Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:05,234
[music fanfare playing]
2
00:00:12,700 --> 00:00:16,495
[classical music playing]
3
00:00:16,579 --> 00:00:21,125
[footsteps]
4
00:00:21,208 --> 00:00:25,212
[classical music continues]
5
00:00:25,796 --> 00:00:27,965
[footsteps]
6
00:00:28,049 --> 00:00:32,344
[classical music continues]
7
00:00:33,679 --> 00:00:35,514
[footsteps]
8
00:00:35,598 --> 00:00:38,017
[indistinct chatter]
9
00:00:38,100 --> 00:00:43,105
[playful music playing]
10
00:00:43,481 --> 00:00:45,483
[indistinct chatter]
11
00:00:47,234 --> 00:00:48,235
So good.
12
00:00:50,821 --> 00:00:51,822
What the fuck?
13
00:00:51,906 --> 00:00:53,908
That price better buy
my entrance to heaven!
14
00:00:57,953 --> 00:00:59,955
[curator] Retrieved from a wrecked galleon
15
00:01:00,039 --> 00:01:02,083
dating back to the 18th century,
16
00:01:02,166 --> 00:01:05,586
this artifact is believed
to be another form of
17
00:01:05,669 --> 00:01:06,837
a deity.
18
00:01:06,921 --> 00:01:09,632
[classical music playing]
19
00:01:09,715 --> 00:01:16,722
[indistinct chatter]
20
00:01:18,474 --> 00:01:20,351
Well, isn't that a sight to see?
21
00:01:20,851 --> 00:01:24,939
Well, for 950,000 it better be!
22
00:01:25,022 --> 00:01:27,316
[woman] This looks better than
the ones at the sanctuary.
23
00:01:27,399 --> 00:01:29,235
[man] Yes, I can feel
the energy of the Gods!
24
00:01:29,318 --> 00:01:30,778
It's giving me that--
25
00:01:30,861 --> 00:01:31,821
[grunting]
26
00:01:31,904 --> 00:01:33,072
A penis?
27
00:01:35,115 --> 00:01:42,122
[classical music crescendos]
28
00:01:55,845 --> 00:01:57,096
[exhales deeply]
29
00:01:57,388 --> 00:01:59,974
It's time to take this baby home.
30
00:02:01,267 --> 00:02:02,434
Um...
31
00:02:02,977 --> 00:02:04,103
I'm sorry, it's sold.
32
00:02:05,646 --> 00:02:06,814
To whom?
33
00:02:07,314 --> 00:02:09,483
To Miss Philomena Angeles.
34
00:02:09,567 --> 00:02:14,572
[dramatic music playing]
35
00:02:14,864 --> 00:02:17,867
- [man 2] Who is she?
- [man 3] I have no clue.
36
00:02:17,950 --> 00:02:19,243
Just tell us your price.
37
00:02:20,995 --> 00:02:22,496
[curator] But, it's sold.
38
00:02:22,580 --> 00:02:23,664
I'll double the price.
39
00:02:24,540 --> 00:02:26,959
For the benefit of this...
40
00:02:27,209 --> 00:02:28,085
[inhales]
41
00:02:28,169 --> 00:02:32,006
very, very meaningful fundraiser.
42
00:02:40,014 --> 00:02:41,182
Do it for Mother.
43
00:02:43,475 --> 00:02:44,560
Please.
44
00:02:47,813 --> 00:02:49,648
I'm really sorry.
45
00:02:50,274 --> 00:02:54,361
But I meant to give this
to a very special person.
46
00:02:57,990 --> 00:02:58,991
[inhales deeply]
47
00:03:00,284 --> 00:03:05,289
[classical music playing]
48
00:03:07,166 --> 00:03:09,001
- Miss Molly Suzara!
- [music stops]
49
00:03:12,296 --> 00:03:14,006
It will be an honor
50
00:03:14,089 --> 00:03:16,091
if you accept my gift.
51
00:03:20,179 --> 00:03:21,513
So...
52
00:03:21,931 --> 00:03:23,515
will I be honored?
53
00:03:36,153 --> 00:03:37,655
What's your name again?
54
00:03:37,738 --> 00:03:38,614
Oh!
55
00:03:38,697 --> 00:03:39,573
Please,
56
00:03:39,657 --> 00:03:40,950
call me Philo.
57
00:03:43,452 --> 00:03:44,745
Like pillow,
58
00:03:45,246 --> 00:03:46,497
but with an H!
59
00:03:46,580 --> 00:03:48,666
[chuckles]
60
00:03:48,958 --> 00:03:51,543
[vehicle approaching]
61
00:03:53,045 --> 00:03:54,546
[Molly] Let's get going, Charles.
62
00:03:54,630 --> 00:03:57,258
[Charles] Miss Philo, meet us
at Mother Mall in an hour.
63
00:03:57,800 --> 00:03:59,176
See you.
64
00:03:59,760 --> 00:04:04,765
[ominous music playing]
65
00:04:14,608 --> 00:04:16,318
Miss Molly!
66
00:04:19,113 --> 00:04:19,989
Sorry,
67
00:04:20,072 --> 00:04:22,616
I had to change my outfit for...
68
00:04:22,700 --> 00:04:23,909
this moment.
69
00:04:25,661 --> 00:04:26,870
[employees clapping and chanting]
70
00:04:26,954 --> 00:04:30,874
Mother cares, Mother loves,
Mother's sent from above!
71
00:04:30,958 --> 00:04:34,586
Mother shares, Mother's fair,
here and there and everywhere!
72
00:04:34,795 --> 00:04:36,630
Don't be shy, come or call!
73
00:04:36,714 --> 00:04:38,465
'Cause Mother Mall is one for all!
74
00:04:38,549 --> 00:04:39,967
[clapping]
75
00:04:40,050 --> 00:04:42,219
Welcome to our family!
76
00:04:42,303 --> 00:04:45,014
Happy Mother's Goodness Day!
77
00:04:45,097 --> 00:04:45,973
I love it!
78
00:04:46,056 --> 00:04:47,391
Our day of giving
79
00:04:47,474 --> 00:04:48,475
and caring.
80
00:04:48,726 --> 00:04:51,562
Your timing is impeccable, Miss Angeles.
81
00:04:51,645 --> 00:04:54,148
Because out of Mother's
kindness and generosity,
82
00:04:54,231 --> 00:04:55,482
she offers you...
83
00:04:55,566 --> 00:04:56,984
Wait for it.
84
00:04:57,067 --> 00:04:58,110
Wait for it!
85
00:04:58,819 --> 00:05:00,821
An all-expense paid shopping spree
86
00:05:00,904 --> 00:05:01,780
in exchange of your--
87
00:05:01,864 --> 00:05:02,865
Say no more!
88
00:05:03,907 --> 00:05:05,034
Miss Molly,
89
00:05:05,492 --> 00:05:07,077
I love it!
90
00:05:07,161 --> 00:05:09,330
I love it, I love it, I love it!
91
00:05:09,413 --> 00:05:10,789
Let's go! Let's go!
92
00:05:11,165 --> 00:05:14,710
[Philo exhales loudly]
Shopping is my favorite cardio.
93
00:05:14,793 --> 00:05:16,628
[quirky music playing]
94
00:05:16,712 --> 00:05:19,882
Oh my God, there's more!
95
00:05:19,965 --> 00:05:21,175
[quirky music continues]
96
00:05:21,258 --> 00:05:22,259
[Philo] I'll get everything.
97
00:05:22,343 --> 00:05:24,261
What an opportunist.
98
00:05:26,722 --> 00:05:27,890
So, why me?
99
00:05:30,517 --> 00:05:31,977
Your name speaks for itself.
100
00:05:32,436 --> 00:05:34,313
Truly trampling the idea
101
00:05:34,396 --> 00:05:35,981
that it's a man's world
102
00:05:36,065 --> 00:05:37,733
run by fragile egos
103
00:05:37,816 --> 00:05:39,693
and their pathetic boners.
104
00:05:39,777 --> 00:05:42,488
'Cause who said you need a
dick to rule this world, right?
105
00:05:42,571 --> 00:05:43,447
Bullshit.
106
00:05:43,530 --> 00:05:46,158
[quirky music continues]
107
00:05:46,241 --> 00:05:47,951
Happy Mother's Goodness Day!
108
00:05:48,035 --> 00:05:49,369
Say thank you Mother!
109
00:05:50,621 --> 00:05:52,873
Happy Mother's Goodness Day!
110
00:05:52,956 --> 00:05:54,625
Thank you, Mother!
111
00:05:55,209 --> 00:05:57,169
[Charles] No online presence
but her Instagram.
112
00:05:57,252 --> 00:05:58,921
She seems like a...
113
00:05:59,004 --> 00:06:00,631
modest socialite from Italy.
114
00:06:01,507 --> 00:06:03,509
[Charles] And yeah,
she just got back to Manila.
115
00:06:04,718 --> 00:06:05,719
Okay.
116
00:06:06,261 --> 00:06:08,597
You don't just provide, you create--
117
00:06:08,680 --> 00:06:09,681
Bullshit.
118
00:06:15,354 --> 00:06:19,483
[quirky music continues]
119
00:06:19,566 --> 00:06:20,567
[Philo gasps]
120
00:06:20,651 --> 00:06:22,319
She's a murderer!
121
00:06:22,861 --> 00:06:26,198
'Cause she's killing it!
122
00:06:27,282 --> 00:06:28,492
[Philo] No, seriously.
123
00:06:28,575 --> 00:06:29,910
You're really killing it.
124
00:06:30,702 --> 00:06:34,164
You're an empire of your own.
125
00:06:34,248 --> 00:06:35,415
[scoffs]
126
00:06:35,499 --> 00:06:37,084
Bullshit.
127
00:06:39,628 --> 00:06:40,629
- Oh!
- Twinning!
128
00:06:40,712 --> 00:06:42,714
[Molly] There are a lot of
inspiring women out there.
129
00:06:43,924 --> 00:06:45,092
So, why me?
130
00:06:47,177 --> 00:06:48,846
[Molly] Let's just stop this bullshit.
131
00:06:49,429 --> 00:06:50,722
Tell me why me.
132
00:06:52,057 --> 00:06:54,977
Because you remind me
so much of my mother.
133
00:06:55,060 --> 00:06:55,936
[scoffs]
134
00:06:57,396 --> 00:06:59,606
So, why not give her the deity?
135
00:06:59,690 --> 00:07:00,691
Why me?
136
00:07:01,441 --> 00:07:02,818
Because she's dead.
137
00:07:04,153 --> 00:07:06,572
[Philo] That's why I'd give anything
138
00:07:07,156 --> 00:07:09,491
just to have one more day with her.
139
00:07:09,575 --> 00:07:11,702
But that's not happening.
140
00:07:11,785 --> 00:07:13,912
So this is my make-believe.
141
00:07:13,996 --> 00:07:18,000
[morose music playing]
142
00:07:20,002 --> 00:07:20,878
Uh.
143
00:07:20,961 --> 00:07:21,962
[sniffles]
144
00:07:24,131 --> 00:07:25,466
Sorry.
145
00:07:28,760 --> 00:07:31,805
[woman on PA] Thank you for shopping
at Mother Mall. See you tomorrow!
146
00:07:31,889 --> 00:07:32,764
[Philo] So...
147
00:07:32,848 --> 00:07:34,892
today was fun!
148
00:07:35,392 --> 00:07:37,186
Thank you for making
149
00:07:37,269 --> 00:07:40,606
this orphan daughter's
dream come true, Miss Molly.
150
00:07:41,482 --> 00:07:42,483
Stop it.
151
00:07:44,318 --> 00:07:45,486
You can call me Mother.
152
00:07:46,069 --> 00:07:47,070
[Molly] Let's go.
153
00:07:48,363 --> 00:07:50,449
[Philo] Thank you so much, Mother!
154
00:07:56,413 --> 00:08:01,418
[ominous music playing]
155
00:08:12,304 --> 00:08:13,472
[clears throat]
156
00:08:14,640 --> 00:08:16,808
[retching]
157
00:08:21,188 --> 00:08:24,191
[retching]
158
00:08:26,944 --> 00:08:30,531
[retching continues]
159
00:08:30,614 --> 00:08:34,618
[tense music playing]
160
00:08:36,787 --> 00:08:39,122
{\an8}That motherfucker!
161
00:08:39,206 --> 00:08:42,793
{\an8}[breathing heavily]
162
00:08:44,169 --> 00:08:47,172
- [door unlocking]
- [door creaks open]
163
00:08:50,425 --> 00:08:52,427
- [door closes]
- [lock clicks]
164
00:08:56,473 --> 00:08:57,474
[keys clinking]
165
00:09:04,314 --> 00:09:05,315
[door opens]
166
00:09:09,069 --> 00:09:10,070
[door closes]
167
00:09:10,320 --> 00:09:11,321
[light switch clicks]
168
00:09:20,998 --> 00:09:22,165
[inhales]
169
00:09:24,459 --> 00:09:26,962
[Mercy] How's everything in heaven, Mom?
170
00:09:28,547 --> 00:09:30,424
It's been five years,
171
00:09:32,259 --> 00:09:34,428
but it feels like yesterday.
172
00:09:34,511 --> 00:09:35,470
[chair slides]
173
00:09:35,554 --> 00:09:39,558
[morose music playing]
174
00:09:47,316 --> 00:09:50,902
[Mercy] Will you still know me
if you see me there?
175
00:09:55,198 --> 00:09:56,617
It's still me, Mom.
176
00:09:58,035 --> 00:09:59,620
But with more questions.
177
00:10:00,120 --> 00:10:04,124
[morose music continues]
178
00:10:22,059 --> 00:10:22,976
[beeps]
179
00:10:23,060 --> 00:10:24,227
[mouse clicking]
180
00:10:24,728 --> 00:10:26,021
- [clears throat]
- [laptop ringing]
181
00:10:26,772 --> 00:10:27,648
[beeps]
182
00:10:27,731 --> 00:10:29,232
Good morning, Sean!
183
00:10:29,316 --> 00:10:30,233
You ready?
184
00:10:30,317 --> 00:10:31,318
- Yes.
- Alright.
185
00:10:31,401 --> 00:10:33,654
So, regarding the last favor you asked...
186
00:10:33,737 --> 00:10:34,905
[Mercy] You said...
187
00:10:35,947 --> 00:10:38,867
that people reap what they sow.
188
00:10:39,451 --> 00:10:41,411
That if I'm good to the world,
189
00:10:41,495 --> 00:10:44,081
the world will be good to me too.
190
00:10:45,290 --> 00:10:47,542
- You told me to do what's right
- [phone buzzing]
191
00:10:47,626 --> 00:10:51,672
- so we could all go to heaven.
- [phone buzzing]
192
00:10:51,755 --> 00:10:53,298
[Luke on laptop] You only had one job
193
00:10:53,382 --> 00:10:55,300
and you managed to fuck it up!
194
00:10:55,926 --> 00:10:57,260
What seems to be the problem?
195
00:10:57,844 --> 00:10:59,846
You didn't send the updated guidelines
196
00:10:59,930 --> 00:11:03,392
for the briefing for our
tasting yesterday with our partners.
197
00:11:03,809 --> 00:11:04,893
[Luke] I specifically told you
198
00:11:04,976 --> 00:11:07,396
to add the parmigiana bianca
in the briefing.
199
00:11:07,771 --> 00:11:09,940
[in Italian] You have the brain
of a hen! Stupid!
200
00:11:10,023 --> 00:11:11,608
If you just check the second sheet
201
00:11:11,692 --> 00:11:13,402
you'll see the antipasto column.
202
00:11:13,944 --> 00:11:14,986
[Luke] But you didn't send--
203
00:11:15,070 --> 00:11:16,071
Luke.
204
00:11:16,613 --> 00:11:18,490
Check the second sheet.
205
00:11:18,865 --> 00:11:21,993
[Mercy] And I couldn't stop thinking
206
00:11:22,077 --> 00:11:24,162
if everything you said was true, Mom?
207
00:11:24,996 --> 00:11:27,582
Why is it so hard to be a good person?
208
00:11:27,666 --> 00:11:29,334
Did you send what my girlfriend wants?
209
00:11:29,418 --> 00:11:31,086
I don't want to find another girlfriend.
210
00:11:31,169 --> 00:11:33,338
You dated two Filipinas,
you dated them all.
211
00:11:33,839 --> 00:11:34,840
Done.
212
00:11:35,841 --> 00:11:38,009
[Mercy] If I obey you,
213
00:11:38,927 --> 00:11:40,929
they'd eat me alive.
214
00:11:44,057 --> 00:11:46,518
Is it bad to fight back?
215
00:11:47,519 --> 00:11:50,021
[Gene] Molly, I talked to the associate.
216
00:11:50,105 --> 00:11:52,357
She told me she handed it to you
during the briefing.
217
00:11:52,441 --> 00:11:53,942
[Molly] She didn't hand me anything.
218
00:11:54,025 --> 00:11:55,235
You're fired!
219
00:11:55,944 --> 00:11:57,028
[man] But ma'am, she did her job.
220
00:11:57,112 --> 00:11:58,029
[Molly] You too!
221
00:11:58,113 --> 00:11:59,281
You're all fired!
222
00:11:59,823 --> 00:12:03,618
Ma'am, please. I can't lose my job.
223
00:12:03,702 --> 00:12:06,538
[Molly] You can't lose your job? Wow!
224
00:12:06,621 --> 00:12:08,457
You're insignificant!
225
00:12:08,540 --> 00:12:11,543
You selfish, incompetent insect!
226
00:12:11,626 --> 00:12:14,629
[stirring music playing]
227
00:12:21,178 --> 00:12:25,182
[morose music playing]
228
00:12:28,226 --> 00:12:30,228
[Mercy] Forgive me, Mom.
229
00:12:31,938 --> 00:12:34,941
It looks like you won't
see me in heaven after all.
230
00:12:37,027 --> 00:12:41,031
[morose music continues]
231
00:12:55,754 --> 00:12:56,755
[sighs]
232
00:12:58,131 --> 00:12:59,341
[Karen] This one!
233
00:12:59,424 --> 00:13:01,927
It's perfect for my skin color, right?
234
00:13:02,010 --> 00:13:03,178
Yeah, I'll wear this.
235
00:13:03,261 --> 00:13:04,679
And this one too!
236
00:13:06,223 --> 00:13:07,390
What's this?
237
00:13:08,600 --> 00:13:09,851
Oh, okay!
238
00:13:09,935 --> 00:13:10,810
[chuckles]
239
00:13:10,894 --> 00:13:12,479
I'm going to cook for you and
240
00:13:12,562 --> 00:13:13,813
I'm going to wear this.
241
00:13:13,897 --> 00:13:17,400
Honey, you know that's a dress.
It's not an apron, right?
242
00:13:17,692 --> 00:13:20,028
Is this a backless dress?
243
00:13:20,111 --> 00:13:22,113
I thought it was an apron. Sorry!
244
00:13:23,490 --> 00:13:24,950
Are you forgetting something?
245
00:13:25,033 --> 00:13:26,076
Uh.
246
00:13:26,159 --> 00:13:28,662
Of course not, sweetie.
247
00:13:28,995 --> 00:13:30,413
[Karen] Happy anniversary!
248
00:13:30,497 --> 00:13:33,792
[Luke] Ooh. That's my girl.
I love you, sweetie.
249
00:13:33,875 --> 00:13:35,418
I love you too, sweetie!
250
00:13:35,627 --> 00:13:37,796
- Bye, see you soon!
- Bye!
251
00:13:39,923 --> 00:13:43,593
Luke sent so many gifts
for our anniversary!
252
00:13:43,677 --> 00:13:46,221
Here, this is your size.
253
00:13:47,055 --> 00:13:48,265
Of course. I ordered it, remember?
254
00:13:48,348 --> 00:13:49,391
[Karen] Right!
255
00:13:49,474 --> 00:13:52,060
Check everything else you ordered!
256
00:13:52,602 --> 00:13:57,566
The Filipina Sugar Baby
and The Scammer of 2023! [chuckles]
257
00:13:57,649 --> 00:14:00,277
- You might accidentally post that!
- Let's share the sugar, baby!
