All language subtitles for le.grand.melies.1952.bdrip.x264-bipolar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,794 --> 00:00:04,172 An Homage to GEORGE MÉLIÈS (1861-1938) 2 00:00:04,339 --> 00:00:08,009 Artistic Director of the Théâtre Robert-Houdin 3 00:00:08,134 --> 00:00:11,805 Artist, Actor, Set Designer, Director 4 00:00:11,930 --> 00:00:14,683 Innovator of Modern Special Effects 5 00:00:14,808 --> 00:00:17,352 Creator of Cinematic Entertainment 6 00:00:33,410 --> 00:00:36,663 Featuring MADAME GEORGE MÉLIÈS 7 00:00:36,996 --> 00:00:40,750 and ANDRÉ MÉLIÈS in the Role of His Father 8 00:01:25,420 --> 00:01:29,382 In this building, home to a few retired film professionals, 9 00:01:29,591 --> 00:01:34,179 my grandfather, Georges Méliès, spent his final days. 10 00:02:06,336 --> 00:02:08,755 G. MÉLIÈS 2ND FLOOR 11 00:02:11,800 --> 00:02:14,928 Madame Georges Méliès, my grandmother. 12 00:02:18,723 --> 00:02:20,850 “Vivons heureux,” 13 00:02:20,975 --> 00:02:23,645 a waltz my grandfather composed for her 14 00:02:23,770 --> 00:02:25,772 a long time ago. 15 00:02:26,981 --> 00:02:29,776 “Far from the crowds, my lovely 16 00:02:31,986 --> 00:02:35,114 Let me see myself in your eyes 17 00:02:36,616 --> 00:02:38,743 Ardent is my love 18 00:02:42,997 --> 00:02:46,334 What matters are the crazy things we devise 19 00:02:48,503 --> 00:02:51,005 Let's forget life's troubles 20 00:02:55,009 --> 00:02:57,178 Think of them no more 21 00:02:59,848 --> 00:03:02,517 Far from the crowds, my lovely 22 00:03:03,977 --> 00:03:06,104 Let us live happily evermore” 23 00:03:08,857 --> 00:03:12,026 Mismatched mementos of a once-renowned life 24 00:03:12,735 --> 00:03:15,029 that was filled with kindness and generosity 25 00:03:15,572 --> 00:03:18,616 and that shouldn't have ended this way. 26 00:03:24,038 --> 00:03:27,709 Magician and groundbreaking force in cinema, 27 00:03:27,834 --> 00:03:30,378 Georges Méliès, forgotten after the Great War, 28 00:03:30,503 --> 00:03:34,048 resurfaced in 1928 at the Montparnasse train station, 29 00:03:34,173 --> 00:03:36,801 where he had a toy shop. 30 00:04:10,209 --> 00:04:13,379 The creation of several thousand poetic and magical films 31 00:04:13,504 --> 00:04:16,257 had swallowed up all his wealth 32 00:04:16,382 --> 00:04:18,718 except for his most precious assets that he saved 33 00:04:18,843 --> 00:04:21,220 from unscrupulous businessmen: 34 00:04:21,346 --> 00:04:25,224 his love of children, and his fondness for illusions, 35 00:04:25,350 --> 00:04:30,021 which reminded him of magical evenings at the Théâtre Robert-Houdin. 36 00:05:34,752 --> 00:05:38,006 He enjoyed practicing his illusionist's tricks. 37 00:05:38,423 --> 00:05:41,009 He'd steal coin purses, 38 00:05:41,175 --> 00:05:43,469 but he always gave them back, 39 00:05:43,594 --> 00:05:46,472 with plenty of candy to ease the shock. 40 00:06:53,247 --> 00:06:54,707 FORTY YEARS EARLIER 41 00:06:54,832 --> 00:06:56,584 AT THE THÉÂTRE ROBERT-HOUDIN... 42 00:07:01,964 --> 00:07:06,594 Ladies and gentlemen, you have the honor of applauding... 43 00:07:07,637 --> 00:07:10,807 in his show of phantasmagorical illusions, 44 00:07:10,932 --> 00:07:12,975 Mr. Méliès! 45 00:07:13,101 --> 00:07:14,769 Act one: 46 00:07:14,894 --> 00:07:17,105 prestidigitation, sleight of hand, 47 00:07:17,271 --> 00:07:19,982 streamers, and flying pigeons! 48 00:09:22,063 --> 00:09:23,564 Act two: 49 00:09:23,689 --> 00:09:27,652 in the crystal ball, a crowned head's past and future. 