All language subtitles for War of the Worlds S02E12 The Pied Piper.DVDRip.NonHi.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,401 ♪♪ 2 00:00:25,025 --> 00:00:27,585 There's rioting breaking out throughout the city. 3 00:00:29,530 --> 00:00:31,328 Fires continue to burn everywhere. 4 00:00:31,465 --> 00:00:32,933 Troops are shooting people. 5 00:00:33,066 --> 00:00:34,728 My God, I... I don't know why. 6 00:00:34,868 --> 00:00:37,599 There's a woman dying in front of me, and no one's helping her. 7 00:00:43,710 --> 00:00:47,613 There are conflicting reports about who or what started the chaos. 8 00:00:59,026 --> 00:01:01,052 Will someone tell me what's happening? 9 00:01:01,194 --> 00:01:03,026 This is madness. 10 00:01:03,096 --> 00:01:05,531 What is this world coming to? 11 00:01:39,733 --> 00:01:43,067 Behold, the firstborn. 12 00:01:48,175 --> 00:01:50,201 Our future. 13 00:02:12,032 --> 00:02:13,392 In the two months since his birth, 14 00:02:13,433 --> 00:02:16,369 he has grown to the equivalent of a 9-year-old human. 15 00:02:16,503 --> 00:02:20,201 He physically and mentally possesses the highest abilities of the Morthren race. 16 00:02:21,875 --> 00:02:25,073 It's the emotional needs of his human side we can't fulfill. 17 00:02:25,212 --> 00:02:26,874 I'm aware of that. 18 00:02:27,014 --> 00:02:28,812 Look at him. 19 00:02:28,949 --> 00:02:32,442 He rarely speaks, and his energy grows lower each day. 20 00:02:33,887 --> 00:02:35,617 I've been considering a way 21 00:02:35,756 --> 00:02:37,850 whereby he can heal himself. 22 00:02:39,626 --> 00:02:42,994 Outside the city, there's an institute called the Creche. 23 00:02:44,798 --> 00:02:47,962 It is where this society has focused its efforts 24 00:02:48,101 --> 00:02:50,570 on improving itself. 25 00:02:50,704 --> 00:02:52,782 It's the perfect place for him to absorb what he needs 26 00:02:52,806 --> 00:02:56,265 from their children while advancing his own people. 27 00:02:57,310 --> 00:02:59,211 We'll call him Adam. 28 00:02:59,346 --> 00:03:02,180 They say he was the first of their race. 29 00:03:03,316 --> 00:03:05,979 No, Martin! That is my final word on the subject! 30 00:03:06,119 --> 00:03:07,553 You're stifling him. 31 00:03:07,688 --> 00:03:09,657 You're mothering him to death. He's a prodigy. 32 00:03:09,790 --> 00:03:12,487 He's a little boy. I want him to have a childhood. 33 00:03:12,626 --> 00:03:16,222 He needs special education. He needs a schedule of classes. 34 00:03:16,363 --> 00:03:19,561 He's got to get a head start now, otherwise he'll never achieve his potential. 35 00:03:19,700 --> 00:03:21,828 Potential. I hate that word! 36 00:03:21,968 --> 00:03:23,869 You're pushing him too hard, Martin! 37 00:03:24,004 --> 00:03:25,768 And I won't let you do it! 38 00:03:25,906 --> 00:03:27,499 You won't let me? 39 00:03:27,641 --> 00:03:29,201 - Is that what you said? - Stop yelling! 40 00:03:29,342 --> 00:03:31,971 - Shut up! - I'll take him away from you, Martin. 41 00:03:32,112 --> 00:03:33,512 I swear to God. 42 00:03:36,817 --> 00:03:38,683 Don't you ever threaten me, bitch. 43 00:03:40,420 --> 00:03:42,150 Patrick! 44 00:03:47,427 --> 00:03:49,623 Patrick! 45 00:03:49,763 --> 00:03:51,755 Daddy! 46 00:03:51,898 --> 00:03:54,265 No! 47 00:04:07,681 --> 00:04:09,274 Daddy! 48 00:04:10,650 --> 00:04:12,676 Daddy! 49 00:04:50,457 --> 00:04:51,982 Patrick? 50 00:04:54,060 --> 00:04:55,892 Patrick? 51 00:04:59,733 --> 00:05:01,964 Oh, my God. 52 00:05:03,503 --> 00:05:05,802 Patrick. 53 00:05:39,573 --> 00:05:41,508 Suzanne! 54 00:05:45,045 --> 00:05:47,344 Thank God you got my message. 55 00:05:47,480 --> 00:05:49,025 I've been trying to contact you all week. 56 00:05:49,049 --> 00:05:51,917 I must have tried every computer network in the city. Come on in. 57 00:05:53,587 --> 00:05:57,024 You're not going to believe what I'm about to tell you. 58 00:05:57,157 --> 00:05:58,887 I'm not crazy, I'm not on drugs, 59 00:05:59,025 --> 00:06:00,721 and I only have the occasional scotch. 60 00:06:00,861 --> 00:06:02,489 Martin, what is it? 61 00:06:04,030 --> 00:06:07,933 One night last week, I had a dream about Patrick. 62 00:06:08,068 --> 00:06:10,594 I woke up in a cold sweat. 63 00:06:10,737 --> 00:06:12,933 I know, I... I went over to the window... 64 00:06:14,641 --> 00:06:16,439 and down in the yard, I saw him. 65 00:06:16,576 --> 00:06:18,909 I saw my son. 66 00:06:20,113 --> 00:06:22,207 I rushed down to him, but... 67 00:06:23,283 --> 00:06:24,751 it wasn't him. 68 00:06:24,885 --> 00:06:26,683 It was another boy. 69 00:06:28,021 --> 00:06:31,253 His face... for a moment, 70 00:06:31,391 --> 00:06:33,917 he looked so much like Patrick. 