Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,233 --> 00:00:11,233
(Production Sponsors)
2
00:00:11,233 --> 00:00:12,233
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:12,234 --> 00:00:13,742
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:13,743 --> 00:00:15,073
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:15,074 --> 00:00:16,343
(All animals were filmed under expert supervision.)
6
00:00:17,029 --> 00:00:18,070
(Nana Animal Hospital)
7
00:00:18,699 --> 00:00:19,838
My lord.
8
00:00:19,839 --> 00:00:22,440
If I stay hidden for too long,
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,070
please forget about me.
10
00:00:24,140 --> 00:00:25,539
Dong Chul.
11
00:00:25,540 --> 00:00:27,110
Please do something.
12
00:00:28,839 --> 00:00:32,278
Despite your attempts, if you fail to forget about me,
13
00:00:32,279 --> 00:00:33,918
I will find you then.
14
00:00:33,919 --> 00:00:35,079
You should live your own life.
15
00:00:35,080 --> 00:00:36,488
Have a comfortable, peaceful life.
16
00:00:36,489 --> 00:00:37,489
I don't want to.
17
00:00:37,490 --> 00:00:38,648
Because it looks like you're suffering.
18
00:00:38,649 --> 00:00:41,658
Neither your body nor your heart. Do not hurt any part of yourself.
19
00:00:41,659 --> 00:00:42,859
I'm on your side.
20
00:00:42,860 --> 00:00:44,360
I'll help you.
21
00:00:44,459 --> 00:00:46,060
How on earth did it happen?
22
00:00:46,129 --> 00:00:47,830
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
23
00:00:47,899 --> 00:00:49,829
I'm not sure. I don't think I came across anything like this.
24
00:00:49,830 --> 00:00:51,470
Yu Na and I will comb through the record.
25
00:00:51,530 --> 00:00:52,940
I put that curse on you.
26
00:00:53,000 --> 00:00:54,700
The curse that turns you into a dog.
27
00:00:54,800 --> 00:00:56,969
I couldn't believe it even after seeing it.
28
00:00:56,970 --> 00:00:58,109
It just doesn't make sense.
29
00:00:58,110 --> 00:00:59,480
Why do you think he cursed your family?
30
00:00:59,539 --> 00:01:00,639
I wonder that myself.
31
00:01:00,640 --> 00:01:01,738
Why us?
32
00:01:01,739 --> 00:01:03,649
Why are you doing this to me?
33
00:01:03,780 --> 00:01:05,810
Why are you messing with my family?
34
00:01:05,950 --> 00:01:07,980
I'll lift the curse that was put on your family.
35
00:01:08,179 --> 00:01:09,890
I have one condition, though.
36
00:01:10,220 --> 00:01:11,489
How Seo Won feels about you.
37
00:01:11,890 --> 00:01:14,060
Back to the time when he had no feelings for you...
38
00:01:14,119 --> 00:01:15,488
whatsoever.
39
00:01:15,489 --> 00:01:16,559
Make your choice.
40
00:01:16,560 --> 00:01:17,860
I'll give you one day to decide.
41
00:01:18,230 --> 00:01:19,330
Your uncle...
42
00:01:19,429 --> 00:01:20,500
You should save him.
43
00:01:20,530 --> 00:01:21,999
Even if our memories are gone,
44
00:01:22,000 --> 00:01:24,099
our feelings will remain,
45
00:01:24,200 --> 00:01:25,369
so I'll go to you.
46
00:01:25,769 --> 00:01:27,098
If you take a step back,
47
00:01:27,099 --> 00:01:28,440
I'll take two steps toward you.
48
00:01:28,670 --> 00:01:30,039
Even if I get a little lost,
49
00:01:30,140 --> 00:01:31,469
I'll be okay because I've walked the path before.
50
00:01:31,470 --> 00:01:34,178
Did you not say the palace people were still looking for her...
51
00:01:34,179 --> 00:01:36,508
because of her baby of royal blood?
52
00:01:36,509 --> 00:01:38,780
Is Mak Soon trustworthy?
53
00:01:38,810 --> 00:01:41,218
She is a close friend of Cho Young, who grew up with her...
54
00:01:41,219 --> 00:01:42,580
ever since they were little.
55
00:01:42,649 --> 00:01:43,850
I will find out what is going on.
56
00:01:43,890 --> 00:01:44,989
Be safe.
57
00:01:45,119 --> 00:01:46,458
But still,
58
00:01:46,459 --> 00:01:49,528
one should not trust someone who has a baby in their stomach.
59
00:01:49,529 --> 00:01:51,959
Did Young Master Soo Hyun come today?
60
00:01:51,989 --> 00:01:53,859
He got caught helping a criminal run away,
61
00:01:53,860 --> 00:01:55,229
so he will be beheaded tomorrow.
62
00:01:55,230 --> 00:01:57,229
Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once.
63
00:01:57,230 --> 00:01:58,830
It is not too late.
64
00:01:58,869 --> 00:02:01,600
Tell me where Lady Han and her child went.
65
00:02:01,800 --> 00:02:03,769
A female servant was here.
66
00:02:03,869 --> 00:02:05,109
Where is she right now?
67
00:02:05,110 --> 00:02:06,439
I need to get out of here.
68
00:02:07,739 --> 00:02:09,409
My lord. Please.
69
00:02:09,410 --> 00:02:11,279
Please spare Young Master Soo Hyun's life.
70
00:02:11,350 --> 00:02:13,749
How dare you come here, you servant?
71
00:02:13,850 --> 00:02:15,820
I know where Lady Cho Young is.
72
00:02:16,450 --> 00:02:18,290
"By the time we forget about everything,"
73
00:02:18,450 --> 00:02:20,689
"the mountain spirit's curse will find us."
74
00:02:20,790 --> 00:02:23,329
"The curse will creep up on us before we know it,"
75
00:02:23,330 --> 00:02:25,730
"and we will lose what is precious to us."
76
00:02:55,290 --> 00:02:56,459
Ms. Han!
77
00:03:06,369 --> 00:03:07,600
Did you eat?
78
00:03:09,939 --> 00:03:11,070
Yes.
79
00:03:25,619 --> 00:03:27,118
You told me the other day...
80
00:03:27,119 --> 00:03:28,619
there was a show you wanted to watch.
81
00:03:29,689 --> 00:03:30,890
What show?
82
00:03:31,390 --> 00:03:33,630
Would you like to watch it with me next weekend?
83
00:03:35,200 --> 00:03:38,100
Why would I watch a show with you?
84
00:04:08,400 --> 00:04:09,699
What happened?
85
00:04:09,900 --> 00:04:10,929
What do you mean?
86
00:04:11,199 --> 00:04:12,329
Ms. Han...
87
00:04:14,939 --> 00:04:16,509
I thought my memories were going to be erased.
88
00:04:20,079 --> 00:04:21,139
Well,
89
00:04:21,410 --> 00:04:22,980
Isn't it up to me whose memories...
90
00:04:23,309 --> 00:04:24,350
I erase?
91
00:04:26,050 --> 00:04:28,319
You said you could start over even if the memories were gone.
92
00:04:34,189 --> 00:04:35,319
Good luck.
93
00:04:52,410 --> 00:04:55,079
(Episode 12)
94
00:05:05,590 --> 00:05:06,720
Have a good day.
95
00:05:29,809 --> 00:05:30,948
What do you think?
96
00:05:30,949 --> 00:05:32,350
It's so pretty.
97
00:05:33,280 --> 00:05:35,079
It's been so long since I last saw a rainbow.
98
00:05:41,420 --> 00:05:43,660
What if my memories get erased?
99
00:05:44,730 --> 00:05:45,759
If that happens,
100
00:05:47,530 --> 00:05:49,530
I won't even get lost. I'll go to you right away.
