All language subtitles for japanese_v2
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
(銃声)
2
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
(銃声)
3
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
そっちはまずい!
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
早く救援を!
5
00:00:12,000 --> 00:00:13,000
うん!
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,000
(銃声)
7
00:00:15,000 --> 00:00:20,000
(銃声)
8
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
(銃声)
9
00:00:25,000 --> 00:00:30,000
(銃声)
10
00:00:30,000 --> 00:00:35,000
(息を吸う)
11
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
(足音)
12
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
なっ…
13
00:00:39,000 --> 00:00:40,000
無駄だ!
14
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
(足音)
15
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
やめとけ!
16
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
(足音)
17
00:00:44,000 --> 00:00:45,000
だからって!
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,000
ほっとけるかよ!
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
おい!
20
00:00:48,000 --> 00:00:55,000
(銃声)
21
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
ちょ… ちょっと!
22
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
手出さないで!
23
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
うっ… えっ…
24
00:01:00,000 --> 00:01:08,000
(銃声)
25
00:01:08,000 --> 00:01:09,000
ほら!
26
00:01:09,000 --> 00:01:14,000
(銃声)
27
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
私の素材の取り分 奪おうっての?
28
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
うう… うう…
29
00:01:18,000 --> 00:01:25,000
(銃声)
30
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
だから言ったろ? 助けなんて無駄だ
31
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
何なんすか あの人
32
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
ふん
33
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
(音楽)
34
00:01:35,000 --> 00:01:40,000
珍しい魔物があらば 文字通り風のように現れる変人
35
00:01:40,000 --> 00:01:44,000
奇妙な道具を使いこなして戦う鬼テレツ
36
00:01:44,000 --> 00:01:46,000
(鳴き声)
37
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
(銃声)
38
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
(鳴き声)
39
00:01:48,000 --> 00:01:49,000
(鳴き声)
40
00:01:49,000 --> 00:01:50,000
(鳴き声)
41
00:01:50,000 --> 00:01:51,000
(鳴き声)
42
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
(鳴き声)
43
00:01:52,000 --> 00:01:53,000
(鳴き声)
44
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
(鳴き声)
45
00:01:54,000 --> 00:01:55,000
(鳴き声)
46
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
(鳴き声)
47
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
(鳴き声)
48
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
(鳴き声)
49
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
(鳴き声)
50
00:01:59,000 --> 00:02:00,000
(鳴き声)
51
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
(鳴き声)
52
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
(鳴き声)
53
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
(鳴き声)
54
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
(鳴き声)
55
00:02:04,000 --> 00:02:05,000
(鳴き声)
56
00:02:05,000 --> 00:02:06,000
(鳴き声)
57
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
(鳴き声)
58
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
(鳴き声)
59
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
(鳴き声)
60
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
(鳴き声)
61
00:02:10,000 --> 00:02:11,000
(鳴き声)
62
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
(鳴き声)
63
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
(鳴き声)
64
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
(鳴き声)
65
00:02:14,000 --> 00:02:15,000
(鳴き声)
66
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
(鳴き声)
67
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
(鳴き声)
68
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
(鳴き声)
69
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
(鳴き声)
70
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
(鳴き声)
71
00:02:20,000 --> 00:02:21,000
(鳴き声)
72
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
(鳴き声)
73
00:02:22,000 --> 00:02:23,000
(鳴き声)
74
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
(鳴き声)
75
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
(鳴き声)
76
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
(鳴き声)
77
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
(鳴き声)
78
00:02:27,000 --> 00:02:28,000
(鳴き声)
79
00:02:28,000 --> 00:02:29,000
(鳴き声)
80
00:02:29,000 --> 00:02:30,000
(鳴き声)
81
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
(鳴き声)
82
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
(鳴き声)
83
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
(鳴き声)
84
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
(鳴き声)
85
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
(鳴き声)
86
00:02:35,000 --> 00:02:36,000
(鳴き声)
87
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
(鳴き声)
88
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
(鳴き声)
89
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
(鳴き声)
90
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
(鳴き声)
91
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
(鳴き声)
92
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
(鳴き声)
93
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
(鳴き声)
94
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
(鳴き声)
95
00:02:44,000 --> 00:02:45,000
(鳴き声)
96
00:02:45,000 --> 00:02:46,000