258
00:14:00,777 --> 00:14:03,280
- Good thing Luke's an asshole,
- [phone buzzing]
259
00:14:03,363 --> 00:14:05,532
so I don't feel too guilty scamming him.
260
00:14:06,074 --> 00:14:08,994
This is not just another mall.
261
00:14:09,077 --> 00:14:12,497
This is actually the 25th Mother Mall
262
00:14:12,581 --> 00:14:15,292
in memory of the woman
who started it all,
263
00:14:15,375 --> 00:14:16,918
my beloved mother.
264
00:14:17,294 --> 00:14:19,629
[Molly] And this is also my way
265
00:14:19,713 --> 00:14:21,131
of providing jobs
266
00:14:21,214 --> 00:14:22,924
for thousands of Filipinos.
267
00:14:23,008 --> 00:14:25,677
- [Karen] What is she talking about?
- Because Mother provides!
268
00:14:26,428 --> 00:14:28,096
She's such a liar!
269
00:14:28,179 --> 00:14:31,683
Didn't she displace
the residents of that land?
270
00:14:31,766 --> 00:14:33,351
What a fucked up system.
271
00:14:33,435 --> 00:14:35,562
Her days are numbered.
272
00:14:35,645 --> 00:14:37,522
When this all ends
273
00:14:37,606 --> 00:14:39,232
you're coming with us to Bohol, right?
274
00:14:39,691 --> 00:14:41,902
Are we riding an airplane, Mama?
275
00:14:41,985 --> 00:14:43,403
[squeals] Of course, we are!
276
00:14:43,486 --> 00:14:44,821
Good morning!
277
00:14:44,905 --> 00:14:46,156
Time for breakfast.
278
00:14:46,239 --> 00:14:48,074
[Lovely] Is Auntie Mom coming with us?
279
00:14:48,575 --> 00:14:53,038
Of course, I'm coming with you! [clapping]
280
00:14:53,121 --> 00:14:54,789
Because I promised you
281
00:14:54,873 --> 00:14:56,750
that we'd all fly together, right?
282
00:14:57,667 --> 00:14:58,960
Kiss, kiss, kiss!
283
00:14:59,711 --> 00:15:00,712
You smell so good!
284
00:15:01,254 --> 00:15:03,256
[Karen] Holy shit, sis!
285
00:15:03,340 --> 00:15:05,967
The unmothering
of Molly Suzara starts today?
286
00:15:06,051 --> 00:15:07,218
[playful music playing]
287
00:15:07,302 --> 00:15:08,720
Fuck!
288
00:15:08,803 --> 00:15:10,555
So it's finally happening?
289
00:15:10,639 --> 00:15:12,807
Like, what the fuck,
we're rigging the system?
290
00:15:13,391 --> 00:15:16,061
Remember what makes Molly the "Mother"?
291
00:15:16,144 --> 00:15:18,063
Number one, her friends.
292
00:15:18,146 --> 00:15:20,273
Number two, her funds.
293
00:15:20,357 --> 00:15:22,233
I'll take those away from her.
294
00:15:22,317 --> 00:15:26,071
I want the world to see who she truly is.
295
00:15:28,365 --> 00:15:29,366
[Karen] Okay.
296
00:15:29,908 --> 00:15:31,493
- Who is that?
- Look.
297
00:15:31,993 --> 00:15:33,411
Check her video.
298
00:15:34,162 --> 00:15:35,246
[Karen] Oh...
299
00:15:35,330 --> 00:15:38,333
Our first target is
the face of Mother Mall?
300
00:15:39,334 --> 00:15:41,294
Sis, are you ready?
301
00:15:41,378 --> 00:15:42,253
Mm.
302
00:15:42,337 --> 00:15:43,922
To become Mother's new baby girl?
303
00:15:44,005 --> 00:15:45,215
- [retches]
- [chuckles]
304
00:15:45,674 --> 00:15:48,677
[playful music continues]
305
00:15:49,594 --> 00:15:51,638
{\an8}[Mercy] Zab Omila is the weakest link
306
00:15:51,721 --> 00:15:54,432
{\an8}and my ticket to Molly's inner circle.
307
00:15:54,516 --> 00:15:56,393
I have to get invited to her party
308
00:15:56,476 --> 00:15:59,270
to get more dirt on Molly.
309
00:15:59,354 --> 00:16:00,772
[indistinct chattering on video]
310
00:16:02,023 --> 00:16:05,318
Rich people live such pathetic lives.
311
00:16:05,402 --> 00:16:08,154
Pretending to be friends
for social security?
312
00:16:08,613 --> 00:16:10,323
How can they stand one another?
313
00:16:10,407 --> 00:16:13,660
That's why Zab's only true friend
314
00:16:14,160 --> 00:16:15,495
is Noriah.
315
00:16:16,538 --> 00:16:18,206
- Oh...
- Mm-hm.
316
00:16:18,289 --> 00:16:19,499
[Karen] Noriah.
317
00:16:19,582 --> 00:16:23,586
[playful music continues]
318
00:16:25,922 --> 00:16:26,923
- [whooshing]
- [thud]
319
00:16:27,382 --> 00:16:28,550
[Karen] That bitch.
320
00:16:31,553 --> 00:16:33,513
Where do you wanna go, Noriah?
321
00:16:33,596 --> 00:16:34,764
Oh, okay!
322
00:16:37,225 --> 00:16:40,603
Sis, here she comes! [giggles]
323
00:16:40,687 --> 00:16:44,274
Mm... We practiced this, remember?
324
00:16:45,025 --> 00:16:46,317
Zab is vain,
325
00:16:46,401 --> 00:16:49,237
so the best way to distract her
is to praise her.
326
00:16:49,320 --> 00:16:53,324
Exactly! So this is what I'll say.
327
00:16:53,700 --> 00:16:54,951
Zab Omila!
328
00:16:55,035 --> 00:16:56,411
I'm your biggest fan!
329
00:16:56,494 --> 00:16:58,371
You're so pretty in person!
330
00:16:58,455 --> 00:16:59,622
Can we take a selfie?
331
00:16:59,706 --> 00:17:01,541
And she'll always say,
332
00:17:01,624 --> 00:17:03,001
"A Zab a day
333
00:17:03,084 --> 00:17:05,587
keeps the bad vibes away!"
334
00:17:06,588 --> 00:17:08,214
[Karen] Can you hold the phone?
335
00:17:08,298 --> 00:17:09,883
[Zab] But I think this angle is fine!
336
00:17:09,966 --> 00:17:13,053
[Karen] Sis, make sure you have
our ultimate secret weapon.
337
00:17:13,136 --> 00:17:14,304
[Mercy] Mm-hm.
338
00:17:17,474 --> 00:17:22,479
- [toy squeaking]
- [playful music continues]
339
00:17:28,109 --> 00:17:29,527
[Mercy] Come here, come here!
340
00:17:29,611 --> 00:17:32,072
Yes, yes! Good boy, good boy!
341
00:17:32,155 --> 00:17:33,865
Thank you, thank you!
342
00:17:33,948 --> 00:17:34,991
[Karen] Guys, it's Zab!
343
00:17:35,075 --> 00:17:37,660
She's famous! Take photos with her!
344
00:17:37,744 --> 00:17:38,745
Baby!
345
00:17:39,746 --> 00:17:42,457
- [Karen] Presenting Zab Omila,
- Baby!
346
00:17:42,540 --> 00:17:46,252
best actress performance in a victim role
347
00:17:46,336 --> 00:17:47,670
in the film
348
00:17:47,754 --> 00:17:50,215
- "Finding Noriah."
- [camera clicking]
349
00:17:50,298 --> 00:17:52,008
[Mercy] And her favorite line is
350
00:17:52,092 --> 00:17:54,052
- I'm a victim here.
- [mimics] "I'm a victim here!"
351
00:17:54,135 --> 00:17:55,970
- [playful music continues]
- [chuckles]
352
00:17:56,054 --> 00:17:58,223
[Karen] I'm sure once you return her baby,
353
00:17:58,306 --> 00:17:59,891
you'll be her best friend.
354
00:17:59,974 --> 00:18:02,185
Oh my God, baby!
355
00:18:02,268 --> 00:18:03,603
[Mercy] Babe,
356
00:18:03,686 --> 00:18:05,063
I'm pretty sure this is your baby.
357
00:18:05,146 --> 00:18:06,689
[Zab] My baby Noriah!
358
00:18:06,773 --> 00:18:08,983
You're back, my love!
359
00:18:10,276 --> 00:18:11,653
Thank you, babe.
360
00:18:11,736 --> 00:18:14,739
[Zab] I missed you, my love!
361
00:18:16,825 --> 00:18:17,992
Wait,
362
00:18:18,076 --> 00:18:20,411
who the fuck are you?
363
00:18:23,623 --> 00:18:25,500
[chill music playing]
364
00:18:25,583 --> 00:18:27,669
[Zab] Babe, this just opened.
365
00:18:27,752 --> 00:18:29,420
[Mercy] I super love it, babe!
366
00:18:29,504 --> 00:18:30,380
[Zab] Right?
367
00:18:30,880 --> 00:18:33,800
[Zab] I'm moving to Paris
so I need to update my wardrobe.
368
00:18:33,883 --> 00:18:36,219
You know what?
We should go shopping in Mother Mall.
369
00:18:36,302 --> 00:18:37,679
I bet you'd love it there!
370
00:18:37,762 --> 00:18:38,930
I'm down! [chuckles]
371
00:18:39,764 --> 00:18:40,974
Wait, actually,
372
00:18:41,057 --> 00:18:42,142
the owner was nice enough
373
00:18:42,225 --> 00:18:44,227
to show me around her mall yesterday.
374
00:18:45,520 --> 00:18:48,648
- You know Mother Molly?
- Mm-hm.
375
00:18:48,731 --> 00:18:51,276
No fucking way!
376
00:18:53,069 --> 00:18:55,697
I am the face of Mother Mall.
377
00:18:56,239 --> 00:18:57,907
Oh my God!
378
00:18:58,324 --> 00:19:00,535
That's why you look so familiar!
379
00:19:00,618 --> 00:19:01,744
Right? [giggles]
380
00:19:01,828 --> 00:19:03,997
- He's so fine and...
- [party music playing]
381
00:19:04,914 --> 00:19:06,082
a biggie!
382
00:19:06,708 --> 00:19:07,834
What do you mean?
383
00:19:07,917 --> 00:19:08,877
Babe.
384
00:19:09,586 --> 00:19:12,672
- Oh my God!
- [giggling]
385
00:19:14,007 --> 00:19:17,594
I don't know how to tell Mother
that I'm going to Paris.
386
00:19:17,677 --> 00:19:20,555
- She hates being left behind.
- [chill music playing]
387
00:19:20,638 --> 00:19:21,890
When she finds out,
388
00:19:21,973 --> 00:19:23,975
she'll replace me.
389
00:19:24,517 --> 00:19:26,603
Don't be a downer, babe.
390
00:19:26,686 --> 00:19:28,146
It's just...
391
00:19:29,189 --> 00:19:32,442
Mercury in retrograde. [laughs]
392
00:19:32,525 --> 00:19:34,110
Crazy.
393
00:19:36,070 --> 00:19:38,364
Mother Molly is going to pay
394
00:19:38,448 --> 00:19:42,076
if I find out I've been replaced.
395
00:19:42,160 --> 00:19:43,828
Daddy will get her!
396
00:19:44,579 --> 00:19:46,331
Congressman Omila?
397
00:19:47,665 --> 00:19:50,043
- [Zab] Uh-huh.
- They're close, right?
398
00:19:50,126 --> 00:19:53,713
They're more than just good friends.
399
00:19:57,508 --> 00:20:00,345
They're actually partners.
400
00:20:00,929 --> 00:20:02,138
Huh?
401
00:20:02,222 --> 00:20:04,265
In crime! [chuckles]
402
00:20:04,349 --> 00:20:05,516
[awkward chuckle]
403
00:20:06,517 --> 00:20:10,521
[ominous music playing]
404
00:20:13,358 --> 00:20:16,986
[Noriah licking vomit]
405
00:20:17,695 --> 00:20:19,697
[staff] Bro, what time is it?
The sun is already up.
406
00:20:24,786 --> 00:20:28,206
- [Noriah licking]
- [Zab groans]
407
00:20:28,289 --> 00:20:30,875
[Mercy] Rise and shine, babe!
408
00:20:30,959 --> 00:20:31,834
[engine starts]
409
00:20:31,918 --> 00:20:33,336
- What a life!
- I know, right!
410
00:20:33,419 --> 00:20:36,381
Get Prince Noriah!
411
00:20:36,464 --> 00:20:39,509
- Take care of Noriah, my baby!
- Alright, babe.
412
00:20:39,592 --> 00:20:42,220
You rest well. Okay!
413
00:20:43,137 --> 00:20:45,265
Bye, good night!
414
00:20:45,348 --> 00:20:47,141
- Wait, wait!
- What?
415
00:20:47,225 --> 00:20:49,185
I'll see you at my party?
416
00:20:49,269 --> 00:20:50,270
Huh?
417
00:20:50,895 --> 00:20:51,980
Babe,
418
00:20:52,063 --> 00:20:54,774
I wouldn't miss it for the world!
419
00:20:54,857 --> 00:20:56,901
- [cheering]
- You're a fucking rock star!
420
00:20:56,985 --> 00:20:57,986
Bye!
421
00:20:58,820 --> 00:21:01,823
- [Zab] You will blow them away!
- Love you, bye!
422
00:21:02,240 --> 00:21:03,408
[cheering]
423
00:21:04,033 --> 00:21:08,037
[morose music playing]
424
00:21:08,121 --> 00:21:09,122
[sighs]
425
00:21:16,796 --> 00:21:18,089
[sighs deeply]
426
00:21:28,349 --> 00:21:34,355
[evangelist] It's time to heed God's call!
427
00:21:34,439 --> 00:21:36,190
Brothers and sisters,
428
00:21:36,274 --> 00:21:37,984
it is not too late!
429
00:21:38,526 --> 00:21:40,361
He is listening.
430
00:21:40,445 --> 00:21:42,238
He is waiting.
431
00:21:42,322 --> 00:21:44,699
According to Scriptures
432
00:21:45,033 --> 00:21:48,745
blessed are those who hear His words
433
00:21:48,828 --> 00:21:52,248
and obey what they hear.
434
00:21:53,207 --> 00:21:58,713
And take to heart what is written in it.
435
00:22:00,131 --> 00:22:01,716
[evangelist] Remember
436
00:22:02,216 --> 00:22:05,053
the end is near.
437
00:22:05,136 --> 00:22:11,726
- [indistinct chattering]
- [candy wrapper rustling]
438
00:22:12,435 --> 00:22:13,728
[Dom] Mercy?
439
00:22:14,437 --> 00:22:15,605
Sir Dom!
440
00:22:15,688 --> 00:22:16,773
How are you?
441
00:22:17,774 --> 00:22:20,234
No company would hire me.
442
00:22:20,318 --> 00:22:23,613
[Mercy] That's why I decided
to come here in person.
443
00:22:24,614 --> 00:22:26,240
[Dom] Mercy, didn't you know?
444
00:22:26,324 --> 00:22:29,452
Mother blacklisted us
in all marketing agencies.
445
00:22:29,994 --> 00:22:33,706
Just apply in a different industry.
446
00:22:34,290 --> 00:22:35,374
[candy wrapper rustling]
447
00:22:35,917 --> 00:22:38,252
[evangelist] Peace and blessings...
448
00:22:38,336 --> 00:22:39,462
[Dom] Mercy?
449
00:22:39,545 --> 00:22:43,841
- be with you from He who is
- [Dom] Mercy? Mercy?
450
00:22:43,925 --> 00:22:46,511
- and who was...
- [Dom] Mercy, are you okay?
451
00:22:46,594 --> 00:22:49,514
- and who is to come.
- [Dom] Mercy?
452
00:22:49,597 --> 00:22:52,308
Fuck you and your blacklist, Molly!
453
00:22:52,391 --> 00:22:54,560
Fuck you, fuck you, fuck you!
454
00:22:54,644 --> 00:22:57,146
Fuck you, Molly!
455
00:22:58,439 --> 00:22:59,816
[Conchita] You're blacklisted?
456
00:22:59,899 --> 00:23:01,359
You lost your job?
457
00:23:01,442 --> 00:23:02,443
Since when?
458
00:23:06,948 --> 00:23:07,949
Mom!
459
00:23:08,032 --> 00:23:09,242
[Mercy] She won't listen to us.
460
00:23:09,325 --> 00:23:11,119
Mother will!
461
00:23:11,869 --> 00:23:14,247
- Mother provides!
- [Mercy] Mom, this is so embarrassing!
462
00:23:14,330 --> 00:23:15,790
Mom, let's go!
463
00:23:15,873 --> 00:23:17,041
This is your dream, right?
464
00:23:17,125 --> 00:23:18,543
And I failed!
465
00:23:19,585 --> 00:23:21,838
Mercy, let's go!
466
00:23:21,921 --> 00:23:24,048
- [evangelist] What are you waiting for?
- Mom?
467
00:23:24,132 --> 00:23:25,967
- [evangelist] Come...
- Mom!
468
00:23:26,050 --> 00:23:28,052
to our Lord and Savior!
469
00:23:28,136 --> 00:23:30,805
Mom, let's go home already!
470
00:23:30,888 --> 00:23:33,391
I'll apologize for you.
471
00:23:33,474 --> 00:23:35,101
She will understand us.
472
00:23:35,184 --> 00:23:36,894
From one mother to another.
473
00:23:36,978 --> 00:23:38,354
[Mercy] Mom, come on already!
474
00:23:38,437 --> 00:23:41,357
- [evangelist] Come together!
- [Conchita coughing]
475
00:23:41,440 --> 00:23:43,109
Let's go home, please!
476
00:23:46,404 --> 00:23:48,197
- Mother!
- Mom!
477
00:23:48,281 --> 00:23:50,533
[Mercy] Attorney, help me sue them.
478
00:23:50,616 --> 00:23:52,118
Unjust termination.
479
00:23:52,201 --> 00:23:53,077
Assault.
480
00:23:53,161 --> 00:23:54,954
[unsettling music playing]
481
00:23:55,037 --> 00:23:57,290
What evidence do we have?
482
00:23:57,373 --> 00:24:01,586
The prosecutor's office
won't even help us.
483
00:24:02,503 --> 00:24:04,297
I'm sorry, Mercy.
484
00:24:04,547 --> 00:24:07,675
You're going up against a powerful woman.
485
00:24:10,136 --> 00:24:12,305
It's best to let it go.
486
00:24:13,264 --> 00:24:15,600
- Just start a new life.
- [stirring music playing]
487
00:24:15,683 --> 00:24:18,436
I know your deeds,
488
00:24:18,519 --> 00:24:20,354
your hard work,
489
00:24:20,438 --> 00:24:22,732
and your perseverance!
490
00:24:29,113 --> 00:24:31,199
[Karen] I hope this helps
with the expenses.
491
00:24:31,282 --> 00:24:35,286
[morose music playing]
492
00:24:38,706 --> 00:24:40,416
- [phone buzzes]
- [Mercy] It's expensive to live.
493
00:24:40,499 --> 00:24:42,376
Now, give me a minute.
494
00:24:42,460 --> 00:24:44,462
[Mercy] It's expensive to die.
495
00:24:47,506 --> 00:24:48,883
Mom always said...
496
00:24:48,966 --> 00:24:50,927
- [keyboard clacking]
- [laptop chimes]
497
00:24:51,010 --> 00:24:52,887
if I were good to the world
498
00:24:53,512 --> 00:24:55,932
then the world will be good to me.
499
00:24:56,015 --> 00:24:59,018
[morose music continues]
500
00:25:00,228 --> 00:25:01,938
[Mercy] Where did I go wrong?
501
00:25:05,483 --> 00:25:09,487
Why is the world so cruel to me?
502
00:25:10,780 --> 00:25:12,698
[vendor] Mother Molly!
503
00:25:12,782 --> 00:25:15,701
Please buy our homemade snacks.
504
00:25:16,244 --> 00:25:17,161
For you!
505
00:25:17,787 --> 00:25:18,996
And this is for you, little girl.
