All language subtitles for omeland.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:05,298 [ Reagan ] Air and naval forces of the United States... 2 00:00:05,381 --> 00:00:08,009 Launched a series of strikes against terrorist fac/iities... 3 00:00:08,092 --> 00:00:10,928 [Reporter] Pan am flight 703 crashed into the town of I ockerbie. 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,782 [Reagan ] He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the middle east. 5 00:00:13,806 --> 00:00:17,101 This will not stand, this aggression against Kuwait. 6 00:00:17,185 --> 00:00:19,061 [ Reagan ] ...His relentless pursuit of terror. 7 00:00:19,145 --> 00:00:22,857 - We w/I/ make no distinction— - the u.S.S. Cole was attacked while refueling... 8 00:00:22,940 --> 00:00:24,817 This was an act of terrorism. 9 00:00:24,901 --> 00:00:27,320 It was a despicable and cowardly act. 10 00:00:27,403 --> 00:00:30,865 The next number we're gonna play for you is one of the good ol' favorites. 11 00:00:30,948 --> 00:00:33,409 - — [Speaking arabic] - Until something stops him. 12 00:00:33,492 --> 00:00:36,245 [ Carrie ] /—/'m just making sure we don't get hit again. 13 00:00:36,329 --> 00:00:38,331 [ Police radio chatter ] 14 00:00:38,414 --> 00:00:41,042 [ Li/lan ] We got a plane crashed into the world trade center. 15 00:00:42,418 --> 00:00:44,021 [ Man #2 ] Thousands of people running... 16 00:00:44,045 --> 00:00:46,339 We must, and we will, 17 00:00:46,422 --> 00:00:47,965 remain vigilant at home and abroad. 18 00:00:48,049 --> 00:00:53,804 [ Speaking arabic ] 19 00:00:53,888 --> 00:00:55,574 [ Saul whispering] What the fuck are you doing? 20 00:00:55,598 --> 00:00:57,725 [Arabic continues ] 21 00:00:57,808 --> 00:01:00,019 [ Carrie ] Fuck. /missed something once before. 22 00:01:00,102 --> 00:01:03,147 I won't— I can't let that happen again. 23 00:01:05,358 --> 00:01:07,944 [Saul] It was 70 years ago. Everyone missed something that day. 24 00:01:08,027 --> 00:01:10,696 [ Carrie ] Yeah, everyone is not me. 25 00:01:10,780 --> 00:01:12,090 [ Li/lan ] Once you've gotten to this position. 26 00:01:12,114 --> 00:01:15,701 [ Police sirens wailing ] 27 00:01:20,498 --> 00:01:22,625 [Saul] Previously on homeland. 28 00:01:22,708 --> 00:01:23,834 What were his exact words? 29 00:01:23,918 --> 00:01:26,712 'An American prisoner of war has been turned. ” 30 00:01:26,796 --> 00:01:28,089 I'm an American. 31 00:01:28,172 --> 00:01:29,882 If he is a terrorist, 32 00:01:29,966 --> 00:01:33,261 we need eyes and ears on Brody from the minute he steps off that plane. 33 00:01:33,344 --> 00:01:35,054 Out of the question. 34 00:01:35,137 --> 00:01:37,556 - How long before you're set up? - Feed will be live... 35 00:01:37,640 --> 00:01:39,600 By the time sergeant Brody gets back to his house. 36 00:01:40,434 --> 00:01:42,103 [Virgil ] Hello, big brother. 37 00:01:42,186 --> 00:01:43,789 [ Man ] We're ready for you, sergeant Brody. Your debriefing. 38 00:01:43,813 --> 00:01:45,231 I want to call my wife first. 39 00:01:45,314 --> 00:01:47,149 Jessica? It's me. 40 00:01:51,988 --> 00:01:53,531 Nice to meet you. 41 00:01:55,074 --> 00:01:56,951 Hug him, Chris. 42 00:01:57,034 --> 00:01:59,662 - [ Cheering ] - Thank you, Mr. Vice president. 43 00:01:59,745 --> 00:02:01,330 I want to say thank you to my family... 44 00:02:01,414 --> 00:02:03,165 For their strength in my absence. 45 00:02:03,249 --> 00:02:05,876 Three days ago we were about to tell your kids. 46 00:02:05,960 --> 00:02:07,795 He's my husband, Mike. 47 00:02:07,878 --> 00:02:11,090 - Abu nazir? — was he ever present during any of your interrogations? 48 00:02:11,173 --> 00:02:12,173 No. 49 00:02:15,011 --> 00:02:17,781 I didn't think that this was any of my business. Now I'm thinking that it is. 50 00:02:17,805 --> 00:02:21,017 Just tell me I'm not out here risking federal prison on behalf of a crazy person. 51 00:02:21,100 --> 00:02:22,727 You know, maybe it is all in my head, 52 00:02:22,810 --> 00:02:25,187 but you're in it now, Virgil, up to your fucking neck. 53 00:02:25,271 --> 00:02:27,356 You think for one minute you get away with this? 54 00:02:27,440 --> 00:02:29,751 - — I thought that once I had some proof— - do you have any? 55 00:02:29,775 --> 00:02:32,236 Even suggesting that sergeant Brody's what you think he is. 56 00:02:32,320 --> 00:02:34,280 - No. - Then get a lawyer. 57 00:02:34,363 --> 00:02:35,990 I missed something once before. 58 00:02:36,073 --> 00:02:39,035 I won't— I can't let that happen again. 59 00:02:39,118 --> 00:02:41,537 It was 10 years ago. Everyone missed something that day. 60 00:02:41,620 --> 00:02:43,122 [ Carrie ] It's a pattern. 61 00:02:43,205 --> 00:02:44,707 Okay, do you— do you see? 62 00:02:44,790 --> 00:02:47,376 He's making contact, Saul. He's sending a message to somebody... 63 00:02:47,460 --> 00:02:50,379 A handler, a sleeper cell, somebody. 64 00:02:50,463 --> 00:02:53,090 - — So am I still going to jail? - Not just yet. 65 00:03:01,599 --> 00:03:06,479 ( [Weakly] ) From the halls of montezuma .r 66 00:03:06,562 --> 00:03:10,399 j' to the shores of Tripoli 9 67 00:03:10,483 --> 00:03:12,568 [ panting ] 68 00:03:14,487 --> 00:03:16,280 [Grunts] 69 00:03:28,084 --> 00:03:29,919 [ Panting continues] 70 00:03:33,798 --> 00:03:35,633 [Speaking arabic] 71 00:03:39,011 --> 00:03:41,263 [Shouting in arabic] 72 00:03:43,182 --> 00:03:44,809 J“ first to fight .i' 73 00:03:44,892 --> 00:03:48,229 3 for right and countryj 74 00:03:48,312 --> 00:03:52,316 j' and to keep our honor clean 9 75 00:03:52,400 --> 00:03:57,196 [shouts in arabic] — j' we are proud to bear the title .i' 76 00:03:57,279 --> 00:04:00,741 j“ of United States marine 49 - [ Gunshot] 77 00:04:00,825 --> 00:04:03,536 [ Brody shouting, gasping ] 78 00:04:03,619 --> 00:04:05,538 [ Panting ] 79 00:04:32,648 --> 00:04:35,484 Hey. You want some coffee? 80 00:04:36,527 --> 00:04:38,571 Dana, Chris, come on. We're gonna be late. 81 00:04:38,654 --> 00:04:41,031 [ Chris] Coming. 82 00:04:41,115 --> 00:04:43,784 First day at work and they're gonna make me late. 83 00:04:44,869 --> 00:04:46,495 You want some eggs before I go? Hey. 84 00:04:46,620 --> 00:04:48,664 [ Gasps ] Hey, slow down. 85 00:04:48,747 --> 00:04:50,624 [ Chris ] Mom, I can't find my socks. 86 00:04:50,708 --> 00:04:52,418 Sausage. I think we have sausage. 87 00:04:52,543 --> 00:04:54,712 [ Chris, Dana chattering ] Happened again, didn't it? 88 00:04:54,795 --> 00:04:57,381 Look in the dryer. 89 00:04:57,465 --> 00:04:59,300 Dana, can you please help him? 90 00:04:59,383 --> 00:05:01,194 [ Dana ] Yeah, I'll help the baby find his socks. 91 00:05:01,218 --> 00:05:02,720 Around 4:00 am. This morning. 