Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,961 --> 00:00:07,659
[music playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:27,331 --> 00:00:28,158
SUNNY-GIRL: [whimpers]
5
00:00:28,289 --> 00:00:30,030
[panting]
6
00:00:39,778 --> 00:00:41,476
Do you use ketamine?
7
00:00:41,606 --> 00:00:43,347
VETERINARIAN: No, pentobarbital.
8
00:00:43,478 --> 00:00:45,045
The first injection
will induce sleep.
9
00:00:45,175 --> 00:00:49,440
So any pain Sunny-Girl is
experiencing will stop.
10
00:00:49,571 --> 00:00:52,922
The second injection will
slowly shut down her functions.
11
00:00:53,053 --> 00:00:54,315
Then she can have a
blessed eternal rest.
12
00:01:02,018 --> 00:01:03,802
Are you a professional or
a psychic pet whisperer?
13
00:01:17,599 --> 00:01:20,776
There's not much that can be
done because of her age, Mel.
14
00:01:20,906 --> 00:01:23,170
Her stomach's flipped.
15
00:01:23,300 --> 00:01:24,606
The surgery would
be too stressful.
16
00:01:24,736 --> 00:01:27,913
She just-- she wouldn't survive.
17
00:01:28,044 --> 00:01:29,611
Oh, Jack.
18
00:01:29,741 --> 00:01:30,307
SUNNY-GIRL: [whimpers]
19
00:01:43,190 --> 00:01:43,842
Goodbye, proud girl.
20
00:01:56,507 --> 00:01:58,727
[insects chirping]
21
00:02:06,474 --> 00:02:07,997
I appreciate you getting
Sunny-Girl and me.
22
00:02:12,610 --> 00:02:13,698
I know this is
killing you inside.
23
00:02:16,571 --> 00:02:18,573
Take the time.
24
00:02:18,703 --> 00:02:19,356
Let it play out.
25
00:02:28,757 --> 00:02:29,540
[sighs]
26
00:02:31,629 --> 00:02:32,978
Do you want that box of
notebooks still in the hallway?
27
00:02:36,243 --> 00:02:37,592
I'll get it when
I pick up the rest
28
00:02:37,722 --> 00:02:38,897
of the stuff from the garage.
29
00:02:39,028 --> 00:02:41,770
Which will be?
30
00:02:41,900 --> 00:02:43,380
I've got a review tomorrow.
31
00:02:43,511 --> 00:02:45,208
The Alfa needs a battery.
32
00:02:45,339 --> 00:02:47,297
And I'm sleeping on a couch
in my mother's studio.
33
00:02:47,428 --> 00:02:50,822
That's why I haven't collected
the rest of my things.
34
00:02:50,953 --> 00:02:52,868
I see your follow-through
outside the lab hasn't changed.
35
00:02:57,133 --> 00:02:58,569
I'll speak with you later.
36
00:02:58,700 --> 00:03:01,224
Jack.
37
00:03:01,355 --> 00:03:04,445
Don't shove it aside, OK?
38
00:03:04,575 --> 00:03:06,098
It'll come back and kick
you in the ass later.
39
00:03:26,031 --> 00:03:28,208
[music playing faintly]
40
00:03:50,012 --> 00:03:50,795
Morning, Medina.
41
00:03:50,926 --> 00:03:51,318
Cheers, Ram.
42
00:03:54,843 --> 00:03:55,278
Sunny-Girl?
43
00:03:58,542 --> 00:03:59,413
She went last evening.
44
00:04:02,329 --> 00:04:03,765
Arey.
45
00:04:03,895 --> 00:04:05,332
I thought she would
have a couple months.
46
00:04:05,462 --> 00:04:06,158
I know.
47
00:04:06,289 --> 00:04:07,986
It's so sad.
48
00:04:08,117 --> 00:04:09,031
Is Dr. Sutree OK?
49
00:04:09,161 --> 00:04:10,337
[door opens]
50
00:04:10,467 --> 00:04:12,469
When you think of
smell detection,
51
00:04:12,600 --> 00:04:14,732
it's the nose interacting
with the brain.
52
00:04:14,863 --> 00:04:16,343
Olfaction.
53
00:04:16,473 --> 00:04:18,693
We are the only
research group seriously
54
00:04:18,823 --> 00:04:24,438
looking into the molecular basis
of olfaction involving sight.
55
00:04:24,568 --> 00:04:27,702
Does this liquid emit an odor?
56
00:04:27,832 --> 00:04:28,485
[others groan]
57
00:04:29,747 --> 00:04:31,183
How would you know?
58
00:04:31,314 --> 00:04:32,707
Its molecules have to be
wafting through the air,
59
00:04:32,837 --> 00:04:34,752
and our noses have
to be fairly close.
60
00:04:34,883 --> 00:04:37,102
But if you could see
odors, think of how helpful
61
00:04:37,233 --> 00:04:38,539
that would be.
62
00:04:38,669 --> 00:04:39,757
You'd know something
about the contents
63
00:04:39,888 --> 00:04:41,585
without the
unpleasant experience.
64
00:04:41,716 --> 00:04:43,935
A major gas leak could be
detected from miles away.
65
00:04:44,066 --> 00:04:45,589
I probably even know
which one of you
66
00:04:45,720 --> 00:04:47,896
had coffee brewed from
robusta beans this morning.
67
00:04:48,026 --> 00:04:52,074
This is quite a departure
from the original study, Jack.
68
00:04:52,204 --> 00:04:55,164
I mean, insects
carry a large number
69
00:04:55,295 --> 00:04:56,557
of debilitating diseases.
70
00:04:56,687 --> 00:04:58,472
Stopping that spread
has always been
71
00:04:58,602 --> 00:05:02,650
about using traditional methods
to identify what attracts them.
72
00:05:02,780 --> 00:05:04,086
Don't underestimate light.
73
00:05:04,216 --> 00:05:05,653
[light switch clicks]
74
00:05:05,783 --> 00:05:06,784
Light.
75
00:05:06,915 --> 00:05:08,612
It's a food.
76
00:05:08,743 --> 00:05:11,267
It nourishes our bodies
with vitamin D. It has mass.
77
00:05:11,398 --> 00:05:13,138
It occupies space.
78
00:05:13,269 --> 00:05:15,402
We now know it can be
slowed and stopped.
79
00:05:15,532 --> 00:05:17,317
Yes, stopped.
80
00:05:17,447 --> 00:05:19,580
It actually behaves differently
when it's being observed,
81
00:05:19,710 --> 00:05:22,626
almost like it's imbued
with a consciousness.
82
00:05:22,757 --> 00:05:25,847
Multiple wavelengths
of light mixed together
83
00:05:25,977 --> 00:05:29,459
give us white light, a
mixture of frequencies,
84
00:05:29,590 --> 00:05:32,114
all processed by our cortex.
85
00:05:32,244 --> 00:05:35,813
But odors-- the cortex must
process different chemical
86
00:05:35,944 --> 00:05:40,949
structures and match them to a
stored database of known odors.
87
00:05:41,079 --> 00:05:44,909
I think current methods to
understand this limit us.
88
00:05:45,040 --> 00:05:47,608
They limit all olfactory-based
research, every single project
89
00:05:47,738 --> 00:05:49,392
in the world.
90
00:05:49,523 --> 00:05:53,265
If we can use light to
visualize specific pheromones,
91
00:05:53,396 --> 00:05:55,442
we've taken it to
the next level.
92
00:05:55,572 --> 00:05:57,922
Will your work also show
us why people near death
93
00:05:58,053 --> 00:06:01,622
see a white light?
94
00:06:01,752 --> 00:06:04,668
One concept our learned
colleagues in this room
95
00:06:04,799 --> 00:06:07,497
are familiar with is that
the near-death experience
96
00:06:07,628 --> 00:06:09,586
comes from the cortex
returning to full function
97
00:06:09,717 --> 00:06:11,501
after the body's gone
through a trauma.
98
00:06:11,632 --> 00:06:13,982
Sometimes our neuroscience
escapes those of us
99
00:06:14,112 --> 00:06:15,505
from the pharmaceutical
industry.
100
00:06:15,636 --> 00:06:17,377
Is a Bigfoot discovery
also imminent?
101
00:06:17,507 --> 00:06:19,596
I thought we agreed to keep
the work involving your wife's
102
00:06:19,727 --> 00:06:20,989
genetic code confidential.
103
00:06:21,119 --> 00:06:22,904
At least I know where
to find my wife--
104
00:06:23,034 --> 00:06:24,340
at home, at night.
105
00:06:24,471 --> 00:06:25,472
That's assuming you
left her inflated.
106
00:06:25,602 --> 00:06:27,517
BLEU: Gentlemen.
107
00:06:27,648 --> 00:06:29,214
Thanks, Dr. Sutree.
108
00:06:29,345 --> 00:06:31,869
We will immediately review
your latest findings.
109
00:06:32,000 --> 00:06:33,610
We need to get to that
scheduled luncheon
110
00:06:33,741 --> 00:06:34,655
with the rest of the committee.
111
00:06:39,877 --> 00:06:40,574
[door closes]
112
00:06:44,839 --> 00:06:45,492
[door closes]
113
00:06:48,756 --> 00:06:50,453
You appear as if you've
come up empty-handed,
114
00:06:50,584 --> 00:06:52,499
then you feign a new
discovery and bite
115
00:06:52,629 --> 00:06:54,631
one of the hands that
feeds the institution?
116
00:06:54,762 --> 00:06:57,634
He obviously slipped through
the evolutionary sieve.
117
00:06:57,765 --> 00:06:59,593
That's what I'm
talking about, Jack.
118
00:06:59,723 --> 00:07:01,769
I mean, no one is expecting
blind ass-kissing.
119
00:07:01,899 --> 00:07:03,118
But these insults--
120
00:07:03,248 --> 00:07:04,685
Ass-kissing isn't
the issue, Billy.
121
00:07:04,815 --> 00:07:06,426
Everyone knows Redfield
got on the board
122
00:07:06,556 --> 00:07:08,036
because he's in bed
with the pill companies.
123
00:07:08,166 --> 00:07:09,690
And you can come up with
the millions necessary to run
124
00:07:09,820 --> 00:07:11,518
this branch of biochemistry?
125
00:07:11,648 --> 00:07:13,694
Kowtowing to a special interest
portends a myopic approach
126
00:07:13,824 --> 00:07:15,260
and a lack of respect
from our colleagues
127
00:07:15,391 --> 00:07:17,262
throughout the world.
128
00:07:17,393 --> 00:07:20,396
At least create the appearance
of respectability, especially
129
00:07:20,527 --> 00:07:23,573
when the work is questioned.
130
00:07:23,704 --> 00:07:26,489
Ram is a neuroscience
graduate from Yale.
131
00:07:26,620 --> 00:07:28,404
Medina is from the
Rockefeller University.
132
00:07:28,535 --> 00:07:30,754
Physics and mathematical
biology are her specialties.
133
00:07:30,885 --> 00:07:32,669
Do you seriously think
they'd be wasting their time
134
00:07:32,800 --> 00:07:34,062
with crackpot research?
135
00:07:34,192 --> 00:07:35,585
BLEU: Where are
you guys with this?
136
00:07:35,716 --> 00:07:37,239
The evidence that Dr.
Sutree has uncovered
137
00:07:37,369 --> 00:07:38,806
is very compelling.
138
00:07:38,936 --> 00:07:40,721
MEDINA: Definitely exciting.
139
00:07:40,851 --> 00:07:42,940
My colleagues were impressed
with the potential correlations
140
00:07:43,071 --> 00:07:45,508
discovered here.
141
00:07:45,639 --> 00:07:47,075
How close are
you and your team?
142
00:07:47,205 --> 00:07:49,425
Could there be
something concrete
143
00:07:49,556 --> 00:07:51,949
by the end of the quarter?
144
00:07:52,080 --> 00:07:53,037
It's difficult to say.
145
00:07:53,168 --> 00:07:54,648
I'm going to see what I can do.
146
00:07:54,778 --> 00:07:55,692
But no more detours.
147
00:07:58,826 --> 00:08:00,480
[typing]
148
00:08:04,179 --> 00:08:05,963
Here are the latest ORNs.
149
00:08:06,094 --> 00:08:07,617
Anything interesting?
150
00:08:07,748 --> 00:08:08,836
It confirms you're on
the right track regarding
151
00:08:08,966 --> 00:08:10,751
odor discrimination.
152
00:08:10,881 --> 00:08:11,708
Good.
153
00:08:11,839 --> 00:08:14,015
I'll take it from here.
154
00:08:14,145 --> 00:08:16,060
How late you staying, boss?
155
00:08:16,191 --> 00:08:19,411
Just want to finish prepping
these detector compounds.
156
00:08:19,542 --> 00:08:21,501
Tomorrow.
157
00:08:21,631 --> 00:08:23,111
Thanks, Ram.
158
00:08:23,241 --> 00:08:26,680
Are you and Mrs. Jack
still on for dinner?
159
00:08:26,810 --> 00:08:28,464
Of course.
160
00:08:28,595 --> 00:08:30,422
Hey.
161
00:08:30,553 --> 00:08:33,338
I'm having a send-off for
Sunny-Girl tomorrow afternoon.
162
00:08:33,469 --> 00:08:34,601
You can join me if you'd like.
163
00:08:34,731 --> 00:08:35,166
I'm there.
164
00:08:38,474 --> 00:08:40,694
I'm very saddened
with your loss, Jack.
165
00:08:40,824 --> 00:08:42,957
Sunny-Girl was very special.
166
00:08:43,087 --> 00:08:46,264
She would certainly have been
honored by the Nepal Hindus.
167
00:08:46,395 --> 00:08:48,397
Don't worry, I'm not
going vicar on you.
168
00:08:48,528 --> 00:08:51,574
There was something unique
between you and Sunny-Girl.
169
00:08:51,705 --> 00:08:54,185
It was more than friendship.
170
00:08:54,316 --> 00:08:56,797
I'd call that spiritual.
171
00:08:56,927 --> 00:08:58,668
I'm sad.
172
00:08:58,799 --> 00:08:59,234
But spiritual?
173
00:09:02,890 --> 00:09:04,195
We are scientists.
174
00:09:04,326 --> 00:09:06,067
We compare one thing
relative to another.
175
00:09:06,197 --> 00:09:08,112
We connect to them in
a linear, rational way
176
00:09:08,243 --> 00:09:09,636
that makes sense to our brains.
177
00:09:09,766 --> 00:09:11,072
Could Sunny-Girl
speak words with you?
178
00:09:11,202 --> 00:09:12,552
No.
179
00:09:12,682 --> 00:09:14,771
Could she tell
when you were sad?
180
00:09:14,902 --> 00:09:17,034
Yes.
181
00:09:17,165 --> 00:09:18,862
She's gone now.
182
00:09:18,993 --> 00:09:24,041
Where do you feel it more--
here or deep inside here?
183
00:09:24,172 --> 00:09:26,304
There is a special kind of
intelligence inside here too.
184
00:09:26,435 --> 00:09:28,872
It's a spiritual intelligence--
185
00:09:29,003 --> 00:09:29,699
a spiritual energy.
186
00:09:32,963 --> 00:09:34,356
It was more than friendship.
187
00:09:34,486 --> 00:09:34,965
It was spiritual.
188
00:09:38,012 --> 00:09:39,143
I appreciate the
kind thoughts, Ram.
189
00:09:42,494 --> 00:09:43,670
I'm bringing a
young lady friend
190
00:09:43,800 --> 00:09:46,498
who caught my eye to dinner.
191
00:09:46,629 --> 00:09:47,891
Let me know if you
think I have a chance.
192
00:10:02,558 --> 00:10:03,341
[sighs]
193
00:10:09,043 --> 00:10:10,784
[typing]
194
00:10:12,568 --> 00:10:14,788
[birds chirping]
195
00:10:16,572 --> 00:10:18,400
[music playing]
196
00:10:18,530 --> 00:10:19,444
What?
197
00:10:19,575 --> 00:10:21,142
Ram, something's happening.
198
00:10:21,272 --> 00:10:23,013
He didn't even see me come in.
199
00:10:23,144 --> 00:10:26,408
He's been at it
for over an hour.
200
00:10:26,538 --> 00:10:28,018
My gosh.
201
00:10:28,149 --> 00:10:30,412
He's been here all night.
202
00:10:30,542 --> 00:10:31,021
All night?
203
00:10:35,112 --> 00:10:37,245
Making breakfast for everyone?
204
00:10:37,375 --> 00:10:39,073
I think we got
something here, Ram.
205
00:10:39,203 --> 00:10:40,814
I plugged in the
discrimination factors,
206
00:10:40,944 --> 00:10:43,686
and they seem to have taken
things to the next level.
207
00:10:43,817 --> 00:10:46,384
Are we talking
practical or theoretical?
208
00:10:46,515 --> 00:10:48,299
I'm saying the
cat's in the bag.
209
00:10:48,430 --> 00:10:50,388
But it appears the
bag may be too small.
210
00:10:50,519 --> 00:10:52,260
[bubbling]
211
00:10:54,392 --> 00:10:56,438
Ram.
212
00:10:56,568 --> 00:10:57,004
Hit the lights.
213
00:11:14,717 --> 00:11:15,196
Wow.
214
00:11:18,721 --> 00:11:19,983
[glass shatters, whooshing]
215
00:11:20,114 --> 00:11:20,810
[yelps]
216
00:11:22,072 --> 00:11:23,117
[grunting]
217
00:11:23,247 --> 00:11:25,032
[groaning]
218
00:11:25,162 --> 00:11:26,033
[interposing voices]
219
00:11:26,163 --> 00:11:26,990
Medina!
220
00:11:27,121 --> 00:11:28,775
[interposing voices]
221
00:11:28,905 --> 00:11:29,645
Hang on.
222
00:11:29,776 --> 00:11:30,864
[interposing voices]
223
00:11:30,994 --> 00:11:31,952
Don't rub, don't rub.
224
00:11:32,082 --> 00:11:33,736
[groaning]
225
00:11:33,867 --> 00:11:34,432
You OK?
226
00:11:34,563 --> 00:11:35,651
[inaudible]
227
00:11:35,782 --> 00:11:36,434
Say something, Jack.
228
00:11:36,565 --> 00:11:37,653
Aah.
229
00:11:37,784 --> 00:11:38,959
Just keep breathing.
230
00:11:39,089 --> 00:11:41,222
[gasping]
231
00:11:41,352 --> 00:11:42,440
[groans]
232
00:11:42,571 --> 00:11:44,660
Jack, doctor, say something.
233
00:11:44,791 --> 00:11:45,356
[inaudible]
234
00:11:45,487 --> 00:11:46,880
Are you OK?
235
00:11:47,010 --> 00:11:47,576
[pants]
236
00:11:47,707 --> 00:11:48,272
OK.
237
00:11:48,403 --> 00:11:48,969
Here you go.
238
00:11:49,099 --> 00:11:49,621
Here you go.
239
00:11:49,752 --> 00:11:50,057
Here you go.
240
00:11:50,187 --> 00:11:50,710
Ugh!
241
00:11:50,840 --> 00:11:51,536
All right.
242
00:11:51,667 --> 00:11:52,102
Come on, this way.
243
00:11:52,233 --> 00:11:54,931
This way.
244
00:11:55,062 --> 00:11:56,367
I'm going to shut
down the experiment.
245
00:11:56,498 --> 00:11:57,499
MEDINA: All right.
246
00:11:57,629 --> 00:11:58,369
I'm going to check your eyes.
247
00:11:58,500 --> 00:11:59,719
Lean back, please.
248
00:11:59,849 --> 00:12:02,547
[beeping and hissing]
249
00:12:02,678 --> 00:12:03,331
[noises wind down]
250
00:12:06,377 --> 00:12:08,292
What?
251
00:12:08,423 --> 00:12:10,077
How do you feel?
252
00:12:10,207 --> 00:12:13,167
Like I was just shot
through the "2001" star gate.
253
00:12:13,297 --> 00:12:14,995
Wow, my eyes felt like
they were on fire.
254
00:12:15,125 --> 00:12:16,561
[hissing]
255
00:12:25,309 --> 00:12:27,485
You were here all night, Jack.
256
00:12:27,616 --> 00:12:30,750
Well, after you left, I plugged
in the ORN data you gave me.
257
00:12:30,880 --> 00:12:32,664
It fell right into place
with the theoretical values
258
00:12:32,795 --> 00:12:34,144
we set up.
259
00:12:34,275 --> 00:12:35,537
When I saw that, I
didn't want to stop.
260
00:12:35,667 --> 00:12:37,060
I needed to see if it
could actually work.
261
00:12:37,191 --> 00:12:38,845
Did it?
262
00:12:38,975 --> 00:12:40,411
I didn't get to test
all the wavelengths.
263
00:12:40,542 --> 00:12:45,329
But so far, no.
264
00:12:45,460 --> 00:12:46,287
Close but no cigar.
265
00:12:50,770 --> 00:12:53,990
Thanks, both of you.
266
00:12:54,121 --> 00:12:55,775
I know I can be a
taskmaster at times.
267
00:12:55,905 --> 00:12:58,821
And I appreciate you going
with the change in direction.
268
00:12:58,952 --> 00:13:02,129
We support your work, Jack.
269
00:13:02,259 --> 00:13:05,785
The other things, well,
just have a bit more faith
270
00:13:05,915 --> 00:13:06,350
in your staff.
