All language subtitles for 96.Souls.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,659 [music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:27,331 --> 00:00:28,158 SUNNY-GIRL: [whimpers] 5 00:00:28,289 --> 00:00:30,030 [panting] 6 00:00:39,778 --> 00:00:41,476 Do you use ketamine? 7 00:00:41,606 --> 00:00:43,347 VETERINARIAN: No, pentobarbital. 8 00:00:43,478 --> 00:00:45,045 The first injection will induce sleep. 9 00:00:45,175 --> 00:00:49,440 So any pain Sunny-Girl is experiencing will stop. 10 00:00:49,571 --> 00:00:52,922 The second injection will slowly shut down her functions. 11 00:00:53,053 --> 00:00:54,315 Then she can have a blessed eternal rest. 12 00:01:02,018 --> 00:01:03,802 Are you a professional or a psychic pet whisperer? 13 00:01:17,599 --> 00:01:20,776 There's not much that can be done because of her age, Mel. 14 00:01:20,906 --> 00:01:23,170 Her stomach's flipped. 15 00:01:23,300 --> 00:01:24,606 The surgery would be too stressful. 16 00:01:24,736 --> 00:01:27,913 She just-- she wouldn't survive. 17 00:01:28,044 --> 00:01:29,611 Oh, Jack. 18 00:01:29,741 --> 00:01:30,307 SUNNY-GIRL: [whimpers] 19 00:01:43,190 --> 00:01:43,842 Goodbye, proud girl. 20 00:01:56,507 --> 00:01:58,727 [insects chirping] 21 00:02:06,474 --> 00:02:07,997 I appreciate you getting Sunny-Girl and me. 22 00:02:12,610 --> 00:02:13,698 I know this is killing you inside. 23 00:02:16,571 --> 00:02:18,573 Take the time. 24 00:02:18,703 --> 00:02:19,356 Let it play out. 25 00:02:28,757 --> 00:02:29,540 [sighs] 26 00:02:31,629 --> 00:02:32,978 Do you want that box of notebooks still in the hallway? 27 00:02:36,243 --> 00:02:37,592 I'll get it when I pick up the rest 28 00:02:37,722 --> 00:02:38,897 of the stuff from the garage. 29 00:02:39,028 --> 00:02:41,770 Which will be? 30 00:02:41,900 --> 00:02:43,380 I've got a review tomorrow. 31 00:02:43,511 --> 00:02:45,208 The Alfa needs a battery. 32 00:02:45,339 --> 00:02:47,297 And I'm sleeping on a couch in my mother's studio. 33 00:02:47,428 --> 00:02:50,822 That's why I haven't collected the rest of my things. 34 00:02:50,953 --> 00:02:52,868 I see your follow-through outside the lab hasn't changed. 35 00:02:57,133 --> 00:02:58,569 I'll speak with you later. 36 00:02:58,700 --> 00:03:01,224 Jack. 37 00:03:01,355 --> 00:03:04,445 Don't shove it aside, OK? 38 00:03:04,575 --> 00:03:06,098 It'll come back and kick you in the ass later. 39 00:03:26,031 --> 00:03:28,208 [music playing faintly] 40 00:03:50,012 --> 00:03:50,795 Morning, Medina. 41 00:03:50,926 --> 00:03:51,318 Cheers, Ram. 42 00:03:54,843 --> 00:03:55,278 Sunny-Girl? 43 00:03:58,542 --> 00:03:59,413 She went last evening. 44 00:04:02,329 --> 00:04:03,765 Arey. 45 00:04:03,895 --> 00:04:05,332 I thought she would have a couple months. 46 00:04:05,462 --> 00:04:06,158 I know. 47 00:04:06,289 --> 00:04:07,986 It's so sad. 48 00:04:08,117 --> 00:04:09,031 Is Dr. Sutree OK? 49 00:04:09,161 --> 00:04:10,337 [door opens] 50 00:04:10,467 --> 00:04:12,469 When you think of smell detection, 51 00:04:12,600 --> 00:04:14,732 it's the nose interacting with the brain. 52 00:04:14,863 --> 00:04:16,343 Olfaction. 53 00:04:16,473 --> 00:04:18,693 We are the only research group seriously 54 00:04:18,823 --> 00:04:24,438 looking into the molecular basis of olfaction involving sight. 55 00:04:24,568 --> 00:04:27,702 Does this liquid emit an odor? 56 00:04:27,832 --> 00:04:28,485 [others groan] 57 00:04:29,747 --> 00:04:31,183 How would you know? 58 00:04:31,314 --> 00:04:32,707 Its molecules have to be wafting through the air, 59 00:04:32,837 --> 00:04:34,752 and our noses have to be fairly close. 60 00:04:34,883 --> 00:04:37,102 But if you could see odors, think of how helpful 61 00:04:37,233 --> 00:04:38,539 that would be. 62 00:04:38,669 --> 00:04:39,757 You'd know something about the contents 63 00:04:39,888 --> 00:04:41,585 without the unpleasant experience. 64 00:04:41,716 --> 00:04:43,935 A major gas leak could be detected from miles away. 65 00:04:44,066 --> 00:04:45,589 I probably even know which one of you 66 00:04:45,720 --> 00:04:47,896 had coffee brewed from robusta beans this morning. 67 00:04:48,026 --> 00:04:52,074 This is quite a departure from the original study, Jack. 68 00:04:52,204 --> 00:04:55,164 I mean, insects carry a large number 69 00:04:55,295 --> 00:04:56,557 of debilitating diseases. 70 00:04:56,687 --> 00:04:58,472 Stopping that spread has always been 71 00:04:58,602 --> 00:05:02,650 about using traditional methods to identify what attracts them. 72 00:05:02,780 --> 00:05:04,086 Don't underestimate light. 73 00:05:04,216 --> 00:05:05,653 [light switch clicks] 74 00:05:05,783 --> 00:05:06,784 Light. 75 00:05:06,915 --> 00:05:08,612 It's a food. 76 00:05:08,743 --> 00:05:11,267 It nourishes our bodies with vitamin D. It has mass. 77 00:05:11,398 --> 00:05:13,138 It occupies space. 78 00:05:13,269 --> 00:05:15,402 We now know it can be slowed and stopped. 79 00:05:15,532 --> 00:05:17,317 Yes, stopped. 80 00:05:17,447 --> 00:05:19,580 It actually behaves differently when it's being observed, 81 00:05:19,710 --> 00:05:22,626 almost like it's imbued with a consciousness. 82 00:05:22,757 --> 00:05:25,847 Multiple wavelengths of light mixed together 83 00:05:25,977 --> 00:05:29,459 give us white light, a mixture of frequencies, 84 00:05:29,590 --> 00:05:32,114 all processed by our cortex. 85 00:05:32,244 --> 00:05:35,813 But odors-- the cortex must process different chemical 86 00:05:35,944 --> 00:05:40,949 structures and match them to a stored database of known odors. 87 00:05:41,079 --> 00:05:44,909 I think current methods to understand this limit us. 88 00:05:45,040 --> 00:05:47,608 They limit all olfactory-based research, every single project 89 00:05:47,738 --> 00:05:49,392 in the world. 90 00:05:49,523 --> 00:05:53,265 If we can use light to visualize specific pheromones, 91 00:05:53,396 --> 00:05:55,442 we've taken it to the next level. 92 00:05:55,572 --> 00:05:57,922 Will your work also show us why people near death 93 00:05:58,053 --> 00:06:01,622 see a white light? 94 00:06:01,752 --> 00:06:04,668 One concept our learned colleagues in this room 95 00:06:04,799 --> 00:06:07,497 are familiar with is that the near-death experience 96 00:06:07,628 --> 00:06:09,586 comes from the cortex returning to full function 97 00:06:09,717 --> 00:06:11,501 after the body's gone through a trauma. 98 00:06:11,632 --> 00:06:13,982 Sometimes our neuroscience escapes those of us 99 00:06:14,112 --> 00:06:15,505 from the pharmaceutical industry. 100 00:06:15,636 --> 00:06:17,377 Is a Bigfoot discovery also imminent? 101 00:06:17,507 --> 00:06:19,596 I thought we agreed to keep the work involving your wife's 102 00:06:19,727 --> 00:06:20,989 genetic code confidential. 103 00:06:21,119 --> 00:06:22,904 At least I know where to find my wife-- 104 00:06:23,034 --> 00:06:24,340 at home, at night. 105 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 That's assuming you left her inflated. 106 00:06:25,602 --> 00:06:27,517 BLEU: Gentlemen. 107 00:06:27,648 --> 00:06:29,214 Thanks, Dr. Sutree. 108 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 We will immediately review your latest findings. 109 00:06:32,000 --> 00:06:33,610 We need to get to that scheduled luncheon 110 00:06:33,741 --> 00:06:34,655 with the rest of the committee. 111 00:06:39,877 --> 00:06:40,574 [door closes] 112 00:06:44,839 --> 00:06:45,492 [door closes] 113 00:06:48,756 --> 00:06:50,453 You appear as if you've come up empty-handed, 114 00:06:50,584 --> 00:06:52,499 then you feign a new discovery and bite 115 00:06:52,629 --> 00:06:54,631 one of the hands that feeds the institution? 116 00:06:54,762 --> 00:06:57,634 He obviously slipped through the evolutionary sieve. 117 00:06:57,765 --> 00:06:59,593 That's what I'm talking about, Jack. 118 00:06:59,723 --> 00:07:01,769 I mean, no one is expecting blind ass-kissing. 119 00:07:01,899 --> 00:07:03,118 But these insults-- 120 00:07:03,248 --> 00:07:04,685 Ass-kissing isn't the issue, Billy. 121 00:07:04,815 --> 00:07:06,426 Everyone knows Redfield got on the board 122 00:07:06,556 --> 00:07:08,036 because he's in bed with the pill companies. 123 00:07:08,166 --> 00:07:09,690 And you can come up with the millions necessary to run 124 00:07:09,820 --> 00:07:11,518 this branch of biochemistry? 125 00:07:11,648 --> 00:07:13,694 Kowtowing to a special interest portends a myopic approach 126 00:07:13,824 --> 00:07:15,260 and a lack of respect from our colleagues 127 00:07:15,391 --> 00:07:17,262 throughout the world. 128 00:07:17,393 --> 00:07:20,396 At least create the appearance of respectability, especially 129 00:07:20,527 --> 00:07:23,573 when the work is questioned. 130 00:07:23,704 --> 00:07:26,489 Ram is a neuroscience graduate from Yale. 131 00:07:26,620 --> 00:07:28,404 Medina is from the Rockefeller University. 132 00:07:28,535 --> 00:07:30,754 Physics and mathematical biology are her specialties. 133 00:07:30,885 --> 00:07:32,669 Do you seriously think they'd be wasting their time 134 00:07:32,800 --> 00:07:34,062 with crackpot research? 135 00:07:34,192 --> 00:07:35,585 BLEU: Where are you guys with this? 136 00:07:35,716 --> 00:07:37,239 The evidence that Dr. Sutree has uncovered 137 00:07:37,369 --> 00:07:38,806 is very compelling. 138 00:07:38,936 --> 00:07:40,721 MEDINA: Definitely exciting. 139 00:07:40,851 --> 00:07:42,940 My colleagues were impressed with the potential correlations 140 00:07:43,071 --> 00:07:45,508 discovered here. 141 00:07:45,639 --> 00:07:47,075 How close are you and your team? 142 00:07:47,205 --> 00:07:49,425 Could there be something concrete 143 00:07:49,556 --> 00:07:51,949 by the end of the quarter? 144 00:07:52,080 --> 00:07:53,037 It's difficult to say. 145 00:07:53,168 --> 00:07:54,648 I'm going to see what I can do. 146 00:07:54,778 --> 00:07:55,692 But no more detours. 147 00:07:58,826 --> 00:08:00,480 [typing] 148 00:08:04,179 --> 00:08:05,963 Here are the latest ORNs. 149 00:08:06,094 --> 00:08:07,617 Anything interesting? 150 00:08:07,748 --> 00:08:08,836 It confirms you're on the right track regarding 151 00:08:08,966 --> 00:08:10,751 odor discrimination. 152 00:08:10,881 --> 00:08:11,708 Good. 153 00:08:11,839 --> 00:08:14,015 I'll take it from here. 154 00:08:14,145 --> 00:08:16,060 How late you staying, boss? 155 00:08:16,191 --> 00:08:19,411 Just want to finish prepping these detector compounds. 156 00:08:19,542 --> 00:08:21,501 Tomorrow. 157 00:08:21,631 --> 00:08:23,111 Thanks, Ram. 158 00:08:23,241 --> 00:08:26,680 Are you and Mrs. Jack still on for dinner? 159 00:08:26,810 --> 00:08:28,464 Of course. 160 00:08:28,595 --> 00:08:30,422 Hey. 161 00:08:30,553 --> 00:08:33,338 I'm having a send-off for Sunny-Girl tomorrow afternoon. 162 00:08:33,469 --> 00:08:34,601 You can join me if you'd like. 163 00:08:34,731 --> 00:08:35,166 I'm there. 164 00:08:38,474 --> 00:08:40,694 I'm very saddened with your loss, Jack. 165 00:08:40,824 --> 00:08:42,957 Sunny-Girl was very special. 166 00:08:43,087 --> 00:08:46,264 She would certainly have been honored by the Nepal Hindus. 167 00:08:46,395 --> 00:08:48,397 Don't worry, I'm not going vicar on you. 168 00:08:48,528 --> 00:08:51,574 There was something unique between you and Sunny-Girl. 169 00:08:51,705 --> 00:08:54,185 It was more than friendship. 170 00:08:54,316 --> 00:08:56,797 I'd call that spiritual. 171 00:08:56,927 --> 00:08:58,668 I'm sad. 172 00:08:58,799 --> 00:08:59,234 But spiritual? 173 00:09:02,890 --> 00:09:04,195 We are scientists. 174 00:09:04,326 --> 00:09:06,067 We compare one thing relative to another. 175 00:09:06,197 --> 00:09:08,112 We connect to them in a linear, rational way 176 00:09:08,243 --> 00:09:09,636 that makes sense to our brains. 177 00:09:09,766 --> 00:09:11,072 Could Sunny-Girl speak words with you? 178 00:09:11,202 --> 00:09:12,552 No. 179 00:09:12,682 --> 00:09:14,771 Could she tell when you were sad? 180 00:09:14,902 --> 00:09:17,034 Yes. 181 00:09:17,165 --> 00:09:18,862 She's gone now. 182 00:09:18,993 --> 00:09:24,041 Where do you feel it more-- here or deep inside here? 183 00:09:24,172 --> 00:09:26,304 There is a special kind of intelligence inside here too. 184 00:09:26,435 --> 00:09:28,872 It's a spiritual intelligence-- 185 00:09:29,003 --> 00:09:29,699 a spiritual energy. 186 00:09:32,963 --> 00:09:34,356 It was more than friendship. 187 00:09:34,486 --> 00:09:34,965 It was spiritual. 188 00:09:38,012 --> 00:09:39,143 I appreciate the kind thoughts, Ram. 189 00:09:42,494 --> 00:09:43,670 I'm bringing a young lady friend 190 00:09:43,800 --> 00:09:46,498 who caught my eye to dinner. 191 00:09:46,629 --> 00:09:47,891 Let me know if you think I have a chance. 192 00:10:02,558 --> 00:10:03,341 [sighs] 193 00:10:09,043 --> 00:10:10,784 [typing] 194 00:10:12,568 --> 00:10:14,788 [birds chirping] 195 00:10:16,572 --> 00:10:18,400 [music playing] 196 00:10:18,530 --> 00:10:19,444 What? 197 00:10:19,575 --> 00:10:21,142 Ram, something's happening. 198 00:10:21,272 --> 00:10:23,013 He didn't even see me come in. 199 00:10:23,144 --> 00:10:26,408 He's been at it for over an hour. 200 00:10:26,538 --> 00:10:28,018 My gosh. 201 00:10:28,149 --> 00:10:30,412 He's been here all night. 202 00:10:30,542 --> 00:10:31,021 All night? 203 00:10:35,112 --> 00:10:37,245 Making breakfast for everyone? 204 00:10:37,375 --> 00:10:39,073 I think we got something here, Ram. 205 00:10:39,203 --> 00:10:40,814 I plugged in the discrimination factors, 206 00:10:40,944 --> 00:10:43,686 and they seem to have taken things to the next level. 207 00:10:43,817 --> 00:10:46,384 Are we talking practical or theoretical? 208 00:10:46,515 --> 00:10:48,299 I'm saying the cat's in the bag. 209 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 But it appears the bag may be too small. 210 00:10:50,519 --> 00:10:52,260 [bubbling] 211 00:10:54,392 --> 00:10:56,438 Ram. 212 00:10:56,568 --> 00:10:57,004 Hit the lights. 213 00:11:14,717 --> 00:11:15,196 Wow. 214 00:11:18,721 --> 00:11:19,983 [glass shatters, whooshing] 215 00:11:20,114 --> 00:11:20,810 [yelps] 216 00:11:22,072 --> 00:11:23,117 [grunting] 217 00:11:23,247 --> 00:11:25,032 [groaning] 218 00:11:25,162 --> 00:11:26,033 [interposing voices] 219 00:11:26,163 --> 00:11:26,990 Medina! 220 00:11:27,121 --> 00:11:28,775 [interposing voices] 221 00:11:28,905 --> 00:11:29,645 Hang on. 222 00:11:29,776 --> 00:11:30,864 [interposing voices] 223 00:11:30,994 --> 00:11:31,952 Don't rub, don't rub. 224 00:11:32,082 --> 00:11:33,736 [groaning] 225 00:11:33,867 --> 00:11:34,432 You OK? 226 00:11:34,563 --> 00:11:35,651 [inaudible] 227 00:11:35,782 --> 00:11:36,434 Say something, Jack. 228 00:11:36,565 --> 00:11:37,653 Aah. 229 00:11:37,784 --> 00:11:38,959 Just keep breathing. 230 00:11:39,089 --> 00:11:41,222 [gasping] 231 00:11:41,352 --> 00:11:42,440 [groans] 232 00:11:42,571 --> 00:11:44,660 Jack, doctor, say something. 233 00:11:44,791 --> 00:11:45,356 [inaudible] 234 00:11:45,487 --> 00:11:46,880 Are you OK? 235 00:11:47,010 --> 00:11:47,576 [pants] 236 00:11:47,707 --> 00:11:48,272 OK. 237 00:11:48,403 --> 00:11:48,969 Here you go. 238 00:11:49,099 --> 00:11:49,621 Here you go. 239 00:11:49,752 --> 00:11:50,057 Here you go. 240 00:11:50,187 --> 00:11:50,710 Ugh! 241 00:11:50,840 --> 00:11:51,536 All right. 242 00:11:51,667 --> 00:11:52,102 Come on, this way. 243 00:11:52,233 --> 00:11:54,931 This way. 244 00:11:55,062 --> 00:11:56,367 I'm going to shut down the experiment. 245 00:11:56,498 --> 00:11:57,499 MEDINA: All right. 246 00:11:57,629 --> 00:11:58,369 I'm going to check your eyes. 247 00:11:58,500 --> 00:11:59,719 Lean back, please. 248 00:11:59,849 --> 00:12:02,547 [beeping and hissing] 249 00:12:02,678 --> 00:12:03,331 [noises wind down] 250 00:12:06,377 --> 00:12:08,292 What? 251 00:12:08,423 --> 00:12:10,077 How do you feel? 252 00:12:10,207 --> 00:12:13,167 Like I was just shot through the "2001" star gate. 253 00:12:13,297 --> 00:12:14,995 Wow, my eyes felt like they were on fire. 254 00:12:15,125 --> 00:12:16,561 [hissing] 255 00:12:25,309 --> 00:12:27,485 You were here all night, Jack. 256 00:12:27,616 --> 00:12:30,750 Well, after you left, I plugged in the ORN data you gave me. 257 00:12:30,880 --> 00:12:32,664 It fell right into place with the theoretical values 258 00:12:32,795 --> 00:12:34,144 we set up. 259 00:12:34,275 --> 00:12:35,537 When I saw that, I didn't want to stop. 260 00:12:35,667 --> 00:12:37,060 I needed to see if it could actually work. 261 00:12:37,191 --> 00:12:38,845 Did it? 262 00:12:38,975 --> 00:12:40,411 I didn't get to test all the wavelengths. 263 00:12:40,542 --> 00:12:45,329 But so far, no. 264 00:12:45,460 --> 00:12:46,287 Close but no cigar. 265 00:12:50,770 --> 00:12:53,990 Thanks, both of you. 266 00:12:54,121 --> 00:12:55,775 I know I can be a taskmaster at times. 267 00:12:55,905 --> 00:12:58,821 And I appreciate you going with the change in direction. 