Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT FILE
1
00:00:06.000 --> 00:00:12.074
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-
2
00:02:05.292 --> 00:02:06.327
What do you have?
3
00:02:06.376 --> 00:02:07.958
I don't have Laura.
4
00:02:08.045 --> 00:02:10.002
Hey, what do you have?
5
00:02:10.047 --> 00:02:11.333
Baby Ruth.
6
00:03:35.799 --> 00:03:37.631
Give 'em to me.
7
00:03:38.135 --> 00:03:39.876
Hi, Laura.
8
00:03:39.970 --> 00:03:41.711
Give me your glasses.
9
00:03:43.473 --> 00:03:45.009
Come and get 'em.
10
00:03:49.354 --> 00:03:51.436
Hey, what's going on under there, huh?
11
00:03:51.481 --> 00:03:52.971
Not much.
12
00:03:53.024 --> 00:03:54.890
I'm wet, too.
Can you dry me off the same way?
13
00:03:54.985 --> 00:03:56.646
Ah, don't you wish.
14
00:03:57.779 --> 00:03:59.440
You still haven't gotten these fixed.
15
00:03:59.489 --> 00:04:01.196
I don't have anything
to wear in the meantime.
16
00:04:01.283 --> 00:04:02.614
They can fix 'em while you wait.
17
00:04:02.659 --> 00:04:04.070
- They can?
- Sure.
18
00:04:04.161 --> 00:04:05.651
How do you know things like that?
19
00:04:05.746 --> 00:04:07.703
How do you not know things like that?
20
00:04:07.789 --> 00:04:10.281
I need you to come live with me
21
00:04:10.333 --> 00:04:12.165
to tell me things like that.
22
00:04:25.724 --> 00:04:28.341
Laura, Laura, Laura, Laura.
23
00:04:49.998 --> 00:04:52.035
- Hi, Susan.
- Hi, Sam.
24
00:04:52.667 --> 00:04:54.374
- Hi.
- Hi.
25
00:04:56.254 --> 00:04:57.870
Hey, Sam!
26
00:05:03.053 --> 00:05:04.464
Yeah.
27
00:05:06.389 --> 00:05:08.175
What are you trying to do?
Protect the food from the rats?
28
00:05:08.225 --> 00:05:09.886
What's going on here?
29
00:05:09.935 --> 00:05:11.676
- Hey...
- I thought I forgot to invite you to dinner.
30
00:05:11.728 --> 00:05:13.935
That's all right. I forgot not to come.
31
00:05:14.064 --> 00:05:15.520
- Yeah, yeah.
- What are we having?
32
00:05:15.565 --> 00:05:16.896
Laura's chili.
33
00:05:16.983 --> 00:05:20.567
Uh, excuse me,
don't you mean Laura's recipe for chili?
34
00:05:20.654 --> 00:05:22.190
Yeah, Laura's recipe for chili.
35
00:05:22.239 --> 00:05:23.400
Oh, well, you had me worried.
36
00:05:23.490 --> 00:05:26.198
For a minute there,
I thought you meant Laura made the chili
37
00:05:26.243 --> 00:05:28.325
and it's still in the icebox a year later.
38
00:05:28.411 --> 00:05:29.901
Uh-uh.
39
00:05:29.955 --> 00:05:32.913
So, who's the redhead?
40
00:05:33.625 --> 00:05:36.117
She's Elise.
She's Susan's college roommate. Mmm.
41
00:05:36.211 --> 00:05:37.497
- Elise, huh?
- Yeah.
42
00:05:37.587 --> 00:05:39.294
- College roommate?
- Yeah.
43
00:05:39.381 --> 00:05:41.418
- I believe class has begun.
- Yeah?
44
00:05:41.466 --> 00:05:43.002
Excuse me, won't you?
45
00:05:43.093 --> 00:05:45.300
- Go get her.
- I'll be right back.
46
00:05:46.555 --> 00:05:48.546
Ooh, hot.
47
00:05:48.765 --> 00:05:49.926
Terrific. Here. How about some cheese?
48
00:05:50.016 --> 00:05:51.472
No, there's enough cheese
on the table there.
49
00:05:51.560 --> 00:05:53.471
It, uh, walked off the... I can't help it.
50
00:05:53.562 --> 00:05:55.098
It just jumped out of the plate.
It's unbelievable.
51
00:05:55.146 --> 00:05:56.807
Hey, listen, do you still work
at that awful men's store?
52
00:05:56.898 --> 00:05:59.640
That's cute.
I happen to be lucky to have the job.
53
00:05:59.734 --> 00:06:01.771
- Yeah.
- Wait till you get out of school, all right?
54
00:06:04.281 --> 00:06:05.362
- Touchy.
- Uh-huh.
55
00:06:05.448 --> 00:06:08.031
Um, you wanna answer the phone, Charles?
Maybe it's Laura.
56
00:06:08.118 --> 00:06:09.779
- Shut up.
- Uh-huh.
57
00:06:09.870 --> 00:06:11.736
- Mmm.
- Why would Laura call?
58
00:06:11.788 --> 00:06:13.779
She wouldn't. Your brother lives in hope.
59
00:06:13.832 --> 00:06:15.823
Because I'm going to get her back.
60
00:06:16.293 --> 00:06:17.579
- Oh.
- I'll drink to that.
61
00:06:17.627 --> 00:06:19.664
- Who is Laura?
- It's a long story.
62
00:06:21.298 --> 00:06:22.538
Hi, Mom.
63
00:06:22.674 --> 00:06:23.960
I'm so glad you're there.
64
00:06:24.050 --> 00:06:25.791
I was gonna kill myself
65
00:06:32.142 --> 00:06:34.099
Here's how I met Laura.
66
00:06:34.936 --> 00:06:39.476
It was a year ago. I was hard at work
in my usual conscientious fashion.
67
00:06:39.566 --> 00:06:42.354
I work for the State of Utah.
Department of Development.
68
00:06:43.069 --> 00:06:46.812
My job is to read reports.
Then I write reports on the reports.
69
00:06:46.907 --> 00:06:48.614
I give them to my boss, Mr. Patterson.
70
00:06:48.658 --> 00:06:51.400
I've never figured out
what he does with 'em, but, uh,
71
00:06:51.494 --> 00:06:53.485
I've been promoted twice.
72
00:06:57.000 --> 00:07:00.083
After I make out my reports,
I put them in my "out" basket
73
00:07:00.170 --> 00:07:01.877
and one of the typists
comes in and gets them.
74
00:07:02.005 --> 00:07:04.337
Is this all you have?
75
00:07:04.382 --> 00:07:06.168
- What?
- Is this all you have?
76
00:07:06.718 --> 00:07:08.425
That's a profound question.
77
00:07:08.511 --> 00:07:09.592
What?
78
00:07:11.514 --> 00:07:12.754
That's all I have.
79
00:07:12.849 --> 00:07:15.341
Oh, Mr. Patterson
wants you to go to the vault.
80
00:07:15.435 --> 00:07:16.891
Well, why? What's wrong?
81
00:07:16.978 --> 00:07:18.935
Oh, Jeannette's out sick.
82
00:08:05.360 --> 00:08:06.566
Hi.
83
00:08:07.195 --> 00:08:08.856
Hi.
84
00:08:10.865 --> 00:08:12.981
- Can I help you?
- Oh.
85
00:08:15.328 --> 00:08:18.411
You're from Mr. Patterson.
Where's Jeannette?
86
00:08:18.873 --> 00:08:20.739
- What?
- Jeannette. Where's Jeannette?
87
00:08:20.834 --> 00:08:23.747
Oh, she's, uh... She's out sick.
88
00:08:24.546 --> 00:08:26.287
Okay.
89
00:08:34.264 --> 00:08:36.221
You can wait at the desk.
I'll bring 'em to you.
90
00:08:36.266 --> 00:08:38.223
- I'll help you.
- I can manage.
91
00:08:38.268 --> 00:08:39.929
Some of 'em might be up high.
92
00:08:40.020 --> 00:08:41.852
Uh, we have these little ladders.
93
00:08:41.938 --> 00:08:43.770
Oh, I'll hold the ladder so you don't fall.
94
00:08:43.857 --> 00:08:45.313
I do this all day, you know.
95
00:08:45.400 --> 00:08:47.107
- Have you ever fallen?
- Nope.
96
00:08:47.152 --> 00:08:49.610
- You're lucky.
- Will you do me a favor?
97
00:08:49.654 --> 00:08:51.770
- Sure.
- Wait at the desk.
98
00:08:52.115 --> 00:08:54.777
Oh, come on. I like this room.
99
00:08:56.411 --> 00:08:58.573
Okay. Come on.
100
00:09:03.501 --> 00:09:05.162
Excuse me.
101
00:09:06.880 --> 00:09:08.791
Hey, need your little ladder?
102
00:09:08.923 --> 00:09:10.709
Oh, no, I can reach this one.
103
00:09:10.800 --> 00:09:12.211
Oh, okay.
104
00:09:12.302 --> 00:09:13.633
Uh, one of these is isn't in.
105
00:09:13.720 --> 00:09:17.805
Good. Come back every day
to see if it's been returned.
106
00:09:17.891 --> 00:09:19.302
Are you nuts?
107
00:09:19.392 --> 00:09:22.134
No, completely normal.
108
00:09:24.272 --> 00:09:25.558
What's your name?
109
00:09:25.648 --> 00:09:29.141
Tell Mr. Patterson I'll call Jeannette
when the other file comes in.
110
00:09:31.279 --> 00:09:32.610
You're not gonna tell me your name?
111
00:09:32.655 --> 00:09:35.238
Yeah, I'll tell you my name. It's Laura.
112
00:09:35.325 --> 00:09:37.362
- Laura. What a...
- What a beautiful name.
113
00:09:37.452 --> 00:09:38.658
No, I wasn't gonna say that.
114
00:09:38.745 --> 00:09:39.951
I wasn't gonna say,
"What a beautiful name."
115
00:09:39.996 --> 00:09:42.408
I was gonna say, "What a coincidence."
116
00:09:42.499 --> 00:09:43.580
What is?
117
00:09:43.666 --> 00:09:45.202
That your name is Laura.
118
00:09:45.293 --> 00:09:46.658
My name is Charles.
119
00:09:46.711 --> 00:09:48.577
I don't get it. What's the coincidence?
120
00:09:48.671 --> 00:09:50.127
There isn't any.
121
00:09:50.173 --> 00:09:51.709
I just wanted to tell you my name.
122
00:09:52.967 --> 00:09:54.173
Charles what?
123
00:09:54.260 --> 00:09:55.750
Richardson. Laura what?
124
00:09:55.845 --> 00:09:56.880
Connelly.
125
00:09:56.971 --> 00:09:59.633
- What a beautiful name, Connelly.
- Yeah, it's lovely.
126
00:09:59.682 --> 00:10:01.343
Uh, I have to get back to work.
127
00:10:02.477 --> 00:10:03.888
- Oh.
- Bye, Charles.
128
00:10:05.522 --> 00:10:07.729
Well, bye, Laura.
129
00:10:09.651 --> 00:10:11.483
N ice meeting you.
130
00:10:11.528 --> 00:10:12.563
It was, wasn't it?
131
00:10:14.364 --> 00:10:16.025
Yeah.
132
00:10:39.764 --> 00:10:41.004
You scared me.
133
00:10:41.057 --> 00:10:42.297
Sorry.
134
00:10:42.392 --> 00:10:43.723
I thought you'd be back.
135
00:10:43.810 --> 00:10:46.051
I thought you might wait
until tomorrow at least.
136
00:10:46.104 --> 00:10:49.847
Why wait until tomorrow?
I think we ought to go out tonight.
137
00:10:51.526 --> 00:10:53.267
Why do you think we should go out tonight?
138
00:10:53.361 --> 00:10:55.944
Because we get along. I like you.
139
00:10:59.200 --> 00:11:00.690
I'm married.
140
00:11:01.911 --> 00:11:03.822
I don't believe you.
141
00:11:11.588 --> 00:11:15.081
Well, we'll have to disregard it.
142
00:11:15.175 --> 00:11:16.961
- Okay.
- Okay?
143
00:11:18.136 --> 00:11:21.470
Uh, we're having some problems.
144
00:11:22.307 --> 00:11:24.548
Oh, I'm sorry.
145
00:11:24.601 --> 00:11:25.932
No, I'm not.
146
00:11:25.977 --> 00:11:28.935
I am. It makes me feel awful.
147
00:11:29.606 --> 00:11:31.768
Well, I don't want you to feel awful.
I want you to feel terrific.
148
00:11:31.858 --> 00:11:34.020
Nah, I haven't felt terrific in a long time.
149
00:11:34.110 --> 00:11:36.522
If I make you feel terrific,
will you marry me?
150
00:11:38.489 --> 00:11:40.981
Just joking. I mean, after all,
we hardly know each other, right?
151
00:11:41.075 --> 00:11:42.565
Just met.
152
00:11:44.662 --> 00:11:46.118
I'm still here, Mom.
153
00:11:55.298 --> 00:11:57.665
Laura took me home
with her on our first date.
154
00:12:03.806 --> 00:12:04.967
Just moved in?
155
00:12:05.058 --> 00:12:07.140
No, six weeks ago.
156
00:12:07.268 --> 00:12:10.636
It wouldn't be bad if
I fixed it up or got some furniture.
157
00:12:11.147 --> 00:12:13.104
I thought maybe this might
be your minimalist period.
158
00:12:14.651 --> 00:12:19.521
I'll, uh, just put my coat on this chair here.
159
00:12:21.824 --> 00:12:24.316
Well, I'll put my purse on the table.
160
00:12:25.161 --> 00:12:28.620
I think I'll put my coat,
uh, on the chair next to it.
161
00:12:30.375 --> 00:12:31.661
It looks good there.
162
00:12:33.211 --> 00:12:34.667
I have some wine.
163
00:12:34.754 --> 00:12:35.994
I don't know if you like wine.
164
00:12:36.089 --> 00:12:37.454
I love wine.
165
00:12:37.507 --> 00:12:39.623
No, I really do have some wine.
166
00:12:39.676 --> 00:12:41.667
- Real wine?
- Uh-huh.
167
00:12:41.761 --> 00:12:43.343
I don't know if I'm up to that.
168
00:12:43.429 --> 00:12:44.669
Oh.
169
00:12:45.390 --> 00:12:48.803
I was kidding. Get the wine.
170
00:12:49.018 --> 00:12:50.600
Okay.
171
00:12:58.528 --> 00:13:01.987
She didn't have much, a picture of a kid.
172
00:13:02.323 --> 00:13:03.654
Cute kid.
173
00:13:37.400 --> 00:13:40.062
Uh, Laura, do you...
Do you want me to go home?
174
00:13:57.420 --> 00:14:00.128
I just don't know if I did the right thing.
175
00:14:04.385 --> 00:14:06.672
I went out to buy a chair last weekend.
176
00:14:07.805 --> 00:14:08.920
Only I couldn't decide what to buy.
177
00:14:11.059 --> 00:14:13.346
I mean, if I... If I go back to J im,
178
00:14:13.436 --> 00:14:15.643
there's no point in
investing in a lot of furniture.
179
00:14:16.606 --> 00:14:18.096
So I thought to myself,
180
00:14:18.191 --> 00:14:20.774
"Okay, I'll buy a folding chair."
181
00:14:23.654 --> 00:14:25.110
Then I thought how depressing,
182
00:14:25.198 --> 00:14:28.657
how awful it would be to live in a place
with a mattress and a folding chair.
183
00:14:29.410 --> 00:14:31.993
I turned right around
and came home and didn't buy anything.
184
00:14:32.372 --> 00:14:34.454
I think you ought to come
and live in my house.
185
00:14:34.540 --> 00:14:36.406
- Your house?
- Yeah.
186
00:14:39.337 --> 00:14:41.044
I can't do that.
187
00:14:42.340 --> 00:14:44.172
Well, then you ought to
get some furniture for this place.
188
00:14:44.258 --> 00:14:45.965
It is depressing.
189
00:14:46.803 --> 00:14:49.170
I don't seem to be able to do that, either.