92 00:05:02,803 --> 00:05:05,598 You were yelling something that sounded like arabic over and over. 93 00:05:05,681 --> 00:05:08,809 You grabbed my arm— really hard. 94 00:05:08,893 --> 00:05:10,895 You wouldn't let go. 95 00:05:11,854 --> 00:05:14,356 Jesus. 96 00:05:14,440 --> 00:05:15,941 Go on, show me. 97 00:05:28,412 --> 00:05:30,539 [ Chris ] Hey, mom, dad. 98 00:05:34,585 --> 00:05:36,045 They're still out there. 99 00:05:36,128 --> 00:05:39,757 Do they stay out there all night, even when we're sleeping? 100 00:05:42,092 --> 00:05:45,012 [ Chattering ] 101 00:05:45,095 --> 00:05:48,015 - — Forgot to flush again, you little douche. - Dana, language. 102 00:05:48,098 --> 00:05:49,934 - [ Phone rings] - Douche is not a bad word. 103 00:05:50,017 --> 00:05:51,495 - — Don't answer that. - [ Phone beeps] 104 00:05:51,519 --> 00:05:53,103 Hello? 105 00:05:54,855 --> 00:05:56,232 It's CBS news. 106 00:05:56,315 --> 00:05:59,109 - [ Sighs] Third time this week. - Tell 'em I'm not here. 107 00:06:00,152 --> 00:06:01,654 He says he's not here. 108 00:06:03,155 --> 00:06:04,698 [Beeps] 109 00:06:08,994 --> 00:06:10,955 Hey, I thought you didn't want to be late. 110 00:06:13,123 --> 00:06:15,084 I don't know. Maybe I should take another day off. 111 00:06:15,167 --> 00:06:16,961 Hey, all those years on my own, Jess, 112 00:06:17,044 --> 00:06:18,921 I think I can handle one more day. 113 00:06:19,004 --> 00:06:20,631 All right? Go on. Get out of here. 114 00:06:24,093 --> 00:06:25,803 All right. Come on, you guys. 115 00:06:26,929 --> 00:06:28,764 Come on, come on, come on, come on. 116 00:06:31,642 --> 00:06:35,187 [ Door opens ] [ Reporters shouting ] 117 00:06:35,271 --> 00:06:36,772 [ Door closes ] 118 00:06:48,033 --> 00:06:49,910 [Siren chirps] 119 00:07:00,504 --> 00:07:02,548 [ Voices, indistinct] 120 00:07:07,970 --> 00:07:10,598 Hello? Hello? 121 00:07:16,729 --> 00:07:18,230 Hello? 122 00:07:20,357 --> 00:07:22,026 Hello? Hello! 123 00:07:23,110 --> 00:07:24,612 Hello! 124 00:07:26,322 --> 00:07:28,824 [ Reporters chattering ] 125 00:07:28,907 --> 00:07:30,909 [ Loud thud ] 126 00:07:32,411 --> 00:07:34,663 [ Chattering continues] [Door opens ] 127 00:07:34,747 --> 00:07:37,100 - [ Man ] There he is. - [ Man #2 ] Brody, how does it feel to be free? 128 00:07:37,124 --> 00:07:40,044 [ Man #3] Is it true you're gonna reenlist? Are you going to reenlist? 129 00:07:40,127 --> 00:07:42,567 - [ Chattering ] — would you ever go back out there, sergeant? 130 00:07:44,548 --> 00:07:46,050 Are you going to reenlist? 131 00:07:57,102 --> 00:07:58,604 [ Mutters ] 132 00:08:00,230 --> 00:08:01,732 [ Inhales sharply] 133 00:08:01,815 --> 00:08:03,859 [ Phone ringing] 134 00:08:03,942 --> 00:08:05,569 [Sighs] 135 00:08:07,738 --> 00:08:10,282 [ Ringing continues] 136 00:08:13,952 --> 00:08:15,788 [ Ringing continues] 137 00:08:19,917 --> 00:08:22,086 [ Ringing continues] 138 00:08:23,587 --> 00:08:26,715 [ Labored breathing ] 139 00:08:57,204 --> 00:09:00,100 [ Man on phone] I've been going over brod y's finger tapping with the crypto team, 140 00:09:00,124 --> 00:09:02,310 and / hate to say it, Saul, but there is little if any... 141 00:09:02,334 --> 00:09:04,753 Repeat pattern combination. 142 00:09:04,837 --> 00:09:07,589 Not even a quadratic basis to work with here. 143 00:09:07,673 --> 00:09:09,591 I'll keep trying as long as you need, 144 00:09:09,675 --> 00:09:12,386 but there's nothing definitive one way or the other yet. 145 00:09:12,469 --> 00:09:14,388 Keep iookin'. 146 00:09:14,471 --> 00:09:17,099 I want to leave no stone unturned on this. 147 00:09:17,182 --> 00:09:19,852 We'll talk later. [ Phone beeps ] 148 00:09:22,771 --> 00:09:24,898 [ Chuckles ] 149 00:09:24,982 --> 00:09:26,984 What do you think? 150 00:09:27,067 --> 00:09:29,319 Oh, definitely an original... 151 00:09:29,403 --> 00:09:33,031 By one of the preeminent Dutch painters of his time. 152 00:09:33,115 --> 00:09:36,285 Relatively recent acquisition, if I'm not mistaken. 153 00:09:36,368 --> 00:09:38,120 By an artist who, as it turns out, 154 00:09:38,203 --> 00:09:40,289 was not only Dutch but also Jewish. 155 00:09:40,372 --> 00:09:42,166 In a club with no Jewish members. 156 00:09:42,249 --> 00:09:44,042 [ Chuckling ] That was your point, wasn't it? 157 00:09:46,587 --> 00:09:48,505 How do you take it? 158 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 [ Groans ] Your honor, 159 00:09:51,925 --> 00:09:53,987 I'm not asking for anything that hasn't been granted... 160 00:09:54,011 --> 00:09:57,306 Many thousands of times over in the last 10 years. 161 00:09:57,389 --> 00:10:02,936 A surveillance warrant on an unspecified subject on American soil... 162 00:10:03,020 --> 00:10:06,982 If this were a standard request, you'd go through standard procedure, Saul. 163 00:10:07,065 --> 00:10:09,234 Well, in this case, 164 00:10:09,318 --> 00:10:11,671 I don't have time for a government lawyer to petition the court. 165 00:10:11,695 --> 00:10:15,240 So you're asking me to issue a fisa warrant directly to... 166 00:10:16,867 --> 00:10:19,161 What is it exactly you do at Langley these days? 167 00:10:19,244 --> 00:10:22,331 Among other things, pay house calls... 168 00:10:22,414 --> 00:10:24,041 To those I'd prefer not to have to... 169 00:10:24,124 --> 00:10:25,542 Strong—arm? 170 00:10:27,044 --> 00:10:28,545 Disturb. 171 00:10:33,217 --> 00:10:35,219 Are you ever gonna let me off your hook, Saul? 172 00:10:36,720 --> 00:10:39,223 Well, 173 00:10:39,306 --> 00:10:42,351 we both know you're far too fine a judge for that, Jeffrey. 174 00:10:43,727 --> 00:10:46,146 Can we at least act like this is about the law, 175 00:10:46,230 --> 00:10:50,359 rather than a brief moment of weakness in my past? 176 00:10:50,442 --> 00:10:53,403 This is absolutely about the law, your honor. 177 00:10:53,487 --> 00:10:55,322 Hmm. 178 00:11:03,455 --> 00:11:05,707 [Siren wailing in distance] 179 00:11:12,798 --> 00:11:14,299 Shit. 180 00:11:16,176 --> 00:11:17,678 [Sighs] 181 00:11:20,556 --> 00:11:22,057 [Water runs ] 182 00:11:23,267 --> 00:11:25,018 Hey, Maggie, it's me. 183 00:11:25,102 --> 00:11:27,437 Sorry I haven't called in a while. I've been slammed. 184 00:11:27,521 --> 00:11:30,816 Um, thought I'd come see you guys tomorrow night, if that's good with you. 185 00:11:30,899 --> 00:11:32,317 Uh... 186 00:11:32,401 --> 00:11:34,653 Call me back. Let me know. Thanks.Bye. 187 00:11:41,034 --> 00:11:43,120 [ Footsteps ] [ Gasps ] 188 00:11:44,830 --> 00:11:46,832 I've got a doorbell, you know. 189 00:11:46,915 --> 00:11:50,294 You really think you still have a right to privacy with all this? 190 00:11:50,377 --> 00:11:52,087 My god. Look at this place. 191 00:11:54,715 --> 00:11:56,300 It's broken... 192 00:11:57,384 --> 00:11:58,677 Your doorbell. 