71 00:06:35,629 --> 00:06:38,258 Since he's been here, I've been trying to get through to him. 72 00:06:38,398 --> 00:06:40,526 But I don't know who he is, where he comes from. 73 00:06:40,667 --> 00:06:42,693 He won't talk to me. 74 00:06:42,836 --> 00:06:44,771 - Where is he now? - He's here. 75 00:06:44,905 --> 00:06:46,737 I wasn't about to turn him over to the police. 76 00:06:47,874 --> 00:06:49,706 So I called you. 77 00:06:49,843 --> 00:06:52,039 I was hoping maybe you'd help me find out who he is, 78 00:06:52,178 --> 00:06:53,669 where he belongs. 79 00:06:53,813 --> 00:06:57,648 You know, all the feelings of the past came back to me when I saw him. 80 00:07:00,220 --> 00:07:02,416 Will you help? 81 00:07:02,489 --> 00:07:04,355 Of course, I will. 82 00:07:04,491 --> 00:07:06,426 Thanks. Come on. 83 00:07:17,537 --> 00:07:19,081 All right, Deirdre, 84 00:07:19,105 --> 00:07:21,165 time for our small game. 85 00:07:21,308 --> 00:07:24,938 You remember Billy. You can trust Uncle Billy. 86 00:07:25,078 --> 00:07:28,378 - Are we ready? - Make sure she can see me. 87 00:07:38,491 --> 00:07:41,893 Deirdre, come to Uncle Billy. 88 00:07:46,499 --> 00:07:48,229 Come on, you can do it. 89 00:07:49,336 --> 00:07:51,305 15 seconds. 90 00:07:52,372 --> 00:07:53,806 Deirdre, look at me, honey. 91 00:07:53,940 --> 00:07:56,466 This is incredible. 92 00:07:56,609 --> 00:07:59,773 We call it the imagination chamber. 93 00:07:59,913 --> 00:08:01,905 25 seconds. 94 00:08:02,048 --> 00:08:03,482 Hello... Deirdre. Come on. 95 00:08:03,616 --> 00:08:05,482 We run these tests periodically from infancy 96 00:08:05,618 --> 00:08:07,883 so we can monitor their level of trust. 97 00:08:08,021 --> 00:08:10,388 - Why? - Because we move them 98 00:08:10,523 --> 00:08:13,982 through the education process at a highly accelerated pace. 99 00:08:14,127 --> 00:08:16,926 If they mistrust, they resist learning. 100 00:08:17,063 --> 00:08:19,828 That's right. You're doing great. 101 00:08:24,871 --> 00:08:28,069 That's okay. Don't be afraid. 102 00:08:29,342 --> 00:08:31,834 You can make it. 103 00:08:31,978 --> 00:08:34,709 Come on. Keep it up. 104 00:08:34,848 --> 00:08:37,215 That's it. 105 00:08:37,350 --> 00:08:40,752 - Good baby. - Much better... under a minute. 106 00:08:40,887 --> 00:08:42,947 Yeah. 107 00:08:46,226 --> 00:08:48,388 She's improved significantly, Doctor. 108 00:08:48,528 --> 00:08:52,021 Miss Gholston, this is Suzanne McCullough. 109 00:08:53,400 --> 00:08:55,198 I'd like her to meet the boy. Where is he? 110 00:08:55,335 --> 00:08:57,895 He's in the recreation area with the other children. 111 00:08:58,038 --> 00:08:59,904 I've been working with him for hours. 112 00:09:00,040 --> 00:09:02,066 Still no response. 113 00:09:03,510 --> 00:09:05,103 Come on. 114 00:09:19,392 --> 00:09:20,883 Here. Try. 115 00:09:21,961 --> 00:09:23,623 Try and throw it. 116 00:09:30,837 --> 00:09:33,773 The boy's social skills seem nonexistent 117 00:09:33,907 --> 00:09:36,138 and he makes no attempt at physical activity. 118 00:09:40,046 --> 00:09:43,141 Children, go to the slides, please. 119 00:09:49,689 --> 00:09:52,181 Hi. 120 00:09:52,325 --> 00:09:54,157 My name is Suzanne. 121 00:09:58,898 --> 00:10:02,232 Do you feel okay? Can you talk to me? 122 00:10:04,504 --> 00:10:06,234 I bet you can tell me your name. 123 00:10:10,577 --> 00:10:13,137 Adam... Adam Warner. 124 00:10:14,180 --> 00:10:17,582 That's good, Adam. Can you tell me about your parents? 125 00:10:19,419 --> 00:10:21,388 How did you get here? 126 00:10:24,357 --> 00:10:27,725 Never mind. I'm sure you'll remember later. 127 00:10:29,129 --> 00:10:30,995 Are you hungry? Tired? 128 00:10:31,131 --> 00:10:33,498 He's fine, and he ate a short time ago. 129 00:10:34,767 --> 00:10:37,293 The child does not look well. He needs some rest. 130 00:10:37,437 --> 00:10:39,838 We have to run some tests first. It'll only take a moment. 131 00:10:39,973 --> 00:10:42,340 - Tests? - It's okay. It's okay, a simple test... 132 00:10:42,475 --> 00:10:45,775 - What kind of tests? - We've made a breakthrough. Come on. 133 00:10:49,782 --> 00:10:52,581 My God, that's not possible. 134 00:10:52,719 --> 00:10:55,518 A 9-year-old understanding Laplace's Equation? 135 00:10:55,655 --> 00:10:57,851 Our own students can't even do this. 136 00:10:57,991 --> 00:11:00,927 The boy's knowledge of algorithm is above genius levels, 137 00:11:01,060 --> 00:11:03,086 beyond any known standards. 