All language subtitles for A.Very.Good.Girl.2023.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track5_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,213 --> 00:00:48,214 So good. 2 00:00:50,800 --> 00:00:51,801 What the fuck? 3 00:00:51,885 --> 00:00:53,887 That price better buy my entrance to heaven! 4 00:00:57,932 --> 00:00:59,934 Retrieved from a wrecked galleon 5 00:01:00,018 --> 00:01:02,062 dating back to the 18th century, 6 00:01:02,145 --> 00:01:05,565 this artifact is believed to be another form of 7 00:01:05,648 --> 00:01:06,816 a deity. 8 00:01:18,453 --> 00:01:20,330 Well, isn't that a sight to see? 9 00:01:20,830 --> 00:01:24,918 Well, for 950,000 it better be! 10 00:01:25,001 --> 00:01:27,295 This looks better than the ones at the sanctuary. 11 00:01:27,378 --> 00:01:29,214 Yes, I can feel the energy of the Gods! 12 00:01:29,297 --> 00:01:30,757 It's giving me that-- 13 00:01:31,883 --> 00:01:33,051 A penis? 14 00:01:57,367 --> 00:01:59,953 It's time to take this baby home. 15 00:02:01,246 --> 00:02:02,413 Um... 16 00:02:02,956 --> 00:02:04,082 I'm sorry, it's sold. 17 00:02:05,625 --> 00:02:06,793 To whom? 18 00:02:07,293 --> 00:02:09,462 To Miss Philomena Angeles. 19 00:02:14,843 --> 00:02:17,846 - Who is she? - I have no clue. 20 00:02:17,929 --> 00:02:19,222 Just tell us your price. 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,475 But, it's sold. 22 00:02:22,559 --> 00:02:23,643 I'll double the price. 23 00:02:24,519 --> 00:02:26,938 For the benefit of this... 24 00:02:28,148 --> 00:02:31,985 very, very meaningful fundraiser. 25 00:02:39,993 --> 00:02:41,161 Do it for Mother. 26 00:02:43,454 --> 00:02:44,539 Please. 27 00:02:47,792 --> 00:02:49,627 I'm really sorry. 28 00:02:50,253 --> 00:02:54,340 But I meant to give this to a very special person. 29 00:03:07,145 --> 00:03:08,980 Miss Molly Suzara! 30 00:03:12,275 --> 00:03:13,985 It will be an honor 31 00:03:14,068 --> 00:03:16,070 if you accept my gift. 32 00:03:20,158 --> 00:03:21,492 So... 33 00:03:21,910 --> 00:03:23,494 will I be honored? 34 00:03:36,132 --> 00:03:37,634 What's your name again? 35 00:03:37,717 --> 00:03:38,593 Oh! 36 00:03:38,676 --> 00:03:39,552 Please, 37 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 call me Philo. 38 00:03:43,431 --> 00:03:44,724 Like pillow, 39 00:03:45,225 --> 00:03:46,476 but with an H! 40 00:03:53,024 --> 00:03:54,525 Let's get going, Charles. 41 00:03:54,609 --> 00:03:57,237 Miss Philo, meet us at Mother Mall in an hour. 42 00:03:57,779 --> 00:03:59,155 See you. 43 00:04:14,587 --> 00:04:16,297 Miss Molly! 44 00:04:19,092 --> 00:04:19,968 Sorry, 45 00:04:20,051 --> 00:04:22,595 I had to change my outfit for... 46 00:04:22,679 --> 00:04:23,888 this moment. 47 00:04:26,933 --> 00:04:30,853 Mother cares, Mother loves, Mother's sent from above! 48 00:04:30,937 --> 00:04:34,565 Mother shares, Mother's fair, here and there and everywhere! 49 00:04:34,774 --> 00:04:36,609 Don't be shy, come or call! 50 00:04:36,693 --> 00:04:38,444 'Cause Mother Mall is one for all! 51 00:04:40,029 --> 00:04:42,198 Welcome to our family! 52 00:04:42,282 --> 00:04:44,993 Happy Mother's Goodness Day! 53 00:04:45,076 --> 00:04:45,952 I love it! 54 00:04:46,035 --> 00:04:47,370 Our day of giving 55 00:04:47,453 --> 00:04:48,454 and caring. 56 00:04:48,705 --> 00:04:51,541 Your timing is impeccable, Miss Angeles. 57 00:04:51,624 --> 00:04:54,127 Because out of Mother's kindness and generosity, 58 00:04:54,210 --> 00:04:55,461 she offers you... 59 00:04:55,545 --> 00:04:56,963 Wait for it. 60 00:04:57,046 --> 00:04:58,089 Wait for it! 61 00:04:58,798 --> 00:05:00,800 An all-expense paid shopping spree 62 00:05:00,883 --> 00:05:01,759 in exchange of your-- 63 00:05:01,843 --> 00:05:02,844 Say no more! 64 00:05:03,886 --> 00:05:05,013 Miss Molly, 65 00:05:05,471 --> 00:05:07,056 I love it! 66 00:05:07,140 --> 00:05:09,309 I love it, I love it, I love it! 67 00:05:09,392 --> 00:05:10,768 Let's go! Let's go! 68 00:05:11,144 --> 00:05:14,689 Shopping is my favorite cardio. 69 00:05:16,691 --> 00:05:19,861 Oh my God, there's more! 70 00:05:21,237 --> 00:05:22,238 I'll get everything. 71 00:05:22,322 --> 00:05:24,240 What an opportunist. 72 00:05:26,701 --> 00:05:27,869 So, why me? 73 00:05:30,496 --> 00:05:31,956 Your name speaks for itself. 74 00:05:32,415 --> 00:05:34,292 Truly trampling the idea 75 00:05:34,375 --> 00:05:35,960 that it's a man's world 76 00:05:36,044 --> 00:05:37,712 run by fragile egos 77 00:05:37,795 --> 00:05:39,672 and their pathetic boners. 78 00:05:39,756 --> 00:05:42,467 'Cause who said you need a dick to rule this world, right? 79 00:05:42,550 --> 00:05:43,426 Bullshit. 80 00:05:46,220 --> 00:05:47,930 Happy Mother's Goodness Day! 81 00:05:48,014 --> 00:05:49,348 Say thank you Mother! 82 00:05:50,600 --> 00:05:52,852 Happy Mother's Goodness Day! 83 00:05:52,935 --> 00:05:54,604 Thank you, Mother! 84 00:05:55,188 --> 00:05:57,148 No online presence but her Instagram. 85 00:05:57,231 --> 00:05:58,900 She seems like a... 86 00:05:58,983 --> 00:06:00,610 modest socialite from Italy. 87 00:06:01,486 --> 00:06:03,488 And yeah, she just got back to Manila. 88 00:06:04,697 --> 00:06:05,698 Okay. 89 00:06:06,240 --> 00:06:08,576 You don't just provide, you create-- 90 00:06:08,659 --> 00:06:09,660 Bullshit. 91 00:06:20,630 --> 00:06:22,298 She's a murderer! 92 00:06:22,840 --> 00:06:26,177 'Cause she's killing it! 93 00:06:27,261 --> 00:06:28,471 No, seriously. 94 00:06:28,554 --> 00:06:29,889 You're really killing it. 95 00:06:30,681 --> 00:06:34,143 You're an empire of your own. 96 00:06:35,478 --> 00:06:37,063 Bullshit. 97 00:06:39,607 --> 00:06:40,608 - Oh! - Twinning! 98 00:06:40,691 --> 00:06:42,693 There are a lot of inspiring women out there. 99 00:06:43,903 --> 00:06:45,071 So, why me? 100 00:06:47,156 --> 00:06:48,825 Let's just stop this bullshit. 101 00:06:49,408 --> 00:06:50,701 Tell me why me. 102 00:06:52,036 --> 00:06:54,956 Because you remind me so much of my mother. 103 00:06:57,375 --> 00:06:59,585 So, why not give her the deity? 104 00:06:59,669 --> 00:07:00,670 Why me? 105 00:07:01,420 --> 00:07:02,797 Because she's dead. 106 00:07:04,132 --> 00:07:06,551 That's why I'd give anything 107 00:07:07,135 --> 00:07:09,470 just to have one more day with her. 108 00:07:09,554 --> 00:07:11,681 But that's not happening. 109 00:07:11,764 --> 00:07:13,891 So this is my make-believe. 110 00:07:19,981 --> 00:07:20,857 Uh. 111 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 Sorry. 112 00:07:28,739 --> 00:07:31,784 Thank you for shopping at Mother Mall. See you tomorrow! 113 00:07:31,868 --> 00:07:32,743 So... 114 00:07:32,827 --> 00:07:34,871 today was fun! 115 00:07:35,371 --> 00:07:37,165 Thank you for making 116 00:07:37,248 --> 00:07:40,585 this orphan daughter's dream come true, Miss Molly. 117 00:07:41,461 --> 00:07:42,462 Stop it. 118 00:07:44,297 --> 00:07:45,465 You can call me Mother. 119 00:07:46,048 --> 00:07:47,049 Let's go. 120 00:07:48,342 --> 00:07:50,428 Thank you so much, Mother! 121 00:08:36,766 --> 00:08:39,101 {\an8}That motherfucker! 122 00:08:39,185 --> 00:08:42,772 {\an8} 123 00:09:24,438 --> 00:09:26,941 How's everything in heaven, Mom? 124 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 It's been five years, 125 00:09:32,238 --> 00:09:34,407 but it feels like yesterday. 126 00:09:47,295 --> 00:09:50,881 Will you still know me if you see me there? 127 00:09:55,177 --> 00:09:56,596 It's still me, Mom. 128 00:09:58,014 --> 00:09:59,599 But with more questions. 129 00:10:27,710 --> 00:10:29,211 Good morning, Sean! 130 00:10:29,295 --> 00:10:30,212 You ready? 131 00:10:30,296 --> 00:10:31,297 - Yes. - Alright. 132 00:10:31,380 --> 00:10:33,633 So, regarding the last favor you asked... 133 00:10:33,716 --> 00:10:34,884 You said... 134 00:10:35,926 --> 00:10:38,846 that people reap what they sow. 135 00:10:39,430 --> 00:10:41,390 That if I'm good to the world, 136 00:10:41,474 --> 00:10:44,060 the world will be good to me too. 137 00:10:45,269 --> 00:10:47,521 You told me to do what's right 138 00:10:47,605 --> 00:10:51,651 so we could all go to heaven. 139 00:10:51,734 --> 00:10:53,277 You only had one job 140 00:10:53,361 --> 00:10:55,279 and you managed to fuck it up! 141 00:10:55,905 --> 00:10:57,239 What seems to be the problem? 142 00:10:57,823 --> 00:10:59,825 You didn't send the updated guidelines 143 00:10:59,909 --> 00:11:03,371 for the briefing for our tasting yesterday with our partners. 144 00:11:03,788 --> 00:11:04,872 I specifically told you 145 00:11:04,955 --> 00:11:07,375 to add the parmigiana bianca in the briefing. 146 00:11:07,750 --> 00:11:09,919 You have the brain of a hen! Stupid! 147 00:11:10,002 --> 00:11:11,587 If you just check the second sheet 148 00:11:11,671 --> 00:11:13,381 you'll see the antipasto column. 149 00:11:13,923 --> 00:11:14,965 But you didn't send-- 150 00:11:15,049 --> 00:11:16,050 Luke. 151 00:11:16,592 --> 00:11:18,469 Check the second sheet. 152 00:11:18,844 --> 00:11:21,972 And I couldn't stop thinking 153 00:11:22,056 --> 00:11:24,141 if everything you said was true, Mom? 154 00:11:24,975 --> 00:11:27,561 Why is it so hard to be a good person? 155 00:11:27,645 --> 00:11:29,313 Did you send what my girlfriend wants? 156 00:11:29,397 --> 00:11:31,065 I don't want to find another girlfriend. 157 00:11:31,148 --> 00:11:33,317 You dated two Filipinas, you dated them all. 158 00:11:33,818 --> 00:11:34,819 Done. 159 00:11:35,820 --> 00:11:37,988 If I obey you, 160 00:11:38,906 --> 00:11:40,908 they'd eat me alive. 161 00:11:44,036 --> 00:11:46,497 Is it bad to fight back? 162 00:11:47,498 --> 00:11:50,000 Molly, I talked to the associate. 163 00:11:50,084 --> 00:11:52,336 She told me she handed it to you during the briefing. 164 00:11:52,420 --> 00:11:53,921 She didn't hand me anything. 165 00:11:54,004 --> 00:11:55,214 You're fired! 166 00:11:55,923 --> 00:11:57,007 But ma'am, she did her job. 167 00:11:57,091 --> 00:11:58,008 You too! 168 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 You're all fired! 169 00:11:59,802 --> 00:12:03,597 Ma'am, please. I can't lose my job. 170 00:12:03,681 --> 00:12:06,517 You can't lose your job? Wow! 171 00:12:06,600 --> 00:12:08,436 You're insignificant! 172 00:12:08,519 --> 00:12:11,522 You selfish, incompetent insect! 173 00:12:28,205 --> 00:12:30,207 Forgive me, Mom. 174 00:12:31,917 --> 00:12:34,920 It looks like you won't see me in heaven after all. 175 00:12:58,110 --> 00:12:59,320 This one! 176 00:12:59,403 --> 00:13:01,906 It's perfect for my skin color, right? 177 00:13:01,989 --> 00:13:03,157 Yeah, I'll wear this. 178 00:13:03,240 --> 00:13:04,658 And this one too! 179 00:13:06,202 --> 00:13:07,369 What's this? 180 00:13:08,579 --> 00:13:09,830 Oh, okay! 181 00:13:10,873 --> 00:13:12,458 I'm going to cook for you and 182 00:13:12,541 --> 00:13:13,792 I'm going to wear this. 183 00:13:13,876 --> 00:13:17,379 Honey, you know that's a dress. It's not an apron, right? 184 00:13:17,671 --> 00:13:20,007 Is this a backless dress? 185 00:13:20,090 --> 00:13:22,092 I thought it was an apron. Sorry! 186 00:13:23,469 --> 00:13:24,929 Are you forgetting something? 187 00:13:25,012 --> 00:13:26,055 Uh. 188 00:13:26,138 --> 00:13:28,641 Of course not, sweetie. 189 00:13:28,974 --> 00:13:30,392 Happy anniversary! 190 00:13:30,476 --> 00:13:33,771 Ooh. That's my girl. I love you, sweetie. 191 00:13:33,854 --> 00:13:35,397 I love you too, sweetie! 192 00:13:35,606 --> 00:13:37,775 - Bye, see you soon! - Bye! 193 00:13:39,902 --> 00:13:43,572 Luke sent so many gifts for our anniversary! 194 00:13:43,656 --> 00:13:46,200 Here, this is your size. 195 00:13:47,034 --> 00:13:48,244 Of course. I ordered it, remember? 196 00:13:48,327 --> 00:13:49,370 Right! 197 00:13:49,453 --> 00:13:52,039 Check everything else you ordered! 198 00:13:52,581 --> 00:13:57,545 The Filipina Sugar Baby and The Scammer of 2023! 