All language subtitles for devil1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,320 --> 00:00:59,320 Musique douce 2 00:00:59,480 --> 00:02:35,240 ... 3 00:02:37,840 --> 00:02:39,520 -"Mais rapporte où tu l'as prise, 4 00:02:39,680 --> 00:02:43,200 "la grande nappe blanche dès que sera terminé le dîner. 5 00:02:43,360 --> 00:02:46,960 "Sache que viendront les morts, les morts tristes et blêmes." 6 00:02:47,120 --> 00:02:49,520 Et un peu plus loin, toujours dans le même poème, 7 00:02:49,680 --> 00:02:51,840 "La nappe", un peu plus loin, il écrit : 8 00:02:52,000 --> 00:02:53,480 "La fillette est déjà grande, 9 00:02:53,640 --> 00:02:55,520 "elle tient la maison, elle travaille, 10 00:02:55,680 --> 00:02:57,520 "elle fait la lessive et la cuisine. 11 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 "Elle fait tout comme en ce temps-là. 12 00:02:59,640 --> 00:03:01,720 "Elle pense à tout, mais elle ne pense pas 13 00:03:01,880 --> 00:03:03,120 "à débarrasser la table. 14 00:03:03,280 --> 00:03:06,720 "Laisse venir les morts, les bons, les pauvres morts..." 15 00:03:06,880 --> 00:03:10,040 Donc, pour en venir aux morts dans le poème de Pascoli, 16 00:03:10,200 --> 00:03:13,280 ce ne sont jamais des présences terrifiantes, persécutrices, 17 00:03:13,440 --> 00:03:16,160 mais au contraire, les uniques, les uniques présences 18 00:03:16,320 --> 00:03:19,080 avec lesquelles le poète réussi à établir une relation, 19 00:03:19,240 --> 00:03:21,160 avec lesquelles pleurer, se consoler... 20 00:03:21,320 --> 00:03:23,080 Ce sont le plus souvent des parents, 21 00:03:23,240 --> 00:03:25,320 le père, la mère, le bonheur de l'enfance. 22 00:03:25,480 --> 00:03:27,520 Le tout, très idéalisé. La femme pleure. 23 00:03:27,680 --> 00:03:29,240 Les morts lui parlent : 24 00:03:29,400 --> 00:03:31,120 "Il y a une voix dans ma vie." 25 00:03:31,280 --> 00:03:33,440 C'est précisément pour cette bonté du coeur, 26 00:03:33,600 --> 00:03:35,160 pour ce culte de la famille, 27 00:03:35,320 --> 00:03:37,320 pour cet attachement à la famille, 28 00:03:37,480 --> 00:03:40,440 et aussi ce sens du devoir accompli jusqu'au bout, 29 00:03:40,600 --> 00:03:43,200 que Pascoli est devenu le poète par excellence 30 00:03:43,360 --> 00:03:44,600 des manuels scolaires, 31 00:03:44,760 --> 00:03:47,360 qui ne se sont jamais préoccupés, néanmoins... 32 00:03:47,520 --> 00:03:49,560 -Bande d'enculés ! 33 00:03:49,720 --> 00:03:52,680 -Mademoiselle ! Mademoiselle, regardez-moi ! 34 00:03:53,520 --> 00:03:55,600 -A vos places ! Qu'est-ce qui se passe ? 35 00:03:55,760 --> 00:03:57,040 Assis, je vous dis ! 36 00:03:57,200 --> 00:03:59,760 A vos places, ne vous penchez pas ! 37 00:03:59,920 --> 00:04:02,920 Elle sanglote et marmonne. 38 00:04:03,080 --> 00:04:11,960 ... 39 00:04:12,120 --> 00:04:14,920 -Mademoiselle ! Mademoiselle, regardez-moi ! 40 00:04:16,040 --> 00:04:17,240 Regardez-moi ! 41 00:04:17,400 --> 00:04:31,880 ... 42 00:04:32,040 --> 00:04:34,520 Vous verrez, Mademoiselle. 43 00:04:34,680 --> 00:04:37,560 Bientôt, vous penserez tout à fait différemment. 44 00:04:37,720 --> 00:04:39,000 Calmez-vous ! 45 00:04:40,160 --> 00:04:43,360 Je vous en prie ! Calmez-vous ! Je suis un prêtre catholique ! 46 00:04:43,520 --> 00:04:45,560 Regardez par ici ! Je vous en prie ! 47 00:04:45,720 --> 00:04:47,720 Regardez par ici, Mademoiselle ! 48 00:04:49,040 --> 00:04:51,440 Le Christ a dit que la vie elle n'est pas à nous, 49 00:04:51,600 --> 00:04:52,760 elle est à Dieu ! 50 00:04:54,040 --> 00:04:56,200 Vous n'avez pas le droit d'y mettre fin. 51 00:04:56,360 --> 00:04:57,960 Je vous en prie, regardez-moi ! 52 00:04:58,120 --> 00:05:00,560 Le vie est à Dieu. C'est Lui qui en décide. 53 00:05:02,560 --> 00:05:05,600 Pensez aux autres, à ceux qui souffrent plus que vous, 54 00:05:05,760 --> 00:05:07,600 pensez aux mourants, aux malades ! 55 00:05:08,800 --> 00:05:10,520 Regardez par ici, je vous en prie ! 56 00:05:10,680 --> 00:05:15,080 ... 57 00:05:15,240 --> 00:05:17,520 Mademoiselle, regardez-moi, je vous en prie ! 58 00:05:17,680 --> 00:05:20,200 Allons ! Mademoiselle ! 59 00:05:21,360 --> 00:05:23,960 Regardez-moi. Je suis un prêtre catholique. 60 00:05:25,200 --> 00:05:27,560 Très bien, peut-être n'êtes-vous pas catholique. 61 00:05:27,720 --> 00:05:29,560 Mais vous devez être chrétienne ? 62 00:05:29,720 --> 00:05:32,200 Vous croyez à quelque chose. Je ne sais pas... 63 00:05:32,360 --> 00:05:35,120 Pensez à votre frère, pensez à votre père, à votre mère. 64 00:05:35,280 --> 00:05:36,360 Hein ? 65 00:05:36,520 --> 00:05:39,440 Mademoiselle, oui, je sais que pour vous, ceci... 66 00:05:39,600 --> 00:05:43,160 Ceci est un moment de tristesse, vous avez beaucoup de difficultés. 67 00:05:43,320 --> 00:05:47,240 Alors, bien sûr, peut-être que vous serez d'un tout autre avis. 68 00:05:47,400 --> 00:05:50,920 -Qu'est-ce qu'on a fait au Bon Dieu pour mériter ça ? 69 00:05:51,080 --> 00:05:53,720 Je me demande bien ce qu'on t'a fait. 70 00:05:53,880 --> 00:05:56,880 Le vent souffle. 71 00:05:57,040 --> 00:06:38,440 ... 72 00:06:38,600 --> 00:06:40,560 Les tuiles s'entrechoquent. 73 00:06:47,040 --> 00:06:50,480 ... 74 00:06:57,760 --> 00:06:59,160 -Elle va se jeter du toit ! 75 00:06:59,320 --> 00:07:02,160 -Ne vous penchez pas, pour l'amour de Dieu ! 76 00:07:06,240 --> 00:07:09,280 Le vent souffle. 77 00:07:09,440 --> 00:07:35,000 ... 78 00:07:35,160 --> 00:07:38,160 Paroles incompréhensibles 79 00:07:41,640 --> 00:07:43,960 ... 80 00:07:53,640 --> 00:07:56,680 ... 81 00:08:01,440 --> 00:08:06,040 ... 82 00:08:10,040 --> 00:08:12,720 ... 83 00:08:17,240 --> 00:08:19,400 ... 84 00:08:21,040 --> 00:08:23,640 ... 85 00:08:23,800 --> 00:08:26,800 Sirènes au loin 86 00:08:26,960 --> 00:08:29,600 ... 87 00:08:29,760 --> 00:08:53,360 ... 88 00:08:53,520 --> 00:08:55,040 -Aidez-moi ! 89 00:08:56,440 --> 00:08:59,080 Aidez-moi ! Aidez-moi ! 90 00:09:00,640 --> 00:09:03,560 -Laissez passer, laissez passer ! Attention, écartez-vous ! 91 00:09:03,720 --> 00:09:05,960 Attention, c'est haut ! Allez-y, soulevez-là. 92 00:09:07,200 --> 00:09:11,000 Emmenez-la ! Chez le proviseur ! Chez M. le proviseur ! 93 00:09:11,160 --> 00:09:12,880 Laissez-la respirer un peu ! 94 00:09:13,040 --> 00:09:14,600 -Qu'est-ce qu'il lui a pris ? 95 00:09:15,120 --> 00:09:17,600 -Je vous en prie ! Allons, dépêchez-vous ! 96 00:09:18,640 --> 00:09:21,040 -Allez, magne-toi, dépêche ! -Vite ! 97 00:09:22,880 --> 00:09:25,880 Ruissellement 98 00:09:26,040 --> 00:09:32,240 ... 99 00:09:32,400 --> 00:09:35,400 Le professeur récite. 100 00:09:35,560 --> 00:09:38,120 ... 101 00:09:38,280 --> 00:09:40,320 Ruissellement de l'eau 102 00:09:40,480 --> 00:09:43,560 -Faites attention à ne pas faire tomber de l'eau dans la cour. 103 00:09:43,720 --> 00:09:45,360 -Je m'en étais pas rendu compte. 104 00:09:45,520 --> 00:09:59,160 ... 105 00:09:59,320 --> 00:10:00,600 -On y va ? 106 00:10:00,760 --> 00:10:02,480 -On y va, on y va. 107 00:10:02,880 --> 00:10:04,560 -Giulia, n'oublie pas les fleurs. 108 00:10:04,720 --> 00:10:05,800 -Non, maman. 109 00:10:06,480 --> 00:10:08,960 Le professeur récite. 110 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 -Monsieur. 111 00:10:10,280 --> 00:10:26,320 ... 112 00:10:35,720 --> 00:10:37,720 Klaxons 113 00:10:42,320 --> 00:10:44,320 Le moteur vrombit. 114 00:10:50,280 --> 00:10:53,280 Musique de tension 115 00:10:53,440 --> 00:11:21,000 ... 116 00:11:21,160 --> 00:11:24,160 Vrombissements 117 00:11:24,320 --> 00:11:27,000 ... 118 00:11:33,040 --> 00:11:36,040 Musique douce 119 00:11:36,200 --> 00:12:00,720 ... 120 00:12:00,880 --> 00:12:04,160 ... 121 00:12:04,320 --> 00:12:12,800 ... 122 00:12:12,960 --> 00:12:54,640 ... 123 00:12:54,800 --> 00:12:56,560 -Vos papiers, s'il vous plaît. 124 00:13:03,600 --> 00:13:05,720 Euh, quelque chose de métallique sur vous ? 125 00:13:14,240 --> 00:13:15,240 Allez-y. 126 00:13:24,080 --> 00:13:29,040 -Alors que cela est laissé à l'appréciation des juges de fond, 127 00:13:29,200 --> 00:13:32,320 qui eux, appuient leur verdict et leur condamnation 128 00:13:32,480 --> 00:13:34,040 exclusivement 129 00:13:34,200 --> 00:13:37,080 sur les déclarations des susnommés complices, 130 00:13:37,240 --> 00:13:39,440 les soi-disant repentis... 131 00:13:40,200 --> 00:13:44,320 qui ont le plus grand intérêt à s'accabler de charges plus graves, 132 00:13:44,480 --> 00:13:48,040 vu les incalculables profits, je veux dire 133 00:13:48,200 --> 00:13:50,320 les très substantielles réductions de peine 134 00:13:50,480 --> 00:13:55,440 que leur réservent la loi de 1979 et l'article 304 de 1982 ! 135 00:13:58,040 --> 00:14:01,040 Monsieur le Président, messieurs les juges... 136 00:14:01,200 --> 00:14:03,000 parmi les critères essentiels 137 00:14:03,160 --> 00:14:06,000 qui ont été retenus au cours de nombreux procès... 