Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:02,759
Previously on Valor.
2
00:00:02,784 --> 00:00:03,994
They have the package.
3
00:00:10,876 --> 00:00:12,276
I'm an American citizen.
4
00:00:12,301 --> 00:00:13,902
Don't let him do this! Move,
5
00:00:13,927 --> 00:00:15,127
or I will shoot through you.
6
00:00:18,617 --> 00:00:19,940
He's dead.
7
00:00:19,965 --> 00:00:22,035
The prisoner who got
away is Davis Goundry.
8
00:00:22,060 --> 00:00:23,364
We stumbled onto something here.
9
00:00:23,389 --> 00:00:24,583
No idea what it means.
10
00:00:24,608 --> 00:00:25,975
We lied in our debriefs.
11
00:00:26,000 --> 00:00:27,940
We're good as long as
our stories match.
12
00:00:27,965 --> 00:00:30,056
Two suits came by my office today,
13
00:00:30,081 --> 00:00:31,770
wanting to know what records
you've been asking for.
14
00:00:31,794 --> 00:00:32,839
I think they were CIA.
15
00:00:32,864 --> 00:00:35,030
How does the Agency even
know we went to her?
16
00:00:35,055 --> 00:00:37,124
- They're watching us.
- Jimmy Kam's been captured
17
00:00:37,150 --> 00:00:38,635
along with Sergeant Hendrix.
18
00:00:38,660 --> 00:00:40,261
I am Muslim.
19
00:00:40,521 --> 00:00:42,664
- You never said so before.
- What are you?
20
00:00:42,689 --> 00:00:44,637
My name is Khalid Samatar.
21
00:00:44,662 --> 00:00:47,307
I will exchange them
for 50 ISIS prisoners.
22
00:00:47,761 --> 00:00:49,448
Davis Goundry's sister just called me.
23
00:00:49,473 --> 00:00:50,730
And the fact that he and Khalid
24
00:00:50,755 --> 00:00:52,084
were both holding a domino,
25
00:00:52,109 --> 00:00:53,594
I think they may have
been working together.
26
00:00:53,618 --> 00:00:55,129
- No. No way.
- What if we made a mistake
27
00:00:55,153 --> 00:00:56,386
that night in Somalia?
28
00:00:56,411 --> 00:00:58,575
What if we let a terrorist go free?
29
00:01:02,712 --> 00:01:04,153
You positive you weren't followed?
30
00:01:04,178 --> 00:01:05,203
I was the only car on the road.
31
00:01:05,227 --> 00:01:06,484
Look, you are jumping to
32
00:01:06,509 --> 00:01:07,984
some big conclusions here.
33
00:01:08,009 --> 00:01:09,127
Just because the CIA
34
00:01:09,152 --> 00:01:10,452
talks to Goundry's sister,
35
00:01:10,477 --> 00:01:11,379
asks about his loyalty,
36
00:01:11,404 --> 00:01:12,685
that doesn't make him a traitor.
37
00:01:13,100 --> 00:01:14,868
Goundry and Khalid are connected.
38
00:01:14,893 --> 00:01:16,394
They both had that domino.
39
00:01:16,419 --> 00:01:17,875
Clearly, it's some kind of a symbol.
40
00:01:17,900 --> 00:01:19,246
Maybe a calling card of some sort?
41
00:01:19,270 --> 00:01:21,974
- "Clearly" is goinga little bit far.
- Think about it, Gallo.
42
00:01:21,999 --> 00:01:24,287
If Goundry was a CIA agent who turned,
43
00:01:24,484 --> 00:01:27,292
that would explain why the
Agency wanted him dead.
44
00:01:27,712 --> 00:01:29,106
And why they worked so hard
45
00:01:29,131 --> 00:01:30,800
to cover it up.
46
00:01:31,860 --> 00:01:33,661
Yeah, it would.
47
00:01:35,829 --> 00:01:37,519
And we let him go free.
48
00:01:37,544 --> 00:01:39,357
Hey...
49
00:01:42,950 --> 00:01:45,910
Look, you know the saying.
50
00:01:45,935 --> 00:01:48,438
"Don't dig up more snakes
than you can kill"?
51
00:01:49,427 --> 00:01:51,600
People outside of
Texas don't say that.
52
00:01:51,625 --> 00:01:52,338
It means
53
00:01:52,363 --> 00:01:54,532
don't make more trouble when
you already got plenty.
54
00:01:55,774 --> 00:01:57,752
We have to focus on
getting Jimmy back.
55
00:01:57,777 --> 00:02:00,965
Because if we did make the
wrong call over there,
56
00:02:00,990 --> 00:02:03,126
this is our chance to
do something right.
57
00:02:03,151 --> 00:02:05,988
Yeah.
58
00:02:17,512 --> 00:02:20,912
Khalid's negotiator has agreed
to a twoforone deal...
59
00:02:20,937 --> 00:02:23,585
Sergeants Kam and Hendrix for
Khalid's brother Mustaf.
60
00:02:23,691 --> 00:02:26,360
If the intel committee can help
us get approval on his release,
61
00:02:26,385 --> 00:02:27,714
then we can move forward.
62
00:02:27,854 --> 00:02:29,255
The United States government doesn't
63
00:02:29,279 --> 00:02:31,537
- negotiate with terrorists.
- Of course, ma'am,
64
00:02:31,562 --> 00:02:33,444
but Khalid's not,
technically, a terrorist.
65
00:02:33,469 --> 00:02:35,792
He's a warlord in an
autonomous region of Somalia.
66
00:02:35,817 --> 00:02:37,519
Potato, potahto.
67
00:02:37,890 --> 00:02:39,387
You understand that this decision
68
00:02:39,412 --> 00:02:40,734
isn't up to us alone?
69
00:02:40,749 --> 00:02:42,273
I'm sure my son explained that to you.
70
00:02:42,298 --> 00:02:43,708
If word of this leaked,
71
00:02:43,733 --> 00:02:45,033
it'd be an open invitation
72
00:02:45,058 --> 00:02:46,727
to kidnap U.S. citizens.
73
00:02:47,226 --> 00:02:50,776
Your committee can make
or break this deal.
74
00:02:53,170 --> 00:02:54,866
We need time to discuss.
75
00:02:55,118 --> 00:02:56,261
We did you the courtesy
76
00:02:56,286 --> 00:02:57,606
of coming down here to listen,
77
00:02:57,630 --> 00:02:59,456
but we're not like the army.
78
00:02:59,481 --> 00:03:01,783
We do not make life
and death decisions
79
00:03:01,808 --> 00:03:04,259
on the spur of the moment.
80
00:03:10,194 --> 00:03:12,855
- Come on, die, mother...
- Easy, man.
81
00:03:14,946 --> 00:03:16,581
This game's way too violent for me.
82
00:03:16,613 --> 00:03:17,942
What?
83
00:03:18,213 --> 00:03:19,840
They're having a long
meeting in there.
84
00:03:19,865 --> 00:03:21,038
Hope your,
85
00:03:21,063 --> 00:03:22,969
boyfriend's mom comes through.
86
00:03:23,641 --> 00:03:25,901
They all know the exchange
is the right call.
87
00:03:26,189 --> 00:03:27,456
You know a prisoner exchange
88
00:03:27,481 --> 00:03:28,811
is not gonna be a walk in the park.
89
00:03:28,835 --> 00:03:31,160
Fog cover is heavy this
time of year, Nora.
90
00:03:31,185 --> 00:03:32,652
Yeah, I saw that in the brief, too.
91
00:03:32,680 --> 00:03:34,749
Don't worry, Madani's the master
92
00:03:34,774 --> 00:03:37,439
- at instrument flying.
- And what, exactly, is that?