271
00:13:09,484 --> 00:13:11,094
[engine rumbling]
272
00:13:14,663 --> 00:13:15,795
Mhm.
273
00:13:15,925 --> 00:13:17,709
You want some, Jack?
274
00:13:17,840 --> 00:13:19,624
No.
275
00:13:19,755 --> 00:13:21,365
But try to keep Sunny-Girl's
ashes curry-free, will you?
276
00:13:21,496 --> 00:13:23,803
RAM: Heh.
277
00:13:23,933 --> 00:13:25,892
Your eyes-- is it the spices?
278
00:13:26,022 --> 00:13:27,415
You know, they've never
affected me before.
279
00:13:30,592 --> 00:13:32,289
Photophobia maybe?
280
00:13:32,420 --> 00:13:34,378
I don't know.
281
00:13:34,509 --> 00:13:35,553
Well, jasmine is in bloom.
282
00:13:35,684 --> 00:13:37,860
Maybe allergies.
283
00:13:37,991 --> 00:13:38,818
Ram, roll down your window.
284
00:13:50,917 --> 00:13:52,701
Jack, are you OK?
285
00:13:52,832 --> 00:13:53,571
[engine turns off]
286
00:13:55,269 --> 00:13:56,531
[gasping]
287
00:14:01,318 --> 00:14:03,059
I feel a little dizzy.
288
00:14:03,190 --> 00:14:03,799
[exhales sharply]
289
00:14:07,063 --> 00:14:07,498
[groans]
290
00:14:13,548 --> 00:14:14,027
Jack?
291
00:14:20,555 --> 00:14:22,296
[buzzing]
292
00:14:30,434 --> 00:14:32,219
Jack, are you OK?
293
00:14:32,349 --> 00:14:33,133
[DISTORTED] You OK, Jack?
294
00:14:42,751 --> 00:14:43,578
[bird chirps]
295
00:14:43,708 --> 00:14:46,102
[amplified chirping]
296
00:14:46,233 --> 00:14:48,104
[amplified buzzing]
297
00:14:48,235 --> 00:14:49,932
[car whooshing past]
298
00:14:57,766 --> 00:15:00,725
Jack?
299
00:15:00,856 --> 00:15:02,989
[birds chirping normally]
300
00:15:05,992 --> 00:15:08,211
I saw it.
301
00:15:08,342 --> 00:15:10,126
I saw it all.
302
00:15:10,257 --> 00:15:12,781
What did you see?
303
00:15:12,912 --> 00:15:14,957
The scent of the oranges.
304
00:15:15,088 --> 00:15:16,219
The flowers' attractants.
305
00:15:16,350 --> 00:15:17,220
The burnt hydrocarbons.
306
00:15:17,351 --> 00:15:18,047
I could see it, Ram.
307
00:15:18,178 --> 00:15:19,092
It was all there.
308
00:15:19,222 --> 00:15:20,136
What did you see?
309
00:15:20,267 --> 00:15:22,269
Colors.
310
00:15:22,399 --> 00:15:27,100
Even your curry in your
container and on your breath.
311
00:15:27,230 --> 00:15:30,799
I could see the aromas swirling,
naturally flowing in the air.
312
00:15:30,930 --> 00:15:32,105
It was astonishing.
313
00:15:32,235 --> 00:15:33,193
You saw this without
the apparatus?
314
00:15:33,323 --> 00:15:34,324
Are you sure?
315
00:15:34,455 --> 00:15:37,240
Yes, yes, yes, of course.
316
00:15:37,371 --> 00:15:40,722
The gases I mixed in the
lab must be some residue.
317
00:15:40,852 --> 00:15:42,942
Why can you see this now?
318
00:15:43,072 --> 00:15:44,334
I don't know.
319
00:15:49,818 --> 00:15:53,300
You ever have a song
change your life?
320
00:15:53,430 --> 00:15:55,519
There's one from a while back.
321
00:15:55,650 --> 00:15:59,132
You might not be
familiar with it, Ram.
322
00:15:59,262 --> 00:16:02,613
My dad used to play
it all the time.
323
00:16:02,744 --> 00:16:07,967
A song describing stardust
and billion-year-old carbon.
324
00:16:11,187 --> 00:16:15,496
Those words connected
who we are here
325
00:16:15,626 --> 00:16:16,453
to the stars in the universe.
326
00:16:19,500 --> 00:16:22,198
And I wanted to
be a part of that.
327
00:16:22,329 --> 00:16:23,417
That's why I went into science.
328
00:16:28,900 --> 00:16:32,252
Now I'm about to scatter
this very special collection
329
00:16:32,382 --> 00:16:33,905
of billion-year-old
carbon into the sea.
330
00:16:42,523 --> 00:16:42,958
Bye, girl.
331
00:16:47,919 --> 00:16:49,660
[ashes sprinkling]
332
00:16:51,749 --> 00:16:52,272
Ugh!
333
00:16:56,406 --> 00:16:58,800
[groans]
334
00:16:58,930 --> 00:16:59,540
Thanks, Ram.
335
00:17:02,978 --> 00:17:04,371
Let's get back to the lab.
336
00:17:04,501 --> 00:17:05,241
[door opens]
337
00:17:10,507 --> 00:17:12,553
The compounds must have gone
through some sort of change
338
00:17:12,683 --> 00:17:13,858
when the gases distilled.
339
00:17:13,989 --> 00:17:15,164
We can begin a full analysis.
340
00:17:15,295 --> 00:17:16,731
Just prepare everything
in the morning
341
00:17:16,861 --> 00:17:17,601
and wait till I get back.
342
00:17:20,648 --> 00:17:21,692
Tomorrow morning.
343
00:17:21,823 --> 00:17:23,694
Tomorrow morning.
344
00:17:23,825 --> 00:17:27,611
I have to see my mom and-- oh,
damn, that freaking deposition.
345
00:17:27,742 --> 00:17:28,743
Billy, great.
346
00:17:28,873 --> 00:17:29,744
Whoa.
347
00:17:29,874 --> 00:17:30,571
What--
348
00:17:30,701 --> 00:17:31,659
Oh, it's nothing.
349
00:17:31,789 --> 00:17:32,486
There's been a breakthrough.
350
00:17:32,616 --> 00:17:33,835
We have proof.
351
00:17:33,965 --> 00:17:35,967
Scents, smells
can be visualized.
352
00:17:36,098 --> 00:17:38,057
They can be seen without
any special instruments.
353
00:17:38,187 --> 00:17:39,754
Seriously?
354
00:17:39,884 --> 00:17:41,060
We're about to give every
institution researching
355
00:17:41,190 --> 00:17:43,062
chemoreception a run
for its money, man.
356
00:17:43,192 --> 00:17:45,368
Can you see them now?
357
00:17:45,499 --> 00:17:47,283
It was only temporary.
358
00:17:47,414 --> 00:17:50,199
But I could see them flowing
out like hundreds of fountains
359
00:17:50,330 --> 00:17:51,722
and at different rates.
360
00:17:51,853 --> 00:17:53,376
Graham's law of effusion
seen with the naked eye.
361
00:17:53,507 --> 00:17:56,771
It was uncanny,
illuminating, a radical shift
362
00:17:56,901 --> 00:17:58,947
in our understanding
of the visual senses.
363
00:17:59,078 --> 00:18:01,732
Imagine an app on a smart device
that you move over a patient,
364
00:18:01,863 --> 00:18:04,170
and then it points you
in the right direction.
365
00:18:04,300 --> 00:18:06,476
Well, I'm glad I took action.
366
00:18:06,607 --> 00:18:08,435
What do you mean?
367
00:18:08,565 --> 00:18:11,220
The regents-- they moved
to pull the funding.
368
00:18:11,351 --> 00:18:11,786
[ANGRILY] Oh.
369
00:18:17,444 --> 00:18:21,056
I came here to tell you there's
a separate fund I can tap.
370
00:18:21,187 --> 00:18:22,536
It's used for emergencies.
371
00:18:22,666 --> 00:18:25,278
It will allow you to
continue for a while.
372
00:18:25,408 --> 00:18:27,062
A while?
373
00:18:27,193 --> 00:18:28,150
Through next month.
374
00:18:28,281 --> 00:18:29,760
Christ, do me a favor.
375
00:18:29,891 --> 00:18:31,240
Smear some testosterone
cream between your legs
376
00:18:31,371 --> 00:18:32,589
and grow a pair.
377
00:18:32,720 --> 00:18:33,895
Don't you realize
what we have here?
378
00:18:34,025 --> 00:18:34,896
They're walking all over you!
379
00:18:38,204 --> 00:18:41,163
It will have to
do for now, Jack.
380
00:18:41,294 --> 00:18:45,124
And if what you're saying is
true, the funding will happen.
381
00:18:45,254 --> 00:18:46,081
All we need is the proof.
382
00:18:50,607 --> 00:18:51,782
[door closes]
383
00:18:51,913 --> 00:18:53,741
Ram, let's keep
this quiet for now.
384
00:18:53,871 --> 00:18:56,744
Even from Medina?
385
00:18:56,874 --> 00:18:58,702
Yes.
386
00:18:58,833 --> 00:18:59,877
I'll lock up.
387
00:19:00,008 --> 00:19:00,574
See you at dinner.
388
00:19:04,360 --> 00:19:05,100
[door closes]
389
00:19:32,780 --> 00:19:33,563
[sighs]
390
00:19:33,694 --> 00:19:34,173
Damn.
391
00:19:38,525 --> 00:19:40,831
All right, there's got to
be a better way than this.
392
00:19:40,962 --> 00:19:41,702
[sighs]
393
00:19:45,880 --> 00:19:46,881
Oh, hey, Ram.
394
00:19:47,011 --> 00:19:48,230
Something came up.
395
00:19:48,361 --> 00:19:49,623
Melanie can't make it.
396
00:19:49,753 --> 00:19:51,712
Everything OK?
397
00:19:51,842 --> 00:19:54,105
Well, we're working
some things out.
398
00:19:54,236 --> 00:19:55,542
I've been staying
at my mom's house.
399
00:19:55,672 --> 00:19:56,673
No, no, I meant your eyes.
400
00:19:56,804 --> 00:19:57,979
You're rubbing them.
401
00:19:58,109 --> 00:19:59,894
Is it the same
sensation as earlier?
402
00:20:00,024 --> 00:20:01,678
Probably a latent effect.
403
00:20:01,809 --> 00:20:03,593
Something came up with
my dinner date as well.
404
00:20:03,724 --> 00:20:06,596
She brought a friend.
405
00:20:06,727 --> 00:20:08,555
How long have you been with
the university, Dr. Sutree?
406
00:20:13,386 --> 00:20:15,083
[buzzing]
407
00:20:21,002 --> 00:20:22,525
Sorry.
408
00:20:22,656 --> 00:20:24,484
Over a decade.
409
00:20:24,614 --> 00:20:27,226
And Ram tells me that your lab
is involved with world health.
410
00:20:27,356 --> 00:20:30,794
Yes, practically every
university research group
411
00:20:30,925 --> 00:20:34,276
is trying to eradicate the
spread of malaria and dengue.
412
00:20:34,407 --> 00:20:36,800
Studying the odors
our bodies give off
413
00:20:36,931 --> 00:20:38,498
could be a way to help do that.
414
00:20:38,628 --> 00:20:41,457
Mosquitoes seem to be
attracted to these odors.
415
00:20:41,588 --> 00:20:43,242
Wouldn't improving
the infrastructure
416
00:20:43,372 --> 00:20:46,767
so that cleanliness wasn't
an issue keep them away?
417
00:20:46,897 --> 00:20:49,987
It's more
complicated than that.
418
00:20:50,118 --> 00:20:53,077
[DISTORTED] Our bodies also
give off natural pheromones,
419
00:20:53,208 --> 00:20:54,905
regardless of our cleanliness.
420
00:20:55,036 --> 00:20:58,996
Sounds like there is more
to attraction than just
421
00:20:59,127 --> 00:21:03,262
wearing aftershave or perfume.
422
00:21:03,392 --> 00:21:05,133
Oh, I daresay pheromone
detection would even
423
00:21:05,264 --> 00:21:07,831
be able to tell when
a woman is ovulating.
424
00:21:07,962 --> 00:21:12,314
Dr. Sutree, has your department
tapped into the data mining
425
00:21:12,445 --> 00:21:15,491
modules that Brenda's
group has developed?
426
00:21:15,622 --> 00:21:16,710
Not that I'm aware of.
427
00:21:16,840 --> 00:21:19,278
John is an amazing programmer.
428
00:21:19,408 --> 00:21:22,106
He's been assisting me on
the VOICE-PERT project.
429
00:21:22,237 --> 00:21:25,545
The goal is for workers
throughout the state health
430
00:21:25,675 --> 00:21:29,113
care system to be able
to instantaneously search
431
00:21:29,244 --> 00:21:32,334
any database via
voice recognition.
432
00:21:32,465 --> 00:21:34,467
She's just
impressed because I'm
433
00:21:34,597 --> 00:21:36,773
really sensitive to
semicolons and parentheses.
434
00:21:36,904 --> 00:21:38,297
[chuckles]
435
00:21:38,427 --> 00:21:40,516
So John, will you be
staying and ordering
436
00:21:40,647 --> 00:21:43,040
food or just having a drink?
437
00:21:43,171 --> 00:21:44,303
Yeah.
438
00:21:44,433 --> 00:21:46,087
I haven't eaten.
439
00:21:46,217 --> 00:21:47,828
I only ask because when I
invited Brenda to dinner,
440
00:21:47,958 --> 00:21:50,004
I didn't know that an expert
in parentheses and semicolons
441
00:21:50,134 --> 00:21:51,310
would be joining us.
442
00:21:51,440 --> 00:21:53,703
Oh, I apologize, Ram.
443
00:21:53,834 --> 00:21:56,663
I just thought it would be good
for John to meet Dr. Sutree.
444
00:21:56,793 --> 00:21:57,968
We'll take care of our part.
445
00:21:58,099 --> 00:21:59,143
No problem, dude.
446
00:21:59,274 --> 00:22:00,536
I can cover myself.
447
00:22:00,667 --> 00:22:02,364
How about some oyster shooters?
448
00:22:02,495 --> 00:22:04,192
Yeah.
449
00:22:04,323 --> 00:22:05,889
We're doing studies on
parasites that cannot survive
450
00:22:06,020 --> 00:22:08,718
without their host or hostess.
451
00:22:08,849 --> 00:22:10,503
Cool.
452
00:22:10,633 --> 00:22:12,331
Did I miss
something, Dr. Sutree?
453
00:22:12,461 --> 00:22:14,376
Oh, I was just
thinking, it's a bold man
454
00:22:14,507 --> 00:22:16,335
who first ate an oyster.
455
00:22:16,465 --> 00:22:18,206
Tell me about it.
456
00:22:18,337 --> 00:22:20,339
Well, that was one of the
most interesting dinners
457
00:22:20,469 --> 00:22:20,904
I've ever had.
458
00:22:23,603 --> 00:22:25,169
Do you think I have a
chance with Brenda, Jack?
459
00:22:31,437 --> 00:22:33,090
Ram, there's a
Western expression
460
00:22:33,221 --> 00:22:34,831
that associates
potential romance
461
00:22:34,962 --> 00:22:37,530
with an ocean of sea life.
462
00:22:37,660 --> 00:22:38,966
You may want to
swim yourself over
463
00:22:39,096 --> 00:22:40,141
to a different
section of the sea.
464
00:23:03,077 --> 00:23:04,687
[sighs softly]
465
00:23:30,321 --> 00:23:33,063
[breathes deeply]
466
00:23:35,370 --> 00:23:36,066
SUNNY-GIRL: [whimpers]
467
00:24:26,726 --> 00:24:27,466
[barks]
468
00:24:49,618 --> 00:24:51,228
[music playing quietly]
469
00:24:56,059 --> 00:24:58,801
This pair seems
a bit small, Ma.
470
00:24:58,932 --> 00:25:02,109
I've always been a size 7.
471
00:25:02,239 --> 00:25:04,459
I guarantee you not
one part of my body
472
00:25:04,590 --> 00:25:06,896
has grown with that
food they give me.
473
00:25:07,027 --> 00:25:08,550
Grown with?
474
00:25:08,681 --> 00:25:11,335
I thought you were
a proud grammarian.
475
00:25:11,466 --> 00:25:13,294
Being chair-bound for a
year could have something
476
00:25:13,424 --> 00:25:15,252
to do with it, don't you think?
477
00:25:15,383 --> 00:25:16,253
Nonsense.
478
00:25:16,384 --> 00:25:16,863
There we go.
479
00:25:20,257 --> 00:25:22,216
If it feels too tight, I
don't want you wearing them,
480
00:25:22,346 --> 00:25:24,305
no matter how good they look.
481
00:25:24,435 --> 00:25:27,917
You sometimes have to
suffer for beauty, hon.
482
00:25:28,048 --> 00:25:32,705
You're already beautiful, and
it wasn't from any suffering.
483
00:25:32,835 --> 00:25:34,271
Your father wouldn't
have agreed with that.
484
00:25:39,668 --> 00:25:42,062
I'll take them.
485
00:25:42,192 --> 00:25:45,021
OK.
486
00:25:45,152 --> 00:25:46,719
One, two, three.
487
00:25:49,678 --> 00:25:52,725
Are you comfortable, Katie?
488
00:25:52,855 --> 00:25:54,901
I'm OK.
489
00:25:55,031 --> 00:25:57,860
Nurse?
490
00:25:57,991 --> 00:26:00,210
Why did the doctor add
these three new medications?
491
00:26:00,341 --> 00:26:05,259
Your mother was complaining
she wasn't able to get to sleep.
492
00:26:05,389 --> 00:26:06,913
Ma, how do you feel?
493
00:26:07,043 --> 00:26:08,131
I'm tired.
494
00:26:10,960 --> 00:26:12,832
Ask the doctor not to be so
liberal with the medication.
495
00:26:16,487 --> 00:26:20,709
Shoe shopping is exhausting,
even for a young person.
496
00:26:20,840 --> 00:26:22,058
I got to go now, Ma.
497
00:26:22,189 --> 00:26:24,713
I'm heading downtown.
498
00:26:24,844 --> 00:26:27,803
A new one?
499
00:26:27,934 --> 00:26:31,764
I finished it in art
class a few days ago.
500
00:26:31,894 --> 00:26:34,549
Beautiful.
501
00:26:34,680 --> 00:26:35,681
I love you.
502
00:26:35,811 --> 00:26:36,290
Rest.
503
00:26:40,250 --> 00:26:41,251
[heart monitors beeping]
504
00:26:55,396 --> 00:26:57,616
[buzzing]
505
00:27:10,759 --> 00:27:12,805
Do you know him, Mr. Sutree?
506
00:27:12,935 --> 00:27:14,502
I thought I did, but no.
507
00:27:14,633 --> 00:27:18,158
Why are you taking his picture?
508
00:27:18,288 --> 00:27:20,203
How does he look to you?
509
00:27:20,334 --> 00:27:22,771
He wasn't doing
well last evening.
510
00:27:22,902 --> 00:27:25,818
But he's stable now.
511
00:27:25,948 --> 00:27:27,515
You OK?
512
00:27:27,646 --> 00:27:28,516
I'm late for a meeting.
513
00:27:33,739 --> 00:27:35,392
INTERCOM: Dr.
Sutree has arrived.
514
00:27:35,523 --> 00:27:38,395
Thank you.
515
00:27:38,526 --> 00:27:40,441
My apologies for the delay.
516
00:27:40,571 --> 00:27:43,444
Just be seated, Dr.
Sutree, and we'll begin.
517
00:27:43,574 --> 00:27:45,794
We appreciate you agreeing
to be an expert witness.
518
00:27:45,925 --> 00:27:48,362
Sure.
519
00:27:48,492 --> 00:27:50,886
Could I have some water, please?
520
00:27:51,017 --> 00:27:53,497
This is the videotaped
deposition of John Benjamin
521
00:27:53,628 --> 00:27:56,196
Sutree taken by counsel for
the plaintiff in the matter
522
00:27:56,326 --> 00:27:59,547
of "Karin Honeygrove versus
BioRen Pharmaceuticals,"
523
00:27:59,678 --> 00:28:02,158
held in the offices of Tromo,
Gatelitt, Roberts located
524
00:28:02,289 --> 00:28:05,379
at 304 Broadway, Los
Angeles, California.
525
00:28:05,509 --> 00:28:07,511
If counsel would now please
state their appearances
526
00:28:07,642 --> 00:28:09,731
starting with the party
noticing this deposition.
527
00:28:09,862 --> 00:28:11,733
Marsha Tweed,
representing the plaintiff.
528
00:28:11,864 --> 00:28:14,562
Van Tromo, representing
BioRen Pharmaceuticals.
529
00:28:14,693 --> 00:28:16,346
Please state your
full legal name.
530
00:28:16,477 --> 00:28:18,000
And John Benjamin Sutree.
531
00:28:18,131 --> 00:28:20,524
And Mr. Sutree, what is
your present home address?
532
00:28:20,655 --> 00:28:23,702
815 Garden Road-- sorry.
533
00:28:23,832 --> 00:28:27,401
1956 Victory Lane, Los Angeles.
534
00:28:27,531 --> 00:28:28,707
How long have you lived there?
535
00:28:28,837 --> 00:28:32,406
Um, two months.
536
00:28:32,536 --> 00:28:34,234
BETSY: Please raise
your right hand.
