All language subtitles for Valor S01E02 Espirit de Corps 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,282 --> 00:00:02,142 Previously on Valor. 2 00:00:02,167 --> 00:00:03,735 You're the first Special Ops chick I ever met. 3 00:00:03,759 --> 00:00:06,219 How do you control yourself around so many hot, sweaty men? 4 00:00:06,236 --> 00:00:08,243 Only hard part's the smell, sir. 5 00:00:10,260 --> 00:00:11,798 They have the package. 6 00:00:18,270 --> 00:00:20,235 I'm an American citizen! 7 00:00:20,260 --> 00:00:21,438 Don't let him do this! 8 00:00:21,454 --> 00:00:23,930 Move, or I will shoot through you. 9 00:00:26,938 --> 00:00:28,657 He's dead. 10 00:00:28,682 --> 00:00:29,985 We lied in our debriefs. 11 00:00:30,010 --> 00:00:31,954 We made that decision together. 12 00:00:31,970 --> 00:00:33,352 Today we welcome back to duty. 13 00:00:33,377 --> 00:00:34,735 Captain Leland Gallo 14 00:00:34,760 --> 00:00:36,336 and Warrant Officer Nora Madani. 15 00:00:36,361 --> 00:00:38,705 They told us we were targeting a Somali national that night. 16 00:00:38,729 --> 00:00:39,267 Hey, hey! 17 00:00:39,292 --> 00:00:40,612 Instead, we get an American soldier. 18 00:00:40,636 --> 00:00:42,977 His name is Davis Foundry. He's listed as killed in action 19 00:00:43,002 --> 00:00:44,112 in 2014. 20 00:00:44,137 --> 00:00:45,468 CIA has their eye on you. 21 00:00:45,493 --> 00:00:47,516 Any idea why? It's my job 22 00:00:47,541 --> 00:00:49,501 to know when someone is hiding something. 23 00:00:49,526 --> 00:00:50,245 And you are. 24 00:00:50,270 --> 00:00:52,096 Jimmy Kam's been captured, 25 00:00:52,121 --> 00:00:52,925 along with Sergeant Hendrix. 26 00:00:52,950 --> 00:00:54,534 And we are assembling a team 27 00:00:54,559 --> 00:00:56,635 to plan and execute a rescue mission. 28 00:00:56,660 --> 00:00:58,152 I am gonna get myself on the team 29 00:00:58,177 --> 00:01:01,243 that goes in. We will get him back. 30 00:01:05,943 --> 00:01:07,716 Puntland Approach, 31 00:01:07,741 --> 00:01:08,625 this is Cloud Eye. 32 00:01:08,650 --> 00:01:12,052 I'm 55 to your west at 31,000 feet, inbound. Over. 33 00:01:12,077 --> 00:01:13,529 This is Puntland Approach. 34 00:01:13,554 --> 00:01:17,904 Our airspace is closed to U.S. Army. You must turn back. 35 00:01:17,929 --> 00:01:19,272 Do not copy. Say again. 36 00:01:19,297 --> 00:01:21,177 You must turn around. Now. 37 00:01:21,202 --> 00:01:22,671 Do we know anything about this? 38 00:01:22,695 --> 00:01:24,069 - No, sir. - Get JSOC on the line. 39 00:01:24,094 --> 00:01:25,694 Cloud Eye, do not, I repeat, 40 00:01:25,719 --> 00:01:27,538 do not alter your flight plan. Over. 41 00:01:27,570 --> 00:01:29,821 We are not risking an international incident over this. 42 00:01:29,846 --> 00:01:32,754 There are two American POWs somewhere over that border. 43 00:01:32,779 --> 00:01:34,213 We need to get this surveillance mission 44 00:01:34,237 --> 00:01:35,751 in the air gathering intel now. 45 00:01:35,776 --> 00:01:38,546 - They've got radar on me. - If you cross our border, 46 00:01:38,571 --> 00:01:40,846 we will be forced to open fire. 47 00:01:40,878 --> 00:01:41,902 Does Puntland even have ADA? 48 00:01:41,926 --> 00:01:43,520 No ADA installation on the satellite data. 49 00:01:43,544 --> 00:01:45,736 It's a bluff. Cloud Eye, maintain course. Over. 50 00:01:45,761 --> 00:01:46,691 Roger that, over. 51 00:01:46,716 --> 00:01:48,145 Colonel, let me remind you that the CIA 52 00:01:48,169 --> 00:01:49,519 is in command of this operation. 