193 00:11:58,760 --> 00:11:59,761 What's that? 194 00:11:59,845 --> 00:12:01,346 This gives you four weeks. 195 00:12:01,430 --> 00:12:04,683 You got a warrant? A fisa warrant? We're legal now? 196 00:12:05,809 --> 00:12:07,019 Legal—ish, 197 00:12:07,102 --> 00:12:10,981 but far from official, and certainly not estes-proof. 198 00:12:11,064 --> 00:12:13,817 Be very careful not to mistake this for a stamp of approval, 199 00:12:13,901 --> 00:12:17,237 or sanction from me for you to wage some sort of personal war. 200 00:12:17,321 --> 00:12:19,072 Eyes on Brody makes complete sense. 201 00:12:19,156 --> 00:12:21,241 It's exactly what you'd have done in my shoes, Saul. 202 00:12:21,325 --> 00:12:23,201 No, it is not. 203 00:12:27,164 --> 00:12:28,957 You lied to me about it, Carrie. 204 00:12:29,041 --> 00:12:31,585 Then right here in this room, when I called you on it... 205 00:12:31,668 --> 00:12:33,921 I know what I did. 206 00:12:34,004 --> 00:12:37,799 And I know it was wrong and insulting. 207 00:12:37,883 --> 00:12:39,217 Insulting. 208 00:12:39,301 --> 00:12:42,346 That barely scratches the surface of what that was. 209 00:12:44,890 --> 00:12:47,643 Four weeks, Carrie. Not a second longer. 210 00:12:47,726 --> 00:12:49,519 I want to show you something. 211 00:12:54,942 --> 00:12:57,569 He has nightmares where he repeatedly... 212 00:12:57,653 --> 00:12:59,905 Begs someone to kill him— inammc 213 00:12:59,988 --> 00:13:01,698 he's too ashamed or scared or both... 214 00:13:01,782 --> 00:13:04,177 To face the press outside his house or take calls from the TV news, 215 00:13:04,201 --> 00:13:05,911 so what does he do? 216 00:13:05,994 --> 00:13:07,764 He finds shelter in the corner of the bedroom, 217 00:13:07,788 --> 00:13:09,998 where he hasn't moved in over five hours. 218 00:13:10,082 --> 00:13:13,251 All of which makes complete sense after eight years of captivity. 219 00:13:13,335 --> 00:13:15,837 But what if it's more than that? 220 00:13:18,340 --> 00:13:20,133 [ Exhales ] 221 00:13:20,217 --> 00:13:23,512 I—if Brody had really been turned, as you say, 222 00:13:23,595 --> 00:13:26,598 you know what he'd more likely be doing by now? 223 00:13:26,682 --> 00:13:29,559 Talking to the press outside his house, doing TV interviews, 224 00:13:29,643 --> 00:13:33,105 playing the hero card for every penny it's worth. 225 00:13:33,188 --> 00:13:35,273 Maybe it's not that simple for him. 226 00:13:36,358 --> 00:13:38,068 Get some sleep, Carrie. 227 00:13:38,151 --> 00:13:41,446 No one said becoming a terrorist was easy, Saul. 228 00:13:42,239 --> 00:13:43,657 If you'd been taken prisoner, 229 00:13:43,740 --> 00:13:45,409 tortured for god knows how long... 230 00:13:45,492 --> 00:13:47,703 And somehow finally been turned, 231 00:13:47,786 --> 00:13:51,999 then, one day, you come home, and suddenly it's real, it's on. 232 00:13:52,082 --> 00:13:55,085 That's one interpretation, but that's all it is at the moment. 233 00:13:56,545 --> 00:13:58,338 Clean your apartment. 234 00:13:58,422 --> 00:14:00,215 And eat some real food. 235 00:14:05,429 --> 00:14:07,973 [ Door opens ] 236 00:14:08,557 --> 00:14:09,933 [ Door closes ] 237 00:14:10,767 --> 00:14:12,936 [Siren wailing in distance] 238 00:14:20,861 --> 00:14:22,738 [Woman ] Raised in Colorado Springs. 239 00:14:22,821 --> 00:14:24,823 Attended b.Y.U. 240 00:14:24,906 --> 00:14:27,617 Interests: Finance, travel, men. 241 00:14:27,701 --> 00:14:29,578 Stacy Moore, this is latif bin walid, 242 00:14:29,661 --> 00:14:32,748 majordomo for his highness, prince farid. 243 00:14:32,831 --> 00:14:34,499 Please continue. 244 00:14:34,583 --> 00:14:36,983 Would you say you're outgoing, or more the quiet type, Stacy? 245 00:14:37,044 --> 00:14:40,088 I'd say more outgoing. Definitely social. [ Chuckles ] 246 00:14:40,172 --> 00:14:43,800 I like to party, if that's what you mean. 247 00:14:43,884 --> 00:14:45,719 Do you drink? 248 00:14:45,802 --> 00:14:49,931 I'm not a drinker, per se, if that's what you mean. 249 00:14:51,224 --> 00:14:53,727 Stacy, you are interviewing for a job... 250 00:14:53,810 --> 00:14:55,937 That pays, in two years, 251 00:14:56,021 --> 00:14:58,231 more than most people in this country earn in 20. 252 00:14:58,315 --> 00:15:00,400 If you're successful in this interview, 253 00:15:00,484 --> 00:15:02,819 you will be required to appear self-possessed, confident, 254 00:15:02,903 --> 00:15:05,864 modest and reticent all at the same time. 255 00:15:05,947 --> 00:15:07,574 So stop asking what I mean. 256 00:15:07,657 --> 00:15:09,493 Think and answer for yourself. 257 00:15:12,496 --> 00:15:14,122 Do you enjoy anal sex? 258 00:15:14,998 --> 00:15:16,666 [ Chuckling ] Excuse me? 259 00:15:19,711 --> 00:15:21,213 How about other women? 260 00:15:22,798 --> 00:15:24,216 Sure. 261 00:15:24,299 --> 00:15:25,634 Both. 262 00:15:27,010 --> 00:15:28,887 Have you ever dated any famous men? 263 00:15:30,013 --> 00:15:32,516 That's none of your business. 264 00:15:40,607 --> 00:15:42,609 You need to wax that, sweetie. 265 00:15:42,692 --> 00:15:45,320 Hair down there's not an option for his highness. 266 00:15:49,908 --> 00:15:51,827 Very nice. You're through the final interview. 267 00:15:51,952 --> 00:15:53,679 [Laughs] We'll contact you within the next week. 268 00:15:53,703 --> 00:15:56,164 Congratulations, and you can get dressed now. 269 00:15:56,248 --> 00:15:57,916 Okay. 270 00:15:58,875 --> 00:16:00,460 [ Phone beeps ] 271 00:16:00,544 --> 00:16:02,045 Who are you calling? 272 00:16:02,129 --> 00:16:05,423 My aesthetician. I, too, need a wax before the prince gets in. 273 00:16:07,050 --> 00:16:10,846 Feel free to book the appointment for me, if you like. 274 00:16:15,976 --> 00:16:18,103 Music. Mm-hmm. On hold. 275 00:16:18,186 --> 00:16:21,064 Kenny g. Welcome to america. 276 00:16:21,148 --> 00:16:22,649 Gimme. 277 00:16:22,732 --> 00:16:26,194 Would you mind selecting the next girl to come in? Please? 278 00:16:29,156 --> 00:16:31,449 Come on. Pick up. Pick up. 279 00:16:33,618 --> 00:16:36,454 Hi. This is lynne reed— two e's. 280 00:16:36,538 --> 00:16:39,332 I was referred by one of your clients, Carrie. 281 00:16:39,416 --> 00:16:40,876 Yes, that's her. 282 00:16:40,959 --> 00:16:44,337 I need to book a Brazilian wax for noon tomorrow. 283 00:16:44,421 --> 00:16:47,048 Right. No. That's the only time I can do it. 284 00:16:47,132 --> 00:16:49,509 Okay, noon it is. We'll see you then. 285 00:16:52,971 --> 00:16:56,057 [ Phone ringing] 286 00:16:56,141 --> 00:16:59,352 - Hello. — Carrie, it's Yvonne Marshall. I'm the duty officer tonight. 287 00:16:59,477 --> 00:17:02,147 Hi, Yvonne. What is it? You have an asset in from the cold 288 00:17:02,230 --> 00:17:05,066 booked a treatment tomorrow at the yara spa in Georgetown. 289 00:17:05,150 --> 00:17:06,651 Lynne Reed? That's right. 