268 00:12:58,952 --> 00:13:02,129 We support your work, Jack. 269 00:13:02,259 --> 00:13:05,785 The other things, well, just have a bit more faith 270 00:13:05,915 --> 00:13:06,350 in your staff. 271 00:13:09,484 --> 00:13:11,094 [engine rumbling] 272 00:13:14,663 --> 00:13:15,795 Mhm. 273 00:13:15,925 --> 00:13:17,709 You want some, Jack? 274 00:13:17,840 --> 00:13:19,624 No. 275 00:13:19,755 --> 00:13:21,365 But try to keep Sunny-Girl's ashes curry-free, will you? 276 00:13:21,496 --> 00:13:23,803 RAM: Heh. 277 00:13:23,933 --> 00:13:25,892 Your eyes-- is it the spices? 278 00:13:26,022 --> 00:13:27,415 You know, they've never affected me before. 279 00:13:30,592 --> 00:13:32,289 Photophobia maybe? 280 00:13:32,420 --> 00:13:34,378 I don't know. 281 00:13:34,509 --> 00:13:35,553 Well, jasmine is in bloom. 282 00:13:35,684 --> 00:13:37,860 Maybe allergies. 283 00:13:37,991 --> 00:13:38,818 Ram, roll down your window. 284 00:13:50,917 --> 00:13:52,701 Jack, are you OK? 285 00:13:52,832 --> 00:13:53,571 [engine turns off] 286 00:13:55,269 --> 00:13:56,531 [gasping] 287 00:14:01,318 --> 00:14:03,059 I feel a little dizzy. 288 00:14:03,190 --> 00:14:03,799 [exhales sharply] 289 00:14:07,063 --> 00:14:07,498 [groans] 290 00:14:13,548 --> 00:14:14,027 Jack? 291 00:14:20,555 --> 00:14:22,296 [buzzing] 292 00:14:30,434 --> 00:14:32,219 Jack, are you OK? 293 00:14:32,349 --> 00:14:33,133 [DISTORTED] You OK, Jack? 294 00:14:42,751 --> 00:14:43,578 [bird chirps] 295 00:14:43,708 --> 00:14:46,102 [amplified chirping] 296 00:14:46,233 --> 00:14:48,104 [amplified buzzing] 297 00:14:48,235 --> 00:14:49,932 [car whooshing past] 298 00:14:57,766 --> 00:15:00,725 Jack? 299 00:15:00,856 --> 00:15:02,989 [birds chirping normally] 300 00:15:05,992 --> 00:15:08,211 I saw it. 301 00:15:08,342 --> 00:15:10,126 I saw it all. 302 00:15:10,257 --> 00:15:12,781 What did you see? 303 00:15:12,912 --> 00:15:14,957 The scent of the oranges. 304 00:15:15,088 --> 00:15:16,219 The flowers' attractants. 305 00:15:16,350 --> 00:15:17,220 The burnt hydrocarbons. 306 00:15:17,351 --> 00:15:18,047 I could see it, Ram. 307 00:15:18,178 --> 00:15:19,092 It was all there. 308 00:15:19,222 --> 00:15:20,136 What did you see? 309 00:15:20,267 --> 00:15:22,269 Colors. 310 00:15:22,399 --> 00:15:27,100 Even your curry in your container and on your breath. 311 00:15:27,230 --> 00:15:30,799 I could see the aromas swirling, naturally flowing in the air. 312 00:15:30,930 --> 00:15:32,105 It was astonishing. 313 00:15:32,235 --> 00:15:33,193 You saw this without the apparatus? 314 00:15:33,323 --> 00:15:34,324 Are you sure? 315 00:15:34,455 --> 00:15:37,240 Yes, yes, yes, of course. 316 00:15:37,371 --> 00:15:40,722 The gases I mixed in the lab must be some residue. 317 00:15:40,852 --> 00:15:42,942 Why can you see this now? 318 00:15:43,072 --> 00:15:44,334 I don't know. 319 00:15:49,818 --> 00:15:53,300 You ever have a song change your life? 320 00:15:53,430 --> 00:15:55,519 There's one from a while back. 321 00:15:55,650 --> 00:15:59,132 You might not be familiar with it, Ram. 322 00:15:59,262 --> 00:16:02,613 My dad used to play it all the time. 323 00:16:02,744 --> 00:16:07,967 A song describing stardust and billion-year-old carbon. 324 00:16:11,187 --> 00:16:15,496 Those words connected who we are here 325 00:16:15,626 --> 00:16:16,453 to the stars in the universe. 326 00:16:19,500 --> 00:16:22,198 And I wanted to be a part of that. 327 00:16:22,329 --> 00:16:23,417 That's why I went into science. 328 00:16:28,900 --> 00:16:32,252 Now I'm about to scatter this very special collection 329 00:16:32,382 --> 00:16:33,905 of billion-year-old carbon into the sea. 330 00:16:42,523 --> 00:16:42,958 Bye, girl. 331 00:16:47,919 --> 00:16:49,660 [ashes sprinkling] 332 00:16:51,749 --> 00:16:52,272 Ugh! 333 00:16:56,406 --> 00:16:58,800 [groans] 334 00:16:58,930 --> 00:16:59,540 Thanks, Ram. 335 00:17:02,978 --> 00:17:04,371 Let's get back to the lab. 336 00:17:04,501 --> 00:17:05,241 [door opens] 337 00:17:10,507 --> 00:17:12,553 The compounds must have gone through some sort of change 338 00:17:12,683 --> 00:17:13,858 when the gases distilled. 339 00:17:13,989 --> 00:17:15,164 We can begin a full analysis. 340 00:17:15,295 --> 00:17:16,731 Just prepare everything in the morning 341 00:17:16,861 --> 00:17:17,601 and wait till I get back. 342 00:17:20,648 --> 00:17:21,692 Tomorrow morning. 343 00:17:21,823 --> 00:17:23,694 Tomorrow morning. 344 00:17:23,825 --> 00:17:27,611 I have to see my mom and-- oh, damn, that freaking deposition. 345 00:17:27,742 --> 00:17:28,743 Billy, great. 346 00:17:28,873 --> 00:17:29,744 Whoa. 347 00:17:29,874 --> 00:17:30,571 What-- 348 00:17:30,701 --> 00:17:31,659 Oh, it's nothing. 349 00:17:31,789 --> 00:17:32,486 There's been a breakthrough. 350 00:17:32,616 --> 00:17:33,835 We have proof. 351 00:17:33,965 --> 00:17:35,967 Scents, smells can be visualized. 352 00:17:36,098 --> 00:17:38,057 They can be seen without any special instruments. 353 00:17:38,187 --> 00:17:39,754 Seriously? 354 00:17:39,884 --> 00:17:41,060 We're about to give every institution researching 355 00:17:41,190 --> 00:17:43,062 chemoreception a run for its money, man. 356 00:17:43,192 --> 00:17:45,368 Can you see them now? 357 00:17:45,499 --> 00:17:47,283 It was only temporary. 358 00:17:47,414 --> 00:17:50,199 But I could see them flowing out like hundreds of fountains 359 00:17:50,330 --> 00:17:51,722 and at different rates. 360 00:17:51,853 --> 00:17:53,376 Graham's law of effusion seen with the naked eye. 361 00:17:53,507 --> 00:17:56,771 It was uncanny, illuminating, a radical shift 362 00:17:56,901 --> 00:17:58,947 in our understanding of the visual senses. 363 00:17:59,078 --> 00:18:01,732 Imagine an app on a smart device that you move over a patient, 364 00:18:01,863 --> 00:18:04,170 and then it points you in the right direction. 365 00:18:04,300 --> 00:18:06,476 Well, I'm glad I took action. 366 00:18:06,607 --> 00:18:08,435 What do you mean? 367 00:18:08,565 --> 00:18:11,220 The regents-- they moved to pull the funding. 368 00:18:11,351 --> 00:18:11,786 [ANGRILY] Oh. 369 00:18:17,444 --> 00:18:21,056 I came here to tell you there's a separate fund I can tap. 370 00:18:21,187 --> 00:18:22,536 It's used for emergencies. 371 00:18:22,666 --> 00:18:25,278 It will allow you to continue for a while. 372 00:18:25,408 --> 00:18:27,062 A while? 373 00:18:27,193 --> 00:18:28,150 Through next month. 374 00:18:28,281 --> 00:18:29,760 Christ, do me a favor. 375 00:18:29,891 --> 00:18:31,240 Smear some testosterone cream between your legs 376 00:18:31,371 --> 00:18:32,589 and grow a pair. 377 00:18:32,720 --> 00:18:33,895 Don't you realize what we have here? 378 00:18:34,025 --> 00:18:34,896 They're walking all over you! 379 00:18:38,204 --> 00:18:41,163 It will have to do for now, Jack. 380 00:18:41,294 --> 00:18:45,124 And if what you're saying is true, the funding will happen. 381 00:18:45,254 --> 00:18:46,081 All we need is the proof. 382 00:18:50,607 --> 00:18:51,782 [door closes] 383 00:18:51,913 --> 00:18:53,741 Ram, let's keep this quiet for now. 384 00:18:53,871 --> 00:18:56,744 Even from Medina? 385 00:18:56,874 --> 00:18:58,702 Yes. 386 00:18:58,833 --> 00:18:59,877 I'll lock up. 387 00:19:00,008 --> 00:19:00,574 See you at dinner. 388 00:19:04,360 --> 00:19:05,100 [door closes] 389 00:19:32,780 --> 00:19:33,563 [sighs] 390 00:19:33,694 --> 00:19:34,173 Damn. 391 00:19:38,525 --> 00:19:40,831 All right, there's got to be a better way than this. 392 00:19:40,962 --> 00:19:41,702 [sighs] 393 00:19:45,880 --> 00:19:46,881 Oh, hey, Ram. 394 00:19:47,011 --> 00:19:48,230 Something came up. 395 00:19:48,361 --> 00:19:49,623 Melanie can't make it. 396 00:19:49,753 --> 00:19:51,712 Everything OK? 397 00:19:51,842 --> 00:19:54,105 Well, we're working some things out. 398 00:19:54,236 --> 00:19:55,542 I've been staying at my mom's house. 399 00:19:55,672 --> 00:19:56,673 No, no, I meant your eyes. 400 00:19:56,804 --> 00:19:57,979 You're rubbing them. 401 00:19:58,109 --> 00:19:59,894 Is it the same sensation as earlier? 402 00:20:00,024 --> 00:20:01,678 Probably a latent effect. 403 00:20:01,809 --> 00:20:03,593 Something came up with my dinner date as well. 404 00:20:03,724 --> 00:20:06,596 She brought a friend. 405 00:20:06,727 --> 00:20:08,555 How long have you been with the university, Dr. Sutree? 406 00:20:13,386 --> 00:20:15,083 [buzzing] 407 00:20:21,002 --> 00:20:22,525 Sorry. 408 00:20:22,656 --> 00:20:24,484 Over a decade. 409 00:20:24,614 --> 00:20:27,226 And Ram tells me that your lab is involved with world health. 410 00:20:27,356 --> 00:20:30,794 Yes, practically every university research group 411 00:20:30,925 --> 00:20:34,276 is trying to eradicate the spread of malaria and dengue. 412 00:20:34,407 --> 00:20:36,800 Studying the odors our bodies give off 413 00:20:36,931 --> 00:20:38,498 could be a way to help do that. 414 00:20:38,628 --> 00:20:41,457 Mosquitoes seem to be attracted to these odors. 415 00:20:41,588 --> 00:20:43,242 Wouldn't improving the infrastructure 416 00:20:43,372 --> 00:20:46,767 so that cleanliness wasn't an issue keep them away? 417 00:20:46,897 --> 00:20:49,987 It's more complicated than that. 418 00:20:50,118 --> 00:20:53,077 [DISTORTED] Our bodies also give off natural pheromones, 419 00:20:53,208 --> 00:20:54,905 regardless of our cleanliness. 420 00:20:55,036 --> 00:20:58,996 Sounds like there is more to attraction than just 421 00:20:59,127 --> 00:21:03,262 wearing aftershave or perfume. 422 00:21:03,392 --> 00:21:05,133 Oh, I daresay pheromone detection would even 423 00:21:05,264 --> 00:21:07,831 be able to tell when a woman is ovulating. 424 00:21:07,962 --> 00:21:12,314 Dr. Sutree, has your department tapped into the data mining 425 00:21:12,445 --> 00:21:15,491 modules that Brenda's group has developed? 426 00:21:15,622 --> 00:21:16,710 Not that I'm aware of. 427 00:21:16,840 --> 00:21:19,278 John is an amazing programmer. 428 00:21:19,408 --> 00:21:22,106 He's been assisting me on the VOICE-PERT project. 429 00:21:22,237 --> 00:21:25,545 The goal is for workers throughout the state health 430 00:21:25,675 --> 00:21:29,113 care system to be able to instantaneously search 431 00:21:29,244 --> 00:21:32,334 any database via voice recognition. 432 00:21:32,465 --> 00:21:34,467 She's just impressed because I'm 433 00:21:34,597 --> 00:21:36,773 really sensitive to semicolons and parentheses. 434 00:21:36,904 --> 00:21:38,297 [chuckles] 435 00:21:38,427 --> 00:21:40,516 So John, will you be staying and ordering 436 00:21:40,647 --> 00:21:43,040 food or just having a drink? 437 00:21:43,171 --> 00:21:44,303 Yeah. 438 00:21:44,433 --> 00:21:46,087 I haven't eaten. 439 00:21:46,217 --> 00:21:47,828 I only ask because when I invited Brenda to dinner, 440 00:21:47,958 --> 00:21:50,004 I didn't know that an expert in parentheses and semicolons 441 00:21:50,134 --> 00:21:51,310 would be joining us. 442 00:21:51,440 --> 00:21:53,703 Oh, I apologize, Ram. 443 00:21:53,834 --> 00:21:56,663 I just thought it would be good for John to meet Dr. Sutree. 444 00:21:56,793 --> 00:21:57,968 We'll take care of our part. 445 00:21:58,099 --> 00:21:59,143 No problem, dude. 446 00:21:59,274 --> 00:22:00,536 I can cover myself. 447 00:22:00,667 --> 00:22:02,364 How about some oyster shooters? 448 00:22:02,495 --> 00:22:04,192 Yeah. 449 00:22:04,323 --> 00:22:05,889 We're doing studies on parasites that cannot survive 450 00:22:06,020 --> 00:22:08,718 without their host or hostess. 451 00:22:08,849 --> 00:22:10,503 Cool. 452 00:22:10,633 --> 00:22:12,331 Did I miss something, Dr. Sutree? 453 00:22:12,461 --> 00:22:14,376 Oh, I was just thinking, it's a bold man 454 00:22:14,507 --> 00:22:16,335 who first ate an oyster. 455 00:22:16,465 --> 00:22:18,206 Tell me about it. 456 00:22:18,337 --> 00:22:20,339 Well, that was one of the most interesting dinners 457 00:22:20,469 --> 00:22:20,904 I've ever had. 458 00:22:23,603 --> 00:22:25,169 Do you think I have a chance with Brenda, Jack? 459 00:22:31,437 --> 00:22:33,090 Ram, there's a Western expression 460 00:22:33,221 --> 00:22:34,831 that associates potential romance 461 00:22:34,962 --> 00:22:37,530 with an ocean of sea life. 462 00:22:37,660 --> 00:22:38,966 You may want to swim yourself over 463 00:22:39,096 --> 00:22:40,141 to a different section of the sea. 464 00:23:03,077 --> 00:23:04,687 [sighs softly] 465 00:23:30,321 --> 00:23:33,063 [breathes deeply] 466 00:23:35,370 --> 00:23:36,066 SUNNY-GIRL: [whimpers] 467 00:24:26,726 --> 00:24:27,466 [barks] 468 00:24:49,618 --> 00:24:51,228 [music playing quietly] 469 00:24:56,059 --> 00:24:58,801 This pair seems a bit small, Ma. 470 00:24:58,932 --> 00:25:02,109 I've always been a size 7. 471 00:25:02,239 --> 00:25:04,459 I guarantee you not one part of my body 472 00:25:04,590 --> 00:25:06,896 has grown with that food they give me. 473 00:25:07,027 --> 00:25:08,550 Grown with? 474 00:25:08,681 --> 00:25:11,335 I thought you were a proud grammarian. 475 00:25:11,466 --> 00:25:13,294 Being chair-bound for a year could have something 476 00:25:13,424 --> 00:25:15,252 to do with it, don't you think? 477 00:25:15,383 --> 00:25:16,253 Nonsense. 478 00:25:16,384 --> 00:25:16,863 There we go. 479 00:25:20,257 --> 00:25:22,216 If it feels too tight, I don't want you wearing them, 480 00:25:22,346 --> 00:25:24,305 no matter how good they look. 481 00:25:24,435 --> 00:25:27,917 You sometimes have to suffer for beauty, hon. 482 00:25:28,048 --> 00:25:32,705 You're already beautiful, and it wasn't from any suffering. 483 00:25:32,835 --> 00:25:34,271 Your father wouldn't have agreed with that. 484 00:25:39,668 --> 00:25:42,062 I'll take them. 485 00:25:42,192 --> 00:25:45,021 OK. 486 00:25:45,152 --> 00:25:46,719 One, two, three. 487 00:25:49,678 --> 00:25:52,725 Are you comfortable, Katie? 488 00:25:52,855 --> 00:25:54,901 I'm OK. 489 00:25:55,031 --> 00:25:57,860 Nurse? 490 00:25:57,991 --> 00:26:00,210 Why did the doctor add these three new medications? 491 00:26:00,341 --> 00:26:05,259 Your mother was complaining she wasn't able to get to sleep. 492 00:26:05,389 --> 00:26:06,913 Ma, how do you feel? 493 00:26:07,043 --> 00:26:08,131 I'm tired. 494 00:26:10,960 --> 00:26:12,832 Ask the doctor not to be so liberal with the medication. 495 00:26:16,487 --> 00:26:20,709 Shoe shopping is exhausting, even for a young person. 496 00:26:20,840 --> 00:26:22,058 I got to go now, Ma. 497 00:26:22,189 --> 00:26:24,713 I'm heading downtown. 498 00:26:24,844 --> 00:26:27,803 A new one? 499 00:26:27,934 --> 00:26:31,764 I finished it in art class a few days ago. 500 00:26:31,894 --> 00:26:34,549 Beautiful. 501 00:26:34,680 --> 00:26:35,681 I love you. 502 00:26:35,811 --> 00:26:36,290 Rest. 503 00:26:40,250 --> 00:26:41,251 [heart monitors beeping] 504 00:26:55,396 --> 00:26:57,616 [buzzing] 505 00:27:10,759 --> 00:27:12,805 Do you know him, Mr. Sutree? 506 00:27:12,935 --> 00:27:14,502 I thought I did, but no. 507 00:27:14,633 --> 00:27:18,158 Why are you taking his picture? 508 00:27:18,288 --> 00:27:20,203 How does he look to you? 509 00:27:20,334 --> 00:27:22,771 He wasn't doing well last evening. 510 00:27:22,902 --> 00:27:25,818 But he's stable now. 511 00:27:25,948 --> 00:27:27,515 You OK? 512 00:27:27,646 --> 00:27:28,516 I'm late for a meeting. 513 00:27:33,739 --> 00:27:35,392 INTERCOM: Dr. Sutree has arrived. 514 00:27:35,523 --> 00:27:38,395 Thank you. 515 00:27:38,526 --> 00:27:40,441 My apologies for the delay. 516 00:27:40,571 --> 00:27:43,444 Just be seated, Dr. Sutree, and we'll begin. 517 00:27:43,574 --> 00:27:45,794 We appreciate you agreeing to be an expert witness. 518 00:27:45,925 --> 00:27:48,362 Sure. 519 00:27:48,492 --> 00:27:50,886 Could I have some water, please? 520 00:27:51,017 --> 00:27:53,497 This is the videotaped deposition of John Benjamin 521 00:27:53,628 --> 00:27:56,196 Sutree taken by counsel for the plaintiff in the matter 522 00:27:56,326 --> 00:27:59,547 of "Karin Honeygrove versus BioRen Pharmaceuticals," 523 00:27:59,678 --> 00:28:02,158 held in the offices of Tromo, Gatelitt, Roberts located 524 00:28:02,289 --> 00:28:05,379 at 304 Broadway, Los Angeles, California. 525 00:28:05,509 --> 00:28:07,511 If counsel would now please state their appearances 526 00:28:07,642 --> 00:28:09,731 starting with the party noticing this deposition. 527 00:28:09,862 --> 00:28:11,733 Marsha Tweed, representing the plaintiff. 528 00:28:11,864 --> 00:28:14,562 Van Tromo, representing BioRen Pharmaceuticals. 529 00:28:14,693 --> 00:28:16,346 Please state your full legal name. 530 00:28:16,477 --> 00:28:18,000 And John Benjamin Sutree. 531 00:28:18,131 --> 00:28:20,524 And Mr. Sutree, what is your present home address? 532 00:28:20,655 --> 00:28:23,702 815 Garden Road-- sorry. 533 00:28:23,832 --> 00:28:27,401 1956 Victory Lane, Los Angeles. 