138 00:14:06,160 --> 00:14:07,920 -Enfin, j'espère... 139 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 -Prétendu concours moral. 140 00:14:09,720 --> 00:14:11,640 -C'est la première chose à faire. 141 00:14:11,800 --> 00:14:15,080 -Selon lequel celui qui appartient à une organisation 142 00:14:15,240 --> 00:14:18,120 subversive constituée en bande armée 143 00:14:18,280 --> 00:14:20,160 doit répondre du délit d'appartenance, 144 00:14:20,320 --> 00:14:23,240 pour le simple fait d'avoir appartenu à cette organisation. 145 00:14:23,400 --> 00:14:24,400 -A vos ordres. 146 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 -Vous pourriez donner ça à Giacomo Pulcini ? 147 00:14:26,920 --> 00:14:29,160 -Franchement, je sais pas si je pourrai. 148 00:14:29,320 --> 00:14:31,080 -Oh, s'il vous plaît... 149 00:14:31,240 --> 00:14:32,560 -J'en réfère au capitaine. 150 00:14:32,720 --> 00:14:34,360 -Merci. -Merci. 151 00:14:34,520 --> 00:14:37,840 -Ainsi, l'accusé Ennio Giorgetti 152 00:14:38,000 --> 00:14:40,600 doit répondre de 2 homicides, 153 00:14:40,760 --> 00:14:42,080 3 tentatives d'homicide... 154 00:14:42,240 --> 00:14:43,560 -Bonjour, Giulia. -Bonjour. 155 00:14:43,720 --> 00:14:46,400 -De nombreux vols et autres actes de délinquance. 156 00:14:46,560 --> 00:14:49,920 Bien que n'ayant jamais commis un seul de ces crimes 157 00:14:50,080 --> 00:14:51,560 et bien que nous n'ayons 158 00:14:51,720 --> 00:14:55,640 pas la preuve qu'il ait pu concourir à l'exécution de ces délits, 159 00:14:55,800 --> 00:14:58,040 ou qu'il ait participé à leur préparation, 160 00:14:58,200 --> 00:15:01,720 à leur agencement ou bien à la consommation de ces crimes. 161 00:15:03,080 --> 00:15:04,640 Dans le cas présent, 162 00:15:04,800 --> 00:15:06,360 il n'existe aucune preuve... 163 00:15:06,520 --> 00:15:10,520 de la participation de l'inculpé à un des mouvements susdits. 164 00:15:11,320 --> 00:15:13,200 Il nous manque donc la preuve tangible 165 00:15:13,360 --> 00:15:16,920 de sa contribution consciente et volontaire 166 00:15:17,080 --> 00:15:18,760 à un de ces épisodes délictueux. 167 00:15:19,760 --> 00:15:21,800 Contribution qui, en tout cas... 168 00:15:22,320 --> 00:15:23,360 devrait être 169 00:15:23,520 --> 00:15:27,240 en connexion casuelle directe avec l'épisode délictueux. 170 00:15:28,360 --> 00:15:31,640 Maintenant, récapitulons, M. le président, MM. les juges... 171 00:15:31,800 --> 00:15:56,560 ... 172 00:15:56,720 --> 00:16:00,640 Le moteur rugit. 173 00:16:00,800 --> 00:16:02,520 -La contribution des "dissociés" 174 00:16:02,680 --> 00:16:06,080 à la reconstitution de cet univers inconnu 175 00:16:06,240 --> 00:16:08,600 qu'était le monde de la subversion. 176 00:16:08,760 --> 00:16:12,000 Le soi-disant compartimentage 177 00:16:12,160 --> 00:16:14,240 entre les diverses structures clandestines 178 00:16:14,400 --> 00:16:17,680 constituait un rempart, un mur infranchissable, 179 00:16:17,840 --> 00:16:20,360 protégeant les plus terrifiants secrets 180 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 de l'organisation. 181 00:16:21,680 --> 00:16:26,120 Mais après Tartaglia, Gatti, 182 00:16:26,280 --> 00:16:30,200 d'autres ont collaboré au démantèlement de cet appareil 183 00:16:30,360 --> 00:16:32,280 et à l'anéantissement de cette... 184 00:16:32,440 --> 00:16:34,640 De cette puissance géométrique, 185 00:16:34,800 --> 00:16:37,760 puisque c'est ainsi que se plaît à l'appeler Piantanida... 186 00:16:38,520 --> 00:16:41,320 qui a ensanglanté toutes les rues de nos cités 187 00:16:41,480 --> 00:16:42,480 et de nos villages, 188 00:16:42,640 --> 00:16:45,120 laissant ainsi des traces indélébiles 189 00:16:45,280 --> 00:16:46,600 en nous tous. 190 00:16:47,320 --> 00:16:50,680 M. le président, MM. de la Cour... 191 00:16:51,680 --> 00:16:55,320 Il est des hommes qui dissimulent leurs propres fautes. 192 00:16:55,480 --> 00:16:58,560 Et d'autres qui font amende honorable, 193 00:16:58,720 --> 00:16:59,720 publiquement... 194 00:16:59,880 --> 00:17:02,880 Musique de suspense 195 00:17:03,040 --> 00:17:17,480 ... 196 00:17:17,640 --> 00:17:20,000 Celui qui rompt ce voile 197 00:17:20,160 --> 00:17:22,560 rompt aussi les liens et les attaches 198 00:17:22,720 --> 00:17:25,920 qui l'ont lié à des organisations subversives. 199 00:17:26,080 --> 00:17:30,600 Et c'est pour cela qu'aujourd'hui, Messieurs, on le cite à comparaître 200 00:17:30,760 --> 00:17:33,160 et on le traîne au banc d'infamie ! 201 00:17:33,320 --> 00:17:36,640 Musique de tension 202 00:17:36,800 --> 00:17:40,560 ... 203 00:17:40,720 --> 00:17:41,720 -Regarde. 204 00:17:43,680 --> 00:17:44,680 -Où ça ? 205 00:17:44,840 --> 00:17:47,240 -Mais là, dans la cage des irréductibles. 206 00:17:48,920 --> 00:18:01,640 ... 207 00:18:01,800 --> 00:18:04,400 -Toutes ces souffrances, tous ces préjudices... 208 00:18:04,560 --> 00:18:06,520 -Tu vois pas comment ils bougent ? 209 00:18:07,880 --> 00:18:09,320 -Ah, ça y est, je vois. 210 00:18:11,800 --> 00:18:14,040 Avec les journaux. -Oui. 211 00:18:15,880 --> 00:18:18,120 -La vache, c'est vraiment des irréductibles ! 212 00:18:19,400 --> 00:18:22,040 -Chut, parle pas si fort. 213 00:18:22,200 --> 00:18:25,200 Musique à suspense 214 00:18:25,360 --> 00:18:42,480 ... 215 00:18:42,640 --> 00:18:45,440 Ne regarde pas, toi. -Pourquoi ? 216 00:18:47,280 --> 00:18:50,640 -Je sais pas. Tu regardes toujours trop. 217 00:18:50,800 --> 00:18:52,040 Tu te fais remarquer. 218 00:18:53,080 --> 00:18:56,320 Comment tu t'appelles ? -Andrea. 219 00:18:58,120 --> 00:19:00,080 -Moi, c'est Giulia. 220 00:19:00,240 --> 00:19:03,040 -Qui est allé jusqu'à la plus vaste collaboration 221 00:19:03,200 --> 00:19:06,200 donnant ainsi des preuves décisives pour la reconstruction 222 00:19:06,360 --> 00:19:08,160 de faits historiques, d'une... 223 00:19:08,320 --> 00:19:11,800 -La cage, la cage ! Ouvrez cette porte ! 224 00:19:12,880 --> 00:19:15,320 Musique dissonante 225 00:19:15,480 --> 00:19:36,640 ... 226 00:19:36,800 --> 00:19:38,040 -Mon capitaine ! 227 00:19:39,440 --> 00:19:40,480 Mon capitaine ! 228 00:19:40,640 --> 00:19:48,120 ... 229 00:19:48,280 --> 00:19:51,600 -Laissez-les finir ! Laissez-les finir ! 230 00:19:51,760 --> 00:19:57,400 ... 231 00:19:57,560 --> 00:20:01,040 -Laissez-nous passer. Laissez-nous passer ! 232 00:20:01,200 --> 00:20:03,440 Allez, laissez passer ! 233 00:20:03,600 --> 00:20:10,960 ... 234 00:20:27,520 --> 00:20:30,480 Des portes claquent. 235 00:20:30,640 --> 00:21:02,920 ... 236 00:21:03,080 --> 00:21:05,720 -Alors ? Ca te plaît ? 237 00:21:08,680 --> 00:21:09,680 -Oui, c'est beau. 238 00:21:12,200 --> 00:21:14,280 C'est immense. -Ouais. 239 00:21:16,400 --> 00:21:17,440 -C'est à toi ? 240 00:21:17,600 --> 00:21:22,040 -Ouais. Mais après le mariage. C'est un cadeau de mariage. 241 00:21:22,200 --> 00:21:24,000 Je suis fiancée à Giacomo Pulcini. 242 00:21:24,160 --> 00:21:25,160 -Ah, c'est ça. 243 00:21:26,320 --> 00:21:28,760 G.P. -Ouais. 244 00:21:28,920 --> 00:22:08,200 ... 245 00:22:08,360 --> 00:22:10,840 -Tu veux ramer ? -Non, non. 246 00:22:13,600 --> 00:22:15,120 Elle rit. 247 00:22:19,080 --> 00:22:20,520 -Qu'est-ce que t'as à rire ? 248 00:22:20,680 --> 00:22:22,080 ... 249 00:22:22,240 --> 00:22:42,360 ... 250 00:22:42,520 --> 00:22:43,800 Giulia crie. 251 00:22:44,760 --> 00:22:45,800 Attention ! 252 00:22:46,760 --> 00:22:47,760 Fais pas ça. 253 00:22:49,680 --> 00:22:51,080 -Attends. Attends, attends ! 254 00:22:51,240 --> 00:22:52,240 Je vais tomber ! 255 00:22:52,400 --> 00:22:55,640 Ils rient. 256 00:23:00,480 --> 00:23:02,120 Allez, rame ! 257 00:23:02,280 --> 00:23:05,600 Rame, rame, rame, rame, rame, rame, rame ! 258 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 Allez ! 259 00:23:09,200 --> 00:23:13,840 Tu rames ! Tu rames ! Allez ! 1, 2 ! 260 00:23:14,000 --> 00:23:43,520 ... 261 00:23:43,680 --> 00:23:47,760 Elle rit. 262 00:23:57,600 --> 00:23:58,720 ... 263 00:23:58,880 --> 00:24:22,560 ... 264 00:24:22,720 --> 00:24:23,720 -Ouah ! 265 00:24:23,880 --> 00:24:58,640 ... 266 00:24:58,800 --> 00:25:00,840 Giulia glousse. 267 00:25:17,640 --> 00:25:21,880 Rires 268 00:25:22,040 --> 00:25:23,880 -Andrea n'est pas rentré déjeuner. 269 00:25:25,520 --> 00:25:28,560 Je me fais un peu de souci. Pourquoi n'a-t-il pas téléphoné ? 270 00:25:28,720 --> 00:25:31,320 *-Ma chérie, ils n'y pensent pas, les jeunes. 271 00:25:31,480 --> 00:25:33,600 -A quoi pensent-ils, alors ? 272 00:25:35,120 --> 00:25:37,800 -Au revoir, professeur. -Au revoir. 273 00:25:41,600 --> 00:25:42,960 -Réponds ! 274 00:25:43,120 --> 00:25:45,520 *-Emma, je t'en prie, c'est tout à fait normal. 275 00:25:50,280 --> 00:25:51,280 -Bonjour. 276 00:25:52,080 --> 00:25:53,800 -Bonjour. -Installez-vous. 277 00:25:57,960 --> 00:25:59,800 *-Avec ces histoires de dealers... 