93
00:03:37,464 --> 00:03:39,480
It's a technique for
lowviz situations.
94
00:03:39,505 --> 00:03:41,525
Where you fly off
instrument reading only.
95
00:03:41,551 --> 00:03:43,643
- Hence, the name.
- That doesn't make me feel
96
00:03:43,668 --> 00:03:45,489
any better, 'cause I
barely trust you two
97
00:03:45,514 --> 00:03:46,944
when you can see where you're going.
98
00:03:46,968 --> 00:03:48,937
Here I thought we were
cool now, Sergeant.
99
00:03:48,962 --> 00:03:50,197
We're cool.
100
00:03:50,222 --> 00:03:52,129
It's just my personality.
101
00:03:52,154 --> 00:03:53,529
Cute.
102
00:03:54,072 --> 00:03:55,807
Hope you really are
the master, though,
103
00:03:55,832 --> 00:03:59,525
'cause, we're all
gonna be counting on you.
104
00:04:02,902 --> 00:04:05,988
You really did not need
to do this, Mrs. Haskins.
105
00:04:06,017 --> 00:04:07,622
Please, call me Mae.
106
00:04:07,647 --> 00:04:09,487
And it's my pleasure.
107
00:04:09,512 --> 00:04:11,068
The colonel and I want you to know
108
00:04:11,093 --> 00:04:12,552
we're here if you need us.
109
00:04:12,977 --> 00:04:16,689
Well, thank you. Max will love these.
110
00:04:17,351 --> 00:04:18,883
The birthday barbecue,
111
00:04:18,908 --> 00:04:20,916
it's at our place on Saturday.
112
00:04:21,128 --> 00:04:22,627
I know it's Jimmy's this month,
113
00:04:22,652 --> 00:04:24,903
and we'd love to have you there.
114
00:04:26,739 --> 00:04:28,492
Of course I will come.
115
00:04:30,181 --> 00:04:31,861
And thank you again, Mrs. Haskins.
116
00:04:31,886 --> 00:04:33,503
II know.
117
00:04:33,528 --> 00:04:34,761
But your husband is still
118
00:04:34,786 --> 00:04:35,852
my husband's boss,
119
00:04:35,877 --> 00:04:37,432
so "Mrs. Haskins" just feels right.
120
00:04:37,457 --> 00:04:39,558
Well, if there's
anything else you need,
121
00:04:39,583 --> 00:04:40,972
don't hesitate to call.
122
00:04:43,331 --> 00:04:46,168
I know we haven't spent
much time together, Jess,
123
00:04:46,193 --> 00:04:47,852
but this unit's a family,
124
00:04:47,877 --> 00:04:50,199
and you'll always be a part of it.
125
00:05:35,664 --> 00:05:37,917
Hey. Hey, hey. You all right?
126
00:05:37,942 --> 00:05:39,543
Not as all right as you.
127
00:05:39,568 --> 00:05:41,135
I'm not the enemy here.
128
00:05:41,189 --> 00:05:44,328
Yeah? They're not beating you.
129
00:05:44,735 --> 00:05:46,417
You're speaking Arabic
to 'em all the time.
130
00:05:46,442 --> 00:05:48,522
For all I know, you're having
Muslim tea parties over there.
131
00:05:48,546 --> 00:05:49,680
Shh, shh, shh.
132
00:05:49,705 --> 00:05:51,233
I have a plan, okay?
133
00:05:51,258 --> 00:05:53,164
As long as they keep us
apart, we have no chance
134
00:05:53,189 --> 00:05:54,423
of getting out of here. Shh.
135
00:06:17,827 --> 00:06:20,944
I won't eat unless you
start feeding us the same.
136
00:06:37,986 --> 00:06:39,731
That's your plan?
137
00:06:40,520 --> 00:06:43,458
They're gonna beat you
as bad as they do me.
138
00:06:43,483 --> 00:06:45,571
Yeah?
139
00:06:46,121 --> 00:06:47,909
I guess we'll find out.
140
00:06:55,357 --> 00:06:58,052
I got to say, we are getting
pretty good at this.
141
00:06:58,077 --> 00:07:00,473
Well, practice makes perfect?
142
00:07:01,078 --> 00:07:03,311
I don't mean just the sex.
143
00:07:04,534 --> 00:07:06,401
I mean us.
144
00:07:06,738 --> 00:07:08,383
Us?
145
00:07:09,054 --> 00:07:11,697
Well, don't get your
panties in a bunch.
146
00:07:11,722 --> 00:07:13,284
I'm not proposing.
147
00:07:13,309 --> 00:07:16,513
I'm just saying I think
we get each other.
148
00:07:17,110 --> 00:07:19,257
I think so, too, sweetheart.
149
00:07:22,749 --> 00:07:24,663
Hey, there's something
150
00:07:24,688 --> 00:07:26,623
I wanted to talk to you about.
151
00:07:27,354 --> 00:07:28,743
You're gonna think I'm crazy.
152
00:07:28,768 --> 00:07:30,569
I already think you're crazy.
153
00:07:30,594 --> 00:07:32,322
That's why I like you.
154
00:07:33,942 --> 00:07:36,024
What's up?
155
00:07:36,049 --> 00:07:37,683
I think I'm being watched.
156
00:07:38,841 --> 00:07:40,419
Followed, too.
157
00:07:40,445 --> 00:07:42,548
Ever since I got you those files.
158
00:07:44,193 --> 00:07:46,223
Am I being paranoid?
159
00:07:46,865 --> 00:07:49,268
Yeah. Yeah, probably.
160
00:07:49,732 --> 00:07:51,646
The next time you think
you see something,
161
00:07:51,671 --> 00:07:52,691
just let me know.
162
00:07:52,716 --> 00:07:53,818
All right?
163
00:07:53,843 --> 00:07:56,240
Copy that, soldier.
164
00:08:11,149 --> 00:08:12,978
Hey, you heading out?
165
00:08:13,303 --> 00:08:15,274
No.
166
00:08:15,299 --> 00:08:17,409
I'm glad you're still here.
I wanted to tell you
167
00:08:17,434 --> 00:08:19,281
before you heard tomorrow morning.
168
00:08:20,741 --> 00:08:22,788
They said no.
169
00:08:22,813 --> 00:08:24,540
Yeah.
170
00:08:24,565 --> 00:08:25,874
Yeah.
171
00:08:25,899 --> 00:08:28,201
The committee won't approve it.
172
00:08:28,226 --> 00:08:31,136
A prisoner exchange is too
much of a political risk.
173
00:08:31,161 --> 00:08:33,084
- Khalid's deadline is in four days.
- I know.
174
00:08:33,109 --> 00:08:36,061
And we are already working
on an alternate plan.
175
00:08:37,323 --> 00:08:38,923
Nora...
176
00:08:39,747 --> 00:08:41,404
Nora.
177
00:08:46,706 --> 00:08:48,207
I've got to get back in there.
178
00:09:14,145 --> 00:09:16,379
No.
179
00:09:16,738 --> 00:09:18,764
What happened to the beer?
180
00:09:18,789 --> 00:09:20,706
You have money? I don't have any...
181
00:09:20,731 --> 00:09:22,154
I don't have any money,
but Kev's loaded.
182
00:09:22,178 --> 00:09:23,818
He got an enlistment bonus.
183
00:09:23,843 --> 00:09:25,692
Not blowing it on booze.
184
00:09:25,717 --> 00:09:27,313
How about your dad? Where's he at?
185
00:09:27,338 --> 00:09:29,907
I haven't seen him in
a few days, again.
186
00:09:30,462 --> 00:09:33,109
Man, your dad is the boss.
187
00:09:33,134 --> 00:09:34,328
Like, he gets it done.