537
00:28:34,364 --> 00:28:36,932
Do you solemnly swear that the
testimony you will give here
538
00:28:37,063 --> 00:28:39,456
in this deposition proceeding
be the truth, the whole truth,
539
00:28:39,587 --> 00:28:40,457
and nothing but the truth?
540
00:28:40,588 --> 00:28:41,937
I do.
541
00:28:42,068 --> 00:28:43,634
Are you here today
under subpoena, sir?
542
00:28:43,765 --> 00:28:45,375
Yes, I am.
543
00:28:45,506 --> 00:28:47,029
Let's start with your
medical background.
544
00:28:47,160 --> 00:28:48,857
Are you a medical doctor?
545
00:28:48,988 --> 00:28:50,903
No, I'm a doctor of science.
546
00:28:51,033 --> 00:28:53,427
I have a PhD in biological
sciences from Stanford.
547
00:28:53,557 --> 00:28:54,994
MARSHA: Any other degrees?
548
00:28:55,124 --> 00:28:57,692
A bachelor's in
physics and a master's
549
00:28:57,823 --> 00:29:00,739
in medical biochemistry from
the University of Chicago.
550
00:29:00,869 --> 00:29:03,176
Doctor, what is your
current occupation?
551
00:29:03,306 --> 00:29:05,091
I'm employed as the head
of olfactory research
552
00:29:05,221 --> 00:29:06,875
at City University.
553
00:29:07,006 --> 00:29:09,051
Did you attend the meeting
at BioRen Pharmaceuticals
554
00:29:09,182 --> 00:29:12,054
December 17, 2010?
555
00:29:12,185 --> 00:29:15,101
I did attend the meeting,
but I'm not sure of the date.
556
00:29:15,231 --> 00:29:18,582
Why did you attend the meeting?
557
00:29:18,713 --> 00:29:21,803
Specifically to do a detailed
analysis of the ingredients
558
00:29:21,934 --> 00:29:24,284
for a new aerosol spray that
permitted the user to inhale
559
00:29:24,414 --> 00:29:27,374
rather than digest vitamins.
560
00:29:27,504 --> 00:29:29,550
We were there to present
our take on the ingredients.
561
00:29:29,680 --> 00:29:31,421
At this meeting at
BioRen, sir, was there
562
00:29:31,552 --> 00:29:33,554
discussion as to any possible
ill effects from the vitamin
563
00:29:33,684 --> 00:29:35,817
spray?
564
00:29:35,948 --> 00:29:37,776
That meeting encompassed
a number of findings,
565
00:29:37,906 --> 00:29:41,170
but none that I recall
discussed noxae gradients.
566
00:29:41,301 --> 00:29:44,173
Spell that please.
567
00:29:44,304 --> 00:29:48,090
N-O-X-A-E.
568
00:29:48,221 --> 00:29:50,266
And does that mean?
569
00:29:50,397 --> 00:29:51,615
It's the plural of noxious.
570
00:29:51,746 --> 00:29:53,356
It refers to a
poisonous substance.
571
00:29:53,487 --> 00:29:55,097
VAN: I object.
572
00:29:55,228 --> 00:29:56,664
We're beginning to
get into what sounds
573
00:29:56,795 --> 00:29:58,231
like protected materials.
574
00:29:58,361 --> 00:29:59,754
I'm instructing
you not to answer,
575
00:29:59,885 --> 00:30:02,017
as this information
violates a confidentiality
576
00:30:02,148 --> 00:30:04,019
agreement with BioRen.
577
00:30:04,150 --> 00:30:06,805
I further object under paragraph
9 of the case management order.
578
00:30:06,935 --> 00:30:08,589
On the contrary,
he must answer.
579
00:30:08,719 --> 00:30:10,460
You are required to
answer the questions, sir.
580
00:30:10,591 --> 00:30:12,245
Just a moment.
581
00:30:12,375 --> 00:30:13,986
Maybe it's time we make a
phone call to Judge Renfrew
582
00:30:14,116 --> 00:30:15,988
to discuss the terms of
the case management order.
583
00:30:16,118 --> 00:30:18,468
This entire line of
inquiry is in violation
584
00:30:18,599 --> 00:30:21,210
of a confidentiality agreement
and may violate the case
585
00:30:21,341 --> 00:30:22,908
management order.
586
00:30:23,038 --> 00:30:24,518
Sir, I don't know of anything
in the previous order that
587
00:30:24,648 --> 00:30:25,693
permits you to call
Judge Renfrew when we're
588
00:30:25,824 --> 00:30:26,737
conducting the deposition.
589
00:30:26,868 --> 00:30:28,000
It's not fair to the witness.
590
00:30:28,130 --> 00:30:30,524
He hasn't finished his answer.
591
00:30:30,654 --> 00:30:32,874
Please complete your answer
about the noxae ingredients.
592
00:30:33,005 --> 00:30:35,007
I'd like to call an
end of this for today.
593
00:30:35,137 --> 00:30:36,399
I told you, from
what we analyzed,
594
00:30:36,530 --> 00:30:37,792
the ingredients were fine.
595
00:30:37,923 --> 00:30:38,924
If you wish to draw
other conclusions,
596
00:30:39,054 --> 00:30:40,142
get them from someone else.
597
00:30:40,273 --> 00:30:41,187
MARSHA: But you
can't just leave.
598
00:30:41,317 --> 00:30:42,188
You're here under a subpoena.
599
00:30:42,318 --> 00:30:43,885
Jack, please sit.
600
00:30:44,016 --> 00:30:45,452
JACK: I'm assuming you
people have put in the time
601
00:30:45,582 --> 00:30:48,411
to study the analyses, the
results we all gathered.
602
00:30:48,542 --> 00:30:50,283
If you haven't,
you're all fools.
603
00:30:50,413 --> 00:30:52,372
I could get the research and
read it off to you if you like.
604
00:30:52,502 --> 00:30:53,634
Pretty exciting stuff.
605
00:30:53,764 --> 00:30:55,462
Was that a yes or no?
606
00:30:55,592 --> 00:30:57,856
[screeching]
607
00:30:57,986 --> 00:30:59,683
It's a fuck you.
608
00:30:59,814 --> 00:31:00,859
[door opens]
609
00:31:08,040 --> 00:31:09,780
[heavy breathing]
610
00:31:15,003 --> 00:31:16,787
[hissing]
611
00:31:18,006 --> 00:31:19,051
[gasping]
612
00:31:19,181 --> 00:31:19,703
[snarling]
613
00:31:21,792 --> 00:31:23,185
[eerie noises echoing]
614
00:31:26,667 --> 00:31:28,016
[gasping frantically]
615
00:31:28,147 --> 00:31:29,017
[thump]
616
00:31:29,148 --> 00:31:30,279
[eerie noises]
617
00:31:30,410 --> 00:31:32,542
BAZEMINT: Get yo'
ass outta here!
618
00:31:32,673 --> 00:31:33,804
STALAGMITE: What you care?
619
00:31:33,935 --> 00:31:35,719
BAZEMINT: Leave
him be, Stalagmite!
620
00:31:35,850 --> 00:31:37,983
Yo, go somewhere else and do
some throw-ups or something.
621
00:31:38,113 --> 00:31:39,723
I'll get Remey to
whoop your ass.
622
00:31:39,854 --> 00:31:40,811
STALAGMITE: Sheeit.
623
00:31:40,942 --> 00:31:42,509
BAZEMINT: Busta lickin' punk!
624
00:31:42,639 --> 00:31:43,118
STALAGMITE: Bitch!
625
00:31:50,343 --> 00:31:50,821
[sighs]
626
00:31:54,260 --> 00:31:55,304
You all right, mister.
627
00:31:59,047 --> 00:32:00,875
Holy shit.
628
00:32:01,006 --> 00:32:02,746
Yeah.
629
00:32:02,877 --> 00:32:05,488
You come running out that
building swatting the fuzzy
630
00:32:05,619 --> 00:32:07,534
or something like that.
631
00:32:07,664 --> 00:32:09,101
You're kidding.
632
00:32:09,231 --> 00:32:12,756
All I remember is I
was on my feet running.
633
00:32:12,887 --> 00:32:15,934
Now I got this pain in my head.
634
00:32:16,064 --> 00:32:19,328
[SINGSONGY] Starts in your
feet then goes to your head.
635
00:32:19,459 --> 00:32:21,461
Just 'cause you feel it
means your roots aren't dead.
636
00:32:21,591 --> 00:32:24,420
La da dee, la da da.
637
00:32:24,551 --> 00:32:29,077
La da dee, la da da.
638
00:32:29,208 --> 00:32:31,036
Hey, don't worry.
639
00:32:31,166 --> 00:32:32,515
Nothing's missing.
640
00:32:32,646 --> 00:32:33,081
I made sure.
641
00:32:41,481 --> 00:32:41,960
[ECHOING] Please.
642
00:32:50,011 --> 00:32:50,490
Please.
643
00:32:56,583 --> 00:32:57,410
BAZEMINT: What?
644
00:32:57,540 --> 00:32:58,802
You in love?
645
00:33:04,547 --> 00:33:05,026
My name's Jack.
646
00:33:09,117 --> 00:33:10,466
Bazemint.
647
00:33:10,597 --> 00:33:12,251
Bazemint Tape.
648
00:33:12,381 --> 00:33:13,121
Bazemint Tape?
649
00:33:13,252 --> 00:33:14,035
Yeah, what about it?
650
00:33:14,166 --> 00:33:14,688
No, no.
651
00:33:14,818 --> 00:33:16,255
Nothing.
652
00:33:16,385 --> 00:33:18,605
A musician, right?
653
00:33:18,735 --> 00:33:20,694
Better believe it.
654
00:33:20,824 --> 00:33:24,263
Well, I want to thank
you for watching over me.
655
00:33:24,393 --> 00:33:26,221
I got to go back to work now.
656
00:33:26,352 --> 00:33:27,614
How'd you know?
657
00:33:27,744 --> 00:33:28,702
What?
658
00:33:28,832 --> 00:33:31,226
I was into music?
659
00:33:31,357 --> 00:33:32,097
Easy-- your name.
660
00:33:36,275 --> 00:33:39,582
You going to be
able to keep it real?
661
00:33:39,713 --> 00:33:40,975
Yeah.
662
00:33:41,106 --> 00:33:43,064
I just lost myself
a little earlier.
663
00:33:43,195 --> 00:33:45,197
Not normal for me.
664
00:33:45,327 --> 00:33:47,416
Yeah, I know what that's like.
665
00:33:47,547 --> 00:33:49,984
But you know what?
666
00:33:50,115 --> 00:33:53,553
There is nothing stranger
than a normal person.
667
00:33:56,860 --> 00:33:59,037
Thank you again, Bazemint.
668
00:33:59,167 --> 00:34:01,213
You're very kind.
669
00:34:01,343 --> 00:34:03,258
Just don't be normal.
670
00:34:16,402 --> 00:34:19,057
[door opens and closes]
671
00:34:24,801 --> 00:34:26,194
Jack, what happened?
672
00:34:26,325 --> 00:34:27,065
Nothing.
673
00:34:27,195 --> 00:34:29,371
What are you doing?
674
00:34:29,502 --> 00:34:31,765
Measuring quantities
from the experiment.
675
00:34:31,895 --> 00:34:34,681
I thought I made it clear to
let things be until I returned.
676
00:34:34,811 --> 00:34:36,726
Dr. Bleu instructed me
to organize our work.
677
00:34:36,857 --> 00:34:38,728
But look what I found.
678
00:34:38,859 --> 00:34:40,600
Based on the quantities that we
started with and what was left,
679
00:34:40,730 --> 00:34:43,472
60 milliliters were expended.
680
00:34:43,603 --> 00:34:45,605
So it didn't take
much to have an effect.
681
00:34:45,735 --> 00:34:47,389
How much is left?
682
00:34:47,520 --> 00:34:50,000
2.82 liters.
683
00:34:50,131 --> 00:34:52,960
That's 92 more applications.
684
00:34:53,091 --> 00:34:54,353
Pardon?
685
00:34:54,483 --> 00:34:55,745
The effect diminishes
with time, Ram.
686
00:34:55,876 --> 00:34:57,356
We need to make more.
687
00:34:57,486 --> 00:34:58,966
Everything's documented,
so it shouldn't
688
00:34:59,097 --> 00:35:01,142
be a problem to formulate.
689
00:35:01,273 --> 00:35:03,057
What's Bleu want
with the information?
690
00:35:03,188 --> 00:35:03,623
He didn't say.
691
00:35:11,021 --> 00:35:12,240
If your eyesight
was any better,
692
00:35:12,371 --> 00:35:15,156
you'd be able to
see through people.
693
00:35:15,287 --> 00:35:16,679
What's that supposed to mean?
694
00:35:16,810 --> 00:35:17,898
Your vision's fine, Jack.
695
00:35:18,028 --> 00:35:19,856
Why so testy?
696
00:35:19,987 --> 00:35:20,727
[sighs]
697
00:35:20,857 --> 00:35:21,858
I'm sorry, Hugo.
698
00:35:21,989 --> 00:35:22,946
Everything's hitting at once.
699
00:35:23,077 --> 00:35:24,948
What's new in your department?
700
00:35:25,079 --> 00:35:27,690
We have a few clinical trials
going on for Redfield's group.
701
00:35:27,821 --> 00:35:30,302
One's on lowering
blood glucose levels
702
00:35:30,432 --> 00:35:34,654
with prednisolone acetate,
eye drops for diabetics.
703
00:35:34,784 --> 00:35:37,744
Is there no escaping the wake
of his pharmaceutical swill?
704
00:35:37,874 --> 00:35:39,659
I don't follow.
705
00:35:39,789 --> 00:35:41,661
He's smothering the firewall
between research and commerce.
706
00:35:41,791 --> 00:35:44,664
Ah, it's the times we're in,
Jack, with funding and all.
707
00:35:44,794 --> 00:35:46,840
He's got programs throughout
the county health system,
708
00:35:46,970 --> 00:35:50,104
in the prison system, even
at the state hospital.
709
00:35:50,235 --> 00:35:50,670
Teargarden?
710
00:35:53,977 --> 00:35:55,544
Limited liability risk.
711
00:35:55,675 --> 00:35:57,938
Testing new drugs on the insane.
712
00:35:58,068 --> 00:35:59,505
I didn't say that was going on.
713
00:35:59,635 --> 00:36:01,463
Oh, you don't have to.
714
00:36:01,594 --> 00:36:02,421
It's the Redfield way.
715
00:36:05,641 --> 00:36:06,120
Thanks, Hugo.
716
00:36:14,084 --> 00:36:14,824
[knocking]
717
00:36:18,480 --> 00:36:20,003
Jack.
718
00:36:20,134 --> 00:36:21,483
Here, I can't seem to open this.
719
00:36:21,614 --> 00:36:23,790
Come in.
720
00:36:23,920 --> 00:36:25,357
Surprised I'm here, right?
721
00:36:25,487 --> 00:36:26,575
In a church nave, yes.
722
00:36:26,706 --> 00:36:28,838
In my home, not at all.
723
00:36:28,969 --> 00:36:31,319
Well, I appreciate you getting
together on such short notice.
724
00:36:31,450 --> 00:36:33,408
You know, back in my
teens, I experienced
725
00:36:33,539 --> 00:36:35,280
one of the best
flavor sensations ever
726
00:36:35,410 --> 00:36:37,282
to hit my tongue.
727
00:36:37,412 --> 00:36:40,850
It started with a short crunch
followed by sweetness and then
728
00:36:40,981 --> 00:36:43,244
a zap of slight burning.
729
00:36:43,375 --> 00:36:45,028
You continued chewing.
730
00:36:45,159 --> 00:36:46,508
And when the combination
moved further into the mouth,
731
00:36:46,639 --> 00:36:49,685
oh, it was like a wave
of flavor breaking
732
00:36:49,816 --> 00:36:51,034
on the back of my tongue.
733
00:36:51,165 --> 00:36:53,080
[chuckles]
734
00:36:53,211 --> 00:36:54,908
And now, decades later, I plan
to recapture that experience.
735
00:36:55,038 --> 00:36:56,953
French, Vietnamese, Italian?
736
00:36:57,084 --> 00:36:58,607
Onion rings.
737
00:36:58,738 --> 00:37:00,087
You know, where the onion
doesn't get lost in the ring
738
00:37:00,218 --> 00:37:00,870
but still doesn't overpower it.
739
00:37:01,001 --> 00:37:02,568
I think they're ready.
740
00:37:02,698 --> 00:37:04,613
Right.
741
00:37:04,744 --> 00:37:09,227
Now, you and I are
going to experience
742
00:37:09,357 --> 00:37:12,882
a little bit of heaven
on this beautiful Earth.
743
00:37:13,013 --> 00:37:13,666
There.
744
00:37:13,796 --> 00:37:14,884
[both exhale]
745
00:37:15,015 --> 00:37:16,364
[chuckles]
746
00:37:16,495 --> 00:37:18,366
Your meals always
give faith a good name.
747
00:37:18,497 --> 00:37:19,193
[both chuckle]
748
00:37:21,064 --> 00:37:22,196
Stuart, something's happened.
749
00:37:22,327 --> 00:37:26,026
I can't for the
life of me explain.
750
00:37:26,156 --> 00:37:28,985
There was a lab accident
that affected my eyes.
751
00:37:29,116 --> 00:37:30,291
Your eyesight OK?
752
00:37:30,422 --> 00:37:32,032
Yes.
753
00:37:32,162 --> 00:37:35,253
I don't know how to tell
you with a straight face.
754
00:37:35,383 --> 00:37:38,430
I'm seeing things.
755
00:37:38,560 --> 00:37:40,649
While I'm awake,
in broad daylight.
756
00:37:40,780 --> 00:37:42,477
You're serious?
757
00:37:42,608 --> 00:37:44,914
I'm dead serious.
758
00:37:45,045 --> 00:37:47,743
My dog just passed away.
759
00:37:47,874 --> 00:37:52,008
But after the lab
accident, I saw her.
760
00:37:52,139 --> 00:37:58,319
She was there, so vivid in the
room, so real it hurt my heart.
761
00:37:58,450 --> 00:38:01,322
I was visiting my mother
in her nursing home.
762
00:38:01,453 --> 00:38:04,934
When I left, I saw an
elderly man in another room.
763
00:38:05,065 --> 00:38:08,373
Floating above him, I saw a
younger version of that man.
764
00:38:08,503 --> 00:38:10,592
I was just at a
deposition today.
765
00:38:10,723 --> 00:38:13,987
Sitting opposite me was an
executive I've never met.
766
00:38:14,117 --> 00:38:17,295
Then a separate lurid
vision of him appears.
767
00:38:17,425 --> 00:38:20,689
Maybe you have an explanation.
768
00:38:20,820 --> 00:38:22,909
Or am I losing it?
769
00:38:23,039 --> 00:38:24,476
Oh, I know you.
770
00:38:24,606 --> 00:38:26,347
You're not crazy.
771
00:38:26,478 --> 00:38:30,569
But to see something, you
have to believe in it, right?
772
00:38:30,699 --> 00:38:32,484
I look over there, and I
see an onion, because I
773
00:38:32,614 --> 00:38:34,268
believe it's an onion.
774
00:38:34,399 --> 00:38:37,750
I don't believe in
magic or pious spirits.
775
00:38:37,880 --> 00:38:39,273
Why the visions?
776
00:38:39,404 --> 00:38:41,101
Maybe you need to
approach this phenomenon
777
00:38:41,231 --> 00:38:43,843
in a different manner.
778
00:38:43,973 --> 00:38:45,453
The onion, please.
779
00:38:45,584 --> 00:38:47,847
Go ahead.
780
00:38:47,977 --> 00:38:51,067
Now, forget that you know it's
a bulbous, yellowish, brown
781
00:38:51,198 --> 00:38:52,678
vegetable, OK?
782
00:38:52,808 --> 00:38:55,637
Try to meet it on its own terms.
783
00:38:55,768 --> 00:38:57,335
It's a sphere, right?
784
00:38:57,465 --> 00:39:00,207
Well, look closely.
785
00:39:00,338 --> 00:39:02,644
Look at the bottom
and follow it up.
786
00:39:02,775 --> 00:39:05,081
It's not really a sphere.
787
00:39:05,212 --> 00:39:07,997
As a man of science
you might see
788
00:39:08,128 --> 00:39:13,046
that it's actually a bloom of
linear vectors pushing upwards.
789
00:39:13,176 --> 00:39:15,178
Now, peel off the outside layer.
790
00:39:15,309 --> 00:39:15,788
Go ahead.
791
00:39:20,009 --> 00:39:22,490
Notice how it's dry.
792
00:39:22,621 --> 00:39:24,884
But how dry?
793
00:39:25,014 --> 00:39:29,758
It's not of powdered dry or an
old crusty dry that crumbles.
794
00:39:29,889 --> 00:39:32,979
No, it's a fresh type of dry.
795
00:39:33,109 --> 00:39:35,982
In fact, compared to other
dry things in this world,
796
00:39:36,112 --> 00:39:40,465
you could say its dryness
is actually exquisite.
797
00:39:40,595 --> 00:39:42,336
Now, here.
798
00:39:42,467 --> 00:39:43,511
Slice it open.
799
00:39:43,642 --> 00:39:44,120
Go on.
800
00:39:49,082 --> 00:39:51,345
Ah, look at that.
801
00:39:51,476 --> 00:39:53,782
You've opened the
floodgates of being.