199 00:13:57,628 --> 00:14:00,256 - You might accidentally post that! - Let's share the sugar, baby! 200 00:14:00,756 --> 00:14:03,259 Good thing Luke's an asshole, 201 00:14:03,342 --> 00:14:05,511 so I don't feel too guilty scamming him. 202 00:14:06,053 --> 00:14:08,973 This is not just another mall. 203 00:14:09,056 --> 00:14:12,476 This is actually the 25th Mother Mall 204 00:14:12,560 --> 00:14:15,271 in memory of the woman who started it all, 205 00:14:15,354 --> 00:14:16,897 my beloved mother. 206 00:14:17,273 --> 00:14:19,608 And this is also my way 207 00:14:19,692 --> 00:14:21,110 of providing jobs 208 00:14:21,193 --> 00:14:22,903 for thousands of Filipinos. 209 00:14:22,987 --> 00:14:25,656 - What is she talking about? - Because Mother provides! 210 00:14:26,407 --> 00:14:28,075 She's such a liar! 211 00:14:28,158 --> 00:14:31,662 Didn't she displace the residents of that land? 212 00:14:31,745 --> 00:14:33,330 What a fucked up system. 213 00:14:33,414 --> 00:14:35,541 Her days are numbered. 214 00:14:35,624 --> 00:14:37,501 When this all ends 215 00:14:37,585 --> 00:14:39,211 you're coming with us to Bohol, right? 216 00:14:39,670 --> 00:14:41,881 Are we riding an airplane, Mama? 217 00:14:41,964 --> 00:14:43,382 Of course, we are! 218 00:14:43,465 --> 00:14:44,800 Good morning! 219 00:14:44,884 --> 00:14:46,135 Time for breakfast. 220 00:14:46,218 --> 00:14:48,053 Is Auntie Mom coming with us? 221 00:14:48,554 --> 00:14:53,017 Of course, I'm coming with you! 222 00:14:53,100 --> 00:14:54,768 Because I promised you 223 00:14:54,852 --> 00:14:56,729 that we'd all fly together, right? 224 00:14:57,646 --> 00:14:58,939 Kiss, kiss, kiss! 225 00:14:59,690 --> 00:15:00,691 You smell so good! 226 00:15:01,233 --> 00:15:03,235 Holy shit, sis! 227 00:15:03,319 --> 00:15:05,946 The unmothering of Molly Suzara starts today? 228 00:15:07,281 --> 00:15:08,699 Fuck! 229 00:15:08,782 --> 00:15:10,534 So it's finally happening? 230 00:15:10,618 --> 00:15:12,786 Like, what the fuck, we're rigging the system? 231 00:15:13,370 --> 00:15:16,040 Remember what makes Molly the "Mother"? 232 00:15:16,123 --> 00:15:18,042 Number one, her friends. 233 00:15:18,125 --> 00:15:20,252 Number two, her funds. 234 00:15:20,336 --> 00:15:22,212 I'll take those away from her. 235 00:15:22,296 --> 00:15:26,050 I want the world to see who she truly is. 236 00:15:28,344 --> 00:15:29,345 Okay. 237 00:15:29,887 --> 00:15:31,472 - Who is that? - Look. 238 00:15:31,972 --> 00:15:33,390 Check her video. 239 00:15:34,141 --> 00:15:35,225 Oh... 240 00:15:35,309 --> 00:15:38,312 Our first target is the face of Mother Mall? 241 00:15:39,313 --> 00:15:41,273 Sis, are you ready? 242 00:15:41,357 --> 00:15:42,232 Mm. 243 00:15:42,316 --> 00:15:43,901 To become Mother's new baby girl? 244 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 {\an8}Zab Omila is the weakest link 245 00:15:51,700 --> 00:15:54,411 {\an8}and my ticket to Molly's inner circle. 246 00:15:54,495 --> 00:15:56,372 I have to get invited to her party 247 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 to get more dirt on Molly. 248 00:16:02,002 --> 00:16:05,297 Rich people live such pathetic lives. 249 00:16:05,381 --> 00:16:08,133 Pretending to be friends for social security? 250 00:16:08,592 --> 00:16:10,302 How can they stand one another? 251 00:16:10,386 --> 00:16:13,639 That's why Zab's only true friend 252 00:16:14,139 --> 00:16:15,474 is Noriah. 253 00:16:16,517 --> 00:16:18,185 - Oh... - Mm-hm. 254 00:16:18,268 --> 00:16:19,478 Noriah. 255 00:16:27,361 --> 00:16:28,529 That bitch. 256 00:16:31,532 --> 00:16:33,492 Where do you wanna go, Noriah? 257 00:16:33,575 --> 00:16:34,743 Oh, okay! 258 00:16:37,204 --> 00:16:40,582 Sis, here she comes! 259 00:16:40,666 --> 00:16:44,253 Mm... We practiced this, remember? 260 00:16:45,004 --> 00:16:46,296 Zab is vain, 261 00:16:46,380 --> 00:16:49,216 so the best way to distract her is to praise her. 262 00:16:49,299 --> 00:16:53,303 Exactly! So this is what I'll say. 263 00:16:53,679 --> 00:16:54,930 Zab Omila! 264 00:16:55,014 --> 00:16:56,390 I'm your biggest fan! 265 00:16:56,473 --> 00:16:58,350 You're so pretty in person! 266 00:16:58,434 --> 00:16:59,601 Can we take a selfie? 267 00:16:59,685 --> 00:17:01,520 And she'll always say, 268 00:17:01,603 --> 00:17:02,980 "A Zab a day 269 00:17:03,063 --> 00:17:05,566 keeps the bad vibes away!" 270 00:17:06,567 --> 00:17:08,193 Can you hold the phone? 271 00:17:08,277 --> 00:17:09,862 But I think this angle is fine! 272 00:17:09,945 --> 00:17:13,032 Sis, make sure you have our ultimate secret weapon. 273 00:17:13,115 --> 00:17:14,283 Mm-hm. 274 00:17:28,088 --> 00:17:29,506 Come here, come here! 275 00:17:29,590 --> 00:17:32,051 Yes, yes! Good boy, good boy! 276 00:17:32,134 --> 00:17:33,844 Thank you, thank you! 277 00:17:33,927 --> 00:17:34,970 Guys, it's Zab! 278 00:17:35,054 --> 00:17:37,639 She's famous! Take photos with her! 279 00:17:37,723 --> 00:17:38,724 Baby! 280 00:17:39,725 --> 00:17:42,436 - Presenting Zab Omila, - Baby! 281 00:17:42,519 --> 00:17:46,231 best actress performance in a victim role 282 00:17:46,315 --> 00:17:47,649 in the film 283 00:17:47,733 --> 00:17:50,194 "Finding Noriah." 284 00:17:50,277 --> 00:17:51,987 And her favorite line is 285 00:17:52,071 --> 00:17:54,031 - I'm a victim here. - "I'm a victim here!" 286 00:17:56,033 --> 00:17:58,202 I'm sure once you return her baby, 287 00:17:58,285 --> 00:17:59,870 you'll be her best friend. 288 00:17:59,953 --> 00:18:02,164 Oh my God, baby! 289 00:18:02,247 --> 00:18:03,582 Babe, 290 00:18:03,665 --> 00:18:05,042 I'm pretty sure this is your baby. 291 00:18:05,125 --> 00:18:06,668 My baby Noriah! 292 00:18:06,752 --> 00:18:08,962 You're back, my love! 293 00:18:10,255 --> 00:18:11,632 Thank you, babe. 294 00:18:11,715 --> 00:18:14,718 I missed you, my love! 295 00:18:16,804 --> 00:18:17,971 Wait, 296 00:18:18,055 --> 00:18:20,390 who the fuck are you? 297 00:18:25,562 --> 00:18:27,648 Babe, this just opened. 298 00:18:27,731 --> 00:18:29,399 I super love it, babe! 299 00:18:29,483 --> 00:18:30,359 Right? 300 00:18:30,859 --> 00:18:33,779 I'm moving to Paris so I need to update my wardrobe. 301 00:18:33,862 --> 00:18:36,198 You know what? We should go shopping in Mother Mall. 302 00:18:36,281 --> 00:18:37,658 I bet you'd love it there! 303 00:18:37,741 --> 00:18:38,909 I'm down! 304 00:18:39,743 --> 00:18:40,953 Wait, actually, 305 00:18:41,036 --> 00:18:42,121 the owner was nice enough 306 00:18:42,204 --> 00:18:44,206 to show me around her mall yesterday. 307 00:18:45,499 --> 00:18:48,627 - You know Mother Molly? - Mm-hm. 308 00:18:48,710 --> 00:18:51,255 No fucking way! 309 00:18:53,048 --> 00:18:55,676 I am the face of Mother Mall. 310 00:18:56,218 --> 00:18:57,886 Oh my God! 311 00:18:58,303 --> 00:19:00,514 That's why you look so familiar! 312 00:19:00,597 --> 00:19:01,723 Right? 313 00:19:01,807 --> 00:19:03,976 He's so fine and... 314 00:19:04,893 --> 00:19:06,061 a biggie! 315 00:19:06,687 --> 00:19:07,813 What do you mean? 316 00:19:07,896 --> 00:19:08,856 Babe. 317 00:19:09,565 --> 00:19:12,651 Oh my God! 318 00:19:13,986 --> 00:19:17,573 I don't know how to tell Mother that I'm going to Paris. 319 00:19:17,656 --> 00:19:20,534 She hates being left behind. 320 00:19:20,617 --> 00:19:21,869 When she finds out, 321 00:19:21,952 --> 00:19:23,954 she'll replace me. 322 00:19:24,496 --> 00:19:26,582 Don't be a downer, babe. 323 00:19:26,665 --> 00:19:28,125 It's just... 324 00:19:29,168 --> 00:19:32,421 Mercury in retrograde. 325 00:19:32,504 --> 00:19:34,089 Crazy. 326 00:19:36,049 --> 00:19:38,343 Mother Molly is going to pay 327 00:19:38,427 --> 00:19:42,055 if I find out I've been replaced. 328 00:19:42,139 --> 00:19:43,807 Daddy will get her! 329 00:19:44,558 --> 00:19:46,310 Congressman Omila? 330 00:19:47,644 --> 00:19:50,022 - Uh-huh. - They're close, right? 331 00:19:50,105 --> 00:19:53,692 They're more than just good friends. 332 00:19:57,487 --> 00:20:00,324 They're actually partners. 333 00:20:00,908 --> 00:20:02,117 Huh? 334 00:20:02,201 --> 00:20:04,244 In crime! 335 00:20:17,674 --> 00:20:19,676 Bro, what time is it? The sun is already up. 336 00:20:28,268 --> 00:20:30,854 Rise and shine, babe! 337 00:20:31,897 --> 00:20:33,315 - What a life! - I know, right! 338 00:20:33,398 --> 00:20:36,360 Get Prince Noriah! 339 00:20:36,443 --> 00:20:39,488 - Take care of Noriah, my baby! - Alright, babe. 340 00:20:39,571 --> 00:20:42,199 You rest well. Okay! 341 00:20:43,116 --> 00:20:45,244 Bye, good night! 342 00:20:45,327 --> 00:20:47,120 - Wait, wait! - What? 343 00:20:47,204 --> 00:20:49,164 I'll see you at my party? 344 00:20:49,248 --> 00:20:50,249 Huh? 345 00:20:50,874 --> 00:20:51,959 Babe, 346 00:20:52,042 --> 00:20:54,753 I wouldn't miss it for the world! 347 00:20:54,836 --> 00:20:56,880 You're a fucking rock star! 348 00:20:56,964 --> 00:20:57,965 Bye! 349 00:20:58,799 --> 00:21:01,802 - You will blow them away! - Love you, bye! 350 00:21:28,328 --> 00:21:34,334 It's time to heed God's call! 351 00:21:34,418 --> 00:21:36,169 Brothers and sisters, 352 00:21:36,253 --> 00:21:37,963 it is not too late! 353 00:21:38,505 --> 00:21:40,340 He is listening. 354 00:21:40,424 --> 00:21:42,217 He is waiting. 355 00:21:42,301 --> 00:21:44,678 According to Scriptures 356 00:21:45,012 --> 00:21:48,724 blessed are those who hear His words 357 00:21:48,807 --> 00:21:52,227 and obey what they hear. 358 00:21:53,186 --> 00:21:58,692 And take to heart what is written in it. 359 00:22:00,110 --> 00:22:01,695 Remember 360 00:22:02,195 --> 00:22:05,032 the end is near. 361 00:22:12,414 --> 00:22:13,707 Mercy? 362 00:22:14,416 --> 00:22:15,584 Sir Dom! 363 00:22:15,667 --> 00:22:16,752 How are you? 364 00:22:17,753 --> 00:22:20,213 No company would hire me. 365 00:22:20,297 --> 00:22:23,592 That's why I decided to come here in person. 366 00:22:24,593 --> 00:22:26,219 Mercy, didn't you know? 367 00:22:26,303 --> 00:22:29,431 Mother blacklisted us in all marketing agencies. 368 00:22:29,973 --> 00:22:33,685 Just apply in a different industry. 369 00:22:35,896 --> 00:22:38,231 Peace and blessings... 370 00:22:38,315 --> 00:22:39,441 Mercy? 371 00:22:39,524 --> 00:22:43,820 - be with you from He who is - Mercy? Mercy? 372 00:22:43,904 --> 00:22:46,490 - and who was... - Mercy, are you okay? 373 00:22:46,573 --> 00:22:49,493 - and who is to come. - Mercy? 374 00:22:49,576 --> 00:22:52,287 Fuck you and your blacklist, Molly! 375 00:22:52,370 --> 00:22:54,539 Fuck you, fuck you, fuck you! 376 00:22:54,623 --> 00:22:57,125 Fuck you, Molly! 377 00:22:58,418 --> 00:22:59,795 You're blacklisted? 378 00:22:59,878 --> 00:23:01,338 You lost your job? 379 00:23:01,421 --> 00:23:02,422 Since when? 380 00:23:06,927 --> 00:23:07,928 Mom! 381 00:23:08,011 --> 00:23:09,221 She won't listen to us. 382 00:23:09,304 --> 00:23:11,098 Mother will! 383 00:23:11,848 --> 00:23:14,226 - Mother provides! - Mom, this is so embarrassing! 384 00:23:14,309 --> 00:23:15,769 Mom, let's go! 385 00:23:15,852 --> 00:23:17,020 This is your dream, right? 386 00:23:17,104 --> 00:23:18,522 And I failed! 387 00:23:19,564 --> 00:23:21,817 Mercy, let's go! 388 00:23:21,900 --> 00:23:24,027 - What are you waiting for? - Mom? 389 00:23:24,111 --> 00:23:25,946 - Come... - Mom! 390 00:23:26,029 --> 00:23:28,031 to our Lord and Savior! 391 00:23:28,115 --> 00:23:30,784 Mom, let's go home already! 392 00:23:30,867 --> 00:23:33,370 I'll apologize for you. 393 00:23:33,453 --> 00:23:35,080 She will understand us. 394 00:23:35,163 --> 00:23:36,873 From one mother to another. 395 00:23:36,957 --> 00:23:38,333 Mom, come on already! 396 00:23:38,416 --> 00:23:41,336 Come together! 397 00:23:41,419 --> 00:23:43,088 Let's go home, please! 398 00:23:46,383 --> 00:23:48,176 - Mother! - Mom! 399 00:23:48,260 --> 00:23:50,512 Attorney, help me sue them. 400 00:23:50,595 --> 00:23:52,097 Unjust termination. 401 00:23:52,180 --> 00:23:53,056 Assault. 402 00:23:55,016 --> 00:23:57,269 What evidence do we have? 403 00:23:57,352 --> 00:24:01,565 The prosecutor's office won't even help us. 404 00:24:02,482 --> 00:24:04,276 I'm sorry, Mercy. 405 00:24:04,526 --> 00:24:07,654 You're going up against a powerful woman. 