138 00:11:04,831 --> 00:11:07,266 Martin, can I speak to you, please? 139 00:11:07,400 --> 00:11:09,392 Privately. 140 00:11:09,536 --> 00:11:11,664 In a moment. 141 00:11:11,804 --> 00:11:13,363 Now, please. 142 00:11:17,410 --> 00:11:18,673 Stay with him. 143 00:11:18,811 --> 00:11:20,541 My office. 144 00:11:33,593 --> 00:11:35,186 What is it? What's bothering you? 145 00:11:35,328 --> 00:11:37,456 What are you doing with all of these children? 146 00:11:37,597 --> 00:11:39,998 Suzanne, this is an unconventional school. 147 00:11:40,133 --> 00:11:43,661 You know what we do here, the public can't even begin to understand. 148 00:11:43,803 --> 00:11:47,069 All right then, let's just talk about Adam. 149 00:11:47,207 --> 00:11:49,733 He's not one of your students. Why are you testing him this way? 150 00:11:49,876 --> 00:11:52,607 Because he's exceptional. 151 00:11:52,745 --> 00:11:56,204 All children should be tested to see where they fit in. 152 00:11:56,349 --> 00:11:58,250 They're our future. 153 00:11:58,384 --> 00:11:59,818 Has he seen a doctor? 154 00:11:59,953 --> 00:12:02,752 He'll undergo a complete physical tomorrow. 155 00:12:07,927 --> 00:12:10,522 Well, I get the feeling that you would be 156 00:12:10,663 --> 00:12:13,258 just as happy if I didn't find his parents. 157 00:12:14,334 --> 00:12:16,803 What matters now is that he's here. 158 00:12:18,738 --> 00:12:21,139 Martin, who are these kids? 159 00:12:21,274 --> 00:12:23,937 Where are their families? What is this place? 160 00:12:24,077 --> 00:12:26,569 I thought you knew. 161 00:12:26,713 --> 00:12:29,376 All our students are genetically engineered... 162 00:12:30,583 --> 00:12:32,245 Test tube babies. 163 00:12:35,989 --> 00:12:38,959 Martin was married to my best friend Janet. 164 00:12:39,092 --> 00:12:42,927 And I was godmother to their son Patrick. 165 00:12:44,063 --> 00:12:46,362 He was killed in a car accident when he was 9 years old. 166 00:12:47,767 --> 00:12:50,430 After that, their marriage broke up. 167 00:12:51,504 --> 00:12:54,497 I haven't heard from Janet since. 168 00:12:56,376 --> 00:12:58,106 Do you know a place called the Creche? 169 00:12:58,244 --> 00:13:00,839 Yeah, it's an experimental school for unusually gifted kids. 170 00:13:00,980 --> 00:13:04,280 Martin founded that in memoriam to his son. 171 00:13:05,485 --> 00:13:06,976 He's engineering super-kids. 172 00:13:07,120 --> 00:13:09,646 They're the most unhappy kids I've ever seen. 173 00:13:09,789 --> 00:13:12,258 I didn't hear one of them laugh. 174 00:13:13,293 --> 00:13:16,024 Are you going to start a one-woman campaign against the Creche? 175 00:13:16,162 --> 00:13:18,188 No, really, I just want to find out about one boy 176 00:13:18,331 --> 00:13:19,765 who showed up at the school. 177 00:13:19,899 --> 00:13:21,390 So what have we got to go on? 178 00:13:21,534 --> 00:13:24,936 I have a set of fingerprints that Martin gave me and a picture. 179 00:13:25,071 --> 00:13:26,903 I want you to help me find his parents. 180 00:13:28,941 --> 00:13:31,467 We're ready to accelerate the program. 181 00:13:31,611 --> 00:13:33,491 He's beginning to adjust to his new environment. 182 00:13:33,579 --> 00:13:36,515 Then Adam should be ready to receive his instructions. 183 00:13:36,649 --> 00:13:38,948 One facet at a time. 184 00:13:40,153 --> 00:13:42,054 He'll have a great deal to accomplish. 185 00:13:42,188 --> 00:13:45,386 Our priority is to acquire all information on genetic engineering 186 00:13:45,525 --> 00:13:48,120 stored at the Creche. 187 00:13:48,261 --> 00:13:50,253 It is vital for Adam's survival 188 00:13:50,396 --> 00:13:51,864 and for our own. 189 00:13:51,998 --> 00:13:54,198 He will begin by winning the trust of the other children 190 00:13:54,267 --> 00:13:56,463 and then... and only then... 191 00:13:56,602 --> 00:14:00,095 Will he access the institute's files. 192 00:14:00,239 --> 00:14:03,266 Listen, Kincaid, I can get in big trouble. 193 00:14:03,343 --> 00:14:05,312 I'll make it worth your while. You know that. 194 00:14:05,445 --> 00:14:07,323 The department is awfully touchy about the Creche. 195 00:14:07,347 --> 00:14:09,316 It's classified, right up to the top. 196 00:14:09,449 --> 00:14:11,748 Yeah, I figured it might be. You going to help me or not? 197 00:14:11,884 --> 00:14:15,753 Okay. Okay, the usual place... Two hours. Okay. 198 00:14:26,032 --> 00:14:27,523 Ted? 199 00:14:33,172 --> 00:14:34,470 Mr. Kincaid. 