All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E12.231227.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,233 --> 00:00:11,233 (Production Sponsors) 2 00:00:11,233 --> 00:00:12,233 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:12,234 --> 00:00:13,742 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:13,743 --> 00:00:15,073 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:15,074 --> 00:00:16,343 (All animals were filmed under expert supervision.) 6 00:00:17,029 --> 00:00:18,070 (Nana Animal Hospital) 7 00:00:18,699 --> 00:00:19,838 My lord. 8 00:00:19,839 --> 00:00:22,440 If I stay hidden for too long, 9 00:00:22,500 --> 00:00:24,070 please forget about me. 10 00:00:24,140 --> 00:00:25,539 Dong Chul. 11 00:00:25,540 --> 00:00:27,110 Please do something. 12 00:00:28,839 --> 00:00:32,278 Despite your attempts, if you fail to forget about me, 13 00:00:32,279 --> 00:00:33,918 I will find you then. 14 00:00:33,919 --> 00:00:35,079 You should live your own life. 15 00:00:35,080 --> 00:00:36,488 Have a comfortable, peaceful life. 16 00:00:36,489 --> 00:00:37,489 I don't want to. 17 00:00:37,490 --> 00:00:38,648 Because it looks like you're suffering. 18 00:00:38,649 --> 00:00:41,658 Neither your body nor your heart. Do not hurt any part of yourself. 19 00:00:41,659 --> 00:00:42,859 I'm on your side. 20 00:00:42,860 --> 00:00:44,360 I'll help you. 21 00:00:44,459 --> 00:00:46,060 How on earth did it happen? 22 00:00:46,129 --> 00:00:47,830 Was there an incident like this in the record our ancestors kept? 23 00:00:47,899 --> 00:00:49,829 I'm not sure. I don't think I came across anything like this. 24 00:00:49,830 --> 00:00:51,470 Yu Na and I will comb through the record. 25 00:00:51,530 --> 00:00:52,940 I put that curse on you. 26 00:00:53,000 --> 00:00:54,700 The curse that turns you into a dog. 27 00:00:54,800 --> 00:00:56,969 I couldn't believe it even after seeing it. 28 00:00:56,970 --> 00:00:58,109 It just doesn't make sense. 29 00:00:58,110 --> 00:00:59,480 Why do you think he cursed your family? 30 00:00:59,539 --> 00:01:00,639 I wonder that myself. 31 00:01:00,640 --> 00:01:01,738 Why us? 32 00:01:01,739 --> 00:01:03,649 Why are you doing this to me? 33 00:01:03,780 --> 00:01:05,810 Why are you messing with my family? 34 00:01:05,950 --> 00:01:07,980 I'll lift the curse that was put on your family. 35 00:01:08,179 --> 00:01:09,890 I have one condition, though. 36 00:01:10,220 --> 00:01:11,489 How Seo Won feels about you. 37 00:01:11,890 --> 00:01:14,060 Back to the time when he had no feelings for you... 38 00:01:14,119 --> 00:01:15,488 whatsoever. 39 00:01:15,489 --> 00:01:16,559 Make your choice. 40 00:01:16,560 --> 00:01:17,860 I'll give you one day to decide. 41 00:01:18,230 --> 00:01:19,330 Your uncle... 42 00:01:19,429 --> 00:01:20,500 You should save him. 43 00:01:20,530 --> 00:01:21,999 Even if our memories are gone, 44 00:01:22,000 --> 00:01:24,099 our feelings will remain, 45 00:01:24,200 --> 00:01:25,369 so I'll go to you. 46 00:01:25,769 --> 00:01:27,098 If you take a step back, 47 00:01:27,099 --> 00:01:28,440 I'll take two steps toward you. 48 00:01:28,670 --> 00:01:30,039 Even if I get a little lost, 49 00:01:30,140 --> 00:01:31,469 I'll be okay because I've walked the path before. 50 00:01:31,470 --> 00:01:34,178 Did you not say the palace people were still looking for her... 51 00:01:34,179 --> 00:01:36,508 because of her baby of royal blood? 52 00:01:36,509 --> 00:01:38,780 Is Mak Soon trustworthy? 53 00:01:38,810 --> 00:01:41,218 She is a close friend of Cho Young, who grew up with her... 54 00:01:41,219 --> 00:01:42,580 ever since they were little. 55 00:01:42,649 --> 00:01:43,850 I will find out what is going on. 56 00:01:43,890 --> 00:01:44,989 Be safe. 57 00:01:45,119 --> 00:01:46,458 But still, 58 00:01:46,459 --> 00:01:49,528 one should not trust someone who has a baby in their stomach. 59 00:01:49,529 --> 00:01:51,959 Did Young Master Soo Hyun come today? 60 00:01:51,989 --> 00:01:53,859 He got caught helping a criminal run away, 61 00:01:53,860 --> 00:01:55,229 so he will be beheaded tomorrow. 62 00:01:55,230 --> 00:01:57,229 Please allow me to see Young Master Soo Hyun just once. 63 00:01:57,230 --> 00:01:58,830 It is not too late. 64 00:01:58,869 --> 00:02:01,600 Tell me where Lady Han and her child went. 65 00:02:01,800 --> 00:02:03,769 A female servant was here. 66 00:02:03,869 --> 00:02:05,109 Where is she right now? 67 00:02:05,110 --> 00:02:06,439 I need to get out of here. 68 00:02:07,739 --> 00:02:09,409 My lord. Please. 69 00:02:09,410 --> 00:02:11,279 Please spare Young Master Soo Hyun's life. 70 00:02:11,350 --> 00:02:13,749 How dare you come here, you servant? 71 00:02:13,850 --> 00:02:15,820 I know where Lady Cho Young is. 72 00:02:16,450 --> 00:02:18,290 "By the time we forget about everything," 73 00:02:18,450 --> 00:02:20,689 "the mountain spirit's curse will find us." 74 00:02:20,790 --> 00:02:23,329 "The curse will creep up on us before we know it," 75 00:02:23,330 --> 00:02:25,730 "and we will lose what is precious to us." 76 00:02:55,290 --> 00:02:56,459 Ms. Han! 77 00:03:06,369 --> 00:03:07,600 Did you eat? 78 00:03:09,939 --> 00:03:11,070 Yes. 79 00:03:25,619 --> 00:03:27,118 You told me the other day... 80 00:03:27,119 --> 00:03:28,619 there was a show you wanted to watch. 81 00:03:29,689 --> 00:03:30,890 What show? 82 00:03:31,390 --> 00:03:33,630 Would you like to watch it with me next weekend? 83 00:03:35,200 --> 00:03:38,100 Why would I watch a show with you? 84 00:04:08,400 --> 00:04:09,699 What happened? 85 00:04:09,900 --> 00:04:10,929 What do you mean? 86 00:04:11,199 --> 00:04:12,329 Ms. Han... 87 00:04:14,939 --> 00:04:16,509 I thought my memories were going to be erased. 88 00:04:20,079 --> 00:04:21,139 Well, 89 00:04:21,410 --> 00:04:22,980 Isn't it up to me whose memories... 90 00:04:23,309 --> 00:04:24,350 I erase? 