(鳴き声)
97
00:02:46,000 --> 00:02:47,000
(鳴き声)
98
00:02:47,000 --> 00:02:48,000
(鳴き声)
99
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
(鳴き声)
100
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
(鳴き声)
101
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
(鳴き声)
102
00:02:51,000 --> 00:02:52,000
(鳴き声)
103
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
(鳴き声)
104
00:02:53,000 --> 00:02:54,000
(鳴き声)
105
00:02:54,000 --> 00:02:55,000
(鳴き声)
106
00:02:55,000 --> 00:02:56,000
(鳴き声)
107
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
(鳴き声)
108
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
(鳴き声)
109
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
(鳴き声)
110
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
(鳴き声)
111
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
(鳴き声)
112
00:03:01,000 --> 00:03:02,000
(鳴き声)
113
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
(鳴き声)
114
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
(鳴き声)
115
00:03:04,000 --> 00:03:05,000
(鳴き声)
116
00:03:05,000 --> 00:03:06,000
(鳴き声)
117
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
(鳴き声)
118
00:03:07,000 --> 00:03:08,000
(鳴き声)
119
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
(鳴き声)
120
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
(鳴き声)
121
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
(鳴き声)
122
00:03:11,000 --> 00:03:12,000
(鳴き声)
123
00:03:12,000 --> 00:03:13,000
(鳴き声)
124
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
(鳴き声)
125
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
(鳴き声)
126
00:03:15,000 --> 00:03:16,000
(鳴き声)
127
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
(鳴き声)
128
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
(鳴き声)
129
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
(鳴き声)
130
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
(鳴き声)
131
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
(鳴き声)
132
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
(鳴き声)
133
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
(鳴き声)
134
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
(鳴き声)
135
00:03:24,000 --> 00:03:25,000
(鳴き声)
136
00:03:25,000 --> 00:03:26,000
(鳴き声)
137
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
(鳴き声)
138
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
(鳴き声)
139
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
(鳴き声)
140
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
(鳴き声)
141
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
(鳴き声)
142
00:03:31,000 --> 00:03:32,000
(鳴き声)
143
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
(鳴き声)
144
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
(鳴き声)
145
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
(鳴き声)
146
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
(鳴き声)
147
00:03:36,000 --> 00:03:37,000
(鳴き声)
148
00:03:37,000 --> 00:03:38,000
(鳴き声)
149
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
(鳴き声)
150
00:03:39,000 --> 00:03:40,000
(鳴き声)
151
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
(鳴き声)
152
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
(鳴き声)
153
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
(鳴き声)
154
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
(鳴き声)
155
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
(鳴き声)
156
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
(鳴き声)
157
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
(鳴き声)
158
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
(鳴き声)
159
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
(鳴き声)
160
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
(鳴き声)
161
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
(鳴き声)
162
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
(鳴き声)
163
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
(鳴き声)
164
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
(鳴き声)
165
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
(鳴き声)
166
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
(鳴き声)
167
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
(鳴き声)
168
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
(鳴き声)
169
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
(鳴き声)
170
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
(鳴き声)
171
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
(鳴き声)
172
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
(鳴き声)
173
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
(鳴き声)
174
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
(鳴き声)
175
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
(鳴き声)
176
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
(鳴き声)
177
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
(鳴き声)
178
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
(鳴き声)
179
00:04:08,000 --> 00:04:09,000
(鳴き声)
180
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
(鳴き声)
181
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
(鳴き声)
182
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
(鳴き声)
183
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
(鳴き声)
184
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
(鳴き声)
185
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
(鳴き声)
186
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
(鳴き声)
187
00:04:16,000 --> 00:04:17,000
(鳴き声)
188