290 00:17:06,735 --> 00:17:09,338 She used your first name as a reference and made a noon appointment. 291 00:17:09,362 --> 00:17:11,114 Noon? 292 00:17:11,198 --> 00:17:14,492 A—are you sure she said noon? — That was the only time she could make it. 293 00:17:14,576 --> 00:17:16,536 [Sighs] 294 00:17:16,620 --> 00:17:17,871 Okay. Thanks, Yvonne. 295 00:17:17,954 --> 00:17:19,789 [ Phone beeps ] 296 00:17:22,334 --> 00:17:24,628 [Door opens, closes ] 297 00:17:30,926 --> 00:17:32,177 Hi. 298 00:17:32,302 --> 00:17:34,554 Li/lmm. How was school? Okay. 299 00:17:34,679 --> 00:17:36,973 Dad here .7 don't know. 300 00:17:38,558 --> 00:17:41,061 If you want to help, you can start unpacking those for me. 301 00:17:55,992 --> 00:17:57,994 - Hey. - Hey. 302 00:17:58,078 --> 00:17:59,704 How was your day? 303 00:18:01,706 --> 00:18:03,208 Great. 304 00:18:27,440 --> 00:18:29,442 Hope you don't mind, Mike. 305 00:18:29,526 --> 00:18:31,361 We helped ourselves to some of your hooch. 306 00:18:34,155 --> 00:18:36,449 We thought we would stop by for a... 307 00:18:36,533 --> 00:18:38,535 For a situation report on sergeant Brody. 308 00:18:45,750 --> 00:18:48,253 [Sighs] 309 00:18:48,336 --> 00:18:50,547 Situation report on Brody is this. 310 00:18:50,630 --> 00:18:53,109 He's been back three days, and it's gonna take a little more time... 311 00:18:53,133 --> 00:18:56,261 Until he's willing to come out of his shell, let alone his house. 312 00:18:56,344 --> 00:18:58,739 The man represents a significant victory in the war on terror, 313 00:18:58,763 --> 00:19:00,682 thanks to our friends at the CIA. 314 00:19:00,765 --> 00:19:04,686 Now putting aside for the moment that sergeant Brody owes them his life, 315 00:19:04,769 --> 00:19:06,396 these are the facts. 316 00:19:06,479 --> 00:19:10,025 Bin laden's dead. Now america thinks, or wants to think, 317 00:19:10,108 --> 00:19:12,319 that this war is drawing to an end. 318 00:19:12,402 --> 00:19:15,280 Politicians are pushing for a wholesale withdrawal from Afghanistan. 319 00:19:15,363 --> 00:19:17,741 But as we all know, captain, 320 00:19:17,824 --> 00:19:21,411 the terrorists are still out there, after blood. 321 00:19:21,494 --> 00:19:23,204 We need Brody in the public eye, 322 00:19:23,288 --> 00:19:25,457 reminding america that this is far from over. 323 00:19:25,540 --> 00:19:29,419 What if he's not up for it... Psychologically? 324 00:19:30,503 --> 00:19:32,505 Fuck it. Drive on. [ Chuckles ] 325 00:19:32,589 --> 00:19:34,799 Isn't that what you marines say? 326 00:19:34,883 --> 00:19:37,844 In combat— where we also shit in saran wrap and shoot to kill. 327 00:19:37,927 --> 00:19:39,554 You want Brody to do that too? 328 00:19:39,637 --> 00:19:41,765 Don't take that tone with me, captain. 329 00:19:41,848 --> 00:19:44,267 Career pencil—pusher, with his brown nose in my scotch... 330 00:19:44,351 --> 00:19:46,102 Saying, “fuck it. Drive on.” 331 00:19:46,186 --> 00:19:49,814 You're a captain in the United States marines. 332 00:19:49,898 --> 00:19:52,525 You mean to tell me you can't give a sergeant a direct order? 333 00:19:52,609 --> 00:19:54,527 Is that what you want me to report up the chain? 334 00:19:54,611 --> 00:19:56,446 Look, Mike, I get it. 335 00:19:56,529 --> 00:19:58,281 You and Brody are friends, right? 336 00:19:59,699 --> 00:20:01,451 By the way, how's his wife, Jennifer, doing? 337 00:20:02,952 --> 00:20:03,953 Jessica. 338 00:20:07,999 --> 00:20:10,710 If not for us, Brody should at least do it for her. 339 00:20:10,794 --> 00:20:12,212 For their kids. 340 00:20:12,295 --> 00:20:14,631 And I'm sure you're more than familiar... 341 00:20:14,714 --> 00:20:16,633 With their current financial problems. 342 00:20:16,716 --> 00:20:20,053 D.o.d.'s offering a very generous reenlistment package, 343 00:20:20,136 --> 00:20:21,888 plus a promotion. 344 00:20:21,971 --> 00:20:24,641 That could pull his family out of the shitter. 345 00:20:25,558 --> 00:20:26,893 [ Sets glass down ] 346 00:20:26,976 --> 00:20:29,729 Give your friend the correct advice, captain. 347 00:20:29,813 --> 00:20:31,314 Make it happen. 348 00:20:35,360 --> 00:20:37,153 [ Door opens ] 349 00:20:40,698 --> 00:20:43,368 [ Chattering ] 350 00:20:46,538 --> 00:20:48,957 [ Gunfire, explosions on TV] 351 00:20:50,375 --> 00:20:52,419 [ Clears throat] Where's mom keep the pancake mix? 352 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 The what? 353 00:20:53,878 --> 00:20:55,588 You're toast, asswipe. 354 00:20:55,672 --> 00:20:57,173 Foundit 355 00:21:00,176 --> 00:21:02,178 hey, dad? 356 00:21:04,848 --> 00:21:06,850 What's it like to kill somebody? 357 00:21:20,697 --> 00:21:22,198 [ Inhales] 358 00:21:33,960 --> 00:21:35,462 Can I help you? 359 00:21:35,545 --> 00:21:38,298 Yeah, just a couple questions, sergeant Brody. 360 00:21:38,381 --> 00:21:39,883 Nick— can I call you Nick? 361 00:21:39,966 --> 00:21:41,759 You got 10 seconds to get off my property. 362 00:21:41,843 --> 00:21:43,761 I'm Alan quick, channel 10, 363 00:21:43,845 --> 00:21:46,264 and technically, I'm standing on a public easement. 364 00:21:46,389 --> 00:21:48,683 Five seconds. Oh, come on, Nick. 365 00:21:48,766 --> 00:21:51,144 Hey, how about we start with an easy one? 366 00:21:51,227 --> 00:21:53,730 Tell me, how are your kids dealing with all of the... 367 00:21:53,813 --> 00:21:55,857 [Gasping, choking ] 368 00:21:57,734 --> 00:22:00,236 [ Gasping, choking continue] 369 00:22:03,239 --> 00:22:05,158 [ Panting ] 370 00:22:26,763 --> 00:22:28,765 [Birds chirping] 371 00:22:31,518 --> 00:22:34,687 Fuck. Fuck! 372 00:22:34,771 --> 00:22:37,732 Max, he's heading through the woods out back. Uh, less than a minute ago. 373 00:22:37,815 --> 00:22:41,236 I need you to hurry round to Mansfield road. It's about 400 yards north. 374 00:22:41,319 --> 00:22:43,154 Okay. Call me back when you find him. 375 00:22:43,238 --> 00:22:45,114 [Sizzling] 376 00:22:45,657 --> 00:22:47,158 Shit. 377 00:22:50,328 --> 00:22:52,038 Who left this pan on the stove? 378 00:22:52,121 --> 00:22:53,790 [ Hisses ] 379 00:22:56,459 --> 00:22:57,919 Chris. 380 00:22:59,128 --> 00:23:00,630 Where's dad? 381 00:23:15,645 --> 00:23:17,188 [ Horn honks] 382 00:23:56,686 --> 00:23:58,187 [ Door opens ] 383 00:24:00,690 --> 00:24:03,085 You know, the whole reason I left the company and went freelance... 384 00:24:03,109 --> 00:24:04,694 Was so I could have a life. 385 00:24:04,777 --> 00:24:06,657 You're becoming my wife's least favorite person. 386 00:24:06,696 --> 00:24:09,198 Got an incoming humint I got to go deal with. Who is it? 387 00:24:09,282 --> 00:24:11,242 Someone I recruited in Bahrain a few years ago. 388 00:24:11,326 --> 00:24:13,328 Professional girlfriend of a Saudi prince. 