534 00:28:27,531 --> 00:28:28,707 How long have you lived there? 535 00:28:28,837 --> 00:28:32,406 Um, two months. 536 00:28:32,536 --> 00:28:34,234 BETSY: Please raise your right hand. 537 00:28:34,364 --> 00:28:36,932 Do you solemnly swear that the testimony you will give here 538 00:28:37,063 --> 00:28:39,456 in this deposition proceeding be the truth, the whole truth, 539 00:28:39,587 --> 00:28:40,457 and nothing but the truth? 540 00:28:40,588 --> 00:28:41,937 I do. 541 00:28:42,068 --> 00:28:43,634 Are you here today under subpoena, sir? 542 00:28:43,765 --> 00:28:45,375 Yes, I am. 543 00:28:45,506 --> 00:28:47,029 Let's start with your medical background. 544 00:28:47,160 --> 00:28:48,857 Are you a medical doctor? 545 00:28:48,988 --> 00:28:50,903 No, I'm a doctor of science. 546 00:28:51,033 --> 00:28:53,427 I have a PhD in biological sciences from Stanford. 547 00:28:53,557 --> 00:28:54,994 MARSHA: Any other degrees? 548 00:28:55,124 --> 00:28:57,692 A bachelor's in physics and a master's 549 00:28:57,823 --> 00:29:00,739 in medical biochemistry from the University of Chicago. 550 00:29:00,869 --> 00:29:03,176 Doctor, what is your current occupation? 551 00:29:03,306 --> 00:29:05,091 I'm employed as the head of olfactory research 552 00:29:05,221 --> 00:29:06,875 at City University. 553 00:29:07,006 --> 00:29:09,051 Did you attend the meeting at BioRen Pharmaceuticals 554 00:29:09,182 --> 00:29:12,054 December 17, 2010? 555 00:29:12,185 --> 00:29:15,101 I did attend the meeting, but I'm not sure of the date. 556 00:29:15,231 --> 00:29:18,582 Why did you attend the meeting? 557 00:29:18,713 --> 00:29:21,803 Specifically to do a detailed analysis of the ingredients 558 00:29:21,934 --> 00:29:24,284 for a new aerosol spray that permitted the user to inhale 559 00:29:24,414 --> 00:29:27,374 rather than digest vitamins. 560 00:29:27,504 --> 00:29:29,550 We were there to present our take on the ingredients. 561 00:29:29,680 --> 00:29:31,421 At this meeting at BioRen, sir, was there 562 00:29:31,552 --> 00:29:33,554 discussion as to any possible ill effects from the vitamin 563 00:29:33,684 --> 00:29:35,817 spray? 564 00:29:35,948 --> 00:29:37,776 That meeting encompassed a number of findings, 565 00:29:37,906 --> 00:29:41,170 but none that I recall discussed noxae gradients. 566 00:29:41,301 --> 00:29:44,173 Spell that please. 567 00:29:44,304 --> 00:29:48,090 N-O-X-A-E. 568 00:29:48,221 --> 00:29:50,266 And does that mean? 569 00:29:50,397 --> 00:29:51,615 It's the plural of noxious. 570 00:29:51,746 --> 00:29:53,356 It refers to a poisonous substance. 571 00:29:53,487 --> 00:29:55,097 VAN: I object. 572 00:29:55,228 --> 00:29:56,664 We're beginning to get into what sounds 573 00:29:56,795 --> 00:29:58,231 like protected materials. 574 00:29:58,361 --> 00:29:59,754 I'm instructing you not to answer, 575 00:29:59,885 --> 00:30:02,017 as this information violates a confidentiality 576 00:30:02,148 --> 00:30:04,019 agreement with BioRen. 577 00:30:04,150 --> 00:30:06,805 I further object under paragraph 9 of the case management order. 578 00:30:06,935 --> 00:30:08,589 On the contrary, he must answer. 579 00:30:08,719 --> 00:30:10,460 You are required to answer the questions, sir. 580 00:30:10,591 --> 00:30:12,245 Just a moment. 581 00:30:12,375 --> 00:30:13,986 Maybe it's time we make a phone call to Judge Renfrew 582 00:30:14,116 --> 00:30:15,988 to discuss the terms of the case management order. 583 00:30:16,118 --> 00:30:18,468 This entire line of inquiry is in violation 584 00:30:18,599 --> 00:30:21,210 of a confidentiality agreement and may violate the case 585 00:30:21,341 --> 00:30:22,908 management order. 586 00:30:23,038 --> 00:30:24,518 Sir, I don't know of anything in the previous order that 587 00:30:24,648 --> 00:30:25,693 permits you to call Judge Renfrew when we're 588 00:30:25,824 --> 00:30:26,737 conducting the deposition. 589 00:30:26,868 --> 00:30:28,000 It's not fair to the witness. 590 00:30:28,130 --> 00:30:30,524 He hasn't finished his answer. 591 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 Please complete your answer about the noxae ingredients. 592 00:30:33,005 --> 00:30:35,007 I'd like to call an end of this for today. 593 00:30:35,137 --> 00:30:36,399 I told you, from what we analyzed, 594 00:30:36,530 --> 00:30:37,792 the ingredients were fine. 595 00:30:37,923 --> 00:30:38,924 If you wish to draw other conclusions, 596 00:30:39,054 --> 00:30:40,142 get them from someone else. 597 00:30:40,273 --> 00:30:41,187 MARSHA: But you can't just leave. 598 00:30:41,317 --> 00:30:42,188 You're here under a subpoena. 599 00:30:42,318 --> 00:30:43,885 Jack, please sit. 600 00:30:44,016 --> 00:30:45,452 JACK: I'm assuming you people have put in the time 601 00:30:45,582 --> 00:30:48,411 to study the analyses, the results we all gathered. 602 00:30:48,542 --> 00:30:50,283 If you haven't, you're all fools. 603 00:30:50,413 --> 00:30:52,372 I could get the research and read it off to you if you like. 604 00:30:52,502 --> 00:30:53,634 Pretty exciting stuff. 605 00:30:53,764 --> 00:30:55,462 Was that a yes or no? 606 00:30:55,592 --> 00:30:57,856 [screeching] 607 00:30:57,986 --> 00:30:59,683 It's a fuck you. 608 00:30:59,814 --> 00:31:00,859 [door opens] 609 00:31:08,040 --> 00:31:09,780 [heavy breathing] 610 00:31:15,003 --> 00:31:16,787 [hissing] 611 00:31:18,006 --> 00:31:19,051 [gasping] 612 00:31:19,181 --> 00:31:19,703 [snarling] 613 00:31:21,792 --> 00:31:23,185 [eerie noises echoing] 614 00:31:26,667 --> 00:31:28,016 [gasping frantically] 615 00:31:28,147 --> 00:31:29,017 [thump] 616 00:31:29,148 --> 00:31:30,279 [eerie noises] 617 00:31:30,410 --> 00:31:32,542 BAZEMINT: Get yo' ass outta here! 618 00:31:32,673 --> 00:31:33,804 STALAGMITE: What you care? 619 00:31:33,935 --> 00:31:35,719 BAZEMINT: Leave him be, Stalagmite! 620 00:31:35,850 --> 00:31:37,983 Yo, go somewhere else and do some throw-ups or something. 621 00:31:38,113 --> 00:31:39,723 I'll get Remey to whoop your ass. 622 00:31:39,854 --> 00:31:40,811 STALAGMITE: Sheeit. 623 00:31:40,942 --> 00:31:42,509 BAZEMINT: Busta lickin' punk! 624 00:31:42,639 --> 00:31:43,118 STALAGMITE: Bitch! 625 00:31:50,343 --> 00:31:50,821 [sighs] 626 00:31:54,260 --> 00:31:55,304 You all right, mister. 627 00:31:59,047 --> 00:32:00,875 Holy shit. 628 00:32:01,006 --> 00:32:02,746 Yeah. 629 00:32:02,877 --> 00:32:05,488 You come running out that building swatting the fuzzy 630 00:32:05,619 --> 00:32:07,534 or something like that. 631 00:32:07,664 --> 00:32:09,101 You're kidding. 632 00:32:09,231 --> 00:32:12,756 All I remember is I was on my feet running. 633 00:32:12,887 --> 00:32:15,934 Now I got this pain in my head. 634 00:32:16,064 --> 00:32:19,328 [SINGSONGY] Starts in your feet then goes to your head. 635 00:32:19,459 --> 00:32:21,461 Just 'cause you feel it means your roots aren't dead. 636 00:32:21,591 --> 00:32:24,420 La da dee, la da da. 637 00:32:24,551 --> 00:32:29,077 La da dee, la da da. 638 00:32:29,208 --> 00:32:31,036 Hey, don't worry. 639 00:32:31,166 --> 00:32:32,515 Nothing's missing. 640 00:32:32,646 --> 00:32:33,081 I made sure. 641 00:32:41,481 --> 00:32:41,960 [ECHOING] Please. 642 00:32:50,011 --> 00:32:50,490 Please. 643 00:32:56,583 --> 00:32:57,410 BAZEMINT: What? 644 00:32:57,540 --> 00:32:58,802 You in love? 645 00:33:04,547 --> 00:33:05,026 My name's Jack. 646 00:33:09,117 --> 00:33:10,466 Bazemint. 647 00:33:10,597 --> 00:33:12,251 Bazemint Tape. 648 00:33:12,381 --> 00:33:13,121 Bazemint Tape? 649 00:33:13,252 --> 00:33:14,035 Yeah, what about it? 650 00:33:14,166 --> 00:33:14,688 No, no. 651 00:33:14,818 --> 00:33:16,255 Nothing. 652 00:33:16,385 --> 00:33:18,605 A musician, right? 653 00:33:18,735 --> 00:33:20,694 Better believe it. 654 00:33:20,824 --> 00:33:24,263 Well, I want to thank you for watching over me. 655 00:33:24,393 --> 00:33:26,221 I got to go back to work now. 656 00:33:26,352 --> 00:33:27,614 How'd you know? 657 00:33:27,744 --> 00:33:28,702 What? 658 00:33:28,832 --> 00:33:31,226 I was into music? 659 00:33:31,357 --> 00:33:32,097 Easy-- your name. 660 00:33:36,275 --> 00:33:39,582 You going to be able to keep it real? 661 00:33:39,713 --> 00:33:40,975 Yeah. 662 00:33:41,106 --> 00:33:43,064 I just lost myself a little earlier. 663 00:33:43,195 --> 00:33:45,197 Not normal for me. 664 00:33:45,327 --> 00:33:47,416 Yeah, I know what that's like. 665 00:33:47,547 --> 00:33:49,984 But you know what? 666 00:33:50,115 --> 00:33:53,553 There is nothing stranger than a normal person. 667 00:33:56,860 --> 00:33:59,037 Thank you again, Bazemint. 668 00:33:59,167 --> 00:34:01,213 You're very kind. 669 00:34:01,343 --> 00:34:03,258 Just don't be normal. 670 00:34:16,402 --> 00:34:19,057 [door opens and closes] 671 00:34:24,801 --> 00:34:26,194 Jack, what happened? 672 00:34:26,325 --> 00:34:27,065 Nothing. 673 00:34:27,195 --> 00:34:29,371 What are you doing? 674 00:34:29,502 --> 00:34:31,765 Measuring quantities from the experiment. 675 00:34:31,895 --> 00:34:34,681 I thought I made it clear to let things be until I returned. 676 00:34:34,811 --> 00:34:36,726 Dr. Bleu instructed me to organize our work. 677 00:34:36,857 --> 00:34:38,728 But look what I found. 678 00:34:38,859 --> 00:34:40,600 Based on the quantities that we started with and what was left, 679 00:34:40,730 --> 00:34:43,472 60 milliliters were expended. 680 00:34:43,603 --> 00:34:45,605 So it didn't take much to have an effect. 681 00:34:45,735 --> 00:34:47,389 How much is left? 682 00:34:47,520 --> 00:34:50,000 2.82 liters. 683 00:34:50,131 --> 00:34:52,960 That's 92 more applications. 684 00:34:53,091 --> 00:34:54,353 Pardon? 685 00:34:54,483 --> 00:34:55,745 The effect diminishes with time, Ram. 686 00:34:55,876 --> 00:34:57,356 We need to make more. 687 00:34:57,486 --> 00:34:58,966 Everything's documented, so it shouldn't 688 00:34:59,097 --> 00:35:01,142 be a problem to formulate. 689 00:35:01,273 --> 00:35:03,057 What's Bleu want with the information? 690 00:35:03,188 --> 00:35:03,623 He didn't say. 691 00:35:11,021 --> 00:35:12,240 If your eyesight was any better, 692 00:35:12,371 --> 00:35:15,156 you'd be able to see through people. 693 00:35:15,287 --> 00:35:16,679 What's that supposed to mean? 694 00:35:16,810 --> 00:35:17,898 Your vision's fine, Jack. 695 00:35:18,028 --> 00:35:19,856 Why so testy? 696 00:35:19,987 --> 00:35:20,727 [sighs] 697 00:35:20,857 --> 00:35:21,858 I'm sorry, Hugo. 698 00:35:21,989 --> 00:35:22,946 Everything's hitting at once. 699 00:35:23,077 --> 00:35:24,948 What's new in your department? 700 00:35:25,079 --> 00:35:27,690 We have a few clinical trials going on for Redfield's group. 701 00:35:27,821 --> 00:35:30,302 One's on lowering blood glucose levels 702 00:35:30,432 --> 00:35:34,654 with prednisolone acetate, eye drops for diabetics. 703 00:35:34,784 --> 00:35:37,744 Is there no escaping the wake of his pharmaceutical swill? 704 00:35:37,874 --> 00:35:39,659 I don't follow. 705 00:35:39,789 --> 00:35:41,661 He's smothering the firewall between research and commerce. 706 00:35:41,791 --> 00:35:44,664 Ah, it's the times we're in, Jack, with funding and all. 707 00:35:44,794 --> 00:35:46,840 He's got programs throughout the county health system, 708 00:35:46,970 --> 00:35:50,104 in the prison system, even at the state hospital. 709 00:35:50,235 --> 00:35:50,670 Teargarden? 710 00:35:53,977 --> 00:35:55,544 Limited liability risk. 711 00:35:55,675 --> 00:35:57,938 Testing new drugs on the insane. 712 00:35:58,068 --> 00:35:59,505 I didn't say that was going on. 713 00:35:59,635 --> 00:36:01,463 Oh, you don't have to. 714 00:36:01,594 --> 00:36:02,421 It's the Redfield way. 715 00:36:05,641 --> 00:36:06,120 Thanks, Hugo. 716 00:36:14,084 --> 00:36:14,824 [knocking] 717 00:36:18,480 --> 00:36:20,003 Jack. 718 00:36:20,134 --> 00:36:21,483 Here, I can't seem to open this. 719 00:36:21,614 --> 00:36:23,790 Come in. 720 00:36:23,920 --> 00:36:25,357 Surprised I'm here, right? 721 00:36:25,487 --> 00:36:26,575 In a church nave, yes. 722 00:36:26,706 --> 00:36:28,838 In my home, not at all. 723 00:36:28,969 --> 00:36:31,319 Well, I appreciate you getting together on such short notice. 724 00:36:31,450 --> 00:36:33,408 You know, back in my teens, I experienced 725 00:36:33,539 --> 00:36:35,280 one of the best flavor sensations ever 726 00:36:35,410 --> 00:36:37,282 to hit my tongue. 727 00:36:37,412 --> 00:36:40,850 It started with a short crunch followed by sweetness and then 728 00:36:40,981 --> 00:36:43,244 a zap of slight burning. 729 00:36:43,375 --> 00:36:45,028 You continued chewing. 730 00:36:45,159 --> 00:36:46,508 And when the combination moved further into the mouth, 731 00:36:46,639 --> 00:36:49,685 oh, it was like a wave of flavor breaking 732 00:36:49,816 --> 00:36:51,034 on the back of my tongue. 733 00:36:51,165 --> 00:36:53,080 [chuckles] 734 00:36:53,211 --> 00:36:54,908 And now, decades later, I plan to recapture that experience. 735 00:36:55,038 --> 00:36:56,953 French, Vietnamese, Italian? 736 00:36:57,084 --> 00:36:58,607 Onion rings. 737 00:36:58,738 --> 00:37:00,087 You know, where the onion doesn't get lost in the ring 738 00:37:00,218 --> 00:37:00,870 but still doesn't overpower it. 739 00:37:01,001 --> 00:37:02,568 I think they're ready. 740 00:37:02,698 --> 00:37:04,613 Right. 741 00:37:04,744 --> 00:37:09,227 Now, you and I are going to experience 742 00:37:09,357 --> 00:37:12,882 a little bit of heaven on this beautiful Earth. 743 00:37:13,013 --> 00:37:13,666 There. 744 00:37:13,796 --> 00:37:14,884 [both exhale] 745 00:37:15,015 --> 00:37:16,364 [chuckles] 746 00:37:16,495 --> 00:37:18,366 Your meals always give faith a good name. 747 00:37:18,497 --> 00:37:19,193 [both chuckle] 748 00:37:21,064 --> 00:37:22,196 Stuart, something's happened. 749 00:37:22,327 --> 00:37:26,026 I can't for the life of me explain. 750 00:37:26,156 --> 00:37:28,985 There was a lab accident that affected my eyes. 751 00:37:29,116 --> 00:37:30,291 Your eyesight OK? 752 00:37:30,422 --> 00:37:32,032 Yes. 753 00:37:32,162 --> 00:37:35,253 I don't know how to tell you with a straight face. 754 00:37:35,383 --> 00:37:38,430 I'm seeing things. 755 00:37:38,560 --> 00:37:40,649 While I'm awake, in broad daylight. 756 00:37:40,780 --> 00:37:42,477 You're serious? 757 00:37:42,608 --> 00:37:44,914 I'm dead serious. 758 00:37:45,045 --> 00:37:47,743 My dog just passed away. 759 00:37:47,874 --> 00:37:52,008 But after the lab accident, I saw her. 760 00:37:52,139 --> 00:37:58,319 She was there, so vivid in the room, so real it hurt my heart. 761 00:37:58,450 --> 00:38:01,322 I was visiting my mother in her nursing home. 762 00:38:01,453 --> 00:38:04,934 When I left, I saw an elderly man in another room. 763 00:38:05,065 --> 00:38:08,373 Floating above him, I saw a younger version of that man. 764 00:38:08,503 --> 00:38:10,592 I was just at a deposition today. 765 00:38:10,723 --> 00:38:13,987 Sitting opposite me was an executive I've never met. 766 00:38:14,117 --> 00:38:17,295 Then a separate lurid vision of him appears. 767 00:38:17,425 --> 00:38:20,689 Maybe you have an explanation. 768 00:38:20,820 --> 00:38:22,909 Or am I losing it? 769 00:38:23,039 --> 00:38:24,476 Oh, I know you. 770 00:38:24,606 --> 00:38:26,347 You're not crazy. 771 00:38:26,478 --> 00:38:30,569 But to see something, you have to believe in it, right? 772 00:38:30,699 --> 00:38:32,484 I look over there, and I see an onion, because I 773 00:38:32,614 --> 00:38:34,268 believe it's an onion. 774 00:38:34,399 --> 00:38:37,750 I don't believe in magic or pious spirits. 775 00:38:37,880 --> 00:38:39,273 Why the visions? 776 00:38:39,404 --> 00:38:41,101 Maybe you need to approach this phenomenon 777 00:38:41,231 --> 00:38:43,843 in a different manner. 778 00:38:43,973 --> 00:38:45,453 The onion, please. 779 00:38:45,584 --> 00:38:47,847 Go ahead. 780 00:38:47,977 --> 00:38:51,067 Now, forget that you know it's a bulbous, yellowish, brown 781 00:38:51,198 --> 00:38:52,678 vegetable, OK? 782 00:38:52,808 --> 00:38:55,637 Try to meet it on its own terms. 783 00:38:55,768 --> 00:38:57,335 It's a sphere, right? 784 00:38:57,465 --> 00:39:00,207 Well, look closely. 785 00:39:00,338 --> 00:39:02,644 Look at the bottom and follow it up. 786 00:39:02,775 --> 00:39:05,081 It's not really a sphere. 787 00:39:05,212 --> 00:39:07,997 As a man of science you might see 788 00:39:08,128 --> 00:39:13,046 that it's actually a bloom of linear vectors pushing upwards. 789 00:39:13,176 --> 00:39:15,178 Now, peel off the outside layer. 790 00:39:15,309 --> 00:39:15,788 Go ahead. 791 00:39:20,009 --> 00:39:22,490 Notice how it's dry. 792 00:39:22,621 --> 00:39:24,884 But how dry? 793 00:39:25,014 --> 00:39:29,758 It's not of powdered dry or an old crusty dry that crumbles. 794 00:39:29,889 --> 00:39:32,979 No, it's a fresh type of dry. 795 00:39:33,109 --> 00:39:35,982 In fact, compared to other dry things in this world, 796 00:39:36,112 --> 00:39:40,465 you could say its dryness is actually exquisite. 