53 00:01:49,544 --> 00:01:51,410 Ma'am, you never stop reminding me. 54 00:01:51,513 --> 00:01:54,497 JSOC confirmed Puntland has just restricted their air space. 55 00:01:54,522 --> 00:01:56,504 He crosses that border in 60 seconds, Colonel. 56 00:01:56,529 --> 00:01:57,856 We need to call him off. 57 00:01:57,881 --> 00:02:00,182 We will fire on you. 58 00:02:00,207 --> 00:02:03,120 Do you copy? This is your last warning. 59 00:02:03,145 --> 00:02:05,726 You must turn back now. 60 00:02:06,980 --> 00:02:10,377 This is Cloud Eye, awaiting instructions. 61 00:02:12,104 --> 00:02:13,857 Cloud Eye. 62 00:02:13,882 --> 00:02:16,855 Abort mission. Return to base. 63 00:02:16,880 --> 00:02:18,667 Copy that. 64 00:02:25,705 --> 00:02:27,323 So what the hell do we do now? 65 00:02:39,784 --> 00:02:41,484 Morning, Madani. 66 00:02:41,509 --> 00:02:43,098 Hooah, sir. 67 00:02:43,123 --> 00:02:44,715 Colonel just called a briefing. 68 00:02:44,740 --> 00:02:46,326 Perseus team only. 69 00:02:46,351 --> 00:02:47,851 Think there's news? 70 00:02:47,876 --> 00:02:49,518 Yeah, maybe. 71 00:02:49,543 --> 00:02:51,721 I saw my friend from the archives last night. 72 00:02:51,746 --> 00:02:53,237 You saw her? 73 00:02:53,262 --> 00:02:55,074 Is that what the kids are calling it these days? 74 00:02:55,098 --> 00:02:57,752 She can get us the manifest 75 00:02:57,777 --> 00:03:00,412 from the last mission Davis Goundry went on. 76 00:03:00,503 --> 00:03:02,617 The one where he was listed as killed in action. 77 00:03:02,736 --> 00:03:04,236 Yeah. Three years before we saw him 78 00:03:04,261 --> 00:03:05,861 in Somalia with a bag over his head. 79 00:03:05,886 --> 00:03:08,453 The manifest will show us who else was on his team. 80 00:03:08,597 --> 00:03:10,570 Maybe one of them can tell us what really happened. 81 00:03:10,594 --> 00:03:12,570 Yeah, and why the CIA wanted him dead. 82 00:03:12,907 --> 00:03:15,710 Hey, before we go in. 83 00:03:15,735 --> 00:03:17,168 Maybe we should talk about 84 00:03:17,193 --> 00:03:19,547 what happened at that house the other night 85 00:03:19,572 --> 00:03:21,175 between us. 86 00:03:21,200 --> 00:03:22,633 Not the place. 87 00:03:28,448 --> 00:03:29,975 - Hey. - Hey. 88 00:03:30,000 --> 00:03:31,233 - How you doing? - Fine. 89 00:03:31,258 --> 00:03:32,545 You look worried. What's up? 90 00:03:32,570 --> 00:03:34,904 Whatever it is, I'm sure Clark Kent here is on it. 91 00:03:34,930 --> 00:03:36,444 - Clark Kent? - Clark Kent? 92 00:03:36,469 --> 00:03:38,393 You do know that I am black, right? 93 00:03:38,418 --> 00:03:40,298 Personality, dude. You know, mildmannered. 94 00:03:40,323 --> 00:03:41,529 It was a compliment. 95 00:03:41,554 --> 00:03:44,236 You're more of a Bruce Wayne type. Black Bruce Wayne. 96 00:03:44,261 --> 00:03:46,603 And, what's your superhero, Captain? 97 00:03:46,628 --> 00:03:48,142 I always kind of liked Green Lantern. 98 00:03:48,167 --> 00:03:49,253 No. No, no, no. You are definitely 99 00:03:49,277 --> 00:03:50,910 more of a Jonah Hex. 100 00:03:50,935 --> 00:03:53,169 Yeah. Psycho cowboy thing. 