101
00:05:51,869 --> 00:05:53,170
Was there a time...
102
00:05:54,069 --> 00:05:56,139
you ever seduced a woman in your life?
103
00:05:59,110 --> 00:06:01,040
Well, no.
104
00:06:06,619 --> 00:06:08,249
If you want to seduce me,
105
00:06:10,420 --> 00:06:11,920
you can buy me sweets.
106
00:06:17,129 --> 00:06:18,230
What else?
107
00:06:21,929 --> 00:06:22,999
Food...
108
00:06:24,900 --> 00:06:28,100
You can keep buying me food.
109
00:06:30,939 --> 00:06:32,509
I'm easy to win over.
110
00:06:33,710 --> 00:06:35,610
So you'd better seduce me.
111
00:07:12,280 --> 00:07:13,379
Ms. Han.
112
00:07:14,079 --> 00:07:15,980
This is for you.
113
00:07:17,350 --> 00:07:18,889
Gosh. What's that?
114
00:07:22,020 --> 00:07:23,129
This looks good.
115
00:07:24,989 --> 00:07:26,259
Thank you.
116
00:07:27,100 --> 00:07:28,259
Please enjoy.
117
00:07:32,829 --> 00:07:34,499
What a surprise.
118
00:07:37,270 --> 00:07:38,439
Do you like it?
119
00:07:39,040 --> 00:07:40,040
Do you want it?
120
00:07:40,179 --> 00:07:41,209
You're not going to eat it?
121
00:07:41,210 --> 00:07:43,579
I might have eaten too much at lunch. I'm quite full.
122
00:07:45,350 --> 00:07:46,619
Thank you.
123
00:08:07,000 --> 00:08:08,240
Mr. Jin.
124
00:08:08,439 --> 00:08:09,469
Yes.
125
00:08:11,839 --> 00:08:14,280
Your desk was quite dusty.
126
00:08:14,809 --> 00:08:16,079
It's not good for your health.
127
00:08:16,579 --> 00:08:19,109
I was worried about your health.
128
00:08:21,020 --> 00:08:22,419
I will...
129
00:08:22,420 --> 00:08:24,990
take care of my own health.
130
00:08:26,189 --> 00:08:28,020
I'll take care of my own health.
131
00:08:28,260 --> 00:08:29,359
Of course, you should.
132
00:08:30,130 --> 00:08:32,629
How's your diet?
133
00:08:32,630 --> 00:08:34,199
Do you want me to treat you to some meat?
134
00:08:34,229 --> 00:08:35,729
Some meat and soju?
135
00:08:39,469 --> 00:08:41,000
Have you been eating well?
136
00:08:41,240 --> 00:08:43,510
How about some meat and soju for dinner?
137
00:08:51,449 --> 00:08:53,109
Just the two of us? You and me?
138
00:08:55,020 --> 00:08:56,179
Yes.
139
00:08:58,219 --> 00:09:00,719
Why don't we have meat with everyone else another time?
140
00:09:05,390 --> 00:09:07,099
- Okay.
- Okay.
141
00:09:36,020 --> 00:09:38,359
Do you not hear your dry hands asking for help?
142
00:09:40,530 --> 00:09:42,660
Do you not hear your dry hands asking for help?
143
00:09:43,530 --> 00:09:45,399
When you're feeling dry, don't you think some alcohol...
144
00:09:45,400 --> 00:09:47,300
will make your life a lot shinier?
145
00:09:47,870 --> 00:09:48,939
How about...
146
00:09:49,040 --> 00:09:50,410
grilled intestines and soju?
147
00:10:05,250 --> 00:10:07,818
- Ms. Han!
- Ms. Han!
148
00:10:07,819 --> 00:10:09,419
- We just finished.
- Bye.
149
00:10:09,420 --> 00:10:11,089
- Bye!
- Bye! Let's go!
150
00:10:11,859 --> 00:10:13,929
- Ms. Han! We just...
- Ms. Han!
151
00:10:28,880 --> 00:10:30,079
What's wrong with him?
152
00:10:36,050 --> 00:10:37,050
Ms. Han.
153
00:10:44,459 --> 00:10:45,459
Here.
154
00:10:46,660 --> 00:10:48,229
I'm okay.
155
00:10:52,729 --> 00:10:53,839
Thank you.
156
00:10:54,870 --> 00:10:56,709
Well, Ms. Han.
157
00:10:57,969 --> 00:10:59,870
There's something I want to tell you.
158
00:11:00,609 --> 00:11:01,839
- Would you like to have dinner...
- Ms. Han.
159
00:11:03,449 --> 00:11:04,510
Do you want a ride?
160
00:11:04,579 --> 00:11:05,650
Yes.
161
00:11:33,679 --> 00:11:35,709
(Walk Dong Chul)
162
00:11:36,339 --> 00:11:37,449
It's time for his walk.
163
00:11:37,910 --> 00:11:39,449
Dong Chul.
164
00:11:40,620 --> 00:11:41,679
Let's go out for...
165
00:11:42,949 --> 00:11:44,089
Dong Chul!
166
00:11:46,349 --> 00:11:47,420
Mi Sun.
167
00:11:47,689 --> 00:11:48,790
Uncle Dong Chul.
168
00:11:49,189 --> 00:11:50,290
Uncle Dong Chul.
169
00:11:51,059 --> 00:11:52,530
Is it really him?
170
00:11:54,059 --> 00:11:55,059
Yes.
171
00:11:56,130 --> 00:11:57,800
I'm so relieved.
172
00:11:58,069 --> 00:11:59,530
This really is a miracle.
173
00:12:00,240 --> 00:12:01,800
Miracles really do exist.
174
00:12:02,469 --> 00:12:04,469
How on earth did it happen?
175
00:12:05,109 --> 00:12:07,040
Was there an incident like this in the record our ancestors kept?
176
00:12:07,679 --> 00:12:08,679
I'm not sure.
177
00:12:08,939 --> 00:12:10,410
I don't think I came across anything like this.
178
00:12:11,449 --> 00:12:13,650
Yu Na and I will comb through the record.
179
00:12:15,380 --> 00:12:16,380
Well,
180
00:12:16,689 --> 00:12:18,490
is it like getting the last present?
181
00:12:20,890 --> 00:12:21,920
You know,
182
00:12:22,059 --> 00:12:23,490
right before people die, they get...
183
00:12:23,660 --> 00:12:26,359
Gosh. Don't say that. It's bad luck.
184
00:12:29,260 --> 00:12:30,300
By the way,
185
00:12:30,530 --> 00:12:32,630
doesn't this scene feel familiar?
186
00:12:35,069 --> 00:12:36,140
Right.
187
00:13:09,599 --> 00:13:10,938
"Seo Hae Couple?"
188
00:13:10,939 --> 00:13:12,639
(The day of Seo Hae Couple's trip to Seohae)
189
00:13:12,640 --> 00:13:14,179
This is my handwriting.
190
00:13:18,579 --> 00:13:19,609
Uncle Seo Won.
191
00:13:20,010 --> 00:13:21,050
What's this?
192
00:13:22,620 --> 00:13:23,620
That's Cocoa.
193
00:13:24,589 --> 00:13:25,819
You want to drink Cocoa?
194
00:13:29,790 --> 00:13:31,530
This is Cocoa?
195
00:13:32,689 --> 00:13:34,099
This is such a cute puppy.
196
00:13:37,099 --> 00:13:38,199
How cute.
197
00:13:39,000 --> 00:13:40,069
Hey.
198
00:13:41,969 --> 00:13:43,240
Do you not remember anything?
199
00:13:43,439 --> 00:13:44,469
Remember what?
200
00:13:45,010 --> 00:13:46,240
This is such a cute puppy.
201
00:13:46,709 --> 00:13:48,209
I'm going to take this.