278 00:25:59,960 --> 00:26:02,400 -Qu'est-ce qu'ils viennent faire là-dedans ? 279 00:26:02,560 --> 00:26:05,560 *-Tu sais ce qui se passe dans les lycées en ce moment. 280 00:26:05,720 --> 00:26:09,040 -C'est le printemps, Andrea a 17 ans, des petites amies... 281 00:26:09,200 --> 00:26:11,920 *-Malgré tout, je t'assure, je ne suis pas tranquille. 282 00:26:12,080 --> 00:26:14,320 Chants d'oiseaux 283 00:26:14,480 --> 00:26:16,840 *Tu t'en fais jamais, toi, je te comprends pas. 284 00:26:17,000 --> 00:26:18,880 -Bon. Il faut que je te laisse, hein ? 285 00:26:23,080 --> 00:26:25,280 Maître, je vous prie de m'excuser, à nous. 286 00:26:32,280 --> 00:26:33,400 -Professeur... 287 00:26:34,600 --> 00:26:37,720 En entrant, inévitablement, j'ai entendu votre conversation 288 00:26:37,880 --> 00:26:39,080 au téléphone. 289 00:26:40,680 --> 00:26:44,040 Voyez-vous, votre fils, je l'ai vu ce matin au tribunal. 290 00:26:44,720 --> 00:26:46,520 Et même à d'autres reprises. 291 00:26:47,840 --> 00:26:49,680 Vous savez, je l'ai reconnu 292 00:26:49,840 --> 00:26:52,360 d'après cette photo, là, sur votre bureau. 293 00:26:54,520 --> 00:26:58,640 -Au tribunal ? -Oui, au procès Pulcini. 294 00:27:00,160 --> 00:27:03,240 -Et qu'est-ce qu'il y faisait ? -Ah, cela, je l'ignore. 295 00:27:04,280 --> 00:27:08,320 Il était en compagnie de... De cette Giulia Dozza. 296 00:27:08,880 --> 00:27:10,600 Ils sont ressortis ensemble. 297 00:27:15,360 --> 00:27:18,960 Mais, j'ai peut-être dit une sottise, non ? 298 00:27:19,120 --> 00:27:22,760 -Non. Non, non, non. Soyez à l'aise. 299 00:27:24,160 --> 00:27:26,400 -C'est que, voyez-vous... 300 00:27:26,560 --> 00:27:29,800 Moi, je ne sais pas... Quand... 301 00:27:30,680 --> 00:27:32,280 Quand je commence à parler... 302 00:27:50,600 --> 00:27:52,200 -Rhabillez-vous immédiatement ! 303 00:27:55,160 --> 00:27:56,280 Emma ! 304 00:27:58,800 --> 00:28:02,520 -Viens ici. Viens. Donne-moi un baiser. 305 00:28:02,680 --> 00:28:05,120 Donne-moi un baiser. Qu'est-ce que ça te coûte ? 306 00:28:05,280 --> 00:28:07,200 -Allez-vous-en ! Allez-vous-en ! 307 00:28:12,720 --> 00:28:14,480 Il tourne la poignée. 308 00:28:14,640 --> 00:28:15,640 -Viens ici. 309 00:28:15,800 --> 00:28:20,400 ... 310 00:28:20,560 --> 00:28:21,800 Viens. 311 00:28:21,960 --> 00:28:24,960 Musique douce 312 00:28:25,120 --> 00:28:50,480 ... 313 00:28:50,640 --> 00:28:51,720 -Giulia ! 314 00:28:54,320 --> 00:28:55,320 Attends. 315 00:28:56,680 --> 00:28:58,000 Attends, Giulia ! 316 00:28:58,160 --> 00:29:03,880 ... 317 00:29:04,600 --> 00:29:06,760 Salut, Pietro. -Bonjour. 318 00:29:06,920 --> 00:29:09,920 Pépiements et arrosage 319 00:29:10,080 --> 00:29:24,520 ... 320 00:29:24,680 --> 00:29:26,560 -Celle que je cherche, c'est celle-là. 321 00:29:26,720 --> 00:29:34,120 ... 322 00:29:34,280 --> 00:29:35,640 -Andrea, tu as une minute ? 323 00:29:35,800 --> 00:29:39,240 ... 324 00:29:39,400 --> 00:29:40,920 Attention, Andrea. 325 00:29:43,040 --> 00:29:45,120 Tu sais, la folie, c'est une bête immonde. 326 00:29:45,280 --> 00:29:46,800 Quelque chose de très sérieux. 327 00:29:47,800 --> 00:29:48,920 Giulia... 328 00:29:49,080 --> 00:29:52,760 ... 329 00:29:52,920 --> 00:29:55,440 Je sais pas quels sont tes rapports avec elle... 330 00:29:55,600 --> 00:29:56,600 -Arrête, papa. 331 00:29:56,760 --> 00:29:59,360 -Je la connais bien, elle est complètement folle. 332 00:30:01,240 --> 00:30:02,520 Andrea... 333 00:30:03,480 --> 00:30:06,560 Les malades, les fous, les vrais, toi, tu ne les connais pas. 334 00:30:06,720 --> 00:30:08,040 Ils te vampirisent ! 335 00:30:08,200 --> 00:30:10,600 Je sais le mal qu'on a pour pas se faire bouffer. 336 00:30:10,760 --> 00:30:13,280 -Ca va pas ? Je vais très bien ! -Je sais. 337 00:30:13,440 --> 00:30:16,200 -Pourquoi tu me dis ça ? -Reste calme ! 338 00:30:16,360 --> 00:30:17,520 -Toi, tu te calmes ! 339 00:30:18,080 --> 00:30:21,720 -Tu rentres à 10h du soir. Sans prévenir, sans téléphoner. 340 00:30:21,880 --> 00:30:23,760 C'est la première fois que tu fais ça. 341 00:30:26,040 --> 00:30:28,560 -C'est aussi la première fois que je suis amoureux. 342 00:30:28,720 --> 00:30:31,960 Pépiements et arrosage 343 00:30:32,120 --> 00:30:42,680 ... 344 00:30:42,840 --> 00:30:46,040 -Eh oui... Confronté à l'amour... 345 00:30:46,720 --> 00:30:49,040 Fais comme tu veux, tu t'en mordras les doigts. 346 00:30:49,200 --> 00:30:51,560 Dis-toi que quand Giacomo Pulcini sera gracié... 347 00:30:51,720 --> 00:30:53,320 -Gracié ? -Je sais ce que je dis. 348 00:30:53,480 --> 00:30:55,600 -C'est pas un assassin ? -C'est un repenti. 349 00:30:55,760 --> 00:30:56,760 Il rentre 350 00:30:56,920 --> 00:30:58,320 dans le cadre des repentis. 351 00:30:59,720 --> 00:31:01,040 Andrea, attends ! 352 00:31:01,200 --> 00:31:03,280 Prends de l'argent... Mais attends, quoi ! 353 00:31:08,080 --> 00:31:11,080 Pépiements 354 00:31:11,240 --> 00:31:13,480 -Tire bien, Giulia, sinon ça fait des plis. 355 00:31:13,640 --> 00:31:16,960 ... 356 00:31:17,120 --> 00:31:18,120 L'oreiller. 357 00:31:18,280 --> 00:31:21,720 ... 358 00:31:21,880 --> 00:31:24,320 Sonnette 359 00:31:24,480 --> 00:31:25,480 J'y vais. 360 00:31:25,640 --> 00:31:28,640 Chants d'oiseaux 361 00:31:28,800 --> 00:31:33,720 ... 362 00:31:33,880 --> 00:31:35,160 La porte grince. 363 00:31:35,320 --> 00:31:36,440 Oui ? 364 00:31:36,600 --> 00:31:38,880 Chants d'oiseaux 365 00:31:39,040 --> 00:31:40,800 -Pardon, je me suis trompé d'étage. 366 00:31:40,960 --> 00:31:48,400 ... 367 00:31:52,400 --> 00:32:01,360 ... 368 00:32:01,520 --> 00:32:03,400 -Giulia, je les avais déjà arrosées ! 369 00:32:03,560 --> 00:32:04,640 Elles vont pourrir. 370 00:32:04,800 --> 00:32:06,720 Ruissellement 371 00:32:08,080 --> 00:32:09,080 Bon. 372 00:32:10,400 --> 00:32:12,840 Alors... On y va ? 373 00:32:14,800 --> 00:32:17,080 Pépiements 374 00:32:17,240 --> 00:32:18,240 -Euh... 375 00:32:19,680 --> 00:32:22,200 Voilà, moi, je... Je reste encore un peu... 376 00:32:23,440 --> 00:32:26,600 Parce que je voudrais commencer à m'habituer à la maison. 377 00:32:28,280 --> 00:32:30,280 -Pour ça, tu as toute la vie devant toi. 378 00:32:31,320 --> 00:32:33,560 -C'est vrai. Et puis, y a aussi Giacomo. 379 00:32:33,720 --> 00:32:36,440 Il m'a bien recommandé de faire attention aux bruits, 380 00:32:36,600 --> 00:32:38,160 à toutes les heures. 381 00:32:38,320 --> 00:32:41,160 Parce qu'il veut isoler la chambre, peut-être. 382 00:32:42,520 --> 00:32:46,440 Il veut le silence absolu, s'il sort bientôt de prison... 383 00:32:46,600 --> 00:32:47,680 -Comme tu veux. 384 00:32:49,840 --> 00:32:52,440 -Ne vous inquiétez pas, je vais prendre un taxi. 385 00:32:52,600 --> 00:32:54,160 -Bon, très bien, très bien. 386 00:33:00,440 --> 00:33:01,640 -Au revoir. 387 00:33:01,800 --> 00:33:03,520 -Ferme bien, hein ? -Oui, oui. 388 00:33:09,320 --> 00:33:10,880 -Ferme, ferme. -Oui. 389 00:33:11,040 --> 00:33:32,640 ... 390 00:33:32,800 --> 00:33:34,240 Qu'est-ce qui se passe ? 391 00:33:34,400 --> 00:33:36,480 -Il faut que je te parle, c'est important. 392 00:33:37,480 --> 00:33:38,640 -Parle. 393 00:33:45,800 --> 00:33:47,200 -Je suis amoureux. 394 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 Une porte claque. 395 00:33:52,640 --> 00:33:54,640 De toi ! Je suis amoureux de toi ! 396 00:33:57,120 --> 00:33:58,120 Cliquetis de clé 397 00:33:58,280 --> 00:33:59,480 Qu'est-ce qui te prend ? 398 00:34:07,480 --> 00:34:09,680 -J'ai oublié de donner un coup de fil urgent. 399 00:34:09,840 --> 00:34:12,360 Tu me fais un café ? -Oui, bien sûr ! 400 00:34:13,080 --> 00:34:15,000 Le téléphone est là-bas ! 401 00:34:15,680 --> 00:34:16,680 -Ah ! 402 00:34:26,840 --> 00:34:27,960 Je vais là-bas. 403 00:34:28,120 --> 00:34:50,320 ... 404 00:34:50,480 --> 00:34:55,000 Giulia ! Qu'est-ce qui se passe ? Giulia, qu'est-ce qu'il y a ? 405 00:35:02,160 --> 00:35:03,760 Mais qu'est-ce que tu as fait ? 406 00:35:12,880 --> 00:35:14,560 Il n'en reste même pas une. 407 00:35:16,520 --> 00:35:18,320 Qui te les avait offertes ? 408 00:35:23,160 --> 00:35:24,880 -Vous voulez encore du café ? 409 00:35:25,880 --> 00:35:27,480 -Non, non, non. 410 00:35:28,400 --> 00:35:29,640 On y va ? 411 00:35:32,640 --> 00:35:34,720 La porcelaine s'entrechoque. 412 00:35:34,880 --> 00:36:10,360 ... 413 00:36:10,520 --> 00:36:12,520 Elle ferme à clé. 414 00:36:12,680 --> 00:36:16,240 ... 415 00:36:16,400 --> 00:37:13,440 ... 416 00:37:13,600 --> 00:37:17,080 Cliquetis de serrure 417 00:37:34,960 --> 00:37:37,960 Musique douce 418 00:37:38,120 --> 00:38:02,360 ... 419 00:38:02,520 --> 00:38:03,520 -Andrea. 420 00:38:03,680 --> 00:38:08,240 ... 421 00:38:08,400 --> 00:38:09,640 -Je suis là. 422 00:38:09,800 --> 00:38:19,480 ... 423 00:38:19,640 --> 00:38:21,520 -J'avais peur que tu sois parti. 