802
00:39:53,913 --> 00:39:56,785
Life inside of death.
803
00:39:56,916 --> 00:39:58,874
Now, how do we know it's alive?
804
00:39:59,005 --> 00:40:01,834
Try to put the two
halves back together.
805
00:40:01,964 --> 00:40:03,662
You can't.
806
00:40:03,792 --> 00:40:06,795
The pieces of its being
were held under compression,
807
00:40:06,926 --> 00:40:09,798
as are all living things.
808
00:40:09,929 --> 00:40:12,410
Now, notice we can't
escape the aroma that
809
00:40:12,540 --> 00:40:16,109
fills the air released
from its flowing juices.
810
00:40:16,239 --> 00:40:18,677
Just seconds ago, there
was very little smell.
811
00:40:18,807 --> 00:40:21,070
It was contained in
that exquisite dryness,
812
00:40:21,201 --> 00:40:24,465
if you remember.
813
00:40:24,596 --> 00:40:26,989
Shit, I'll never look at
an onion the same way again.
814
00:40:27,120 --> 00:40:30,123
When you see one
of those visions,
815
00:40:30,253 --> 00:40:33,431
forget any previous associations
that may come into your mind.
816
00:40:33,561 --> 00:40:36,216
Focus your consciousness deeply.
817
00:40:36,346 --> 00:40:38,653
Forget what you don't believe.
818
00:40:38,784 --> 00:40:39,654
Look at what it means to you.
819
00:40:42,788 --> 00:40:44,529
[ON TV] You're all fools.
820
00:40:44,659 --> 00:40:46,487
I can get the research and read
it off to you, if you like.
821
00:40:46,618 --> 00:40:47,619
Pretty exciting stuff.
822
00:40:47,749 --> 00:40:48,837
Would you like me to do that?
823
00:40:48,968 --> 00:40:51,013
Because if you
want me to, I will.
824
00:40:51,144 --> 00:40:54,321
MARSHA [ON TV]: Was
that a yes or no?
825
00:40:54,452 --> 00:40:56,497
[ON TV] It's a fuck you.
826
00:40:56,628 --> 00:40:58,238
Jury profiling begins tomorrow.
827
00:40:58,368 --> 00:41:01,067
Jury selection is
around the corner.
828
00:41:01,197 --> 00:41:04,113
And you, our expert
witness, leave
829
00:41:04,244 --> 00:41:09,292
a deposition that could lead
to us losing the entire case.
830
00:41:09,423 --> 00:41:12,731
Listen, I'm exhausted.
831
00:41:12,861 --> 00:41:15,473
The pressure to produce results
has become almost unbearable.
832
00:41:15,603 --> 00:41:17,431
But I just can't stress
enough the importance
833
00:41:17,562 --> 00:41:19,694
of what we've stumbled
onto, especially
834
00:41:19,825 --> 00:41:22,305
now, because it's
taken a new twist.
835
00:41:22,436 --> 00:41:24,003
What are you
talking about, Jack?
836
00:41:24,133 --> 00:41:26,440
The vision enhancements
have deviated away
837
00:41:26,571 --> 00:41:27,136
from odor signatures.
838
00:41:30,618 --> 00:41:31,576
What is it?
839
00:41:31,706 --> 00:41:33,621
What are you talking about?
840
00:41:33,752 --> 00:41:36,319
Personality traits.
841
00:41:36,450 --> 00:41:39,627
Scientific results are
governed by perception.
842
00:41:39,758 --> 00:41:41,847
You know this better than
anyone here, Clayton.
843
00:41:41,977 --> 00:41:44,371
A drug is developed
to relieve chest pain.
844
00:41:44,502 --> 00:41:46,112
It fails.
845
00:41:46,242 --> 00:41:48,375
But someone looked at
that failure differently.
846
00:41:48,506 --> 00:41:50,377
It turns out it inhibits
an enzyme allowing blood
847
00:41:50,508 --> 00:41:52,031
to flow to the penis.
848
00:41:52,161 --> 00:41:55,338
It becomes the most
successful drug in history.
849
00:41:55,469 --> 00:41:57,950
Well, what we discovered
in the lab, the ability
850
00:41:58,080 --> 00:42:01,214
to see the aromas a
substance gives off,
851
00:42:01,344 --> 00:42:03,564
has shifted to
the ability to see
852
00:42:03,695 --> 00:42:06,872
what an individual emanates.
853
00:42:07,002 --> 00:42:11,398
You know how we describe someone
like, he beams confidence,
854
00:42:11,529 --> 00:42:13,879
or, she has a glow about her?
855
00:42:14,009 --> 00:42:16,055
There's now a way that
can actually be seen.
856
00:42:16,185 --> 00:42:18,536
It can be physically observed
and described in detail.
857
00:42:21,408 --> 00:42:21,887
Jack.
858
00:42:25,543 --> 00:42:29,677
This is a university
biomedical research department.
859
00:42:29,808 --> 00:42:32,985
We have 24 faculty emeriti
who conduct ongoing research
860
00:42:33,115 --> 00:42:36,205
into cancer, infectious
diseases, physics,
861
00:42:36,336 --> 00:42:39,557
often in collaboration with
the heads of laboratories
862
00:42:39,687 --> 00:42:41,950
and hospitals around the world.
863
00:42:42,081 --> 00:42:45,388
They all stay in high esteem,
because they back up their work
864
00:42:45,519 --> 00:42:46,564
with confirmed experiment.
865
00:42:46,694 --> 00:42:50,959
You yourself-- you yourself--
866
00:42:51,090 --> 00:42:53,962
loudly proclaim that magical
thinking can't solve problems.
867
00:42:54,093 --> 00:42:57,400
But you continue to
make outrageous claims.
868
00:42:57,531 --> 00:42:59,359
The perception is that
the university's money
869
00:42:59,489 --> 00:43:01,840
and resources are being wasted.
870
00:43:01,970 --> 00:43:04,407
I think this has
gotten out of hand.
871
00:43:04,538 --> 00:43:06,366
You're right.
872
00:43:06,496 --> 00:43:08,586
What I've experienced
has to be formalized.
873
00:43:08,716 --> 00:43:10,022
I just wish you could
see it for yourself.
874
00:43:13,199 --> 00:43:15,462
Redfield, what's the most
important part of a court
875
00:43:15,593 --> 00:43:16,550
trial?
876
00:43:16,681 --> 00:43:18,465
It's happening within days--
877
00:43:18,596 --> 00:43:20,075
jury selection.
878
00:43:20,206 --> 00:43:23,122
Clayton, what do you want
done with this project?
879
00:43:23,252 --> 00:43:24,340
Give me some additional time.
880
00:43:24,471 --> 00:43:27,343
That is no longer an option.
881
00:43:27,474 --> 00:43:29,389
Your dependability has
come into question.
882
00:43:29,519 --> 00:43:32,261
Can you give the baronial
attitude a rest and listen?
883
00:43:32,392 --> 00:43:34,176
Just one day.
884
00:43:34,307 --> 00:43:35,830
If I can't show you
something convincing
885
00:43:35,961 --> 00:43:37,745
by the end of tomorrow,
I'll do whatever you want.
886
00:43:37,876 --> 00:43:39,051
End the research.
887
00:43:39,181 --> 00:43:39,965
Give it to someone
else to continue.
888
00:43:40,095 --> 00:43:40,618
Anything.
889
00:43:43,403 --> 00:43:43,838
Come on, Clayton.
890
00:43:49,365 --> 00:43:50,105
24 hours.
891
00:43:54,066 --> 00:43:56,285
Do you see this button here?
892
00:43:56,416 --> 00:43:59,593
When you push it, it will
be similar to the burst
893
00:43:59,724 --> 00:44:02,248
of air you get when an
optometrist tests for glaucoma.
894
00:44:02,378 --> 00:44:03,466
Clever Medina.
895
00:44:03,597 --> 00:44:05,033
Now there won't be any waste.
896
00:44:05,164 --> 00:44:06,687
Thanks to Dr. Machado.
897
00:44:06,818 --> 00:44:08,341
Do I have enough for
three or four applications?
898
00:44:08,471 --> 00:44:10,082
Easily.
899
00:44:10,212 --> 00:44:12,650
Ram added the solution to
this small capsule here.
900
00:44:12,780 --> 00:44:14,564
Be sure everything is recorded.
901
00:44:14,695 --> 00:44:16,610
Got it.
902
00:44:16,741 --> 00:44:20,179
This enhancement in your
vision you described--
903
00:44:20,309 --> 00:44:21,441
why the sudden change?
904
00:44:21,571 --> 00:44:22,921
Did something happen at home?
905
00:44:28,491 --> 00:44:30,668
It's strange, Ram.
906
00:44:30,798 --> 00:44:32,060
I was working.
907
00:44:32,191 --> 00:44:33,148
I dozed off.
908
00:44:33,279 --> 00:44:35,194
I woke up.
909
00:44:35,324 --> 00:44:36,586
Then I saw Sunny-Girl.
910
00:44:36,717 --> 00:44:37,152
Sunny-Girl?
911
00:44:40,286 --> 00:44:43,115
Perhaps there is an additional
factor we are not considering--
912
00:44:43,245 --> 00:44:46,205
the mix of our emotions
and consciousness.
913
00:44:46,335 --> 00:44:49,338
We work in the representational
world defined by formulas.
914
00:44:49,469 --> 00:44:51,906
Yes, emotions can be an
obstacle to rational thought.
915
00:44:52,037 --> 00:44:53,778
But we also know
extreme emotional grief
916
00:44:53,908 --> 00:44:55,693
affects every part of the body.
917
00:44:55,823 --> 00:45:00,045
Stress can alter
the body chemistry.
918
00:45:00,175 --> 00:45:02,569
You're getting at what happens
with something like serotonin.
919
00:45:02,700 --> 00:45:04,527
Serious bereavement can
cause serotonin levels
920
00:45:04,658 --> 00:45:06,312
in the brain to drop.
921
00:45:06,442 --> 00:45:08,053
Hallucinations are associated
with neurotransmitter
922
00:45:08,183 --> 00:45:10,011
disturbances.
923
00:45:10,142 --> 00:45:12,492
Not a hallucination.
924
00:45:12,622 --> 00:45:14,494
The brain is more than
electrical and chemical
925
00:45:14,624 --> 00:45:18,280
reactions operating
in a chunk of meat.
926
00:45:18,411 --> 00:45:19,934
Consciousness is also in there.
927
00:45:20,065 --> 00:45:22,676
And this combination helped
to alter your perception
928
00:45:22,807 --> 00:45:25,810
from enhanced observations--
929
00:45:25,940 --> 00:45:31,772
fragrances-- to
informed visions.
930
00:45:31,903 --> 00:45:36,646
Objective, persistent,
and timeless--
931
00:45:36,777 --> 00:45:39,171
those are the principles any
phenomenon needs to be held to.
932
00:45:39,301 --> 00:45:42,391
If your theory holds
up with those in mind,
933
00:45:42,522 --> 00:45:44,393
I'm willing to pass through
any doors of perception
934
00:45:44,524 --> 00:45:46,134
you're attempting to open.
935
00:45:46,265 --> 00:45:48,093
Yes, Jack.
936
00:45:48,223 --> 00:45:51,531
But we must also remember the
lesson that you taught us.
937
00:45:51,661 --> 00:45:53,968
Honor the elders,
embrace the new,
938
00:45:54,099 --> 00:45:56,928
and applaud the impracticable.
939
00:45:57,058 --> 00:45:58,146
Let's keep thinking about it.
940
00:45:58,277 --> 00:46:00,627
I've got to go.
941
00:46:32,528 --> 00:46:33,616
Hi.
942
00:46:33,747 --> 00:46:35,444
I'm Dr. Jack Sutree.
943
00:46:35,575 --> 00:46:37,403
I work with Dr. Redfield in
the university biosciences
944
00:46:37,533 --> 00:46:38,099
department.
945
00:46:38,230 --> 00:46:38,796
Trixie Tao.
946
00:46:38,926 --> 00:46:40,493
A pleasure.
947
00:46:40,623 --> 00:46:42,147
Is Dr. Redfield attending today?
948
00:46:42,277 --> 00:46:43,713
No.
949
00:46:43,844 --> 00:46:45,715
I'm here to observe
the jury profiling.
950
00:46:45,846 --> 00:46:47,239
Why is that?
951
00:46:47,369 --> 00:46:49,154
I'm going to note any
characteristics that
952
00:46:49,284 --> 00:46:50,895
may not be obvious to others.
953
00:46:51,025 --> 00:46:53,985
Hopefully it will provide
some help for your process.
954
00:46:54,115 --> 00:46:56,683
I assure you we don't need
any assistance in what we do.
955
00:46:56,814 --> 00:46:58,641
Oh, I understand.
956
00:46:58,772 --> 00:47:02,167
It's sort of research for a
new approach Dr. Redfield wants
957
00:47:02,297 --> 00:47:03,951
to explore.
958
00:47:04,082 --> 00:47:05,779
Do you have a way
different from ours
959
00:47:05,910 --> 00:47:07,650
to predict whether or not
a prospective juror may
960
00:47:07,781 --> 00:47:09,609
be dangerous to a case?
961
00:47:09,739 --> 00:47:12,351
Because we already cover
life experiences, predisposed
962
00:47:12,481 --> 00:47:14,179
attitudes, and believes.
963
00:47:14,309 --> 00:47:17,182
We go below the surface.
964
00:47:17,312 --> 00:47:18,618
Let's just say our
approach focuses
965
00:47:18,748 --> 00:47:21,621
on what's behind the person.
966
00:47:21,751 --> 00:47:24,319
Is there an area where
I'll be out of the way?
967
00:47:24,450 --> 00:47:25,843
Through that door.
968
00:47:25,973 --> 00:47:27,583
There's a small room
with a one-way glass.
969
00:47:27,714 --> 00:47:29,020
You'll have all the
privacy you need.
970
00:47:29,150 --> 00:47:30,804
Thanks Ms. Tao.
971
00:47:30,935 --> 00:47:32,458
Here.
972
00:47:32,588 --> 00:47:34,590
These are the
evaluation guidelines
973
00:47:34,721 --> 00:47:37,550
that our social scientists have
developed for each candidate.
974
00:47:37,680 --> 00:47:39,073
I'll make notes for each one.
975
00:47:39,204 --> 00:47:42,816
Knock yourself out.
976
00:47:42,947 --> 00:47:46,820
So as I was saying--
977
00:47:46,951 --> 00:47:47,647
[takes deep breath]
978
00:47:53,392 --> 00:47:55,046
[device whirs and sprays]
979
00:48:03,315 --> 00:48:04,969
[takes deep breath]
980
00:48:09,364 --> 00:48:11,671
What do you feel is
important about having laws?
981
00:48:11,801 --> 00:48:13,107
Everyone knows laws
were established
982
00:48:13,238 --> 00:48:15,544
for people's own good.
983
00:48:15,675 --> 00:48:18,460
It's dangerous when
laws are not obeyed.
984
00:48:18,591 --> 00:48:20,810
Is there ever a time when
the law should not be obeyed?
985
00:48:20,941 --> 00:48:22,725
JUROR: Never.
986
00:48:22,856 --> 00:48:26,207
If people don't obey the law,
we would have total chaos.
987
00:48:26,338 --> 00:48:26,860
Whoa.
988
00:48:36,174 --> 00:48:39,481
Someone implies something
about you that is not true.
989
00:48:39,612 --> 00:48:41,092
How does that affect you?
990
00:48:41,222 --> 00:48:42,354
It doesn't.
991
00:48:42,484 --> 00:48:45,139
It doesn't affect me at all.
992
00:48:45,270 --> 00:48:48,316
We can't help it if someone
gets the wrong idea about us.
993
00:48:48,447 --> 00:48:50,101
Hmm.
994
00:48:50,231 --> 00:48:51,406
Can we help it if someone
says something about us
995
00:48:51,537 --> 00:48:54,844
that isn't true?
996
00:48:54,975 --> 00:48:58,065
Which US president
do you admire most?
997
00:48:58,196 --> 00:49:01,547
Why, our current president.
998
00:49:01,677 --> 00:49:02,374
Oh, really?
999
00:49:10,077 --> 00:49:12,471
Have you ever worked as a
janitor, been a business owner,
1000
00:49:12,601 --> 00:49:14,125
or worked in a hospital?
1001
00:49:14,255 --> 00:49:17,998
In college, I worked
part time as a janitor.
1002
00:49:18,129 --> 00:49:20,435
Well, that's refreshing.
1003
00:49:20,566 --> 00:49:22,481
Do you play the lottery?
1004
00:49:22,611 --> 00:49:24,048
That's one vice
that I don't have.
1005
00:49:26,964 --> 00:49:27,834
You sure about that?
1006
00:49:32,012 --> 00:49:34,928
Do you feel drugs
should be legalized?
1007
00:49:35,059 --> 00:49:35,668
They already are.
1008
00:49:39,933 --> 00:49:41,587
What do you expect
when, as you're
1009
00:49:41,717 --> 00:49:43,110
approaching a parking
spot, another car
1010
00:49:43,241 --> 00:49:44,633
races by and takes it?
1011
00:49:50,030 --> 00:49:52,990
The driver is in
the wrong to do that.
1012
00:49:53,120 --> 00:49:56,167
And it makes me angry.
1013
00:49:56,297 --> 00:49:56,994
[breathes deeply]
1014
00:49:59,605 --> 00:50:00,345
ATTORNEY: Thank you.
1015
00:50:00,475 --> 00:50:03,478
Candidate 14, please.
1016
00:50:03,609 --> 00:50:06,351
[heavy breathing]
1017
00:50:06,481 --> 00:50:07,961
What was the name of
the last book you read?
1018
00:50:14,533 --> 00:50:15,751
[spraying]
1019
00:50:17,927 --> 00:50:19,277
"Four past Midnight."
1020
00:50:19,407 --> 00:50:20,539
[gasping]
1021
00:50:20,669 --> 00:50:21,801
[goggles clatter]
1022
00:50:21,931 --> 00:50:24,021
Thank you.
1023
00:50:24,151 --> 00:50:24,934
[thump]
1024
00:50:27,198 --> 00:50:28,025
TRIXIE: [ECHOING] Roger?
1025
00:50:28,155 --> 00:50:28,590
Roger.
1026
00:50:28,721 --> 00:50:39,514
Call 911.
1027
00:50:48,088 --> 00:50:51,091
What happened?
1028
00:50:51,222 --> 00:50:54,007
You passed out and were
rushed to the hospital.
1029
00:50:54,138 --> 00:50:56,531
No.
1030
00:50:56,662 --> 00:50:59,752
What happened to us?
1031
00:50:59,882 --> 00:51:01,493
Your walking shoes.
1032
00:51:01,623 --> 00:51:03,843
For a moment, I thought
we were back in Paris.
1033
00:51:03,973 --> 00:51:05,758
Rest, Jack.
1034
00:51:05,888 --> 00:51:08,369
You're still out there.
1035
00:51:08,500 --> 00:51:12,199
Could you close
that cabinet drawer?
1036
00:51:12,330 --> 00:51:15,333
Now you're back.
1037
00:51:15,463 --> 00:51:16,464
Mm.
1038
00:51:16,595 --> 00:51:17,465
I'm serious, Mel.
1039
00:51:17,596 --> 00:51:19,076
What happened to us?
1040
00:51:22,818 --> 00:51:24,255
[chuckles]
1041
00:51:24,385 --> 00:51:25,125
Answers would be nice.
1042
00:51:28,563 --> 00:51:33,133
I'm just busy doing other
things now, just like you.
1043
00:51:33,264 --> 00:51:33,960
[curtain opens]
1044
00:51:36,223 --> 00:51:37,703
Hi, I'm Jim Erlandson.
1045
00:51:37,833 --> 00:51:38,530
Mrs. Sutree?
1046
00:51:38,660 --> 00:51:39,966
Yes.
1047
00:51:40,097 --> 00:51:41,228
ERLANDSON: Mr.
Sutree, I understand
1048
00:51:41,359 --> 00:51:42,795
you were at a jury
selection procedure.
1049
00:51:42,925 --> 00:51:44,927
Why were you there?
1050
00:51:45,058 --> 00:51:46,799
I'm an expert
witness in a case.
1051
00:51:46,929 --> 00:51:49,323
Was there any stress
or trauma that occurred
1052
00:51:49,454 --> 00:51:50,455
during the process?
1053
00:51:50,585 --> 00:51:51,717
None, no.
1054
00:51:51,847 --> 00:51:53,414
What about at work?
1055
00:51:53,545 --> 00:51:56,374
Would you say the stress
level there is above normal?
1056
00:51:56,504 --> 00:51:57,853
Where you going
with this, doctor?
1057
00:51:57,984 --> 00:52:00,378
I'm a boring research
scientist at CU.
1058
00:52:00,508 --> 00:52:02,597
You appear to be a
normally healthy individual.
1059
00:52:02,728 --> 00:52:04,773
But your cortisol--
1060
00:52:04,904 --> 00:52:10,301
18, no more than 23 micrograms
per deciliter is OK.
1061
00:52:10,431 --> 00:52:12,346
You came in here at over 50.
1062
00:52:12,477 --> 00:52:13,086
Really?
1063
00:52:13,217 --> 00:52:14,087
What is it now?
1064
00:52:14,218 --> 00:52:14,914
It's OK.
1065
00:52:15,044 --> 00:52:16,437
You're normal.