797 00:39:40,595 --> 00:39:42,336 Now, here. 798 00:39:42,467 --> 00:39:43,511 Slice it open. 799 00:39:43,642 --> 00:39:44,120 Go on. 800 00:39:49,082 --> 00:39:51,345 Ah, look at that. 801 00:39:51,476 --> 00:39:53,782 You've opened the floodgates of being. 802 00:39:53,913 --> 00:39:56,785 Life inside of death. 803 00:39:56,916 --> 00:39:58,874 Now, how do we know it's alive? 804 00:39:59,005 --> 00:40:01,834 Try to put the two halves back together. 805 00:40:01,964 --> 00:40:03,662 You can't. 806 00:40:03,792 --> 00:40:06,795 The pieces of its being were held under compression, 807 00:40:06,926 --> 00:40:09,798 as are all living things. 808 00:40:09,929 --> 00:40:12,410 Now, notice we can't escape the aroma that 809 00:40:12,540 --> 00:40:16,109 fills the air released from its flowing juices. 810 00:40:16,239 --> 00:40:18,677 Just seconds ago, there was very little smell. 811 00:40:18,807 --> 00:40:21,070 It was contained in that exquisite dryness, 812 00:40:21,201 --> 00:40:24,465 if you remember. 813 00:40:24,596 --> 00:40:26,989 Shit, I'll never look at an onion the same way again. 814 00:40:27,120 --> 00:40:30,123 When you see one of those visions, 815 00:40:30,253 --> 00:40:33,431 forget any previous associations that may come into your mind. 816 00:40:33,561 --> 00:40:36,216 Focus your consciousness deeply. 817 00:40:36,346 --> 00:40:38,653 Forget what you don't believe. 818 00:40:38,784 --> 00:40:39,654 Look at what it means to you. 819 00:40:42,788 --> 00:40:44,529 [ON TV] You're all fools. 820 00:40:44,659 --> 00:40:46,487 I can get the research and read it off to you, if you like. 821 00:40:46,618 --> 00:40:47,619 Pretty exciting stuff. 822 00:40:47,749 --> 00:40:48,837 Would you like me to do that? 823 00:40:48,968 --> 00:40:51,013 Because if you want me to, I will. 824 00:40:51,144 --> 00:40:54,321 MARSHA [ON TV]: Was that a yes or no? 825 00:40:54,452 --> 00:40:56,497 [ON TV] It's a fuck you. 826 00:40:56,628 --> 00:40:58,238 Jury profiling begins tomorrow. 827 00:40:58,368 --> 00:41:01,067 Jury selection is around the corner. 828 00:41:01,197 --> 00:41:04,113 And you, our expert witness, leave 829 00:41:04,244 --> 00:41:09,292 a deposition that could lead to us losing the entire case. 830 00:41:09,423 --> 00:41:12,731 Listen, I'm exhausted. 831 00:41:12,861 --> 00:41:15,473 The pressure to produce results has become almost unbearable. 832 00:41:15,603 --> 00:41:17,431 But I just can't stress enough the importance 833 00:41:17,562 --> 00:41:19,694 of what we've stumbled onto, especially 834 00:41:19,825 --> 00:41:22,305 now, because it's taken a new twist. 835 00:41:22,436 --> 00:41:24,003 What are you talking about, Jack? 836 00:41:24,133 --> 00:41:26,440 The vision enhancements have deviated away 837 00:41:26,571 --> 00:41:27,136 from odor signatures. 838 00:41:30,618 --> 00:41:31,576 What is it? 839 00:41:31,706 --> 00:41:33,621 What are you talking about? 840 00:41:33,752 --> 00:41:36,319 Personality traits. 841 00:41:36,450 --> 00:41:39,627 Scientific results are governed by perception. 842 00:41:39,758 --> 00:41:41,847 You know this better than anyone here, Clayton. 843 00:41:41,977 --> 00:41:44,371 A drug is developed to relieve chest pain. 844 00:41:44,502 --> 00:41:46,112 It fails. 845 00:41:46,242 --> 00:41:48,375 But someone looked at that failure differently. 846 00:41:48,506 --> 00:41:50,377 It turns out it inhibits an enzyme allowing blood 847 00:41:50,508 --> 00:41:52,031 to flow to the penis. 848 00:41:52,161 --> 00:41:55,338 It becomes the most successful drug in history. 849 00:41:55,469 --> 00:41:57,950 Well, what we discovered in the lab, the ability 850 00:41:58,080 --> 00:42:01,214 to see the aromas a substance gives off, 851 00:42:01,344 --> 00:42:03,564 has shifted to the ability to see 852 00:42:03,695 --> 00:42:06,872 what an individual emanates. 853 00:42:07,002 --> 00:42:11,398 You know how we describe someone like, he beams confidence, 854 00:42:11,529 --> 00:42:13,879 or, she has a glow about her? 855 00:42:14,009 --> 00:42:16,055 There's now a way that can actually be seen. 856 00:42:16,185 --> 00:42:18,536 It can be physically observed and described in detail. 857 00:42:21,408 --> 00:42:21,887 Jack. 858 00:42:25,543 --> 00:42:29,677 This is a university biomedical research department. 859 00:42:29,808 --> 00:42:32,985 We have 24 faculty emeriti who conduct ongoing research 860 00:42:33,115 --> 00:42:36,205 into cancer, infectious diseases, physics, 861 00:42:36,336 --> 00:42:39,557 often in collaboration with the heads of laboratories 862 00:42:39,687 --> 00:42:41,950 and hospitals around the world. 863 00:42:42,081 --> 00:42:45,388 They all stay in high esteem, because they back up their work 864 00:42:45,519 --> 00:42:46,564 with confirmed experiment. 865 00:42:46,694 --> 00:42:50,959 You yourself-- you yourself-- 866 00:42:51,090 --> 00:42:53,962 loudly proclaim that magical thinking can't solve problems. 867 00:42:54,093 --> 00:42:57,400 But you continue to make outrageous claims. 868 00:42:57,531 --> 00:42:59,359 The perception is that the university's money 869 00:42:59,489 --> 00:43:01,840 and resources are being wasted. 870 00:43:01,970 --> 00:43:04,407 I think this has gotten out of hand. 871 00:43:04,538 --> 00:43:06,366 You're right. 872 00:43:06,496 --> 00:43:08,586 What I've experienced has to be formalized. 873 00:43:08,716 --> 00:43:10,022 I just wish you could see it for yourself. 874 00:43:13,199 --> 00:43:15,462 Redfield, what's the most important part of a court 875 00:43:15,593 --> 00:43:16,550 trial? 876 00:43:16,681 --> 00:43:18,465 It's happening within days-- 877 00:43:18,596 --> 00:43:20,075 jury selection. 878 00:43:20,206 --> 00:43:23,122 Clayton, what do you want done with this project? 879 00:43:23,252 --> 00:43:24,340 Give me some additional time. 880 00:43:24,471 --> 00:43:27,343 That is no longer an option. 881 00:43:27,474 --> 00:43:29,389 Your dependability has come into question. 882 00:43:29,519 --> 00:43:32,261 Can you give the baronial attitude a rest and listen? 883 00:43:32,392 --> 00:43:34,176 Just one day. 884 00:43:34,307 --> 00:43:35,830 If I can't show you something convincing 885 00:43:35,961 --> 00:43:37,745 by the end of tomorrow, I'll do whatever you want. 886 00:43:37,876 --> 00:43:39,051 End the research. 887 00:43:39,181 --> 00:43:39,965 Give it to someone else to continue. 888 00:43:40,095 --> 00:43:40,618 Anything. 889 00:43:43,403 --> 00:43:43,838 Come on, Clayton. 890 00:43:49,365 --> 00:43:50,105 24 hours. 891 00:43:54,066 --> 00:43:56,285 Do you see this button here? 892 00:43:56,416 --> 00:43:59,593 When you push it, it will be similar to the burst 893 00:43:59,724 --> 00:44:02,248 of air you get when an optometrist tests for glaucoma. 894 00:44:02,378 --> 00:44:03,466 Clever Medina. 895 00:44:03,597 --> 00:44:05,033 Now there won't be any waste. 896 00:44:05,164 --> 00:44:06,687 Thanks to Dr. Machado. 897 00:44:06,818 --> 00:44:08,341 Do I have enough for three or four applications? 898 00:44:08,471 --> 00:44:10,082 Easily. 899 00:44:10,212 --> 00:44:12,650 Ram added the solution to this small capsule here. 900 00:44:12,780 --> 00:44:14,564 Be sure everything is recorded. 901 00:44:14,695 --> 00:44:16,610 Got it. 902 00:44:16,741 --> 00:44:20,179 This enhancement in your vision you described-- 903 00:44:20,309 --> 00:44:21,441 why the sudden change? 904 00:44:21,571 --> 00:44:22,921 Did something happen at home? 905 00:44:28,491 --> 00:44:30,668 It's strange, Ram. 906 00:44:30,798 --> 00:44:32,060 I was working. 907 00:44:32,191 --> 00:44:33,148 I dozed off. 908 00:44:33,279 --> 00:44:35,194 I woke up. 909 00:44:35,324 --> 00:44:36,586 Then I saw Sunny-Girl. 910 00:44:36,717 --> 00:44:37,152 Sunny-Girl? 911 00:44:40,286 --> 00:44:43,115 Perhaps there is an additional factor we are not considering-- 912 00:44:43,245 --> 00:44:46,205 the mix of our emotions and consciousness. 913 00:44:46,335 --> 00:44:49,338 We work in the representational world defined by formulas. 914 00:44:49,469 --> 00:44:51,906 Yes, emotions can be an obstacle to rational thought. 915 00:44:52,037 --> 00:44:53,778 But we also know extreme emotional grief 916 00:44:53,908 --> 00:44:55,693 affects every part of the body. 917 00:44:55,823 --> 00:45:00,045 Stress can alter the body chemistry. 918 00:45:00,175 --> 00:45:02,569 You're getting at what happens with something like serotonin. 919 00:45:02,700 --> 00:45:04,527 Serious bereavement can cause serotonin levels 920 00:45:04,658 --> 00:45:06,312 in the brain to drop. 921 00:45:06,442 --> 00:45:08,053 Hallucinations are associated with neurotransmitter 922 00:45:08,183 --> 00:45:10,011 disturbances. 923 00:45:10,142 --> 00:45:12,492 Not a hallucination. 924 00:45:12,622 --> 00:45:14,494 The brain is more than electrical and chemical 925 00:45:14,624 --> 00:45:18,280 reactions operating in a chunk of meat. 926 00:45:18,411 --> 00:45:19,934 Consciousness is also in there. 927 00:45:20,065 --> 00:45:22,676 And this combination helped to alter your perception 928 00:45:22,807 --> 00:45:25,810 from enhanced observations-- 929 00:45:25,940 --> 00:45:31,772 fragrances-- to informed visions. 930 00:45:31,903 --> 00:45:36,646 Objective, persistent, and timeless-- 931 00:45:36,777 --> 00:45:39,171 those are the principles any phenomenon needs to be held to. 932 00:45:39,301 --> 00:45:42,391 If your theory holds up with those in mind, 933 00:45:42,522 --> 00:45:44,393 I'm willing to pass through any doors of perception 934 00:45:44,524 --> 00:45:46,134 you're attempting to open. 935 00:45:46,265 --> 00:45:48,093 Yes, Jack. 936 00:45:48,223 --> 00:45:51,531 But we must also remember the lesson that you taught us. 937 00:45:51,661 --> 00:45:53,968 Honor the elders, embrace the new, 938 00:45:54,099 --> 00:45:56,928 and applaud the impracticable. 939 00:45:57,058 --> 00:45:58,146 Let's keep thinking about it. 940 00:45:58,277 --> 00:46:00,627 I've got to go. 941 00:46:32,528 --> 00:46:33,616 Hi. 942 00:46:33,747 --> 00:46:35,444 I'm Dr. Jack Sutree. 943 00:46:35,575 --> 00:46:37,403 I work with Dr. Redfield in the university biosciences 944 00:46:37,533 --> 00:46:38,099 department. 945 00:46:38,230 --> 00:46:38,796 Trixie Tao. 946 00:46:38,926 --> 00:46:40,493 A pleasure. 947 00:46:40,623 --> 00:46:42,147 Is Dr. Redfield attending today? 948 00:46:42,277 --> 00:46:43,713 No. 949 00:46:43,844 --> 00:46:45,715 I'm here to observe the jury profiling. 950 00:46:45,846 --> 00:46:47,239 Why is that? 951 00:46:47,369 --> 00:46:49,154 I'm going to note any characteristics that 952 00:46:49,284 --> 00:46:50,895 may not be obvious to others. 953 00:46:51,025 --> 00:46:53,985 Hopefully it will provide some help for your process. 954 00:46:54,115 --> 00:46:56,683 I assure you we don't need any assistance in what we do. 955 00:46:56,814 --> 00:46:58,641 Oh, I understand. 956 00:46:58,772 --> 00:47:02,167 It's sort of research for a new approach Dr. Redfield wants 957 00:47:02,297 --> 00:47:03,951 to explore. 958 00:47:04,082 --> 00:47:05,779 Do you have a way different from ours 959 00:47:05,910 --> 00:47:07,650 to predict whether or not a prospective juror may 960 00:47:07,781 --> 00:47:09,609 be dangerous to a case? 961 00:47:09,739 --> 00:47:12,351 Because we already cover life experiences, predisposed 962 00:47:12,481 --> 00:47:14,179 attitudes, and believes. 963 00:47:14,309 --> 00:47:17,182 We go below the surface. 964 00:47:17,312 --> 00:47:18,618 Let's just say our approach focuses 965 00:47:18,748 --> 00:47:21,621 on what's behind the person. 966 00:47:21,751 --> 00:47:24,319 Is there an area where I'll be out of the way? 967 00:47:24,450 --> 00:47:25,843 Through that door. 968 00:47:25,973 --> 00:47:27,583 There's a small room with a one-way glass. 969 00:47:27,714 --> 00:47:29,020 You'll have all the privacy you need. 970 00:47:29,150 --> 00:47:30,804 Thanks Ms. Tao. 971 00:47:30,935 --> 00:47:32,458 Here. 972 00:47:32,588 --> 00:47:34,590 These are the evaluation guidelines 973 00:47:34,721 --> 00:47:37,550 that our social scientists have developed for each candidate. 974 00:47:37,680 --> 00:47:39,073 I'll make notes for each one. 975 00:47:39,204 --> 00:47:42,816 Knock yourself out. 976 00:47:42,947 --> 00:47:46,820 So as I was saying-- 977 00:47:46,951 --> 00:47:47,647 [takes deep breath] 978 00:47:53,392 --> 00:47:55,046 [device whirs and sprays] 979 00:48:03,315 --> 00:48:04,969 [takes deep breath] 980 00:48:09,364 --> 00:48:11,671 What do you feel is important about having laws? 981 00:48:11,801 --> 00:48:13,107 Everyone knows laws were established 982 00:48:13,238 --> 00:48:15,544 for people's own good. 983 00:48:15,675 --> 00:48:18,460 It's dangerous when laws are not obeyed. 984 00:48:18,591 --> 00:48:20,810 Is there ever a time when the law should not be obeyed? 985 00:48:20,941 --> 00:48:22,725 JUROR: Never. 986 00:48:22,856 --> 00:48:26,207 If people don't obey the law, we would have total chaos. 987 00:48:26,338 --> 00:48:26,860 Whoa. 988 00:48:36,174 --> 00:48:39,481 Someone implies something about you that is not true. 989 00:48:39,612 --> 00:48:41,092 How does that affect you? 990 00:48:41,222 --> 00:48:42,354 It doesn't. 991 00:48:42,484 --> 00:48:45,139 It doesn't affect me at all. 992 00:48:45,270 --> 00:48:48,316 We can't help it if someone gets the wrong idea about us. 993 00:48:48,447 --> 00:48:50,101 Hmm. 994 00:48:50,231 --> 00:48:51,406 Can we help it if someone says something about us 995 00:48:51,537 --> 00:48:54,844 that isn't true? 996 00:48:54,975 --> 00:48:58,065 Which US president do you admire most? 997 00:48:58,196 --> 00:49:01,547 Why, our current president. 998 00:49:01,677 --> 00:49:02,374 Oh, really? 999 00:49:10,077 --> 00:49:12,471 Have you ever worked as a janitor, been a business owner, 1000 00:49:12,601 --> 00:49:14,125 or worked in a hospital? 1001 00:49:14,255 --> 00:49:17,998 In college, I worked part time as a janitor. 1002 00:49:18,129 --> 00:49:20,435 Well, that's refreshing. 1003 00:49:20,566 --> 00:49:22,481 Do you play the lottery? 1004 00:49:22,611 --> 00:49:24,048 That's one vice that I don't have. 1005 00:49:26,964 --> 00:49:27,834 You sure about that? 1006 00:49:32,012 --> 00:49:34,928 Do you feel drugs should be legalized? 1007 00:49:35,059 --> 00:49:35,668 They already are. 1008 00:49:39,933 --> 00:49:41,587 What do you expect when, as you're 1009 00:49:41,717 --> 00:49:43,110 approaching a parking spot, another car 1010 00:49:43,241 --> 00:49:44,633 races by and takes it? 1011 00:49:50,030 --> 00:49:52,990 The driver is in the wrong to do that. 1012 00:49:53,120 --> 00:49:56,167 And it makes me angry. 1013 00:49:56,297 --> 00:49:56,994 [breathes deeply] 1014 00:49:59,605 --> 00:50:00,345 ATTORNEY: Thank you. 1015 00:50:00,475 --> 00:50:03,478 Candidate 14, please. 1016 00:50:03,609 --> 00:50:06,351 [heavy breathing] 1017 00:50:06,481 --> 00:50:07,961 What was the name of the last book you read? 1018 00:50:14,533 --> 00:50:15,751 [spraying] 1019 00:50:17,927 --> 00:50:19,277 "Four past Midnight." 1020 00:50:19,407 --> 00:50:20,539 [gasping] 1021 00:50:20,669 --> 00:50:21,801 [goggles clatter] 1022 00:50:21,931 --> 00:50:24,021 Thank you. 1023 00:50:24,151 --> 00:50:24,934 [thump] 1024 00:50:27,198 --> 00:50:28,025 TRIXIE: [ECHOING] Roger? 1025 00:50:28,155 --> 00:50:28,590 Roger. 1026 00:50:28,721 --> 00:50:39,514 Call 911. 1027 00:50:48,088 --> 00:50:51,091 What happened? 1028 00:50:51,222 --> 00:50:54,007 You passed out and were rushed to the hospital. 1029 00:50:54,138 --> 00:50:56,531 No. 1030 00:50:56,662 --> 00:50:59,752 What happened to us? 1031 00:50:59,882 --> 00:51:01,493 Your walking shoes. 1032 00:51:01,623 --> 00:51:03,843 For a moment, I thought we were back in Paris. 1033 00:51:03,973 --> 00:51:05,758 Rest, Jack. 1034 00:51:05,888 --> 00:51:08,369 You're still out there. 1035 00:51:08,500 --> 00:51:12,199 Could you close that cabinet drawer? 1036 00:51:12,330 --> 00:51:15,333 Now you're back. 1037 00:51:15,463 --> 00:51:16,464 Mm. 1038 00:51:16,595 --> 00:51:17,465 I'm serious, Mel. 1039 00:51:17,596 --> 00:51:19,076 What happened to us? 1040 00:51:22,818 --> 00:51:24,255 [chuckles] 1041 00:51:24,385 --> 00:51:25,125 Answers would be nice. 1042 00:51:28,563 --> 00:51:33,133 I'm just busy doing other things now, just like you. 1043 00:51:33,264 --> 00:51:33,960 [curtain opens] 1044 00:51:36,223 --> 00:51:37,703 Hi, I'm Jim Erlandson. 1045 00:51:37,833 --> 00:51:38,530 Mrs. Sutree? 1046 00:51:38,660 --> 00:51:39,966 Yes. 1047 00:51:40,097 --> 00:51:41,228 ERLANDSON: Mr. Sutree, I understand 1048 00:51:41,359 --> 00:51:42,795 you were at a jury selection procedure. 1049 00:51:42,925 --> 00:51:44,927 Why were you there? 1050 00:51:45,058 --> 00:51:46,799 I'm an expert witness in a case. 1051 00:51:46,929 --> 00:51:49,323 Was there any stress or trauma that occurred 1052 00:51:49,454 --> 00:51:50,455 during the process? 