Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,120 --> 00:02:24,640
Rudy!
2
00:02:38,000 --> 00:02:40,440
Can I?
-Come in, grandma.
3
00:02:47,320 --> 00:02:49,800
Rudy, what happened?
4
00:02:50,640 --> 00:02:52,759
Mother hit me.
-What?
5
00:02:53,879 --> 00:02:57,720
What? She hit you?
How dare she?
6
00:02:59,759 --> 00:03:01,800
Are you okay, baby?
-I'm okay, grandma.
7
00:03:02,359 --> 00:03:04,320
I'm good.
It's nothing new.
8
00:03:06,200 --> 00:03:09,520
You know, we all love you.
You know that, right?
9
00:03:10,719 --> 00:03:12,600
Anyway, what did you do?
10
00:03:13,399 --> 00:03:15,919
Your mother wouldn't beat you
if you didn't do anything.
11
00:03:16,240 --> 00:03:17,639
You made a huge mess.
12
00:03:18,280 --> 00:03:20,560
Would you hit me
if I made a mess?
13
00:03:21,240 --> 00:03:23,080
You should advise me fondly.
14
00:03:23,799 --> 00:03:25,800
If you advise me fondly,
won't I listen to you?
15
00:03:26,680 --> 00:03:28,960
Hasn't your mother
advised you fondly before?
16
00:03:29,400 --> 00:03:33,359
I'm young and naive, shouldn't
you have advised me a few times?
17
00:03:34,080 --> 00:03:37,439
How could you beat me for that?
-It's not like that.
18
00:03:37,560 --> 00:03:39,799
I don't mind her beating me,
grandma, but do you know...
19
00:03:39,919 --> 00:03:41,879
...what she said?
-What did she say?
20
00:03:42,000 --> 00:03:45,720
She said I was a bad boy and that
Santa Claus wouldn't give me gifts.
21
00:03:45,839 --> 00:03:48,040
Am I a bad boy?
Tell me, grandma.
22
00:03:48,160 --> 00:03:50,600
Did Santa Claus add my name
into the "Bad-Boys List"?
23
00:03:50,720 --> 00:03:53,400
Perhaps I did go
a little overboard today...
24
00:03:53,519 --> 00:03:56,279
...but would that be a reason
he doesn't give me gifts?
25
00:03:56,399 --> 00:04:00,760
I haven't got any special
gifts for Christmas before?
26
00:04:01,520 --> 00:04:02,919
My friends always
get special gifts.
27
00:04:04,400 --> 00:04:07,879
What if I don't get
a special gift this year too?
28
00:04:10,360 --> 00:04:13,520
Let me tell you one thing.
Having fun is never wrong.
29
00:04:14,399 --> 00:04:18,880
But hurting another person in
the process of having fun is wrong.
30
00:04:19,320 --> 00:04:22,360
Even if you don't make
the people around you happy...
31
00:04:22,480 --> 00:04:25,199
...it's good enough
if you don't hurt them.
32
00:04:25,600 --> 00:04:27,720
That's love,
and Christmas is all about love.
33
00:04:28,080 --> 00:04:31,960
Let's be loving everyone.
Let's forgive and forget.
34
00:04:34,320 --> 00:04:36,960
Anyway, what do you
want for Christmas?
35
00:05:56,240 --> 00:05:57,640
Good morning.
36
00:06:17,200 --> 00:06:19,639
Good morning, Mr. Reddolf.
-Good morning, Panimalar.
37
00:06:23,120 --> 00:06:28,559
Panimalar, I read
a book about kangaroos.
38
00:06:29,120 --> 00:06:31,480
Do you know kangaroos?
-The animal...
39
00:06:31,600 --> 00:06:35,000
...which hops around, right?
-Yes, that's the one.
40
00:06:35,599 --> 00:06:40,400
A baby kangaroos
is called a joey.
41
00:06:41,200 --> 00:06:46,839
After a joey is born,
for about 6 to 11 months...
42
00:06:47,280 --> 00:06:49,240
...the joey stays
in the mother's pouch.
43
00:06:49,399 --> 00:06:50,799
It remains in the pouch.
44
00:06:51,120 --> 00:06:54,120
But sometimes, after 6 months..
45
00:06:54,240 --> 00:06:58,320
...it will come out,
explore the surroundings...
46
00:06:58,440 --> 00:07:01,080
...and go back into
the mother's pouch.
47
00:07:01,199 --> 00:07:07,480
Only after 12 months of birth,
the joey permanently lives...
48
00:07:07,600 --> 00:07:10,080
...out of the mother's pouch
and doesn't return to the pouch.
49
00:07:10,200 --> 00:07:14,040
But even then, the joey
doesn't leave its mother.
50
00:07:14,319 --> 00:07:16,080
It always roams
around with the mother.
51
00:07:17,879 --> 00:07:20,160
Not only humans are
inclined to a mother's love,...
52
00:07:20,279 --> 00:07:22,320
...sounds like
kangaroos feel the same.
53
00:07:22,440 --> 00:07:25,439
Maybe.
54
00:07:25,560 --> 00:07:32,439
But father kangaroos have
no affection for joeys.
55
00:07:33,359 --> 00:07:36,960
Life is very unfair, Panimalar.
56
00:07:38,160 --> 00:07:41,360
Mr. Reddolf, I don't think so.
57
00:07:41,839 --> 00:07:43,760
Sounds like you're watching
Discovery Channel a lot these days.
58
00:07:43,960 --> 00:07:47,280
Yes, I watch a topic a day.
59
00:07:47,400 --> 00:07:49,439
Life must be interesting, right?
60
00:07:51,600 --> 00:07:55,280
Anyway, I'm thinking of
making chicken soup for lunch.
61
00:07:55,399 --> 00:07:56,839
A little bit of rice
and some chicken.
62
00:07:56,960 --> 00:07:58,360
Is that okay?
63
00:07:59,080 --> 00:08:04,240
All right, I'll go and prepare
lunch before I see you again, okay?
64
00:08:05,360 --> 00:08:07,320
Sure, I'll finish
another book by then.
65
00:08:27,399 --> 00:08:30,320
Hi, mother.
-When did you arrive?
66
00:08:30,440 --> 00:08:32,720
How did you come?
-We landed this morning, mother.
67
00:08:32,839 --> 00:08:34,919
We came here straight
from the airport.
68
00:08:35,040 --> 00:08:37,760
Come in, dear. Come in.
-I'm starving, mother.
69
00:08:37,879 --> 00:08:39,480
What did you cook?
70
00:08:56,439 --> 00:08:58,639
It's almost 1 PM. I don't know
if the market would still be open.
71
00:08:58,879 --> 00:09:00,840
Please look into things
while I'm away, I won't take long.
72
00:09:06,360 --> 00:09:08,799
Do you want more apples?
-No, I want an orange.
73
00:09:13,000 --> 00:09:15,359
June, can you do me a favour?
Remember Uncle Rudy.
74
00:09:15,480 --> 00:09:18,640
I made lunch for him. Can you
deliver the food to his house?
75
00:09:18,760 --> 00:09:22,719
Why did you prepare lunch for him?
-He's elderly and he lives alone.
76
00:09:22,839 --> 00:09:25,480
He almost burned down his house
trying to cook lunch one day.
77
00:09:25,600 --> 00:09:27,640
I have been preparing
these meals for him ever since.
78
00:09:27,759 --> 00:09:29,320
Can you deliver his lunch?
-Sure, mom.
79
00:09:29,440 --> 00:09:33,040
I'll be back soon.
-Careful, mother.
80
00:09:46,240 --> 00:09:50,200
Hi, uncle.
-And you are?
81
00:09:51,399 --> 00:09:55,639
I'm June, Panimalar's daughter.
-Isn't Panimalar around?
82
00:09:56,279 --> 00:09:58,200
Mother went to the store and
she told me to deliver your lunch.
83
00:09:58,320 --> 00:10:01,760
Okay, tell her I said thank you.
-Okay.
84
00:10:07,840 --> 00:10:11,440
Very nice house.
Uncle, you have a beautiful house.
85
00:10:12,040 --> 00:10:15,640
Mother said you're living alone.
Are you living all alone?
86
00:10:22,160 --> 00:10:23,559
Where are your children uncle?
87
00:10:29,320 --> 00:10:31,800
I don't prefer talking
about my personal life.
88
00:10:32,600 --> 00:10:35,000
I'm sorry.
The door is that way.
89
00:10:37,439 --> 00:10:41,719
Sorry, uncle.
-Grandpa, that was very rude.
90
00:10:41,839 --> 00:10:44,200
If you speak that way,
Santa Claus would add you...
91
00:10:44,319 --> 00:10:47,040
...into his "Bad-Boy List".
Say sorry to my mother.
92
00:10:50,439 --> 00:10:52,440
You're a bad father.
Say sorry to mother.
93
00:10:59,120 --> 00:11:00,520
Jennifer, come.
94
00:11:03,399 --> 00:11:05,519
Get out!
Get out now!
95
00:11:07,199 --> 00:11:08,919
Sorry. So sorry.
96
00:11:10,679 --> 00:11:12,080
Come on, let's go.
97
00:11:19,720 --> 00:11:21,120
Reddolf.