406 00:24:10,115 --> 00:24:12,284 It's best to let it go. 407 00:24:13,243 --> 00:24:15,579 Just start a new life. 408 00:24:15,662 --> 00:24:18,415 I know your deeds, 409 00:24:18,498 --> 00:24:20,333 your hard work, 410 00:24:20,417 --> 00:24:22,711 and your perseverance! 411 00:24:29,092 --> 00:24:31,178 I hope this helps with the expenses. 412 00:24:38,685 --> 00:24:40,395 It's expensive to live. 413 00:24:40,478 --> 00:24:42,355 Now, give me a minute. 414 00:24:42,439 --> 00:24:44,441 It's expensive to die. 415 00:24:47,485 --> 00:24:48,862 Mom always said... 416 00:24:50,989 --> 00:24:52,866 if I were good to the world 417 00:24:53,491 --> 00:24:55,911 then the world will be good to me. 418 00:25:00,207 --> 00:25:01,917 Where did I go wrong? 419 00:25:05,462 --> 00:25:09,466 Why is the world so cruel to me? 420 00:25:10,759 --> 00:25:12,677 Mother Molly! 421 00:25:12,761 --> 00:25:15,680 Please buy our homemade snacks. 422 00:25:16,223 --> 00:25:17,140 For you! 423 00:25:17,766 --> 00:25:18,975 And this is for you, little girl. 424 00:25:19,059 --> 00:25:21,895 This is too much, Mother! 425 00:25:22,229 --> 00:25:23,897 Just give this food to the others. 426 00:25:23,980 --> 00:25:25,982 They look hungry. 427 00:25:26,066 --> 00:25:28,610 Always be a good girl to your mom, okay? 428 00:25:29,319 --> 00:25:31,071 James, give them food. 429 00:25:31,529 --> 00:25:32,948 Oh, Hi! 430 00:25:33,031 --> 00:25:34,115 You're insignificant! 431 00:25:35,158 --> 00:25:37,452 James, let's go. 432 00:25:41,039 --> 00:25:42,499 She doesn't remember me. 433 00:25:45,043 --> 00:25:46,336 That's how it is. 434 00:25:48,546 --> 00:25:50,382 If you don't have money, you don't matter. 435 00:25:54,803 --> 00:25:57,097 My Filipino girlfriend was expecting that! 436 00:25:57,180 --> 00:25:58,848 How did it come back to you? 437 00:25:59,182 --> 00:26:03,561 I hired a virtual assistant who will make my life easier! 438 00:26:03,645 --> 00:26:04,854 I'm sorry, Luke. 439 00:26:04,938 --> 00:26:08,608 Being stupid is not part of your job description! 440 00:26:14,781 --> 00:26:16,366 I can't take this anymore. 441 00:26:18,868 --> 00:26:20,912 Don't lose hope. 442 00:26:21,663 --> 00:26:23,248 Justice will prevail. 443 00:26:23,331 --> 00:26:25,125 I'm sick of this. 444 00:26:26,293 --> 00:26:28,920 I'm sick of being poor. 445 00:26:29,004 --> 00:26:31,756 Nobody's on our side. 446 00:26:33,967 --> 00:26:37,262 You fuckers will have your day! 447 00:26:39,139 --> 00:26:41,599 You'll always have me and Lovely. 448 00:26:43,184 --> 00:26:44,102 Remember that. 449 00:26:56,114 --> 00:26:58,658 Forget it, Mercy. Just start a new life. 450 00:26:58,742 --> 00:27:00,744 Always be a good girl to your mom, okay? 451 00:27:00,827 --> 00:27:02,287 If you don't have money, you don't matter. 452 00:27:02,370 --> 00:27:05,290 You fuckers will have your day! 453 00:27:09,544 --> 00:27:11,921 And today is that day, Molly. 454 00:27:13,340 --> 00:27:15,425 I will take away all your friends 455 00:27:15,508 --> 00:27:17,218 who keep you powerful. 456 00:27:28,897 --> 00:27:30,065 Shit! 457 00:28:00,428 --> 00:28:02,806 Girl, it's a birthday party, not a wedding. 458 00:28:02,889 --> 00:28:06,059 Hi! 459 00:28:07,519 --> 00:28:09,354 Babe! 460 00:28:10,897 --> 00:28:13,149 Happy birthday, babe! 461 00:28:13,233 --> 00:28:14,317 You made it! 462 00:28:14,401 --> 00:28:15,944 Of course! 463 00:28:16,027 --> 00:28:17,821 Wow! 464 00:28:18,780 --> 00:28:19,697 Ew. 465 00:28:19,781 --> 00:28:21,241 I tripped. 466 00:28:21,324 --> 00:28:22,242 Come upstairs. 467 00:28:22,325 --> 00:28:24,035 Mother has a lot of extra shoes. 468 00:28:24,119 --> 00:28:25,912 Are you sure that's okay? 469 00:28:25,995 --> 00:28:27,539 Of course I'm sure. 470 00:28:27,622 --> 00:28:28,873 - Let's go. - Okay. 471 00:28:28,957 --> 00:28:31,084 - I love your look! - Right! 472 00:28:36,297 --> 00:28:38,216 It looks gorgeous! 473 00:28:38,591 --> 00:28:40,593 Your dress looks better than mine. 474 00:28:40,677 --> 00:28:43,138 Designed by my Thai designer friend 475 00:28:43,221 --> 00:28:45,390 Tua Opas Iamkajorn. 476 00:28:45,473 --> 00:28:47,016 Stop it, Thea. 477 00:28:47,100 --> 00:28:49,185 Girls, what do you really think? 478 00:28:49,269 --> 00:28:50,937 It's very trendy. 479 00:28:51,438 --> 00:28:53,273 - It's poppin'. - Poppin'? 480 00:28:53,356 --> 00:28:55,483 Is that a good thing? 481 00:28:55,567 --> 00:28:57,152 What an ugly dress. 482 00:29:02,157 --> 00:29:03,158 Who is she? 483 00:29:12,584 --> 00:29:15,795 Hazel, Thea, Bianca, and Claire, 484 00:29:15,879 --> 00:29:19,132 this is my new best girl, Philo. 485 00:29:19,215 --> 00:29:21,676 I invited her to my party-- 486 00:29:21,760 --> 00:29:25,221 Mother, so good to see you again! 487 00:29:25,305 --> 00:29:26,931 What a party! 488 00:29:27,015 --> 00:29:28,933 Zab's birthday and send-off in one! 489 00:29:29,017 --> 00:29:31,186 Hey. 490 00:29:33,146 --> 00:29:34,689 Oh shoot! 491 00:29:34,773 --> 00:29:36,775 Is Paris a secret, babe? 492 00:29:38,401 --> 00:29:40,153 A surprise for Mother. 493 00:29:40,653 --> 00:29:41,863 Sorry. 494 00:29:44,407 --> 00:29:45,992 Stop calling yourself a stylist. 495 00:29:46,075 --> 00:29:47,327 You're fired! 496 00:29:47,410 --> 00:29:48,995 I look like Shrek's fairy Godmother! 497 00:29:49,078 --> 00:29:51,372 Get Mother a drink! 498 00:29:51,456 --> 00:29:53,541 You don't have taste! 499 00:29:53,625 --> 00:29:56,419 Leave already! 500 00:29:56,503 --> 00:29:57,754 Zab's gonna help me get ready. 501 00:29:57,837 --> 00:29:59,798 I'll meet you guys downstairs, okay? 502 00:30:00,340 --> 00:30:02,342 If you're a size 6, just help yourself. 503 00:30:02,425 --> 00:30:03,426 Okay, thank you! 504 00:30:11,434 --> 00:30:13,019 You can't leave me! 505 00:30:13,102 --> 00:30:17,273 I need you to convince your father to return what's mine! 506 00:30:17,357 --> 00:30:19,108 Or else I'll expose your-- 507 00:30:19,192 --> 00:30:20,109 Go ahead! 508 00:30:20,193 --> 00:30:24,656 You think Dad will return your cut if you do that to me? 509 00:30:25,240 --> 00:30:29,244 Oh, you wanna play with Mother? 510 00:30:29,327 --> 00:30:32,080 I have the perfect game for you! 511 00:30:32,956 --> 00:30:34,541 Ladies, 512 00:30:34,624 --> 00:30:38,086 maybe we should start this lovely party with 513 00:30:38,795 --> 00:30:40,296 a Mother game? 514 00:30:43,466 --> 00:30:49,639 And since this is also Zab's surprise send-off party, 515 00:30:50,306 --> 00:30:53,643 I think we should make it a little extra special. 516 00:30:53,726 --> 00:30:55,311 Right? 517 00:30:55,770 --> 00:30:58,982 So for this year, we're going to play... 518 00:30:59,607 --> 00:31:00,942 Mother Asks. 519 00:31:02,402 --> 00:31:03,695 An exam? 520 00:31:03,778 --> 00:31:05,822 Just a fancier version of Bring Me. 521 00:31:05,905 --> 00:31:08,324 I'm curious about the prize. 522 00:31:08,408 --> 00:31:12,287 Oh, trust me, you will all love the prize. 523 00:31:12,370 --> 00:31:14,747 Because when Mother asks, 524 00:31:14,831 --> 00:31:16,124 Mother gives back. 525 00:31:20,086 --> 00:31:23,214 Mother asks for something 526 00:31:23,298 --> 00:31:24,549 small 527 00:31:24,632 --> 00:31:25,925 and cheap, 528 00:31:26,009 --> 00:31:28,928 like a snake's jewelry. 529 00:31:40,481 --> 00:31:42,817 You're really into cheap things! 530 00:31:44,694 --> 00:31:46,195 Mother asks 531 00:31:47,238 --> 00:31:52,452 for something kinky, but also stinky. 532 00:31:53,202 --> 00:31:55,580 Like how foul a snake is. 533 00:31:55,663 --> 00:31:56,831 Babe? 534 00:31:56,915 --> 00:31:57,832 Mm. 535 00:31:57,916 --> 00:31:59,042 You okay? 536 00:31:59,125 --> 00:32:01,210 Yeah, I'm just calling my driver. 537 00:32:01,794 --> 00:32:04,839 I have saved the best for last. 538 00:32:06,174 --> 00:32:07,425 Mother asks 539 00:32:07,508 --> 00:32:10,720 for a hotelier's skanky lover. 540 00:32:12,347 --> 00:32:14,849 Obviously, that's me! 541 00:32:14,933 --> 00:32:16,559 Who else could it be? 542 00:32:16,643 --> 00:32:18,519 Mother is letting me win! 543 00:32:18,603 --> 00:32:20,772 Zab! What's wrong? 544 00:32:20,855 --> 00:32:22,440 Oh my gosh, Philo! 545 00:32:22,523 --> 00:32:24,442 You finally won a round! 546 00:32:24,525 --> 00:32:26,945 How did you know that Zab was fucking Ben? 547 00:32:31,574 --> 00:32:33,326 You're my husband's side chick? 548 00:32:33,409 --> 00:32:34,911 Fuck you, Molly! 549 00:32:34,994 --> 00:32:38,873 So that's why Ben's credit card statements are full of dog bills 550 00:32:38,957 --> 00:32:41,209 when we don't even have a dog! 551 00:32:41,292 --> 00:32:43,544 Bitch! Bitch! 552 00:32:43,628 --> 00:32:46,422 You whore! 553 00:32:47,674 --> 00:32:49,842 Fuck you! 554 00:32:55,306 --> 00:32:56,307 Babe? 555 00:33:00,186 --> 00:33:01,229 Babe. 556 00:33:03,439 --> 00:33:04,857 Babe? 557 00:33:05,108 --> 00:33:06,275 Babe. 558 00:33:07,318 --> 00:33:10,405 Please help me. They're going to kill me! 559 00:33:16,411 --> 00:33:19,455 Mother's such a bitch! 560 00:33:20,623 --> 00:33:23,292 She's punishing me because I'm leaving her? 561 00:33:24,252 --> 00:33:28,172 That selfish, hopeless motherfucker. 562 00:33:31,092 --> 00:33:34,804 Just because my dad lowered her cut in their money laundering scheme. 563 00:33:36,097 --> 00:33:37,390 As he should. 564 00:33:42,186 --> 00:33:44,605 Please... please don't tell anyone. 565 00:33:47,900 --> 00:33:49,610 Your secret is safe with me. 566 00:33:51,195 --> 00:33:53,740 I read my dad's emails with Charles. 567 00:33:54,490 --> 00:33:56,284 Mother agreed to her cut! 568 00:33:56,367 --> 00:33:57,618 Now, she's panicking 569 00:33:57,702 --> 00:33:59,829 because she needs more money for her new mall. 570 00:33:59,912 --> 00:34:02,040 Where are you girls? 571 00:34:02,290 --> 00:34:03,499 Are you here? 572 00:34:04,459 --> 00:34:08,004 She's so fucked up that she keeps files to blackmail people. 573 00:34:08,087 --> 00:34:08,963 What? 574 00:34:09,047 --> 00:34:11,090 She intends to blackmail your other friends? 575 00:34:11,174 --> 00:34:12,383 Maybe? 576 00:34:12,467 --> 00:34:13,468 What the fuck, babe? 577 00:34:13,551 --> 00:34:16,888 I will find you girls. I'm coming for you. 578 00:34:16,971 --> 00:34:18,389 I sent her some dirt about them. 579 00:34:18,473 --> 00:34:20,266 I didn't know she was collecting those! 580 00:34:20,933 --> 00:34:21,809 Shoot! 581 00:34:23,186 --> 00:34:25,438 When they find out about those files, 582 00:34:25,521 --> 00:34:28,024 it's no longer you that they'll attack! 583 00:34:33,029 --> 00:34:34,113 Babe! 584 00:34:34,197 --> 00:34:36,282 They'll attack Mother instead! 585 00:34:36,365 --> 00:34:38,242 You'll be crushed 586 00:34:38,326 --> 00:34:40,745 by my French weightlifter friend, 587 00:34:40,828 --> 00:34:43,790 Jean Beausejour! 588 00:34:45,666 --> 00:34:47,710 Hey! 589 00:34:49,504 --> 00:34:51,672 Skinny bitches! 590 00:34:51,756 --> 00:34:52,924 You know my island in Santorini... 591 00:34:53,007 --> 00:34:54,801 - Oh no! - You bitch! 592 00:34:54,884 --> 00:34:55,885 Oh my God. 593 00:34:57,512 --> 00:34:59,514 - Oh my God! - You bitch! 594 00:35:02,433 --> 00:35:04,018 I've got something to say! 595 00:35:04,102 --> 00:35:05,895 Mother has your old photo 596 00:35:05,978 --> 00:35:07,605 when you were still a prostitute! 597 00:35:07,939 --> 00:35:09,941 With the Czech guy? 598 00:35:10,024 --> 00:35:10,900 And more! 599 00:35:10,983 --> 00:35:11,901 Dirt on all of you! 600 00:35:11,984 --> 00:35:14,195 What a lying drunkard! 601 00:35:14,278 --> 00:35:15,279 You think I'm lying? 602 00:35:15,363 --> 00:35:17,073 Go check her phone then! 603 00:35:17,156 --> 00:35:18,241 Go on! 604 00:35:18,324 --> 00:35:21,494 - Hold her down! - No, no, no. No! 605 00:35:21,577 --> 00:35:22,870 Give me that phone! 606 00:35:22,954 --> 00:35:24,413 No! 607 00:35:24,497 --> 00:35:25,873 Give that to me! 608 00:35:25,957 --> 00:35:28,334 Ladies, no to violence! 609 00:35:28,793 --> 00:35:29,836 Give it! 610 00:35:30,461 --> 00:35:31,504 - Oh my God! - Faster! 611 00:35:31,587 --> 00:35:32,964 - What's your password? - No! 612 00:35:33,047 --> 00:35:34,924 Use her face, stupid! 