1053 00:51:50,585 --> 00:51:51,717 None, no. 1054 00:51:51,847 --> 00:51:53,414 What about at work? 1055 00:51:53,545 --> 00:51:56,374 Would you say the stress level there is above normal? 1056 00:51:56,504 --> 00:51:57,853 Where you going with this, doctor? 1057 00:51:57,984 --> 00:52:00,378 I'm a boring research scientist at CU. 1058 00:52:00,508 --> 00:52:02,597 You appear to be a normally healthy individual. 1059 00:52:02,728 --> 00:52:04,773 But your cortisol-- 1060 00:52:04,904 --> 00:52:10,301 18, no more than 23 micrograms per deciliter is OK. 1061 00:52:10,431 --> 00:52:12,346 You came in here at over 50. 1062 00:52:12,477 --> 00:52:13,086 Really? 1063 00:52:13,217 --> 00:52:14,087 What is it now? 1064 00:52:14,218 --> 00:52:14,914 It's OK. 1065 00:52:15,044 --> 00:52:16,437 You're normal. 1066 00:52:16,568 --> 00:52:17,960 It's just if it had stayed that high, it would have 1067 00:52:18,091 --> 00:52:19,919 started attacking your brain. 1068 00:52:20,049 --> 00:52:22,313 Eventually you would have gone into cardiac shock. 1069 00:52:22,443 --> 00:52:29,798 Look, does your work expose you to drugs or stimulants? 1070 00:52:29,929 --> 00:52:30,930 Cut the crap. 1071 00:52:31,060 --> 00:52:31,974 We don't abuse our privileges. 1072 00:52:32,105 --> 00:52:33,193 Jack. 1073 00:52:33,324 --> 00:52:35,108 OK. 1074 00:52:35,239 --> 00:52:38,416 You need to review your last few days for anything 1075 00:52:38,546 --> 00:52:40,809 unusual, anything you reacted to, 1076 00:52:40,940 --> 00:52:44,552 anything that caused emotional distress. 1077 00:52:44,683 --> 00:52:47,033 Because if what happened today happens again, 1078 00:52:47,164 --> 00:52:50,254 your wife is going to visit you on a slab. 1079 00:52:50,384 --> 00:52:51,820 JACK: He came in like Dr. Jekyll. 1080 00:52:51,951 --> 00:52:52,647 But wouldn't you know? 1081 00:52:52,778 --> 00:52:53,822 He's Mr. Hyde. 1082 00:52:53,953 --> 00:52:54,736 Could you hand me my phone? 1083 00:53:00,786 --> 00:53:03,571 What happened today? 1084 00:53:03,702 --> 00:53:06,183 I've stumbled onto something, Mel. 1085 00:53:06,313 --> 00:53:07,923 I don't understand it all yet. 1086 00:53:08,054 --> 00:53:11,971 But it seems to be something that will make some noise 1087 00:53:12,101 --> 00:53:14,191 and change things. 1088 00:53:14,321 --> 00:53:16,497 You are lying in a hospital bed with your vital signs 1089 00:53:16,628 --> 00:53:17,585 on display. 1090 00:53:17,716 --> 00:53:18,456 Haven't things changed enough? 1091 00:53:18,586 --> 00:53:19,544 He said I'm fine. 1092 00:53:19,674 --> 00:53:20,501 What's on the other side? 1093 00:53:24,026 --> 00:53:26,028 I'm not chasing the cat this time. 1094 00:53:26,159 --> 00:53:27,726 Your work is removed from real life. 1095 00:53:35,081 --> 00:53:38,824 And I know what happened to us. 1096 00:53:38,954 --> 00:53:40,739 Your work removed you from our marriage. 1097 00:53:40,869 --> 00:53:42,567 RAM [ON PHONE]: Dr. Sutree? 1098 00:53:42,697 --> 00:53:43,307 Hold on, Ram. 1099 00:53:47,398 --> 00:53:48,094 Why do you do it? 1100 00:53:51,619 --> 00:53:53,447 I guess for the same reasons you and I walk together 1101 00:53:53,578 --> 00:53:55,797 along the left bank. 1102 00:53:55,928 --> 00:53:56,668 It's exciting. 1103 00:53:59,975 --> 00:54:01,150 And it makes me happy. 1104 00:54:04,632 --> 00:54:06,547 Sorry, Ram. 1105 00:54:06,678 --> 00:54:10,334 Sutree showed up during jury profiling yesterday. 1106 00:54:10,464 --> 00:54:11,248 Why? 1107 00:54:11,378 --> 00:54:12,597 How would I know? 1108 00:54:12,727 --> 00:54:15,034 He became sick and was hospitalized. 1109 00:54:15,164 --> 00:54:15,730 What? 1110 00:54:15,861 --> 00:54:16,427 What happened? 1111 00:54:16,557 --> 00:54:17,297 Where is he? 1112 00:54:17,428 --> 00:54:17,819 Oh, he's discharged. 1113 00:54:21,867 --> 00:54:24,086 We should think about shifting gears. 1114 00:54:24,217 --> 00:54:26,175 He has good predocs working with him. 1115 00:54:26,306 --> 00:54:27,307 We should put them to better use. 1116 00:54:42,496 --> 00:54:43,149 [whistles] 1117 00:54:48,110 --> 00:54:49,721 There's a decline effect, Ram. 1118 00:54:49,851 --> 00:54:51,462 How do you mean? 1119 00:54:51,592 --> 00:54:53,202 I lost the ability to see into people yesterday. 1120 00:54:53,333 --> 00:54:54,726 Even after repeated applications, 1121 00:54:54,856 --> 00:54:56,858 the effect never came back. 1122 00:54:56,989 --> 00:54:59,034 And I've run out of time. 1123 00:54:59,165 --> 00:55:02,516 Any idea what might have changed? 1124 00:55:02,647 --> 00:55:05,302 The effect first happened within an hour, 1125 00:55:05,432 --> 00:55:07,521 when we were driving. 1126 00:55:07,652 --> 00:55:10,524 It came back later that evening at the restaurant. 1127 00:55:10,655 --> 00:55:12,352 And then when I went home, I experienced it again. 1128 00:55:12,483 --> 00:55:13,484 No. 1129 00:55:13,614 --> 00:55:14,528 No, it went away at that point. 1130 00:55:14,659 --> 00:55:15,877 I could no longer see aromas. 1131 00:55:16,008 --> 00:55:19,403 The condition progressed to the visions. 1132 00:55:19,533 --> 00:55:23,494 I still think it's related to one subjective consciousness. 1133 00:55:23,624 --> 00:55:26,235 Emotion was part of it. 1134 00:55:26,366 --> 00:55:29,935 The first vision was Sunny-Girl. 1135 00:55:30,065 --> 00:55:32,067 But the man at the nursing home, the lawyer, 1136 00:55:32,198 --> 00:55:33,808 the deposition, the jury pool-- none of them 1137 00:55:33,939 --> 00:55:34,679 meant anything to me. 1138 00:55:34,809 --> 00:55:35,593 No, no, Jack. 1139 00:55:35,723 --> 00:55:36,985 The trigger. 1140 00:55:37,116 --> 00:55:38,552 I'm talking about a triggering agent. 1141 00:55:38,683 --> 00:55:41,163 It sets things in motion. 1142 00:55:41,294 --> 00:55:44,341 You were so distressed when we scattered Sunny-Girl's ashes. 1143 00:55:50,085 --> 00:55:52,261 Sunny-Girl. 1144 00:55:52,392 --> 00:55:55,221 Ram, Sunny-Girl. 1145 00:55:55,352 --> 00:55:56,091 Billion-year-old carbon. 1146 00:56:00,052 --> 00:56:00,531 The song? 1147 00:56:04,317 --> 00:56:06,319 Hey, you tell your students that using your formula app 1148 00:56:06,450 --> 00:56:07,276 is cheating. 1149 00:56:07,407 --> 00:56:09,191 It's my app. 1150 00:56:09,322 --> 00:56:10,628 RAM: Sweet app. 1151 00:56:10,758 --> 00:56:12,499 The most important element in life. 1152 00:56:12,630 --> 00:56:14,240 The thing that ties everything together. 1153 00:56:14,371 --> 00:56:16,590 It was added when her ashes flew into my eyes. 1154 00:56:16,721 --> 00:56:18,810 After a few hours, it altered the effect. 1155 00:56:18,940 --> 00:56:19,637 Bazinga! 1156 00:56:19,767 --> 00:56:21,073 Ashes! 1157 00:56:21,203 --> 00:56:22,335 Activated carbon. 1158 00:56:22,466 --> 00:56:23,902 A purifying agent. 1159 00:56:24,032 --> 00:56:26,252 I'll wager my life it's the triggering agent. 1160 00:56:26,383 --> 00:56:27,906 Billion-year-old carbon! 1161 00:56:28,036 --> 00:56:28,515 Yes! 1162 00:56:34,869 --> 00:56:36,305 Careful. 1163 00:56:36,436 --> 00:56:38,612 It's super-- get it all on the plastic. 1164 00:56:41,485 --> 00:56:43,878 Go ahead. 1165 00:56:45,314 --> 00:56:45,793 OK. 1166 00:57:09,251 --> 00:57:10,296 OK, here we go. 1167 00:57:13,473 --> 00:57:14,692 [goggles spray] 1168 00:57:18,391 --> 00:57:20,872 RAM: Are you OK? 1169 00:57:21,002 --> 00:57:22,613 Wow. 1170 00:57:22,743 --> 00:57:23,440 It feels robust. 1171 00:57:39,847 --> 00:57:40,892 Damn. 1172 00:57:41,022 --> 00:57:42,937 Too many variables are at work. 1173 00:57:43,068 --> 00:57:44,548 [sighs] 1174 00:57:44,678 --> 00:57:46,071 We need a subject to properly document this, 1175 00:57:46,201 --> 00:57:49,466 or it remains a theorem without any proof. 1176 00:57:49,596 --> 00:57:51,772 The psychology department has the biggest research pool. 1177 00:57:51,903 --> 00:57:53,208 Do you want me to get someone from there? 1178 00:57:59,040 --> 00:58:00,694 No. 1179 00:58:00,825 --> 00:58:02,087 I have someone in mind. 1180 00:58:08,223 --> 00:58:08,659 I'll be back. 1181 00:58:53,442 --> 00:58:54,966 [chatter] 1182 00:59:05,237 --> 00:59:07,021 Listen, mister. 1183 00:59:07,152 --> 00:59:09,328 I don't turn tricks, if that's why you wanted to meet me. 1184 00:59:09,458 --> 00:59:11,460 No, no, nothing like that. 1185 00:59:11,591 --> 00:59:13,332 I'm from CU. 1186 00:59:13,462 --> 00:59:14,899 Speak English. 1187 00:59:15,029 --> 00:59:17,205 The university down the road. 1188 00:59:17,336 --> 00:59:19,860 You a teacher? 1189 00:59:19,991 --> 00:59:21,732 More of a scientist. 1190 00:59:21,862 --> 00:59:22,907 Bioscience. 1191 00:59:23,037 --> 00:59:25,300 I study ways to improve life. 1192 00:59:25,431 --> 00:59:26,824 Look around here. 1193 00:59:26,954 --> 00:59:28,347 You got your work cut out for you, playa. 1194 00:59:34,745 --> 00:59:38,705 Those supposed to mean you cool? 1195 00:59:38,836 --> 00:59:39,271 What, these? 1196 00:59:42,274 --> 00:59:45,146 You may be a professor, but you in 1197 00:59:45,277 --> 00:59:47,758 need of some serious streetcreducation. 1198 00:59:47,888 --> 00:59:49,934 Do you remember when you helped me the other day? 1199 00:59:50,064 --> 00:59:52,893 Yeah, when you was running like a mad scientist? 1200 00:59:53,024 --> 00:59:55,069 Very good, yes. 1201 00:59:55,200 --> 00:59:59,508 Well, you struck me as a possible subject for our study. 1202 00:59:59,639 --> 01:00:01,772 You want to study Bazemint? 1203 01:00:01,902 --> 01:00:03,817 What for? 1204 01:00:03,948 --> 01:00:05,036 I'll be honest. 1205 01:00:05,166 --> 01:00:06,646 I don't know. 1206 01:00:06,777 --> 01:00:11,608 But when we first met, I saw potential. 1207 01:00:11,738 --> 01:00:14,523 And I think there's value in pursuing that. 1208 01:00:14,654 --> 01:00:17,875 Are you sure you're not trying to mingle me? 1209 01:00:18,005 --> 01:00:19,441 Mingle you? 1210 01:00:19,572 --> 01:00:22,531 Yeah, because I don't do that. 1211 01:00:25,622 --> 01:00:28,059 Anymore. 1212 01:00:28,189 --> 01:00:30,757 Look, I'm not planning any tricks here. 1213 01:00:30,888 --> 01:00:34,848 I assure you my intentions are strictly scientific. 1214 01:00:34,979 --> 01:00:35,501 And the cheese? 1215 01:00:41,507 --> 01:00:43,291 I can get you a couple hundred dollars for your time. 1216 01:00:47,731 --> 01:00:51,473 What you looking for, Professor Jack? 1217 01:00:51,604 --> 01:00:54,041 That, Bazemint, is precisely what I 1218 01:00:54,172 --> 01:00:55,216 hope you can help me find out. 1219 01:01:02,136 --> 01:01:03,747 This gonna be on YouTube? 1220 01:01:03,877 --> 01:01:05,792 Scientific experiment or cat video-- 1221 01:01:05,923 --> 01:01:08,969 I wonder which will get more hits. 1222 01:01:09,100 --> 01:01:09,883 Y'all got Al-Gore-rhythms? 1223 01:01:14,366 --> 01:01:15,802 Algorithms? 1224 01:01:15,933 --> 01:01:17,412 Yes, we use them. 1225 01:01:17,543 --> 01:01:19,327 That shit really gone change the world? 1226 01:01:19,458 --> 01:01:23,157 They already have, for sure. 1227 01:01:23,288 --> 01:01:25,203 What's your name again? 1228 01:01:25,333 --> 01:01:26,378 Ram. 1229 01:01:26,508 --> 01:01:28,554 You named after a goat? 1230 01:01:28,685 --> 01:01:29,947 My full name is Ramble. 1231 01:01:30,077 --> 01:01:32,471 You named after a goat taking a stroll? 1232 01:01:32,601 --> 01:01:34,212 My father's name is Penku Tambel. 1233 01:01:34,342 --> 01:01:35,604 He's a big Creedence fan. 1234 01:01:35,735 --> 01:01:37,345 So he named me after his favorite song, 1235 01:01:37,476 --> 01:01:39,870 "Ramble Tamble," except mine is spelled with an E-L, not 1236 01:01:40,000 --> 01:01:40,522 an L-E. 1237 01:01:40,653 --> 01:01:41,959 Jeez Louise. 1238 01:01:42,089 --> 01:01:43,830 Sorry I asked. 1239 01:01:43,961 --> 01:01:47,181 We're all set, Jack. 1240 01:01:47,312 --> 01:01:49,531 You ready? 1241 01:01:49,662 --> 01:01:51,185 What I'm supposed to do? 1242 01:01:51,316 --> 01:01:52,447 Just relax. 1243 01:02:47,154 --> 01:02:50,941 You all right? 1244 01:02:51,071 --> 01:02:54,988 I don't know what it is about you. 1245 01:02:55,119 --> 01:02:56,511 Yeah, I get that a lot. 1246 01:03:00,428 --> 01:03:01,952 How does it look, Ram? 1247 01:03:02,082 --> 01:03:03,954 There is a lot here, Jack. 1248 01:03:04,084 --> 01:03:06,913 The good news-- your heart rate stayed normal. 1249 01:03:07,044 --> 01:03:09,307 You were never at risk. 1250 01:03:09,437 --> 01:03:10,569 Are you all right? 1251 01:03:10,699 --> 01:03:11,570 Yeah. 1252 01:03:11,700 --> 01:03:14,399 Was that OK? 1253 01:03:14,529 --> 01:03:17,794 Why did you hold my shoulder? 1254 01:03:17,924 --> 01:03:20,057 You looked like you needed help. 1255 01:03:22,929 --> 01:03:24,322 Did I screw up already? 1256 01:03:24,452 --> 01:03:25,323 No. 1257 01:03:25,453 --> 01:03:27,194 No, you were fine. 1258 01:03:27,325 --> 01:03:29,762 We've had a good start. 1259 01:03:29,893 --> 01:03:32,765 I need to study what we did here before we do more. 1260 01:03:32,896 --> 01:03:35,072 Can I call upon you in another day 1261 01:03:35,202 --> 01:03:37,422 or so to do another session? 1262 01:03:37,552 --> 01:03:38,075 OK. 1263 01:03:42,122 --> 01:03:46,083 But I need something else. 1264 01:03:56,049 --> 01:03:56,789 [sighs] 1265 01:04:00,445 --> 01:04:01,750 [typing] 1266 01:04:05,885 --> 01:04:08,627 Well, my funds are limited. 1267 01:04:08,757 --> 01:04:09,541 Don't trip off that. 1268 01:04:09,671 --> 01:04:12,239 I don't want more cheese. 1269 01:04:12,370 --> 01:04:16,635 I want you to find someone for me. 1270 01:04:16,765 --> 01:04:19,725 Find someone? 1271 01:04:19,856 --> 01:04:22,293 That's not what we do. 1272 01:04:22,423 --> 01:04:24,338 But you full of science swag here. 1273 01:04:24,469 --> 01:04:25,862 I mean, look around. 1274 01:04:25,992 --> 01:04:29,169 You got some serious, ginormous science swag. 1275 01:04:29,300 --> 01:04:31,650 We wouldn't be the best people to help locate someone. 1276 01:04:31,780 --> 01:04:33,870 I don't even know where to begin. 1277 01:04:34,000 --> 01:04:35,436 You a scientist? 1278 01:04:35,567 --> 01:04:37,090 Yes. 1279 01:04:37,221 --> 01:04:40,180 You a scientist, in a big-ass school. 1280 01:04:40,311 --> 01:04:42,574 And you got Al-Gore-rhythms, right? 1281 01:04:42,704 --> 01:04:44,445 Algorithms, correct. 1282 01:04:44,576 --> 01:04:45,664 Listen. 1283 01:04:45,794 --> 01:04:46,839 You got computers. 1284 01:04:46,970 --> 01:04:48,493 You got a way to do it. 1285 01:04:48,623 --> 01:04:50,495 No one else has ever cared to help me with this. 1286 01:04:50,625 --> 01:04:53,454 There are missing persons organizations that can help. 1287 01:04:53,585 --> 01:04:55,543 Don't you think I seen them already? 1288 01:04:55,674 --> 01:04:56,849 They couldn't do nothing. 1289 01:04:56,980 --> 01:04:59,721 It's different if you give it a try. 1290 01:04:59,852 --> 01:05:02,463 Look, you says you want to improve life. 1291 01:05:02,594 --> 01:05:04,422 Start with me. 1292 01:05:04,552 --> 01:05:05,858 Start with this life. 1293 01:05:13,822 --> 01:05:15,955 I can't promise we'll succeed, but I tell you what. 1294 01:05:16,086 --> 01:05:18,436 We'll give it a shot. 1295 01:05:18,566 --> 01:05:20,699 Who do you want to find? 1296 01:05:20,829 --> 01:05:24,442 Well, it's hard to talk about, because it 1297 01:05:24,572 --> 01:05:25,834 ain't no one's business. 1298 01:05:25,965 --> 01:05:26,618 It's your mother. 1299 01:05:32,232 --> 01:05:34,278 How did you know I-- 1300 01:05:34,408 --> 01:05:36,584 I want to know where's my mama? 1301 01:05:36,715 --> 01:05:38,108 Is she still in the area? 1302 01:05:38,238 --> 01:05:38,804 Did she move away? 1303 01:05:41,676 --> 01:05:45,245 It's been so long. 1304 01:05:45,376 --> 01:05:50,120 And she was always sick. 1305 01:05:53,123 --> 01:05:54,167 But I think she's around here. 1306 01:05:57,257 --> 01:05:58,955 Can you help me find her? 1307 01:05:59,085 --> 01:05:59,781 We'll try. 1308 01:06:02,393 --> 01:06:02,871 Thank you. 1309 01:06:06,484 --> 01:06:08,094 Professor Jack, when you were staring at me, 1310 01:06:08,225 --> 01:06:09,966 what did you see? 1311 01:06:10,096 --> 01:06:12,620 [exhales sharply] 1312 01:06:12,751 --> 01:06:14,187 I still need more time to understand things. 1313 01:06:16,973 --> 01:06:20,150 But I can tell you this. 1314 01:06:20,280 --> 01:06:22,587 Don't ever deny yourself and your ability to do things, 1315 01:06:22,717 --> 01:06:25,416 Bazemint. 1316 01:06:25,546 --> 01:06:27,722 You know your friend from dinner? 1317 01:06:27,853 --> 01:06:28,245 Brenda? 1318 01:06:28,375 --> 01:06:28,767 I 1319 01:06:28,897 --> 01:06:30,638 Yes. 1320 01:06:30,769 --> 01:06:31,988 She's working with the county health administration. 1321 01:06:32,118 --> 01:06:33,685 Ask if she can check if Bazemint's mom ever 1322 01:06:33,815 --> 01:06:36,340 turned up in the system. 1323 01:06:36,470 --> 01:06:37,471 What is her name? 1324 01:06:37,602 --> 01:06:39,430 Nina. 1325 01:06:39,560 --> 01:06:41,301 Nina Orleans. 