91 00:04:26,050 --> 00:04:28,319 You said you could start over even if the memories were gone. 92 00:04:34,189 --> 00:04:35,319 Good luck. 93 00:04:52,410 --> 00:04:55,079 (Episode 12) 94 00:05:05,590 --> 00:05:06,720 Have a good day. 95 00:05:29,809 --> 00:05:30,948 What do you think? 96 00:05:30,949 --> 00:05:32,350 It's so pretty. 97 00:05:33,280 --> 00:05:35,079 It's been so long since I last saw a rainbow. 98 00:05:41,420 --> 00:05:43,660 What if my memories get erased? 99 00:05:44,730 --> 00:05:45,759 If that happens, 100 00:05:47,530 --> 00:05:49,530 I won't even get lost. I'll go to you right away. 101 00:05:51,869 --> 00:05:53,170 Was there a time... 102 00:05:54,069 --> 00:05:56,139 you ever seduced a woman in your life? 103 00:05:59,110 --> 00:06:01,040 Well, no. 104 00:06:06,619 --> 00:06:08,249 If you want to seduce me, 105 00:06:10,420 --> 00:06:11,920 you can buy me sweets. 106 00:06:17,129 --> 00:06:18,230 What else? 107 00:06:21,929 --> 00:06:22,999 Food... 108 00:06:24,900 --> 00:06:28,100 You can keep buying me food. 109 00:06:30,939 --> 00:06:32,509 I'm easy to win over. 110 00:06:33,710 --> 00:06:35,610 So you'd better seduce me. 111 00:07:12,280 --> 00:07:13,379 Ms. Han. 112 00:07:14,079 --> 00:07:15,980 This is for you. 113 00:07:17,350 --> 00:07:18,889 Gosh. What's that? 114 00:07:22,020 --> 00:07:23,129 This looks good. 115 00:07:24,989 --> 00:07:26,259 Thank you. 116 00:07:27,100 --> 00:07:28,259 Please enjoy. 117 00:07:32,829 --> 00:07:34,499 What a surprise. 118 00:07:37,270 --> 00:07:38,439 Do you like it? 119 00:07:39,040 --> 00:07:40,040 Do you want it? 120 00:07:40,179 --> 00:07:41,209 You're not going to eat it? 121 00:07:41,210 --> 00:07:43,579 I might have eaten too much at lunch. I'm quite full. 122 00:07:45,350 --> 00:07:46,619 Thank you. 123 00:08:07,000 --> 00:08:08,240 Mr. Jin. 124 00:08:08,439 --> 00:08:09,469 Yes. 125 00:08:11,839 --> 00:08:14,280 Your desk was quite dusty. 126 00:08:14,809 --> 00:08:16,079 It's not good for your health. 127 00:08:16,579 --> 00:08:19,109 I was worried about your health. 128 00:08:21,020 --> 00:08:22,419 I will... 129 00:08:22,420 --> 00:08:24,990 take care of my own health. 130 00:08:26,189 --> 00:08:28,020 I'll take care of my own health. 131 00:08:28,260 --> 00:08:29,359 Of course, you should. 132 00:08:30,130 --> 00:08:32,629 How's your diet? 133 00:08:32,630 --> 00:08:34,199 Do you want me to treat you to some meat? 134 00:08:34,229 --> 00:08:35,729 Some meat and soju? 135 00:08:39,469 --> 00:08:41,000 Have you been eating well? 136 00:08:41,240 --> 00:08:43,510 How about some meat and soju for dinner? 137 00:08:51,449 --> 00:08:53,109 Just the two of us? You and me? 138 00:08:55,020 --> 00:08:56,179 Yes. 139 00:08:58,219 --> 00:09:00,719 Why don't we have meat with everyone else another time? 140 00:09:05,390 --> 00:09:07,099 - Okay. - Okay. 141 00:09:36,020 --> 00:09:38,359 Do you not hear your dry hands asking for help? 142 00:09:40,530 --> 00:09:42,660 Do you not hear your dry hands asking for help? 143 00:09:43,530 --> 00:09:45,399 When you're feeling dry, don't you think some alcohol... 144 00:09:45,400 --> 00:09:47,300 will make your life a lot shinier? 145 00:09:47,870 --> 00:09:48,939 How about... 146 00:09:49,040 --> 00:09:50,410 grilled intestines and soju? 147 00:10:05,250 --> 00:10:07,818 - Ms. Han! - Ms. Han! 148 00:10:07,819 --> 00:10:09,419 - We just finished. - Bye. 149 00:10:09,420 --> 00:10:11,089 - Bye! - Bye! Let's go! 150 00:10:11,859 --> 00:10:13,929 - Ms. Han! We just... - Ms. Han! 151 00:10:28,880 --> 00:10:30,079 What's wrong with him? 152 00:10:36,050 --> 00:10:37,050 Ms. Han. 153 00:10:44,459 --> 00:10:45,459 Here. 154 00:10:46,660 --> 00:10:48,229 I'm okay. 155 00:10:52,729 --> 00:10:53,839 Thank you. 156 00:10:54,870 --> 00:10:56,709 Well, Ms. Han. 157 00:10:57,969 --> 00:10:59,870 There's something I want to tell you. 158 00:11:00,609 --> 00:11:01,839 - Would you like to have dinner... - Ms. Han. 159 00:11:03,449 --> 00:11:04,510 Do you want a ride? 160 00:11:04,579 --> 00:11:05,650 Yes. 161 00:11:33,679 --> 00:11:35,709 (Walk Dong Chul) 162 00:11:36,339 --> 00:11:37,449 It's time for his walk. 163 00:11:37,910 --> 00:11:39,449 Dong Chul. 164 00:11:40,620 --> 00:11:41,679 Let's go out for... 165 00:11:42,949 --> 00:11:44,089 Dong Chul! 166 00:11:46,349 --> 00:11:47,420 Mi Sun. 167 00:11:47,689 --> 00:11:48,790 Uncle Dong Chul. 168 00:11:49,189 --> 00:11:50,290 Uncle Dong Chul. 169 00:11:51,059 --> 00:11:52,530 Is it really him? 170 00:11:54,059 --> 00:11:55,059 Yes. 171 00:11:56,130 --> 00:11:57,800 I'm so relieved. 172 00:11:58,069 --> 00:11:59,530 This really is a miracle. 173 00:12:00,240 --> 00:12:01,800 Miracles really do exist. 174 00:12:02,469 --> 00:12:04,469 How on earth did it happen? 175 00:12:05,109 --> 00:12:07,040 Was there an incident like this in the record our ancestors kept? 176 00:12:07,679 --> 00:12:08,679 I'm not sure. 177 00:12:08,939 --> 00:12:10,410 I don't think I came across anything like this. 178 00:12:11,449 --> 00:12:13,650 Yu Na and I will comb through the record. 179 00:12:15,380 --> 00:12:16,380 Well, 180 00:12:16,689 --> 00:12:18,490 is it like getting the last present? 181 00:12:20,890 --> 00:12:21,920 You know, 182 00:12:22,059 --> 00:12:23,490 right before people die, they get... 183 00:12:23,660 --> 00:12:26,359 Gosh. Don't say that. It's bad luck. 184 00:12:29,260 --> 00:12:30,300 By the way, 185 00:12:30,530 --> 00:12:32,630 doesn't this scene feel familiar? 186 00:12:35,069 --> 00:12:36,140 Right. 187 00:13:09,599 --> 00:13:10,938 "Seo Hae Couple?" 188 00:13:10,939 --> 00:13:12,639 (The day of Seo Hae Couple's trip to Seohae) 189 00:13:12,640 --> 00:13:14,179 This is my handwriting. 190 00:13:18,579 --> 00:13:19,609 Uncle Seo Won. 191 00:13:20,010 --> 00:13:21,050 What's this? 192 00:13:22,620 --> 00:13:23,620 That's Cocoa. 193 00:13:24,589 --> 00:13:25,819 You want to drink Cocoa? 194 00:13:29,790 --> 00:13:31,530 This is Cocoa? 