98
00:11:26,919 --> 00:11:29,280
I'm sorry, Panimalar.
I'm sorry.
99
00:11:30,760 --> 00:11:32,919
You're a very bad person,
Mr. Reddolf.
100
00:11:34,160 --> 00:11:35,879
I know.
101
00:11:37,000 --> 00:11:39,080
Did she get scared?
-She's my granddaughter.
102
00:11:39,200 --> 00:11:40,879
Of course, she was scared.
103
00:11:43,040 --> 00:11:46,320
I'm very sorry.
When I saw them,...
104
00:11:46,440 --> 00:11:48,520
...they reminded me of my family.
105
00:11:48,840 --> 00:11:52,080
I can't help it.
-Whatever happened to you,...
106
00:11:52,200 --> 00:11:53,599
...I feel for you.
In return,...
107
00:11:53,719 --> 00:11:56,919
...how could you be
so rude to us?
108
00:12:00,640 --> 00:12:02,040
Don't just shake your head.
109
00:12:03,120 --> 00:12:04,679
Please move on.
110
00:12:18,560 --> 00:12:21,799
Say, "Thank you, grandpa."
-Thank you, grandpa.
111
00:12:22,919 --> 00:12:26,960
You're welcome, my dear.
-So, what's your name?
112
00:12:27,879 --> 00:12:29,919
My name is Jeniffer.
What's your name?
113
00:12:30,800 --> 00:12:34,040
Jeniffer is a nice name.
My name is Reddolf.
114
00:12:34,599 --> 00:12:37,080
That's a nice name.
-Thank you.
115
00:12:37,560 --> 00:12:44,160
Hereon, I will buy for you
biscuits, chocolates and sweets.
116
00:12:44,279 --> 00:12:48,760
Plus, I will also
tell you stories at night.
117
00:12:48,880 --> 00:12:52,599
Okay?
-Yeah! Thank you, grandpa.
118
00:12:52,719 --> 00:12:55,280
You're welcome. Love you, dear.
119
00:14:37,199 --> 00:14:39,080
Uncle, here are your medicines.
Please have them.
120
00:14:39,240 --> 00:14:40,639
Just keep it there, dear.
I'll eat it later.
121
00:14:40,759 --> 00:14:42,360
She slept.
-Okay.
122
00:14:46,200 --> 00:14:47,599
Did she sleep off talking to you?
123
00:14:52,200 --> 00:14:55,879
Uncle, you are
so loving towards my daughter.
124
00:14:56,560 --> 00:14:58,559
I'm sure you loved
your children dearly...
125
00:14:59,919 --> 00:15:03,000
...but why are you staying
alone in this huge house.
126
00:15:03,560 --> 00:15:06,880
Where is your family?
-There is no point of talking...
127
00:15:07,000 --> 00:15:09,720
...about the past.
Let's not get into that.
128
00:15:09,839 --> 00:15:13,480
Uncle, I mean.....
-No, please.
129
00:15:14,399 --> 00:15:15,799
Okay.
130
00:15:39,720 --> 00:15:41,559
Look, we can take pictures.
-There's filter?
131
00:15:41,679 --> 00:15:43,320
Okay, wait.
-Okay.
132
00:15:43,439 --> 00:15:44,839
Okay.
133
00:15:47,040 --> 00:15:50,520
If you press here, it will save.
134
00:15:51,240 --> 00:15:56,040
If you want to post this, go here.
-Hold on.
135
00:15:56,160 --> 00:15:58,839
Wait, I'll get the door.
I'll be right back, dear.
136
00:16:03,120 --> 00:16:05,400
Keep the phone away.
Enough with the phone.
137
00:16:07,720 --> 00:16:09,120
You're a good girl, right?
138
00:16:17,400 --> 00:16:18,800
Who is it?
139
00:16:24,520 --> 00:16:25,919
Who are you?
140
00:16:26,120 --> 00:16:27,520
How can I help you?
141
00:16:33,879 --> 00:16:35,280
I'm your daughter...
142
00:16:37,000 --> 00:16:38,399
...Christine.
143
00:16:44,319 --> 00:16:46,480
Mother passed away.
144
00:16:48,840 --> 00:16:50,319
I came to inform you.
145
00:16:52,919 --> 00:16:54,320
See you.
146
00:17:08,359 --> 00:17:09,879
Dad!
147
00:17:12,160 --> 00:17:13,560
Dad!
148
00:17:15,200 --> 00:17:16,639
Dad!
149
00:17:18,040 --> 00:17:19,480
Dad, get up!
150
00:17:52,080 --> 00:17:53,759
So, you're Mr. Reddolf?
151
00:18:06,880 --> 00:18:11,120
Yes, I am, Gabriella's husband.
-That's not possible.
152
00:18:24,480 --> 00:18:30,320
Come on, give him a break.
I'm sorry about him but it's true.
153
00:18:31,560 --> 00:18:33,879
If you were genuine,
in the past 20 years...
154
00:18:34,000 --> 00:18:37,320
...you would have
come looking for us.
155
00:18:40,559 --> 00:18:43,840
Anyway, like you said,
we are your wife...
156
00:18:45,080 --> 00:18:47,240
...Gabriells's children.
157
00:18:49,520 --> 00:18:51,279
Mark? Steven?
158
00:18:55,199 --> 00:18:57,759
Trying to bond?
159
00:18:59,799 --> 00:19:02,120
Christine told us that
you wanted to speak to us.
160
00:19:02,839 --> 00:19:04,599
That's the reason we're here.
What's up?
161
00:19:08,799 --> 00:19:12,040
I'm dying.
-Sorry, what?
162
00:19:12,680 --> 00:19:16,839
I have lung cancer, stage four.
163
00:19:31,040 --> 00:19:34,000
We're sorry.
-Let me put it straight.
164
00:19:35,839 --> 00:19:37,720
I'm going to die.
165
00:19:39,080 --> 00:19:44,720
I have a bungalow and 10 million
dollars of inheritance.
166
00:19:45,200 --> 00:19:47,839
After I'm dead, the money
could go to the orphanage...
167
00:19:47,960 --> 00:19:50,960
...or you can have it.
168
00:19:51,759 --> 00:19:55,439
It would be
a redemption for my sins.
169
00:19:57,680 --> 00:20:04,240
All I'm asking is for you to
come home for Christmas this year.
170
00:20:10,080 --> 00:20:13,800
I want to celebrate this
Christmas with my family.
171
00:20:15,839 --> 00:20:17,280
I don't want to force anyone.
172
00:20:20,879 --> 00:20:23,839
If you wish to come...
173
00:20:25,280 --> 00:20:28,919
...and if you wish to
forgive this old man...
174
00:20:31,360 --> 00:20:33,359
...please come home.
175
00:20:36,000 --> 00:20:37,960
See you.
176
00:20:55,600 --> 00:20:57,000
Do we need to
inform aunty about this?
177
00:21:00,760 --> 00:21:04,440
Well, maybe not.
Let's not inform aunty.
178
00:21:06,440 --> 00:21:08,120
Are you serious?
-Yes.
179
00:21:09,080 --> 00:21:10,719
You know what would happen
if she gets to know, don't you?
180
00:21:10,839 --> 00:21:15,960
If she gets to know,
we can't go back home.
181
00:21:17,480 --> 00:21:21,680
So, you have decided to go.
-It's not like that,...
182
00:21:22,919 --> 00:21:24,560
...we just don't want to
blow this out of proportion.
183
00:21:25,560 --> 00:21:26,960
He was our father.
184
00:21:28,919 --> 00:21:30,760
He has made mistakes
and I'm not denying them...
185
00:21:32,200 --> 00:21:34,839
...but, you see, mother
passed away recently...
186
00:21:37,199 --> 00:21:38,600
...and now dad is
living his last days.
187
00:21:43,120 --> 00:21:45,560
Just for the sake
of his death-wish.
188
00:21:46,240 --> 00:21:47,639
Why not?
189
00:21:51,120 --> 00:21:54,440
Christine, can you follow me?
What did the doctor say?
190
00:22:23,559 --> 00:22:25,000
I miss you, Steven.
191
00:22:29,320 --> 00:22:30,720
Mark.
192
00:22:46,559 --> 00:22:50,319
Grandpa.
-Come to grandpa, come to me.
193
00:22:50,919 --> 00:22:52,559
I love you.
194
00:22:52,679 --> 00:22:54,080
I love you.
195
00:22:54,840 --> 00:22:58,440
I love you.
Welcome, dear.
196
00:23:04,639 --> 00:23:06,800
Everything looks the same.
197
00:23:17,559 --> 00:23:18,960
Nothing...
198
00:23:19,480 --> 00:23:20,879
...has changed.
199
00:23:28,160 --> 00:23:29,559
Nothing is going to change either.
200
00:23:33,359 --> 00:23:34,759
Hi.
201
00:23:36,800 --> 00:23:38,839
I'm June,
Reddolf's neighbour's daughter.
202
00:23:39,399 --> 00:23:41,519
Your rooms are upstairs.
You can freshen up.
203
00:23:44,000 --> 00:23:45,839
Okay, I'll go get the luggage.
204
00:23:57,359 --> 00:23:58,759
Eat, dear.