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
(鳴き声)
189
00:04:18,000 --> 00:04:19,000
(鳴き声)
190
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
(鳴き声)
191
00:04:20,000 --> 00:04:21,000
(鳴き声)
192
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
(鳴き声)
193
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
(鳴き声)
194
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
(鳴き声)
195
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
(鳴き声)
196
00:04:25,000 --> 00:04:26,000
(鳴き声)
197
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
(鳴き声)
198
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
(鳴き声)
199
00:04:28,000 --> 00:04:29,000
(鳴き声)
200
00:04:29,000 --> 00:04:30,000
(鳴き声)
201
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
(鳴き声)
202
00:04:31,000 --> 00:04:32,000
(鳴き声)
203
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
(鳴き声)
204
00:04:33,000 --> 00:04:34,000
(鳴き声)
205
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
(鳴き声)
206
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
(鳴き声)
207
00:04:36,000 --> 00:04:37,000
(鳴き声)
208
00:04:37,000 --> 00:04:38,000
(鳴き声)
209
00:04:38,000 --> 00:04:39,000
(鳴き声)
210
00:04:39,000 --> 00:04:40,000
(鳴き声)
211
00:04:40,000 --> 00:04:41,000
(鳴き声)
212
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
(鳴き声)
213
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
(鳴き声)
214
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
(鳴き声)
215
00:04:44,000 --> 00:04:45,000
(鳴き声)
216
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
(鳴き声)
217
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
(鳴き声)
218
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
(鳴き声)
219
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
(鳴き声)
220
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
(鳴き声)
221
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
(鳴き声)
222
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
(鳴き声)
223
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
(鳴き声)
224
00:04:53,000 --> 00:04:54,000
(鳴き声)
225
00:04:54,000 --> 00:04:55,000
(鳴き声)
226
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
(鳴き声)
227
00:04:56,000 --> 00:04:57,000
(鳴き声)
228
00:04:57,000 --> 00:04:58,000
(鳴き声)
229
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
(鳴き声)
230
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
(鳴き声)
231
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
(鳴き声)
232
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
(鳴き声)
233
00:05:02,000 --> 00:05:03,000
(鳴き声)
234
00:05:03,000 --> 00:05:04,000
(鳴き声)
235
00:05:04,000 --> 00:05:05,000
(鳴き声)
236
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
(鳴き声)
237
00:05:06,000 --> 00:05:07,000
(鳴き声)
238
00:05:07,000 --> 00:05:08,000
(鳴き声)
239
00:05:08,000 --> 00:05:09,000
(鳴き声)
240
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
(鳴き声)
241
00:05:10,000 --> 00:05:11,000
(鳴き声)
242
00:05:11,000 --> 00:05:12,000
(鳴き声)
243
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
(鳴き声)
244
00:05:13,000 --> 00:05:14,000
(鳴き声)
245
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
(鳴き声)
246
00:05:15,000 --> 00:05:16,000
(鳴き声)
247
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
(鳴き声)
248
00:05:17,000 --> 00:05:18,000
(鳴き声)
249
00:05:18,000 --> 00:05:19,000
(鳴き声)
250
00:05:19,000 --> 00:05:20,000
(鳴き声)
251
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
(鳴き声)
252
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
(鳴き声)
253
00:05:22,000 --> 00:05:23,000
(鳴き声)
254
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
(鳴き声)
255
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
(鳴き声)
256
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
(鳴き声)
257
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
(鳴き声)
258
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
(鳴き声)
259
00:05:28,000 --> 00:05:29,000
(鳴き声)
260
00:05:29,000 --> 00:05:30,000
(鳴き声)
261
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
(鳴き声)
262
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
(鳴き声)
263
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
(鳴き声)
264
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
(鳴き声)
265
00:05:34,000 --> 00:05:35,000
(鳴き声)
266
00:05:35,000 --> 00:05:36,000
(鳴き声)
267
00:05:36,000 --> 00:05:37,000
(鳴き声)
268
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
(鳴き声)
269
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
(鳴き声)
270
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
(鳴き声)
271
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
(鳴き声)
272
00:05:41,000 --> 00:05:42,000
(鳴き声)
273
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
(鳴き声)
274
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
(鳴き声)
275
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
(鳴き声)
276
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
(鳴き声)
277
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
(鳴き声)
278
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
(鳴き声)
279
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
(足音)
280
00:05:51,000 --> 00:05:59,000
(ミカエル) また ずいぶんと やらかしたものですね
281
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
(葵) いやー ちょっと 予想外のことがあってね
282
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
(ミカエル) 私からすれば 姫様自体が 予想外の塊ですよ
283
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
(葵) くっ
284
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
(ミカエル) 5歳の時でしたか?
