All language subtitles for japanese_v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 (銃声) 2 00:00:05,000 --> 00:00:10,000 (銃声) 3 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 そっちはまずい! 4 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 早く救援を! 5 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 うん! 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 (銃声) 7 00:00:15,000 --> 00:00:20,000 (銃声) 8 00:00:20,000 --> 00:00:25,000 (銃声) 9 00:00:25,000 --> 00:00:30,000 (銃声) 10 00:00:30,000 --> 00:00:35,000 (息を吸う) 11 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 (足音) 12 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 なっ… 13 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 無駄だ! 14 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 (足音) 15 00:00:42,000 --> 00:00:43,000 やめとけ! 16 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 (足音) 17 00:00:44,000 --> 00:00:45,000 だからって! 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 ほっとけるかよ! 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 おい! 20 00:00:48,000 --> 00:00:55,000 (銃声) 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 ちょ… ちょっと! 22 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 手出さないで! 23 00:00:58,000 --> 00:01:00,000 うっ… えっ… 24 00:01:00,000 --> 00:01:08,000 (銃声) 25 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 ほら! 26 00:01:09,000 --> 00:01:14,000 (銃声) 27 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 私の素材の取り分 奪おうっての? 28 00:01:16,000 --> 00:01:18,000 うう… うう… 29 00:01:18,000 --> 00:01:25,000 (銃声) 30 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 だから言ったろ? 助けなんて無駄だ 31 00:01:28,000 --> 00:01:30,000 何なんすか あの人 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 ふん 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,000 (音楽) 34 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 珍しい魔物があらば 文字通り風のように現れる変人 35 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 奇妙な道具を使いこなして戦う鬼テレツ 36 00:01:44,000 --> 00:01:46,000 (鳴き声) 37 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 (銃声) 38 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 (鳴き声) 39 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 (鳴き声) 40 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 (鳴き声) 41 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 (鳴き声) 42 00:01:51,000 --> 00:01:52,000 (鳴き声) 43 00:01:52,000 --> 00:01:53,000 (鳴き声) 44 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 (鳴き声) 45 00:01:54,000 --> 00:01:55,000 (鳴き声) 46 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 (鳴き声) 47 00:01:56,000 --> 00:01:57,000 (鳴き声) 48 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 (鳴き声) 49 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 (鳴き声) 50 00:01:59,000 --> 00:02:00,000 (鳴き声) 51 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 (鳴き声) 52 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 (鳴き声) 53 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 (鳴き声) 54 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 (鳴き声) 55 00:02:04,000 --> 00:02:05,000 (鳴き声) 56 00:02:05,000 --> 00:02:06,000 (鳴き声) 57 00:02:06,000 --> 00:02:07,000 (鳴き声) 58 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 (鳴き声) 59 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 (鳴き声) 60 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 (鳴き声) 61 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 (鳴き声) 62 00:02:11,000 --> 00:02:12,000 (鳴き声) 63 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 (鳴き声) 64 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 (鳴き声) 65 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 (鳴き声) 66 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 (鳴き声) 67 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 (鳴き声) 68 00:02:17,000 --> 00:02:18,000 (鳴き声) 69 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 (鳴き声) 70 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 (鳴き声) 71 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 (鳴き声) 72 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 (鳴き声) 73 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 (鳴き声) 74 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 (鳴き声) 75 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 (鳴き声) 76 00:02:25,000 --> 00:02:26,000 (鳴き声) 77 00:02:26,000 --> 00:02:27,000 (鳴き声) 78 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 (鳴き声) 79 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 (鳴き声) 80 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 (鳴き声) 81 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 (鳴き声) 82 00:02:31,000 --> 00:02:32,000 (鳴き声) 83 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 (鳴き声) 84 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 (鳴き声) 85 00:02:34,000 --> 00:02:35,000 (鳴き声) 86 00:02:35,000 --> 00:02:36,000 (鳴き声) 87 00:02:36,000 --> 00:02:37,000 (鳴き声) 88 00:02:37,000 --> 00:02:38,000 (鳴き声) 89 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 (鳴き声) 90 00:02:39,000 --> 00:02:40,000 (鳴き声) 91 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 (鳴き声) 92 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 (鳴き声) 93 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 (鳴き声) 94 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 (鳴き声) 95 00:02:44,000 --> 00:02:45,000 (鳴き声) 96 00:02:45,000 --> 00:02:46,000 (鳴き声) 97 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 (鳴き声) 98 00:02:47,000 --> 00:02:48,000 (鳴き声) 99 00:02:48,000 --> 00:02:49,000 (鳴き声) 100 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 (鳴き声) 101 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 (鳴き声) 102 00:02:51,000 --> 00:02:52,000 (鳴き声) 103 00:02:52,000 --> 00:02:53,000 (鳴き声) 104 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 (鳴き声) 105 00:02:54,000 --> 00:02:55,000 (鳴き声) 106 00:02:55,000 --> 00:02:56,000 (鳴き声) 107 00:02:56,000 --> 00:02:57,000 (鳴き声) 108 00:02:57,000 --> 00:02:58,000 (鳴き声) 109 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 (鳴き声) 110 00:02:59,000 --> 00:03:00,000 (鳴き声) 111 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 (鳴き声) 112 00:03:01,000 --> 00:03:02,000 (鳴き声) 113 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 (鳴き声) 114 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 (鳴き声) 115 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 (鳴き声) 116 00:03:05,000 --> 00:03:06,000 (鳴き声) 117 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 (鳴き声) 118 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 (鳴き声) 119 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 (鳴き声) 120 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 (鳴き声) 121 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 (鳴き声) 122 00:03:11,000 --> 00:03:12,000 (鳴き声) 123 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 (鳴き声) 124 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 (鳴き声) 125 00:03:14,000 --> 00:03:15,000 (鳴き声) 126 00:03:15,000 --> 00:03:16,000 (鳴き声) 127 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 (鳴き声) 128 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 (鳴き声) 129 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 (鳴き声) 130 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 (鳴き声) 131 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 (鳴き声) 132 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 (鳴き声) 133 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 (鳴き声) 134 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 (鳴き声) 135 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 (鳴き声) 136 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 (鳴き声) 137 00:03:26,000 --> 00:03:27,000 (鳴き声) 138 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 (鳴き声) 139 00:03:28,000 --> 00:03:29,000 (鳴き声) 140 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 (鳴き声) 141 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 (鳴き声) 142 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 (鳴き声) 143 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 (鳴き声) 144 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 (鳴き声) 145 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 (鳴き声) 146 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 (鳴き声) 147 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 (鳴き声) 148 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 (鳴き声) 149 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 (鳴き声) 150 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 (鳴き声) 151 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 (鳴き声) 152 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 (鳴き声) 153 00:03:42,000 --> 00:03:43,000 (鳴き声) 154 00:03:43,000 --> 00:03:44,000 (鳴き声) 155 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 (鳴き声) 156 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 (鳴き声) 157 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 (鳴き声) 158 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 (鳴き声) 159 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 (鳴き声) 160 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 (鳴き声) 161 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 (鳴き声) 162 00:03:51,000 --> 00:03:52,000 (鳴き声) 163 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 (鳴き声) 164 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 (鳴き声) 165 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 (鳴き声) 166 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 (鳴き声) 167 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 (鳴き声) 168 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 (鳴き声) 169 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 (鳴き声) 170 00:03:59,000 --> 00:04:00,000 (鳴き声) 171 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 (鳴き声) 172 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 (鳴き声) 173 00:04:02,000 --> 00:04:03,000 (鳴き声) 174 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 (鳴き声) 175 00:04:04,000 --> 00:04:05,000 (鳴き声) 176 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 (鳴き声) 177 00:04:06,000 --> 00:04:07,000 (鳴き声) 178 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 (鳴き声) 179 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 (鳴き声) 180 00:04:09,000 --> 00:04:10,000 (鳴き声) 181 00:04:10,000 --> 00:04:11,000 (鳴き声) 182 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 (鳴き声) 183 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 (鳴き声) 184 00:04:13,000 --> 00:04:14,000 (鳴き声) 185 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 (鳴き声) 186 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 (鳴き声) 187 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 (鳴き声) 188 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 (鳴き声) 189 00:04:18,000 --> 00:04:19,000 (鳴き声) 190 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 (鳴き声) 191 00:04:20,000 --> 00:04:21,000 (鳴き声) 192 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 (鳴き声) 193 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 (鳴き声) 194 00:04:23,000 --> 00:04:24,000 (鳴き声) 195 00:04:24,000 --> 00:04:25,000 (鳴き声) 196 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 (鳴き声) 197 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 (鳴き声) 198 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 (鳴き声) 199 00:04:28,000 --> 00:04:29,000 (鳴き声) 200 00:04:29,000 --> 00:04:30,000 (鳴き声) 201 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 (鳴き声) 202 00:04:31,000 --> 00:04:32,000 (鳴き声) 203 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 (鳴き声) 204 00:04:33,000 --> 00:04:34,000 (鳴き声) 205 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 (鳴き声) 206 00:04:35,000 --> 00:04:36,000 (鳴き声) 207 00:04:36,000 --> 00:04:37,000 (鳴き声) 208 00:04:37,000 --> 00:04:38,000 (鳴き声) 209 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 (鳴き声) 210 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 (鳴き声) 211 00:04:40,000 --> 00:04:41,000 (鳴き声) 212 00:04:41,000 --> 00:04:42,000 (鳴き声) 213 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 (鳴き声) 214 00:04:43,000 --> 00:04:44,000 (鳴き声) 215 00:04:44,000 --> 00:04:45,000 (鳴き声) 216 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 (鳴き声) 217 00:04:46,000 --> 00:04:47,000 (鳴き声) 218 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 (鳴き声) 219 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 (鳴き声) 220 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 (鳴き声) 221 00:04:50,000 --> 00:04:51,000 (鳴き声) 222 00:04:51,000 --> 00:04:52,000 (鳴き声) 223 00:04:52,000 --> 00:04:53,000 (鳴き声) 224 00:04:53,000 --> 00:04:54,000 (鳴き声) 225 00:04:54,000 --> 00:04:55,000 (鳴き声) 226 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 (鳴き声) 227 00:04:56,000 --> 00:04:57,000 (鳴き声) 228 00:04:57,000 --> 00:04:58,000 (鳴き声) 229 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 (鳴き声) 230 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 (鳴き声) 231 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 (鳴き声) 232 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 (鳴き声) 233 00:05:02,000 --> 00:05:03,000 (鳴き声) 234 00:05:03,000 --> 00:05:04,000 (鳴き声) 235 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 (鳴き声) 236 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 (鳴き声) 237 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 (鳴き声) 238 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 (鳴き声) 239 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 (鳴き声) 240 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 (鳴き声) 241 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 (鳴き声) 242 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 (鳴き声) 243 00:05:12,000 --> 00:05:13,000 (鳴き声) 244 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 (鳴き声) 245 00:05:14,000 --> 00:05:15,000 (鳴き声) 246 00:05:15,000 --> 00:05:16,000 (鳴き声) 247 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 (鳴き声) 248 00:05:17,000 --> 00:05:18,000 (鳴き声) 249 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 (鳴き声) 250 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 (鳴き声) 251 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 (鳴き声) 252 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 (鳴き声) 253 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 (鳴き声) 254 00:05:23,000 --> 00:05:24,000 (鳴き声) 255 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 (鳴き声) 256 00:05:25,000 --> 00:05:26,000 (鳴き声) 257 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 (鳴き声) 258 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 (鳴き声) 259 00:05:28,000 --> 00:05:29,000 (鳴き声) 260 00:05:29,000 --> 00:05:30,000 (鳴き声) 261 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 (鳴き声) 262 00:05:31,000 --> 00:05:32,000 (鳴き声) 263 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 (鳴き声) 264 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 (鳴き声) 265 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 (鳴き声) 266 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 (鳴き声) 267 00:05:36,000 --> 00:05:37,000 (鳴き声) 268 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 (鳴き声) 269 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 (鳴き声) 270 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 (鳴き声) 271 00:05:40,000 --> 00:05:41,000 (鳴き声) 272 00:05:41,000 --> 00:05:42,000 (鳴き声) 273 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 (鳴き声) 274 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 (鳴き声) 275 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 (鳴き声) 276 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 (鳴き声) 277 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 (鳴き声) 278 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 (鳴き声) 279 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 (足音) 280 00:05:51,000 --> 00:05:59,000 (ミカエル) また ずいぶんと やらかしたものですね 281 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 (葵) いやー ちょっと 予想外のことがあってね 282 00:06:02,000 --> 00:06:06,000 (ミカエル) 私からすれば 姫様自体が 予想外の塊ですよ 283 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 (葵) くっ 284 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 (ミカエル) 5歳の時でしたか? 285 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 いきなり空を飛びたい などと言い出して 286 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 (葵) ああ… 287 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 (ミカエル) ああ… 288 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 ♪~ 289 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 (空の音) 290 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 (ミカエル) 魔法があるなら 空を飛べるのに… 291 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 魔法で… 空を… 292 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 (衝撃音) 293 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 (衝撃音) 294 00:06:29,000 --> 00:06:30,000 (衝撃音) 295 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 (衝撃音) 296 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 (衝撃音) 297 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 (衝撃音) 298 00:06:33,000 --> 00:06:34,000 (衝撃音) 299 00:06:34,000 --> 00:06:35,000 (衝撃音) 300 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 (衝撃音) 301 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 (衝撃音) 302 00:06:37,000 --> 00:06:38,000 (足音) 303 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 (足音) 304 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 (足音) 305 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 (足音) 306 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 (足音) 307 00:06:42,000 --> 00:06:43,000 (足音) 308 00:06:43,000 --> 00:06:44,000 (足音) 309 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 (ミカエル) 姫様 廊下を走ってはいけません 310 00:06:46,000 --> 00:06:49,000 (葵) 離して 私 思い出したの 311 00:06:49,000 --> 00:06:51,000 父上に 直走しないと 312 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 (ミカエル) 直走ですか? 313 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 (葵) へいっ 314 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 (葵) 魔法で空を飛ぶの 315 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 (ミカエル) それからというもの 316 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 空を飛ぶために 無茶ばかりなさって 317 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 (葵) あははは… 318 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 そんなことはありましたな 319 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 (ミカエル) 一体 これまで 320 00:07:09,000 --> 00:07:12,000 何本の宝器が犠牲になったことか 321 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 (衝撃音) 322 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 (衝撃音) 323 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 (衝撃音) 324 00:07:15,000 --> 00:07:16,000 (衝撃音) 325 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 (葵) ああ… 326 00:07:18,000 --> 00:07:22,000 今日もまた 1本犠牲になりましたね 327 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 補充しに行かないとな 328 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 (ミカエル) 宝器の心配も結構ですが 329 00:07:26,000 --> 00:07:28,000 恩美の心配もなさいませ 330 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 (葵) ありがとう 331 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 私のこと分かってくれるのは エイリアだけだよ 332 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 (ミカエル) ええ 姫様のことなら よくよく分かっておりますよ 333 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 空を飛ぶなどと 334 00:07:38,000 --> 00:07:42,000 その手の妄想壁は 思春期にはよくあることですものね 335 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 (葵) ええ 分かります 336 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 (ミカエル) 分かってないんだよな 337 00:07:46,000 --> 00:07:50,000 (葵) この後はどうなされます? 