195 00:13:32,689 --> 00:13:34,099 This is such a cute puppy. 196 00:13:37,099 --> 00:13:38,199 How cute. 197 00:13:39,000 --> 00:13:40,069 Hey. 198 00:13:41,969 --> 00:13:43,240 Do you not remember anything? 199 00:13:43,439 --> 00:13:44,469 Remember what? 200 00:13:45,010 --> 00:13:46,240 This is such a cute puppy. 201 00:13:46,709 --> 00:13:48,209 I'm going to take this. 202 00:13:49,809 --> 00:13:50,949 So cute. 203 00:14:08,760 --> 00:14:10,198 - Hello, Mr. Lee. - Hey, Ms. Han. 204 00:14:10,199 --> 00:14:11,500 - You're here early. - Yes. 205 00:14:12,400 --> 00:14:13,739 Did you get home safely yesterday? 206 00:14:13,740 --> 00:14:15,069 Yes, thanks to you. 207 00:14:18,839 --> 00:14:20,039 Hello, Ms. Han. 208 00:14:20,040 --> 00:14:21,209 Hello. 209 00:14:24,179 --> 00:14:25,209 Gosh. 210 00:14:26,179 --> 00:14:29,718 The parent observation day is in two days. 211 00:14:29,719 --> 00:14:31,289 Please prepare for the class thoroughly. 212 00:14:31,290 --> 00:14:33,759 There's an integration class with Korean History and Literature. 213 00:14:33,760 --> 00:14:35,520 I hope everything is going well with the class. 214 00:14:39,490 --> 00:14:42,030 The parents are important visitors of the school. 215 00:14:42,199 --> 00:14:43,698 Please pay special attention to the cleanliness of the school, 216 00:14:43,699 --> 00:14:45,198 both indoors and outdoors. 217 00:14:45,199 --> 00:14:46,870 - Your class is in charge, right? - Yes. 218 00:14:47,370 --> 00:14:50,410 I would like another class to join her class for this. 219 00:14:50,640 --> 00:14:52,140 Which class... 220 00:14:52,309 --> 00:14:53,370 What? 221 00:14:54,040 --> 00:14:55,239 My class will help. 222 00:14:55,240 --> 00:14:56,380 Sounds great. 223 00:14:57,579 --> 00:14:59,348 - Hey, sweep that. - Stop that. 224 00:14:59,349 --> 00:15:01,119 - I can't do it. Move. - Lift your feet. 225 00:15:01,120 --> 00:15:02,949 - Come on. Hurry up. - I got it. 226 00:15:03,179 --> 00:15:05,349 - Do you want this? - Seriously. 227 00:15:09,260 --> 00:15:10,428 Stop it. 228 00:15:10,429 --> 00:15:12,530 - I told you to stop it. - Don't move. 229 00:15:12,630 --> 00:15:14,429 - Guys, cut it out. - Hurry. 230 00:15:14,699 --> 00:15:15,959 Seriously. Stop it. 231 00:15:16,030 --> 00:15:17,170 Hey, I told you to stop... 232 00:15:44,729 --> 00:15:45,790 Are you okay? 233 00:15:51,199 --> 00:15:57,309 - Date her! - Date her! 234 00:15:57,410 --> 00:15:58,839 Everyone will find out at this rate. 235 00:16:00,240 --> 00:16:01,309 What? 236 00:16:01,479 --> 00:16:02,640 I thought they were dating. 237 00:16:02,679 --> 00:16:03,780 What? 238 00:16:04,209 --> 00:16:05,309 You told me that. 239 00:16:06,050 --> 00:16:07,050 I did? 240 00:16:09,319 --> 00:16:10,319 When? 241 00:16:14,319 --> 00:16:15,319 Ms. Han. 242 00:16:16,120 --> 00:16:18,030 The kids teased us because of what I did earlier. 243 00:16:19,359 --> 00:16:20,359 I'm sorry. 244 00:16:21,000 --> 00:16:23,429 No, it's okay. You were trying to help. 245 00:16:26,030 --> 00:16:27,069 By the way, 246 00:16:27,540 --> 00:16:29,400 you really like this cake. 247 00:16:31,010 --> 00:16:32,109 Not me. You... 248 00:16:34,740 --> 00:16:35,979 I like it too now. 249 00:16:36,780 --> 00:16:37,909 You know, stuff like this happens. 250 00:16:38,050 --> 00:16:41,079 When you like someone, you start like the things they like. 251 00:16:43,919 --> 00:16:45,149 How fascinating. 252 00:16:45,520 --> 00:16:47,520 I really like cakes like this too. 253 00:16:48,059 --> 00:16:49,119 I know. 254 00:16:51,460 --> 00:16:52,530 Ms. Han. 255 00:16:55,030 --> 00:16:56,659 Can I talk to you in private? 256 00:16:57,030 --> 00:16:58,129 Sure. 257 00:17:04,109 --> 00:17:05,909 Shall we talk outside? 258 00:17:19,319 --> 00:17:21,019 Ms. Han. During our integration class... 259 00:17:21,020 --> 00:17:22,460 Guys, don't run in the halls... Gosh. 260 00:17:22,490 --> 00:17:24,290 - I'm sorry. - Sorry! 261 00:17:28,230 --> 00:17:29,359 Wait, Ms. Han. 262 00:17:30,230 --> 00:17:31,669 Gosh, it's all over your hair now. 263 00:17:36,040 --> 00:17:37,040 Are you okay? 264 00:17:38,409 --> 00:17:39,510 What are you doing right now? 265 00:17:57,990 --> 00:17:59,030 Ms. Han. 266 00:17:59,359 --> 00:18:00,399 Yes. 267 00:18:03,800 --> 00:18:05,030 I like you. 268 00:18:09,599 --> 00:18:10,609 I... 269 00:18:11,770 --> 00:18:13,780 like someone else. 270 00:18:14,740 --> 00:18:15,909 So... 271 00:18:18,409 --> 00:18:19,579 I'm sorry. 272 00:18:28,290 --> 00:18:30,790 This piece, "Dear Won's Father," 273 00:18:30,889 --> 00:18:32,989 has a lot of lessons... 274 00:18:32,990 --> 00:18:36,098 the students can draw from in terms of literature and history. 275 00:18:36,099 --> 00:18:38,899 So it's quite important to both subjects. 276 00:18:39,730 --> 00:18:40,868 That's how I felt. 277 00:18:40,869 --> 00:18:43,500 Why are you staring at me? 278 00:18:44,440 --> 00:18:45,909 I liked what you said, so I was just listening to you. 279 00:18:45,940 --> 00:18:47,079 Is that so? 280 00:18:50,409 --> 00:18:51,878 - All right. - All right. 281 00:18:51,879 --> 00:18:54,950 First of all, as you know... 282 00:18:58,290 --> 00:18:59,318 Go ahead. 283 00:18:59,319 --> 00:19:00,990 - Okay. So this is... - I'll listen. 284 00:19:01,419 --> 00:19:03,760 a letter from a widow. 285 00:19:15,369 --> 00:19:16,700 What do you want? 286 00:19:18,270 --> 00:19:19,339 Who knows? 287 00:19:20,169 --> 00:19:21,609 Are you actually going to date her? 288 00:19:22,839 --> 00:19:24,349 Well, that might be fun too. 289 00:19:28,419 --> 00:19:29,450 Stop. 290 00:19:30,149 --> 00:19:31,190 Stop what? 291 00:19:31,319 --> 00:19:32,750 Everything you're doing right now. 292 00:19:33,290 --> 00:19:35,819 You acted like memories weren't important. 293 00:19:37,290 --> 00:19:38,730 Do you now realize... 