285
00:06:09,000 --> 00:06:12,000
いきなり空を飛びたい などと言い出して
286
00:06:12,000 --> 00:06:13,000
(葵) ああ…
287
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
(ミカエル) ああ…
288
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
♪~
289
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
(空の音)
290
00:06:18,000 --> 00:06:22,000
(ミカエル) 魔法があるなら 空を飛べるのに…
291
00:06:22,000 --> 00:06:27,000
魔法で… 空を…
292
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
(衝撃音)
293
00:06:28,000 --> 00:06:29,000
(衝撃音)
294
00:06:29,000 --> 00:06:30,000
(衝撃音)
295
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
(衝撃音)
296
00:06:31,000 --> 00:06:32,000
(衝撃音)
297
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
(衝撃音)
298
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
(衝撃音)
299
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
(衝撃音)
300
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
(衝撃音)
301
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
(衝撃音)
302
00:06:37,000 --> 00:06:38,000
(足音)
303
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
(足音)
304
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
(足音)
305
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
(足音)
306
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
(足音)
307
00:06:42,000 --> 00:06:43,000
(足音)
308
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
(足音)
309
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
(ミカエル) 姫様 廊下を走ってはいけません
310
00:06:46,000 --> 00:06:49,000
(葵) 離して 私 思い出したの
311
00:06:49,000 --> 00:06:51,000
父上に 直走しないと
312
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
(ミカエル) 直走ですか?
313
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
(葵) へいっ
314
00:06:54,000 --> 00:06:58,000
(葵) 魔法で空を飛ぶの
315
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
(ミカエル) それからというもの
316
00:07:01,000 --> 00:07:04,000
空を飛ぶために 無茶ばかりなさって
317
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
(葵) あははは…
318
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
そんなことはありましたな
319
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
(ミカエル) 一体 これまで
320
00:07:09,000 --> 00:07:12,000
何本の宝器が犠牲になったことか
321
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
(衝撃音)
322
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
(衝撃音)
323
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
(衝撃音)
324
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
(衝撃音)
325
00:07:16,000 --> 00:07:18,000
(葵) ああ…
326
00:07:18,000 --> 00:07:22,000
今日もまた 1本犠牲になりましたね
327
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
補充しに行かないとな
328
00:07:24,000 --> 00:07:26,000
(ミカエル) 宝器の心配も結構ですが
329
00:07:26,000 --> 00:07:28,000
恩美の心配もなさいませ
330
00:07:28,000 --> 00:07:29,000
(葵) ありがとう
331
00:07:29,000 --> 00:07:32,000
私のこと分かってくれるのは エイリアだけだよ
332
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
(ミカエル) ええ 姫様のことなら よくよく分かっておりますよ
333
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
空を飛ぶなどと
334
00:07:38,000 --> 00:07:42,000
その手の妄想壁は 思春期にはよくあることですものね
335
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
(葵) ええ 分かります
336
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
(ミカエル) 分かってないんだよな
337
00:07:46,000 --> 00:07:50,000
(葵) この後はどうなされます?
338
00:07:50,000 --> 00:07:53,000
お出かけになられるなら お串も整えますが
339
00:07:53,000 --> 00:07:54,000
(皆実) うん お願い
340
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
テルティンのとこ行ってくるから
341
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
(葵) 診察ですか?
342
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
(皆実) うにゃ 今日は薬の相談
343
00:08:00,000 --> 00:08:03,000
(葵) ああ… 例の…
344
00:08:03,000 --> 00:08:09,000
(葵) うーん また偉くごつい魔石持ってきたわね
345
00:08:09,000 --> 00:08:11,000
(皆実) へへへ… でしょでしょ?
346
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
(葵) なら今までより効果ある薬作れそうじゃない?
347
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
(ミカエル) まあ 試してみましょうか
348
00:08:16,000 --> 00:08:22,000
(ミカエル) この薬 実践でも使ってるらしいけど
349
00:08:22,000 --> 00:08:24,000
副作用は平気?
350
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
(葵) 平気平気!
351
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
(葵) ちょっと気分がハイになって
352
00:08:27,000 --> 00:08:29,000
(葵) ちょーっと依存性があるくらい?