205
00:24:08,480 --> 00:24:09,879
Dad,...
206
00:24:13,720 --> 00:24:15,200
...I'm just hoping to be
very straightforward here.
207
00:24:16,200 --> 00:24:17,599
We're not here for holidays
208
00:24:18,560 --> 00:24:20,319
Yes, what happened
to you was a very sad thing...
209
00:24:21,279 --> 00:24:22,679
...but some things
can't be changed.
210
00:24:25,720 --> 00:24:27,399
So, I'm going to tell you all
what's going to happen now.
211
00:24:29,000 --> 00:24:30,400
Firstly,...
212
00:24:31,679 --> 00:24:33,080
...we're going to
stay here for a few days.
213
00:24:35,200 --> 00:24:37,840
We're going to celebrate
Christmas together happily.
214
00:24:38,680 --> 00:24:40,080
Secondly,...
215
00:24:41,679 --> 00:24:46,839
...we're going to speak
about dividing the properties...
216
00:24:47,559 --> 00:24:48,960
...and finding our ways out.
217
00:24:56,279 --> 00:24:58,599
Maybe we can talk
about this later.
218
00:24:59,440 --> 00:25:02,200
Yes, let's not
spoil things right now.
219
00:25:02,919 --> 00:25:07,199
Wait, there is nothing to spoil.
I'm just speaking facts.
220
00:25:11,719 --> 00:25:15,919
Priya, I need a few moments
with my children.
221
00:25:16,040 --> 00:25:18,640
Will you excuse us?
-Sure, father-in-law.
222
00:25:19,960 --> 00:25:21,480
Venessa, Steven, come.
223
00:25:26,759 --> 00:25:30,280
Okay, who wants the house?
224
00:25:37,480 --> 00:25:41,719
Christine, you want the house?
You're young and naive.
225
00:25:42,040 --> 00:25:43,720
Can you take care of a house?
226
00:25:44,160 --> 00:25:46,360
You already have
a house, don't you?
227
00:25:46,480 --> 00:25:48,080
Why do you need another house?
228
00:25:48,200 --> 00:25:50,560
I will sell this house...
229
00:25:50,680 --> 00:25:52,160
...and from the money I get...
230
00:25:52,280 --> 00:25:55,120
...I will save my 6 million
worth of share in business.
231
00:25:55,520 --> 00:25:58,240
Do you understand?
-You made a blunder in business.
232
00:25:58,360 --> 00:26:00,600
Despite what mother
said, you disagreed.
233
00:26:01,120 --> 00:26:02,640
How dare you!
-Guys.
234
00:26:05,679 --> 00:26:08,759
If only both of you discuss,
what is left for me?
235
00:26:09,319 --> 00:26:12,440
Mark, don't start.
-I have rights to the share too.
236
00:26:12,560 --> 00:26:14,680
Do you expect me to just let go?
237
00:26:14,799 --> 00:26:16,799
I have the rights
to the share too.
238
00:26:16,919 --> 00:26:19,159
This house is
important for me too.
239
00:26:19,280 --> 00:26:22,200
Are you going to get married and
just grab hold of the house too?
240
00:26:22,320 --> 00:26:23,719
Stop it.
241
00:26:27,960 --> 00:26:31,040
I have decided.
242
00:26:33,120 --> 00:26:37,000
After my death,
the house should be sold...
243
00:26:37,120 --> 00:26:39,240
...and all of you
can share the money.
244
00:26:39,640 --> 00:26:41,519
Thereafter, you can
go on your own ways.
245
00:26:43,760 --> 00:26:45,160
Do you get that, guys?
246
00:26:50,680 --> 00:26:53,080
But before that...
247
00:26:54,040 --> 00:26:56,040
...Christmas is just
around the corner.
248
00:26:57,799 --> 00:27:01,320
I want to spend the last
Christmas with all of you.
249
00:27:02,520 --> 00:27:06,240
I'm not asking you to forget
the past, you don't have to.
250
00:27:07,520 --> 00:27:13,879
But let this last Christmas
be all about Christmas, okay?
251
00:27:17,960 --> 00:27:22,040
Dad, not for anyone else.
252
00:27:23,040 --> 00:27:25,000
I don't remember
much about you...
253
00:27:25,639 --> 00:27:27,040
...but this is your wish...
254
00:27:27,720 --> 00:27:29,120
...and for that reason...
255
00:27:30,680 --> 00:27:32,319
...I will stay here
until Christmas.
256
00:27:43,679 --> 00:27:45,080
Reddolf.
257
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
Merry Christmas.
258
00:28:14,759 --> 00:28:17,559
So, as we discussed...
259
00:28:18,440 --> 00:28:22,240
...we are going to be
a family and celebrate Christmas
260
00:28:22,519 --> 00:28:26,480
We'll have cakes and
lots of sweets and chocolates...
261
00:28:26,600 --> 00:28:29,120
...and toys.
-Do you know how expensive...
262
00:28:29,240 --> 00:28:30,640
...toys are these days?
263
00:28:31,919 --> 00:28:35,040
I don't have that much
money but it's okay,...
264
00:28:35,160 --> 00:28:37,040
...I'll get toys and gifts.
265
00:28:38,240 --> 00:28:39,960
Then, I'll handle decorations.
266
00:28:41,200 --> 00:28:44,799
I'll do the cooking too.
-Goodness.
267
00:28:44,919 --> 00:28:49,679
Christine can't cook, right?
I can cook better than her.
268
00:28:50,879 --> 00:28:52,919
Talking as if you're a chef.
I can cook better than you.
269
00:28:53,719 --> 00:28:55,320
Christine,
what are you going to do?
270
00:28:57,839 --> 00:29:03,480
I guess, I'll buy
the Christmas tree and help Steven.
271
00:29:04,960 --> 00:29:08,319
Pity him, he can't
cook well without me.
272
00:29:08,799 --> 00:29:10,200
Shut up, okay?
273
00:29:13,639 --> 00:29:15,040
Who's here?
274
00:29:21,560 --> 00:29:22,960
Aunty.
275
00:29:26,520 --> 00:29:27,919
Aunty?
276
00:30:05,519 --> 00:30:06,960
So,...
277
00:30:07,399 --> 00:30:08,799
...all of you are here.
278
00:30:09,520 --> 00:30:11,280
In the house of the murderer.
279
00:30:12,360 --> 00:30:16,160
Does any of you have
any self-respect?
280
00:30:16,280 --> 00:30:19,120
How could you
shamelessly come to his house?
281
00:30:19,240 --> 00:30:21,480
Did you forget what happened?
282
00:30:21,600 --> 00:30:24,640
He was completely drunk...
283
00:30:24,760 --> 00:30:27,000
...when he crashed
onto a young boy...
284
00:30:27,120 --> 00:30:30,120
...and also tried
to kill your mom.
285
00:30:30,760 --> 00:30:33,040
The reason your mother
lost her memory...
286
00:30:33,160 --> 00:30:35,440
...in her old age was this man.
287
00:30:35,919 --> 00:30:37,760
How could you come
back to his house?
288
00:30:38,000 --> 00:30:39,399
Is that all?
289
00:30:39,720 --> 00:30:42,480
All these years, I painstakingly
took care of all of you...
290
00:30:42,600 --> 00:30:44,399
...yet, you end up in his house.
291
00:30:44,879 --> 00:30:48,600
What was so urgent?
Why didn't you inform me?
292
00:30:49,480 --> 00:30:52,879
Why are you here?
-Dad,.....
293
00:30:53,719 --> 00:30:56,120
Dad has cancer.
294
00:30:58,200 --> 00:30:59,799
He wanted to...
295
00:31:00,160 --> 00:31:03,600
...celebrate his
last Christmas with us.
296
00:31:04,919 --> 00:31:07,600
That's why we came.
-Jesus Christ.
297
00:31:08,640 --> 00:31:10,040
God is great.
298
00:31:10,400 --> 00:31:11,879
God is great.
299
00:31:12,240 --> 00:31:14,720
An apt punishment
for the offender.
300
00:31:17,000 --> 00:31:21,399
Do you know what was running
in my mind for a very long time?
301
00:31:22,240 --> 00:31:26,359
My innocent sister
went through hell...
302
00:31:26,759 --> 00:31:29,280
...but how could
you live so happily.
303
00:31:29,639 --> 00:31:31,040
Those thoughts hogged my mind.
304
00:31:31,320 --> 00:31:32,720
But now,...
305
00:31:33,319 --> 00:31:35,200
...I know you've
been punished aptly.
306
00:31:37,480 --> 00:31:41,080
I'm not as cruel as you.
307
00:31:41,639 --> 00:31:45,160
Before you die, you want
to celebrate Christmas...
308
00:31:45,279 --> 00:31:48,520
...happily with
your children, don't you?
309
00:31:49,159 --> 00:31:51,399
I swear I won't be a hindrance.
310
00:31:51,919 --> 00:31:55,679
Go ahead, but with one condition.
311
00:31:56,279 --> 00:32:00,480
I will be staying here with
all of you for the next few days.
312
00:32:01,080 --> 00:32:04,320
And I'll make sure...
313
00:32:04,440 --> 00:32:07,679
...each and everyone of you,
follow me back home.
314
00:32:08,759 --> 00:32:11,559
You shall die a lonely death.