389 00:24:13,411 --> 00:24:14,662 What's she got? 390 00:24:14,746 --> 00:24:16,664 We'll find out soon enough. 391 00:24:18,041 --> 00:24:19,792 [ Sighs] You got anything to eat? 392 00:24:19,876 --> 00:24:21,628 Um, yeah. 393 00:24:21,711 --> 00:24:23,379 There's a yogurt in the fridge. 394 00:24:25,214 --> 00:24:27,258 [Water flowing ] 395 00:24:38,478 --> 00:24:41,606 Lynne, how are you? Okay. Fine, I guess. 396 00:24:41,689 --> 00:24:43,566 Wh-what are you doing here in DC? 397 00:24:43,650 --> 00:24:46,861 Prescreening more girls for the prince's harem. He gets in tomorrow. 398 00:24:46,944 --> 00:24:50,531 12:00 noon appointment. What's the code red? 399 00:24:51,866 --> 00:24:54,577 So, there I am five days ago in Cyprus... 400 00:24:54,661 --> 00:24:56,663 On prince farid bin abbud's yacht... 401 00:24:56,746 --> 00:24:58,831 [ Panting ] 402 00:24:58,915 --> 00:25:01,751 When the prince's majordomo, latif bin walid, 403 00:25:01,834 --> 00:25:05,546 announces that the prince has a surprise visitor. 404 00:25:05,630 --> 00:25:08,633 So this surprise visitor, who was he? 405 00:25:10,051 --> 00:25:11,987 You know that they stone women like me to death... 406 00:25:12,011 --> 00:25:14,972 If we get caught doing anything that we 're not supposed to? 407 00:25:21,896 --> 00:25:23,398 [Sighs] 408 00:25:24,565 --> 00:25:26,651 [Men speaking arabic ] 409 00:25:30,571 --> 00:25:33,533 [ Gasps ] It's abu nazir. 410 00:25:33,616 --> 00:25:35,576 I was this far from him. 411 00:25:38,996 --> 00:25:41,666 I really don't want to do this anymore, and I mean it, Carrie. 412 00:25:41,749 --> 00:25:43,835 I feel like I can't even breathe now. 413 00:25:43,918 --> 00:25:46,212 They're gonna suspect something. 414 00:25:46,295 --> 00:25:50,091 Lynne, all you have to do now is keep your eyes and ears open... 415 00:25:50,174 --> 00:25:52,111 For the remainder of your contract with the prince. 416 00:25:52,135 --> 00:25:54,113 That's what you said when you recruited me in Bahrain, 417 00:25:54,137 --> 00:25:55,823 but I never thought that I would get eight feet... 418 00:25:55,847 --> 00:25:57,574 From the most dangerous terrorist in the world. 419 00:25:57,598 --> 00:26:01,561 You are the only agency asset to have had eyes on nazir in seven years. 420 00:26:01,644 --> 00:26:02,812 Asset? 421 00:26:02,895 --> 00:26:04,981 I am just some girl from sandusky, Ohio, 422 00:26:05,064 --> 00:26:07,108 who you talked into helping out her country. 423 00:26:07,191 --> 00:26:09,152 And I won't let anything happen to you. 424 00:26:11,154 --> 00:26:13,489 Don't quit on me now, please. You can't. 425 00:26:15,283 --> 00:26:18,161 Don't think I don't appreciate what it took for you to do this, lynne. 426 00:26:23,583 --> 00:26:25,376 Saul berenson. 427 00:26:25,460 --> 00:26:27,378 Alert the group, Saul. Inform estes. 428 00:26:27,462 --> 00:26:28,921 This is a game-changer. 429 00:26:29,005 --> 00:26:31,924 Can't be more specific? I don't want to talk on an open line. 430 00:26:32,008 --> 00:26:33,509 Source protection? 431 00:26:33,593 --> 00:26:36,179 It's way past source protection, Saul. 432 00:26:37,513 --> 00:26:39,682 I've got a visual confirm on the sandman. 433 00:26:39,766 --> 00:26:41,434 What? You heard me. 434 00:26:41,517 --> 00:26:43,686 Actual eyes on. 435 00:26:43,811 --> 00:26:46,481 How far away are you? Twenty minutes. 436 00:26:47,440 --> 00:26:49,233 I'll assemble the group. 437 00:26:51,319 --> 00:26:53,279 [Typing ] 438 00:26:53,362 --> 00:26:56,365 [ Chattering ] 439 00:27:02,747 --> 00:27:04,290 What are you doing here? 440 00:27:04,373 --> 00:27:06,709 Have to talk to Brody. 441 00:27:06,793 --> 00:27:08,044 Hey, bud. What's up? 442 00:27:08,127 --> 00:27:09,921 My dad beat the crap out of somebody. 443 00:27:10,004 --> 00:27:12,757 Dana! I asked you to please watch TV with Chris for a while. 444 00:27:12,840 --> 00:27:13,883 She went to her room. 445 00:27:13,966 --> 00:27:15,593 Beat the crap out of who? 446 00:27:15,676 --> 00:27:18,489 Can you please go watch TV for a little while? I need to talk to uncle Mike. 447 00:27:18,513 --> 00:27:20,348 Can you do that for me? 448 00:27:20,431 --> 00:27:22,308 Yeah. Okay. 449 00:27:22,391 --> 00:27:23,559 Come in. 450 00:27:28,856 --> 00:27:31,442 What's going on? Why aren't the kids at school? 451 00:27:31,567 --> 00:27:34,028 You don't know? Isn't that why you're here? Know what? 452 00:27:34,153 --> 00:27:35,947 [Sighs] Are you okay? 453 00:27:36,030 --> 00:27:38,616 Brody hit a reporter and then he took off into the woods. 454 00:27:38,741 --> 00:27:41,118 Chris saw the whole thing. Take a breath, Jess. 455 00:27:41,202 --> 00:27:42,411 Come here. 456 00:27:43,996 --> 00:27:45,498 Well, hello, Mrs. Brody. 457 00:27:45,623 --> 00:27:48,143 [ Li/I/ke ] When was this? [Jessica I about an hour ago, maybe more. 458 00:27:48,167 --> 00:27:51,045 Why didn't you call me right away, Jess? 459 00:27:51,170 --> 00:27:54,131 What the hell is that? He has nightmares. 460 00:27:55,174 --> 00:27:56,801 Brody did that? 461 00:27:56,884 --> 00:27:58,719 Or flashbacks— Whatever you call them. 462 00:27:59,929 --> 00:28:02,515 Iha ve to make it work with Brody. Lha ve to. 463 00:28:02,598 --> 00:28:05,726 This is where he tells you everything's gonna be okay. 464 00:28:05,810 --> 00:28:07,645 It's gonna be okay, Jess. 465 00:28:07,728 --> 00:28:10,022 [Jessica] Is it really? 466 00:28:10,106 --> 00:28:11,732 Do you honestly think so? 467 00:28:11,816 --> 00:28:13,317 Ugh. 468 00:28:14,777 --> 00:28:16,404 That's disgusting, Carrie. 469 00:28:19,240 --> 00:28:22,034 This is the first confirmed sighting of abu nazir in seven years. 470 00:28:22,118 --> 00:28:24,996 And very much to your credit. Nobody's arguing with that. 471 00:28:25,121 --> 00:28:28,249 But it's not enough to authorize a task force. I'm not asking for that. 472 00:28:28,332 --> 00:28:30,543 All I need is a few more bodies on sergeant Brody. 473 00:28:30,626 --> 00:28:32,795 Look, the circle's small. 474 00:28:32,879 --> 00:28:34,547 We keep it that way till you have more... 475 00:28:34,630 --> 00:28:37,550 Than just a theory linking Brody and abu nazir. 476 00:28:37,633 --> 00:28:39,135 So abu nazir's resurfacing... 477 00:28:39,218 --> 00:28:41,804 Just as Brody has miraculously returned home means nothing? 478 00:28:41,888 --> 00:28:43,389 It's just a coincidence? 479 00:28:43,472 --> 00:28:46,601 The dots are there, Carrie, but you haven't connected 'em yet. 480 00:28:46,684 --> 00:28:49,061 Saul, I understand that you're still furious with me, 481 00:28:49,145 --> 00:28:51,355 but give me something here, please. 482 00:28:51,439 --> 00:28:53,983 [Sighs] I'm not telling you to stop. 483 00:28:54,066 --> 00:28:55,484 I'm telling you to slow down. 484 00:28:56,611 --> 00:29:00,031 The fisa warrant— That gives you four weeks. 