506
00:25:19,080 --> 00:25:21,916
This is too much, Mother!
507
00:25:22,250 --> 00:25:23,918
[Molly] Just give this food to the others.
508
00:25:24,001 --> 00:25:26,003
They look hungry. [chuckles]
509
00:25:26,087 --> 00:25:28,631
[Molly] Always be a good girl
to your mom, okay?
510
00:25:29,340 --> 00:25:31,092
James, give them food.
511
00:25:31,550 --> 00:25:32,969
Oh, Hi!
512
00:25:33,052 --> 00:25:34,136
You're insignificant!
513
00:25:34,220 --> 00:25:35,096
[chuckles]
514
00:25:35,179 --> 00:25:37,473
[Molly] James, let's go.
515
00:25:41,060 --> 00:25:42,520
[Mercy] She doesn't remember me.
516
00:25:45,064 --> 00:25:46,357
[Karen] That's how it is.
517
00:25:48,567 --> 00:25:50,403
If you don't have money, you don't matter.
518
00:25:50,486 --> 00:25:53,864
[phone buzzing]
519
00:25:54,824 --> 00:25:57,118
[Luke] My Filipino girlfriend
was expecting that!
520
00:25:57,201 --> 00:25:58,869
How did it come back to you?
521
00:25:59,203 --> 00:26:03,582
I hired a virtual assistant
who will make my life easier!
522
00:26:03,666 --> 00:26:04,875
I'm sorry, Luke.
523
00:26:04,959 --> 00:26:08,629
[Luke] Being stupid is not part
of your job description!
524
00:26:13,342 --> 00:26:14,719
[sobs]
525
00:26:14,802 --> 00:26:16,387
I can't take this anymore.
526
00:26:18,889 --> 00:26:20,933
Don't lose hope.
527
00:26:21,684 --> 00:26:23,269
Justice will prevail.
528
00:26:23,352 --> 00:26:25,146
I'm sick of this.
529
00:26:25,229 --> 00:26:26,230
[sniffles]
530
00:26:26,314 --> 00:26:28,941
I'm sick of being poor.
531
00:26:29,025 --> 00:26:31,777
[Mercy] Nobody's on our side.
532
00:26:31,861 --> 00:26:33,487
[breathing heavily]
533
00:26:33,988 --> 00:26:37,283
You fuckers will have your day!
534
00:26:39,160 --> 00:26:41,620
[Karen] You'll always have me and Lovely.
535
00:26:42,079 --> 00:26:43,122
[sniffles]
536
00:26:43,205 --> 00:26:44,123
[Karen] Remember that.
537
00:26:44,206 --> 00:26:46,417
[sniffles]
538
00:26:47,960 --> 00:26:52,965
[dark music playing]
539
00:26:54,675 --> 00:26:55,676
[sniffles]
540
00:26:56,135 --> 00:26:58,679
[lawyer] Forget it, Mercy.
Just start a new life.
541
00:26:58,763 --> 00:27:00,765
[Molly] Always be a good girl
to your mom, okay?
542
00:27:00,848 --> 00:27:02,308
[Karen] If you don't have money,
you don't matter.
543
00:27:02,391 --> 00:27:05,311
[Mercy] You fuckers will have your day!
544
00:27:05,770 --> 00:27:09,482
[dark music continues]
545
00:27:09,565 --> 00:27:11,942
[Mercy] And today is that day, Molly.
546
00:27:13,361 --> 00:27:15,446
I will take away all your friends
547
00:27:15,529 --> 00:27:17,239
who keep you powerful.
548
00:27:17,323 --> 00:27:21,243
[dark music swells]
549
00:27:28,918 --> 00:27:30,086
Shit!
550
00:27:41,222 --> 00:27:42,932
[door creaks open]
551
00:27:43,307 --> 00:27:47,311
[indistinct chattering]
552
00:27:47,895 --> 00:27:51,190
[birds chirping in distance]
553
00:27:51,273 --> 00:27:55,277
[chattering continues]
554
00:28:00,449 --> 00:28:02,827
[Peter] Girl, it's a birthday
party, not a wedding.
555
00:28:02,910 --> 00:28:06,080
- [laughter]
- Hi!
556
00:28:07,540 --> 00:28:09,375
[Zab] Babe!
557
00:28:10,918 --> 00:28:13,170
Happy birthday, babe!
558
00:28:13,254 --> 00:28:14,338
You made it!
559
00:28:14,422 --> 00:28:15,965
[Mercy] Of course!
560
00:28:16,048 --> 00:28:17,842
Wow!
561
00:28:18,801 --> 00:28:19,718
Ew.
562
00:28:19,802 --> 00:28:21,262
[Mercy sighs] I tripped.
563
00:28:21,345 --> 00:28:22,263
Come upstairs.
564
00:28:22,346 --> 00:28:24,056
Mother has a lot of extra shoes.
565
00:28:24,140 --> 00:28:25,933
[Mercy] Are you sure that's okay?
566
00:28:26,016 --> 00:28:27,560
Of course I'm sure.
567
00:28:27,643 --> 00:28:28,894
- Let's go.
- [Mercy] Okay.
568
00:28:28,978 --> 00:28:31,105
- [Mercy] I love your look!
- [Zab] Right!
569
00:28:33,524 --> 00:28:35,443
[indistinct chattering]
570
00:28:36,318 --> 00:28:38,237
It looks gorgeous!
571
00:28:38,612 --> 00:28:40,614
Your dress looks better than mine.
572
00:28:40,698 --> 00:28:43,159
Designed by my Thai designer friend
573
00:28:43,242 --> 00:28:45,411
Tua Opas Iamkajorn.
574
00:28:45,494 --> 00:28:47,037
[Molly] Stop it, Thea.
575
00:28:47,121 --> 00:28:49,206
Girls, what do you really think?
576
00:28:49,290 --> 00:28:50,958
[Thea] It's very trendy.
577
00:28:51,459 --> 00:28:53,294
- It's poppin'.
- Poppin'?
578
00:28:53,377 --> 00:28:55,504
Is that a good thing?
579
00:28:55,588 --> 00:28:57,173
What an ugly dress.
580
00:29:02,178 --> 00:29:03,179
Who is she?
581
00:29:04,930 --> 00:29:06,807
[laughs]
582
00:29:08,434 --> 00:29:10,352
[all laughing]
583
00:29:12,605 --> 00:29:15,816
Hazel, Thea, Bianca, and Claire,
584
00:29:15,900 --> 00:29:19,153
this is my new best girl, Philo.
585
00:29:19,236 --> 00:29:21,697
I invited her to my party--
586
00:29:21,781 --> 00:29:25,242
Mother, so good to see you again!
587
00:29:25,326 --> 00:29:26,952
[smooches] What a party!
588
00:29:27,036 --> 00:29:28,954
Zab's birthday and send-off in one!
589
00:29:29,038 --> 00:29:31,207
[Zab chuckles awkwardly] Hey.
590
00:29:33,167 --> 00:29:34,710
Oh shoot!
591
00:29:34,794 --> 00:29:36,796
Is Paris a secret, babe?
592
00:29:38,422 --> 00:29:40,174
A surprise for Mother.
593
00:29:40,674 --> 00:29:41,884
[whispers] Sorry.
594
00:29:44,428 --> 00:29:46,013
Stop calling yourself a stylist.
595
00:29:46,096 --> 00:29:47,348
[Molly] You're fired!
596
00:29:47,431 --> 00:29:49,016
I look like Shrek's fairy Godmother!
597
00:29:49,099 --> 00:29:51,393
Get Mother a drink!
598
00:29:51,477 --> 00:29:53,562
You don't have taste!
599
00:29:53,646 --> 00:29:56,440
Leave already!
600
00:29:56,524 --> 00:29:57,775
Zab's gonna help me get ready.
601
00:29:57,858 --> 00:29:59,819
I'll meet you guys downstairs, okay?
602
00:30:00,361 --> 00:30:02,363
If you're a size 6, just help yourself.
603
00:30:02,446 --> 00:30:03,447
Okay, thank you!
604
00:30:10,371 --> 00:30:11,372
[glass shatters]
605
00:30:11,455 --> 00:30:13,040
[Molly] You can't leave me!
606
00:30:13,123 --> 00:30:17,294
I need you to convince your father
to return what's mine!
607
00:30:17,378 --> 00:30:19,129
Or else I'll expose your--
608
00:30:19,213 --> 00:30:20,130
[Zab] Go ahead!
609
00:30:20,214 --> 00:30:24,677
You think Dad will return your cut
if you do that to me?
610
00:30:25,261 --> 00:30:29,265
[Molly] Oh, you wanna play with Mother?
611
00:30:29,348 --> 00:30:32,101
I have the perfect game for you!
612
00:30:32,977 --> 00:30:34,562
[Molly] Ladies,
613
00:30:34,645 --> 00:30:38,107
maybe we should
start this lovely party with
614
00:30:38,816 --> 00:30:40,317
a Mother game?
615
00:30:40,401 --> 00:30:42,987
[excited chatter]
616
00:30:43,487 --> 00:30:49,660
[Molly] And since this is also
Zab's surprise send-off party,
617
00:30:50,327 --> 00:30:53,664
I think we should make it
a little extra special.
618
00:30:53,747 --> 00:30:55,332
Right?
619
00:30:55,791 --> 00:30:59,003
So for this year, we're going to play...
620
00:30:59,628 --> 00:31:00,963
Mother Asks.
621
00:31:02,423 --> 00:31:03,716
An exam?
622
00:31:03,799 --> 00:31:05,843
Just a fancier version of Bring Me.
623
00:31:05,926 --> 00:31:08,345
I'm curious about the prize.
624
00:31:08,429 --> 00:31:12,308
Oh, trust me,
you will all love the prize.
625
00:31:12,391 --> 00:31:14,768
Because when Mother asks,
626
00:31:14,852 --> 00:31:16,145
Mother gives back.
627
00:31:16,854 --> 00:31:18,856
[playful music playing]
628
00:31:20,107 --> 00:31:23,235
[Molly] Mother asks for something
629
00:31:23,319 --> 00:31:24,570
small
630
00:31:24,653 --> 00:31:25,946
and cheap,
631
00:31:26,030 --> 00:31:28,949
like a snake's jewelry.
632
00:31:29,033 --> 00:31:34,038
[playful music continues]
633
00:31:36,749 --> 00:31:38,751
[snickering]
634
00:31:40,502 --> 00:31:42,838
You're really into cheap things!
635
00:31:42,922 --> 00:31:43,797
[glasses clink]
636
00:31:44,715 --> 00:31:46,216
[Molly] Mother asks
637
00:31:47,259 --> 00:31:52,473
for something kinky, but also stinky.
638
00:31:53,223 --> 00:31:55,601
Like how foul a snake is.
639
00:31:55,684 --> 00:31:56,852
Babe?
640
00:31:56,936 --> 00:31:57,853
Mm.
641
00:31:57,937 --> 00:31:59,063
You okay?
642
00:31:59,146 --> 00:32:01,231
Yeah, I'm just calling my driver.
643
00:32:01,815 --> 00:32:04,860
[Molly] I have saved the best for last.
644
00:32:04,944 --> 00:32:05,819
[giggling, clapping]
645
00:32:06,195 --> 00:32:07,446
[Molly] Mother asks
646
00:32:07,529 --> 00:32:10,741
for a hotelier's skanky lover.
647
00:32:10,824 --> 00:32:12,284
[squealing]
648
00:32:12,368 --> 00:32:14,870
Obviously, that's me!
649
00:32:14,954 --> 00:32:16,580
Who else could it be?
650
00:32:16,664 --> 00:32:18,540
Mother is letting me win!
651
00:32:18,624 --> 00:32:20,793
- Zab! What's wrong?
- [glass shatters]
652
00:32:20,876 --> 00:32:22,461
Oh my gosh, Philo!
653
00:32:22,544 --> 00:32:24,463
You finally won a round!
654
00:32:24,546 --> 00:32:26,966
How did you know that Zab was fucking Ben?
655
00:32:28,425 --> 00:32:30,719
[murmuring]
656
00:32:31,595 --> 00:32:33,347
[Thea] You're my husband's side chick?
657
00:32:33,430 --> 00:32:34,932
[Zab] Fuck you, Molly!
658
00:32:35,015 --> 00:32:38,894
So that's why Ben's credit card statements
are full of dog bills
659
00:32:38,978 --> 00:32:41,230
when we don't even have a dog!
660
00:32:41,313 --> 00:32:43,565
Bitch! Bitch!
661
00:32:43,649 --> 00:32:46,443
You whore! [grunting]
662
00:32:47,695 --> 00:32:49,863
Fuck you!
663
00:32:49,947 --> 00:32:53,367
[overlapping screaming]
664
00:32:55,327 --> 00:32:56,328
Babe?
665
00:32:58,831 --> 00:33:00,124
[Zab sobbing]
666
00:33:00,207 --> 00:33:01,250
Babe.
667
00:33:03,460 --> 00:33:04,878
Babe?
668
00:33:05,129 --> 00:33:06,296
Babe.
669
00:33:07,339 --> 00:33:10,426
Please help me.
They're going to kill me!
670
00:33:11,593 --> 00:33:14,596
[sobbing continues]
671
00:33:16,432 --> 00:33:19,476
Mother's such a bitch!
672
00:33:20,644 --> 00:33:23,313
She's punishing me
because I'm leaving her?
673
00:33:24,273 --> 00:33:28,193
That selfish, hopeless motherfucker.
674
00:33:29,361 --> 00:33:31,030
[muffled sobbing]
675
00:33:31,113 --> 00:33:34,825
Just because my dad lowered her cut
in their money laundering scheme.
676
00:33:36,118 --> 00:33:37,411
As he should.
677
00:33:42,207 --> 00:33:44,626
Please... please don't tell anyone.
678
00:33:45,085 --> 00:33:46,253
[shushes]
679
00:33:47,921 --> 00:33:49,631
Your secret is safe with me.
680
00:33:51,216 --> 00:33:53,761
I read my dad's emails with Charles.
681
00:33:54,511 --> 00:33:56,305
Mother agreed to her cut!
682
00:33:56,388 --> 00:33:57,639
Now, she's panicking
683
00:33:57,723 --> 00:33:59,850
because she needs more
money for her new mall.
684
00:33:59,933 --> 00:34:02,061
[Thea] Where are you girls?
685
00:34:02,311 --> 00:34:03,520
Are you here?
686
00:34:04,480 --> 00:34:08,025
She's so fucked up
that she keeps files to blackmail people.
687
00:34:08,108 --> 00:34:08,984
What?
688
00:34:09,068 --> 00:34:11,111
She intends to blackmail
your other friends?
689
00:34:11,195 --> 00:34:12,404
Maybe?
690
00:34:12,488 --> 00:34:13,489
What the fuck, babe?
691
00:34:13,572 --> 00:34:16,909
[Thea] I will find you girls.
I'm coming for you.
692
00:34:16,992 --> 00:34:18,410
I sent her some dirt about them.
693
00:34:18,494 --> 00:34:20,287
I didn't know she was collecting those!
694
00:34:20,954 --> 00:34:21,830
Shoot!
695
00:34:23,207 --> 00:34:25,459
When they find out about those files,
696
00:34:25,542 --> 00:34:28,045
it's no longer you that they'll attack!
697
00:34:28,128 --> 00:34:32,132
[ominous music playing]
698
00:34:33,050 --> 00:34:34,134
Babe!
699
00:34:34,218 --> 00:34:36,303
They'll attack Mother instead!
700
00:34:36,386 --> 00:34:38,263
[Thea] You'll be crushed
701
00:34:38,347 --> 00:34:40,766
by my French weightlifter friend,
702
00:34:40,849 --> 00:34:43,811
Jean Beausejour!
703
00:34:45,687 --> 00:34:47,731
Hey! [grunting]
704
00:34:48,148 --> 00:34:49,441
[Zab and Mercy screaming]
705
00:34:49,525 --> 00:34:51,693
Skinny bitches!
706
00:34:51,777 --> 00:34:52,945
You know my island in Santorini...
707
00:34:53,028 --> 00:34:54,822
- Oh no!
- You bitch!
708
00:34:54,905 --> 00:34:55,906
Oh my God.
709
00:34:55,989 --> 00:34:57,449
[Zab screams]
710
00:34:57,533 --> 00:34:59,535
- Oh my God!
- You bitch!
711
00:34:59,618 --> 00:35:01,286
- [groaning]
- [grunting]
712
00:35:01,370 --> 00:35:02,371
[choking]
713
00:35:02,454 --> 00:35:04,039
I've got something to say!
714
00:35:04,123 --> 00:35:05,916
Mother has your old photo
715
00:35:05,999 --> 00:35:07,626
when you were still a prostitute!
716
00:35:07,960 --> 00:35:09,962
With the Czech guy?
717
00:35:10,045 --> 00:35:10,921
And more!
718
00:35:11,004 --> 00:35:11,922
[Zab] Dirt on all of you!
719
00:35:12,005 --> 00:35:14,216
[scoffing chuckle] What a lying drunkard!
720
00:35:14,299 --> 00:35:15,300
You think I'm lying?
721
00:35:15,384 --> 00:35:17,094
Go check her phone then!
722
00:35:17,177 --> 00:35:18,262
Go on!
723
00:35:18,345 --> 00:35:21,515
- [Thea] Hold her down!
- No, no, no. No!
724
00:35:21,598 --> 00:35:22,891
Give me that phone!
725
00:35:22,975 --> 00:35:24,434
No!
726
00:35:24,518 --> 00:35:25,894
Give that to me!
727
00:35:25,978 --> 00:35:28,355
Ladies, no to violence!
728
00:35:28,814 --> 00:35:29,857
Give it!
729
00:35:30,482 --> 00:35:31,525
- Oh my God!
- Faster!
730
00:35:31,608 --> 00:35:32,985
- What's your password?
- No!
731
00:35:33,068 --> 00:35:34,945
[Hazel] Use her face, stupid!
732
00:35:35,028 --> 00:35:36,738
[Thea] Open your fucking face!
733
00:35:37,281 --> 00:35:41,160
[overlapping screaming]
734
00:35:42,452 --> 00:35:43,453
The phone's unlocked!
735
00:35:44,079 --> 00:35:45,372
Oh my God!
736
00:35:46,039 --> 00:35:48,917
Fucking shut up and focus, bitches!
737
00:35:49,001 --> 00:35:51,587
Are we just going to tolerate
this kind of treatment,
738
00:35:51,670 --> 00:35:53,797
from a so-called "friend"?
739
00:35:53,881 --> 00:35:56,675
We're so done with you!
740
00:35:57,676 --> 00:36:00,137
Hazel! Hazel!
Don't listen to her!
741
00:36:00,220 --> 00:36:01,555
She's a liar!
742
00:36:01,638 --> 00:36:02,764
You know what?
743
00:36:02,848 --> 00:36:07,728
My husband and I will no longer
invest in this... bullshit! Okay?
744
00:36:07,811 --> 00:36:09,229
We're pulling out of Mother Mall!
745
00:36:09,313 --> 00:36:12,608
- No, Hazel, please!
- We're out!
746
00:36:13,483 --> 00:36:15,986
Fuck all of you!
747
00:36:16,486 --> 00:36:17,696
Crazy bitches!
748
00:36:17,779 --> 00:36:19,656
[indistinct shouting]
749
00:36:21,950 --> 00:36:25,162
No wonder your own mother left you.
750
00:36:25,913 --> 00:36:30,918
[morose music playing]
751
00:36:32,628 --> 00:36:34,213
Well, that was liberating!
752
00:36:34,296 --> 00:36:36,006
Get the fuck away from me!
753
00:36:36,590 --> 00:36:40,594
[morose music continues]
754
00:37:00,072 --> 00:37:06,245
- [inhaling, exhaling]
- [calm music playing]
755
00:37:06,328 --> 00:37:07,537
Oh...
756
00:37:09,456 --> 00:37:14,461
[both inhaling, exhaling]
757
00:37:19,883 --> 00:37:21,760
[gasps] Oh my God!
758
00:37:21,843 --> 00:37:22,761
Hi!
759
00:37:22,844 --> 00:37:24,096
You're still here?