188
00:09:34,353 --> 00:09:35,987
You're kidding, right?
189
00:09:36,012 --> 00:09:37,416
I mean, the man makes a good living.
190
00:09:37,440 --> 00:09:38,974
Selling oxy,
191
00:09:38,999 --> 00:09:40,844
when he's not using it.
192
00:09:41,486 --> 00:09:42,887
See, te, s is why I enlisted.
193
00:09:42,912 --> 00:09:44,099
To get out of this crap town
194
00:09:44,124 --> 00:09:45,797
and make something of myself.
195
00:09:45,822 --> 00:09:47,455
You sound like a commercial.
196
00:09:47,480 --> 00:09:49,245
Like, "Be all you can be."
197
00:09:49,270 --> 00:09:51,442
Get told what to do every
second of the day.
198
00:09:51,467 --> 00:09:54,917
Get sent to some desert to have
people try to kill you 24/7.
199
00:09:54,942 --> 00:09:56,318
So, what, after graduation,
200
00:09:56,343 --> 00:09:58,108
you're just gonna stay
here and deal drugs
201
00:09:58,133 --> 00:09:59,531
like your dad... is that it?
202
00:10:04,515 --> 00:10:07,124
Bobby, Kevin, you can leave now.
203
00:10:07,466 --> 00:10:09,060
I'll call you later.
204
00:10:14,043 --> 00:10:16,215
I told you I don't like
them hanging around here.
205
00:10:18,712 --> 00:10:20,813
Mija, if you don't watch it,
206
00:10:21,671 --> 00:10:23,796
you're gonna end up like me.
207
00:10:29,960 --> 00:10:32,060
No, I'm not.
208
00:10:43,133 --> 00:10:46,059
Some more cargo straps, and,
top her off with fuel.
209
00:10:46,084 --> 00:10:47,145
Yeah.
210
00:10:47,945 --> 00:10:49,468
Morning, sir.
211
00:10:50,170 --> 00:10:51,570
Hey, check this.
212
00:10:51,845 --> 00:10:54,141
Anna thinks she's being followed.
213
00:10:55,502 --> 00:10:56,563
Yeah, sounds like it.
214
00:10:56,588 --> 00:10:58,731
This keeps getting crazier.
215
00:10:58,756 --> 00:11:00,073
You haven't told her
anything, have you?
216
00:11:00,098 --> 00:11:01,631
No, of course not.
217
00:11:02,207 --> 00:11:04,050
I didn't realize you
guys were still dating.
218
00:11:04,075 --> 00:11:06,811
I, I wouldn't call it dating,
but whatever it is...
219
00:11:07,188 --> 00:11:08,749
it's working.
220
00:11:09,710 --> 00:11:12,446
- I'm happy for you.
- Why are we even talking about this?
221
00:11:12,471 --> 00:11:13,136
The point is,
222
00:11:13,161 --> 00:11:14,511
we need to be more careful now.
223
00:11:14,819 --> 00:11:16,557
No more midnight visits.
224
00:11:16,965 --> 00:11:19,383
Our sources indicate this
as a possible location
225
00:11:19,408 --> 00:11:20,899
for Sergeants Kam and Hendrix.
226
00:11:20,924 --> 00:11:22,689
- We're running with that.
- It's gonna be
227
00:11:22,714 --> 00:11:24,186
a smashandgrab operation.
228
00:11:24,211 --> 00:11:25,802
Two Black Hawks, two Little Birds.
229
00:11:25,827 --> 00:11:27,467
With the prisoner
exchange off the table,
230
00:11:27,492 --> 00:11:29,094
this is our best shot,
especially now that
231
00:11:29,118 --> 00:11:31,661
there's only 72 hours until
that deadline expires.
232
00:11:31,687 --> 00:11:33,573
You said "possible location."
233
00:11:33,598 --> 00:11:34,858
How possible?
234
00:11:34,883 --> 00:11:37,718
Our analysts are putting
the probability at 30%.
235
00:11:39,845 --> 00:11:42,132
We got to do something about this.
236
00:11:44,693 --> 00:11:46,716
A 30% chance is crazy.
237
00:11:46,741 --> 00:11:48,499
I could throw a dart
at a map of Puntland
238
00:11:48,524 --> 00:11:50,282
- and get 30%.
- Maybe if you just explain
239
00:11:50,307 --> 00:11:52,536
to her how dangerous plan B
is, then she'll understand...
240
00:11:52,560 --> 00:11:54,654
My mother doesn't take orders from me.
241
00:11:54,679 --> 00:11:56,405
But she does have a lot of clout.
242
00:11:56,529 --> 00:11:59,293
Simone Porter is a political animal.
243
00:11:59,410 --> 00:12:02,014
She doesn't do anything
unless it helps her.
244
00:12:03,341 --> 00:12:05,009
The only way
245
00:12:05,034 --> 00:12:07,215
that she's gonna lobby
for a prisoner exchange
246
00:12:07,240 --> 00:12:09,658
is if she's getting something
valuable in return.
247
00:12:09,683 --> 00:12:10,983
So give her something.
248
00:12:15,713 --> 00:12:16,894
What's wrong?
249
00:12:16,919 --> 00:12:18,317
It's Anna.
250
00:12:19,277 --> 00:12:20,671
Yeah.
251
00:12:24,274 --> 00:12:25,508
Ian.
252
00:12:26,029 --> 00:12:27,261
I will go to her again,
253
00:12:27,287 --> 00:12:29,403
but...
254
00:12:29,428 --> 00:12:31,405
I don't think it's gonna help.
255
00:12:31,767 --> 00:12:33,193
Just try?
256
00:12:35,442 --> 00:12:36,809
Have a seat.
257
00:12:36,834 --> 00:12:39,901
This is really just an
informational meeting for me.
258
00:12:39,927 --> 00:12:41,103
Of course.
259
00:12:41,128 --> 00:12:42,607
Though confidentiality
260
00:12:42,632 --> 00:12:45,311
is of the utmost importance to us.
261
00:12:45,850 --> 00:12:48,109
So, how exactly does this work?
262
00:12:48,678 --> 00:12:51,735
So, our company is
mostly hired on retainer
263
00:12:51,760 --> 00:12:53,595
for large corporations
to handle kidnapping
264
00:12:53,620 --> 00:12:54,894
and extortion scenarios.
265
00:12:54,919 --> 00:12:56,801
We very discreetly
266
00:12:56,826 --> 00:12:58,499
work out a way to get the victim back
267
00:12:58,524 --> 00:12:59,791
for the right price.
268
00:12:59,816 --> 00:13:01,359
No police, no publicity.
269
00:13:01,384 --> 00:13:03,152
Do you even take personal cases?
270
00:13:03,177 --> 00:13:05,078
It depends on the circumstances.
271
00:13:05,103 --> 00:13:06,293
I should warn you,
272
00:13:06,318 --> 00:13:08,186
the cost can be substantial.
273
00:13:08,368 --> 00:13:10,636
But our success rate is very high.
274
00:13:12,784 --> 00:13:15,339
I didn't tell them anything,
but they said they'd wait
275
00:13:15,364 --> 00:13:17,909
- in case I changed my mind.
- Whoa, Anna, slow down.
276
00:13:17,934 --> 00:13:19,037
Wait. Where?
277
00:13:19,062 --> 00:13:20,664
These two guys came to the door.
278
00:13:20,747 --> 00:13:22,531
They wanted to know
about our relationship.
279
00:13:22,556 --> 00:13:24,868
If you've shared any
classified material with me.
280
00:13:25,073 --> 00:13:27,269
Which you haven't... I told them that.
281
00:13:27,294 --> 00:13:28,394
And then what happened?