353
00:08:29,000 --> 00:08:31,000
(ミカエル) ちょっとがヤバすぎて笑う
354
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
(ミカエル) こんなのに手を出してまで 魔法を使いたいなんて
355
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
(ミカエル) あんたやっぱ頭おかしいわ
356
00:08:37,000 --> 00:08:40,000
(葵) これしか方法がないんだよね
357
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
(葵) 私は生まれつき魔法が使えないから
358
00:08:44,000 --> 00:08:52,000
(皆実) 大賊のくせにね 困ってしまいますよ
359
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
(葵) 別にいいでしょ
360
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
(葵) 魔法なんてそんな大したもんでもないし
361
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
(皆実) ん? そんなことない
362
00:08:59,000 --> 00:09:03,000
(皆実) 魔法は素敵 魔法は最高 魔法はロマン!
363
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
(葵) でたロマン それあれでしょ
364
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
(葵) 空飛ぶーとか言ってた カスみたいな儲言
365
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
(皆実) そうそう それそれ!
366
00:09:11,000 --> 00:09:12,000
(皆実) はっ!
367
00:09:12,000 --> 00:09:14,000
(葵) は? 儲言? は?
368
00:09:14,000 --> 00:09:18,000
(葵) あんたの呪い収拾とかいう 陰暇趣味の方がよっぽどカスなんだが
369
00:09:18,000 --> 00:09:24,000
(皆実) 私の場合は趣味だもの 誰かのためになんて思ってないし
370
00:09:24,000 --> 00:09:25,000
(皆実) けど
371
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
(葵) ん?
372
00:09:26,000 --> 00:09:30,000
(皆実) 兄様の研究は誰かの笑顔のため なんでしょ?
373
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
(葵) お おー そうだが…
374
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
(葵) 何急に嫌だてれるじゃん
375
00:09:35,000 --> 00:09:39,000
(葵) ま それもカスみたいな儲言だと思うけど
376
00:09:39,000 --> 00:09:40,000
(皆実) おー?
377
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
(葵) で 飛べるようになったの?
378
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
(皆実) いや まだ低空飛行しかできなくてさ
379
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
(皆実) でも 出力上げれば もっと高く飛べると思うんだよね
380
00:09:50,000 --> 00:09:54,000
(皆実) 精霊石をさらにぶっこんで ただそれだと安全対策がね
381
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
(葵) 魔法で空を飛ぼうなんて 無駄に危ないこと どうして思いつくのかしら
382
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
(皆実) え? 普通に飛んでみたくならない?
383
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
(葵) ほんと 何から何まで異端のお姫様ね
384
00:10:06,000 --> 00:10:09,000
(葵) こんなのが王女とか ヤバいでしょ この国
385
00:10:09,000 --> 00:10:14,000
(皆実) はあ? 暴走して皇爵家潰しかけた霊女に 言われたくないんだが
386
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
(皆実) お?
387
00:10:15,000 --> 00:10:19,000
(皆実) っていうか うちはいいの うちにはアル君がいるから セーフ!
388
00:10:19,000 --> 00:10:21,000
(皆実) 王家的にはOKです!
389
00:10:21,000 --> 00:10:24,000
(葵) おう 弟君 結婚するんだっけ?
390
00:10:24,000 --> 00:10:29,000
(葵) どうなの? お相手のマゼンタ皇爵家の天才霊将は
391
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
(皆実) 顔がいい
392
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
(葵) 他にないわけ?
393
00:10:32,000 --> 00:10:35,000
(皆実) うん ちゃんと話したことないから
394
00:10:35,000 --> 00:10:40,000
(葵) ふん 王家と皇爵家って 付き合い長かった気がするけど
395
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
(葵) 面識なかったの?
396
00:10:42,000 --> 00:10:46,000
(皆実) いや 何分小さい頃のことなもんで
397
00:10:46,000 --> 00:10:53,000
(葵) ああ… ああ…
398
00:10:53,000 --> 00:11:01,000
(葵) ああ…
399
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
(葵) ああ…
400
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
(葵) 覚えてないかも
401
00:11:09,000 --> 00:11:10,000
(葵) ふん
402
00:11:10,000 --> 00:11:31,000
(人々の話し声)
403
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
(葵) あっ
404
00:11:33,000 --> 00:11:36,000
(明) そうか 城下ではハーブティーが流行っているのか
405
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
(皆実) はい 自分で積んだものを入れるんです
406
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
(明) へえ ぜひ一緒に飲みたいな
407
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
(葵) えっ そんな… 本当 大したものじゃないので
408
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
(葵) 霊女将 またアルガルド殿下と ご一緒ですのね
409
00:11:49,000 --> 00:11:52,000
(皆実) あの方 平民出身なのでしょう?