338 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 お出かけになられるなら お串も整えますが 339 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 (皆実) うん お願い 340 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 テルティンのとこ行ってくるから 341 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 (葵) 診察ですか? 342 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 (皆実) うにゃ 今日は薬の相談 343 00:08:00,000 --> 00:08:03,000 (葵) ああ… 例の… 344 00:08:03,000 --> 00:08:09,000 (葵) うーん また偉くごつい魔石持ってきたわね 345 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 (皆実) へへへ… でしょでしょ? 346 00:08:11,000 --> 00:08:14,000 (葵) なら今までより効果ある薬作れそうじゃない? 347 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 (ミカエル) まあ 試してみましょうか 348 00:08:16,000 --> 00:08:22,000 (ミカエル) この薬 実践でも使ってるらしいけど 349 00:08:22,000 --> 00:08:24,000 副作用は平気? 350 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 (葵) 平気平気! 351 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 (葵) ちょっと気分がハイになって 352 00:08:27,000 --> 00:08:29,000 (葵) ちょーっと依存性があるくらい? 353 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 (ミカエル) ちょっとがヤバすぎて笑う 354 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 (ミカエル) こんなのに手を出してまで 魔法を使いたいなんて 355 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 (ミカエル) あんたやっぱ頭おかしいわ 356 00:08:37,000 --> 00:08:40,000 (葵) これしか方法がないんだよね 357 00:08:41,000 --> 00:08:44,000 (葵) 私は生まれつき魔法が使えないから 358 00:08:44,000 --> 00:08:52,000 (皆実) 大賊のくせにね 困ってしまいますよ 359 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 (葵) 別にいいでしょ 360 00:08:54,000 --> 00:08:57,000 (葵) 魔法なんてそんな大したもんでもないし 361 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 (皆実) ん? そんなことない 362 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 (皆実) 魔法は素敵 魔法は最高 魔法はロマン! 363 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 (葵) でたロマン それあれでしょ 364 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 (葵) 空飛ぶーとか言ってた カスみたいな儲言 365 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 (皆実) そうそう それそれ! 366 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 (皆実) はっ! 367 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 (葵) は? 儲言? は? 368 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 (葵) あんたの呪い収拾とかいう 陰暇趣味の方がよっぽどカスなんだが 369 00:09:18,000 --> 00:09:24,000 (皆実) 私の場合は趣味だもの 誰かのためになんて思ってないし 370 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 (皆実) けど 371 00:09:25,000 --> 00:09:26,000 (葵) ん? 372 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 (皆実) 兄様の研究は誰かの笑顔のため なんでしょ? 373 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 (葵) お おー そうだが… 374 00:09:33,000 --> 00:09:35,000 (葵) 何急に嫌だてれるじゃん 375 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 (葵) ま それもカスみたいな儲言だと思うけど 376 00:09:39,000 --> 00:09:40,000 (皆実) おー? 377 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 (葵) で 飛べるようになったの? 378 00:09:42,000 --> 00:09:46,000 (皆実) いや まだ低空飛行しかできなくてさ 379 00:09:46,000 --> 00:09:50,000 (皆実) でも 出力上げれば もっと高く飛べると思うんだよね 380 00:09:50,000 --> 00:09:54,000 (皆実) 精霊石をさらにぶっこんで ただそれだと安全対策がね 381 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 (葵) 魔法で空を飛ぼうなんて 無駄に危ないこと どうして思いつくのかしら 382 00:10:00,000 --> 00:10:03,000 (皆実) え? 普通に飛んでみたくならない? 383 00:10:03,000 --> 00:10:06,000 (葵) ほんと 何から何まで異端のお姫様ね 384 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 (葵) こんなのが王女とか ヤバいでしょ この国 385 00:10:09,000 --> 00:10:14,000 (皆実) はあ? 暴走して皇爵家潰しかけた霊女に 言われたくないんだが 386 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 (皆実) お? 387 00:10:15,000 --> 00:10:19,000 (皆実) っていうか うちはいいの うちにはアル君がいるから セーフ! 388 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 (皆実) 王家的にはOKです! 389 00:10:21,000 --> 00:10:24,000 (葵) おう 弟君 結婚するんだっけ? 390 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 (葵) どうなの? お相手のマゼンタ皇爵家の天才霊将は 391 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 (皆実) 顔がいい 392 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 (葵) 他にないわけ? 393 00:10:32,000 --> 00:10:35,000 (皆実) うん ちゃんと話したことないから 394 00:10:35,000 --> 00:10:40,000 (葵) ふん 王家と皇爵家って 付き合い長かった気がするけど 395 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 (葵) 面識なかったの? 