101 00:03:53,194 --> 00:03:55,211 Pretty sure that's not a compliment. 102 00:03:55,236 --> 00:03:56,395 Take a seat. 103 00:03:56,420 --> 00:03:58,426 We have some new arrivals to welcome today. 104 00:03:58,452 --> 00:04:00,047 Our Delta Force partners in the operation, 105 00:04:00,071 --> 00:04:02,468 they are TDY for the duration. 106 00:04:02,493 --> 00:04:04,468 You got to be kidding me. 107 00:04:04,761 --> 00:04:06,968 Adam Coogan's on this thing? 108 00:04:06,993 --> 00:04:08,343 Gentlemen, let me remind you 109 00:04:08,368 --> 00:04:10,685 that Operation Perseus is classified. 110 00:04:11,054 --> 00:04:14,105 Sergeants Kam and Hendrix are officially MIA. 111 00:04:14,130 --> 00:04:16,167 Their POW status, however, 112 00:04:16,192 --> 00:04:18,802 is not, and will not be made public. 113 00:04:18,827 --> 00:04:20,255 We believe they are being held 114 00:04:20,280 --> 00:04:22,708 in an autonomous region of Somalia called Puntland. 115 00:04:22,733 --> 00:04:24,062 This morning, the Puntland government 116 00:04:24,086 --> 00:04:25,656 closed its airspace to us. 117 00:04:25,681 --> 00:04:27,632 They're pissed off that a U.S. Black Hawk crashed 118 00:04:27,657 --> 00:04:29,750 in their borders on an op they'd never even heard about. 119 00:04:29,774 --> 00:04:31,617 This is how they're retaliating. 120 00:04:31,642 --> 00:04:33,930 Means our rescue mission just hit a wall, 121 00:04:33,955 --> 00:04:36,672 along with our efforts to find CIA Officer Richard 122 00:04:36,697 --> 00:04:38,547 and the prisoner he had in custody. 123 00:04:38,559 --> 00:04:40,072 Ma'am. This prisoner, you mind telling us 124 00:04:40,096 --> 00:04:41,529 who it is exactly? 125 00:04:41,554 --> 00:04:43,141 A highvalue Somali insurgent. 126 00:04:43,166 --> 00:04:44,565 The name is classified. 127 00:04:44,590 --> 00:04:47,033 DC is working on a range of diplomatic solutions 128 00:04:47,058 --> 00:04:49,675 to get the airspace reopened, but it will take some time. 129 00:04:49,700 --> 00:04:50,676 Translation: 130 00:04:50,701 --> 00:04:53,426 A bunch of politicians, most of whom have never served, 131 00:04:53,451 --> 00:04:55,792 - are now calling the shots. - We have three members 132 00:04:55,817 --> 00:04:57,728 of the House Intel Committee visiting us this week. 133 00:04:57,752 --> 00:05:00,150 They have questions about whether the Shadow Raiders 134 00:05:00,175 --> 00:05:01,783 are the right unit for this job, 135 00:05:01,808 --> 00:05:04,783 since it did begin with one of your helos going down. 136 00:05:04,808 --> 00:05:05,736 They'll be guests of honor 137 00:05:05,761 --> 00:05:07,294 at the Military Ball. Beforehand, 138 00:05:07,319 --> 00:05:08,985 we'll give them a demo exercise. 139 00:05:09,070 --> 00:05:11,143 Target engagements with live fire. 140 00:05:11,168 --> 00:05:12,815 You need to impress them. 141 00:05:12,840 --> 00:05:15,050 I cannot stress that enough. 142 00:05:16,015 --> 00:05:17,361 Is there a problem, Captain? 143 00:05:17,386 --> 00:05:20,036 Yeah. I don't like wasting time with dog and pony shows. 144 00:05:20,061 --> 00:05:21,594 You want to save our guys? 145 00:05:21,619 --> 00:05:23,390 This is how you start. 146 00:05:23,415 --> 00:05:25,082 Which brings me to helo assignments. 147 00:05:25,107 --> 00:05:27,863 Sergeant Darzi will step in as your crew chief. 