485 00:29:00,114 --> 00:29:01,824 Use it. 486 00:29:01,908 --> 00:29:04,660 Carefully, methodically. 487 00:29:04,744 --> 00:29:07,580 Look, like it or not, you work for deputy director David estes, 488 00:29:07,663 --> 00:29:09,749 who has career stakes in Brody, 489 00:29:09,832 --> 00:29:13,753 whom he and his department brought home to great fanfare. 490 00:29:13,836 --> 00:29:16,589 Want to challenge that? 491 00:29:16,672 --> 00:29:19,634 Better be damn sure you get all your ducks in a row first. 492 00:29:20,968 --> 00:29:22,970 [ Exhales ] 493 00:29:24,055 --> 00:29:25,556 [Beeps] 494 00:29:27,016 --> 00:29:29,226 - Where is he now? - I don't know. 495 00:29:29,310 --> 00:29:31,103 What do you mean you don't know? 496 00:29:31,228 --> 00:29:33,564 He can't have gone far. Listen to me. 497 00:29:33,648 --> 00:29:35,733 If Brody has one 15-second meeting... 498 00:29:35,816 --> 00:29:37,526 With one contact, that's all it'll take. 499 00:29:37,610 --> 00:29:39,320 I'm not gonna miss that. 500 00:29:39,403 --> 00:29:42,323 Find him, and find him fast. Call me back. 501 00:29:42,406 --> 00:29:44,492 [ Estes ] ...Last 14 days of air traffic data... 502 00:29:44,575 --> 00:29:46,619 From all airports— Commercial, cargo. 503 00:29:46,702 --> 00:29:49,705 [ Mouths words] And the banks. 504 00:29:49,789 --> 00:29:52,959 All new patterns and numerical transactions of any amounts. 505 00:29:53,042 --> 00:29:54,585 Please. Thank you. 506 00:29:54,669 --> 00:29:57,213 Let me be the first to say, Carrie, outstanding work. 507 00:29:57,296 --> 00:30:01,300 All other files on your desk go on the back burner, as of right now. 508 00:30:01,384 --> 00:30:04,178 I want your girl on this prince farid like white on rice. 509 00:30:04,261 --> 00:30:06,639 Mike? First thing you get her to do... 510 00:30:06,722 --> 00:30:08,933 Is upload the data on his BlackBerry. 511 00:30:09,058 --> 00:30:11,310 She's scared out of her mind. Thank you. 512 00:30:11,394 --> 00:30:14,522 I need to be able to guarantee her protection, backup. 513 00:30:14,605 --> 00:30:16,357 Would a four—man fire team do it? 514 00:30:17,900 --> 00:30:19,443 Great. [ Chuckles ] 515 00:30:20,569 --> 00:30:23,030 For an escort you recruited in Bahrain? 516 00:30:24,156 --> 00:30:25,908 Don't be a prick, David. 517 00:30:25,992 --> 00:30:28,887 You know if we put a quick reaction team on the girl in this short time frame, 518 00:30:28,911 --> 00:30:30,746 we'd have no idea of knowing who's watching. 519 00:30:30,830 --> 00:30:32,557 If abu nazir even smells we're onto the prince, 520 00:30:32,581 --> 00:30:34,583 he'll vanish— Into thin air, again. 521 00:30:34,667 --> 00:30:36,794 It's the o.R.T.'S job not to be detected. 522 00:30:36,877 --> 00:30:39,606 You're saying you can't trust those guys to protect an asset in danger? 523 00:30:39,630 --> 00:30:42,067 It's my job to make the tough calls, Carrie. The answer is no. 524 00:30:42,091 --> 00:30:43,926 Your job is to control your asset. 525 00:30:44,010 --> 00:30:46,095 She needs backup? You're it. Get it done. 526 00:30:48,389 --> 00:30:49,890 Yes, sir. 527 00:30:55,730 --> 00:30:59,525 [ Woman on P.A. I will someone in lighting please pick up line three? 528 00:30:59,608 --> 00:31:01,944 Lighting, I/ne three, please. 529 00:31:12,204 --> 00:31:15,583 [ Rings] Please let this be good news. 530 00:31:15,666 --> 00:31:17,168 He's looking at everything. 531 00:31:17,251 --> 00:31:20,671 Lumber, nails, screws, 532 00:31:20,755 --> 00:31:23,174 electrical wiring, power tools... 533 00:31:23,257 --> 00:31:26,093 You name it. — is he taking notes or anything? 534 00:31:26,177 --> 00:31:28,617 Whatever he's doing, looks like he's doing it all in his head. 535 00:31:30,848 --> 00:31:33,184 Okay, he's on the move. I'll, uh— I'll call you back. 536 00:31:33,267 --> 00:31:34,560 That's on aisle five. 537 00:31:34,643 --> 00:31:36,145 What? 538 00:31:53,746 --> 00:31:55,748 [Jessica] I guess we might as well eat. 539 00:31:55,831 --> 00:31:57,333 Is dad still a wol 7 540 00:31:57,416 --> 00:31:59,960 [Mike] Oh, he'll be back. Don't you worry. 541 00:32:00,086 --> 00:32:02,755 [Virgil] Hey. Hey. 542 00:32:02,838 --> 00:32:04,465 Any new developments? 543 00:32:04,548 --> 00:32:07,676 I'm telling you, this guy's got to be wishing that Brody doesn't come back... 544 00:32:07,760 --> 00:32:09,804 So he can keep doing the wife. 545 00:32:09,929 --> 00:32:12,890 She thought breaking up was easy. Yeah. 546 00:32:14,683 --> 00:32:16,560 Any popcorn in there? 547 00:32:16,644 --> 00:32:18,896 Well, as a matter of fact, 548 00:32:18,979 --> 00:32:20,481 we have... 549 00:32:21,941 --> 00:32:23,651 Pretzels. 550 00:32:23,734 --> 00:32:26,195 I love—a da pretzels. 551 00:32:26,278 --> 00:32:29,031 Uncle ll/I/ke, since you're a captain... 552 00:32:29,115 --> 00:32:32,034 And dad's only a sergeant, does that make you the boss of him? 553 00:32:33,410 --> 00:32:35,287 Smells delicious. 554 00:32:35,371 --> 00:32:38,374 Don't sergeants have to salute to the captain and call him sir? 555 00:32:40,501 --> 00:32:41,961 [ Dana ] It's Irish stew. 556 00:32:42,044 --> 00:32:44,380 Dad's favorite. Right, mom? 557 00:32:45,548 --> 00:32:47,091 Is dad in trouble? 558 00:32:47,174 --> 00:32:49,176 Trouble? No, no. 559 00:32:49,260 --> 00:32:52,263 Like I told you earlier, bud, 560 00:32:52,346 --> 00:32:55,266 that reporter out there, he's the one who should be in trouble, all right? 561 00:32:59,812 --> 00:33:02,648 Wait. There's no camera in the garage? 562 00:33:02,731 --> 00:33:05,359 Uh, you know, on this budget, I had to prioritize. 563 00:33:05,442 --> 00:33:09,196 And now he's placing a bag containing god knows what in our blind spot? 564 00:33:09,280 --> 00:33:11,407 Jesus Christ, Virgil. 565 00:33:15,744 --> 00:33:18,831 Guys think about playing a couple rounds of cards? 566 00:33:18,914 --> 00:33:20,416 [Chns] Yeah. Huh? 567 00:33:29,008 --> 00:33:31,218 Where's the sound? [ Chuckles ] 568 00:33:31,302 --> 00:33:33,304 Not that you deserve it, but... 569 00:33:33,387 --> 00:33:35,890 [ Taps console ] [ Brody breathing ] 570 00:33:36,015 --> 00:33:38,934 Thank you. Sorry. [Jessica I where have you been? 571 00:33:39,018 --> 00:33:40,144 I was out walking. 572 00:33:40,227 --> 00:33:41,645 All day? 573 00:33:41,729 --> 00:33:43,480 Didn't know that wasn't allowed. 574 00:33:44,481 --> 00:33:46,692 Please don't do that. 575 00:33:50,571 --> 00:33:54,283 You know, the past eight years haven't exactly been a picnic for me and the kids either. 576 00:33:56,702 --> 00:33:59,371 One way or another, we've all changed. 