202
00:13:49,809 --> 00:13:50,949
So cute.
203
00:14:08,760 --> 00:14:10,198
- Hello, Mr. Lee.
- Hey, Ms. Han.
204
00:14:10,199 --> 00:14:11,500
- You're here early.
- Yes.
205
00:14:12,400 --> 00:14:13,739
Did you get home safely yesterday?
206
00:14:13,740 --> 00:14:15,069
Yes, thanks to you.
207
00:14:18,839 --> 00:14:20,039
Hello, Ms. Han.
208
00:14:20,040 --> 00:14:21,209
Hello.
209
00:14:24,179 --> 00:14:25,209
Gosh.
210
00:14:26,179 --> 00:14:29,718
The parent observation day is in two days.
211
00:14:29,719 --> 00:14:31,289
Please prepare for the class thoroughly.
212
00:14:31,290 --> 00:14:33,759
There's an integration class with Korean History and Literature.
213
00:14:33,760 --> 00:14:35,520
I hope everything is going well with the class.
214
00:14:39,490 --> 00:14:42,030
The parents are important visitors of the school.
215
00:14:42,199 --> 00:14:43,698
Please pay special attention to the cleanliness of the school,
216
00:14:43,699 --> 00:14:45,198
both indoors and outdoors.
217
00:14:45,199 --> 00:14:46,870
- Your class is in charge, right?
- Yes.
218
00:14:47,370 --> 00:14:50,410
I would like another class to join her class for this.
219
00:14:50,640 --> 00:14:52,140
Which class...
220
00:14:52,309 --> 00:14:53,370
What?
221
00:14:54,040 --> 00:14:55,239
My class will help.
222
00:14:55,240 --> 00:14:56,380
Sounds great.
223
00:14:57,579 --> 00:14:59,348
- Hey, sweep that.
- Stop that.
224
00:14:59,349 --> 00:15:01,119
- I can't do it. Move.
- Lift your feet.
225
00:15:01,120 --> 00:15:02,949
- Come on. Hurry up.
- I got it.
226
00:15:03,179 --> 00:15:05,349
- Do you want this?
- Seriously.
227
00:15:09,260 --> 00:15:10,428
Stop it.
228
00:15:10,429 --> 00:15:12,530
- I told you to stop it.
- Don't move.
229
00:15:12,630 --> 00:15:14,429
- Guys, cut it out.
- Hurry.
230
00:15:14,699 --> 00:15:15,959
Seriously. Stop it.
231
00:15:16,030 --> 00:15:17,170
Hey, I told you to stop...
232
00:15:44,729 --> 00:15:45,790
Are you okay?
233
00:15:51,199 --> 00:15:57,309
- Date her!
- Date her!
234
00:15:57,410 --> 00:15:58,839
Everyone will find out at this rate.
235
00:16:00,240 --> 00:16:01,309
What?
236
00:16:01,479 --> 00:16:02,640
I thought they were dating.
237
00:16:02,679 --> 00:16:03,780
What?
238
00:16:04,209 --> 00:16:05,309
You told me that.
239
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
I did?
240
00:16:09,319 --> 00:16:10,319
When?
241
00:16:14,319 --> 00:16:15,319
Ms. Han.
242
00:16:16,120 --> 00:16:18,030
The kids teased us because of what I did earlier.
243
00:16:19,359 --> 00:16:20,359
I'm sorry.
244
00:16:21,000 --> 00:16:23,429
No, it's okay. You were trying to help.
245
00:16:26,030 --> 00:16:27,069
By the way,
246
00:16:27,540 --> 00:16:29,400
you really like this cake.
247
00:16:31,010 --> 00:16:32,109
Not me. You...
248
00:16:34,740 --> 00:16:35,979
I like it too now.
249
00:16:36,780 --> 00:16:37,909
You know, stuff like this happens.
250
00:16:38,050 --> 00:16:41,079
When you like someone, you start like the things they like.
251
00:16:43,919 --> 00:16:45,149
How fascinating.
252
00:16:45,520 --> 00:16:47,520
I really like cakes like this too.
253
00:16:48,059 --> 00:16:49,119
I know.
254
00:16:51,460 --> 00:16:52,530
Ms. Han.
255
00:16:55,030 --> 00:16:56,659
Can I talk to you in private?
256
00:16:57,030 --> 00:16:58,129
Sure.
257
00:17:04,109 --> 00:17:05,909
Shall we talk outside?
258
00:17:19,319 --> 00:17:21,019
Ms. Han. During our integration class...
259
00:17:21,020 --> 00:17:22,460
Guys, don't run in the halls... Gosh.
260
00:17:22,490 --> 00:17:24,290
- I'm sorry.
- Sorry!
261
00:17:28,230 --> 00:17:29,359
Wait, Ms. Han.
262
00:17:30,230 --> 00:17:31,669
Gosh, it's all over your hair now.
263
00:17:36,040 --> 00:17:37,040
Are you okay?
264
00:17:38,409 --> 00:17:39,510
What are you doing right now?
265
00:17:57,990 --> 00:17:59,030
Ms. Han.
266
00:17:59,359 --> 00:18:00,399
Yes.
267
00:18:03,800 --> 00:18:05,030
I like you.
268
00:18:09,599 --> 00:18:10,609
I...
269
00:18:11,770 --> 00:18:13,780
like someone else.
270
00:18:14,740 --> 00:18:15,909
So...
271
00:18:18,409 --> 00:18:19,579
I'm sorry.
272
00:18:28,290 --> 00:18:30,790
This piece, "Dear Won's Father,"
273
00:18:30,889 --> 00:18:32,989
has a lot of lessons...
274
00:18:32,990 --> 00:18:36,098
the students can draw from in terms of literature and history.
275
00:18:36,099 --> 00:18:38,899
So it's quite important to both subjects.
276
00:18:39,730 --> 00:18:40,868
That's how I felt.
277
00:18:40,869 --> 00:18:43,500
Why are you staring at me?
278
00:18:44,440 --> 00:18:45,909
I liked what you said, so I was just listening to you.
279
00:18:45,940 --> 00:18:47,079
Is that so?
280
00:18:50,409 --> 00:18:51,878
- All right.
- All right.
281
00:18:51,879 --> 00:18:54,950
First of all, as you know...
282
00:18:58,290 --> 00:18:59,318
Go ahead.
283
00:18:59,319 --> 00:19:00,990
- Okay. So this is...
- I'll listen.
284
00:19:01,419 --> 00:19:03,760
a letter from a widow.
285
00:19:15,369 --> 00:19:16,700
What do you want?
286
00:19:18,270 --> 00:19:19,339
Who knows?
287
00:19:20,169 --> 00:19:21,609
Are you actually going to date her?
288
00:19:22,839 --> 00:19:24,349
Well, that might be fun too.
289
00:19:28,419 --> 00:19:29,450
Stop.
290
00:19:30,149 --> 00:19:31,190
Stop what?
291
00:19:31,319 --> 00:19:32,750
Everything you're doing right now.
292
00:19:33,290 --> 00:19:35,819
You acted like memories weren't important.
293
00:19:37,290 --> 00:19:38,730
Do you now realize...
294
00:19:39,059 --> 00:19:40,559
what was stolen from you?
295
00:19:42,760 --> 00:19:43,760
But the thing is,
296
00:19:45,629 --> 00:19:48,399
you didn't earn her love all on your own.
297
00:19:48,770 --> 00:19:49,770
What?
298
00:19:50,169 --> 00:19:52,040
I'm talking about how you two got tangled up in the curse.
299
00:19:53,210 --> 00:19:54,609
It was all because of that kiss.
300
00:19:56,780 --> 00:19:57,809
Do you still not get it?
301
00:19:59,809 --> 00:20:01,180
I plotted all of it.
