All language subtitles for A Very Good Girl (2023) (Awafim.tv)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:05,234 [music fanfare playing] 2 00:00:12,700 --> 00:00:16,495 [classical music playing] 3 00:00:16,579 --> 00:00:21,125 [footsteps] 4 00:00:21,208 --> 00:00:25,212 [classical music continues] 5 00:00:25,796 --> 00:00:27,965 [footsteps] 6 00:00:28,049 --> 00:00:32,344 [classical music continues] 7 00:00:33,679 --> 00:00:35,514 [footsteps] 8 00:00:35,598 --> 00:00:38,017 [indistinct chatter] 9 00:00:38,100 --> 00:00:43,105 [playful music playing] 10 00:00:43,481 --> 00:00:45,483 [indistinct chatter] 11 00:00:47,234 --> 00:00:48,235 So good. 12 00:00:50,821 --> 00:00:51,822 What the fuck? 13 00:00:51,906 --> 00:00:53,908 That price better buy my entrance to heaven! 14 00:00:57,953 --> 00:00:59,955 [curator] Retrieved from a wrecked galleon 15 00:01:00,039 --> 00:01:02,083 dating back to the 18th century, 16 00:01:02,166 --> 00:01:05,586 this artifact is believed to be another form of 17 00:01:05,669 --> 00:01:06,837 a deity. 18 00:01:06,921 --> 00:01:09,632 [classical music playing] 19 00:01:09,715 --> 00:01:16,722 [indistinct chatter] 20 00:01:18,474 --> 00:01:20,351 Well, isn't that a sight to see? 21 00:01:20,851 --> 00:01:24,939 Well, for 950,000 it better be! 22 00:01:25,022 --> 00:01:27,316 [woman] This looks better than the ones at the sanctuary. 23 00:01:27,399 --> 00:01:29,235 [man] Yes, I can feel the energy of the Gods! 24 00:01:29,318 --> 00:01:30,778 It's giving me that-- 25 00:01:30,861 --> 00:01:31,821 [grunting] 26 00:01:31,904 --> 00:01:33,072 A penis? 27 00:01:35,115 --> 00:01:42,122 [classical music crescendos] 28 00:01:55,845 --> 00:01:57,096 [exhales deeply] 29 00:01:57,388 --> 00:01:59,974 It's time to take this baby home. 30 00:02:01,267 --> 00:02:02,434 Um... 31 00:02:02,977 --> 00:02:04,103 I'm sorry, it's sold. 32 00:02:05,646 --> 00:02:06,814 To whom? 33 00:02:07,314 --> 00:02:09,483 To Miss Philomena Angeles. 34 00:02:09,567 --> 00:02:14,572 [dramatic music playing] 35 00:02:14,864 --> 00:02:17,867 - [man 2] Who is she? - [man 3] I have no clue. 36 00:02:17,950 --> 00:02:19,243 Just tell us your price. 37 00:02:20,995 --> 00:02:22,496 [curator] But, it's sold. 38 00:02:22,580 --> 00:02:23,664 I'll double the price. 39 00:02:24,540 --> 00:02:26,959 For the benefit of this... 40 00:02:27,209 --> 00:02:28,085 [inhales] 41 00:02:28,169 --> 00:02:32,006 very, very meaningful fundraiser. 42 00:02:40,014 --> 00:02:41,182 Do it for Mother. 43 00:02:43,475 --> 00:02:44,560 Please. 44 00:02:47,813 --> 00:02:49,648 I'm really sorry. 45 00:02:50,274 --> 00:02:54,361 But I meant to give this to a very special person. 46 00:02:57,990 --> 00:02:58,991 [inhales deeply] 47 00:03:00,284 --> 00:03:05,289 [classical music playing] 48 00:03:07,166 --> 00:03:09,001 - Miss Molly Suzara! - [music stops] 49 00:03:12,296 --> 00:03:14,006 It will be an honor 50 00:03:14,089 --> 00:03:16,091 if you accept my gift. 51 00:03:20,179 --> 00:03:21,513 So... 52 00:03:21,931 --> 00:03:23,515 will I be honored? 53 00:03:36,153 --> 00:03:37,655 What's your name again? 54 00:03:37,738 --> 00:03:38,614 Oh! 55 00:03:38,697 --> 00:03:39,573 Please, 56 00:03:39,657 --> 00:03:40,950 call me Philo. 57 00:03:43,452 --> 00:03:44,745 Like pillow, 58 00:03:45,246 --> 00:03:46,497 but with an H! 59 00:03:46,580 --> 00:03:48,666 [chuckles] 60 00:03:48,958 --> 00:03:51,543 [vehicle approaching] 61 00:03:53,045 --> 00:03:54,546 [Molly] Let's get going, Charles. 62 00:03:54,630 --> 00:03:57,258 [Charles] Miss Philo, meet us at Mother Mall in an hour. 63 00:03:57,800 --> 00:03:59,176 See you. 64 00:03:59,760 --> 00:04:04,765 [ominous music playing] 65 00:04:14,608 --> 00:04:16,318 Miss Molly! 66 00:04:19,113 --> 00:04:19,989 Sorry, 67 00:04:20,072 --> 00:04:22,616 I had to change my outfit for... 68 00:04:22,700 --> 00:04:23,909 this moment. 69 00:04:25,661 --> 00:04:26,870 [employees clapping and chanting] 70 00:04:26,954 --> 00:04:30,874 Mother cares, Mother loves, Mother's sent from above! 71 00:04:30,958 --> 00:04:34,586 Mother shares, Mother's fair, here and there and everywhere! 72 00:04:34,795 --> 00:04:36,630 Don't be shy, come or call! 73 00:04:36,714 --> 00:04:38,465 'Cause Mother Mall is one for all! 74 00:04:38,549 --> 00:04:39,967 [clapping] 75 00:04:40,050 --> 00:04:42,219 Welcome to our family! 76 00:04:42,303 --> 00:04:45,014 Happy Mother's Goodness Day! 77 00:04:45,097 --> 00:04:45,973 I love it! 78 00:04:46,056 --> 00:04:47,391 Our day of giving 79 00:04:47,474 --> 00:04:48,475 and caring. 80 00:04:48,726 --> 00:04:51,562 Your timing is impeccable, Miss Angeles. 81 00:04:51,645 --> 00:04:54,148 Because out of Mother's kindness and generosity, 82 00:04:54,231 --> 00:04:55,482 she offers you... 83 00:04:55,566 --> 00:04:56,984 Wait for it. 84 00:04:57,067 --> 00:04:58,110 Wait for it! 85 00:04:58,819 --> 00:05:00,821 An all-expense paid shopping spree 86 00:05:00,904 --> 00:05:01,780 in exchange of your-- 87 00:05:01,864 --> 00:05:02,865 Say no more! 88 00:05:03,907 --> 00:05:05,034 Miss Molly, 89 00:05:05,492 --> 00:05:07,077 I love it! 90 00:05:07,161 --> 00:05:09,330 I love it, I love it, I love it! 91 00:05:09,413 --> 00:05:10,789 Let's go! Let's go! 92 00:05:11,165 --> 00:05:14,710 [Philo exhales loudly] Shopping is my favorite cardio. 93 00:05:14,793 --> 00:05:16,628 [quirky music playing] 94 00:05:16,712 --> 00:05:19,882 Oh my God, there's more! 95 00:05:19,965 --> 00:05:21,175 [quirky music continues] 96 00:05:21,258 --> 00:05:22,259 [Philo] I'll get everything. 97 00:05:22,343 --> 00:05:24,261 What an opportunist. 98 00:05:26,722 --> 00:05:27,890 So, why me? 99 00:05:30,517 --> 00:05:31,977 Your name speaks for itself. 100 00:05:32,436 --> 00:05:34,313 Truly trampling the idea 101 00:05:34,396 --> 00:05:35,981 that it's a man's world 102 00:05:36,065 --> 00:05:37,733 run by fragile egos 103 00:05:37,816 --> 00:05:39,693 and their pathetic boners. 104 00:05:39,777 --> 00:05:42,488 'Cause who said you need a dick to rule this world, right? 105 00:05:42,571 --> 00:05:43,447 Bullshit. 106 00:05:43,530 --> 00:05:46,158 [quirky music continues] 107 00:05:46,241 --> 00:05:47,951 Happy Mother's Goodness Day! 108 00:05:48,035 --> 00:05:49,369 Say thank you Mother! 109 00:05:50,621 --> 00:05:52,873 Happy Mother's Goodness Day! 110 00:05:52,956 --> 00:05:54,625 Thank you, Mother! 111 00:05:55,209 --> 00:05:57,169 [Charles] No online presence but her Instagram. 112 00:05:57,252 --> 00:05:58,921 She seems like a... 113 00:05:59,004 --> 00:06:00,631 modest socialite from Italy. 114 00:06:01,507 --> 00:06:03,509 [Charles] And yeah, she just got back to Manila. 115 00:06:04,718 --> 00:06:05,719 Okay. 116 00:06:06,261 --> 00:06:08,597 You don't just provide, you create-- 117 00:06:08,680 --> 00:06:09,681 Bullshit. 118 00:06:15,354 --> 00:06:19,483 [quirky music continues] 119 00:06:19,566 --> 00:06:20,567 [Philo gasps] 120 00:06:20,651 --> 00:06:22,319 She's a murderer! 121 00:06:22,861 --> 00:06:26,198 'Cause she's killing it! 122 00:06:27,282 --> 00:06:28,492 [Philo] No, seriously. 123 00:06:28,575 --> 00:06:29,910 You're really killing it. 124 00:06:30,702 --> 00:06:34,164 You're an empire of your own. 125 00:06:34,248 --> 00:06:35,415 [scoffs] 126 00:06:35,499 --> 00:06:37,084 Bullshit. 127 00:06:39,628 --> 00:06:40,629 - Oh! - Twinning! 128 00:06:40,712 --> 00:06:42,714 [Molly] There are a lot of inspiring women out there. 129 00:06:43,924 --> 00:06:45,092 So, why me? 130 00:06:47,177 --> 00:06:48,846 [Molly] Let's just stop this bullshit. 131 00:06:49,429 --> 00:06:50,722 Tell me why me. 132 00:06:52,057 --> 00:06:54,977 Because you remind me so much of my mother. 133 00:06:55,060 --> 00:06:55,936 [scoffs] 134 00:06:57,396 --> 00:06:59,606 So, why not give her the deity? 135 00:06:59,690 --> 00:07:00,691 Why me? 136 00:07:01,441 --> 00:07:02,818 Because she's dead. 137 00:07:04,153 --> 00:07:06,572 [Philo] That's why I'd give anything 138 00:07:07,156 --> 00:07:09,491 just to have one more day with her. 139 00:07:09,575 --> 00:07:11,702 But that's not happening. 140 00:07:11,785 --> 00:07:13,912 So this is my make-believe. 141 00:07:13,996 --> 00:07:18,000 [morose music playing] 142 00:07:20,002 --> 00:07:20,878 Uh. 143 00:07:20,961 --> 00:07:21,962 [sniffles] 144 00:07:24,131 --> 00:07:25,466 Sorry. 145 00:07:28,760 --> 00:07:31,805 [woman on PA] Thank you for shopping at Mother Mall. See you tomorrow! 146 00:07:31,889 --> 00:07:32,764 [Philo] So... 147 00:07:32,848 --> 00:07:34,892 today was fun! 148 00:07:35,392 --> 00:07:37,186 Thank you for making 149 00:07:37,269 --> 00:07:40,606 this orphan daughter's dream come true, Miss Molly. 150 00:07:41,482 --> 00:07:42,483 Stop it. 151 00:07:44,318 --> 00:07:45,486 You can call me Mother. 152 00:07:46,069 --> 00:07:47,070 [Molly] Let's go. 153 00:07:48,363 --> 00:07:50,449 [Philo] Thank you so much, Mother! 154 00:07:56,413 --> 00:08:01,418 [ominous music playing] 155 00:08:12,304 --> 00:08:13,472 [clears throat] 156 00:08:14,640 --> 00:08:16,808 [retching] 157 00:08:21,188 --> 00:08:24,191 [retching] 158 00:08:26,944 --> 00:08:30,531 [retching continues] 159 00:08:30,614 --> 00:08:34,618 [tense music playing] 160 00:08:36,787 --> 00:08:39,122 {\an8}That motherfucker! 161 00:08:39,206 --> 00:08:42,793 {\an8}[breathing heavily] 162 00:08:44,169 --> 00:08:47,172 - [door unlocking] - [door creaks open] 163 00:08:50,425 --> 00:08:52,427 - [door closes] - [lock clicks] 164 00:08:56,473 --> 00:08:57,474 [keys clinking] 165 00:09:04,314 --> 00:09:05,315 [door opens] 166 00:09:09,069 --> 00:09:10,070 [door closes] 167 00:09:10,320 --> 00:09:11,321 [light switch clicks] 168 00:09:20,998 --> 00:09:22,165 [inhales] 169 00:09:24,459 --> 00:09:26,962 [Mercy] How's everything in heaven, Mom? 170 00:09:28,547 --> 00:09:30,424 It's been five years, 171 00:09:32,259 --> 00:09:34,428 but it feels like yesterday. 172 00:09:34,511 --> 00:09:35,470 [chair slides] 173 00:09:35,554 --> 00:09:39,558 [morose music playing] 174 00:09:47,316 --> 00:09:50,902 [Mercy] Will you still know me if you see me there? 175 00:09:55,198 --> 00:09:56,617 It's still me, Mom. 176 00:09:58,035 --> 00:09:59,620 But with more questions. 177 00:10:00,120 --> 00:10:04,124 [morose music continues] 178 00:10:22,059 --> 00:10:22,976 [beeps] 179 00:10:23,060 --> 00:10:24,227 [mouse clicking] 180 00:10:24,728 --> 00:10:26,021 - [clears throat] - [laptop ringing] 181 00:10:26,772 --> 00:10:27,648 [beeps] 182 00:10:27,731 --> 00:10:29,232 Good morning, Sean! 183 00:10:29,316 --> 00:10:30,233 You ready? 184 00:10:30,317 --> 00:10:31,318 - Yes. - Alright. 185 00:10:31,401 --> 00:10:33,654 So, regarding the last favor you asked... 186 00:10:33,737 --> 00:10:34,905 [Mercy] You said... 187 00:10:35,947 --> 00:10:38,867 that people reap what they sow. 188 00:10:39,451 --> 00:10:41,411 That if I'm good to the world, 189 00:10:41,495 --> 00:10:44,081 the world will be good to me too. 190 00:10:45,290 --> 00:10:47,542 - You told me to do what's right - [phone buzzing] 191 00:10:47,626 --> 00:10:51,672 - so we could all go to heaven. - [phone buzzing] 192 00:10:51,755 --> 00:10:53,298 [Luke on laptop] You only had one job 193 00:10:53,382 --> 00:10:55,300 and you managed to fuck it up! 194 00:10:55,926 --> 00:10:57,260 What seems to be the problem? 195 00:10:57,844 --> 00:10:59,846 You didn't send the updated guidelines 196 00:10:59,930 --> 00:11:03,392 for the briefing for our tasting yesterday with our partners. 197 00:11:03,809 --> 00:11:04,893 [Luke] I specifically told you 198 00:11:04,976 --> 00:11:07,396 to add the parmigiana bianca in the briefing. 199 00:11:07,771 --> 00:11:09,940 [in Italian] You have the brain of a hen! Stupid! 200 00:11:10,023 --> 00:11:11,608 If you just check the second sheet 201 00:11:11,692 --> 00:11:13,402 you'll see the antipasto column. 202 00:11:13,944 --> 00:11:14,986 [Luke] But you didn't send-- 203 00:11:15,070 --> 00:11:16,071 Luke. 204 00:11:16,613 --> 00:11:18,490 Check the second sheet. 205 00:11:18,865 --> 00:11:21,993 [Mercy] And I couldn't stop thinking 206 00:11:22,077 --> 00:11:24,162 if everything you said was true, Mom? 207 00:11:24,996 --> 00:11:27,582 Why is it so hard to be a good person? 208 00:11:27,666 --> 00:11:29,334 Did you send what my girlfriend wants? 209 00:11:29,418 --> 00:11:31,086 I don't want to find another girlfriend. 210 00:11:31,169 --> 00:11:33,338 You dated two Filipinas, you dated them all. 211 00:11:33,839 --> 00:11:34,840 Done. 212 00:11:35,841 --> 00:11:38,009 [Mercy] If I obey you, 213 00:11:38,927 --> 00:11:40,929 they'd eat me alive. 214 00:11:44,057 --> 00:11:46,518 Is it bad to fight back? 215 00:11:47,519 --> 00:11:50,021 [Gene] Molly, I talked to the associate. 216 00:11:50,105 --> 00:11:52,357 She told me she handed it to you during the briefing. 217 00:11:52,441 --> 00:11:53,942 [Molly] She didn't hand me anything. 218 00:11:54,025 --> 00:11:55,235 You're fired! 219 00:11:55,944 --> 00:11:57,028 [man] But ma'am, she did her job. 220 00:11:57,112 --> 00:11:58,029 [Molly] You too! 221 00:11:58,113 --> 00:11:59,281 You're all fired! 222 00:11:59,823 --> 00:12:03,618 Ma'am, please. I can't lose my job. 223 00:12:03,702 --> 00:12:06,538 [Molly] You can't lose your job? Wow! 224 00:12:06,621 --> 00:12:08,457 You're insignificant! 225 00:12:08,540 --> 00:12:11,543 You selfish, incompetent insect! 226 00:12:11,626 --> 00:12:14,629 [stirring music playing] 227 00:12:21,178 --> 00:12:25,182 [morose music playing] 228 00:12:28,226 --> 00:12:30,228 [Mercy] Forgive me, Mom. 229 00:12:31,938 --> 00:12:34,941 It looks like you won't see me in heaven after all. 230 00:12:37,027 --> 00:12:41,031 [morose music continues] 231 00:12:55,754 --> 00:12:56,755 [sighs] 232 00:12:58,131 --> 00:12:59,341 [Karen] This one! 233 00:12:59,424 --> 00:13:01,927 It's perfect for my skin color, right? 234 00:13:02,010 --> 00:13:03,178 Yeah, I'll wear this. 235 00:13:03,261 --> 00:13:04,679 And this one too! 236 00:13:06,223 --> 00:13:07,390 What's this? 237 00:13:08,600 --> 00:13:09,851 Oh, okay! 238 00:13:09,935 --> 00:13:10,810 [chuckles] 239 00:13:10,894 --> 00:13:12,479 I'm going to cook for you and 240 00:13:12,562 --> 00:13:13,813 I'm going to wear this. 241 00:13:13,897 --> 00:13:17,400 Honey, you know that's a dress. It's not an apron, right? 242 00:13:17,692 --> 00:13:20,028 Is this a backless dress? 243 00:13:20,111 --> 00:13:22,113 I thought it was an apron. Sorry! 244 00:13:23,490 --> 00:13:24,950 Are you forgetting something? 245 00:13:25,033 --> 00:13:26,076 Uh. 246 00:13:26,159 --> 00:13:28,662 Of course not, sweetie. 247 00:13:28,995 --> 00:13:30,413 [Karen] Happy anniversary! 248 00:13:30,497 --> 00:13:33,792 [Luke] Ooh. That's my girl. I love you, sweetie. 249 00:13:33,875 --> 00:13:35,418 I love you too, sweetie! 250 00:13:35,627 --> 00:13:37,796 - Bye, see you soon! - Bye! 251 00:13:39,923 --> 00:13:43,593 Luke sent so many gifts for our anniversary! 252 00:13:43,677 --> 00:13:46,221 Here, this is your size. 253 00:13:47,055 --> 00:13:48,265 Of course. I ordered it, remember? 254 00:13:48,348 --> 00:13:49,391 [Karen] Right! 255 00:13:49,474 --> 00:13:52,060 Check everything else you ordered! 