282
00:13:28,419 --> 00:13:30,755
They just got back in their car.
283
00:13:32,507 --> 00:13:34,262
I'll be right back.
284
00:13:34,287 --> 00:13:36,140
It's gonna be fine.
285
00:13:43,753 --> 00:13:45,363
Hey!
286
00:13:45,432 --> 00:13:47,543
Jackass!
287
00:13:53,043 --> 00:13:54,944
You leave her out of this, okay?
288
00:13:54,969 --> 00:13:57,845
You guys got questions
for me, you come to me.
289
00:13:57,961 --> 00:13:59,705
- Are you done?
- No.
290
00:13:59,730 --> 00:14:00,963
You bother her again,
291
00:14:00,988 --> 00:14:02,729
you and I are gonna
have a big problem.
292
00:14:03,229 --> 00:14:04,901
You're CIA, right?
293
00:14:04,926 --> 00:14:06,394
You working for Officer Thea?
294
00:14:06,904 --> 00:14:08,360
Why don't you pass this message on
295
00:14:08,385 --> 00:14:09,651
to her, too.
296
00:14:10,288 --> 00:14:12,288
Now we're done.
297
00:14:28,605 --> 00:14:30,140
Come.
298
00:14:31,364 --> 00:14:33,197
Colonel, I hope I'm not interrupting.
299
00:14:33,222 --> 00:14:34,957
What can I do for you?
300
00:14:35,688 --> 00:14:38,024
Jimmy Kam's wife recently contacted.
301
00:14:38,049 --> 00:14:39,768
Extreme Crisis Solutions,
302
00:14:39,793 --> 00:14:41,735
a private ransom negotiation firm,
303
00:14:41,760 --> 00:14:43,257
about getting her husband back.
304
00:14:43,282 --> 00:14:44,985
And you know this how?
305
00:14:45,011 --> 00:14:46,510
Ever since Sergeant Kam called her,
306
00:14:46,535 --> 00:14:48,536
we've been monitoring
her phone and laptop.
307
00:14:48,561 --> 00:14:51,548
If he ever reaches out again,
we'd want to know immediately.
308
00:14:52,064 --> 00:14:54,501
Surveillance is what the
Agency does best, Colonel.
309
00:14:54,526 --> 00:14:57,062
If only I could tap every
phone I wanted to.
310
00:14:58,293 --> 00:14:59,893
If you don't mind,
311
00:14:59,918 --> 00:15:02,627
it's a home run ball
hit by Hank Aaron.
312
00:15:04,417 --> 00:15:06,653
I'm gonna need you to talk to her.
313
00:15:07,240 --> 00:15:09,106
Because I think we both understand
314
00:15:09,131 --> 00:15:11,065
how big of a problem this is.
315
00:15:11,090 --> 00:15:13,292
It could compromise
the entire operation.
316
00:15:13,324 --> 00:15:15,221
Might take a lighter touch than mine,
317
00:15:15,246 --> 00:15:18,238
but it will be taken care of.
318
00:15:19,250 --> 00:15:21,184
Thank you, Colonel.
319
00:15:22,333 --> 00:15:23,785
Look at us agreeing.
320
00:15:23,810 --> 00:15:26,257
Doesn't that feel good to
finally be on the same page?
321
00:15:28,934 --> 00:15:31,806
Feels amazing.
322
00:15:33,044 --> 00:15:36,712
A prisoner exchange is our best
shot at getting them back.
323
00:15:37,357 --> 00:15:38,689
There must be something
324
00:15:38,714 --> 00:15:40,070
you can do.
325
00:15:40,111 --> 00:15:42,230
A lot of arms would
have to be twisted,
326
00:15:42,255 --> 00:15:44,420
a lot of political capital
would have to be spent
327
00:15:44,445 --> 00:15:45,747
to get this revisited.
328
00:15:45,772 --> 00:15:47,039
I'm not sure that's wise.
329
00:15:47,064 --> 00:15:49,118
Who cares if it's wise, Mom?
It's right.
330
00:15:50,876 --> 00:15:52,807
If the exchange turns
out to be a disaster,
331
00:15:52,832 --> 00:15:54,734
it could blow back on me.
332
00:15:55,973 --> 00:15:58,021
Are you sure you don't
want to stay for dinner?
333
00:15:58,046 --> 00:16:00,170
Can't remember the last time
we had a meal together.
334
00:16:00,195 --> 00:16:00,984
We both know
335
00:16:01,008 --> 00:16:02,108
that never goes well.
336
00:16:02,181 --> 00:16:04,363
I find that very hurtful, Ian.
337
00:16:07,162 --> 00:16:10,040
This is about two men's lives.
338
00:16:11,417 --> 00:16:13,652
Does that really not matter to you?
339
00:16:16,378 --> 00:16:18,230
Okay.
340
00:16:18,529 --> 00:16:20,560
I'll make some calls.
341
00:16:21,936 --> 00:16:23,554
But...
342
00:16:23,580 --> 00:16:26,406
- Here it is.
- I'll need something
343
00:16:26,431 --> 00:16:28,229
in return from you.
344
00:16:28,432 --> 00:16:30,068
The way the CIA has
been running things
345
00:16:30,092 --> 00:16:32,364
hasn't exactly bolstered
my trust in them.
346
00:16:32,843 --> 00:16:35,877
I have particular questions
about Officer Thea.
347
00:16:36,070 --> 00:16:38,887
Drives me crazy how the
CIA never use last names.
348
00:16:38,913 --> 00:16:40,858
- Yeah, it's a security thing, Ma.
- I know,
349
00:16:40,883 --> 00:16:42,640
but still.
350
00:16:44,002 --> 00:16:46,415
I want copies of all the emails.
351
00:16:46,440 --> 00:16:48,685
Thea has sent since
she's been on base.
352
00:16:48,710 --> 00:16:50,579
You're kidding me.
353
00:16:50,604 --> 00:16:51,755
You work in intel.
354
00:16:51,780 --> 00:16:54,312
You have training in cyber operations.
355
00:16:54,337 --> 00:16:55,899
Justjust to be clear,
356
00:16:55,924 --> 00:17:00,765
you want me to hack into
a CIA officer's emails?
357
00:17:01,740 --> 00:17:03,233
What happens if I get caught?
358
00:17:03,258 --> 00:17:04,999
You're too good to get caught.
359
00:17:09,153 --> 00:17:11,483
This is about two men's lives.
360
00:17:14,994 --> 00:17:18,770
Two guys were trying to scare
Anna into talking last night.
361
00:17:19,036 --> 00:17:20,968
She didn't say anything
to 'em, but I did.
362
00:17:21,195 --> 00:17:23,618
You don't have to be a
cowboy 24/7, you know.
363
00:17:23,643 --> 00:17:25,502
It's my fault they're watching her.
364
00:17:26,093 --> 00:17:28,454
I don't know how much longer
I can put her through this.
365
00:17:28,889 --> 00:17:31,035
I don't think they're
gonna stop, Gallo.
366
00:17:31,060 --> 00:17:34,092
Yeah. Okay, last thing...
mission business.
367
00:17:34,116 --> 00:17:35,651
- Yeah.
- If we do hit
368
00:17:35,676 --> 00:17:37,658
zero visibility over Puntland,
369
00:17:37,808 --> 00:17:39,910
I want you taking the controls.
370
00:17:39,935 --> 00:17:41,794
I mean, I'm good at instrument flying,
371
00:17:41,819 --> 00:17:44,255
but... you are badass.
372
00:17:44,385 --> 00:17:46,296
You know it kills me to say it.
373
00:17:47,947 --> 00:17:49,369
Hey.
374
00:17:49,394 --> 00:17:51,430
You with me?