760
00:37:24,805 --> 00:37:26,223
And let you enjoy
761
00:37:26,306 --> 00:37:29,434
these relaxing moves by yourself?
762
00:37:30,269 --> 00:37:31,228
Never!
763
00:37:32,145 --> 00:37:34,064
But I know a better way to relax!
764
00:37:34,147 --> 00:37:35,023
How?
765
00:37:35,857 --> 00:37:37,609
[splashing]
766
00:37:50,497 --> 00:37:53,125
You need friends who are just like you.
767
00:37:53,917 --> 00:37:56,003
Not friends who want to be you.
768
00:37:56,503 --> 00:37:59,506
Then I'll never have friends.
769
00:38:00,090 --> 00:38:02,217
Because everyone wants to be like me.
770
00:38:05,262 --> 00:38:09,683
[playful music playing]
771
00:38:09,766 --> 00:38:10,767
[grunts]
772
00:38:10,851 --> 00:38:12,728
Who does she think she is?
773
00:38:12,811 --> 00:38:15,063
Who would want to be like her?
774
00:38:15,147 --> 00:38:16,523
No one!
775
00:38:16,606 --> 00:38:20,027
I'll make sure this bitch dies alone!
776
00:38:25,741 --> 00:38:26,825
I'm sorry.
777
00:38:27,826 --> 00:38:29,202
Did I offend you?
778
00:38:33,332 --> 00:38:36,251
Don't tell me you think
you're just like me?
779
00:38:38,170 --> 00:38:39,379
[scoffs]
780
00:38:40,797 --> 00:38:42,924
You know, when my parents died,
781
00:38:45,135 --> 00:38:47,554
I felt so lost.
782
00:38:50,891 --> 00:38:53,018
I was so angry with the world.
783
00:38:54,770 --> 00:38:58,315
Why do bad things keep
happening to good people?
784
00:39:03,070 --> 00:39:05,072
And then I saw you on TV.
785
00:39:07,157 --> 00:39:08,658
[Mercy] You saved me.
786
00:39:09,951 --> 00:39:11,286
Your words saved me.
787
00:39:11,370 --> 00:39:12,329
[Conchita] Mercy.
788
00:39:13,330 --> 00:39:16,583
We'll recover that money you lost.
789
00:39:17,167 --> 00:39:19,419
Karma will get those who scammed you.
790
00:39:19,503 --> 00:39:23,090
[on TV] I've learned in business,
and in my own life.
791
00:39:23,173 --> 00:39:25,425
It's a dog-eat-dog world, and...
792
00:39:25,509 --> 00:39:27,260
if you don't fight back,
793
00:39:27,344 --> 00:39:29,304
the world will eat you alive.
794
00:39:29,388 --> 00:39:31,390
If life's a bitch,
795
00:39:31,973 --> 00:39:34,059
be the bigger bitch.
796
00:39:41,274 --> 00:39:43,026
[in Italian] I know nothing about you.
797
00:39:45,070 --> 00:39:47,364
What are you hiding?
798
00:39:51,410 --> 00:39:53,328
[in Italian] Don't worry, Mother.
799
00:39:53,620 --> 00:39:56,123
We have a lot of time
to get to know each other.
800
00:40:02,003 --> 00:40:03,505
[in English] Well, look at us.
801
00:40:05,257 --> 00:40:07,092
Two drunk orphans.
802
00:40:14,015 --> 00:40:16,059
That last thing Zab said...
803
00:40:21,982 --> 00:40:24,651
Is that why you work hard,
to have all these?
804
00:40:24,734 --> 00:40:25,610
[scoffs]
805
00:40:26,820 --> 00:40:29,197
Oh my God. It was hell.
806
00:40:33,201 --> 00:40:35,203
It's no secret I'm adopted.
807
00:40:36,163 --> 00:40:37,164
[chuckles]
808
00:40:37,998 --> 00:40:40,709
Mother Molly Suzara,
the motherless mother.
809
00:40:43,336 --> 00:40:48,633
I've had to work tirelessly
to earn their family name. [scoffs]
810
00:40:48,717 --> 00:40:50,635
And I had to fight for that property,
811
00:40:50,719 --> 00:40:52,220
that piece of land,
812
00:40:52,304 --> 00:40:54,973
which my mother couldn't do
when she was still alive
813
00:40:55,056 --> 00:40:56,266
because that weak woman--
814
00:40:56,349 --> 00:40:57,350
God!
815
00:40:58,393 --> 00:40:59,686
She couldn't even handle
816
00:40:59,769 --> 00:41:03,190
the very minor bumps
that came her way. [scoffs]
817
00:41:05,775 --> 00:41:07,694
That's why I can't fuck this up.
818
00:41:08,320 --> 00:41:10,280
Don't be too hard on yourself.
819
00:41:11,031 --> 00:41:12,282
I'm sure,
820
00:41:12,365 --> 00:41:15,035
your adoptive family is very proud of you.
821
00:41:15,577 --> 00:41:16,786
You should leave.
822
00:41:17,287 --> 00:41:18,830
You're just going to end up like them.
823
00:41:18,914 --> 00:41:22,083
It's just a matter of time
before you find a reason to hate me.
824
00:41:22,167 --> 00:41:23,502
Let's just save ourselves the drama.
825
00:41:23,585 --> 00:41:24,461
Okay?
826
00:41:24,544 --> 00:41:25,545
[Mercy] You know what?
827
00:41:27,255 --> 00:41:29,549
I enjoyed seeing Zab fight back tonight.
828
00:41:29,633 --> 00:41:32,677
So you think that she was punished enough?
829
00:41:32,761 --> 00:41:36,473
I mean she walked away
with a huge chunk of my dignity.
830
00:41:38,934 --> 00:41:40,644
But who needs five fake friends
831
00:41:40,727 --> 00:41:43,313
when I can have one loyal one? Hm?
832
00:41:44,272 --> 00:41:46,274
I just don't have the heart to do it.
833
00:41:48,527 --> 00:41:50,487
Will you punish her for me?
834
00:41:51,154 --> 00:41:55,867
[dark music playing]
835
00:41:59,287 --> 00:42:00,789
[Molly] Come on.
836
00:42:01,081 --> 00:42:02,749
If you really want to be my friend,
837
00:42:02,832 --> 00:42:06,378
you won't let Zab get away
with what she did to me, right?
838
00:42:07,587 --> 00:42:10,674
Don't tell me you've
never been a bad girl ever?
839
00:42:12,634 --> 00:42:14,052
Do it for me,
840
00:42:14,678 --> 00:42:15,845
please?
841
00:42:16,805 --> 00:42:19,933
Punish Zab for Mother.
842
00:42:20,016 --> 00:42:23,436
[dark music continues]
843
00:42:23,520 --> 00:42:25,939
[Molly] Be a good girl and do it for me.
844
00:42:27,440 --> 00:42:33,989
- Zab Omila affair scandal
- [Zab on video] Benny.
845
00:42:35,365 --> 00:42:38,868
[dark music swells]
846
00:42:38,952 --> 00:42:41,079
[young Mercy sobbing]
847
00:42:42,581 --> 00:42:43,832
Dad, please don't leave us!
848
00:42:43,915 --> 00:42:45,792
[Luis] I'll be back!
849
00:42:45,875 --> 00:42:48,336
[Jocelyn] Let's leave already!
850
00:42:48,420 --> 00:42:49,963
Let go of me!
851
00:42:50,046 --> 00:42:52,507
You're bad!
852
00:42:52,591 --> 00:42:54,092
[Jocelyn] Let go! Ouch!
853
00:42:54,175 --> 00:42:55,635
[Luis] Jocelyn!
854
00:42:55,719 --> 00:42:56,678
My baby!
855
00:42:56,761 --> 00:42:59,222
Luis!
856
00:42:59,306 --> 00:43:00,724
[Jocelyn wailing]
857
00:43:01,725 --> 00:43:02,976
[Jocelyn] Let's go already!
858
00:43:03,059 --> 00:43:04,394
Get your bag!
859
00:43:06,396 --> 00:43:07,397
Mercy!
860
00:43:07,480 --> 00:43:09,024
Mercy, what have you done?
861
00:43:09,107 --> 00:43:10,191
Why did you do that?
862
00:43:10,275 --> 00:43:11,985
You're a bad girl!
863
00:43:12,068 --> 00:43:13,653
What have you done?
864
00:43:13,737 --> 00:43:15,447
- [Conchita] That's wrong!
- [young Mercy sobbing]
865
00:43:17,365 --> 00:43:20,744
[morose music playing]
866
00:43:20,827 --> 00:43:22,162
[Sean on laptop] Mercy?
867
00:43:22,245 --> 00:43:24,080
Is something bothering you?
868
00:43:26,791 --> 00:43:28,335
I'm sorry, Sean.
869
00:43:28,418 --> 00:43:29,836
You were saying?
870
00:43:32,631 --> 00:43:36,635
[keyboard clacking]
871
00:43:38,595 --> 00:43:40,013
[Zab on video] Benny?
872
00:43:44,809 --> 00:43:45,810
Sis!
873
00:43:46,561 --> 00:43:48,229
Look at this.
874
00:43:48,313 --> 00:43:49,522
Zab is trending.
875
00:43:49,606 --> 00:43:52,609
People can be so disgusting!
876
00:43:52,692 --> 00:43:54,903
Someone uploaded her sex tape.
877
00:43:54,986 --> 00:43:56,196
Poor girl.
878
00:43:56,279 --> 00:43:58,573
Who the hell uploaded this?
879
00:44:00,367 --> 00:44:03,078
[frustrated clicking]
880
00:44:07,540 --> 00:44:10,543
Mercy, you said
there would be no casualties.
881
00:44:13,922 --> 00:44:16,216
I didn't want to do it,
882
00:44:18,218 --> 00:44:20,011
but I had to.
883
00:44:20,804 --> 00:44:23,515
[frustrated clicking]
884
00:44:24,557 --> 00:44:25,558
[laptop shuts]
885
00:44:28,061 --> 00:44:29,062
Breathe.
886
00:44:31,022 --> 00:44:32,816
Just say the word.
887
00:44:33,274 --> 00:44:35,402
We can fly to Bohol any time.
888
00:44:36,778 --> 00:44:38,405
[phone buzzing]
889
00:44:38,947 --> 00:44:40,365
[Karen] Is that Mother?
890
00:44:40,448 --> 00:44:43,910
[phone continues buzzing]
891
00:44:45,662 --> 00:44:47,580
[playful music playing]
892
00:44:47,664 --> 00:44:50,083
[Karen] Are you sure
you can still stomach this?
893
00:44:50,583 --> 00:44:52,419
[Mercy] I just need to get
evidence from Charles,
894
00:44:52,502 --> 00:44:53,837
so I could put Molly behind bars.
895
00:44:53,920 --> 00:44:55,422
Then we can leave.
896
00:44:55,797 --> 00:44:56,798
I promise.
897
00:44:58,633 --> 00:45:03,138
[playful music continues]
898
00:45:03,221 --> 00:45:07,600
That explains the bad bitch
energy in this place!
899
00:45:07,684 --> 00:45:08,685
Good morning.
900
00:45:08,768 --> 00:45:10,854
Good morning!
901
00:45:11,688 --> 00:45:12,856
Oh...
902
00:45:12,939 --> 00:45:14,065
Nice dupe!
903
00:45:14,149 --> 00:45:16,317
[flattered snickering]
904
00:45:17,318 --> 00:45:18,486
Thank you!
905
00:45:19,571 --> 00:45:20,822
Class A.
906
00:45:21,948 --> 00:45:24,325
Charles, I was thinking.
907
00:45:26,077 --> 00:45:27,328
Instead of Thea,
908
00:45:27,412 --> 00:45:32,417
maybe Philo should handle
the catering for my 50th birthday.
909
00:45:33,001 --> 00:45:34,002
Me?
910
00:45:35,044 --> 00:45:36,463
Who else?
911
00:45:36,546 --> 00:45:37,839
[excited squealing]
912
00:45:37,922 --> 00:45:40,550
Be ready to be served
what you deserve!
913
00:45:40,633 --> 00:45:42,594
Great! I'll see you later!
914
00:45:43,428 --> 00:45:44,345
Charles?
915
00:45:44,429 --> 00:45:46,890
Let's go. Let's go!
916
00:45:46,973 --> 00:45:49,726
[playful music swells]
917
00:45:50,310 --> 00:45:51,311
Out!
918
00:45:52,020 --> 00:45:53,021
Too basic!
919
00:45:53,521 --> 00:45:54,522
Out!
920
00:45:54,606 --> 00:45:56,024
Major yikes!
921
00:45:56,441 --> 00:45:57,442
Out!
922
00:45:57,692 --> 00:46:01,070
Charles! We need to rethink
the whole menu!
923
00:46:01,446 --> 00:46:03,239
But Mother might get upset--
924
00:46:03,323 --> 00:46:05,158
Scared of Mother, baby boy?
925
00:46:05,700 --> 00:46:06,618
[Mercy] Aw.
926
00:46:06,951 --> 00:46:08,077
Cutie!
927
00:46:08,620 --> 00:46:09,913
[dermatologist] Alright, we're done!
928
00:46:09,996 --> 00:46:11,039
Perfect!
929
00:46:11,122 --> 00:46:12,874
Oh my God, Mother!
930
00:46:12,957 --> 00:46:16,920
I know a chef
who'll be perfect for your party.
931
00:46:17,003 --> 00:46:18,004
I trust you.
932
00:46:18,087 --> 00:46:19,297
I leave everything to you.
933
00:46:19,756 --> 00:46:21,007
You won't regret this!
934
00:46:21,090 --> 00:46:22,425
I know I won't!
935
00:46:22,509 --> 00:46:26,513
[playful music continues]
936
00:46:27,639 --> 00:46:29,599
What? What's wrong?
937
00:46:29,682 --> 00:46:30,683
Philo, are you okay?
938
00:46:30,767 --> 00:46:31,726
Oh my God, Philo!
939
00:46:31,809 --> 00:46:33,353
Doc, what's wrong with her?
940
00:46:33,436 --> 00:46:34,604
That face...
941
00:46:34,687 --> 00:46:37,482
took my breath away!
942
00:46:37,565 --> 00:46:39,025
[playful music swells]
943
00:46:39,108 --> 00:46:41,069
Doc, thank you so much!
944
00:46:41,152 --> 00:46:42,987
Anytime, ladies!
945
00:46:43,321 --> 00:46:46,908
Deconstructed Filipino cuisine
for Mother's 50th birthday!
946
00:46:47,408 --> 00:46:49,410
We're meeting the chef tomorrow
947
00:46:49,494 --> 00:46:50,954
along with Mother.
948
00:46:51,037 --> 00:46:52,914
[Charles] She has a full day tomorrow.
949
00:46:53,373 --> 00:46:54,249
Oh.
950
00:46:54,332 --> 00:46:55,708
She didn't tell you?
951
00:46:55,792 --> 00:46:58,378
She cleared her schedule for me.
952
00:46:59,170 --> 00:47:02,131
[Charles] What international restaurant
did you work with again?
953
00:47:03,591 --> 00:47:04,717
Marchetti.
954
00:47:04,801 --> 00:47:09,806
[playful music continues]
955
00:47:13,101 --> 00:47:14,435
- [Mercy] Mother,
- [Molly] Mm-hm.
956
00:47:14,519 --> 00:47:16,521
treat this as your cheat night.
957
00:47:16,604 --> 00:47:18,064
[both giggling]
958
00:47:18,147 --> 00:47:19,440
[Molly] I love it!
959
00:47:19,524 --> 00:47:24,529
[playful music continues]
960
00:47:33,037 --> 00:47:37,041
[keyboard clacking]
961
00:47:38,543 --> 00:47:40,753
[Mercy] Next is my personal favorite.
962
00:47:40,837 --> 00:47:43,172
This is Chef Maui's signature dish.
963
00:47:43,548 --> 00:47:44,674
Silk squash ceviche
964
00:47:44,757 --> 00:47:46,843
in papaya and mango wrappers.
965
00:47:46,926 --> 00:47:50,305
So for dessert,
we have native beets cheesecake.
966
00:47:50,388 --> 00:47:51,681
Let me know what you think.
967
00:47:53,099 --> 00:47:54,684
[woman] Miss Philo.
968
00:47:54,767 --> 00:47:56,728
- How was it?
- [Alma] So delicious! [chuckles]
969
00:47:56,811 --> 00:47:57,979
[Mercy] You like it?
970
00:47:58,688 --> 00:47:59,772
It's really good.
971
00:48:00,106 --> 00:48:02,400
Yes! I share the credit
972
00:48:02,483 --> 00:48:05,486
with this brilliant man right here.
973
00:48:06,446 --> 00:48:07,739
Great teamwork.
974
00:48:07,822 --> 00:48:12,577
[playful music continues]
975
00:48:13,786 --> 00:48:15,997
I'm waiting for the approval of my leave.
976
00:48:16,456 --> 00:48:20,126
[Gene] I promise you and my grandchild.
977
00:48:20,918 --> 00:48:23,963
I'll find a way to go to New York.
978
00:48:24,672 --> 00:48:25,673
[Sean] Mercy,
979
00:48:25,757 --> 00:48:27,592
I no longer need a virtual assistant.
980
00:48:28,092 --> 00:48:29,093
Oh.
981
00:48:29,177 --> 00:48:31,012
[Sean] I need someone who's in the U.S.
982
00:48:31,095 --> 00:48:33,598
So I want to hire you and bring you here
983
00:48:33,681 --> 00:48:36,100
as an on-ground administrative director!
984
00:48:36,893 --> 00:48:37,894
Sean...
985
00:48:38,603 --> 00:48:40,688
[Mercy] I'm sorry
I can't take your offer,
986
00:48:40,772 --> 00:48:45,068
but, I can recommend another
fashionista you'll surely love!
987
00:48:45,860 --> 00:48:48,363
You look familiar.
988
00:48:48,446 --> 00:48:50,573
- [chuckles]
- [Gene] Have we met before?
989
00:48:50,657 --> 00:48:52,116
I don't think so.
990
00:48:54,035 --> 00:48:55,745
[Gene] I quit!
991
00:48:56,371 --> 00:48:57,664
[Molly] What do you mean you quit?
992
00:48:57,747 --> 00:49:00,667
Are you forgetting that I'm the reason
993
00:49:00,750 --> 00:49:03,002
why your daughter was
able to go to New York?
994
00:49:03,086 --> 00:49:04,796
[Gene] Then thank you!
995
00:49:05,672 --> 00:49:09,133
You... motherfucker!
996
00:49:09,717 --> 00:49:11,094
Mother,
997
00:49:11,177 --> 00:49:13,054
fuck you! [grunting]
998
00:49:13,137 --> 00:49:17,183
You and your crumbling company
999
00:49:17,266 --> 00:49:18,976
can go to hell!
1000
00:49:19,977 --> 00:49:24,607
- [breathes heavily]
- [playful music continues]
1001
00:49:24,691 --> 00:49:25,983
[Molly] You have horrible taste!
1002
00:49:26,859 --> 00:49:31,864
[playful music continues]
1003
00:49:40,039 --> 00:49:42,500
[Mercy] A female CEO has a problem
1004
00:49:42,583 --> 00:49:45,294
and your solution is a man?
1005
00:49:45,378 --> 00:49:48,131
Are you paid to get ideas from the 1800s?
1006
00:49:48,965 --> 00:49:50,216
Do better!
1007
00:49:50,299 --> 00:49:55,304
[playful music swells]
1008
00:50:02,562 --> 00:50:05,356
[Karen giggling] Shit, that's intense!
1009
00:50:06,482 --> 00:50:07,525
So, who's next?
1010
00:50:08,776 --> 00:50:10,194
[whooshing, thud]
1011
00:50:18,619 --> 00:50:21,164
[whimpering]
1012
00:50:21,664 --> 00:50:22,665
[chair squeaks]
1013
00:50:25,126 --> 00:50:27,670
Is this what I think it is?
1014
00:50:27,754 --> 00:50:30,548
A secret office romance?
1015
00:50:30,631 --> 00:50:31,632
[Charles clears throat]
1016
00:50:32,967 --> 00:50:33,968
Oh...