577 00:33:59,455 --> 00:34:01,624 We just have to find a way to start over. 578 00:34:07,630 --> 00:34:09,673 You punched a reporter. Oh, he'll live. 579 00:34:09,798 --> 00:34:12,801 In front of Chris. He'll live too. 580 00:34:14,970 --> 00:34:16,680 That's it? 581 00:34:16,805 --> 00:34:19,308 “He'll live”? Dinner smells good. 582 00:34:27,233 --> 00:34:28,317 Go on. I don't trust her. 583 00:34:28,400 --> 00:34:29,902 I lost. There's no hand. 584 00:34:29,985 --> 00:34:31,654 [ Brody] Hey, guys. Oh. 585 00:34:33,155 --> 00:34:34,615 What are you playing? 586 00:34:34,698 --> 00:34:36,450 Hearts. 587 00:34:36,533 --> 00:34:39,203 Hearts? Watch out for this guy, kids. 588 00:34:39,286 --> 00:34:41,997 Back in the day, he used to double his paycheck playing this game. 589 00:34:43,791 --> 00:34:47,628 - — Hearts, which the marines call “hunt the cunt.” - Dana. 590 00:34:47,711 --> 00:34:49,213 Maybe the daughter's the terrorist. 591 00:34:49,296 --> 00:34:50,815 [Dana ] Don't blame me, ll/lom. Blame the marines. 592 00:34:50,839 --> 00:34:54,009 Fuck you, Virgil. Right, and good night to you too. 593 00:34:56,178 --> 00:34:57,846 Mom's Irish stew? 594 00:34:59,974 --> 00:35:02,017 Should we say grace? 595 00:35:03,018 --> 00:35:04,520 We say grace now? 596 00:35:06,981 --> 00:35:09,483 When we have things we're especially thankful for, right, guys? 597 00:35:09,566 --> 00:35:13,237 Can I do it, please? [ Jessica ] Go ahead, sweetie. 598 00:35:13,320 --> 00:35:17,157 Dear god, thank you for bringing my dad back. 599 00:35:17,241 --> 00:35:19,994 Please make him a captain too, just like Mike. 600 00:35:24,123 --> 00:35:26,166 What about the food, Chris? 601 00:35:26,250 --> 00:35:28,502 Oh, yeah, and, uh, thanks for the food. 602 00:35:28,585 --> 00:35:31,380 - [Mike] Amen. - Amen. 603 00:35:37,219 --> 00:35:39,054 Thank you. 604 00:35:40,347 --> 00:35:41,849 You sure? No. 605 00:35:43,267 --> 00:35:44,768 Cuban. 606 00:35:46,020 --> 00:35:48,105 Do you always come over here in uniform? 607 00:35:50,065 --> 00:35:51,984 “Once a marine, always a marine.” 608 00:35:52,067 --> 00:35:54,611 Does it start something like that? 609 00:35:54,695 --> 00:35:57,614 Look, I'm not gonna bullshit you. 610 00:35:57,698 --> 00:35:59,283 You can't keep doing this, Brody. 611 00:35:59,366 --> 00:36:02,745 [Brody] Doing what? Come on, you know it's a fuckin ' win-win. 612 00:36:02,828 --> 00:36:04,330 Just talk to the press. 613 00:36:04,413 --> 00:36:05,873 You take that call from CBS news. 614 00:36:05,956 --> 00:36:07,416 I mean, do an interview... 615 00:36:07,541 --> 00:36:09,728 Whoa. Stop right there, Mike. They're gonna give you a promotion. 616 00:36:09,752 --> 00:36:12,171 I mean, Hollywood's gonna do a fuckin' movie about you. 617 00:36:12,254 --> 00:36:14,882 In the process, you get to provide for Jess and the kids. 618 00:36:14,965 --> 00:36:16,925 [ Brody] I said stop! 619 00:36:17,968 --> 00:36:19,553 The brass sent you over here... 620 00:36:19,636 --> 00:36:22,431 To turn me into some fuck/n ' poster boy for their bullshit war. 621 00:36:24,475 --> 00:36:26,310 Well, you know what? 622 00:36:26,393 --> 00:36:29,193 You can go right back there and tell 'em the days that I take orders... 623 00:36:29,271 --> 00:36:33,359 From the United States military, or the government, are over. 624 00:36:33,442 --> 00:36:34,818 Done. 625 00:36:39,448 --> 00:36:42,868 You know what I really need, Mike? 626 00:36:42,951 --> 00:36:45,204 Ineed the last eight years back, 627 00:36:47,331 --> 00:36:49,666 where I get to take care of my wife and kids. 628 00:36:51,335 --> 00:36:55,381 Where I don't get asked to go over there and fight their fucking war... 629 00:36:57,049 --> 00:36:58,884 Or I'm not taken prisoner. 630 00:36:58,967 --> 00:37:00,886 Not left out there to rot. 631 00:37:00,969 --> 00:37:03,180 Never tortured— none of it. 632 00:37:05,474 --> 00:37:07,601 Can you do that for me? 633 00:37:07,684 --> 00:37:09,353 Or is it too much to ask? 634 00:37:10,646 --> 00:37:12,147 There's the door, 635 00:37:13,065 --> 00:37:15,067 uncle Mike. 636 00:37:36,505 --> 00:37:38,215 [Sighs] 637 00:37:38,298 --> 00:37:41,760 There are times when you have to stand up for yourself... 638 00:37:41,844 --> 00:37:43,387 And what you believe in. 639 00:37:45,514 --> 00:37:48,434 I wish you hadn't seen what you saw today, 640 00:37:48,517 --> 00:37:52,020 but you did, and I'm sorry. 641 00:37:54,189 --> 00:37:56,233 You gonna be okay? 642 00:38:11,498 --> 00:38:13,041 [Sighs] 643 00:38:18,797 --> 00:38:20,257 [ Electric toothbrush whirring ] 644 00:38:20,340 --> 00:38:22,926 [ Man on TV] ...A three—point shot gets the lead back up to five. 645 00:38:23,010 --> 00:38:24,595 Man, this is a tight game! 646 00:38:24,678 --> 00:38:26,305 That's what happens sometimes... 647 00:38:26,388 --> 00:38:29,308 When you have some success against a great offensive player. 648 00:38:29,391 --> 00:38:30,893 [ Cont/hues, indistinct] 649 00:38:37,858 --> 00:38:39,860 Gets the ball, puts up another three... 650 00:38:39,943 --> 00:38:41,570 [ Crowd roars ] He is gone. 651 00:38:41,653 --> 00:38:44,364 I'm telling you, they are having an amazing season. 652 00:38:44,448 --> 00:38:46,658 Back up by eight now. Roberts has got half the points. 653 00:38:46,742 --> 00:38:49,495 He's got 75 of the 32. He just keeps missing... 654 00:38:49,620 --> 00:38:52,539 [ Jessica ] Everyone just wants to thank you for your service. 655 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Your sacrifice. 656 00:39:01,298 --> 00:39:04,927 Maybe they want to thank all of us— you, me and the kids. 657 00:39:12,267 --> 00:39:13,769 Fine. 658 00:39:15,771 --> 00:39:18,065 One day, you're gonna want to talk about all this. 659 00:39:25,989 --> 00:39:28,158 [ Game continues, fa/nt] 660 00:39:36,250 --> 00:39:38,627 Take his highness upstairs to settle him in. 661 00:39:38,752 --> 00:39:40,837 How long until his next appointment? Long enough. 662 00:39:40,921 --> 00:39:44,091 Uh, yeah. No, I read the article in the journal. It's fantastic. 663 00:39:44,174 --> 00:39:45,610 No, I'll call you soon, we can— [ Gasps ] 664 00:39:45,634 --> 00:39:47,177 Oh. Wow. I... 665 00:39:47,302 --> 00:39:49,405 Are you fucking kidding me? I am so sorry. That was an accident. 666 00:39:49,429 --> 00:39:51,449 Don't worry, sir. Accidents happen. Let me get that. 667 00:39:51,473 --> 00:39:54,226 No need. Please. May I at least pay for the dry-cleaning? 668 00:39:54,309 --> 00:39:56,603 Thank you. No need. Go wash it off. 669 00:39:56,687 --> 00:39:59,606 You have less than three minutes. I'll wait here. 670 00:39:59,690 --> 00:40:01,358 You're not gonna believe what happened. 671 00:40:01,441 --> 00:40:03,819 I spilled tea on this girl's blouse, and it's... 672 00:40:11,743 --> 00:40:13,287 Jesus. 673 00:40:13,370 --> 00:40:15,330 Under the sponge of this compact, 674 00:40:15,414 --> 00:40:19,793 there's a plug—in device that'll fit into the prince's BlackBerry. 