302
00:20:02,079 --> 00:20:03,149
Ms. Han.
303
00:20:03,919 --> 00:20:05,520
I threw her...
304
00:20:06,419 --> 00:20:07,460
your way.
305
00:20:16,659 --> 00:20:18,430
Mr. Jin, what are you doing?
306
00:20:24,770 --> 00:20:25,809
Are you all right?
307
00:21:07,450 --> 00:21:09,579
Come on. What is this?
308
00:21:11,050 --> 00:21:12,220
You said you were confident.
309
00:21:13,020 --> 00:21:14,290
I guess you were just bluffing.
310
00:21:15,960 --> 00:21:17,190
You said you were easy.
311
00:21:18,260 --> 00:21:19,460
Clearly, you lied.
312
00:21:20,960 --> 00:21:21,960
Fine, I admit it.
313
00:21:22,859 --> 00:21:24,770
I wasn't as "easy" as I thought.
314
00:21:29,440 --> 00:21:30,940
Don't give up on me, though.
315
00:21:33,010 --> 00:21:34,139
I'll think about it.
316
00:21:34,940 --> 00:21:37,109
Come on. What's there to think about?
317
00:21:38,280 --> 00:21:40,510
Don't ask or think. Just go for it.
318
00:21:42,750 --> 00:21:43,750
Okay?
319
00:22:13,980 --> 00:22:16,180
Why did you guys fight?
320
00:22:17,290 --> 00:22:18,950
I thought you two were close.
321
00:22:19,889 --> 00:22:21,659
I think there was some misunderstanding.
322
00:22:23,089 --> 00:22:24,129
Misunderstanding about what?
323
00:22:25,460 --> 00:22:27,300
By the way, are you worried about me now?
324
00:22:28,930 --> 00:22:30,059
No, I'm not.
325
00:22:30,530 --> 00:22:32,229
I can tell from your eyes that you're really worried.
326
00:22:32,230 --> 00:22:33,230
No, I'm not.
327
00:22:37,639 --> 00:22:38,669
Ms. Han.
328
00:22:40,980 --> 00:22:42,480
Would you go out with me?
329
00:22:44,379 --> 00:22:45,950
Let's date.
330
00:23:03,530 --> 00:23:04,530
Uncle Seo Won!
331
00:23:05,599 --> 00:23:06,970
Are you dating Ms. Han?
332
00:23:08,770 --> 00:23:10,240
Tell me. Are you two seeing each other?
333
00:23:11,710 --> 00:23:12,710
No.
334
00:23:12,940 --> 00:23:13,940
Right?
335
00:23:14,409 --> 00:23:15,779
Gosh, what's with Min Ji A?
336
00:23:15,780 --> 00:23:17,510
Yes, I knew it wasn't true.
337
00:23:18,109 --> 00:23:20,079
Why would Ms. Han date you?
338
00:23:21,319 --> 00:23:22,349
What did Ji A...
339
00:23:23,619 --> 00:23:24,619
say to you?
340
00:23:24,819 --> 00:23:28,190
She said you and Ms. Han were seeing each other.
341
00:23:43,200 --> 00:23:44,839
- Yu Na.
- Hey, you're here.
342
00:23:45,609 --> 00:23:47,169
Mr. Lee wants to go out.
343
00:23:48,079 --> 00:23:49,210
Okay, then go out.
344
00:23:49,839 --> 00:23:52,079
I mean, not as friends.
345
00:23:52,579 --> 00:23:53,680
He asked you out?
346
00:23:54,919 --> 00:23:55,919
My gosh.
347
00:23:56,480 --> 00:23:59,119
So you'll date History?
348
00:24:00,419 --> 00:24:02,190
Look at you.
349
00:24:02,919 --> 00:24:05,889
I know you like him, but don't take things too quickly.
350
00:24:06,089 --> 00:24:07,089
You know what a kiss will do,
351
00:24:07,829 --> 00:24:08,859
right?
352
00:24:09,530 --> 00:24:10,559
Yes, I know.
353
00:24:12,069 --> 00:24:13,829
So I told him I'd think about it.
354
00:24:14,669 --> 00:24:15,700
What did he say to that?
355
00:24:15,940 --> 00:24:17,839
He said we should just go on three dates and see,
356
00:24:18,109 --> 00:24:19,210
so I said yes.
357
00:24:19,609 --> 00:24:20,669
Why don't you just date him?
358
00:24:21,409 --> 00:24:22,440
Actually, no.
359
00:24:22,780 --> 00:24:24,649
Saying okay right away will make you look too easy.
360
00:24:25,109 --> 00:24:27,819
Wait about three days...
361
00:24:28,020 --> 00:24:30,790
before you tell him that you will date him.
362
00:24:31,750 --> 00:24:33,089
My gosh.
363
00:24:33,819 --> 00:24:34,859
Congratulations.
364
00:24:38,159 --> 00:24:39,190
Yu Na.
365
00:24:41,129 --> 00:24:43,559
Earlier in the day, Mr. Jin...
366
00:24:46,270 --> 00:24:47,270
Yes, go on.
367
00:24:51,109 --> 00:24:52,109
You know,
368
00:24:53,069 --> 00:24:54,909
the calendar on my desk.
369
00:24:56,180 --> 00:24:57,980
There's "Seo Hae" written on it.
370
00:24:58,480 --> 00:24:59,649
Did you write that?
371
00:25:00,780 --> 00:25:03,379
No. Why? Do you want to go to the beach?
372
00:25:06,520 --> 00:25:07,720
What's with you?
373
00:25:16,230 --> 00:25:17,399
- Hi.
- Hi.
374
00:25:23,800 --> 00:25:24,809
Ji A.
375
00:25:26,970 --> 00:25:28,139
Can you spare me a moment?
376
00:25:33,210 --> 00:25:36,119
So, you're saying you remember everything?
377
00:25:36,780 --> 00:25:37,790
Yes.
378
00:25:38,050 --> 00:25:39,119
How come you're the only one...
379
00:25:40,190 --> 00:25:41,260
I don't know.
380
00:25:44,790 --> 00:25:48,230
Are you the only one who remembers what happened between you two?
381
00:25:53,270 --> 00:25:54,300
Why?
382
00:25:55,139 --> 00:25:56,540
What happened?
383
00:26:00,169 --> 00:26:01,639
It involves Ms. Han's personal problem,
384
00:26:02,440 --> 00:26:03,839
so I can't tell you more.
385
00:26:07,309 --> 00:26:08,319
You should go back inside.
386
00:26:09,319 --> 00:26:10,349
Okay.
387
00:26:23,030 --> 00:26:25,128
- She's not here, right?
- Ms. Han isn't here.
388
00:26:25,129 --> 00:26:26,329
- How come she's not here?
- Where is she?
389
00:26:26,530 --> 00:26:27,639
Did she leave for the day?
390
00:26:28,339 --> 00:26:29,339
- Did she?
- I guess she left.
391
00:26:29,970 --> 00:26:31,309
- There she is.
- Let's go in.
392
00:26:32,609 --> 00:26:34,309
Ms. Han, is it true?
393
00:26:35,180 --> 00:26:36,180
What?
394
00:26:36,181 --> 00:26:37,680
Is it true that you and Mr. Lee are dating?
395
00:26:39,309 --> 00:26:40,349
What?
396
00:26:40,579 --> 00:26:41,749
Why are you so flustered?
397
00:26:41,750 --> 00:26:43,050
- It must be true!
- My gosh!
398
00:26:43,349 --> 00:26:45,388
- Congratulations, Ms. Han.
- My gosh.
399
00:26:45,389 --> 00:26:46,519
- You rock.
- I'm telling you.
400
00:26:46,520 --> 00:26:48,460
You and Mr. Lee look so cute together.