190
00:14:49.263 --> 00:14:52.176
Well, then you
ought to come and live in my house.
191
00:14:52.266 --> 00:14:55.759
Charles, I just met you this afternoon.
192
00:14:55.812 --> 00:14:57.302
Yeah.
193
00:14:57.605 --> 00:15:00.472
Well, how long would you have to know me
before you'd come and live in my house?
194
00:15:02.151 --> 00:15:04.893
I have two rooms.
You wouldn't have to sleep in my bedroom.
195
00:15:04.987 --> 00:15:07.695
I'd like it if you did,
but I wouldn't make it a condition.
196
00:15:08.658 --> 00:15:12.652
I think I'll stay here for the time being.
Thanks anyway.
197
00:15:13.162 --> 00:15:14.323
Sure.
198
00:15:15.123 --> 00:15:17.160
I'll ask you again some other time.
199
00:15:19.293 --> 00:15:21.330
Is the appendix on the right or on the left?
200
00:15:21.379 --> 00:15:23.711
Yeah, I... Yeah, I'm... I can hear you, Mom.
201
00:15:23.840 --> 00:15:25.547
We'll be right over, okay?
202
00:15:25.633 --> 00:15:26.998
...in the bathtub...
203
00:15:27.093 --> 00:15:29.505
We'll be right over! Bye.
204
00:15:33.683 --> 00:15:37.051
We have to go over to Mom's.
She's in pain.
205
00:15:37.145 --> 00:15:40.388
She's thinking of killing herself, again.
206
00:15:44.026 --> 00:15:47.394
Well, the day my grandfather killed himself,
he also shot two grouse.
207
00:15:47.488 --> 00:15:50.697
He went out in the morning for the birds
and in the afternoon for himself
208
00:15:51.033 --> 00:15:53.320
My grandmother cleaned
and cooked the grouse anyway.
209
00:15:53.786 --> 00:15:55.197
Hi, Mom.
210
00:15:56.372 --> 00:15:59.114
Oh, the pains are over here.
211
00:15:59.208 --> 00:16:00.494
- Did you take something?
- No.
212
00:16:00.543 --> 00:16:01.829
No, I didn't take a laxative.
213
00:16:01.878 --> 00:16:04.540
I knew I shouldn't take a laxative.
214
00:16:06.883 --> 00:16:08.294
You don't want me to be all right.
215
00:16:08.384 --> 00:16:09.374
I do want you to be all right.
216
00:16:09.469 --> 00:16:11.255
Of course he wants you to be all right.
What a thing to say!
217
00:16:11.345 --> 00:16:13.052
- I was gonna kill myself.
- I know.
218
00:16:13.097 --> 00:16:14.462
Of course you weren't!
219
00:16:15.725 --> 00:16:17.181
Try to help a little, Mom!
220
00:16:17.226 --> 00:16:18.842
I'm in pain!
221
00:16:23.274 --> 00:16:24.890
Another bathtub deal?
222
00:16:24.942 --> 00:16:26.148
Yeah.
223
00:16:26.235 --> 00:16:27.270
Oh, boy.
224
00:16:27.361 --> 00:16:29.147
No, it's okay. She's asleep.
225
00:16:29.447 --> 00:16:32.815
Yeah, she's always tired after one of those.
226
00:16:33.201 --> 00:16:36.739
Hey, how about a drink
as long as you're here?
227
00:16:37.747 --> 00:16:39.829
Oh, well, not tonight, Pete.
Maybe some other time.
228
00:16:42.376 --> 00:16:44.208
If you were my own kids
instead of my stepkids,
229
00:16:44.253 --> 00:16:45.960
I'd bet you'd stay and have a drink.
230
00:16:46.047 --> 00:16:48.084
We have friends. Otherwise, we would.
231
00:16:48.424 --> 00:16:50.256
You're not coming to dinner
Sunday either, are you?
232
00:16:50.301 --> 00:16:52.087
Uh, I have to get back to school.
233
00:16:52.178 --> 00:16:53.919
He doesn't have to get back to school.
234
00:16:55.765 --> 00:16:57.426
All right, I'll be there.
235
00:16:57.475 --> 00:16:58.761
Good, good.
236
00:16:58.851 --> 00:17:01.934
Charles, what would you like, huh?
What can I get you that you especially like?
237
00:17:02.813 --> 00:17:04.053
Olives.
238
00:17:04.774 --> 00:17:07.732
Olives? Any special kind?
239
00:17:07.777 --> 00:17:09.768
No, just regular olives.
240
00:17:09.862 --> 00:17:11.899
Big ones or the small kind?
241
00:17:13.783 --> 00:17:14.944
Big ones.
242
00:17:14.992 --> 00:17:19.611
Big ones. All right.
We'll have olives with celery, huh?
243
00:17:19.705 --> 00:17:21.787
All the trimmings, huh? How's that sound?
244
00:17:21.874 --> 00:17:23.410
- It sounds great.
- Good.
245
00:17:32.969 --> 00:17:34.425
- Good night, Pete. Thanks.
- Yeah.
246
00:17:34.470 --> 00:17:35.960
- Good night.
- Good night, honey.
247
00:17:36.013 --> 00:17:38.345
How's the car coming along?
How's it holding up?
248
00:17:38.432 --> 00:17:39.763
It's pretty good. It uses a lot of gas.
249
00:17:39.809 --> 00:17:42.847
Listen, if you need any wax for your car,
let me recommend Turtle Wax.
250
00:17:43.104 --> 00:17:45.141
- I'll remember that.
- No, you won't.
251
00:17:46.774 --> 00:17:47.764
Turtle Wax.
252
00:17:47.817 --> 00:17:50.149
Yeah, you don't like me, huh?
253
00:17:51.529 --> 00:17:54.066
I'd still like to have you
over for dinner, though.
254
00:17:58.786 --> 00:18:00.493
Good night, Charles.
255
00:18:03.332 --> 00:18:05.824
What happened to Mom all of a sudden?
256
00:18:06.085 --> 00:18:07.826
You wanna know what I think?
257
00:18:08.337 --> 00:18:12.672
I think one day that she just decided
to go nuts because it's easier that way.
258
00:18:12.883 --> 00:18:14.419
That way she can lie around in the bathtub
259
00:18:14.510 --> 00:18:17.218
and say whatever she wants
and hit the scotch whenever she feels like it
260
00:18:17.305 --> 00:18:18.670
and just not do anything.
261
00:18:20.891 --> 00:18:22.723
It's sort of tempting, isn't it?
262
00:18:36.532 --> 00:18:40.275
This is where Laura lives with her husband
J im and his stepdaughter Rebecca.
263
00:18:40.661 --> 00:18:43.073
In college, J im played football.
They used to call him Ox.
264
00:18:43.873 --> 00:18:46.365
Can you imagine
living with a man named Ox?
265
00:18:46.792 --> 00:18:49.033
- Yes, if she's happy.
- She's not happy.
266
00:18:50.379 --> 00:18:51.710
Are you?
267
00:18:52.673 --> 00:18:54.289
What's happy?
268
00:18:55.343 --> 00:18:57.380
Why are you showing me Laura's house?
269
00:18:57.511 --> 00:18:59.468
I thought you might like to see it.
270
00:18:59.722 --> 00:19:01.588
- Do you do this a lot?
- No.
271
00:19:02.892 --> 00:19:04.974
- Does she know you're doing it?
- I hope not.
272
00:19:07.229 --> 00:19:09.561
Can we go home now?
273
00:19:09.607 --> 00:19:10.722
Sure.
274
00:19:31.170 --> 00:19:32.501
Ow!
275
00:19:36.384 --> 00:19:38.421
- Hmm, I might have known.
- What?
276
00:19:39.720 --> 00:19:41.927
Uh, Sam and Elise in my bed.
277
00:19:42.223 --> 00:19:43.429
Oh.
278
00:20:11.210 --> 00:20:13.542
I'm going to bed. Good night.
279
00:20:15.214 --> 00:20:16.796
Good night.
280
00:20:35.651 --> 00:20:38.939
It's gorgeous.
Uh, okay, now where should we put it?
281
00:20:39.447 --> 00:20:41.859
Uh, by the window. I think by the window.
282
00:20:41.949 --> 00:20:45.237
It'd be beautiful.
Sit there and rock back and forth, look out.
283
00:20:45.703 --> 00:20:47.159
No, by the door?
284
00:20:48.664 --> 00:20:49.995
Well, where?
285
00:20:50.040 --> 00:20:51.951
- What do you think?
- Right here.
286
00:21:02.052 --> 00:21:04.419
You could be a Cordon Bleu chef, you know.
287
00:21:04.513 --> 00:21:06.095
I always wanted to open a little restaurant.
288
00:21:06.182 --> 00:21:07.217
Why didn't you?
289
00:21:07.308 --> 00:21:08.764
I don't know.
290
00:21:09.351 --> 00:21:11.058
You ever make this before?
291
00:21:11.145 --> 00:21:12.761
Nope.
292
00:21:14.607 --> 00:21:17.816
Promise me you'll
never make it for anybody but us.
293
00:21:19.320 --> 00:21:21.482
Come on, I bought you the chair, didn't I?
You like it, right?
294
00:21:21.572 --> 00:21:23.483
I love it, but you shouldn't have.
295
00:21:23.616 --> 00:21:25.198
Oh, I didn't buy that for you.
296
00:21:25.618 --> 00:21:26.949
I bought it for me.
297
00:21:28.329 --> 00:21:29.319
You won't come over
298
00:21:29.371 --> 00:21:30.406
- and live with me, right?
- Right.
299
00:21:30.498 --> 00:21:31.659
So I have to come over here
300
00:21:31.707 --> 00:21:33.072
- all the time, right?
- Right.
301
00:21:33.167 --> 00:21:35.204
- So I need a place to sit, right?
- Right.
302
00:21:35.294 --> 00:21:37.535
- So it's my chair.
- Wrong, wrong.
303
00:21:37.630 --> 00:21:39.712
- It's my chair.
- No, it's not. It's my chair.
304
00:21:39.757 --> 00:21:41.122
It's my chair.
305
00:21:42.676 --> 00:21:44.417
- All right, it's your chair.
- Okay.
306
00:21:45.596 --> 00:21:46.961
It's my chair!
307
00:22:07.910 --> 00:22:09.821
I finished the report.
308
00:22:10.329 --> 00:22:12.661
Hey, did you hear
anything from Laura lately?
309
00:22:12.748 --> 00:22:14.409
That's right, you know Laura.
310
00:22:14.458 --> 00:22:16.745
Well, just casually
from when she used to work here.
311
00:22:16.836 --> 00:22:19.919
I can't believe it's been almost a year since
she went back to her husband.
312
00:22:19.964 --> 00:22:21.329
Did you know she
went back to her husband?
313
00:22:21.423 --> 00:22:23.380
Yeah, I heard. How's she doing?
314
00:22:23.425 --> 00:22:26.087
Fine, I guess.
I didn't see her over the holidays.
315
00:22:26.136 --> 00:22:29.049
Married people are
always so busy over the holidays.
316
00:22:29.473 --> 00:22:31.805
Single people are left out in the cold.
317
00:22:33.561 --> 00:22:34.642
True.
318
00:22:41.819 --> 00:22:43.435
Okay, then.
319
00:22:43.612 --> 00:22:44.898
Okay.
320
00:22:54.999 --> 00:22:58.958
Okay, Laura, when I turn around, be there.
321
00:23:01.589 --> 00:23:03.125
A problem, Charles.
322
00:23:03.424 --> 00:23:05.415
Oh, excuse me, sir, I'm sorry.
323
00:23:05.467 --> 00:23:06.798
Uh, you've met my son?
324
00:23:06.844 --> 00:23:09.006
Oh, no, sir. I've heard you mention him.
325
00:23:09.096 --> 00:23:10.131
He's at Dartmouth, isn't he?
326
00:23:10.180 --> 00:23:13.593
Of course, he wants
to be at Harvard, but he didn't get in.
327
00:23:14.935 --> 00:23:17.017
I was thinking that maybe
328
00:23:17.104 --> 00:23:21.723
you knew some poets or singers
329
00:23:21.817 --> 00:23:26.527
or people like that
who could help him to loosen up a bit.
330
00:23:27.990 --> 00:23:29.651
Well, sir, right off the top of my head,
331
00:23:29.700 --> 00:23:32.613
I can't think of
any poets or singers or anybody
332
00:23:32.661 --> 00:23:36.655
that could help anybody with agonizing over
not getting into Harvard.
333
00:23:36.707 --> 00:23:41.702
Well, I think it's actually a sexual problem.
334
00:23:41.795 --> 00:23:44.662
A sexual problem?
Yeah, it figures.
335
00:23:45.633 --> 00:23:49.251
But, uh,
I'm not as up on these things as he thinks.
336
00:23:49.345 --> 00:23:51.882
Get on it right away, will you?
337
00:23:55.643 --> 00:23:56.883
Yes, sir.
338
00:24:17.706 --> 00:24:21.870
Don't start remembering
about Laura. Why not?
339
00:24:21.961 --> 00:24:25.170
Because it drives you crazy. I am crazy.
340
00:24:25.923 --> 00:24:28.415
Oh, right, right, right, yeah.
341
00:24:28.509 --> 00:24:29.840
Go ahead.
342
00:24:37.017 --> 00:24:38.052
Hi.
343
00:24:38.852 --> 00:24:40.217
Hi.
344
00:24:42.064 --> 00:24:44.305
Gee, you're pretty.
345
00:24:44.400 --> 00:24:45.982
Thanks.
346
00:24:48.570 --> 00:24:49.981
It got late so I ordered.
347
00:24:50.072 --> 00:24:53.736
Good. I don't want anything.
348
00:24:53.826 --> 00:24:56.568
Hmm, you don't know what you're missing.
349
00:24:59.999 --> 00:25:01.455
Are you okay?
350
00:25:02.167 --> 00:25:03.578
Yeah.
351
00:25:06.422 --> 00:25:08.038
Did you have a nice day yesterday?
352
00:25:08.924 --> 00:25:11.040
Yesterday, Sunday?
353
00:25:12.302 --> 00:25:15.420
Yeah, as a matter of fact, I did.
354
00:25:16.515 --> 00:25:18.176
What'd you do?
355
00:25:18.475 --> 00:25:22.639
Just slept late, went over to my mother's
house for lunch, which wasn't so great.
356
00:25:23.647 --> 00:25:25.388
Then I went over to Sam's, had a few drinks.
357
00:25:25.441 --> 00:25:28.354
Uh, some of his friends called.
We went out and had spaghetti.
358
00:25:28.444 --> 00:25:30.276
I got home around midnight.
359
00:25:31.363 --> 00:25:32.853
What'd you do?
360
00:25:34.158 --> 00:25:36.445
I sat around and waited for you.
361
00:25:37.786 --> 00:25:41.074
Well, maybe you should've
said something about it on Saturday night.
362
00:25:41.123 --> 00:25:44.491
I didn't know I had to.
I just thought you'd be there like always.
363
00:25:45.127 --> 00:25:46.788
Well, as a matter of fact,
I thought of calling you
364
00:25:46.837 --> 00:25:49.875
from the phone booth
in the restaurant, but, uh,
365
00:25:49.965 --> 00:25:51.797
there was somebody in it.
366
00:25:55.471 --> 00:25:57.382
Terrific.
367
00:25:57.473 --> 00:25:59.464
Hey, I was...
368
00:26:03.062 --> 00:26:04.769
How much do I owe you?
369
00:26:04.813 --> 00:26:07.145
- Oh, um, you, uh...
- Here. Pay me next time.
370
00:26:07.191 --> 00:26:08.431
Uh...
371
00:26:17.826 --> 00:26:21.319
Come on. I wasn't sure whether you cared
whether I showed up or not.
372
00:26:21.705 --> 00:26:22.991
I got used to it.
373
00:26:23.082 --> 00:26:24.789
Oh.
374
00:26:24.833 --> 00:26:26.198
I like it when we're together.
375
00:26:26.293 --> 00:26:27.283
So do I.