613 00:35:35,007 --> 00:35:36,717 Open your fucking face! 614 00:35:42,431 --> 00:35:43,432 The phone's unlocked! 615 00:35:44,058 --> 00:35:45,351 Oh my God! 616 00:35:46,018 --> 00:35:48,896 Fucking shut up and focus, bitches! 617 00:35:48,980 --> 00:35:51,566 Are we just going to tolerate this kind of treatment, 618 00:35:51,649 --> 00:35:53,776 from a so-called "friend"? 619 00:35:53,860 --> 00:35:56,654 We're so done with you! 620 00:35:57,655 --> 00:36:00,116 Hazel! Hazel! Don't listen to her! 621 00:36:00,199 --> 00:36:01,534 She's a liar! 622 00:36:01,617 --> 00:36:02,743 You know what? 623 00:36:02,827 --> 00:36:07,707 My husband and I will no longer invest in this... bullshit! Okay? 624 00:36:07,790 --> 00:36:09,208 We're pulling out of Mother Mall! 625 00:36:09,292 --> 00:36:12,587 - No, Hazel, please! - We're out! 626 00:36:13,462 --> 00:36:15,965 Fuck all of you! 627 00:36:16,465 --> 00:36:17,675 Crazy bitches! 628 00:36:21,929 --> 00:36:25,141 No wonder your own mother left you. 629 00:36:32,607 --> 00:36:34,192 Well, that was liberating! 630 00:36:34,275 --> 00:36:35,985 Get the fuck away from me! 631 00:37:06,307 --> 00:37:07,516 Oh... 632 00:37:19,862 --> 00:37:21,739 Oh my God! 633 00:37:21,822 --> 00:37:22,740 Hi! 634 00:37:22,823 --> 00:37:24,075 You're still here? 635 00:37:24,784 --> 00:37:26,202 And let you enjoy 636 00:37:26,285 --> 00:37:29,413 these relaxing moves by yourself? 637 00:37:30,248 --> 00:37:31,207 Never! 638 00:37:32,124 --> 00:37:34,043 But I know a better way to relax! 639 00:37:34,126 --> 00:37:35,002 How? 640 00:37:50,476 --> 00:37:53,104 You need friends who are just like you. 641 00:37:53,896 --> 00:37:55,982 Not friends who want to be you. 642 00:37:56,482 --> 00:37:59,485 Then I'll never have friends. 643 00:38:00,069 --> 00:38:02,196 Because everyone wants to be like me. 644 00:38:10,830 --> 00:38:12,707 Who does she think she is? 645 00:38:12,790 --> 00:38:15,042 Who would want to be like her? 646 00:38:15,126 --> 00:38:16,502 No one! 647 00:38:16,585 --> 00:38:20,006 I'll make sure this bitch dies alone! 648 00:38:25,720 --> 00:38:26,804 I'm sorry. 649 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 Did I offend you? 650 00:38:33,311 --> 00:38:36,230 Don't tell me you think you're just like me? 651 00:38:40,776 --> 00:38:42,903 You know, when my parents died, 652 00:38:45,114 --> 00:38:47,533 I felt so lost. 653 00:38:50,870 --> 00:38:52,997 I was so angry with the world. 654 00:38:54,749 --> 00:38:58,294 Why do bad things keep happening to good people? 655 00:39:03,049 --> 00:39:05,051 And then I saw you on TV. 656 00:39:07,136 --> 00:39:08,637 You saved me. 657 00:39:09,930 --> 00:39:11,265 Your words saved me. 658 00:39:11,349 --> 00:39:12,308 Mercy. 659 00:39:13,309 --> 00:39:16,562 We'll recover that money you lost. 660 00:39:17,146 --> 00:39:19,398 Karma will get those who scammed you. 661 00:39:19,482 --> 00:39:23,069 I've learned in business, and in my own life. 662 00:39:23,152 --> 00:39:25,404 It's a dog-eat-dog world, and... 663 00:39:25,488 --> 00:39:27,239 if you don't fight back, 664 00:39:27,323 --> 00:39:29,283 the world will eat you alive. 665 00:39:29,367 --> 00:39:31,369 If life's a bitch, 666 00:39:31,952 --> 00:39:34,038 be the bigger bitch. 667 00:39:41,253 --> 00:39:43,005 I know nothing about you. 668 00:39:45,049 --> 00:39:47,343 What are you hiding? 669 00:39:51,389 --> 00:39:53,307 Don't worry, Mother. 670 00:39:53,599 --> 00:39:56,102 We have a lot of time to get to know each other. 671 00:40:01,982 --> 00:40:03,484 Well, look at us. 672 00:40:05,236 --> 00:40:07,071 Two drunk orphans. 673 00:40:13,994 --> 00:40:16,038 That last thing Zab said... 674 00:40:21,961 --> 00:40:24,630 Is that why you work hard, to have all these? 675 00:40:26,799 --> 00:40:29,176 Oh my God. It was hell. 676 00:40:33,180 --> 00:40:35,182 It's no secret I'm adopted. 677 00:40:37,977 --> 00:40:40,688 Mother Molly Suzara, the motherless mother. 678 00:40:43,315 --> 00:40:48,612 I've had to work tirelessly to earn their family name. 679 00:40:48,696 --> 00:40:50,614 And I had to fight for that property, 680 00:40:50,698 --> 00:40:52,199 that piece of land, 681 00:40:52,283 --> 00:40:54,952 which my mother couldn't do when she was still alive 682 00:40:55,035 --> 00:40:56,245 because that weak woman-- 683 00:40:56,328 --> 00:40:57,329 God! 684 00:40:58,372 --> 00:40:59,665 She couldn't even handle 685 00:40:59,748 --> 00:41:03,169 the very minor bumps that came her way. 686 00:41:05,754 --> 00:41:07,673 That's why I can't fuck this up. 687 00:41:08,299 --> 00:41:10,259 Don't be too hard on yourself. 688 00:41:11,010 --> 00:41:12,261 I'm sure, 689 00:41:12,344 --> 00:41:15,014 your adoptive family is very proud of you. 690 00:41:15,556 --> 00:41:16,765 You should leave. 691 00:41:17,266 --> 00:41:18,809 You're just going to end up like them. 692 00:41:18,893 --> 00:41:22,062 It's just a matter of time before you find a reason to hate me. 693 00:41:22,146 --> 00:41:23,481 Let's just save ourselves the drama. 694 00:41:23,564 --> 00:41:24,440 Okay? 695 00:41:24,523 --> 00:41:25,524 You know what? 696 00:41:27,234 --> 00:41:29,528 I enjoyed seeing Zab fight back tonight. 697 00:41:29,612 --> 00:41:32,656 So you think that she was punished enough? 698 00:41:32,740 --> 00:41:36,452 I mean she walked away with a huge chunk of my dignity. 699 00:41:38,913 --> 00:41:40,623 But who needs five fake friends 700 00:41:40,706 --> 00:41:43,292 when I can have one loyal one? Hm? 701 00:41:44,251 --> 00:41:46,253 I just don't have the heart to do it. 702 00:41:48,506 --> 00:41:50,466 Will you punish her for me? 703 00:41:59,266 --> 00:42:00,768 Come on. 704 00:42:01,060 --> 00:42:02,728 If you really want to be my friend, 705 00:42:02,811 --> 00:42:06,357 you won't let Zab get away with what she did to me, right? 706 00:42:07,566 --> 00:42:10,653 Don't tell me you've never been a bad girl ever? 707 00:42:12,613 --> 00:42:14,031 Do it for me, 708 00:42:14,657 --> 00:42:15,824 please? 709 00:42:16,784 --> 00:42:19,912 Punish Zab for Mother. 710 00:42:23,499 --> 00:42:25,918 Be a good girl and do it for me. 711 00:42:27,419 --> 00:42:33,968 - Zab Omila affair scandal - Benny. 712 00:42:42,560 --> 00:42:43,811 Dad, please don't leave us! 713 00:42:43,894 --> 00:42:45,771 I'll be back! 714 00:42:45,854 --> 00:42:48,315 Let's leave already! 715 00:42:48,399 --> 00:42:49,942 Let go of me! 716 00:42:50,025 --> 00:42:52,486 You're bad! 717 00:42:52,570 --> 00:42:54,071 Let go! Ouch! 718 00:42:54,154 --> 00:42:55,614 Jocelyn! 719 00:42:55,698 --> 00:42:56,657 My baby! 720 00:42:56,740 --> 00:42:59,201 Luis! 721 00:43:01,704 --> 00:43:02,955 Let's go already! 722 00:43:03,038 --> 00:43:04,373 Get your bag! 723 00:43:06,375 --> 00:43:07,376 Mercy! 724 00:43:07,459 --> 00:43:09,003 Mercy, what have you done? 725 00:43:09,086 --> 00:43:10,170 Why did you do that? 726 00:43:10,254 --> 00:43:11,964 You're a bad girl! 727 00:43:12,047 --> 00:43:13,632 What have you done? 728 00:43:13,716 --> 00:43:15,426 That's wrong! 729 00:43:20,806 --> 00:43:22,141 Mercy? 730 00:43:22,224 --> 00:43:24,059 Is something bothering you? 731 00:43:26,770 --> 00:43:28,314 I'm sorry, Sean. 732 00:43:28,397 --> 00:43:29,815 You were saying? 733 00:43:38,574 --> 00:43:39,992 Benny? 734 00:43:44,788 --> 00:43:45,789 Sis! 735 00:43:46,540 --> 00:43:48,208 Look at this. 736 00:43:48,292 --> 00:43:49,501 Zab is trending. 737 00:43:49,585 --> 00:43:52,588 People can be so disgusting! 738 00:43:52,671 --> 00:43:54,882 Someone uploaded her sex tape. 739 00:43:54,965 --> 00:43:56,175 Poor girl. 740 00:43:56,258 --> 00:43:58,552 Who the hell uploaded this? 741 00:44:07,519 --> 00:44:10,522 Mercy, you said there would be no casualties. 742 00:44:13,901 --> 00:44:16,195 I didn't want to do it, 743 00:44:18,197 --> 00:44:19,990 but I had to. 744 00:44:28,040 --> 00:44:29,041 Breathe. 745 00:44:31,001 --> 00:44:32,795 Just say the word. 746 00:44:33,253 --> 00:44:35,381 We can fly to Bohol any time. 747 00:44:38,926 --> 00:44:40,344 Is that Mother? 748 00:44:47,643 --> 00:44:50,062 Are you sure you can still stomach this? 749 00:44:50,562 --> 00:44:52,398 I just need to get evidence from Charles, 750 00:44:52,481 --> 00:44:53,816 so I could put Molly behind bars. 751 00:44:53,899 --> 00:44:55,401 Then we can leave. 752 00:44:55,776 --> 00:44:56,777 I promise. 753 00:45:03,200 --> 00:45:07,579 That explains the bad bitch energy in this place! 754 00:45:07,663 --> 00:45:08,664 Good morning. 755 00:45:08,747 --> 00:45:10,833 Good morning! 756 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 Oh... 757 00:45:12,918 --> 00:45:14,044 Nice dupe! 758 00:45:17,297 --> 00:45:18,465 Thank you! 759 00:45:19,550 --> 00:45:20,801 Class A. 760 00:45:21,927 --> 00:45:24,304 Charles, I was thinking. 761 00:45:26,056 --> 00:45:27,307 Instead of Thea, 762 00:45:27,391 --> 00:45:32,396 maybe Philo should handle the catering for my 50th birthday. 763 00:45:32,980 --> 00:45:33,981 Me? 764 00:45:35,023 --> 00:45:36,442 Who else? 765 00:45:37,901 --> 00:45:40,529 Be ready to be served what you deserve! 766 00:45:40,612 --> 00:45:42,573 Great! I'll see you later! 767 00:45:43,407 --> 00:45:44,324 Charles? 768 00:45:44,408 --> 00:45:46,869 Let's go. Let's go! 769 00:45:50,289 --> 00:45:51,290 Out! 770 00:45:51,999 --> 00:45:53,000 Too basic! 771 00:45:53,500 --> 00:45:54,501 Out! 772 00:45:54,585 --> 00:45:56,003 Major yikes! 773 00:45:56,420 --> 00:45:57,421 Out! 774 00:45:57,671 --> 00:46:01,049 Charles! We need to rethink the whole menu! 775 00:46:01,425 --> 00:46:03,218 But Mother might get upset-- 776 00:46:03,302 --> 00:46:05,137 Scared of Mother, baby boy? 777 00:46:05,679 --> 00:46:06,597 Aw. 778 00:46:06,930 --> 00:46:08,056 Cutie! 779 00:46:08,599 --> 00:46:09,892 Alright, we're done! 780 00:46:09,975 --> 00:46:11,018 Perfect! 781 00:46:11,101 --> 00:46:12,853 Oh my God, Mother! 782 00:46:12,936 --> 00:46:16,899 I know a chef who'll be perfect for your party. 783 00:46:16,982 --> 00:46:17,983 I trust you. 784 00:46:18,066 --> 00:46:19,276 I leave everything to you. 785 00:46:19,735 --> 00:46:20,986 You won't regret this! 786 00:46:21,069 --> 00:46:22,404 I know I won't! 787 00:46:27,618 --> 00:46:29,578 What? What's wrong? 788 00:46:29,661 --> 00:46:30,662 Philo, are you okay? 789 00:46:30,746 --> 00:46:31,705 Oh my God, Philo! 790 00:46:31,788 --> 00:46:33,332 Doc, what's wrong with her? 791 00:46:33,415 --> 00:46:34,583 That face... 792 00:46:34,666 --> 00:46:37,461 took my breath away! 793 00:46:39,087 --> 00:46:41,048 Doc, thank you so much! 794 00:46:41,131 --> 00:46:42,966 Anytime, ladies! 795 00:46:43,300 --> 00:46:46,887 Deconstructed Filipino cuisine for Mother's 50th birthday! 796 00:46:47,387 --> 00:46:49,389 We're meeting the chef tomorrow 797 00:46:49,473 --> 00:46:50,933 along with Mother. 798 00:46:51,016 --> 00:46:52,893 She has a full day tomorrow. 799 00:46:53,352 --> 00:46:54,228 Oh. 800 00:46:54,311 --> 00:46:55,687 She didn't tell you? 801 00:46:55,771 --> 00:46:58,357 She cleared her schedule for me. 802 00:46:59,149 --> 00:47:02,110 What international restaurant did you work with again? 803 00:47:03,570 --> 00:47:04,696 Marchetti. 804 00:47:13,080 --> 00:47:14,414 - Mother, - Mm-hm. 805 00:47:14,498 --> 00:47:16,500 treat this as your cheat night. 806 00:47:18,126 --> 00:47:19,419 I love it! 807 00:47:38,522 --> 00:47:40,732 Next is my personal favorite. 808 00:47:40,816 --> 00:47:43,151 This is Chef Maui's signature dish. 809 00:47:43,527 --> 00:47:44,653 Silk squash ceviche 810 00:47:44,736 --> 00:47:46,822 in papaya and mango wrappers. 811 00:47:46,905 --> 00:47:50,284 So for dessert, we have native beets cheesecake. 812 00:47:50,367 --> 00:47:51,660 Let me know what you think. 813 00:47:53,078 --> 00:47:54,663 Miss Philo. 814 00:47:54,746 --> 00:47:56,707 - How was it? - So delicious! 815 00:47:56,790 --> 00:47:57,958 You like it? 816 00:47:58,667 --> 00:47:59,751 It's really good. 817 00:48:00,085 --> 00:48:02,379 Yes! I share the credit 818 00:48:02,462 --> 00:48:05,465 with this brilliant man right here. 819 00:48:06,425 --> 00:48:07,718 Great teamwork. 