256 00:13:52,602 --> 00:13:57,566 The Filipina Sugar Baby and The Scammer of 2023! [chuckles] 257 00:13:57,649 --> 00:14:00,277 - You might accidentally post that! - Let's share the sugar, baby! 258 00:14:00,777 --> 00:14:03,280 - Good thing Luke's an asshole, - [phone buzzing] 259 00:14:03,363 --> 00:14:05,532 so I don't feel too guilty scamming him. 260 00:14:06,074 --> 00:14:08,994 This is not just another mall. 261 00:14:09,077 --> 00:14:12,497 This is actually the 25th Mother Mall 262 00:14:12,581 --> 00:14:15,292 in memory of the woman who started it all, 263 00:14:15,375 --> 00:14:16,918 my beloved mother. 264 00:14:17,294 --> 00:14:19,629 [Molly] And this is also my way 265 00:14:19,713 --> 00:14:21,131 of providing jobs 266 00:14:21,214 --> 00:14:22,924 for thousands of Filipinos. 267 00:14:23,008 --> 00:14:25,677 - [Karen] What is she talking about? - Because Mother provides! 268 00:14:26,428 --> 00:14:28,096 She's such a liar! 269 00:14:28,179 --> 00:14:31,683 Didn't she displace the residents of that land? 270 00:14:31,766 --> 00:14:33,351 What a fucked up system. 271 00:14:33,435 --> 00:14:35,562 Her days are numbered. 272 00:14:35,645 --> 00:14:37,522 When this all ends 273 00:14:37,606 --> 00:14:39,232 you're coming with us to Bohol, right? 274 00:14:39,691 --> 00:14:41,902 Are we riding an airplane, Mama? 275 00:14:41,985 --> 00:14:43,403 [squeals] Of course, we are! 276 00:14:43,486 --> 00:14:44,821 Good morning! 277 00:14:44,905 --> 00:14:46,156 Time for breakfast. 278 00:14:46,239 --> 00:14:48,074 [Lovely] Is Auntie Mom coming with us? 279 00:14:48,575 --> 00:14:53,038 Of course, I'm coming with you! [clapping] 280 00:14:53,121 --> 00:14:54,789 Because I promised you 281 00:14:54,873 --> 00:14:56,750 that we'd all fly together, right? 282 00:14:57,667 --> 00:14:58,960 Kiss, kiss, kiss! 283 00:14:59,711 --> 00:15:00,712 You smell so good! 284 00:15:01,254 --> 00:15:03,256 [Karen] Holy shit, sis! 285 00:15:03,340 --> 00:15:05,967 The unmothering of Molly Suzara starts today? 286 00:15:06,051 --> 00:15:07,218 [playful music playing] 287 00:15:07,302 --> 00:15:08,720 Fuck! 288 00:15:08,803 --> 00:15:10,555 So it's finally happening? 289 00:15:10,639 --> 00:15:12,807 Like, what the fuck, we're rigging the system? 290 00:15:13,391 --> 00:15:16,061 Remember what makes Molly the "Mother"? 291 00:15:16,144 --> 00:15:18,063 Number one, her friends. 292 00:15:18,146 --> 00:15:20,273 Number two, her funds. 293 00:15:20,357 --> 00:15:22,233 I'll take those away from her. 294 00:15:22,317 --> 00:15:26,071 I want the world to see who she truly is. 295 00:15:28,365 --> 00:15:29,366 [Karen] Okay. 296 00:15:29,908 --> 00:15:31,493 - Who is that? - Look. 297 00:15:31,993 --> 00:15:33,411 Check her video. 298 00:15:34,162 --> 00:15:35,246 [Karen] Oh... 299 00:15:35,330 --> 00:15:38,333 Our first target is the face of Mother Mall? 300 00:15:39,334 --> 00:15:41,294 Sis, are you ready? 301 00:15:41,378 --> 00:15:42,253 Mm. 302 00:15:42,337 --> 00:15:43,922 To become Mother's new baby girl? 303 00:15:44,005 --> 00:15:45,215 - [retches] - [chuckles] 304 00:15:45,674 --> 00:15:48,677 [playful music continues] 305 00:15:49,594 --> 00:15:51,638 {\an8}[Mercy] Zab Omila is the weakest link 306 00:15:51,721 --> 00:15:54,432 {\an8}and my ticket to Molly's inner circle. 307 00:15:54,516 --> 00:15:56,393 I have to get invited to her party 308 00:15:56,476 --> 00:15:59,270 to get more dirt on Molly. 309 00:15:59,354 --> 00:16:00,772 [indistinct chattering on video] 310 00:16:02,023 --> 00:16:05,318 Rich people live such pathetic lives. 311 00:16:05,402 --> 00:16:08,154 Pretending to be friends for social security? 312 00:16:08,613 --> 00:16:10,323 How can they stand one another? 313 00:16:10,407 --> 00:16:13,660 That's why Zab's only true friend 314 00:16:14,160 --> 00:16:15,495 is Noriah. 315 00:16:16,538 --> 00:16:18,206 - Oh... - Mm-hm. 316 00:16:18,289 --> 00:16:19,499 [Karen] Noriah. 317 00:16:19,582 --> 00:16:23,586 [playful music continues] 318 00:16:25,922 --> 00:16:26,923 - [whooshing] - [thud] 319 00:16:27,382 --> 00:16:28,550 [Karen] That bitch. 320 00:16:31,553 --> 00:16:33,513 Where do you wanna go, Noriah? 321 00:16:33,596 --> 00:16:34,764 Oh, okay! 322 00:16:37,225 --> 00:16:40,603 Sis, here she comes! [giggles] 323 00:16:40,687 --> 00:16:44,274 Mm... We practiced this, remember? 324 00:16:45,025 --> 00:16:46,317 Zab is vain, 325 00:16:46,401 --> 00:16:49,237 so the best way to distract her is to praise her. 326 00:16:49,320 --> 00:16:53,324 Exactly! So this is what I'll say. 327 00:16:53,700 --> 00:16:54,951 Zab Omila! 328 00:16:55,035 --> 00:16:56,411 I'm your biggest fan! 329 00:16:56,494 --> 00:16:58,371 You're so pretty in person! 330 00:16:58,455 --> 00:16:59,622 Can we take a selfie? 331 00:16:59,706 --> 00:17:01,541 And she'll always say, 332 00:17:01,624 --> 00:17:03,001 "A Zab a day 333 00:17:03,084 --> 00:17:05,587 keeps the bad vibes away!" 334 00:17:06,588 --> 00:17:08,214 [Karen] Can you hold the phone? 335 00:17:08,298 --> 00:17:09,883 [Zab] But I think this angle is fine! 336 00:17:09,966 --> 00:17:13,053 [Karen] Sis, make sure you have our ultimate secret weapon. 337 00:17:13,136 --> 00:17:14,304 [Mercy] Mm-hm. 338 00:17:17,474 --> 00:17:22,479 - [toy squeaking] - [playful music continues] 339 00:17:28,109 --> 00:17:29,527 [Mercy] Come here, come here! 340 00:17:29,611 --> 00:17:32,072 Yes, yes! Good boy, good boy! 341 00:17:32,155 --> 00:17:33,865 Thank you, thank you! 342 00:17:33,948 --> 00:17:34,991 [Karen] Guys, it's Zab! 343 00:17:35,075 --> 00:17:37,660 She's famous! Take photos with her! 344 00:17:37,744 --> 00:17:38,745 Baby! 345 00:17:39,746 --> 00:17:42,457 - [Karen] Presenting Zab Omila, - Baby! 346 00:17:42,540 --> 00:17:46,252 best actress performance in a victim role 347 00:17:46,336 --> 00:17:47,670 in the film 348 00:17:47,754 --> 00:17:50,215 - "Finding Noriah." - [camera clicking] 349 00:17:50,298 --> 00:17:52,008 [Mercy] And her favorite line is 350 00:17:52,092 --> 00:17:54,052 - I'm a victim here. - [mimics] "I'm a victim here!" 351 00:17:54,135 --> 00:17:55,970 - [playful music continues] - [chuckles] 352 00:17:56,054 --> 00:17:58,223 [Karen] I'm sure once you return her baby, 353 00:17:58,306 --> 00:17:59,891 you'll be her best friend. 354 00:17:59,974 --> 00:18:02,185 Oh my God, baby! 355 00:18:02,268 --> 00:18:03,603 [Mercy] Babe, 356 00:18:03,686 --> 00:18:05,063 I'm pretty sure this is your baby. 357 00:18:05,146 --> 00:18:06,689 [Zab] My baby Noriah! 358 00:18:06,773 --> 00:18:08,983 You're back, my love! 359 00:18:10,276 --> 00:18:11,653 Thank you, babe. 360 00:18:11,736 --> 00:18:14,739 [Zab] I missed you, my love! 361 00:18:16,825 --> 00:18:17,992 Wait, 362 00:18:18,076 --> 00:18:20,411 who the fuck are you? 363 00:18:23,623 --> 00:18:25,500 [chill music playing] 364 00:18:25,583 --> 00:18:27,669 [Zab] Babe, this just opened. 365 00:18:27,752 --> 00:18:29,420 [Mercy] I super love it, babe! 366 00:18:29,504 --> 00:18:30,380 [Zab] Right? 367 00:18:30,880 --> 00:18:33,800 [Zab] I'm moving to Paris so I need to update my wardrobe. 368 00:18:33,883 --> 00:18:36,219 You know what? We should go shopping in Mother Mall. 369 00:18:36,302 --> 00:18:37,679 I bet you'd love it there! 370 00:18:37,762 --> 00:18:38,930 I'm down! [chuckles] 371 00:18:39,764 --> 00:18:40,974 Wait, actually, 372 00:18:41,057 --> 00:18:42,142 the owner was nice enough 373 00:18:42,225 --> 00:18:44,227 to show me around her mall yesterday. 374 00:18:45,520 --> 00:18:48,648 - You know Mother Molly? - Mm-hm. 375 00:18:48,731 --> 00:18:51,276 No fucking way! 376 00:18:53,069 --> 00:18:55,697 I am the face of Mother Mall. 377 00:18:56,239 --> 00:18:57,907 Oh my God! 378 00:18:58,324 --> 00:19:00,535 That's why you look so familiar! 379 00:19:00,618 --> 00:19:01,744 Right? [giggles] 380 00:19:01,828 --> 00:19:03,997 - He's so fine and... - [party music playing] 381 00:19:04,914 --> 00:19:06,082 a biggie! 382 00:19:06,708 --> 00:19:07,834 What do you mean? 383 00:19:07,917 --> 00:19:08,877 Babe. 384 00:19:09,586 --> 00:19:12,672 - Oh my God! - [giggling] 385 00:19:14,007 --> 00:19:17,594 I don't know how to tell Mother that I'm going to Paris. 386 00:19:17,677 --> 00:19:20,555 - She hates being left behind. - [chill music playing] 387 00:19:20,638 --> 00:19:21,890 When she finds out, 388 00:19:21,973 --> 00:19:23,975 she'll replace me. 389 00:19:24,517 --> 00:19:26,603 Don't be a downer, babe. 390 00:19:26,686 --> 00:19:28,146 It's just... 391 00:19:29,189 --> 00:19:32,442 Mercury in retrograde. [laughs] 392 00:19:32,525 --> 00:19:34,110 Crazy. 393 00:19:36,070 --> 00:19:38,364 Mother Molly is going to pay 394 00:19:38,448 --> 00:19:42,076 if I find out I've been replaced. 395 00:19:42,160 --> 00:19:43,828 Daddy will get her! 396 00:19:44,579 --> 00:19:46,331 Congressman Omila? 397 00:19:47,665 --> 00:19:50,043 - [Zab] Uh-huh. - They're close, right? 398 00:19:50,126 --> 00:19:53,713 They're more than just good friends. 399 00:19:57,508 --> 00:20:00,345 They're actually partners. 400 00:20:00,929 --> 00:20:02,138 Huh? 401 00:20:02,222 --> 00:20:04,265 In crime! [chuckles] 402 00:20:04,349 --> 00:20:05,516 [awkward chuckle] 403 00:20:06,517 --> 00:20:10,521 [ominous music playing] 404 00:20:13,358 --> 00:20:16,986 [Noriah licking vomit] 405 00:20:17,695 --> 00:20:19,697 [staff] Bro, what time is it? The sun is already up. 406 00:20:24,786 --> 00:20:28,206 - [Noriah licking] - [Zab groans] 407 00:20:28,289 --> 00:20:30,875 [Mercy] Rise and shine, babe! 408 00:20:30,959 --> 00:20:31,834 [engine starts] 409 00:20:31,918 --> 00:20:33,336 - What a life! - I know, right! 410 00:20:33,419 --> 00:20:36,381 Get Prince Noriah! 411 00:20:36,464 --> 00:20:39,509 - Take care of Noriah, my baby! - Alright, babe. 412 00:20:39,592 --> 00:20:42,220 You rest well. Okay! 413 00:20:43,137 --> 00:20:45,265 Bye, good night! 414 00:20:45,348 --> 00:20:47,141 - Wait, wait! - What? 415 00:20:47,225 --> 00:20:49,185 I'll see you at my party? 416 00:20:49,269 --> 00:20:50,270 Huh? 417 00:20:50,895 --> 00:20:51,980 Babe, 418 00:20:52,063 --> 00:20:54,774 I wouldn't miss it for the world! 419 00:20:54,857 --> 00:20:56,901 - [cheering] - You're a fucking rock star! 420 00:20:56,985 --> 00:20:57,986 Bye! 421 00:20:58,820 --> 00:21:01,823 - [Zab] You will blow them away! - Love you, bye! 422 00:21:02,240 --> 00:21:03,408 [cheering] 423 00:21:04,033 --> 00:21:08,037 [morose music playing] 424 00:21:08,121 --> 00:21:09,122 [sighs] 425 00:21:16,796 --> 00:21:18,089 [sighs deeply] 426 00:21:28,349 --> 00:21:34,355 [evangelist] It's time to heed God's call! 427 00:21:34,439 --> 00:21:36,190 Brothers and sisters, 428 00:21:36,274 --> 00:21:37,984 it is not too late! 429 00:21:38,526 --> 00:21:40,361 He is listening. 430 00:21:40,445 --> 00:21:42,238 He is waiting. 431 00:21:42,322 --> 00:21:44,699 According to Scriptures 432 00:21:45,033 --> 00:21:48,745 blessed are those who hear His words 433 00:21:48,828 --> 00:21:52,248 and obey what they hear. 434 00:21:53,207 --> 00:21:58,713 And take to heart what is written in it. 435 00:22:00,131 --> 00:22:01,716 [evangelist] Remember 436 00:22:02,216 --> 00:22:05,053 the end is near. 437 00:22:05,136 --> 00:22:11,726 - [indistinct chattering] - [candy wrapper rustling] 438 00:22:12,435 --> 00:22:13,728 [Dom] Mercy? 439 00:22:14,437 --> 00:22:15,605 Sir Dom! 440 00:22:15,688 --> 00:22:16,773 How are you? 441 00:22:17,774 --> 00:22:20,234 No company would hire me. 442 00:22:20,318 --> 00:22:23,613 [Mercy] That's why I decided to come here in person. 443 00:22:24,614 --> 00:22:26,240 [Dom] Mercy, didn't you know? 444 00:22:26,324 --> 00:22:29,452 Mother blacklisted us in all marketing agencies. 445 00:22:29,994 --> 00:22:33,706 Just apply in a different industry. 446 00:22:34,290 --> 00:22:35,374 [candy wrapper rustling] 447 00:22:35,917 --> 00:22:38,252 [evangelist] Peace and blessings... 448 00:22:38,336 --> 00:22:39,462 [Dom] Mercy? 449 00:22:39,545 --> 00:22:43,841 - be with you from He who is - [Dom] Mercy? Mercy? 450 00:22:43,925 --> 00:22:46,511 - and who was... - [Dom] Mercy, are you okay? 451 00:22:46,594 --> 00:22:49,514 - and who is to come. - [Dom] Mercy? 452 00:22:49,597 --> 00:22:52,308 Fuck you and your blacklist, Molly! 453 00:22:52,391 --> 00:22:54,560 Fuck you, fuck you, fuck you! 454 00:22:54,644 --> 00:22:57,146 Fuck you, Molly! 455 00:22:58,439 --> 00:22:59,816 [Conchita] You're blacklisted? 456 00:22:59,899 --> 00:23:01,359 You lost your job? 457 00:23:01,442 --> 00:23:02,443 Since when? 458 00:23:06,948 --> 00:23:07,949 Mom! 459 00:23:08,032 --> 00:23:09,242 [Mercy] She won't listen to us. 460 00:23:09,325 --> 00:23:11,119 Mother will! 461 00:23:11,869 --> 00:23:14,247 - Mother provides! - [Mercy] Mom, this is so embarrassing! 462 00:23:14,330 --> 00:23:15,790 Mom, let's go! 463 00:23:15,873 --> 00:23:17,041 This is your dream, right? 464 00:23:17,125 --> 00:23:18,543 And I failed! 465 00:23:19,585 --> 00:23:21,838 Mercy, let's go! 466 00:23:21,921 --> 00:23:24,048 - [evangelist] What are you waiting for? - Mom? 467 00:23:24,132 --> 00:23:25,967 - [evangelist] Come... - Mom! 468 00:23:26,050 --> 00:23:28,052 to our Lord and Savior! 469 00:23:28,136 --> 00:23:30,805 Mom, let's go home already! 470 00:23:30,888 --> 00:23:33,391 I'll apologize for you. 471 00:23:33,474 --> 00:23:35,101 She will understand us. 472 00:23:35,184 --> 00:23:36,894 From one mother to another. 473 00:23:36,978 --> 00:23:38,354 [Mercy] Mom, come on already! 474 00:23:38,437 --> 00:23:41,357 - [evangelist] Come together! - [Conchita coughing] 475 00:23:41,440 --> 00:23:43,109 Let's go home, please! 476 00:23:46,404 --> 00:23:48,197 - Mother! - Mom! 477 00:23:48,281 --> 00:23:50,533 [Mercy] Attorney, help me sue them. 478 00:23:50,616 --> 00:23:52,118 Unjust termination. 479 00:23:52,201 --> 00:23:53,077 Assault. 480 00:23:53,161 --> 00:23:54,954 [unsettling music playing] 481 00:23:55,037 --> 00:23:57,290 What evidence do we have? 482 00:23:57,373 --> 00:24:01,586 The prosecutor's office won't even help us. 483 00:24:02,503 --> 00:24:04,297 I'm sorry, Mercy. 484 00:24:04,547 --> 00:24:07,675 You're going up against a powerful woman. 485 00:24:10,136 --> 00:24:12,305 It's best to let it go. 486 00:24:13,264 --> 00:24:15,600 - Just start a new life. - [stirring music playing] 487 00:24:15,683 --> 00:24:18,436 I know your deeds, 488 00:24:18,519 --> 00:24:20,354 your hard work, 489 00:24:20,438 --> 00:24:22,732 and your perseverance! 490 00:24:29,113 --> 00:24:31,199 [Karen] I hope this helps with the expenses. 491 00:24:31,282 --> 00:24:35,286 [morose music playing] 492 00:24:38,706 --> 00:24:40,416 - [phone buzzes] - [Mercy] It's expensive to live. 493 00:24:40,499 --> 00:24:42,376 Now, give me a minute. 494 00:24:42,460 --> 00:24:44,462 [Mercy] It's expensive to die. 495 00:24:47,506 --> 00:24:48,883 Mom always said... 496 00:24:48,966 --> 00:24:50,927 - [keyboard clacking] - [laptop chimes] 497 00:24:51,010 --> 00:24:52,887 if I were good to the world 498 00:24:53,512 --> 00:24:55,932 then the world will be good to me. 499 00:24:56,015 --> 00:24:59,018 [morose music continues] 500 00:25:00,228 --> 00:25:01,938 [Mercy] Where did I go wrong? 