424 00:38:23,160 --> 00:38:25,480 -Comment j'aurais fait ? Tu m'as bouclé. 425 00:38:25,640 --> 00:38:29,120 ... 426 00:38:29,280 --> 00:38:30,640 -Ah, oui... 427 00:38:31,680 --> 00:38:33,040 C'est vrai. 428 00:38:33,200 --> 00:38:45,920 ... 429 00:38:46,080 --> 00:38:48,920 Elle a réussi à me mettre en colère, cette conne ! 430 00:38:49,800 --> 00:38:51,040 T'as vu ? 431 00:38:51,200 --> 00:38:52,200 -Comment t'as fait ? 432 00:38:52,360 --> 00:38:54,440 -Elle voulait pas partir. 433 00:38:54,600 --> 00:38:56,640 -Mais comment t'as fait pour te libérer ? 434 00:38:56,800 --> 00:39:13,040 ... 435 00:39:13,200 --> 00:39:14,400 -Euh... 436 00:39:14,560 --> 00:39:16,560 ... 437 00:39:16,720 --> 00:39:18,080 J'ai... 438 00:39:18,240 --> 00:39:20,320 Je me suis fait déposer devant une église. 439 00:39:20,480 --> 00:39:25,360 ... 440 00:39:25,520 --> 00:39:26,520 -Viens. 441 00:39:26,680 --> 00:40:00,160 ... 442 00:40:00,320 --> 00:40:01,320 Tiens. 443 00:40:01,480 --> 00:40:30,840 ... 444 00:40:31,000 --> 00:40:56,000 ... 445 00:40:56,160 --> 00:41:00,960 Halètement 446 00:41:01,120 --> 00:41:05,040 Tu sais, quand j'étais à côté, elle a lancé une chaussure. 447 00:41:06,240 --> 00:41:07,480 Elle a failli me pincer. 448 00:41:07,640 --> 00:41:38,000 ... 449 00:41:38,160 --> 00:41:39,680 Je m'étais agrippé au sommier. 450 00:41:39,840 --> 00:42:17,440 ... 451 00:42:17,600 --> 00:42:18,800 -T'as eu peur... 452 00:42:20,680 --> 00:42:22,760 quand j'ai fait tomber les assiettes ? 453 00:42:27,200 --> 00:42:28,200 -Tu m'as sauvé. 454 00:42:33,800 --> 00:42:34,840 -Tu sais... 455 00:42:36,200 --> 00:42:38,040 Je l'ai vraiment fait avec plaisir. 456 00:42:38,200 --> 00:43:02,920 ... 457 00:43:03,080 --> 00:43:06,080 Musique douce 458 00:43:06,240 --> 00:43:45,280 ... 459 00:43:45,440 --> 00:43:48,440 Chants d'oiseaux 460 00:43:48,600 --> 00:44:13,960 ... 461 00:44:14,120 --> 00:44:34,920 ... 462 00:44:35,080 --> 00:44:36,080 Hmm. 463 00:44:37,480 --> 00:44:40,440 Je ne savais pas quel genre d'alliance tu préférais. 464 00:44:41,320 --> 00:44:42,840 Alors, j'en ai pris plusieurs. 465 00:44:44,840 --> 00:44:45,840 Des normales... 466 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 Des platinées... 467 00:44:52,800 --> 00:44:54,400 Et puis aussi des autres... 468 00:44:55,200 --> 00:44:56,480 En or mat, tu vois ? 469 00:45:05,560 --> 00:45:07,280 -Quelque chose te préoccupe ? 470 00:45:09,840 --> 00:45:10,840 -Non. 471 00:45:15,200 --> 00:45:16,240 Le chat tousse. 472 00:45:17,560 --> 00:45:21,080 -Giulia, plaisante pas. -Non, c'est vrai. 473 00:45:21,240 --> 00:45:22,320 -Y en a un autre ? 474 00:45:23,360 --> 00:45:26,800 -Un autre chat ? Mais non ! C'est toujours le même. 475 00:45:28,040 --> 00:45:29,200 -Tu parles ! 476 00:45:44,160 --> 00:45:46,160 Tintement d'une alliance sur la table 477 00:45:48,920 --> 00:45:49,920 -Mais non, tu sais, 478 00:45:50,080 --> 00:45:52,040 tout est toujours comme c'était avant. 479 00:45:52,200 --> 00:45:54,840 Hein ? Faut pas se préoccuper. 480 00:46:02,400 --> 00:46:04,320 -Giulia, je veux avoir une vie normale. 481 00:46:04,480 --> 00:46:07,800 Tout ce qu'il y a de plus normal. Je ne désire rien d'autre. OK ? 482 00:46:07,960 --> 00:46:09,280 -Normale. 483 00:46:10,200 --> 00:46:12,120 -Je veux faire partie de la majorité. 484 00:46:17,560 --> 00:46:19,440 Giulia, j'ai compris une chose. 485 00:46:21,800 --> 00:46:24,840 Une chose importante... -Hmm ? 486 00:46:26,600 --> 00:46:28,560 -J'ai compris que je suis un médiocre. 487 00:46:28,720 --> 00:46:29,720 -Mais non ! 488 00:46:30,640 --> 00:46:32,520 -Je suis un médiocre et je m'en vante. 489 00:46:35,720 --> 00:46:38,320 L'orgueil de la médiocrité, c'est ça, la découverte. 490 00:46:38,800 --> 00:46:41,040 Etre comme les autres, voilà. 491 00:46:41,200 --> 00:46:42,400 -Ah, oui. 492 00:46:46,840 --> 00:46:51,320 -J'ai écrit un poème. -Ah ! Tu me le lis ? 493 00:46:56,720 --> 00:46:58,120 -C'est une comptine. 494 00:47:01,720 --> 00:47:03,240 -Vas-y. 495 00:47:03,400 --> 00:47:06,640 -"Dimanche, à la méridienne, Côte Tyrrhénienne. 496 00:47:06,800 --> 00:47:09,320 "Confirmations, communions... 497 00:47:09,480 --> 00:47:14,040 "Chacun a ses opinions. Chacun son défaut et son prix. 498 00:47:14,200 --> 00:47:17,120 "Chambres à 4 lits. Pour les parents réunis. 499 00:47:18,680 --> 00:47:21,120 "Les plats, vides, sont repartis. 500 00:47:23,680 --> 00:47:25,680 "Giulia, réalité présente. 501 00:47:27,360 --> 00:47:29,480 "Ni marxiste ni décadente. 502 00:47:31,120 --> 00:47:35,160 "Ni minimal ni maximal. Tout est absolument normal. 503 00:47:37,800 --> 00:47:39,800 "Longues nuits d'amour cernant les yeux. 504 00:47:41,120 --> 00:47:43,480 "Les enfants qu'on nomme comme les aïeux. 505 00:47:44,800 --> 00:47:46,600 "M'inclinant devant les morts. 506 00:47:47,600 --> 00:47:50,800 "Reconnaissant tous les torts, donc, mes torts personnels. 507 00:47:55,120 --> 00:47:57,160 "Je paierai jusqu'au casuel. 508 00:47:59,320 --> 00:48:04,160 "Je veux toucher d'un coup de sonde. La beauté, la laideur du monde." 509 00:48:04,320 --> 00:48:05,920 -Hmm-hmm, c'est très beau. 510 00:48:06,800 --> 00:48:08,200 -"Vies, existences, 511 00:48:08,360 --> 00:48:09,360 "espérances... 512 00:48:11,600 --> 00:48:13,400 "Plus de massacres, de souffrances. 513 00:48:13,560 --> 00:48:16,720 "Et place aux étreintes, défendant la femme enceinte. 514 00:48:16,880 --> 00:48:19,520 "Les roues, les attelages. Croire dans les sondages. 515 00:48:19,680 --> 00:48:22,760 "Dans le citoyen lambda. Celui qui ne compte pas." 516 00:48:23,280 --> 00:48:26,080 -C'est vraiment très beau, continue. 517 00:48:29,840 --> 00:48:32,200 -"La mer n'a plus ni thon ni lieu. 518 00:48:32,360 --> 00:48:34,560 "Bénis soient les petits-fils et les aïeux. 519 00:48:34,720 --> 00:48:37,160 "Les oncles, les belles-filles, les cousins. 520 00:48:38,080 --> 00:48:40,360 "Les belles-mères et les petits-cousins. 521 00:48:41,440 --> 00:48:43,240 "Dormir l'après-midi au soleil..." 522 00:48:44,280 --> 00:48:46,360 (Non, pas si fort, tu me fais mal.) 523 00:48:47,240 --> 00:48:48,760 -Oh ! Pardon. 524 00:48:57,360 --> 00:49:00,280 -Et avec leurs propres expériences. 525 00:49:00,440 --> 00:49:04,360 C'est donc pour cette raison que considérer l'homme vivant, 526 00:49:04,520 --> 00:49:08,200 concret, pour Feuerbach, cela ne peut jamais signifier... 527 00:49:08,360 --> 00:49:09,360 -Giulia ! 528 00:49:09,520 --> 00:49:11,720 -Dans le carcan de l'individualité. 529 00:49:11,880 --> 00:49:16,040 Puisqu'aucun homme à lui tout seul n'a en soi l'essence de l'homme. 530 00:49:16,200 --> 00:49:17,200 -Giulia ! 531 00:49:17,360 --> 00:49:20,400 -L'essence de l'homme ne se trouve et ne s'accomplit, 532 00:49:20,560 --> 00:49:23,200 au contraire, qu'au sein même de l'espèce. 533 00:49:23,360 --> 00:49:26,240 Elle s'accomplit dans l'intégralité du genre humain, 534 00:49:26,400 --> 00:49:30,720 c'est-à-dire dans la communauté de l'homme avec l'homme. 535 00:49:30,880 --> 00:49:33,440 C'était bien là, en effet, le mystère, 536 00:49:33,600 --> 00:49:35,840 le noeud capital qui devait être tranché 537 00:49:36,000 --> 00:49:39,040 tant par la religion que par la phil... 538 00:49:39,800 --> 00:49:41,640 Raimondi, que faites-vous ? 539 00:49:41,800 --> 00:49:43,040 -J'entrais. 540 00:49:48,200 --> 00:49:51,000 -Eh bien, normalement, on entre par la porte. 541 00:49:51,160 --> 00:49:52,160 Rires 542 00:49:52,320 --> 00:49:53,880 En général. 543 00:49:55,880 --> 00:49:59,240 -La porte d'entrée était fermée, je voulais pas me retrouver seul. 544 00:50:00,880 --> 00:50:02,280 -Vous vous sentez bien ? 545 00:50:04,120 --> 00:50:05,240 -Pas comme ça... 546 00:50:06,320 --> 00:50:08,040 -Reprenons, mes enfants. 547 00:50:08,200 --> 00:50:09,800 J'insiste sur ce point : 548 00:50:09,960 --> 00:50:12,400 c'était là, en effet, le mystère, 549 00:50:12,560 --> 00:50:14,720 le noeud capital qui devait être tranché, 550 00:50:14,880 --> 00:50:18,120 tant par la religion, que par la philosophie hégélienne. 551 00:50:18,280 --> 00:50:39,480 ... 552 00:50:39,720 --> 00:50:42,720 Musique de tension 553 00:50:42,880 --> 00:52:16,800 ... 554 00:52:16,960 --> 00:52:18,360 Feulement 555 00:52:18,520 --> 00:54:02,280 ... 556 00:54:15,480 --> 00:54:17,160 Miaulement 557 00:54:17,320 --> 00:54:18,480 (Viens là.) 558 00:54:21,800 --> 00:54:25,640 (Fais miaou. Un petit miaou, allez.) 559 00:54:28,040 --> 00:54:29,360 (Fais miaou.) 560 00:54:30,760 --> 00:54:32,440 (Qu'est-ce que ça te coûte ?) 561 00:54:33,840 --> 00:54:34,840 (Miaou.) 562 00:54:37,600 --> 00:54:39,040 (Un beau miaou.) 563 00:54:43,600 --> 00:54:44,800 (Miaou.) 564 00:54:45,680 --> 00:54:46,960 Giulia miaule. 565 00:54:55,880 --> 00:54:57,920 ... 566 00:54:59,640 --> 00:55:01,320 Ton chat, c'est vraiment un nul ! 