396 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 (皆実) いや 何分小さい頃のことなもんで 397 00:10:46,000 --> 00:10:53,000 (葵) ああ… ああ… 398 00:10:53,000 --> 00:11:01,000 (葵) ああ… 399 00:11:02,000 --> 00:11:04,000 (葵) ああ… 400 00:11:04,000 --> 00:11:09,000 (葵) 覚えてないかも 401 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 (葵) ふん 402 00:11:10,000 --> 00:11:31,000 (人々の話し声) 403 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 (葵) あっ 404 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 (明) そうか 城下ではハーブティーが流行っているのか 405 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 (皆実) はい 自分で積んだものを入れるんです 406 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 (明) へえ ぜひ一緒に飲みたいな 407 00:11:42,000 --> 00:11:46,000 (葵) えっ そんな… 本当 大したものじゃないので 408 00:11:46,000 --> 00:11:49,000 (葵) 霊女将 またアルガルド殿下と ご一緒ですのね 409 00:11:49,000 --> 00:11:52,000 (皆実) あの方 平民出身なのでしょう? 410 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 (葵) ええ お父様が功績をあげられて 断捨匹威を受けたとか 411 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 (皆実) それは結構ですわね 412 00:11:59,000 --> 00:12:03,000 (葵) でも 殿下のような 高い身分の方たちばかりと ご一緒するのは… 413 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 (皆実) ええ それに 殿下はご婚約してらっしゃるし 414 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 もうすぐ卒業だというのに 415 00:12:09,000 --> 00:12:13,000 (葵) 殿下は 慈安断捨霊場を 気遣ってらっしゃるだけでしょう 416 00:12:13,000 --> 00:12:19,000 ご学位を気にかけるお心は 王族として大変 ご立派だと思いますよ 417 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 (皆実) そ そうですわよね 418 00:12:21,000 --> 00:12:25,000 (皆実) ユフィリア様がそうおっしゃるなら もうほんと それですわ 419 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 (太陽) まだいたのか 420 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 (葵) お待ちしておりました 421 00:12:31,000 --> 00:12:36,000 (太陽) ご苦労なことだな 422 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 どうせ 戦略結婚だと 誰もが知っているというのに 423 00:12:40,000 --> 00:12:43,000 こんな茶会に出てくるのに 何をしているのか 424 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 (葵) 何をしているのか 知らないのか 425 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 426 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 (葵) 何をしているのか 知らないのか 427 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 428 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 (葵) 何をしているのか 知らないのか 429 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 430 00:12:55,000 --> 00:12:57,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 431 00:12:57,000 --> 00:12:59,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 432 00:12:59,000 --> 00:13:01,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 433 00:13:01,000 --> 00:13:03,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 434 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 435 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 436 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 437 00:13:09,000 --> 00:13:11,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 438 00:13:11,000 --> 00:13:13,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 439 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 440 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 441 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 442 00:13:19,000 --> 00:13:21,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 443 00:13:21,000 --> 00:13:23,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 444 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 445 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 446 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 447 00:13:29,000 --> 00:13:31,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 448 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 449 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 450 00:13:35,000 --> 00:13:37,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 451 00:13:37,000 --> 00:13:39,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 452 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 453 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 454 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 455 00:13:45,000 --> 00:13:47,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 456 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 457 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 458 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 459 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 460 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 461 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 462 00:13:59,000 --> 00:14:01,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 463 00:14:01,000 --> 00:14:03,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 464 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 465 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 466 00:14:07,000 --> 00:14:09,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 467 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 468 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 469 00:14:13,000 --> 