All language subtitles for A Matter of Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,600 --> 00:00:38,732 David? 2 00:00:40,066 --> 00:00:42,032 Você trouxe o sorvete que eu pedi? 3 00:00:45,066 --> 00:00:45,899 David! 4 00:00:45,933 --> 00:00:48,632 Tudo tem que estar perfeito antes que ele chegue. 5 00:00:49,666 --> 00:00:51,865 Só te pedi uma coisa e você... 6 00:00:55,733 --> 00:00:58,299 - Oi, mãe. - Kyle, você chegou! 7 00:00:59,233 --> 00:01:01,032 Pensei que fosse seu pai. 8 00:01:02,066 --> 00:01:04,165 Perdi completamente a noção do tempo. 9 00:01:04,433 --> 00:01:06,732 Estou preparando a sua sobremesa favorita. 10 00:01:08,433 --> 00:01:10,765 Você pode continuar depois, sente-se comigo. 11 00:01:11,166 --> 00:01:12,332 Como você está? 12 00:01:12,966 --> 00:01:14,432 Percebi que pintou o cabelo, 13 00:01:14,466 --> 00:01:16,099 ficou ainda mais bonita. 14 00:01:16,966 --> 00:01:19,065 Obrigada, você é um fofo. 15 00:01:19,733 --> 00:01:22,132 Oi, senhor futuro advogado. 16 00:01:23,033 --> 00:01:25,932 É uma pena que você só possa ficar uma semana. 17 00:01:26,033 --> 00:01:27,465 Pois é. 18 00:01:27,800 --> 00:01:32,032 Mas podemos fazer tudo que fazíamos, antes que eu volte para faculdade. 19 00:01:32,133 --> 00:01:34,499 Até comprei convites para o parque de diversões. 20 00:01:34,533 --> 00:01:35,565 Legal. 21 00:01:35,766 --> 00:01:37,665 Podemos ir ao Abuelitas 22 00:01:37,700 --> 00:01:41,032 e tomar aquelas margaritas que eu adoro. 23 00:01:41,400 --> 00:01:44,398 Eu juro. Ninguém na capital sabe como preparar uma. 24 00:01:44,466 --> 00:01:46,932 Gostei da ideia, querido. Já estou ansiosa. 25 00:01:47,633 --> 00:01:50,632 Eu também comprei novos bikinis para irmos a praia. 26 00:01:51,166 --> 00:01:54,699 Não consigo ter uma boa opinião do seu pai, 27 00:01:54,733 --> 00:01:58,565 então, eu gostaria que você me dissesse qual é o melhor. 28 00:01:59,733 --> 00:02:01,532 Eu sei que não vai mentir pra mim. 29 00:02:03,666 --> 00:02:04,932 Claro, sem problema. 30 00:02:05,300 --> 00:02:06,299 Ótimo. 31 00:02:06,399 --> 00:02:10,732 Vamos fazer isso e depois você experimenta a sobremesa que te preparei. 32 00:02:10,766 --> 00:02:11,665 - Ok? - Sim. 33 00:02:11,733 --> 00:02:12,932 Combinado. 34 00:02:19,533 --> 00:02:23,232 Você sabe que para mim você vai estar linda de qualquer jeito, certo? 35 00:02:24,166 --> 00:02:26,032 Eu sei disso. 36 00:02:26,066 --> 00:02:27,099 Mas... 37 00:02:27,166 --> 00:02:28,765 preciso que seja sincero. 38 00:02:28,866 --> 00:02:31,165 Você sabe que isso é importante para mim. 39 00:02:31,800 --> 00:02:33,965 Seu pai não dá uma opinião sincera, 40 00:02:34,000 --> 00:02:36,132 ele sempre concorda com tudo. 41 00:02:37,166 --> 00:02:40,899 Fique aí, eu me troco rápido. 42 00:02:51,900 --> 00:02:53,999 E onde meu pai está? 43 00:02:56,200 --> 00:02:58,432 Eu não faço a menor ideia. 