148 00:05:27,888 --> 00:05:29,786 And the Delta Force team leader for your bird 149 00:05:29,811 --> 00:05:31,824 will be Sergeant Coogan. 150 00:05:32,770 --> 00:05:35,026 So, what's the story? 151 00:05:35,051 --> 00:05:37,573 Coogan and I served together in the 384th. 152 00:05:37,598 --> 00:05:39,350 I got a promotion he wanted. 153 00:05:39,375 --> 00:05:40,972 A girl, too. 154 00:05:40,997 --> 00:05:42,801 Of course there was a girl. 155 00:05:42,826 --> 00:05:44,739 What happened to her? 156 00:05:45,116 --> 00:05:47,182 Relationships are complicated. 157 00:05:47,207 --> 00:05:48,807 Yeah. 158 00:05:51,075 --> 00:05:52,832 True that. 159 00:05:53,824 --> 00:05:56,225 It did seem a little tense with y'all this morning. 160 00:05:57,016 --> 00:05:58,927 He knows I'm hiding something. 161 00:05:58,929 --> 00:06:00,430 Well, sometimes you got to sacrifice 162 00:06:00,455 --> 00:06:02,335 for the bigger picture. Right now, 163 00:06:02,360 --> 00:06:04,844 that means you keep lying. Me, too. 164 00:06:05,276 --> 00:06:06,506 Until when? 165 00:06:06,531 --> 00:06:08,531 Till we prove we did the right thing over there. 166 00:06:08,556 --> 00:06:10,239 Captain Gallo. 167 00:06:13,925 --> 00:06:15,547 The West Coast Battalion is pushing 168 00:06:15,572 --> 00:06:16,899 to be on this rescue mission 169 00:06:16,924 --> 00:06:17,978 instead of us. 170 00:06:18,003 --> 00:06:19,369 We can't let that happen. 171 00:06:19,394 --> 00:06:20,987 We need to be squared away for this demo. 172 00:06:21,011 --> 00:06:21,987 No hotdogging. 173 00:06:22,035 --> 00:06:24,143 Let us give them a show. 174 00:06:24,167 --> 00:06:26,463 Hey, I don't want you flying below 50 feet. 175 00:06:26,488 --> 00:06:29,321 Too dangerous with a member of Congress on your bird. 176 00:06:29,547 --> 00:06:31,490 If you do, it's a letter of reprimand. 177 00:06:31,515 --> 00:06:33,718 And I want you cleaned up before this ball, too. 178 00:06:33,743 --> 00:06:36,134 I understand Special Ops has relaxed grooming standards, 179 00:06:36,159 --> 00:06:37,616 but this is ridiculous. 180 00:06:37,642 --> 00:06:40,009 You've been back in garrison over a week now. 181 00:06:40,034 --> 00:06:41,366 You're dismissed. 182 00:06:41,954 --> 00:06:44,044 Yes, sir. 183 00:06:46,358 --> 00:06:47,691 I'm gonna go see Jess. 184 00:06:47,716 --> 00:06:49,842 - Catch you later. - Yep. 185 00:07:00,163 --> 00:07:01,600 Nora. 186 00:07:01,625 --> 00:07:03,546 You know Mrs. Leigh 187 00:07:03,571 --> 00:07:04,680 and Mrs. Darzi. 188 00:07:04,704 --> 00:07:05,827 It's nice to see you guys. 189 00:07:05,853 --> 00:07:08,320 Well, we'll catch y'all at the ball on Friday. 190 00:07:08,471 --> 00:07:09,937 Hooah. 191 00:07:10,219 --> 00:07:13,054 - Take care. - Yes. 192 00:07:16,736 --> 00:07:19,735 Shouldn't they cancel the damn ball? 193 00:07:19,959 --> 00:07:21,525 With everything that's going on. 194 00:07:21,555 --> 00:07:23,221 It's good for morale. 195 00:07:23,246 --> 00:07:25,571 And the unit needs it now more than ever. You want some? 196 00:07:25,596 --> 00:07:26,722 No, I'm good. 197 00:07:31,034 --> 00:07:32,402 How are you holding up? 198 00:07:32,427 --> 00:07:33,927 I'm fine. 199 00:07:40,640 --> 00:07:42,612 I'm a mess. 200 00:07:42,637 --> 00:07:44,947 And The Real Housewives 201 00:07:44,972 --> 00:07:47,942 of Fort Dabney want me to go to some support group. 