294 00:19:39,059 --> 00:19:40,559 what was stolen from you? 295 00:19:42,760 --> 00:19:43,760 But the thing is, 296 00:19:45,629 --> 00:19:48,399 you didn't earn her love all on your own. 297 00:19:48,770 --> 00:19:49,770 What? 298 00:19:50,169 --> 00:19:52,040 I'm talking about how you two got tangled up in the curse. 299 00:19:53,210 --> 00:19:54,609 It was all because of that kiss. 300 00:19:56,780 --> 00:19:57,809 Do you still not get it? 301 00:19:59,809 --> 00:20:01,180 I plotted all of it. 302 00:20:02,079 --> 00:20:03,149 Ms. Han. 303 00:20:03,919 --> 00:20:05,520 I threw her... 304 00:20:06,419 --> 00:20:07,460 your way. 305 00:20:16,659 --> 00:20:18,430 Mr. Jin, what are you doing? 306 00:20:24,770 --> 00:20:25,809 Are you all right? 307 00:21:07,450 --> 00:21:09,579 Come on. What is this? 308 00:21:11,050 --> 00:21:12,220 You said you were confident. 309 00:21:13,020 --> 00:21:14,290 I guess you were just bluffing. 310 00:21:15,960 --> 00:21:17,190 You said you were easy. 311 00:21:18,260 --> 00:21:19,460 Clearly, you lied. 312 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 Fine, I admit it. 313 00:21:22,859 --> 00:21:24,770 I wasn't as "easy" as I thought. 314 00:21:29,440 --> 00:21:30,940 Don't give up on me, though. 315 00:21:33,010 --> 00:21:34,139 I'll think about it. 316 00:21:34,940 --> 00:21:37,109 Come on. What's there to think about? 317 00:21:38,280 --> 00:21:40,510 Don't ask or think. Just go for it. 318 00:21:42,750 --> 00:21:43,750 Okay? 319 00:22:13,980 --> 00:22:16,180 Why did you guys fight? 320 00:22:17,290 --> 00:22:18,950 I thought you two were close. 321 00:22:19,889 --> 00:22:21,659 I think there was some misunderstanding. 322 00:22:23,089 --> 00:22:24,129 Misunderstanding about what? 323 00:22:25,460 --> 00:22:27,300 By the way, are you worried about me now? 324 00:22:28,930 --> 00:22:30,059 No, I'm not. 325 00:22:30,530 --> 00:22:32,229 I can tell from your eyes that you're really worried. 326 00:22:32,230 --> 00:22:33,230 No, I'm not. 327 00:22:37,639 --> 00:22:38,669 Ms. Han. 328 00:22:40,980 --> 00:22:42,480 Would you go out with me? 329 00:22:44,379 --> 00:22:45,950 Let's date. 330 00:23:03,530 --> 00:23:04,530 Uncle Seo Won! 331 00:23:05,599 --> 00:23:06,970 Are you dating Ms. Han? 332 00:23:08,770 --> 00:23:10,240 Tell me. Are you two seeing each other? 333 00:23:11,710 --> 00:23:12,710 No. 334 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 Right? 335 00:23:14,409 --> 00:23:15,779 Gosh, what's with Min Ji A? 336 00:23:15,780 --> 00:23:17,510 Yes, I knew it wasn't true. 337 00:23:18,109 --> 00:23:20,079 Why would Ms. Han date you? 338 00:23:21,319 --> 00:23:22,349 What did Ji A... 339 00:23:23,619 --> 00:23:24,619 say to you? 340 00:23:24,819 --> 00:23:28,190 She said you and Ms. Han were seeing each other. 341 00:23:43,200 --> 00:23:44,839 - Yu Na. - Hey, you're here. 342 00:23:45,609 --> 00:23:47,169 Mr. Lee wants to go out. 343 00:23:48,079 --> 00:23:49,210 Okay, then go out. 344 00:23:49,839 --> 00:23:52,079 I mean, not as friends. 345 00:23:52,579 --> 00:23:53,680 He asked you out? 346 00:23:54,919 --> 00:23:55,919 My gosh. 347 00:23:56,480 --> 00:23:59,119 So you'll date History? 348 00:24:00,419 --> 00:24:02,190 Look at you. 349 00:24:02,919 --> 00:24:05,889 I know you like him, but don't take things too quickly. 350 00:24:06,089 --> 00:24:07,089 You know what a kiss will do, 351 00:24:07,829 --> 00:24:08,859 right? 352 00:24:09,530 --> 00:24:10,559 Yes, I know. 353 00:24:12,069 --> 00:24:13,829 So I told him I'd think about it. 354 00:24:14,669 --> 00:24:15,700 What did he say to that? 355 00:24:15,940 --> 00:24:17,839 He said we should just go on three dates and see, 356 00:24:18,109 --> 00:24:19,210 so I said yes. 357 00:24:19,609 --> 00:24:20,669 Why don't you just date him? 358 00:24:21,409 --> 00:24:22,440 Actually, no. 359 00:24:22,780 --> 00:24:24,649 Saying okay right away will make you look too easy. 360 00:24:25,109 --> 00:24:27,819 Wait about three days... 361 00:24:28,020 --> 00:24:30,790 before you tell him that you will date him. 362 00:24:31,750 --> 00:24:33,089 My gosh. 363 00:24:33,819 --> 00:24:34,859 Congratulations. 364 00:24:38,159 --> 00:24:39,190 Yu Na. 365 00:24:41,129 --> 00:24:43,559 Earlier in the day, Mr. Jin... 366 00:24:46,270 --> 00:24:47,270 Yes, go on. 367 00:24:51,109 --> 00:24:52,109 You know, 368 00:24:53,069 --> 00:24:54,909 the calendar on my desk. 369 00:24:56,180 --> 00:24:57,980 There's "Seo Hae" written on it. 370 00:24:58,480 --> 00:24:59,649 Did you write that? 371 00:25:00,780 --> 00:25:03,379 No. Why? Do you want to go to the beach? 372 00:25:06,520 --> 00:25:07,720 What's with you? 373 00:25:16,230 --> 00:25:17,399 - Hi. - Hi. 374 00:25:23,800 --> 00:25:24,809 Ji A. 375 00:25:26,970 --> 00:25:28,139 Can you spare me a moment? 376 00:25:33,210 --> 00:25:36,119 So, you're saying you remember everything? 377 00:25:36,780 --> 00:25:37,790 Yes. 378 00:25:38,050 --> 00:25:39,119 How come you're the only one... 379 00:25:40,190 --> 00:25:41,260 I don't know. 380 00:25:44,790 --> 00:25:48,230 Are you the only one who remembers what happened between you two? 381 00:25:53,270 --> 00:25:54,300 Why? 382 00:25:55,139 --> 00:25:56,540 What happened? 383 00:26:00,169 --> 00:26:01,639 It involves Ms. Han's personal problem, 384 00:26:02,440 --> 00:26:03,839 so I can't tell you more. 385 00:26:07,309 --> 00:26:08,319 You should go back inside. 386 00:26:09,319 --> 00:26:10,349 Okay. 387 00:26:23,030 --> 00:26:25,128 - She's not here, right? - Ms. Han isn't here. 388 00:26:25,129 --> 00:26:26,329 - How come she's not here? - Where is she? 389 00:26:26,530 --> 00:26:27,639 Did she leave for the day? 390 00:26:28,339 --> 00:26:29,339 - Did she? - I guess she left. 391 00:26:29,970 --> 00:26:31,309 - There she is. - Let's go in. 392 00:26:32,609 --> 00:26:34,309 Ms. Han, is it true? 393 00:26:35,180 --> 00:26:36,180 What? 394 00:26:36,181 --> 00:26:37,680 Is it true that you and Mr. Lee are dating? 