44 00:02:59,766 --> 00:03:04,899 Ele saiu há algumas horas para comprar o sorvete que você gosta. 45 00:03:05,366 --> 00:03:07,432 E não apareceu até agora. 46 00:03:09,266 --> 00:03:11,165 Espero que ele volte antes do jantar. 47 00:03:16,400 --> 00:03:17,932 O que acha desse? 48 00:03:20,566 --> 00:03:22,232 Não tenho certeza sobre esse. 49 00:03:22,266 --> 00:03:27,298 Acho que os salva-vidas vão ficar distraídos e não vão salvar ninguém. 50 00:03:28,733 --> 00:03:31,165 Isso quer dizer você gostou, então. 51 00:03:32,500 --> 00:03:34,832 Eu tenho mais alguns para te mostrar. 52 00:03:48,133 --> 00:03:49,999 O que vai ter para o jantar? 53 00:03:51,600 --> 00:03:54,032 Eu pensei em preparar uma lasanha. 54 00:03:54,233 --> 00:03:55,599 O que acha? 55 00:03:56,900 --> 00:04:00,599 Já faz 6 meses que estou com saudade da sua comida. 56 00:04:05,533 --> 00:04:06,999 O que acha desse? 57 00:04:08,799 --> 00:04:12,265 Ficou bom ou parece que estou tentando parecer uma adolescente? 58 00:04:13,799 --> 00:04:15,632 Não, com certeza não. 59 00:04:15,900 --> 00:04:17,299 Você está maravilhosa. 60 00:04:20,700 --> 00:04:21,799 Tem mais. 61 00:04:36,366 --> 00:04:37,499 Você está bem? 62 00:04:40,333 --> 00:04:41,365 Me desculpe. 63 00:04:41,400 --> 00:04:42,932 Meu Deus. Desculpe. 64 00:04:44,233 --> 00:04:48,099 Vou pegar uma pá e uma vassoura para recolher os cacos. 65 00:04:48,500 --> 00:04:51,632 Não. Você não pode vir aqui, estou quase nua. 66 00:04:54,600 --> 00:04:56,565 Deixe-me te emprestar minha blusa. 67 00:04:56,700 --> 00:04:58,399 Não quero que acabe se cortando. 68 00:05:10,533 --> 00:05:12,232 Pronto. Melhorou. 69 00:05:13,100 --> 00:05:15,032 - Obrigada. - Vou te tirar daqui. 70 00:05:30,700 --> 00:05:31,999 Meu herói. 71 00:05:35,366 --> 00:05:37,465 Fique aqui, eu vou lá limpar. 72 00:05:38,266 --> 00:05:39,565 Obrigada. 73 00:05:40,333 --> 00:05:42,632 É inacreditável o quanto sou desastrada. 74 00:05:43,133 --> 00:05:46,165 Esse vaso era do meu casamento com seu pai. 75 00:05:47,100 --> 00:05:49,032 Foi um presente dos meus avós. 76 00:05:51,166 --> 00:05:53,299 Estou triste por ele ter se quebrado. 77 00:05:56,600 --> 00:05:58,432 Tente não se aborrecer com isso. 78 00:05:58,900 --> 00:06:00,565 Estou feliz que não se machucou. 79 00:06:01,200 --> 00:06:02,632 Você é muito fofo. 80 00:06:03,833 --> 00:06:06,699 Você não faz ideia da falta que você faz aqui. 81 00:06:07,400 --> 00:06:08,332 Sabe, 82 00:06:08,433 --> 00:06:10,099 quando foi para a faculdade... 83 00:06:10,700 --> 00:06:13,065 eu senti que estava perdendo meu melhor amigo. 84 00:06:14,933 --> 00:06:16,765 Não pense que está me perdendo, 85 00:06:16,800 --> 00:06:18,599 eu volto sempre que posso. 86 00:06:19,833 --> 00:06:21,332 Eu sei, é que... 87 00:06:21,400 --> 00:06:23,965 sinto falta da diversão que a gente tinha. 88 00:06:25,500 --> 00:06:26,765 Eu também sinto. 89 00:06:29,800 --> 00:06:32,032 Por que não vai cochilar um pouco? 