00:14:15,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 470 00:14:15,000 --> 00:14:17,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 471 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 472 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 (太陽) 何をしているのか 知らないのか 473 00:14:21,000 --> 00:14:26,000 (足音) 474 00:14:26,000 --> 00:14:29,000 お互い 無駄な時間を過ごしたな 475 00:14:29,000 --> 00:14:31,000 (太陽) うん 476 00:14:31,000 --> 00:14:41,000 (足音) 477 00:14:41,000 --> 00:14:44,000 やっぱり王女の宝起は最高やな 478 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 見てこれ 最高では 479 00:14:46,000 --> 00:14:49,000 ほんと姫様は宝起顔好きですね 480 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 まあね 宝起大好き 481 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 好きすぎて多い継承権も 宝起下まである 482 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 全く笑えないやつなんですが それは 483 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 あっ あっ あるくん 484 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 いや これは違うの 泥棒とかじゃなくて 485 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 ちょっと掃除をね 486 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 あっ 487 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 うーん 反抗期 488 00:15:10,000 --> 00:15:18,000 天気よし 風速よし 整備よし 489 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 安全確認 よし 490 00:15:21,000 --> 00:15:24,000 絶好の実験日より 491 00:15:24,000 --> 00:15:26,000 お待ちください 492 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 今夜は冷えるので 493 00:15:28,000 --> 00:15:32,000 おお さすがイリア ありがとう 494 00:15:32,000 --> 00:15:36,000 いいですか 高度と速度を出してはダメですよ 495 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 異常が出たらすぐに 496 00:15:37,000 --> 00:15:40,000 もう分かってるよ 心配すぎ 497 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 心配するのも当然です 498 00:15:43,000 --> 00:15:46,000 姫様に万が一があってはならないですし 499 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 何より姫様は魔法が使えないのですから 500 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 空中で何かあった時 何もならないので 501 00:15:51,000 --> 00:15:55,000 えっ そろそろ 温かい紅茶用意して待っててね 502 00:15:55,000 --> 00:16:04,000 かしこまりました 姫様 503 00:16:04,000 --> 00:16:11,000 本当に飛んでる 前世の夢が叶ったんだ 504 00:16:11,000 --> 00:16:14,000 あっ 505 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 うわー 506 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 うわー 507 00:16:18,000 --> 00:16:25,000 無事卒業が決まってよかったよ 508 00:16:25,000 --> 00:16:27,000 本当にな 単位足りなくて 509 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 早く留年するところだった 510 00:16:29,000 --> 00:16:33,000 卒業後は学院での夜会もこれが最後だね 511 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 そうですよね もう卒業ですもんね 512 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 噂は本当でしたのね 513 00:16:41,000 --> 00:16:44,000 ああ 性格がきついせいだ天下が 514 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 マゼンタ公爵霊女一人か 515 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 殿下はどうなさったのかしら 516 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 殿下 おいおい まさか 517 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 まあ エスコートのお相手が 518 00:17:21,000 --> 00:17:37,000 みんな卒業おめでとう 519 00:17:37,000 --> 00:17:41,000 共にこの夜会を迎えられたこと 嬉しく思う 520 00:17:41,000 --> 00:17:43,000 晴れの角でお祝う良き日ではあるが 521 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 皆に伝えねばならないことがある 522 00:17:46,000 --> 00:17:51,000 この場をもって宣言する 523 00:17:51,000 --> 00:17:55,000 私はユフィリア・マゼンタとの婚約を 破棄すると 524 00:17:55,000 --> 00:17:59,000 殿下が婚約破棄を宣言だと 525 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 ユフィリア様が なぜ 526 00:18:05,000 --> 00:18:09,000 アルガルド様 なぜ婚約の破棄を 527 00:18:09,000 --> 00:18:12,000 貴様は我が婚約者にふさわしくない 528 00:18:12,000 --> 00:18:14,000 そう判断した 529 00:18:14,000 --> 00:18:17,000 貴様がレイニーへ行った非道の数々 530 00:18:17,000 --> 00:18:19,000 よもや言い逃れはすまい 531 00:18:19,000 --> 00:18:24,000 レイニー城への苦言のことを おっしゃっているのであれば 532 00:18:24,000 --> 00:18:27,000 そこに彼女を害想とする意思などございません 533 00:18:27,000 --> 00:18:31,000 この話は陛下には了承 534 00:18:31,000 --> 00:18:34,000 父上には後で承諾をいただく 535 00:18:34,000 --> 00:18:36,000 親が定めた婚約を 536 00:18:36,000 --> 00:18:38,000 貴様の一存で解消など 537 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 誰にはばかることがある 538 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 時代は変わるのだ 539 00:18:42,000 --> 00:18:44,000 私は私の意思で己の道を定める 540 00:18:44,000 --> 00:18:48,000 それは守るべき節度があってこその話です 541 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 お考え直しくださいませ 542 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 よもやそこまで盲目になられましたか 543 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 家に事書いて盲目だと 544 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 盲目は貴様らとしない ユフィリア 545 00:18:57,000 --> 00:19:01,000 王妃の地位保守さに名を負う 所業を繰り返す貴様に 546 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 その資格などない 547 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 霊に対する過度ないじめ 548 