395 00:26:39,309 --> 00:26:40,349 What? 396 00:26:40,579 --> 00:26:41,749 Why are you so flustered? 397 00:26:41,750 --> 00:26:43,050 - It must be true! - My gosh! 398 00:26:43,349 --> 00:26:45,388 - Congratulations, Ms. Han. - My gosh. 399 00:26:45,389 --> 00:26:46,519 - You rock. - I'm telling you. 400 00:26:46,520 --> 00:26:48,460 You and Mr. Lee look so cute together. 401 00:26:49,589 --> 00:26:50,720 You brats. 402 00:26:51,059 --> 00:26:52,190 Go back to your classroom at once! 403 00:26:52,790 --> 00:26:53,790 Yes, sir. 404 00:26:53,960 --> 00:26:55,000 Congratulations, Ms. Han! 405 00:26:55,200 --> 00:26:56,658 - My gosh. - So it's true. 406 00:26:56,659 --> 00:26:58,329 - Who knew? - What did I tell you? 407 00:27:03,599 --> 00:27:05,270 - Is it really true? - Well... 408 00:27:06,109 --> 00:27:07,240 Congratulations, Ms. Han. 409 00:27:10,710 --> 00:27:12,180 Good morning, Mr. Jin. 410 00:27:39,339 --> 00:27:40,409 Mr. Jin. 411 00:27:41,379 --> 00:27:42,379 Yes. 412 00:27:42,510 --> 00:27:43,510 You forgot this. 413 00:27:53,190 --> 00:27:54,220 I said... 414 00:27:58,260 --> 00:28:00,329 I'd go straight to you without getting lost at all, 415 00:28:03,530 --> 00:28:05,300 but I'm afraid I'd get a little lost. 416 00:28:07,099 --> 00:28:08,139 Pardon me? 417 00:28:10,770 --> 00:28:12,210 I think I steeped this for too long. 418 00:28:13,440 --> 00:28:14,540 It'll taste bitter. 419 00:28:27,859 --> 00:28:28,888 (Letter "Dear Won's Father") 420 00:28:28,889 --> 00:28:30,520 While relocating a grave... 421 00:28:30,690 --> 00:28:32,659 in Andong in 1998, 422 00:28:32,889 --> 00:28:34,399 they found this letter. 423 00:28:35,530 --> 00:28:36,598 This letter... 424 00:28:36,599 --> 00:28:39,128 was hurriedly written by Won's mother, who buried it... 425 00:28:39,129 --> 00:28:41,569 with her deceased husband while mourning his passing. 426 00:28:42,200 --> 00:28:44,338 From this letter, we can learn a lot... 427 00:28:44,339 --> 00:28:46,510 about the everyday language of the nobility in the 16th century. 428 00:28:47,409 --> 00:28:50,339 All right. Could you kindly read the interpretation of it to us? 429 00:28:58,450 --> 00:29:00,849 "I cannot go on living without you." 430 00:29:01,589 --> 00:29:03,659 "I would like to follow you," 431 00:29:04,319 --> 00:29:05,389 "so please come and take me." 432 00:29:07,190 --> 00:29:09,800 "My love for you will not die for as long as I am alive," 433 00:29:10,800 --> 00:29:11,899 "and no matter what I do," 434 00:29:13,200 --> 00:29:14,740 "I cannot seem to shake off my endless sorrow." 435 00:29:31,089 --> 00:29:32,119 What are you doing here? 436 00:29:34,119 --> 00:29:35,760 Everyone eventually dies, you know. 437 00:29:38,159 --> 00:29:39,659 "Why did you leave me behind all alone?" 438 00:29:41,730 --> 00:29:43,399 "My sorrow knows no bounds." 439 00:29:44,599 --> 00:29:46,930 "When you read this letter, please appear in my dream at least." 440 00:29:50,940 --> 00:29:52,510 Most people would react like this... 441 00:29:53,470 --> 00:29:54,879 when they lose someone they love. 442 00:29:55,780 --> 00:29:57,440 Like Won's mother and her letter. 443 00:30:00,710 --> 00:30:01,849 So why... 444 00:30:03,450 --> 00:30:05,490 Who is it that you resent so much? 445 00:30:09,159 --> 00:30:10,990 It's Ms. Han and Mr. Jin, right? 446 00:30:18,530 --> 00:30:20,669 That's why you erased Ms. Han's memories... 447 00:30:21,599 --> 00:30:23,399 and broke them up. 448 00:30:35,079 --> 00:30:36,579 It's none of your business. 449 00:30:37,849 --> 00:30:38,990 Then tell me... 450 00:30:40,619 --> 00:30:42,020 how I died. 451 00:30:44,530 --> 00:30:46,589 Did they kill me or something? 452 00:31:08,180 --> 00:31:09,449 Hello. 453 00:31:09,450 --> 00:31:10,579 Hello. 454 00:31:16,290 --> 00:31:17,888 Hi. Wait. 455 00:31:17,889 --> 00:31:19,430 Why are you tailing the vice principal? 456 00:31:20,430 --> 00:31:21,530 I'm not tailing him. 457 00:31:22,530 --> 00:31:23,930 Hey, you're making it look so obvious. 458 00:31:24,899 --> 00:31:26,530 (Garam) 459 00:31:36,710 --> 00:31:37,879 Gosh, you scared me. 460 00:31:40,180 --> 00:31:41,250 What's up? 461 00:31:42,520 --> 00:31:43,579 Do you have something to tell me? 462 00:31:56,760 --> 00:31:58,369 I'm doing this for your uncle's sake. 463 00:31:59,300 --> 00:32:00,399 Math. 464 00:32:01,270 --> 00:32:03,399 Hey, how did you know? 465 00:32:04,470 --> 00:32:06,109 No one else at school knows about it. 466 00:32:06,970 --> 00:32:08,280 Your uncle must be... 467 00:32:08,680 --> 00:32:09,909 so lonely too. 468 00:32:12,010 --> 00:32:13,649 Hey, what do you mean? 469 00:32:16,119 --> 00:32:17,349 Hey, how did she find out? 470 00:32:17,750 --> 00:32:18,819 No idea. 471 00:32:20,119 --> 00:32:21,760 I guess she really is psychic, after all. 472 00:32:35,639 --> 00:32:37,669 Are you obsessed with board games or something? 473 00:32:39,270 --> 00:32:40,669 Oh, those? 474 00:32:42,280 --> 00:32:44,950 No one would play them with me though. 475 00:32:45,480 --> 00:32:47,180 But you bought all these. 476 00:32:48,750 --> 00:32:49,979 Oh, boy. 477 00:32:49,980 --> 00:32:53,720 The mountain spirit wouldn't even look at the games that humans play. 478 00:32:54,520 --> 00:32:56,559 Then how about I play with you? 479 00:33:01,530 --> 00:33:02,659 Really? 480 00:33:02,960 --> 00:33:04,359 But if I win, 481 00:33:04,829 --> 00:33:06,399 tell me the name of one of the mountains. 482 00:33:07,000 --> 00:33:08,339 My lady, no. 483 00:33:08,599 --> 00:33:09,669 No. 484 00:33:09,940 --> 00:33:11,239 Yes, sure thing. 485 00:33:11,240 --> 00:33:12,639 That's no problem at all. 486 00:33:13,210 --> 00:33:14,270 Which one do you want to play? 487 00:33:17,839 --> 00:33:20,349 So if Mr. Lee shows up, we have to stop him, right? 488 00:33:21,180 --> 00:33:22,220 Yes. 489 00:33:23,079 --> 00:33:24,149 But why? 490 00:33:30,819 --> 00:33:31,859 Anyway, okay. 491 00:33:36,300 --> 00:33:37,430 Shoot. 