315
00:32:38,279 --> 00:32:39,680
Grandpa.
316
00:32:41,679 --> 00:32:43,080
Uncle,...
317
00:32:44,919 --> 00:32:46,599
...who are they?
318
00:32:47,799 --> 00:32:49,320
My wife's sister.
319
00:32:53,440 --> 00:32:55,520
Why are there that many
villains in your family, uncle?
320
00:32:56,439 --> 00:32:57,839
I swear I can't tolerate them.
321
00:33:05,519 --> 00:33:09,720
Why are you crying, grandpa?
-What's the matter?
322
00:33:12,240 --> 00:33:14,040
For the past 20 years,...
323
00:33:14,839 --> 00:33:17,360
...I've questioned myself.
324
00:33:17,919 --> 00:33:20,960
Today I got the answer.
-What is it?
325
00:33:22,480 --> 00:33:29,200
After I met Gabriella at
the hospital that night,...
326
00:33:29,719 --> 00:33:31,480
...she went missing.
327
00:33:32,600 --> 00:33:37,080
I was frustrated that
she didn't come looking for me.
328
00:33:38,919 --> 00:33:41,679
Apparently,
she suffered memory loss.
329
00:33:43,040 --> 00:33:44,520
If she didn't
suffer memory loss,...
330
00:33:44,640 --> 00:33:46,559
...she would have come back to me.
331
00:33:46,919 --> 00:33:48,360
She would have come back to me.
332
00:33:49,919 --> 00:33:52,960
Uncle, you're not
telling me what happened to you...
333
00:33:53,080 --> 00:33:54,760
...and you don't
want me to ask anyone else.
334
00:33:54,880 --> 00:33:57,240
Then, how can I help you, uncle?
335
00:33:57,359 --> 00:34:00,600
Never mind, let that go, uncle.
336
00:34:02,120 --> 00:34:05,719
For now, no one should know
that you don't have cancer, okay?
337
00:34:06,240 --> 00:34:08,480
What?
Grandpa does not have cancer?
338
00:34:10,280 --> 00:34:15,240
No, dear, I don't.
-You lied. Isn't that wrong?
339
00:34:15,359 --> 00:34:18,560
It's wrong, dear, it's wrong.
340
00:34:18,680 --> 00:34:21,720
But I didn't have a choice, dear.
341
00:34:21,839 --> 00:34:25,480
How will Santa Claus place your
name in the "Good-Boys List"?
342
00:34:25,600 --> 00:34:27,279
You're a bad-boy.
343
00:34:27,399 --> 00:34:29,839
No, I'm not.
344
00:34:29,960 --> 00:34:32,560
Listen, I'll tell them the truth.
345
00:34:32,680 --> 00:34:34,519
I'll do it soon.
346
00:34:36,000 --> 00:34:38,319
Uncle, you can do that later.
347
00:34:38,439 --> 00:34:43,080
For now, especially your new guest
should not know about our plans.
348
00:34:43,199 --> 00:34:44,680
If they ever get to know,...
349
00:34:44,799 --> 00:34:46,280
...everything would be
a total disaster.
350
00:34:50,560 --> 00:34:52,799
Grandpa is a good-boy, dear.
I'm a good-boy.
351
00:35:15,520 --> 00:35:17,360
Yes, dad?
-You're going alone, right?
352
00:35:18,080 --> 00:35:19,600
Yes, dad.
-I'll come with you.
353
00:35:19,720 --> 00:35:21,120
No, it's okay.
354
00:35:24,400 --> 00:35:25,800
Thank you.
355
00:35:41,799 --> 00:35:44,560
Is this your car?
-Yes.
356
00:35:45,560 --> 00:35:50,839
It's nice.
So, how is life, work,...
357
00:35:50,960 --> 00:35:53,879
...studies and everything?
-Wow.
358
00:35:54,760 --> 00:35:59,719
All these days, you had no idea
where I was or what I was doing.
359
00:35:59,839 --> 00:36:03,919
But now, you're asking
as if you're concerned.
360
00:36:07,000 --> 00:36:11,599
Christine, I need to know
something. Can you tell me?
361
00:36:12,120 --> 00:36:15,560
What is it?
-Your mother.
362
00:36:15,680 --> 00:36:19,919
My mother?
-What happened to your mother?
363
00:36:23,879 --> 00:36:27,879
You don't know
what happened to mother?
364
00:36:36,480 --> 00:36:37,919
After the accident...
365
00:36:38,480 --> 00:36:41,320
...like doctor said,
mother was fine...
366
00:36:42,720 --> 00:36:44,560
...but when we arrived,
she was not.
367
00:36:45,799 --> 00:36:51,759
The doctors took her into the ICU
saying there was an emergency.
368
00:36:53,040 --> 00:36:55,520
After that, she was safe.
We brought her home...
369
00:36:56,319 --> 00:37:03,040
...but soon, we got to know
that she was losing her memory.
370
00:37:05,639 --> 00:37:10,799
We were terrified
if she would forget us too...
371
00:37:16,040 --> 00:37:17,440
...and she did.
372
00:37:20,160 --> 00:37:23,240
But that happened later on.
373
00:37:25,240 --> 00:37:26,839
We understood but...
374
00:37:29,120 --> 00:37:33,319
...she would have
sudden flashes of memory.
375
00:37:35,040 --> 00:37:36,800
Every time she
has memory flashes...
376
00:37:36,920 --> 00:37:39,080
...the only name
she mentioned was...
377
00:37:40,480 --> 00:37:43,360
..."Where's Rudy?"
378
00:37:46,519 --> 00:37:48,280
You could have came, right?
379
00:37:50,279 --> 00:37:51,960
Many Christmases went by...
380
00:37:52,120 --> 00:37:55,480
...while we waited
for you to come.
381
00:37:56,399 --> 00:37:58,400
We were left disappointed.
382
00:37:59,320 --> 00:38:02,640
If you drove sober that day...
383
00:38:03,680 --> 00:38:06,360
...mother would not
have faced such a fate.
384
00:38:18,200 --> 00:38:19,600
Sorry.
385
00:38:22,000 --> 00:38:23,400
I've completed my studies.
386
00:38:24,880 --> 00:38:26,439
I wasn't a very bad student.
387
00:38:28,480 --> 00:38:31,199
I'm working now.
388
00:38:34,120 --> 00:38:36,040
Somewhat surviving.
389
00:38:37,120 --> 00:38:39,759
Sorry, thank you.
390
00:38:41,839 --> 00:38:44,359
It's great.
You'll find your way.
391
00:38:46,280 --> 00:38:47,759
Not at the moment.
392
00:38:48,800 --> 00:38:51,960
I don't know.
-You're a talented singer.
393
00:38:52,639 --> 00:38:54,120
Why don't you continue singing?
394
00:38:54,720 --> 00:38:56,759
Remember, you're a born star.
395
00:39:05,480 --> 00:39:09,080
How do you know that I can sing?
396
00:39:11,960 --> 00:39:14,680
Tell me, dad, how do you know?
397
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
How can I not remember, dear?
398
00:39:20,640 --> 00:39:23,280
When you were younger,
you were a chatterbox.
399
00:39:23,400 --> 00:39:29,360
You won't stop talking but after
some time, you reduced talking...
400
00:39:29,480 --> 00:39:35,040
...and started singing.
You loved to sing.
401
00:39:35,160 --> 00:39:37,879
You were better
than Chitra and Janagi.
402
00:39:38,000 --> 00:39:42,960
My daughter was the best.
-Please, stop.
403
00:39:50,720 --> 00:39:53,320
Christine, can I tell you a story?
404
00:39:54,560 --> 00:39:57,680
What story do you have now?
-Actually,...
405
00:39:57,799 --> 00:40:01,439
...it's a story my grandma
told me when I was young.
406
00:40:01,560 --> 00:40:05,080
I think I should
tell you the story now.
407
00:40:05,200 --> 00:40:08,160
Even if you don't want to
hear it, I'll still tell you.
408
00:40:11,240 --> 00:40:12,640
Go on.
409
00:40:25,960 --> 00:40:29,639
Rudy, what's the matter?
Why do you look upset?
410
00:40:32,560 --> 00:40:35,639
Tell me, dear.
-In Lee Hoi's family...
411
00:40:35,759 --> 00:40:41,080
...his parents framed
the paintings he drew.
412
00:40:41,719 --> 00:40:43,840
Nobody likes my paintings.
413
00:40:46,080 --> 00:40:47,799
Can I tell you a story?
414
00:40:50,040 --> 00:40:53,360
"In a land far away, an extended
absence of rainfall transformed...
415
00:40:53,480 --> 00:40:56,799
...the once-lush
landscape into an arid desert."
416
00:40:57,000 --> 00:40:58,480
"The once-flowing rivers
dwindled to mere traces and...
417
00:40:58,599 --> 00:41:00,880
...the once-vibrant flora withered
away, succumbing to drought."
418
00:41:01,000 --> 00:41:05,040
"The villagers had
to walk for miles...
419
00:41:05,160 --> 00:41:09,200
...for their daily water needs."
420
00:41:09,319 --> 00:41:15,080
"Despite their circumstances,
a young boy planted mango seeds...