200 00:14:35,742 --> 00:14:37,734 That's not a very smart idea. 201 00:14:37,877 --> 00:14:40,642 Drop it and get your hands up. 202 00:14:42,682 --> 00:14:45,208 Sorry, Mr. Kincaid, but Ted couldn't make the meeting. 203 00:14:45,351 --> 00:14:48,014 However, I do have a message for you. 204 00:14:48,154 --> 00:14:50,885 You gentlemen are prying into things better left alone. 205 00:14:51,023 --> 00:14:54,482 - Who are you? - Search them. 206 00:15:10,810 --> 00:15:13,644 You're interfering in matters of national security. 207 00:15:13,780 --> 00:15:15,271 It's best you forget this. 208 00:15:15,415 --> 00:15:17,407 You never even heard about it. 209 00:15:17,550 --> 00:15:19,109 Whose national security? 210 00:15:28,928 --> 00:15:32,126 I'm asking you in a nice way, understand? 211 00:15:32,265 --> 00:15:34,598 Sure, I understand. 212 00:15:34,734 --> 00:15:38,262 Make sure he doesn't forget. 213 00:15:54,420 --> 00:15:56,582 Adam. 214 00:15:59,258 --> 00:16:01,784 Adam, I've returned to you 215 00:16:01,928 --> 00:16:03,590 just as I said I would. 216 00:16:05,398 --> 00:16:09,301 - Have you come for me? - No, not yet. 217 00:16:10,336 --> 00:16:12,305 Good, I like it here. 218 00:16:12,438 --> 00:16:14,566 Then we must begin our work.. 219 00:16:24,150 --> 00:16:25,584 What shall I do? 220 00:16:25,718 --> 00:16:28,085 It's time to make contact with the other children 221 00:16:28,221 --> 00:16:30,486 and bring them home to us. 222 00:16:30,623 --> 00:16:33,092 I'll bring them home. 223 00:16:48,908 --> 00:16:51,241 I wish I could be that bird. 224 00:16:52,345 --> 00:16:53,745 Why? 225 00:16:53,880 --> 00:16:56,440 'Cause I could fly way over that fence. 226 00:16:56,582 --> 00:16:58,312 I could see everything. 227 00:16:58,451 --> 00:17:01,011 I could see cities, forests, 228 00:17:01,153 --> 00:17:02,985 I could even see the oceans.. 229 00:17:03,055 --> 00:17:05,524 Julie, you could be that bird 230 00:17:05,658 --> 00:17:07,422 if you want. 231 00:17:07,560 --> 00:17:08,994 All you have to do is imagine. 232 00:17:09,128 --> 00:17:10,858 I know. 233 00:17:10,997 --> 00:17:13,660 It's... It's just not the same. 234 00:17:14,700 --> 00:17:16,225 You don't understand. 235 00:17:16,369 --> 00:17:18,736 The ability to be that bird is already in your mind. 236 00:17:18,871 --> 00:17:21,602 You just have to use it. 237 00:17:21,741 --> 00:17:23,232 I can do it. 238 00:17:24,544 --> 00:17:27,207 Right. Give me a break. 239 00:17:27,346 --> 00:17:29,110 It's true. 240 00:17:30,983 --> 00:17:32,576 I can change things. 241 00:17:32,718 --> 00:17:34,152 I'll show you how... 242 00:17:34,287 --> 00:17:35,653 If you want. 243 00:17:35,788 --> 00:17:37,689 Inside, everyone. 244 00:17:37,823 --> 00:17:40,190 Let's go. 245 00:17:40,326 --> 00:17:43,387 - Adam, can you teach me? - Children! 246 00:17:48,634 --> 00:17:51,263 ♪♪ 247 00:18:10,523 --> 00:18:12,723 Have you been able to remember anything about your past? 248 00:18:12,825 --> 00:18:16,284 No. I've tried, but I can't. 249 00:18:16,429 --> 00:18:18,125 Give it time. 250 00:18:18,264 --> 00:18:20,859 I just want you to know that you have a friend, okay? 251 00:18:24,136 --> 00:18:25,900 I care about you. 252 00:18:26,038 --> 00:18:28,269 I care about you, too. 253 00:18:38,551 --> 00:18:40,577 Adam, you have an appointment with the doctor, 254 00:18:40,720 --> 00:18:42,518 and then it's time for lunch. 255 00:18:45,992 --> 00:18:47,722 See you later, Adam. 256 00:18:50,563 --> 00:18:52,555 Hi, Adam. 257 00:19:00,773 --> 00:19:02,537 Adam. 258 00:19:17,990 --> 00:19:19,618 I'd like to talk to you about Adam. 259 00:19:19,759 --> 00:19:21,625 Have you learned anything more about him? 260 00:19:21,761 --> 00:19:23,491 I've never seen anything like it. 261 00:19:23,629 --> 00:19:25,097 He's a true prodigy, Suzanne. 262 00:19:25,231 --> 00:19:26,995 You should see him work on the computer. 263 00:19:29,869 --> 00:19:32,031 I've been giving this a lot of thought. 264 00:19:32,171 --> 00:19:36,006 Adam does have parents somewhere who are worried about him, 265 00:19:36,142 --> 00:19:38,462 and I think until we find them, it would be better if we... 266 00:19:38,511 --> 00:19:40,605 I've asked him. I've tried everything. 267 00:19:40,746 --> 00:19:42,738 I can't get any information. 268 00:19:42,882 --> 00:19:44,593 You think some agency's going to do any better? 269 00:19:44,617 --> 00:19:47,883 Children should be cared for. They need love. 270 00:19:48,020 --> 00:19:50,860 What do you call the years of research that went into their engineering? 