492 00:33:39,000 --> 00:33:40,200 Nice! 493 00:33:40,230 --> 00:33:41,300 Here I go. 494 00:33:43,640 --> 00:33:45,010 Oh, shoot. 495 00:33:46,769 --> 00:33:47,870 Darn it! 496 00:33:49,209 --> 00:33:50,410 Hey, hurry up. 497 00:34:07,760 --> 00:34:08,899 Nice. 498 00:34:11,100 --> 00:34:12,129 Right, I have to put it on top. 499 00:34:21,069 --> 00:34:22,539 I was going to pick that one. 500 00:34:27,580 --> 00:34:28,720 Oh, no. This won't come out. 501 00:34:35,019 --> 00:34:36,060 Let's play something else now. 502 00:35:55,700 --> 00:35:56,939 That was so thrilling. 503 00:35:57,269 --> 00:35:59,010 It was the best game I had ever played. 504 00:36:01,109 --> 00:36:02,510 I won, 505 00:36:02,939 --> 00:36:04,140 so tell me now. 506 00:36:04,580 --> 00:36:06,080 Pardon me? Oh... 507 00:36:06,450 --> 00:36:08,419 What's wrong with me? What did you say? 508 00:36:08,879 --> 00:36:10,180 The mountain where I died. 509 00:36:13,189 --> 00:36:14,189 Where is it? 510 00:36:28,180 --> 00:36:29,250 Hey, Song Woo Taek. 511 00:36:32,580 --> 00:36:33,580 What? 512 00:36:35,051 --> 00:36:36,250 We're friends. 513 00:36:37,950 --> 00:36:39,060 Right? 514 00:36:42,230 --> 00:36:43,290 Yes. 515 00:36:44,491 --> 00:36:45,500 But... 516 00:36:45,961 --> 00:36:48,571 I can't help but wonder. 517 00:36:51,200 --> 00:36:52,640 Wonder what? 518 00:36:53,471 --> 00:36:54,571 Well... 519 00:36:55,211 --> 00:36:57,910 I wonder what would happen... 520 00:36:58,980 --> 00:37:01,980 if we were to cross the friendship line. 521 00:37:04,450 --> 00:37:05,520 What? 522 00:37:08,491 --> 00:37:10,551 Can you not take hints? 523 00:37:10,991 --> 00:37:12,020 Then... 524 00:37:14,060 --> 00:37:15,631 You mean, we could really... 525 00:37:16,330 --> 00:37:17,861 I'm stepping out for some air. 526 00:37:18,031 --> 00:37:19,059 Hey, wait. 527 00:37:19,060 --> 00:37:20,099 What? 528 00:37:20,100 --> 00:37:21,401 You're pranking me again, right? 529 00:37:21,801 --> 00:37:23,400 You'll make fun of me tomorrow... 530 00:37:23,401 --> 00:37:25,500 and laugh at me again. Right? 531 00:37:26,600 --> 00:37:27,671 Woo Taek. 532 00:37:28,140 --> 00:37:29,171 Yes? 533 00:37:30,571 --> 00:37:31,841 We're friends. 534 00:37:35,011 --> 00:37:36,211 Once we cross the line, 535 00:37:38,651 --> 00:37:39,850 there's no going back. 536 00:37:42,051 --> 00:37:43,151 Yu Na, the thing is, 537 00:37:44,151 --> 00:37:45,821 I have many friends even besides you. 538 00:37:47,261 --> 00:37:48,430 Even if I lose you as a friend, 539 00:37:49,091 --> 00:37:50,890 I'll be okay. 540 00:37:53,600 --> 00:37:54,630 But... 541 00:37:54,631 --> 00:37:55,830 I don't know what to say. 542 00:37:57,200 --> 00:37:58,270 All right, then. 543 00:38:14,020 --> 00:38:15,290 We're moving way too fast. 544 00:38:19,120 --> 00:38:21,421 Okay, I'll come now. Got it. 545 00:38:25,761 --> 00:38:27,260 By any chance, is today the day? 546 00:38:27,261 --> 00:38:28,730 Your first date with him. 547 00:38:29,430 --> 00:38:31,370 Don't make such a fuss over it. 548 00:38:31,801 --> 00:38:33,639 Don't you think Mr. Lee would surprise you... 549 00:38:33,640 --> 00:38:35,511 by making a bold move right away? 550 00:38:35,540 --> 00:38:37,211 Hey, stop it. 551 00:38:37,410 --> 00:38:38,479 Why? 552 00:38:38,480 --> 00:38:39,980 Are you embarrassed? 553 00:38:52,921 --> 00:38:55,559 Think about it. What if Mr. Lee... 554 00:38:55,560 --> 00:38:57,260 holds your hand on your first date with him... 555 00:38:57,261 --> 00:38:58,801 and hugs you? 556 00:38:58,861 --> 00:39:01,700 Then he'd stare at you passionately and say, 557 00:39:02,571 --> 00:39:05,700 "Tonight, I don't want to let you go." 558 00:39:23,350 --> 00:39:24,690 Before we head in, 559 00:39:24,691 --> 00:39:26,290 I'll go and use the restroom. 560 00:39:26,620 --> 00:39:27,659 Sure. 561 00:39:27,660 --> 00:39:29,130 Then I'll pick up some snacks. 562 00:39:29,131 --> 00:39:30,230 - Okay. - All right, then. 563 00:39:35,171 --> 00:39:36,430 Are you ready to order? 564 00:39:37,301 --> 00:39:38,441 Get the caramel flavour. 565 00:39:41,071 --> 00:39:42,770 You have a knack for tailing me. 566 00:39:43,071 --> 00:39:44,441 I'm good at everything. 567 00:39:44,741 --> 00:39:45,810 This is on me. 568 00:39:45,910 --> 00:39:46,910 What? 569 00:39:49,450 --> 00:39:50,580 All right, sure. 570 00:39:51,051 --> 00:39:52,051 Thanks for this. 571 00:40:52,741 --> 00:40:55,211 It's been a while since I watched an old movie. It was fun. 572 00:40:55,450 --> 00:40:57,111 - Right? I had fun too. - Yes. 573 00:40:58,480 --> 00:40:59,480 Seo Won. 574 00:41:02,620 --> 00:41:03,620 What? 575 00:41:05,520 --> 00:41:06,591 Mr. Jin. 576 00:41:10,890 --> 00:41:12,430 Did you come to watch a movie? 577 00:41:15,071 --> 00:41:16,071 Yes. 578 00:41:17,401 --> 00:41:19,040 Did you watch the same movie... 579 00:41:19,270 --> 00:41:21,200 Then have fun. 580 00:41:21,870 --> 00:41:22,971 Let's go, Ms. Han. 581 00:41:44,290 --> 00:41:45,531 We're here. 582 00:41:49,171 --> 00:41:50,200 Isn't that your sister? 583 00:41:51,071 --> 00:41:52,769 Yes, you're right. 584 00:41:52,770 --> 00:41:54,300 - It was delicious. - I know, right? 585 00:41:54,301 --> 00:41:56,310 You know my sister? 586 00:41:56,971 --> 00:41:58,341 Of course. 587 00:41:59,580 --> 00:42:01,611 You can enter your house holding your sister's hand. 588 00:42:01,881 --> 00:42:03,111 I'll get going. 589 00:42:03,480 --> 00:42:05,421 - Okay. See you tomorrow. - See you. 590 00:42:09,651 --> 00:42:11,421 You're so cute, Song Woo Taek. 591 00:42:14,921 --> 00:42:16,491 Hey, you lunatic! 592 00:42:16,591 --> 00:42:17,631 My gosh. 593 00:42:17,830 --> 00:42:18,830 Go! 594 00:42:19,301 --> 00:42:21,430 - Yu Na. - What? Yes. 595 00:42:22,171 --> 00:42:23,330 Go already! 596 00:42:23,801 --> 00:42:24,801 Gosh. 597 00:42:27,200 --> 00:42:30,070 - What's up with him? - Hey, come home earlier. 