50 00:10:52,528 --> 00:10:55,531 And now, some images whose artistic quality 51 00:10:55,656 --> 00:10:58,492 and historical value you will appreciate. 52 00:10:58,617 --> 00:11:02,872 Masers de Latude, for offending Mme de Pompadour, spent 35 years 53 00:11:02,997 --> 00:11:07,043 in the cells of Charenton, Vincennes, the Bastille, and Châtelet. 54 00:11:07,168 --> 00:11:09,003 Take him away! 55 00:11:10,963 --> 00:11:13,883 These drawings, projected from behind the screen, 56 00:11:14,008 --> 00:11:16,844 were the first steps toward the cinematic entertainment 57 00:11:17,011 --> 00:11:19,847 that Georges Méliès would create. 58 00:11:20,264 --> 00:11:23,601 Napoleon, at the pyramids, to a deaf and dying grenadier: 59 00:11:23,726 --> 00:11:25,895 “Soldier, I'm proud of you!” 60 00:11:26,103 --> 00:11:28,105 No answer. 61 00:11:28,522 --> 00:11:31,734 Abdelkader surrenders to General de Lamoricière, 62 00:11:31,859 --> 00:11:34,528 and we get a glimpse of the fool's errand... 63 00:11:35,279 --> 00:11:37,615 that began in 1847 64 00:11:37,740 --> 00:11:40,284 and continues today. 65 00:11:40,993 --> 00:11:44,246 The gendarme is a figure of little importance, 66 00:11:44,705 --> 00:11:47,291 but he always has the last word. 67 00:12:02,556 --> 00:12:04,934 One evening in 1895, 68 00:12:05,059 --> 00:12:08,896 strolling along the boulevard - a favorite pastime for a Parisian - 69 00:12:09,063 --> 00:12:11,440 Méliès stopped before a poster 70 00:12:11,565 --> 00:12:15,444 advertising a demonstration of the Lumière Cinématographe. 71 00:12:26,747 --> 00:12:30,251 Sensing a special event, he entered the Grand Café 72 00:12:30,418 --> 00:12:35,506 where Louis Lumière was showing the first films shot with his invention. 73 00:12:45,057 --> 00:12:49,103 Méliès glimpsed the possibilities of the Cinématographe 74 00:12:49,228 --> 00:12:51,939 in short, simple films like 75 00:12:52,064 --> 00:12:55,651 L'Arroseur arrosé, L'Arrivée d'un train, 76 00:12:55,776 --> 00:12:59,363 Les mauvaises fréquentations, and so on. 77 00:13:14,753 --> 00:13:16,505 After the show, 78 00:13:16,630 --> 00:13:20,217 Méliès and Lumière had the following conversation: 79 00:13:21,260 --> 00:13:23,888 “It's extraordinary, Mr. Lumière.” 80 00:13:25,264 --> 00:13:29,477 “Mr. Méliès, it's a mere scientific curiosity.” 81 00:13:30,227 --> 00:13:32,813 “I'd love to buy one of your machines.” 82 00:13:34,064 --> 00:13:36,775 “My invention's not for sale.” 83 00:13:37,776 --> 00:13:40,029 "I'll give you 10,000 francs.” 84 00:13:40,154 --> 00:13:42,656 “Why bother, Mr. Méliès?” 85 00:13:43,824 --> 00:13:45,826 “Twenty thousand francs.” 86 00:13:47,411 --> 00:13:50,080 “I don't wish to ruin you, Mr. Méliès. 87 00:13:50,206 --> 00:13:53,000 The Cinématographe has no commercial future.” 88 00:13:53,167 --> 00:13:55,211 "No future? 89 00:13:55,336 --> 00:13:58,964 It brings the whole world within reach!” 90 00:14:02,092 --> 00:14:04,512 But Lumière was not to be swayed. 91 00:14:07,681 --> 00:14:10,893 A few months later, Méliès managed to develop 92 00:14:11,018 --> 00:14:13,103 his own camera. 93 00:14:33,874 --> 00:14:35,501 That very day, 94 00:14:35,626 --> 00:14:39,088 he “cinématographed” in his garden a magic trick 95 00:14:39,213 --> 00:14:42,758 from the Théâtre Robert-Houdin: making a woman disappear. 96 00:14:42,883 --> 00:14:45,344 He made sure to conceal 97 00:14:45,469 --> 00:14:48,556 the trick part of the set from the viewer. 