90 00:06:32,566 --> 00:06:33,765 Você parece exausto. 91 00:06:33,800 --> 00:06:35,765 Eu preciso preparar o jantar. 92 00:06:35,800 --> 00:06:38,232 Não sei o porquê eu quis brincar de me trocar. 93 00:06:39,133 --> 00:06:40,132 Sabe, 94 00:06:40,466 --> 00:06:44,499 dorme um pouco e quando levantar, a janta estará pronta. 95 00:06:44,700 --> 00:06:45,799 Tem certeza? 96 00:06:45,833 --> 00:06:48,932 - Eu cuido de tudo, querido. - Ok, você me convenceu. 97 00:07:42,733 --> 00:07:44,132 Cadê o meu pai? 98 00:07:46,800 --> 00:07:48,765 Você sabe tanto quanto eu. 99 00:07:51,533 --> 00:07:53,499 Ele já deveria ter voltado. 100 00:07:55,133 --> 00:07:57,665 Não quis te acordar até que seu pai estivesse aqui. 101 00:08:02,800 --> 00:08:04,432 Quer saber? Esquece ele. 102 00:08:06,099 --> 00:08:08,265 Ele nunca muda. 103 00:08:09,200 --> 00:08:11,365 Ele fazia a mesma merda com minha mãe, 104 00:08:11,400 --> 00:08:14,132 depois com a próxima esposa, e agora com você. 105 00:08:14,666 --> 00:08:17,799 Ele não dá valor ao que tem, até perder. 106 00:08:22,766 --> 00:08:23,732 Não. 107 00:08:23,766 --> 00:08:25,299 Não. Olhe pra mim. 108 00:08:26,133 --> 00:08:27,465 Está tudo bem. 109 00:08:27,866 --> 00:08:29,265 Estou aqui com você. 110 00:08:29,966 --> 00:08:32,365 Temos essa janta deliciosa que você preparou, 111 00:08:32,966 --> 00:08:35,065 depois teremos o bolo, 112 00:08:35,200 --> 00:08:38,499 é bom que ele não esteja aqui. Porque vai sobrar mais, certo? 113 00:08:38,533 --> 00:08:41,532 E a gente se diverte mais quando está só nós dois. 114 00:08:46,933 --> 00:08:47,865 Certo. 115 00:08:48,900 --> 00:08:50,299 Você está certo. Ok. 116 00:09:31,500 --> 00:09:33,565 Estou pronta para um pedaço do bolo, 117 00:09:33,633 --> 00:09:34,632 e você? 118 00:09:34,900 --> 00:09:36,365 Sim! Com certeza. 119 00:09:36,700 --> 00:09:38,599 Não acredito que fez o meu favorito. 120 00:09:38,633 --> 00:09:40,032 É claro que fiz. 121 00:09:54,033 --> 00:09:55,432 Oi, Jessy. Tudo bem? 122 00:09:55,733 --> 00:09:56,832 Oi, Brit. 123 00:09:58,733 --> 00:10:00,532 Você está com alguém aí? 124 00:10:00,966 --> 00:10:02,165 Só com o Kyle. 125 00:10:02,433 --> 00:10:03,732 Está tudo bem? 126 00:10:04,533 --> 00:10:05,532 Bom... 127 00:10:06,300 --> 00:10:07,399 Não. 128 00:10:08,133 --> 00:10:12,532 Tenho uma má notícia, mas quero que saiba primeiro por mim. 129 00:10:13,000 --> 00:10:14,232 O que é? 130 00:10:15,666 --> 00:10:18,099 Eu estava saindo de um restaurante... 131 00:10:18,166 --> 00:10:23,632 e vi o carro do seu marido saindo do portão de um motel. 132 00:10:24,166 --> 00:10:27,565 Eu consegui ver dentro do carro e ele estava com uma garota. 133 00:10:28,333 --> 00:10:31,432 Eu ia me aproximar mais, mas... 134 00:10:31,900 --> 00:10:35,365 ele me reconheceu e saiu. 135 00:10:36,000 --> 00:10:37,732 Tem certeza que era o David? 136 00:10:38,433 --> 00:10:39,499 Certeza absoluta. 