410
00:11:52,000 --> 00:11:57,000
(葵) ええ お父様が功績をあげられて 断捨匹威を受けたとか
411
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
(皆実) それは結構ですわね
412
00:11:59,000 --> 00:12:03,000
(葵) でも 殿下のような 高い身分の方たちばかりと ご一緒するのは…
413
00:12:03,000 --> 00:12:07,000
(皆実) ええ それに 殿下はご婚約してらっしゃるし
414
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
もうすぐ卒業だというのに
415
00:12:09,000 --> 00:12:13,000
(葵) 殿下は 慈安断捨霊場を 気遣ってらっしゃるだけでしょう
416
00:12:13,000 --> 00:12:19,000
ご学位を気にかけるお心は 王族として大変 ご立派だと思いますよ
417
00:12:19,000 --> 00:12:21,000
(皆実) そ そうですわよね
418
00:12:21,000 --> 00:12:25,000
(皆実) ユフィリア様がそうおっしゃるなら もうほんと それですわ
419
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
(太陽) まだいたのか
420
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
(葵) お待ちしておりました
421
00:12:31,000 --> 00:12:36,000
(太陽) ご苦労なことだな
422
00:12:36,000 --> 00:12:40,000
どうせ 戦略結婚だと 誰もが知っているというのに
423
00:12:40,000 --> 00:12:43,000
こんな茶会に出てくるのに 何をしているのか
424
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
(葵) 何をしているのか 知らないのか
425
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
426
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
(葵) 何をしているのか 知らないのか
427
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
428
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
(葵) 何をしているのか 知らないのか
429
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
430
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
431
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
432
00:12:59,000 --> 00:13:01,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
433
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
434
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
435
00:13:05,000 --> 00:13:07,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
436
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
437
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
438
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
439
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
440
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
441
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
442
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
443
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
444
00:13:23,000 --> 00:13:25,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
445
00:13:25,000 --> 00:13:27,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
446
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
447
00:13:29,000 --> 00:13:31,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
448
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
449
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
450
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
451
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
452
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
453
00:13:41,000 --> 00:13:43,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
454
00:13:43,000 --> 00:13:45,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
455
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
456
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
457
00:13:49,000 --> 00:13:51,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
458
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
459
00:13:53,000 --> 00:13:55,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
460
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
461
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
462
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
463
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
464
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
465
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
466
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
467
00:14:09,000 --> 00:14:11,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
468
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
469
00:14:13,000 --> 00:14:15,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
470
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
471
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
472
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
(太陽) 何をしているのか 知らないのか
473
00:14:21,000 --> 00:14:26,000
(足音)
474
00:14:26,000 --> 00:14:29,000
お互い 無駄な時間を過ごしたな
475
00:14:29,000 --> 00:14:31,000
(太陽) うん
476
00:14:31,000 --> 00:14:41,000
(足音)
477
00:14:41,000 --> 00:14:44,000
やっぱり王女の宝起は最高やな
478
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