202 00:07:47,967 --> 00:07:49,500 Maybe it would help. 203 00:07:50,485 --> 00:07:51,851 Nora... 204 00:07:51,876 --> 00:07:54,554 you have no idea what these women are like. 205 00:07:54,653 --> 00:07:57,847 Everything that you say is gossiped across the base 206 00:07:57,872 --> 00:07:59,338 in hours. 207 00:07:59,363 --> 00:08:00,896 And judged. 208 00:08:01,572 --> 00:08:03,989 I don't want them to see me looking weak. 209 00:08:04,014 --> 00:08:06,563 Jess... you're anything but weak. 210 00:08:06,588 --> 00:08:09,021 I'm not even allowed... 211 00:08:09,046 --> 00:08:12,593 to tell them that Jimmy's been... 212 00:08:15,184 --> 00:08:17,306 I just have to say that he's missing. 213 00:08:17,581 --> 00:08:19,448 What is the point of talking 214 00:08:19,473 --> 00:08:21,825 when there is so much that I can't say? 215 00:08:21,850 --> 00:08:23,149 Yeah. 216 00:08:23,667 --> 00:08:25,286 Guess I'm just used to it. 217 00:08:25,311 --> 00:08:27,544 I don't understand how you do it. 218 00:08:28,579 --> 00:08:30,738 Find other ways to deal. 219 00:08:32,146 --> 00:08:33,867 Babe... 220 00:08:34,509 --> 00:08:37,284 I want to help. What can I do? 221 00:08:37,309 --> 00:08:40,370 You can keep the promise that you made me. 222 00:08:40,395 --> 00:08:42,034 You will be on the team that goes in, 223 00:08:42,059 --> 00:08:43,459 and you will do... 224 00:08:43,584 --> 00:08:46,451 everything that it takes to bring Jimmy back. 225 00:08:59,953 --> 00:09:01,786 This is 800 pounds of overkill. 226 00:09:01,811 --> 00:09:03,477 Yeah, well, we train as we fight, Captain. 227 00:09:03,502 --> 00:09:04,375 That's the gear my guys need. 228 00:09:04,400 --> 00:09:05,604 No, it's way more than standard. 229 00:09:05,628 --> 00:09:07,728 Your job's flying; Mine's what happens on the ground. 230 00:09:07,753 --> 00:09:09,696 - This does not affect you. - Wrong. 231 00:09:09,721 --> 00:09:12,462 Too much weight means the helo doesn't maneuver as well. 232 00:09:12,487 --> 00:09:14,386 Gonna make it real hard to hit those targets. 233 00:09:14,635 --> 00:09:16,047 You know, the word is that you and the lady 234 00:09:16,071 --> 00:09:17,577 are the best pilots in the unit. 235 00:09:17,602 --> 00:09:20,265 - You saying I heard that wrong? - No, that's right. 236 00:09:20,644 --> 00:09:22,686 But the name's Madani. 237 00:09:22,711 --> 00:09:25,447 Isn't Lady a dog in a movie? 238 00:09:25,722 --> 00:09:27,877 Look, whatever the issue is, 239 00:09:27,902 --> 00:09:30,636 we're a team now, so we got to make it work. 240 00:09:30,661 --> 00:09:32,094 I'm not sure we do. 241 00:09:32,433 --> 00:09:34,254 You know, Sergeant Hendrix happens to be 242 00:09:34,279 --> 00:09:36,441 one of my closest friends... the way I see it, 243 00:09:36,466 --> 00:09:38,366 it's your fault he's over there right now. 244 00:09:38,536 --> 00:09:40,345 I'm sorry. 245 00:09:40,902 --> 00:09:43,061 Say that again? 246 00:09:44,674 --> 00:09:47,273 You're dating an intel officer, right? 247 00:09:47,298 --> 00:09:48,921 But if you think his pull with the CIA 248 00:09:48,946 --> 00:09:50,422 is gonna keep you on Perseus, you're wrong. 