375
00:17:52,427 --> 00:17:55,589
- Yeah. Yeah, of course.
- Okay, good.
376
00:17:56,531 --> 00:17:58,165
I'll meet you at the colonel's.
377
00:17:58,190 --> 00:18:00,642
The barbecue. I forgot.
378
00:18:00,728 --> 00:18:02,463
Hey, in the meantime,
379
00:18:02,488 --> 00:18:05,622
go drum or, you know, do
what you do to get ready.
380
00:18:05,647 --> 00:18:07,834
You got to be on your
game for this mission.
381
00:18:07,859 --> 00:18:09,961
We both do.
382
00:18:48,792 --> 00:18:50,260
Bobby?
383
00:18:50,285 --> 00:18:52,537
Hey. It's Nora.
384
00:18:52,643 --> 00:18:55,569
Yeah. Yeah, I know, I know.
It's been a long time.
385
00:18:55,594 --> 00:18:59,174
Um... listen, I think
I might need a favor.
386
00:18:59,908 --> 00:19:02,895
I had a prescription, but it's done.
387
00:19:02,920 --> 00:19:04,621
And...
388
00:19:04,646 --> 00:19:06,786
I need help.
389
00:19:09,546 --> 00:19:11,399
Thank you all for coming.
390
00:19:11,532 --> 00:19:13,041
It's important to recognize
391
00:19:13,066 --> 00:19:15,815
our soldiers' birthdays,
even if we do cram
392
00:19:15,840 --> 00:19:18,002
a month's worth into one day.
393
00:19:18,027 --> 00:19:20,148
So happy birthday.
394
00:19:25,283 --> 00:19:27,190
I appreciate y'all
coming to celebrate.
395
00:19:27,215 --> 00:19:28,934
Especially since it gives me a chance
396
00:19:28,959 --> 00:19:31,027
to show off my skills at the grill.
Right, babe?
397
00:19:31,055 --> 00:19:33,223
Okay, wrap it up. These
people want to eat.
398
00:19:33,248 --> 00:19:34,043
All right,
399
00:19:34,068 --> 00:19:35,318
well, y'all heard the boss.
400
00:19:35,343 --> 00:19:36,859
Your orders are simple...
you eat a lot
401
00:19:36,884 --> 00:19:38,251
and you have a great time.
402
00:19:48,393 --> 00:19:49,935
Hi.
403
00:19:49,960 --> 00:19:51,646
Hey there.
404
00:19:51,919 --> 00:19:53,882
You doing okay with all this?
405
00:19:53,907 --> 00:19:56,375
Yeah. It's good for Max
406
00:19:56,400 --> 00:19:57,619
to be with other kids.
407
00:19:57,644 --> 00:20:00,293
And I'm having a pretty
good time, too, actually.
408
00:20:01,094 --> 00:20:02,750
You seem to be doing better.
409
00:20:03,874 --> 00:20:06,161
I've decided that I can't keep waiting
410
00:20:06,186 --> 00:20:08,454
for other people to
help me through this.
411
00:20:08,480 --> 00:20:10,496
I need to do it on my own.
412
00:20:10,906 --> 00:20:12,641
Yeah.
413
00:20:13,090 --> 00:20:15,125
I know how that feels.
414
00:20:17,182 --> 00:20:19,695
Mom, come here.
415
00:20:34,908 --> 00:20:36,767
What's going on?
416
00:20:38,136 --> 00:20:39,804
I'm sorry, hija.
417
00:20:39,829 --> 00:20:41,286
I have to get out of town.
418
00:20:41,311 --> 00:20:42,777
Work went south.
419
00:20:49,874 --> 00:20:51,794
Were you even gonna
tell me you were going?
420
00:20:52,955 --> 00:20:54,956
If I hadn't come home in time?
421
00:20:55,067 --> 00:20:57,137
Of course I was, hija.
422
00:20:57,404 --> 00:20:59,141
But like you said,
423
00:20:59,538 --> 00:21:02,603
you're 18 now... you can
make your own choices.
424
00:21:14,973 --> 00:21:17,632
We'll be in touch when
things settle down.
425
00:21:54,143 --> 00:21:55,476
Wait...
426
00:21:55,501 --> 00:21:57,233
Please...
427
00:22:14,026 --> 00:22:16,320
When you are offered a gift of food,
428
00:22:16,494 --> 00:22:19,199
you must be grateful and accept it.
429
00:22:20,006 --> 00:22:22,274
Otherwise you insult your host.
430
00:22:22,927 --> 00:22:25,337
I do not like to be insulted.
431
00:22:26,006 --> 00:22:27,605
So...
432
00:22:27,792 --> 00:22:30,539
there will be no more
food for a while.
433
00:22:42,906 --> 00:22:44,607
Jimmy.
434
00:22:46,091 --> 00:22:48,401
I know you did this for me.
435
00:22:49,786 --> 00:22:51,843
But it didn't help anything.
436
00:23:01,849 --> 00:23:03,905
Looks like a great party over here.
437
00:23:06,775 --> 00:23:08,736
Hey, any updates from your mom?
438
00:23:08,761 --> 00:23:10,736
No. She is still working on it.
439
00:23:10,761 --> 00:23:12,395
How about you?
440
00:23:12,420 --> 00:23:14,422
You waiting on a call
from the president?
441
00:23:16,038 --> 00:23:18,019
No, sorry. Just
waiting to hear back
442
00:23:18,044 --> 00:23:19,076
from a friend.
443
00:23:19,101 --> 00:23:20,769
Here they are.
444
00:23:21,484 --> 00:23:23,552
The pride of the Shadow Raiders.
445
00:23:23,631 --> 00:23:25,089
What's going on, guys?
446
00:23:25,114 --> 00:23:26,309
Yeah, I'm just...
447
00:23:26,333 --> 00:23:28,247
so glad you could make
it today, Coogan.
448
00:23:28,272 --> 00:23:30,473
Just wanted to wish us good luck.
Come on.
449
00:23:30,596 --> 00:23:32,454
Okay.
450
00:23:32,479 --> 00:23:34,973
And I wanted to ask a question, too.
451
00:23:34,998 --> 00:23:37,670
What really happened in
Somalia with you two?
452
00:23:37,702 --> 00:23:39,337
Hey, Staff Sergeant.
453
00:23:39,362 --> 00:23:40,948
You had too much to drink.
454
00:23:40,974 --> 00:23:42,231
Don't you forget who
outranks who here.
455
00:23:42,255 --> 00:23:43,655
Wait, whoa, whoa, whoa.
456
00:23:43,680 --> 00:23:45,983
What was it, six days?
457
00:23:46,322 --> 00:23:48,637
And we're just supposed
to believe that you two
458
00:23:48,662 --> 00:23:51,037
didn't rub each other's
bodies together to keep warm?
459
00:23:51,062 --> 00:23:53,250
- Watch it, Coogan.
- I'm just saying, I don't care,
460
00:23:53,275 --> 00:23:54,611
I just don't want it
affecting our work,
461
00:23:54,635 --> 00:23:56,603
'cause I need to trust that you
462
00:23:56,628 --> 00:23:57,848
and you,
463
00:23:57,873 --> 00:23:59,206
got my ass.
464
00:23:59,442 --> 00:24:00,855
And not just each other's.
465
00:24:00,880 --> 00:24:03,127
- Hey! Hey.
- Get out of my face, Coogan!
466
00:24:03,152 --> 00:24:05,540
You're going after two
officers, Coogan.
467
00:24:05,565 --> 00:24:07,027
You want to be charged
with misconduct?
468
00:24:07,051 --> 00:24:08,995
- Hey, hey, that's enough.
- Don't let him get to you.