501 00:25:05,483 --> 00:25:09,487 Why is the world so cruel to me? 502 00:25:10,780 --> 00:25:12,698 [vendor] Mother Molly! 503 00:25:12,782 --> 00:25:15,701 Please buy our homemade snacks. 504 00:25:16,244 --> 00:25:17,161 For you! 505 00:25:17,787 --> 00:25:18,996 And this is for you, little girl. 506 00:25:19,080 --> 00:25:21,916 This is too much, Mother! 507 00:25:22,250 --> 00:25:23,918 [Molly] Just give this food to the others. 508 00:25:24,001 --> 00:25:26,003 They look hungry. [chuckles] 509 00:25:26,087 --> 00:25:28,631 [Molly] Always be a good girl to your mom, okay? 510 00:25:29,340 --> 00:25:31,092 James, give them food. 511 00:25:31,550 --> 00:25:32,969 Oh, Hi! 512 00:25:33,052 --> 00:25:34,136 You're insignificant! 513 00:25:34,220 --> 00:25:35,096 [chuckles] 514 00:25:35,179 --> 00:25:37,473 [Molly] James, let's go. 515 00:25:41,060 --> 00:25:42,520 [Mercy] She doesn't remember me. 516 00:25:45,064 --> 00:25:46,357 [Karen] That's how it is. 517 00:25:48,567 --> 00:25:50,403 If you don't have money, you don't matter. 518 00:25:50,486 --> 00:25:53,864 [phone buzzing] 519 00:25:54,824 --> 00:25:57,118 [Luke] My Filipino girlfriend was expecting that! 520 00:25:57,201 --> 00:25:58,869 How did it come back to you? 521 00:25:59,203 --> 00:26:03,582 I hired a virtual assistant who will make my life easier! 522 00:26:03,666 --> 00:26:04,875 I'm sorry, Luke. 523 00:26:04,959 --> 00:26:08,629 [Luke] Being stupid is not part of your job description! 524 00:26:13,342 --> 00:26:14,719 [sobs] 525 00:26:14,802 --> 00:26:16,387 I can't take this anymore. 526 00:26:18,889 --> 00:26:20,933 Don't lose hope. 527 00:26:21,684 --> 00:26:23,269 Justice will prevail. 528 00:26:23,352 --> 00:26:25,146 I'm sick of this. 529 00:26:25,229 --> 00:26:26,230 [sniffles] 530 00:26:26,314 --> 00:26:28,941 I'm sick of being poor. 531 00:26:29,025 --> 00:26:31,777 [Mercy] Nobody's on our side. 532 00:26:31,861 --> 00:26:33,487 [breathing heavily] 533 00:26:33,988 --> 00:26:37,283 You fuckers will have your day! 534 00:26:39,160 --> 00:26:41,620 [Karen] You'll always have me and Lovely. 535 00:26:42,079 --> 00:26:43,122 [sniffles] 536 00:26:43,205 --> 00:26:44,123 [Karen] Remember that. 537 00:26:44,206 --> 00:26:46,417 [sniffles] 538 00:26:47,960 --> 00:26:52,965 [dark music playing] 539 00:26:54,675 --> 00:26:55,676 [sniffles] 540 00:26:56,135 --> 00:26:58,679 [lawyer] Forget it, Mercy. Just start a new life. 541 00:26:58,763 --> 00:27:00,765 [Molly] Always be a good girl to your mom, okay? 542 00:27:00,848 --> 00:27:02,308 [Karen] If you don't have money, you don't matter. 543 00:27:02,391 --> 00:27:05,311 [Mercy] You fuckers will have your day! 544 00:27:05,770 --> 00:27:09,482 [dark music continues] 545 00:27:09,565 --> 00:27:11,942 [Mercy] And today is that day, Molly. 546 00:27:13,361 --> 00:27:15,446 I will take away all your friends 547 00:27:15,529 --> 00:27:17,239 who keep you powerful. 548 00:27:17,323 --> 00:27:21,243 [dark music swells] 549 00:27:28,918 --> 00:27:30,086 Shit! 550 00:27:41,222 --> 00:27:42,932 [door creaks open] 551 00:27:43,307 --> 00:27:47,311 [indistinct chattering] 552 00:27:47,895 --> 00:27:51,190 [birds chirping in distance] 553 00:27:51,273 --> 00:27:55,277 [chattering continues] 554 00:28:00,449 --> 00:28:02,827 [Peter] Girl, it's a birthday party, not a wedding. 555 00:28:02,910 --> 00:28:06,080 - [laughter] - Hi! 556 00:28:07,540 --> 00:28:09,375 [Zab] Babe! 557 00:28:10,918 --> 00:28:13,170 Happy birthday, babe! 558 00:28:13,254 --> 00:28:14,338 You made it! 559 00:28:14,422 --> 00:28:15,965 [Mercy] Of course! 560 00:28:16,048 --> 00:28:17,842 Wow! 561 00:28:18,801 --> 00:28:19,718 Ew. 562 00:28:19,802 --> 00:28:21,262 [Mercy sighs] I tripped. 563 00:28:21,345 --> 00:28:22,263 Come upstairs. 564 00:28:22,346 --> 00:28:24,056 Mother has a lot of extra shoes. 565 00:28:24,140 --> 00:28:25,933 [Mercy] Are you sure that's okay? 566 00:28:26,016 --> 00:28:27,560 Of course I'm sure. 567 00:28:27,643 --> 00:28:28,894 - Let's go. - [Mercy] Okay. 568 00:28:28,978 --> 00:28:31,105 - [Mercy] I love your look! - [Zab] Right! 569 00:28:33,524 --> 00:28:35,443 [indistinct chattering] 570 00:28:36,318 --> 00:28:38,237 It looks gorgeous! 571 00:28:38,612 --> 00:28:40,614 Your dress looks better than mine. 572 00:28:40,698 --> 00:28:43,159 Designed by my Thai designer friend 573 00:28:43,242 --> 00:28:45,411 Tua Opas Iamkajorn. 574 00:28:45,494 --> 00:28:47,037 [Molly] Stop it, Thea. 575 00:28:47,121 --> 00:28:49,206 Girls, what do you really think? 576 00:28:49,290 --> 00:28:50,958 [Thea] It's very trendy. 577 00:28:51,459 --> 00:28:53,294 - It's poppin'. - Poppin'? 578 00:28:53,377 --> 00:28:55,504 Is that a good thing? 579 00:28:55,588 --> 00:28:57,173 What an ugly dress. 580 00:29:02,178 --> 00:29:03,179 Who is she? 581 00:29:04,930 --> 00:29:06,807 [laughs] 582 00:29:08,434 --> 00:29:10,352 [all laughing] 583 00:29:12,605 --> 00:29:15,816 Hazel, Thea, Bianca, and Claire, 584 00:29:15,900 --> 00:29:19,153 this is my new best girl, Philo. 585 00:29:19,236 --> 00:29:21,697 I invited her to my party-- 586 00:29:21,781 --> 00:29:25,242 Mother, so good to see you again! 587 00:29:25,326 --> 00:29:26,952 [smooches] What a party! 588 00:29:27,036 --> 00:29:28,954 Zab's birthday and send-off in one! 589 00:29:29,038 --> 00:29:31,207 [Zab chuckles awkwardly] Hey. 590 00:29:33,167 --> 00:29:34,710 Oh shoot! 591 00:29:34,794 --> 00:29:36,796 Is Paris a secret, babe? 592 00:29:38,422 --> 00:29:40,174 A surprise for Mother. 593 00:29:40,674 --> 00:29:41,884 [whispers] Sorry. 594 00:29:44,428 --> 00:29:46,013 Stop calling yourself a stylist. 595 00:29:46,096 --> 00:29:47,348 [Molly] You're fired! 596 00:29:47,431 --> 00:29:49,016 I look like Shrek's fairy Godmother! 597 00:29:49,099 --> 00:29:51,393 Get Mother a drink! 598 00:29:51,477 --> 00:29:53,562 You don't have taste! 599 00:29:53,646 --> 00:29:56,440 Leave already! 600 00:29:56,524 --> 00:29:57,775 Zab's gonna help me get ready. 601 00:29:57,858 --> 00:29:59,819 I'll meet you guys downstairs, okay? 602 00:30:00,361 --> 00:30:02,363 If you're a size 6, just help yourself. 603 00:30:02,446 --> 00:30:03,447 Okay, thank you! 604 00:30:10,371 --> 00:30:11,372 [glass shatters] 605 00:30:11,455 --> 00:30:13,040 [Molly] You can't leave me! 606 00:30:13,123 --> 00:30:17,294 I need you to convince your father to return what's mine! 607 00:30:17,378 --> 00:30:19,129 Or else I'll expose your-- 608 00:30:19,213 --> 00:30:20,130 [Zab] Go ahead! 609 00:30:20,214 --> 00:30:24,677 You think Dad will return your cut if you do that to me? 610 00:30:25,261 --> 00:30:29,265 [Molly] Oh, you wanna play with Mother? 611 00:30:29,348 --> 00:30:32,101 I have the perfect game for you! 612 00:30:32,977 --> 00:30:34,562 [Molly] Ladies, 613 00:30:34,645 --> 00:30:38,107 maybe we should start this lovely party with 614 00:30:38,816 --> 00:30:40,317 a Mother game? 615 00:30:40,401 --> 00:30:42,987 [excited chatter] 616 00:30:43,487 --> 00:30:49,660 [Molly] And since this is also Zab's surprise send-off party, 617 00:30:50,327 --> 00:30:53,664 I think we should make it a little extra special. 618 00:30:53,747 --> 00:30:55,332 Right? 619 00:30:55,791 --> 00:30:59,003 So for this year, we're going to play... 620 00:30:59,628 --> 00:31:00,963 Mother Asks. 621 00:31:02,423 --> 00:31:03,716 An exam? 622 00:31:03,799 --> 00:31:05,843 Just a fancier version of Bring Me. 623 00:31:05,926 --> 00:31:08,345 I'm curious about the prize. 624 00:31:08,429 --> 00:31:12,308 Oh, trust me, you will all love the prize. 625 00:31:12,391 --> 00:31:14,768 Because when Mother asks, 626 00:31:14,852 --> 00:31:16,145 Mother gives back. 627 00:31:16,854 --> 00:31:18,856 [playful music playing] 628 00:31:20,107 --> 00:31:23,235 [Molly] Mother asks for something 629 00:31:23,319 --> 00:31:24,570 small 630 00:31:24,653 --> 00:31:25,946 and cheap, 631 00:31:26,030 --> 00:31:28,949 like a snake's jewelry. 632 00:31:29,033 --> 00:31:34,038 [playful music continues] 633 00:31:36,749 --> 00:31:38,751 [snickering] 634 00:31:40,502 --> 00:31:42,838 You're really into cheap things! 635 00:31:42,922 --> 00:31:43,797 [glasses clink] 636 00:31:44,715 --> 00:31:46,216 [Molly] Mother asks 637 00:31:47,259 --> 00:31:52,473 for something kinky, but also stinky. 638 00:31:53,223 --> 00:31:55,601 Like how foul a snake is. 639 00:31:55,684 --> 00:31:56,852 Babe? 640 00:31:56,936 --> 00:31:57,853 Mm. 641 00:31:57,937 --> 00:31:59,063 You okay? 642 00:31:59,146 --> 00:32:01,231 Yeah, I'm just calling my driver. 643 00:32:01,815 --> 00:32:04,860 [Molly] I have saved the best for last. 644 00:32:04,944 --> 00:32:05,819 [giggling, clapping] 645 00:32:06,195 --> 00:32:07,446 [Molly] Mother asks 646 00:32:07,529 --> 00:32:10,741 for a hotelier's skanky lover. 647 00:32:10,824 --> 00:32:12,284 [squealing] 648 00:32:12,368 --> 00:32:14,870 Obviously, that's me! 649 00:32:14,954 --> 00:32:16,580 Who else could it be? 650 00:32:16,664 --> 00:32:18,540 Mother is letting me win! 651 00:32:18,624 --> 00:32:20,793 - Zab! What's wrong? - [glass shatters] 652 00:32:20,876 --> 00:32:22,461 Oh my gosh, Philo! 653 00:32:22,544 --> 00:32:24,463 You finally won a round! 654 00:32:24,546 --> 00:32:26,966 How did you know that Zab was fucking Ben? 655 00:32:28,425 --> 00:32:30,719 [murmuring] 656 00:32:31,595 --> 00:32:33,347 [Thea] You're my husband's side chick? 657 00:32:33,430 --> 00:32:34,932 [Zab] Fuck you, Molly! 658 00:32:35,015 --> 00:32:38,894 So that's why Ben's credit card statements are full of dog bills 659 00:32:38,978 --> 00:32:41,230 when we don't even have a dog! 660 00:32:41,313 --> 00:32:43,565 Bitch! Bitch! 661 00:32:43,649 --> 00:32:46,443 You whore! [grunting] 662 00:32:47,695 --> 00:32:49,863 Fuck you! 663 00:32:49,947 --> 00:32:53,367 [overlapping screaming] 664 00:32:55,327 --> 00:32:56,328 Babe? 665 00:32:58,831 --> 00:33:00,124 [Zab sobbing] 666 00:33:00,207 --> 00:33:01,250 Babe. 667 00:33:03,460 --> 00:33:04,878 Babe? 668 00:33:05,129 --> 00:33:06,296 Babe. 669 00:33:07,339 --> 00:33:10,426 Please help me. They're going to kill me! 670 00:33:11,593 --> 00:33:14,596 [sobbing continues] 671 00:33:16,432 --> 00:33:19,476 Mother's such a bitch! 672 00:33:20,644 --> 00:33:23,313 She's punishing me because I'm leaving her? 673 00:33:24,273 --> 00:33:28,193 That selfish, hopeless motherfucker. 674 00:33:29,361 --> 00:33:31,030 [muffled sobbing] 675 00:33:31,113 --> 00:33:34,825 Just because my dad lowered her cut in their money laundering scheme. 676 00:33:36,118 --> 00:33:37,411 As he should. 677 00:33:42,207 --> 00:33:44,626 Please... please don't tell anyone. 678 00:33:45,085 --> 00:33:46,253 [shushes] 679 00:33:47,921 --> 00:33:49,631 Your secret is safe with me. 680 00:33:51,216 --> 00:33:53,761 I read my dad's emails with Charles. 681 00:33:54,511 --> 00:33:56,305 Mother agreed to her cut! 682 00:33:56,388 --> 00:33:57,639 Now, she's panicking 683 00:33:57,723 --> 00:33:59,850 because she needs more money for her new mall. 684 00:33:59,933 --> 00:34:02,061 [Thea] Where are you girls? 685 00:34:02,311 --> 00:34:03,520 Are you here? 686 00:34:04,480 --> 00:34:08,025 She's so fucked up that she keeps files to blackmail people. 687 00:34:08,108 --> 00:34:08,984 What? 688 00:34:09,068 --> 00:34:11,111 She intends to blackmail your other friends? 689 00:34:11,195 --> 00:34:12,404 Maybe? 690 00:34:12,488 --> 00:34:13,489 What the fuck, babe? 691 00:34:13,572 --> 00:34:16,909 [Thea] I will find you girls. I'm coming for you. 692 00:34:16,992 --> 00:34:18,410 I sent her some dirt about them. 693 00:34:18,494 --> 00:34:20,287 I didn't know she was collecting those! 694 00:34:20,954 --> 00:34:21,830 Shoot! 695 00:34:23,207 --> 00:34:25,459 When they find out about those files, 696 00:34:25,542 --> 00:34:28,045 it's no longer you that they'll attack! 697 00:34:28,128 --> 00:34:32,132 [ominous music playing] 698 00:34:33,050 --> 00:34:34,134 Babe! 699 00:34:34,218 --> 00:34:36,303 They'll attack Mother instead! 700 00:34:36,386 --> 00:34:38,263 [Thea] You'll be crushed 701 00:34:38,347 --> 00:34:40,766 by my French weightlifter friend, 702 00:34:40,849 --> 00:34:43,811 Jean Beausejour! 703 00:34:45,687 --> 00:34:47,731 Hey! [grunting] 704 00:34:48,148 --> 00:34:49,441 [Zab and Mercy screaming] 705 00:34:49,525 --> 00:34:51,693 Skinny bitches! 706 00:34:51,777 --> 00:34:52,945 You know my island in Santorini... 707 00:34:53,028 --> 00:34:54,822 - Oh no! - You bitch! 708 00:34:54,905 --> 00:34:55,906 Oh my God. 709 00:34:55,989 --> 00:34:57,449 [Zab screams] 710 00:34:57,533 --> 00:34:59,535 - Oh my God! - You bitch! 711 00:34:59,618 --> 00:35:01,286 - [groaning] - [grunting] 712 00:35:01,370 --> 00:35:02,371 [choking] 713 00:35:02,454 --> 00:35:04,039 I've got something to say! 714 00:35:04,123 --> 00:35:05,916 Mother has your old photo 715 00:35:05,999 --> 00:35:07,626 when you were still a prostitute! 716 00:35:07,960 --> 00:35:09,962 With the Czech guy? 717 00:35:10,045 --> 00:35:10,921 And more! 718 00:35:11,004 --> 00:35:11,922 [Zab] Dirt on all of you! 719 00:35:12,005 --> 00:35:14,216 [scoffing chuckle] What a lying drunkard! 720 00:35:14,299 --> 00:35:15,300 You think I'm lying? 721 00:35:15,384 --> 00:35:17,094 Go check her phone then! 722 00:35:17,177 --> 00:35:18,262 Go on! 723 00:35:18,345 --> 00:35:21,515 - [Thea] Hold her down! - No, no, no. No! 724 00:35:21,598 --> 00:35:22,891 Give me that phone! 725 00:35:22,975 --> 00:35:24,434 No! 726 00:35:24,518 --> 00:35:25,894 Give that to me! 727 00:35:25,978 --> 00:35:28,355 Ladies, no to violence! 728 00:35:28,814 --> 00:35:29,857 Give it! 729 00:35:30,482 --> 00:35:31,525 - Oh my God! - Faster! 730 00:35:31,608 --> 00:35:32,985 - What's your password? - No! 731 00:35:33,068 --> 00:35:34,945 [Hazel] Use her face, stupid! 732 00:35:35,028 --> 00:35:36,738 [Thea] Open your fucking face! 733 00:35:37,281 --> 00:35:41,160 [overlapping screaming] 734 00:35:42,452 --> 00:35:43,453 The phone's unlocked! 735 00:35:44,079 --> 00:35:45,372 Oh my God! 736 00:35:46,039 --> 00:35:48,917 Fucking shut up and focus, bitches! 737 00:35:49,001 --> 00:35:51,587 Are we just going to tolerate this kind of treatment, 738 00:35:51,670 --> 00:35:53,797 from a so-called "friend"? 739 00:35:53,881 --> 00:35:56,675 We're so done with you! 740 00:35:57,676 --> 00:36:00,137 Hazel! Hazel! Don't listen to her! 741 00:36:00,220 --> 00:36:01,555 She's a liar! 742 00:36:01,638 --> 00:36:02,764 You know what? 743 00:36:02,848 --> 00:36:07,728 My husband and I will no longer invest in this... bullshit! Okay? 744 00:36:07,811 --> 00:36:09,229 We're pulling out of Mother Mall! 745 00:36:09,313 --> 00:36:12,608 - No, Hazel, please! - We're out! 746 00:36:13,483 --> 00:36:15,986 Fuck all of you! 747 00:36:16,486 --> 00:36:17,696 Crazy bitches! 748 00:36:17,779 --> 00:36:19,656 [indistinct shouting] 749 00:36:21,950 --> 00:36:25,162 No wonder your own mother left you. 750 00:36:25,913 --> 00:36:30,918 [morose music playing] 751 00:36:32,628 --> 00:36:34,213 Well, that was liberating! 