598 00:42:30,071 --> 00:42:32,540 Why do you stay out so late? You're a girl! 599 00:42:34,180 --> 00:42:35,780 Why are you getting angry? 600 00:42:35,781 --> 00:42:38,620 And why were you guys holding hands? Are you in first grade? 601 00:42:47,060 --> 00:42:48,120 I'm exhausted. 602 00:42:48,221 --> 00:42:50,861 Hey, where is the skirt you borrowed last time? 603 00:42:51,031 --> 00:42:53,430 You said you weren't going to wear it because it's short. 604 00:42:54,930 --> 00:42:56,031 I found it. 605 00:42:57,700 --> 00:42:58,971 It's cold outside. 606 00:42:59,500 --> 00:43:02,270 I think this will look nice with boots. 607 00:43:10,950 --> 00:43:11,950 Yu Na. 608 00:43:13,721 --> 00:43:14,750 Are you dating someone? 609 00:43:16,890 --> 00:43:19,361 You're right. This is too short. You can have it. 610 00:43:19,861 --> 00:43:21,321 - Yu Na. - What? 611 00:43:22,861 --> 00:43:24,730 Have you ever met Mr. Lee? 612 00:43:26,430 --> 00:43:27,830 Me? History? 613 00:43:29,131 --> 00:43:30,171 I don't think so. 614 00:43:31,941 --> 00:43:33,671 Why? Did he talk about me? 615 00:43:35,640 --> 00:43:36,971 How was your first date? 616 00:43:38,680 --> 00:43:39,979 I mean, it was just our first date, 617 00:43:39,980 --> 00:43:43,480 so we just got to know each other, that's it. 618 00:43:44,611 --> 00:43:45,651 That's not right. 619 00:43:46,381 --> 00:43:47,980 I thought it was super fun. 620 00:43:53,560 --> 00:43:54,560 Yu Na. 621 00:43:55,230 --> 00:43:57,330 Did you go on a date with Woo Taek today? 622 00:43:58,730 --> 00:44:00,430 Are you dating Woo Taek? 623 00:44:04,270 --> 00:44:05,700 - Good night. - Hey. 624 00:44:06,100 --> 00:44:07,100 Hey! 625 00:44:27,461 --> 00:44:28,461 Mr. Jin. 626 00:44:30,560 --> 00:44:31,591 Yes? 627 00:44:32,600 --> 00:44:34,430 Did you get home all right yesterday? 628 00:44:36,000 --> 00:44:38,071 I realized I didn't get to say goodbye. 629 00:44:39,770 --> 00:44:40,971 I did. 630 00:44:46,111 --> 00:44:47,881 Did you enjoy the movie? 631 00:44:48,511 --> 00:44:49,580 No. 632 00:44:51,111 --> 00:44:52,821 The person who should've been sitting next to me... 633 00:44:53,721 --> 00:44:55,651 was sitting with another man in front of me. 634 00:45:05,230 --> 00:45:06,530 Why do you want to go there? 635 00:45:06,531 --> 00:45:08,361 She said she wanted to experience her past life. 636 00:45:09,600 --> 00:45:11,330 - By yourself? - Yes. 637 00:45:12,571 --> 00:45:14,270 No, you can't. It's too dangerous. 638 00:45:14,600 --> 00:45:16,671 Ji A, do you want me to go with you? 639 00:45:16,910 --> 00:45:18,341 I want to go too. 640 00:45:19,441 --> 00:45:21,039 No, you'll only be a burden. 641 00:45:21,040 --> 00:45:22,780 What? A burden? 642 00:45:22,781 --> 00:45:24,111 I'm so disappointed. 643 00:45:24,680 --> 00:45:26,720 Take me with you. I'm good at hiking. 644 00:45:26,721 --> 00:45:28,051 I'm a hiking king. 645 00:45:28,221 --> 00:45:29,491 - Take us with you. - Let us join you. 646 00:45:36,091 --> 00:45:39,200 If you get tired and start complaining, I'm going to leave you. 647 00:45:42,031 --> 00:45:43,031 "Get tired?" 648 00:45:43,730 --> 00:45:44,730 What does that mean? 649 00:45:45,901 --> 00:45:48,000 I have never experienced that feeling in my life. 650 00:45:48,810 --> 00:45:49,810 You too? 651 00:46:03,390 --> 00:46:04,790 Ms. Han, aren't you leaving? 652 00:46:05,390 --> 00:46:06,421 I will. 653 00:46:30,850 --> 00:46:33,551 (Trip to Seohae) 654 00:46:39,221 --> 00:46:40,290 Mr. Jin. 655 00:46:41,620 --> 00:46:43,491 - Yes? - Seohae... 656 00:46:45,160 --> 00:46:46,600 Are you going to Seohae over the weekend? 657 00:46:48,230 --> 00:46:49,801 - Do you... - The thing is, 658 00:46:51,500 --> 00:46:53,801 I happened to look at your calendar. 659 00:46:55,000 --> 00:46:56,971 I had the same thing written on my calendar. 660 00:47:03,551 --> 00:47:04,551 Do you want to go? 661 00:47:06,120 --> 00:47:07,151 Sorry? 662 00:47:07,980 --> 00:47:09,591 Over the weekend to Seohae. 663 00:47:15,830 --> 00:47:17,991 Where did you get that? 664 00:47:23,430 --> 00:47:24,571 Someone gave it to me. 665 00:47:25,971 --> 00:47:27,040 I... 666 00:47:27,870 --> 00:47:29,511 just thought it was cute. 667 00:47:30,211 --> 00:47:31,511 It looks familiar too. 668 00:47:32,680 --> 00:47:33,741 Isn't it cute? 669 00:47:36,180 --> 00:47:37,281 I miss her. 670 00:47:42,051 --> 00:47:43,221 There was a dog... 671 00:47:44,321 --> 00:47:46,221 named Cocoa who looked like this doll. 672 00:47:46,890 --> 00:47:47,890 I see. 673 00:47:50,060 --> 00:47:53,700 Then did she go somewhere far away? 674 00:47:54,500 --> 00:47:55,671 She's close by, 675 00:47:57,531 --> 00:47:58,901 but she must've forgotten about me. 676 00:48:04,241 --> 00:48:05,270 Do you think... 677 00:48:06,841 --> 00:48:08,410 she'll like me again? 678 00:48:14,281 --> 00:48:15,281 Yes. 679 00:48:17,250 --> 00:48:18,250 Definitely. 680 00:48:19,461 --> 00:48:20,491 Of course. 681 00:49:01,500 --> 00:49:02,500 Skip. 682 00:49:05,901 --> 00:49:06,941 I'll do it too. 683 00:49:24,991 --> 00:49:27,160 What? Hae Na. 684 00:49:35,031 --> 00:49:36,171 What? 685 00:49:36,671 --> 00:49:38,401 Are you two actually dating? 686 00:49:39,540 --> 00:49:42,140 I mean, she tried to kiss me... 687 00:49:42,571 --> 00:49:45,340 while we were eating chicken gizzards. 688 00:49:45,341 --> 00:49:46,881 Hey, that's... 689 00:49:47,480 --> 00:49:50,050 I was just so jealous of you, 690 00:49:50,051 --> 00:49:51,881 so I involuntarily... 691 00:49:52,080 --> 00:49:53,321 You were jealous of me? 692 00:49:54,381 --> 00:49:55,381 When? 693 00:49:57,120 --> 00:49:58,151 I wonder that myself. 694 00:50:13,071 --> 00:50:16,841 The clam pasta here is good. 695 00:50:17,011 --> 00:50:18,111 Is this place famous? 696 00:50:18,410 --> 00:50:20,680 I think it's pretty average. 697 00:50:30,120 --> 00:50:32,821 (Vice Principal) 698 00:50:36,290 --> 00:50:37,660 Darn it. 699 00:50:40,160 --> 00:50:41,361 Is everything okay? 700 00:50:42,430 --> 00:50:43,631 It's nothing. 