見てこれ 最高では
479
00:14:46,000 --> 00:14:49,000
ほんと姫様は宝起顔好きですね
480
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
まあね 宝起大好き
481
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
好きすぎて多い継承権も 宝起下まである
482
00:14:54,000 --> 00:14:57,000
全く笑えないやつなんですが それは
483
00:14:57,000 --> 00:14:59,000
あっ あっ あるくん
484
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
いや これは違うの 泥棒とかじゃなくて
485
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
ちょっと掃除をね
486
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
あっ
487
00:15:06,000 --> 00:15:10,000
うーん 反抗期
488
00:15:10,000 --> 00:15:18,000
天気よし 風速よし 整備よし
489
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
安全確認 よし
490
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
絶好の実験日より
491
00:15:24,000 --> 00:15:26,000
お待ちください
492
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
今夜は冷えるので
493
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
おお さすがイリア ありがとう
494
00:15:32,000 --> 00:15:36,000
いいですか 高度と速度を出してはダメですよ
495
00:15:36,000 --> 00:15:37,000
異常が出たらすぐに
496
00:15:37,000 --> 00:15:40,000
もう分かってるよ 心配すぎ
497
00:15:40,000 --> 00:15:43,000
心配するのも当然です
498
00:15:43,000 --> 00:15:46,000
姫様に万が一があってはならないですし
499
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
何より姫様は魔法が使えないのですから
500
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
空中で何かあった時 何もならないので
501
00:15:51,000 --> 00:15:55,000
えっ そろそろ 温かい紅茶用意して待っててね
502
00:15:55,000 --> 00:16:04,000
かしこまりました 姫様
503
00:16:04,000 --> 00:16:11,000
本当に飛んでる 前世の夢が叶ったんだ
504
00:16:11,000 --> 00:16:14,000
あっ
505
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
うわー
506
00:16:16,000 --> 00:16:18,000
うわー
507
00:16:18,000 --> 00:16:25,000
無事卒業が決まってよかったよ
508
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
本当にな 単位足りなくて
509
00:16:27,000 --> 00:16:29,000
早く留年するところだった
510
00:16:29,000 --> 00:16:33,000
卒業後は学院での夜会もこれが最後だね
511
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
そうですよね もう卒業ですもんね
512
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
噂は本当でしたのね
513
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
ああ 性格がきついせいだ天下が
514
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
マゼンタ公爵霊女一人か
515
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
殿下はどうなさったのかしら
516
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
殿下 おいおい まさか
517
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
まあ エスコートのお相手が
518
00:17:21,000 --> 00:17:37,000
みんな卒業おめでとう
519
00:17:37,000 --> 00:17:41,000
共にこの夜会を迎えられたこと 嬉しく思う
520
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
晴れの角でお祝う良き日ではあるが
521
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
皆に伝えねばならないことがある
522
00:17:46,000 --> 00:17:51,000
この場をもって宣言する
523
00:17:51,000 --> 00:17:55,000
私はユフィリア・マゼンタとの婚約を 破棄すると
524
00:17:55,000 --> 00:17:59,000
殿下が婚約破棄を宣言だと
525
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
ユフィリア様が なぜ
526
00:18:05,000 --> 00:18:09,000
アルガルド様 なぜ婚約の破棄を
527
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
貴様は我が婚約者にふさわしくない
528
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
そう判断した
529
00:18:14,000 --> 00:18:17,000
貴様がレイニーへ行った非道の数々
530
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
よもや言い逃れはすまい
531
00:18:19,000 --> 00:18:24,000
レイニー城への苦言のことを おっしゃっているのであれば
532
00:18:24,000 --> 00:18:27,000
そこに彼女を害想とする意思などございません
533
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
この話は陛下には了承
534
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
父上には後で承諾をいただく
535
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
親が定めた婚約を
536
00:18:36,000 --> 00:18:38,000
貴様の一存で解消など
537
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
誰にはばかることがある
538
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
時代は変わるのだ
539
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
私は私の意思で己の道を定める
540
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
それは守るべき節度があってこその話です
541
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
お考え直しくださいませ
542
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
よもやそこまで盲目になられましたか
543
00:18:52,000 --> 00:18:54,000
家に事書いて盲目だと
544
00:18:54,000 --> 00:18:57,000
盲目は貴様らとしない ユフィリア
545
00:18:57,000 --> 00:19:01,000
王妃の地位保守さに名を負う 所業を繰り返す貴様に
546
00:19:01,000 --> 00:19:03,000
その資格などない
547
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
霊に対する過度ないじめ
548
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
盗難や損害
549
00:19:06,000 --> 00:19:08,000
さらには暗殺の企て
550
00:19:08,000 --> 00:19:12,000
そのすべてを貴様が裏で糸を引いていることは
551
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