820 00:48:13,765 --> 00:48:15,976 I'm waiting for the approval of my leave. 821 00:48:16,435 --> 00:48:20,105 I promise you and my grandchild. 822 00:48:20,897 --> 00:48:23,942 I'll find a way to go to New York. 823 00:48:24,651 --> 00:48:25,652 Mercy, 824 00:48:25,736 --> 00:48:27,571 I no longer need a virtual assistant. 825 00:48:28,071 --> 00:48:29,072 Oh. 826 00:48:29,156 --> 00:48:30,991 I need someone who's in the U.S. 827 00:48:31,074 --> 00:48:33,577 So I want to hire you and bring you here 828 00:48:33,660 --> 00:48:36,079 as an on-ground administrative director! 829 00:48:36,872 --> 00:48:37,873 Sean... 830 00:48:38,582 --> 00:48:40,667 I'm sorry I can't take your offer, 831 00:48:40,751 --> 00:48:45,047 but, I can recommend another fashionista you'll surely love! 832 00:48:45,839 --> 00:48:48,342 You look familiar. 833 00:48:48,425 --> 00:48:50,552 Have we met before? 834 00:48:50,636 --> 00:48:52,095 I don't think so. 835 00:48:54,014 --> 00:48:55,724 I quit! 836 00:48:56,350 --> 00:48:57,643 What do you mean you quit? 837 00:48:57,726 --> 00:49:00,646 Are you forgetting that I'm the reason 838 00:49:00,729 --> 00:49:02,981 why your daughter was able to go to New York? 839 00:49:03,065 --> 00:49:04,775 Then thank you! 840 00:49:05,651 --> 00:49:09,112 You... motherfucker! 841 00:49:09,696 --> 00:49:11,073 Mother, 842 00:49:11,156 --> 00:49:13,033 fuck you! 843 00:49:13,116 --> 00:49:17,162 You and your crumbling company 844 00:49:17,245 --> 00:49:18,955 can go to hell! 845 00:49:24,670 --> 00:49:25,962 You have horrible taste! 846 00:49:40,018 --> 00:49:42,479 A female CEO has a problem 847 00:49:42,562 --> 00:49:45,273 and your solution is a man? 848 00:49:45,357 --> 00:49:48,110 Are you paid to get ideas from the 1800s? 849 00:49:48,944 --> 00:49:50,195 Do better! 850 00:50:02,541 --> 00:50:05,335 Shit, that's intense! 851 00:50:06,461 --> 00:50:07,504 So, who's next? 852 00:50:25,105 --> 00:50:27,649 Is this what I think it is? 853 00:50:27,733 --> 00:50:30,527 A secret office romance? 854 00:50:32,946 --> 00:50:33,947 Oh... 855 00:50:34,364 --> 00:50:37,284 You naughty, naughty boy. 856 00:50:38,034 --> 00:50:39,536 This is none of your business. 857 00:50:39,619 --> 00:50:41,371 Then don't bring your business 858 00:50:41,955 --> 00:50:44,124 into our place of business. 859 00:51:12,068 --> 00:51:13,487 Cute shoes. 860 00:51:13,820 --> 00:51:15,405 Just covering a crack. 861 00:51:16,198 --> 00:51:18,492 I'm still saving up for a new pair. 862 00:51:19,117 --> 00:51:20,577 I have an extra pair 863 00:51:20,660 --> 00:51:22,454 that would look good on you. 864 00:51:22,537 --> 00:51:23,830 Are you sure? 865 00:51:23,914 --> 00:51:25,582 You don't have to. 866 00:51:35,717 --> 00:51:37,219 From now on, 867 00:51:38,720 --> 00:51:40,388 when there's a crack, 868 00:51:40,847 --> 00:51:42,557 when something's wrong, 869 00:51:45,143 --> 00:51:47,562 you don't have to cover it up. 870 00:51:49,314 --> 00:51:52,317 They're only brave when no one's looking. 871 00:51:56,947 --> 00:51:59,533 This is the passcode to Charles' tablet. 872 00:52:03,036 --> 00:52:06,039 I'm not sure what you're doing 873 00:52:08,083 --> 00:52:10,085 but I want to help. 874 00:52:13,588 --> 00:52:16,091 Shot! Shot! Shot! 875 00:52:18,093 --> 00:52:19,261 We're out. 876 00:52:20,470 --> 00:52:22,430 You're cheating. 877 00:52:22,514 --> 00:52:23,557 Go get more! 878 00:52:27,644 --> 00:52:28,728 I like that idea. 879 00:52:29,271 --> 00:52:30,856 Good idea! 880 00:52:34,359 --> 00:52:36,611 Whiskey? 881 00:52:36,945 --> 00:52:38,071 Wine? 882 00:52:38,154 --> 00:52:39,781 - What do you want? - Whiskey's fine. 883 00:52:40,532 --> 00:52:41,533 Nice. 884 00:52:41,616 --> 00:52:43,118 I like this side of you, Philo. 885 00:52:43,201 --> 00:52:44,786 I like this side of you! 886 00:52:46,413 --> 00:52:47,414 Fuck it. 887 00:52:50,500 --> 00:52:51,376 Go, Charles! 888 00:52:51,459 --> 00:52:52,544 Just me? 889 00:52:52,627 --> 00:52:53,628 Drink more. 890 00:52:54,129 --> 00:52:55,755 I said drink more. 891 00:52:56,464 --> 00:52:57,340 Drink it! 892 00:52:58,425 --> 00:52:59,384 Good boy. 893 00:53:00,218 --> 00:53:01,428 Whoo! 894 00:53:01,970 --> 00:53:02,846 Whoo! 895 00:53:14,858 --> 00:53:16,484 You know what? 896 00:53:17,152 --> 00:53:18,403 That's nothing. 897 00:53:19,696 --> 00:53:22,449 Don't worry. No one checks the CCTV. 898 00:53:26,620 --> 00:53:28,705 I better get... going. 899 00:53:31,458 --> 00:53:32,626 Charles! 900 00:53:52,979 --> 00:53:54,397 Now, that's a good girl. 901 00:53:56,566 --> 00:53:58,360 You fucking animal! 902 00:53:58,443 --> 00:54:00,111 Stay away from me! 903 00:54:47,409 --> 00:54:48,827 What happened? 904 00:55:28,324 --> 00:55:29,701 That fucking pervert! 905 00:55:29,784 --> 00:55:30,869 I'm gonna kill him! 906 00:55:31,786 --> 00:55:32,871 Did he hurt you? 907 00:55:36,499 --> 00:55:37,876 Are you okay? 908 00:55:37,959 --> 00:55:38,918 May I see? 909 00:55:39,002 --> 00:55:41,004 Can I see? Are you okay? 910 00:55:45,884 --> 00:55:48,887 I'm so sorry this happened. 911 00:55:53,558 --> 00:55:55,185 I'm here now. 912 00:55:55,268 --> 00:55:56,644 It's okay. 913 00:55:58,730 --> 00:55:59,731 It's okay. 914 00:56:00,690 --> 00:56:03,151 It's okay. 915 00:56:03,234 --> 00:56:05,612 Come here. 916 00:56:15,080 --> 00:56:17,082 He has to pay. 917 00:56:20,668 --> 00:56:22,670 We have to report him. 918 00:56:23,046 --> 00:56:24,047 Now! 919 00:56:26,091 --> 00:56:29,094 Is that really necessary? 920 00:56:32,639 --> 00:56:39,145 People are already talking about the incidents with Zab and Gene. 921 00:56:41,189 --> 00:56:43,191 If this gets out, 922 00:56:45,652 --> 00:56:47,487 I'll be ruined. 923 00:56:48,530 --> 00:56:50,824 What's going to happen to the Silver Mother Mall? 924 00:56:51,199 --> 00:56:53,076 What about my people? 925 00:56:54,285 --> 00:56:57,622 My employees and their families depend on me. 926 00:56:58,164 --> 00:56:59,457 And... 927 00:57:00,166 --> 00:57:02,502 sacrifices need to be made... 928 00:57:03,670 --> 00:57:05,296 to protect their interests. 929 00:57:05,380 --> 00:57:07,382 And this is really so much bigger 930 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 than you and me, 931 00:57:09,008 --> 00:57:10,301 my dear. 932 00:57:11,970 --> 00:57:13,263 This? 933 00:57:14,973 --> 00:57:17,308 Is this the real Mother? 934 00:57:18,309 --> 00:57:21,896 You came all the way here to beg 935 00:57:21,980 --> 00:57:24,566 for your daughter's job back? 936 00:57:24,649 --> 00:57:25,525 Mom! 937 00:57:26,025 --> 00:57:27,026 Come on! 938 00:57:28,820 --> 00:57:29,904 God! 939 00:57:29,988 --> 00:57:31,656 What a fuss. 940 00:57:31,739 --> 00:57:33,408 - Fine. Take this! 941 00:57:33,491 --> 00:57:34,617 Here. 942 00:57:34,701 --> 00:57:37,912 This is probably worth, like... 943 00:57:38,496 --> 00:57:41,541 75,000 pesos. 944 00:58:10,987 --> 00:58:13,698 Mom! 945 00:58:18,328 --> 00:58:22,123 Ma'am, please help us! 946 00:58:22,207 --> 00:58:23,875 Don't go! Please! 947 00:59:04,082 --> 00:59:06,668 I'm going to take everything from you. 948 00:59:12,090 --> 00:59:13,633 But don't worry, 949 00:59:13,967 --> 00:59:15,426 you're safe now. 950 01:00:10,607 --> 01:00:12,775 Damn! 951 01:00:16,696 --> 01:00:17,947 Handcuffs, huh? 952 01:00:18,323 --> 01:00:20,617 I always knew you were kinky, too. 953 01:00:24,329 --> 01:00:26,372 Your timing's actually perfect 954 01:00:26,456 --> 01:00:28,041 'cause my wife's away for a week. 955 01:00:28,458 --> 01:00:29,751 So, 956 01:00:29,834 --> 01:00:33,004 we actually have the place all to ourselves. 957 01:00:39,510 --> 01:00:41,095 No? 958 01:01:01,616 --> 01:01:03,618 Philo. 959 01:01:05,620 --> 01:01:08,039 You don't need the whole night to report Mother. 960 01:01:11,459 --> 01:01:13,002 You're so stupid. 961 01:01:14,337 --> 01:01:16,464 You think I'd betray Mother? 962 01:01:17,799 --> 01:01:19,258 She'll just find a way out. 963 01:01:21,844 --> 01:01:23,096 What is this? 964 01:01:24,263 --> 01:01:25,848 Enough is enough. 965 01:01:25,932 --> 01:01:28,476 People will see him for who he truly is! 966 01:01:28,976 --> 01:01:30,144 But what about you? 967 01:01:31,729 --> 01:01:34,732 Can you find a way out if this gets leaked online? 968 01:01:46,202 --> 01:01:50,498 You think Mother will protect you once I speak up? 969 01:01:51,374 --> 01:01:52,959 Me and Joenna... 970 01:01:55,420 --> 01:01:57,880 and all the other women you harassed. 971 01:01:59,674 --> 01:02:01,008 What the fuck, Philo? 972 01:02:01,092 --> 01:02:03,636 I'm giving you a lesson in consent. 973 01:02:04,095 --> 01:02:06,305 So either you go down a rapist 974 01:02:07,140 --> 01:02:08,725 or a whistleblower? 975 01:03:00,943 --> 01:03:02,111 Mercy! 976 01:03:02,945 --> 01:03:04,197 What happened to you? 977 01:03:04,280 --> 01:03:05,531 Why are you covered in blood? 978 01:03:05,615 --> 01:03:06,866 Are you okay? 979 01:03:07,408 --> 01:03:08,409 Mercy! 980 01:03:13,748 --> 01:03:14,916 Sis, 981 01:03:15,583 --> 01:03:16,876 what did you do? 982 01:03:20,713 --> 01:03:22,882 I know you're hiding something. 983 01:03:24,300 --> 01:03:26,886 I just didn't want you to worry. 984 01:03:26,969 --> 01:03:30,807 But that's exactly what you're doing. 985 01:03:31,974 --> 01:03:33,684 Aren't you scared? 986 01:03:34,602 --> 01:03:36,354 This is dangerous. 987 01:03:38,898 --> 01:03:40,483 They're scared, too. 988 01:03:46,030 --> 01:03:47,782 Who knew they get scared, too? 989 01:03:48,658 --> 01:03:50,409 Fuck you! 990 01:03:51,869 --> 01:03:53,621 I'm giving you a choice. 991 01:03:54,288 --> 01:03:55,957 Decide now, Charles. 992 01:03:57,583 --> 01:03:59,877 I said fucking decide now! 993 01:04:00,920 --> 01:04:02,129 You won't decide? 994 01:04:02,380 --> 01:04:04,549 I'll send everything to your wife then. 995 01:04:05,967 --> 01:04:07,260 Philo, please. 996 01:04:08,386 --> 01:04:10,471 I swear, first thing tomorrow, 997 01:04:11,639 --> 01:04:13,641 I'm going to report Mother. 998 01:04:20,690 --> 01:04:22,275 Just admit it. 999 01:04:22,692 --> 01:04:24,235 You're all the same. 1000 01:04:24,318 --> 01:04:25,778 You all 1001 01:04:25,862 --> 01:04:27,238 basically 1002 01:04:27,321 --> 01:04:28,906 asked for it. 1003 01:04:34,704 --> 01:04:36,080 Are you done? 1004 01:04:36,831 --> 01:04:39,834 The problem with men like you 1005 01:04:40,376 --> 01:04:42,420 is you use that to think. 1006 01:04:44,422 --> 01:04:47,008 What use is that if you don't have balls? 1007 01:04:58,603 --> 01:05:00,730 Do you even hear yourself, Mercy? 1008 01:05:01,731 --> 01:05:04,400 Do you even care if something happens to us? 1009 01:05:06,485 --> 01:05:08,446 Of course I do. 1010 01:05:08,529 --> 01:05:10,740 I won't let anything happen to you. 1011 01:05:12,700 --> 01:05:13,993 I'm almost done with my plan. 1012 01:05:14,660 --> 01:05:16,662 You already said that. 1013 01:05:17,121 --> 01:05:19,040 I'm almost there. 1014 01:05:24,211 --> 01:05:26,213 If you keep going with this 1015 01:05:26,923 --> 01:05:28,424 then I'll take Lovely with me. 1016 01:05:35,264 --> 01:05:36,974 We're a family, right? 1017 01:05:38,434 --> 01:05:40,227 I thought we were a team? 1018 01:05:40,311 --> 01:05:41,228 Of course we are! 1019 01:05:41,312 --> 01:05:42,939 But it doesn't feel like it! 1020 01:05:54,492 --> 01:05:55,993 Lovely and I need to get away for a while. 1021 01:06:06,837 --> 01:06:08,047 Rich people are the worst! 1022 01:06:09,215 --> 01:06:10,341 Molly, a criminal! 1023 01:06:11,592 --> 01:06:12,885 Disgusting! 1024 01:06:31,570 --> 01:06:36,492 {\an8}Sis, the world is starting to see who Molly truly is. 1025 01:06:36,575 --> 01:06:39,161 A politician and a businesswoman 1026 01:06:39,245 --> 01:06:40,955 were caught in a money-laundering scheme. 1027 01:06:41,038 --> 01:06:42,206 Who would've thought? 1028 01:06:42,289 --> 01:06:43,791 Shocking! 1029 01:06:47,795 --> 01:06:49,797 Stop the construction? 1030 01:06:49,880 --> 01:06:51,340 Just wreck it! 1031 01:06:51,424 --> 01:06:52,925 Boycott all Mother Malls! 