752 00:36:34,296 --> 00:36:36,006 Get the fuck away from me! 753 00:36:36,590 --> 00:36:40,594 [morose music continues] 754 00:37:00,072 --> 00:37:06,245 - [inhaling, exhaling] - [calm music playing] 755 00:37:06,328 --> 00:37:07,537 Oh... 756 00:37:09,456 --> 00:37:14,461 [both inhaling, exhaling] 757 00:37:19,883 --> 00:37:21,760 [gasps] Oh my God! 758 00:37:21,843 --> 00:37:22,761 Hi! 759 00:37:22,844 --> 00:37:24,096 You're still here? 760 00:37:24,805 --> 00:37:26,223 And let you enjoy 761 00:37:26,306 --> 00:37:29,434 these relaxing moves by yourself? 762 00:37:30,269 --> 00:37:31,228 Never! 763 00:37:32,145 --> 00:37:34,064 But I know a better way to relax! 764 00:37:34,147 --> 00:37:35,023 How? 765 00:37:35,857 --> 00:37:37,609 [splashing] 766 00:37:50,497 --> 00:37:53,125 You need friends who are just like you. 767 00:37:53,917 --> 00:37:56,003 Not friends who want to be you. 768 00:37:56,503 --> 00:37:59,506 Then I'll never have friends. 769 00:38:00,090 --> 00:38:02,217 Because everyone wants to be like me. 770 00:38:05,262 --> 00:38:09,683 [playful music playing] 771 00:38:09,766 --> 00:38:10,767 [grunts] 772 00:38:10,851 --> 00:38:12,728 Who does she think she is? 773 00:38:12,811 --> 00:38:15,063 Who would want to be like her? 774 00:38:15,147 --> 00:38:16,523 No one! 775 00:38:16,606 --> 00:38:20,027 I'll make sure this bitch dies alone! 776 00:38:25,741 --> 00:38:26,825 I'm sorry. 777 00:38:27,826 --> 00:38:29,202 Did I offend you? 778 00:38:33,332 --> 00:38:36,251 Don't tell me you think you're just like me? 779 00:38:38,170 --> 00:38:39,379 [scoffs] 780 00:38:40,797 --> 00:38:42,924 You know, when my parents died, 781 00:38:45,135 --> 00:38:47,554 I felt so lost. 782 00:38:50,891 --> 00:38:53,018 I was so angry with the world. 783 00:38:54,770 --> 00:38:58,315 Why do bad things keep happening to good people? 784 00:39:03,070 --> 00:39:05,072 And then I saw you on TV. 785 00:39:07,157 --> 00:39:08,658 [Mercy] You saved me. 786 00:39:09,951 --> 00:39:11,286 Your words saved me. 787 00:39:11,370 --> 00:39:12,329 [Conchita] Mercy. 788 00:39:13,330 --> 00:39:16,583 We'll recover that money you lost. 789 00:39:17,167 --> 00:39:19,419 Karma will get those who scammed you. 790 00:39:19,503 --> 00:39:23,090 [on TV] I've learned in business, and in my own life. 791 00:39:23,173 --> 00:39:25,425 It's a dog-eat-dog world, and... 792 00:39:25,509 --> 00:39:27,260 if you don't fight back, 793 00:39:27,344 --> 00:39:29,304 the world will eat you alive. 794 00:39:29,388 --> 00:39:31,390 If life's a bitch, 795 00:39:31,973 --> 00:39:34,059 be the bigger bitch. 796 00:39:41,274 --> 00:39:43,026 [in Italian] I know nothing about you. 797 00:39:45,070 --> 00:39:47,364 What are you hiding? 798 00:39:51,410 --> 00:39:53,328 [in Italian] Don't worry, Mother. 799 00:39:53,620 --> 00:39:56,123 We have a lot of time to get to know each other. 800 00:40:02,003 --> 00:40:03,505 [in English] Well, look at us. 801 00:40:05,257 --> 00:40:07,092 Two drunk orphans. 802 00:40:14,015 --> 00:40:16,059 That last thing Zab said... 803 00:40:21,982 --> 00:40:24,651 Is that why you work hard, to have all these? 804 00:40:24,734 --> 00:40:25,610 [scoffs] 805 00:40:26,820 --> 00:40:29,197 Oh my God. It was hell. 806 00:40:33,201 --> 00:40:35,203 It's no secret I'm adopted. 807 00:40:36,163 --> 00:40:37,164 [chuckles] 808 00:40:37,998 --> 00:40:40,709 Mother Molly Suzara, the motherless mother. 809 00:40:43,336 --> 00:40:48,633 I've had to work tirelessly to earn their family name. [scoffs] 810 00:40:48,717 --> 00:40:50,635 And I had to fight for that property, 811 00:40:50,719 --> 00:40:52,220 that piece of land, 812 00:40:52,304 --> 00:40:54,973 which my mother couldn't do when she was still alive 813 00:40:55,056 --> 00:40:56,266 because that weak woman-- 814 00:40:56,349 --> 00:40:57,350 God! 815 00:40:58,393 --> 00:40:59,686 She couldn't even handle 816 00:40:59,769 --> 00:41:03,190 the very minor bumps that came her way. [scoffs] 817 00:41:05,775 --> 00:41:07,694 That's why I can't fuck this up. 818 00:41:08,320 --> 00:41:10,280 Don't be too hard on yourself. 819 00:41:11,031 --> 00:41:12,282 I'm sure, 820 00:41:12,365 --> 00:41:15,035 your adoptive family is very proud of you. 821 00:41:15,577 --> 00:41:16,786 You should leave. 822 00:41:17,287 --> 00:41:18,830 You're just going to end up like them. 823 00:41:18,914 --> 00:41:22,083 It's just a matter of time before you find a reason to hate me. 824 00:41:22,167 --> 00:41:23,502 Let's just save ourselves the drama. 825 00:41:23,585 --> 00:41:24,461 Okay? 826 00:41:24,544 --> 00:41:25,545 [Mercy] You know what? 827 00:41:27,255 --> 00:41:29,549 I enjoyed seeing Zab fight back tonight. 828 00:41:29,633 --> 00:41:32,677 So you think that she was punished enough? 829 00:41:32,761 --> 00:41:36,473 I mean she walked away with a huge chunk of my dignity. 830 00:41:38,934 --> 00:41:40,644 But who needs five fake friends 831 00:41:40,727 --> 00:41:43,313 when I can have one loyal one? Hm? 832 00:41:44,272 --> 00:41:46,274 I just don't have the heart to do it. 833 00:41:48,527 --> 00:41:50,487 Will you punish her for me? 834 00:41:51,154 --> 00:41:55,867 [dark music playing] 835 00:41:59,287 --> 00:42:00,789 [Molly] Come on. 836 00:42:01,081 --> 00:42:02,749 If you really want to be my friend, 837 00:42:02,832 --> 00:42:06,378 you won't let Zab get away with what she did to me, right? 838 00:42:07,587 --> 00:42:10,674 Don't tell me you've never been a bad girl ever? 839 00:42:12,634 --> 00:42:14,052 Do it for me, 840 00:42:14,678 --> 00:42:15,845 please? 841 00:42:16,805 --> 00:42:19,933 Punish Zab for Mother. 842 00:42:20,016 --> 00:42:23,436 [dark music continues] 843 00:42:23,520 --> 00:42:25,939 [Molly] Be a good girl and do it for me. 844 00:42:27,440 --> 00:42:33,989 - Zab Omila affair scandal - [Zab on video] Benny. 845 00:42:35,365 --> 00:42:38,868 [dark music swells] 846 00:42:38,952 --> 00:42:41,079 [young Mercy sobbing] 847 00:42:42,581 --> 00:42:43,832 Dad, please don't leave us! 848 00:42:43,915 --> 00:42:45,792 [Luis] I'll be back! 849 00:42:45,875 --> 00:42:48,336 [Jocelyn] Let's leave already! 850 00:42:48,420 --> 00:42:49,963 Let go of me! 851 00:42:50,046 --> 00:42:52,507 You're bad! 852 00:42:52,591 --> 00:42:54,092 [Jocelyn] Let go! Ouch! 853 00:42:54,175 --> 00:42:55,635 [Luis] Jocelyn! 854 00:42:55,719 --> 00:42:56,678 My baby! 855 00:42:56,761 --> 00:42:59,222 Luis! 856 00:42:59,306 --> 00:43:00,724 [Jocelyn wailing] 857 00:43:01,725 --> 00:43:02,976 [Jocelyn] Let's go already! 858 00:43:03,059 --> 00:43:04,394 Get your bag! 859 00:43:06,396 --> 00:43:07,397 Mercy! 860 00:43:07,480 --> 00:43:09,024 Mercy, what have you done? 861 00:43:09,107 --> 00:43:10,191 Why did you do that? 862 00:43:10,275 --> 00:43:11,985 You're a bad girl! 863 00:43:12,068 --> 00:43:13,653 What have you done? 864 00:43:13,737 --> 00:43:15,447 - [Conchita] That's wrong! - [young Mercy sobbing] 865 00:43:17,365 --> 00:43:20,744 [morose music playing] 866 00:43:20,827 --> 00:43:22,162 [Sean on laptop] Mercy? 867 00:43:22,245 --> 00:43:24,080 Is something bothering you? 868 00:43:26,791 --> 00:43:28,335 I'm sorry, Sean. 869 00:43:28,418 --> 00:43:29,836 You were saying? 870 00:43:32,631 --> 00:43:36,635 [keyboard clacking] 871 00:43:38,595 --> 00:43:40,013 [Zab on video] Benny? 872 00:43:44,809 --> 00:43:45,810 Sis! 873 00:43:46,561 --> 00:43:48,229 Look at this. 874 00:43:48,313 --> 00:43:49,522 Zab is trending. 875 00:43:49,606 --> 00:43:52,609 People can be so disgusting! 876 00:43:52,692 --> 00:43:54,903 Someone uploaded her sex tape. 877 00:43:54,986 --> 00:43:56,196 Poor girl. 878 00:43:56,279 --> 00:43:58,573 Who the hell uploaded this? 879 00:44:00,367 --> 00:44:03,078 [frustrated clicking] 880 00:44:07,540 --> 00:44:10,543 Mercy, you said there would be no casualties. 881 00:44:13,922 --> 00:44:16,216 I didn't want to do it, 882 00:44:18,218 --> 00:44:20,011 but I had to. 883 00:44:20,804 --> 00:44:23,515 [frustrated clicking] 884 00:44:24,557 --> 00:44:25,558 [laptop shuts] 885 00:44:28,061 --> 00:44:29,062 Breathe. 886 00:44:31,022 --> 00:44:32,816 Just say the word. 887 00:44:33,274 --> 00:44:35,402 We can fly to Bohol any time. 888 00:44:36,778 --> 00:44:38,405 [phone buzzing] 889 00:44:38,947 --> 00:44:40,365 [Karen] Is that Mother? 890 00:44:40,448 --> 00:44:43,910 [phone continues buzzing] 891 00:44:45,662 --> 00:44:47,580 [playful music playing] 892 00:44:47,664 --> 00:44:50,083 [Karen] Are you sure you can still stomach this? 893 00:44:50,583 --> 00:44:52,419 [Mercy] I just need to get evidence from Charles, 894 00:44:52,502 --> 00:44:53,837 so I could put Molly behind bars. 895 00:44:53,920 --> 00:44:55,422 Then we can leave. 896 00:44:55,797 --> 00:44:56,798 I promise. 897 00:44:58,633 --> 00:45:03,138 [playful music continues] 898 00:45:03,221 --> 00:45:07,600 That explains the bad bitch energy in this place! 899 00:45:07,684 --> 00:45:08,685 Good morning. 900 00:45:08,768 --> 00:45:10,854 Good morning! 901 00:45:11,688 --> 00:45:12,856 Oh... 902 00:45:12,939 --> 00:45:14,065 Nice dupe! 903 00:45:14,149 --> 00:45:16,317 [flattered snickering] 904 00:45:17,318 --> 00:45:18,486 Thank you! 905 00:45:19,571 --> 00:45:20,822 Class A. 906 00:45:21,948 --> 00:45:24,325 Charles, I was thinking. 907 00:45:26,077 --> 00:45:27,328 Instead of Thea, 908 00:45:27,412 --> 00:45:32,417 maybe Philo should handle the catering for my 50th birthday. 909 00:45:33,001 --> 00:45:34,002 Me? 910 00:45:35,044 --> 00:45:36,463 Who else? 911 00:45:36,546 --> 00:45:37,839 [excited squealing] 912 00:45:37,922 --> 00:45:40,550 Be ready to be served what you deserve! 913 00:45:40,633 --> 00:45:42,594 Great! I'll see you later! 914 00:45:43,428 --> 00:45:44,345 Charles? 915 00:45:44,429 --> 00:45:46,890 Let's go. Let's go! 916 00:45:46,973 --> 00:45:49,726 [playful music swells] 917 00:45:50,310 --> 00:45:51,311 Out! 918 00:45:52,020 --> 00:45:53,021 Too basic! 919 00:45:53,521 --> 00:45:54,522 Out! 920 00:45:54,606 --> 00:45:56,024 Major yikes! 921 00:45:56,441 --> 00:45:57,442 Out! 922 00:45:57,692 --> 00:46:01,070 Charles! We need to rethink the whole menu! 923 00:46:01,446 --> 00:46:03,239 But Mother might get upset-- 924 00:46:03,323 --> 00:46:05,158 Scared of Mother, baby boy? 925 00:46:05,700 --> 00:46:06,618 [Mercy] Aw. 926 00:46:06,951 --> 00:46:08,077 Cutie! 927 00:46:08,620 --> 00:46:09,913 [dermatologist] Alright, we're done! 928 00:46:09,996 --> 00:46:11,039 Perfect! 929 00:46:11,122 --> 00:46:12,874 Oh my God, Mother! 930 00:46:12,957 --> 00:46:16,920 I know a chef who'll be perfect for your party. 931 00:46:17,003 --> 00:46:18,004 I trust you. 932 00:46:18,087 --> 00:46:19,297 I leave everything to you. 933 00:46:19,756 --> 00:46:21,007 You won't regret this! 934 00:46:21,090 --> 00:46:22,425 I know I won't! 935 00:46:22,509 --> 00:46:26,513 [playful music continues] 936 00:46:27,639 --> 00:46:29,599 What? What's wrong? 937 00:46:29,682 --> 00:46:30,683 Philo, are you okay? 938 00:46:30,767 --> 00:46:31,726 Oh my God, Philo! 939 00:46:31,809 --> 00:46:33,353 Doc, what's wrong with her? 940 00:46:33,436 --> 00:46:34,604 That face... 941 00:46:34,687 --> 00:46:37,482 took my breath away! 942 00:46:37,565 --> 00:46:39,025 [playful music swells] 943 00:46:39,108 --> 00:46:41,069 Doc, thank you so much! 944 00:46:41,152 --> 00:46:42,987 Anytime, ladies! 945 00:46:43,321 --> 00:46:46,908 Deconstructed Filipino cuisine for Mother's 50th birthday! 946 00:46:47,408 --> 00:46:49,410 We're meeting the chef tomorrow 947 00:46:49,494 --> 00:46:50,954 along with Mother. 948 00:46:51,037 --> 00:46:52,914 [Charles] She has a full day tomorrow. 949 00:46:53,373 --> 00:46:54,249 Oh. 950 00:46:54,332 --> 00:46:55,708 She didn't tell you? 951 00:46:55,792 --> 00:46:58,378 She cleared her schedule for me. 952 00:46:59,170 --> 00:47:02,131 [Charles] What international restaurant did you work with again? 953 00:47:03,591 --> 00:47:04,717 Marchetti. 954 00:47:04,801 --> 00:47:09,806 [playful music continues] 955 00:47:13,101 --> 00:47:14,435 - [Mercy] Mother, - [Molly] Mm-hm. 956 00:47:14,519 --> 00:47:16,521 treat this as your cheat night. 957 00:47:16,604 --> 00:47:18,064 [both giggling] 958 00:47:18,147 --> 00:47:19,440 [Molly] I love it! 959 00:47:19,524 --> 00:47:24,529 [playful music continues] 960 00:47:33,037 --> 00:47:37,041 [keyboard clacking] 961 00:47:38,543 --> 00:47:40,753 [Mercy] Next is my personal favorite. 962 00:47:40,837 --> 00:47:43,172 This is Chef Maui's signature dish. 963 00:47:43,548 --> 00:47:44,674 Silk squash ceviche 964 00:47:44,757 --> 00:47:46,843 in papaya and mango wrappers. 965 00:47:46,926 --> 00:47:50,305 So for dessert, we have native beets cheesecake. 966 00:47:50,388 --> 00:47:51,681 Let me know what you think. 967 00:47:53,099 --> 00:47:54,684 [woman] Miss Philo. 968 00:47:54,767 --> 00:47:56,728 - How was it? - [Alma] So delicious! [chuckles] 969 00:47:56,811 --> 00:47:57,979 [Mercy] You like it? 970 00:47:58,688 --> 00:47:59,772 It's really good. 971 00:48:00,106 --> 00:48:02,400 Yes! I share the credit 972 00:48:02,483 --> 00:48:05,486 with this brilliant man right here. 973 00:48:06,446 --> 00:48:07,739 Great teamwork. 974 00:48:07,822 --> 00:48:12,577 [playful music continues] 975 00:48:13,786 --> 00:48:15,997 I'm waiting for the approval of my leave. 976 00:48:16,456 --> 00:48:20,126 [Gene] I promise you and my grandchild. 977 00:48:20,918 --> 00:48:23,963 I'll find a way to go to New York. 978 00:48:24,672 --> 00:48:25,673 [Sean] Mercy, 979 00:48:25,757 --> 00:48:27,592 I no longer need a virtual assistant. 980 00:48:28,092 --> 00:48:29,093 Oh. 981 00:48:29,177 --> 00:48:31,012 [Sean] I need someone who's in the U.S. 982 00:48:31,095 --> 00:48:33,598 So I want to hire you and bring you here 983 00:48:33,681 --> 00:48:36,100 as an on-ground administrative director! 984 00:48:36,893 --> 00:48:37,894 Sean... 985 00:48:38,603 --> 00:48:40,688 [Mercy] I'm sorry I can't take your offer, 986 00:48:40,772 --> 00:48:45,068 but, I can recommend another fashionista you'll surely love! 987 00:48:45,860 --> 00:48:48,363 You look familiar. 988 00:48:48,446 --> 00:48:50,573 - [chuckles] - [Gene] Have we met before? 989 00:48:50,657 --> 00:48:52,116 I don't think so. 990 00:48:54,035 --> 00:48:55,745 [Gene] I quit! 991 00:48:56,371 --> 00:48:57,664 [Molly] What do you mean you quit? 992 00:48:57,747 --> 00:49:00,667 Are you forgetting that I'm the reason 993 00:49:00,750 --> 00:49:03,002 why your daughter was able to go to New York? 994 00:49:03,086 --> 00:49:04,796 [Gene] Then thank you! 995 00:49:05,672 --> 00:49:09,133 You... motherfucker! 996 00:49:09,717 --> 00:49:11,094 Mother, 997 00:49:11,177 --> 00:49:13,054 fuck you! [grunting] 998 00:49:13,137 --> 00:49:17,183 You and your crumbling company 999 00:49:17,266 --> 00:49:18,976 can go to hell! 1000 00:49:19,977 --> 00:49:24,607 - [breathes heavily] - [playful music continues] 1001 00:49:24,691 --> 00:49:25,983 [Molly] You have horrible taste! 1002 00:49:26,859 --> 00:49:31,864 [playful music continues] 1003 00:49:40,039 --> 00:49:42,500 [Mercy] A female CEO has a problem 1004 00:49:42,583 --> 00:49:45,294 and your solution is a man? 1005 00:49:45,378 --> 00:49:48,131 Are you paid to get ideas from the 1800s? 1006 00:49:48,965 --> 00:49:50,216 Do better! 