376
00:26:27.336 --> 00:26:29.373
You still want me to stay at your place?
377
00:26:30.589 --> 00:26:32.626
Yes. Yes, yes, yes, yes, yes, yes.
378
00:26:32.674 --> 00:26:33.755
In the spare bedroom, okay,
379
00:26:33.842 --> 00:26:36.129
because I'm just...
I'm not ready for, you know...
380
00:26:36.178 --> 00:26:38.260
I shouldn't be doing this at all. I mean...
381
00:26:38.347 --> 00:26:41.430
I left J im to live by myself for a while
and really think things out.
382
00:26:41.517 --> 00:26:43.679
Then all of a sudden, you come along.
383
00:26:43.769 --> 00:26:45.476
Oh, God!
384
00:26:48.023 --> 00:26:49.229
Can I bring my chair?
385
00:26:49.316 --> 00:26:51.353
Yup, you can bring your chair.
386
00:26:51.401 --> 00:26:53.358
We have to take
the mattress back to my girlfriend.
387
00:26:53.445 --> 00:26:55.027
We'll take the mattress back.
388
00:26:56.365 --> 00:26:58.026
I get on your nerves, you can kick me out.
389
00:26:58.117 --> 00:27:00.233
Okay. No.
390
00:27:00.327 --> 00:27:01.909
- Yeah.
- Fat chance.
391
00:27:03.330 --> 00:27:05.367
N ice place you got here.
392
00:27:05.457 --> 00:27:06.538
Oh, it was my grandmother's.
393
00:27:06.583 --> 00:27:09.621
She left it to me in her will,
along with the fuel bills.
394
00:27:11.505 --> 00:27:13.212
Okay, here's some extra hangers
if you need 'em, right?
395
00:27:13.632 --> 00:27:15.794
- Great.
- You wanna unpack and everything, right?
396
00:27:15.884 --> 00:27:17.545
- Yeah.
- Okay, well, if you need anything,
397
00:27:17.594 --> 00:27:19.301
- just give me a holler, okay?
- Okay.
398
00:27:19.388 --> 00:27:21.049
- Okay.
- Okay.
399
00:27:21.098 --> 00:27:23.339
- Good night. Good night.
- Good night.
400
00:27:24.059 --> 00:27:25.549
- Bye.
- Bye.
401
00:27:46.331 --> 00:27:47.947
Laura?
402
00:27:53.255 --> 00:27:54.416
Hi.
403
00:27:56.425 --> 00:27:57.540
Hi.
404
00:28:00.220 --> 00:28:02.302
I can't seem to fall asleep.
405
00:28:02.389 --> 00:28:05.097
Yeah, me neither.
406
00:28:05.934 --> 00:28:07.766
I wanna sleep with you.
407
00:28:09.354 --> 00:28:11.436
I don't have to if you don't want me to.
408
00:28:11.982 --> 00:28:13.472
I want you to.
409
00:28:20.324 --> 00:28:21.564
Do you have a bird feeder?
410
00:28:21.617 --> 00:28:22.948
No, not on me.
411
00:28:23.035 --> 00:28:24.150
Well, do you have one in the yard?
412
00:28:24.244 --> 00:28:26.030
- Yeah, no.
- Can we get one?
413
00:28:26.121 --> 00:28:27.156
Sure, if you want one.
414
00:28:27.289 --> 00:28:29.371
Yeah, I like to have birds around.
415
00:28:32.169 --> 00:28:33.910
We'd probably only get sparrows now, but,
416
00:28:33.962 --> 00:28:36.670
in the spring, we could get, uh, robins.
417
00:28:36.965 --> 00:28:39.627
We could
get yellow-headed blackbirds.
418
00:28:39.676 --> 00:28:41.132
In the summer, we could get a birdbath.
419
00:28:41.220 --> 00:28:44.133
Oh, don't push it, Charles.
420
00:28:44.223 --> 00:28:47.636
Okay. I'm glad you're here.
421
00:28:48.227 --> 00:28:49.638
Me, too.
422
00:29:07.496 --> 00:29:09.988
Don't worry. I'm not gonna beg her.
423
00:29:15.337 --> 00:29:16.748
- Hello?
- Hi.
424
00:29:16.838 --> 00:29:19.170
It's a voice from your past.
425
00:29:19.591 --> 00:29:21.252
Charles?
426
00:29:23.512 --> 00:29:25.048
- Uh...
- Can you talk?
427
00:29:25.138 --> 00:29:27.596
Uh, yeah. J im's not here. He's at work.
428
00:29:27.683 --> 00:29:30.095
Why don't you just assume
that he's out cheating on you
429
00:29:30.185 --> 00:29:31.926
and, uh, cheat on him with me?
430
00:29:33.772 --> 00:29:36.560
I thought I might
as well get right to the point.
431
00:29:36.733 --> 00:29:39.020
Uh, how are you? How have you been?
432
00:29:39.069 --> 00:29:42.232
I'm miserable. I miss you.
433
00:29:46.368 --> 00:29:50.157
Laura, uh, I'd like to see you.
434
00:29:53.875 --> 00:29:56.207
Come on, Laura,
I haven't seen you in months.
435
00:29:56.628 --> 00:29:58.244
Okay.
436
00:29:59.298 --> 00:30:01.460
Great. When?
437
00:30:01.550 --> 00:30:05.009
What's tomorrow?
Is tomorrow Saturday? Tomorrow's good.
438
00:30:05.053 --> 00:30:06.418
Tomorrow is good, yeah.
439
00:30:07.681 --> 00:30:09.968
- Great.
- Uh, when?
440
00:30:11.018 --> 00:30:14.556
Rebecca, use the spatula for that.
What time?
441
00:30:14.646 --> 00:30:17.684
- Uh, how's 2: 00?
- 2:00? A perfect time.
442
00:30:17.816 --> 00:30:18.806
Where?
443
00:30:18.900 --> 00:30:21.107
Uh, a parking lot by Rebecca's school.
444
00:30:21.695 --> 00:30:23.777
Charles, we're talking
about five minutes, okay?
445
00:30:23.864 --> 00:30:25.605
Uh, no question.
446
00:30:25.699 --> 00:30:26.939
I love you.
447
00:30:27.367 --> 00:30:29.904
I'll see you tomorrow. Goodbye.
448
00:30:33.915 --> 00:30:36.077
- What do you have?
- I have hope.
449
00:30:36.585 --> 00:30:39.202
- I'm gonna see Laura tomorrow.
- What do you have?
450
00:30:39.254 --> 00:30:40.995
Oh, an Almond Joy.
451
00:30:49.890 --> 00:30:52.382
Sam moved in last night.
He was fired from his job at the men's store
452
00:30:52.434 --> 00:30:54.675
even though
he's been selling a lot ofjackets lately.
453
00:30:55.354 --> 00:30:58.813
He's staying here temporarily
until he finds another job, that is.
454
00:30:58.899 --> 00:31:02.437
I felt so good about seeing Laura
that I let him get away with it.
455
00:31:02.944 --> 00:31:04.935
They always get you when you're up.
456
00:31:07.616 --> 00:31:10.233
Come and get it.
457
00:31:19.086 --> 00:31:21.703
- What time is it?
- 00 noon.
458
00:31:21.797 --> 00:31:23.458
What time is your date?
459
00:31:23.548 --> 00:31:26.040
- Uh, 2: 00.
- Are you nervous?
460
00:31:26.134 --> 00:31:27.624
Nah, I'm not nervous.
461
00:31:27.719 --> 00:31:29.255
Can I give you a little advice?
462
00:31:29.304 --> 00:31:31.762
Sure. You're gonna give it to me anyway.
463
00:31:31.807 --> 00:31:34.014
Why don't you get some new clothes?
464
00:31:34.142 --> 00:31:35.303
I don't have any money.
465
00:31:35.352 --> 00:31:37.684
You've got $ 15 or $20, don't you?
466
00:31:37.771 --> 00:31:39.478
Everybody's got $ 15 or $20.
467
00:31:39.523 --> 00:31:40.513
I don't.
468
00:31:40.607 --> 00:31:42.814
What new clothes can you
buy with $ 15 or $20?
469
00:31:43.193 --> 00:31:44.308
A new sweater.
470
00:31:44.361 --> 00:31:45.647
What's wrong with the sweater?
471
00:31:45.695 --> 00:31:46.981
- Look at it.
- Nothing that I can see.
472
00:31:47.030 --> 00:31:48.862
- Thank you.
- What do you want from a child her age?
473
00:31:48.949 --> 00:31:50.405
She never even went to Woodstock.
474
00:31:50.492 --> 00:31:51.982
Well, neither did we.
475
00:31:52.077 --> 00:31:53.192
We could have.
476
00:31:53.286 --> 00:31:54.321
That's true.
477
00:31:54.371 --> 00:31:56.032
Look, Woodstock was just a bunch of people
478
00:31:56.123 --> 00:31:59.115
walking around in the mud
looking for a place to pee.
479
00:31:59.334 --> 00:32:01.792
- What?
- I saw the movie.
480
00:32:01.962 --> 00:32:03.327
Oh, yeah.
481
00:32:19.771 --> 00:32:22.183
I thought you said you were
on the trampoline team in high school.
482
00:32:22.274 --> 00:32:24.686
I was on the trampoline team in high school.
483
00:32:25.360 --> 00:32:28.148
It must've been
before it became a competitive sport.
484
00:32:29.489 --> 00:32:32.072
I never said I was any good, you know.
485
00:32:32.701 --> 00:32:35.113
I only joined the team
because I was bowlegged.
486
00:32:35.203 --> 00:32:37.319
Somebody told me if
you jumped a lot on a trampoline,
487
00:32:37.372 --> 00:32:39.329
it straightened out your bowlegs.
488
00:32:39.374 --> 00:32:43.038
How can jumping up and down on
a trampoline straighten out bowlegs?
489
00:32:43.086 --> 00:32:44.997
I was misinformed.
490
00:32:47.799 --> 00:32:49.210
Hey!
491
00:32:51.386 --> 00:32:53.753
Hey, that was great.
492
00:33:02.939 --> 00:33:05.397
Is your husband tall and athletic?
493
00:33:06.151 --> 00:33:07.562
What?
494
00:33:07.611 --> 00:33:09.227
You heard me.
495
00:33:09.279 --> 00:33:10.940
What do you wanna know for?
496
00:33:11.031 --> 00:33:13.113
I'm curious.
497
00:33:13.366 --> 00:33:14.902
He's 6'3".
498
00:33:15.327 --> 00:33:16.783
I thought so.
499
00:33:19.080 --> 00:33:21.538
Yeah, I liked it that J im was tall.
500
00:33:22.709 --> 00:33:25.041
Yeah, what else did you like about him?
501
00:33:26.004 --> 00:33:27.586
You don't wanna know this.
502
00:33:27.631 --> 00:33:29.087
Sure I do.
503
00:33:30.926 --> 00:33:35.420
I don't know. He was nice to me.
504
00:33:37.974 --> 00:33:43.265
He had the house and Rebecca.
I loved her the minute I saw her.
505
00:33:44.523 --> 00:33:47.561
I'd been knocking around
by myself for so long, I was sick of it.
506
00:33:48.443 --> 00:33:51.981
I went to his house for dinner
on our first date and I never left.
507
00:33:56.618 --> 00:33:58.780
He didn't make a lot of demands on me.
508
00:33:58.870 --> 00:34:01.328
If I wanted to work, that was okay.
509
00:34:01.414 --> 00:34:03.371
If I didn't, it was okay.
510
00:34:06.461 --> 00:34:08.919
He was real easy to get along with.
511
00:34:10.090 --> 00:34:12.127
Maybe he didn't care.
512
00:34:14.052 --> 00:34:15.838
That's not fair.
513
00:34:18.348 --> 00:34:19.930
Did you ever think
that what he may have wanted
514
00:34:19.975 --> 00:34:24.139
was a live-in housekeeper
and a mother for Rebecca?
515
00:34:24.479 --> 00:34:28.848
Yeah. Look, I left him, didn't I?
516
00:34:29.109 --> 00:34:32.192
Sort of. You feel guilty about it.
517
00:34:33.572 --> 00:34:34.687
Because he never mistreated me,
518
00:34:34.781 --> 00:34:37.148
he never did some horrible thing to me.
519
00:34:37.450 --> 00:34:40.738
I bet even if he did,
you'd think it was your fault.
520
00:34:41.329 --> 00:34:42.444
It probably would've been.
521
00:34:43.832 --> 00:34:45.163
Right. Perfect.
522
00:34:45.208 --> 00:34:46.323
That's not funny.
523
00:34:46.376 --> 00:34:51.212
In this world, if you read the papers, Lord
524
00:34:51.673 --> 00:34:56.964
You know everybody's
fighting on with each other
525
00:34:59.222 --> 00:35:01.839
You got no one you can count on, baby
526
00:35:01.933 --> 00:35:06.143
Not even your own brother
527
00:35:06.855 --> 00:35:11.895
So if someone comes along
528
00:35:11.985 --> 00:35:16.354
He gonna give you some love and affection
529
00:35:16.615 --> 00:35:19.528
I'd say get it while you can
530
00:35:19.576 --> 00:35:22.159
Yeah, honey, get while you can
531
00:35:22.203 --> 00:35:26.367
Janis, how can I get it
if she won't come out of her A-frame?
532
00:35:26.541 --> 00:35:29.499
Hey, hey, get it while you can
533
00:35:30.211 --> 00:35:32.703
Don't you turn your back on love...
534
00:35:39.554 --> 00:35:40.840
Hi.
535
00:35:43.683 --> 00:35:46.095
I'm sick. I just came to tell you.
536
00:35:46.186 --> 00:35:48.143
What's the matter with you?
537
00:35:49.189 --> 00:35:51.396
Flu, I guess. I ache all over.
538
00:35:52.150 --> 00:35:53.686
You shouldn't have come out.
539
00:35:53.735 --> 00:35:57.069
I thought of you sitting here.
I knew you'd wait for hours.
540
00:35:58.865 --> 00:36:00.572
Roll your window up.
541
00:36:19.052 --> 00:36:20.292
Hi.
542
00:36:22.180 --> 00:36:24.592
Oh, don't look at me. I look awful.
543
00:36:24.641 --> 00:36:26.097
You should be in bed.
544
00:36:26.184 --> 00:36:27.720
I know.
545
00:36:27.769 --> 00:36:29.931
I wouldn't have waited for five hours.
546
00:36:29.979 --> 00:36:31.390
Yeah, you would.
547
00:36:32.440 --> 00:36:36.058
And if you'd been home when I called,
you wouldn't have believed I was sick.
548
00:36:38.113 --> 00:36:39.399
What are you doing?
549
00:36:40.949 --> 00:36:42.860
Checking to see if you have a temperature.
550
00:36:47.247 --> 00:36:48.612
I think so.
551
00:36:51.042 --> 00:36:53.909
You still haven't gotten your glasses fixed.
552
00:36:55.547 --> 00:36:57.663
- I'm waiting.
- For what?
553
00:36:59.551 --> 00:37:04.045
Oh, Charles, I got to go.
554
00:37:05.724 --> 00:37:08.182
I wish I could take you home
and take care of you.
555
00:37:08.268 --> 00:37:10.225
I could rub your back and bring you aspirin.
556
00:37:10.311 --> 00:37:12.473
We could watch TV together in bed.
557
00:37:12.522 --> 00:37:14.308
During the commercials,
I could bring you liquids.
558
00:37:14.399 --> 00:37:16.310
That'd be some Saturday night.
559
00:37:16.359 --> 00:37:18.270
That would be a perfect Saturday night.
560
00:37:18.319 --> 00:37:21.528
Sure, we could ask J im
to change the channels.
561
00:37:24.451 --> 00:37:26.408
I'm sorry.
562
00:37:27.829 --> 00:37:30.617
I'm sick. I'll see you another time.
563
00:37:30.665 --> 00:37:32.827
- Promise?
- Mmm-hmm.
564
00:37:36.671 --> 00:37:38.787
I'll follow you home.
You're too sick to drive. Okay?