1017
00:50:34,385 --> 00:50:37,305
You naughty, naughty boy.
1018
00:50:38,055 --> 00:50:39,557
This is none of your business.
1019
00:50:39,640 --> 00:50:41,392
Then don't bring your business
1020
00:50:41,976 --> 00:50:44,145
into our place of business.
1021
00:50:48,483 --> 00:50:49,901
- [woman sobbing]
- [bag thuds]
1022
00:50:52,987 --> 00:50:56,532
[sobbing continues]
1023
00:50:58,409 --> 00:51:00,244
[toilet flushes]
1024
00:51:00,787 --> 00:51:02,288
[woman sniffles]
1025
00:51:12,089 --> 00:51:13,508
Cute shoes.
1026
00:51:13,841 --> 00:51:15,426
[Joenna] Just covering a crack.
1027
00:51:16,219 --> 00:51:18,513
I'm still saving up for a new pair.
1028
00:51:19,138 --> 00:51:20,598
I have an extra pair
1029
00:51:20,681 --> 00:51:22,475
that would look good on you.
1030
00:51:22,558 --> 00:51:23,851
Are you sure?
1031
00:51:23,935 --> 00:51:25,603
You don't have to.
1032
00:51:26,687 --> 00:51:29,690
[water running]
1033
00:51:35,738 --> 00:51:37,240
From now on,
1034
00:51:38,741 --> 00:51:40,409
when there's a crack,
1035
00:51:40,868 --> 00:51:42,578
when something's wrong,
1036
00:51:45,164 --> 00:51:47,583
you don't have to cover it up.
1037
00:51:49,335 --> 00:51:52,338
They're only brave when no one's looking.
1038
00:51:56,968 --> 00:51:59,554
[Joenna] This is the passcode
to Charles' tablet.
1039
00:52:03,057 --> 00:52:06,060
I'm not sure what you're doing
1040
00:52:08,104 --> 00:52:10,106
but I want to help.
1041
00:52:13,609 --> 00:52:16,112
Shot! Shot! Shot!
1042
00:52:18,114 --> 00:52:19,282
We're out.
1043
00:52:19,532 --> 00:52:20,408
[Charles chuckles]
1044
00:52:20,491 --> 00:52:22,451
- You're cheating.
- [Charles grunting]
1045
00:52:22,535 --> 00:52:23,578
Go get more!
1046
00:52:24,161 --> 00:52:25,538
[Charles exhales loudly]
1047
00:52:25,872 --> 00:52:27,582
- [Charles chuckles]
- [Mercy chuckles]
1048
00:52:27,665 --> 00:52:28,749
I like that idea.
1049
00:52:29,292 --> 00:52:30,877
Good idea!
1050
00:52:32,211 --> 00:52:33,421
[Charles sighs]
1051
00:52:34,380 --> 00:52:36,632
- [tablet dings]
- [Charles] Whiskey?
1052
00:52:36,966 --> 00:52:38,092
- Wine?
- [tablet dings]
1053
00:52:38,175 --> 00:52:39,802
- [Charles] What do you want?
- Whiskey's fine.
1054
00:52:40,553 --> 00:52:41,554
Nice.
1055
00:52:41,637 --> 00:52:43,139
I like this side of you, Philo.
1056
00:52:43,222 --> 00:52:44,807
- I like this side of you!
- [Charles chuckles]
1057
00:52:46,434 --> 00:52:47,435
Fuck it.
1058
00:52:50,521 --> 00:52:51,397
Go, Charles!
1059
00:52:51,480 --> 00:52:52,565
Just me?
1060
00:52:52,648 --> 00:52:53,649
Drink more.
1061
00:52:54,150 --> 00:52:55,776
I said drink more.
1062
00:52:56,485 --> 00:52:57,361
Drink it!
1063
00:52:58,446 --> 00:52:59,405
Good boy.
1064
00:53:00,239 --> 00:53:01,449
Whoo!
1065
00:53:01,991 --> 00:53:02,867
Whoo!
1066
00:53:09,540 --> 00:53:10,708
[Charles sighs deeply]
1067
00:53:14,879 --> 00:53:16,505
You know what?
1068
00:53:17,173 --> 00:53:18,424
That's nothing.
1069
00:53:19,717 --> 00:53:22,470
Don't worry. No one checks the CCTV.
1070
00:53:26,641 --> 00:53:28,726
I better get... going.
1071
00:53:31,479 --> 00:53:32,647
Charles!
1072
00:53:32,730 --> 00:53:34,565
[breathing heavily]
1073
00:53:37,443 --> 00:53:38,736
- [thuds]
- [suspenseful sting]
1074
00:53:39,946 --> 00:53:41,030
[groaning]
1075
00:53:41,948 --> 00:53:43,824
[sobbing]
1076
00:53:53,000 --> 00:53:54,418
[Charles] Now, that's a good girl.
1077
00:53:54,835 --> 00:53:55,711
[grunts]
1078
00:53:56,587 --> 00:53:58,381
[Mercy] You fucking animal!
1079
00:53:58,464 --> 00:54:00,132
Stay away from me!
1080
00:54:00,216 --> 00:54:05,554
[ominous music playing]
1081
00:54:05,638 --> 00:54:07,640
[door opens]
1082
00:54:10,476 --> 00:54:13,479
[whimpering]
1083
00:54:17,900 --> 00:54:19,193
[suspenseful sting]
1084
00:54:19,276 --> 00:54:23,239
[ominous music playing]
1085
00:54:23,322 --> 00:54:24,991
[sobbing]
1086
00:54:29,954 --> 00:54:32,540
[sobbing continues]
1087
00:54:35,793 --> 00:54:37,795
[Mercy sniffles]
1088
00:54:47,430 --> 00:54:48,848
What happened?
1089
00:54:52,643 --> 00:54:55,646
[sobbing intensifies]
1090
00:55:01,610 --> 00:55:06,615
- [ominous music playing]
- [sobbing continues]
1091
00:55:13,622 --> 00:55:14,915
[door opens]
1092
00:55:17,585 --> 00:55:22,590
- [sobbing continues]
- [morose music playing]
1093
00:55:28,345 --> 00:55:29,722
That fucking pervert!
1094
00:55:29,805 --> 00:55:30,890
I'm gonna kill him!
1095
00:55:31,807 --> 00:55:32,892
Did he hurt you?
1096
00:55:33,559 --> 00:55:36,437
[sobs, sniffles]
1097
00:55:36,520 --> 00:55:37,897
Are you okay?
1098
00:55:37,980 --> 00:55:38,939
May I see?
1099
00:55:39,023 --> 00:55:41,025
Can I see? Are you okay?
1100
00:55:45,905 --> 00:55:48,908
I'm so sorry this happened.
1101
00:55:52,286 --> 00:55:53,496
[sniffles]
1102
00:55:53,579 --> 00:55:55,206
I'm here now.
1103
00:55:55,289 --> 00:55:56,665
- It's okay.
- [sniffles]
1104
00:55:56,749 --> 00:55:58,667
[shushing]
1105
00:55:58,751 --> 00:55:59,752
It's okay.
1106
00:56:00,711 --> 00:56:03,172
It's okay.
1107
00:56:03,255 --> 00:56:05,633
Come here.
1108
00:56:07,468 --> 00:56:09,470
- [shushes]
- [sobs]
1109
00:56:15,101 --> 00:56:17,103
He has to pay.
1110
00:56:20,689 --> 00:56:22,691
We have to report him.
1111
00:56:23,067 --> 00:56:24,068
Now!
1112
00:56:26,112 --> 00:56:29,115
Is that really necessary?
1113
00:56:32,660 --> 00:56:39,166
People are already talking about
the incidents with Zab and Gene.
1114
00:56:41,210 --> 00:56:43,212
If this gets out,
1115
00:56:45,673 --> 00:56:47,508
I'll be ruined.
1116
00:56:48,551 --> 00:56:50,845
What's going to happen
to the Silver Mother Mall?
1117
00:56:51,220 --> 00:56:53,097
What about my people?
1118
00:56:54,306 --> 00:56:57,643
My employees and
their families depend on me.
1119
00:56:58,185 --> 00:56:59,478
And...
1120
00:57:00,187 --> 00:57:02,523
sacrifices need to be made...
1121
00:57:02,606 --> 00:57:03,607
[breathing heavily]
1122
00:57:03,691 --> 00:57:05,317
to protect their interests.
1123
00:57:05,401 --> 00:57:07,403
And this is really so much bigger
1124
00:57:07,486 --> 00:57:08,946
than you and me,
1125
00:57:09,029 --> 00:57:10,322
my dear.
1126
00:57:11,991 --> 00:57:13,284
[Conchita] This?
1127
00:57:14,994 --> 00:57:17,329
Is this the real Mother?
1128
00:57:18,330 --> 00:57:21,917
[Molly] You came all the way here to beg
1129
00:57:22,001 --> 00:57:24,587
for your daughter's job back?
1130
00:57:24,670 --> 00:57:25,546
Mom!
1131
00:57:26,046 --> 00:57:27,047
Come on!
1132
00:57:28,841 --> 00:57:29,925
God!
1133
00:57:30,009 --> 00:57:31,677
What a fuss.
1134
00:57:31,760 --> 00:57:33,429
- Fine. Take this!
- [labored breathing]
1135
00:57:33,512 --> 00:57:34,638
Here.
1136
00:57:34,722 --> 00:57:37,933
- This is probably worth, like...
- [labored breathing]
1137
00:57:38,517 --> 00:57:41,562
75,000 pesos.
1138
00:57:42,062 --> 00:57:43,063
[truck horn honking]
1139
00:57:43,147 --> 00:57:44,648
[loud crash]
1140
00:57:57,369 --> 00:58:02,374
[breathing heavily]
1141
00:58:06,253 --> 00:58:09,423
[wailing]
1142
00:58:11,008 --> 00:58:13,719
Mom!
1143
00:58:14,220 --> 00:58:16,388
[wailing continues]
1144
00:58:18,349 --> 00:58:22,144
Ma'am, please help us!
1145
00:58:22,228 --> 00:58:23,896
Don't go! Please!
1146
00:58:25,189 --> 00:58:28,484
- [wailing intensifies]
- [engine revving]
1147
00:58:30,611 --> 00:58:35,616
[stirring music playing]
1148
00:58:45,501 --> 00:58:48,212
[screaming]
1149
00:58:49,129 --> 00:58:52,508
[stirring music continues]
1150
00:58:52,591 --> 00:58:57,596
[grunting]
1151
00:59:04,103 --> 00:59:06,689
I'm going to take everything from you.
1152
00:59:06,772 --> 00:59:07,773
[sniffles]
1153
00:59:09,733 --> 00:59:12,027
[stirring music continues]
1154
00:59:12,111 --> 00:59:13,654
[Molly] But don't worry,
1155
00:59:13,988 --> 00:59:15,447
you're safe now.
1156
00:59:15,531 --> 00:59:19,535
[stirring music continues]
1157
00:59:35,342 --> 00:59:37,511
[music fades]
1158
00:59:37,595 --> 00:59:41,890
[footsteps]
1159
00:59:41,974 --> 00:59:46,979
[ominous music playing]
1160
01:00:10,628 --> 01:00:12,796
Damn!
1161
01:00:14,465 --> 01:00:15,924
[Charles chuckles]
1162
01:00:16,717 --> 01:00:17,968
[Charles] Handcuffs, huh?
1163
01:00:18,344 --> 01:00:20,638
I always knew you were kinky, too.
1164
01:00:24,350 --> 01:00:26,393
Your timing's actually perfect
1165
01:00:26,477 --> 01:00:28,062
'cause my wife's away for a week.
1166
01:00:28,479 --> 01:00:29,772
So,
1167
01:00:29,855 --> 01:00:33,025
we actually have the
place all to ourselves.
1168
01:00:39,531 --> 01:00:41,116
- [bottle thuds]
- No?
1169
01:00:41,200 --> 01:00:42,201
[groans]
1170
01:00:42,868 --> 01:00:44,286
[chuckles]
1171
01:00:51,919 --> 01:00:56,924
[suspenseful music playing]
1172
01:01:01,637 --> 01:01:03,639
- [Charles] Philo.
- [camera clicks]
1173
01:01:05,641 --> 01:01:08,060
[Mercy] You don't need the
whole night to report Mother.
1174
01:01:10,062 --> 01:01:11,397
[laughing]
1175
01:01:11,480 --> 01:01:13,023
You're so stupid.
1176
01:01:14,358 --> 01:01:16,485
You think I'd betray Mother?
1177
01:01:17,820 --> 01:01:19,279
She'll just find a way out.
1178
01:01:19,655 --> 01:01:20,656
[Charles scoffs]
1179
01:01:21,865 --> 01:01:23,117
[Mercy] What is this?
1180
01:01:24,284 --> 01:01:25,869
[Joenna] Enough is enough.
1181
01:01:25,953 --> 01:01:28,497
People will see him for who he truly is!
1182
01:01:28,997 --> 01:01:30,165
But what about you?
1183
01:01:31,750 --> 01:01:34,753
Can you find a way out
if this gets leaked online?
1184
01:01:40,884 --> 01:01:43,595
[Mercy sobbing on video]
1185
01:01:46,223 --> 01:01:50,519
You think Mother will protect you
once I speak up?
1186
01:01:51,395 --> 01:01:52,980
Me and Joenna...
1187
01:01:55,441 --> 01:01:57,901
and all the other women you harassed.
1188
01:01:57,985 --> 01:01:59,611
[breathing heavily]
1189
01:01:59,695 --> 01:02:01,029
What the fuck, Philo?
1190
01:02:01,113 --> 01:02:03,657
I'm giving you a lesson in consent.
1191
01:02:04,116 --> 01:02:06,326
So either you go down a rapist
1192
01:02:07,161 --> 01:02:08,746
or a whistleblower?
1193
01:02:09,538 --> 01:02:13,667
- [grunting]
- [chair clattering]
1194
01:02:16,128 --> 01:02:18,130
[breathing heavily]
1195
01:02:29,224 --> 01:02:30,392
[door closes]
1196
01:02:36,982 --> 01:02:41,987
[morose music playing]
1197
01:02:51,497 --> 01:02:52,664
[light switch clicks]
1198
01:03:00,964 --> 01:03:02,132
Mercy!
1199
01:03:02,966 --> 01:03:04,218
What happened to you?
1200
01:03:04,301 --> 01:03:05,552
Why are you covered in blood?
1201
01:03:05,636 --> 01:03:06,887
Are you okay?
1202
01:03:07,429 --> 01:03:08,430
Mercy!
1203
01:03:13,769 --> 01:03:14,937
[Karen] Sis,
1204
01:03:15,604 --> 01:03:16,897
what did you do?
1205
01:03:20,734 --> 01:03:22,903
I know you're hiding something.
1206
01:03:24,321 --> 01:03:26,907
I just didn't want you to worry.
1207
01:03:26,990 --> 01:03:30,828
But that's exactly what you're doing.
1208
01:03:31,995 --> 01:03:33,705
Aren't you scared?
1209
01:03:34,623 --> 01:03:36,375
This is dangerous.
1210
01:03:38,919 --> 01:03:40,504
They're scared, too.
1211
01:03:46,051 --> 01:03:47,803
Who knew they get scared, too?
1212
01:03:48,679 --> 01:03:50,430
Fuck you!
1213
01:03:51,890 --> 01:03:53,642
I'm giving you a choice.
1214
01:03:54,309 --> 01:03:55,978
Decide now, Charles.
1215
01:03:57,604 --> 01:03:59,898
I said fucking decide now!
1216
01:04:00,941 --> 01:04:02,150
You won't decide?
1217
01:04:02,401 --> 01:04:04,570
I'll send everything to your wife then.
1218
01:04:05,988 --> 01:04:07,281
Philo, please.
1219
01:04:08,407 --> 01:04:10,492
I swear, first thing tomorrow,
1220
01:04:11,660 --> 01:04:13,662
I'm going to report Mother.
1221
01:04:20,711 --> 01:04:22,296
Just admit it.
1222
01:04:22,713 --> 01:04:24,256
[Charles] You're all the same.
1223
01:04:24,339 --> 01:04:25,799
You all
1224
01:04:25,883 --> 01:04:27,259
basically
1225
01:04:27,342 --> 01:04:28,927
asked for it.
1226
01:04:29,011 --> 01:04:30,012
[Charles scoffs]
1227
01:04:30,095 --> 01:04:34,641
[ominous music playing]
1228
01:04:34,725 --> 01:04:36,101
[Mercy] Are you done?
1229
01:04:36,852 --> 01:04:39,855
The problem with men like you
1230
01:04:40,397 --> 01:04:42,441
is you use that to think.
1231
01:04:42,733 --> 01:04:44,359
[suspenseful music playing]
1232
01:04:44,443 --> 01:04:47,029
What use is that if you don't have balls?
1233
01:04:52,075 --> 01:04:53,076
[grunts]
1234
01:04:53,160 --> 01:04:55,954
[shrieking in pain]
1235
01:04:58,624 --> 01:05:00,751
[Karen] Do you even hear yourself, Mercy?
1236
01:05:01,752 --> 01:05:04,421
Do you even care
if something happens to us?
1237
01:05:06,506 --> 01:05:08,467
Of course I do.
1238
01:05:08,550 --> 01:05:10,761
I won't let anything happen to you.
1239
01:05:12,721 --> 01:05:14,014
I'm almost done with my plan.
1240
01:05:14,681 --> 01:05:16,683
[Karen] You already said that.
1241
01:05:17,142 --> 01:05:19,061
I'm almost there.
1242
01:05:24,232 --> 01:05:26,234
If you keep going with this
1243
01:05:26,944 --> 01:05:28,445
then I'll take Lovely with me.
1244
01:05:28,528 --> 01:05:30,238
[inhales, sighs deeply]
1245
01:05:35,285 --> 01:05:36,995
We're a family, right?
1246
01:05:38,455 --> 01:05:40,248
I thought we were a team?
1247
01:05:40,332 --> 01:05:41,249
Of course we are!
1248
01:05:41,333 --> 01:05:42,960
But it doesn't feel like it!
1249
01:05:47,506 --> 01:05:52,511
[morose music playing]
1250
01:05:53,512 --> 01:05:54,429
[phone chimes]
1251
01:05:54,513 --> 01:05:56,014
Lovely and I need to get away for a while.
1252
01:05:57,307 --> 01:05:58,600
[line ringing]
1253
01:06:02,229 --> 01:06:06,775
[stirring music playing]
1254
01:06:06,858 --> 01:06:08,068
[J4MBO] Rich people are the worst!
1255
01:06:09,236 --> 01:06:10,362
[bennotbenj] Molly, a criminal!
1256
01:06:11,613 --> 01:06:12,906
[Antwokin] Disgusting!
1257
01:06:12,990 --> 01:06:16,994
[stirring music continues]
1258
01:06:24,084 --> 01:06:25,919
[line ringing]
1259
01:06:31,591 --> 01:06:36,513
{\an8}Sis, the world is starting
to see who Molly truly is.
1260
01:06:36,596 --> 01:06:39,182
A politician and a businesswoman
1261
01:06:39,266 --> 01:06:40,976
were caught in a money-laundering scheme.
1262
01:06:41,059 --> 01:06:42,227
Who would've thought?
1263
01:06:42,310 --> 01:06:43,812
Shocking!
1264
01:06:47,816 --> 01:06:49,818
Stop the construction?
1265
01:06:49,901 --> 01:06:51,361
Just wreck it!
1266
01:06:51,445 --> 01:06:52,946
Boycott all Mother Malls!
1267
01:06:59,745 --> 01:07:02,205
{\an8}[reporter] Molly Suzara is free
1268
01:07:02,289 --> 01:07:04,541
{\an8}after posting bail earlier today.
1269
01:07:04,624 --> 01:07:06,918
{\an8}Everyone knows who I really am.
1270
01:07:07,711 --> 01:07:10,464
{\an8}I'm not capable of the things
they're accusing me of.
1271
01:07:10,547 --> 01:07:13,675
[Molly] I'd like to use this opportunity
to clear things up.
1272
01:07:14,176 --> 01:07:16,928
{\an8}It was all Charles Monteron's doing,
1273
01:07:17,679 --> 01:07:18,722
{\an8}and I know nothing.