567 00:55:02,600 --> 00:55:06,920 Giulia rit. 568 00:55:14,440 --> 00:55:18,640 -Mais d'où t'arrives ? T'es fou ! T'aurais pu te tuer. 569 00:55:23,400 --> 00:55:24,800 T'es dingue. 570 00:55:30,360 --> 00:55:33,160 Regarde, tu es tout trempé. Viens. 571 00:55:33,800 --> 00:55:35,200 Déshabille-toi. 572 00:55:35,360 --> 00:56:31,640 ... 573 00:56:31,800 --> 00:56:33,840 Couvre-toi, tu vas prendre froid. 574 00:56:46,800 --> 00:56:49,480 T'es encore tout trempé. Viens. 575 00:56:49,640 --> 00:57:12,920 ... 576 00:57:13,080 --> 00:57:14,280 Giulia soupire. 577 00:57:15,080 --> 00:57:18,080 Ils soupirent. 578 00:57:18,240 --> 00:58:21,320 ... 579 00:58:21,480 --> 00:58:22,600 Ah ! 580 00:58:22,760 --> 00:58:49,040 ... 581 00:58:49,200 --> 00:58:51,200 Giulia gémit. 582 00:58:52,360 --> 00:59:31,120 ... 583 00:59:31,280 --> 00:59:33,040 Ah ! Ah ! 584 00:59:33,800 --> 00:59:36,800 Halètements 585 00:59:36,960 --> 00:59:42,960 ... 586 00:59:43,120 --> 00:59:47,120 Gémissements 587 00:59:47,280 --> 00:59:50,280 Halètements 588 00:59:50,440 --> 01:00:13,680 ... 589 01:00:13,840 --> 01:00:15,840 Giulia gémit. 590 01:00:16,000 --> 01:00:19,000 Giulia soupire. 591 01:00:19,160 --> 01:00:35,320 ... 592 01:00:40,200 --> 01:00:42,560 -Vous ne traduisez pas ? -Comment ? 593 01:00:42,720 --> 01:00:43,720 -Comment "comment" ? 594 01:00:43,880 --> 01:00:45,720 Votre feuille est toujours blanche ! 595 01:00:46,720 --> 01:00:48,520 -Il reste combien de temps encore ? 596 01:00:48,680 --> 01:00:51,080 Rires -Qu'est-ce qui vous prend ? 597 01:00:52,160 --> 01:00:54,880 Raimondi, ne jouez pas les soixante-huitards attardés ! 598 01:00:55,040 --> 01:00:56,560 Allez ! Ici, on travaille. 599 01:01:05,280 --> 01:01:06,280 Sifflements 600 01:01:06,440 --> 01:01:09,160 -Cui-cui-cui, jolis oiseaux ! 601 01:01:09,320 --> 01:01:12,080 -Giulia, tu devrais t'habiller. Il est tard. 602 01:01:12,600 --> 01:01:14,360 -Giulia, on y va, allons. 603 01:01:14,520 --> 01:01:36,000 ... 604 01:01:36,160 --> 01:01:38,480 Ottavio, mettez-la là, sur la terrasse. 605 01:01:38,640 --> 01:01:39,840 Ici, ici. 606 01:01:44,680 --> 01:01:47,680 Moteur de volet roulant 607 01:01:47,840 --> 01:01:52,080 ... 608 01:01:52,240 --> 01:01:54,400 Ottavio, ne la mettez surtout pas au soleil. 609 01:01:54,560 --> 01:01:56,600 Grincements 610 01:02:02,800 --> 01:02:06,080 Là, ça va, c'est parfait, vous embêtez pas, ça va, venez. 611 01:02:06,240 --> 01:02:07,320 Merci. 612 01:02:07,480 --> 01:03:01,240 ... 613 01:03:01,400 --> 01:03:02,520 Hmm. 614 01:03:02,680 --> 01:03:05,680 Respiration haletante 615 01:03:05,840 --> 01:03:08,520 ... 616 01:03:21,280 --> 01:03:22,440 Allô ? 617 01:03:23,960 --> 01:03:25,640 Je suis Olga Pulcini. *-Allô ? 618 01:03:25,800 --> 01:03:28,360 -Le professeur est là ? -Oui. 619 01:03:28,520 --> 01:03:30,200 -Pouvez-vous me le passer ? Merci. 620 01:03:30,360 --> 01:03:31,720 *-Un instant, je vous prie. 621 01:03:38,080 --> 01:03:40,880 Chants d'oiseaux 622 01:03:45,200 --> 01:03:47,200 *-Professeur... -Bonjour, Madame. 623 01:03:47,360 --> 01:03:48,800 *-Bonjour, professeur. 624 01:03:50,680 --> 01:03:52,840 *Je viens de découvrir votre fils, 625 01:03:53,000 --> 01:03:55,240 *dans le lit conjugal de mon fils, Giacomo. 626 01:03:55,400 --> 01:03:57,520 *Tranquille comme Baptiste, aucun problème. 627 01:03:57,680 --> 01:03:59,760 -Ah. *-Vous le saviez ? 628 01:04:02,280 --> 01:04:03,600 -Oui, je le savais. 629 01:04:04,840 --> 01:04:06,080 -Alors... 630 01:04:07,840 --> 01:04:09,240 Vous, vous êtes satisfait 631 01:04:09,400 --> 01:04:11,600 de cette relation de votre fils avec Giulia ? 632 01:04:11,760 --> 01:04:13,880 Non, non, non ! Au moins, reconnaissez-le ! 633 01:04:14,040 --> 01:04:17,160 Vous m'excuserez, mais vous ne vous êtes même pas senti tenu... 634 01:04:17,320 --> 01:04:19,760 *-Je suis très préoccupé et je suis terrorisé... 635 01:04:20,960 --> 01:04:22,600 -C'est parce que mon fils, il... 636 01:04:25,560 --> 01:04:27,720 Mon fils doit bientôt sortir, professeur. 637 01:04:28,440 --> 01:04:29,640 Mon fils doit... 638 01:04:31,720 --> 01:04:33,720 Mon fils doit vraiment sortir de prison. 639 01:04:34,560 --> 01:04:36,120 -Et Giulia, comment va-t-elle ? 640 01:04:37,760 --> 01:04:40,000 *-Giulia va bien. Elle est amoureuse. 641 01:04:44,400 --> 01:04:47,200 *Elle se rend pas compte qu'elle a dans les mains... 642 01:04:48,320 --> 01:04:49,760 le destin de mon fils. 643 01:04:50,640 --> 01:04:53,800 Non, elle n'est pas mauvaise. Elle est irresponsable. 644 01:04:55,200 --> 01:04:57,040 Inutile de parler à Giulia. 645 01:04:58,440 --> 01:05:01,080 Même si ce matin, elle est venue à l'audience. 646 01:05:01,720 --> 01:05:03,680 Elle riait, elle riait toute seule. 647 01:05:06,200 --> 01:05:10,000 Habillée, maquillée, comme pour aller au bal. 648 01:05:10,160 --> 01:05:12,160 Rires 649 01:05:12,320 --> 01:05:16,200 On ouvre la porte. 650 01:05:18,760 --> 01:05:20,000 -Ah. 651 01:05:20,160 --> 01:05:22,080 Rires 652 01:05:27,080 --> 01:05:29,080 Giulia ferme à clé. 653 01:05:31,360 --> 01:05:32,840 Elle gémit. 654 01:05:41,720 --> 01:05:44,720 Respirations haletantes 655 01:05:44,880 --> 01:06:07,240 ... 656 01:06:07,400 --> 01:06:09,640 Attends. Attends, attends. 657 01:06:12,400 --> 01:06:14,200 J'ai vu quelque chose. 658 01:06:17,480 --> 01:06:19,240 Mais, qu'est-ce que c'est ? 659 01:06:24,600 --> 01:06:28,120 Regarde-moi ça. Y a un fil. 660 01:06:35,280 --> 01:06:36,760 Elle a mis des fils. 661 01:06:36,920 --> 01:06:39,160 Rires 662 01:06:39,320 --> 01:06:41,800 Mme Pulcini est devenue folle. 663 01:06:41,960 --> 01:06:44,800 ... 664 01:06:47,240 --> 01:06:48,440 (Regarde.) 665 01:06:56,280 --> 01:06:57,920 -Bon, qu'est-ce qu'on fait ? 666 01:06:59,560 --> 01:07:00,560 On s'en va ? 667 01:07:13,720 --> 01:07:16,400 Les chaussures claquent au sol. 668 01:07:23,520 --> 01:07:25,560 Attends. -Où tu vas, là ? 669 01:07:27,640 --> 01:07:30,640 Les roues grincent. 670 01:07:30,800 --> 01:07:34,120 ... 671 01:07:36,920 --> 01:07:39,920 Respirations haletantes 672 01:07:40,080 --> 01:07:44,960 ... 673 01:07:45,120 --> 01:07:46,720 Le piano grince. 674 01:07:46,880 --> 01:07:49,880 Gémissements et grincements 675 01:07:50,040 --> 01:07:55,640 ... 676 01:07:55,800 --> 01:07:58,800 Giulia gémit. 677 01:07:58,960 --> 01:08:24,520 ... 678 01:08:27,120 --> 01:08:30,400 Giulia rit. 679 01:08:34,760 --> 01:08:37,760 Musique douce 680 01:08:37,920 --> 01:09:14,200 ... 681 01:09:14,360 --> 01:09:41,240 ... 682 01:09:41,400 --> 01:09:44,400 Musique de suspense 683 01:09:44,560 --> 01:09:57,560 ... 684 01:09:57,720 --> 01:09:59,040 Tu ris. 685 01:09:59,200 --> 01:10:02,200 ... 686 01:10:02,360 --> 01:10:03,600 Pourquoi tu ris ? 687 01:10:03,760 --> 01:10:09,320 ... 688 01:10:09,480 --> 01:10:10,600 Pourquoi tu ris ? 689 01:10:10,760 --> 01:10:13,440 ... 690 01:10:13,600 --> 01:10:17,280 A quoi tu penses ? Tu rêves ? Je suis dans ton rêve ? 691 01:10:18,800 --> 01:10:19,840 Ne ris pas. 692 01:10:20,000 --> 01:10:24,480 ... 693 01:10:24,640 --> 01:10:26,200 Ne ris pas ! 694 01:10:26,360 --> 01:10:53,960 ... 695 01:10:54,120 --> 01:10:57,280 Tu sais, je peux te la couper, hein ? 696 01:10:57,440 --> 01:10:59,160 C'est vite fait, facile. 697 01:10:59,320 --> 01:11:39,200 ... 698 01:11:39,360 --> 01:11:41,360 Clics de ciseaux 699 01:11:41,520 --> 01:11:43,480 ... 700 01:11:43,640 --> 01:11:45,680 Un téléphone sonne. 701 01:11:47,280 --> 01:11:50,120 ... 702 01:11:52,160 --> 01:11:53,160 ... 703 01:11:53,760 --> 01:11:54,760 -Oui. 704 01:11:54,920 --> 01:12:14,360 ... 705 01:12:14,520 --> 01:12:15,600 -Andrea ! 706 01:12:16,400 --> 01:12:18,280 Andrea. Andrea ! 707 01:12:18,440 --> 01:12:20,520 A quoi tu rêvais ? Tu rêvais ? 708 01:12:20,680 --> 01:12:24,600 -Qu'est-ce que tu racontes ? -De quoi tu rêvais ? Dis ! 709 01:12:25,600 --> 01:12:27,960 Regarde-moi ! Réveille-toi ! 710 01:12:28,120 --> 01:12:31,440 Tu rêvais. De qui tu rêvais ? Dis, j'y étais moi ? 711 01:12:31,600 --> 01:12:32,760 T'arrêtais pas de rire. 712 01:12:32,920 --> 01:12:35,200 -Je riais ? -Mais oui, tu riais ! 713 01:12:35,360 --> 01:12:38,160 Maintenant, ne ris pas. Ne ris pas. 714 01:12:38,320 --> 01:12:39,760 Il rigole. 715 01:12:41,600 --> 01:12:43,920 Dis-le. De quoi tu rêvais ? 716 01:12:44,880 --> 01:12:46,000 Y avait moi ? 717 01:12:46,840 --> 01:12:49,280 -Oui. Doucement ! 718 01:12:49,440 --> 01:12:51,680 -Mais comment il finissait, le rêve ? 719 01:12:51,840 --> 01:12:53,520 Qui il y avait ? 720 01:12:53,680 --> 01:12:55,440 -Tu m'as réveillé. 721 01:12:55,600 --> 01:12:57,960 Remarque, si je me rendors tout de suite, 722 01:12:58,120 --> 01:12:59,280 ça me reviendra. 723 01:13:02,760 --> 01:13:06,040 -Non, ne dors pas. -Non, non. 724 01:13:09,760 --> 01:13:11,600 -Si tu m'aimes, ne dors pas. 725 01:13:11,760 --> 01:13:12,920 Andrea pouffe. 