469
00:24:09,019 --> 00:24:10,545
- He's just trying to push your buttons.
- That's enough.
470
00:24:10,569 --> 00:24:11,764
Yeah, well, it's working.
471
00:24:11,789 --> 00:24:12,957
Now, you got issues, you work them out
472
00:24:12,981 --> 00:24:14,962
somewhere else, not in my yard.
But you will work them out.
473
00:24:14,986 --> 00:24:15,869
Is that clear?
474
00:24:15,894 --> 00:24:17,057
Lima Charlie?
475
00:24:17,082 --> 00:24:17,884
Yes, sir.
476
00:24:17,909 --> 00:24:19,410
Loud and clear.
477
00:24:19,961 --> 00:24:21,228
Sir.
478
00:24:25,011 --> 00:24:26,721
Are you coming, Nora?
479
00:24:27,032 --> 00:24:29,684
I'm all right. I got to take this.
480
00:24:31,774 --> 00:24:34,818
Sir, I'm good. I'm good.
481
00:24:38,181 --> 00:24:40,205
Hey, Bobby.
482
00:24:40,230 --> 00:24:42,333
Yeah.
483
00:24:43,510 --> 00:24:45,078
Kevin can help?
484
00:24:45,323 --> 00:24:47,759
All right. Thanks.
I'll be right there.
485
00:24:51,566 --> 00:24:53,299
Kevin?
486
00:24:56,422 --> 00:24:57,890
Hey.
487
00:25:01,029 --> 00:25:03,036
You look good.
488
00:25:03,503 --> 00:25:05,206
So do you.
489
00:25:05,465 --> 00:25:07,201
No, I don't.
490
00:25:07,226 --> 00:25:09,527
I look like a guy
491
00:25:09,552 --> 00:25:11,386
that sells drugs for a living.
492
00:25:12,531 --> 00:25:14,533
Bet you never thought
I'd be the one here,
493
00:25:14,558 --> 00:25:18,192
while Bobby's got the
family and the job.
494
00:25:20,686 --> 00:25:22,320
He said you could help me?
495
00:25:23,844 --> 00:25:25,713
You still in the service?
496
00:25:26,434 --> 00:25:28,039
Ten years.
497
00:25:28,064 --> 00:25:29,344
Got to admit,
498
00:25:29,369 --> 00:25:31,004
I was, um...
499
00:25:31,029 --> 00:25:33,271
I was shocked when I
heard you enlisted.
500
00:25:33,296 --> 00:25:37,914
Yeah, well, life takes you down
strange paths, I guess?
501
00:25:39,551 --> 00:25:42,231
Like coming to me to buy painkillers?
502
00:25:45,604 --> 00:25:47,672
Thanks. Come on in.
503
00:25:47,697 --> 00:25:49,904
So it really never bothers you
504
00:25:49,929 --> 00:25:52,765
that your husband can't tell
you more about what he does?
505
00:25:52,790 --> 00:25:54,633
It's the life I chose.
506
00:25:54,973 --> 00:25:57,308
But my husband does
tell me some things.
507
00:25:57,527 --> 00:25:59,092
And he...
508
00:25:59,117 --> 00:26:00,984
asked me to talk with you.
509
00:26:01,880 --> 00:26:03,612
About what?
510
00:26:03,637 --> 00:26:05,772
About a choice you're considering.
511
00:26:07,048 --> 00:26:08,831
Do you really want to risk
512
00:26:08,856 --> 00:26:11,783
compromising the plans
to save your husband?
513
00:26:15,336 --> 00:26:17,772
If Colonel Haskins was over there...
514
00:26:18,820 --> 00:26:20,187
wouldn't you do
515
00:26:20,212 --> 00:26:21,881
everything you could to get him back?
516
00:26:21,906 --> 00:26:23,139
What I would do
517
00:26:23,150 --> 00:26:24,594
is have some faith in the army.
518
00:26:24,619 --> 00:26:27,207
Since our husbands have
devoted their lives to it.
519
00:26:27,285 --> 00:26:28,897
I mean, let's face it.
520
00:26:28,922 --> 00:26:30,923
This country divided as it is,
521
00:26:31,112 --> 00:26:34,870
army's one of the only
institutions we can still trust.
522
00:26:48,145 --> 00:26:50,631
The shrapnel was still in my shoulder,
523
00:26:50,656 --> 00:26:54,314
and I could barely move it, so
they gave me an early discharge.
524
00:26:54,403 --> 00:26:58,432
The pain was bad, I got
hooked on the pills,
525
00:26:58,457 --> 00:27:00,158
and well,
526
00:27:00,221 --> 00:27:01,689
now, here we are.
527
00:27:01,714 --> 00:27:03,682
I'm sorry.
528
00:27:03,817 --> 00:27:05,752
That's not gonna happen to me.
529
00:27:05,777 --> 00:27:07,447
Maybe.
530
00:27:07,472 --> 00:27:08,927
Maybe not.
531
00:27:15,157 --> 00:27:17,221
They help with other things, too.
532
00:27:17,246 --> 00:27:19,147
Of course.
533
00:27:19,172 --> 00:27:20,674
Not just the pain.
534
00:27:20,699 --> 00:27:22,399
Yeah.
535
00:27:23,801 --> 00:27:26,644
Joining the army's the
best thing I ever did.
536
00:27:27,005 --> 00:27:29,439
But it can be brutal.
537
00:27:29,465 --> 00:27:30,758
Physically
538
00:27:30,783 --> 00:27:32,351
and mentally.
539
00:27:32,376 --> 00:27:34,681
You can go one of two ways with that.
540
00:27:34,936 --> 00:27:36,832
I don't want you to go mine.
541
00:27:37,539 --> 00:27:39,206
Which is why
542
00:27:39,231 --> 00:27:41,152
I'm not gonna sell you these.
543
00:27:41,177 --> 00:27:42,477
What?
544
00:27:42,904 --> 00:27:45,040
Kevin, no... listen.
545
00:27:45,065 --> 00:27:48,189
I have to do a certain kind of
flying... it's instrumentonly...
546
00:27:48,214 --> 00:27:51,754
and... it's what everyone
looks to me for.
547
00:27:52,155 --> 00:27:53,756
People could die
548
00:27:53,781 --> 00:27:55,427
if I'm not on top of my game.
549
00:27:55,452 --> 00:27:56,826
And, and right now,
550
00:27:56,851 --> 00:27:59,029
- these pillsare what get me there.
- No. Nora. Nora.
551
00:27:59,054 --> 00:28:00,515
No.
552
00:28:02,638 --> 00:28:04,568
Please.
553
00:28:05,701 --> 00:28:07,991
Just this one time.
554
00:28:14,715 --> 00:28:16,612
Don't come back to me,
555
00:28:16,637 --> 00:28:19,470
'cause I won't do this again.
556
00:28:34,807 --> 00:28:37,001
I thought we had a
good thing going here.
557
00:28:37,435 --> 00:28:39,048
I'm not looking for anything more.
558
00:28:39,073 --> 00:28:40,246
I know that.
559
00:28:40,271 --> 00:28:42,488
- Then I don't get this.
- Look. Let's not make it
560
00:28:42,513 --> 00:28:44,045
harder than it has to be.
561
00:28:44,379 --> 00:28:46,143
All right?
562
00:28:47,241 --> 00:28:50,108
I just want to know why.
563
00:28:56,162 --> 00:28:58,124
I guess I'm just not
feeling it anymore.
564
00:29:06,228 --> 00:29:07,635
You got to go?
565
00:29:07,660 --> 00:29:09,567
Yeah, I do.
566
00:29:09,591 --> 00:29:11,608
Emergency briefing.