1274
01:07:18,805 --> 01:07:20,348
{\an8}I know nothing about it.
1275
01:07:21,767 --> 01:07:25,687
[Molly] My only fault was
trusting him with my entire company.
1276
01:07:28,231 --> 01:07:29,983
Sis, the system is messed up!
1277
01:07:30,067 --> 01:07:32,444
Molly's bail was granted.
1278
01:07:34,112 --> 01:07:35,363
Put him in jail!
1279
01:07:35,447 --> 01:07:36,948
Charles is the real criminal!
1280
01:07:37,032 --> 01:07:38,200
Mother doesn't deserve this!
1281
01:07:41,411 --> 01:07:45,123
I went to your house, you were not there.
1282
01:07:56,885 --> 01:07:58,095
[Alma on phone] Miss Philo?
1283
01:07:58,178 --> 01:08:00,722
Why did you pay for Mother's party?
1284
01:08:03,100 --> 01:08:04,893
[Mercy] Anything for Mother, Alma.
1285
01:08:07,062 --> 01:08:08,688
Please tell her I miss her.
1286
01:08:09,731 --> 01:08:14,736
[stirring music swells]
1287
01:08:19,241 --> 01:08:20,659
[thud]
1288
01:08:32,045 --> 01:08:33,213
[grunting]
1289
01:08:34,131 --> 01:08:35,132
[phone chimes]
1290
01:08:37,092 --> 01:08:38,260
Let's do it.
1291
01:08:39,177 --> 01:08:41,763
Okay, ma'am.
1292
01:08:46,560 --> 01:08:49,396
[car engine]
1293
01:08:51,439 --> 01:08:54,776
Mm. A bouquet of boysenberries,
1294
01:08:54,860 --> 01:08:58,280
bergamot, acai, and...
1295
01:09:00,031 --> 01:09:01,533
star anise!
1296
01:09:01,616 --> 01:09:03,368
- [clapping]
- [Molly] Come join me.
1297
01:09:04,536 --> 01:09:06,663
[Mercy] Mother, thank you
so much for allowing me
1298
01:09:06,746 --> 01:09:09,624
to treat you to this
relaxing red wine bath.
1299
01:09:11,501 --> 01:09:12,502
[Mercy exhales]
1300
01:09:15,630 --> 01:09:16,631
[Molly scoffs]
1301
01:09:24,973 --> 01:09:26,391
[Molly exhales deeply]
1302
01:09:27,851 --> 01:09:29,436
[clears throat] Anyway,
1303
01:09:30,103 --> 01:09:32,814
I thought you would
never return my messages.
1304
01:09:34,733 --> 01:09:37,569
Well, after everything
that happened to me,
1305
01:09:37,652 --> 01:09:38,987
I had to be careful.
1306
01:09:39,738 --> 01:09:41,031
Of course.
1307
01:09:42,115 --> 01:09:45,076
That's why when I saw you posted bail,
1308
01:09:46,244 --> 01:09:48,622
I knew we had to celebrate.
1309
01:09:48,705 --> 01:09:49,664
Aw.
1310
01:09:49,748 --> 01:09:52,709
- Aren't you the sweetest?
- [Mercy chuckles]
1311
01:09:53,460 --> 01:09:54,586
We should drink to that!
1312
01:09:54,669 --> 01:09:55,587
It's coming!
1313
01:09:55,670 --> 01:09:56,713
[Molly] No, no.
1314
01:09:56,796 --> 01:09:57,839
Now.
1315
01:09:59,549 --> 01:10:01,343
[ominous music playing]
1316
01:10:01,426 --> 01:10:02,844
Let's...
1317
01:10:03,345 --> 01:10:04,429
take...
1318
01:10:04,512 --> 01:10:05,805
a sip.
1319
01:10:08,600 --> 01:10:09,768
Go on.
1320
01:10:09,851 --> 01:10:10,936
Go.
1321
01:10:12,479 --> 01:10:13,480
Please.
1322
01:10:13,897 --> 01:10:15,899
- Cheers!
- Cheers!
1323
01:10:15,982 --> 01:10:19,611
[ominous music continues]
1324
01:10:19,694 --> 01:10:20,862
[slurping]
1325
01:10:20,946 --> 01:10:23,949
[devious laughing]
1326
01:10:25,992 --> 01:10:27,911
[Molly] Someone's thirsty!
1327
01:10:28,995 --> 01:10:30,747
[staff] Extra special wine
for Miss Angeles.
1328
01:10:30,830 --> 01:10:32,249
There you go.
1329
01:10:33,166 --> 01:10:34,751
Perfect timing!
1330
01:10:36,962 --> 01:10:39,923
Mother, this isn't my
only surprise for you.
1331
01:10:41,675 --> 01:10:43,718
About your 50th birthday party...
1332
01:10:43,802 --> 01:10:46,346
Yeah, about that.
1333
01:10:46,429 --> 01:10:49,766
Yeah, I heard that you
spent a fortune on my 50th,
1334
01:10:49,849 --> 01:10:52,018
but it isn't going ahead.
1335
01:10:52,811 --> 01:10:54,062
Wait, what?
1336
01:10:54,145 --> 01:10:58,149
Everyone will forget
all my issues over time, okay?
1337
01:10:58,233 --> 01:11:00,819
And I don't need a stupid party
1338
01:11:00,902 --> 01:11:02,404
to clear my name!
1339
01:11:02,487 --> 01:11:05,740
[ominous music playing]
1340
01:11:05,824 --> 01:11:06,950
[spits]
1341
01:11:07,033 --> 01:11:08,201
[Molly] Yuck!
1342
01:11:10,036 --> 01:11:11,329
Disgusting!
1343
01:11:11,997 --> 01:11:13,748
[Molly] You know Philo,
you gotta chill, okay?
1344
01:11:13,832 --> 01:11:14,958
I mean,
1345
01:11:15,041 --> 01:11:16,751
isn't that why you brought me here?
1346
01:11:16,835 --> 01:11:18,253
So that I can relax?
1347
01:11:20,880 --> 01:11:22,590
So relax!
1348
01:11:23,717 --> 01:11:25,635
And please just bear with me.
1349
01:11:27,053 --> 01:11:30,473
Because after everything I've been through
1350
01:11:32,475 --> 01:11:35,228
I just lost my trust in everyone.
1351
01:11:37,439 --> 01:11:38,857
Even in me?
1352
01:11:40,900 --> 01:11:42,193
Even in you.
1353
01:11:42,944 --> 01:11:47,949
[ominous music continues]
1354
01:11:49,242 --> 01:11:52,120
[Mercy] A night cap would
totally hit the spot.
1355
01:11:52,203 --> 01:11:53,288
Mother, are you down?
1356
01:11:53,371 --> 01:11:54,414
No, no. I'm going home.
1357
01:11:54,497 --> 01:11:56,166
I'm just going to wait for my driver.
1358
01:11:56,249 --> 01:11:57,208
Look, Mother.
1359
01:11:57,292 --> 01:11:58,543
I'm sorry, okay?
1360
01:11:59,085 --> 01:12:01,755
I'm sorry if I decided about your party.
1361
01:12:01,838 --> 01:12:04,674
I just wanted to use it
to show people how good you truly are.
1362
01:12:04,758 --> 01:12:05,967
Please, Philo!
1363
01:12:06,051 --> 01:12:07,427
Just stop it, okay?
1364
01:12:08,011 --> 01:12:09,012
God!
1365
01:12:12,098 --> 01:12:13,099
God, Mother!
1366
01:12:14,434 --> 01:12:15,685
Oh my God, Philo!
1367
01:12:16,478 --> 01:12:17,896
Oh my God!
1368
01:12:17,979 --> 01:12:21,441
Philo! Philo! Oh my God!
1369
01:12:22,233 --> 01:12:23,610
Oh my God!
1370
01:12:23,693 --> 01:12:26,571
Philo, Philo! Help us!
1371
01:12:26,654 --> 01:12:27,989
- [wheels rattling]
- [Molly] Philo?
1372
01:12:28,073 --> 01:12:28,948
Philo, please.
1373
01:12:29,032 --> 01:12:30,825
Please stay with us, okay?
1374
01:12:31,117 --> 01:12:32,285
[Molly] I'm just here.
1375
01:12:32,369 --> 01:12:34,120
[wheels squeaking]
1376
01:12:34,996 --> 01:12:36,164
[Molly] Stay with me.
1377
01:12:52,555 --> 01:12:55,850
My God, I'm so happy to see you awake!
1378
01:12:57,143 --> 01:12:59,270
You scared me, I really thought--
1379
01:12:59,354 --> 01:13:00,522
I'm okay.
1380
01:13:03,608 --> 01:13:05,360
I know you'll keep me safe.
1381
01:13:06,194 --> 01:13:07,862
Keep you safe?
1382
01:13:09,114 --> 01:13:11,533
You almost died because of me!
1383
01:13:12,659 --> 01:13:15,161
I did what I had to do
1384
01:13:15,245 --> 01:13:16,621
to protect you.
1385
01:13:18,331 --> 01:13:19,999
Please don't feel bad.
1386
01:13:20,625 --> 01:13:22,335
It's not your fault.
1387
01:13:26,381 --> 01:13:27,465
[sighs deeply]
1388
01:13:32,137 --> 01:13:34,514
[Mercy] I got that as a reminder
1389
01:13:35,598 --> 01:13:37,434
that we all get
1390
01:13:38,226 --> 01:13:39,644
what we deserve.
1391
01:13:40,186 --> 01:13:45,859
- [mellow music playing]
- [machine beeping]
1392
01:13:45,942 --> 01:13:47,318
[Molly] And whoever did this to you
1393
01:13:47,402 --> 01:13:49,946
will definitely get what he deserves.
1394
01:13:50,321 --> 01:13:51,322
Don't worry.
1395
01:13:51,406 --> 01:13:54,325
I'll find the man who stabbed you.
1396
01:13:55,535 --> 01:13:59,414
I'll make sure he pays for what he did.
1397
01:14:01,666 --> 01:14:02,959
Oh no!
1398
01:14:03,877 --> 01:14:06,337
You might go to jail before he does.
1399
01:14:06,421 --> 01:14:08,548
[both laughing]
1400
01:14:08,631 --> 01:14:09,507
Ouch!
1401
01:14:09,591 --> 01:14:11,843
- Don't move too much!
- Ouch!
1402
01:14:11,926 --> 01:14:13,303
Fucking bitch.
1403
01:14:13,928 --> 01:14:14,804
[Molly] Are you okay?
1404
01:14:14,888 --> 01:14:16,556
- I'm okay.
- Okay.
1405
01:14:20,393 --> 01:14:21,686
Thank you.
1406
01:14:21,769 --> 01:14:22,770
[sighs deeply]
1407
01:14:23,480 --> 01:14:26,065
After all this, once I'm discharged,
1408
01:14:26,566 --> 01:14:28,026
I can take care of myself.
1409
01:14:28,109 --> 01:14:30,278
I'm not letting you go.
1410
01:14:32,489 --> 01:14:34,199
Stay with me, my child.
1411
01:14:34,282 --> 01:14:38,161
- Oh! [snorting chuckle]
- [chuckles softly]
1412
01:14:38,244 --> 01:14:40,580
[Molly] You can rest in my rest house!
1413
01:14:40,663 --> 01:14:44,250
[giggling]
1414
01:14:50,048 --> 01:14:52,091
[Molly] No one knows this but...
1415
01:14:54,135 --> 01:14:56,596
I lost a baby when I was eighteen.
1416
01:14:57,722 --> 01:14:59,349
When I found out I was pregnant
1417
01:14:59,432 --> 01:15:00,725
I had to...
1418
01:15:03,436 --> 01:15:04,771
you know.
1419
01:15:04,854 --> 01:15:07,565
[morose music playing]
1420
01:15:07,649 --> 01:15:11,194
[Molly] I didn't just lose a child,
I lost...
1421
01:15:11,277 --> 01:15:14,572
a really, really big
part of myself that day.
1422
01:15:16,199 --> 01:15:17,617
Until I met you.
1423
01:15:19,536 --> 01:15:21,996
[Molly] You're actually my second chance.
1424
01:15:24,666 --> 01:15:28,336
[putting record on turntable]
1425
01:15:29,254 --> 01:15:33,258
["Kailangan Kita" by Leah Navarro playing]
1426
01:15:46,354 --> 01:15:47,355
Ouch!
1427
01:15:47,939 --> 01:15:48,940
Ouch!
1428
01:15:49,023 --> 01:15:50,316
Oh my God!
1429
01:15:50,400 --> 01:15:52,485
What are you doing?
Are you trying to kill her?
1430
01:15:53,278 --> 01:15:54,279
You're fired!
1431
01:15:55,154 --> 01:15:56,573
Did I ask you to stand?
1432
01:15:56,656 --> 01:15:57,615
Sit!
1433
01:15:58,157 --> 01:15:59,576
Now you're fired!
1434
01:16:01,244 --> 01:16:05,248
["Kailangan Kita" continues]
1435
01:16:14,757 --> 01:16:20,471
["Kailangan Kita" continues]
1436
01:16:27,979 --> 01:16:32,442
Then you just put in all five fingers and
1437
01:16:32,942 --> 01:16:35,236
pull out all of that.
1438
01:16:35,320 --> 01:16:37,030
Look at that.
1439
01:16:37,405 --> 01:16:39,490
[Molly] You try it. It's very liberating.
1440
01:16:39,574 --> 01:16:40,950
All your fingers inside.
1441
01:16:41,034 --> 01:16:42,076
Inside.
1442
01:16:42,160 --> 01:16:44,329
[Mercy] Oh my God, Mother!
1443
01:16:44,412 --> 01:16:45,455
[gasping]
1444
01:16:45,788 --> 01:16:47,832
Very good!
1445
01:16:48,416 --> 01:16:49,459
[Mercy] Are you happy?
1446
01:16:49,542 --> 01:16:53,296
Yes, but I will be happier
when you see my surprise for you!
1447
01:16:53,880 --> 01:16:55,048
Look at this.
1448
01:16:57,592 --> 01:17:00,428
[Molly] I found the guy
who stabbed you! [giggles]
1449
01:17:00,845 --> 01:17:02,180
You like it?
1450
01:17:02,889 --> 01:17:03,765
Nice, right?
1451
01:17:03,848 --> 01:17:05,224
Thank you, Mother.
1452
01:17:05,683 --> 01:17:07,268
[Molly] Anything for my Philo.
1453
01:17:08,102 --> 01:17:12,106
["Kailangan Kita" continues]
1454
01:17:30,917 --> 01:17:34,921
["Kailangan Kita" continues]
1455
01:17:45,556 --> 01:17:47,725
[buzzing]
1456
01:17:49,686 --> 01:17:51,104
[Mercy] Philo.
1457
01:17:51,979 --> 01:17:53,481
Come, I'll brush your hair.
1458
01:17:53,564 --> 01:17:57,568
["Kailangan Kita" continues]
1459
01:18:06,411 --> 01:18:07,829
[music stops]
1460
01:18:08,830 --> 01:18:09,997
[Mercy] So,
1461
01:18:10,081 --> 01:18:12,125
what's going to happen
to Silver Mother Mall?
1462
01:18:12,875 --> 01:18:15,712
You've been through so much recently.
1463
01:18:17,630 --> 01:18:19,757
But none of those brought you down.
1464
01:18:20,800 --> 01:18:22,802
[Molly] And nothing ever will.
1465
01:18:25,513 --> 01:18:28,516
I'm always one step ahead of everyone.
1466
01:18:36,649 --> 01:18:38,067
Imagine that.
1467
01:18:39,402 --> 01:18:41,404
All that happened
1468
01:18:42,029 --> 01:18:43,740
when you entered my life.
1469
01:18:47,326 --> 01:18:48,411
I mean,
1470
01:18:49,036 --> 01:18:51,748
isn't your timing just perfect?
1471
01:18:54,167 --> 01:18:55,334
And...
1472
01:18:55,418 --> 01:18:58,129
I just can't imagine my life without you.
1473
01:19:15,062 --> 01:19:17,982
[chuckles] I should be
the one thanking you.
1474
01:19:19,692 --> 01:19:21,444
You made me realize
1475
01:19:21,527 --> 01:19:23,988
how much I miss being taken care of.
1476
01:19:28,034 --> 01:19:29,327
Fuck.
1477
01:19:31,496 --> 01:19:34,665
I don't know what I did to deserve you!
1478
01:19:34,749 --> 01:19:36,834
After everything I've done.
1479
01:19:37,919 --> 01:19:39,003
[shushing]
1480
01:19:40,046 --> 01:19:41,047
Stop.
1481
01:19:42,465 --> 01:19:44,634
You're the one who told me
1482
01:19:46,677 --> 01:19:49,263
that we're all capable of making mistakes.
1483
01:19:51,098 --> 01:19:52,809
We just want to be forgiven.
1484
01:19:56,646 --> 01:19:59,357
You've already told me
the nasty things you've done.
1485
01:20:02,276 --> 01:20:04,111
You can move forward.
1486
01:20:06,906 --> 01:20:08,115
Unless...
1487
01:20:14,205 --> 01:20:16,791
there's something else I don't know?
1488
01:20:22,213 --> 01:20:24,382
You know I love you no matter what.
1489
01:20:25,258 --> 01:20:27,677
[ominous music playing]
1490
01:20:27,760 --> 01:20:28,761
Aw.
1491
01:20:29,846 --> 01:20:31,430
You're my angel.
1492
01:20:35,601 --> 01:20:38,229
I think that you're really
my second chance.
1493
01:20:40,690 --> 01:20:41,691
[Molly sniffles]
1494
01:20:42,024 --> 01:20:43,526
So there is something?
1495
01:20:44,151 --> 01:20:45,862
I think I need to say it.
1496
01:20:46,571 --> 01:20:47,655
I need to say it.
1497
01:20:48,489 --> 01:20:50,241
- [Mercy] I'm here.
- [inhales deeply]
1498
01:20:50,324 --> 01:20:53,077
Let's forgive ourselves together.
1499
01:20:55,746 --> 01:20:58,457
I don't know where to start. [sobs]
1500
01:20:58,541 --> 01:21:00,668
I'm so ashamed of myself.
1501
01:21:05,673 --> 01:21:08,259
I killed my unborn sibling.
1502
01:21:10,720 --> 01:21:12,138
I was young,
1503
01:21:12,597 --> 01:21:13,723
and hurt,
1504
01:21:13,806 --> 01:21:15,141
and angry.
1505
01:21:15,641 --> 01:21:17,310
I didn't know any better.
1506
01:21:17,393 --> 01:21:20,980
[ominous music continues]
1507
01:21:24,734 --> 01:21:27,028
I regret it to this day.
1508
01:21:39,373 --> 01:21:40,541
God.
1509
01:21:41,959 --> 01:21:44,462
[sighs loudly] That felt good.
1510
01:21:56,599 --> 01:21:58,768
[Mercy] I know how heavy that feels.
1511
01:22:04,649 --> 01:22:05,942
You can tell me.
1512
01:22:06,275 --> 01:22:07,610
[sniffles]
1513
01:22:09,737 --> 01:22:12,448
I've been living with all of this guilt.
1514
01:22:16,202 --> 01:22:18,537
I deserve to be punished.
1515
01:22:22,124 --> 01:22:23,167
It's okay.
1516
01:22:23,751 --> 01:22:25,252
If this is about the money laundering--
1517
01:22:25,336 --> 01:22:28,339
I also killed someone.
1518
01:22:28,422 --> 01:22:30,132
[suspenseful music playing]
1519
01:22:30,216 --> 01:22:33,594
It was years ago, there was this woman who
1520
01:22:34,261 --> 01:22:35,846
was begging
1521
01:22:36,472 --> 01:22:38,849
asking for a job back.
1522
01:22:39,892 --> 01:22:43,104
I don't even remember
exactly what happened.
1523
01:22:43,187 --> 01:22:44,897
It was all such a blur.
1524
01:22:47,775 --> 01:22:49,151
Before I knew it,
1525
01:22:50,861 --> 01:22:53,572
one of my trucks hit her.