1032 01:06:59,724 --> 01:07:02,184 {\an8}Molly Suzara is free 1033 01:07:02,268 --> 01:07:04,520 {\an8}after posting bail earlier today. 1034 01:07:04,603 --> 01:07:06,897 {\an8}Everyone knows who I really am. 1035 01:07:07,690 --> 01:07:10,443 {\an8}I'm not capable of the things they're accusing me of. 1036 01:07:10,526 --> 01:07:13,654 I'd like to use this opportunity to clear things up. 1037 01:07:14,155 --> 01:07:16,907 {\an8}It was all Charles Monteron's doing, 1038 01:07:17,658 --> 01:07:18,701 {\an8}and I know nothing. 1039 01:07:18,784 --> 01:07:20,327 {\an8}I know nothing about it. 1040 01:07:21,746 --> 01:07:25,666 My only fault was trusting him with my entire company. 1041 01:07:28,210 --> 01:07:29,962 Sis, the system is messed up! 1042 01:07:30,046 --> 01:07:32,423 Molly's bail was granted. 1043 01:07:34,091 --> 01:07:35,342 Put him in jail! 1044 01:07:35,426 --> 01:07:36,927 Charles is the real criminal! 1045 01:07:37,011 --> 01:07:38,179 Mother doesn't deserve this! 1046 01:07:41,390 --> 01:07:45,102 I went to your house, you were not there. 1047 01:07:56,864 --> 01:07:58,074 Miss Philo? 1048 01:07:58,157 --> 01:08:00,701 Why did you pay for Mother's party? 1049 01:08:03,079 --> 01:08:04,872 Anything for Mother, Alma. 1050 01:08:07,041 --> 01:08:08,667 Please tell her I miss her. 1051 01:08:37,071 --> 01:08:38,239 Let's do it. 1052 01:08:39,156 --> 01:08:41,742 Okay, ma'am. 1053 01:08:51,418 --> 01:08:54,755 Mm. A bouquet of boysenberries, 1054 01:08:54,839 --> 01:08:58,259 bergamot, acai, and... 1055 01:09:00,010 --> 01:09:01,512 star anise! 1056 01:09:01,595 --> 01:09:03,347 Come join me. 1057 01:09:04,515 --> 01:09:06,642 Mother, thank you so much for allowing me 1058 01:09:06,725 --> 01:09:09,603 to treat you to this relaxing red wine bath. 1059 01:09:27,830 --> 01:09:29,415 Anyway, 1060 01:09:30,082 --> 01:09:32,793 I thought you would never return my messages. 1061 01:09:34,712 --> 01:09:37,548 Well, after everything that happened to me, 1062 01:09:37,631 --> 01:09:38,966 I had to be careful. 1063 01:09:39,717 --> 01:09:41,010 Of course. 1064 01:09:42,094 --> 01:09:45,055 That's why when I saw you posted bail, 1065 01:09:46,223 --> 01:09:48,601 I knew we had to celebrate. 1066 01:09:48,684 --> 01:09:49,643 Aw. 1067 01:09:49,727 --> 01:09:52,688 Aren't you the sweetest? 1068 01:09:53,439 --> 01:09:54,565 We should drink to that! 1069 01:09:54,648 --> 01:09:55,566 It's coming! 1070 01:09:55,649 --> 01:09:56,692 No, no. 1071 01:09:56,775 --> 01:09:57,818 Now. 1072 01:10:01,405 --> 01:10:02,823 Let's... 1073 01:10:03,324 --> 01:10:04,408 take... 1074 01:10:04,491 --> 01:10:05,784 a sip. 1075 01:10:08,579 --> 01:10:09,747 Go on. 1076 01:10:09,830 --> 01:10:10,915 Go. 1077 01:10:12,458 --> 01:10:13,459 Please. 1078 01:10:13,876 --> 01:10:15,878 - Cheers! - Cheers! 1079 01:10:25,971 --> 01:10:27,890 Someone's thirsty! 1080 01:10:28,974 --> 01:10:30,726 Extra special wine for Miss Angeles. 1081 01:10:30,809 --> 01:10:32,228 There you go. 1082 01:10:33,145 --> 01:10:34,730 Perfect timing! 1083 01:10:36,941 --> 01:10:39,902 Mother, this isn't my only surprise for you. 1084 01:10:41,654 --> 01:10:43,697 About your 50th birthday party... 1085 01:10:43,781 --> 01:10:46,325 Yeah, about that. 1086 01:10:46,408 --> 01:10:49,745 Yeah, I heard that you spent a fortune on my 50th, 1087 01:10:49,828 --> 01:10:51,997 but it isn't going ahead. 1088 01:10:52,790 --> 01:10:54,041 Wait, what? 1089 01:10:54,124 --> 01:10:58,128 Everyone will forget all my issues over time, okay? 1090 01:10:58,212 --> 01:11:00,798 And I don't need a stupid party 1091 01:11:00,881 --> 01:11:02,383 to clear my name! 1092 01:11:07,012 --> 01:11:08,180 Yuck! 1093 01:11:10,015 --> 01:11:11,308 Disgusting! 1094 01:11:11,976 --> 01:11:13,727 You know Philo, you gotta chill, okay? 1095 01:11:13,811 --> 01:11:14,937 I mean, 1096 01:11:15,020 --> 01:11:16,730 isn't that why you brought me here? 1097 01:11:16,814 --> 01:11:18,232 So that I can relax? 1098 01:11:20,859 --> 01:11:22,569 So relax! 1099 01:11:23,696 --> 01:11:25,614 And please just bear with me. 1100 01:11:27,032 --> 01:11:30,452 Because after everything I've been through 1101 01:11:32,454 --> 01:11:35,207 I just lost my trust in everyone. 1102 01:11:37,418 --> 01:11:38,836 Even in me? 1103 01:11:40,879 --> 01:11:42,172 Even in you. 1104 01:11:49,221 --> 01:11:52,099 A night cap would totally hit the spot. 1105 01:11:52,182 --> 01:11:53,267 Mother, are you down? 1106 01:11:53,350 --> 01:11:54,393 No, no. I'm going home. 1107 01:11:54,476 --> 01:11:56,145 I'm just going to wait for my driver. 1108 01:11:56,228 --> 01:11:57,187 Look, Mother. 1109 01:11:57,271 --> 01:11:58,522 I'm sorry, okay? 1110 01:11:59,064 --> 01:12:01,734 I'm sorry if I decided about your party. 1111 01:12:01,817 --> 01:12:04,653 I just wanted to use it to show people how good you truly are. 1112 01:12:04,737 --> 01:12:05,946 Please, Philo! 1113 01:12:06,030 --> 01:12:07,406 Just stop it, okay? 1114 01:12:07,990 --> 01:12:08,991 God! 1115 01:12:12,077 --> 01:12:13,078 God, Mother! 1116 01:12:14,413 --> 01:12:15,664 Oh my God, Philo! 1117 01:12:16,457 --> 01:12:17,875 Oh my God! 1118 01:12:17,958 --> 01:12:21,420 Philo! Philo! Oh my God! 1119 01:12:22,212 --> 01:12:23,589 Oh my God! 1120 01:12:23,672 --> 01:12:26,550 Philo, Philo! Help us! 1121 01:12:26,633 --> 01:12:27,968 Philo? 1122 01:12:28,052 --> 01:12:28,927 Philo, please. 1123 01:12:29,011 --> 01:12:30,804 Please stay with us, okay? 1124 01:12:31,096 --> 01:12:32,264 I'm just here. 1125 01:12:34,975 --> 01:12:36,143 Stay with me. 1126 01:12:52,534 --> 01:12:55,829 My God, I'm so happy to see you awake! 1127 01:12:57,122 --> 01:12:59,249 You scared me, I really thought-- 1128 01:12:59,333 --> 01:13:00,501 I'm okay. 1129 01:13:03,587 --> 01:13:05,339 I know you'll keep me safe. 1130 01:13:06,173 --> 01:13:07,841 Keep you safe? 1131 01:13:09,093 --> 01:13:11,512 You almost died because of me! 1132 01:13:12,638 --> 01:13:15,140 I did what I had to do 1133 01:13:15,224 --> 01:13:16,600 to protect you. 1134 01:13:18,310 --> 01:13:19,978 Please don't feel bad. 1135 01:13:20,604 --> 01:13:22,314 It's not your fault. 1136 01:13:32,116 --> 01:13:34,493 I got that as a reminder 1137 01:13:35,577 --> 01:13:37,413 that we all get 1138 01:13:38,205 --> 01:13:39,623 what we deserve. 1139 01:13:45,921 --> 01:13:47,297 And whoever did this to you 1140 01:13:47,381 --> 01:13:49,925 will definitely get what he deserves. 1141 01:13:50,300 --> 01:13:51,301 Don't worry. 1142 01:13:51,385 --> 01:13:54,304 I'll find the man who stabbed you. 1143 01:13:55,514 --> 01:13:59,393 I'll make sure he pays for what he did. 1144 01:14:01,645 --> 01:14:02,938 Oh no! 1145 01:14:03,856 --> 01:14:06,316 You might go to jail before he does. 1146 01:14:08,610 --> 01:14:09,486 Ouch! 1147 01:14:09,570 --> 01:14:11,822 - Don't move too much! - Ouch! 1148 01:14:11,905 --> 01:14:13,282 Fucking bitch. 1149 01:14:13,907 --> 01:14:14,783 Are you okay? 1150 01:14:14,867 --> 01:14:16,535 - I'm okay. - Okay. 1151 01:14:20,372 --> 01:14:21,665 Thank you. 1152 01:14:23,459 --> 01:14:26,044 After all this, once I'm discharged, 1153 01:14:26,545 --> 01:14:28,005 I can take care of myself. 1154 01:14:28,088 --> 01:14:30,257 I'm not letting you go. 1155 01:14:32,468 --> 01:14:34,178 Stay with me, my child. 1156 01:14:34,261 --> 01:14:38,140 Oh! 1157 01:14:38,223 --> 01:14:40,559 You can rest in my rest house! 1158 01:14:50,027 --> 01:14:52,070 No one knows this but... 1159 01:14:54,114 --> 01:14:56,575 I lost a baby when I was eighteen. 1160 01:14:57,701 --> 01:14:59,328 When I found out I was pregnant 1161 01:14:59,411 --> 01:15:00,704 I had to... 1162 01:15:03,415 --> 01:15:04,750 you know. 1163 01:15:07,628 --> 01:15:11,173 I didn't just lose a child, I lost... 1164 01:15:11,256 --> 01:15:14,551 a really, really big part of myself that day. 1165 01:15:16,178 --> 01:15:17,596 Until I met you. 1166 01:15:19,515 --> 01:15:21,975 You're actually my second chance. 1167 01:15:46,333 --> 01:15:47,334 Ouch! 1168 01:15:47,918 --> 01:15:48,919 Ouch! 1169 01:15:49,002 --> 01:15:50,295 Oh my God! 1170 01:15:50,379 --> 01:15:52,464 What are you doing? Are you trying to kill her? 1171 01:15:53,257 --> 01:15:54,258 You're fired! 1172 01:15:55,133 --> 01:15:56,552 Did I ask you to stand? 1173 01:15:56,635 --> 01:15:57,594 Sit! 1174 01:15:58,136 --> 01:15:59,555 Now you're fired! 1175 01:16:27,958 --> 01:16:32,421 Then you just put in all five fingers and 1176 01:16:32,921 --> 01:16:35,215 pull out all of that. 1177 01:16:35,299 --> 01:16:37,009 Look at that. 1178 01:16:37,384 --> 01:16:39,469 You try it. It's very liberating. 1179 01:16:39,553 --> 01:16:40,929 All your fingers inside. 1180 01:16:41,013 --> 01:16:42,055 Inside. 1181 01:16:42,139 --> 01:16:44,308 Oh my God, Mother! 1182 01:16:45,767 --> 01:16:47,811 Very good! 1183 01:16:48,395 --> 01:16:49,438 Are you happy? 1184 01:16:49,521 --> 01:16:53,275 Yes, but I will be happier when you see my surprise for you! 1185 01:16:53,859 --> 01:16:55,027 Look at this. 1186 01:16:57,571 --> 01:17:00,407 I found the guy who stabbed you! 1187 01:17:00,824 --> 01:17:02,159 You like it? 1188 01:17:02,868 --> 01:17:03,744 Nice, right? 1189 01:17:03,827 --> 01:17:05,203 Thank you, Mother. 1190 01:17:05,662 --> 01:17:07,247 Anything for my Philo. 1191 01:17:49,665 --> 01:17:51,083 Philo. 1192 01:17:51,958 --> 01:17:53,460 Come, I'll brush your hair. 1193 01:18:08,809 --> 01:18:09,976 So, 1194 01:18:10,060 --> 01:18:12,104 what's going to happen to Silver Mother Mall? 1195 01:18:12,854 --> 01:18:15,691 You've been through so much recently. 1196 01:18:17,609 --> 01:18:19,736 But none of those brought you down. 1197 01:18:20,779 --> 01:18:22,781 And nothing ever will. 1198 01:18:25,492 --> 01:18:28,495 I'm always one step ahead of everyone. 1199 01:18:36,628 --> 01:18:38,046 Imagine that. 1200 01:18:39,381 --> 01:18:41,383 All that happened 1201 01:18:42,008 --> 01:18:43,719 when you entered my life. 1202 01:18:47,305 --> 01:18:48,390 I mean, 1203 01:18:49,015 --> 01:18:51,727 isn't your timing just perfect? 1204 01:18:54,146 --> 01:18:55,313 And... 1205 01:18:55,397 --> 01:18:58,108 I just can't imagine my life without you. 1206 01:19:15,041 --> 01:19:17,961 I should be the one thanking you. 1207 01:19:19,671 --> 01:19:21,423 You made me realize 1208 01:19:21,506 --> 01:19:23,967 how much I miss being taken care of. 1209 01:19:28,013 --> 01:19:29,306 Fuck. 1210 01:19:31,475 --> 01:19:34,644 I don't know what I did to deserve you! 1211 01:19:34,728 --> 01:19:36,813 After everything I've done. 1212 01:19:40,025 --> 01:19:41,026 Stop. 1213 01:19:42,444 --> 01:19:44,613 You're the one who told me 1214 01:19:46,656 --> 01:19:49,242 that we're all capable of making mistakes. 1215 01:19:51,077 --> 01:19:52,788 We just want to be forgiven. 1216 01:19:56,625 --> 01:19:59,336 You've already told me the nasty things you've done. 1217 01:20:02,255 --> 01:20:04,090 You can move forward. 1218 01:20:06,885 --> 01:20:08,094 Unless... 1219 01:20:14,184 --> 01:20:16,770 there's something else I don't know? 1220 01:20:22,192 --> 01:20:24,361 You know I love you no matter what. 1221 01:20:27,739 --> 01:20:28,740 Aw. 1222 01:20:29,825 --> 01:20:31,409 You're my angel. 1223 01:20:35,580 --> 01:20:38,208 I think that you're really my second chance. 1224 01:20:42,003 --> 01:20:43,505 So there is something? 1225 01:20:44,130 --> 01:20:45,841 I think I need to say it. 1226 01:20:46,550 --> 01:20:47,634 I need to say it. 1227 01:20:48,468 --> 01:20:50,220 I'm here. 1228 01:20:50,303 --> 01:20:53,056 Let's forgive ourselves together. 1229 01:20:55,725 --> 01:20:58,436 I don't know where to start. 1230 01:20:58,520 --> 01:21:00,647 I'm so ashamed of myself. 1231 01:21:05,652 --> 01:21:08,238 I killed my unborn sibling. 1232 01:21:10,699 --> 01:21:12,117 I was young, 1233 01:21:12,576 --> 01:21:13,702 and hurt, 1234 01:21:13,785 --> 01:21:15,120 and angry. 1235 01:21:15,620 --> 01:21:17,289 I didn't know any better. 1236 01:21:24,713 --> 01:21:27,007 I regret it to this day. 1237 01:21:39,352 --> 01:21:40,520 God. 1238 01:21:41,938 --> 01:21:44,441 That felt good. 1239 01:21:56,578 --> 01:21:58,747 I know how heavy that feels. 