565
00:37:38.840 --> 00:37:40.672
- Okay.
- You'll call me?
566
00:37:41.468 --> 00:37:43.960
- Yeah, I'll call.
- I love you.
567
00:37:45.805 --> 00:37:47.091
I know.
568
00:37:54.355 --> 00:37:59.521
Maybe she is sick.
Maybe she isn't sick.
569
00:38:00.612 --> 00:38:02.569
I still love her.
570
00:38:03.114 --> 00:38:07.699
Hi, Ox, old buddy. I bet that sweater
set you back more than 15 or 20 bucks.
571
00:38:20.507 --> 00:38:22.339
Hey, you okay, pal?
572
00:38:24.969 --> 00:38:27.051
I'm okay, pal.
573
00:38:27.806 --> 00:38:31.640
You, uh, seem to have broken a headlight,
or was it like that before?
574
00:38:34.437 --> 00:38:38.146
Well, I, uh... I guess
I can't do anything about that either.
575
00:38:40.652 --> 00:38:43.519
You're wedged against the tree.
Hold on. I'll give you a push.
576
00:38:48.326 --> 00:38:51.068
You're okay now. Go on.
577
00:39:07.220 --> 00:39:09.632
- Whose car?
- Susan's boyfriend.
578
00:39:09.722 --> 00:39:10.757
A Cadillac?
579
00:39:10.849 --> 00:39:13.307
He's gonna be a doctor, isn't he?
I guess they start early.
580
00:39:18.147 --> 00:39:21.139
Oh, good.
I was afraid we were gonna miss you.
581
00:39:21.234 --> 00:39:22.269
Mark, this is Charles.
582
00:39:22.360 --> 00:39:23.725
- How do you do?
- Glad to meet you.
583
00:39:23.778 --> 00:39:26.566
N ice to meet you. You leaving already, huh?
584
00:39:26.614 --> 00:39:28.446
Mark wants to get an early start.
585
00:39:28.491 --> 00:39:31.153
Oh, Sue, Sue, if you
put the sweater more like this,
586
00:39:31.244 --> 00:39:33.201
it's against the crevice, see?
587
00:39:33.288 --> 00:39:34.995
Okay.
588
00:39:35.081 --> 00:39:36.867
A cup of coffee before you go or anything?
589
00:39:36.958 --> 00:39:39.290
I take no artificial stimulants.
590
00:39:39.335 --> 00:39:40.746
A glass of milk?
591
00:39:40.795 --> 00:39:43.287
I'm loaded with calcium for the day.
Thank you.
592
00:39:43.381 --> 00:39:46.464
We're gonna stop by Mom's later,
so we'll probably get something there.
593
00:39:46.509 --> 00:39:49.046
Yeah, some Hawaiian Punch.
594
00:39:49.137 --> 00:39:51.424
I'm sorry I can't accept
your hospitality, Charles,
595
00:39:51.472 --> 00:39:53.964
but I do want to
meet your mother and stepfather.
596
00:39:54.017 --> 00:39:55.633
Okay.
597
00:39:56.477 --> 00:39:57.638
We better skedaddle, okay?
598
00:39:57.687 --> 00:39:59.394
I think we'll meet you outside
in a second, okay?
599
00:39:59.480 --> 00:40:01.721
- Okay.
- All right. Goodbye.
600
00:40:05.361 --> 00:40:07.227
Do you like him?
601
00:40:08.531 --> 00:40:11.819
He's one of the most
incredible men I've ever met.
602
00:40:20.001 --> 00:40:24.290
Susan. Susan always
appears to be happy and normal.
603
00:40:24.672 --> 00:40:26.288
She must know something.
604
00:40:37.769 --> 00:40:39.601
I'm sorry this took so long, sir,
605
00:40:39.687 --> 00:40:41.724
but this ought to do it for your son.
606
00:40:42.148 --> 00:40:46.107
It's, uh... Especially
Get It While You Can on side two.
607
00:40:47.946 --> 00:40:51.564
Uh, Janis Joplin. Get It While You Can.
608
00:40:51.658 --> 00:40:56.949
Well, I'll take a chance
and send it. Thanks, Charles.
609
00:40:57.038 --> 00:40:59.200
- Yes, sir.
- I knew you'd come through.
610
00:41:04.671 --> 00:41:06.503
- Hi.
- Hi.
611
00:41:08.341 --> 00:41:11.834
I don't know how I can eat this after
the dinner I had at Laura's last night.
612
00:41:13.137 --> 00:41:15.469
You were
at dinner at Laura's last night?
613
00:41:15.556 --> 00:41:17.046
Uh-huh.
614
00:41:17.141 --> 00:41:18.757
- How is she?
- She's fine.
615
00:41:18.893 --> 00:41:21.885
She had the flu a couple of weeks ago,
but she's fine now.
616
00:41:23.398 --> 00:41:25.139
Wait a minute.
617
00:41:25.441 --> 00:41:27.227
I just wish she weren't
such a good cook, though.
618
00:41:27.318 --> 00:41:28.433
I'm trying to lose weight,
619
00:41:28.528 --> 00:41:30.269
but with dinners like that, I'll never make it.
620
00:41:30.363 --> 00:41:31.444
What did she cook?
621
00:41:31.531 --> 00:41:33.738
Uh, Lobster Newburg. It was delicious.
622
00:41:33.866 --> 00:41:35.106
- With rice?
- Mmm-hmm, with rice.
623
00:41:35.201 --> 00:41:38.410
Yes, and she had a very nice salad
with an unusual dressing.
624
00:41:38.454 --> 00:41:39.615
What about dessert?
625
00:41:39.706 --> 00:41:40.867
- Dessert?
- Come into my office.
626
00:41:40.915 --> 00:41:42.701
Oh. Okay.
627
00:41:45.086 --> 00:41:46.542
I don't see anything for me.
628
00:41:46.587 --> 00:41:48.794
Oh, I just meant just to talk.
629
00:41:48.881 --> 00:41:50.497
So what about dessert?
630
00:41:50.591 --> 00:41:55.301
Dessert? Oh, um, it was
a fruit compote thing with liqueur in it.
631
00:41:55.388 --> 00:41:57.470
It was very refreshing.
632
00:41:58.433 --> 00:42:01.425
How come you're so interested
in what Laura served for dinner?
633
00:42:01.519 --> 00:42:04.728
I'm not. I'm, uh, interested in menus
634
00:42:04.772 --> 00:42:06.763
because I'm thinking of
having a few people over
635
00:42:06.816 --> 00:42:09.774
for a... Like a party one of these evenings.
636
00:42:10.820 --> 00:42:12.310
Maybe you could come.
637
00:42:12.780 --> 00:42:14.566
No, I don't like big parties.
638
00:42:15.241 --> 00:42:16.902
Just a few people.
639
00:42:17.118 --> 00:42:18.233
Oh, more like a get-together?
640
00:42:18.369 --> 00:42:19.484
Yeah.
641
00:42:19.579 --> 00:42:22.867
Oh, well, that sounds nice.
642
00:42:24.959 --> 00:42:28.042
I could come early, Charles,
to help you get organized.
643
00:42:28.129 --> 00:42:30.291
I mean, help you fix the hors d'oeuvres.
644
00:42:30.381 --> 00:42:32.167
- Hors d'oeuvres?
- Mmm-hmm.
645
00:42:32.925 --> 00:42:34.040
Great.
646
00:42:37.138 --> 00:42:39.755
Oh, okay then. Let me know when.
647
00:42:40.433 --> 00:42:41.844
I will.
648
00:42:50.651 --> 00:42:52.062
Hey, what do you have?
649
00:42:52.153 --> 00:42:55.896
A headache. Laura promised me she'd call
when she was well, and she didn't.
650
00:42:55.990 --> 00:42:58.357
Hey, what do you have?
651
00:42:58.493 --> 00:43:00.484
Oh. Peanut butter cup.
652
00:43:00.620 --> 00:43:03.703
Why do I always have to ask you twice, huh?
653
00:43:03.790 --> 00:43:05.497
- I'm sorry.
- Gee.
654
00:43:10.421 --> 00:43:13.834
I read an article
in a magazine about Jacques Cousteau.
655
00:43:14.884 --> 00:43:17.501
He had this dolphin that
he was working with that liked him so much
656
00:43:17.595 --> 00:43:19.802
that she always had
her head out of the water.
657
00:43:19.847 --> 00:43:21.679
Then she got sunburned.
658
00:43:23.601 --> 00:43:26.263
Christ, even ifyou're a dolphin lover,
you get a headache.
659
00:43:37.156 --> 00:43:38.942
Home sweet home.
660
00:43:45.039 --> 00:43:46.200
Mom?
661
00:43:46.290 --> 00:43:48.201
Coming.
662
00:43:50.378 --> 00:43:51.459
I dressed myself.
663
00:43:51.546 --> 00:43:53.662
- Wow, you look great!
- Thanks.
664
00:43:55.133 --> 00:43:57.465
- Where's Pete?
- He went to Atlanta.
665
00:43:58.136 --> 00:43:59.877
- Atlanta?
- Atlanta.
666
00:44:01.472 --> 00:44:03.258
One of my men might be gone...
667
00:44:07.979 --> 00:44:09.265
But I have two others.
668
00:44:09.355 --> 00:44:10.561
Can we sit down?
669
00:44:24.453 --> 00:44:26.410
How are your parents, Sam?
670
00:44:26.455 --> 00:44:28.571
Where are they living?
671
00:44:30.209 --> 00:44:32.917
Well, my father's living
in an apartment on Lee Road
672
00:44:33.004 --> 00:44:35.416
and my mother's still in the house.
673
00:44:36.257 --> 00:44:40.296
Did you hear that, Charles?
Sam's parents don't live together.
674
00:44:40.386 --> 00:44:41.467
You knew that, Mom.
675
00:44:41.554 --> 00:44:44.296
Sam's parents haven't lived together since
Sam and I were in the eighth grade.
676
00:44:44.390 --> 00:44:46.552
I certainly did not know that.
677
00:44:46.851 --> 00:44:49.468
That must make you very sad, Sam.
678
00:44:49.562 --> 00:44:52.145
- I'm accustomed to it.
- Brave boy.
679
00:44:55.067 --> 00:44:56.933
Do you want me to get the food, Mother?
680
00:44:57.612 --> 00:44:59.102
What food?
681
00:44:59.155 --> 00:45:00.520
The turkey.
682
00:45:00.615 --> 00:45:02.071
There isn't any turkey.
683
00:45:03.618 --> 00:45:04.983
Well, whatever it is that you prepared,
684
00:45:05.077 --> 00:45:07.535
would you like me
to go into the kitchen and get it?
685
00:45:07.622 --> 00:45:11.832
I didn't prepare anything.
There isn't any dinner.
686
00:45:11.959 --> 00:45:15.372
There isn't any dinner!
687
00:45:16.047 --> 00:45:17.583
I guess the joke's on us.
688
00:45:18.925 --> 00:45:21.087
That's right. The joke's on you.
689
00:45:23.638 --> 00:45:26.050
Isn't my old lady a gas?
690
00:45:26.140 --> 00:45:28.302
It was a little bizarre,
but it was nice to see your mother
691
00:45:28.351 --> 00:45:30.012
enjoying herself for a change.
692
00:45:30.102 --> 00:45:32.560
Christ, poor Pete.
693
00:45:32.647 --> 00:45:33.887
Why "poor Pete"?
694
00:45:33.981 --> 00:45:36.473
He's probably somewhere
in Atlanta eating his dinner right now.
695
00:45:36.525 --> 00:45:38.562
"Poor Pete" because he has to live with her.
696
00:45:40.071 --> 00:45:42.153
I don't feel sorry for him.
697
00:45:42.198 --> 00:45:44.109
At least he has someone to care for.
698
00:45:56.796 --> 00:45:59.128
Laura didn't want
anybody to know about us.
699
00:45:59.173 --> 00:46:01.005
As she pointed out
more often than necessary,
700
00:46:01.050 --> 00:46:03.542
she was still married to another guy.
701
00:46:03.636 --> 00:46:06.173
So she made me drop her off
two blocks from work every morning
702
00:46:06.264 --> 00:46:10.303
so nobody would catch on.
Pretty crafty, huh?
703
00:46:10.977 --> 00:46:12.513
- Bye.
- Wait a minute.
704
00:46:14.397 --> 00:46:15.603
- Bye.
- Wait a minute.
705
00:46:17.525 --> 00:46:18.936
Wait a minute.
706
00:46:19.026 --> 00:46:20.562
Why do you like me so much?
707
00:46:20.653 --> 00:46:22.360
I don't know. I don't know.
708
00:46:22.446 --> 00:46:25.689
I guess 'cause you got beautiful green eyes
and your hair is, uh, wrinkled.
709
00:46:27.326 --> 00:46:29.693
You understand
the Dewey Decimal System, don't you?
710
00:46:29.787 --> 00:46:31.494
- Yeah.
- That's why I like you.
711
00:46:31.539 --> 00:46:32.995
- See you.
- Goodbye.
712
00:46:40.172 --> 00:46:41.287
That night for dinner, when he came home,
713
00:46:41.382 --> 00:46:43.214
his mother put the dog
on the table and said, "What's this?"
714
00:46:43.301 --> 00:46:44.837
And the dog was like...
715
00:46:44.885 --> 00:46:46.171
It's frozen to death.
716
00:46:46.220 --> 00:46:48.052
The only one
who knew about us was Sam.
717
00:46:48.139 --> 00:46:51.257
Of course it was a true story.
I wouldn't tell it unless it was a true story.
718
00:46:51.600 --> 00:46:53.716
I was a little nervous about that one.
719
00:46:53.769 --> 00:46:56.807
Skylark
720
00:46:59.567 --> 00:47:00.898
Have you anything to say to me?
721
00:47:00.985 --> 00:47:02.100
How'd you like Sam?
722
00:47:02.653 --> 00:47:04.018
He's funny.
723
00:47:05.281 --> 00:47:07.568
Yeah, all the women go for Sam.
724
00:47:09.744 --> 00:47:11.234
You're kidding?
725
00:47:12.663 --> 00:47:15.496
Is there a meadow in the mist
726
00:47:15.583 --> 00:47:17.665
Say what you want, it was perfect.
727
00:47:17.752 --> 00:47:21.211
Where's he just waiting to be kissed?
728
00:47:22.506 --> 00:47:25.248
Skylark
729
00:47:26.761 --> 00:47:33.428
Have you seen a valley green with spring
730
00:47:34.435 --> 00:47:39.271
Where my heart can go a-journeying
731
00:47:41.609 --> 00:47:46.274
Over the shadows and rain?
732
00:48:13.808 --> 00:48:15.799
That's it. Let him...
That's it. Why don't you leave the court?
733
00:48:15.851 --> 00:48:17.307
You're doing great, great.
734
00:48:17.478 --> 00:48:19.594
I'm going for a ride. You wanna come?
735
00:48:20.064 --> 00:48:22.271
Where to, as if I didn't know?
736
00:48:22.441 --> 00:48:25.308
Sam, why don't you get
yourself another job?
737
00:48:25.903 --> 00:48:28.611
Why don't you get yourself another girl?
738
00:48:31.784 --> 00:48:33.821
Get some beer. That's good.
739
00:48:33.869 --> 00:48:35.075
That's good.
740
00:48:47.508 --> 00:48:50.000
All right,
maybe things weren't exactly perfect.
741
00:48:50.469 --> 00:48:52.255
Little signs here and there, you know.
742
00:48:54.181 --> 00:48:55.546
Don't wait for me after work today.
743
00:48:55.641 --> 00:48:58.178
I have a doctor's appointment.
744
00:48:58.477 --> 00:48:59.842
What doctor? What's wrong?
745
00:49:00.020 --> 00:49:01.351
Dr. Davis. Nothing's wrong.
746
00:49:01.480 --> 00:49:02.686
Could I have some cream, please?
747
00:49:03.232 --> 00:49:04.393
Are you sick?
748
00:49:04.525 --> 00:49:07.187
Un-uh, it's a regular checkup. Miss, cream.