1526
01:22:57,159 --> 01:22:58,661
Right in front of me.
1527
01:23:00,830 --> 01:23:01,831
And...
1528
01:23:04,417 --> 01:23:05,835
I wanted to help her.
1529
01:23:05,918 --> 01:23:07,586
I tried...
1530
01:23:07,670 --> 01:23:08,963
but I couldn't.
1531
01:23:09,046 --> 01:23:10,297
I couldn't help her.
1532
01:23:11,048 --> 01:23:12,383
Because you know, I panicked.
1533
01:23:12,466 --> 01:23:14,802
I panicked! So I left.
1534
01:23:16,345 --> 01:23:17,763
I didn't mean to leave,
1535
01:23:17,847 --> 01:23:19,557
but I had no choice.
1536
01:23:20,349 --> 01:23:24,228
[suspenseful music continues]
1537
01:23:24,311 --> 01:23:25,187
[Molly exhales loudly]
1538
01:23:25,271 --> 01:23:26,564
Oh my God.
1539
01:23:30,359 --> 01:23:32,695
I ordered a media blackout,
1540
01:23:33,195 --> 01:23:34,655
and...
1541
01:23:34,739 --> 01:23:36,532
so nothing came out.
1542
01:23:36,991 --> 01:23:40,536
Because I don't want the
company to be affected.
1543
01:23:40,619 --> 01:23:41,662
And...
1544
01:23:42,121 --> 01:23:44,081
I wanted to protect myself
1545
01:23:44,165 --> 01:23:47,793
and the company from this
huge PR nightmare.
1546
01:23:49,336 --> 01:23:52,339
Looking back,
if I just gave her what she wanted
1547
01:23:52,423 --> 01:23:54,133
then maybe things would've...
1548
01:23:54,759 --> 01:23:55,926
been different.
1549
01:23:56,010 --> 01:23:59,847
[suspenseful music swells]
1550
01:23:59,930 --> 01:24:00,931
There.
1551
01:24:01,348 --> 01:24:03,934
That's the guilt that I've been...
1552
01:24:04,518 --> 01:24:05,686
carrying.
1553
01:24:07,688 --> 01:24:09,106
Am I a murderer?
1554
01:24:09,190 --> 01:24:14,195
[suspenseful music swells]
1555
01:24:18,741 --> 01:24:20,034
- God.
- [sniffles]
1556
01:24:20,534 --> 01:24:22,244
Oh God, I'm so sorry!
1557
01:24:22,328 --> 01:24:23,788
I'm sorry.
1558
01:24:23,871 --> 01:24:25,331
Lord God!
1559
01:24:25,915 --> 01:24:27,458
Please forgive me.
1560
01:24:28,167 --> 01:24:29,668
Forgive me, I'm sorry.
1561
01:24:29,752 --> 01:24:31,629
God, please!
1562
01:24:32,254 --> 01:24:35,883
I'm sorry, God.
1563
01:24:36,300 --> 01:24:38,052
Please forgive me.
1564
01:24:38,135 --> 01:24:39,512
I'm so sorry.
1565
01:24:39,887 --> 01:24:41,472
I'm sorry!
1566
01:24:42,890 --> 01:24:44,517
Forgive me, God!
1567
01:24:44,600 --> 01:24:45,893
- Please, Lord!
- [suspenseful music swells]
1568
01:24:45,976 --> 01:24:46,977
Forgive me.
1569
01:24:47,061 --> 01:24:48,229
[neck snaps]
1570
01:24:50,231 --> 01:24:53,400
[breathing heavily]
1571
01:24:55,486 --> 01:24:56,904
[Molly gasping]
1572
01:25:04,120 --> 01:25:06,122
Thank you for trusting me.
1573
01:25:07,289 --> 01:25:10,292
Thank you for making me feel
like a real mother.
1574
01:25:15,089 --> 01:25:16,674
You are my mother.
1575
01:25:22,471 --> 01:25:26,475
[birds chirping]
1576
01:25:28,978 --> 01:25:30,855
I'll see you tomorrow, yes?
1577
01:25:30,938 --> 01:25:32,022
- Of course!
- Okay.
1578
01:25:32,106 --> 01:25:33,858
I just have to run an errand.
1579
01:25:33,941 --> 01:25:34,942
Please hurry!
1580
01:25:35,025 --> 01:25:36,861
I don't wanna celebrate my birthday alone.
1581
01:25:36,944 --> 01:25:37,945
[chuckles]
1582
01:25:39,947 --> 01:25:43,659
[playful music playing]
1583
01:25:43,742 --> 01:25:45,244
[Mercy] Thank you for everything.
1584
01:25:45,327 --> 01:25:46,829
[Molly] Of course.
1585
01:25:48,455 --> 01:25:49,915
There's a car waiting for you outside.
1586
01:25:49,999 --> 01:25:51,000
Okay.
1587
01:25:53,627 --> 01:25:55,212
[Karen] You got me worried, Mercy!
1588
01:25:55,296 --> 01:25:57,756
Now you tell me
you paid a guy to stab you
1589
01:25:57,840 --> 01:25:59,800
so Molly would adopt you?
1590
01:25:59,884 --> 01:26:02,261
[playful music continues]
1591
01:26:02,344 --> 01:26:04,180
But I'm okay!
1592
01:26:04,263 --> 01:26:05,806
That guy was so stupid!
1593
01:26:05,890 --> 01:26:07,266
That was a deep cut!
1594
01:26:08,225 --> 01:26:09,393
What?
1595
01:26:10,186 --> 01:26:11,478
But, hey.
1596
01:26:13,814 --> 01:26:16,066
We're finally putting Molly behind bars.
1597
01:26:17,776 --> 01:26:20,863
We're finally getting justice for mom.
1598
01:26:22,323 --> 01:26:23,741
But this is the last, okay?
1599
01:26:24,783 --> 01:26:25,659
Then we're done?
1600
01:26:25,743 --> 01:26:27,077
Yes, I promise.
1601
01:26:27,161 --> 01:26:29,205
[Lovely] Are you two done fighting?
1602
01:26:29,288 --> 01:26:31,498
We missed you, Auntie Mom!
1603
01:26:32,208 --> 01:26:33,209
Come here!
1604
01:26:33,876 --> 01:26:36,420
[Mercy] I missed you! [chuckles]
1605
01:26:37,755 --> 01:26:40,299
[Karen] You two rascals.
Always giving me headaches!
1606
01:26:41,759 --> 01:26:43,928
[giggling]
1607
01:26:45,346 --> 01:26:46,639
[knocking on door]
1608
01:26:56,941 --> 01:26:58,108
[chuckles softly]
1609
01:27:15,793 --> 01:27:17,795
Good thing my clothes fit you.
1610
01:27:23,842 --> 01:27:25,678
Jocelyn is your mother?
1611
01:27:27,263 --> 01:27:28,430
Mm.
1612
01:27:29,431 --> 01:27:30,683
I thought...
1613
01:27:31,976 --> 01:27:33,811
she miscarried?
1614
01:27:35,938 --> 01:27:37,648
Because of what I did.
1615
01:27:39,650 --> 01:27:41,652
Mom and Dad did mention that.
1616
01:27:42,861 --> 01:27:44,446
But they aren't angry with you.
1617
01:27:45,406 --> 01:27:46,949
To be honest,
1618
01:27:47,741 --> 01:27:49,743
I'm the one who should be ashamed
1619
01:27:51,537 --> 01:27:53,956
for wrecking your family.
1620
01:27:54,873 --> 01:27:56,875
No, it was my fault.
1621
01:27:58,961 --> 01:28:00,421
You have nothing to be ashamed about.
1622
01:28:00,504 --> 01:28:02,589
What matters is you're here now.
1623
01:28:02,673 --> 01:28:07,678
[emotional music playing]
1624
01:28:10,472 --> 01:28:12,057
Can I...
1625
01:28:14,310 --> 01:28:15,894
call you my big sister?
1626
01:28:19,898 --> 01:28:22,776
[Karen] This is it. This is it!
1627
01:28:22,860 --> 01:28:23,902
Whoo!
1628
01:28:23,986 --> 01:28:25,738
Fuck you, Molly!
1629
01:28:25,821 --> 01:28:27,197
- Fuck you!
- Fuck you!
1630
01:28:27,281 --> 01:28:28,532
- Fuck you, Molly!
- Fuck you, Molly!
1631
01:28:28,615 --> 01:28:29,616
- Fuck you!
- Fuck you!
1632
01:28:29,700 --> 01:28:30,993
[Lovely] Bad words!
1633
01:28:31,076 --> 01:28:33,537
- Oh.
- It's Auntie Mom.
1634
01:28:33,620 --> 01:28:35,622
- [Mercy] Sorry, Lovely.
- [Karen] Sorry, dear.
1635
01:28:37,124 --> 01:28:39,043
- [Lovely] So cool! [claps]
- Rigel.
1636
01:28:39,126 --> 01:28:40,002
Yeah?
1637
01:28:40,085 --> 01:28:42,004
Not in front of Lovely.
1638
01:28:42,671 --> 01:28:43,672
Sorry!
1639
01:28:46,383 --> 01:28:48,218
[Mercy] Mom was right.
1640
01:28:48,302 --> 01:28:50,304
Do you remember what she said?
1641
01:28:55,726 --> 01:28:58,062
As long as I'm a good person,
1642
01:29:00,356 --> 01:29:03,400
the world will be good to me too.
1643
01:29:05,986 --> 01:29:08,655
Whoo. I waited for this all my life.
[chuckles]
1644
01:29:08,739 --> 01:29:09,865
This is it!
1645
01:29:10,449 --> 01:29:13,202
The world is finally doing me good.
1646
01:29:13,869 --> 01:29:15,788
Shit.
1647
01:29:15,871 --> 01:29:19,416
I missed this side of you, Mercy!
1648
01:29:20,709 --> 01:29:22,294
[Mercy] First thing tomorrow,
1649
01:29:22,753 --> 01:29:25,464
I'll bring the recording to the police.
1650
01:29:25,547 --> 01:29:26,757
Wait for me here.
1651
01:29:26,840 --> 01:29:29,468
When I get back, we're leaving.
1652
01:29:29,551 --> 01:29:32,304
- We can finally start anew.
- [glasses clink]
1653
01:29:32,388 --> 01:29:35,099
We can live in our house in Bohol.
1654
01:29:35,182 --> 01:29:37,393
It's not that big though.
1655
01:29:37,476 --> 01:29:40,437
But it's quiet,
so it's perfect for your job.
1656
01:29:40,521 --> 01:29:44,483
And it has one hell of a view!
1657
01:29:45,192 --> 01:29:46,485
I don't care if it's small.
1658
01:29:46,568 --> 01:29:47,986
As long as I'm with you and Lovely
1659
01:29:48,070 --> 01:29:49,404
I'll be happy.
1660
01:29:50,948 --> 01:29:54,618
Rigel's staying with us for a week.
1661
01:29:55,953 --> 01:29:56,870
Sure.
1662
01:29:56,954 --> 01:29:59,164
Do what you have to do tomorrow,
1663
01:29:59,665 --> 01:30:01,333
but for now, take a shot!
1664
01:30:01,416 --> 01:30:04,878
- [giggling]
- [uplifting music playing]
1665
01:30:05,462 --> 01:30:06,755
[silently] Fuck you, Molly!
1666
01:30:06,839 --> 01:30:08,006
[silently] Fuck you!
1667
01:30:08,090 --> 01:30:09,299
[silently] Fuck you, Molly!
1668
01:30:09,383 --> 01:30:12,594
[silently] Fuck you!
1669
01:30:12,928 --> 01:30:13,804
Fuck you!
1670
01:30:13,887 --> 01:30:15,889
[Molly on recording]
I ordered a media blackout
1671
01:30:16,473 --> 01:30:17,766
so nothing would get out.
1672
01:30:18,684 --> 01:30:20,018
'Cause you know
1673
01:30:20,102 --> 01:30:22,271
I don't want this to affect my company
1674
01:30:22,354 --> 01:30:24,731
and I wanted to protect...
1675
01:30:24,815 --> 01:30:27,109
Molly Suzara just confessed to a crime.
1676
01:30:27,401 --> 01:30:28,360
[officer] Murder?
1677
01:30:28,443 --> 01:30:31,405
Help me open my mom's case again.
1678
01:30:32,739 --> 01:30:33,615
[officer] What?
1679
01:30:33,699 --> 01:30:35,117
Molly Suzara?
1680
01:30:35,576 --> 01:30:37,077
Are you sure about that?
1681
01:30:38,954 --> 01:30:41,081
How did you even get this recording?
1682
01:30:41,748 --> 01:30:42,624
Sir,
1683
01:30:43,125 --> 01:30:45,085
this is obstruction of justice.
1684
01:30:45,627 --> 01:30:47,546
[officer] Don't tell me how to do my job.
1685
01:30:47,629 --> 01:30:49,006
Answer my question.
1686
01:30:49,089 --> 01:30:50,841
How did you get this?
1687
01:30:52,885 --> 01:30:55,179
Sir, didn't you hear me?
1688
01:30:55,888 --> 01:30:58,307
A criminal just confessed.
1689
01:30:58,390 --> 01:30:59,600
[officer] Don't be annoying!
1690
01:31:00,726 --> 01:31:01,602
Look,
1691
01:31:01,685 --> 01:31:03,270
I'll be blunt with you.
1692
01:31:03,812 --> 01:31:06,481
If this is an ill-gotten
admission of guilt,
1693
01:31:07,191 --> 01:31:09,026
then it's inadmissible in court.
1694
01:31:09,651 --> 01:31:10,986
So if I were you,
1695
01:31:11,069 --> 01:31:12,487
I would just forget about this.
1696
01:31:12,905 --> 01:31:14,615
You have no real evidence.
1697
01:31:14,698 --> 01:31:16,200
And you could get sued
1698
01:31:16,283 --> 01:31:17,951
for illegally obtaining this recording.
1699
01:31:18,035 --> 01:31:19,161
[phone buzzing]
1700
01:31:19,244 --> 01:31:21,455
[officer, muffled]
Just post it on social media.
1701
01:31:21,538 --> 01:31:23,332
[phone buzzing]
1702
01:31:24,875 --> 01:31:26,293
[phone buzzing]
1703
01:31:29,922 --> 01:31:31,006
Hello?
1704
01:31:31,089 --> 01:31:32,257
Mercy!
1705
01:31:32,758 --> 01:31:34,635
Mercy, our house caught fire!
1706
01:31:34,718 --> 01:31:35,594
Huh?
1707
01:31:36,178 --> 01:31:37,304
What happened?
1708
01:31:37,387 --> 01:31:39,056
Where are you?
1709
01:31:39,139 --> 01:31:40,724
Are you hurt? Is Lovely okay?
1710
01:31:40,807 --> 01:31:43,602
I'm at the hospital, I'm okay.
1711
01:31:43,977 --> 01:31:46,605
But Lovely, she's...
1712
01:31:46,688 --> 01:31:48,357
What happened to Lovely?
1713
01:31:48,440 --> 01:31:52,236
She was in the kitchen
when the gas tank exploded.
1714
01:31:52,319 --> 01:31:55,906
I ran and dragged her
away from the kitchen.
1715
01:31:56,365 --> 01:31:57,241
Where's Rigel?
1716
01:31:57,324 --> 01:31:58,825
I don't know.
1717
01:31:58,909 --> 01:32:01,662
I don't know!
They still haven't found her.
1718
01:32:01,745 --> 01:32:03,664
Lovely needs to get an operation.
1719
01:32:03,747 --> 01:32:06,708
But when they found out I have no money,
1720
01:32:06,792 --> 01:32:09,544
they wouldn't book her an operating room.
1721
01:32:10,003 --> 01:32:12,339
I don't know who else to turn to, Mercy!
1722
01:32:12,422 --> 01:32:14,633
Lovely needs that money badly!
1723
01:32:15,676 --> 01:32:17,678
The money's all gone.
1724
01:32:18,095 --> 01:32:20,973
Sorry, I spent it all on Molly.
1725
01:32:21,056 --> 01:32:22,975
I can't lose my daughter!
1726
01:32:23,058 --> 01:32:25,185
I'm begging you! Please help us!
1727
01:32:25,269 --> 01:32:26,270
Mercy! [sobbing]
1728
01:32:26,353 --> 01:32:28,522
I can't lose my baby!
1729
01:32:29,731 --> 01:32:34,736
[morose music playing]
1730
01:32:40,450 --> 01:32:42,911
- [door opens]
- [Mercy breathing heavily]
1731
01:32:42,995 --> 01:32:44,079
Mother?
1732
01:32:44,162 --> 01:32:46,123
- [door closes]
- Oh, Philo!
1733
01:32:46,957 --> 01:32:48,959
[Molly] What happened?
Why do you look like a mess?
1734
01:32:50,294 --> 01:32:51,628
Mmm.
1735
01:32:51,712 --> 01:32:53,797
Mother, I need your help.
1736
01:32:55,007 --> 01:32:56,550
Of course, my child.
1737
01:32:56,633 --> 01:32:57,718
But before anything else,
1738
01:32:57,801 --> 01:32:59,761
we need to get you ready for my party!
1739
01:32:59,845 --> 01:33:00,846
You look terrible.
1740
01:33:00,929 --> 01:33:01,805
Come!
1741
01:33:01,888 --> 01:33:02,806
It's for Lovely.
1742
01:33:02,889 --> 01:33:04,349
Your friend's daughter?
1743
01:33:05,767 --> 01:33:06,935
Tell me what happened.
1744
01:33:09,563 --> 01:33:12,482
Our house caught fire.
1745
01:33:12,566 --> 01:33:14,318
- [ominous music playing]
- [sniffles]
1746
01:33:14,401 --> 01:33:16,361
And Lovely got hurt.
1747
01:33:16,445 --> 01:33:18,613
She needs surgery, or else--
1748
01:33:18,697 --> 01:33:19,865
She'll die.
1749
01:33:22,909 --> 01:33:24,870
I need money.
1750
01:33:24,953 --> 01:33:27,414
Oh, but what happened
to all of your money?
1751
01:33:27,497 --> 01:33:29,666
[ominous music continues]
1752
01:33:29,750 --> 01:33:30,751
[sobs]
1753
01:33:30,834 --> 01:33:32,461
[chewing loudly]
1754
01:33:33,754 --> 01:33:34,880
It's all gone.
1755
01:33:34,963 --> 01:33:36,965
I spent it all on your party.
1756
01:33:39,092 --> 01:33:40,427
I need money!
1757
01:33:40,510 --> 01:33:41,386
- Please help me!
- [shushes]
1758
01:33:41,470 --> 01:33:42,929
Yes, yes, I'll help you.
1759
01:33:43,430 --> 01:33:45,140
I will help you, okay?
1760
01:33:45,223 --> 01:33:47,059
Mother provides, remember?
1761
01:33:47,976 --> 01:33:48,852
Come in.
1762
01:33:48,935 --> 01:33:50,187
[ominous music continues]
1763
01:33:50,270 --> 01:33:51,271
[Molly] Come.
1764
01:33:53,899 --> 01:33:54,900
[Mercy sniffles]
1765
01:33:57,194 --> 01:33:58,236
[door closes]
1766
01:33:58,320 --> 01:34:03,325
[ominous music continues]
1767
01:34:04,993 --> 01:34:05,994
No.
1768
01:34:08,455 --> 01:34:09,956
Maybe this one?
1769
01:34:14,419 --> 01:34:15,545
Yes.
1770
01:34:15,629 --> 01:34:19,633
[ominous music continues]
1771
01:34:45,867 --> 01:34:46,952
[Molly] All done.
1772
01:34:48,245 --> 01:34:49,413
Beautiful.
1773
01:34:51,123 --> 01:34:53,333
Can I see that beautiful smile?
1774
01:34:54,292 --> 01:34:55,293
[chuckles softly]
1775
01:34:55,669 --> 01:34:56,837
There you go.
1776
01:35:02,884 --> 01:35:04,553
[giggling]
1777
01:35:04,636 --> 01:35:06,304
There's my girl!
1778
01:35:06,388 --> 01:35:07,264
[door closes]
1779
01:35:07,347 --> 01:35:09,349
[Molly] Come on, I made us a hearty meal!