726 01:13:18,720 --> 01:13:21,200 Tu restes avec moi ? -Oui. 727 01:13:23,800 --> 01:13:27,240 -Tu m'aides à m'endormir ? -Oui. 728 01:13:28,280 --> 01:13:29,320 -Oui ? 729 01:13:29,480 --> 01:13:32,480 Musique douce 730 01:13:32,640 --> 01:14:05,240 ... 731 01:14:05,400 --> 01:14:08,080 Mmh. Non ! 732 01:14:11,920 --> 01:14:12,920 Tu me fais chier ! 733 01:14:25,600 --> 01:14:27,560 Rires 734 01:14:29,560 --> 01:14:31,600 ... 735 01:14:31,760 --> 01:14:33,120 Elle crie. 736 01:14:34,120 --> 01:14:37,320 Non ! Stop, stop, stop, stop, stop ! 737 01:14:37,480 --> 01:14:38,480 Stop. 738 01:14:44,360 --> 01:14:46,320 Maintenant, tu m'aides à m'endormir. 739 01:14:47,360 --> 01:14:48,480 Je t'en prie. 740 01:14:54,120 --> 01:14:56,400 Mais non ! Mais non, c'est fini, là. 741 01:14:58,680 --> 01:14:59,880 Giulia rit. 742 01:15:00,040 --> 01:15:02,600 Maintenant, tu me fais m'endormir, ou je te tue. 743 01:15:05,600 --> 01:15:07,600 Rires 744 01:15:19,400 --> 01:15:21,440 Alors, qu'est-ce que tu me racontes ? 745 01:15:24,320 --> 01:15:26,120 Je veux une belle histoire. 746 01:15:26,880 --> 01:15:28,760 -Qu'est-ce que je vais te raconter ? 747 01:15:31,320 --> 01:15:33,040 -Je sais pas, n'importe quoi. 748 01:15:35,160 --> 01:15:36,520 (-D'accord.) 749 01:15:38,200 --> 01:15:41,200 Musique douce 750 01:15:41,360 --> 01:15:43,040 ... 751 01:15:43,200 --> 01:15:44,560 (Le 3 avril...) 752 01:15:44,720 --> 01:15:46,120 Giulia pouffe. 753 01:15:46,280 --> 01:15:48,040 1917... 754 01:15:49,640 --> 01:15:51,200 parti de Suisse, 755 01:15:52,360 --> 01:15:55,000 Lénine arrive à Saint-Pétersbourg. 756 01:15:56,760 --> 01:16:01,120 A la gare, y a une foule incroyable qui l'attend, 757 01:16:01,280 --> 01:16:03,040 avec des flambeaux. 758 01:16:03,200 --> 01:16:05,720 Si, c'est vrai, avec des flambeaux. 759 01:16:06,760 --> 01:16:09,200 Tout le monde attend Lénine. 760 01:16:10,720 --> 01:16:13,200 Lui, il est un peu fatigué. 761 01:16:13,360 --> 01:16:18,080 Peut-être parce qu'il a voyagé debout dans un wagon plombé. 762 01:16:18,240 --> 01:16:24,720 ... 763 01:16:24,880 --> 01:16:27,080 Ou peut-être parce qu'il est enrhumé. 764 01:16:28,560 --> 01:16:30,640 C'est pour ça qu'il demande un colback... 765 01:16:30,800 --> 01:16:33,680 ... 766 01:16:33,840 --> 01:16:37,440 Et aussi parce que, il s'est fait tellement de soucis... 767 01:16:38,320 --> 01:16:39,640 qu'il a perdu ses cheveux. 768 01:16:42,520 --> 01:16:45,360 Si, c'est vrai. Lénine. 769 01:16:46,320 --> 01:16:51,240 Si, il existe aucune photo de Lénine avec un colback. 770 01:16:51,400 --> 01:16:53,240 En fait, il en portait pas. 771 01:16:53,400 --> 01:16:54,800 -Il portait quoi ? 772 01:16:54,960 --> 01:16:56,600 -Rien. Il était chauve. 773 01:16:57,480 --> 01:16:59,120 -Il était chauve. 774 01:17:00,640 --> 01:17:04,080 -Oui, parce que, peut-être qu'il avait... 775 01:17:04,240 --> 01:17:06,720 des problèmes sexuels, je sais pas. 776 01:17:06,880 --> 01:17:09,160 Il baisait pas, il pensait qu'à la révolution. 777 01:17:09,320 --> 01:17:22,120 ... 778 01:17:22,280 --> 01:17:24,680 En fait, les photos. 779 01:17:24,840 --> 01:17:30,600 ... 780 01:17:30,760 --> 01:17:33,320 Il faut surtout pas oublier que la Suisse, 781 01:17:33,480 --> 01:17:35,480 c'est la patrie de l'horlogerie. 782 01:17:35,640 --> 01:17:41,200 ... 783 01:17:41,360 --> 01:17:43,200 Et puis, à cette époque-là... 784 01:17:43,360 --> 01:17:49,120 ... 785 01:17:49,280 --> 01:17:51,800 il y avait pas encore la concurrence... 786 01:17:52,800 --> 01:17:54,200 du Japon. 787 01:17:54,960 --> 01:17:59,960 ... 788 01:18:00,120 --> 01:18:01,600 Et aussi les banques... 789 01:18:01,760 --> 01:18:10,960 ... 790 01:18:11,120 --> 01:18:14,800 Les montagnes, les vaches, la plaine... 791 01:18:14,960 --> 01:18:32,040 ... 792 01:18:32,200 --> 01:18:34,200 Je suis jamais allé en Suisse. 793 01:18:35,120 --> 01:18:37,080 Ca me plairait bien d'aller là-bas. 794 01:18:37,240 --> 01:18:42,440 ... 795 01:18:42,600 --> 01:18:45,600 Chants d'oiseaux 796 01:18:45,760 --> 01:18:54,920 ... 797 01:18:55,080 --> 01:18:56,160 Eh, Giulia. 798 01:18:56,320 --> 01:18:58,840 ... 799 01:18:59,000 --> 01:19:02,200 Giulia. Je ne trouve pas la clé. 800 01:19:02,360 --> 01:19:06,480 ... 801 01:19:06,640 --> 01:19:08,280 -Quelle heure il est ? 802 01:19:09,400 --> 01:19:12,440 -Il est 8h20. Il faut que j'aille au lycée. 803 01:19:12,600 --> 01:19:15,560 ... 804 01:19:16,800 --> 01:19:18,600 -Quoi, tu vas au lycée ? 805 01:19:20,080 --> 01:19:21,120 -Oui. 806 01:19:25,080 --> 01:19:27,840 -Reste là, viens dans le lit. -Non, je peux pas ! 807 01:19:32,600 --> 01:19:34,160 -T'en as déjà marre de moi ? 808 01:19:40,800 --> 01:19:43,400 -Je t'en prie. Où tu l'as mise, cette clé ? 809 01:19:43,560 --> 01:19:44,720 -Mais cherche ! 810 01:19:44,880 --> 01:19:47,200 Tu pouvais pas attendre que je me réveille ? 811 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 -Je l'ai cherchée, mais je la trouve pas. 812 01:19:52,160 --> 01:19:53,960 -Reste. T'iras au deuxième cours. 813 01:19:54,440 --> 01:19:55,480 -Non. -Si. 814 01:19:55,640 --> 01:19:56,880 -Non ! 815 01:20:04,120 --> 01:20:05,640 -Eh bien moi, je t'ouvre pas. 816 01:20:09,360 --> 01:20:10,520 -Mais pourquoi ? 817 01:20:14,640 --> 01:20:17,160 -Parce que je suis née comme ça, je suis folle. 818 01:20:17,320 --> 01:20:20,320 Chants d'oiseaux 819 01:20:20,480 --> 01:20:50,640 ... 820 01:20:50,800 --> 01:20:52,200 Klaxon 821 01:20:53,440 --> 01:20:54,520 Hop ! 822 01:20:54,680 --> 01:20:57,720 Chants d'oiseaux 823 01:20:57,880 --> 01:21:01,160 ... 824 01:21:07,200 --> 01:21:10,200 Vrombissement de moteur 825 01:21:10,360 --> 01:21:16,680 ... 826 01:21:16,840 --> 01:21:19,360 Klaxons 827 01:21:20,560 --> 01:21:22,280 Espèce de petit con ! 828 01:21:32,200 --> 01:21:33,920 On ouvre la porte. 829 01:21:35,400 --> 01:21:37,360 Andrea. Pardonne-moi... 830 01:21:39,120 --> 01:21:42,120 Chants d'oiseaux 831 01:21:42,280 --> 01:21:50,040 ... 832 01:21:50,200 --> 01:21:52,680 -Tu viens au tribunal, alors, hein ? 833 01:21:55,280 --> 01:21:57,240 -Je vais prendre une douche et j'arrive. 834 01:22:13,280 --> 01:22:14,600 L'interphone sonne. 835 01:22:17,840 --> 01:22:19,040 -Oui ? 836 01:22:19,200 --> 01:22:21,200 *-Professeur, Mlle Dozza est là. 837 01:22:29,600 --> 01:22:31,160 -Répétez, s'il vous plaît ? 838 01:22:31,320 --> 01:22:33,000 *-Mlle Dozza. 839 01:22:38,800 --> 01:22:41,000 -Dites-moi, comment est-elle habillée ? 840 01:22:41,160 --> 01:22:42,840 *-Elle est devant moi. 841 01:22:53,520 --> 01:22:56,320 -Très bien, je vais la recevoir, mais faites-la patienter 842 01:22:56,480 --> 01:22:58,640 et prévenez ma femme que je serai en retard. 843 01:22:58,800 --> 01:23:20,120 ... 844 01:23:20,280 --> 01:23:21,360 Bonjour. -Bonjour. 845 01:23:21,520 --> 01:23:23,640 -Comment allez-vous ? -Bien. 846 01:23:24,720 --> 01:23:29,160 -J'en suis heureux. Oh, toujours aussi belle. 847 01:23:30,400 --> 01:23:31,960 Mais ne craignez rien. 848 01:23:37,520 --> 01:23:40,120 Asseyez-vous. Je vous en prie. 849 01:23:40,280 --> 01:23:41,400 -Merci. 850 01:23:47,000 --> 01:23:50,000 Musique classique 851 01:23:50,160 --> 01:24:11,400 ... 852 01:24:11,560 --> 01:24:13,720 -Etendez-vous, étendez-vous, si vous voulez. 853 01:24:13,880 --> 01:24:14,960 Je vous en prie. 854 01:24:15,120 --> 01:24:36,600 ... 855 01:24:36,760 --> 01:24:38,200 Un petit instant. 856 01:24:39,200 --> 01:24:40,320 Voilà. 857 01:24:40,480 --> 01:24:42,800 Vous avez le même parfum de lavande. 858 01:24:42,960 --> 01:24:54,520 ... 859 01:24:54,680 --> 01:24:56,680 Près d'un an s'est écoulé. 860 01:24:56,840 --> 01:25:06,520 ... 861 01:25:06,680 --> 01:25:08,640 Je ne me lasserai jamais de vous répéter 862 01:25:08,800 --> 01:25:11,240 que la première condition pour que cette thérapie 863 01:25:11,400 --> 01:25:15,560 ait quelques chances de succès, c'est d'en reconnaître... 864 01:25:16,600 --> 01:25:18,440 les raisons précises. 865 01:25:18,600 --> 01:25:22,360 ... 866 01:25:22,520 --> 01:25:25,400 Le monde est ce qu'il est, nous sommes ce que nous sommes. 867 01:25:25,560 --> 01:25:27,280 La psychanalyse n'a pas l'ambition 868 01:25:27,440 --> 01:25:30,320 de transformer le monde, mais son objet est de vous aider 869 01:25:30,480 --> 01:25:32,800 à vous adapter à la meilleure façon de vivre. 870 01:25:32,960 --> 01:25:40,360 ... 871 01:25:40,520 --> 01:25:42,440 Tenez, imaginez ce cabinet... 872 01:25:43,440 --> 01:25:44,560 un peu... 873 01:25:45,160 --> 01:25:46,160 comme un... 874 01:25:46,320 --> 01:25:48,520 Comme un sas de décompression. 875 01:25:49,360 --> 01:25:51,880 Ca me fait vraiment plaisir que vous soyez revenue. 876 01:25:52,040 --> 01:25:54,080 Non pas par satisfaction professionnelle, 877 01:25:54,240 --> 01:25:57,600 mais parce que vous acceptez de restaurer à nouveau cette règle, 878 01:25:57,760 --> 01:25:59,720 ce pacte sans lequel il est impossible 879 01:25:59,880 --> 01:26:01,880 d'arriver à un progrès. 