調べがついているのだ
552
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
ですから心当たり
553
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
証言します
554
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
霊儀場に対する彼女の悪行の数々は
555
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
我らが目にしました
556
00:19:22,000 --> 00:19:25,000
霊儀は確かに平民上がりだが
557
00:19:25,000 --> 00:19:27,000
その叱責は度が過ぎている
558
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
自分の手は汚さず
559
00:19:29,000 --> 00:19:33,000
取り巻きの霊場に嫌がらせを強要したとか
560
00:19:33,000 --> 00:19:38,000
一体何が起きて
561
00:19:38,000 --> 00:19:47,000
私は責務のために
562
00:19:47,000 --> 00:19:49,000
皆の規範になろうと
563
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
次期王妃として
564
00:19:51,000 --> 00:19:53,000
皇爵霊場として
565
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
強く正しくあろうと
566
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
残念だ ユフィリア
567
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
今までの行いを悔い
568
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
霊儀へ謝罪せよ
569
00:20:03,000 --> 00:20:07,000
私は
570
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
(泣き声)
571
00:20:11,000 --> 00:20:26,000
(悲鳴)
572
00:20:26,000 --> 00:20:35,000
(悲鳴)
573
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
(悲鳴)
574
00:20:38,000 --> 00:20:45,000
痛った 制御失敗した
575
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
あなたは
576
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
おお アラー君 ヤッピー
577
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
姉上
578
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
えーっと これは
579
00:20:55,000 --> 00:20:57,000
まずい状況かも
580
00:20:57,000 --> 00:20:59,000
あっ
581
00:20:59,000 --> 00:21:02,000
ちょっとアラー君
582
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
ユフィリア城がいるのに
583
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
なんで別の女性をはべらせてるの
584
00:21:05,000 --> 00:21:06,000
あなたには関係ない
585
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
いや そんな怒らなくても
586
00:21:08,000 --> 00:21:10,000
めっちゃ怒るじゃん
587
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
怖 何この子
588
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
ユフィリア城
589
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
えーっと これどういうこと
590
00:21:16,000 --> 00:21:18,000
あの人愛人候補か何か
591
00:21:18,000 --> 00:21:20,000
うっ
592
00:21:20,000 --> 00:21:27,000
んー
593
00:21:27,000 --> 00:21:29,000
もしかして
594
00:21:29,000 --> 00:21:32,000
婚約破棄とかされちゃった感じ
595
00:21:33,000 --> 00:21:35,000
うわー マジか
596
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
そんなの本当にあるんだ
597
00:21:37,000 --> 00:21:45,000
よし 決めた
598
00:21:45,000 --> 00:21:57,000
私がさらってあげる
599
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
(悲鳴)
600
00:22:01,000 --> 00:22:10,000
さあ行こう すぐ行こう
601
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
よいしょっと
602
00:22:14,000 --> 00:22:17,000
あの 下ろしてください
603
00:22:17,000 --> 00:22:20,000
というわけでアラー君
604
00:22:20,000 --> 00:22:23,000
この話は私が持ち帰らせてもらうから
605
00:22:23,000 --> 00:22:25,000
ま 待て
606
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
(笑い声)
607
00:22:27,000 --> 00:22:35,000
姉
608
00:22:35,000 --> 00:22:37,000
(悲鳴)
609
00:22:37,000 --> 00:22:44,000
ど どんで
610
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
空の旅へようこそ ユフィリア城
611
00:22:47,000 --> 00:22:49,000
うわー
612
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
これより語られるのは
613
00:22:51,000 --> 00:22:55,000
ある王国の二人の少女のお話
614
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
誰よりも魔法を愛しながら
615
00:22:57,000 --> 00:23:01,000
魔法に愛されなかった王女の物語
616
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
およそ全てを持って生まれながら
617
00:23:04,000 --> 00:23:07,000
何一つ持っていなかった霊場の物語
618
00:23:07,000 --> 00:23:10,000
二人の革命の物語
619
00:23:10,000 --> 00:23:14,000
これはそんな物語の始まり
620
00:23:14,000 --> 00:23:17,000
あの どちらに向かわれて
621
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
父上とグランツーコアなんだから
622
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
どうして
623
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
私は略奪姫だからね
624
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
お
625
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
私にユフィリア城をくださいってお願いするの
626
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
えっ
627
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
うえーい
628
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
(効果音)
629
00:23:34,000 --> 00:23:36,000
(効果音)
630
00:23:37,000 --> 00:23:39,000
(効果音)
41537