1066
00:52:16,568 --> 00:52:17,960
It's just if it had stayed
that high, it would have
1067
00:52:18,091 --> 00:52:19,919
started attacking your brain.
1068
00:52:20,049 --> 00:52:22,313
Eventually you would have
gone into cardiac shock.
1069
00:52:22,443 --> 00:52:29,798
Look, does your work expose
you to drugs or stimulants?
1070
00:52:29,929 --> 00:52:30,930
Cut the crap.
1071
00:52:31,060 --> 00:52:31,974
We don't abuse our privileges.
1072
00:52:32,105 --> 00:52:33,193
Jack.
1073
00:52:33,324 --> 00:52:35,108
OK.
1074
00:52:35,239 --> 00:52:38,416
You need to review your
last few days for anything
1075
00:52:38,546 --> 00:52:40,809
unusual, anything
you reacted to,
1076
00:52:40,940 --> 00:52:44,552
anything that caused
emotional distress.
1077
00:52:44,683 --> 00:52:47,033
Because if what happened
today happens again,
1078
00:52:47,164 --> 00:52:50,254
your wife is going to
visit you on a slab.
1079
00:52:50,384 --> 00:52:51,820
JACK: He came in
like Dr. Jekyll.
1080
00:52:51,951 --> 00:52:52,647
But wouldn't you know?
1081
00:52:52,778 --> 00:52:53,822
He's Mr. Hyde.
1082
00:52:53,953 --> 00:52:54,736
Could you hand me my phone?
1083
00:53:00,786 --> 00:53:03,571
What happened today?
1084
00:53:03,702 --> 00:53:06,183
I've stumbled onto
something, Mel.
1085
00:53:06,313 --> 00:53:07,923
I don't understand it all yet.
1086
00:53:08,054 --> 00:53:11,971
But it seems to be something
that will make some noise
1087
00:53:12,101 --> 00:53:14,191
and change things.
1088
00:53:14,321 --> 00:53:16,497
You are lying in a hospital
bed with your vital signs
1089
00:53:16,628 --> 00:53:17,585
on display.
1090
00:53:17,716 --> 00:53:18,456
Haven't things changed enough?
1091
00:53:18,586 --> 00:53:19,544
He said I'm fine.
1092
00:53:19,674 --> 00:53:20,501
What's on the other side?
1093
00:53:24,026 --> 00:53:26,028
I'm not chasing
the cat this time.
1094
00:53:26,159 --> 00:53:27,726
Your work is removed
from real life.
1095
00:53:35,081 --> 00:53:38,824
And I know what happened to us.
1096
00:53:38,954 --> 00:53:40,739
Your work removed you
from our marriage.
1097
00:53:40,869 --> 00:53:42,567
RAM [ON PHONE]: Dr. Sutree?
1098
00:53:42,697 --> 00:53:43,307
Hold on, Ram.
1099
00:53:47,398 --> 00:53:48,094
Why do you do it?
1100
00:53:51,619 --> 00:53:53,447
I guess for the same reasons
you and I walk together
1101
00:53:53,578 --> 00:53:55,797
along the left bank.
1102
00:53:55,928 --> 00:53:56,668
It's exciting.
1103
00:53:59,975 --> 00:54:01,150
And it makes me happy.
1104
00:54:04,632 --> 00:54:06,547
Sorry, Ram.
1105
00:54:06,678 --> 00:54:10,334
Sutree showed up during
jury profiling yesterday.
1106
00:54:10,464 --> 00:54:11,248
Why?
1107
00:54:11,378 --> 00:54:12,597
How would I know?
1108
00:54:12,727 --> 00:54:15,034
He became sick and
was hospitalized.
1109
00:54:15,164 --> 00:54:15,730
What?
1110
00:54:15,861 --> 00:54:16,427
What happened?
1111
00:54:16,557 --> 00:54:17,297
Where is he?
1112
00:54:17,428 --> 00:54:17,819
Oh, he's discharged.
1113
00:54:21,867 --> 00:54:24,086
We should think
about shifting gears.
1114
00:54:24,217 --> 00:54:26,175
He has good predocs
working with him.
1115
00:54:26,306 --> 00:54:27,307
We should put them
to better use.
1116
00:54:42,496 --> 00:54:43,149
[whistles]
1117
00:54:48,110 --> 00:54:49,721
There's a decline effect, Ram.
1118
00:54:49,851 --> 00:54:51,462
How do you mean?
1119
00:54:51,592 --> 00:54:53,202
I lost the ability to
see into people yesterday.
1120
00:54:53,333 --> 00:54:54,726
Even after repeated
applications,
1121
00:54:54,856 --> 00:54:56,858
the effect never came back.
1122
00:54:56,989 --> 00:54:59,034
And I've run out of time.
1123
00:54:59,165 --> 00:55:02,516
Any idea what
might have changed?
1124
00:55:02,647 --> 00:55:05,302
The effect first
happened within an hour,
1125
00:55:05,432 --> 00:55:07,521
when we were driving.
1126
00:55:07,652 --> 00:55:10,524
It came back later that
evening at the restaurant.
1127
00:55:10,655 --> 00:55:12,352
And then when I went home,
I experienced it again.
1128
00:55:12,483 --> 00:55:13,484
No.
1129
00:55:13,614 --> 00:55:14,528
No, it went away at that point.
1130
00:55:14,659 --> 00:55:15,877
I could no longer see aromas.
1131
00:55:16,008 --> 00:55:19,403
The condition progressed
to the visions.
1132
00:55:19,533 --> 00:55:23,494
I still think it's related to
one subjective consciousness.
1133
00:55:23,624 --> 00:55:26,235
Emotion was part of it.
1134
00:55:26,366 --> 00:55:29,935
The first vision was Sunny-Girl.
1135
00:55:30,065 --> 00:55:32,067
But the man at the
nursing home, the lawyer,
1136
00:55:32,198 --> 00:55:33,808
the deposition, the
jury pool-- none of them
1137
00:55:33,939 --> 00:55:34,679
meant anything to me.
1138
00:55:34,809 --> 00:55:35,593
No, no, Jack.
1139
00:55:35,723 --> 00:55:36,985
The trigger.
1140
00:55:37,116 --> 00:55:38,552
I'm talking about
a triggering agent.
1141
00:55:38,683 --> 00:55:41,163
It sets things in motion.
1142
00:55:41,294 --> 00:55:44,341
You were so distressed when we
scattered Sunny-Girl's ashes.
1143
00:55:50,085 --> 00:55:52,261
Sunny-Girl.
1144
00:55:52,392 --> 00:55:55,221
Ram, Sunny-Girl.
1145
00:55:55,352 --> 00:55:56,091
Billion-year-old carbon.
1146
00:56:00,052 --> 00:56:00,531
The song?
1147
00:56:04,317 --> 00:56:06,319
Hey, you tell your students
that using your formula app
1148
00:56:06,450 --> 00:56:07,276
is cheating.
1149
00:56:07,407 --> 00:56:09,191
It's my app.
1150
00:56:09,322 --> 00:56:10,628
RAM: Sweet app.
1151
00:56:10,758 --> 00:56:12,499
The most important
element in life.
1152
00:56:12,630 --> 00:56:14,240
The thing that ties
everything together.
1153
00:56:14,371 --> 00:56:16,590
It was added when her
ashes flew into my eyes.
1154
00:56:16,721 --> 00:56:18,810
After a few hours, it
altered the effect.
1155
00:56:18,940 --> 00:56:19,637
Bazinga!
1156
00:56:19,767 --> 00:56:21,073
Ashes!
1157
00:56:21,203 --> 00:56:22,335
Activated carbon.
1158
00:56:22,466 --> 00:56:23,902
A purifying agent.
1159
00:56:24,032 --> 00:56:26,252
I'll wager my life it's
the triggering agent.
1160
00:56:26,383 --> 00:56:27,906
Billion-year-old carbon!
1161
00:56:28,036 --> 00:56:28,515
Yes!
1162
00:56:34,869 --> 00:56:36,305
Careful.
1163
00:56:36,436 --> 00:56:38,612
It's super-- get it
all on the plastic.
1164
00:56:41,485 --> 00:56:43,878
Go ahead.
1165
00:56:45,314 --> 00:56:45,793
OK.
1166
00:57:09,251 --> 00:57:10,296
OK, here we go.
1167
00:57:13,473 --> 00:57:14,692
[goggles spray]
1168
00:57:18,391 --> 00:57:20,872
RAM: Are you OK?
1169
00:57:21,002 --> 00:57:22,613
Wow.
1170
00:57:22,743 --> 00:57:23,440
It feels robust.
1171
00:57:39,847 --> 00:57:40,892
Damn.
1172
00:57:41,022 --> 00:57:42,937
Too many variables are at work.
1173
00:57:43,068 --> 00:57:44,548
[sighs]
1174
00:57:44,678 --> 00:57:46,071
We need a subject to
properly document this,
1175
00:57:46,201 --> 00:57:49,466
or it remains a theorem
without any proof.
1176
00:57:49,596 --> 00:57:51,772
The psychology department
has the biggest research pool.
1177
00:57:51,903 --> 00:57:53,208
Do you want me to get
someone from there?
1178
00:57:59,040 --> 00:58:00,694
No.
1179
00:58:00,825 --> 00:58:02,087
I have someone in mind.
1180
00:58:08,223 --> 00:58:08,659
I'll be back.
1181
00:58:53,442 --> 00:58:54,966
[chatter]
1182
00:59:05,237 --> 00:59:07,021
Listen, mister.
1183
00:59:07,152 --> 00:59:09,328
I don't turn tricks, if that's
why you wanted to meet me.
1184
00:59:09,458 --> 00:59:11,460
No, no, nothing like that.
1185
00:59:11,591 --> 00:59:13,332
I'm from CU.
1186
00:59:13,462 --> 00:59:14,899
Speak English.
1187
00:59:15,029 --> 00:59:17,205
The university down the road.
1188
00:59:17,336 --> 00:59:19,860
You a teacher?
1189
00:59:19,991 --> 00:59:21,732
More of a scientist.
1190
00:59:21,862 --> 00:59:22,907
Bioscience.
1191
00:59:23,037 --> 00:59:25,300
I study ways to improve life.
1192
00:59:25,431 --> 00:59:26,824
Look around here.
1193
00:59:26,954 --> 00:59:28,347
You got your work cut
out for you, playa.
1194
00:59:34,745 --> 00:59:38,705
Those supposed to mean you cool?
1195
00:59:38,836 --> 00:59:39,271
What, these?
1196
00:59:42,274 --> 00:59:45,146
You may be a
professor, but you in
1197
00:59:45,277 --> 00:59:47,758
need of some serious
streetcreducation.
1198
00:59:47,888 --> 00:59:49,934
Do you remember when you
helped me the other day?
1199
00:59:50,064 --> 00:59:52,893
Yeah, when you was running
like a mad scientist?
1200
00:59:53,024 --> 00:59:55,069
Very good, yes.
1201
00:59:55,200 --> 00:59:59,508
Well, you struck me as a
possible subject for our study.
1202
00:59:59,639 --> 01:00:01,772
You want to study Bazemint?
1203
01:00:01,902 --> 01:00:03,817
What for?
1204
01:00:03,948 --> 01:00:05,036
I'll be honest.
1205
01:00:05,166 --> 01:00:06,646
I don't know.
1206
01:00:06,777 --> 01:00:11,608
But when we first
met, I saw potential.
1207
01:00:11,738 --> 01:00:14,523
And I think there's
value in pursuing that.
1208
01:00:14,654 --> 01:00:17,875
Are you sure you're
not trying to mingle me?
1209
01:00:18,005 --> 01:00:19,441
Mingle you?
1210
01:00:19,572 --> 01:00:22,531
Yeah, because I don't do that.
1211
01:00:25,622 --> 01:00:28,059
Anymore.
1212
01:00:28,189 --> 01:00:30,757
Look, I'm not planning
any tricks here.
1213
01:00:30,888 --> 01:00:34,848
I assure you my intentions
are strictly scientific.
1214
01:00:34,979 --> 01:00:35,501
And the cheese?
1215
01:00:41,507 --> 01:00:43,291
I can get you a couple
hundred dollars for your time.
1216
01:00:47,731 --> 01:00:51,473
What you looking
for, Professor Jack?
1217
01:00:51,604 --> 01:00:54,041
That, Bazemint,
is precisely what I
1218
01:00:54,172 --> 01:00:55,216
hope you can help me find out.
1219
01:01:02,136 --> 01:01:03,747
This gonna be on YouTube?
1220
01:01:03,877 --> 01:01:05,792
Scientific experiment
or cat video--
1221
01:01:05,923 --> 01:01:08,969
I wonder which
will get more hits.
1222
01:01:09,100 --> 01:01:09,883
Y'all got Al-Gore-rhythms?
1223
01:01:14,366 --> 01:01:15,802
Algorithms?
1224
01:01:15,933 --> 01:01:17,412
Yes, we use them.
1225
01:01:17,543 --> 01:01:19,327
That shit really
gone change the world?
1226
01:01:19,458 --> 01:01:23,157
They already have, for sure.
1227
01:01:23,288 --> 01:01:25,203
What's your name again?
1228
01:01:25,333 --> 01:01:26,378
Ram.
1229
01:01:26,508 --> 01:01:28,554
You named after a goat?
1230
01:01:28,685 --> 01:01:29,947
My full name is Ramble.
1231
01:01:30,077 --> 01:01:32,471
You named after a
goat taking a stroll?
1232
01:01:32,601 --> 01:01:34,212
My father's name
is Penku Tambel.
1233
01:01:34,342 --> 01:01:35,604
He's a big Creedence fan.
1234
01:01:35,735 --> 01:01:37,345
So he named me after
his favorite song,
1235
01:01:37,476 --> 01:01:39,870
"Ramble Tamble," except mine
is spelled with an E-L, not
1236
01:01:40,000 --> 01:01:40,522
an L-E.
1237
01:01:40,653 --> 01:01:41,959
Jeez Louise.
1238
01:01:42,089 --> 01:01:43,830
Sorry I asked.
1239
01:01:43,961 --> 01:01:47,181
We're all set, Jack.
1240
01:01:47,312 --> 01:01:49,531
You ready?
1241
01:01:49,662 --> 01:01:51,185
What I'm supposed to do?
1242
01:01:51,316 --> 01:01:52,447
Just relax.
1243
01:02:47,154 --> 01:02:50,941
You all right?
1244
01:02:51,071 --> 01:02:54,988
I don't know what
it is about you.
1245
01:02:55,119 --> 01:02:56,511
Yeah, I get that a lot.
1246
01:03:00,428 --> 01:03:01,952
How does it look, Ram?
1247
01:03:02,082 --> 01:03:03,954
There is a lot here, Jack.
1248
01:03:04,084 --> 01:03:06,913
The good news-- your
heart rate stayed normal.
1249
01:03:07,044 --> 01:03:09,307
You were never at risk.
1250
01:03:09,437 --> 01:03:10,569
Are you all right?
1251
01:03:10,699 --> 01:03:11,570
Yeah.
1252
01:03:11,700 --> 01:03:14,399
Was that OK?
1253
01:03:14,529 --> 01:03:17,794
Why did you hold my shoulder?
1254
01:03:17,924 --> 01:03:20,057
You looked like
you needed help.
1255
01:03:22,929 --> 01:03:24,322
Did I screw up already?
1256
01:03:24,452 --> 01:03:25,323
No.
1257
01:03:25,453 --> 01:03:27,194
No, you were fine.
1258
01:03:27,325 --> 01:03:29,762
We've had a good start.
1259
01:03:29,893 --> 01:03:32,765
I need to study what we
did here before we do more.
1260
01:03:32,896 --> 01:03:35,072
Can I call upon
you in another day
1261
01:03:35,202 --> 01:03:37,422
or so to do another session?
1262
01:03:37,552 --> 01:03:38,075
OK.
1263
01:03:42,122 --> 01:03:46,083
But I need something else.
1264
01:03:56,049 --> 01:03:56,789
[sighs]
1265
01:04:00,445 --> 01:04:01,750
[typing]
1266
01:04:05,885 --> 01:04:08,627
Well, my funds are limited.
1267
01:04:08,757 --> 01:04:09,541
Don't trip off that.
1268
01:04:09,671 --> 01:04:12,239
I don't want more cheese.
1269
01:04:12,370 --> 01:04:16,635
I want you to find
someone for me.
1270
01:04:16,765 --> 01:04:19,725
Find someone?
1271
01:04:19,856 --> 01:04:22,293
That's not what we do.
1272
01:04:22,423 --> 01:04:24,338
But you full of
science swag here.
1273
01:04:24,469 --> 01:04:25,862
I mean, look around.
1274
01:04:25,992 --> 01:04:29,169
You got some serious,
ginormous science swag.
1275
01:04:29,300 --> 01:04:31,650
We wouldn't be the best
people to help locate someone.
1276
01:04:31,780 --> 01:04:33,870
I don't even know
where to begin.
1277
01:04:34,000 --> 01:04:35,436
You a scientist?
1278
01:04:35,567 --> 01:04:37,090
Yes.
1279
01:04:37,221 --> 01:04:40,180
You a scientist,
in a big-ass school.
1280
01:04:40,311 --> 01:04:42,574
And you got
Al-Gore-rhythms, right?
1281
01:04:42,704 --> 01:04:44,445
Algorithms, correct.
1282
01:04:44,576 --> 01:04:45,664
Listen.
1283
01:04:45,794 --> 01:04:46,839
You got computers.
1284
01:04:46,970 --> 01:04:48,493
You got a way to do it.
1285
01:04:48,623 --> 01:04:50,495
No one else has ever cared
to help me with this.
1286
01:04:50,625 --> 01:04:53,454
There are missing persons
organizations that can help.
1287
01:04:53,585 --> 01:04:55,543
Don't you think I
seen them already?
1288
01:04:55,674 --> 01:04:56,849
They couldn't do nothing.
1289
01:04:56,980 --> 01:04:59,721
It's different if
you give it a try.
1290
01:04:59,852 --> 01:05:02,463
Look, you says you
want to improve life.
1291
01:05:02,594 --> 01:05:04,422
Start with me.
1292
01:05:04,552 --> 01:05:05,858
Start with this life.
1293
01:05:13,822 --> 01:05:15,955
I can't promise we'll
succeed, but I tell you what.
1294
01:05:16,086 --> 01:05:18,436
We'll give it a shot.
1295
01:05:18,566 --> 01:05:20,699
Who do you want to find?
1296
01:05:20,829 --> 01:05:24,442
Well, it's hard to
talk about, because it
1297
01:05:24,572 --> 01:05:25,834
ain't no one's business.
1298
01:05:25,965 --> 01:05:26,618
It's your mother.
1299
01:05:32,232 --> 01:05:34,278
How did you know I--
1300
01:05:34,408 --> 01:05:36,584
I want to know where's my mama?
1301
01:05:36,715 --> 01:05:38,108
Is she still in the area?
1302
01:05:38,238 --> 01:05:38,804
Did she move away?
1303
01:05:41,676 --> 01:05:45,245
It's been so long.
1304
01:05:45,376 --> 01:05:50,120
And she was always sick.
1305
01:05:53,123 --> 01:05:54,167
But I think she's around here.
1306
01:05:57,257 --> 01:05:58,955
Can you help me find her?
1307
01:05:59,085 --> 01:05:59,781
We'll try.
1308
01:06:02,393 --> 01:06:02,871
Thank you.
1309
01:06:06,484 --> 01:06:08,094
Professor Jack, when
you were staring at me,
1310
01:06:08,225 --> 01:06:09,966
what did you see?
1311
01:06:10,096 --> 01:06:12,620
[exhales sharply]
1312
01:06:12,751 --> 01:06:14,187
I still need more time
to understand things.
1313
01:06:16,973 --> 01:06:20,150
But I can tell you this.
1314
01:06:20,280 --> 01:06:22,587
Don't ever deny yourself and
your ability to do things,
1315
01:06:22,717 --> 01:06:25,416
Bazemint.
1316
01:06:25,546 --> 01:06:27,722
You know your
friend from dinner?
1317
01:06:27,853 --> 01:06:28,245
Brenda?
1318
01:06:28,375 --> 01:06:28,767
I
1319
01:06:28,897 --> 01:06:30,638
Yes.
1320
01:06:30,769 --> 01:06:31,988
She's working with the
county health administration.
1321
01:06:32,118 --> 01:06:33,685
Ask if she can check
if Bazemint's mom ever
1322
01:06:33,815 --> 01:06:36,340
turned up in the system.
1323
01:06:36,470 --> 01:06:37,471
What is her name?
1324
01:06:37,602 --> 01:06:39,430
Nina.
1325
01:06:39,560 --> 01:06:41,301
Nina Orleans.
1326
01:06:41,432 --> 01:06:44,957
And what name did
your mother give you?
1327
01:06:45,088 --> 01:06:47,351
Simone.
1328
01:06:47,481 --> 01:06:49,309
Simone.
1329
01:06:49,440 --> 01:06:51,311
[typing]
1330
01:06:51,442 --> 01:06:52,617
[phone ringing]
1331
01:06:54,749 --> 01:06:56,316
Redfield.
1332
01:06:56,447 --> 01:06:57,796
TRIXIE [ON PHONE]: Dr.
Redfield, it's Trixie Tao.
1333
01:06:57,926 --> 01:06:59,363
We had enhanced
background checks done
1334
01:06:59,493 --> 01:07:00,712
on all the prospective jurors.