1007 00:49:50,299 --> 00:49:55,304 [playful music swells] 1008 00:50:02,562 --> 00:50:05,356 [Karen giggling] Shit, that's intense! 1009 00:50:06,482 --> 00:50:07,525 So, who's next? 1010 00:50:08,776 --> 00:50:10,194 [whooshing, thud] 1011 00:50:18,619 --> 00:50:21,164 [whimpering] 1012 00:50:21,664 --> 00:50:22,665 [chair squeaks] 1013 00:50:25,126 --> 00:50:27,670 Is this what I think it is? 1014 00:50:27,754 --> 00:50:30,548 A secret office romance? 1015 00:50:30,631 --> 00:50:31,632 [Charles clears throat] 1016 00:50:32,967 --> 00:50:33,968 Oh... 1017 00:50:34,385 --> 00:50:37,305 You naughty, naughty boy. 1018 00:50:38,055 --> 00:50:39,557 This is none of your business. 1019 00:50:39,640 --> 00:50:41,392 Then don't bring your business 1020 00:50:41,976 --> 00:50:44,145 into our place of business. 1021 00:50:48,483 --> 00:50:49,901 - [woman sobbing] - [bag thuds] 1022 00:50:52,987 --> 00:50:56,532 [sobbing continues] 1023 00:50:58,409 --> 00:51:00,244 [toilet flushes] 1024 00:51:00,787 --> 00:51:02,288 [woman sniffles] 1025 00:51:12,089 --> 00:51:13,508 Cute shoes. 1026 00:51:13,841 --> 00:51:15,426 [Joenna] Just covering a crack. 1027 00:51:16,219 --> 00:51:18,513 I'm still saving up for a new pair. 1028 00:51:19,138 --> 00:51:20,598 I have an extra pair 1029 00:51:20,681 --> 00:51:22,475 that would look good on you. 1030 00:51:22,558 --> 00:51:23,851 Are you sure? 1031 00:51:23,935 --> 00:51:25,603 You don't have to. 1032 00:51:26,687 --> 00:51:29,690 [water running] 1033 00:51:35,738 --> 00:51:37,240 From now on, 1034 00:51:38,741 --> 00:51:40,409 when there's a crack, 1035 00:51:40,868 --> 00:51:42,578 when something's wrong, 1036 00:51:45,164 --> 00:51:47,583 you don't have to cover it up. 1037 00:51:49,335 --> 00:51:52,338 They're only brave when no one's looking. 1038 00:51:56,968 --> 00:51:59,554 [Joenna] This is the passcode to Charles' tablet. 1039 00:52:03,057 --> 00:52:06,060 I'm not sure what you're doing 1040 00:52:08,104 --> 00:52:10,106 but I want to help. 1041 00:52:13,609 --> 00:52:16,112 Shot! Shot! Shot! 1042 00:52:18,114 --> 00:52:19,282 We're out. 1043 00:52:19,532 --> 00:52:20,408 [Charles chuckles] 1044 00:52:20,491 --> 00:52:22,451 - You're cheating. - [Charles grunting] 1045 00:52:22,535 --> 00:52:23,578 Go get more! 1046 00:52:24,161 --> 00:52:25,538 [Charles exhales loudly] 1047 00:52:25,872 --> 00:52:27,582 - [Charles chuckles] - [Mercy chuckles] 1048 00:52:27,665 --> 00:52:28,749 I like that idea. 1049 00:52:29,292 --> 00:52:30,877 Good idea! 1050 00:52:32,211 --> 00:52:33,421 [Charles sighs] 1051 00:52:34,380 --> 00:52:36,632 - [tablet dings] - [Charles] Whiskey? 1052 00:52:36,966 --> 00:52:38,092 - Wine? - [tablet dings] 1053 00:52:38,175 --> 00:52:39,802 - [Charles] What do you want? - Whiskey's fine. 1054 00:52:40,553 --> 00:52:41,554 Nice. 1055 00:52:41,637 --> 00:52:43,139 I like this side of you, Philo. 1056 00:52:43,222 --> 00:52:44,807 - I like this side of you! - [Charles chuckles] 1057 00:52:46,434 --> 00:52:47,435 Fuck it. 1058 00:52:50,521 --> 00:52:51,397 Go, Charles! 1059 00:52:51,480 --> 00:52:52,565 Just me? 1060 00:52:52,648 --> 00:52:53,649 Drink more. 1061 00:52:54,150 --> 00:52:55,776 I said drink more. 1062 00:52:56,485 --> 00:52:57,361 Drink it! 1063 00:52:58,446 --> 00:52:59,405 Good boy. 1064 00:53:00,239 --> 00:53:01,449 Whoo! 1065 00:53:01,991 --> 00:53:02,867 Whoo! 1066 00:53:09,540 --> 00:53:10,708 [Charles sighs deeply] 1067 00:53:14,879 --> 00:53:16,505 You know what? 1068 00:53:17,173 --> 00:53:18,424 That's nothing. 1069 00:53:19,717 --> 00:53:22,470 Don't worry. No one checks the CCTV. 1070 00:53:26,641 --> 00:53:28,726 I better get... going. 1071 00:53:31,479 --> 00:53:32,647 Charles! 1072 00:53:32,730 --> 00:53:34,565 [breathing heavily] 1073 00:53:37,443 --> 00:53:38,736 - [thuds] - [suspenseful sting] 1074 00:53:39,946 --> 00:53:41,030 [groaning] 1075 00:53:41,948 --> 00:53:43,824 [sobbing] 1076 00:53:53,000 --> 00:53:54,418 [Charles] Now, that's a good girl. 1077 00:53:54,835 --> 00:53:55,711 [grunts] 1078 00:53:56,587 --> 00:53:58,381 [Mercy] You fucking animal! 1079 00:53:58,464 --> 00:54:00,132 Stay away from me! 1080 00:54:00,216 --> 00:54:05,554 [ominous music playing] 1081 00:54:05,638 --> 00:54:07,640 [door opens] 1082 00:54:10,476 --> 00:54:13,479 [whimpering] 1083 00:54:17,900 --> 00:54:19,193 [suspenseful sting] 1084 00:54:19,276 --> 00:54:23,239 [ominous music playing] 1085 00:54:23,322 --> 00:54:24,991 [sobbing] 1086 00:54:29,954 --> 00:54:32,540 [sobbing continues] 1087 00:54:35,793 --> 00:54:37,795 [Mercy sniffles] 1088 00:54:47,430 --> 00:54:48,848 What happened? 1089 00:54:52,643 --> 00:54:55,646 [sobbing intensifies] 1090 00:55:01,610 --> 00:55:06,615 - [ominous music playing] - [sobbing continues] 1091 00:55:13,622 --> 00:55:14,915 [door opens] 1092 00:55:17,585 --> 00:55:22,590 - [sobbing continues] - [morose music playing] 1093 00:55:28,345 --> 00:55:29,722 That fucking pervert! 1094 00:55:29,805 --> 00:55:30,890 I'm gonna kill him! 1095 00:55:31,807 --> 00:55:32,892 Did he hurt you? 1096 00:55:33,559 --> 00:55:36,437 [sobs, sniffles] 1097 00:55:36,520 --> 00:55:37,897 Are you okay? 1098 00:55:37,980 --> 00:55:38,939 May I see? 1099 00:55:39,023 --> 00:55:41,025 Can I see? Are you okay? 1100 00:55:45,905 --> 00:55:48,908 I'm so sorry this happened. 1101 00:55:52,286 --> 00:55:53,496 [sniffles] 1102 00:55:53,579 --> 00:55:55,206 I'm here now. 1103 00:55:55,289 --> 00:55:56,665 - It's okay. - [sniffles] 1104 00:55:56,749 --> 00:55:58,667 [shushing] 1105 00:55:58,751 --> 00:55:59,752 It's okay. 1106 00:56:00,711 --> 00:56:03,172 It's okay. 1107 00:56:03,255 --> 00:56:05,633 Come here. 1108 00:56:07,468 --> 00:56:09,470 - [shushes] - [sobs] 1109 00:56:15,101 --> 00:56:17,103 He has to pay. 1110 00:56:20,689 --> 00:56:22,691 We have to report him. 1111 00:56:23,067 --> 00:56:24,068 Now! 1112 00:56:26,112 --> 00:56:29,115 Is that really necessary? 1113 00:56:32,660 --> 00:56:39,166 People are already talking about the incidents with Zab and Gene. 1114 00:56:41,210 --> 00:56:43,212 If this gets out, 1115 00:56:45,673 --> 00:56:47,508 I'll be ruined. 1116 00:56:48,551 --> 00:56:50,845 What's going to happen to the Silver Mother Mall? 1117 00:56:51,220 --> 00:56:53,097 What about my people? 1118 00:56:54,306 --> 00:56:57,643 My employees and their families depend on me. 1119 00:56:58,185 --> 00:56:59,478 And... 1120 00:57:00,187 --> 00:57:02,523 sacrifices need to be made... 1121 00:57:02,606 --> 00:57:03,607 [breathing heavily] 1122 00:57:03,691 --> 00:57:05,317 to protect their interests. 1123 00:57:05,401 --> 00:57:07,403 And this is really so much bigger 1124 00:57:07,486 --> 00:57:08,946 than you and me, 1125 00:57:09,029 --> 00:57:10,322 my dear. 1126 00:57:11,991 --> 00:57:13,284 [Conchita] This? 1127 00:57:14,994 --> 00:57:17,329 Is this the real Mother? 1128 00:57:18,330 --> 00:57:21,917 [Molly] You came all the way here to beg 1129 00:57:22,001 --> 00:57:24,587 for your daughter's job back? 1130 00:57:24,670 --> 00:57:25,546 Mom! 1131 00:57:26,046 --> 00:57:27,047 Come on! 1132 00:57:28,841 --> 00:57:29,925 God! 1133 00:57:30,009 --> 00:57:31,677 What a fuss. 1134 00:57:31,760 --> 00:57:33,429 - Fine. Take this! - [labored breathing] 1135 00:57:33,512 --> 00:57:34,638 Here. 1136 00:57:34,722 --> 00:57:37,933 - This is probably worth, like... - [labored breathing] 1137 00:57:38,517 --> 00:57:41,562 75,000 pesos. 1138 00:57:42,062 --> 00:57:43,063 [truck horn honking] 1139 00:57:43,147 --> 00:57:44,648 [loud crash] 1140 00:57:57,369 --> 00:58:02,374 [breathing heavily] 1141 00:58:06,253 --> 00:58:09,423 [wailing] 1142 00:58:11,008 --> 00:58:13,719 Mom! 1143 00:58:14,220 --> 00:58:16,388 [wailing continues] 1144 00:58:18,349 --> 00:58:22,144 Ma'am, please help us! 1145 00:58:22,228 --> 00:58:23,896 Don't go! Please! 1146 00:58:25,189 --> 00:58:28,484 - [wailing intensifies] - [engine revving] 1147 00:58:30,611 --> 00:58:35,616 [stirring music playing] 1148 00:58:45,501 --> 00:58:48,212 [screaming] 1149 00:58:49,129 --> 00:58:52,508 [stirring music continues] 1150 00:58:52,591 --> 00:58:57,596 [grunting] 1151 00:59:04,103 --> 00:59:06,689 I'm going to take everything from you. 1152 00:59:06,772 --> 00:59:07,773 [sniffles] 1153 00:59:09,733 --> 00:59:12,027 [stirring music continues] 1154 00:59:12,111 --> 00:59:13,654 [Molly] But don't worry, 1155 00:59:13,988 --> 00:59:15,447 you're safe now. 1156 00:59:15,531 --> 00:59:19,535 [stirring music continues] 1157 00:59:35,342 --> 00:59:37,511 [music fades] 1158 00:59:37,595 --> 00:59:41,890 [footsteps] 1159 00:59:41,974 --> 00:59:46,979 [ominous music playing] 1160 01:00:10,628 --> 01:00:12,796 Damn! 1161 01:00:14,465 --> 01:00:15,924 [Charles chuckles] 1162 01:00:16,717 --> 01:00:17,968 [Charles] Handcuffs, huh? 1163 01:00:18,344 --> 01:00:20,638 I always knew you were kinky, too. 1164 01:00:24,350 --> 01:00:26,393 Your timing's actually perfect 1165 01:00:26,477 --> 01:00:28,062 'cause my wife's away for a week. 1166 01:00:28,479 --> 01:00:29,772 So, 1167 01:00:29,855 --> 01:00:33,025 we actually have the place all to ourselves. 1168 01:00:39,531 --> 01:00:41,116 - [bottle thuds] - No? 1169 01:00:41,200 --> 01:00:42,201 [groans] 1170 01:00:42,868 --> 01:00:44,286 [chuckles] 1171 01:00:51,919 --> 01:00:56,924 [suspenseful music playing] 1172 01:01:01,637 --> 01:01:03,639 - [Charles] Philo. - [camera clicks] 1173 01:01:05,641 --> 01:01:08,060 [Mercy] You don't need the whole night to report Mother. 1174 01:01:10,062 --> 01:01:11,397 [laughing] 1175 01:01:11,480 --> 01:01:13,023 You're so stupid. 1176 01:01:14,358 --> 01:01:16,485 You think I'd betray Mother? 1177 01:01:17,820 --> 01:01:19,279 She'll just find a way out. 1178 01:01:19,655 --> 01:01:20,656 [Charles scoffs] 1179 01:01:21,865 --> 01:01:23,117 [Mercy] What is this? 1180 01:01:24,284 --> 01:01:25,869 [Joenna] Enough is enough. 1181 01:01:25,953 --> 01:01:28,497 People will see him for who he truly is! 1182 01:01:28,997 --> 01:01:30,165 But what about you? 1183 01:01:31,750 --> 01:01:34,753 Can you find a way out if this gets leaked online? 1184 01:01:40,884 --> 01:01:43,595 [Mercy sobbing on video] 1185 01:01:46,223 --> 01:01:50,519 You think Mother will protect you once I speak up? 1186 01:01:51,395 --> 01:01:52,980 Me and Joenna... 1187 01:01:55,441 --> 01:01:57,901 and all the other women you harassed. 1188 01:01:57,985 --> 01:01:59,611 [breathing heavily] 1189 01:01:59,695 --> 01:02:01,029 What the fuck, Philo? 1190 01:02:01,113 --> 01:02:03,657 I'm giving you a lesson in consent. 1191 01:02:04,116 --> 01:02:06,326 So either you go down a rapist 1192 01:02:07,161 --> 01:02:08,746 or a whistleblower? 1193 01:02:09,538 --> 01:02:13,667 - [grunting] - [chair clattering] 1194 01:02:16,128 --> 01:02:18,130 [breathing heavily] 1195 01:02:29,224 --> 01:02:30,392 [door closes] 1196 01:02:36,982 --> 01:02:41,987 [morose music playing] 1197 01:02:51,497 --> 01:02:52,664 [light switch clicks] 1198 01:03:00,964 --> 01:03:02,132 Mercy! 1199 01:03:02,966 --> 01:03:04,218 What happened to you? 1200 01:03:04,301 --> 01:03:05,552 Why are you covered in blood? 1201 01:03:05,636 --> 01:03:06,887 Are you okay? 1202 01:03:07,429 --> 01:03:08,430 Mercy! 1203 01:03:13,769 --> 01:03:14,937 [Karen] Sis, 1204 01:03:15,604 --> 01:03:16,897 what did you do? 1205 01:03:20,734 --> 01:03:22,903 I know you're hiding something. 1206 01:03:24,321 --> 01:03:26,907 I just didn't want you to worry. 1207 01:03:26,990 --> 01:03:30,828 But that's exactly what you're doing. 1208 01:03:31,995 --> 01:03:33,705 Aren't you scared? 1209 01:03:34,623 --> 01:03:36,375 This is dangerous. 1210 01:03:38,919 --> 01:03:40,504 They're scared, too. 1211 01:03:46,051 --> 01:03:47,803 Who knew they get scared, too? 1212 01:03:48,679 --> 01:03:50,430 Fuck you! 1213 01:03:51,890 --> 01:03:53,642 I'm giving you a choice. 1214 01:03:54,309 --> 01:03:55,978 Decide now, Charles. 1215 01:03:57,604 --> 01:03:59,898 I said fucking decide now! 1216 01:04:00,941 --> 01:04:02,150 You won't decide? 1217 01:04:02,401 --> 01:04:04,570 I'll send everything to your wife then. 1218 01:04:05,988 --> 01:04:07,281 Philo, please. 1219 01:04:08,407 --> 01:04:10,492 I swear, first thing tomorrow, 1220 01:04:11,660 --> 01:04:13,662 I'm going to report Mother. 1221 01:04:20,711 --> 01:04:22,296 Just admit it. 1222 01:04:22,713 --> 01:04:24,256 [Charles] You're all the same. 1223 01:04:24,339 --> 01:04:25,799 You all 1224 01:04:25,883 --> 01:04:27,259 basically 1225 01:04:27,342 --> 01:04:28,927 asked for it. 1226 01:04:29,011 --> 01:04:30,012 [Charles scoffs] 1227 01:04:30,095 --> 01:04:34,641 [ominous music playing] 1228 01:04:34,725 --> 01:04:36,101 [Mercy] Are you done? 1229 01:04:36,852 --> 01:04:39,855 The problem with men like you 1230 01:04:40,397 --> 01:04:42,441 is you use that to think. 1231 01:04:42,733 --> 01:04:44,359 [suspenseful music playing] 1232 01:04:44,443 --> 01:04:47,029 What use is that if you don't have balls? 1233 01:04:52,075 --> 01:04:53,076 [grunts] 1234 01:04:53,160 --> 01:04:55,954 [shrieking in pain] 1235 01:04:58,624 --> 01:05:00,751 [Karen] Do you even hear yourself, Mercy? 1236 01:05:01,752 --> 01:05:04,421 Do you even care if something happens to us? 1237 01:05:06,506 --> 01:05:08,467 Of course I do. 1238 01:05:08,550 --> 01:05:10,761 I won't let anything happen to you. 1239 01:05:12,721 --> 01:05:14,014 I'm almost done with my plan. 1240 01:05:14,681 --> 01:05:16,683 [Karen] You already said that. 1241 01:05:17,142 --> 01:05:19,061 I'm almost there. 1242 01:05:24,232 --> 01:05:26,234 If you keep going with this 1243 01:05:26,944 --> 01:05:28,445 then I'll take Lovely with me. 1244 01:05:28,528 --> 01:05:30,238 [inhales, sighs deeply] 1245 01:05:35,285 --> 01:05:36,995 We're a family, right? 1246 01:05:38,455 --> 01:05:40,248 I thought we were a team? 1247 01:05:40,332 --> 01:05:41,249 Of course we are! 1248 01:05:41,333 --> 01:05:42,960 But it doesn't feel like it! 1249 01:05:47,506 --> 01:05:52,511 [morose music playing] 1250 01:05:53,512 --> 01:05:54,429 [phone chimes] 1251 01:05:54,513 --> 01:05:56,014 Lovely and I need to get away for a while. 1252 01:05:57,307 --> 01:05:58,600 [line ringing] 1253 01:06:02,229 --> 01:06:06,775 [stirring music playing] 1254 01:06:06,858 --> 01:06:08,068 [J4MBO] Rich people are the worst! 1255 01:06:09,236 --> 01:06:10,362 [bennotbenj] Molly, a criminal! 1256 01:06:11,613 --> 01:06:12,906 [Antwokin] Disgusting! 1257 01:06:12,990 --> 01:06:16,994 [stirring music continues] 1258 01:06:24,084 --> 01:06:25,919 [line ringing] 1259 01:06:31,591 --> 01:06:36,513 {\an8}Sis, the world is starting to see who Molly truly is. 1260 01:06:36,596 --> 01:06:39,182 A politician and a businesswoman 1261 01:06:39,266 --> 01:06:40,976 were caught in a money-laundering scheme. 1262 01:06:41,059 --> 01:06:42,227 Who would've thought? 1263 01:06:42,310 --> 01:06:43,812 Shocking! 1264 01:06:47,816 --> 01:06:49,818 Stop the construction? 1265 01:06:49,901 --> 01:06:51,361 Just wreck it! 1266 01:06:51,445 --> 01:06:52,946 Boycott all Mother Malls! 1267 01:06:59,745 --> 01:07:02,205 {\an8}[reporter] Molly Suzara is free 1268 01:07:02,289 --> 01:07:04,541 {\an8}after posting bail earlier today. 