98 00:16:20,022 --> 00:16:22,816 But the weather didn't always cooperate... 99 00:16:44,254 --> 00:16:47,800 Anxious to work year-round yet be protected from the weather, 100 00:16:48,175 --> 00:16:52,054 Méliès created the world's first film studio. 101 00:17:27,923 --> 00:17:30,592 Here we see Cinderella's castle. 102 00:17:43,689 --> 00:17:46,066 The princess's boudoir. 103 00:17:49,778 --> 00:17:54,533 To allow his scenes to expand beyond the limits of the stage, 104 00:17:54,658 --> 00:17:58,537 Méliès used scrolling backgrounds behind his actors and objects. 105 00:17:58,662 --> 00:18:02,833 This balloon soars through the sky thanks to a special mechanism 106 00:18:02,958 --> 00:18:07,254 perfect for celestial voyages and apotheoses. 107 00:18:11,592 --> 00:18:15,888 The background could be moved both horizontally and vertically. 108 00:18:16,096 --> 00:18:20,476 Méliès's artistic expression was still rooted in the theater. 109 00:18:20,601 --> 00:18:23,771 Shooting at Place de l'Opéra, a problem with the camera 110 00:18:23,937 --> 00:18:28,442 led to an important discovery for the future of cinema: 111 00:18:28,567 --> 00:18:31,278 the substitution shot. 112 00:18:31,403 --> 00:18:34,239 However, the footage involved has been lost. 113 00:18:40,329 --> 00:18:44,583 But in 1901, in The Man With the Rubber Head, 114 00:18:44,708 --> 00:18:48,128 Méliès combines studio effects 115 00:18:48,295 --> 00:18:52,216 with his new system of masks and black backdrops. 116 00:18:52,341 --> 00:18:54,968 This technique allows him to present in one image 117 00:18:55,093 --> 00:18:56,970 two or more shots 118 00:18:57,095 --> 00:18:58,806 filmed separately. 119 00:18:59,431 --> 00:19:00,974 First shot: 120 00:19:01,099 --> 00:19:03,519 The cart moves toward the camera, 121 00:19:03,644 --> 00:19:06,313 making Méliès's head appear to grow larger... 122 00:19:08,774 --> 00:19:12,110 while the solid black background 123 00:19:12,236 --> 00:19:15,280 eliminates any sense of movement. 124 00:19:33,173 --> 00:19:37,511 The second shot is of the set surrounding the black backdrop 125 00:19:37,678 --> 00:19:39,847 and shows Méliès inflating his own head. 126 00:19:40,973 --> 00:19:43,600 SCORE FOR THE MUSIC LOVER 127 00:19:43,725 --> 00:19:45,853 Screened at the Théâtre Robert-Houdin, 128 00:19:45,978 --> 00:19:49,022 The Music Lover is an unmatched technical triumph 129 00:19:49,147 --> 00:19:52,276 in the service of pure imagination. 130 00:19:57,114 --> 00:20:00,367 THE MUSIC LOVER Presented by Mr. MÉLIÈS 131 00:20:02,870 --> 00:20:06,373 Though he gave cinema all its basic special effects, 132 00:20:06,540 --> 00:20:10,377 Méliès didn't always reveal the technical secrets of his black backgrounds, 133 00:20:10,502 --> 00:20:14,798 perhaps to protect the charm of his creations. 134 00:20:42,951 --> 00:20:47,623 C - C - D - B - C - D 135 00:20:50,083 --> 00:20:52,586 D - C - B - C 136 00:21:03,680 --> 00:21:08,602 THE FOLLOWING YEAR AT THE FOIRE DU TRÔNE CARNIVAL 137 00:21:27,079 --> 00:21:30,123 A Trip to the Moon. Step fight up! 138 00:21:30,248 --> 00:21:33,085 THE ARIZONA SIDEWINDER 139 00:21:33,210 --> 00:21:35,796 SHOOTING GALLERY 140 00:21:35,921 --> 00:21:37,965 Right this way, ladies and gents! 141 00:21:38,131 --> 00:21:42,427 NEW! SENSATIONAL! A TRIP TO THE MOON 142 00:21:42,719 --> 00:21:45,055 Despite the loudmouthed barker 143 00:21:45,180 --> 00:21:47,099 and eye-catching poster, 144 00:21:47,224 --> 00:21:49,309 the public was skeptical. 