1326 01:06:41,432 --> 01:06:44,957 And what name did your mother give you? 1327 01:06:45,088 --> 01:06:47,351 Simone. 1328 01:06:47,481 --> 01:06:49,309 Simone. 1329 01:06:49,440 --> 01:06:51,311 [typing] 1330 01:06:51,442 --> 01:06:52,617 [phone ringing] 1331 01:06:54,749 --> 01:06:56,316 Redfield. 1332 01:06:56,447 --> 01:06:57,796 TRIXIE [ON PHONE]: Dr. Redfield, it's Trixie Tao. 1333 01:06:57,926 --> 01:06:59,363 We had enhanced background checks done 1334 01:06:59,493 --> 01:07:00,712 on all the prospective jurors. 1335 01:07:00,842 --> 01:07:02,192 It's unbelievable. 1336 01:07:02,322 --> 01:07:03,715 What's unbelivable? 1337 01:07:03,845 --> 01:07:05,282 TRIXIE [ON PHONE]: I'd understand 1338 01:07:05,412 --> 01:07:07,110 if he was correct about two, maybe three, people. 1339 01:07:07,240 --> 01:07:08,633 That's the norm. 1340 01:07:08,763 --> 01:07:10,722 But he was spot on with every single person. 1341 01:07:10,852 --> 01:07:12,724 We've never seen that before. 1342 01:07:12,854 --> 01:07:13,812 Details, Ms. Tao. 1343 01:07:13,942 --> 01:07:16,293 Who is he? 1344 01:07:16,423 --> 01:07:18,382 TRIXIE [ON PHONE]: Your colleague, Dr. Sutree. 1345 01:07:18,512 --> 01:07:20,253 He flagged several of the potential jurors 1346 01:07:20,384 --> 01:07:22,560 as not trustworthy before he became ill. 1347 01:07:22,690 --> 01:07:24,518 They all had passed the initial standard screening 1348 01:07:24,649 --> 01:07:26,477 that was done. 1349 01:07:26,607 --> 01:07:28,479 But when we went back and fed the info into our new security 1350 01:07:28,609 --> 01:07:31,003 tap, six of the individuals had enough in their backgrounds 1351 01:07:31,134 --> 01:07:32,961 to make them ineligible. 1352 01:07:33,092 --> 01:07:34,528 I just sent the results to you. 1353 01:07:34,659 --> 01:07:35,834 By the way, how is he? 1354 01:07:35,964 --> 01:07:37,531 I need to contact him. 1355 01:07:37,662 --> 01:07:39,403 Do you know what this means for any challenge that 1356 01:07:39,533 --> 01:07:40,491 ends up in front of a jury? 1357 01:07:40,621 --> 01:07:41,448 Yeah, don't worry. 1358 01:07:41,579 --> 01:07:42,797 I'll set something up. 1359 01:07:47,106 --> 01:07:48,499 BRENDA: Here's what we came up with. 1360 01:07:48,629 --> 01:07:51,110 There is a Nina Orleans in the system. 1361 01:07:51,241 --> 01:07:53,852 Committed to Teargarden 15 years ago. 1362 01:07:53,982 --> 01:07:55,506 An addict. 1363 01:07:55,636 --> 01:07:57,682 Apparently the addiction took her over the edge. 1364 01:07:57,812 --> 01:07:59,597 She had a daughter. 1365 01:07:59,727 --> 01:08:01,642 And the daughter was taken away and placed in foster care. 1366 01:08:01,773 --> 01:08:02,861 That's who we're looking for! 1367 01:08:02,991 --> 01:08:04,123 Is she still there? 1368 01:08:04,254 --> 01:08:05,864 Oh, there's an issue with Teargarden. 1369 01:08:05,994 --> 01:08:07,648 They've never kept good records. 1370 01:08:07,779 --> 01:08:09,259 They've since cleaned house. 1371 01:08:09,389 --> 01:08:12,523 About five years ago, the Times ran an expose. 1372 01:08:12,653 --> 01:08:15,134 Unfortunately, there's a gap in the information. 1373 01:08:15,265 --> 01:08:16,875 Is there another place we can look? 1374 01:08:17,005 --> 01:08:18,746 Well, I would suggest going right there. 1375 01:08:18,877 --> 01:08:21,793 There's piles of handwritten case records 1376 01:08:21,923 --> 01:08:24,187 that have never been entered. 1377 01:08:24,317 --> 01:08:26,450 I wouldn't know where to begin to look. 1378 01:08:26,580 --> 01:08:28,147 Oh, I can help you with that. 1379 01:08:28,278 --> 01:08:29,670 Brenda, I wanted to let you know 1380 01:08:29,801 --> 01:08:31,019 how wonderful it is that you have 1381 01:08:31,150 --> 01:08:33,457 been of such great assistance. 1382 01:08:33,587 --> 01:08:36,590 I'll call Blythe Bowlby, and I'll set everything up. 1383 01:08:36,721 --> 01:08:38,201 John can accompany you. 1384 01:08:38,331 --> 01:08:40,116 He is familiar with the data interface, 1385 01:08:40,246 --> 01:08:41,639 and he'll know who to speak with. 1386 01:08:41,769 --> 01:08:43,206 Great. 1387 01:08:43,336 --> 01:08:46,122 And thank you very much for the gift, Ram. 1388 01:08:46,252 --> 01:08:47,688 You're very welcome. 1389 01:08:47,819 --> 01:08:49,516 It says it all, doesn't it? 1390 01:08:49,647 --> 01:08:51,257 Predocs work so many hours in the day 1391 01:08:51,388 --> 01:08:52,563 that we're always pooped. 1392 01:08:55,609 --> 01:08:57,655 [music playing] 1393 01:09:00,353 --> 01:09:02,355 So what kind of music you into, man? 1394 01:09:02,486 --> 01:09:04,444 I really don't know how that is of importance. 1395 01:09:04,575 --> 01:09:05,924 It can be. 1396 01:09:06,054 --> 01:09:07,447 Depending. 1397 01:09:07,578 --> 01:09:09,232 Depending on? 1398 01:09:09,362 --> 01:09:11,147 Well, when I slam through coding, 1399 01:09:11,277 --> 01:09:15,151 listening to Grizzly Bear helps. 1400 01:09:15,281 --> 01:09:16,500 But that's an exception. 1401 01:09:16,630 --> 01:09:18,763 I don't like lame-stream. 1402 01:09:18,893 --> 01:09:20,504 Fascinating. 1403 01:09:20,634 --> 01:09:23,333 Or when I'm clubbing, MC Boy, "Transmission of Love." 1404 01:09:23,463 --> 01:09:26,640 I like something more intense. 1405 01:09:26,771 --> 01:09:29,121 These groups don't play at the clubs near campus. 1406 01:09:29,252 --> 01:09:30,253 Not here. 1407 01:09:30,383 --> 01:09:31,819 At Hung Lo's, on the Westside. 1408 01:09:31,950 --> 01:09:35,519 Never heard of it. 1409 01:09:35,649 --> 01:09:37,956 You should check it out some time. 1410 01:09:38,086 --> 01:09:40,741 If you're into guys. 1411 01:09:40,872 --> 01:09:42,482 What? 1412 01:09:42,613 --> 01:09:44,832 What would make you say something like that to me? 1413 01:09:44,963 --> 01:09:46,660 Hung Lo's, it's a gay club I like. 1414 01:09:50,098 --> 01:09:51,926 [CHUCKLING] Oh. 1415 01:09:52,057 --> 01:09:53,885 I'm so happy. 1416 01:09:54,015 --> 01:09:56,148 I thought you were talking about that Chinese restaurant, 1417 01:09:56,279 --> 01:09:57,323 Hung Lao's. 1418 01:09:57,454 --> 01:09:58,281 No. 1419 01:09:58,411 --> 01:10:00,457 No, Hung Lo. 1420 01:10:00,587 --> 01:10:02,589 It's a place to get down and let loose. 1421 01:10:02,720 --> 01:10:03,199 [chuckles] 1422 01:10:03,329 --> 01:10:05,026 Get loose. 1423 01:10:05,157 --> 01:10:06,724 Would you like to hear a song I'm thinking in my head? 1424 01:10:06,854 --> 01:10:08,160 [singing to himself] 1425 01:10:08,291 --> 01:10:09,248 She's not your girlfriend. 1426 01:10:09,379 --> 01:10:10,293 She's not your girlfriend. 1427 01:10:10,423 --> 01:10:10,858 It's OK, man. 1428 01:10:10,989 --> 01:10:11,468 Relax. 1429 01:10:18,257 --> 01:10:19,606 Gentlemen, please come this way. 1430 01:10:34,708 --> 01:10:35,579 [STUTTERING] That's mine. 1431 01:10:35,709 --> 01:10:36,623 That's mine. 1432 01:10:36,754 --> 01:10:38,495 It's mine. 1433 01:10:38,625 --> 01:10:40,148 [stammers] 1434 01:10:40,279 --> 01:10:40,845 Thank you. 1435 01:10:40,975 --> 01:10:41,498 No problem. 1436 01:10:41,628 --> 01:10:42,063 Thank you. 1437 01:10:47,591 --> 01:10:48,200 ASSISTANT: Gentlemen. 1438 01:10:52,813 --> 01:10:55,294 You see that row of records here? 1439 01:10:55,425 --> 01:10:58,689 Our people went through them in preparation for digitization. 1440 01:10:58,819 --> 01:11:02,997 We did not find any records of what happened to Nina Orleans. 1441 01:11:03,128 --> 01:11:05,043 Nothing. 1442 01:11:05,173 --> 01:11:07,437 What was most likely her outcome? 1443 01:11:07,567 --> 01:11:09,308 Most likely, she wasn't discharged. 1444 01:11:09,439 --> 01:11:11,658 That rarely has happened. 1445 01:11:11,789 --> 01:11:14,270 She probably passed on. 1446 01:11:14,400 --> 01:11:16,620 She was pretty bad off. 1447 01:11:16,750 --> 01:11:20,276 Someone in her condition doesn't have a long life. 1448 01:11:20,406 --> 01:11:23,366 I'm sorry I couldn't have more definitive news or happier news 1449 01:11:23,496 --> 01:11:26,325 for that matter. 1450 01:11:26,456 --> 01:11:28,458 It's OK. 1451 01:11:28,588 --> 01:11:30,373 Thank you for your generous time. 1452 01:11:30,503 --> 01:11:32,113 Anything to help Brenda's group. 1453 01:11:32,244 --> 01:11:34,768 Her modernization of the state's health services system 1454 01:11:34,899 --> 01:11:36,509 is most appreciated. 1455 01:11:36,640 --> 01:11:39,077 Some people were here for years, and no one even 1456 01:11:39,207 --> 01:11:40,034 knew who they were. 1457 01:11:44,735 --> 01:11:45,475 [sighs] 1458 01:11:47,259 --> 01:11:48,956 You lose your mind. 1459 01:11:49,087 --> 01:11:50,218 They lose your identity. 1460 01:11:50,349 --> 01:11:52,133 This suck-- oh, sorry, dude. 1461 01:11:52,264 --> 01:11:52,699 It's OK. 1462 01:11:52,830 --> 01:11:54,048 It's OK. 1463 01:11:54,179 --> 01:11:56,312 She might be with the lost souls. 1464 01:11:56,442 --> 01:11:58,226 What's that, my friend? 1465 01:11:58,357 --> 01:12:01,969 She might be with the lost souls. 1466 01:12:02,100 --> 01:12:02,883 Well put. 1467 01:12:07,671 --> 01:12:09,803 Downstairs, in the Library of Ash. 1468 01:12:14,286 --> 01:12:17,855 It used to be, when someone died here at Teargarden, 1469 01:12:17,985 --> 01:12:22,163 sometimes there was no one to claim them. 1470 01:12:22,294 --> 01:12:25,210 They were cremated. 1471 01:12:25,341 --> 01:12:28,648 And their remains were stored here. 1472 01:12:28,779 --> 01:12:31,956 Those are the lost souls. 1473 01:12:32,086 --> 01:12:34,872 In the cans. 1474 01:12:35,002 --> 01:12:36,352 They call it the Library of Ash. 1475 01:12:41,748 --> 01:12:45,839 This is extraordinarily generous, Clayton. 1476 01:12:45,970 --> 01:12:46,710 I don't understand. 1477 01:12:46,840 --> 01:12:48,015 How is this possible? 1478 01:12:48,146 --> 01:12:49,800 There's a sword of Damocles hanging 1479 01:12:49,930 --> 01:12:53,194 over the entire pharmaceutical industry. 1480 01:12:53,325 --> 01:12:54,587 It's being kept quiet. 1481 01:12:54,718 --> 01:12:57,808 But the therapeutic power of drugs 1482 01:12:57,938 --> 01:13:01,899 has been steadily waning for several years now. 1483 01:13:02,029 --> 01:13:04,771 We're losing the battle to help the mind, William. 1484 01:13:04,902 --> 01:13:07,252 There's a worldwide scramble for the next psychoactive. 1485 01:13:07,383 --> 01:13:11,299 Yes, but how does this tie into Jack's research. 1486 01:13:11,430 --> 01:13:16,522 He may have stumbled onto a gateway to a major advancement. 1487 01:13:16,653 --> 01:13:17,393 [door opens] 1488 01:13:19,090 --> 01:13:21,440 Please, sit, Dr. Sutree. 1489 01:13:27,011 --> 01:13:29,840 You and I are alike in some ways. 1490 01:13:29,970 --> 01:13:34,018 We both started with a childhood fascination with the sciences. 1491 01:13:34,148 --> 01:13:36,107 It came from observing the things in life 1492 01:13:36,237 --> 01:13:38,718 that are full of whimsy. 1493 01:13:38,849 --> 01:13:43,070 It's very seductive, especially to a young mind. 1494 01:13:43,201 --> 01:13:46,770 And you and I, unlike the average Joe, 1495 01:13:46,900 --> 01:13:49,860 we took things a step further. 1496 01:13:49,990 --> 01:13:54,821 We observed the whimsical, but we backed it up with facts. 1497 01:13:54,952 --> 01:13:57,433 That's what science is. 1498 01:13:57,563 --> 01:14:01,175 So here's where we are. 1499 01:14:01,306 --> 01:14:03,308 I've secured all the funding you'll ever 1500 01:14:03,439 --> 01:14:06,964 need to continue your research. 1501 01:14:07,094 --> 01:14:09,967 You'll have the time and the supplies required. 1502 01:14:10,097 --> 01:14:12,448 What's he mean, Billy? 1503 01:14:12,578 --> 01:14:13,231 It's right here, Jack. 1504 01:14:16,408 --> 01:14:17,714 It's the largest amount ever granted 1505 01:14:17,844 --> 01:14:18,932 in the history of this department. 1506 01:14:23,589 --> 01:14:27,114 But because of the, let's say, mercurial 1507 01:14:27,245 --> 01:14:32,250 behavior that's been reported, there are conditions. 1508 01:14:32,380 --> 01:14:33,730 Ah. 1509 01:14:33,860 --> 01:14:35,949 Conditions. 1510 01:14:36,080 --> 01:14:38,299 Does it matter? 1511 01:14:38,430 --> 01:14:40,954 You practically have carte blanche to finally understand 1512 01:14:41,085 --> 01:14:43,174 what you discovered. 1513 01:14:43,304 --> 01:14:45,306 But where does this lead? 1514 01:14:45,437 --> 01:14:47,918 What's the end result, Redfield? 1515 01:14:48,048 --> 01:14:50,007 Everything will be under your direction. 1516 01:14:50,137 --> 01:14:51,356 You will receive full credit. 1517 01:14:55,099 --> 01:14:57,014 Who owns the polio vaccine? 1518 01:14:57,144 --> 01:14:58,581 What? 1519 01:14:58,711 --> 01:15:00,583 The polio vaccine-- who owns the patent? 1520 01:15:00,713 --> 01:15:02,323 No one. 1521 01:15:02,454 --> 01:15:04,108 It wasn't for filling the coffers of some giant 1522 01:15:04,238 --> 01:15:05,152 multinational. 1523 01:15:05,283 --> 01:15:06,937 It was given to the world. 1524 01:15:07,067 --> 01:15:08,373 And it made the world a better place. 1525 01:15:08,504 --> 01:15:09,243 [chuckles dismissively] 1526 01:15:11,463 --> 01:15:14,727 You know, for such a brilliant man, you can be very naive. 1527 01:15:14,858 --> 01:15:17,121 That's occurred because it was determined 1528 01:15:17,251 --> 01:15:19,645 that the National Foundation for Infantile Paralysis 1529 01:15:19,776 --> 01:15:22,735 could not obtain a patent. 1530 01:15:22,866 --> 01:15:25,782 The real irony is that Jonas Salk's discovery 1531 01:15:25,912 --> 01:15:30,047 would have benefited man even more if it had been patented. 1532 01:15:30,177 --> 01:15:33,703 Why does every discovery have to be motivated by a cash grab? 1533 01:15:33,833 --> 01:15:34,965 Jonathan Swift said it best. 1534 01:15:35,095 --> 01:15:36,053 Money is useful. 1535 01:15:36,183 --> 01:15:39,622 Love of it, hazardous. 1536 01:15:39,752 --> 01:15:41,319 There's nothing new here, Jack. 1537 01:15:41,449 --> 01:15:43,277 You know this is the way it works. 1538 01:15:43,408 --> 01:15:47,934 Your hero, Swift-- you know he had Meniere's disease. 1539 01:15:48,065 --> 01:15:51,111 Untreatable in his day. 1540 01:15:51,242 --> 01:15:53,287 Now we have meclizine and diazepam 1541 01:15:53,418 --> 01:15:54,811 to help people cope with it. 1542 01:15:54,941 --> 01:15:58,597 There's no denying drugs have benefited mankind. 1543 01:15:58,728 --> 01:16:02,470 But I've been in the trenches of your broad marketplace, 1544 01:16:02,601 --> 01:16:05,691 the nursing homes where your miracle drugs are administered. 1545 01:16:05,822 --> 01:16:07,475 You know what? 1546 01:16:07,606 --> 01:16:09,042 It's not working out too well. 1547 01:16:09,173 --> 01:16:11,958 We have zombies lying in hospital beds. 1548 01:16:12,089 --> 01:16:14,265 Basic cable their caregiver. 1549 01:16:14,395 --> 01:16:16,572 Those poor people. 1550 01:16:16,702 --> 01:16:20,445 Desires that have been neutered. 1551 01:16:20,576 --> 01:16:22,795 The system has become a legitimized Pablo Escobar, 1552 01:16:22,926 --> 01:16:26,190 and you unflinchingly supply them, because it's big money. 1553 01:16:26,320 --> 01:16:30,455 You've replaced cups of hot tea and warm kisses 1554 01:16:30,586 --> 01:16:32,849 with millions of plastic pill organizers demanding 1555 01:16:32,979 --> 01:16:34,328 to be filled. 1556 01:16:34,459 --> 01:16:35,808 What really caused the great social shift 1557 01:16:35,939 --> 01:16:37,767 that we have witnessed? 1558 01:16:37,897 --> 01:16:40,160 It's time the windfalls were more human and less financial. 1559 01:16:40,291 --> 01:16:41,597 REDFIELD: Don't avoid the question. 1560 01:16:41,727 --> 01:16:44,948 Who put all the people in the homes? 1561 01:16:45,078 --> 01:16:46,950 The families. 1562 01:16:47,080 --> 01:16:53,652 Brothers, sisters, aunts, uncles, and the children. 1563 01:16:53,783 --> 01:16:56,002 They are the reason for the avalanche 1564 01:16:56,133 --> 01:17:01,355 that has uncontrollably spilled into countless rest homes. 1565 01:17:01,486 --> 01:17:02,966 But you will never in a million years 1566 01:17:03,096 --> 01:17:05,359 find an individual snowflake ever 1567 01:17:05,490 --> 01:17:09,102 taking responsibility for their part in that avalanche. 1568 01:17:13,411 --> 01:17:16,153 You have a mother in a nursing home, don't you? 1569 01:17:19,417 --> 01:17:23,203 Can't go crying to your mommy about this letdown. 1570 01:17:23,334 --> 01:17:29,122 You, Dr. Sutree, are one sorry, sanctimonious snowflake. 1571 01:17:29,253 --> 01:17:31,081 BLEU: Jack, don't! 1572 01:17:31,211 --> 01:17:32,996 Don't, Jack! 1573 01:17:33,126 --> 01:17:35,389 You, sir, have just assaulted a university board member. 1574 01:17:39,916 --> 01:17:40,656 [door opens] 1575 01:17:44,703 --> 01:17:46,400 Your boy. 1576 01:17:46,531 --> 01:17:48,272 [engine rumbling] 1577 01:17:56,802 --> 01:17:58,499 [car squeaks, winds down] 1578 01:18:10,555 --> 01:18:12,426 Hi, Mel. 1579 01:18:12,557 --> 01:18:15,778 My car just stranded me about a half mile from our place. 