1269 01:07:04,624 --> 01:07:06,918 {\an8}Everyone knows who I really am. 1270 01:07:07,711 --> 01:07:10,464 {\an8}I'm not capable of the things they're accusing me of. 1271 01:07:10,547 --> 01:07:13,675 [Molly] I'd like to use this opportunity to clear things up. 1272 01:07:14,176 --> 01:07:16,928 {\an8}It was all Charles Monteron's doing, 1273 01:07:17,679 --> 01:07:18,722 {\an8}and I know nothing. 1274 01:07:18,805 --> 01:07:20,348 {\an8}I know nothing about it. 1275 01:07:21,767 --> 01:07:25,687 [Molly] My only fault was trusting him with my entire company. 1276 01:07:28,231 --> 01:07:29,983 Sis, the system is messed up! 1277 01:07:30,067 --> 01:07:32,444 Molly's bail was granted. 1278 01:07:34,112 --> 01:07:35,363 Put him in jail! 1279 01:07:35,447 --> 01:07:36,948 Charles is the real criminal! 1280 01:07:37,032 --> 01:07:38,200 Mother doesn't deserve this! 1281 01:07:41,411 --> 01:07:45,123 I went to your house, you were not there. 1282 01:07:56,885 --> 01:07:58,095 [Alma on phone] Miss Philo? 1283 01:07:58,178 --> 01:08:00,722 Why did you pay for Mother's party? 1284 01:08:03,100 --> 01:08:04,893 [Mercy] Anything for Mother, Alma. 1285 01:08:07,062 --> 01:08:08,688 Please tell her I miss her. 1286 01:08:09,731 --> 01:08:14,736 [stirring music swells] 1287 01:08:19,241 --> 01:08:20,659 [thud] 1288 01:08:32,045 --> 01:08:33,213 [grunting] 1289 01:08:34,131 --> 01:08:35,132 [phone chimes] 1290 01:08:37,092 --> 01:08:38,260 Let's do it. 1291 01:08:39,177 --> 01:08:41,763 Okay, ma'am. 1292 01:08:46,560 --> 01:08:49,396 [car engine] 1293 01:08:51,439 --> 01:08:54,776 Mm. A bouquet of boysenberries, 1294 01:08:54,860 --> 01:08:58,280 bergamot, acai, and... 1295 01:09:00,031 --> 01:09:01,533 star anise! 1296 01:09:01,616 --> 01:09:03,368 - [clapping] - [Molly] Come join me. 1297 01:09:04,536 --> 01:09:06,663 [Mercy] Mother, thank you so much for allowing me 1298 01:09:06,746 --> 01:09:09,624 to treat you to this relaxing red wine bath. 1299 01:09:11,501 --> 01:09:12,502 [Mercy exhales] 1300 01:09:15,630 --> 01:09:16,631 [Molly scoffs] 1301 01:09:24,973 --> 01:09:26,391 [Molly exhales deeply] 1302 01:09:27,851 --> 01:09:29,436 [clears throat] Anyway, 1303 01:09:30,103 --> 01:09:32,814 I thought you would never return my messages. 1304 01:09:34,733 --> 01:09:37,569 Well, after everything that happened to me, 1305 01:09:37,652 --> 01:09:38,987 I had to be careful. 1306 01:09:39,738 --> 01:09:41,031 Of course. 1307 01:09:42,115 --> 01:09:45,076 That's why when I saw you posted bail, 1308 01:09:46,244 --> 01:09:48,622 I knew we had to celebrate. 1309 01:09:48,705 --> 01:09:49,664 Aw. 1310 01:09:49,748 --> 01:09:52,709 - Aren't you the sweetest? - [Mercy chuckles] 1311 01:09:53,460 --> 01:09:54,586 We should drink to that! 1312 01:09:54,669 --> 01:09:55,587 It's coming! 1313 01:09:55,670 --> 01:09:56,713 [Molly] No, no. 1314 01:09:56,796 --> 01:09:57,839 Now. 1315 01:09:59,549 --> 01:10:01,343 [ominous music playing] 1316 01:10:01,426 --> 01:10:02,844 Let's... 1317 01:10:03,345 --> 01:10:04,429 take... 1318 01:10:04,512 --> 01:10:05,805 a sip. 1319 01:10:08,600 --> 01:10:09,768 Go on. 1320 01:10:09,851 --> 01:10:10,936 Go. 1321 01:10:12,479 --> 01:10:13,480 Please. 1322 01:10:13,897 --> 01:10:15,899 - Cheers! - Cheers! 1323 01:10:15,982 --> 01:10:19,611 [ominous music continues] 1324 01:10:19,694 --> 01:10:20,862 [slurping] 1325 01:10:20,946 --> 01:10:23,949 [devious laughing] 1326 01:10:25,992 --> 01:10:27,911 [Molly] Someone's thirsty! 1327 01:10:28,995 --> 01:10:30,747 [staff] Extra special wine for Miss Angeles. 1328 01:10:30,830 --> 01:10:32,249 There you go. 1329 01:10:33,166 --> 01:10:34,751 Perfect timing! 1330 01:10:36,962 --> 01:10:39,923 Mother, this isn't my only surprise for you. 1331 01:10:41,675 --> 01:10:43,718 About your 50th birthday party... 1332 01:10:43,802 --> 01:10:46,346 Yeah, about that. 1333 01:10:46,429 --> 01:10:49,766 Yeah, I heard that you spent a fortune on my 50th, 1334 01:10:49,849 --> 01:10:52,018 but it isn't going ahead. 1335 01:10:52,811 --> 01:10:54,062 Wait, what? 1336 01:10:54,145 --> 01:10:58,149 Everyone will forget all my issues over time, okay? 1337 01:10:58,233 --> 01:11:00,819 And I don't need a stupid party 1338 01:11:00,902 --> 01:11:02,404 to clear my name! 1339 01:11:02,487 --> 01:11:05,740 [ominous music playing] 1340 01:11:05,824 --> 01:11:06,950 [spits] 1341 01:11:07,033 --> 01:11:08,201 [Molly] Yuck! 1342 01:11:10,036 --> 01:11:11,329 Disgusting! 1343 01:11:11,997 --> 01:11:13,748 [Molly] You know Philo, you gotta chill, okay? 1344 01:11:13,832 --> 01:11:14,958 I mean, 1345 01:11:15,041 --> 01:11:16,751 isn't that why you brought me here? 1346 01:11:16,835 --> 01:11:18,253 So that I can relax? 1347 01:11:20,880 --> 01:11:22,590 So relax! 1348 01:11:23,717 --> 01:11:25,635 And please just bear with me. 1349 01:11:27,053 --> 01:11:30,473 Because after everything I've been through 1350 01:11:32,475 --> 01:11:35,228 I just lost my trust in everyone. 1351 01:11:37,439 --> 01:11:38,857 Even in me? 1352 01:11:40,900 --> 01:11:42,193 Even in you. 1353 01:11:42,944 --> 01:11:47,949 [ominous music continues] 1354 01:11:49,242 --> 01:11:52,120 [Mercy] A night cap would totally hit the spot. 1355 01:11:52,203 --> 01:11:53,288 Mother, are you down? 1356 01:11:53,371 --> 01:11:54,414 No, no. I'm going home. 1357 01:11:54,497 --> 01:11:56,166 I'm just going to wait for my driver. 1358 01:11:56,249 --> 01:11:57,208 Look, Mother. 1359 01:11:57,292 --> 01:11:58,543 I'm sorry, okay? 1360 01:11:59,085 --> 01:12:01,755 I'm sorry if I decided about your party. 1361 01:12:01,838 --> 01:12:04,674 I just wanted to use it to show people how good you truly are. 1362 01:12:04,758 --> 01:12:05,967 Please, Philo! 1363 01:12:06,051 --> 01:12:07,427 Just stop it, okay? 1364 01:12:08,011 --> 01:12:09,012 God! 1365 01:12:12,098 --> 01:12:13,099 God, Mother! 1366 01:12:14,434 --> 01:12:15,685 Oh my God, Philo! 1367 01:12:16,478 --> 01:12:17,896 Oh my God! 1368 01:12:17,979 --> 01:12:21,441 Philo! Philo! Oh my God! 1369 01:12:22,233 --> 01:12:23,610 Oh my God! 1370 01:12:23,693 --> 01:12:26,571 Philo, Philo! Help us! 1371 01:12:26,654 --> 01:12:27,989 - [wheels rattling] - [Molly] Philo? 1372 01:12:28,073 --> 01:12:28,948 Philo, please. 1373 01:12:29,032 --> 01:12:30,825 Please stay with us, okay? 1374 01:12:31,117 --> 01:12:32,285 [Molly] I'm just here. 1375 01:12:32,369 --> 01:12:34,120 [wheels squeaking] 1376 01:12:34,996 --> 01:12:36,164 [Molly] Stay with me. 1377 01:12:52,555 --> 01:12:55,850 My God, I'm so happy to see you awake! 1378 01:12:57,143 --> 01:12:59,270 You scared me, I really thought-- 1379 01:12:59,354 --> 01:13:00,522 I'm okay. 1380 01:13:03,608 --> 01:13:05,360 I know you'll keep me safe. 1381 01:13:06,194 --> 01:13:07,862 Keep you safe? 1382 01:13:09,114 --> 01:13:11,533 You almost died because of me! 1383 01:13:12,659 --> 01:13:15,161 I did what I had to do 1384 01:13:15,245 --> 01:13:16,621 to protect you. 1385 01:13:18,331 --> 01:13:19,999 Please don't feel bad. 1386 01:13:20,625 --> 01:13:22,335 It's not your fault. 1387 01:13:26,381 --> 01:13:27,465 [sighs deeply] 1388 01:13:32,137 --> 01:13:34,514 [Mercy] I got that as a reminder 1389 01:13:35,598 --> 01:13:37,434 that we all get 1390 01:13:38,226 --> 01:13:39,644 what we deserve. 1391 01:13:40,186 --> 01:13:45,859 - [mellow music playing] - [machine beeping] 1392 01:13:45,942 --> 01:13:47,318 [Molly] And whoever did this to you 1393 01:13:47,402 --> 01:13:49,946 will definitely get what he deserves. 1394 01:13:50,321 --> 01:13:51,322 Don't worry. 1395 01:13:51,406 --> 01:13:54,325 I'll find the man who stabbed you. 1396 01:13:55,535 --> 01:13:59,414 I'll make sure he pays for what he did. 1397 01:14:01,666 --> 01:14:02,959 Oh no! 1398 01:14:03,877 --> 01:14:06,337 You might go to jail before he does. 1399 01:14:06,421 --> 01:14:08,548 [both laughing] 1400 01:14:08,631 --> 01:14:09,507 Ouch! 1401 01:14:09,591 --> 01:14:11,843 - Don't move too much! - Ouch! 1402 01:14:11,926 --> 01:14:13,303 Fucking bitch. 1403 01:14:13,928 --> 01:14:14,804 [Molly] Are you okay? 1404 01:14:14,888 --> 01:14:16,556 - I'm okay. - Okay. 1405 01:14:20,393 --> 01:14:21,686 Thank you. 1406 01:14:21,769 --> 01:14:22,770 [sighs deeply] 1407 01:14:23,480 --> 01:14:26,065 After all this, once I'm discharged, 1408 01:14:26,566 --> 01:14:28,026 I can take care of myself. 1409 01:14:28,109 --> 01:14:30,278 I'm not letting you go. 1410 01:14:32,489 --> 01:14:34,199 Stay with me, my child. 1411 01:14:34,282 --> 01:14:38,161 - Oh! [snorting chuckle] - [chuckles softly] 1412 01:14:38,244 --> 01:14:40,580 [Molly] You can rest in my rest house! 1413 01:14:40,663 --> 01:14:44,250 [giggling] 1414 01:14:50,048 --> 01:14:52,091 [Molly] No one knows this but... 1415 01:14:54,135 --> 01:14:56,596 I lost a baby when I was eighteen. 1416 01:14:57,722 --> 01:14:59,349 When I found out I was pregnant 1417 01:14:59,432 --> 01:15:00,725 I had to... 1418 01:15:03,436 --> 01:15:04,771 you know. 1419 01:15:04,854 --> 01:15:07,565 [morose music playing] 1420 01:15:07,649 --> 01:15:11,194 [Molly] I didn't just lose a child, I lost... 1421 01:15:11,277 --> 01:15:14,572 a really, really big part of myself that day. 1422 01:15:16,199 --> 01:15:17,617 Until I met you. 1423 01:15:19,536 --> 01:15:21,996 [Molly] You're actually my second chance. 1424 01:15:24,666 --> 01:15:28,336 [putting record on turntable] 1425 01:15:29,254 --> 01:15:33,258 ["Kailangan Kita" by Leah Navarro playing] 1426 01:15:46,354 --> 01:15:47,355 Ouch! 1427 01:15:47,939 --> 01:15:48,940 Ouch! 1428 01:15:49,023 --> 01:15:50,316 Oh my God! 1429 01:15:50,400 --> 01:15:52,485 What are you doing? Are you trying to kill her? 1430 01:15:53,278 --> 01:15:54,279 You're fired! 1431 01:15:55,154 --> 01:15:56,573 Did I ask you to stand? 1432 01:15:56,656 --> 01:15:57,615 Sit! 1433 01:15:58,157 --> 01:15:59,576 Now you're fired! 1434 01:16:01,244 --> 01:16:05,248 ["Kailangan Kita" continues] 1435 01:16:14,757 --> 01:16:20,471 ["Kailangan Kita" continues] 1436 01:16:27,979 --> 01:16:32,442 Then you just put in all five fingers and 1437 01:16:32,942 --> 01:16:35,236 pull out all of that. 1438 01:16:35,320 --> 01:16:37,030 Look at that. 1439 01:16:37,405 --> 01:16:39,490 [Molly] You try it. It's very liberating. 1440 01:16:39,574 --> 01:16:40,950 All your fingers inside. 1441 01:16:41,034 --> 01:16:42,076 Inside. 1442 01:16:42,160 --> 01:16:44,329 [Mercy] Oh my God, Mother! 1443 01:16:44,412 --> 01:16:45,455 [gasping] 1444 01:16:45,788 --> 01:16:47,832 Very good! 1445 01:16:48,416 --> 01:16:49,459 [Mercy] Are you happy? 1446 01:16:49,542 --> 01:16:53,296 Yes, but I will be happier when you see my surprise for you! 1447 01:16:53,880 --> 01:16:55,048 Look at this. 1448 01:16:57,592 --> 01:17:00,428 [Molly] I found the guy who stabbed you! [giggles] 1449 01:17:00,845 --> 01:17:02,180 You like it? 1450 01:17:02,889 --> 01:17:03,765 Nice, right? 1451 01:17:03,848 --> 01:17:05,224 Thank you, Mother. 1452 01:17:05,683 --> 01:17:07,268 [Molly] Anything for my Philo. 1453 01:17:08,102 --> 01:17:12,106 ["Kailangan Kita" continues] 1454 01:17:30,917 --> 01:17:34,921 ["Kailangan Kita" continues] 1455 01:17:45,556 --> 01:17:47,725 [buzzing] 1456 01:17:49,686 --> 01:17:51,104 [Mercy] Philo. 1457 01:17:51,979 --> 01:17:53,481 Come, I'll brush your hair. 1458 01:17:53,564 --> 01:17:57,568 ["Kailangan Kita" continues] 1459 01:18:06,411 --> 01:18:07,829 [music stops] 1460 01:18:08,830 --> 01:18:09,997 [Mercy] So, 1461 01:18:10,081 --> 01:18:12,125 what's going to happen to Silver Mother Mall? 1462 01:18:12,875 --> 01:18:15,712 You've been through so much recently. 1463 01:18:17,630 --> 01:18:19,757 But none of those brought you down. 1464 01:18:20,800 --> 01:18:22,802 [Molly] And nothing ever will. 1465 01:18:25,513 --> 01:18:28,516 I'm always one step ahead of everyone. 1466 01:18:36,649 --> 01:18:38,067 Imagine that. 1467 01:18:39,402 --> 01:18:41,404 All that happened 1468 01:18:42,029 --> 01:18:43,740 when you entered my life. 1469 01:18:47,326 --> 01:18:48,411 I mean, 1470 01:18:49,036 --> 01:18:51,748 isn't your timing just perfect? 1471 01:18:54,167 --> 01:18:55,334 And... 1472 01:18:55,418 --> 01:18:58,129 I just can't imagine my life without you. 1473 01:19:15,062 --> 01:19:17,982 [chuckles] I should be the one thanking you. 1474 01:19:19,692 --> 01:19:21,444 You made me realize 1475 01:19:21,527 --> 01:19:23,988 how much I miss being taken care of. 1476 01:19:28,034 --> 01:19:29,327 Fuck. 1477 01:19:31,496 --> 01:19:34,665 I don't know what I did to deserve you! 1478 01:19:34,749 --> 01:19:36,834 After everything I've done. 1479 01:19:37,919 --> 01:19:39,003 [shushing] 1480 01:19:40,046 --> 01:19:41,047 Stop. 1481 01:19:42,465 --> 01:19:44,634 You're the one who told me 1482 01:19:46,677 --> 01:19:49,263 that we're all capable of making mistakes. 1483 01:19:51,098 --> 01:19:52,809 We just want to be forgiven. 1484 01:19:56,646 --> 01:19:59,357 You've already told me the nasty things you've done. 1485 01:20:02,276 --> 01:20:04,111 You can move forward. 1486 01:20:06,906 --> 01:20:08,115 Unless... 1487 01:20:14,205 --> 01:20:16,791 there's something else I don't know? 1488 01:20:22,213 --> 01:20:24,382 You know I love you no matter what. 1489 01:20:25,258 --> 01:20:27,677 [ominous music playing] 1490 01:20:27,760 --> 01:20:28,761 Aw. 1491 01:20:29,846 --> 01:20:31,430 You're my angel. 1492 01:20:35,601 --> 01:20:38,229 I think that you're really my second chance. 1493 01:20:40,690 --> 01:20:41,691 [Molly sniffles] 1494 01:20:42,024 --> 01:20:43,526 So there is something? 1495 01:20:44,151 --> 01:20:45,862 I think I need to say it. 1496 01:20:46,571 --> 01:20:47,655 I need to say it. 1497 01:20:48,489 --> 01:20:50,241 - [Mercy] I'm here. - [inhales deeply] 1498 01:20:50,324 --> 01:20:53,077 Let's forgive ourselves together. 1499 01:20:55,746 --> 01:20:58,457 I don't know where to start. [sobs] 1500 01:20:58,541 --> 01:21:00,668 I'm so ashamed of myself. 1501 01:21:05,673 --> 01:21:08,259 I killed my unborn sibling. 1502 01:21:10,720 --> 01:21:12,138 I was young, 1503 01:21:12,597 --> 01:21:13,723 and hurt, 1504 01:21:13,806 --> 01:21:15,141 and angry. 1505 01:21:15,641 --> 01:21:17,310 I didn't know any better. 1506 01:21:17,393 --> 01:21:20,980 [ominous music continues] 1507 01:21:24,734 --> 01:21:27,028 I regret it to this day. 1508 01:21:39,373 --> 01:21:40,541 God. 1509 01:21:41,959 --> 01:21:44,462 [sighs loudly] That felt good. 1510 01:21:56,599 --> 01:21:58,768 [Mercy] I know how heavy that feels. 1511 01:22:04,649 --> 01:22:05,942 You can tell me. 1512 01:22:06,275 --> 01:22:07,610 [sniffles] 1513 01:22:09,737 --> 01:22:12,448 I've been living with all of this guilt. 1514 01:22:16,202 --> 01:22:18,537 I deserve to be punished. 1515 01:22:22,124 --> 01:22:23,167 It's okay. 1516 01:22:23,751 --> 01:22:25,252 If this is about the money laundering-- 1517 01:22:25,336 --> 01:22:28,339 I also killed someone. 1518 01:22:28,422 --> 01:22:30,132 [suspenseful music playing] 1519 01:22:30,216 --> 01:22:33,594 It was years ago, there was this woman who 1520 01:22:34,261 --> 01:22:35,846 was begging 1521 01:22:36,472 --> 01:22:38,849 asking for a job back. 1522 01:22:39,892 --> 01:22:43,104 I don't even remember exactly what happened. 