137 00:10:39,866 --> 00:10:41,532 Eu sinto muito, Brit. 138 00:10:46,966 --> 00:10:48,499 Obrigada por me contar. 139 00:10:50,066 --> 00:10:51,699 Eu falo com você outra hora. 140 00:10:54,633 --> 00:10:55,699 Mãe... 141 00:10:57,833 --> 00:10:59,065 Eu sinto muito. 142 00:11:02,233 --> 00:11:03,432 Eu vou... 143 00:11:03,766 --> 00:11:04,999 vou deitar. 144 00:11:06,300 --> 00:11:07,699 Eu te vejo de manhã. 145 00:11:41,200 --> 00:11:42,365 Pode entrar. 146 00:11:53,100 --> 00:11:54,199 Olha, 147 00:11:55,033 --> 00:11:58,532 eu sei que não quer ver ninguém agora, mas... 148 00:12:00,533 --> 00:12:02,599 eu te conheço melhor que qualquer um 149 00:12:03,700 --> 00:12:06,799 e não acho que você deve ficar sozinha depois daquilo. 150 00:12:08,033 --> 00:12:11,165 Eu tenho lidado com essas coisas sozinha por 6 meses. 151 00:12:11,433 --> 00:12:13,199 Eu não preciso da sua compaixão. 152 00:12:17,533 --> 00:12:19,265 Eu posso ficar abraçado com você? 153 00:12:19,500 --> 00:12:21,299 Eu prometo ficar em silêncio. 154 00:12:21,900 --> 00:12:22,899 Só... 155 00:12:23,466 --> 00:12:24,999 quero estar aqui com você. 156 00:12:32,500 --> 00:12:33,899 Tudo bem. 157 00:12:52,200 --> 00:12:54,432 Kyle, qual o meu problema? 158 00:12:58,000 --> 00:12:59,265 Não diga isso. 159 00:13:00,433 --> 00:13:01,799 Você é perfeita. 160 00:13:02,366 --> 00:13:04,365 Não tem nada de errado com você. 161 00:13:10,866 --> 00:13:12,365 Você pode me abraçar? 162 00:13:14,300 --> 00:13:15,765 Eu posso, mas... 163 00:13:15,800 --> 00:13:19,065 - é que os botões da minha camisa... - Tire ela. 164 00:13:42,333 --> 00:13:43,532 Obrigada. 165 00:13:45,333 --> 00:13:47,332 Eu não sou abraçada assim desde... 166 00:13:48,233 --> 00:13:49,865 não sei há quanto tempo. 167 00:13:51,433 --> 00:13:52,799 Eu sinto muito. 168 00:13:57,466 --> 00:13:58,999 Lembra quando, 169 00:13:59,400 --> 00:14:01,232 antes de você ir para a faculdade, 170 00:14:02,100 --> 00:14:04,999 quando seu pai bebia demais e apagava, 171 00:14:05,466 --> 00:14:08,232 e nós acampávamos no quintal? 172 00:14:11,133 --> 00:14:13,032 Difícil de esquecer isso. 173 00:14:14,600 --> 00:14:16,532 Eu nunca quero esquecer. 174 00:14:24,133 --> 00:14:26,299 Bebê, eu senti tanto a sua falta. 175 00:14:38,400 --> 00:14:39,765 Está tudo bem? 176 00:14:42,433 --> 00:14:44,365 Só estou tentando te manter aquecida. 177 00:18:21,733 --> 00:18:22,999 Você quer? 178 00:18:26,266 --> 00:18:27,465 Sim. 179 00:19:18,800 --> 00:19:20,199 Que delícia! 180 00:19:23,800 --> 00:19:26,599 Seu pai nunca mais me tocou assim. 181 00:20:22,666 --> 00:20:24,132 É tão gostoso! 182 00:21:53,966 --> 00:21:56,565 Eu não era tocada assim há muito tempo! 183 00:22:09,233 --> 00:22:10,732 Você merece muito mais. 184 00:22:12,000 --> 00:22:13,465 Você é tão carinhoso. 185 00:22:41,333 --> 00:22:43,032 É isso que você quer? 186 00:22:46,300 --> 00:22:47,399 Sim. 187 00:22:48,166 --> 00:22:49,599 É o que eu quero. 