401
00:26:49,589 --> 00:26:50,720
You brats.
402
00:26:51,059 --> 00:26:52,190
Go back to your classroom at once!
403
00:26:52,790 --> 00:26:53,790
Yes, sir.
404
00:26:53,960 --> 00:26:55,000
Congratulations, Ms. Han!
405
00:26:55,200 --> 00:26:56,658
- My gosh.
- So it's true.
406
00:26:56,659 --> 00:26:58,329
- Who knew?
- What did I tell you?
407
00:27:03,599 --> 00:27:05,270
- Is it really true?
- Well...
408
00:27:06,109 --> 00:27:07,240
Congratulations, Ms. Han.
409
00:27:10,710 --> 00:27:12,180
Good morning, Mr. Jin.
410
00:27:39,339 --> 00:27:40,409
Mr. Jin.
411
00:27:41,379 --> 00:27:42,379
Yes.
412
00:27:42,510 --> 00:27:43,510
You forgot this.
413
00:27:53,190 --> 00:27:54,220
I said...
414
00:27:58,260 --> 00:28:00,329
I'd go straight to you without getting lost at all,
415
00:28:03,530 --> 00:28:05,300
but I'm afraid I'd get a little lost.
416
00:28:07,099 --> 00:28:08,139
Pardon me?
417
00:28:10,770 --> 00:28:12,210
I think I steeped this for too long.
418
00:28:13,440 --> 00:28:14,540
It'll taste bitter.
419
00:28:27,859 --> 00:28:28,888
(Letter "Dear Won's Father")
420
00:28:28,889 --> 00:28:30,520
While relocating a grave...
421
00:28:30,690 --> 00:28:32,659
in Andong in 1998,
422
00:28:32,889 --> 00:28:34,399
they found this letter.
423
00:28:35,530 --> 00:28:36,598
This letter...
424
00:28:36,599 --> 00:28:39,128
was hurriedly written by Won's mother, who buried it...
425
00:28:39,129 --> 00:28:41,569
with her deceased husband while mourning his passing.
426
00:28:42,200 --> 00:28:44,338
From this letter, we can learn a lot...
427
00:28:44,339 --> 00:28:46,510
about the everyday language of the nobility in the 16th century.
428
00:28:47,409 --> 00:28:50,339
All right. Could you kindly read the interpretation of it to us?
429
00:28:58,450 --> 00:29:00,849
"I cannot go on living without you."
430
00:29:01,589 --> 00:29:03,659
"I would like to follow you,"
431
00:29:04,319 --> 00:29:05,389
"so please come and take me."
432
00:29:07,190 --> 00:29:09,800
"My love for you will not die for as long as I am alive,"
433
00:29:10,800 --> 00:29:11,899
"and no matter what I do,"
434
00:29:13,200 --> 00:29:14,740
"I cannot seem to shake off my endless sorrow."
435
00:29:31,089 --> 00:29:32,119
What are you doing here?
436
00:29:34,119 --> 00:29:35,760
Everyone eventually dies, you know.
437
00:29:38,159 --> 00:29:39,659
"Why did you leave me behind all alone?"
438
00:29:41,730 --> 00:29:43,399
"My sorrow knows no bounds."
439
00:29:44,599 --> 00:29:46,930
"When you read this letter, please appear in my dream at least."
440
00:29:50,940 --> 00:29:52,510
Most people would react like this...
441
00:29:53,470 --> 00:29:54,879
when they lose someone they love.
442
00:29:55,780 --> 00:29:57,440
Like Won's mother and her letter.
443
00:30:00,710 --> 00:30:01,849
So why...
444
00:30:03,450 --> 00:30:05,490
Who is it that you resent so much?
445
00:30:09,159 --> 00:30:10,990
It's Ms. Han and Mr. Jin, right?
446
00:30:18,530 --> 00:30:20,669
That's why you erased Ms. Han's memories...
447
00:30:21,599 --> 00:30:23,399
and broke them up.
448
00:30:35,079 --> 00:30:36,579
It's none of your business.
449
00:30:37,849 --> 00:30:38,990
Then tell me...
450
00:30:40,619 --> 00:30:42,020
how I died.
451
00:30:44,530 --> 00:30:46,589
Did they kill me or something?
452
00:31:08,180 --> 00:31:09,449
Hello.
453
00:31:09,450 --> 00:31:10,579
Hello.
454
00:31:16,290 --> 00:31:17,888
Hi. Wait.
455
00:31:17,889 --> 00:31:19,430
Why are you tailing the vice principal?
456
00:31:20,430 --> 00:31:21,530
I'm not tailing him.
457
00:31:22,530 --> 00:31:23,930
Hey, you're making it look so obvious.
458
00:31:24,899 --> 00:31:26,530
(Garam)
459
00:31:36,710 --> 00:31:37,879
Gosh, you scared me.
460
00:31:40,180 --> 00:31:41,250
What's up?
461
00:31:42,520 --> 00:31:43,579
Do you have something to tell me?
462
00:31:56,760 --> 00:31:58,369
I'm doing this for your uncle's sake.
463
00:31:59,300 --> 00:32:00,399
Math.
464
00:32:01,270 --> 00:32:03,399
Hey, how did you know?
465
00:32:04,470 --> 00:32:06,109
No one else at school knows about it.
466
00:32:06,970 --> 00:32:08,280
Your uncle must be...
467
00:32:08,680 --> 00:32:09,909
so lonely too.
468
00:32:12,010 --> 00:32:13,649
Hey, what do you mean?
469
00:32:16,119 --> 00:32:17,349
Hey, how did she find out?
470
00:32:17,750 --> 00:32:18,819
No idea.
471
00:32:20,119 --> 00:32:21,760
I guess she really is psychic, after all.
472
00:32:35,639 --> 00:32:37,669
Are you obsessed with board games or something?
473
00:32:39,270 --> 00:32:40,669
Oh, those?
474
00:32:42,280 --> 00:32:44,950
No one would play them with me though.
475
00:32:45,480 --> 00:32:47,180
But you bought all these.
476
00:32:48,750 --> 00:32:49,979
Oh, boy.
477
00:32:49,980 --> 00:32:53,720
The mountain spirit wouldn't even look at the games that humans play.
478
00:32:54,520 --> 00:32:56,559
Then how about I play with you?
479
00:33:01,530 --> 00:33:02,659
Really?
480
00:33:02,960 --> 00:33:04,359
But if I win,
481
00:33:04,829 --> 00:33:06,399
tell me the name of one of the mountains.
482
00:33:07,000 --> 00:33:08,339
My lady, no.
483
00:33:08,599 --> 00:33:09,669
No.
484
00:33:09,940 --> 00:33:11,239
Yes, sure thing.
485
00:33:11,240 --> 00:33:12,639
That's no problem at all.
486
00:33:13,210 --> 00:33:14,270
Which one do you want to play?
487
00:33:17,839 --> 00:33:20,349
So if Mr. Lee shows up, we have to stop him, right?
488
00:33:21,180 --> 00:33:22,220
Yes.
489
00:33:23,079 --> 00:33:24,149
But why?
490
00:33:30,819 --> 00:33:31,859
Anyway, okay.
491
00:33:36,300 --> 00:33:37,430
Shoot.
492
00:33:39,000 --> 00:33:40,200
Nice!
493
00:33:40,230 --> 00:33:41,300
Here I go.
494
00:33:43,640 --> 00:33:45,010
Oh, shoot.
495
00:33:46,769 --> 00:33:47,870
Darn it!
496
00:33:49,209 --> 00:33:50,410
Hey, hurry up.
497
00:34:07,760 --> 00:34:08,899
Nice.
498
00:34:11,100 --> 00:34:12,129
Right, I have to put it on top.