1240 01:22:04,628 --> 01:22:05,921 You can tell me. 1241 01:22:09,716 --> 01:22:12,427 I've been living with all of this guilt. 1242 01:22:16,181 --> 01:22:18,516 I deserve to be punished. 1243 01:22:22,103 --> 01:22:23,146 It's okay. 1244 01:22:23,730 --> 01:22:25,231 If this is about the money laundering-- 1245 01:22:25,315 --> 01:22:28,318 I also killed someone. 1246 01:22:30,195 --> 01:22:33,573 It was years ago, there was this woman who 1247 01:22:34,240 --> 01:22:35,825 was begging 1248 01:22:36,451 --> 01:22:38,828 asking for a job back. 1249 01:22:39,871 --> 01:22:43,083 I don't even remember exactly what happened. 1250 01:22:43,166 --> 01:22:44,876 It was all such a blur. 1251 01:22:47,754 --> 01:22:49,130 Before I knew it, 1252 01:22:50,840 --> 01:22:53,551 one of my trucks hit her. 1253 01:22:57,138 --> 01:22:58,640 Right in front of me. 1254 01:23:00,809 --> 01:23:01,810 And... 1255 01:23:04,396 --> 01:23:05,814 I wanted to help her. 1256 01:23:05,897 --> 01:23:07,565 I tried... 1257 01:23:07,649 --> 01:23:08,942 but I couldn't. 1258 01:23:09,025 --> 01:23:10,276 I couldn't help her. 1259 01:23:11,027 --> 01:23:12,362 Because you know, I panicked. 1260 01:23:12,445 --> 01:23:14,781 I panicked! So I left. 1261 01:23:16,324 --> 01:23:17,742 I didn't mean to leave, 1262 01:23:17,826 --> 01:23:19,536 but I had no choice. 1263 01:23:25,250 --> 01:23:26,543 Oh my God. 1264 01:23:30,338 --> 01:23:32,674 I ordered a media blackout, 1265 01:23:33,174 --> 01:23:34,634 and... 1266 01:23:34,718 --> 01:23:36,511 so nothing came out. 1267 01:23:36,970 --> 01:23:40,515 Because I don't want the company to be affected. 1268 01:23:40,598 --> 01:23:41,641 And... 1269 01:23:42,100 --> 01:23:44,060 I wanted to protect myself 1270 01:23:44,144 --> 01:23:47,772 and the company from this huge PR nightmare. 1271 01:23:49,315 --> 01:23:52,318 Looking back, if I just gave her what she wanted 1272 01:23:52,402 --> 01:23:54,112 then maybe things would've... 1273 01:23:54,738 --> 01:23:55,905 been different. 1274 01:23:59,909 --> 01:24:00,910 There. 1275 01:24:01,327 --> 01:24:03,913 That's the guilt that I've been... 1276 01:24:04,497 --> 01:24:05,665 carrying. 1277 01:24:07,667 --> 01:24:09,085 Am I a murderer? 1278 01:24:18,720 --> 01:24:20,013 God. 1279 01:24:20,513 --> 01:24:22,223 Oh God, I'm so sorry! 1280 01:24:22,307 --> 01:24:23,767 I'm sorry. 1281 01:24:23,850 --> 01:24:25,310 Lord God! 1282 01:24:25,894 --> 01:24:27,437 Please forgive me. 1283 01:24:28,146 --> 01:24:29,647 Forgive me, I'm sorry. 1284 01:24:29,731 --> 01:24:31,608 God, please! 1285 01:24:32,233 --> 01:24:35,862 I'm sorry, God. 1286 01:24:36,279 --> 01:24:38,031 Please forgive me. 1287 01:24:38,114 --> 01:24:39,491 I'm so sorry. 1288 01:24:39,866 --> 01:24:41,451 I'm sorry! 1289 01:24:42,869 --> 01:24:44,496 Forgive me, God! 1290 01:24:44,579 --> 01:24:45,872 Please, Lord! 1291 01:24:45,955 --> 01:24:46,956 Forgive me. 1292 01:25:04,099 --> 01:25:06,101 Thank you for trusting me. 1293 01:25:07,268 --> 01:25:10,271 Thank you for making me feel like a real mother. 1294 01:25:15,068 --> 01:25:16,653 You are my mother. 1295 01:25:28,957 --> 01:25:30,834 I'll see you tomorrow, yes? 1296 01:25:30,917 --> 01:25:32,001 - Of course! - Okay. 1297 01:25:32,085 --> 01:25:33,837 I just have to run an errand. 1298 01:25:33,920 --> 01:25:34,921 Please hurry! 1299 01:25:35,004 --> 01:25:36,840 I don't wanna celebrate my birthday alone. 1300 01:25:43,721 --> 01:25:45,223 Thank you for everything. 1301 01:25:45,306 --> 01:25:46,808 Of course. 1302 01:25:48,434 --> 01:25:49,894 There's a car waiting for you outside. 1303 01:25:49,978 --> 01:25:50,979 Okay. 1304 01:25:53,606 --> 01:25:55,191 You got me worried, Mercy! 1305 01:25:55,275 --> 01:25:57,735 Now you tell me you paid a guy to stab you 1306 01:25:57,819 --> 01:25:59,779 so Molly would adopt you? 1307 01:26:02,323 --> 01:26:04,159 But I'm okay! 1308 01:26:04,242 --> 01:26:05,785 That guy was so stupid! 1309 01:26:05,869 --> 01:26:07,245 That was a deep cut! 1310 01:26:08,204 --> 01:26:09,372 What? 1311 01:26:10,165 --> 01:26:11,457 But, hey. 1312 01:26:13,793 --> 01:26:16,045 We're finally putting Molly behind bars. 1313 01:26:17,755 --> 01:26:20,842 We're finally getting justice for mom. 1314 01:26:22,302 --> 01:26:23,720 But this is the last, okay? 1315 01:26:24,762 --> 01:26:25,638 Then we're done? 1316 01:26:25,722 --> 01:26:27,056 Yes, I promise. 1317 01:26:27,140 --> 01:26:29,184 Are you two done fighting? 1318 01:26:29,267 --> 01:26:31,477 We missed you, Auntie Mom! 1319 01:26:32,187 --> 01:26:33,188 Come here! 1320 01:26:33,855 --> 01:26:36,399 I missed you! 1321 01:26:37,734 --> 01:26:40,278 You two rascals. Always giving me headaches! 1322 01:27:15,772 --> 01:27:17,774 Good thing my clothes fit you. 1323 01:27:23,821 --> 01:27:25,657 Jocelyn is your mother? 1324 01:27:27,242 --> 01:27:28,409 Mm. 1325 01:27:29,410 --> 01:27:30,662 I thought... 1326 01:27:31,955 --> 01:27:33,790 she miscarried? 1327 01:27:35,917 --> 01:27:37,627 Because of what I did. 1328 01:27:39,629 --> 01:27:41,631 Mom and Dad did mention that. 1329 01:27:42,840 --> 01:27:44,425 But they aren't angry with you. 1330 01:27:45,385 --> 01:27:46,928 To be honest, 1331 01:27:47,720 --> 01:27:49,722 I'm the one who should be ashamed 1332 01:27:51,516 --> 01:27:53,935 for wrecking your family. 1333 01:27:54,852 --> 01:27:56,854 No, it was my fault. 1334 01:27:58,940 --> 01:28:00,400 You have nothing to be ashamed about. 1335 01:28:00,483 --> 01:28:02,568 What matters is you're here now. 1336 01:28:10,451 --> 01:28:12,036 Can I... 1337 01:28:14,289 --> 01:28:15,873 call you my big sister? 1338 01:28:19,877 --> 01:28:22,755 This is it. This is it! 1339 01:28:22,839 --> 01:28:23,881 Whoo! 1340 01:28:23,965 --> 01:28:25,717 Fuck you, Molly! 1341 01:28:25,800 --> 01:28:27,176 - Fuck you! - Fuck you! 1342 01:28:27,260 --> 01:28:28,511 - Fuck you, Molly! - Fuck you, Molly! 1343 01:28:28,594 --> 01:28:29,595 - Fuck you! - Fuck you! 1344 01:28:29,679 --> 01:28:30,972 Bad words! 1345 01:28:31,055 --> 01:28:33,516 - Oh. - It's Auntie Mom. 1346 01:28:33,599 --> 01:28:35,601 - Sorry, Lovely. - Sorry, dear. 1347 01:28:37,103 --> 01:28:39,022 - So cool! - Rigel. 1348 01:28:39,105 --> 01:28:39,981 Yeah? 1349 01:28:40,064 --> 01:28:41,983 Not in front of Lovely. 1350 01:28:42,650 --> 01:28:43,651 Sorry! 1351 01:28:46,362 --> 01:28:48,197 Mom was right. 1352 01:28:48,281 --> 01:28:50,283 Do you remember what she said? 1353 01:28:55,705 --> 01:28:58,041 As long as I'm a good person, 1354 01:29:00,335 --> 01:29:03,379 the world will be good to me too. 1355 01:29:05,965 --> 01:29:08,634 Whoo. I waited for this all my life. 1356 01:29:08,718 --> 01:29:09,844 This is it! 1357 01:29:10,428 --> 01:29:13,181 The world is finally doing me good. 1358 01:29:13,848 --> 01:29:15,767 Shit. 1359 01:29:15,850 --> 01:29:19,395 I missed this side of you, Mercy! 1360 01:29:20,688 --> 01:29:22,273 First thing tomorrow, 1361 01:29:22,732 --> 01:29:25,443 I'll bring the recording to the police. 1362 01:29:25,526 --> 01:29:26,736 Wait for me here. 1363 01:29:26,819 --> 01:29:29,447 When I get back, we're leaving. 1364 01:29:29,530 --> 01:29:32,283 We can finally start anew. 1365 01:29:32,367 --> 01:29:35,078 We can live in our house in Bohol. 1366 01:29:35,161 --> 01:29:37,372 It's not that big though. 1367 01:29:37,455 --> 01:29:40,416 But it's quiet, so it's perfect for your job. 1368 01:29:40,500 --> 01:29:44,462 And it has one hell of a view! 1369 01:29:45,171 --> 01:29:46,464 I don't care if it's small. 1370 01:29:46,547 --> 01:29:47,965 As long as I'm with you and Lovely 1371 01:29:48,049 --> 01:29:49,383 I'll be happy. 1372 01:29:50,927 --> 01:29:54,597 Rigel's staying with us for a week. 1373 01:29:55,932 --> 01:29:56,849 Sure. 1374 01:29:56,933 --> 01:29:59,143 Do what you have to do tomorrow, 1375 01:29:59,644 --> 01:30:01,312 but for now, take a shot! 1376 01:30:05,441 --> 01:30:06,734 Fuck you, Molly! 1377 01:30:06,818 --> 01:30:07,985 Fuck you! 1378 01:30:08,069 --> 01:30:09,278 Fuck you, Molly! 1379 01:30:09,362 --> 01:30:12,573 Fuck you! 1380 01:30:12,907 --> 01:30:13,783 Fuck you! 1381 01:30:13,866 --> 01:30:15,868 I ordered a media blackout 1382 01:30:16,452 --> 01:30:17,745 so nothing would get out. 1383 01:30:18,663 --> 01:30:19,997 'Cause you know 1384 01:30:20,081 --> 01:30:22,250 I don't want this to affect my company 1385 01:30:22,333 --> 01:30:24,710 and I wanted to protect... 1386 01:30:24,794 --> 01:30:27,088 Molly Suzara just confessed to a crime. 1387 01:30:27,380 --> 01:30:28,339 Murder? 1388 01:30:28,422 --> 01:30:31,384 Help me open my mom's case again. 1389 01:30:32,718 --> 01:30:33,594 What? 1390 01:30:33,678 --> 01:30:35,096 Molly Suzara? 1391 01:30:35,555 --> 01:30:37,056 Are you sure about that? 1392 01:30:38,933 --> 01:30:41,060 How did you even get this recording? 1393 01:30:41,727 --> 01:30:42,603 Sir, 1394 01:30:43,104 --> 01:30:45,064 this is obstruction of justice. 1395 01:30:45,606 --> 01:30:47,525 Don't tell me how to do my job. 1396 01:30:47,608 --> 01:30:48,985 Answer my question. 1397 01:30:49,068 --> 01:30:50,820 How did you get this? 1398 01:30:52,864 --> 01:30:55,158 Sir, didn't you hear me? 1399 01:30:55,867 --> 01:30:58,286 A criminal just confessed. 1400 01:30:58,369 --> 01:30:59,579 Don't be annoying! 1401 01:31:00,705 --> 01:31:01,581 Look, 1402 01:31:01,664 --> 01:31:03,249 I'll be blunt with you. 1403 01:31:03,791 --> 01:31:06,460 If this is an ill-gotten admission of guilt, 1404 01:31:07,170 --> 01:31:09,005 then it's inadmissible in court. 1405 01:31:09,630 --> 01:31:10,965 So if I were you, 1406 01:31:11,048 --> 01:31:12,466 I would just forget about this. 1407 01:31:12,884 --> 01:31:14,594 You have no real evidence. 1408 01:31:14,677 --> 01:31:16,179 And you could get sued 1409 01:31:16,262 --> 01:31:17,930 for illegally obtaining this recording. 1410 01:31:19,223 --> 01:31:21,434 Just post it on social media. 1411 01:31:29,901 --> 01:31:30,985 Hello? 1412 01:31:31,068 --> 01:31:32,236 Mercy! 1413 01:31:32,737 --> 01:31:34,614 Mercy, our house caught fire! 1414 01:31:34,697 --> 01:31:35,573 Huh? 1415 01:31:36,157 --> 01:31:37,283 What happened? 1416 01:31:37,366 --> 01:31:39,035 Where are you? 1417 01:31:39,118 --> 01:31:40,703 Are you hurt? Is Lovely okay? 1418 01:31:40,786 --> 01:31:43,581 I'm at the hospital, I'm okay. 1419 01:31:43,956 --> 01:31:46,584 But Lovely, she's... 1420 01:31:46,667 --> 01:31:48,336 What happened to Lovely? 1421 01:31:48,419 --> 01:31:52,215 She was in the kitchen when the gas tank exploded. 1422 01:31:52,298 --> 01:31:55,885 I ran and dragged her away from the kitchen. 1423 01:31:56,344 --> 01:31:57,220 Where's Rigel? 1424 01:31:57,303 --> 01:31:58,804 I don't know. 1425 01:31:58,888 --> 01:32:01,641 I don't know! They still haven't found her. 1426 01:32:01,724 --> 01:32:03,643 Lovely needs to get an operation. 1427 01:32:03,726 --> 01:32:06,687 But when they found out I have no money, 1428 01:32:06,771 --> 01:32:09,523 they wouldn't book her an operating room. 1429 01:32:09,982 --> 01:32:12,318 I don't know who else to turn to, Mercy! 1430 01:32:12,401 --> 01:32:14,612 Lovely needs that money badly! 1431 01:32:15,655 --> 01:32:17,657 The money's all gone. 1432 01:32:18,074 --> 01:32:20,952 Sorry, I spent it all on Molly. 1433 01:32:21,035 --> 01:32:22,954 I can't lose my daughter! 1434 01:32:23,037 --> 01:32:25,164 I'm begging you! Please help us! 1435 01:32:25,248 --> 01:32:26,249 Mercy! 1436 01:32:26,332 --> 01:32:28,501 I can't lose my baby! 1437 01:32:42,974 --> 01:32:44,058 Mother? 1438 01:32:44,141 --> 01:32:46,102 Oh, Philo! 1439 01:32:46,936 --> 01:32:48,938 What happened? Why do you look like a mess? 1440 01:32:50,273 --> 01:32:51,607 Mmm. 1441 01:32:51,691 --> 01:32:53,776 Mother, I need your help. 1442 01:32:54,986 --> 01:32:56,529 Of course, my child. 1443 01:32:56,612 --> 01:32:57,697 But before anything else, 1444 01:32:57,780 --> 01:32:59,740 we need to get you ready for my party! 