188 00:22:54,233 --> 00:22:55,732 Dê para mim. 189 00:24:30,333 --> 00:24:31,765 Isso é tão bom! 190 00:24:32,366 --> 00:24:33,832 É tão bom! 191 00:26:28,333 --> 00:26:30,165 Isso, mete fundo! 192 00:27:12,933 --> 00:27:15,399 Fode a buceta da mamãe como um bom garoto. 193 00:27:17,633 --> 00:27:19,765 Você gosta da buceta da mamãe? 194 00:27:23,000 --> 00:27:24,832 Me fale se está gostando. 195 00:27:25,233 --> 00:27:27,398 Você tem uma buceta deliciosa, mamãe. 196 00:27:40,033 --> 00:27:41,965 Aperta os seios da mamãe! 197 00:27:42,333 --> 00:27:43,599 Que delícia! 198 00:27:49,399 --> 00:27:51,732 Fode a buceta da mamãe! 199 00:29:39,233 --> 00:29:40,699 Isso é tão bom! 200 00:29:40,733 --> 00:29:43,865 É tão gostoso! 201 00:30:22,600 --> 00:30:24,365 Você gosta dos pés da mamãe? 202 00:30:27,333 --> 00:30:28,832 Meu menino levado. 203 00:31:02,700 --> 00:31:04,999 Aperte os seios da mamãe enquanto mete! 204 00:31:07,766 --> 00:31:09,999 Você gosta dos seios da mamãe? 205 00:31:11,500 --> 00:31:13,432 Seus seios são uma delícia, mãe! 206 00:33:15,300 --> 00:33:17,532 Minha buceta está babando de tesão! 207 00:33:25,633 --> 00:33:27,732 Vem foder a minha buceta. 208 00:33:29,966 --> 00:33:31,032 Isso! 209 00:34:29,266 --> 00:34:30,632 Que delícia! 210 00:34:31,500 --> 00:34:33,032 Que delícia! 211 00:35:11,133 --> 00:35:13,532 Seu pai nunca fez eu me sentir assim. 212 00:35:48,866 --> 00:35:49,899 Meu Deus! 213 00:35:52,200 --> 00:35:53,899 Faça a mamãe gozar! 214 00:36:21,400 --> 00:36:23,665 Você mete tão gostoso! 215 00:36:25,800 --> 00:36:27,232 Tão gostoso! 216 00:37:53,033 --> 00:37:54,932 Eu quero que você deite. 217 00:37:58,000 --> 00:37:59,932 Mamãe quer tentar uma coisa. 218 00:38:42,333 --> 00:38:44,832 Quero que sinta o outro buraco da mamãe. 219 00:39:11,333 --> 00:39:13,199 Meus Deus, mamãe! 220 00:39:14,800 --> 00:39:16,965 Como é o cu da mamãe? 221 00:39:18,200 --> 00:39:19,899 É bom demais! 222 00:39:21,500 --> 00:39:23,599 A mamãe está engolindo ele todo. 223 00:39:31,900 --> 00:39:36,665 Mamãe vai rebolar com seu pau duro no cu. 224 00:40:18,133 --> 00:40:20,499 Eu sinto seu pau rasgando meu cu. 225 00:40:45,866 --> 00:40:48,065 Mamãe gosta de rebolar no seu pau. 226 00:41:22,000 --> 00:41:25,132 Você gosta que a mamãe rebole a bunda assim? 227 00:41:25,333 --> 00:41:26,365 Com certeza! 228 00:41:41,833 --> 00:41:43,232 Tão gostoso! 229 00:41:44,100 --> 00:41:46,132 Você mete gostoso no cu da mamãe. 230 00:41:57,433 --> 00:42:00,032 Agora vou fazer devagar. 231 00:42:00,633 --> 00:42:02,832 Provocando seu pau com meu cu. 232 00:42:08,200 --> 00:42:10,599 Fode o cuzinho da mamãe. 233 00:42:32,800 --> 00:42:34,499 Isso é tão gostoso! 234 00:42:35,600 --> 00:42:36,932 Tão gostoso! 235 00:42:37,366 --> 00:42:38,932 Tão gostoso! 236 00:42:39,400 --> 00:42:40,865 Tão gostoso! 237 00:42:56,800 --> 00:42:58,565 Tão gostoso! 