567
00:29:13,454 --> 00:29:15,025
Hey.
568
00:29:17,273 --> 00:29:19,074
I'm sorry.
569
00:29:31,585 --> 00:29:35,438
Ladies and gentlemen, the commander.
570
00:29:35,909 --> 00:29:37,609
All right, take a seat.
571
00:29:39,295 --> 00:29:40,749
Thanks to some backchanneling
572
00:29:40,774 --> 00:29:44,213
by Lieutenant Porter, the
prisoner exchange is a go.
573
00:29:44,283 --> 00:29:46,292
But we're up against the clock here.
574
00:29:46,317 --> 00:29:48,286
So you'll board the C17 for Somalia
575
00:29:48,311 --> 00:29:49,438
as soon as this briefing's over.
576
00:29:49,462 --> 00:29:50,686
I will be joining you in the field
577
00:29:50,710 --> 00:29:52,259
for this deployment.
578
00:29:52,284 --> 00:29:54,448
It's my ass on the line if
the exchange goes poorly;
579
00:29:54,473 --> 00:29:56,275
I'm gonna be there to manage it.
580
00:29:56,300 --> 00:29:58,134
This is Khalid's brother.
581
00:29:58,231 --> 00:30:00,661
He's currently being
transported from a black site
582
00:30:00,686 --> 00:30:02,303
to Camp Lemonnier in Somalia.
583
00:30:02,328 --> 00:30:06,234
He's not in good health after
years of CIA captivity.
584
00:30:06,568 --> 00:30:08,199
From Lemonnier, you will transport him
585
00:30:08,224 --> 00:30:09,998
to a meeting with Khalid's negotiator.
586
00:30:10,022 --> 00:30:11,366
And it'll happen here,
587
00:30:11,391 --> 00:30:14,294
at a small airstrip at the
base of the Golis Mountains.
588
00:30:14,319 --> 00:30:16,940
Khalid has demanded that we have
one helicopter at the airstrip.
589
00:30:16,965 --> 00:30:19,167
That'll be Captain Gallo's and Ms.
Madani's.
590
00:30:19,192 --> 00:30:22,095
Ms. Madani is the best in the
unit at instrument flying.
591
00:30:22,120 --> 00:30:23,143
So given the weather,
592
00:30:23,168 --> 00:30:24,776
I want her getting us into the LZ.
593
00:30:24,801 --> 00:30:26,036
Yes, sir.
594
00:30:26,061 --> 00:30:27,388
Let's get our boys back.
595
00:30:27,413 --> 00:30:29,411
Hooah!
596
00:30:39,754 --> 00:30:41,522
So...
597
00:30:41,547 --> 00:30:44,369
what'd you have to promise
your mom in exchange for this?
598
00:30:45,635 --> 00:30:47,983
Nothing important.
599
00:30:51,235 --> 00:30:53,662
Come back to me safe.
600
00:30:56,073 --> 00:30:57,887
I will.
601
00:31:08,390 --> 00:31:11,319
It's your first time on a
military op, isn't it?
602
00:31:12,379 --> 00:31:14,013
You nervous?
603
00:31:14,178 --> 00:31:15,657
Well, no, they've got
me in the right outfit,
604
00:31:15,681 --> 00:31:17,983
so I guess I'm good to go.
No need to worry.
605
00:31:18,008 --> 00:31:19,743
I'll tell you what does worry me.
606
00:31:19,768 --> 00:31:21,602
You having me tailed.
607
00:31:21,931 --> 00:31:23,279
I'm willing to bet a bundle
608
00:31:23,304 --> 00:31:25,330
it was you sent those two
goons to my friend's place.
609
00:31:25,354 --> 00:31:26,873
Not sure what you're
talking about, Captain.
610
00:31:26,897 --> 00:31:29,567
Look, now I know I'm being followed,
611
00:31:29,592 --> 00:31:31,228
I won't be followed.
612
00:31:31,253 --> 00:31:33,042
You catch my drift?
613
00:31:33,067 --> 00:31:34,967
You got questions, you ask me.
614
00:31:35,249 --> 00:31:37,698
There's no need for
this cloakanddagger.
615
00:31:39,333 --> 00:31:41,541
I'm gonna assume that
silence means we're good.
616
00:31:42,442 --> 00:31:45,088
No. No, we're not good.
617
00:31:45,113 --> 00:31:47,738
Okay, I read your debrief, and Ms.
Madani's.
618
00:31:47,763 --> 00:31:49,637
And what you said about
those six days in Somalia,
619
00:31:49,661 --> 00:31:51,522
that could not have
sounded more rehearsed.
620
00:31:51,547 --> 00:31:53,800
You even used some of
the same language.
621
00:31:53,825 --> 00:31:57,026
Not many different ways
to say the word "crash."
622
00:31:58,120 --> 00:32:01,424
We can end all this
very easily, Captain.
623
00:32:01,621 --> 00:32:03,055
You just need to tell me
624
00:32:03,080 --> 00:32:05,049
what really happened over there.
625
00:32:06,519 --> 00:32:08,630
We already did.
626
00:32:38,849 --> 00:32:42,399
Hey.
627
00:32:45,777 --> 00:32:47,560
How'd it go with Thea?
628
00:32:47,585 --> 00:32:50,121
Yeah, she's just fishing.
629
00:32:50,704 --> 00:32:53,015
Probably gonna turn
up the heat, though.
630
00:32:53,040 --> 00:32:55,518
- She still following Anna?
- Nah, I doubt it.
631
00:32:55,817 --> 00:32:57,550
I ended things.
632
00:32:58,154 --> 00:33:00,656
It's the only way I could make
sure th'd leave her alone.
633
00:33:01,315 --> 00:33:03,551
Sorry to hear.
634
00:33:03,755 --> 00:33:05,427
Thought you started to like her.
635
00:33:05,452 --> 00:33:08,656
You know, you're the last person
I want to talk to about this.
636
00:33:09,082 --> 00:33:11,076
And yet you still do.
637
00:33:16,330 --> 00:33:18,098
I'm gonna get some rest.
638
00:33:18,897 --> 00:33:20,400
Hey.
639
00:33:20,425 --> 00:33:22,126
Just think:
640
00:33:22,228 --> 00:33:23,902
If all goes well,
641
00:33:24,112 --> 00:33:27,188
36 hours from now,
we'll have Jimmy back.
642
00:33:28,326 --> 00:33:30,527
It will go well.
643
00:33:41,005 --> 00:33:42,906
Hey.
644
00:33:45,913 --> 00:33:47,850
You okay?
645
00:33:49,509 --> 00:33:50,937
I'm fine.
646
00:33:50,962 --> 00:33:53,001
Just fell asleep. I'm moving.
647
00:33:53,026 --> 00:33:55,030
You smell like you drank a keg.
648
00:33:55,536 --> 00:33:57,504
Yeah, I went out with some friends,
649
00:33:57,529 --> 00:34:01,074
and... didn't quite make it home.
650
00:34:01,589 --> 00:34:04,096
What kind of a cop are you, anyway?
651
00:34:04,121 --> 00:34:06,255
I'm not.
652
00:34:06,280 --> 00:34:08,569
I work at the recruitment
center a few blocks from here.
653
00:34:08,594 --> 00:34:10,432
Right.
654
00:34:16,737 --> 00:34:18,838
Thanks for getting me up.
655
00:34:18,873 --> 00:34:21,096
Is there anyone I can call for you?
656
00:34:21,121 --> 00:34:22,621
Family?
657
00:34:22,647 --> 00:34:24,140
No.
658
00:34:24,165 --> 00:34:27,963
There's definitely no one
you can call for me.
659
00:34:28,444 --> 00:34:30,754
Maybe you want to come
in, chat sometime?