1780
01:35:10,308 --> 01:35:11,184
[sighs deeply]
1781
01:35:11,601 --> 01:35:13,770
Philo, what is it with this energy?
1782
01:35:13,854 --> 01:35:15,939
You know I'd help you in a heartbeat.
1783
01:35:16,022 --> 01:35:18,817
It's just that my
bank accounts are still frozen.
1784
01:35:18,900 --> 01:35:20,444
What if we sell this?
1785
01:35:21,445 --> 01:35:22,696
Ah, I don't know about that.
1786
01:35:22,779 --> 01:35:23,905
I mean,
1787
01:35:23,989 --> 01:35:25,615
that one's special.
1788
01:35:25,699 --> 01:35:26,992
You gave it to me.
1789
01:35:27,075 --> 01:35:28,243
Mother, please.
1790
01:35:29,327 --> 01:35:30,620
Oh.
1791
01:35:32,789 --> 01:35:33,999
You know,
1792
01:35:36,084 --> 01:35:39,004
this is my friend when I feel lonely.
1793
01:35:40,338 --> 01:35:43,049
They're a collection for a reason!
1794
01:35:43,133 --> 01:35:44,551
Especially this one.
1795
01:35:46,303 --> 01:35:48,889
Why do you think I sleep
next to it every night?
1796
01:35:53,059 --> 01:35:55,103
Did you think I was praying to it?
1797
01:35:56,688 --> 01:35:57,772
Oh my God.
1798
01:35:57,856 --> 01:35:59,357
Did you honestly think that
1799
01:35:59,441 --> 01:36:00,859
this is a deity?
1800
01:36:02,986 --> 01:36:04,112
[laughing]
1801
01:36:04,696 --> 01:36:05,572
Oh my God.
1802
01:36:05,655 --> 01:36:06,990
That stupid curator!
1803
01:36:07,073 --> 01:36:10,410
She just sees these random artifacts
and gives them names
1804
01:36:10,494 --> 01:36:12,078
so she could sell them faster.
1805
01:36:17,709 --> 01:36:19,669
But you know how much I love you.
1806
01:36:20,253 --> 01:36:24,549
[ominous music playing]
1807
01:36:27,719 --> 01:36:29,429
[Molly] And maybe...
1808
01:36:31,264 --> 01:36:33,350
yeah, maybe I can...
1809
01:36:34,226 --> 01:36:35,810
let this go.
1810
01:36:37,395 --> 01:36:40,232
If Lovely really needs that money.
1811
01:36:46,071 --> 01:36:47,864
Because at this point
1812
01:36:48,615 --> 01:36:50,784
you're obviously willing to do
1813
01:36:50,867 --> 01:36:52,035
anything.
1814
01:36:54,579 --> 01:36:55,997
- Right?
- [feet shuffle]
1815
01:36:59,334 --> 01:37:01,294
[breathing heavily]
1816
01:37:04,005 --> 01:37:08,009
[Mercy breathing heavily]
1817
01:37:10,929 --> 01:37:15,934
[dark music playing]
1818
01:37:38,415 --> 01:37:40,417
[dress rustling]
1819
01:37:53,763 --> 01:37:56,933
[Molly moaning]
1820
01:38:01,771 --> 01:38:02,772
[door opens]
1821
01:38:03,315 --> 01:38:04,482
[door closes]
1822
01:38:07,485 --> 01:38:10,322
[moaning]
1823
01:38:10,405 --> 01:38:12,115
[footsteps]
1824
01:38:12,198 --> 01:38:17,203
[dark music continues]
1825
01:38:38,725 --> 01:38:39,851
[chuckles]
1826
01:38:40,268 --> 01:38:42,270
Surprise!
1827
01:38:45,523 --> 01:38:47,942
[Molly] Good job, baby girl.
1828
01:38:48,360 --> 01:38:51,446
I deposited the payment
to your bank account.
1829
01:38:51,529 --> 01:38:52,864
Thank you so much, Rigel,
1830
01:38:52,947 --> 01:38:54,616
for that explosive performance!
1831
01:38:56,076 --> 01:38:57,243
[Rigel] Thank you, Mother.
1832
01:39:03,833 --> 01:39:05,126
[crutch clatters]
1833
01:39:06,628 --> 01:39:08,630
[laughing]
1834
01:39:13,093 --> 01:39:14,094
[door closes]
1835
01:39:14,177 --> 01:39:18,348
[Molly laughing]
1836
01:39:19,766 --> 01:39:21,142
Well, that was fun!
1837
01:39:22,852 --> 01:39:24,312
Philo with an H.
1838
01:39:25,146 --> 01:39:27,315
Or should I call you...
1839
01:39:28,483 --> 01:39:29,651
Mercy?
1840
01:39:31,152 --> 01:39:32,570
Mercy, Mercy.
1841
01:39:33,571 --> 01:39:34,948
Which one is it really?
1842
01:39:37,325 --> 01:39:40,912
Can you believe it? It's my birthday,
but you're the one who got surprised.
1843
01:39:42,455 --> 01:39:43,832
But in fairness to you,
1844
01:39:44,791 --> 01:39:46,376
you had me fooled.
1845
01:39:47,335 --> 01:39:49,087
For a while.
1846
01:39:51,589 --> 01:39:52,716
Until...
1847
01:39:55,009 --> 01:39:56,886
you made Charles betray me.
1848
01:39:57,262 --> 01:39:59,681
That's when I started
digging dirt on everyone
1849
01:39:59,764 --> 01:40:01,766
and guess who I found?
1850
01:40:03,309 --> 01:40:04,728
Hello!
1851
01:40:04,811 --> 01:40:07,647
Mercedes Novela.
1852
01:40:09,524 --> 01:40:11,151
Fuck you, Molly.
1853
01:40:11,234 --> 01:40:12,610
That's more like it!
1854
01:40:12,694 --> 01:40:13,737
Yes!
1855
01:40:13,820 --> 01:40:16,406
Now I get to finally see the real you!
1856
01:40:18,491 --> 01:40:20,660
Did you really think you could destroy me?
1857
01:40:26,666 --> 01:40:29,252
I know all your dirt.
1858
01:40:29,419 --> 01:40:33,590
[laughing]
1859
01:40:34,632 --> 01:40:36,009
My God,
1860
01:40:36,092 --> 01:40:38,261
you poor people.
1861
01:40:38,344 --> 01:40:40,263
You're all poor
1862
01:40:40,346 --> 01:40:43,808
and will stay poor forever
1863
01:40:44,225 --> 01:40:48,229
because you're all so simpleminded.
1864
01:40:49,439 --> 01:40:50,774
So gullible.
1865
01:40:50,857 --> 01:40:52,275
So easy to fool!
1866
01:40:52,609 --> 01:40:54,569
[breathes deeply]
1867
01:40:54,652 --> 01:40:57,197
You really think you can
put me behind bars?
1868
01:40:58,156 --> 01:40:59,574
Who the fuck are you?
1869
01:40:59,657 --> 01:41:01,284
You're just a roach.
1870
01:41:02,118 --> 01:41:03,703
You're all roaches!
1871
01:41:05,497 --> 01:41:07,499
What do you even want from me?
1872
01:41:08,333 --> 01:41:10,001
You want me to apologize?
1873
01:41:10,084 --> 01:41:11,211
Fine.
1874
01:41:11,294 --> 01:41:13,296
[mockingly] I'm sorry!
1875
01:41:17,801 --> 01:41:19,385
What I want...
1876
01:41:22,055 --> 01:41:26,142
is for you to pay for
everything you've done.
1877
01:41:27,227 --> 01:41:28,228
Oh.
1878
01:41:30,772 --> 01:41:33,733
Justice is expensive, my dear.
1879
01:41:34,943 --> 01:41:37,821
And poor people like you
just can't afford it.
1880
01:41:37,904 --> 01:41:39,197
I mean,
1881
01:41:40,365 --> 01:41:42,534
look at what happened to your mom.
1882
01:41:45,537 --> 01:41:46,788
[dark music swells]
1883
01:41:46,871 --> 01:41:48,039
[screaming]
1884
01:41:50,333 --> 01:41:51,376
[both grunting]
1885
01:41:51,459 --> 01:41:52,335
[thuds]
1886
01:41:52,710 --> 01:41:54,337
- [grunting]
- [groaning]
1887
01:41:54,420 --> 01:41:56,464
[dark music continues]
1888
01:41:56,548 --> 01:41:57,966
- [groaning]
- [grunting]
1889
01:42:00,969 --> 01:42:01,970
[Mercy groans]
1890
01:42:03,930 --> 01:42:05,098
- [grunting]
- [thuds]
1891
01:42:05,181 --> 01:42:06,307
- [grunts]
- [thuds]
1892
01:42:07,892 --> 01:42:09,143
- [grunts]
- [groans]
1893
01:42:10,103 --> 01:42:11,396
- [grunts]
- [thuds]
1894
01:42:11,896 --> 01:42:13,565
- [screaming]
- [glass shatters]
1895
01:42:13,815 --> 01:42:16,192
- [grunts]
- [groans]
1896
01:42:16,276 --> 01:42:17,861
[dark music continues]
1897
01:42:17,944 --> 01:42:19,237
- [smack]
- Ah!
1898
01:42:20,822 --> 01:42:22,782
You bitch!
1899
01:42:23,116 --> 01:42:24,117
[grunts]
1900
01:42:24,200 --> 01:42:26,911
[dark music continues]
1901
01:42:26,995 --> 01:42:28,788
[screaming]
1902
01:42:31,332 --> 01:42:32,333
[grunts]
1903
01:42:33,293 --> 01:42:34,294
- [thuds]
- [clatters]
1904
01:42:34,377 --> 01:42:38,381
[dark music continues]
1905
01:43:03,698 --> 01:43:04,866
[glass shatters]
1906
01:43:08,119 --> 01:43:09,537
[breathing heavily]
1907
01:43:10,747 --> 01:43:15,752
[dark music continues]
1908
01:43:23,635 --> 01:43:29,349
[eerie music playing]
1909
01:43:36,022 --> 01:43:39,734
[Molly humming]
1910
01:43:44,364 --> 01:43:48,368
[humming continues]
1911
01:43:51,829 --> 01:43:53,831
[humming]
1912
01:43:56,834 --> 01:43:58,419
Please don't.
1913
01:43:58,503 --> 01:44:00,213
Not my mom!
1914
01:44:01,923 --> 01:44:04,550
Please. Please.
1915
01:44:05,802 --> 01:44:06,928
No. No.
1916
01:44:07,011 --> 01:44:08,221
Have mercy.
1917
01:44:10,014 --> 01:44:10,932
Please...
1918
01:44:11,015 --> 01:44:12,016
[gasps] Don't!
1919
01:44:13,309 --> 01:44:16,312
[grunting]
1920
01:44:17,689 --> 01:44:19,107
Please don't!
1921
01:44:20,108 --> 01:44:21,526
[Molly] I'm begging you!
1922
01:44:22,193 --> 01:44:23,653
I'm begging you!
1923
01:44:23,736 --> 01:44:24,779
[gasps]
1924
01:44:24,862 --> 01:44:27,115
[suspenseful music playing]
1925
01:44:27,198 --> 01:44:28,199
[stabbing]
1926
01:44:28,741 --> 01:44:30,201
I'm begging you.
1927
01:44:30,284 --> 01:44:33,997
Please end my suffering with this old hag.
1928
01:44:35,581 --> 01:44:36,582
- [grunts]
- [gasps]
1929
01:44:37,500 --> 01:44:38,501
[Molly sighs]
1930
01:44:45,800 --> 01:44:47,802
You actually did me a favor.
1931
01:44:52,056 --> 01:44:53,349
I was just...
1932
01:44:54,392 --> 01:44:57,395
keeping this heartless woman alive
1933
01:44:57,478 --> 01:44:58,438
to gloat.
1934
01:44:59,105 --> 01:45:00,815
[quivering breath]
1935
01:45:03,151 --> 01:45:04,235
Oh.
1936
01:45:04,318 --> 01:45:05,403
We're good now.
1937
01:45:05,945 --> 01:45:07,363
We're good now.
1938
01:45:07,447 --> 01:45:08,448
Right?
1939
01:45:11,451 --> 01:45:13,453
An eye for an eye.
1940
01:45:14,704 --> 01:45:16,539
A mother for a mother.
1941
01:45:19,876 --> 01:45:21,586
Let's make up.
1942
01:45:24,547 --> 01:45:27,050
You can't leave me now.
1943
01:45:27,133 --> 01:45:28,301
If not,
1944
01:45:29,969 --> 01:45:31,971
you'll rot in jail
1945
01:45:32,055 --> 01:45:33,222
for murder.
1946
01:45:40,229 --> 01:45:41,939
You're evil.
1947
01:45:42,023 --> 01:45:43,316
[dark music playing]
1948
01:45:43,399 --> 01:45:45,401
[sniffles, breath quivers]
1949
01:45:53,910 --> 01:45:56,204
[Molly] You think you're an angel?
1950
01:45:56,662 --> 01:45:59,248
You can't escape this, Philo!
1951
01:46:00,666 --> 01:46:02,126
It's bad to hurt others, right?
1952
01:46:02,752 --> 01:46:04,087
To lie?
1953
01:46:04,629 --> 01:46:05,922
To steal?
1954
01:46:06,714 --> 01:46:08,341
To kill?
1955
01:46:08,966 --> 01:46:10,635
And you've done all those!
1956
01:46:11,636 --> 01:46:13,346
But I understand you.
1957
01:46:14,972 --> 01:46:18,142
The world was unfair to you. Just like me.
1958
01:46:18,601 --> 01:46:20,186
Just like many others.
1959
01:46:20,269 --> 01:46:21,604
Face it!
1960
01:46:21,687 --> 01:46:23,689
There are no good people.
1961
01:46:29,362 --> 01:46:30,780
You belong with me.
1962
01:46:31,572 --> 01:46:33,866
You're exactly like me.
1963
01:46:37,161 --> 01:46:38,162
[suspenseful sting]
1964
01:46:38,246 --> 01:46:39,122
Yes.
1965
01:46:39,205 --> 01:46:40,414
Yes! Yes!
1966
01:46:40,498 --> 01:46:41,499
Do it!
1967
01:46:41,874 --> 01:46:42,875
Do it!
1968
01:46:42,959 --> 01:46:44,127
Finish it!
1969
01:46:45,419 --> 01:46:47,463
Do what Mother would do.
1970
01:46:47,922 --> 01:46:49,048
Just do it!
1971
01:46:49,132 --> 01:46:54,137
[suspenseful music playing]
1972
01:47:01,936 --> 01:47:03,104
Make...
1973
01:47:04,063 --> 01:47:06,065
your mother...
1974
01:47:08,109 --> 01:47:09,527
proud!
1975
01:47:10,736 --> 01:47:12,071
[choking]
1976
01:47:12,155 --> 01:47:16,159
[suspenseful music continues]
1977
01:47:24,000 --> 01:47:27,003
[Molly gasping for air]
1978
01:47:35,636 --> 01:47:39,432
[breathing heavily]
1979
01:47:42,059 --> 01:47:43,060
You think...
1980
01:47:43,144 --> 01:47:44,854
You think by saving my life
1981
01:47:44,937 --> 01:47:46,939
you're going to be a good person?
1982
01:47:49,275 --> 01:47:51,319
Only a fool would believe that
1983
01:47:51,402 --> 01:47:54,238
there's still goodness in this world!
1984
01:48:01,913 --> 01:48:03,080
You're right.
1985
01:48:07,710 --> 01:48:10,046
I'm not a good person.
1986
01:48:13,674 --> 01:48:15,676
There are no good people.
1987
01:48:19,055 --> 01:48:21,474
Only people who want to be better.
1988
01:48:23,267 --> 01:48:24,560
Oh, Philo.
1989
01:48:25,311 --> 01:48:28,105
You think you're better than Mother?
1990
01:48:30,650 --> 01:48:32,360
I'll try to be.
1991
01:48:33,194 --> 01:48:37,198
[somber music playing]
1992
01:48:38,449 --> 01:48:42,745
Because I'm no longer afraid
to own up to my mistakes.
1993
01:48:46,666 --> 01:48:49,085
That's what makes us different.
1994
01:48:51,170 --> 01:48:52,171
[Mercy sniffles]
1995
01:48:54,006 --> 01:48:55,424
I'm Mercy.
1996
01:49:00,263 --> 01:49:02,974
You are not my mother.
1997
01:49:09,730 --> 01:49:12,316
And I'll never be like you.
1998
01:49:15,695 --> 01:49:20,700
[somber music continues]
1999
01:49:29,166 --> 01:49:30,751
[Molly] Before you know it,
2000
01:49:31,502 --> 01:49:34,547
I'll get all my money back,
2001
01:49:34,630 --> 01:49:36,590
all my friends,
2002
01:49:36,674 --> 01:49:39,719
and all the things
you thought you took away from me.
2003
01:49:40,636 --> 01:49:42,596
I am Mother!
2004
01:49:42,680 --> 01:49:44,890
[car horn, crash]
2005
01:49:45,683 --> 01:49:49,687
["Dito Ba" by Kuh Ledesma playing]
2006
01:50:19,008 --> 01:50:21,844
[phone buzzing]
2007
01:50:29,393 --> 01:50:30,478
[Karen] Hello?
2008
01:50:30,561 --> 01:50:31,687
Mercy!
2009
01:50:32,146 --> 01:50:33,481
Sis.
2010
01:50:33,564 --> 01:50:35,566
God heard us!
2011
01:50:36,400 --> 01:50:37,777
We found a different hospital.
2012
01:50:37,860 --> 01:50:40,613
Lovely is stable now.
2013
01:50:41,864 --> 01:50:44,158
Everything will be okay.
2014
01:50:48,454 --> 01:50:52,458
["Dito Ba" continues]
2015
01:51:31,288 --> 01:51:35,292
["Dito Ba" continues]
2016
01:51:46,303 --> 01:51:50,307
["Dito Ba" continues]
2017
01:53:49,969 --> 01:53:52,972
[song fades]
2018
01:53:53,931 --> 01:53:58,936
[playful music playing]
2019
01:56:28,210 --> 01:56:30,921
[music fades]
2020
01:56:31,005 --> 01:56:33,007
[tape slides in]
2021
01:56:34,800 --> 01:56:39,179
- [mellow music playing]
- [tape player whirring]
2022
01:56:39,555 --> 01:56:41,306
Look, mom! I'm a doctor.
2023
01:56:41,390 --> 01:56:43,976
I will take care of you when you're sick.
2024
01:56:45,310 --> 01:56:47,896
- Looks good on you.
- Take a deep breath.
2025
01:56:49,481 --> 01:56:53,610
[Conchita] Wow, my daughter
is a policewoman!
2026
01:56:55,362 --> 01:56:57,239
- I'm a policewoman.
- [Conchita] You're a policewoman now.
2027
01:56:57,322 --> 01:56:59,575
I'll protect you from bad people.
2028
01:56:59,658 --> 01:57:01,952
[Conchita] How nice!
2029
01:57:04,747 --> 01:57:05,914
Oh.
2030
01:57:06,248 --> 01:57:09,543
My beautiful angel!
2031
01:57:10,294 --> 01:57:13,130
[mellow music continues]
2032
01:57:14,339 --> 01:57:15,841
Remember this.
2033
01:57:16,258 --> 01:57:19,428
One day, you'll get
everything you wish for.
2034
01:57:20,054 --> 01:57:21,638
As long as you're a good girl.
2035
01:57:21,722 --> 01:57:24,725
[mellow music continues]
2036
01:57:25,517 --> 01:57:28,020
Thank you for my costume, Mom.
2037
01:57:28,103 --> 01:57:29,813
You're welcome.
2038
01:57:30,064 --> 01:57:31,106
I love you.
2039
01:57:31,190 --> 01:57:32,483
I love you too.
2040
01:57:36,445 --> 01:57:37,738
[Conchita] Okay...
2041
01:57:38,822 --> 01:57:41,825
What do you want to be when you grow up?
2042
01:57:42,951 --> 01:57:43,952
Um...
2043
01:57:46,163 --> 01:57:48,749
I want to be a very good girl.
125598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.