249 00:09:50,446 --> 00:09:52,650 Now, Delta Force is on this no matter what, but that demo 250 00:09:52,674 --> 00:09:55,368 don't go good... you guys aren't. 251 00:09:55,393 --> 00:09:57,665 Missing target on porpuse will be pretty obvious. 252 00:09:57,690 --> 00:10:01,135 Well, if you don't line me up for the shots, different story. 253 00:10:02,650 --> 00:10:04,550 Well, he's an epic dick. 254 00:10:04,575 --> 00:10:06,018 I hope you guys can figure this out. 255 00:10:06,043 --> 00:10:07,875 I'm not really into conflict. 256 00:10:09,138 --> 00:10:11,038 Not into conflict? 257 00:10:11,063 --> 00:10:13,210 Guy's a soldier. 258 00:10:13,719 --> 00:10:15,986 Okay, we definitely have a problem. 259 00:10:16,298 --> 00:10:18,030 All this weight plus two extra bodies 260 00:10:18,055 --> 00:10:19,578 - for the ridealong... - Yeah. 261 00:10:19,603 --> 00:10:21,637 Stinks like a dead pig in sunshine. 262 00:10:22,094 --> 00:10:23,560 Yeah, it's a Texas thing. 263 00:10:23,585 --> 00:10:25,619 Look, at least there's some good news today. 264 00:10:25,644 --> 00:10:27,062 I got that mission manifest. 265 00:10:27,087 --> 00:10:28,621 Checked out the other guys who were on it. 266 00:10:28,645 --> 00:10:29,911 A few have retired. 267 00:10:29,936 --> 00:10:31,550 One lives over in Dalton. 268 00:10:31,575 --> 00:10:33,589 - Let's go talk to him. - Yeah, tomorrow morning. 269 00:10:33,614 --> 00:10:35,432 Maybe he can give us some answers. 270 00:10:35,457 --> 00:10:37,193 Hey, Gallo. 271 00:10:37,609 --> 00:10:40,864 Let's just make sure we're on that rescue mission. 272 00:10:44,271 --> 00:10:46,707 I promised Jess. 273 00:10:57,847 --> 00:10:59,116 How long has it been 274 00:10:59,141 --> 00:11:00,885 since we got our hands free? 275 00:11:01,326 --> 00:11:02,992 I don't know. 276 00:11:03,314 --> 00:11:04,950 A day. 277 00:11:04,975 --> 00:11:07,756 Maybe more. It's hard to keep track of time down here. 278 00:11:07,941 --> 00:11:10,769 That's a long time to leave us alone. 279 00:11:11,382 --> 00:11:13,772 You think they know what we're planning? 280 00:11:13,806 --> 00:11:15,775 How would they know? 281 00:11:16,861 --> 00:11:19,711 They heard us talking through the walls? I don't know. 282 00:11:19,736 --> 00:11:21,681 I don't... Hey, hey, hey. 283 00:11:21,718 --> 00:11:23,699 I need you squared, man. 284 00:11:23,732 --> 00:11:25,307 As soon as they come through that door, 285 00:11:25,332 --> 00:11:26,994 we got to be ready to move. 286 00:11:27,221 --> 00:11:29,119 I'm good. 287 00:11:31,948 --> 00:11:34,093 Could be any minute now. 288 00:11:37,859 --> 00:11:40,173 Any minute. 289 00:11:50,889 --> 00:11:52,852 He's dead. 290 00:11:54,609 --> 00:11:56,695 I was trying to stop him from shooting you. 291 00:11:56,720 --> 00:11:59,438 - I didn't think. I just did it. - No, it's my fault. 292 00:11:59,463 --> 00:12:01,017 He was our mission commander. 293 00:12:01,042 --> 00:12:02,808 I disobeyed an order to move. 294 00:12:02,833 --> 00:12:05,520 Because he told us we were getting a Somali insurgent. 295 00:12:05,545 --> 00:12:07,675 That was a lie. 296 00:12:07,700 --> 00:12:09,747 He was using us to render an American citizen. 297 00:12:09,772 --> 00:12:12,013 And it's illegal for the Army to take action against Americans. 