271 00:19:50,956 --> 00:19:53,323 I call it science, Martin. 272 00:19:58,431 --> 00:20:01,629 Adam, you said you'd teach me. 273 00:20:01,767 --> 00:20:03,292 Can you teach all of us? 274 00:20:05,638 --> 00:20:08,130 All right, it's very simple. 275 00:20:08,274 --> 00:20:10,766 First, we have to choose a vision. 276 00:20:10,910 --> 00:20:12,708 What kind of vision? 277 00:20:12,845 --> 00:20:14,438 Anything we want. 278 00:20:14,580 --> 00:20:16,515 We could take a trip through the universe 279 00:20:16,649 --> 00:20:18,311 to another galaxy... 280 00:20:19,585 --> 00:20:21,315 or to the bottom of the sea. 281 00:20:23,255 --> 00:20:26,589 Maybe a trek through green jungles 282 00:20:26,726 --> 00:20:28,786 with lions and tigers. 283 00:20:29,829 --> 00:20:31,422 Sounds wonderful. 284 00:20:34,066 --> 00:20:35,625 Let's go. 285 00:20:35,768 --> 00:20:38,670 Let's go into the universe. 286 00:20:41,440 --> 00:20:43,932 Then follow me 287 00:20:44,076 --> 00:20:47,137 as we travel into our very own world. 288 00:20:50,716 --> 00:20:52,912 Look at these kids! 289 00:20:54,653 --> 00:20:57,885 They know the definition of fun, 290 00:20:58,023 --> 00:20:59,514 but they haven't experienced it. 291 00:20:59,658 --> 00:21:02,127 Look, 292 00:21:02,194 --> 00:21:05,426 the problems facing this country won't be solved with fun. 293 00:21:06,599 --> 00:21:09,831 We need minds capable of correcting 2,000 years of mistakes 294 00:21:09,969 --> 00:21:11,631 and perfect bodies to house them. 295 00:21:11,771 --> 00:21:15,299 Look, I have no trouble with screening for hereditary diseases and defects... 296 00:21:15,441 --> 00:21:16,773 But... 297 00:21:16,909 --> 00:21:18,878 But personality 298 00:21:19,011 --> 00:21:21,845 and cosmetic alteration offends you, right? 299 00:21:21,981 --> 00:21:23,540 Come on, Suzanne. 300 00:21:23,682 --> 00:21:25,173 It's all the same work. 301 00:21:26,619 --> 00:21:30,283 One gene properly manipulated 302 00:21:30,422 --> 00:21:31,913 can open the door to everything. 303 00:21:32,057 --> 00:21:34,583 Exactly... manipulated. 304 00:21:34,727 --> 00:21:37,697 Everybody, hold tight. 305 00:21:37,830 --> 00:21:40,493 Hold tight onto the dream. 306 00:21:41,834 --> 00:21:43,769 Now close your eyes 307 00:21:43,903 --> 00:21:46,839 and move with me into the universe. 308 00:21:46,972 --> 00:21:48,565 We can locate the genetic markers 309 00:21:48,707 --> 00:21:50,685 that determine everything that makes up a human being. 310 00:21:50,709 --> 00:21:52,974 We can produce kids that won't be affected 311 00:21:53,112 --> 00:21:54,808 by the weakness of the human psyche. 312 00:21:56,248 --> 00:21:58,649 We can order a child's appearance and personality 313 00:21:58,784 --> 00:22:01,219 like ordering a meal from a menu. 314 00:22:01,353 --> 00:22:02,844 Martin! 315 00:22:02,922 --> 00:22:04,652 What gives you the right? 316 00:22:04,790 --> 00:22:06,850 Look around you. 317 00:22:06,992 --> 00:22:08,927 You see one child overweight, 318 00:22:09,061 --> 00:22:10,996 with glasses, buck teeth? 319 00:22:11,130 --> 00:22:12,655 Martin, you know as well as I do, 320 00:22:12,798 --> 00:22:15,290 there's no way to predict the long-term effects of this. 321 00:22:15,434 --> 00:22:18,768 These children are the results of genetic control. 322 00:22:18,904 --> 00:22:20,338 They're perfect. 323 00:22:20,472 --> 00:22:22,100 If you wanted something perfect, 324 00:22:22,241 --> 00:22:23,903 you should have built a machine, 325 00:22:24,043 --> 00:22:26,239 not a child. 326 00:22:28,414 --> 00:22:31,179 Concentrate, believe, 327 00:22:31,317 --> 00:22:32,808 feel it. 328 00:22:34,353 --> 00:22:37,346 Imagine as we fly away 329 00:22:37,489 --> 00:22:39,321 above the school 330 00:22:39,458 --> 00:22:42,428 through the clouds and beyond the sky, 331 00:22:42,561 --> 00:22:45,929 past the moon and out among the stars... 332 00:22:47,933 --> 00:22:51,631 soaring beyond planets of our own galaxy, 333 00:22:51,770 --> 00:22:54,638 and out into the unknown universe. 334 00:22:54,773 --> 00:22:57,868 Adam. Adam. 335 00:23:01,180 --> 00:23:03,672 What are you doing? 336 00:23:03,749 --> 00:23:05,308 Nothing, Miss Gholston. 337 00:23:26,572 --> 00:23:28,063 Ah. 338 00:23:55,668 --> 00:23:59,799 I want you to get Adam Warner to testing room A immediately. 339 00:24:02,641 --> 00:24:04,075 - Martin... - Not now. 340 00:24:04,209 --> 00:24:06,087 - Wait a minute, what's the matter? - I'm not sure. 341 00:24:06,111 --> 00:24:09,980 Miss Gholston, take Adam Warner to testing room A. 342 00:24:11,650 --> 00:24:13,380 I'll meet you there. 