749
00:49:09.613 --> 00:49:11.024
What kind of doctor is he?
750
00:49:11.073 --> 00:49:12.609
A gynecologist.
751
00:49:13.701 --> 00:49:14.941
Are you late?
752
00:49:15.035 --> 00:49:16.366
Am I late?
753
00:49:16.454 --> 00:49:18.866
- Yeah?
- No, it's a regular checkup.
754
00:49:18.956 --> 00:49:20.287
I go to see him once a year.
755
00:49:20.374 --> 00:49:22.411
Today's the day I happen
to have the appointment.
756
00:49:23.544 --> 00:49:24.830
Do you want me to drive you there?
757
00:49:24.879 --> 00:49:27.211
Nope, he's right in
the medical building in the Square.
758
00:49:27.256 --> 00:49:28.496
I'll walk from work.
759
00:49:29.425 --> 00:49:32.167
Well, what time are you finished?
I'll pick you up afterwards.
760
00:49:32.887 --> 00:49:36.300
Charles, you wanna be
with me 24 hours a day.
761
00:49:40.561 --> 00:49:42.427
What's wrong with that?
762
00:49:42.897 --> 00:49:45.730
Nothing. It's one of two things
that I like to do by myself.
763
00:49:46.233 --> 00:49:48.395
One of them is go to the gynecologist.
764
00:49:51.030 --> 00:49:52.236
Hi.
765
00:49:55.034 --> 00:49:56.570
I think you're right, Laura.
766
00:49:56.660 --> 00:49:58.651
I think we are together too much.
767
00:49:59.121 --> 00:50:01.112
It isn't natural.
768
00:50:01.248 --> 00:50:04.081
So I've made some plans
for the next couple of weeks,
769
00:50:04.126 --> 00:50:05.787
and they don't include you.
770
00:50:07.254 --> 00:50:08.369
Good.
771
00:50:08.797 --> 00:50:10.583
But I don't want you to feel neglected.
772
00:50:10.633 --> 00:50:15.719
But I don't see why I should have to give up
drinking with the guys, do you?
773
00:50:15.763 --> 00:50:17.754
What guys? You mean Sam?
774
00:50:17.890 --> 00:50:19.426
Sam isn't my only friend, Laura.
775
00:50:19.475 --> 00:50:22.217
I have a lot of friends,
most of whom I've yet to meet.
776
00:50:24.438 --> 00:50:25.894
And my bowling night?
777
00:50:26.315 --> 00:50:29.182
I don't see why I should
have to give up my bowling night, do you?
778
00:50:30.778 --> 00:50:34.021
I love you, Laura,
but I'm not gonna sacrifice everything.
779
00:50:34.949 --> 00:50:37.316
And Saturday night,
I'll be playing poker with the guys.
780
00:50:37.409 --> 00:50:38.490
Same guys?
781
00:50:38.577 --> 00:50:40.568
Yes, as a matter of fact.
782
00:50:41.330 --> 00:50:43.788
And if you don't like 'em,
you can keep it to yourself.
783
00:50:43.958 --> 00:50:46.700
And I don't wanna hear any more about
the fact that I'm always neglecting you
784
00:50:46.794 --> 00:50:49.286
because I'm always out with the guys.
785
00:50:51.173 --> 00:50:52.959
- You're asking for it.
- You can't take it, can you?
786
00:50:53.008 --> 00:50:54.123
- Yeah, I can take it.
- No, you can't.
787
00:50:54.218 --> 00:50:55.424
I think I can.
788
00:50:59.640 --> 00:51:01.130
Are you seeing someone else?
789
00:51:01.684 --> 00:51:03.550
- What?
- You can tell me.
790
00:51:03.686 --> 00:51:04.972
Let go of me!
791
00:51:05.020 --> 00:51:06.727
Then why so mysterious
about a doctor's appointment?
792
00:51:06.814 --> 00:51:08.054
I wasn't!
793
00:51:11.652 --> 00:51:12.983
You scare me.
794
00:51:13.028 --> 00:51:14.769
You scare me, too, the way you're acting.
795
00:51:14.822 --> 00:51:16.153
Dr. Davis is a gynecologist.
796
00:51:16.240 --> 00:51:18.151
I go to see him once a year!
797
00:51:18.200 --> 00:51:20.316
It was a regular checkup.
He found nothing wrong.
798
00:51:20.494 --> 00:51:23.486
Dr. Davis? Dr. Davis? I know Dr. Davis.
799
00:51:23.622 --> 00:51:26.114
Tall, distinguished, good-looking,
older but still attractive,
800
00:51:26.166 --> 00:51:30.000
gray hair, took a little
too long examining your breasts.
801
00:51:30.087 --> 00:51:31.669
I'm going over to Dr. Davis' house tomorrow
802
00:51:31.714 --> 00:51:33.330
and I'm gonna beat the shit out of him
803
00:51:33.424 --> 00:51:37.338
and then I'm gonna come back here
and I'm gonna beat the shit out of you.
804
00:51:45.311 --> 00:51:47.427
I was only kidding.
I'm not really gonna beat you up.
805
00:51:54.737 --> 00:51:56.978
I guess she thought
I was weird sometimes.
806
00:51:57.906 --> 00:51:59.772
Not in general, though.
807
00:52:00.659 --> 00:52:02.650
In general, she loved me.
808
00:52:05.623 --> 00:52:08.365
If she still loves me, I'll get her back.
809
00:52:09.043 --> 00:52:10.829
She has to still love me.
810
00:52:12.212 --> 00:52:13.794
She just has to.
811
00:52:17.259 --> 00:52:19.045
- You got beer.
- Yeah.
812
00:52:22.264 --> 00:52:24.881
I don't believe it. You know how sick this is?
813
00:52:25.100 --> 00:52:28.218
You slink over to Laura's house every night,
and now this?
814
00:52:28.312 --> 00:52:29.552
What's the point of it?
815
00:52:29.605 --> 00:52:31.061
There isn't any point.
816
00:52:31.190 --> 00:52:32.931
Ah, you just intend doing it anyway.
817
00:52:33.359 --> 00:52:35.441
Yeah, I intend doing it anyway.
818
00:52:35.944 --> 00:52:39.983
Charles, go over to Laura's house,
ring the bell, ask her if she's coming back,
819
00:52:40.074 --> 00:52:41.735
and get an answer once and for all.
820
00:52:41.784 --> 00:52:42.899
Uh-uh.
821
00:52:42.993 --> 00:52:44.233
Why not?
822
00:52:45.245 --> 00:52:47.327
Well, because I don't want no for an answer.
823
00:53:03.263 --> 00:53:05.925
The days go by, but Laura doesn't call.
824
00:53:06.642 --> 00:53:09.680
I go to work. I go to my mother's.
825
00:53:11.438 --> 00:53:14.055
I go home.
826
00:53:16.944 --> 00:53:18.184
Good night, Ox.
827
00:53:22.408 --> 00:53:23.614
Good night, Laura.
828
00:53:24.576 --> 00:53:25.782
Good night, Charles.
829
00:53:26.245 --> 00:53:27.360
Good night, Sam.
830
00:53:33.127 --> 00:53:34.458
Hmm.
831
00:53:36.880 --> 00:53:39.292
Guess she'll have to go to a foster home.
832
00:53:42.136 --> 00:53:44.503
I might as well tell you
the rest of what happened.
833
00:53:44.596 --> 00:53:47.258
By this time,
Laura and I'd been together for almost
834
00:53:48.559 --> 00:53:50.141
two months.
835
00:53:50.269 --> 00:53:51.885
She still made me the famous dessert.
836
00:53:55.149 --> 00:53:56.935
Hey, wait till it cools!
837
00:53:59.069 --> 00:54:00.355
It serves you right.
838
00:54:04.575 --> 00:54:05.656
Oh, no!
839
00:54:06.452 --> 00:54:08.238
She'd never been to a skin flick,
840
00:54:08.328 --> 00:54:10.114
and she insisted I take her to one.
841
00:54:21.008 --> 00:54:23.249
Is this one more disgusting than usual?
842
00:54:24.386 --> 00:54:25.797
It's about average.
843
00:54:29.224 --> 00:54:30.510
Wanna go?
844
00:54:31.769 --> 00:54:32.975
No.
845
00:54:40.527 --> 00:54:42.689
You're prettier than she is.
846
00:54:43.697 --> 00:54:45.734
Oh, now I'm prettier than a porno star.
847
00:54:46.617 --> 00:54:47.823
Will you stop it?
848
00:54:47.868 --> 00:54:49.654
What did I say?
All I said was that you're prettier than...
849
00:54:49.703 --> 00:54:50.818
I am not prettier than she is.
850
00:54:50.871 --> 00:54:53.533
We go to a movie,
you say I'm prettier than the movie stars.
851
00:54:53.707 --> 00:54:55.323
We go to the best restaurant in town,
852
00:54:55.375 --> 00:54:57.207
you say I'm a better cook than the chef.
853
00:54:57.836 --> 00:55:00.453
You have this exalted
view of me, and I hate it.
854
00:55:00.881 --> 00:55:04.249
If you think I'm that great,
there must be something wrong with you.
855
00:55:05.803 --> 00:55:06.838
I don't think you're that great.
856
00:55:06.887 --> 00:55:09.549
As a matter of fact, there's quite a few
things about you that I don't like.
857
00:55:09.598 --> 00:55:10.679
Yeah? Name one.
858
00:55:10.724 --> 00:55:13.716
Well, the fact... The way you're talking to
me right now, for example.
859
00:55:13.811 --> 00:55:16.519
All right, the fact that you happen to have
such a lousy opinion of yourself.
860
00:55:16.563 --> 00:55:18.053
I don't have a lousy opinion of myself.
861
00:55:18.106 --> 00:55:20.313
I do not have a lousy opinion of myself!
862
00:55:20.651 --> 00:55:22.267
I have a realistic opinion of myself.
863
00:55:22.361 --> 00:55:23.943
I'm an ordinary person!
864
00:55:25.239 --> 00:55:28.573
I can't live up to this thing
that you have about me.
865
00:55:29.076 --> 00:55:30.532
What "thing"?
866
00:55:31.745 --> 00:55:33.235
In fact, I'm worse than an ordinary person,
867
00:55:33.330 --> 00:55:37.289
since I left a perfectly decent man
for no good reason.
868
00:55:39.169 --> 00:55:40.705
No good reason?
869
00:55:41.213 --> 00:55:45.423
You weren't happy. That's the only
reason anybody leaves anybody.
870
00:55:45.509 --> 00:55:46.920
I'm not very happy right now.
871
00:55:47.010 --> 00:55:48.341
I'm sorry.
872
00:55:49.096 --> 00:55:51.428
I decided to be more casual about things.
873
00:55:51.849 --> 00:55:54.261
But before I had a chance,
another bomb dropped.
874
00:55:56.144 --> 00:55:57.760
Did you play with Tara?
875
00:55:59.606 --> 00:56:00.812
Uh-huh.
876
00:56:02.818 --> 00:56:04.104
Hold on, hon.
877
00:56:05.863 --> 00:56:08.651
Would you excuse me?
It's kind of a private call.
878
00:56:10.868 --> 00:56:13.986
Oh, sure. You want me to close this?
879
00:56:14.079 --> 00:56:15.695
Yeah, thanks.
880
00:56:18.750 --> 00:56:19.990
I'm here.
881
00:56:23.297 --> 00:56:25.584
Can I call you tomorrow?
882
00:56:49.948 --> 00:56:51.109
Sorry.
883
00:56:54.661 --> 00:56:56.868
Why didn't I meet you first?
884
00:56:59.166 --> 00:57:00.577
I don't know.
885
00:57:02.419 --> 00:57:04.456
I wish you had.
886
00:57:04.922 --> 00:57:05.912
You do?
887
00:57:07.257 --> 00:57:08.497
But you didn't.
888
00:57:21.396 --> 00:57:23.307
Are you leaving me?
889
00:57:24.983 --> 00:57:26.189
Yes.
890
00:57:27.069 --> 00:57:29.276
No, you're not.
891
00:57:31.865 --> 00:57:33.697
Oh, God, your glasses.
892
00:57:33.742 --> 00:57:35.073
- Forget the glasses.
- It's okay.
893
00:57:35.160 --> 00:57:37.652
Forget the glasses! Forget the glasses!
894
00:57:37.704 --> 00:57:39.194
I can fix it.
895
00:57:39.539 --> 00:57:40.529
Laura...
896
00:57:45.963 --> 00:57:48.000
Laura, we're good together.
897
00:57:48.799 --> 00:57:50.164
We have fun together.
898
00:57:50.926 --> 00:57:53.509
But we don't even have to do anything
and we have fun together.
899
00:57:54.888 --> 00:57:56.629
I love you. I wanna marry you.
900
00:58:00.352 --> 00:58:02.434
We can get custody of Rebecca.
901
00:58:02.604 --> 00:58:04.060
So what if he's her father?
902
00:58:04.106 --> 00:58:05.312
He's probably a lousy father.
903
00:58:05.399 --> 00:58:06.685
He's a good father.
904
00:58:06.733 --> 00:58:08.974
We can have our own children, Laura.
905
00:58:09.069 --> 00:58:11.401
We could sell this place,
and we could get a restaurant,
906
00:58:11.488 --> 00:58:13.229
and we could... You could be a chef,
907
00:58:13.365 --> 00:58:15.356
and all you have to do is take the chance.
908
00:58:16.660 --> 00:58:20.745
I mean, it's...
It's not the hundred-yard dash.
909
00:58:21.039 --> 00:58:23.326
It doesn't make any
difference who got there first.
910
00:58:24.876 --> 00:58:27.584
I'm talking about
a lifetime between us, together.
911
00:58:29.214 --> 00:58:32.297
These'll hold you
until you get to the optician.
912
00:58:33.051 --> 00:58:34.917
Why would you choose someone
who loves you too little
913
00:58:34.970 --> 00:58:37.177
over someone who loves you too much?
914
00:58:38.682 --> 00:58:41.174
Because it makes me feel less of a fraud.
915
00:58:43.979 --> 00:58:45.720
I'm gonna rape you.
916
00:58:59.953 --> 00:59:01.364
She left that night.
917
00:59:02.622 --> 00:59:04.738
It will be a year on March 19th.
918
00:59:29.191 --> 00:59:30.977
I thought you were going to Unemployment.
919
00:59:31.068 --> 00:59:32.979
- I went.
- In your pajamas?
920
00:59:33.320 --> 00:59:35.231
I changed back again.
If I'm gonna be depressed,
921
00:59:35.322 --> 00:59:37.529
I might as well be comfortable.
922
00:59:38.325 --> 00:59:42.034
Charles, I have something to tell you.
It's not too pleasant.
923
00:59:43.538 --> 00:59:44.903
Your mother's in the bin again.
924
00:59:44.998 --> 00:59:48.616
It seems she went on a crying jag
and ate a whole cart of laxatives.
925
00:59:50.921 --> 00:59:52.207
Pete called?
926
00:59:52.297 --> 00:59:53.503
Yeah.
927
00:59:54.341 --> 00:59:55.672
I'm sorry.
928
01:00:10.357 --> 01:00:11.847
I was demonstrating how to turn.
929
01:00:12.025 --> 01:00:13.766
- Go ahead.
- I already did.
930
01:00:15.362 --> 01:00:17.524
Charles, I'm going home tomorrow.
931
01:00:17.697 --> 01:00:20.405
They knew it was a mistake to put me here.
932
01:00:21.743 --> 01:00:23.529
That's great.
933
01:00:23.578 --> 01:00:24.909
How do you feel?
934
01:00:25.664 --> 01:00:27.325
- I'm not dead.
- Yeah.
935
01:00:30.877 --> 01:00:32.493
You were my first baby.
936
01:00:35.715 --> 01:00:39.208
I want you to meet
a very fine friend, Mrs. Delillo.
937
01:00:39.636 --> 01:00:40.797
How do you do?
938
01:00:41.054 --> 01:00:43.216
The Lord have mercy on your soul.
939
01:00:44.724 --> 01:00:45.805
Thank you.