701 00:50:43,730 --> 00:50:44,730 Eat up. 702 00:50:58,881 --> 00:51:00,120 Walk properly. 703 00:51:00,350 --> 00:51:02,079 I'm tired. 704 00:51:02,080 --> 00:51:03,421 You're so heavy. 705 00:51:09,890 --> 00:51:11,531 How high up are we going? 706 00:51:11,691 --> 00:51:13,531 Help. Darn it. 707 00:51:14,430 --> 00:51:15,430 Hey. 708 00:51:17,171 --> 00:51:18,171 Yul. 709 00:51:18,172 --> 00:51:20,370 You can go. I can't go any further. 710 00:51:21,200 --> 00:51:22,540 Get ahold of yourself! 711 00:51:24,910 --> 00:51:25,941 Hey! 712 00:51:37,020 --> 00:51:38,250 What did you mean... 713 00:51:38,850 --> 00:51:40,261 when you said my uncle is probably lonely? 714 00:51:44,730 --> 00:51:45,761 He is. 715 00:51:47,730 --> 00:51:50,071 His girlfriend lost her memories of him. 716 00:51:51,230 --> 00:51:52,500 Lost her memories? 717 00:51:53,301 --> 00:51:54,341 Who did? 718 00:51:55,741 --> 00:51:57,410 My uncle has a girlfriend? 719 00:52:04,350 --> 00:52:06,421 What? It's Yul. 720 00:52:07,051 --> 00:52:08,321 Go ahead and answer it. 721 00:52:11,421 --> 00:52:12,691 Hey, Yul. 722 00:52:12,921 --> 00:52:13,921 Ms. Han. 723 00:52:14,221 --> 00:52:16,691 Can you hurry over to my house right now? 724 00:52:16,861 --> 00:52:19,031 This instant. Please hurry. 725 00:52:19,230 --> 00:52:20,430 Right now? 726 00:52:21,330 --> 00:52:22,500 What's the matter? 727 00:52:22,730 --> 00:52:24,330 Gosh, it's urgent. 728 00:52:25,901 --> 00:52:28,340 All right, then. Can you send me your address? 729 00:52:28,341 --> 00:52:29,810 I'll go as fast as I can. 730 00:52:30,071 --> 00:52:31,310 Okay. 731 00:52:31,841 --> 00:52:32,841 Thank you. 732 00:52:35,341 --> 00:52:36,909 We did it. 733 00:52:36,910 --> 00:52:38,949 - It's going to work no matter what. - Really? 734 00:52:38,950 --> 00:52:40,420 Just trust me. 735 00:52:40,421 --> 00:52:42,651 - Will everything work out? - Just trust me. 736 00:52:43,321 --> 00:52:44,421 Is something wrong? 737 00:52:44,491 --> 00:52:45,890 It's Yul. 738 00:52:46,060 --> 00:52:49,261 He wants me to go to his house as soon as possible. 739 00:52:49,631 --> 00:52:51,761 Then you should go. 740 00:52:52,290 --> 00:52:54,060 - I'm sorry. - It's okay. 741 00:53:04,770 --> 00:53:06,540 Yul is not home right now. 742 00:53:10,551 --> 00:53:11,810 Good job. 743 00:53:14,051 --> 00:53:15,051 Hey. 744 00:53:15,052 --> 00:53:16,650 - Where are you going? - Don't mind her. 745 00:53:16,651 --> 00:53:18,220 She's probably gathering herbs. Leave her be. 746 00:53:18,221 --> 00:53:19,921 - Gathering herbs? - I don't know. 747 00:53:20,191 --> 00:53:21,460 But she is by herself. 748 00:53:21,461 --> 00:53:23,090 We should wait to hear back. 749 00:53:23,091 --> 00:53:24,559 Should we wait for this first? 750 00:53:24,560 --> 00:53:26,830 Gosh. I could be a counsellor. 751 00:53:41,310 --> 00:53:42,341 Yul. 752 00:53:43,551 --> 00:53:44,551 Yul. 753 00:53:45,111 --> 00:53:46,480 Yul... 754 00:53:49,450 --> 00:53:51,250 Mr. Jin. 755 00:53:58,691 --> 00:54:00,301 Isn't this Yul's place? 756 00:54:00,461 --> 00:54:02,000 Did he send the wrong address? 757 00:54:08,870 --> 00:54:11,111 Uncle, Ji A told me everything. 758 00:54:11,270 --> 00:54:13,180 Don't worry. I'll help you out. 759 00:54:16,080 --> 00:54:17,111 Yes. 760 00:54:18,180 --> 00:54:20,051 This is where Yul lives. 761 00:54:21,120 --> 00:54:22,120 Sorry? 762 00:54:23,520 --> 00:54:24,790 I'm his uncle. 763 00:54:26,191 --> 00:54:27,221 Sorry? 764 00:54:27,691 --> 00:54:29,091 He must've pulled a prank. 765 00:54:29,361 --> 00:54:32,730 Why would he do that? 766 00:54:33,631 --> 00:54:34,659 I'm sorry. 767 00:54:34,660 --> 00:54:36,370 No, I'm sorry. 768 00:54:36,870 --> 00:54:38,971 I interrupted your free time. 769 00:54:43,910 --> 00:54:44,910 Ms. Han. 770 00:54:49,350 --> 00:54:51,151 Do you want some ramyeon? 771 00:56:02,223 --> 00:56:03,323 My lord. 772 00:57:05,823 --> 00:57:07,853 It's my first time coming here, right? 773 00:57:13,893 --> 00:57:16,194 I don't know how this might sound to you, 774 00:57:18,263 --> 00:57:21,004 but it feels like I've been here before. 775 00:57:23,473 --> 00:57:25,803 I feel strange these days. 776 00:57:27,714 --> 00:57:28,774 My head... 777 00:57:30,384 --> 00:57:31,484 and my heart... 778 00:57:32,913 --> 00:57:33,953 disagree. 779 00:57:35,214 --> 00:57:36,484 They're both a part of me, 780 00:57:37,154 --> 00:57:39,283 but they keep saying different things. 781 00:57:47,993 --> 00:57:49,532 I'm wondering if I should visit the doctor... 782 00:57:49,533 --> 00:57:51,064 to check if something is wrong with me. 783 00:57:55,174 --> 00:57:56,203 These days, 784 00:57:58,504 --> 00:58:00,573 I feel confused about my feelings. 785 00:58:10,223 --> 00:58:11,254 Do you want me... 786 00:58:12,683 --> 00:58:13,794 to show you? 787 00:58:17,064 --> 00:58:18,064 Yes. 788 00:59:45,944 --> 00:59:49,924 (A Good Day To Be A Dog) 789 00:59:50,254 --> 00:59:52,384 How am I supposed to face him? 790 00:59:52,723 --> 00:59:53,993 Are you avoiding me? 791 00:59:54,154 --> 00:59:56,793 I know it's probably confusing and hard at the moment, 792 00:59:56,794 --> 00:59:58,024 but I'll wait. 793 00:59:58,294 --> 01:00:00,033 Until you find your missing piece. 794 01:00:00,094 --> 01:00:03,464 It seems Mr. Lee is preparing for the end. 795 01:00:03,533 --> 01:00:04,533 The end? 796 01:00:04,534 --> 01:00:06,532 It means erasing Ms. Han's memories... 797 01:00:06,533 --> 01:00:07,904 wasn't the end. 798 01:00:08,203 --> 01:00:11,803 I don't know what you're thinking, but nothing will go your way. 799 01:00:11,973 --> 01:00:13,873 We're going to end up together anyway. 800 01:00:14,214 --> 01:00:17,243 Will you feel the same way... 801 01:00:17,344 --> 01:00:19,044 even after suffering death and misery? 802 01:00:19,147 --> 01:00:26,049 Ripped and resynced by YoungJedi 51417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.