1523 01:22:43,187 --> 01:22:44,897 It was all such a blur. 1524 01:22:47,775 --> 01:22:49,151 Before I knew it, 1525 01:22:50,861 --> 01:22:53,572 one of my trucks hit her. 1526 01:22:57,159 --> 01:22:58,661 Right in front of me. 1527 01:23:00,830 --> 01:23:01,831 And... 1528 01:23:04,417 --> 01:23:05,835 I wanted to help her. 1529 01:23:05,918 --> 01:23:07,586 I tried... 1530 01:23:07,670 --> 01:23:08,963 but I couldn't. 1531 01:23:09,046 --> 01:23:10,297 I couldn't help her. 1532 01:23:11,048 --> 01:23:12,383 Because you know, I panicked. 1533 01:23:12,466 --> 01:23:14,802 I panicked! So I left. 1534 01:23:16,345 --> 01:23:17,763 I didn't mean to leave, 1535 01:23:17,847 --> 01:23:19,557 but I had no choice. 1536 01:23:20,349 --> 01:23:24,228 [suspenseful music continues] 1537 01:23:24,311 --> 01:23:25,187 [Molly exhales loudly] 1538 01:23:25,271 --> 01:23:26,564 Oh my God. 1539 01:23:30,359 --> 01:23:32,695 I ordered a media blackout, 1540 01:23:33,195 --> 01:23:34,655 and... 1541 01:23:34,739 --> 01:23:36,532 so nothing came out. 1542 01:23:36,991 --> 01:23:40,536 Because I don't want the company to be affected. 1543 01:23:40,619 --> 01:23:41,662 And... 1544 01:23:42,121 --> 01:23:44,081 I wanted to protect myself 1545 01:23:44,165 --> 01:23:47,793 and the company from this huge PR nightmare. 1546 01:23:49,336 --> 01:23:52,339 Looking back, if I just gave her what she wanted 1547 01:23:52,423 --> 01:23:54,133 then maybe things would've... 1548 01:23:54,759 --> 01:23:55,926 been different. 1549 01:23:56,010 --> 01:23:59,847 [suspenseful music swells] 1550 01:23:59,930 --> 01:24:00,931 There. 1551 01:24:01,348 --> 01:24:03,934 That's the guilt that I've been... 1552 01:24:04,518 --> 01:24:05,686 carrying. 1553 01:24:07,688 --> 01:24:09,106 Am I a murderer? 1554 01:24:09,190 --> 01:24:14,195 [suspenseful music swells] 1555 01:24:18,741 --> 01:24:20,034 - God. - [sniffles] 1556 01:24:20,534 --> 01:24:22,244 Oh God, I'm so sorry! 1557 01:24:22,328 --> 01:24:23,788 I'm sorry. 1558 01:24:23,871 --> 01:24:25,331 Lord God! 1559 01:24:25,915 --> 01:24:27,458 Please forgive me. 1560 01:24:28,167 --> 01:24:29,668 Forgive me, I'm sorry. 1561 01:24:29,752 --> 01:24:31,629 God, please! 1562 01:24:32,254 --> 01:24:35,883 I'm sorry, God. 1563 01:24:36,300 --> 01:24:38,052 Please forgive me. 1564 01:24:38,135 --> 01:24:39,512 I'm so sorry. 1565 01:24:39,887 --> 01:24:41,472 I'm sorry! 1566 01:24:42,890 --> 01:24:44,517 Forgive me, God! 1567 01:24:44,600 --> 01:24:45,893 - Please, Lord! - [suspenseful music swells] 1568 01:24:45,976 --> 01:24:46,977 Forgive me. 1569 01:24:47,061 --> 01:24:48,229 [neck snaps] 1570 01:24:50,231 --> 01:24:53,400 [breathing heavily] 1571 01:24:55,486 --> 01:24:56,904 [Molly gasping] 1572 01:25:04,120 --> 01:25:06,122 Thank you for trusting me. 1573 01:25:07,289 --> 01:25:10,292 Thank you for making me feel like a real mother. 1574 01:25:15,089 --> 01:25:16,674 You are my mother. 1575 01:25:22,471 --> 01:25:26,475 [birds chirping] 1576 01:25:28,978 --> 01:25:30,855 I'll see you tomorrow, yes? 1577 01:25:30,938 --> 01:25:32,022 - Of course! - Okay. 1578 01:25:32,106 --> 01:25:33,858 I just have to run an errand. 1579 01:25:33,941 --> 01:25:34,942 Please hurry! 1580 01:25:35,025 --> 01:25:36,861 I don't wanna celebrate my birthday alone. 1581 01:25:36,944 --> 01:25:37,945 [chuckles] 1582 01:25:39,947 --> 01:25:43,659 [playful music playing] 1583 01:25:43,742 --> 01:25:45,244 [Mercy] Thank you for everything. 1584 01:25:45,327 --> 01:25:46,829 [Molly] Of course. 1585 01:25:48,455 --> 01:25:49,915 There's a car waiting for you outside. 1586 01:25:49,999 --> 01:25:51,000 Okay. 1587 01:25:53,627 --> 01:25:55,212 [Karen] You got me worried, Mercy! 1588 01:25:55,296 --> 01:25:57,756 Now you tell me you paid a guy to stab you 1589 01:25:57,840 --> 01:25:59,800 so Molly would adopt you? 1590 01:25:59,884 --> 01:26:02,261 [playful music continues] 1591 01:26:02,344 --> 01:26:04,180 But I'm okay! 1592 01:26:04,263 --> 01:26:05,806 That guy was so stupid! 1593 01:26:05,890 --> 01:26:07,266 That was a deep cut! 1594 01:26:08,225 --> 01:26:09,393 What? 1595 01:26:10,186 --> 01:26:11,478 But, hey. 1596 01:26:13,814 --> 01:26:16,066 We're finally putting Molly behind bars. 1597 01:26:17,776 --> 01:26:20,863 We're finally getting justice for mom. 1598 01:26:22,323 --> 01:26:23,741 But this is the last, okay? 1599 01:26:24,783 --> 01:26:25,659 Then we're done? 1600 01:26:25,743 --> 01:26:27,077 Yes, I promise. 1601 01:26:27,161 --> 01:26:29,205 [Lovely] Are you two done fighting? 1602 01:26:29,288 --> 01:26:31,498 We missed you, Auntie Mom! 1603 01:26:32,208 --> 01:26:33,209 Come here! 1604 01:26:33,876 --> 01:26:36,420 [Mercy] I missed you! [chuckles] 1605 01:26:37,755 --> 01:26:40,299 [Karen] You two rascals. Always giving me headaches! 1606 01:26:41,759 --> 01:26:43,928 [giggling] 1607 01:26:45,346 --> 01:26:46,639 [knocking on door] 1608 01:26:56,941 --> 01:26:58,108 [chuckles softly] 1609 01:27:15,793 --> 01:27:17,795 Good thing my clothes fit you. 1610 01:27:23,842 --> 01:27:25,678 Jocelyn is your mother? 1611 01:27:27,263 --> 01:27:28,430 Mm. 1612 01:27:29,431 --> 01:27:30,683 I thought... 1613 01:27:31,976 --> 01:27:33,811 she miscarried? 1614 01:27:35,938 --> 01:27:37,648 Because of what I did. 1615 01:27:39,650 --> 01:27:41,652 Mom and Dad did mention that. 1616 01:27:42,861 --> 01:27:44,446 But they aren't angry with you. 1617 01:27:45,406 --> 01:27:46,949 To be honest, 1618 01:27:47,741 --> 01:27:49,743 I'm the one who should be ashamed 1619 01:27:51,537 --> 01:27:53,956 for wrecking your family. 1620 01:27:54,873 --> 01:27:56,875 No, it was my fault. 1621 01:27:58,961 --> 01:28:00,421 You have nothing to be ashamed about. 1622 01:28:00,504 --> 01:28:02,589 What matters is you're here now. 1623 01:28:02,673 --> 01:28:07,678 [emotional music playing] 1624 01:28:10,472 --> 01:28:12,057 Can I... 1625 01:28:14,310 --> 01:28:15,894 call you my big sister? 1626 01:28:19,898 --> 01:28:22,776 [Karen] This is it. This is it! 1627 01:28:22,860 --> 01:28:23,902 Whoo! 1628 01:28:23,986 --> 01:28:25,738 Fuck you, Molly! 1629 01:28:25,821 --> 01:28:27,197 - Fuck you! - Fuck you! 1630 01:28:27,281 --> 01:28:28,532 - Fuck you, Molly! - Fuck you, Molly! 1631 01:28:28,615 --> 01:28:29,616 - Fuck you! - Fuck you! 1632 01:28:29,700 --> 01:28:30,993 [Lovely] Bad words! 1633 01:28:31,076 --> 01:28:33,537 - Oh. - It's Auntie Mom. 1634 01:28:33,620 --> 01:28:35,622 - [Mercy] Sorry, Lovely. - [Karen] Sorry, dear. 1635 01:28:37,124 --> 01:28:39,043 - [Lovely] So cool! [claps] - Rigel. 1636 01:28:39,126 --> 01:28:40,002 Yeah? 1637 01:28:40,085 --> 01:28:42,004 Not in front of Lovely. 1638 01:28:42,671 --> 01:28:43,672 Sorry! 1639 01:28:46,383 --> 01:28:48,218 [Mercy] Mom was right. 1640 01:28:48,302 --> 01:28:50,304 Do you remember what she said? 1641 01:28:55,726 --> 01:28:58,062 As long as I'm a good person, 1642 01:29:00,356 --> 01:29:03,400 the world will be good to me too. 1643 01:29:05,986 --> 01:29:08,655 Whoo. I waited for this all my life. [chuckles] 1644 01:29:08,739 --> 01:29:09,865 This is it! 1645 01:29:10,449 --> 01:29:13,202 The world is finally doing me good. 1646 01:29:13,869 --> 01:29:15,788 Shit. 1647 01:29:15,871 --> 01:29:19,416 I missed this side of you, Mercy! 1648 01:29:20,709 --> 01:29:22,294 [Mercy] First thing tomorrow, 1649 01:29:22,753 --> 01:29:25,464 I'll bring the recording to the police. 1650 01:29:25,547 --> 01:29:26,757 Wait for me here. 1651 01:29:26,840 --> 01:29:29,468 When I get back, we're leaving. 1652 01:29:29,551 --> 01:29:32,304 - We can finally start anew. - [glasses clink] 1653 01:29:32,388 --> 01:29:35,099 We can live in our house in Bohol. 1654 01:29:35,182 --> 01:29:37,393 It's not that big though. 1655 01:29:37,476 --> 01:29:40,437 But it's quiet, so it's perfect for your job. 1656 01:29:40,521 --> 01:29:44,483 And it has one hell of a view! 1657 01:29:45,192 --> 01:29:46,485 I don't care if it's small. 1658 01:29:46,568 --> 01:29:47,986 As long as I'm with you and Lovely 1659 01:29:48,070 --> 01:29:49,404 I'll be happy. 1660 01:29:50,948 --> 01:29:54,618 Rigel's staying with us for a week. 1661 01:29:55,953 --> 01:29:56,870 Sure. 1662 01:29:56,954 --> 01:29:59,164 Do what you have to do tomorrow, 1663 01:29:59,665 --> 01:30:01,333 but for now, take a shot! 1664 01:30:01,416 --> 01:30:04,878 - [giggling] - [uplifting music playing] 1665 01:30:05,462 --> 01:30:06,755 [silently] Fuck you, Molly! 1666 01:30:06,839 --> 01:30:08,006 [silently] Fuck you! 1667 01:30:08,090 --> 01:30:09,299 [silently] Fuck you, Molly! 1668 01:30:09,383 --> 01:30:12,594 [silently] Fuck you! 1669 01:30:12,928 --> 01:30:13,804 Fuck you! 1670 01:30:13,887 --> 01:30:15,889 [Molly on recording] I ordered a media blackout 1671 01:30:16,473 --> 01:30:17,766 so nothing would get out. 1672 01:30:18,684 --> 01:30:20,018 'Cause you know 1673 01:30:20,102 --> 01:30:22,271 I don't want this to affect my company 1674 01:30:22,354 --> 01:30:24,731 and I wanted to protect... 1675 01:30:24,815 --> 01:30:27,109 Molly Suzara just confessed to a crime. 1676 01:30:27,401 --> 01:30:28,360 [officer] Murder? 1677 01:30:28,443 --> 01:30:31,405 Help me open my mom's case again. 1678 01:30:32,739 --> 01:30:33,615 [officer] What? 1679 01:30:33,699 --> 01:30:35,117 Molly Suzara? 1680 01:30:35,576 --> 01:30:37,077 Are you sure about that? 1681 01:30:38,954 --> 01:30:41,081 How did you even get this recording? 1682 01:30:41,748 --> 01:30:42,624 Sir, 1683 01:30:43,125 --> 01:30:45,085 this is obstruction of justice. 1684 01:30:45,627 --> 01:30:47,546 [officer] Don't tell me how to do my job. 1685 01:30:47,629 --> 01:30:49,006 Answer my question. 1686 01:30:49,089 --> 01:30:50,841 How did you get this? 1687 01:30:52,885 --> 01:30:55,179 Sir, didn't you hear me? 1688 01:30:55,888 --> 01:30:58,307 A criminal just confessed. 1689 01:30:58,390 --> 01:30:59,600 [officer] Don't be annoying! 1690 01:31:00,726 --> 01:31:01,602 Look, 1691 01:31:01,685 --> 01:31:03,270 I'll be blunt with you. 1692 01:31:03,812 --> 01:31:06,481 If this is an ill-gotten admission of guilt, 1693 01:31:07,191 --> 01:31:09,026 then it's inadmissible in court. 1694 01:31:09,651 --> 01:31:10,986 So if I were you, 1695 01:31:11,069 --> 01:31:12,487 I would just forget about this. 1696 01:31:12,905 --> 01:31:14,615 You have no real evidence. 1697 01:31:14,698 --> 01:31:16,200 And you could get sued 1698 01:31:16,283 --> 01:31:17,951 for illegally obtaining this recording. 1699 01:31:18,035 --> 01:31:19,161 [phone buzzing] 1700 01:31:19,244 --> 01:31:21,455 [officer, muffled] Just post it on social media. 1701 01:31:21,538 --> 01:31:23,332 [phone buzzing] 1702 01:31:24,875 --> 01:31:26,293 [phone buzzing] 1703 01:31:29,922 --> 01:31:31,006 Hello? 1704 01:31:31,089 --> 01:31:32,257 Mercy! 1705 01:31:32,758 --> 01:31:34,635 Mercy, our house caught fire! 1706 01:31:34,718 --> 01:31:35,594 Huh? 1707 01:31:36,178 --> 01:31:37,304 What happened? 1708 01:31:37,387 --> 01:31:39,056 Where are you? 1709 01:31:39,139 --> 01:31:40,724 Are you hurt? Is Lovely okay? 1710 01:31:40,807 --> 01:31:43,602 I'm at the hospital, I'm okay. 1711 01:31:43,977 --> 01:31:46,605 But Lovely, she's... 1712 01:31:46,688 --> 01:31:48,357 What happened to Lovely? 1713 01:31:48,440 --> 01:31:52,236 She was in the kitchen when the gas tank exploded. 1714 01:31:52,319 --> 01:31:55,906 I ran and dragged her away from the kitchen. 1715 01:31:56,365 --> 01:31:57,241 Where's Rigel? 1716 01:31:57,324 --> 01:31:58,825 I don't know. 1717 01:31:58,909 --> 01:32:01,662 I don't know! They still haven't found her. 1718 01:32:01,745 --> 01:32:03,664 Lovely needs to get an operation. 1719 01:32:03,747 --> 01:32:06,708 But when they found out I have no money, 1720 01:32:06,792 --> 01:32:09,544 they wouldn't book her an operating room. 1721 01:32:10,003 --> 01:32:12,339 I don't know who else to turn to, Mercy! 1722 01:32:12,422 --> 01:32:14,633 Lovely needs that money badly! 1723 01:32:15,676 --> 01:32:17,678 The money's all gone. 1724 01:32:18,095 --> 01:32:20,973 Sorry, I spent it all on Molly. 1725 01:32:21,056 --> 01:32:22,975 I can't lose my daughter! 1726 01:32:23,058 --> 01:32:25,185 I'm begging you! Please help us! 1727 01:32:25,269 --> 01:32:26,270 Mercy! [sobbing] 1728 01:32:26,353 --> 01:32:28,522 I can't lose my baby! 1729 01:32:29,731 --> 01:32:34,736 [morose music playing] 1730 01:32:40,450 --> 01:32:42,911 - [door opens] - [Mercy breathing heavily] 1731 01:32:42,995 --> 01:32:44,079 Mother? 1732 01:32:44,162 --> 01:32:46,123 - [door closes] - Oh, Philo! 1733 01:32:46,957 --> 01:32:48,959 [Molly] What happened? Why do you look like a mess? 1734 01:32:50,294 --> 01:32:51,628 Mmm. 1735 01:32:51,712 --> 01:32:53,797 Mother, I need your help. 1736 01:32:55,007 --> 01:32:56,550 Of course, my child. 1737 01:32:56,633 --> 01:32:57,718 But before anything else, 1738 01:32:57,801 --> 01:32:59,761 we need to get you ready for my party! 1739 01:32:59,845 --> 01:33:00,846 You look terrible. 1740 01:33:00,929 --> 01:33:01,805 Come! 1741 01:33:01,888 --> 01:33:02,806 It's for Lovely. 1742 01:33:02,889 --> 01:33:04,349 Your friend's daughter? 1743 01:33:05,767 --> 01:33:06,935 Tell me what happened. 1744 01:33:09,563 --> 01:33:12,482 Our house caught fire. 1745 01:33:12,566 --> 01:33:14,318 - [ominous music playing] - [sniffles] 1746 01:33:14,401 --> 01:33:16,361 And Lovely got hurt. 1747 01:33:16,445 --> 01:33:18,613 She needs surgery, or else-- 1748 01:33:18,697 --> 01:33:19,865 She'll die. 1749 01:33:22,909 --> 01:33:24,870 I need money. 1750 01:33:24,953 --> 01:33:27,414 Oh, but what happened to all of your money? 1751 01:33:27,497 --> 01:33:29,666 [ominous music continues] 1752 01:33:29,750 --> 01:33:30,751 [sobs] 1753 01:33:30,834 --> 01:33:32,461 [chewing loudly] 1754 01:33:33,754 --> 01:33:34,880 It's all gone. 1755 01:33:34,963 --> 01:33:36,965 I spent it all on your party. 1756 01:33:39,092 --> 01:33:40,427 I need money! 1757 01:33:40,510 --> 01:33:41,386 - Please help me! - [shushes] 1758 01:33:41,470 --> 01:33:42,929 Yes, yes, I'll help you. 1759 01:33:43,430 --> 01:33:45,140 I will help you, okay? 1760 01:33:45,223 --> 01:33:47,059 Mother provides, remember? 1761 01:33:47,976 --> 01:33:48,852 Come in. 1762 01:33:48,935 --> 01:33:50,187 [ominous music continues] 1763 01:33:50,270 --> 01:33:51,271 [Molly] Come. 1764 01:33:53,899 --> 01:33:54,900 [Mercy sniffles] 1765 01:33:57,194 --> 01:33:58,236 [door closes] 1766 01:33:58,320 --> 01:34:03,325 [ominous music continues] 1767 01:34:04,993 --> 01:34:05,994 No. 1768 01:34:08,455 --> 01:34:09,956 Maybe this one? 1769 01:34:14,419 --> 01:34:15,545 Yes. 1770 01:34:15,629 --> 01:34:19,633 [ominous music continues] 1771 01:34:45,867 --> 01:34:46,952 [Molly] All done. 1772 01:34:48,245 --> 01:34:49,413 Beautiful. 1773 01:34:51,123 --> 01:34:53,333 Can I see that beautiful smile? 