940
01:00:45.892 --> 01:00:47.007
Do you smoke?
941
01:00:49.229 --> 01:00:50.469
Matches?
942
01:00:58.155 --> 01:00:59.862
Are you allowed to have matches?
943
01:01:00.198 --> 01:01:02.314
What good are cigarettes without matches?
944
01:01:02.450 --> 01:01:03.815
Good point.
945
01:01:08.498 --> 01:01:10.239
Come here, Charles.
946
01:01:11.084 --> 01:01:12.119
Bye.
947
01:01:15.255 --> 01:01:17.792
Pete wants me to take dancing lessons.
948
01:01:19.593 --> 01:01:21.175
You should. It sounds great.
949
01:01:21.261 --> 01:01:22.797
Hey, do you hear that, honey?
950
01:01:22.929 --> 01:01:25.261
I enrolled us at the Alexis Dance Studio.
951
01:01:26.057 --> 01:01:28.594
We're gonna learn
all the new disco dances, huh?
952
01:01:29.102 --> 01:01:30.342
Yeah, that's great.
953
01:01:30.437 --> 01:01:33.020
Too bad the class is filled,
or we could bring him along, huh?
954
01:01:34.274 --> 01:01:35.514
I don't think he'd...
955
01:01:35.609 --> 01:01:38.567
Oh, you mean he wants
you to go, but he won't go?
956
01:01:39.196 --> 01:01:40.607
Sure I'd go. It sounds like a lot of fun.
957
01:01:40.697 --> 01:01:42.813
It's just, uh, too bad that the class is full.
958
01:01:43.033 --> 01:01:45.024
I could call.
I mean, maybe there's a cancellation.
959
01:01:45.118 --> 01:01:47.109
- Where'd you get those ribbons?
- When the nurse put it on me,
960
01:01:47.204 --> 01:01:49.571
I said, "Oh, the yellow ribbon
at the old oak tree."
961
01:01:49.873 --> 01:01:51.864
To tie a yellow ribbon on the old oak tree...
962
01:01:51.958 --> 01:01:53.289
And I sang...
963
01:01:53.335 --> 01:01:55.167
Tie a green ribbon round the old oak tree...
964
01:01:55.253 --> 01:01:57.119
Uh, mine's a real song.
965
01:01:57.297 --> 01:01:58.787
So is mine!
966
01:01:58.840 --> 01:02:00.001
Oh!
967
01:02:00.091 --> 01:02:02.128
Mommy always knows her music, huh?
968
01:02:03.762 --> 01:02:05.753
Miss Delillo knows her music, too.
969
01:02:05.972 --> 01:02:07.133
Thank you.
970
01:02:12.729 --> 01:02:14.436
Sorry I made Mommy upset.
971
01:02:15.106 --> 01:02:16.972
I had to keep on the good side
of that woman in there.
972
01:02:17.150 --> 01:02:18.311
Mrs. Delillo?
973
01:02:18.360 --> 01:02:21.978
Yeah, she's a dog killer. A cat killer. Yeah.
974
01:02:22.405 --> 01:02:25.067
She had a house full of cats and dogs.
She killed them all.
975
01:02:25.450 --> 01:02:27.236
I don't know the details.
976
01:02:27.327 --> 01:02:29.318
I'll be glad to get Mommy home
and away from her, you know.
977
01:02:29.412 --> 01:02:31.153
- You never know.
- Oh, Christ.
978
01:02:31.331 --> 01:02:34.824
Yeah. I'm glad what you said
about dancing lessons sounding good.
979
01:02:35.502 --> 01:02:38.335
Yeah, well, I only said that because I didn't
want Mommy... Mother to think...
980
01:02:38.421 --> 01:02:40.003
Yeah, yeah, I know, I know.
981
01:02:40.090 --> 01:02:42.001
I know she probably won't go anyway, huh?
982
01:02:42.092 --> 01:02:44.129
Oh, she wouldn't go alone.
983
01:02:54.020 --> 01:02:55.260
Shh, Pete!
984
01:02:59.192 --> 01:03:04.232
Blue moon
Now I'm no longer alone
985
01:03:05.490 --> 01:03:07.276
Without a dream in my heart
986
01:03:07.701 --> 01:03:10.568
Without a love of my own
987
01:03:14.749 --> 01:03:17.787
Hey, that was...
That was really great. You're a great dancer.
988
01:03:17.877 --> 01:03:19.117
I'm a great dancer.
989
01:03:19.212 --> 01:03:22.204
Ah, in my day, I wasn't bad.
990
01:03:22.299 --> 01:03:23.414
Hey.
991
01:03:23.508 --> 01:03:25.215
Charles, you know what I want?
992
01:03:25.302 --> 01:03:26.713
- You know what I really want?
- Nope.
993
01:03:27.637 --> 01:03:29.469
A new car. A Subaru.
994
01:03:30.223 --> 01:03:32.885
Well, why don't you get one?
Your car's getting pretty old.
995
01:03:33.310 --> 01:03:35.347
- You think so, huh?
- Yeah, I do.
996
01:03:35.603 --> 01:03:38.095
- You could use a new car.
- Hmm.
997
01:03:40.233 --> 01:03:42.395
Did you and Mom used to dance like that?
998
01:03:42.902 --> 01:03:44.392
Sure. What do you think, huh?
999
01:03:44.487 --> 01:03:46.398
She was the prettiest girl on the floor, too.
1000
01:03:46.740 --> 01:03:47.730
Yeah?
1001
01:03:48.074 --> 01:03:49.815
I guess you want me to get a new car, huh?
1002
01:03:49.909 --> 01:03:50.990
Yeah.
1003
01:03:52.662 --> 01:03:55.825
Yeah, people should get
what they want once in a while, huh?
1004
01:03:57.959 --> 01:03:59.245
Yeah.
1005
01:04:03.923 --> 01:04:05.584
- I'll see you.
- Okay.
1006
01:04:25.362 --> 01:04:28.855
Maybe I could wait around
10 or 15 years for Rebecca
1007
01:04:31.242 --> 01:04:33.779
because it sure doesn't look
like I'm gonna get Laura.
1008
01:04:47.467 --> 01:04:48.957
Betty, why can't I love Betty?
1009
01:04:49.469 --> 01:04:52.052
She's nice. She likes me.
She doesn't have a husband.
1010
01:04:53.723 --> 01:04:55.430
Yeah.
1011
01:04:55.892 --> 01:04:57.098
Go talk to Betty.
1012
01:04:58.937 --> 01:05:00.803
Put a little romance in your life.
1013
01:05:00.939 --> 01:05:03.351
- Hi.
- Hi. Is that your lunch?
1014
01:05:03.441 --> 01:05:05.148
Yeah, I'm trying to lose 12 pounds.
1015
01:05:05.860 --> 01:05:09.444
I was just reading this and they've got
a whole section this month on dips.
1016
01:05:10.782 --> 01:05:11.943
- Dips?
- Mmm-hmm.
1017
01:05:11.991 --> 01:05:14.733
For your party.
I mean, your get-together.
1018
01:05:14.828 --> 01:05:16.444
Oh, right, right, dips.
1019
01:05:17.038 --> 01:05:18.654
You might not want dips.
1020
01:05:18.706 --> 01:05:20.242
No, no, no, dips would be fine.
1021
01:05:20.333 --> 01:05:21.368
Well, most people like them.
1022
01:05:21.459 --> 01:05:24.042
And the people on diets,
well, they can just eat the vegetables.
1023
01:05:25.004 --> 01:05:27.496
Do you think it'll be
on a weekend or on a weeknight?
1024
01:05:27.841 --> 01:05:29.331
I mean, it doesn't matter.
1025
01:05:30.552 --> 01:05:32.509
Well, I don't know. A weekend, I guess.
1026
01:05:32.595 --> 01:05:34.427
That's what I thought.
1027
01:05:34.514 --> 01:05:36.175
Yeah, well, now I'll get back to work.
1028
01:05:36.266 --> 01:05:38.348
Do you have anything for me?
1029
01:05:38.393 --> 01:05:40.430
Betty, I don't have anything for you.
1030
01:05:41.104 --> 01:05:42.720
I wish I did, but I don't.
1031
01:05:43.356 --> 01:05:44.767
Don't worry about it.
1032
01:05:45.400 --> 01:05:48.358
I still have to finish the one
you gave me this morning.
1033
01:05:48.611 --> 01:05:49.772
Right.
1034
01:06:03.710 --> 01:06:05.917
What a winsome guy.
1035
01:06:06.838 --> 01:06:08.374
I'm gonna win.
1036
01:06:11.009 --> 01:06:12.249
I'm gonna win.
1037
01:06:12.719 --> 01:06:14.756
Just keep moving.
1038
01:06:16.723 --> 01:06:18.839
- This is it?
- Yeah, this is it. Come on.
1039
01:06:20.185 --> 01:06:21.926
May I ask why we're doing this?
1040
01:06:22.145 --> 01:06:24.603
Well, I wanna
see what I'm up against. Come on.
1041
01:06:24.981 --> 01:06:26.346
Look at this thing.
1042
01:06:30.403 --> 01:06:31.393
Hi there.
1043
01:06:31.488 --> 01:06:32.774
- Hi.
- J im Connelly.
1044
01:06:32.864 --> 01:06:36.903
Hi. My name's Charles Richardson,
and this is my friend,
1045
01:06:36.951 --> 01:06:40.660
Sam McQuire.
We were interested in an A-frame.
1046
01:06:41.414 --> 01:06:43.451
Great. We build 40 different models.
1047
01:06:43.541 --> 01:06:46.579
We modify or customize
to suit your lifestyle.
1048
01:06:46.628 --> 01:06:49.086
I thought they came to a point.
1049
01:06:49.422 --> 01:06:51.754
Ox appears to be a nice dull guy.
1050
01:06:51.799 --> 01:06:53.665
But then I'm a nice dull guy.
1051
01:06:53.760 --> 01:06:55.421
You know you lose
a lot of headroom upstairs.
1052
01:06:55.470 --> 01:06:56.835
We want a lot of headroom.
1053
01:06:56.930 --> 01:06:58.261
My wife and I live in one, though.
1054
01:06:58.348 --> 01:06:59.884
- Oh, you're married?
- Uh-huh.
1055
01:07:00.183 --> 01:07:02.800
- You mind if I smoke?
- Uh, as a matter of fact, I do.
1056
01:07:03.394 --> 01:07:04.634
What do you guys do?
1057
01:07:04.896 --> 01:07:06.261
I'm a civil servant.
1058
01:07:06.314 --> 01:07:08.430
Oh, unemployed jacket salesman.
1059
01:07:09.150 --> 01:07:12.313
I see.
Listen, I'll be glad to show you around.
1060
01:07:13.112 --> 01:07:16.150
She has a choice
between an oversized nice dull guy
1061
01:07:16.241 --> 01:07:17.982
or a medium-sized nice dull guy.
1062
01:07:20.620 --> 01:07:21.655
Poor Laura.
1063
01:07:21.746 --> 01:07:24.078
You're looking at $45, 000.
1064
01:07:24.499 --> 01:07:26.285
Are you insulting us?
1065
01:07:27.043 --> 01:07:29.956
Hey, not at all.
Why don't I show you around?
1066
01:07:30.004 --> 01:07:31.961
Great. Come on, Charles.
1067
01:07:34.133 --> 01:07:37.251
Now you'll see that the kitchen
is directly related to the living area.
1068
01:07:37.303 --> 01:07:40.091
- Oh, that's good.
- Uh-huh. Now, the walls are solid cedar.
1069
01:07:40.139 --> 01:07:42.471
- Good. Mmm-hmm.
- The beams are Douglas fir.
1070
01:07:42.517 --> 01:07:44.849
The ceiling is hemlock or spruce.
1071
01:07:44.936 --> 01:07:46.472
Isn't this the same room?
1072
01:07:46.980 --> 01:07:48.562
As a matter of fact, it is.
1073
01:07:48.940 --> 01:07:50.180
Where're you living now, Charlie?
1074
01:07:50.316 --> 01:07:53.149
I, uh... I live on Kenmore Road, J immy.
1075
01:07:53.194 --> 01:07:54.684
Yeah, that's a nice street.
1076
01:07:54.779 --> 01:07:55.985
Are you renting or what?
1077
01:07:56.030 --> 01:07:57.941
- No, I own my own house.
- Ah.
1078
01:07:59.242 --> 01:08:00.357
And how about you, Sam?
1079
01:08:00.451 --> 01:08:01.907
Oh, I live with Charlie.
1080
01:08:03.079 --> 01:08:04.820
Of course. Sorry.
1081
01:08:05.206 --> 01:08:06.287
Why?
1082
01:08:06.708 --> 01:08:08.824
Does it look odd, our living together?
1083
01:08:09.335 --> 01:08:11.952
I don't think it's anybody's business.
1084
01:08:13.673 --> 01:08:15.835
It's no trouble.
If you wanna see a traditional A-frame,
1085
01:08:15.883 --> 01:08:17.123
I'll be glad to show you mine.
1086
01:08:17.176 --> 01:08:18.917
It's about 10 minutes from here,
1087
01:08:19.262 --> 01:08:21.299
- if you wanna follow me.
- Be glad to, sure.
1088
01:08:22.432 --> 01:08:25.641
Hey, don't I recognize that
headlight somewhere?
1089
01:08:25.685 --> 01:08:29.019
Did you bump into a tree recently?
1090
01:08:29.063 --> 01:08:31.600
Yeah.
1091
01:08:31.691 --> 01:08:33.307
- You mean that was...
- That was you.
1092
01:08:37.322 --> 01:08:38.403
Okay, then.
1093
01:08:38.489 --> 01:08:40.071
All right, all right. Good.
1094
01:08:40.617 --> 01:08:42.528
We'll follow you.
1095
01:08:46.372 --> 01:08:48.454
- Laura?
- Yeah, up here.
1096
01:08:49.167 --> 01:08:50.623
We have company, babe.
1097
01:08:51.044 --> 01:08:53.411
Remember that time that guy
ran into the tree out in front?
1098
01:08:53.588 --> 01:08:56.000
Well, here he is. Let me take your coats.
1099
01:08:56.633 --> 01:08:57.748
They were over looking at an A-frame.
1100
01:08:57.842 --> 01:09:00.254
I kept thinking, jeez, this guy looks familiar,
1101
01:09:00.345 --> 01:09:01.631
but I just couldn't place him.
1102
01:09:06.017 --> 01:09:08.054
Uh, she must have something on the stove.
1103
01:09:08.227 --> 01:09:10.389
Make yourselves comfortable.
I'll see what's going on.
1104
01:09:18.279 --> 01:09:19.940
He calls her "babe."
1105
01:09:20.031 --> 01:09:21.396
I noticed.
1106
01:09:22.075 --> 01:09:23.941
Now we're gonna have a couple of drinks.
1107
01:09:24.911 --> 01:09:27.744
Try to be a little friendlier.
They're very touchy.
1108
01:09:27.789 --> 01:09:29.530
- They're gay.
- They're what?
1109
01:09:29.582 --> 01:09:31.744
Bring in some potato chips
and pretzels and stuff.
1110
01:09:31.834 --> 01:09:33.700
They're real interested in an A-frame.
1111
01:09:35.046 --> 01:09:36.662
She'll bring some goodies in.
1112
01:09:36.756 --> 01:09:38.918
Boy, I wish you guys
had been here last week.
1113
01:09:38.966 --> 01:09:41.833
She made pâté.
Have you ever had homemade pâté?
1114
01:09:42.720 --> 01:09:43.926
Yes.
1115
01:09:45.264 --> 01:09:47.471
Charlie, why don't you
go help Mrs. Connelly?
1116
01:09:47.558 --> 01:09:49.424
He's fantastic in the kitchen.
1117
01:09:50.269 --> 01:09:51.680
- No, no, no.
- Go on.
1118
01:09:51.771 --> 01:09:53.682
- Go ahead. He's shy. Go ahead.
- No, I don't feel like it.
1119
01:09:53.773 --> 01:09:55.229
- Go ahead. Okay.
- Okay.