1335
01:07:00,842 --> 01:07:02,192
It's unbelievable.
1336
01:07:02,322 --> 01:07:03,715
What's unbelivable?
1337
01:07:03,845 --> 01:07:05,282
TRIXIE [ON PHONE]:
I'd understand
1338
01:07:05,412 --> 01:07:07,110
if he was correct about
two, maybe three, people.
1339
01:07:07,240 --> 01:07:08,633
That's the norm.
1340
01:07:08,763 --> 01:07:10,722
But he was spot on with
every single person.
1341
01:07:10,852 --> 01:07:12,724
We've never seen that before.
1342
01:07:12,854 --> 01:07:13,812
Details, Ms. Tao.
1343
01:07:13,942 --> 01:07:16,293
Who is he?
1344
01:07:16,423 --> 01:07:18,382
TRIXIE [ON PHONE]: Your
colleague, Dr. Sutree.
1345
01:07:18,512 --> 01:07:20,253
He flagged several of
the potential jurors
1346
01:07:20,384 --> 01:07:22,560
as not trustworthy
before he became ill.
1347
01:07:22,690 --> 01:07:24,518
They all had passed the
initial standard screening
1348
01:07:24,649 --> 01:07:26,477
that was done.
1349
01:07:26,607 --> 01:07:28,479
But when we went back and fed
the info into our new security
1350
01:07:28,609 --> 01:07:31,003
tap, six of the individuals
had enough in their backgrounds
1351
01:07:31,134 --> 01:07:32,961
to make them ineligible.
1352
01:07:33,092 --> 01:07:34,528
I just sent the results to you.
1353
01:07:34,659 --> 01:07:35,834
By the way, how is he?
1354
01:07:35,964 --> 01:07:37,531
I need to contact him.
1355
01:07:37,662 --> 01:07:39,403
Do you know what this means
for any challenge that
1356
01:07:39,533 --> 01:07:40,491
ends up in front of a jury?
1357
01:07:40,621 --> 01:07:41,448
Yeah, don't worry.
1358
01:07:41,579 --> 01:07:42,797
I'll set something up.
1359
01:07:47,106 --> 01:07:48,499
BRENDA: Here's what
we came up with.
1360
01:07:48,629 --> 01:07:51,110
There is a Nina
Orleans in the system.
1361
01:07:51,241 --> 01:07:53,852
Committed to Teargarden
15 years ago.
1362
01:07:53,982 --> 01:07:55,506
An addict.
1363
01:07:55,636 --> 01:07:57,682
Apparently the addiction
took her over the edge.
1364
01:07:57,812 --> 01:07:59,597
She had a daughter.
1365
01:07:59,727 --> 01:08:01,642
And the daughter was taken
away and placed in foster care.
1366
01:08:01,773 --> 01:08:02,861
That's who we're looking for!
1367
01:08:02,991 --> 01:08:04,123
Is she still there?
1368
01:08:04,254 --> 01:08:05,864
Oh, there's an issue
with Teargarden.
1369
01:08:05,994 --> 01:08:07,648
They've never kept good records.
1370
01:08:07,779 --> 01:08:09,259
They've since cleaned house.
1371
01:08:09,389 --> 01:08:12,523
About five years ago,
the Times ran an expose.
1372
01:08:12,653 --> 01:08:15,134
Unfortunately, there's a
gap in the information.
1373
01:08:15,265 --> 01:08:16,875
Is there another
place we can look?
1374
01:08:17,005 --> 01:08:18,746
Well, I would suggest
going right there.
1375
01:08:18,877 --> 01:08:21,793
There's piles of
handwritten case records
1376
01:08:21,923 --> 01:08:24,187
that have never been entered.
1377
01:08:24,317 --> 01:08:26,450
I wouldn't know where
to begin to look.
1378
01:08:26,580 --> 01:08:28,147
Oh, I can help you with that.
1379
01:08:28,278 --> 01:08:29,670
Brenda, I wanted
to let you know
1380
01:08:29,801 --> 01:08:31,019
how wonderful it
is that you have
1381
01:08:31,150 --> 01:08:33,457
been of such great assistance.
1382
01:08:33,587 --> 01:08:36,590
I'll call Blythe Bowlby,
and I'll set everything up.
1383
01:08:36,721 --> 01:08:38,201
John can accompany you.
1384
01:08:38,331 --> 01:08:40,116
He is familiar with
the data interface,
1385
01:08:40,246 --> 01:08:41,639
and he'll know
who to speak with.
1386
01:08:41,769 --> 01:08:43,206
Great.
1387
01:08:43,336 --> 01:08:46,122
And thank you very
much for the gift, Ram.
1388
01:08:46,252 --> 01:08:47,688
You're very welcome.
1389
01:08:47,819 --> 01:08:49,516
It says it all, doesn't it?
1390
01:08:49,647 --> 01:08:51,257
Predocs work so many
hours in the day
1391
01:08:51,388 --> 01:08:52,563
that we're always pooped.
1392
01:08:55,609 --> 01:08:57,655
[music playing]
1393
01:09:00,353 --> 01:09:02,355
So what kind of
music you into, man?
1394
01:09:02,486 --> 01:09:04,444
I really don't know how
that is of importance.
1395
01:09:04,575 --> 01:09:05,924
It can be.
1396
01:09:06,054 --> 01:09:07,447
Depending.
1397
01:09:07,578 --> 01:09:09,232
Depending on?
1398
01:09:09,362 --> 01:09:11,147
Well, when I slam
through coding,
1399
01:09:11,277 --> 01:09:15,151
listening to Grizzly Bear helps.
1400
01:09:15,281 --> 01:09:16,500
But that's an exception.
1401
01:09:16,630 --> 01:09:18,763
I don't like lame-stream.
1402
01:09:18,893 --> 01:09:20,504
Fascinating.
1403
01:09:20,634 --> 01:09:23,333
Or when I'm clubbing, MC
Boy, "Transmission of Love."
1404
01:09:23,463 --> 01:09:26,640
I like something more intense.
1405
01:09:26,771 --> 01:09:29,121
These groups don't play
at the clubs near campus.
1406
01:09:29,252 --> 01:09:30,253
Not here.
1407
01:09:30,383 --> 01:09:31,819
At Hung Lo's, on the Westside.
1408
01:09:31,950 --> 01:09:35,519
Never heard of it.
1409
01:09:35,649 --> 01:09:37,956
You should check
it out some time.
1410
01:09:38,086 --> 01:09:40,741
If you're into guys.
1411
01:09:40,872 --> 01:09:42,482
What?
1412
01:09:42,613 --> 01:09:44,832
What would make you say
something like that to me?
1413
01:09:44,963 --> 01:09:46,660
Hung Lo's, it's
a gay club I like.
1414
01:09:50,098 --> 01:09:51,926
[CHUCKLING] Oh.
1415
01:09:52,057 --> 01:09:53,885
I'm so happy.
1416
01:09:54,015 --> 01:09:56,148
I thought you were talking
about that Chinese restaurant,
1417
01:09:56,279 --> 01:09:57,323
Hung Lao's.
1418
01:09:57,454 --> 01:09:58,281
No.
1419
01:09:58,411 --> 01:10:00,457
No, Hung Lo.
1420
01:10:00,587 --> 01:10:02,589
It's a place to get
down and let loose.
1421
01:10:02,720 --> 01:10:03,199
[chuckles]
1422
01:10:03,329 --> 01:10:05,026
Get loose.
1423
01:10:05,157 --> 01:10:06,724
Would you like to hear a
song I'm thinking in my head?
1424
01:10:06,854 --> 01:10:08,160
[singing to himself]
1425
01:10:08,291 --> 01:10:09,248
She's not your girlfriend.
1426
01:10:09,379 --> 01:10:10,293
She's not your girlfriend.
1427
01:10:10,423 --> 01:10:10,858
It's OK, man.
1428
01:10:10,989 --> 01:10:11,468
Relax.
1429
01:10:18,257 --> 01:10:19,606
Gentlemen, please
come this way.
1430
01:10:34,708 --> 01:10:35,579
[STUTTERING] That's mine.
1431
01:10:35,709 --> 01:10:36,623
That's mine.
1432
01:10:36,754 --> 01:10:38,495
It's mine.
1433
01:10:38,625 --> 01:10:40,148
[stammers]
1434
01:10:40,279 --> 01:10:40,845
Thank you.
1435
01:10:40,975 --> 01:10:41,498
No problem.
1436
01:10:41,628 --> 01:10:42,063
Thank you.
1437
01:10:47,591 --> 01:10:48,200
ASSISTANT: Gentlemen.
1438
01:10:52,813 --> 01:10:55,294
You see that row
of records here?
1439
01:10:55,425 --> 01:10:58,689
Our people went through them in
preparation for digitization.
1440
01:10:58,819 --> 01:11:02,997
We did not find any records of
what happened to Nina Orleans.
1441
01:11:03,128 --> 01:11:05,043
Nothing.
1442
01:11:05,173 --> 01:11:07,437
What was most
likely her outcome?
1443
01:11:07,567 --> 01:11:09,308
Most likely, she
wasn't discharged.
1444
01:11:09,439 --> 01:11:11,658
That rarely has happened.
1445
01:11:11,789 --> 01:11:14,270
She probably passed on.
1446
01:11:14,400 --> 01:11:16,620
She was pretty bad off.
1447
01:11:16,750 --> 01:11:20,276
Someone in her condition
doesn't have a long life.
1448
01:11:20,406 --> 01:11:23,366
I'm sorry I couldn't have more
definitive news or happier news
1449
01:11:23,496 --> 01:11:26,325
for that matter.
1450
01:11:26,456 --> 01:11:28,458
It's OK.
1451
01:11:28,588 --> 01:11:30,373
Thank you for your
generous time.
1452
01:11:30,503 --> 01:11:32,113
Anything to help
Brenda's group.
1453
01:11:32,244 --> 01:11:34,768
Her modernization of the
state's health services system
1454
01:11:34,899 --> 01:11:36,509
is most appreciated.
1455
01:11:36,640 --> 01:11:39,077
Some people were here for
years, and no one even
1456
01:11:39,207 --> 01:11:40,034
knew who they were.
1457
01:11:44,735 --> 01:11:45,475
[sighs]
1458
01:11:47,259 --> 01:11:48,956
You lose your mind.
1459
01:11:49,087 --> 01:11:50,218
They lose your identity.
1460
01:11:50,349 --> 01:11:52,133
This suck-- oh, sorry, dude.
1461
01:11:52,264 --> 01:11:52,699
It's OK.
1462
01:11:52,830 --> 01:11:54,048
It's OK.
1463
01:11:54,179 --> 01:11:56,312
She might be with
the lost souls.
1464
01:11:56,442 --> 01:11:58,226
What's that, my friend?
1465
01:11:58,357 --> 01:12:01,969
She might be with
the lost souls.
1466
01:12:02,100 --> 01:12:02,883
Well put.
1467
01:12:07,671 --> 01:12:09,803
Downstairs, in
the Library of Ash.
1468
01:12:14,286 --> 01:12:17,855
It used to be, when someone
died here at Teargarden,
1469
01:12:17,985 --> 01:12:22,163
sometimes there was
no one to claim them.
1470
01:12:22,294 --> 01:12:25,210
They were cremated.
1471
01:12:25,341 --> 01:12:28,648
And their remains
were stored here.
1472
01:12:28,779 --> 01:12:31,956
Those are the lost souls.
1473
01:12:32,086 --> 01:12:34,872
In the cans.
1474
01:12:35,002 --> 01:12:36,352
They call it the Library of Ash.
1475
01:12:41,748 --> 01:12:45,839
This is extraordinarily
generous, Clayton.
1476
01:12:45,970 --> 01:12:46,710
I don't understand.
1477
01:12:46,840 --> 01:12:48,015
How is this possible?
1478
01:12:48,146 --> 01:12:49,800
There's a sword
of Damocles hanging
1479
01:12:49,930 --> 01:12:53,194
over the entire
pharmaceutical industry.
1480
01:12:53,325 --> 01:12:54,587
It's being kept quiet.
1481
01:12:54,718 --> 01:12:57,808
But the therapeutic
power of drugs
1482
01:12:57,938 --> 01:13:01,899
has been steadily waning
for several years now.
1483
01:13:02,029 --> 01:13:04,771
We're losing the battle
to help the mind, William.
1484
01:13:04,902 --> 01:13:07,252
There's a worldwide scramble
for the next psychoactive.
1485
01:13:07,383 --> 01:13:11,299
Yes, but how does this
tie into Jack's research.
1486
01:13:11,430 --> 01:13:16,522
He may have stumbled onto a
gateway to a major advancement.
1487
01:13:16,653 --> 01:13:17,393
[door opens]
1488
01:13:19,090 --> 01:13:21,440
Please, sit, Dr. Sutree.
1489
01:13:27,011 --> 01:13:29,840
You and I are
alike in some ways.
1490
01:13:29,970 --> 01:13:34,018
We both started with a childhood
fascination with the sciences.
1491
01:13:34,148 --> 01:13:36,107
It came from observing
the things in life
1492
01:13:36,237 --> 01:13:38,718
that are full of whimsy.
1493
01:13:38,849 --> 01:13:43,070
It's very seductive,
especially to a young mind.
1494
01:13:43,201 --> 01:13:46,770
And you and I, unlike
the average Joe,
1495
01:13:46,900 --> 01:13:49,860
we took things a step further.
1496
01:13:49,990 --> 01:13:54,821
We observed the whimsical, but
we backed it up with facts.
1497
01:13:54,952 --> 01:13:57,433
That's what science is.
1498
01:13:57,563 --> 01:14:01,175
So here's where we are.
1499
01:14:01,306 --> 01:14:03,308
I've secured all the
funding you'll ever
1500
01:14:03,439 --> 01:14:06,964
need to continue your research.
1501
01:14:07,094 --> 01:14:09,967
You'll have the time and
the supplies required.
1502
01:14:10,097 --> 01:14:12,448
What's he mean, Billy?
1503
01:14:12,578 --> 01:14:13,231
It's right here, Jack.
1504
01:14:16,408 --> 01:14:17,714
It's the largest
amount ever granted
1505
01:14:17,844 --> 01:14:18,932
in the history of
this department.
1506
01:14:23,589 --> 01:14:27,114
But because of the,
let's say, mercurial
1507
01:14:27,245 --> 01:14:32,250
behavior that's been reported,
there are conditions.
1508
01:14:32,380 --> 01:14:33,730
Ah.
1509
01:14:33,860 --> 01:14:35,949
Conditions.
1510
01:14:36,080 --> 01:14:38,299
Does it matter?
1511
01:14:38,430 --> 01:14:40,954
You practically have carte
blanche to finally understand
1512
01:14:41,085 --> 01:14:43,174
what you discovered.
1513
01:14:43,304 --> 01:14:45,306
But where does this lead?
1514
01:14:45,437 --> 01:14:47,918
What's the end result, Redfield?
1515
01:14:48,048 --> 01:14:50,007
Everything will be
under your direction.
1516
01:14:50,137 --> 01:14:51,356
You will receive full credit.
1517
01:14:55,099 --> 01:14:57,014
Who owns the polio vaccine?
1518
01:14:57,144 --> 01:14:58,581
What?
1519
01:14:58,711 --> 01:15:00,583
The polio vaccine--
who owns the patent?
1520
01:15:00,713 --> 01:15:02,323
No one.
1521
01:15:02,454 --> 01:15:04,108
It wasn't for filling
the coffers of some giant
1522
01:15:04,238 --> 01:15:05,152
multinational.
1523
01:15:05,283 --> 01:15:06,937
It was given to the world.
1524
01:15:07,067 --> 01:15:08,373
And it made the
world a better place.
1525
01:15:08,504 --> 01:15:09,243
[chuckles dismissively]
1526
01:15:11,463 --> 01:15:14,727
You know, for such a brilliant
man, you can be very naive.
1527
01:15:14,858 --> 01:15:17,121
That's occurred because
it was determined
1528
01:15:17,251 --> 01:15:19,645
that the National Foundation
for Infantile Paralysis
1529
01:15:19,776 --> 01:15:22,735
could not obtain a patent.
1530
01:15:22,866 --> 01:15:25,782
The real irony is that
Jonas Salk's discovery
1531
01:15:25,912 --> 01:15:30,047
would have benefited man even
more if it had been patented.
1532
01:15:30,177 --> 01:15:33,703
Why does every discovery have
to be motivated by a cash grab?
1533
01:15:33,833 --> 01:15:34,965
Jonathan Swift said it best.
1534
01:15:35,095 --> 01:15:36,053
Money is useful.
1535
01:15:36,183 --> 01:15:39,622
Love of it, hazardous.
1536
01:15:39,752 --> 01:15:41,319
There's nothing new here, Jack.
1537
01:15:41,449 --> 01:15:43,277
You know this is
the way it works.
1538
01:15:43,408 --> 01:15:47,934
Your hero, Swift-- you know
he had Meniere's disease.
1539
01:15:48,065 --> 01:15:51,111
Untreatable in his day.
1540
01:15:51,242 --> 01:15:53,287
Now we have meclizine
and diazepam
1541
01:15:53,418 --> 01:15:54,811
to help people cope with it.
1542
01:15:54,941 --> 01:15:58,597
There's no denying drugs
have benefited mankind.
1543
01:15:58,728 --> 01:16:02,470
But I've been in the trenches
of your broad marketplace,
1544
01:16:02,601 --> 01:16:05,691
the nursing homes where your
miracle drugs are administered.
1545
01:16:05,822 --> 01:16:07,475
You know what?
1546
01:16:07,606 --> 01:16:09,042
It's not working out too well.
1547
01:16:09,173 --> 01:16:11,958
We have zombies lying
in hospital beds.
1548
01:16:12,089 --> 01:16:14,265
Basic cable their caregiver.
1549
01:16:14,395 --> 01:16:16,572
Those poor people.
1550
01:16:16,702 --> 01:16:20,445
Desires that have been neutered.
1551
01:16:20,576 --> 01:16:22,795
The system has become a
legitimized Pablo Escobar,
1552
01:16:22,926 --> 01:16:26,190
and you unflinchingly supply
them, because it's big money.
1553
01:16:26,320 --> 01:16:30,455
You've replaced cups of
hot tea and warm kisses
1554
01:16:30,586 --> 01:16:32,849
with millions of plastic
pill organizers demanding
1555
01:16:32,979 --> 01:16:34,328
to be filled.
1556
01:16:34,459 --> 01:16:35,808
What really caused
the great social shift
1557
01:16:35,939 --> 01:16:37,767
that we have witnessed?
1558
01:16:37,897 --> 01:16:40,160
It's time the windfalls were
more human and less financial.
1559
01:16:40,291 --> 01:16:41,597
REDFIELD: Don't
avoid the question.
1560
01:16:41,727 --> 01:16:44,948
Who put all the
people in the homes?
1561
01:16:45,078 --> 01:16:46,950
The families.
1562
01:16:47,080 --> 01:16:53,652
Brothers, sisters, aunts,
uncles, and the children.
1563
01:16:53,783 --> 01:16:56,002
They are the reason
for the avalanche
1564
01:16:56,133 --> 01:17:01,355
that has uncontrollably spilled
into countless rest homes.
1565
01:17:01,486 --> 01:17:02,966
But you will never
in a million years
1566
01:17:03,096 --> 01:17:05,359
find an individual
snowflake ever
1567
01:17:05,490 --> 01:17:09,102
taking responsibility for
their part in that avalanche.
1568
01:17:13,411 --> 01:17:16,153
You have a mother in a
nursing home, don't you?
1569
01:17:19,417 --> 01:17:23,203
Can't go crying to your
mommy about this letdown.
1570
01:17:23,334 --> 01:17:29,122
You, Dr. Sutree, are one
sorry, sanctimonious snowflake.
1571
01:17:29,253 --> 01:17:31,081
BLEU: Jack, don't!
1572
01:17:31,211 --> 01:17:32,996
Don't, Jack!
1573
01:17:33,126 --> 01:17:35,389
You, sir, have just assaulted
a university board member.
1574
01:17:39,916 --> 01:17:40,656
[door opens]
1575
01:17:44,703 --> 01:17:46,400
Your boy.
1576
01:17:46,531 --> 01:17:48,272
[engine rumbling]
1577
01:17:56,802 --> 01:17:58,499
[car squeaks, winds down]
1578
01:18:10,555 --> 01:18:12,426
Hi, Mel.
1579
01:18:12,557 --> 01:18:15,778
My car just stranded me about
a half mile from our place.
1580
01:18:15,908 --> 01:18:17,736
I know we agreed to
our separate spaces,
1581
01:18:17,867 --> 01:18:19,999
but I got to stop by and get
something out of the garage.
1582
01:18:20,130 --> 01:18:21,784
I promise I'll leave
as soon as I'm done.
1583
01:18:26,527 --> 01:18:28,268
[gasoline sloshing]
1584
01:18:34,013 --> 01:18:36,712
[ignition clicking]
1585
01:18:41,934 --> 01:18:42,413
[groans]
1586
01:19:02,825 --> 01:19:04,522
[MUSIC - MARIE BARATON
AND PIERRE ANDRE ATHANE,
1587
01:19:04,652 --> 01:19:09,483
"A PARIS LES JOURS SANS"]
1588
01:19:38,730 --> 01:19:40,645
I'm done, Mel.