421
00:41:15,200 --> 00:41:18,200
...that he had.
He loved mangoes."
422
00:41:18,320 --> 00:41:22,559
"The villagers teased him saying
that it was impossible for...
423
00:41:22,679 --> 00:41:27,839
...mangoes to grow on barren land.
He cared less about their words...
424
00:41:27,960 --> 00:41:32,879
...and watered
his plants tirelessly."
425
00:41:33,000 --> 00:41:38,680
"The mango plant soon grew, much to
the excitement of the young boy...
426
00:41:38,799 --> 00:41:43,720
...but the plant started
to wilt not long after."
427
00:41:43,840 --> 00:41:47,639
"The boy did not stop
watering his plant."
428
00:41:47,759 --> 00:41:51,439
"He took good care of his plant."
429
00:41:51,560 --> 00:41:54,960
"Days turned into weeks
and weeks turned into months...
430
00:41:55,080 --> 00:41:57,680
...and months turned into years."
431
00:41:57,799 --> 00:42:02,560
"The young plant
grew into a big tree...
432
00:42:02,680 --> 00:42:05,839
...and birds sat on
the branches of the tree...
433
00:42:05,960 --> 00:42:08,720
...as many enjoyed
the shade of the tree."
434
00:42:08,839 --> 00:42:12,360
"The villagers, enjoyed
the fruits the tree bore."
435
00:42:12,480 --> 00:42:15,919
"The young boy was ecstatic."
436
00:42:16,960 --> 00:42:19,560
What have you learned
from this story?
437
00:42:19,840 --> 00:42:22,000
If we focus on our passion
with all our heart...
438
00:42:22,120 --> 00:42:24,120
...we will reap
the benefit one day.
439
00:42:25,800 --> 00:42:27,759
Yes, hold on.
I'll be right back.
440
00:42:40,040 --> 00:42:43,760
Rudy, here. I know
that you draw well.
441
00:42:44,319 --> 00:42:47,599
Learn how to draw and
it will help you one day.
442
00:42:48,520 --> 00:42:49,919
Thank you, grandma.
443
00:42:54,280 --> 00:42:58,599
So, no matter what you do,
don't assume it's useless.
444
00:42:58,719 --> 00:43:02,759
You are good in signing,
drawing and so many things.
445
00:43:02,879 --> 00:43:07,439
Just keep going on.
One day, you will really shine.
446
00:43:09,359 --> 00:43:13,199
When I was young, I used
to scribble on the walls...
447
00:43:13,320 --> 00:43:16,040
...and my mother would
beat the daylights out of me.
448
00:43:16,160 --> 00:43:19,879
That was when my grandma
told me this story.
449
00:43:20,000 --> 00:43:25,320
Then I started drawing,
not on walls but on papers...
450
00:43:25,439 --> 00:43:29,040
...but at one point...
451
00:43:30,640 --> 00:43:33,040
...everything changed.
452
00:43:34,519 --> 00:43:36,760
I lost everything.
453
00:43:40,320 --> 00:43:41,759
My family.
454
00:43:44,759 --> 00:43:50,399
I lost my wife, children...
455
00:43:50,520 --> 00:43:52,360
...happiness and hope.
456
00:43:54,920 --> 00:43:56,600
I didn't know where they went,...
457
00:43:56,919 --> 00:43:58,599
...and I didn't know
where to look for them.
458
00:43:58,919 --> 00:44:01,760
I asked everyone I knew and
event those who I didn't know.
459
00:44:01,879 --> 00:44:03,960
I asked our relations and friends.
I sent letters to everyone.
460
00:44:04,080 --> 00:44:09,720
Some helped me,
while many humiliated me.
461
00:44:09,839 --> 00:44:14,080
I tolerated it all and was
determined to find all of you...
462
00:44:14,200 --> 00:44:20,359
...but nobody knew where
were you and I couldn't find you.
463
00:44:20,480 --> 00:44:23,360
Despite advertising
in the newspaper,...
464
00:44:23,480 --> 00:44:26,359
...I couldn't locate you.
465
00:44:29,719 --> 00:44:33,120
That was when I started drawing.
I started drawing my family.
466
00:44:33,240 --> 00:44:36,200
I hoped that someone would
see them and inform any of you...
467
00:44:36,320 --> 00:44:38,680
...or at least, you would
come across the drawing...
468
00:44:38,799 --> 00:44:44,040
...and come looking for me.
Hope kept me going over the years.
469
00:44:47,040 --> 00:44:50,359
But the paintings survived
the test of time.
470
00:45:43,080 --> 00:45:46,960
Dad, these are lies, right?
471
00:45:49,199 --> 00:45:50,600
These are lies, right, dad?
472
00:45:53,839 --> 00:45:55,240
You're not a good man, right?
473
00:45:57,480 --> 00:46:02,160
You don't love us, right?
474
00:46:05,160 --> 00:46:07,879
You don't love me.
475
00:46:11,240 --> 00:46:12,640
Don't lie, dad.
476
00:46:17,759 --> 00:46:19,159
You're lying.
477
00:46:22,679 --> 00:46:24,360
I...
478
00:46:26,600 --> 00:46:29,000
...don't know
the meaning of a dad's love.
479
00:46:31,720 --> 00:46:33,240
Where have you been
all these days, dad?
480
00:46:33,680 --> 00:46:35,080
These are lies, right?
481
00:46:35,519 --> 00:46:36,920
These are lies, right, dad?
482
00:46:37,040 --> 00:46:39,279
These are lies, aren't they?
These are lies, right?
483
00:46:39,399 --> 00:46:42,440
No, dear. No.
484
00:46:49,840 --> 00:46:54,760
Why, dad?
You could have come back, right?
485
00:46:55,120 --> 00:46:57,919
It's my fault, dear.
I found you right now.
486
00:46:59,000 --> 00:47:01,560
I found you, dear.
I found you.
487
00:47:01,679 --> 00:47:03,560
I won't let you go hereafter.
488
00:47:03,680 --> 00:47:06,960
I won't let you go, dear.
I won't let you go.
489
00:47:07,240 --> 00:47:08,799
I will never.
490
00:48:14,200 --> 00:48:16,360
What's the matter?
-Nothing.
491
00:48:17,480 --> 00:48:19,879
Just doing something.
-Didn't it turn out well?
492
00:48:20,759 --> 00:48:24,600
I don't know, I missed something,
but I don't know what it is.
493
00:48:28,280 --> 00:48:33,520
This is my favourite.
-I didn't know that.
494
00:48:34,879 --> 00:48:37,520
Mother likes it too.
That's why I did it.
495
00:48:39,120 --> 00:48:40,519
Hey,...
496
00:48:40,919 --> 00:48:43,399
...you know what?
Let's try it a different way.
497
00:48:50,359 --> 00:48:51,759
Stop it.
498
00:48:53,200 --> 00:48:56,080
What are you doing?
-I'm helping you.
499
00:48:56,200 --> 00:48:58,440
I don't remember
asking for your help.
500
00:48:58,559 --> 00:49:03,879
So, you don't need my help.
-I needed it...
501
00:49:04,000 --> 00:49:08,680
...but not anymore.
-You don't sound as if...
502
00:49:08,799 --> 00:49:12,120
...you're referring to
the helped needed in the kitchen.
503
00:49:12,240 --> 00:49:16,839
Actually, yes,
I'm referring to everything.
504
00:49:16,960 --> 00:49:22,679
What do you think of yourself?
-Frankly, I don't know.
505
00:49:22,799 --> 00:49:24,840
What did you know?
506
00:49:27,240 --> 00:49:31,520
All these while, you were only
concerned for your own happiness.
507
00:49:31,639 --> 00:49:35,719
You only thought
about your life, right?
508
00:49:35,839 --> 00:49:38,040
Why do you have to?
509
00:49:40,240 --> 00:49:41,960
Why do you have to abandon us?
510
00:49:43,000 --> 00:49:44,399
Selfish human.
511
00:49:46,879 --> 00:49:48,560
You know what?
512
00:49:49,520 --> 00:49:50,919
I don't care.
513
00:49:51,160 --> 00:49:54,080
I just don't care anymore.
I'm done.
514
00:49:54,600 --> 00:49:58,360
I'm done being nice to every
single person including you.
515
00:50:01,919 --> 00:50:03,319
What did we do?
516
00:50:05,440 --> 00:50:06,840
What did Christy do?
517
00:50:07,159 --> 00:50:08,560
What did Mark do?
518
00:50:09,359 --> 00:50:12,440
It's not just one or two years.
It's freaking 20 years!
519
00:50:15,040 --> 00:50:17,599
Do you know how hurtful it was?
Do you know how long it was?
520
00:50:18,800 --> 00:50:22,000
You see, when I was learning
how to drive for the first time...
521
00:50:22,120 --> 00:50:23,519
...you were not there.
522
00:50:24,040 --> 00:50:25,439
When I was going
to college for the first time,...
523
00:50:25,560 --> 00:50:26,960
...you were not there too.
524
00:50:28,120 --> 00:50:29,839
When I was going to work
for the first time,...
525
00:50:29,960 --> 00:50:31,360
...you were not there too.
526
00:50:32,120 --> 00:50:33,680
Do you know how bad it was?