343 00:24:22,328 --> 00:24:24,024 Talk to me. What's going on? 344 00:24:25,431 --> 00:24:27,471 I looked over Adam's physical reports, his X-rays... 345 00:24:27,599 --> 00:24:29,363 You said he was fine. 346 00:24:29,501 --> 00:24:31,868 - This isn't about sickness. - What is it about, then? 347 00:24:32,905 --> 00:24:34,601 Nothing. Nothing, it's not important. 348 00:24:34,740 --> 00:24:36,333 You're lying. I want to see for myself. 349 00:24:36,475 --> 00:24:38,000 No! 350 00:24:38,143 --> 00:24:40,009 You have to leave. Security! 351 00:24:40,145 --> 00:24:41,579 What are you hiding, Martin? 352 00:24:41,714 --> 00:24:43,580 This is a government-restricted area. 353 00:24:43,716 --> 00:24:45,548 Your presence has disturbed my students. 354 00:24:45,684 --> 00:24:47,829 Make sure she leaves the premises and don't let her back in. 355 00:24:47,853 --> 00:24:49,754 Martin, no! Don't do this, Martin! 356 00:25:00,632 --> 00:25:02,430 Adam. 357 00:25:04,370 --> 00:25:06,066 You're doing very well, Adam. 358 00:25:06,205 --> 00:25:07,696 Very well. 359 00:25:19,184 --> 00:25:20,618 You look well. 360 00:25:20,753 --> 00:25:22,722 The school has been good for you. 361 00:25:22,855 --> 00:25:24,380 I have friends here. 362 00:25:24,523 --> 00:25:26,048 They want to travel with me. 363 00:25:26,191 --> 00:25:28,353 Good. 364 00:25:28,494 --> 00:25:30,520 You must do something else for us, Adam. 365 00:25:30,662 --> 00:25:32,358 Anything... 366 00:25:32,498 --> 00:25:33,864 Anything you ask. 367 00:25:33,999 --> 00:25:38,061 Memorize the information in Dr. Daniels' files... all of it. 368 00:25:38,437 --> 00:25:41,066 I will. My friends can help me. 369 00:25:41,206 --> 00:25:42,902 If you succeed, 370 00:25:43,042 --> 00:25:45,170 you can bring your friends home to us. 371 00:25:45,310 --> 00:25:47,870 The Eternal is waiting. 372 00:25:53,185 --> 00:25:55,677 What are you, Adam? 373 00:25:57,256 --> 00:25:58,918 What is it that you see? 374 00:26:14,940 --> 00:26:17,774 What just happened? Tell me. 375 00:26:22,114 --> 00:26:25,915 Adam, if you have a power, an ability, 376 00:26:26,051 --> 00:26:27,679 I need to know. 377 00:26:32,491 --> 00:26:33,925 Who are you? 378 00:27:13,966 --> 00:27:16,265 Dr. Daniels. 379 00:27:17,402 --> 00:27:20,566 Dr. Daniels, I am not of your world. 380 00:27:20,706 --> 00:27:23,266 You will never understand my powers 381 00:27:23,408 --> 00:27:24,933 unless you join with me. 382 00:27:26,211 --> 00:27:28,840 - Where are you? - I'm here. 383 00:27:28,981 --> 00:27:32,782 Where? Where? 384 00:27:37,256 --> 00:27:39,088 - Patrick! - I'll take him 385 00:27:39,224 --> 00:27:42,160 - away from you, Martin. I swear to God. - Patrick? 386 00:27:42,294 --> 00:27:44,695 Don't you ever threaten me, bitch. 387 00:27:44,830 --> 00:27:46,264 Daddy! 388 00:27:46,398 --> 00:27:48,924 He's a little boy. I want him to have a childhood. 389 00:27:49,067 --> 00:27:50,865 Stop yelling! 390 00:27:54,006 --> 00:27:56,237 - Patrick! - Daddy! 391 00:27:56,375 --> 00:27:58,207 No! 392 00:27:58,343 --> 00:28:00,005 No! No! 393 00:28:00,145 --> 00:28:02,774 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 394 00:28:02,848 --> 00:28:04,714 - No! - Daddy! 395 00:28:04,850 --> 00:28:07,410 No! 396 00:28:19,765 --> 00:28:21,597 Julie. 397 00:28:22,834 --> 00:28:25,633 Julie. Julie, help me. 398 00:29:13,285 --> 00:29:14,913 Hi. 399 00:29:51,523 --> 00:29:55,824 Memorize the information in Dr. Daniels' files... all of it. 400 00:30:08,307 --> 00:30:11,869 Adam, how the hell did you get out of quarantine? 401 00:30:32,130 --> 00:30:34,725 - Oh, damn it. - You okay? 402 00:30:36,768 --> 00:30:38,293 Yeah. 403 00:30:38,437 --> 00:30:40,303 What the hell happened to you two? 404 00:30:40,439 --> 00:30:43,705 Nothing, just ran into a little trouble. 405 00:30:43,842 --> 00:30:47,142 It was a government reception party. They took Adam's prints and picture. 406 00:30:47,279 --> 00:30:49,839 Yeah, and we were asked to butt out. 407 00:30:49,981 --> 00:30:51,779 I got thrown out of the Creche. 408 00:30:51,917 --> 00:30:53,909 You did? 409 00:30:56,788 --> 00:30:58,313 I thought this guy was your friend. 410 00:30:59,524 --> 00:31:01,356 He's become irrational. 411 00:31:03,362 --> 00:31:05,422 Look, I want to get Adam out of there. 