1580 01:18:15,908 --> 01:18:17,736 I know we agreed to our separate spaces, 1581 01:18:17,867 --> 01:18:19,999 but I got to stop by and get something out of the garage. 1582 01:18:20,130 --> 01:18:21,784 I promise I'll leave as soon as I'm done. 1583 01:18:26,527 --> 01:18:28,268 [gasoline sloshing] 1584 01:18:34,013 --> 01:18:36,712 [ignition clicking] 1585 01:18:41,934 --> 01:18:42,413 [groans] 1586 01:19:02,825 --> 01:19:04,522 [MUSIC - MARIE BARATON AND PIERRE ANDRE ATHANE, 1587 01:19:04,652 --> 01:19:09,483 "A PARIS LES JOURS SANS"] 1588 01:19:38,730 --> 01:19:40,645 I'm done, Mel. 1589 01:19:40,776 --> 01:19:43,561 I've lost everything. 1590 01:19:43,691 --> 01:19:44,954 What? 1591 01:19:45,084 --> 01:19:47,608 Maybe the job. 1592 01:19:47,739 --> 01:19:48,784 The discovery. 1593 01:19:48,914 --> 01:19:49,349 My colleagues. 1594 01:19:54,659 --> 01:19:58,445 I remember when I visited Notre Dame. 1595 01:19:58,576 --> 01:20:00,360 We had the sight of the cathedral on our right. 1596 01:20:00,491 --> 01:20:03,233 And on the left, we crossed a bridge. 1597 01:20:03,363 --> 01:20:05,844 And we ended up on the Ile Saint-Louis. 1598 01:20:05,975 --> 01:20:07,367 And further down on the left, you 1599 01:20:07,498 --> 01:20:10,283 took me to the best crepe shop I have ever 1600 01:20:10,414 --> 01:20:12,198 been to, filled with locals. 1601 01:20:16,681 --> 01:20:21,512 Neither one of us knew anything about where to eat in Paris. 1602 01:20:21,642 --> 01:20:24,254 But you had a sense, Jack. 1603 01:20:24,384 --> 01:20:28,432 You had a natural instinct about things. 1604 01:20:28,562 --> 01:20:31,565 I don't know, you followed the sense in the air 1605 01:20:31,696 --> 01:20:34,133 and tracked the movements of the locals. 1606 01:20:34,264 --> 01:20:36,614 You observed the looks on the faces of the people 1607 01:20:36,744 --> 01:20:38,398 exiting the bistros. 1608 01:20:38,529 --> 01:20:42,228 And you processed all of that to discover 1609 01:20:42,359 --> 01:20:44,970 exactly the right places for us to go to. 1610 01:20:48,191 --> 01:20:50,106 Who wouldn't fall in love with a scientist who 1611 01:20:50,236 --> 01:20:53,022 could muster his abilities to provide 1612 01:20:53,152 --> 01:20:54,110 his woman with a decent meal? 1613 01:20:58,679 --> 01:20:59,463 Who wouldn't fall in love? 1614 01:21:14,652 --> 01:21:16,393 [birds chirping] 1615 01:21:50,862 --> 01:21:51,341 Thanks. 1616 01:21:56,824 --> 01:21:59,001 Still there. 1617 01:21:59,131 --> 01:22:02,134 My other charger's in the Alfa. 1618 01:22:02,265 --> 01:22:04,049 Your Alfa Naufrago. 1619 01:22:04,180 --> 01:22:06,530 You finally ready to get rid of that hunk of metal? 1620 01:22:06,660 --> 01:22:07,966 Hey. 1621 01:22:08,097 --> 01:22:08,924 I always like things that look good. 1622 01:22:13,798 --> 01:22:18,063 Any relapses from the other day? 1623 01:22:18,194 --> 01:22:18,934 It's under control. 1624 01:22:24,678 --> 01:22:26,985 You saw the dresser. 1625 01:22:27,116 --> 01:22:30,467 You're not crawling the walls. 1626 01:22:30,597 --> 01:22:32,208 There's hope for mankind yet. 1627 01:22:32,338 --> 01:22:33,861 If we're lucky. 1628 01:22:33,992 --> 01:22:34,688 [snickers] 1629 01:22:36,952 --> 01:22:39,650 [motor revving] 1630 01:23:03,543 --> 01:23:04,718 [engine starts] 1631 01:23:18,254 --> 01:23:18,950 [motor stops] 1632 01:23:44,367 --> 01:23:46,108 Forget the rumors. 1633 01:23:46,238 --> 01:23:47,718 We are not ceasing operation of this lab. 1634 01:23:47,848 --> 01:23:49,589 [phone vibrating] 1635 01:23:49,720 --> 01:23:51,504 The department feels that, even with Dr. Sutree's absence, 1636 01:23:51,635 --> 01:23:54,551 the importance of the work demands that we continue. 1637 01:23:54,681 --> 01:23:57,641 The last thing any of us want is for the research community 1638 01:23:57,771 --> 01:24:01,384 to perceive that we have dropped the ball. 1639 01:24:01,514 --> 01:24:03,821 Ram, call me when you hear this. 1640 01:24:03,951 --> 01:24:04,865 I'll be visiting my mother. 1641 01:24:04,996 --> 01:24:06,519 Thanks. 1642 01:24:06,650 --> 01:24:08,956 What's that on the board over there? 1643 01:24:09,087 --> 01:24:10,610 BLEU: Ram. 1644 01:24:10,741 --> 01:24:12,308 We formalized what Dr, Sutree was 1645 01:24:12,438 --> 01:24:15,093 doing at the time of the lab accident. 1646 01:24:15,224 --> 01:24:18,270 This formula is for a gaseous substance that he created. 1647 01:24:18,401 --> 01:24:20,751 Once it distilled, it cooled into a liquid. 1648 01:24:20,881 --> 01:24:24,407 Was the liquid used to coat special lenses or something 1649 01:24:24,537 --> 01:24:26,235 like that? 1650 01:24:26,365 --> 01:24:28,541 Dr. Sutree applied the liquid directly into his eyes. 1651 01:24:28,672 --> 01:24:32,197 Where's this liquid now? 1652 01:24:32,328 --> 01:24:33,459 It's gone. 1653 01:24:33,590 --> 01:24:34,939 It used to be in the cabinet. 1654 01:24:38,986 --> 01:24:40,901 Any idea who might have taken it? 1655 01:24:41,032 --> 01:24:44,383 We know it wasn't Dr. Sutree, because the door is open. 1656 01:24:44,514 --> 01:24:45,950 I don't follow. 1657 01:24:46,081 --> 01:24:47,821 He can't stand anything left open-- 1658 01:24:47,952 --> 01:24:50,955 doors, drawers, or anything out of its place. 1659 01:24:51,086 --> 01:24:53,305 This is a backup pair of the goggle 1660 01:24:53,436 --> 01:24:55,786 we developed as a delivery mechanism for the liquid. 1661 01:24:55,916 --> 01:24:59,877 They're used to apply small dosage directly onto the eyes. 1662 01:25:00,007 --> 01:25:01,357 How long before it takes effect? 1663 01:25:01,487 --> 01:25:03,576 Within an hour. 1664 01:25:03,707 --> 01:25:05,361 Here's what I want the both of you to do. 1665 01:25:05,491 --> 01:25:07,798 Immediately create a new batch of liquid. 1666 01:25:07,928 --> 01:25:10,888 Follow the formula and procedures exactly. 1667 01:25:11,018 --> 01:25:14,109 I take it you have all the necessary supplies. 1668 01:25:14,239 --> 01:25:15,588 Actually, it's ready to go. 1669 01:25:15,719 --> 01:25:17,112 Then we'll have something by day's end. 1670 01:25:17,242 --> 01:25:18,374 Agreed? 1671 01:25:18,504 --> 01:25:20,289 RAM: OK. 1672 01:25:20,419 --> 01:25:23,596 If you need help or anything else, just ring me up. 1673 01:25:23,727 --> 01:25:25,772 Sabahu Al-khayer. 1674 01:25:25,903 --> 01:25:27,948 Alaikum wa salam. 1675 01:25:28,079 --> 01:25:29,515 Mr. Tambel. 1676 01:25:29,646 --> 01:25:30,821 Could I have a word with you, please? 1677 01:25:33,780 --> 01:25:36,566 I understand you and Dr. Sutree had a close working 1678 01:25:36,696 --> 01:25:37,915 relationship. 1679 01:25:38,045 --> 01:25:38,916 I guess so. 1680 01:25:39,046 --> 01:25:41,310 He's been very supportive. 1681 01:25:41,440 --> 01:25:43,703 You're near the completion of your doctorate. 1682 01:25:43,834 --> 01:25:45,575 I want you to know there is no reason 1683 01:25:45,705 --> 01:25:47,707 to be concerned with any interruptions that 1684 01:25:47,838 --> 01:25:49,318 might impede your goal. 1685 01:25:49,448 --> 01:25:51,842 You have the full support of this department. 1686 01:25:51,972 --> 01:25:54,845 That is very much appreciated. 1687 01:25:54,975 --> 01:25:59,676 So the department can depend on a 100% commitment from you. 1688 01:25:59,806 --> 01:26:02,679 105%. 1689 01:26:02,809 --> 01:26:04,724 Good day, Mr. Tambel. 1690 01:26:04,855 --> 01:26:05,551 Keep up the good work. 1691 01:26:12,993 --> 01:26:15,126 What did he want? 1692 01:26:15,257 --> 01:26:18,521 Directions to NAMBLA. 1693 01:26:18,651 --> 01:26:20,914 [motor rumbling] 1694 01:26:46,636 --> 01:26:48,507 [switch clicking] 1695 01:26:48,638 --> 01:26:51,510 [bag rustling] 1696 01:26:51,641 --> 01:26:53,120 Mr. Sutree? 1697 01:26:53,251 --> 01:26:53,860 Morning. 1698 01:26:53,991 --> 01:26:56,167 Where is she? 1699 01:26:56,298 --> 01:26:58,474 We left so many messages. 1700 01:26:58,604 --> 01:26:59,301 I'm so sorry. 1701 01:27:20,322 --> 01:27:22,367 When? 1702 01:27:22,498 --> 01:27:24,848 She was extremely nauseated and experiencing 1703 01:27:24,978 --> 01:27:27,677 a great deal of pain the day before yesterday. 1704 01:27:27,807 --> 01:27:30,723 Her feet and ankles were swollen. 1705 01:27:30,854 --> 01:27:34,597 Dr. Walters here rushed her to the hospital. 1706 01:27:34,727 --> 01:27:36,207 It was her chronic infection. 1707 01:27:36,338 --> 01:27:41,168 It finally shut down her kidneys, and that was it. 1708 01:27:41,299 --> 01:27:45,782 If it means anything, your mother was so proud of you. 1709 01:27:49,786 --> 01:27:54,051 She told me she was blessed to have a son who worked hard, 1710 01:27:54,181 --> 01:27:58,142 who was honest, who looked for ways to help people. 1711 01:28:06,933 --> 01:28:08,544 BLEU: What is this? 1712 01:28:08,674 --> 01:28:10,459 It's time to do something about the 50-ton elephant 1713 01:28:10,589 --> 01:28:11,895 in the room. 1714 01:28:12,025 --> 01:28:15,594 Sutree has suffered a major breakdown. 1715 01:28:15,725 --> 01:28:19,032 This is bellicose, even for you, Clayton. 1716 01:28:19,163 --> 01:28:21,252 I've never heard of this happening to a faculty member. 1717 01:28:21,383 --> 01:28:23,515 We live in bellicose times, William. 1718 01:28:23,646 --> 01:28:28,955 Whenever something is amiss, you need to take action fast. 1719 01:28:29,086 --> 01:28:32,176 Yes, but this sets a serious procedure in motion. 1720 01:28:32,307 --> 01:28:34,961 A psychiatric ward? 1721 01:28:35,092 --> 01:28:36,180 Dr. Doodnaugh agrees. 1722 01:28:36,311 --> 01:28:38,530 This is a serious matter. 1723 01:28:38,661 --> 01:28:42,665 Azro, don't you think this is an overly aggressive move? 1724 01:28:42,795 --> 01:28:45,232 Based on the video that Clayton shared with us 1725 01:28:45,363 --> 01:28:48,105 and the depositions of the witnesses, 1726 01:28:48,235 --> 01:28:50,368 this is indeed a serious matter. 1727 01:28:50,499 --> 01:28:53,240 This man appears to be a danger to himself and to people 1728 01:28:53,371 --> 01:28:53,937 around him. 1729 01:28:54,067 --> 01:28:55,242 Depositions? 1730 01:28:55,373 --> 01:28:57,332 Depositions are already in place? 1731 01:28:57,462 --> 01:28:59,203 There's too much potential on the table 1732 01:28:59,334 --> 01:29:00,813 to hesitate one second. 1733 01:29:00,944 --> 01:29:02,293 Where does this leave Jack? 1734 01:29:02,424 --> 01:29:04,774 He'll have some of the best care available. 1735 01:29:04,904 --> 01:29:06,950 The most important thing is this procedure 1736 01:29:07,080 --> 01:29:10,345 protects the university's interests in the authorship 1737 01:29:10,475 --> 01:29:11,520 of the research. 1738 01:29:25,882 --> 01:29:28,058 Jack? 1739 01:29:28,188 --> 01:29:29,059 You're freaking me out. 1740 01:29:29,189 --> 01:29:30,974 You're here in my chapel? 1741 01:29:31,104 --> 01:29:32,105 It was my mom's favorite place. 1742 01:29:35,195 --> 01:29:36,588 Oh. 1743 01:29:36,719 --> 01:29:37,850 My friend, I'm so sorry. 1744 01:29:40,679 --> 01:29:41,985 Dear, departed one. 1745 01:29:42,115 --> 01:29:45,075 Requiescat in pace. 1746 01:29:45,205 --> 01:29:46,772 Please, come this way. 1747 01:29:46,903 --> 01:29:48,252 You shouldn't be standing here alone. 1748 01:29:48,383 --> 01:29:49,122 It's OK. 1749 01:29:49,253 --> 01:29:50,907 I'm good. 1750 01:29:51,037 --> 01:29:52,909 Plus, I asked my research assistant to meet me here. 1751 01:29:53,039 --> 01:29:54,389 So I should stay inside. 1752 01:29:54,519 --> 01:29:57,000 Listen, something's happened. 1753 01:29:57,130 --> 01:30:03,136 Maybe a breakthrough in this thing I'm struggling with. 1754 01:30:03,267 --> 01:30:04,964 Ram, good. 1755 01:30:05,095 --> 01:30:06,575 Your mechanic said this replacement part should work. 1756 01:30:06,705 --> 01:30:07,750 Thanks. 1757 01:30:07,880 --> 01:30:08,577 Do you know Reverend Halloway? 1758 01:30:08,707 --> 01:30:09,229 I do now. 1759 01:30:09,360 --> 01:30:09,926 Namaste. 1760 01:30:10,056 --> 01:30:11,580 Namaste. 1761 01:30:11,710 --> 01:30:12,537 Follow my thinking, Stuart. 1762 01:30:18,369 --> 01:30:23,200 Consider your reflection in the mirror or the sight 1763 01:30:23,330 --> 01:30:25,245 of a rainbow in the sky. 1764 01:30:25,376 --> 01:30:27,030 Neither is really there. 1765 01:30:27,160 --> 01:30:29,946 But the image is projected on the back of your retina. 1766 01:30:30,076 --> 01:30:32,252 You can take a picture of them with a camera. 1767 01:30:32,383 --> 01:30:35,430 But the things I'm seeing cannot be photographed. 1768 01:30:35,560 --> 01:30:39,782 They only exist here, in my head. 1769 01:30:39,912 --> 01:30:40,522 Why in your head? 1770 01:30:50,706 --> 01:30:52,272 Remember the onion you talked about? 1771 01:30:55,841 --> 01:30:57,756 What defines why we see it? 1772 01:31:01,238 --> 01:31:02,848 Waves. 1773 01:31:02,979 --> 01:31:04,284 Light waves. 1774 01:31:04,415 --> 01:31:05,721 Waves from all sorts of directions. 1775 01:31:05,851 --> 01:31:08,332 Where they interfere defines that onion. 1776 01:31:08,463 --> 01:31:14,643 You show me it's cosmic and intimate, all at once. 1777 01:31:14,773 --> 01:31:18,255 A beautiful, mysterious thing full of query. 1778 01:31:18,385 --> 01:31:20,866 Light waves are a form of visible energy. 1779 01:31:20,997 --> 01:31:22,825 Somehow, through the lab accident, 1780 01:31:22,955 --> 01:31:27,917 I've become sensitive to other forms of invisible energy. 1781 01:31:28,047 --> 01:31:32,225 You're saying you can see the very energy of life? 1782 01:31:32,356 --> 01:31:34,053 Jack, may I? 1783 01:31:34,184 --> 01:31:36,491 When you saw Sunny-Girl, what did you see? 1784 01:31:36,621 --> 01:31:37,970 She was happy. 1785 01:31:38,101 --> 01:31:39,972 Very happy, the way she always was. 1786 01:31:40,103 --> 01:31:41,234 That's her essence, Jack. 1787 01:31:41,365 --> 01:31:42,584 You were seeing her essence-- 1788 01:31:42,714 --> 01:31:46,152 the energy of the essence of what she was. 1789 01:31:46,283 --> 01:31:48,459 Reverend Halloway, Jack has this very special connection 1790 01:31:48,590 --> 01:31:50,069 with one subject we met. 1791 01:31:50,200 --> 01:31:51,680 He had one test session with her. 1792 01:31:51,810 --> 01:31:54,334 A homeless musician, Bazemint. 1793 01:31:54,465 --> 01:31:56,902 When we first met, I had an unusually strong vision 1794 01:31:57,033 --> 01:31:58,904 with her unlike all the others. 1795 01:31:59,035 --> 01:32:02,429 During the session, she touched my shoulder. 1796 01:32:02,560 --> 01:32:04,606 That's when I saw even more than her essence, 1797 01:32:04,736 --> 01:32:06,129 if that's what we're calling it. 1798 01:32:06,259 --> 01:32:07,739 I started seeing things that affect her essence. 1799 01:32:10,786 --> 01:32:14,354 Our senses are the gateway to our mind. 1800 01:32:14,485 --> 01:32:17,880 Perhaps now, the gateway to the soul. 1801 01:32:18,010 --> 01:32:20,186 Is a final theory of consciousness 1802 01:32:20,317 --> 01:32:27,106 at hand, a way to translate and study the metadata of the soul? 1803 01:32:27,237 --> 01:32:28,760 The girl you were studying-- 1804 01:32:28,891 --> 01:32:30,196 when will you work with her again? 1805 01:32:30,327 --> 01:32:32,024 It's not possible now. 1806 01:32:32,155 --> 01:32:33,765 Dr. Redfield has taken over the lab. 1807 01:32:33,896 --> 01:32:35,637 With everything that's happened, 1808 01:32:35,767 --> 01:32:38,683 it's imperative that you come up with solid substantiation, 1809 01:32:38,814 --> 01:32:40,946 indisputable proof, of what you have. 1810 01:32:41,077 --> 01:32:44,602 Or you're going to be gorged by a pack of hungry wolves. 1811 01:32:44,733 --> 01:32:46,082 How bad is it at the lab? 1812 01:32:46,212 --> 01:32:48,127 I can't get in without Medina or Redfield. 1813 01:32:48,258 --> 01:32:49,389 No, I have to get in somehow. 1814 01:32:49,520 --> 01:32:51,174 I need to retrieve the flask. 1815 01:32:51,304 --> 01:32:53,480 But it's missing from the cabinet. 1816 01:32:53,611 --> 01:32:55,874 Oh, I didn't leave it in the cabinet. 1817 01:32:56,005 --> 01:32:57,876 Dr. Sutree, huzzah! 1818 01:32:58,007 --> 01:32:59,356 Go pick up Bazemint. 1819 01:32:59,486 --> 01:33:00,966 I'm going to drop the starter in my car. 1820 01:33:01,097 --> 01:33:02,620 Stuart, can you get us into a lab? 1821 01:33:02,751 --> 01:33:04,491 Ram can let you know the specifics on the monitoring 1822 01:33:04,622 --> 01:33:05,405 equipment. 1823 01:33:05,536 --> 01:33:06,450 I'll make some calls. 1824 01:33:06,581 --> 01:33:07,625 Let me know when you're ready. 1825 01:33:07,756 --> 01:33:08,234 Great. 1826 01:33:13,631 --> 01:33:14,284 [whirs and sprays] 1827 01:33:15,938 --> 01:33:17,766 Like-- like this? 1828 01:33:17,896 --> 01:33:18,375 MEDINA: Yes. 1829 01:33:23,554 --> 01:33:25,512 Now we wait. 1830 01:33:25,643 --> 01:33:27,950 Did you want to go through any of the analyses on the drives? 