527
00:50:34,080 --> 00:50:36,400
Everyone else had
a father to cheer them.
528
00:50:36,520 --> 00:50:41,160
Everyone else had their
father to support them...
529
00:50:41,280 --> 00:50:42,800
...and there you are, here!
530
00:50:43,919 --> 00:50:45,680
You only thought
about yourself...
531
00:50:45,799 --> 00:50:49,159
...your life, and not us.
532
00:50:50,919 --> 00:50:54,160
Do you know why?
Because you're freaking selfish.
533
00:51:01,199 --> 00:51:05,599
Grandma, why does mother only
scold me when I make a mistake?
534
00:51:06,760 --> 00:51:10,240
But when she makes a mistake,
I must kindly forgive her?
535
00:51:11,280 --> 00:51:15,720
Do you want to scold your mother?
-No, everyone scolds me.
536
00:51:15,839 --> 00:51:18,640
Shouldn't I scold
others too in response?
537
00:51:22,599 --> 00:51:26,000
Rudy, can I tell you one story?
-What's your story now?
538
00:51:26,120 --> 00:51:31,639
"A grains trader was travelling
in a bullock cart one day."
539
00:51:31,760 --> 00:51:35,559
"As the journey was rough and
bumpy causing the bullock cart...
540
00:51:35,679 --> 00:51:38,399
...to shake, resulting in
the spillage of some grains."
541
00:51:38,520 --> 00:51:42,640
"The grains spilled on
three different types of land."
542
00:51:42,760 --> 00:51:47,160
"Some grains landed on soil
frequented by pedestrians'...
543
00:51:47,280 --> 00:51:52,679
...footsteps. These grains
were stepped by pedestrians...
544
00:51:52,799 --> 00:51:58,160
...and were ruined. Some
grains fell onto a bed of thorns."
545
00:51:58,280 --> 00:52:02,000
"These grains,
grew into plants...
546
00:52:02,120 --> 00:52:07,639
...but since the thorns
were tall and sturdy...
547
00:52:07,760 --> 00:52:12,560
...due to the lack of sunlight
and water, the plants wilted."
548
00:52:12,680 --> 00:52:18,480
"Some grains fell into running
fresh water near a river."
549
00:52:18,600 --> 00:52:24,800
"These grains flourished
without obstacles."
550
00:52:24,920 --> 00:52:30,200
"Our mindset is similar to
the grains. The grains are...
551
00:52:30,320 --> 00:52:34,879
...positive thoughts. The first
land depicts those who fail...
552
00:52:35,000 --> 00:52:39,720
...to accept positive thoughts.
The land with thorns depict...
553
00:52:39,839 --> 00:52:43,520
...those who fail to accept good
thoughts chasing materialism...
554
00:52:43,639 --> 00:52:49,800
...such as money, fame and
name and soon fail ethically."
555
00:52:49,919 --> 00:52:54,440
"The final land depicts
a positive mind."
556
00:52:54,840 --> 00:53:00,800
"Those who thinks positively
will flourish like the grains...
557
00:53:00,920 --> 00:53:04,719
...living a peaceful
and happy life."
558
00:53:07,240 --> 00:53:10,799
Sometimes, people change.
Sometimes, people have...
559
00:53:10,919 --> 00:53:15,319
...a hard time or hard day and if
we fight with them in response...
560
00:53:15,439 --> 00:53:19,679
...we will not find peace in life.
We should always foster...
561
00:53:19,800 --> 00:53:21,439
...positive thoughts
and understand others.
562
00:53:21,560 --> 00:53:25,040
Even if we fail to understand them,
we just need to be there for them.
563
00:53:25,159 --> 00:53:29,400
Let's forget and forgive.
If needed, seek forgiveness.
564
00:53:31,480 --> 00:53:33,560
Does our heart have
that much power?
565
00:53:57,359 --> 00:53:58,960
What?
-Nothing.
566
00:53:59,879 --> 00:54:02,720
You see, I didn't
mean to yell at you.
567
00:54:04,240 --> 00:54:06,840
I'm just not in the right
state of mind. I'm sorry.
568
00:54:11,160 --> 00:54:13,120
Steven, can I tell you something?
569
00:54:15,120 --> 00:54:16,879
What is it?
Tell me.
570
00:54:17,919 --> 00:54:21,560
I have not been a father
that you can be proud of.
571
00:54:22,519 --> 00:54:26,759
In fact, it took me years
to feel that I'm a father.
572
00:54:28,480 --> 00:54:30,440
20 years to be exact.
573
00:54:31,600 --> 00:54:34,160
From childhood, I was very lonely.
574
00:54:35,000 --> 00:54:39,720
I had no friends
until I met your mother.
575
00:54:41,599 --> 00:54:44,359
Your mother was
my first best friend.
576
00:54:45,879 --> 00:54:47,799
Do you know who was
my second-best friend?
577
00:54:49,199 --> 00:54:51,080
It was you.
578
00:54:53,639 --> 00:54:55,960
Mark had lots of friends...
579
00:54:57,120 --> 00:54:59,719
...but you didn't like
having a lot of friends.
580
00:55:00,960 --> 00:55:03,120
It was only you and me.
581
00:55:03,919 --> 00:55:09,279
We went fishing,
swimming, boating and cooking.
582
00:55:10,200 --> 00:55:12,400
We did lots of things...
583
00:55:13,560 --> 00:55:16,960
...but one day...
584
00:55:18,880 --> 00:55:22,040
...I lost my best friend.
585
00:55:23,240 --> 00:55:25,080
I had no idea where he went.
586
00:55:25,840 --> 00:55:28,000
It took me 20 years
to find him again.
587
00:55:28,639 --> 00:55:30,040
I found him now...
588
00:55:30,560 --> 00:55:34,040
...but I'm not able
to get close to him.
589
00:55:36,960 --> 00:55:38,720
I should say sorry.
590
00:55:39,720 --> 00:55:41,480
I have to thoroughly apologize.
591
00:55:43,800 --> 00:55:46,719
I didn't know he had
a hard time without me...
592
00:55:47,400 --> 00:55:50,680
...but I had
a horrible time without him.
593
00:55:52,440 --> 00:55:54,840
I didn't do anything on purpose...
594
00:55:56,000 --> 00:55:58,679
...but I made a big mistake.
595
00:56:02,000 --> 00:56:04,879
I'm sorry, Steven.
596
00:56:06,480 --> 00:56:12,160
I want my best-friend back.
-Dad.
597
00:56:15,359 --> 00:56:16,799
I'm sorry.
598
00:56:17,719 --> 00:56:20,399
I'm really sorry.
-Please don't.
599
00:56:21,600 --> 00:56:24,440
No, dad. I had a run at my mouth.
600
00:56:28,480 --> 00:56:31,080
It's good that
you let your heart out.
601
00:57:06,320 --> 00:57:09,319
Mark, what gift
do you have in mind?
602
00:57:11,320 --> 00:57:15,720
As usual, a doll for my daughter
and something simple for the boys.
603
00:57:16,799 --> 00:57:18,200
Mark, come here.
604
00:57:20,759 --> 00:57:22,759
Yes?
-What is this?
605
00:57:24,000 --> 00:57:25,399
Gift cards.
606
00:57:25,919 --> 00:57:30,040
No, what is Christmas?
-Am I a kid?
607
00:57:31,280 --> 00:57:34,160
Christmas is an annual festival
commemorating the birth of Jesus.
608
00:57:34,960 --> 00:57:36,480
Is that all?
-What else?
609
00:57:36,760 --> 00:57:39,680
There are much more and most
importantly, appreciation.
610
00:57:40,360 --> 00:57:43,399
Appreciate people around you.
Appreciate your blessings.
611
00:57:43,520 --> 00:57:45,680
What do you come to say?
612
00:57:57,879 --> 00:57:59,280
What is this?
613
00:58:00,920 --> 00:58:02,319
This is a digital drawing pad.
614
00:58:02,759 --> 00:58:04,960
It has a pencil that
can draw on screen.
615
00:58:05,559 --> 00:58:07,040
Take it.
-For whom?
616
00:58:07,159 --> 00:58:10,000
Venessa.
-Venessa?
617
00:58:10,719 --> 00:58:12,520
What did Venessa draw
that I have to get this for her?
618
00:58:16,679 --> 00:58:18,080
Look at this.
619
00:58:25,720 --> 00:58:27,600
These?
-You asked me...
620
00:58:27,720 --> 00:58:30,600
...what did Venessa draw?
These are her drawings.
621
00:59:19,000 --> 00:59:21,799
Dad, these are enough, right?
-This is enough for Venessa.
622
00:59:21,919 --> 00:59:24,960
What about her siblings
-Okay.
623
00:59:27,919 --> 00:59:31,560
How do you know?
-Shall I tell you a story?
624
00:59:32,919 --> 00:59:34,320
Grandma!
625
00:59:36,120 --> 00:59:38,040
Grandma.
-Yes, dear?
626
00:59:38,359 --> 00:59:39,799
Christmas is just
around the corner.
627
00:59:39,919 --> 00:59:43,320
Am I in the "Good-Boys list"?
-Can I tell you one story?
628
00:59:44,560 --> 00:59:48,400
A boy named Benjamin lived
in a village named Logwood.