238 00:42:59,933 --> 00:43:02,065 Você fode gostoso o cu da mamãe. 239 00:43:03,000 --> 00:43:05,532 Você fode gostoso o cu da mamãe. 240 00:43:36,300 --> 00:43:38,732 Fode o cuzinho da mamãe! Fode! 241 00:43:54,633 --> 00:43:56,032 É tão gostoso! 242 00:43:57,433 --> 00:43:58,532 Meu Deus! 243 00:44:26,233 --> 00:44:27,432 Tão gostoso! 244 00:45:01,233 --> 00:45:03,065 Isso, vem comigo. 245 00:45:11,866 --> 00:45:14,565 Chupa a buceta da mamãe como um bom garoto. 246 00:45:33,433 --> 00:45:34,932 Você é um bom garoto. 247 00:45:35,200 --> 00:45:38,232 Um bom garoto. 248 00:45:38,500 --> 00:45:40,065 Chupa a buceta da mamãe. 249 00:45:57,800 --> 00:45:59,865 Chupa gostoso a minha buceta molhada! 250 00:46:11,533 --> 00:46:13,132 Você chupa tão gostoso! 251 00:46:23,400 --> 00:46:26,532 Faz muito tempo desde a última vez que seu pai me chupou! 252 00:47:38,633 --> 00:47:40,632 Você chupa tão gostoso. 253 00:47:41,100 --> 00:47:42,499 É um bom garoto. 254 00:47:47,966 --> 00:47:49,465 Aperte os meus seios! 255 00:47:51,166 --> 00:47:53,432 Aperte enquanto chupa minha buceta. 256 00:47:54,700 --> 00:47:56,032 Que delícia! 257 00:47:57,200 --> 00:47:58,732 É tão gostoso! 258 00:48:38,033 --> 00:48:39,199 Não pare! 259 00:48:40,166 --> 00:48:41,332 Eu vou gozar. 260 00:48:41,566 --> 00:48:43,132 Eu vou gozar na sua boca! 261 00:48:43,600 --> 00:48:45,999 Você vai fazer a mamãe gozar gostoso! 262 00:48:57,100 --> 00:48:58,799 Mamãe gozou gostoso. 263 00:49:06,500 --> 00:49:09,832 Bebe todo o mel da buceta da mamãe. 264 00:49:36,633 --> 00:49:39,599 Seja um bom garoto e mete no cu da mamãe. 265 00:50:22,433 --> 00:50:24,132 Massageie o clitóris da mamãe. 266 00:51:05,733 --> 00:51:07,032 Que delícia! 267 00:51:17,200 --> 00:51:18,565 Que delícia! 268 00:51:19,300 --> 00:51:20,932 Que delícia! 269 00:51:26,400 --> 00:51:28,032 Bom garoto. 270 00:51:57,666 --> 00:51:59,299 Que delícia! 271 00:52:00,566 --> 00:52:01,932 Que delícia! 272 00:52:11,500 --> 00:52:13,132 Eu vou gozar de novo! 273 00:52:14,666 --> 00:52:15,699 Meu Deus! 274 00:52:17,833 --> 00:52:19,299 Estou quase! 275 00:52:37,100 --> 00:52:40,232 Que delícia! 276 00:52:41,000 --> 00:52:42,065 Que delícia! 277 00:52:43,233 --> 00:52:44,799 Porra, mãe! Eu vou gozar. 278 00:52:45,733 --> 00:52:47,232 Goza na mamãe. 279 00:52:52,233 --> 00:52:54,032 Goza nos seios da mamãe. 280 00:52:54,766 --> 00:52:56,232 Goza nos seios da mamãe. 281 00:53:09,233 --> 00:53:11,565 Dê a mamãe até a última gota. 282 00:53:26,533 --> 00:53:27,832 Vem aqui. 283 00:54:04,533 --> 00:54:06,232 Vamos para a capital comigo. 284 00:54:07,400 --> 00:54:10,699 Partiremos amanhã e nunca mais voltaremos. 285 00:54:11,700 --> 00:54:12,899 Consegue imaginar? 286 00:54:12,933 --> 00:54:15,099 Todas as noites serão assim. 287 00:54:16,466 --> 00:54:17,599 Por favor! 288 00:54:18,100 --> 00:54:19,532 Seu lugar é comigo. 20059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.