298 00:12:12,037 --> 00:12:14,620 I know. Look, we can't stay here. 299 00:12:14,645 --> 00:12:16,819 The tangos will be coming after us. We got to move, 300 00:12:16,844 --> 00:12:18,773 find a hide site, contact Jimmy and the others. 301 00:12:19,142 --> 00:12:21,533 Okay, let's bring his body. 302 00:12:21,558 --> 00:12:23,553 I'm gonna have to help you walk. 303 00:12:23,578 --> 00:12:24,657 I can't carry you both. 304 00:12:24,969 --> 00:12:27,102 We don't have time to bury him. 305 00:12:27,279 --> 00:12:29,584 You know what they do to Americans. 306 00:12:30,548 --> 00:12:32,102 How about in there? 307 00:12:32,126 --> 00:12:33,859 We are not just dumping him in a lake. 308 00:12:35,395 --> 00:12:36,642 That's close. 309 00:12:36,791 --> 00:12:39,213 We don't have a choice. 310 00:12:47,733 --> 00:12:49,776 Hey. 311 00:12:54,535 --> 00:12:56,635 It's okay. 312 00:12:56,660 --> 00:12:59,161 It doesn't hurt anymore. 313 00:13:08,574 --> 00:13:10,354 Sorry. 314 00:13:10,379 --> 00:13:12,479 - What? No, no, no, no. - I got to go. 315 00:13:12,520 --> 00:13:14,151 You said you weren't working until this afternoon. No. 316 00:13:14,175 --> 00:13:17,467 I have a bunch of errands to run. 317 00:13:19,993 --> 00:13:22,386 You know, it didn't used to be like this. 318 00:13:23,133 --> 00:13:25,400 What is that supposed to mean? 319 00:13:25,425 --> 00:13:27,922 You're probably the strongest person that I know. 320 00:13:27,947 --> 00:13:29,827 Nothing shakes you. 321 00:13:30,127 --> 00:13:32,250 But that last mission, those six days 322 00:13:32,275 --> 00:13:33,478 that you were lost out there, 323 00:13:33,504 --> 00:13:35,942 it seems like something really did. 324 00:13:39,615 --> 00:13:41,693 I just want you to talk to me about it. 325 00:13:42,099 --> 00:13:43,661 And I did. 326 00:13:43,686 --> 00:13:46,203 No, there is something that you're not saying. 327 00:13:46,327 --> 00:13:48,578 I am not doing this again. 328 00:13:49,344 --> 00:13:50,960 All right. 329 00:14:15,999 --> 00:14:17,999 We appreciate your time, sir. 330 00:14:18,118 --> 00:14:20,819 Of course. Davis Goundry was a good friend. 331 00:14:21,039 --> 00:14:22,947 You say this is about a benefits claim? 332 00:14:22,999 --> 00:14:25,325 Yeah, we're doing an internal investigation, 333 00:14:25,350 --> 00:14:27,338 making sure his family's paid what they're due. 334 00:14:27,363 --> 00:14:28,911 Three years later. 335 00:14:29,175 --> 00:14:31,476 Can you tell us how it happened that night? 336 00:14:31,501 --> 00:14:33,350 We were doing a HALO jump. 337 00:14:33,375 --> 00:14:35,085 25,000 feet. 338 00:14:35,110 --> 00:14:36,792 Heavy cloud cover. 339 00:14:36,817 --> 00:14:38,550 Goundry was the first to go. 340 00:14:38,843 --> 00:14:41,886 Then, midfall, he radios he's got a parachute malfunction. 341 00:14:41,990 --> 00:14:44,424 After that, we lost contact. 342 00:14:44,903 --> 00:14:46,502 There was a CIA team on the ground 343 00:14:46,527 --> 00:14:47,643 that went looking for him. 344 00:14:47,668 --> 00:14:49,315 One of them got a visual on his body, 345 00:14:49,340 --> 00:14:50,804 smashed up in a tree line. 346 00:14:50,829 --> 00:14:53,979 They were in a TIC, taking fire, so they couldn't recover him. 347 00:14:54,004 --> 00:14:55,837 Do you remember the CIA officer's name 348 00:14:55,861 --> 00:14:57,625 - who saw his body? - No. 349 00:14:57,650 --> 00:14:59,538 Would you recognize his face? 350 00:15:02,109 --> 00:15:04,615 Yeah. That was him. 351 00:15:08,223 --> 00:15:11,991 So he faked his death with Richard's help? 352 00:15:12,016 --> 00:15:14,421 As a way to create a deepblack cover. 