499
00:34:21,069 --> 00:34:22,539
I was going to pick that one.
500
00:34:27,580 --> 00:34:28,720
Oh, no. This won't come out.
501
00:34:35,019 --> 00:34:36,060
Let's play something else now.
502
00:35:55,700 --> 00:35:56,939
That was so thrilling.
503
00:35:57,269 --> 00:35:59,010
It was the best game I had ever played.
504
00:36:01,109 --> 00:36:02,510
I won,
505
00:36:02,939 --> 00:36:04,140
so tell me now.
506
00:36:04,580 --> 00:36:06,080
Pardon me? Oh...
507
00:36:06,450 --> 00:36:08,419
What's wrong with me? What did you say?
508
00:36:08,879 --> 00:36:10,180
The mountain where I died.
509
00:36:13,189 --> 00:36:14,189
Where is it?
510
00:36:28,180 --> 00:36:29,250
Hey, Song Woo Taek.
511
00:36:32,580 --> 00:36:33,580
What?
512
00:36:35,051 --> 00:36:36,250
We're friends.
513
00:36:37,950 --> 00:36:39,060
Right?
514
00:36:42,230 --> 00:36:43,290
Yes.
515
00:36:44,491 --> 00:36:45,500
But...
516
00:36:45,961 --> 00:36:48,571
I can't help but wonder.
517
00:36:51,200 --> 00:36:52,640
Wonder what?
518
00:36:53,471 --> 00:36:54,571
Well...
519
00:36:55,211 --> 00:36:57,910
I wonder what would happen...
520
00:36:58,980 --> 00:37:01,980
if we were to cross the friendship line.
521
00:37:04,450 --> 00:37:05,520
What?
522
00:37:08,491 --> 00:37:10,551
Can you not take hints?
523
00:37:10,991 --> 00:37:12,020
Then...
524
00:37:14,060 --> 00:37:15,631
You mean, we could really...
525
00:37:16,330 --> 00:37:17,861
I'm stepping out for some air.
526
00:37:18,031 --> 00:37:19,059
Hey, wait.
527
00:37:19,060 --> 00:37:20,099
What?
528
00:37:20,100 --> 00:37:21,401
You're pranking me again, right?
529
00:37:21,801 --> 00:37:23,400
You'll make fun of me tomorrow...
530
00:37:23,401 --> 00:37:25,500
and laugh at me again. Right?
531
00:37:26,600 --> 00:37:27,671
Woo Taek.
532
00:37:28,140 --> 00:37:29,171
Yes?
533
00:37:30,571 --> 00:37:31,841
We're friends.
534
00:37:35,011 --> 00:37:36,211
Once we cross the line,
535
00:37:38,651 --> 00:37:39,850
there's no going back.
536
00:37:42,051 --> 00:37:43,151
Yu Na, the thing is,
537
00:37:44,151 --> 00:37:45,821
I have many friends even besides you.
538
00:37:47,261 --> 00:37:48,430
Even if I lose you as a friend,
539
00:37:49,091 --> 00:37:50,890
I'll be okay.
540
00:37:53,600 --> 00:37:54,630
But...
541
00:37:54,631 --> 00:37:55,830
I don't know what to say.
542
00:37:57,200 --> 00:37:58,270
All right, then.
543
00:38:14,020 --> 00:38:15,290
We're moving way too fast.
544
00:38:19,120 --> 00:38:21,421
Okay, I'll come now. Got it.
545
00:38:25,761 --> 00:38:27,260
By any chance, is today the day?
546
00:38:27,261 --> 00:38:28,730
Your first date with him.
547
00:38:29,430 --> 00:38:31,370
Don't make such a fuss over it.
548
00:38:31,801 --> 00:38:33,639
Don't you think Mr. Lee would surprise you...
549
00:38:33,640 --> 00:38:35,511
by making a bold move right away?
550
00:38:35,540 --> 00:38:37,211
Hey, stop it.
551
00:38:37,410 --> 00:38:38,479
Why?
552
00:38:38,480 --> 00:38:39,980
Are you embarrassed?
553
00:38:52,921 --> 00:38:55,559
Think about it. What if Mr. Lee...
554
00:38:55,560 --> 00:38:57,260
holds your hand on your first date with him...
555
00:38:57,261 --> 00:38:58,801
and hugs you?
556
00:38:58,861 --> 00:39:01,700
Then he'd stare at you passionately and say,
557
00:39:02,571 --> 00:39:05,700
"Tonight, I don't want to let you go."
558
00:39:23,350 --> 00:39:24,690
Before we head in,
559
00:39:24,691 --> 00:39:26,290
I'll go and use the restroom.
560
00:39:26,620 --> 00:39:27,659
Sure.
561
00:39:27,660 --> 00:39:29,130
Then I'll pick up some snacks.
562
00:39:29,131 --> 00:39:30,230
- Okay.
- All right, then.
563
00:39:35,171 --> 00:39:36,430
Are you ready to order?
564
00:39:37,301 --> 00:39:38,441
Get the caramel flavour.
565
00:39:41,071 --> 00:39:42,770
You have a knack for tailing me.
566
00:39:43,071 --> 00:39:44,441
I'm good at everything.
567
00:39:44,741 --> 00:39:45,810
This is on me.
568
00:39:45,910 --> 00:39:46,910
What?
569
00:39:49,450 --> 00:39:50,580
All right, sure.
570
00:39:51,051 --> 00:39:52,051
Thanks for this.
571
00:40:52,741 --> 00:40:55,211
It's been a while since I watched an old movie. It was fun.
572
00:40:55,450 --> 00:40:57,111
- Right? I had fun too.
- Yes.
573
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Seo Won.
574
00:41:02,620 --> 00:41:03,620
What?
575
00:41:05,520 --> 00:41:06,591
Mr. Jin.
576
00:41:10,890 --> 00:41:12,430
Did you come to watch a movie?
577
00:41:15,071 --> 00:41:16,071
Yes.
578
00:41:17,401 --> 00:41:19,040
Did you watch the same movie...
579
00:41:19,270 --> 00:41:21,200
Then have fun.
580
00:41:21,870 --> 00:41:22,971
Let's go, Ms. Han.
581
00:41:44,290 --> 00:41:45,531
We're here.
582
00:41:49,171 --> 00:41:50,200
Isn't that your sister?
583
00:41:51,071 --> 00:41:52,769
Yes, you're right.
584
00:41:52,770 --> 00:41:54,300
- It was delicious.
- I know, right?
585
00:41:54,301 --> 00:41:56,310
You know my sister?
586
00:41:56,971 --> 00:41:58,341
Of course.
587
00:41:59,580 --> 00:42:01,611
You can enter your house holding your sister's hand.
588
00:42:01,881 --> 00:42:03,111
I'll get going.
589
00:42:03,480 --> 00:42:05,421
- Okay. See you tomorrow.
- See you.
590
00:42:09,651 --> 00:42:11,421
You're so cute, Song Woo Taek.
591
00:42:14,921 --> 00:42:16,491
Hey, you lunatic!
592
00:42:16,591 --> 00:42:17,631
My gosh.
593
00:42:17,830 --> 00:42:18,830
Go!
594
00:42:19,301 --> 00:42:21,430
- Yu Na.
- What? Yes.
595
00:42:22,171 --> 00:42:23,330
Go already!
596
00:42:23,801 --> 00:42:24,801
Gosh.
597
00:42:27,200 --> 00:42:30,070
- What's up with him?
- Hey, come home earlier.
598
00:42:30,071 --> 00:42:32,540
Why do you stay out so late? You're a girl!
599
00:42:34,180 --> 00:42:35,780
Why are you getting angry?
600
00:42:35,781 --> 00:42:38,620
And why were you guys holding hands? Are you in first grade?