629
00:59:48,520 --> 00:59:52,679
Dogwood had a long-standing
enmity with another village...
630
00:59:52,799 --> 00:59:57,040
...named Newalley village.
One day, while he was...
631
00:59:57,160 --> 01:00:01,879
...travelling to the village for
trade, he was attacked by robbers.
632
01:00:02,000 --> 01:00:07,439
He was attacked so severely that
he was unable to get up and walk.
633
01:00:07,560 --> 01:00:15,480
While he waited for a passerby to
help, his village chief passed-by.
634
01:00:15,600 --> 01:00:20,919
Benjamin shouted for help,
but the chief did not hear...
635
01:00:21,040 --> 01:00:23,160
...Benjamin's screams and
continued his journey negligently.
636
01:00:23,280 --> 01:00:27,439
Next, someone from
Logwood passed-by.
637
01:00:27,560 --> 01:00:33,319
Benjamin sought his help,
but despite noticing Benjamin...
638
01:00:33,439 --> 01:00:38,040
...he claimed he has some urgent
work and left without helping.
639
01:00:38,160 --> 01:00:44,040
Benjamin felt frustrated.
After some time, a villager...
640
01:00:44,160 --> 01:00:47,799
...from Newalley was
walking with his donkey.
641
01:00:47,919 --> 01:00:52,000
Benjamin refused to seek
his help knowing that he was...
642
01:00:52,120 --> 01:00:54,160
... from a village which fostered
enmity with his village.
643
01:00:54,280 --> 01:00:58,120
However, when the villager
noticed Benjamin who was hurt,...
644
01:00:58,240 --> 01:01:03,919
...he ignored the enmity between
both villagers and helped Benjamin.
645
01:01:04,040 --> 01:01:07,399
"He made Benjamin
sit on his donkey...
646
01:01:07,520 --> 01:01:10,919
...and took him to see a healer
and got Benjamin cured."
647
01:01:13,280 --> 01:01:17,200
No matter who needs help.
We must surely help them.
648
01:01:17,599 --> 01:01:21,439
When a person can help
a stranger with all his heart,...
649
01:01:21,560 --> 01:01:24,920
...shouldn't we care for
our family with all our heart?
650
01:01:27,160 --> 01:01:31,360
What's your point?
-Mark, with love,...
651
01:01:31,480 --> 01:01:34,519
...we won't see
the weakness of others.
652
01:01:34,639 --> 01:01:39,560
We will understand the likes
and actions of people we love.
653
01:01:40,799 --> 01:01:42,960
Love is like our eyelids.
That is the reason,...
654
01:01:43,080 --> 01:01:47,799
...everyone realizes the hostility
between Priya and you.
655
01:01:48,600 --> 01:01:50,000
What do you mean,
everyone realizes?
656
01:01:50,359 --> 01:01:53,400
What is the problem
between Priya and you?
657
01:01:57,200 --> 01:02:01,199
I don't know.
I work hard for this family...
658
01:02:01,320 --> 01:02:06,720
...but I don't understand
the logic in isolating me.
659
01:02:06,840 --> 01:02:09,359
Whatever I do seems to be wrong.
660
01:02:09,480 --> 01:02:12,480
I understand that you
work hard for your family...
661
01:02:12,600 --> 01:02:15,839
...but you need to
have a family for it.
662
01:02:16,559 --> 01:02:19,600
Family first. A father's
responsibility is to provide.
663
01:02:19,720 --> 01:02:23,599
Your family is not there for you
to just spend what you earn.
664
01:02:23,719 --> 01:02:26,560
Appreciate them, son.
Life is temporary.
665
01:02:28,240 --> 01:02:29,639
Family first?
666
01:02:29,759 --> 01:02:32,080
I don't get it, dad.
Just answer me.
667
01:02:32,960 --> 01:02:35,480
You may have made a mistake,
but why didn't you come back.
668
01:02:36,120 --> 01:02:37,720
Tell me, why didn't you come back?
669
01:02:40,919 --> 01:02:42,320
We all know you were here.
670
01:02:43,760 --> 01:02:45,879
Why didn't you come back?
I even wrote for you a letter.
671
01:02:47,360 --> 01:02:49,000
Then why?
-Letter?
672
01:02:50,160 --> 01:02:52,839
Don't act as if you don't know.
-I swear I don't know.
673
01:02:52,960 --> 01:02:54,480
Don't act as if you don't know.
674
01:02:56,359 --> 01:02:57,759
Selfish!
675
01:03:36,360 --> 01:03:38,160
What are you searching for?
-Nothing.
676
01:03:39,879 --> 01:03:41,960
Tell me, dad. I'll help you.
-Nothing.
677
01:03:47,280 --> 01:03:48,680
Panimalar!
678
01:03:55,080 --> 01:03:57,120
Do you have any letter
that I've received?
679
01:03:57,839 --> 01:03:59,839
Perhaps I do. What's the matter?
-Please bring it.
680
01:04:00,720 --> 01:04:02,879
Half of the letters have been
thrown away, perhaps I still...
681
01:04:03,000 --> 01:04:05,639
...have some. I'll go and get it.
-Okay, bring what you have.
682
01:04:05,799 --> 01:04:07,199
Please hold on.
683
01:04:07,960 --> 01:04:11,440
Mark, what was father looking for?
-I have no idea.
684
01:04:11,559 --> 01:04:14,319
What do you mean you don't know?
You went out with him, didn't you?
685
01:04:14,960 --> 01:04:19,520
Here you go.
-Thank you.
686
01:04:58,120 --> 01:05:00,800
"Dear Dad, we heard that
you're back from prison."
687
01:05:02,240 --> 01:05:03,759
"We hope that you're well."
688
01:05:05,280 --> 01:05:07,800
"We're staying with
Aunty Elizabeth."
689
01:05:09,480 --> 01:05:12,320
"Aunty said that this is a new
house and that you didn't know...
690
01:05:12,440 --> 01:05:16,879
...this house address. That is
why I'm sending you this letter."
691
01:05:19,439 --> 01:05:20,839
"Please come back, dad."
692
01:05:22,000 --> 01:05:25,080
"People are saying
things about you."
693
01:05:28,599 --> 01:05:30,520
"Mother is not
feeling well as well."
694
01:05:32,200 --> 01:05:38,640
"Please come, but at the same time,
if you don't wish to come,...
695
01:05:38,759 --> 01:05:42,040
...you don't have to come.
I will understand."
696
01:05:44,080 --> 01:05:48,640
"But if possible,
please come."
697
01:05:50,279 --> 01:05:53,400
"With love, Mark."
698
01:06:19,080 --> 01:06:20,480
Dad.
699
01:06:23,360 --> 01:06:24,760
Dad, what happened?
700
01:06:25,320 --> 01:06:26,720
This letter...
701
01:06:28,200 --> 01:06:29,799
...I missed it.
702
01:06:31,280 --> 01:06:33,240
I didn't notice it.
703
01:06:35,759 --> 01:06:37,159
Please forgive me.
704
01:06:38,720 --> 01:06:42,960
Please forgive me.
I didn't read it.
705
01:06:43,280 --> 01:06:44,960
I'm sorry.
706
01:06:45,080 --> 01:06:46,719
I'm sorry.
707
01:06:48,080 --> 01:06:51,160
I missed this letter.
I'm sorry.
708
01:06:52,519 --> 01:06:54,200
I wrote letters too...
709
01:06:55,159 --> 01:06:56,600
...I wrote many letters.
710
01:06:57,120 --> 01:07:00,720
But all of them were returned.
711
01:07:01,960 --> 01:07:03,960
Just a minute.
712
01:07:09,480 --> 01:07:12,920
Look here. These are
all the letters I wrote.
713
01:07:13,040 --> 01:07:14,839
All of them were returned to me.
714
01:07:16,320 --> 01:07:18,600
Look at all those letters
which were returned.
715
01:07:24,880 --> 01:07:30,960
"Dear Gabriella, how are you?
Hope you're fine, because I'm not."
716
01:07:31,919 --> 01:07:35,400
"Where have you guys been?
I've been looking for you guys...
717
01:07:35,519 --> 01:07:38,879
...all over the place
but I can't find you guys."
718
01:07:39,680 --> 01:07:43,280
"I miss you. I really
do miss all of you."
719
01:07:43,960 --> 01:07:46,799
"No matter what,
I will find you guys sooner."
720
01:07:47,559 --> 01:07:50,040
"Please reply to me
if you guys see this letter."
721
01:07:51,040 --> 01:07:54,800
"To the one who reads this,
if my family is not with you...
722
01:07:54,920 --> 01:07:59,559
...please do help me with any
details you know about my family."
723
01:07:59,679 --> 01:08:02,680
"Thank you. With hope, Reddolf."
724
01:08:03,439 --> 01:08:07,439
I tried.
-Dad.
725
01:08:09,160 --> 01:08:11,480
I tried.
-We love you, dad.
726
01:08:13,320 --> 01:08:20,000
Since we were young, you knew
exactly what we like and don't.
727
01:08:20,799 --> 01:08:22,280
You remember it until now.
728
01:08:26,799 --> 01:08:28,240
We can't replace you, dad.