1831 01:33:28,080 --> 01:33:30,126 We have them. 1832 01:33:30,256 --> 01:33:32,519 Were there any handwritten materials generated? 1833 01:33:32,650 --> 01:33:33,477 Those are filed back here. 1834 01:33:40,092 --> 01:33:42,225 [phone ringing] 1835 01:33:44,923 --> 01:33:45,881 You find her? 1836 01:33:46,011 --> 01:33:47,360 RAM [ON PHONE]: Problem, Jack. 1837 01:33:47,491 --> 01:33:48,492 I gave Bazemint the news about her mother. 1838 01:33:48,623 --> 01:33:49,754 What do you mean? 1839 01:33:49,885 --> 01:33:51,669 RAM [ON PHONE]: She's a bit upset. 1840 01:33:51,800 --> 01:33:53,715 I think you need to come here and speak with her in person. 1841 01:33:53,845 --> 01:33:54,629 All right. 1842 01:33:54,759 --> 01:33:55,194 Shoot me your location. 1843 01:33:55,325 --> 01:33:55,804 On my way. 1844 01:34:00,504 --> 01:34:02,637 [engine starting] 1845 01:34:07,076 --> 01:34:09,426 Bazemint, I'm really sorry about the news of your mom. 1846 01:34:09,556 --> 01:34:11,776 But you agree, it's better that you know what happened, right? 1847 01:34:11,907 --> 01:34:12,647 It's not the news. 1848 01:34:12,777 --> 01:34:14,431 It's the respect. 1849 01:34:14,561 --> 01:34:16,041 My mama never got no respect, not even when she died. 1850 01:34:16,172 --> 01:34:16,912 I don't understand. 1851 01:34:17,042 --> 01:34:18,391 You weren't there. 1852 01:34:18,522 --> 01:34:19,479 How would you know she was disrespected? 1853 01:34:19,610 --> 01:34:20,350 Not then. 1854 01:34:20,480 --> 01:34:22,395 Now. 1855 01:34:22,526 --> 01:34:25,007 That woman's ashes are sitting on a punk-ass shelf in a closet 1856 01:34:25,137 --> 01:34:27,226 in a goddamn closet. 1857 01:34:27,357 --> 01:34:29,185 That's no way to leave a person. 1858 01:34:29,315 --> 01:34:31,013 My mama needs to be respected. 1859 01:34:31,143 --> 01:34:33,232 She needs to be buried. 1860 01:34:33,363 --> 01:34:35,365 Ram, will they allow that? 1861 01:34:35,495 --> 01:34:37,019 It's going to be difficult, Jack. 1862 01:34:37,149 --> 01:34:38,411 None of the canisters are IDed. 1863 01:34:38,542 --> 01:34:40,065 They're all grouped by date. 1864 01:34:40,196 --> 01:34:41,893 It's a lack of records. 1865 01:34:42,024 --> 01:34:43,547 Bazemint, what if I petition the institute 1866 01:34:43,678 --> 01:34:44,635 to bury all the canisters? 1867 01:34:44,766 --> 01:34:46,158 Would that be OK with you? 1868 01:34:46,289 --> 01:34:47,420 She needs her own space. 1869 01:34:47,551 --> 01:34:48,987 She needs her own respect. 1870 01:34:49,118 --> 01:34:50,467 She weren't perfect. 1871 01:34:50,597 --> 01:34:51,990 I know that. 1872 01:34:52,121 --> 01:34:55,211 But my mama should have her final respect. 1873 01:34:55,341 --> 01:34:57,300 RAM: It's tough, Jack. 1874 01:34:57,430 --> 01:35:01,391 There are hundreds of cans. 1875 01:35:01,521 --> 01:35:03,785 No, there's a way. 1876 01:35:03,915 --> 01:35:06,701 Bazemint, I promise you, I will find which 1877 01:35:06,831 --> 01:35:08,267 canister has your mom's ashes. 1878 01:35:08,398 --> 01:35:09,834 How can you do that? 1879 01:35:09,965 --> 01:35:12,141 I'm asking you to trust me on this. 1880 01:35:12,271 --> 01:35:12,750 OK. 1881 01:35:15,666 --> 01:35:18,147 How you gonna do that? 1882 01:35:18,277 --> 01:35:19,714 Don't forget. 1883 01:35:19,844 --> 01:35:20,540 We got Al-Gore-rhythms. 1884 01:35:31,769 --> 01:35:32,509 [door closes] 1885 01:36:13,245 --> 01:36:14,464 [elevator dings] 1886 01:36:41,186 --> 01:36:42,535 Just me, Clay. 1887 01:36:42,666 --> 01:36:43,493 Bleu? 1888 01:36:43,623 --> 01:36:45,451 You're still here? 1889 01:36:45,582 --> 01:36:47,540 Yeah, I was coming to bring you the signed hospitalization 1890 01:36:47,671 --> 01:36:48,454 form. 1891 01:36:48,585 --> 01:36:49,368 But wouldn't you know? 1892 01:36:49,499 --> 01:36:52,328 It's in the other bag. 1893 01:36:55,113 --> 01:36:57,376 I double-checked the formula and the methodologies. 1894 01:36:57,507 --> 01:37:01,119 We followed everything exactly. 1895 01:37:01,250 --> 01:37:04,906 Well, nothing happened. 1896 01:37:05,036 --> 01:37:10,215 It appears this phenomenon is specific going to Sutree. 1897 01:37:10,346 --> 01:37:12,522 I fear he holds some missing information. 1898 01:37:12,652 --> 01:37:14,393 [phone ringing] 1899 01:37:17,570 --> 01:37:19,834 Yes? 1900 01:37:19,964 --> 01:37:22,488 I see. 1901 01:37:22,619 --> 01:37:26,928 Ms. Hamid, tell me what business does Mr. Tambel have 1902 01:37:27,058 --> 01:37:29,147 at the Teargarden Institute. 1903 01:37:29,278 --> 01:37:32,803 [MUSIC - BREWER AND SHIPLEY, "SHAKE OFF THE DEMON"] 1904 01:37:41,725 --> 01:37:44,293 SONG: So many visions to psychoanalyze. 1905 01:37:49,733 --> 01:37:53,824 The politician screaming the bleedin' lies. 1906 01:37:58,263 --> 01:38:02,311 You burn down the highway, leaving no place to run. 1907 01:38:05,575 --> 01:38:08,056 Hey, shake, babe. 1908 01:38:08,186 --> 01:38:12,799 Shake off your demon and watch that angel go. 1909 01:38:23,593 --> 01:38:24,811 [door opens, keys jangle] 1910 01:38:35,083 --> 01:38:36,084 This is going to take a while. 1911 01:38:39,957 --> 01:38:41,916 We'll find her. 1912 01:38:42,046 --> 01:38:42,786 Ready, Jack. 1913 01:38:49,358 --> 01:38:50,446 Come out. 1914 01:38:50,576 --> 01:38:51,055 All of you, please. 1915 01:38:56,191 --> 01:38:57,757 What's up with Mr. Clean? 1916 01:38:57,888 --> 01:38:59,455 This is Dr. Redfield, Bazemint. 1917 01:38:59,585 --> 01:39:02,110 Do you both realize that you are assisting a man who 1918 01:39:02,240 --> 01:39:03,676 is in serious trouble? 1919 01:39:03,807 --> 01:39:04,895 Careful, Redfield. 1920 01:39:05,026 --> 01:39:07,419 I assault board of regents members. 1921 01:39:07,550 --> 01:39:08,855 [slam] 1922 01:39:08,986 --> 01:39:09,900 Redfield! 1923 01:39:10,031 --> 01:39:10,770 Why did he lock the door? 1924 01:39:10,901 --> 01:39:12,294 There's no way out! 1925 01:39:12,424 --> 01:39:13,251 JACK: Redfield, please. 1926 01:39:13,382 --> 01:39:14,949 You need supervision. 1927 01:39:15,079 --> 01:39:16,167 Get the guard to open this door. 1928 01:39:16,298 --> 01:39:16,907 Clayton! 1929 01:39:17,038 --> 01:39:18,387 [goggles whir] 1930 01:39:18,517 --> 01:39:20,215 Redfield, please, you need supervision. 1931 01:39:20,345 --> 01:39:22,521 [pounding on door] 1932 01:39:22,652 --> 01:39:23,131 Redfield! 1933 01:39:40,844 --> 01:39:41,888 We need to do further testing. 1934 01:39:42,019 --> 01:39:42,498 Clayton, please. 1935 01:39:46,110 --> 01:39:47,851 Clayton, listen to me. 1936 01:39:47,982 --> 01:39:49,635 Do not use the goggles. 1937 01:39:49,766 --> 01:39:50,462 There are side effects. 1938 01:39:53,596 --> 01:39:54,727 Think, Clayton. 1939 01:39:54,858 --> 01:39:56,425 [POUNDING ON DOOR, PIANO PLAYING] 1940 01:39:56,555 --> 01:39:57,513 Clayton! 1941 01:39:57,643 --> 01:39:59,689 Do not use the goggles. 1942 01:39:59,819 --> 01:40:01,299 We need to do more testing. 1943 01:40:01,430 --> 01:40:03,432 There are side effects. 1944 01:40:03,562 --> 01:40:04,999 Clayton, please. 1945 01:40:05,129 --> 01:40:07,175 You gotta listen to me. 1946 01:40:07,305 --> 01:40:08,480 [pounding door] 1947 01:40:08,611 --> 01:40:09,177 Redfield-- 1948 01:40:09,307 --> 01:40:11,570 [squeaking] 1949 01:40:11,701 --> 01:40:12,441 Oh. 1950 01:40:12,571 --> 01:40:13,094 Oh. 1951 01:40:13,224 --> 01:40:13,964 Back. 1952 01:40:14,095 --> 01:40:14,834 Back. 1953 01:40:14,965 --> 01:40:17,098 [agitated squeaking] 1954 01:40:17,228 --> 01:40:17,968 Stay back. 1955 01:40:24,235 --> 01:40:26,933 [piano playing] 1956 01:40:48,651 --> 01:40:50,348 [stops playing] 1957 01:41:20,509 --> 01:41:21,205 [SHAKILY] Ma-- Mama? 1958 01:41:27,081 --> 01:41:28,691 Oh, you're my mama. 1959 01:41:28,821 --> 01:41:29,779 I know it. 1960 01:41:34,697 --> 01:41:36,394 [crying] 1961 01:41:38,570 --> 01:41:39,223 [pounding on door] 1962 01:41:39,354 --> 01:41:39,832 Clayton! 1963 01:41:44,881 --> 01:41:47,101 Get one of the doctors, now. 1964 01:41:47,231 --> 01:41:49,103 Get his buttons. 1965 01:41:49,233 --> 01:41:50,452 Stay with us, Clayton. 1966 01:41:53,629 --> 01:41:54,934 [voice trembling] 1967 01:41:55,065 --> 01:41:59,287 Are you-- are you OK? 1968 01:41:59,417 --> 01:42:03,117 What can I do for you? 1969 01:42:03,247 --> 01:42:05,684 Oh, my child. 1970 01:42:05,815 --> 01:42:06,555 Would you look at that? 1971 01:42:06,685 --> 01:42:08,426 It is. 1972 01:42:08,557 --> 01:42:11,081 Are you real? 1973 01:42:11,212 --> 01:42:12,778 You better believe I'm real. 1974 01:42:16,086 --> 01:42:17,957 Bee never moves without being led by someone. 1975 01:42:20,960 --> 01:42:22,310 BAZEMINT: Oh, Mama. 1976 01:42:22,440 --> 01:42:23,659 Oh, my child. 1977 01:42:27,402 --> 01:42:29,708 Oh, my little child. 1978 01:42:29,839 --> 01:42:32,102 [crying] 1979 01:42:39,414 --> 01:42:41,372 What is that woman's name? 1980 01:42:41,503 --> 01:42:43,157 She's Patient 108. 1981 01:42:43,287 --> 01:42:45,246 But everyone here calls her Bee. 1982 01:42:45,376 --> 01:42:46,812 Bee Minor. 1983 01:42:46,943 --> 01:42:48,292 She's only ever played one song on that piano. 1984 01:42:48,423 --> 01:42:50,033 Professor Jack. 1985 01:42:50,164 --> 01:42:51,295 That's my mama, that's my mama. 1986 01:42:51,426 --> 01:42:52,601 I knows it. 1987 01:42:52,731 --> 01:42:53,732 Are you sure? 1988 01:42:53,863 --> 01:42:55,560 I knows it in my bones. 1989 01:42:55,691 --> 01:42:56,431 That's how sure I am. 1990 01:42:56,561 --> 01:42:58,084 OK. 1991 01:42:58,215 --> 01:43:01,914 This patient's records were lost years ago. 1992 01:43:02,045 --> 01:43:05,657 Anything that you have that can help us with her identity 1993 01:43:05,788 --> 01:43:06,571 will be helpful. 1994 01:43:06,702 --> 01:43:08,312 I'm from CU. 1995 01:43:08,443 --> 01:43:10,271 Bazemint is working with us on an important study. 1996 01:43:10,401 --> 01:43:12,055 We can help confirm this woman's identity. 1997 01:43:12,186 --> 01:43:13,317 Just let us know what you need. 1998 01:43:13,448 --> 01:43:16,190 MEDIC: Coming through. 1999 01:43:16,320 --> 01:43:17,408 BAZEMINT: What happened to him? 2000 01:43:17,539 --> 01:43:18,757 Too many drugs. 2001 01:43:50,746 --> 01:43:51,442 Stand here, please. 2002 01:43:56,708 --> 01:43:57,579 [camera clicks] 2003 01:43:57,709 --> 01:43:58,406 OK, thank you. 2004 01:43:58,536 --> 01:43:59,145 Stand there. 2005 01:43:59,276 --> 01:44:00,712 Good. 2006 01:44:00,843 --> 01:44:03,802 The test program seems to have caught on. 2007 01:44:03,933 --> 01:44:07,502 We can handle maybe 30 more candidates. 2008 01:44:07,632 --> 01:44:10,200 Has Jack had any progress on expanding the formula? 2009 01:44:10,331 --> 01:44:11,680 Not yet. 2010 01:44:11,810 --> 01:44:12,942 We haven't found a substitute for what 2011 01:44:13,072 --> 01:44:15,379 he calls the Sunny-Girl factor. 2012 01:44:15,510 --> 01:44:16,250 Stay with it. 2013 01:44:20,906 --> 01:44:21,690 May I? 2014 01:44:53,722 --> 01:44:56,072 Bazemint says you a mover. 2015 01:44:56,202 --> 01:44:58,901 Talking about freeafying the mind and shit. 2016 01:44:59,031 --> 01:45:01,686 You're always looking for something. 2017 01:45:01,817 --> 01:45:04,559 Everyone is. 2018 01:45:04,689 --> 01:45:06,735 But there's one thing you really want-- 2019 01:45:06,865 --> 01:45:08,389 the truth. 2020 01:45:08,519 --> 01:45:09,346 [chuckles] 2021 01:45:11,522 --> 01:45:13,872 Man, who don't want the truth? 2022 01:45:14,003 --> 01:45:15,526 It sure would make things a lot easier 2023 01:45:15,657 --> 01:45:17,572 rather than all the bullshit. 2024 01:45:17,702 --> 01:45:22,141 The thing is you already know the truth. 2025 01:45:22,272 --> 01:45:24,448 You just never had the opportunity to express it. 2026 01:45:24,579 --> 01:45:27,321 Damn straight. 2027 01:45:27,451 --> 01:45:30,889 It's time you try another way to speak. 2028 01:45:31,020 --> 01:45:32,456 Who's going to listen to someone like me? 2029 01:45:36,112 --> 01:45:37,679 Give this to the person at the table out there. 2030 01:45:47,166 --> 01:45:48,733 Hey. 2031 01:45:48,864 --> 01:45:50,648 You, me. 2032 01:45:50,779 --> 01:45:53,259 We get our grounding from wherever we can find it. 2033 01:45:53,390 --> 01:45:54,043 Good luck. 2034 01:46:01,529 --> 01:46:03,835 This is the address of the Williams Art Center. 2035 01:46:03,966 --> 01:46:06,185 Tomorrow, they will be expecting you at 10:00 AM. 2036 01:46:09,275 --> 01:46:10,755 Why? 2037 01:46:10,886 --> 01:46:12,801 You'll begin your new class. 2038 01:46:12,931 --> 01:46:14,498 Just show up. 2039 01:46:14,629 --> 01:46:17,501 Everything else-- supplies, lunch-- 2040 01:46:17,632 --> 01:46:19,155 has been taken care of. 2041 01:46:19,285 --> 01:46:21,940 What class? 2042 01:46:22,071 --> 01:46:22,506 Canvas painting. 2043 01:46:36,825 --> 01:46:38,217 The connection you have with each person. 2044 01:46:41,656 --> 01:46:43,092 Pretty intense. 2045 01:46:43,222 --> 01:46:47,531 I saw a vet earlier today. 2046 01:46:47,662 --> 01:46:50,447 He was a hostage in Iraq. 2047 01:46:50,578 --> 01:46:53,232 He asked his captor when he would be free. 2048 01:46:53,363 --> 01:46:55,017 The captor, the person in control, 2049 01:46:55,147 --> 01:47:01,545 said, when you are free, I will be free. 2050 01:47:01,676 --> 01:47:03,982 The captor and the captive. 2051 01:47:04,113 --> 01:47:05,680 The rich and the poor. 2052 01:47:05,810 --> 01:47:08,857 The educated and the ignorant. 2053 01:47:08,987 --> 01:47:10,641 Every minute, day, and night, we're 2054 01:47:10,772 --> 01:47:13,383 putting something out there. 2055 01:47:13,514 --> 01:47:14,732 Naked truth. 2056 01:47:14,863 --> 01:47:16,430 Hatred. 2057 01:47:16,560 --> 01:47:17,605 Intense passion. 2058 01:47:17,735 --> 01:47:18,736 Jealousy. 2059 01:47:18,867 --> 01:47:19,345 Smarts. 2060 01:47:19,476 --> 01:47:20,956 Dominance. 2061 01:47:21,086 --> 01:47:22,871 Submissiveness. 2062 01:47:23,001 --> 01:47:25,656 Indifference. 2063 01:47:25,787 --> 01:47:27,876 Love. 2064 01:47:28,006 --> 01:47:30,879 It's all that undying energy Einstein described 2065 01:47:31,009 --> 01:47:35,274 moving, clashing, merging. 2066 01:47:35,405 --> 01:47:41,280 That's why we can never escape the effect 2067 01:47:41,411 --> 01:47:42,325 we have on each other. 2068 01:47:48,244 --> 01:47:50,855 Give it a fly beat that will dance down the street. 2069 01:47:50,986 --> 01:47:53,684 [strumming] 2070 01:47:53,815 --> 01:47:54,424 Uh-huh. 2071 01:47:54,555 --> 01:47:55,164 There you go. 2072 01:47:59,690 --> 01:48:00,256 [snickers] 2073 01:48:00,386 --> 01:48:00,996 There you go. 2074 01:48:04,739 --> 01:48:05,566 It's starting, Jack. 2075 01:48:09,352 --> 01:48:10,179 [chuckles] 2076 01:48:10,309 --> 01:48:11,789 Let's go. 2077 01:48:11,920 --> 01:48:14,096 [ambient city noises] 2078 01:48:17,360 --> 01:48:20,058 [music playing] 2079 01:48:25,542 --> 01:48:29,807 [SINGING] She wakes up early every morning just to do her 2080 01:48:29,938 --> 01:48:33,376 hair now, because she cares, y'all. 2081 01:48:33,507 --> 01:48:38,729 Her hair wouldn't be right without her makeup. 2082 01:48:38,860 --> 01:48:41,253 She's never out of makeup. 2083 01:48:41,384 --> 01:48:44,169 She's just like you and me. 2084 01:48:44,300 --> 01:48:46,694 But she's homeless. 2085 01:48:46,824 --> 01:48:49,784 She's homeless. 2086 01:48:49,914 --> 01:48:52,700 And she stands there singing for money. 2087 01:48:52,830 --> 01:48:54,702 La-da-dee, la-dee-da. 2088 01:48:54,832 --> 01:48:56,704 La-da-dee, la-dee-da. 2089 01:48:56,834 --> 01:48:58,706 La-da-dee, la-dee-da. 2090 01:48:58,836 --> 01:49:01,839 La-da-dee, la-dee-da. 2091 01:49:01,970 --> 01:49:05,495 In my sleep, I see her begging, reaching, please. 2092 01:49:09,934 --> 01:49:14,635 Although the problem's not mine, I ask God, why? 2093 01:49:14,765 --> 01:49:17,202 God, oh, why? 2094 01:49:17,333 --> 01:49:20,118 She's just like you and me. 2095 01:49:20,249 --> 01:49:22,599 But she's homeless. 2096 01:49:22,730 --> 01:49:25,689 She's homeless. 2097 01:49:25,820 --> 01:49:29,127 And she stands there singing for money. 2098 01:49:29,258 --> 01:49:30,607 La-da-dee, la-dee-da. 2099 01:49:30,738 --> 01:49:32,609 La-da-dee, la-dee-da. 2100 01:49:32,740 --> 01:49:34,568 La-da-dee, la-dee-da. 2101 01:49:34,698 --> 01:49:36,570 La-da-dee, la-dee-da. 2102 01:49:36,700 --> 01:49:38,572 La-da-dee, la-dee-da. 2103 01:49:38,702 --> 01:49:40,095 La-da-dee, la-dee-da. 2104 01:49:40,225 --> 01:49:42,097 La-da-dee, la-dee-da. 2105 01:49:42,227 --> 01:49:44,229 La-da-dee, la-dee-da. 2106 01:49:44,360 --> 01:49:47,581 La-da-dee, la-dee-da, La-da-dee, la-dee-da. 2107 01:49:47,711 --> 01:49:49,583 La-da-dee, la-dee-da. 2108 01:49:49,713 --> 01:49:51,585 La-da-dee, la-dee-da. 2109 01:49:51,715 --> 01:49:53,587 La-da-dee, la-dee-da. 2110 01:49:53,717 --> 01:49:55,110 La-da-dee, la-dee-da. 2111 01:49:55,240 --> 01:49:56,981 La-da-dee, la-dee-da. 2112 01:49:57,112 --> 01:49:58,635 La-da-dee. 137783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.