412 00:31:05,564 --> 00:31:07,897 So do I. 413 00:31:10,502 --> 00:31:14,098 - We'll need to choose another vision. - Under the sea, Adam. 414 00:31:15,974 --> 00:31:18,466 Close your eyes. 415 00:31:21,613 --> 00:31:24,913 Run into the waves. Dive in. 416 00:31:25,050 --> 00:31:27,315 We don't need to hold our breath 417 00:31:28,787 --> 00:31:32,383 as we sink beneath the blue, blue sea. 418 00:31:32,524 --> 00:31:35,358 And look, a corral reef. 419 00:31:37,529 --> 00:31:39,122 Where are we going? 420 00:31:39,264 --> 00:31:40,755 To the place of the Eternal. 421 00:31:44,703 --> 00:31:46,729 What is going on here? 422 00:31:48,840 --> 00:31:50,051 Security... 423 00:31:50,075 --> 00:31:53,204 How did you get out of quarantine? 424 00:31:53,345 --> 00:31:55,075 Security, report to the imagination... 425 00:31:55,213 --> 00:31:59,082 The rest of you go back to your rooms. Now. 426 00:32:30,182 --> 00:32:31,775 There's no security. 427 00:32:33,051 --> 00:32:34,485 I'm going to look for Adam. 428 00:32:34,619 --> 00:32:36,087 Check the files in Daniels' office. 429 00:32:36,221 --> 00:32:38,281 It's to the right when you go through the door. 430 00:33:03,849 --> 00:33:05,283 Where's Dr. Daniels? 431 00:33:05,417 --> 00:33:07,613 Dr. Daniels is dead. 432 00:33:07,752 --> 00:33:10,449 What? What happened? 433 00:33:10,589 --> 00:33:12,922 I don't know, but Adam knows. 434 00:33:14,292 --> 00:33:15,851 Where is he? 435 00:33:17,062 --> 00:33:19,793 Maybe he went back under the sea. 436 00:33:21,766 --> 00:33:25,601 Adam, do you know what happened to Dr. Daniels? 437 00:33:25,737 --> 00:33:27,262 I want you to tell me. 438 00:33:29,808 --> 00:33:31,538 Tell me! 439 00:34:04,809 --> 00:34:06,300 I think he suffocated. 440 00:34:12,417 --> 00:34:15,285 Here it is. 441 00:34:17,055 --> 00:34:18,387 Here. 442 00:34:20,392 --> 00:34:23,055 Oh, no. This is impossible. 443 00:34:23,194 --> 00:34:26,961 - Look at the size of the heart and lungs. - Alien? 444 00:34:28,099 --> 00:34:32,127 - I can't reach him. - You must reach him. Keep trying. 445 00:34:49,554 --> 00:34:51,386 You're afraid of me, too. 446 00:34:53,558 --> 00:34:57,359 Miss Gholston told the other children that I'm bad. 447 00:34:59,631 --> 00:35:01,532 Where is Miss Gholston, Adam? 448 00:35:01,666 --> 00:35:04,534 She wanted to hurt me. 449 00:35:04,603 --> 00:35:07,835 - Where is she? - Over there. 450 00:35:22,921 --> 00:35:25,618 Am I bad? Am I? 451 00:35:36,568 --> 00:35:38,332 Everything is going to be fine. 452 00:35:38,470 --> 00:35:41,338 - Does he have the genetic research? - Yes? 453 00:35:42,907 --> 00:35:45,069 He's imprinted the files. 454 00:35:45,210 --> 00:35:46,678 Then he's ready to return. 455 00:35:46,811 --> 00:35:48,905 With perfect human children. 456 00:35:53,852 --> 00:35:55,718 He's an alien. 457 00:36:00,558 --> 00:36:04,120 Adam, go sit down over on the stool, just for a minute. 458 00:36:05,964 --> 00:36:07,796 It's okay. 459 00:36:10,035 --> 00:36:12,595 Return, Adam. 460 00:36:13,738 --> 00:36:15,434 Concentrate. 461 00:36:15,573 --> 00:36:17,701 Remember your mission, Adam... 462 00:36:18,843 --> 00:36:21,972 To bring the children home. 463 00:36:23,214 --> 00:36:25,979 Show them the way, Adam. 464 00:36:27,085 --> 00:36:29,020 Then they'll understand. 465 00:36:30,088 --> 00:36:32,216 I will. 466 00:36:32,357 --> 00:36:35,293 - Let's just get the kids out of here. - Does that include him? 467 00:36:35,427 --> 00:36:37,259 He's killed three people already. 468 00:36:37,395 --> 00:36:40,194 Kincaid, he's a frightened little boy. 469 00:36:40,331 --> 00:36:42,527 Whatever he is, I know I can reach him. 470 00:36:42,667 --> 00:36:44,295 He's here for a reason, Suzanne. 471 00:36:44,436 --> 00:36:46,347 This is a highly-restricted government research center. 472 00:36:46,371 --> 00:36:48,465 He's here after Daniels' work on genetics. 473 00:36:48,606 --> 00:36:51,735 Adam! Adam! 474 00:37:09,694 --> 00:37:11,788 Somehow, he can alter our perceptions. 475 00:37:12,864 --> 00:37:14,958 But the man in Daniels' office died of suffocation 476 00:37:15,100 --> 00:37:17,092 for no apparent reason. 477 00:37:17,235 --> 00:37:18,931 The door is where it should be. 478 00:37:21,072 --> 00:37:22,870 Where it should be. 479 00:37:44,262 --> 00:37:46,697 It's begun. He's leaving the institute. 480 00:37:46,831 --> 00:37:48,800 Arrange for them to be met. 481 00:37:56,741 --> 00:37:59,404 - Let's split up. - Don't go near him alone. 482 00:38:04,716 --> 00:38:06,981 Hurry. Come on, hurry. 483 00:38:25,637 --> 00:38:27,196 Come on. 484 00:38:53,798 --> 00:38:55,391 It's the air conditioning unit. 485 00:38:55,533 --> 00:38:56,967 Any idea where it leads? 486 00:38:57,101 --> 00:38:58,933 The generators are on the playground. 