880 01:26:03,880 --> 01:26:05,040 (-Non.) 881 01:26:06,080 --> 01:26:09,400 Non ! 882 01:26:09,560 --> 01:26:42,240 ... 883 01:26:42,400 --> 01:26:43,800 -Tu restes là ! 884 01:26:44,760 --> 01:26:46,520 Et c'est sérieux, ce que je te dis. 885 01:26:46,680 --> 01:26:48,040 Je ne bouge pas d'ici. 886 01:26:48,200 --> 01:26:51,200 -De toute la soirée ? -De toute la nuit. Attention ! 887 01:26:54,320 --> 01:26:56,480 Et si tu veux qu'on se batte, je suis prêt. 888 01:27:01,720 --> 01:27:03,400 Tu peux rire, tu peux rire ! 889 01:27:04,840 --> 01:27:06,080 -Tu me parles ? 890 01:27:13,600 --> 01:27:16,480 -Tu penses que je suis un pauvre type, un nul. 891 01:27:16,640 --> 01:27:18,680 Tu le penses, hein. 892 01:27:18,840 --> 01:27:20,200 Que je suis un crétin fini. 893 01:27:20,360 --> 01:27:23,240 Parce que je n'ai rien compris à Giulia, qui va très bien. 894 01:27:23,400 --> 01:27:25,320 Comme s'il suffisait d'être amoureux... 895 01:27:25,480 --> 01:27:28,080 Et quand tu la quitteras ? -J'en ai pas l'intention. 896 01:27:28,240 --> 01:27:30,440 -Il le faut pourtant, tu n'es plus un gamin ! 897 01:27:39,920 --> 01:27:41,720 Le premier devoir d'un psychanalyste, 898 01:27:41,880 --> 01:27:44,200 c'est de ne jamais coucher avec ses patientes. 899 01:27:44,360 --> 01:27:45,440 -Je te comprends pas. 900 01:27:45,600 --> 01:27:48,520 -Si je devais coucher avec les patientes qui le demandent, 901 01:27:48,680 --> 01:27:51,040 je serais enfermé, les femmes mènent à l'asile ! 902 01:27:51,200 --> 01:27:52,200 Tu comprends ça ? 903 01:27:52,360 --> 01:27:54,480 -Mais moi, je suis pas psychanalyste. 904 01:27:56,120 --> 01:27:58,320 Et je serai jamais psychanalyste, comme toi ! 905 01:27:58,880 --> 01:28:00,120 -Ah ! 906 01:28:07,400 --> 01:28:10,200 Bien alors, file, file, file, qu'est-ce qui te retient ? 907 01:28:21,480 --> 01:28:23,880 Bon, bon, bon, bon, bon. Très bien. 908 01:28:26,880 --> 01:28:29,480 D'accord, Andrea, il se peut que je sois un médiocre, 909 01:28:29,640 --> 01:28:31,920 un type moyen qui à sa mort, ne laissera rien. 910 01:28:32,080 --> 01:28:35,320 Mais je suis une personne honnête, tout le monde en est d'accord. 911 01:28:35,480 --> 01:28:37,400 Je n'ai jamais profité de mes malades. 912 01:28:37,560 --> 01:28:40,200 J'aurais pu, impunément. Bon, maintenant, file. 913 01:28:41,400 --> 01:28:44,640 File, file, file, file, file. File ! 914 01:28:47,800 --> 01:28:50,800 Musique folk 915 01:28:50,960 --> 01:29:07,520 ... 916 01:29:07,680 --> 01:29:09,520 Sonnette 917 01:29:09,680 --> 01:29:12,680 Musique folk 918 01:29:12,840 --> 01:29:32,920 ... 919 01:29:33,080 --> 01:29:34,160 -Ciao. 920 01:29:35,440 --> 01:29:36,520 -Salut. 921 01:29:36,680 --> 01:29:42,200 ... 922 01:29:42,360 --> 01:29:45,480 -Qu'est-ce que t'as ? -Rien. 923 01:29:45,640 --> 01:29:47,360 -Eh ! Qu'est-ce que t'as ? 924 01:29:50,400 --> 01:29:52,640 T'en as déjà marre de moi, c'est ça, hein ? 925 01:29:52,800 --> 01:29:53,840 -Non. 926 01:29:54,000 --> 01:30:00,640 ... 927 01:30:00,800 --> 01:30:02,720 C'est rien, je viens d'avoir... 928 01:30:02,880 --> 01:30:05,280 une petite discussion avec mon père. 929 01:30:05,440 --> 01:30:06,520 -Petite ? 930 01:30:09,440 --> 01:30:12,080 Et qu'est-ce qui t'a dit ? 931 01:30:13,640 --> 01:30:15,400 -Il est furax parce qu'on se voit. 932 01:30:17,600 --> 01:30:19,160 -Il t'a parlé de moi ? 933 01:30:21,640 --> 01:30:23,120 -Oui, une fois. 934 01:30:25,160 --> 01:30:26,720 Il est persuadé que t'es folle. 935 01:30:31,760 --> 01:30:33,600 C'est pour ça qu'il est furieux. 936 01:30:34,720 --> 01:30:36,600 -Et toi, qu'est-ce t'en penses ? 937 01:30:38,200 --> 01:30:39,680 Dis-moi ce que t'en penses ! 938 01:30:52,200 --> 01:30:53,480 -Il t'a baisée ? 939 01:30:55,920 --> 01:30:57,800 Giulia rit. 940 01:30:58,880 --> 01:31:00,080 Réponds. 941 01:31:07,240 --> 01:31:09,120 -Tu semblais si sûr de toi. 942 01:31:11,560 --> 01:31:12,960 -Il t'a baisée ? 943 01:31:17,640 --> 01:31:19,200 -Et pourquoi tu me demandes ? 944 01:31:26,720 --> 01:31:28,360 -Oui, t'as raison. 945 01:31:31,600 --> 01:31:33,280 Mais est-ce qu'il t'a baisée ? 946 01:31:34,320 --> 01:31:35,480 Excuse-moi. 947 01:31:35,640 --> 01:31:39,000 -Oui, oui, oui, oui, encore, encore, encore ! 948 01:31:39,160 --> 01:31:41,200 -Mais enfin, il t'a baisée, oui ou non ? 949 01:31:50,640 --> 01:31:53,200 Et puis, au fond, qu'est-ce qu'on en a à foutre ? 950 01:31:56,840 --> 01:31:58,320 -Tu me dégoûtes. 951 01:32:13,720 --> 01:32:15,520 Mais non, je l'ai pas baisé. 952 01:32:27,360 --> 01:32:29,120 Je suis seulement allée le voir. 953 01:32:32,160 --> 01:32:33,720 -On s'en va. -Où ? 954 01:32:33,880 --> 01:32:36,680 -On s'en va. Je sais pas. 955 01:32:36,840 --> 01:32:38,240 -D'accord. 956 01:32:38,400 --> 01:32:42,400 Musique samba 957 01:32:42,560 --> 01:32:44,760 Oh, vous me donnez la même chose ? 958 01:32:44,920 --> 01:32:48,360 ... 959 01:32:48,520 --> 01:32:49,720 Oui, un autre. 960 01:32:49,880 --> 01:35:03,640 ...961 961 01:35:03,800 --> 01:35:06,800 Musique rythmée 962 01:35:06,960 --> 01:36:15,400 ... 963 01:36:15,560 --> 01:36:18,840 *-J'ai écrit aux socialistes, mais ils n'ont pas répondu. 964 01:36:19,000 --> 01:36:22,520 *J'ai écrit au PC, ils m'ont claqué la porte au nez. 965 01:36:22,680 --> 01:36:26,000 *J'ai écrit à l'archevêque, qui s'est précipité en disant : 966 01:36:26,160 --> 01:36:28,680 *"Vous m'avez appelé ? Me voilà". 967 01:36:28,840 --> 01:36:33,800 *Je veux dire que dans l'Eglise, au-delà de toute politique, 968 01:36:33,960 --> 01:36:37,520 *j'ai rencontré des êtres qui vivent les valeurs chrétiennes. 969 01:36:37,680 --> 01:36:39,960 Sans avoir en tête, la moindre arrière-pensée, 970 01:36:40,120 --> 01:36:42,840 sans vouloir, le moins du monde, se servir des gens. 971 01:36:44,400 --> 01:36:46,200 Et alors, tu sens... 972 01:36:47,200 --> 01:36:48,400 peut-être... 973 01:36:49,680 --> 01:36:52,320 que derrière leur visage, quelqu'un te regarde. 974 01:36:53,200 --> 01:36:55,720 Quelqu'un en qui tu croyais, quand tu étais petit. 975 01:36:57,160 --> 01:36:58,360 Et moi, aujourd'hui... 976 01:36:58,520 --> 01:37:00,040 Musique rythmée 977 01:37:00,200 --> 01:37:02,120 Musique rock 978 01:37:05,000 --> 01:37:09,720 Musique indienne 979 01:37:11,600 --> 01:37:13,400 *Dans une société où... 980 01:37:14,400 --> 01:37:15,800 *tout est violence. 981 01:37:15,960 --> 01:37:18,960 Pluie et tonnerre 982 01:37:19,120 --> 01:37:34,040 ... 983 01:37:34,200 --> 01:37:37,200 Musique folk 984 01:37:37,360 --> 01:39:16,160 ... 985 01:39:16,320 --> 01:39:19,320 Pluie 986 01:39:19,480 --> 01:39:24,160 ... 987 01:39:24,320 --> 01:39:25,720 Fracas 988 01:39:25,880 --> 01:39:28,040 Pluie et tonnerre 989 01:39:28,200 --> 01:39:30,520 ... 990 01:39:43,920 --> 01:39:45,400 -Garde-moi ça, s'il te plaît. 991 01:39:45,560 --> 01:39:46,560 -D'accord. 992 01:39:53,880 --> 01:39:55,160 -Vous la rendez déjà ? 993 01:39:55,320 --> 01:39:57,280 Vous avez encore 3 heures, profitez-en. 994 01:39:57,440 --> 01:39:58,320 -J'ai fini. 995 01:39:58,480 --> 01:40:00,400 -J'en suis persuadé, mais c'est le bac. 996 01:40:00,560 --> 01:40:02,920 Relisez-vous. Croyez-en ma vieille expérience. 997 01:40:03,080 --> 01:40:04,280 -J'ai pas le temps. 998 01:40:04,440 --> 01:40:05,800 -Comment ça, pas le temps ? 999 01:40:05,960 --> 01:40:07,640 Vous avez Conseil des ministres ? 1000 01:40:11,200 --> 01:40:13,320 -Ludovico Colombo, tous délits confondus, 1001 01:40:13,480 --> 01:40:16,120 condamné à 25 ans de réclusion, dont 8 en centrale. 1002 01:40:16,280 --> 01:40:18,640 Maurizio Leto, aux termes de l'article 3 CP, 1003 01:40:18,800 --> 01:40:21,800 condamné à 3 ans de réclusion et une amende de 500 000 lires, 1004 01:40:21,960 --> 01:40:24,200 plus les frais de procédure. 1005 01:40:24,360 --> 01:40:27,080 Agostino Banzi, condamné à 13 ans de réclusion, 1006 01:40:27,240 --> 01:40:28,520 dont 7 de centrale. 1007 01:40:28,680 --> 01:40:30,560 Roberto Fabbri, tous délits confondus, 1008 01:40:30,720 --> 01:40:32,280 condamné à 21 ans de réclusion, 1009 01:40:32,440 --> 01:40:34,760 et une amende de un million de lires. 1010 01:40:34,920 --> 01:40:37,000 Pulcini Giacomo, tous délits confondus, 1011 01:40:37,160 --> 01:40:40,280 aux termes de l'article 3 de la loi du 29 mai 1982, 1012 01:40:40,440 --> 01:40:42,440 condamné à 8 ans et 7 mois de réclusion, 1013 01:40:42,600 --> 01:40:45,760 et une amende de 600 000 lires, plus les frais de procédure. 1014 01:40:45,920 --> 01:40:48,280 André Daniela, condamné à 6 ans de réclusion 1015 01:40:48,440 --> 01:40:50,120 et à une amende de 500 000 lires. 