601
00:42:47,060 --> 00:42:48,120
I'm exhausted.
602
00:42:48,221 --> 00:42:50,861
Hey, where is the skirt you borrowed last time?
603
00:42:51,031 --> 00:42:53,430
You said you weren't going to wear it because it's short.
604
00:42:54,930 --> 00:42:56,031
I found it.
605
00:42:57,700 --> 00:42:58,971
It's cold outside.
606
00:42:59,500 --> 00:43:02,270
I think this will look nice with boots.
607
00:43:10,950 --> 00:43:11,950
Yu Na.
608
00:43:13,721 --> 00:43:14,750
Are you dating someone?
609
00:43:16,890 --> 00:43:19,361
You're right. This is too short. You can have it.
610
00:43:19,861 --> 00:43:21,321
- Yu Na.
- What?
611
00:43:22,861 --> 00:43:24,730
Have you ever met Mr. Lee?
612
00:43:26,430 --> 00:43:27,830
Me? History?
613
00:43:29,131 --> 00:43:30,171
I don't think so.
614
00:43:31,941 --> 00:43:33,671
Why? Did he talk about me?
615
00:43:35,640 --> 00:43:36,971
How was your first date?
616
00:43:38,680 --> 00:43:39,979
I mean, it was just our first date,
617
00:43:39,980 --> 00:43:43,480
so we just got to know each other, that's it.
618
00:43:44,611 --> 00:43:45,651
That's not right.
619
00:43:46,381 --> 00:43:47,980
I thought it was super fun.
620
00:43:53,560 --> 00:43:54,560
Yu Na.
621
00:43:55,230 --> 00:43:57,330
Did you go on a date with Woo Taek today?
622
00:43:58,730 --> 00:44:00,430
Are you dating Woo Taek?
623
00:44:04,270 --> 00:44:05,700
- Good night.
- Hey.
624
00:44:06,100 --> 00:44:07,100
Hey!
625
00:44:27,461 --> 00:44:28,461
Mr. Jin.
626
00:44:30,560 --> 00:44:31,591
Yes?
627
00:44:32,600 --> 00:44:34,430
Did you get home all right yesterday?
628
00:44:36,000 --> 00:44:38,071
I realized I didn't get to say goodbye.
629
00:44:39,770 --> 00:44:40,971
I did.
630
00:44:46,111 --> 00:44:47,881
Did you enjoy the movie?
631
00:44:48,511 --> 00:44:49,580
No.
632
00:44:51,111 --> 00:44:52,821
The person who should've been sitting next to me...
633
00:44:53,721 --> 00:44:55,651
was sitting with another man in front of me.
634
00:45:05,230 --> 00:45:06,530
Why do you want to go there?
635
00:45:06,531 --> 00:45:08,361
She said she wanted to experience her past life.
636
00:45:09,600 --> 00:45:11,330
- By yourself?
- Yes.
637
00:45:12,571 --> 00:45:14,270
No, you can't. It's too dangerous.
638
00:45:14,600 --> 00:45:16,671
Ji A, do you want me to go with you?
639
00:45:16,910 --> 00:45:18,341
I want to go too.
640
00:45:19,441 --> 00:45:21,039
No, you'll only be a burden.
641
00:45:21,040 --> 00:45:22,780
What? A burden?
642
00:45:22,781 --> 00:45:24,111
I'm so disappointed.
643
00:45:24,680 --> 00:45:26,720
Take me with you. I'm good at hiking.
644
00:45:26,721 --> 00:45:28,051
I'm a hiking king.
645
00:45:28,221 --> 00:45:29,491
- Take us with you.
- Let us join you.
646
00:45:36,091 --> 00:45:39,200
If you get tired and start complaining, I'm going to leave you.
647
00:45:42,031 --> 00:45:43,031
"Get tired?"
648
00:45:43,730 --> 00:45:44,730
What does that mean?
649
00:45:45,901 --> 00:45:48,000
I have never experienced that feeling in my life.
650
00:45:48,810 --> 00:45:49,810
You too?
651
00:46:03,390 --> 00:46:04,790
Ms. Han, aren't you leaving?
652
00:46:05,390 --> 00:46:06,421
I will.
653
00:46:30,850 --> 00:46:33,551
(Trip to Seohae)
654
00:46:39,221 --> 00:46:40,290
Mr. Jin.
655
00:46:41,620 --> 00:46:43,491
- Yes?
- Seohae...
656
00:46:45,160 --> 00:46:46,600
Are you going to Seohae over the weekend?
657
00:46:48,230 --> 00:46:49,801
- Do you...
- The thing is,
658
00:46:51,500 --> 00:46:53,801
I happened to look at your calendar.
659
00:46:55,000 --> 00:46:56,971
I had the same thing written on my calendar.
660
00:47:03,551 --> 00:47:04,551
Do you want to go?
661
00:47:06,120 --> 00:47:07,151
Sorry?
662
00:47:07,980 --> 00:47:09,591
Over the weekend to Seohae.
663
00:47:15,830 --> 00:47:17,991
Where did you get that?
664
00:47:23,430 --> 00:47:24,571
Someone gave it to me.
665
00:47:25,971 --> 00:47:27,040
I...
666
00:47:27,870 --> 00:47:29,511
just thought it was cute.
667
00:47:30,211 --> 00:47:31,511
It looks familiar too.
668
00:47:32,680 --> 00:47:33,741
Isn't it cute?
669
00:47:36,180 --> 00:47:37,281
I miss her.
670
00:47:42,051 --> 00:47:43,221
There was a dog...
671
00:47:44,321 --> 00:47:46,221
named Cocoa who looked like this doll.
672
00:47:46,890 --> 00:47:47,890
I see.
673
00:47:50,060 --> 00:47:53,700
Then did she go somewhere far away?
674
00:47:54,500 --> 00:47:55,671
She's close by,
675
00:47:57,531 --> 00:47:58,901
but she must've forgotten about me.
676
00:48:04,241 --> 00:48:05,270
Do you think...
677
00:48:06,841 --> 00:48:08,410
she'll like me again?
678
00:48:14,281 --> 00:48:15,281
Yes.
679
00:48:17,250 --> 00:48:18,250
Definitely.
680
00:48:19,461 --> 00:48:20,491
Of course.
681
00:49:01,500 --> 00:49:02,500
Skip.
682
00:49:05,901 --> 00:49:06,941
I'll do it too.
683
00:49:24,991 --> 00:49:27,160
What? Hae Na.
684
00:49:35,031 --> 00:49:36,171
What?
685
00:49:36,671 --> 00:49:38,401
Are you two actually dating?
686
00:49:39,540 --> 00:49:42,140
I mean, she tried to kiss me...
687
00:49:42,571 --> 00:49:45,340
while we were eating chicken gizzards.
688
00:49:45,341 --> 00:49:46,881
Hey, that's...
689
00:49:47,480 --> 00:49:50,050
I was just so jealous of you,
690
00:49:50,051 --> 00:49:51,881
so I involuntarily...
691
00:49:52,080 --> 00:49:53,321
You were jealous of me?
692
00:49:54,381 --> 00:49:55,381
When?
693
00:49:57,120 --> 00:49:58,151
I wonder that myself.
694
00:50:13,071 --> 00:50:16,841
The clam pasta here is good.
695
00:50:17,011 --> 00:50:18,111
Is this place famous?
696
00:50:18,410 --> 00:50:20,680
I think it's pretty average.
697
00:50:30,120 --> 00:50:32,821
(Vice Principal)
698
00:50:36,290 --> 00:50:37,660
Darn it.
699
00:50:40,160 --> 00:50:41,361
Is everything okay?
700
00:50:42,430 --> 00:50:43,631
It's nothing.
701
00:50:43,730 --> 00:50:44,730
Eat up.