1589
01:19:40,776 --> 01:19:43,561
I've lost everything.
1590
01:19:43,691 --> 01:19:44,954
What?
1591
01:19:45,084 --> 01:19:47,608
Maybe the job.
1592
01:19:47,739 --> 01:19:48,784
The discovery.
1593
01:19:48,914 --> 01:19:49,349
My colleagues.
1594
01:19:54,659 --> 01:19:58,445
I remember when I
visited Notre Dame.
1595
01:19:58,576 --> 01:20:00,360
We had the sight of the
cathedral on our right.
1596
01:20:00,491 --> 01:20:03,233
And on the left, we
crossed a bridge.
1597
01:20:03,363 --> 01:20:05,844
And we ended up on
the Ile Saint-Louis.
1598
01:20:05,975 --> 01:20:07,367
And further down
on the left, you
1599
01:20:07,498 --> 01:20:10,283
took me to the best
crepe shop I have ever
1600
01:20:10,414 --> 01:20:12,198
been to, filled with locals.
1601
01:20:16,681 --> 01:20:21,512
Neither one of us knew anything
about where to eat in Paris.
1602
01:20:21,642 --> 01:20:24,254
But you had a sense, Jack.
1603
01:20:24,384 --> 01:20:28,432
You had a natural
instinct about things.
1604
01:20:28,562 --> 01:20:31,565
I don't know, you followed
the sense in the air
1605
01:20:31,696 --> 01:20:34,133
and tracked the
movements of the locals.
1606
01:20:34,264 --> 01:20:36,614
You observed the looks on
the faces of the people
1607
01:20:36,744 --> 01:20:38,398
exiting the bistros.
1608
01:20:38,529 --> 01:20:42,228
And you processed all
of that to discover
1609
01:20:42,359 --> 01:20:44,970
exactly the right
places for us to go to.
1610
01:20:48,191 --> 01:20:50,106
Who wouldn't fall in
love with a scientist who
1611
01:20:50,236 --> 01:20:53,022
could muster his
abilities to provide
1612
01:20:53,152 --> 01:20:54,110
his woman with a decent meal?
1613
01:20:58,679 --> 01:20:59,463
Who wouldn't fall in love?
1614
01:21:14,652 --> 01:21:16,393
[birds chirping]
1615
01:21:50,862 --> 01:21:51,341
Thanks.
1616
01:21:56,824 --> 01:21:59,001
Still there.
1617
01:21:59,131 --> 01:22:02,134
My other charger's in the Alfa.
1618
01:22:02,265 --> 01:22:04,049
Your Alfa Naufrago.
1619
01:22:04,180 --> 01:22:06,530
You finally ready to get
rid of that hunk of metal?
1620
01:22:06,660 --> 01:22:07,966
Hey.
1621
01:22:08,097 --> 01:22:08,924
I always like things
that look good.
1622
01:22:13,798 --> 01:22:18,063
Any relapses from
the other day?
1623
01:22:18,194 --> 01:22:18,934
It's under control.
1624
01:22:24,678 --> 01:22:26,985
You saw the dresser.
1625
01:22:27,116 --> 01:22:30,467
You're not crawling the walls.
1626
01:22:30,597 --> 01:22:32,208
There's hope for mankind yet.
1627
01:22:32,338 --> 01:22:33,861
If we're lucky.
1628
01:22:33,992 --> 01:22:34,688
[snickers]
1629
01:22:36,952 --> 01:22:39,650
[motor revving]
1630
01:23:03,543 --> 01:23:04,718
[engine starts]
1631
01:23:18,254 --> 01:23:18,950
[motor stops]
1632
01:23:44,367 --> 01:23:46,108
Forget the rumors.
1633
01:23:46,238 --> 01:23:47,718
We are not ceasing
operation of this lab.
1634
01:23:47,848 --> 01:23:49,589
[phone vibrating]
1635
01:23:49,720 --> 01:23:51,504
The department feels that,
even with Dr. Sutree's absence,
1636
01:23:51,635 --> 01:23:54,551
the importance of the work
demands that we continue.
1637
01:23:54,681 --> 01:23:57,641
The last thing any of us want
is for the research community
1638
01:23:57,771 --> 01:24:01,384
to perceive that we
have dropped the ball.
1639
01:24:01,514 --> 01:24:03,821
Ram, call me when
you hear this.
1640
01:24:03,951 --> 01:24:04,865
I'll be visiting my mother.
1641
01:24:04,996 --> 01:24:06,519
Thanks.
1642
01:24:06,650 --> 01:24:08,956
What's that on the
board over there?
1643
01:24:09,087 --> 01:24:10,610
BLEU: Ram.
1644
01:24:10,741 --> 01:24:12,308
We formalized
what Dr, Sutree was
1645
01:24:12,438 --> 01:24:15,093
doing at the time
of the lab accident.
1646
01:24:15,224 --> 01:24:18,270
This formula is for a gaseous
substance that he created.
1647
01:24:18,401 --> 01:24:20,751
Once it distilled, it
cooled into a liquid.
1648
01:24:20,881 --> 01:24:24,407
Was the liquid used to coat
special lenses or something
1649
01:24:24,537 --> 01:24:26,235
like that?
1650
01:24:26,365 --> 01:24:28,541
Dr. Sutree applied the
liquid directly into his eyes.
1651
01:24:28,672 --> 01:24:32,197
Where's this liquid now?
1652
01:24:32,328 --> 01:24:33,459
It's gone.
1653
01:24:33,590 --> 01:24:34,939
It used to be in the cabinet.
1654
01:24:38,986 --> 01:24:40,901
Any idea who might
have taken it?
1655
01:24:41,032 --> 01:24:44,383
We know it wasn't Dr. Sutree,
because the door is open.
1656
01:24:44,514 --> 01:24:45,950
I don't follow.
1657
01:24:46,081 --> 01:24:47,821
He can't stand
anything left open--
1658
01:24:47,952 --> 01:24:50,955
doors, drawers, or
anything out of its place.
1659
01:24:51,086 --> 01:24:53,305
This is a backup
pair of the goggle
1660
01:24:53,436 --> 01:24:55,786
we developed as a delivery
mechanism for the liquid.
1661
01:24:55,916 --> 01:24:59,877
They're used to apply small
dosage directly onto the eyes.
1662
01:25:00,007 --> 01:25:01,357
How long before
it takes effect?
1663
01:25:01,487 --> 01:25:03,576
Within an hour.
1664
01:25:03,707 --> 01:25:05,361
Here's what I want
the both of you to do.
1665
01:25:05,491 --> 01:25:07,798
Immediately create a
new batch of liquid.
1666
01:25:07,928 --> 01:25:10,888
Follow the formula and
procedures exactly.
1667
01:25:11,018 --> 01:25:14,109
I take it you have all
the necessary supplies.
1668
01:25:14,239 --> 01:25:15,588
Actually, it's ready to go.
1669
01:25:15,719 --> 01:25:17,112
Then we'll have
something by day's end.
1670
01:25:17,242 --> 01:25:18,374
Agreed?
1671
01:25:18,504 --> 01:25:20,289
RAM: OK.
1672
01:25:20,419 --> 01:25:23,596
If you need help or anything
else, just ring me up.
1673
01:25:23,727 --> 01:25:25,772
Sabahu Al-khayer.
1674
01:25:25,903 --> 01:25:27,948
Alaikum wa salam.
1675
01:25:28,079 --> 01:25:29,515
Mr. Tambel.
1676
01:25:29,646 --> 01:25:30,821
Could I have a word
with you, please?
1677
01:25:33,780 --> 01:25:36,566
I understand you and Dr.
Sutree had a close working
1678
01:25:36,696 --> 01:25:37,915
relationship.
1679
01:25:38,045 --> 01:25:38,916
I guess so.
1680
01:25:39,046 --> 01:25:41,310
He's been very supportive.
1681
01:25:41,440 --> 01:25:43,703
You're near the completion
of your doctorate.
1682
01:25:43,834 --> 01:25:45,575
I want you to know
there is no reason
1683
01:25:45,705 --> 01:25:47,707
to be concerned with
any interruptions that
1684
01:25:47,838 --> 01:25:49,318
might impede your goal.
1685
01:25:49,448 --> 01:25:51,842
You have the full support
of this department.
1686
01:25:51,972 --> 01:25:54,845
That is very much appreciated.
1687
01:25:54,975 --> 01:25:59,676
So the department can depend
on a 100% commitment from you.
1688
01:25:59,806 --> 01:26:02,679
105%.
1689
01:26:02,809 --> 01:26:04,724
Good day, Mr. Tambel.
1690
01:26:04,855 --> 01:26:05,551
Keep up the good work.
1691
01:26:12,993 --> 01:26:15,126
What did he want?
1692
01:26:15,257 --> 01:26:18,521
Directions to NAMBLA.
1693
01:26:18,651 --> 01:26:20,914
[motor rumbling]
1694
01:26:46,636 --> 01:26:48,507
[switch clicking]
1695
01:26:48,638 --> 01:26:51,510
[bag rustling]
1696
01:26:51,641 --> 01:26:53,120
Mr. Sutree?
1697
01:26:53,251 --> 01:26:53,860
Morning.
1698
01:26:53,991 --> 01:26:56,167
Where is she?
1699
01:26:56,298 --> 01:26:58,474
We left so many messages.
1700
01:26:58,604 --> 01:26:59,301
I'm so sorry.
1701
01:27:20,322 --> 01:27:22,367
When?
1702
01:27:22,498 --> 01:27:24,848
She was extremely
nauseated and experiencing
1703
01:27:24,978 --> 01:27:27,677
a great deal of pain the
day before yesterday.
1704
01:27:27,807 --> 01:27:30,723
Her feet and ankles
were swollen.
1705
01:27:30,854 --> 01:27:34,597
Dr. Walters here rushed
her to the hospital.
1706
01:27:34,727 --> 01:27:36,207
It was her chronic infection.
1707
01:27:36,338 --> 01:27:41,168
It finally shut down her
kidneys, and that was it.
1708
01:27:41,299 --> 01:27:45,782
If it means anything, your
mother was so proud of you.
1709
01:27:49,786 --> 01:27:54,051
She told me she was blessed
to have a son who worked hard,
1710
01:27:54,181 --> 01:27:58,142
who was honest, who looked
for ways to help people.
1711
01:28:06,933 --> 01:28:08,544
BLEU: What is this?
1712
01:28:08,674 --> 01:28:10,459
It's time to do something
about the 50-ton elephant
1713
01:28:10,589 --> 01:28:11,895
in the room.
1714
01:28:12,025 --> 01:28:15,594
Sutree has suffered
a major breakdown.
1715
01:28:15,725 --> 01:28:19,032
This is bellicose,
even for you, Clayton.
1716
01:28:19,163 --> 01:28:21,252
I've never heard of this
happening to a faculty member.
1717
01:28:21,383 --> 01:28:23,515
We live in bellicose
times, William.
1718
01:28:23,646 --> 01:28:28,955
Whenever something is amiss,
you need to take action fast.
1719
01:28:29,086 --> 01:28:32,176
Yes, but this sets a
serious procedure in motion.
1720
01:28:32,307 --> 01:28:34,961
A psychiatric ward?
1721
01:28:35,092 --> 01:28:36,180
Dr. Doodnaugh agrees.
1722
01:28:36,311 --> 01:28:38,530
This is a serious matter.
1723
01:28:38,661 --> 01:28:42,665
Azro, don't you think this
is an overly aggressive move?
1724
01:28:42,795 --> 01:28:45,232
Based on the video that
Clayton shared with us
1725
01:28:45,363 --> 01:28:48,105
and the depositions
of the witnesses,
1726
01:28:48,235 --> 01:28:50,368
this is indeed a serious matter.
1727
01:28:50,499 --> 01:28:53,240
This man appears to be a
danger to himself and to people
1728
01:28:53,371 --> 01:28:53,937
around him.
1729
01:28:54,067 --> 01:28:55,242
Depositions?
1730
01:28:55,373 --> 01:28:57,332
Depositions are
already in place?
1731
01:28:57,462 --> 01:28:59,203
There's too much
potential on the table
1732
01:28:59,334 --> 01:29:00,813
to hesitate one second.
1733
01:29:00,944 --> 01:29:02,293
Where does this leave Jack?
1734
01:29:02,424 --> 01:29:04,774
He'll have some of the
best care available.
1735
01:29:04,904 --> 01:29:06,950
The most important
thing is this procedure
1736
01:29:07,080 --> 01:29:10,345
protects the university's
interests in the authorship
1737
01:29:10,475 --> 01:29:11,520
of the research.
1738
01:29:25,882 --> 01:29:28,058
Jack?
1739
01:29:28,188 --> 01:29:29,059
You're freaking me out.
1740
01:29:29,189 --> 01:29:30,974
You're here in my chapel?
1741
01:29:31,104 --> 01:29:32,105
It was my mom's favorite place.
1742
01:29:35,195 --> 01:29:36,588
Oh.
1743
01:29:36,719 --> 01:29:37,850
My friend, I'm so sorry.
1744
01:29:40,679 --> 01:29:41,985
Dear, departed one.
1745
01:29:42,115 --> 01:29:45,075
Requiescat in pace.
1746
01:29:45,205 --> 01:29:46,772
Please, come this way.
1747
01:29:46,903 --> 01:29:48,252
You shouldn't be
standing here alone.
1748
01:29:48,383 --> 01:29:49,122
It's OK.
1749
01:29:49,253 --> 01:29:50,907
I'm good.
1750
01:29:51,037 --> 01:29:52,909
Plus, I asked my research
assistant to meet me here.
1751
01:29:53,039 --> 01:29:54,389
So I should stay inside.
1752
01:29:54,519 --> 01:29:57,000
Listen, something's happened.
1753
01:29:57,130 --> 01:30:03,136
Maybe a breakthrough in this
thing I'm struggling with.
1754
01:30:03,267 --> 01:30:04,964
Ram, good.
1755
01:30:05,095 --> 01:30:06,575
Your mechanic said this
replacement part should work.
1756
01:30:06,705 --> 01:30:07,750
Thanks.
1757
01:30:07,880 --> 01:30:08,577
Do you know Reverend Halloway?
1758
01:30:08,707 --> 01:30:09,229
I do now.
1759
01:30:09,360 --> 01:30:09,926
Namaste.
1760
01:30:10,056 --> 01:30:11,580
Namaste.
1761
01:30:11,710 --> 01:30:12,537
Follow my thinking, Stuart.
1762
01:30:18,369 --> 01:30:23,200
Consider your reflection
in the mirror or the sight
1763
01:30:23,330 --> 01:30:25,245
of a rainbow in the sky.
1764
01:30:25,376 --> 01:30:27,030
Neither is really there.
1765
01:30:27,160 --> 01:30:29,946
But the image is projected
on the back of your retina.
1766
01:30:30,076 --> 01:30:32,252
You can take a picture
of them with a camera.
1767
01:30:32,383 --> 01:30:35,430
But the things I'm seeing
cannot be photographed.
1768
01:30:35,560 --> 01:30:39,782
They only exist
here, in my head.
1769
01:30:39,912 --> 01:30:40,522
Why in your head?
1770
01:30:50,706 --> 01:30:52,272
Remember the onion
you talked about?
1771
01:30:55,841 --> 01:30:57,756
What defines why we see it?
1772
01:31:01,238 --> 01:31:02,848
Waves.
1773
01:31:02,979 --> 01:31:04,284
Light waves.
1774
01:31:04,415 --> 01:31:05,721
Waves from all
sorts of directions.
1775
01:31:05,851 --> 01:31:08,332
Where they interfere
defines that onion.
1776
01:31:08,463 --> 01:31:14,643
You show me it's cosmic
and intimate, all at once.
1777
01:31:14,773 --> 01:31:18,255
A beautiful, mysterious
thing full of query.
1778
01:31:18,385 --> 01:31:20,866
Light waves are a form
of visible energy.
1779
01:31:20,997 --> 01:31:22,825
Somehow, through
the lab accident,
1780
01:31:22,955 --> 01:31:27,917
I've become sensitive to other
forms of invisible energy.
1781
01:31:28,047 --> 01:31:32,225
You're saying you can see
the very energy of life?
1782
01:31:32,356 --> 01:31:34,053
Jack, may I?
1783
01:31:34,184 --> 01:31:36,491
When you saw Sunny-Girl,
what did you see?
1784
01:31:36,621 --> 01:31:37,970
She was happy.
1785
01:31:38,101 --> 01:31:39,972
Very happy, the
way she always was.
1786
01:31:40,103 --> 01:31:41,234
That's her essence, Jack.
1787
01:31:41,365 --> 01:31:42,584
You were seeing her essence--
1788
01:31:42,714 --> 01:31:46,152
the energy of the
essence of what she was.
1789
01:31:46,283 --> 01:31:48,459
Reverend Halloway, Jack has
this very special connection
1790
01:31:48,590 --> 01:31:50,069
with one subject we met.
1791
01:31:50,200 --> 01:31:51,680
He had one test
session with her.
1792
01:31:51,810 --> 01:31:54,334
A homeless musician, Bazemint.
1793
01:31:54,465 --> 01:31:56,902
When we first met, I had
an unusually strong vision
1794
01:31:57,033 --> 01:31:58,904
with her unlike all the others.
1795
01:31:59,035 --> 01:32:02,429
During the session, she
touched my shoulder.
1796
01:32:02,560 --> 01:32:04,606
That's when I saw even
more than her essence,
1797
01:32:04,736 --> 01:32:06,129
if that's what we're calling it.
1798
01:32:06,259 --> 01:32:07,739
I started seeing things
that affect her essence.
1799
01:32:10,786 --> 01:32:14,354
Our senses are the
gateway to our mind.
1800
01:32:14,485 --> 01:32:17,880
Perhaps now, the
gateway to the soul.
1801
01:32:18,010 --> 01:32:20,186
Is a final theory
of consciousness
1802
01:32:20,317 --> 01:32:27,106
at hand, a way to translate and
study the metadata of the soul?
1803
01:32:27,237 --> 01:32:28,760
The girl you were studying--
1804
01:32:28,891 --> 01:32:30,196
when will you work
with her again?
1805
01:32:30,327 --> 01:32:32,024
It's not possible now.
1806
01:32:32,155 --> 01:32:33,765
Dr. Redfield has
taken over the lab.
1807
01:32:33,896 --> 01:32:35,637
With everything
that's happened,
1808
01:32:35,767 --> 01:32:38,683
it's imperative that you come
up with solid substantiation,
1809
01:32:38,814 --> 01:32:40,946
indisputable proof,
of what you have.
1810
01:32:41,077 --> 01:32:44,602
Or you're going to be gorged
by a pack of hungry wolves.
1811
01:32:44,733 --> 01:32:46,082
How bad is it at the lab?
1812
01:32:46,212 --> 01:32:48,127
I can't get in without
Medina or Redfield.
1813
01:32:48,258 --> 01:32:49,389
No, I have to get in somehow.
1814
01:32:49,520 --> 01:32:51,174
I need to retrieve the flask.
1815
01:32:51,304 --> 01:32:53,480
But it's missing
from the cabinet.
1816
01:32:53,611 --> 01:32:55,874
Oh, I didn't leave
it in the cabinet.
1817
01:32:56,005 --> 01:32:57,876
Dr. Sutree, huzzah!
1818
01:32:58,007 --> 01:32:59,356
Go pick up Bazemint.
1819
01:32:59,486 --> 01:33:00,966
I'm going to drop the
starter in my car.
1820
01:33:01,097 --> 01:33:02,620
Stuart, can you
get us into a lab?
1821
01:33:02,751 --> 01:33:04,491
Ram can let you know the
specifics on the monitoring
1822
01:33:04,622 --> 01:33:05,405
equipment.
1823
01:33:05,536 --> 01:33:06,450
I'll make some calls.
1824
01:33:06,581 --> 01:33:07,625
Let me know when you're ready.
1825
01:33:07,756 --> 01:33:08,234
Great.
1826
01:33:13,631 --> 01:33:14,284
[whirs and sprays]
1827
01:33:15,938 --> 01:33:17,766
Like-- like this?
1828
01:33:17,896 --> 01:33:18,375
MEDINA: Yes.
1829
01:33:23,554 --> 01:33:25,512
Now we wait.
1830
01:33:25,643 --> 01:33:27,950
Did you want to go through any
of the analyses on the drives?
1831
01:33:28,080 --> 01:33:30,126
We have them.
1832
01:33:30,256 --> 01:33:32,519
Were there any handwritten
materials generated?
1833
01:33:32,650 --> 01:33:33,477
Those are filed back here.
1834
01:33:40,092 --> 01:33:42,225
[phone ringing]
1835
01:33:44,923 --> 01:33:45,881
You find her?
1836
01:33:46,011 --> 01:33:47,360
RAM [ON PHONE]: Problem, Jack.
1837
01:33:47,491 --> 01:33:48,492
I gave Bazemint the
news about her mother.
1838
01:33:48,623 --> 01:33:49,754
What do you mean?
1839
01:33:49,885 --> 01:33:51,669
RAM [ON PHONE]:
She's a bit upset.
1840
01:33:51,800 --> 01:33:53,715
I think you need to come here
and speak with her in person.
1841
01:33:53,845 --> 01:33:54,629
All right.
1842
01:33:54,759 --> 01:33:55,194
Shoot me your location.
1843
01:33:55,325 --> 01:33:55,804
On my way.