00:19:05,000 --> 00:19:06,000 盗難や損害 549 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 さらには暗殺の企て 550 00:19:08,000 --> 00:19:12,000 そのすべてを貴様が裏で糸を引いていることは 551 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 調べがついているのだ 552 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 ですから心当たり 553 00:19:16,000 --> 00:19:17,000 証言します 554 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 霊儀場に対する彼女の悪行の数々は 555 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 我らが目にしました 556 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 霊儀は確かに平民上がりだが 557 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 その叱責は度が過ぎている 558 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 自分の手は汚さず 559 00:19:29,000 --> 00:19:33,000 取り巻きの霊場に嫌がらせを強要したとか 560 00:19:33,000 --> 00:19:38,000 一体何が起きて 561 00:19:38,000 --> 00:19:47,000 私は責務のために 562 00:19:47,000 --> 00:19:49,000 皆の規範になろうと 563 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 次期王妃として 564 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 皇爵霊場として 565 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 強く正しくあろうと 566 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 残念だ ユフィリア 567 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 今までの行いを悔い 568 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 霊儀へ謝罪せよ 569 00:20:03,000 --> 00:20:07,000 私は 570 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 (泣き声) 571 00:20:11,000 --> 00:20:26,000 (悲鳴) 572 00:20:26,000 --> 00:20:35,000 (悲鳴) 573 00:20:35,000 --> 00:20:38,000 (悲鳴) 574 00:20:38,000 --> 00:20:45,000 痛った 制御失敗した 575 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 あなたは 576 00:20:47,000 --> 00:20:50,000 おお アラー君 ヤッピー 577 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 姉上 578 00:20:53,000 --> 00:20:55,000 えーっと これは 579 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 まずい状況かも 580 00:20:57,000 --> 00:20:59,000 あっ 581 00:20:59,000 --> 00:21:02,000 ちょっとアラー君 582 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 ユフィリア城がいるのに 583 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 なんで別の女性をはべらせてるの 584 00:21:05,000 --> 00:21:06,000 あなたには関係ない 585 00:21:06,000 --> 00:21:08,000 いや そんな怒らなくても 586 00:21:08,000 --> 00:21:10,000 めっちゃ怒るじゃん 587 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 怖 何この子 588 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 ユフィリア城 589 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 えーっと これどういうこと 590 00:21:16,000 --> 00:21:18,000 あの人愛人候補か何か 591 00:21:18,000 --> 00:21:20,000 うっ 592 00:21:20,000 --> 00:21:27,000 んー 593 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 もしかして 594 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 婚約破棄とかされちゃった感じ 595 00:21:33,000 --> 00:21:35,000 うわー マジか 596 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 そんなの本当にあるんだ 597 00:21:37,000 --> 00:21:45,000 よし 決めた 598 00:21:45,000 --> 00:21:57,000 私がさらってあげる 599 00:21:59,000 --> 00:22:01,000 (悲鳴) 600 00:22:01,000 --> 00:22:10,000 さあ行こう すぐ行こう 601 00:22:10,000 --> 00:22:14,000 よいしょっと 602 00:22:14,000 --> 00:22:17,000 あの 下ろしてください 603 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 というわけでアラー君 604 00:22:20,000 --> 00:22:23,000 この話は私が持ち帰らせてもらうから 605 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 ま 待て 606 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 (笑い声) 607 00:22:27,000 --> 00:22:35,000 姉 608 00:22:35,000 --> 00:22:37,000 (悲鳴) 609 00:22:37,000 --> 00:22:44,000 ど どんで 610 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 空の旅へようこそ ユフィリア城 611 00:22:47,000 --> 00:22:49,000 うわー 612 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 これより語られるのは 613 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 ある王国の二人の少女のお話 614 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 誰よりも魔法を愛しながら 615 00:22:57,000 --> 00:23:01,000 魔法に愛されなかった王女の物語 616 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 およそ全てを持って生まれながら 617 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 何一つ持っていなかった霊場の物語 618 00:23:07,000 --> 00:23:10,000 二人の革命の物語 619 00:23:10,000 --> 00:23:14,000 これはそんな物語の始まり 620 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 あの どちらに向かわれて 621 00:23:17,000 --> 00:23:19,000 父上とグランツーコアなんだから 622 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 どうして 623 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 私は略奪姫だからね 624 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 お 625 00:23:25,000 --> 00:23:28,000 私にユフィリア城をくださいってお願いするの 626 00:23:28,000 --> 00:23:30,000 えっ 627 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 うえーい 628 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 (効果音) 629 00:23:34,000 --> 00:23:36,000 (効果音) 630 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 (効果音) 41537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.