702
00:50:58,881 --> 00:51:00,120
Walk properly.
703
00:51:00,350 --> 00:51:02,079
I'm tired.
704
00:51:02,080 --> 00:51:03,421
You're so heavy.
705
00:51:09,890 --> 00:51:11,531
How high up are we going?
706
00:51:11,691 --> 00:51:13,531
Help. Darn it.
707
00:51:14,430 --> 00:51:15,430
Hey.
708
00:51:17,171 --> 00:51:18,171
Yul.
709
00:51:18,172 --> 00:51:20,370
You can go. I can't go any further.
710
00:51:21,200 --> 00:51:22,540
Get ahold of yourself!
711
00:51:24,910 --> 00:51:25,941
Hey!
712
00:51:37,020 --> 00:51:38,250
What did you mean...
713
00:51:38,850 --> 00:51:40,261
when you said my uncle is probably lonely?
714
00:51:44,730 --> 00:51:45,761
He is.
715
00:51:47,730 --> 00:51:50,071
His girlfriend lost her memories of him.
716
00:51:51,230 --> 00:51:52,500
Lost her memories?
717
00:51:53,301 --> 00:51:54,341
Who did?
718
00:51:55,741 --> 00:51:57,410
My uncle has a girlfriend?
719
00:52:04,350 --> 00:52:06,421
What? It's Yul.
720
00:52:07,051 --> 00:52:08,321
Go ahead and answer it.
721
00:52:11,421 --> 00:52:12,691
Hey, Yul.
722
00:52:12,921 --> 00:52:13,921
Ms. Han.
723
00:52:14,221 --> 00:52:16,691
Can you hurry over to my house right now?
724
00:52:16,861 --> 00:52:19,031
This instant. Please hurry.
725
00:52:19,230 --> 00:52:20,430
Right now?
726
00:52:21,330 --> 00:52:22,500
What's the matter?
727
00:52:22,730 --> 00:52:24,330
Gosh, it's urgent.
728
00:52:25,901 --> 00:52:28,340
All right, then. Can you send me your address?
729
00:52:28,341 --> 00:52:29,810
I'll go as fast as I can.
730
00:52:30,071 --> 00:52:31,310
Okay.
731
00:52:31,841 --> 00:52:32,841
Thank you.
732
00:52:35,341 --> 00:52:36,909
We did it.
733
00:52:36,910 --> 00:52:38,949
- It's going to work no matter what.
- Really?
734
00:52:38,950 --> 00:52:40,420
Just trust me.
735
00:52:40,421 --> 00:52:42,651
- Will everything work out?
- Just trust me.
736
00:52:43,321 --> 00:52:44,421
Is something wrong?
737
00:52:44,491 --> 00:52:45,890
It's Yul.
738
00:52:46,060 --> 00:52:49,261
He wants me to go to his house as soon as possible.
739
00:52:49,631 --> 00:52:51,761
Then you should go.
740
00:52:52,290 --> 00:52:54,060
- I'm sorry.
- It's okay.
741
00:53:04,770 --> 00:53:06,540
Yul is not home right now.
742
00:53:10,551 --> 00:53:11,810
Good job.
743
00:53:14,051 --> 00:53:15,051
Hey.
744
00:53:15,052 --> 00:53:16,650
- Where are you going?
- Don't mind her.
745
00:53:16,651 --> 00:53:18,220
She's probably gathering herbs. Leave her be.
746
00:53:18,221 --> 00:53:19,921
- Gathering herbs?
- I don't know.
747
00:53:20,191 --> 00:53:21,460
But she is by herself.
748
00:53:21,461 --> 00:53:23,090
We should wait to hear back.
749
00:53:23,091 --> 00:53:24,559
Should we wait for this first?
750
00:53:24,560 --> 00:53:26,830
Gosh. I could be a counsellor.
751
00:53:41,310 --> 00:53:42,341
Yul.
752
00:53:43,551 --> 00:53:44,551
Yul.
753
00:53:45,111 --> 00:53:46,480
Yul...
754
00:53:49,450 --> 00:53:51,250
Mr. Jin.
755
00:53:58,691 --> 00:54:00,301
Isn't this Yul's place?
756
00:54:00,461 --> 00:54:02,000
Did he send the wrong address?
757
00:54:08,870 --> 00:54:11,111
Uncle, Ji A told me everything.
758
00:54:11,270 --> 00:54:13,180
Don't worry. I'll help you out.
759
00:54:16,080 --> 00:54:17,111
Yes.
760
00:54:18,180 --> 00:54:20,051
This is where Yul lives.
761
00:54:21,120 --> 00:54:22,120
Sorry?
762
00:54:23,520 --> 00:54:24,790
I'm his uncle.
763
00:54:26,191 --> 00:54:27,221
Sorry?
764
00:54:27,691 --> 00:54:29,091
He must've pulled a prank.
765
00:54:29,361 --> 00:54:32,730
Why would he do that?
766
00:54:33,631 --> 00:54:34,659
I'm sorry.
767
00:54:34,660 --> 00:54:36,370
No, I'm sorry.
768
00:54:36,870 --> 00:54:38,971
I interrupted your free time.
769
00:54:43,910 --> 00:54:44,910
Ms. Han.
770
00:54:49,350 --> 00:54:51,151
Do you want some ramyeon?
771
00:56:02,223 --> 00:56:03,323
My lord.
772
00:57:05,823 --> 00:57:07,853
It's my first time coming here, right?
773
00:57:13,893 --> 00:57:16,194
I don't know how this might sound to you,
774
00:57:18,263 --> 00:57:21,004
but it feels like I've been here before.
775
00:57:23,473 --> 00:57:25,803
I feel strange these days.
776
00:57:27,714 --> 00:57:28,774
My head...
777
00:57:30,384 --> 00:57:31,484
and my heart...
778
00:57:32,913 --> 00:57:33,953
disagree.
779
00:57:35,214 --> 00:57:36,484
They're both a part of me,
780
00:57:37,154 --> 00:57:39,283
but they keep saying different things.
781
00:57:47,993 --> 00:57:49,532
I'm wondering if I should visit the doctor...
782
00:57:49,533 --> 00:57:51,064
to check if something is wrong with me.
783
00:57:55,174 --> 00:57:56,203
These days,
784
00:57:58,504 --> 00:58:00,573
I feel confused about my feelings.
785
00:58:10,223 --> 00:58:11,254
Do you want me...
786
00:58:12,683 --> 00:58:13,794
to show you?
787
00:58:17,064 --> 00:58:18,064
Yes.
788
00:59:45,944 --> 00:59:49,924
(A Good Day To Be A Dog)
789
00:59:50,254 --> 00:59:52,384
How am I supposed to face him?
790
00:59:52,723 --> 00:59:53,993
Are you avoiding me?
791
00:59:54,154 --> 00:59:56,793
I know it's probably confusing and hard at the moment,
792
00:59:56,794 --> 00:59:58,024
but I'll wait.
793
00:59:58,294 --> 01:00:00,033
Until you find your missing piece.
794
01:00:00,094 --> 01:00:03,464
It seems Mr. Lee is preparing for the end.
795
01:00:03,533 --> 01:00:04,533
The end?
796
01:00:04,534 --> 01:00:06,532
It means erasing Ms. Han's memories...
797
01:00:06,533 --> 01:00:07,904
wasn't the end.
798
01:00:08,203 --> 01:00:11,803
I don't know what you're thinking, but nothing will go your way.
799
01:00:11,973 --> 01:00:13,873
We're going to end up together anyway.
800
01:00:14,214 --> 01:00:17,243
Will you feel the same way...
801
01:00:17,344 --> 01:00:19,044
even after suffering death and misery?
802
01:00:19,147 --> 01:00:26,049
Ripped and resynced by YoungJedi
51417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.