1120
01:09:57.402 --> 01:09:58.767
Excuse me.
1121
01:10:01.656 --> 01:10:03.647
- What is this?
- Let me do this.
1122
01:10:14.001 --> 01:10:17.164
Answer me one question, huh?
Are you happy?
1123
01:10:19.465 --> 01:10:20.751
I guess I have my answer.
1124
01:10:20.800 --> 01:10:22.006
I don't deserve to be happy.
1125
01:10:22.093 --> 01:10:23.128
How can you say that?
1126
01:10:23.261 --> 01:10:24.251
Fix the ice.
1127
01:10:24.345 --> 01:10:25.961
- Does he know about us?
- No!
1128
01:10:26.139 --> 01:10:28.096
Where does he think you were
for two months last winter?
1129
01:10:28.141 --> 01:10:29.927
With friends.
I told him I stayed with friends,
1130
01:10:29.976 --> 01:10:31.216
and he just accepted it.
1131
01:10:31.310 --> 01:10:32.391
That's the way he is.
1132
01:10:32.478 --> 01:10:35.721
Oh, Christ. And I would have made you
account for every minute, right?
1133
01:10:36.315 --> 01:10:37.976
Yeah, that's right.
1134
01:10:41.529 --> 01:10:43.145
Now, see, the lumber is
measured in Washington.
1135
01:10:43.281 --> 01:10:45.613
- Uh-huh.
- Right over here, Charlie.
1136
01:10:47.618 --> 01:10:49.234
Yeah, what're you guys gonna have?
1137
01:10:49.328 --> 01:10:51.490
- Scotch rocks all around?
- Fine.
1138
01:10:52.081 --> 01:10:53.697
Doubles? I'm having a double.
1139
01:10:54.208 --> 01:10:55.323
I'll keep you company.
1140
01:10:55.418 --> 01:10:57.329
On second thought,
I'd rather have a Coke if you have one.
1141
01:10:57.378 --> 01:10:59.164
- Sure.
- I like to keep my wits about me.
1142
01:10:59.964 --> 01:11:02.547
That's right. We can't have you bumping
into any more trees, can we?
1143
01:11:05.386 --> 01:11:07.002
Say, babe, where's Rebecca?
1144
01:11:07.263 --> 01:11:08.845
Playing up the street.
1145
01:11:08.931 --> 01:11:10.387
Oh, that's too bad.
1146
01:11:10.933 --> 01:11:12.344
You guys are gonna miss her.
1147
01:11:12.393 --> 01:11:14.179
Ah, maybe next time.
1148
01:11:19.066 --> 01:11:20.522
Here you go.
1149
01:11:32.246 --> 01:11:33.327
Cheers.
1150
01:11:40.254 --> 01:11:41.836
Well, here we are.
1151
01:11:45.051 --> 01:11:46.541
I read an article in the paper the other day.
1152
01:11:46.636 --> 01:11:48.126
You wanna hear about it?
1153
01:11:48.596 --> 01:11:51.133
About some doctor in
some South American country somewhere
1154
01:11:51.224 --> 01:11:54.216
who pulled a woman's
eyes out of the sockets,
1155
01:11:55.770 --> 01:11:57.852
picked off all the tumors, cleaned them up,
1156
01:11:58.940 --> 01:12:00.806
put the eyes back in again.
1157
01:12:01.317 --> 01:12:04.230
That's sickening.
1158
01:12:04.904 --> 01:12:06.736
Did it cure her migraines?
1159
01:12:07.490 --> 01:12:10.278
Uh-huh. And her double vision.
1160
01:12:13.830 --> 01:12:16.071
Ah, I get it. You're kidding.
1161
01:12:16.457 --> 01:12:17.947
No, I'm not kidding.
I wish I was, actually.
1162
01:12:18.042 --> 01:12:20.454
You're right, it is disgusting.
But it was some time ago.
1163
01:12:20.545 --> 01:12:22.786
It was in the same paper
that some representative of Frank Zappa
1164
01:12:22.880 --> 01:12:26.339
was quoted as saying that Frank Zappa had
not had a bowel movement on stage.
1165
01:12:26.884 --> 01:12:29.592
You can learn all kinds of
interesting tidbits by reading the paper.
1166
01:12:30.346 --> 01:12:31.507
For example, did you know that
1167
01:12:31.597 --> 01:12:34.134
if you take yogurt and you spread it
on your nipples, it makes 'em pink?
1168
01:12:34.225 --> 01:12:36.262
I didn't know that.
1169
01:12:36.352 --> 01:12:37.808
Let's pick up some yogurt on the way home.
1170
01:12:37.937 --> 01:12:39.644
- Right.
- Now you're talking.
1171
01:12:45.611 --> 01:12:46.942
I love Laura.
1172
01:12:51.367 --> 01:12:52.607
What?
1173
01:12:54.036 --> 01:12:56.118
You heard me. I love your wife.
1174
01:12:56.747 --> 01:12:58.203
I love Laura.
1175
01:12:59.458 --> 01:13:00.994
Well, you show very good taste.
1176
01:13:01.294 --> 01:13:03.126
- It's not a joke.
- Now, Charles...
1177
01:13:04.422 --> 01:13:05.958
It's not a joke!
1178
01:13:06.757 --> 01:13:07.747
Come on, Charles.
1179
01:13:07.800 --> 01:13:09.290
I think you'd better leave now, pal.
1180
01:13:09.385 --> 01:13:10.841
I love Laura!
1181
01:13:11.512 --> 01:13:13.219
- I love her.
- Yeah, come on, Charles.
1182
01:13:13.306 --> 01:13:14.512
- Just kidding. Will you, please...
- I love Laura!
1183
01:13:14.599 --> 01:13:16.340
- Get him outta here!
- J ust a minute. I was invited.
1184
01:13:16.475 --> 01:13:18.807
- I know you were invited.
- But I love Laura. I wanna marry her.
1185
01:13:18.936 --> 01:13:20.677
I'm gonna marry her.
1186
01:13:20.980 --> 01:13:22.470
- Creeps.
- Bye.
1187
01:13:24.442 --> 01:13:25.978
I was pretty good in there, wasn't I?
1188
01:13:26.027 --> 01:13:27.643
Yeah, you were great. Get in the car.
1189
01:13:27.695 --> 01:13:29.606
He can't say I didn't warn him.
1190
01:13:29.739 --> 01:13:31.400
Right. Get in the car.
1191
01:13:31.490 --> 01:13:33.527
Man, are you gonna
be suffering when you come down.
1192
01:13:39.165 --> 01:13:40.326
Hi.
1193
01:13:42.209 --> 01:13:44.291
- These creeps in bars.
- I know.
1194
01:13:47.882 --> 01:13:48.997
Women don't like me anymore.
1195
01:13:49.050 --> 01:13:50.290
I don't understand it.
1196
01:13:52.136 --> 01:13:56.596
Sam, I didn't blow it
in there with Laura, did I?
1197
01:13:58.517 --> 01:14:00.975
I wouldn't say you blew it, no.
1198
01:14:01.187 --> 01:14:02.677
All right.
1199
01:14:02.730 --> 01:14:05.438
After what I did,
she's got to know that I love her, right?
1200
01:14:06.108 --> 01:14:08.850
Whatever doubts she had
are definitely cleared up.
1201
01:14:09.403 --> 01:14:10.518
Yeah.
1202
01:14:18.412 --> 01:14:20.323
She'll call me.
1203
01:14:23.709 --> 01:14:24.699
Hi, Mom.
1204
01:14:25.836 --> 01:14:27.827
Are you getting married?
1205
01:14:28.005 --> 01:14:30.747
What? Why would you ask that?
1206
01:14:32.843 --> 01:14:34.584
I'm going to sleep.
1207
01:14:43.729 --> 01:14:45.219
No, I'm not getting married.
1208
01:14:48.234 --> 01:14:49.770
How do you feel?
1209
01:14:49.860 --> 01:14:51.316
I'm not dead.
1210
01:14:51.862 --> 01:14:53.148
I'm glad.
1211
01:14:54.865 --> 01:14:57.732
Young people don't
want to get married anymore.
1212
01:15:01.330 --> 01:15:03.321
Do you remember your dad?
1213
01:15:04.709 --> 01:15:06.825
Of course I remember him.
1214
01:15:08.295 --> 01:15:13.586
He had a heart attack
on a bus when he was 39.
1215
01:15:15.344 --> 01:15:17.005
I know.
1216
01:15:17.096 --> 01:15:19.929
And look at me, I... I'm not dead yet.
1217
01:15:20.933 --> 01:15:24.346
That's good.
I want you to live a nice, long life.
1218
01:15:25.604 --> 01:15:27.766
Thank you, Charles.
1219
01:15:31.235 --> 01:15:33.852
You're as good-looking as your dad was.
1220
01:15:34.530 --> 01:15:36.191
Thank you, Mother.
1221
01:15:36.699 --> 01:15:38.281
Have you still got a job?
1222
01:15:38.325 --> 01:15:39.406
Uh-huh.
1223
01:15:39.452 --> 01:15:42.570
Well, then... Then why can't you find a girl?
1224
01:15:47.126 --> 01:15:50.790
I don't know. I'm working on it, though.
1225
01:15:53.466 --> 01:15:55.457
The weeks go by
and Laura still hasn't called.
1226
01:15:56.802 --> 01:15:58.463
Sam. Sam?
1227
01:15:58.804 --> 01:15:59.794
Yeah?
1228
01:15:59.847 --> 01:16:01.212
I feel crummy.
1229
01:16:01.640 --> 01:16:03.802
I got drunk last night.
I started thinking about Laura
1230
01:16:03.893 --> 01:16:06.476
and how stupidly
I acted and I couldn't get any sleep.
1231
01:16:07.271 --> 01:16:08.932
Well, why don't you...
Why don't you call in sick?
1232
01:16:08.981 --> 01:16:10.346
I don't wanna do that.
What I want you to do is
1233
01:16:10.441 --> 01:16:11.602
I want you to go to the grocery store.
1234
01:16:11.650 --> 01:16:12.856
I want you to buy the groceries,
1235
01:16:12.943 --> 01:16:15.480
and I want you to fix the dinner, okay?
1236
01:16:15.738 --> 01:16:18.105
- Okay.
- I left $20 on the kitchen table.
1237
01:16:18.157 --> 01:16:19.238
- Okay.
- Okay?
1238
01:16:19.325 --> 01:16:21.612
- Yeah, don't worry about anything.
- Okay.
1239
01:16:21.911 --> 01:16:23.493
- Okay.
- Good.
1240
01:16:24.580 --> 01:16:25.786
- Sam?
- Okay.
1241
01:16:34.882 --> 01:16:36.998
How do you feel about Rumaki?
1242
01:16:38.844 --> 01:16:39.834
- What?
- Rumaki...
1243
01:16:39.929 --> 01:16:42.466
Oh, water chestnuts wrapped in bacon.
1244
01:16:42.515 --> 01:16:44.256
Now I know we're planning some dips,
1245
01:16:44.350 --> 01:16:47.388
but I thought we might
also have a selection of hot hors d'oeuvres.
1246
01:16:48.270 --> 01:16:52.355
Listen, I had a bad night last night,
I didn't get a lot of sleep,
1247
01:16:52.441 --> 01:16:54.853
and I don't feel like talking about
hors d'oeuvres and dips right now
1248
01:16:54.902 --> 01:16:56.358
if you don't mind.
1249
01:16:56.904 --> 01:16:59.987
Okay, then. Shall I come in later?
1250
01:17:00.366 --> 01:17:02.653
No.
1251
01:17:31.939 --> 01:17:35.148
00.
1252
01:17:35.484 --> 01:17:37.066
I was late today, sir.
1253
01:17:37.236 --> 01:17:39.147
Oh, any special reason?
1254
01:17:40.406 --> 01:17:42.943
Yes, sir, because I...
I didn't get here on time.
1255
01:17:43.242 --> 01:17:46.234
Oh, sure, I see.
1256
01:17:47.371 --> 01:17:52.411
I just wanted to say that the kid
is doing better, Janis Joplin and all.
1257
01:17:52.835 --> 01:17:54.246
I'll keep you posted.
1258
01:17:54.336 --> 01:17:55.576
I wish you wouldn't.
1259
01:17:55.880 --> 01:17:57.587
Uh, what?
1260
01:18:00.092 --> 01:18:05.929
Sir, I don't feel that your son's
sexual problems are any of my business
1261
01:18:07.433 --> 01:18:09.765
and I don't wanna hear
about them anymore.
1262
01:18:12.563 --> 01:18:14.099
You got a point there, Charles.
1263
01:18:14.648 --> 01:18:17.265
Integrity, that's... That's the ticket.
1264
01:18:17.568 --> 01:18:19.434
Well, I'll let you get back to work.
1265
01:18:21.322 --> 01:18:23.438
You want this shut?
1266
01:18:24.950 --> 01:18:26.156
Please.
1267
01:18:43.510 --> 01:18:45.877
Betty? Betty, Betty, Betty, Betty.
1268
01:18:45.971 --> 01:18:47.678
How about coming
over to my house for dinner tonight?
1269
01:18:47.765 --> 01:18:49.927
- I'm a little tired tonight.
- Ah, come on. Come on.
1270
01:18:50.100 --> 01:18:51.636
I have a friend staying with me.
He can fix the dinner.
1271
01:18:51.685 --> 01:18:53.972
- We'll have a mini-party.
- I don't think so.
1272
01:18:54.021 --> 01:18:55.807
Rehearsal for the real thing.
1273
01:18:56.649 --> 01:18:57.639
No. No.
1274
01:18:57.691 --> 01:19:00.274
We can discuss the
hors d'oeuvres situation.
1275
01:19:01.153 --> 01:19:03.770
Okay. I mean, if you'd really like me to.
1276
01:19:03.864 --> 01:19:05.400
Yeah, I really would.
1277
01:19:05.491 --> 01:19:06.777
Oh, can I get my notebook?
1278
01:19:06.825 --> 01:19:08.486
It's right upstairs. Is that okay?
1279
01:19:08.577 --> 01:19:10.909
'Cause I've got all
my lists and certain recipes, too.
1280
01:19:11.038 --> 01:19:12.745
- Excuse me. Two minutes. Sorry.
- Right.
1281
01:19:24.093 --> 01:19:25.458
What do you want?
1282
01:19:26.470 --> 01:19:27.676
What do I want?
1283
01:19:27.846 --> 01:19:30.884
I wanna marry Laura. That's what I want.
I thought everybody knew that.
1284
01:19:30.975 --> 01:19:34.013
I'd be willing just to date her.
I'd even settle for living with her.
1285
01:19:34.103 --> 01:19:36.014
That's what I want. What do I want?
1286
01:19:36.855 --> 01:19:38.721
Let's talk about what I have, huh?
1287
01:19:38.816 --> 01:19:40.978
You know what I have? I have...
1288
01:19:41.026 --> 01:19:44.018
I have an unemployed jacket salesman
living in my spare room.
1289
01:19:44.113 --> 01:19:46.354
I have a mother who
won't get out of the bathtub.
1290
01:19:46.407 --> 01:19:47.442
I have a stepfather...
1291
01:19:47.533 --> 01:19:49.991
I have a stepfather
who wants me to take disco lessons.
1292
01:19:50.035 --> 01:19:52.743
I have a sister who
always wants me to be happy.
1293
01:19:52.830 --> 01:19:53.911
And you know what else I have?
1294
01:19:53.998 --> 01:19:57.866
I have a typist who wants me
to throw parties so that she can make dips.
1295
01:19:57.918 --> 01:19:59.033
And I have a boss.
1296
01:19:59.128 --> 01:20:00.835
I have a boss...
Wait a minute! Wait a minute! Shh!
1297
01:20:00.921 --> 01:20:03.083
I have a boss... I have this boss...
1298
01:20:03.299 --> 01:20:05.461
- Yeah.
- ...that wants me to give his son
1299
01:20:05.551 --> 01:20:06.882
advice on his sexual problems.
1300
01:20:06.969 --> 01:20:08.960
Oh, you've been up all night.