487 00:39:20,925 --> 00:39:23,394 Is that the place of the Eternal? 488 00:39:26,698 --> 00:39:28,633 Are you sure you want to come with me? 489 00:39:30,101 --> 00:39:31,569 It looks wonderful. 490 00:39:31,703 --> 00:39:33,535 You can't come back. 491 00:39:33,671 --> 00:39:35,196 I wouldn't want to. 492 00:39:40,778 --> 00:39:42,610 Over there! 493 00:39:45,049 --> 00:39:47,348 Looks like he took them towards the city. 494 00:39:55,193 --> 00:39:56,627 Where are we, Adam? 495 00:39:56,761 --> 00:39:58,627 Don't be afraid. 496 00:40:13,077 --> 00:40:14,568 I don't like this place. 497 00:40:16,681 --> 00:40:19,810 - I'm scared. - It won't be long. 498 00:40:20,985 --> 00:40:23,147 - Let's go back to the Creche. - No! 499 00:40:24,355 --> 00:40:25,846 We can't. 500 00:40:25,990 --> 00:40:27,891 At least we were safe. 501 00:40:28,026 --> 00:40:29,790 I'll take you under the sea again 502 00:40:29,928 --> 00:40:31,487 or to the green jungles. 503 00:40:31,629 --> 00:40:33,495 I promise. 504 00:40:35,867 --> 00:40:37,802 Follow me. 505 00:40:38,803 --> 00:40:40,533 Follow me! 506 00:40:48,913 --> 00:40:51,940 John! I see them! Stop! 507 00:40:57,155 --> 00:40:59,021 Suzanne! Su... 508 00:40:59,157 --> 00:41:02,150 Can you make it? 509 00:41:12,403 --> 00:41:13,837 Suzanne! 510 00:41:13,972 --> 00:41:15,998 At the place of the Eternal, 511 00:41:16,140 --> 00:41:18,473 we can have all the fun we want. 512 00:41:18,609 --> 00:41:21,841 We're hungry, Adam. And it's so cold. 513 00:41:21,980 --> 00:41:25,314 Julie, I've taken you places you've never been before. 514 00:41:25,450 --> 00:41:27,214 We won't stop here. 515 00:41:28,252 --> 00:41:29,845 Trust me. 516 00:41:41,566 --> 00:41:43,194 Close your eyes. 517 00:42:00,918 --> 00:42:02,978 Adam! 518 00:42:03,054 --> 00:42:05,819 Adam! 519 00:42:09,293 --> 00:42:10,989 No, she'll take you back! 520 00:42:17,135 --> 00:42:20,367 Adam, let them go. 521 00:42:25,109 --> 00:42:26,737 You have to make a choice. 522 00:42:26,878 --> 00:42:28,904 He's not taking you where you think. 523 00:42:29,047 --> 00:42:32,279 If you go with him, you won't come back. 524 00:42:32,417 --> 00:42:34,716 I like Adam. 525 00:42:34,852 --> 00:42:36,514 He's my friend. 526 00:42:36,654 --> 00:42:40,091 He takes us places... fun places. 527 00:42:40,224 --> 00:42:41,988 I know. 528 00:42:42,126 --> 00:42:43,651 I like Adam, too. 529 00:42:45,396 --> 00:42:48,264 Adam, tell them. 530 00:42:48,399 --> 00:42:50,129 Tell them it's not real. 531 00:42:50,268 --> 00:42:52,897 If you come near me, I will take them. 532 00:42:53,037 --> 00:42:55,836 What will they do in your world, Adam? 533 00:42:57,341 --> 00:43:00,243 They're children. They're not experiments. 534 00:43:00,378 --> 00:43:02,279 But I have to bring them home. 535 00:43:02,346 --> 00:43:04,110 This is their home. 536 00:43:04,248 --> 00:43:06,183 They need to be with their own kind. 537 00:43:06,317 --> 00:43:08,183 They weren't happy at the Creche. 538 00:43:08,319 --> 00:43:09,844 They want to come with me. 539 00:43:09,987 --> 00:43:13,549 So your people can use them the same way they were using them at the Creche? 540 00:43:13,691 --> 00:43:16,183 Adam, 541 00:43:16,327 --> 00:43:18,353 they need someone to love them 542 00:43:18,496 --> 00:43:20,431 just like you do. 543 00:43:20,565 --> 00:43:23,160 Please, 544 00:43:23,301 --> 00:43:24,769 let her go. 545 00:43:24,902 --> 00:43:27,599 Julie, come with me. 546 00:43:30,174 --> 00:43:32,405 I'll give you any dream you want. 547 00:43:32,543 --> 00:43:34,307 They're only dreams, Julie. 548 00:43:43,721 --> 00:43:46,316 You can come, too, Adam. 549 00:43:46,457 --> 00:43:48,449 Can't he? 550 00:43:48,593 --> 00:43:52,894 Of course he can... if you want to. 551 00:43:53,898 --> 00:43:55,696 Take them. 552 00:43:57,835 --> 00:44:00,066 Come on. Let's go. 553 00:44:00,204 --> 00:44:01,934 Everyone, let's go. 554 00:44:02,073 --> 00:44:05,100 We're going home. 555 00:44:07,278 --> 00:44:09,474 Suzanne! 556 00:44:29,901 --> 00:44:32,234 You've been very successful, Adam. 557 00:44:33,504 --> 00:44:35,063 At least we can begin to work 558 00:44:35,206 --> 00:44:37,675 on the development of the hybrid... 559 00:44:37,808 --> 00:44:41,040 A Morthren perfectly adapted to the earth's environment. 560 00:44:41,179 --> 00:44:42,841 I wish I could be that bird. 561 00:44:42,980 --> 00:44:46,439 Adam. Adam. 562 00:44:48,186 --> 00:44:49,711 I like Adam. 563 00:44:49,854 --> 00:44:51,482 He's my friend. 37039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.