1844
01:34:00,504 --> 01:34:02,637
[engine starting]
1845
01:34:07,076 --> 01:34:09,426
Bazemint, I'm really sorry
about the news of your mom.
1846
01:34:09,556 --> 01:34:11,776
But you agree, it's better that
you know what happened, right?
1847
01:34:11,907 --> 01:34:12,647
It's not the news.
1848
01:34:12,777 --> 01:34:14,431
It's the respect.
1849
01:34:14,561 --> 01:34:16,041
My mama never got no respect,
not even when she died.
1850
01:34:16,172 --> 01:34:16,912
I don't understand.
1851
01:34:17,042 --> 01:34:18,391
You weren't there.
1852
01:34:18,522 --> 01:34:19,479
How would you know
she was disrespected?
1853
01:34:19,610 --> 01:34:20,350
Not then.
1854
01:34:20,480 --> 01:34:22,395
Now.
1855
01:34:22,526 --> 01:34:25,007
That woman's ashes are sitting
on a punk-ass shelf in a closet
1856
01:34:25,137 --> 01:34:27,226
in a goddamn closet.
1857
01:34:27,357 --> 01:34:29,185
That's no way to leave a person.
1858
01:34:29,315 --> 01:34:31,013
My mama needs to be respected.
1859
01:34:31,143 --> 01:34:33,232
She needs to be buried.
1860
01:34:33,363 --> 01:34:35,365
Ram, will they allow that?
1861
01:34:35,495 --> 01:34:37,019
It's going to be
difficult, Jack.
1862
01:34:37,149 --> 01:34:38,411
None of the canisters are IDed.
1863
01:34:38,542 --> 01:34:40,065
They're all grouped by date.
1864
01:34:40,196 --> 01:34:41,893
It's a lack of records.
1865
01:34:42,024 --> 01:34:43,547
Bazemint, what if I
petition the institute
1866
01:34:43,678 --> 01:34:44,635
to bury all the canisters?
1867
01:34:44,766 --> 01:34:46,158
Would that be OK with you?
1868
01:34:46,289 --> 01:34:47,420
She needs her own space.
1869
01:34:47,551 --> 01:34:48,987
She needs her own respect.
1870
01:34:49,118 --> 01:34:50,467
She weren't perfect.
1871
01:34:50,597 --> 01:34:51,990
I know that.
1872
01:34:52,121 --> 01:34:55,211
But my mama should
have her final respect.
1873
01:34:55,341 --> 01:34:57,300
RAM: It's tough, Jack.
1874
01:34:57,430 --> 01:35:01,391
There are hundreds of cans.
1875
01:35:01,521 --> 01:35:03,785
No, there's a way.
1876
01:35:03,915 --> 01:35:06,701
Bazemint, I promise
you, I will find which
1877
01:35:06,831 --> 01:35:08,267
canister has your mom's ashes.
1878
01:35:08,398 --> 01:35:09,834
How can you do that?
1879
01:35:09,965 --> 01:35:12,141
I'm asking you to
trust me on this.
1880
01:35:12,271 --> 01:35:12,750
OK.
1881
01:35:15,666 --> 01:35:18,147
How you gonna do that?
1882
01:35:18,277 --> 01:35:19,714
Don't forget.
1883
01:35:19,844 --> 01:35:20,540
We got Al-Gore-rhythms.
1884
01:35:31,769 --> 01:35:32,509
[door closes]
1885
01:36:13,245 --> 01:36:14,464
[elevator dings]
1886
01:36:41,186 --> 01:36:42,535
Just me, Clay.
1887
01:36:42,666 --> 01:36:43,493
Bleu?
1888
01:36:43,623 --> 01:36:45,451
You're still here?
1889
01:36:45,582 --> 01:36:47,540
Yeah, I was coming to bring
you the signed hospitalization
1890
01:36:47,671 --> 01:36:48,454
form.
1891
01:36:48,585 --> 01:36:49,368
But wouldn't you know?
1892
01:36:49,499 --> 01:36:52,328
It's in the other bag.
1893
01:36:55,113 --> 01:36:57,376
I double-checked the formula
and the methodologies.
1894
01:36:57,507 --> 01:37:01,119
We followed everything exactly.
1895
01:37:01,250 --> 01:37:04,906
Well, nothing happened.
1896
01:37:05,036 --> 01:37:10,215
It appears this phenomenon
is specific going to Sutree.
1897
01:37:10,346 --> 01:37:12,522
I fear he holds some
missing information.
1898
01:37:12,652 --> 01:37:14,393
[phone ringing]
1899
01:37:17,570 --> 01:37:19,834
Yes?
1900
01:37:19,964 --> 01:37:22,488
I see.
1901
01:37:22,619 --> 01:37:26,928
Ms. Hamid, tell me what
business does Mr. Tambel have
1902
01:37:27,058 --> 01:37:29,147
at the Teargarden Institute.
1903
01:37:29,278 --> 01:37:32,803
[MUSIC - BREWER AND SHIPLEY,
"SHAKE OFF THE DEMON"]
1904
01:37:41,725 --> 01:37:44,293
SONG: So many visions
to psychoanalyze.
1905
01:37:49,733 --> 01:37:53,824
The politician screaming
the bleedin' lies.
1906
01:37:58,263 --> 01:38:02,311
You burn down the highway,
leaving no place to run.
1907
01:38:05,575 --> 01:38:08,056
Hey, shake, babe.
1908
01:38:08,186 --> 01:38:12,799
Shake off your demon
and watch that angel go.
1909
01:38:23,593 --> 01:38:24,811
[door opens, keys jangle]
1910
01:38:35,083 --> 01:38:36,084
This is going to take a while.
1911
01:38:39,957 --> 01:38:41,916
We'll find her.
1912
01:38:42,046 --> 01:38:42,786
Ready, Jack.
1913
01:38:49,358 --> 01:38:50,446
Come out.
1914
01:38:50,576 --> 01:38:51,055
All of you, please.
1915
01:38:56,191 --> 01:38:57,757
What's up with Mr. Clean?
1916
01:38:57,888 --> 01:38:59,455
This is Dr. Redfield, Bazemint.
1917
01:38:59,585 --> 01:39:02,110
Do you both realize that
you are assisting a man who
1918
01:39:02,240 --> 01:39:03,676
is in serious trouble?
1919
01:39:03,807 --> 01:39:04,895
Careful, Redfield.
1920
01:39:05,026 --> 01:39:07,419
I assault board of
regents members.
1921
01:39:07,550 --> 01:39:08,855
[slam]
1922
01:39:08,986 --> 01:39:09,900
Redfield!
1923
01:39:10,031 --> 01:39:10,770
Why did he lock the door?
1924
01:39:10,901 --> 01:39:12,294
There's no way out!
1925
01:39:12,424 --> 01:39:13,251
JACK: Redfield, please.
1926
01:39:13,382 --> 01:39:14,949
You need supervision.
1927
01:39:15,079 --> 01:39:16,167
Get the guard to open this door.
1928
01:39:16,298 --> 01:39:16,907
Clayton!
1929
01:39:17,038 --> 01:39:18,387
[goggles whir]
1930
01:39:18,517 --> 01:39:20,215
Redfield, please,
you need supervision.
1931
01:39:20,345 --> 01:39:22,521
[pounding on door]
1932
01:39:22,652 --> 01:39:23,131
Redfield!
1933
01:39:40,844 --> 01:39:41,888
We need to do further testing.
1934
01:39:42,019 --> 01:39:42,498
Clayton, please.
1935
01:39:46,110 --> 01:39:47,851
Clayton, listen to me.
1936
01:39:47,982 --> 01:39:49,635
Do not use the goggles.
1937
01:39:49,766 --> 01:39:50,462
There are side effects.
1938
01:39:53,596 --> 01:39:54,727
Think, Clayton.
1939
01:39:54,858 --> 01:39:56,425
[POUNDING ON DOOR, PIANO
PLAYING]
1940
01:39:56,555 --> 01:39:57,513
Clayton!
1941
01:39:57,643 --> 01:39:59,689
Do not use the goggles.
1942
01:39:59,819 --> 01:40:01,299
We need to do more testing.
1943
01:40:01,430 --> 01:40:03,432
There are side effects.
1944
01:40:03,562 --> 01:40:04,999
Clayton, please.
1945
01:40:05,129 --> 01:40:07,175
You gotta listen to me.
1946
01:40:07,305 --> 01:40:08,480
[pounding door]
1947
01:40:08,611 --> 01:40:09,177
Redfield--
1948
01:40:09,307 --> 01:40:11,570
[squeaking]
1949
01:40:11,701 --> 01:40:12,441
Oh.
1950
01:40:12,571 --> 01:40:13,094
Oh.
1951
01:40:13,224 --> 01:40:13,964
Back.
1952
01:40:14,095 --> 01:40:14,834
Back.
1953
01:40:14,965 --> 01:40:17,098
[agitated squeaking]
1954
01:40:17,228 --> 01:40:17,968
Stay back.
1955
01:40:24,235 --> 01:40:26,933
[piano playing]
1956
01:40:48,651 --> 01:40:50,348
[stops playing]
1957
01:41:20,509 --> 01:41:21,205
[SHAKILY] Ma-- Mama?
1958
01:41:27,081 --> 01:41:28,691
Oh, you're my mama.
1959
01:41:28,821 --> 01:41:29,779
I know it.
1960
01:41:34,697 --> 01:41:36,394
[crying]
1961
01:41:38,570 --> 01:41:39,223
[pounding on door]
1962
01:41:39,354 --> 01:41:39,832
Clayton!
1963
01:41:44,881 --> 01:41:47,101
Get one of the doctors, now.
1964
01:41:47,231 --> 01:41:49,103
Get his buttons.
1965
01:41:49,233 --> 01:41:50,452
Stay with us, Clayton.
1966
01:41:53,629 --> 01:41:54,934
[voice trembling]
1967
01:41:55,065 --> 01:41:59,287
Are you-- are you OK?
1968
01:41:59,417 --> 01:42:03,117
What can I do for you?
1969
01:42:03,247 --> 01:42:05,684
Oh, my child.
1970
01:42:05,815 --> 01:42:06,555
Would you look at that?
1971
01:42:06,685 --> 01:42:08,426
It is.
1972
01:42:08,557 --> 01:42:11,081
Are you real?
1973
01:42:11,212 --> 01:42:12,778
You better believe I'm real.
1974
01:42:16,086 --> 01:42:17,957
Bee never moves without
being led by someone.
1975
01:42:20,960 --> 01:42:22,310
BAZEMINT: Oh, Mama.
1976
01:42:22,440 --> 01:42:23,659
Oh, my child.
1977
01:42:27,402 --> 01:42:29,708
Oh, my little child.
1978
01:42:29,839 --> 01:42:32,102
[crying]
1979
01:42:39,414 --> 01:42:41,372
What is that woman's name?
1980
01:42:41,503 --> 01:42:43,157
She's Patient 108.
1981
01:42:43,287 --> 01:42:45,246
But everyone here calls her Bee.
1982
01:42:45,376 --> 01:42:46,812
Bee Minor.
1983
01:42:46,943 --> 01:42:48,292
She's only ever played
one song on that piano.
1984
01:42:48,423 --> 01:42:50,033
Professor Jack.
1985
01:42:50,164 --> 01:42:51,295
That's my mama, that's my mama.
1986
01:42:51,426 --> 01:42:52,601
I knows it.
1987
01:42:52,731 --> 01:42:53,732
Are you sure?
1988
01:42:53,863 --> 01:42:55,560
I knows it in my bones.
1989
01:42:55,691 --> 01:42:56,431
That's how sure I am.
1990
01:42:56,561 --> 01:42:58,084
OK.
1991
01:42:58,215 --> 01:43:01,914
This patient's records
were lost years ago.
1992
01:43:02,045 --> 01:43:05,657
Anything that you have that
can help us with her identity
1993
01:43:05,788 --> 01:43:06,571
will be helpful.
1994
01:43:06,702 --> 01:43:08,312
I'm from CU.
1995
01:43:08,443 --> 01:43:10,271
Bazemint is working with
us on an important study.
1996
01:43:10,401 --> 01:43:12,055
We can help confirm
this woman's identity.
1997
01:43:12,186 --> 01:43:13,317
Just let us know what you need.
1998
01:43:13,448 --> 01:43:16,190
MEDIC: Coming through.
1999
01:43:16,320 --> 01:43:17,408
BAZEMINT: What happened to him?
2000
01:43:17,539 --> 01:43:18,757
Too many drugs.
2001
01:43:50,746 --> 01:43:51,442
Stand here, please.
2002
01:43:56,708 --> 01:43:57,579
[camera clicks]
2003
01:43:57,709 --> 01:43:58,406
OK, thank you.
2004
01:43:58,536 --> 01:43:59,145
Stand there.
2005
01:43:59,276 --> 01:44:00,712
Good.
2006
01:44:00,843 --> 01:44:03,802
The test program seems
to have caught on.
2007
01:44:03,933 --> 01:44:07,502
We can handle maybe
30 more candidates.
2008
01:44:07,632 --> 01:44:10,200
Has Jack had any progress
on expanding the formula?
2009
01:44:10,331 --> 01:44:11,680
Not yet.
2010
01:44:11,810 --> 01:44:12,942
We haven't found a
substitute for what
2011
01:44:13,072 --> 01:44:15,379
he calls the Sunny-Girl factor.
2012
01:44:15,510 --> 01:44:16,250
Stay with it.
2013
01:44:20,906 --> 01:44:21,690
May I?
2014
01:44:53,722 --> 01:44:56,072
Bazemint says you a mover.
2015
01:44:56,202 --> 01:44:58,901
Talking about freeafying
the mind and shit.
2016
01:44:59,031 --> 01:45:01,686
You're always
looking for something.
2017
01:45:01,817 --> 01:45:04,559
Everyone is.
2018
01:45:04,689 --> 01:45:06,735
But there's one thing
you really want--
2019
01:45:06,865 --> 01:45:08,389
the truth.
2020
01:45:08,519 --> 01:45:09,346
[chuckles]
2021
01:45:11,522 --> 01:45:13,872
Man, who don't want the truth?
2022
01:45:14,003 --> 01:45:15,526
It sure would make
things a lot easier
2023
01:45:15,657 --> 01:45:17,572
rather than all the bullshit.
2024
01:45:17,702 --> 01:45:22,141
The thing is you
already know the truth.
2025
01:45:22,272 --> 01:45:24,448
You just never had the
opportunity to express it.
2026
01:45:24,579 --> 01:45:27,321
Damn straight.
2027
01:45:27,451 --> 01:45:30,889
It's time you try
another way to speak.
2028
01:45:31,020 --> 01:45:32,456
Who's going to listen
to someone like me?
2029
01:45:36,112 --> 01:45:37,679
Give this to the person
at the table out there.
2030
01:45:47,166 --> 01:45:48,733
Hey.
2031
01:45:48,864 --> 01:45:50,648
You, me.
2032
01:45:50,779 --> 01:45:53,259
We get our grounding from
wherever we can find it.
2033
01:45:53,390 --> 01:45:54,043
Good luck.
2034
01:46:01,529 --> 01:46:03,835
This is the address of
the Williams Art Center.
2035
01:46:03,966 --> 01:46:06,185
Tomorrow, they will be
expecting you at 10:00 AM.
2036
01:46:09,275 --> 01:46:10,755
Why?
2037
01:46:10,886 --> 01:46:12,801
You'll begin your new class.
2038
01:46:12,931 --> 01:46:14,498
Just show up.
2039
01:46:14,629 --> 01:46:17,501
Everything else--
supplies, lunch--
2040
01:46:17,632 --> 01:46:19,155
has been taken care of.
2041
01:46:19,285 --> 01:46:21,940
What class?
2042
01:46:22,071 --> 01:46:22,506
Canvas painting.
2043
01:46:36,825 --> 01:46:38,217
The connection you
have with each person.
2044
01:46:41,656 --> 01:46:43,092
Pretty intense.
2045
01:46:43,222 --> 01:46:47,531
I saw a vet earlier today.
2046
01:46:47,662 --> 01:46:50,447
He was a hostage in Iraq.
2047
01:46:50,578 --> 01:46:53,232
He asked his captor
when he would be free.
2048
01:46:53,363 --> 01:46:55,017
The captor, the
person in control,
2049
01:46:55,147 --> 01:47:01,545
said, when you are
free, I will be free.
2050
01:47:01,676 --> 01:47:03,982
The captor and the captive.
2051
01:47:04,113 --> 01:47:05,680
The rich and the poor.
2052
01:47:05,810 --> 01:47:08,857
The educated and the ignorant.
2053
01:47:08,987 --> 01:47:10,641
Every minute, day,
and night, we're
2054
01:47:10,772 --> 01:47:13,383
putting something out there.
2055
01:47:13,514 --> 01:47:14,732
Naked truth.
2056
01:47:14,863 --> 01:47:16,430
Hatred.
2057
01:47:16,560 --> 01:47:17,605
Intense passion.
2058
01:47:17,735 --> 01:47:18,736
Jealousy.
2059
01:47:18,867 --> 01:47:19,345
Smarts.
2060
01:47:19,476 --> 01:47:20,956
Dominance.
2061
01:47:21,086 --> 01:47:22,871
Submissiveness.
2062
01:47:23,001 --> 01:47:25,656
Indifference.
2063
01:47:25,787 --> 01:47:27,876
Love.
2064
01:47:28,006 --> 01:47:30,879
It's all that undying
energy Einstein described
2065
01:47:31,009 --> 01:47:35,274
moving, clashing, merging.
2066
01:47:35,405 --> 01:47:41,280
That's why we can
never escape the effect
2067
01:47:41,411 --> 01:47:42,325
we have on each other.
2068
01:47:48,244 --> 01:47:50,855
Give it a fly beat that
will dance down the street.
2069
01:47:50,986 --> 01:47:53,684
[strumming]
2070
01:47:53,815 --> 01:47:54,424
Uh-huh.
2071
01:47:54,555 --> 01:47:55,164
There you go.
2072
01:47:59,690 --> 01:48:00,256
[snickers]
2073
01:48:00,386 --> 01:48:00,996
There you go.
2074
01:48:04,739 --> 01:48:05,566
It's starting, Jack.
2075
01:48:09,352 --> 01:48:10,179
[chuckles]
2076
01:48:10,309 --> 01:48:11,789
Let's go.
2077
01:48:11,920 --> 01:48:14,096
[ambient city noises]
2078
01:48:17,360 --> 01:48:20,058
[music playing]
2079
01:48:25,542 --> 01:48:29,807
[SINGING] She wakes up early
every morning just to do her
2080
01:48:29,938 --> 01:48:33,376
hair now, because
she cares, y'all.
2081
01:48:33,507 --> 01:48:38,729
Her hair wouldn't be
right without her makeup.
2082
01:48:38,860 --> 01:48:41,253
She's never out of makeup.
2083
01:48:41,384 --> 01:48:44,169
She's just like you and me.
2084
01:48:44,300 --> 01:48:46,694
But she's homeless.
2085
01:48:46,824 --> 01:48:49,784
She's homeless.
2086
01:48:49,914 --> 01:48:52,700
And she stands there
singing for money.
2087
01:48:52,830 --> 01:48:54,702
La-da-dee, la-dee-da.
2088
01:48:54,832 --> 01:48:56,704
La-da-dee, la-dee-da.
2089
01:48:56,834 --> 01:48:58,706
La-da-dee, la-dee-da.
2090
01:48:58,836 --> 01:49:01,839
La-da-dee, la-dee-da.
2091
01:49:01,970 --> 01:49:05,495
In my sleep, I see her
begging, reaching, please.
2092
01:49:09,934 --> 01:49:14,635
Although the problem's
not mine, I ask God, why?
2093
01:49:14,765 --> 01:49:17,202
God, oh, why?
2094
01:49:17,333 --> 01:49:20,118
She's just like you and me.
2095
01:49:20,249 --> 01:49:22,599
But she's homeless.
2096
01:49:22,730 --> 01:49:25,689
She's homeless.
2097
01:49:25,820 --> 01:49:29,127
And she stands there
singing for money.
2098
01:49:29,258 --> 01:49:30,607
La-da-dee, la-dee-da.
2099
01:49:30,738 --> 01:49:32,609
La-da-dee, la-dee-da.
2100
01:49:32,740 --> 01:49:34,568
La-da-dee, la-dee-da.
2101
01:49:34,698 --> 01:49:36,570
La-da-dee, la-dee-da.
2102
01:49:36,700 --> 01:49:38,572
La-da-dee, la-dee-da.
2103
01:49:38,702 --> 01:49:40,095
La-da-dee, la-dee-da.
2104
01:49:40,225 --> 01:49:42,097
La-da-dee, la-dee-da.
2105
01:49:42,227 --> 01:49:44,229
La-da-dee, la-dee-da.
2106
01:49:44,360 --> 01:49:47,581
La-da-dee, la-dee-da,
La-da-dee, la-dee-da.
2107
01:49:47,711 --> 01:49:49,583
La-da-dee, la-dee-da.
2108
01:49:49,713 --> 01:49:51,585
La-da-dee, la-dee-da.
2109
01:49:51,715 --> 01:49:53,587
La-da-dee, la-dee-da.
2110
01:49:53,717 --> 01:49:55,110
La-da-dee, la-dee-da.
2111
01:49:55,240 --> 01:49:56,981
La-da-dee, la-dee-da.
2112
01:49:57,112 --> 01:49:58,635
La-da-dee.
137783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.