1301
01:20:09.054 --> 01:20:11.716
That always makes everything look worse.
1302
01:20:13.142 --> 01:20:14.803
- Oh, yeah?
- Oh, sure.
1303
01:20:18.397 --> 01:20:20.889
I thought I was having a nervous breakdown
there for a minute, you know?
1304
01:20:20.941 --> 01:20:22.181
Oh.
1305
01:20:22.234 --> 01:20:24.976
- I'm gonna go home and sleep. Thanks.
- Yup, it's a good idea.
1306
01:20:25.070 --> 01:20:27.061
- Lots of sleep.
- Yeah, thank you. Thanks a lot.
1307
01:20:27.364 --> 01:20:28.570
Sure.
1308
01:20:30.701 --> 01:20:32.783
Ah, the breadwinner's home.
1309
01:20:33.162 --> 01:20:36.200
Hi, Sam. Sam, this is Betty. Betty, Sam.
1310
01:20:36.415 --> 01:20:37.997
- Hello.
- Hi.
1311
01:20:39.251 --> 01:20:40.616
What's with all the wine?
1312
01:20:40.711 --> 01:20:42.372
Oh, I stopped by the liquor store.
1313
01:20:43.088 --> 01:20:46.797
They were having a sale
on Cabernet Sauvignon. $3. 50 a bottle.
1314
01:20:46.884 --> 01:20:49.125
I figured that's a pretty good price, 3. 50.
1315
01:20:49.720 --> 01:20:51.586
So I just picked up
a couple of bottles and then...
1316
01:20:51.680 --> 01:20:53.591
- Sam, where's the dinner?
- Dinner?
1317
01:20:53.640 --> 01:20:55.256
The dinner, the food?
1318
01:20:55.934 --> 01:20:58.221
Did you spend the $20 at the liquor store?
1319
01:20:58.562 --> 01:21:00.849
No, not entirely, no.
1320
01:21:02.566 --> 01:21:05.524
It must be wonderful having a roommate
to share expenses with and all.
1321
01:21:06.278 --> 01:21:08.610
Yeah, well, except in my house,
it didn't quite work out that way.
1322
01:21:09.782 --> 01:21:11.523
I pay for everything.
1323
01:21:11.784 --> 01:21:13.366
You're a kindhearted person.
1324
01:21:15.537 --> 01:21:17.869
Yes. I'll go get the milk.
1325
01:21:43.148 --> 01:21:45.890
Well, everything is delicious, Charles.
Very tasty.
1326
01:21:45.984 --> 01:21:46.974
Thank you.
1327
01:21:47.069 --> 01:21:49.310
I can't get over
how many men cook these days.
1328
01:21:49.363 --> 01:21:51.775
Well, it's either that or go out.
1329
01:21:53.617 --> 01:21:55.574
Oh, what a darling dollhouse.
1330
01:21:55.869 --> 01:21:57.735
You know, it looks
just like the one Laura used to live in.
1331
01:21:57.830 --> 01:21:58.945
Very sharp, Betty.
1332
01:21:58.997 --> 01:22:00.533
Sam, what are you doing?
1333
01:22:00.916 --> 01:22:02.623
Don't worry, they go out before they hit.
1334
01:22:02.751 --> 01:22:05.038
I was in physics, remember?
1335
01:22:05.129 --> 01:22:07.837
Wait a minute. What do you mean used to?
1336
01:22:07.923 --> 01:22:08.958
Did they move?
1337
01:22:09.007 --> 01:22:10.543
Oh, no, she did. She moved out.
1338
01:22:10.676 --> 01:22:12.383
She seemed pretty unhappy about it
1339
01:22:12.803 --> 01:22:14.168
because of the little girl.
1340
01:22:14.263 --> 01:22:15.344
Did you ever meet the little girl?
1341
01:22:15.431 --> 01:22:16.762
- She brought her by work one day.
- Wait a minute.
1342
01:22:16.849 --> 01:22:18.931
She couldn't have moved.
Where did she move to?
1343
01:22:19.184 --> 01:22:20.515
I don't know. I forget the name of the street.
1344
01:22:20.602 --> 01:22:22.513
That one didn't go out.
1345
01:22:22.980 --> 01:22:24.516
Here.
1346
01:22:24.565 --> 01:22:25.600
You're kidding me.
1347
01:22:25.691 --> 01:22:27.807
You're kidding me, right?
You're pulling my leg, right?
1348
01:22:28.360 --> 01:22:30.226
Did I say something wrong?
1349
01:22:30.737 --> 01:22:33.069
Sam, Laura left him.
1350
01:22:33.991 --> 01:22:35.948
She... She didn't call me.
1351
01:22:37.244 --> 01:22:38.951
Don't worry, she'll call.
1352
01:22:39.580 --> 01:22:41.537
I didn't know you knew her so well.
1353
01:22:41.623 --> 01:22:44.456
Oh, I just had no idea
that they weren't still living together.
1354
01:22:44.543 --> 01:22:46.033
What happened?
1355
01:22:46.628 --> 01:22:48.289
- Look, the water's dripping on this...
- What happened?
1356
01:22:48.380 --> 01:22:49.415
I don't know!
1357
01:22:49.506 --> 01:22:50.587
She just said that she'd left him
1358
01:22:50.674 --> 01:22:51.880
and she'd moved into this apartment.
1359
01:22:51.925 --> 01:22:53.006
Yeah, but is there a phone?
1360
01:22:53.051 --> 01:22:55.292
- Did she... Do you have a phone number?
- It's unlisted.
1361
01:22:55.846 --> 01:22:56.881
Charles, I've got it somewhere.
1362
01:22:56.972 --> 01:22:58.212
Where is it? Where is it?
Do you have it with you?
1363
01:22:58.307 --> 01:22:59.513
- It's in my purse.
- Where's your purse?
1364
01:22:59.558 --> 01:23:00.593
- It's over there!
- Where?
1365
01:23:00.684 --> 01:23:02.049
Over there!
1366
01:23:02.102 --> 01:23:03.718
Here. Can you give it to me?
1367
01:23:04.897 --> 01:23:06.558
Can you get it for me?
1368
01:23:09.443 --> 01:23:11.855
Could you hurry up? She might die.
1369
01:23:12.529 --> 01:23:14.395
It's under "C."
1370
01:23:14.490 --> 01:23:17.733
I know. I know it's under "C."
1371
01:23:18.285 --> 01:23:19.946
Good night, Betty.
Thank you very much for everything.
1372
01:23:20.037 --> 01:23:21.072
- I appreciate it.
- Good night, Charles.
1373
01:23:21.163 --> 01:23:23.404
- The keys are in the car?
- Yeah, yeah. Thanks a lot.
1374
01:23:23.499 --> 01:23:25.206
I really appreciate it. Good night.
1375
01:23:25.375 --> 01:23:27.036
Good night.
1376
01:23:31.924 --> 01:23:33.335
She left him!
1377
01:23:43.227 --> 01:23:44.558
That ought to do it.
1378
01:23:50.317 --> 01:23:51.728
Gift-wrapped, please.
1379
01:23:51.777 --> 01:23:54.269
- Gift wrap the Turtle Wax?
- Yeah.
1380
01:24:20.681 --> 01:24:22.263
Don't beg her to come back.
1381
01:24:24.142 --> 01:24:26.179
Don't beg her to come back.
1382
01:24:26.562 --> 01:24:28.473
Don't tell her that she's beautiful.
1383
01:24:28.939 --> 01:24:31.271
That's a rough one.
1384
01:24:36.738 --> 01:24:38.274
- Hi.
- Hi.
1385
01:24:38.824 --> 01:24:40.360
Come on in.
1386
01:24:40.450 --> 01:24:43.533
These are for you. You're sort of attractive.
1387
01:24:43.620 --> 01:24:44.655
I'm what?
1388
01:24:44.705 --> 01:24:47.914
Well, I remember you telling me you
don't like me to tell you you're beautiful.
1389
01:24:50.794 --> 01:24:51.875
Tulips.
1390
01:24:52.546 --> 01:24:53.832
They're lovely. Thanks.
1391
01:24:54.965 --> 01:24:56.672
Who lives here?
1392
01:24:56.758 --> 01:24:59.420
My roommate, Frances. A graduate student.
1393
01:24:59.511 --> 01:25:00.626
Hmm.
1394
01:25:01.430 --> 01:25:02.670
Are you staying?
1395
01:25:02.764 --> 01:25:04.550
Oh, yeah.
1396
01:25:07.185 --> 01:25:08.220
You look great.
1397
01:25:08.312 --> 01:25:09.518
Thanks, so do you.
1398
01:25:10.188 --> 01:25:13.021
Oh... Can I get you something,
1399
01:25:13.066 --> 01:25:14.852
coffee, tea, a drink?
1400
01:25:15.944 --> 01:25:18.231
No, no, no, not right now.
1401
01:25:19.948 --> 01:25:21.234
Kitchen, eh? On my way over here,
1402
01:25:21.325 --> 01:25:22.531
I remembered that dessert
you used to make,
1403
01:25:22.618 --> 01:25:24.029
the chocolate and orange thing.
1404
01:25:24.369 --> 01:25:25.575
Oh, I remember the one you mean.
1405
01:25:25.662 --> 01:25:27.278
Come over sometime, I'll make it for you.
1406
01:25:28.123 --> 01:25:30.205
What do you mean "sometime"?
1407
01:25:34.254 --> 01:25:36.211
You coming back to me?
1408
01:25:36.298 --> 01:25:37.754
I'm not gonna do anything.
1409
01:25:38.383 --> 01:25:41.671
I'm gonna think about things and try to
make the right choices for once.
1410
01:25:41.845 --> 01:25:44.007
Was going back to your
husband the wrong choice?
1411
01:25:44.056 --> 01:25:45.217
Definitely.
1412
01:25:45.265 --> 01:25:47.222
So maybe leaving me
was the wrong choice, too.
1413
01:25:47.893 --> 01:25:49.224
Maybe.
1414
01:25:49.895 --> 01:25:51.511
Don't you remember the fun we had?
1415
01:25:52.481 --> 01:25:55.690
Remember the chair, your chair?
1416
01:25:55.901 --> 01:25:57.642
Yeah, my chair.
Do you still have that?
1417
01:25:57.736 --> 01:25:58.817
Sure I still have it.
1418
01:25:58.904 --> 01:26:01.066
You don't think
I'd let anything happen to it, do you?
1419
01:26:01.156 --> 01:26:02.817
- No.
- Do you remember the trampoline?
1420
01:26:02.908 --> 01:26:04.694
Yeah, I remember everything. It was fun.
1421
01:26:04.743 --> 01:26:06.199
Well, then come back to me.
1422
01:26:07.996 --> 01:26:09.452
I don't know.
1423
01:26:10.499 --> 01:26:12.581
Is there somebody else?
1424
01:26:13.752 --> 01:26:15.242
Nobody I'm serious about.
1425
01:26:16.838 --> 01:26:17.919
Who?
1426
01:26:19.007 --> 01:26:21.419
I just went out
with this guy a couple of times.
1427
01:26:21.510 --> 01:26:22.716
Who?
1428
01:26:23.637 --> 01:26:25.969
A taxi driver.
I went out with him for a couple of drinks.
1429
01:26:26.098 --> 01:26:27.338
Two times?
1430
01:26:27.683 --> 01:26:29.299
Yeah, two.
1431
01:26:29.393 --> 01:26:31.805
Where would you meet a taxi driver?
1432
01:26:32.187 --> 01:26:33.598
In his taxi.
1433
01:26:34.314 --> 01:26:35.600
You're kidding. You picked him up?
1434
01:26:35.691 --> 01:26:38.524
Oh, look, I don't want
to get into an argument.
1435
01:26:38.860 --> 01:26:41.022
I'm feeling very low right now.
1436
01:26:41.113 --> 01:26:43.775
I don't have a home. I don't have a job.
1437
01:26:43.990 --> 01:26:46.106
I couldn't make my marriage work.
I've lost Rebecca!
1438
01:26:46.201 --> 01:26:48.488
My whole life is falling apart in front of me,
1439
01:26:48.620 --> 01:26:50.327
and I don't need you to start in on me!
1440
01:26:50.414 --> 01:26:51.870
Yeah, but, well,
how the hell am I supposed to feel?
1441
01:26:51.957 --> 01:26:53.743
You get in a cab and you pick up the driver!
1442
01:26:53.792 --> 01:26:54.998
So what?
1443
01:26:58.380 --> 01:26:59.745
Yeah, so what?
1444
01:27:02.968 --> 01:27:05.130
I don't wanna do this.
I don't wanna talk about this.
1445
01:27:06.888 --> 01:27:08.049
Please go home.
1446
01:27:12.144 --> 01:27:13.930
Will I see you again?
1447
01:27:15.313 --> 01:27:16.803
I'll call you.
1448
01:27:16.898 --> 01:27:18.138
Can I call you?
1449
01:27:18.650 --> 01:27:20.982
I wish you wouldn't. I promise I'll call.
1450
01:28:09.159 --> 01:28:11.776
We're not gonna do it that way, Laura.
1451
01:28:12.120 --> 01:28:14.111
I'm not gonna sit and wait for you to call.
1452
01:28:14.206 --> 01:28:16.368
I'm not gonna wait
for you to think things over.
1453
01:28:16.875 --> 01:28:19.082
I did that for a year and I almost went crazy
1454
01:28:19.169 --> 01:28:21.786
and I have no intention of going crazy.
1455
01:28:22.589 --> 01:28:24.296
I know you're scared. So am I.
1456
01:28:24.382 --> 01:28:26.749
That's why I ask you
all these stupid questions.
1457
01:28:27.302 --> 01:28:29.885
But I love you and I want us to be together.
1458
01:28:31.389 --> 01:28:33.505
I wanna marry you,
1459
01:28:33.975 --> 01:28:35.716
but you have to make up your mind.
1460
01:28:38.438 --> 01:28:41.146
So, what is it? Is it yes or is it no?
1461
01:28:50.992 --> 01:28:52.574
Goodbye, Laura.
1462
01:29:00.293 --> 01:29:02.159
Take care of yourself.
1463
01:30:28.298 --> 01:30:29.333
Hello?
1464
01:30:29.382 --> 01:30:30.793
Hey, you're home.
1465
01:30:31.968 --> 01:30:33.208
Yeah.
1466
01:30:33.303 --> 01:30:34.919
How did it go?
1467
01:30:35.430 --> 01:30:36.591
Uh...
1468
01:30:37.349 --> 01:30:38.885
It's...
1469
01:30:40.018 --> 01:30:42.225
- It's over.
- Oh, no.
1470
01:30:42.395 --> 01:30:44.511
What happened?
1471
01:30:44.606 --> 01:30:45.846
Nothing.
1472
01:30:46.691 --> 01:30:48.648
Nothing. It's just over.
1473
01:30:48.693 --> 01:30:50.183
Oh, gee.
1474
01:30:50.695 --> 01:30:52.356
Where are you?
1475
01:30:52.447 --> 01:30:53.858
I'm in a phone booth.
1476
01:30:53.907 --> 01:30:55.898
We're going to the movies,
but I can come home if you want.
1477
01:30:56.242 --> 01:30:58.358
Oh, no, no, go to the movies.
1478
01:30:58.453 --> 01:31:00.535
Yeah, she's nice.
1479
01:31:01.039 --> 01:31:04.248
Charles, I'm really sorry about Laura.
1480
01:31:06.002 --> 01:31:07.663
- Yeah.
- Are you okay?
1481
01:31:09.923 --> 01:31:12.335
- Have fun.
- Yeah, see you.
1482
01:31:39.744 --> 01:31:41.234
It's over.
1483
01:31:43.415 --> 01:31:46.203
Yeah, it's over.
1484
01:32:14.112 --> 01:32:16.444
It's not that it doesn't still hurt,
1485
01:32:17.282 --> 01:32:19.444
it's that you get used to it.
1486
01:32:42.348 --> 01:32:44.305
- Uh, what do you have?
- Oh Henry!
1487
01:32:45.305 --> 01:33:45.837
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext109623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.