675 00:40:19,876 --> 00:40:22,004 You'll need 45 seconds to upload all his data. 676 00:40:23,922 --> 00:40:25,882 And let's suppose that I get that far. 677 00:40:25,966 --> 00:40:28,594 You call the spa again and you hand it off to me in person. 678 00:40:28,719 --> 00:40:31,346 What if the device doesn't fit? It will. 679 00:40:31,430 --> 00:40:35,058 You said before that you would never let anything happen to me. 680 00:40:35,142 --> 00:40:36,977 And I meant it. 681 00:40:38,895 --> 00:40:43,150 There's a team protecting you 24/7. Where are they? 682 00:40:43,233 --> 00:40:45,652 Aside from the man who spilled tea on you just now... 683 00:40:45,736 --> 00:40:48,447 Who you won't see again— They're right under your nose. 684 00:40:48,530 --> 00:40:51,700 But if you can see them or know who they are, that's a problem. 685 00:40:54,453 --> 00:40:55,787 I need your compact. 686 00:40:55,871 --> 00:40:57,372 [ Door opens ] 687 00:41:11,845 --> 00:41:13,347 [ Door opens ] 688 00:41:14,848 --> 00:41:16,266 [ Door closes ] 689 00:41:23,690 --> 00:41:26,568 [ No audible dialogue] 690 00:41:51,635 --> 00:41:54,096 Auntie Carrie! 691 00:41:54,179 --> 00:41:55,263 Hi. 692 00:41:55,347 --> 00:41:57,724 Aw. Oh. 693 00:41:57,808 --> 00:42:02,854 Wow. That is the best welcome I've ever had from anyone. How are you two? 694 00:42:02,938 --> 00:42:04,648 You forgot Ruby's birthday, silly. 695 00:42:04,731 --> 00:42:06,274 It was really awesome. 696 00:42:06,358 --> 00:42:08,985 This man brought snakes and lizards and turtles and everything. 697 00:42:09,111 --> 00:42:11,822 Ugh. A snake ate a rat. 698 00:42:11,905 --> 00:42:13,532 I missed that? 699 00:42:13,615 --> 00:42:15,283 Damn. 700 00:42:15,367 --> 00:42:18,370 I forgot your birthday. I'm sorry, Ruby. 701 00:42:18,453 --> 00:42:22,040 Oh, but there is this. 702 00:42:22,165 --> 00:42:25,419 [Laughs] Itoklyou, Ruby. 703 00:42:25,502 --> 00:42:28,547 You thought I'd forget something as important as that? 704 00:42:28,630 --> 00:42:30,132 I was working last Saturday, honey. 705 00:42:30,215 --> 00:42:31,925 If I could've come, I would've. 706 00:42:32,008 --> 00:42:34,302 I promise. 707 00:42:34,386 --> 00:42:37,764 Mom, mom. Look what aunt Carrie got Ruby for her birthday. 708 00:42:37,848 --> 00:42:39,433 Wow. That is so cool. 709 00:42:39,516 --> 00:42:41,435 - — Did you say thank you? - Thank you. 710 00:42:41,518 --> 00:42:43,019 You're welcome, honey. 711 00:42:43,103 --> 00:42:45,289 Okay, now, you two monkeys. Come on in and finish your homework. 712 00:42:45,313 --> 00:42:47,649 You can see aunt Carrie when you're done. 713 00:42:50,986 --> 00:42:52,279 That's impressive. 714 00:42:52,362 --> 00:42:54,281 I beat them. Don't tell the neighbors. 715 00:42:54,364 --> 00:42:55,866 Come on in. 716 00:42:59,202 --> 00:43:02,497 Staying for dinner? Icant. Fd... 717 00:43:02,581 --> 00:43:05,125 Love to, but you're slammed, as usual. 718 00:43:05,250 --> 00:43:06,960 Maggie. No, don't. 719 00:43:07,043 --> 00:43:09,337 You don't have to explain. 720 00:43:11,173 --> 00:43:14,050 [ Exhales ] We worry about you, dad and I. 721 00:43:14,134 --> 00:43:18,263 Yeah. How's he doing? 722 00:43:18,346 --> 00:43:20,474 Considering he has the same illness you have? 723 00:43:20,557 --> 00:43:23,143 Well, now he's under my roof, 724 00:43:23,226 --> 00:43:25,020 he goes for regular therapy and treatment. 725 00:43:25,103 --> 00:43:26,438 That's the deal. 726 00:43:26,521 --> 00:43:28,982 So, um, he's good. 727 00:43:29,983 --> 00:43:31,443 Are you finished? 728 00:43:31,526 --> 00:43:33,695 Come on, Maggie. Ease up a bit. 729 00:43:33,779 --> 00:43:35,781 Just once, give me a break. 730 00:43:42,579 --> 00:43:44,080 Only seven this time? 731 00:43:44,164 --> 00:43:46,708 Raiding my samples cupboard not only enables you, 732 00:43:46,792 --> 00:43:51,379 itjeopardizes my license, so, uh, seven pills. 733 00:43:52,547 --> 00:43:55,008 And we talk again in a week, not a month. 734 00:43:55,091 --> 00:43:57,445 Or you could just deal with the problem like any normal person would... 735 00:43:57,469 --> 00:43:59,012 And go see a psychiatrist. 736 00:43:59,095 --> 00:44:01,014 I keep telling you, to work where I work... 737 00:44:01,097 --> 00:44:04,059 You can't disclose your illness or they'll pull your security clearance. 738 00:44:04,184 --> 00:44:07,938 I understand, Carrie. I'm really good at what I do, Maggie. 739 00:44:08,021 --> 00:44:10,106 And I'm not just a quack. 740 00:44:13,443 --> 00:44:15,529 Dad'll be pissed he missed you. 741 00:44:16,738 --> 00:44:18,323 Where is he? 742 00:44:18,406 --> 00:44:21,326 Bill took the day off. They went golfing. 743 00:44:21,409 --> 00:44:25,747 You said you were coming tonight. It's not even 6:00 yet. 744 00:44:30,669 --> 00:44:33,004 Next time. Okay. 745 00:44:33,964 --> 00:44:35,757 I'll go say good—bye to the girls. 746 00:44:46,852 --> 00:44:48,353 [ Brody] Hello? 747 00:44:51,356 --> 00:44:53,775 - — Please answer. - [ Hinges creak] 748 00:45:01,950 --> 00:45:03,577 [ Clattering ] 749 00:46:12,729 --> 00:46:14,230 Shit, Virgil. 750 00:47:04,239 --> 00:47:06,324 [ Men chanting] Allahu akbar. 751 00:47:06,408 --> 00:47:09,661 Allahu akbar. Allahu akbar. Allahu akbar. 752 00:47:09,744 --> 00:47:12,288 [Chanting continues] 753 00:47:20,463 --> 00:47:22,257 Allahu akbar. 754 00:47:23,341 --> 00:47:25,510 Allahu akbar. 755 00:47:26,344 --> 00:47:28,138 Allahu akbar. 756 00:47:29,264 --> 00:47:30,849 [Chanting continues] 757 00:47:35,353 --> 00:47:37,856 [Water splashing ] 758 00:47:53,663 --> 00:47:56,041 Allahu akbar. 759 00:47:57,375 --> 00:47:59,085 [Chanting in arabic] 760 00:48:01,212 --> 00:48:03,381 [Chanting continues] 761 00:48:12,265 --> 00:48:14,434 [Chanting continues] 762 00:48:19,814 --> 00:48:22,025 [Speaking arabic] 763 00:48:27,322 --> 00:48:30,200 Allahu akbar. 764 00:48:42,045 --> 00:48:44,172 Hey. [ Jessica exhales ] Hey. 765 00:48:48,510 --> 00:48:52,097 - — Couldn't sleep? - I was cleaning out the garage. 766 00:48:52,180 --> 00:48:54,724 Oh. Hey, I fixed the door. 767 00:49:00,396 --> 00:49:02,023 [ Door closes ] 768 00:49:16,579 --> 00:49:19,332 [Reporters chattering ] 769 00:49:28,925 --> 00:49:30,260 You people ready? 770 00:49:32,303 --> 00:49:35,014 Is it true you're gonna enlist? Would you ever go back to Iraq? 771 00:49:35,098 --> 00:49:37,392 Saul? 772 00:49:37,475 --> 00:49:40,270 Turn on your TV. 773 00:49:40,353 --> 00:49:42,856 It's happening— Exactly what you said. 774 00:49:44,691 --> 00:49:46,901 He's out there playing the hero card. 775 00:50:21,936 --> 00:50:23,688 [Keys clack, bell d/ngs ] 776 00:50:23,771 --> 00:50:24,772 English - us - psdh 55483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.