145 00:21:53,146 --> 00:21:56,733 “Is this Méliès some kind of charlatan? 146 00:21:56,984 --> 00:21:59,486 How could he have filmed on the moon?” 147 00:22:00,821 --> 00:22:02,572 They didn't yet realize 148 00:22:02,698 --> 00:22:05,325 that the director of A Trip to the Moon 149 00:22:05,450 --> 00:22:08,078 was endowed with such daring imagination 150 00:22:08,203 --> 00:22:10,998 that, by means of ingenious special effects, 151 00:22:11,123 --> 00:22:13,583 he kept his promise - later his slogan - 152 00:22:13,709 --> 00:22:16,670 of “The Whole World Within Reach.” 153 00:22:17,087 --> 00:22:20,632 Méliès showed the film for free. 154 00:22:20,757 --> 00:22:24,344 The carnival vendor had refused to buy a magical film 155 00:22:24,511 --> 00:22:26,430 of a completely new genre 156 00:22:26,555 --> 00:22:30,058 whose success was, in his opinion, uncertain. 157 00:23:20,233 --> 00:23:22,486 The young officer is me. 158 00:23:22,611 --> 00:23:26,907 I had the honor of commanding the 1st Screen Girl Battalion. 159 00:24:49,948 --> 00:24:53,201 These images obtained by double exposure, 160 00:24:53,326 --> 00:24:55,912 substitution shots, and moving sets 161 00:24:56,037 --> 00:24:58,915 enchanted the public. 162 00:25:34,868 --> 00:25:38,705 And the carnival vendor revised his opinion. 163 00:26:13,865 --> 00:26:18,328 Ladies and gents, come see A Trip to the Moon! 164 00:26:19,454 --> 00:26:22,749 This 1902 screening 165 00:26:22,874 --> 00:26:26,002 would ensure Méliès's fame 166 00:26:26,127 --> 00:26:28,755 yet also set the stage for his downfall. 167 00:26:29,923 --> 00:26:32,050 Innovator, poet, 168 00:26:32,175 --> 00:26:34,094 and mediocre businessman, 169 00:26:34,261 --> 00:26:37,222 Méliès would create the celestial carriage ride 170 00:26:37,347 --> 00:26:39,766 in The 400 Tricks of the Devil. 171 00:26:40,016 --> 00:26:42,560 This masterpiece, like A Trip to the Moon,a 172 00:26:42,686 --> 00:26:45,981 was widely copied in France and abroad. 173 00:26:46,606 --> 00:26:48,775 Exploited by imitators... 174 00:26:49,609 --> 00:26:51,820 and finished off by the war, 175 00:26:51,945 --> 00:26:53,780 Méliès the Great, 176 00:26:53,947 --> 00:26:57,492 perhaps in a moment of rage and exasperation, 177 00:26:57,617 --> 00:27:00,620 threw most of his treasures into the fire, 178 00:27:01,454 --> 00:27:03,915 the final tragic farce 179 00:27:04,040 --> 00:27:06,960 from the world's first filmmaker. 180 00:28:25,580 --> 00:28:28,958 Grandmother is now 89. 181 00:28:29,959 --> 00:28:33,171 Sometimes she returns to the Montparnasse train station 182 00:28:33,296 --> 00:28:36,549 where Georges Méliès had his toy store. 183 00:28:37,050 --> 00:28:41,346 It's as if he turned his magician's hoops and paper flowers 184 00:28:41,471 --> 00:28:43,473 into a gorgeous display 185 00:28:43,598 --> 00:28:45,725 of real flowers. 186 00:29:17,048 --> 00:29:18,716 For 15 years now 187 00:29:18,842 --> 00:29:21,386 he's rested in peace at Père Lachaise cemetery, 188 00:29:21,511 --> 00:29:24,180 he who never liked cemeteries. 189 00:29:24,305 --> 00:29:27,559 He found them rather macabre. 190 00:29:27,684 --> 00:29:31,104 He said they didn't suit his fanciful 191 00:29:31,229 --> 00:29:33,440 and always kindly disposition. 192 00:29:42,157 --> 00:29:45,118 But he loved flowers so! 16147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.