660
00:34:31,976 --> 00:34:35,408
I'm not exactly army material, lady.
661
00:34:35,433 --> 00:34:37,394
Maybe you just need a fresh start.
662
00:34:37,419 --> 00:34:39,688
We're good at those.
663
00:35:01,842 --> 00:35:03,818
No. No.
664
00:35:05,805 --> 00:35:09,303
Thank you for doing this.
665
00:35:09,633 --> 00:35:12,613
Hurting you before was not my choice.
666
00:35:18,595 --> 00:35:20,724
This is for you.
667
00:35:27,296 --> 00:35:29,360
Hey. What just happened?
668
00:35:29,385 --> 00:35:32,496
I convinced him that
us being here together
669
00:35:32,564 --> 00:35:34,565
will keep us healthy.
670
00:35:35,682 --> 00:35:36,920
Dead Americans...
671
00:35:38,069 --> 00:35:40,566
aren't as valuable as living ones.
672
00:35:40,794 --> 00:35:43,212
I guess he got Khalid to agree.
673
00:35:43,237 --> 00:35:44,559
When'd you do that?
674
00:35:44,584 --> 00:35:45,917
You know...
675
00:35:45,942 --> 00:35:48,650
at one of our "Muslim tea parties."
676
00:35:51,112 --> 00:35:53,366
I guess you actually did have a plan.
677
00:35:53,391 --> 00:35:55,460
Now we need another one.
678
00:35:56,068 --> 00:35:58,375
A way to get out of here.
679
00:35:58,620 --> 00:36:02,091
But it'll be a lot easier
now that we're together.
680
00:36:05,137 --> 00:36:07,432
You did good, rotorhead.
681
00:36:08,830 --> 00:36:10,772
I think...
682
00:36:10,797 --> 00:36:12,765
that today...
683
00:36:13,609 --> 00:36:15,916
might be my birthday.
684
00:36:24,843 --> 00:36:26,621
Happy birthday.
685
00:36:29,066 --> 00:36:31,563
I'm sure this is exactly how
you planned spending it.
686
00:36:31,588 --> 00:36:33,089
Yeah.
687
00:36:46,369 --> 00:36:48,456
- Thanks for seeing me.
- Of course.
688
00:36:48,481 --> 00:36:50,426
So you've thought more
about our conversation?
689
00:36:50,451 --> 00:36:51,453
Yeah.
690
00:36:52,061 --> 00:36:54,244
I don't want to move ahead.
691
00:36:54,457 --> 00:36:57,950
I see. Is it the expense, or...?
692
00:36:57,975 --> 00:36:59,945
I did some thinking.
693
00:37:00,205 --> 00:37:02,698
I decided to put my trust
694
00:37:02,723 --> 00:37:05,746
in the people that my husband
trusts with his life.
695
00:37:06,774 --> 00:37:09,335
Feels like the right thing to do.
696
00:37:09,774 --> 00:37:12,526
And you're positive
this is what you want?
697
00:37:12,551 --> 00:37:16,170
Because you could have told me
all of this in a phone call.
698
00:37:16,318 --> 00:37:18,172
These days, this is the
only way that I can be sure
699
00:37:18,196 --> 00:37:20,480
that no one else is listening.
700
00:37:39,922 --> 00:37:41,752
So that's Khalid's brother.
701
00:37:41,777 --> 00:37:44,372
Hard to believe this one guy could
be the key to getting Jimmy back.
702
00:37:44,396 --> 00:37:45,960
He can barely walk. We could use
703
00:37:45,985 --> 00:37:48,196
- another hand back here.
- You have the controls.
704
00:37:48,221 --> 00:37:49,950
I have the controls.
705
00:37:53,300 --> 00:37:55,168
Almost time to do
706
00:37:55,193 --> 00:37:57,394
your magic flying, Madani.
707
00:38:08,573 --> 00:38:10,374
Move.
708
00:38:10,730 --> 00:38:12,885
All right, he's in.
709
00:38:19,330 --> 00:38:21,439
We're ready to go.
710
00:38:21,465 --> 00:38:22,763
We're good to go, sir.
711
00:38:22,788 --> 00:38:25,141
Anchor ZeroSix, this
is Renegade OneTwo.
712
00:38:25,166 --> 00:38:26,849
We have the package.
713
00:38:26,874 --> 00:38:29,143
Let's do this.
714
00:38:55,151 --> 00:38:56,886
The fog's getting too thick.
715
00:38:56,911 --> 00:38:59,333
The NVGs are useless.
716
00:39:02,710 --> 00:39:04,471
You good to do this?
717
00:39:04,595 --> 00:39:05,901
Because if not,
718
00:39:05,926 --> 00:39:08,480
- you need to tell me.
- I have a prescription
719
00:39:08,505 --> 00:39:09,679
- for those pills.
- Still no way
720
00:39:09,703 --> 00:39:11,398
you should be taking
them during a flight.
721
00:39:11,423 --> 00:39:13,663
I'm squared away.
722
00:39:16,137 --> 00:39:18,525
I'm squared away, sir.
723
00:39:19,837 --> 00:39:21,780
You have the controls.
724
00:39:21,907 --> 00:39:23,784
I have the controls.
725
00:39:24,027 --> 00:39:25,579
Anchor ZeroSix,
726
00:39:25,604 --> 00:39:27,442
we're two hours out. Any updates
727
00:39:27,467 --> 00:39:30,382
- on the weather? Over.
- Looks like the fog clears out
728
00:39:30,407 --> 00:39:32,735
in 40 miles... just got to
hold out till then. Over.
729
00:39:32,760 --> 00:39:34,427
Roger that.
730
00:39:34,452 --> 00:39:37,427
Sir. Colonel Collins here is
gonna cover me for a moment.
731
00:39:37,452 --> 00:39:38,772
You mind if I run to the SCIF?
732
00:39:38,797 --> 00:39:40,568
All right, LT.
733
00:39:40,593 --> 00:39:42,733
Hammer OneOne, status report. Over.
734
00:39:42,758 --> 00:39:44,997
Anchor OSix. We're 80 klicks out.
Over.
735
00:39:45,783 --> 00:39:47,817
We're coming up on a tricky area.
736
00:39:47,842 --> 00:39:49,521
A couple of mountain peaks.
Be careful.
737
00:39:49,546 --> 00:39:51,542
I got this, sir.
738
00:40:53,028 --> 00:40:54,709
It's clearing up ahead.
739
00:40:55,475 --> 00:40:57,016
You got us through it.
740
00:40:57,041 --> 00:40:58,478
Told you I would.
741
00:40:58,503 --> 00:41:01,005
Anchor ZeroSix, weather has cleared.
742
00:41:01,030 --> 00:41:03,379
NVGs are back in business.
743
00:41:07,242 --> 00:41:09,097
Hey.
744
00:41:15,749 --> 00:41:18,030
He's not responding.
745
00:41:20,249 --> 00:41:22,890
We got a problem back here. The
prisoner seems to be convulsing.
746
00:41:22,915 --> 00:41:23,807
"Seems" to be?
747
00:41:23,832 --> 00:41:25,950
Yeah. He could be faking it.
I don't know.
748
00:41:25,975 --> 00:41:27,452
It doesn't look like
he's faking it, sir.
749
00:41:27,476 --> 00:41:29,116
Get the CLS kit! He's
going into shock!
750
00:41:29,141 --> 00:41:30,328
What's happening back there?
751
00:41:30,353 --> 00:41:31,868
Nothing good, sir.
752
00:41:32,214 --> 00:41:34,127
- God.
- How bad is it?
753
00:41:34,152 --> 00:41:36,232
It's pretty bad. I think he's dead.
52210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.