729
01:08:34,040 --> 01:08:35,440
Dad...
730
01:08:40,120 --> 01:08:41,519
...you said...
731
01:08:43,800 --> 01:08:45,240
...you miss your best friend.
732
01:08:48,240 --> 01:08:51,120
I lost my best friend
when I was young, dad.
733
01:08:52,480 --> 01:08:54,760
Nobody replaced him until now.
734
01:08:56,879 --> 01:08:59,080
I've been alone all along, dad.
735
01:09:01,000 --> 01:09:02,560
I'm sorry, dad.
736
01:09:16,320 --> 01:09:19,600
Mark.
-Dad, forgive me.
737
01:09:22,280 --> 01:09:23,679
All these days...
738
01:09:24,600 --> 01:09:26,040
...we misunderstood you.
739
01:09:28,719 --> 01:09:31,040
I thought you lied to us...
740
01:09:32,720 --> 01:09:34,200
...but you proved me wrong.
741
01:09:35,719 --> 01:09:38,359
You're a man of your words.
Family always comes first, dad.
742
01:11:02,120 --> 01:11:05,639
The honest man is here.
Do ask him.
743
01:11:14,680 --> 01:11:17,839
Dad, do you really have cancer?
744
01:11:24,360 --> 01:11:28,400
Tell us, dad.
Do you really have cancer?
745
01:11:42,160 --> 01:11:45,000
Why? Why?
746
01:11:46,000 --> 01:11:47,400
Why? Why? Why?
747
01:11:49,480 --> 01:11:51,759
Why do you keep cheating us?
748
01:11:55,000 --> 01:11:57,480
We trusted you.
749
01:11:59,120 --> 01:12:02,160
I thought you changed
after all these years.
750
01:12:04,639 --> 01:12:06,640
But you're the same old Rudy.
751
01:12:08,399 --> 01:12:11,280
You know what?
I'm leaving!
752
01:12:12,440 --> 01:12:16,240
All of us are leaving!
-Sheesh!
753
01:12:39,040 --> 01:12:41,799
Reddolf.
754
01:12:45,600 --> 01:12:49,280
Some things don't change.
Your selfishness,...
755
01:12:49,399 --> 01:12:51,839
...how you tried
to kill my sister.
756
01:12:53,879 --> 01:12:57,720
I don't know why, but witnessing
how your children hates you...
757
01:12:57,839 --> 01:13:01,000
...makes me happy.
758
01:13:03,520 --> 01:13:04,960
Praise the Lord.
759
01:13:40,519 --> 01:13:42,320
A good dream.
760
01:14:26,319 --> 01:14:28,759
"Mother, am I a good boy?"
761
01:14:30,960 --> 01:14:33,120
"Will Santa Claus give me gifts?"
762
01:14:34,400 --> 01:14:37,480
"Go to sleep.
We'll see tomorrow."
763
01:16:18,480 --> 01:16:19,879
Are you Micheal's friend?
764
01:16:21,799 --> 01:16:23,559
I know him, that's all.
765
01:16:27,480 --> 01:16:31,480
It has been 20 years since
he passed away, but you still...
766
01:16:31,600 --> 01:16:34,639
...remember him.
It's good to hear.
767
01:16:37,760 --> 01:16:43,879
Losing a son was never easy.
-I just lost my mother.
768
01:16:46,040 --> 01:16:50,200
I'm sorry for you.
-I wish to seek forgiveness...
769
01:16:50,319 --> 01:16:52,879
...from you.
Forgiveness for my sins.
770
01:16:53,519 --> 01:16:55,639
Forgiveness for my sins?
Why?
771
01:16:58,040 --> 01:16:59,519
My father...
772
01:17:01,960 --> 01:17:04,519
...made a mistake.
-Who is your father?
773
01:17:07,439 --> 01:17:09,480
That night.....
774
01:18:08,160 --> 01:18:10,160
Merry Christmas!
775
01:18:18,040 --> 01:18:20,520
Merry Christmas, grandpa.
-Merry Christmas.
776
01:18:25,120 --> 01:18:30,920
Dad, we need to ask you something.
777
01:18:34,080 --> 01:18:35,559
That night...
778
01:18:36,640 --> 01:18:40,519
...who drove the car?
Tell us, dad.
779
01:18:42,720 --> 01:18:44,680
Did mother drive the car?
780
01:18:48,600 --> 01:18:53,480
It's you? I wanted
to kill your father.
781
01:18:55,159 --> 01:18:56,960
The drunkard killed my son.
782
01:18:59,799 --> 01:19:01,919
I went to the jail...
783
01:19:02,040 --> 01:19:04,759
...when your father was in jail.
784
01:19:07,600 --> 01:19:11,280
You know something?
Your father was my inmate.
785
01:19:12,920 --> 01:19:16,919
We were close and
I wanted to kill him...
786
01:19:17,040 --> 01:19:18,920
...but that was when
I got to know the full story.
787
01:19:20,919 --> 01:19:22,400
Losing a son was never easy...
788
01:19:24,240 --> 01:19:26,319
...but do you know what's worse?
789
01:19:28,080 --> 01:19:30,400
To be in jail for
a crime you did not commit.
790
01:19:35,559 --> 01:19:40,839
Not bad, good job.
You drive well, Gabby.
791
01:19:41,639 --> 01:19:45,160
I learned from the master.
-You can drive hereon.
792
01:19:45,720 --> 01:19:51,319
I can rest while you drive.
-You're drunk...
793
01:19:51,439 --> 01:19:53,519
...and that's why I'm driving.
794
01:19:54,120 --> 01:19:56,759
I'll only drive
if I want to drive next time.
795
01:19:57,600 --> 01:19:59,000
Good with me.
796
01:20:27,640 --> 01:20:33,640
Doctor, how is my wife?
-Your wife's condition is serious.
797
01:20:34,679 --> 01:20:37,199
Her head injury looks serious.
798
01:20:38,240 --> 01:20:39,799
Let's hope for the best.
799
01:20:58,719 --> 01:21:00,640
Mr. Reddolf, you can
meet your wife now.
800
01:21:01,320 --> 01:21:02,720
Thank you, doctor.
801
01:21:11,360 --> 01:21:14,040
Gabby, how are you?
802
01:21:18,880 --> 01:21:22,040
Rudy, I'm good.
803
01:21:23,519 --> 01:21:24,920
I'm fine.
804
01:21:26,160 --> 01:21:29,200
Don't panic.
-Thanks a lot. Thanks.
805
01:21:31,399 --> 01:21:33,640
How is the little boy?
806
01:21:36,560 --> 01:21:38,600
I don't know, Gabby.
807
01:21:39,200 --> 01:21:42,040
I have not gone and
checked on him yet.
808
01:21:44,879 --> 01:21:49,360
Please, for me, go and see him.
809
01:21:53,599 --> 01:21:55,000
Go, Rudy.
810
01:22:00,440 --> 01:22:02,879
Excuse me, is there anyone
registered under the name Reddolf?
811
01:22:04,320 --> 01:22:06,760
Yes, Gabriella Reddolf.
She's in the next room.
812
01:22:06,880 --> 01:22:08,319
You can see her.
-Thank you.
813
01:22:10,320 --> 01:22:11,719
Reddolf?
814
01:22:13,000 --> 01:22:15,120
You're Reddolf, right?
-Yes.
815
01:22:15,720 --> 01:22:17,120
Did you drive the car?
816
01:22:20,600 --> 01:22:23,679
Yes, I drove the car.
817
01:22:24,800 --> 01:22:26,200
The little boy passed away.
818
01:22:28,480 --> 01:22:30,640
You're under arrest,
for drunk and drive.
819
01:22:34,599 --> 01:22:36,320
How do I let go of my frustration?
820
01:22:41,040 --> 01:22:42,840
Do I take revenge on your
mother who killed my son...
821
01:22:42,960 --> 01:22:46,120
...but lost her memory
and passed away?
822
01:22:48,240 --> 01:22:50,879
Or your father
who took the blame?
823
01:22:53,440 --> 01:22:57,799
Or should I be angry at myself
for allowing my son to drive...
824
01:22:57,919 --> 01:22:59,799
...the bicycle at night?
825
01:23:02,960 --> 01:23:05,160
Life is temporary.
826
01:23:06,000 --> 01:23:07,720
I have learned my lesson.
827
01:23:09,000 --> 01:23:11,960
Others, must learn their lesson.
828
01:23:14,799 --> 01:23:18,200
Who are we to ruin
another person's life?
829
01:23:30,960 --> 01:23:32,359
Rudy,...
830
01:23:34,240 --> 01:23:37,280
...I'm sorry.
-It's all right.
831
01:23:38,000 --> 01:23:40,519
It's all right.
Please forgive me, Rudy.
832
01:23:41,599 --> 01:23:47,799
No, Rudy. The love I had
for my sister lead me...
833
01:23:47,919 --> 01:23:50,960
...to take revenge on you, Rudy.
I'm extremely sorry.
834
01:23:51,839 --> 01:23:53,360
It's okay. It's all right.
835
01:23:55,480 --> 01:23:59,240
Mark, Steven, Christine.
-Dad.
836
01:24:01,760 --> 01:24:04,240
Dad, I'm sorry.
64349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.