1445 01:32:59,824 --> 01:33:00,825 You look terrible. 1446 01:33:00,908 --> 01:33:01,784 Come! 1447 01:33:01,867 --> 01:33:02,785 It's for Lovely. 1448 01:33:02,868 --> 01:33:04,328 Your friend's daughter? 1449 01:33:05,746 --> 01:33:06,914 Tell me what happened. 1450 01:33:09,542 --> 01:33:12,461 Our house caught fire. 1451 01:33:14,380 --> 01:33:16,340 And Lovely got hurt. 1452 01:33:16,424 --> 01:33:18,592 She needs surgery, or else-- 1453 01:33:18,676 --> 01:33:19,844 She'll die. 1454 01:33:22,888 --> 01:33:24,849 I need money. 1455 01:33:24,932 --> 01:33:27,393 Oh, but what happened to all of your money? 1456 01:33:33,733 --> 01:33:34,859 It's all gone. 1457 01:33:34,942 --> 01:33:36,944 I spent it all on your party. 1458 01:33:39,071 --> 01:33:40,406 I need money! 1459 01:33:40,489 --> 01:33:41,365 Please help me! 1460 01:33:41,449 --> 01:33:42,908 Yes, yes, I'll help you. 1461 01:33:43,409 --> 01:33:45,119 I will help you, okay? 1462 01:33:45,202 --> 01:33:47,038 Mother provides, remember? 1463 01:33:47,955 --> 01:33:48,831 Come in. 1464 01:33:50,249 --> 01:33:51,250 Come. 1465 01:34:04,972 --> 01:34:05,973 No. 1466 01:34:08,434 --> 01:34:09,935 Maybe this one? 1467 01:34:14,398 --> 01:34:15,524 Yes. 1468 01:34:45,846 --> 01:34:46,931 All done. 1469 01:34:48,224 --> 01:34:49,392 Beautiful. 1470 01:34:51,102 --> 01:34:53,312 Can I see that beautiful smile? 1471 01:34:55,648 --> 01:34:56,816 There you go. 1472 01:35:04,615 --> 01:35:06,283 There's my girl! 1473 01:35:07,326 --> 01:35:09,328 Come on, I made us a hearty meal! 1474 01:35:11,580 --> 01:35:13,749 Philo, what is it with this energy? 1475 01:35:13,833 --> 01:35:15,918 You know I'd help you in a heartbeat. 1476 01:35:16,001 --> 01:35:18,796 It's just that my bank accounts are still frozen. 1477 01:35:18,879 --> 01:35:20,423 What if we sell this? 1478 01:35:21,424 --> 01:35:22,675 Ah, I don't know about that. 1479 01:35:22,758 --> 01:35:23,884 I mean, 1480 01:35:23,968 --> 01:35:25,594 that one's special. 1481 01:35:25,678 --> 01:35:26,971 You gave it to me. 1482 01:35:27,054 --> 01:35:28,222 Mother, please. 1483 01:35:29,306 --> 01:35:30,599 Oh. 1484 01:35:32,768 --> 01:35:33,978 You know, 1485 01:35:36,063 --> 01:35:38,983 this is my friend when I feel lonely. 1486 01:35:40,317 --> 01:35:43,028 They're a collection for a reason! 1487 01:35:43,112 --> 01:35:44,530 Especially this one. 1488 01:35:46,282 --> 01:35:48,868 Why do you think I sleep next to it every night? 1489 01:35:53,038 --> 01:35:55,082 Did you think I was praying to it? 1490 01:35:56,667 --> 01:35:57,751 Oh my God. 1491 01:35:57,835 --> 01:35:59,336 Did you honestly think that 1492 01:35:59,420 --> 01:36:00,838 this is a deity? 1493 01:36:04,675 --> 01:36:05,551 Oh my God. 1494 01:36:05,634 --> 01:36:06,969 That stupid curator! 1495 01:36:07,052 --> 01:36:10,389 She just sees these random artifacts and gives them names 1496 01:36:10,473 --> 01:36:12,057 so she could sell them faster. 1497 01:36:17,688 --> 01:36:19,648 But you know how much I love you. 1498 01:36:27,698 --> 01:36:29,408 And maybe... 1499 01:36:31,243 --> 01:36:33,329 yeah, maybe I can... 1500 01:36:34,205 --> 01:36:35,789 let this go. 1501 01:36:37,374 --> 01:36:40,211 If Lovely really needs that money. 1502 01:36:46,050 --> 01:36:47,843 Because at this point 1503 01:36:48,594 --> 01:36:50,763 you're obviously willing to do 1504 01:36:50,846 --> 01:36:52,014 anything. 1505 01:36:54,558 --> 01:36:55,976 Right? 1506 01:38:40,247 --> 01:38:42,249 Surprise! 1507 01:38:45,502 --> 01:38:47,921 Good job, baby girl. 1508 01:38:48,339 --> 01:38:51,425 I deposited the payment to your bank account. 1509 01:38:51,508 --> 01:38:52,843 Thank you so much, Rigel, 1510 01:38:52,926 --> 01:38:54,595 for that explosive performance! 1511 01:38:56,055 --> 01:38:57,222 Thank you, Mother. 1512 01:39:19,745 --> 01:39:21,121 Well, that was fun! 1513 01:39:22,831 --> 01:39:24,291 Philo with an H. 1514 01:39:25,125 --> 01:39:27,294 Or should I call you... 1515 01:39:28,462 --> 01:39:29,630 Mercy? 1516 01:39:31,131 --> 01:39:32,549 Mercy, Mercy. 1517 01:39:33,550 --> 01:39:34,927 Which one is it really? 1518 01:39:37,304 --> 01:39:40,891 Can you believe it? It's my birthday, but you're the one who got surprised. 1519 01:39:42,434 --> 01:39:43,811 But in fairness to you, 1520 01:39:44,770 --> 01:39:46,355 you had me fooled. 1521 01:39:47,314 --> 01:39:49,066 For a while. 1522 01:39:51,568 --> 01:39:52,695 Until... 1523 01:39:54,988 --> 01:39:56,865 you made Charles betray me. 1524 01:39:57,241 --> 01:39:59,660 That's when I started digging dirt on everyone 1525 01:39:59,743 --> 01:40:01,745 and guess who I found? 1526 01:40:03,288 --> 01:40:04,707 Hello! 1527 01:40:04,790 --> 01:40:07,626 Mercedes Novela. 1528 01:40:09,503 --> 01:40:11,130 Fuck you, Molly. 1529 01:40:11,213 --> 01:40:12,589 That's more like it! 1530 01:40:12,673 --> 01:40:13,716 Yes! 1531 01:40:13,799 --> 01:40:16,385 Now I get to finally see the real you! 1532 01:40:18,470 --> 01:40:20,639 Did you really think you could destroy me? 1533 01:40:26,645 --> 01:40:29,231 I know all your dirt. 1534 01:40:34,611 --> 01:40:35,988 My God, 1535 01:40:36,071 --> 01:40:38,240 you poor people. 1536 01:40:38,323 --> 01:40:40,242 You're all poor 1537 01:40:40,325 --> 01:40:43,787 and will stay poor forever 1538 01:40:44,204 --> 01:40:48,208 because you're all so simpleminded. 1539 01:40:49,418 --> 01:40:50,753 So gullible. 1540 01:40:50,836 --> 01:40:52,254 So easy to fool! 1541 01:40:54,631 --> 01:40:57,176 You really think you can put me behind bars? 1542 01:40:58,135 --> 01:40:59,553 Who the fuck are you? 1543 01:40:59,636 --> 01:41:01,263 You're just a roach. 1544 01:41:02,097 --> 01:41:03,682 You're all roaches! 1545 01:41:05,476 --> 01:41:07,478 What do you even want from me? 1546 01:41:08,312 --> 01:41:09,980 You want me to apologize? 1547 01:41:10,063 --> 01:41:11,190 Fine. 1548 01:41:11,273 --> 01:41:13,275 I'm sorry! 1549 01:41:17,780 --> 01:41:19,364 What I want... 1550 01:41:22,034 --> 01:41:26,121 is for you to pay for everything you've done. 1551 01:41:27,206 --> 01:41:28,207 Oh. 1552 01:41:30,751 --> 01:41:33,712 Justice is expensive, my dear. 1553 01:41:34,922 --> 01:41:37,800 And poor people like you just can't afford it. 1554 01:41:37,883 --> 01:41:39,176 I mean, 1555 01:41:40,344 --> 01:41:42,513 look at what happened to your mom. 1556 01:42:17,923 --> 01:42:19,216 Ah! 1557 01:42:20,801 --> 01:42:22,761 You bitch! 1558 01:43:56,813 --> 01:43:58,398 Please don't. 1559 01:43:58,482 --> 01:44:00,192 Not my mom! 1560 01:44:01,902 --> 01:44:04,529 Please. Please. 1561 01:44:05,781 --> 01:44:06,907 No. No. 1562 01:44:06,990 --> 01:44:08,200 Have mercy. 1563 01:44:09,993 --> 01:44:10,911 Please... 1564 01:44:10,994 --> 01:44:11,995 Don't! 1565 01:44:17,668 --> 01:44:19,086 Please don't! 1566 01:44:20,087 --> 01:44:21,505 I'm begging you! 1567 01:44:22,172 --> 01:44:23,632 I'm begging you! 1568 01:44:28,720 --> 01:44:30,180 I'm begging you. 1569 01:44:30,263 --> 01:44:33,976 Please end my suffering with this old hag. 1570 01:44:45,779 --> 01:44:47,781 You actually did me a favor. 1571 01:44:52,035 --> 01:44:53,328 I was just... 1572 01:44:54,371 --> 01:44:57,374 keeping this heartless woman alive 1573 01:44:57,457 --> 01:44:58,417 to gloat. 1574 01:45:03,130 --> 01:45:04,214 Oh. 1575 01:45:04,297 --> 01:45:05,382 We're good now. 1576 01:45:05,924 --> 01:45:07,342 We're good now. 1577 01:45:07,426 --> 01:45:08,427 Right? 1578 01:45:11,430 --> 01:45:13,432 An eye for an eye. 1579 01:45:14,683 --> 01:45:16,518 A mother for a mother. 1580 01:45:19,855 --> 01:45:21,565 Let's make up. 1581 01:45:24,526 --> 01:45:27,029 You can't leave me now. 1582 01:45:27,112 --> 01:45:28,280 If not, 1583 01:45:29,948 --> 01:45:31,950 you'll rot in jail 1584 01:45:32,034 --> 01:45:33,201 for murder. 1585 01:45:40,208 --> 01:45:41,918 You're evil. 1586 01:45:53,889 --> 01:45:56,183 You think you're an angel? 1587 01:45:56,641 --> 01:45:59,227 You can't escape this, Philo! 1588 01:46:00,645 --> 01:46:02,105 It's bad to hurt others, right? 1589 01:46:02,731 --> 01:46:04,066 To lie? 1590 01:46:04,608 --> 01:46:05,901 To steal? 1591 01:46:06,693 --> 01:46:08,320 To kill? 1592 01:46:08,945 --> 01:46:10,614 And you've done all those! 1593 01:46:11,615 --> 01:46:13,325 But I understand you. 1594 01:46:14,951 --> 01:46:18,121 The world was unfair to you. Just like me. 1595 01:46:18,580 --> 01:46:20,165 Just like many others. 1596 01:46:20,248 --> 01:46:21,583 Face it! 1597 01:46:21,666 --> 01:46:23,668 There are no good people. 1598 01:46:29,341 --> 01:46:30,759 You belong with me. 1599 01:46:31,551 --> 01:46:33,845 You're exactly like me. 1600 01:46:38,225 --> 01:46:39,101 Yes. 1601 01:46:39,184 --> 01:46:40,393 Yes! Yes! 1602 01:46:40,477 --> 01:46:41,478 Do it! 1603 01:46:41,853 --> 01:46:42,854 Do it! 1604 01:46:42,938 --> 01:46:44,106 Finish it! 1605 01:46:45,398 --> 01:46:47,442 Do what Mother would do. 1606 01:46:47,901 --> 01:46:49,027 Just do it! 1607 01:47:01,915 --> 01:47:03,083 Make... 1608 01:47:04,042 --> 01:47:06,044 your mother... 1609 01:47:08,088 --> 01:47:09,506 proud! 1610 01:47:42,038 --> 01:47:43,039 You think... 1611 01:47:43,123 --> 01:47:44,833 You think by saving my life 1612 01:47:44,916 --> 01:47:46,918 you're going to be a good person? 1613 01:47:49,254 --> 01:47:51,298 Only a fool would believe that 1614 01:47:51,381 --> 01:47:54,217 there's still goodness in this world! 1615 01:48:01,892 --> 01:48:03,059 You're right. 1616 01:48:07,689 --> 01:48:10,025 I'm not a good person. 1617 01:48:13,653 --> 01:48:15,655 There are no good people. 1618 01:48:19,034 --> 01:48:21,453 Only people who want to be better. 1619 01:48:23,246 --> 01:48:24,539 Oh, Philo. 1620 01:48:25,290 --> 01:48:28,084 You think you're better than Mother? 1621 01:48:30,629 --> 01:48:32,339 I'll try to be. 1622 01:48:38,428 --> 01:48:42,724 Because I'm no longer afraid to own up to my mistakes. 1623 01:48:46,645 --> 01:48:49,064 That's what makes us different. 1624 01:48:53,985 --> 01:48:55,403 I'm Mercy. 1625 01:49:00,242 --> 01:49:02,953 You are not my mother. 1626 01:49:09,709 --> 01:49:12,295 And I'll never be like you. 1627 01:49:29,145 --> 01:49:30,730 Before you know it, 1628 01:49:31,481 --> 01:49:34,526 I'll get all my money back, 1629 01:49:34,609 --> 01:49:36,569 all my friends, 1630 01:49:36,653 --> 01:49:39,698 and all the things you thought you took away from me. 1631 01:49:40,615 --> 01:49:42,575 I am Mother! 1632 01:50:29,372 --> 01:50:30,457 Hello? 1633 01:50:30,540 --> 01:50:31,666 Mercy! 1634 01:50:32,125 --> 01:50:33,460 Sis. 1635 01:50:33,543 --> 01:50:35,545 God heard us! 1636 01:50:36,379 --> 01:50:37,756 We found a different hospital. 1637 01:50:37,839 --> 01:50:40,592 Lovely is stable now. 1638 01:50:41,843 --> 01:50:44,137 Everything will be okay. 1639 01:56:39,534 --> 01:56:41,285 Look, mom! I'm a doctor. 1640 01:56:41,369 --> 01:56:43,955 I will take care of you when you're sick. 1641 01:56:45,289 --> 01:56:47,875 - Looks good on you. - Take a deep breath. 1642 01:56:49,460 --> 01:56:53,589 Wow, my daughter is a policewoman! 1643 01:56:55,341 --> 01:56:57,218 - I'm a policewoman. - You're a policewoman now. 1644 01:56:57,301 --> 01:56:59,554 I'll protect you from bad people. 1645 01:56:59,637 --> 01:57:01,931 How nice! 1646 01:57:04,726 --> 01:57:05,893 Oh. 1647 01:57:06,227 --> 01:57:09,522 My beautiful angel! 1648 01:57:14,318 --> 01:57:15,820 Remember this. 1649 01:57:16,237 --> 01:57:19,407 One day, you'll get everything you wish for. 1650 01:57:20,033 --> 01:57:21,617 As long as you're a good girl. 1651 01:57:25,496 --> 01:57:27,999 Thank you for my costume, Mom. 1652 01:57:28,082 --> 01:57:29,792 You're welcome. 1653 01:57:30,043 --> 01:57:31,085 I love you. 1654 01:57:31,169 --> 01:57:32,462 I love you too. 1655 01:57:36,424 --> 01:57:37,717 Okay... 1656 01:57:38,801 --> 01:57:41,804 What do you want to be when you grow up? 1657 01:57:42,930 --> 01:57:43,931 Um... 1658 01:57:46,142 --> 01:57:48,728 I want to be a very good girl. 106975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.