1774 01:34:54,292 --> 01:34:55,293 [chuckles softly] 1775 01:34:55,669 --> 01:34:56,837 There you go. 1776 01:35:02,884 --> 01:35:04,553 [giggling] 1777 01:35:04,636 --> 01:35:06,304 There's my girl! 1778 01:35:06,388 --> 01:35:07,264 [door closes] 1779 01:35:07,347 --> 01:35:09,349 [Molly] Come on, I made us a hearty meal! 1780 01:35:10,308 --> 01:35:11,184 [sighs deeply] 1781 01:35:11,601 --> 01:35:13,770 Philo, what is it with this energy? 1782 01:35:13,854 --> 01:35:15,939 You know I'd help you in a heartbeat. 1783 01:35:16,022 --> 01:35:18,817 It's just that my bank accounts are still frozen. 1784 01:35:18,900 --> 01:35:20,444 What if we sell this? 1785 01:35:21,445 --> 01:35:22,696 Ah, I don't know about that. 1786 01:35:22,779 --> 01:35:23,905 I mean, 1787 01:35:23,989 --> 01:35:25,615 that one's special. 1788 01:35:25,699 --> 01:35:26,992 You gave it to me. 1789 01:35:27,075 --> 01:35:28,243 Mother, please. 1790 01:35:29,327 --> 01:35:30,620 Oh. 1791 01:35:32,789 --> 01:35:33,999 You know, 1792 01:35:36,084 --> 01:35:39,004 this is my friend when I feel lonely. 1793 01:35:40,338 --> 01:35:43,049 They're a collection for a reason! 1794 01:35:43,133 --> 01:35:44,551 Especially this one. 1795 01:35:46,303 --> 01:35:48,889 Why do you think I sleep next to it every night? 1796 01:35:53,059 --> 01:35:55,103 Did you think I was praying to it? 1797 01:35:56,688 --> 01:35:57,772 Oh my God. 1798 01:35:57,856 --> 01:35:59,357 Did you honestly think that 1799 01:35:59,441 --> 01:36:00,859 this is a deity? 1800 01:36:02,986 --> 01:36:04,112 [laughing] 1801 01:36:04,696 --> 01:36:05,572 Oh my God. 1802 01:36:05,655 --> 01:36:06,990 That stupid curator! 1803 01:36:07,073 --> 01:36:10,410 She just sees these random artifacts and gives them names 1804 01:36:10,494 --> 01:36:12,078 so she could sell them faster. 1805 01:36:17,709 --> 01:36:19,669 But you know how much I love you. 1806 01:36:20,253 --> 01:36:24,549 [ominous music playing] 1807 01:36:27,719 --> 01:36:29,429 [Molly] And maybe... 1808 01:36:31,264 --> 01:36:33,350 yeah, maybe I can... 1809 01:36:34,226 --> 01:36:35,810 let this go. 1810 01:36:37,395 --> 01:36:40,232 If Lovely really needs that money. 1811 01:36:46,071 --> 01:36:47,864 Because at this point 1812 01:36:48,615 --> 01:36:50,784 you're obviously willing to do 1813 01:36:50,867 --> 01:36:52,035 anything. 1814 01:36:54,579 --> 01:36:55,997 - Right? - [feet shuffle] 1815 01:36:59,334 --> 01:37:01,294 [breathing heavily] 1816 01:37:04,005 --> 01:37:08,009 [Mercy breathing heavily] 1817 01:37:10,929 --> 01:37:15,934 [dark music playing] 1818 01:37:38,415 --> 01:37:40,417 [dress rustling] 1819 01:37:53,763 --> 01:37:56,933 [Molly moaning] 1820 01:38:01,771 --> 01:38:02,772 [door opens] 1821 01:38:03,315 --> 01:38:04,482 [door closes] 1822 01:38:07,485 --> 01:38:10,322 [moaning] 1823 01:38:10,405 --> 01:38:12,115 [footsteps] 1824 01:38:12,198 --> 01:38:17,203 [dark music continues] 1825 01:38:38,725 --> 01:38:39,851 [chuckles] 1826 01:38:40,268 --> 01:38:42,270 Surprise! 1827 01:38:45,523 --> 01:38:47,942 [Molly] Good job, baby girl. 1828 01:38:48,360 --> 01:38:51,446 I deposited the payment to your bank account. 1829 01:38:51,529 --> 01:38:52,864 Thank you so much, Rigel, 1830 01:38:52,947 --> 01:38:54,616 for that explosive performance! 1831 01:38:56,076 --> 01:38:57,243 [Rigel] Thank you, Mother. 1832 01:39:03,833 --> 01:39:05,126 [crutch clatters] 1833 01:39:06,628 --> 01:39:08,630 [laughing] 1834 01:39:13,093 --> 01:39:14,094 [door closes] 1835 01:39:14,177 --> 01:39:18,348 [Molly laughing] 1836 01:39:19,766 --> 01:39:21,142 Well, that was fun! 1837 01:39:22,852 --> 01:39:24,312 Philo with an H. 1838 01:39:25,146 --> 01:39:27,315 Or should I call you... 1839 01:39:28,483 --> 01:39:29,651 Mercy? 1840 01:39:31,152 --> 01:39:32,570 Mercy, Mercy. 1841 01:39:33,571 --> 01:39:34,948 Which one is it really? 1842 01:39:37,325 --> 01:39:40,912 Can you believe it? It's my birthday, but you're the one who got surprised. 1843 01:39:42,455 --> 01:39:43,832 But in fairness to you, 1844 01:39:44,791 --> 01:39:46,376 you had me fooled. 1845 01:39:47,335 --> 01:39:49,087 For a while. 1846 01:39:51,589 --> 01:39:52,716 Until... 1847 01:39:55,009 --> 01:39:56,886 you made Charles betray me. 1848 01:39:57,262 --> 01:39:59,681 That's when I started digging dirt on everyone 1849 01:39:59,764 --> 01:40:01,766 and guess who I found? 1850 01:40:03,309 --> 01:40:04,728 Hello! 1851 01:40:04,811 --> 01:40:07,647 Mercedes Novela. 1852 01:40:09,524 --> 01:40:11,151 Fuck you, Molly. 1853 01:40:11,234 --> 01:40:12,610 That's more like it! 1854 01:40:12,694 --> 01:40:13,737 Yes! 1855 01:40:13,820 --> 01:40:16,406 Now I get to finally see the real you! 1856 01:40:18,491 --> 01:40:20,660 Did you really think you could destroy me? 1857 01:40:26,666 --> 01:40:29,252 I know all your dirt. 1858 01:40:29,419 --> 01:40:33,590 [laughing] 1859 01:40:34,632 --> 01:40:36,009 My God, 1860 01:40:36,092 --> 01:40:38,261 you poor people. 1861 01:40:38,344 --> 01:40:40,263 You're all poor 1862 01:40:40,346 --> 01:40:43,808 and will stay poor forever 1863 01:40:44,225 --> 01:40:48,229 because you're all so simpleminded. 1864 01:40:49,439 --> 01:40:50,774 So gullible. 1865 01:40:50,857 --> 01:40:52,275 So easy to fool! 1866 01:40:52,609 --> 01:40:54,569 [breathes deeply] 1867 01:40:54,652 --> 01:40:57,197 You really think you can put me behind bars? 1868 01:40:58,156 --> 01:40:59,574 Who the fuck are you? 1869 01:40:59,657 --> 01:41:01,284 You're just a roach. 1870 01:41:02,118 --> 01:41:03,703 You're all roaches! 1871 01:41:05,497 --> 01:41:07,499 What do you even want from me? 1872 01:41:08,333 --> 01:41:10,001 You want me to apologize? 1873 01:41:10,084 --> 01:41:11,211 Fine. 1874 01:41:11,294 --> 01:41:13,296 [mockingly] I'm sorry! 1875 01:41:17,801 --> 01:41:19,385 What I want... 1876 01:41:22,055 --> 01:41:26,142 is for you to pay for everything you've done. 1877 01:41:27,227 --> 01:41:28,228 Oh. 1878 01:41:30,772 --> 01:41:33,733 Justice is expensive, my dear. 1879 01:41:34,943 --> 01:41:37,821 And poor people like you just can't afford it. 1880 01:41:37,904 --> 01:41:39,197 I mean, 1881 01:41:40,365 --> 01:41:42,534 look at what happened to your mom. 1882 01:41:45,537 --> 01:41:46,788 [dark music swells] 1883 01:41:46,871 --> 01:41:48,039 [screaming] 1884 01:41:50,333 --> 01:41:51,376 [both grunting] 1885 01:41:51,459 --> 01:41:52,335 [thuds] 1886 01:41:52,710 --> 01:41:54,337 - [grunting] - [groaning] 1887 01:41:54,420 --> 01:41:56,464 [dark music continues] 1888 01:41:56,548 --> 01:41:57,966 - [groaning] - [grunting] 1889 01:42:00,969 --> 01:42:01,970 [Mercy groans] 1890 01:42:03,930 --> 01:42:05,098 - [grunting] - [thuds] 1891 01:42:05,181 --> 01:42:06,307 - [grunts] - [thuds] 1892 01:42:07,892 --> 01:42:09,143 - [grunts] - [groans] 1893 01:42:10,103 --> 01:42:11,396 - [grunts] - [thuds] 1894 01:42:11,896 --> 01:42:13,565 - [screaming] - [glass shatters] 1895 01:42:13,815 --> 01:42:16,192 - [grunts] - [groans] 1896 01:42:16,276 --> 01:42:17,861 [dark music continues] 1897 01:42:17,944 --> 01:42:19,237 - [smack] - Ah! 1898 01:42:20,822 --> 01:42:22,782 You bitch! 1899 01:42:23,116 --> 01:42:24,117 [grunts] 1900 01:42:24,200 --> 01:42:26,911 [dark music continues] 1901 01:42:26,995 --> 01:42:28,788 [screaming] 1902 01:42:31,332 --> 01:42:32,333 [grunts] 1903 01:42:33,293 --> 01:42:34,294 - [thuds] - [clatters] 1904 01:42:34,377 --> 01:42:38,381 [dark music continues] 1905 01:43:03,698 --> 01:43:04,866 [glass shatters] 1906 01:43:08,119 --> 01:43:09,537 [breathing heavily] 1907 01:43:10,747 --> 01:43:15,752 [dark music continues] 1908 01:43:23,635 --> 01:43:29,349 [eerie music playing] 1909 01:43:36,022 --> 01:43:39,734 [Molly humming] 1910 01:43:44,364 --> 01:43:48,368 [humming continues] 1911 01:43:51,829 --> 01:43:53,831 [humming] 1912 01:43:56,834 --> 01:43:58,419 Please don't. 1913 01:43:58,503 --> 01:44:00,213 Not my mom! 1914 01:44:01,923 --> 01:44:04,550 Please. Please. 1915 01:44:05,802 --> 01:44:06,928 No. No. 1916 01:44:07,011 --> 01:44:08,221 Have mercy. 1917 01:44:10,014 --> 01:44:10,932 Please... 1918 01:44:11,015 --> 01:44:12,016 [gasps] Don't! 1919 01:44:13,309 --> 01:44:16,312 [grunting] 1920 01:44:17,689 --> 01:44:19,107 Please don't! 1921 01:44:20,108 --> 01:44:21,526 [Molly] I'm begging you! 1922 01:44:22,193 --> 01:44:23,653 I'm begging you! 1923 01:44:23,736 --> 01:44:24,779 [gasps] 1924 01:44:24,862 --> 01:44:27,115 [suspenseful music playing] 1925 01:44:27,198 --> 01:44:28,199 [stabbing] 1926 01:44:28,741 --> 01:44:30,201 I'm begging you. 1927 01:44:30,284 --> 01:44:33,997 Please end my suffering with this old hag. 1928 01:44:35,581 --> 01:44:36,582 - [grunts] - [gasps] 1929 01:44:37,500 --> 01:44:38,501 [Molly sighs] 1930 01:44:45,800 --> 01:44:47,802 You actually did me a favor. 1931 01:44:52,056 --> 01:44:53,349 I was just... 1932 01:44:54,392 --> 01:44:57,395 keeping this heartless woman alive 1933 01:44:57,478 --> 01:44:58,438 to gloat. 1934 01:44:59,105 --> 01:45:00,815 [quivering breath] 1935 01:45:03,151 --> 01:45:04,235 Oh. 1936 01:45:04,318 --> 01:45:05,403 We're good now. 1937 01:45:05,945 --> 01:45:07,363 We're good now. 1938 01:45:07,447 --> 01:45:08,448 Right? 1939 01:45:11,451 --> 01:45:13,453 An eye for an eye. 1940 01:45:14,704 --> 01:45:16,539 A mother for a mother. 1941 01:45:19,876 --> 01:45:21,586 Let's make up. 1942 01:45:24,547 --> 01:45:27,050 You can't leave me now. 1943 01:45:27,133 --> 01:45:28,301 If not, 1944 01:45:29,969 --> 01:45:31,971 you'll rot in jail 1945 01:45:32,055 --> 01:45:33,222 for murder. 1946 01:45:40,229 --> 01:45:41,939 You're evil. 1947 01:45:42,023 --> 01:45:43,316 [dark music playing] 1948 01:45:43,399 --> 01:45:45,401 [sniffles, breath quivers] 1949 01:45:53,910 --> 01:45:56,204 [Molly] You think you're an angel? 1950 01:45:56,662 --> 01:45:59,248 You can't escape this, Philo! 1951 01:46:00,666 --> 01:46:02,126 It's bad to hurt others, right? 1952 01:46:02,752 --> 01:46:04,087 To lie? 1953 01:46:04,629 --> 01:46:05,922 To steal? 1954 01:46:06,714 --> 01:46:08,341 To kill? 1955 01:46:08,966 --> 01:46:10,635 And you've done all those! 1956 01:46:11,636 --> 01:46:13,346 But I understand you. 1957 01:46:14,972 --> 01:46:18,142 The world was unfair to you. Just like me. 1958 01:46:18,601 --> 01:46:20,186 Just like many others. 1959 01:46:20,269 --> 01:46:21,604 Face it! 1960 01:46:21,687 --> 01:46:23,689 There are no good people. 1961 01:46:29,362 --> 01:46:30,780 You belong with me. 1962 01:46:31,572 --> 01:46:33,866 You're exactly like me. 1963 01:46:37,161 --> 01:46:38,162 [suspenseful sting] 1964 01:46:38,246 --> 01:46:39,122 Yes. 1965 01:46:39,205 --> 01:46:40,414 Yes! Yes! 1966 01:46:40,498 --> 01:46:41,499 Do it! 1967 01:46:41,874 --> 01:46:42,875 Do it! 1968 01:46:42,959 --> 01:46:44,127 Finish it! 1969 01:46:45,419 --> 01:46:47,463 Do what Mother would do. 1970 01:46:47,922 --> 01:46:49,048 Just do it! 1971 01:46:49,132 --> 01:46:54,137 [suspenseful music playing] 1972 01:47:01,936 --> 01:47:03,104 Make... 1973 01:47:04,063 --> 01:47:06,065 your mother... 1974 01:47:08,109 --> 01:47:09,527 proud! 1975 01:47:10,736 --> 01:47:12,071 [choking] 1976 01:47:12,155 --> 01:47:16,159 [suspenseful music continues] 1977 01:47:24,000 --> 01:47:27,003 [Molly gasping for air] 1978 01:47:35,636 --> 01:47:39,432 [breathing heavily] 1979 01:47:42,059 --> 01:47:43,060 You think... 1980 01:47:43,144 --> 01:47:44,854 You think by saving my life 1981 01:47:44,937 --> 01:47:46,939 you're going to be a good person? 1982 01:47:49,275 --> 01:47:51,319 Only a fool would believe that 1983 01:47:51,402 --> 01:47:54,238 there's still goodness in this world! 1984 01:48:01,913 --> 01:48:03,080 You're right. 1985 01:48:07,710 --> 01:48:10,046 I'm not a good person. 1986 01:48:13,674 --> 01:48:15,676 There are no good people. 1987 01:48:19,055 --> 01:48:21,474 Only people who want to be better. 1988 01:48:23,267 --> 01:48:24,560 Oh, Philo. 1989 01:48:25,311 --> 01:48:28,105 You think you're better than Mother? 1990 01:48:30,650 --> 01:48:32,360 I'll try to be. 1991 01:48:33,194 --> 01:48:37,198 [somber music playing] 1992 01:48:38,449 --> 01:48:42,745 Because I'm no longer afraid to own up to my mistakes. 1993 01:48:46,666 --> 01:48:49,085 That's what makes us different. 1994 01:48:51,170 --> 01:48:52,171 [Mercy sniffles] 1995 01:48:54,006 --> 01:48:55,424 I'm Mercy. 1996 01:49:00,263 --> 01:49:02,974 You are not my mother. 1997 01:49:09,730 --> 01:49:12,316 And I'll never be like you. 1998 01:49:15,695 --> 01:49:20,700 [somber music continues] 1999 01:49:29,166 --> 01:49:30,751 [Molly] Before you know it, 2000 01:49:31,502 --> 01:49:34,547 I'll get all my money back, 2001 01:49:34,630 --> 01:49:36,590 all my friends, 2002 01:49:36,674 --> 01:49:39,719 and all the things you thought you took away from me. 2003 01:49:40,636 --> 01:49:42,596 I am Mother! 2004 01:49:42,680 --> 01:49:44,890 [car horn, crash] 2005 01:49:45,683 --> 01:49:49,687 ["Dito Ba" by Kuh Ledesma playing] 2006 01:50:19,008 --> 01:50:21,844 [phone buzzing] 2007 01:50:29,393 --> 01:50:30,478 [Karen] Hello? 2008 01:50:30,561 --> 01:50:31,687 Mercy! 2009 01:50:32,146 --> 01:50:33,481 Sis. 2010 01:50:33,564 --> 01:50:35,566 God heard us! 2011 01:50:36,400 --> 01:50:37,777 We found a different hospital. 2012 01:50:37,860 --> 01:50:40,613 Lovely is stable now. 2013 01:50:41,864 --> 01:50:44,158 Everything will be okay. 2014 01:50:48,454 --> 01:50:52,458 ["Dito Ba" continues] 2015 01:51:31,288 --> 01:51:35,292 ["Dito Ba" continues] 2016 01:51:46,303 --> 01:51:50,307 ["Dito Ba" continues] 2017 01:53:49,969 --> 01:53:52,972 [song fades] 2018 01:53:53,931 --> 01:53:58,936 [playful music playing] 2019 01:56:28,210 --> 01:56:30,921 [music fades] 2020 01:56:31,005 --> 01:56:33,007 [tape slides in] 2021 01:56:34,800 --> 01:56:39,179 - [mellow music playing] - [tape player whirring] 2022 01:56:39,555 --> 01:56:41,306 Look, mom! I'm a doctor. 2023 01:56:41,390 --> 01:56:43,976 I will take care of you when you're sick. 2024 01:56:45,310 --> 01:56:47,896 - Looks good on you. - Take a deep breath. 2025 01:56:49,481 --> 01:56:53,610 [Conchita] Wow, my daughter is a policewoman! 2026 01:56:55,362 --> 01:56:57,239 - I'm a policewoman. - [Conchita] You're a policewoman now. 2027 01:56:57,322 --> 01:56:59,575 I'll protect you from bad people. 2028 01:56:59,658 --> 01:57:01,952 [Conchita] How nice! 2029 01:57:04,747 --> 01:57:05,914 Oh. 2030 01:57:06,248 --> 01:57:09,543 My beautiful angel! 2031 01:57:10,294 --> 01:57:13,130 [mellow music continues] 2032 01:57:14,339 --> 01:57:15,841 Remember this. 2033 01:57:16,258 --> 01:57:19,428 One day, you'll get everything you wish for. 2034 01:57:20,054 --> 01:57:21,638 As long as you're a good girl. 2035 01:57:21,722 --> 01:57:24,725 [mellow music continues] 2036 01:57:25,517 --> 01:57:28,020 Thank you for my costume, Mom. 2037 01:57:28,103 --> 01:57:29,813 You're welcome. 2038 01:57:30,064 --> 01:57:31,106 I love you. 2039 01:57:31,190 --> 01:57:32,483 I love you too. 2040 01:57:36,445 --> 01:57:37,738 [Conchita] Okay... 2041 01:57:38,822 --> 01:57:41,825 What do you want to be when you grow up? 2042 01:57:42,951 --> 01:57:43,952 Um... 2043 01:57:46,163 --> 01:57:48,749 I want to be a very good girl. 125598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.