1016 01:40:51,360 --> 01:40:53,440 Campoli Alessandro, tous délits confondus, 1017 01:40:53,600 --> 01:40:55,920 condamné à 23 ans de réclusion incompressible, 1018 01:40:56,080 --> 01:40:57,400 dont 6 de centrale. 1019 01:40:58,240 --> 01:41:01,400 Quant à Pulcini Giacomo, aux termes de l'article 2, 1020 01:41:01,560 --> 01:41:04,200 de la loi du 4 septembre 1985 et du 12 mai 1982, 1021 01:41:04,360 --> 01:41:07,400 la Cour lui accorde la liberté provisoire 1022 01:41:07,560 --> 01:41:09,080 à compter d'aujourd'hui. 1023 01:41:11,280 --> 01:41:14,280 Brouhaha 1024 01:41:14,440 --> 01:41:31,800 ... 1025 01:41:31,960 --> 01:41:33,480 -Maintenant, prudence. 1026 01:41:39,200 --> 01:41:46,120 ... 1027 01:41:46,280 --> 01:41:49,160 -Vous imaginez, bien sûr que je suis heureux ! 1028 01:41:49,320 --> 01:41:50,600 Mais quel travail ! 1029 01:41:51,600 --> 01:41:54,320 Vous savez, ce métier, c'est une longue patience. 1030 01:41:54,480 --> 01:41:56,720 Les résultats sont payants, certes. 1031 01:41:56,880 --> 01:41:59,520 Remarquez, je ne peux pas dire que je me conduise... 1032 01:41:59,680 --> 01:42:00,880 -Non, je sais. 1033 01:42:01,040 --> 01:42:03,400 -Les plaidoiries finissent par lasser les jurys. 1034 01:42:03,560 --> 01:42:04,600 On va droit au but. 1035 01:42:05,800 --> 01:42:07,720 Enfin, tout est bien qui finit bien. 1036 01:42:07,880 --> 01:42:11,040 Musique douce 1037 01:42:11,200 --> 01:42:13,480 -Et vous, mon cher confrère, où en êtes-vous ? 1038 01:42:13,640 --> 01:42:16,200 J'ai appris que vous plaidiez le dossier Caffarelli. 1039 01:42:16,360 --> 01:42:17,720 C'est une très bonne chose. 1040 01:42:17,880 --> 01:42:21,040 Musique douce 1041 01:42:21,200 --> 01:42:23,760 -Tous nos voeux. Et nos vives félicitations. 1042 01:42:23,920 --> 01:42:26,680 -Merci ! -Toutes nos félicitations ! 1043 01:42:26,840 --> 01:42:28,400 -Merci. -Félicitations. 1044 01:42:29,880 --> 01:42:31,240 -Félicitations. -Merci. 1045 01:42:31,400 --> 01:42:32,440 -Tous nos voeux ! 1046 01:42:32,600 --> 01:42:34,120 -Bonjour. -Bonjour. 1047 01:42:36,720 --> 01:42:40,040 -Tous mes voeux de bonheur. -Infiniment touché. Merci. 1048 01:42:41,320 --> 01:42:43,200 -Giacomo, qu'est-ce que tu vas faire ? 1049 01:42:43,360 --> 01:42:52,440 ... 1050 01:42:52,600 --> 01:42:54,600 -Bonjour, Giacomo ! Félicitations. 1051 01:42:54,760 --> 01:42:55,880 -Merci. 1052 01:42:56,800 --> 01:42:59,440 -Bravo, Giacomo. Je suis très contente pour toi. 1053 01:42:59,600 --> 01:43:22,120 ... 1054 01:43:22,280 --> 01:43:23,400 -Giacomo... 1055 01:43:24,560 --> 01:43:26,120 Giulia ne vient pas. 1056 01:43:26,280 --> 01:43:30,040 ... 1057 01:43:31,720 --> 01:43:33,880 Un téléphone sonne au loin. 1058 01:43:34,640 --> 01:43:37,480 ... 1059 01:43:39,400 --> 01:43:42,360 ... 1060 01:43:43,800 --> 01:43:45,920 ... 1061 01:43:46,080 --> 01:43:47,160 -Andrea ! 1062 01:43:48,240 --> 01:43:49,320 Andrea ! 1063 01:43:50,600 --> 01:43:53,280 C'est à toi ! Dépêche ! Allez, viens ! 1064 01:43:57,640 --> 01:44:00,000 -Tu te rends compte sur quoi il m'a interrogé ? 1065 01:44:00,160 --> 01:44:02,960 -T'avais qu'à lui dire. -Je pouvais pas, j'étais coincé. 1066 01:44:03,120 --> 01:44:04,280 -Andrea. 1067 01:44:12,600 --> 01:44:15,440 -Vous vous êtes perdu dans les couloirs ? 1068 01:44:17,640 --> 01:44:22,080 M. le professeur, pouvons-nous enfin commencer cette interrogation ? 1069 01:44:29,640 --> 01:44:32,400 Bon, lisez et commentez l'introduction 1070 01:44:32,560 --> 01:44:34,600 à la prophétie de Cacciaguida. 1071 01:44:39,200 --> 01:44:41,280 -"Les diverses contingences qui pour cadre 1072 01:44:41,440 --> 01:44:43,960 "ont l'horizon limité de votre matière 1073 01:44:44,120 --> 01:44:47,200 "sont toutes peintes dans les yeux de l'Eternel Voyant. 1074 01:44:47,360 --> 01:44:50,040 "Non que ce qu'il prévoit fatalement arrive, 1075 01:44:50,200 --> 01:44:52,480 "le regard qui contemple une nef en dérive 1076 01:44:52,640 --> 01:44:54,800 "n'oblige pas l'esquif à suivre le courant." 1077 01:44:54,960 --> 01:44:56,440 -C'est suffisant, interprétez 1078 01:44:56,600 --> 01:44:57,720 ces 2 tercets. 1079 01:44:59,080 --> 01:45:00,280 -La contingence, 1080 01:45:00,440 --> 01:45:03,160 ce serait le cours des vents contingents 1081 01:45:03,320 --> 01:45:07,400 qui sont propres au monde matériel et terrestre. 1082 01:45:09,600 --> 01:45:12,520 Et cette contingence est sans cesse présente, 1083 01:45:12,680 --> 01:45:15,680 et peinte, comme dit l'auteur, dans l'esprit de Dieu. 1084 01:45:15,840 --> 01:45:18,200 -C'est ça exactement, ab aeterno. 1085 01:45:18,360 --> 01:45:19,600 Qui fume ? 1086 01:45:20,240 --> 01:45:21,920 -On a pas le droit de fumer. 1087 01:45:22,080 --> 01:45:25,200 -Mais en dépit de cette prescience divine, 1088 01:45:25,360 --> 01:45:27,480 le cours des événements contingents, lui, 1089 01:45:27,640 --> 01:45:30,040 n'est pas forcément une nécessité. 1090 01:45:30,200 --> 01:45:32,680 Comme, justement, un bateau, 1091 01:45:32,840 --> 01:45:37,080 qui descendrait le courant d'un fleuve. 1092 01:45:38,600 --> 01:45:42,160 La nécessité de son mouvement ne dérive pas... 1093 01:45:44,600 --> 01:45:47,360 du regard de l'observateur qui le contemple. 1094 01:45:47,520 --> 01:45:49,920 -Bien, à quelle théorie 1095 01:45:50,080 --> 01:45:53,480 Dante fait-il référence dans ces vers ? 1096 01:45:53,640 --> 01:45:55,600 -A la théorie du libre arbitre. 1097 01:45:55,760 --> 01:45:56,960 -Vous donnez 1098 01:45:57,120 --> 01:45:59,680 des réponses logiques et imparables. 1099 01:46:00,480 --> 01:46:02,960 Pourtant, le ton, ou plutôt le "mono-ton", 1100 01:46:03,120 --> 01:46:07,520 tout de même un peu monotone, sur lequel vous répondez 1101 01:46:07,680 --> 01:46:09,360 me laisse un peu perplexe. 1102 01:46:09,520 --> 01:46:12,320 C'est comme si Dante ne vous intéressait 1103 01:46:12,480 --> 01:46:14,640 que peu ou aucunement. 1104 01:46:14,800 --> 01:46:17,720 -Ce qu'il faut pour passer l'examen. 1105 01:46:17,880 --> 01:46:20,520 -A en juger par votre sérieux, 1106 01:46:20,680 --> 01:46:23,520 il me semble que vous faites partie, 1107 01:46:23,680 --> 01:46:26,440 idéologiquement aussi, d'une certaine jeunesse, 1108 01:46:26,600 --> 01:46:29,600 par exemple de Communion et Libération, c'est votre cas ? 1109 01:46:29,760 --> 01:46:32,080 -Je ne suis pas un Communion et Libération. 1110 01:46:32,240 --> 01:46:34,200 -Froissé ? -Non, pas du tout. 1111 01:46:34,720 --> 01:46:37,240 -Vous n'êtes pas pacifiste ? -Non. 1112 01:46:37,400 --> 01:46:39,640 -Ecologiste ? -Non. 1113 01:46:39,800 --> 01:46:43,000 -Vous avez peur de la bombe ? -Non, pas plus que ça. 1114 01:46:43,160 --> 01:46:46,400 -Alors, vous êtes marxiste ? -Non. Excusez-moi. 1115 01:46:47,480 --> 01:46:51,640 -Tant pis, on peut aussi survivre sans être marxiste. 1116 01:46:51,800 --> 01:46:55,080 Bien, Madame Maretta, nous souhaitons passer 1117 01:46:55,240 --> 01:46:57,120 à l'interrogation de grec, maintenant. 1118 01:46:57,280 --> 01:46:58,560 -Très bien. 1119 01:46:59,800 --> 01:47:01,760 Voulez-vous lire un passage d'Antigone ? 1120 01:47:02,600 --> 01:47:03,600 -Oui. 1121 01:47:06,600 --> 01:47:09,240 Eh bien, prenons à la page 344. 1122 01:47:09,400 --> 01:47:11,880 Et lisons les 4 premiers vers, 1123 01:47:12,040 --> 01:47:14,520 à partir du vers 1339. 1124 01:47:21,440 --> 01:47:24,440 Andrea récite en grec. 1125 01:47:24,600 --> 01:47:38,720 ... 1126 01:47:38,880 --> 01:47:41,480 La métrique, c'est très bien. -Oui, très bien. 1127 01:47:41,640 --> 01:47:43,720 -Maintenant, nous écoutons la traduction. 1128 01:47:45,680 --> 01:47:48,760 -Oh, emmenez-le d'ici, ce... 1129 01:47:48,920 --> 01:47:50,480 pauvre fou. 1130 01:47:52,800 --> 01:47:56,520 Moi, qui t'ai tué, mon fils, sans le vouloir. 1131 01:47:57,200 --> 01:48:01,840 Et qui t'ai tuée aussi, toi, qui es devant moi, ô ma dame. 1132 01:48:02,000 --> 01:48:03,840 -Encore une petite question. 1133 01:48:05,520 --> 01:48:09,320 Selon vous, dans cet affrontement dramatique 1134 01:48:09,480 --> 01:48:13,720 entre Antigone et Créon, quelle opposition se dessine ? 1135 01:48:13,880 --> 01:48:17,120 Musique douce 1136 01:48:17,280 --> 01:48:19,720 -Eh bien, fondamentalement s'affrontent, 1137 01:48:19,880 --> 01:48:23,560 dans toute leur diversité, les positions... 1138 01:48:25,400 --> 01:48:28,080 De celui qui défend les lois humaines. 1139 01:48:29,600 --> 01:48:31,600 Libérées des lois... 1140 01:48:31,760 --> 01:48:35,520 non écrites de la divinité, Antigone. 1141 01:48:35,680 --> 01:48:37,520 Et de celui qui, au contraire... 1142 01:48:38,720 --> 01:48:42,480 honorant les lois des dieux, des aïeux, 1143 01:48:43,360 --> 01:48:46,320 en fait le fondement de son existence propre 1144 01:48:46,480 --> 01:48:48,520 et de la vie sociale, Créon. 1145 01:48:49,360 --> 01:48:54,360 Sous-titrage : BLEU OUEST 1146 01:48:54,520 --> 01:50:15,720 ... 72593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.