353 00:15:14,475 --> 00:15:16,984 I mean, I've heard rumors about that kind of thing. 354 00:15:17,009 --> 00:15:17,785 Yeah, but, then, 355 00:15:17,811 --> 00:15:19,390 why would Richard want him dead a month ago? 356 00:15:19,414 --> 00:15:20,489 I don't know. 357 00:15:26,033 --> 00:15:27,643 I hope what happened with us 358 00:15:27,668 --> 00:15:29,760 - isn't part of that. - It's not. 359 00:15:29,785 --> 00:15:32,219 I owe you an apology, though. 360 00:15:32,425 --> 00:15:35,089 I'm your C.O. I shouldn't have crossed that line. 361 00:15:35,114 --> 00:15:36,380 We both did. 362 00:15:36,620 --> 00:15:38,587 Look, let's just forget about it. 363 00:15:38,627 --> 00:15:41,151 We have bigger secrets to worry about. 364 00:15:43,965 --> 00:15:45,298 Excuse me, ma'am. 365 00:15:45,323 --> 00:15:46,669 Do you have a moment? 366 00:15:46,694 --> 00:15:47,989 For you, Lieutenant, always. 367 00:15:48,014 --> 00:15:50,255 Come on in. Actually, I'm glad you're here. 368 00:15:50,280 --> 00:15:52,499 What does one wear to a military ball? 369 00:15:52,732 --> 00:15:56,835 It's semiformal for civilians, ma'am. 370 00:15:57,025 --> 00:15:59,892 Good. Good. 371 00:15:59,917 --> 00:16:01,788 What can I do for you? 372 00:16:02,263 --> 00:16:04,285 I did some research. 373 00:16:04,310 --> 00:16:05,615 The Puntland government 374 00:16:05,640 --> 00:16:08,075 runs a large refugee camp outside of Bosaso. 375 00:16:08,154 --> 00:16:10,535 It's been hit by a meningitis outbreak. 376 00:16:10,560 --> 00:16:11,787 They need antibiotics, 377 00:16:11,812 --> 00:16:14,019 but they can't get them because it's too dangerous. 378 00:16:14,044 --> 00:16:16,045 Local bandits raid the shipments and sell it 379 00:16:16,070 --> 00:16:17,006 on the black market. 380 00:16:17,031 --> 00:16:18,553 It's a lawless part of the world. 381 00:16:18,578 --> 00:16:19,467 What is your point? 382 00:16:19,492 --> 00:16:21,319 The Shadow Raiders could fly in 383 00:16:21,344 --> 00:16:23,617 the antibiotic load, a gesture of goodwill 384 00:16:23,642 --> 00:16:25,718 which we'd offer in exchange for the government 385 00:16:25,743 --> 00:16:27,594 reopening their airspace. 386 00:16:27,619 --> 00:16:29,531 And my guess is... 387 00:16:29,937 --> 00:16:32,161 they would take that deal. 388 00:16:33,991 --> 00:16:36,225 So you're not just a pretty face. 389 00:16:36,338 --> 00:16:38,707 - It's a good idea. - Colonel thought so as well. 390 00:16:38,732 --> 00:16:41,129 Minus the �pretty face.� 391 00:16:42,970 --> 00:16:44,541 I'll run it by DC. 392 00:16:44,566 --> 00:16:46,050 Thank you, ma'am. 393 00:16:46,327 --> 00:16:48,052 While I have you here... 394 00:16:48,077 --> 00:16:50,144 The other day when I asked about Ms. Madani 395 00:16:50,169 --> 00:16:51,831 and her exit logs from base, 396 00:16:52,085 --> 00:16:53,980 I realize that put you in a tough position. 397 00:16:54,005 --> 00:16:55,124 You know, I would have gone 398 00:16:55,149 --> 00:16:57,194 directly to her, but she seems like someone who is 399 00:16:57,219 --> 00:16:59,710 very difficult to know. 400 00:17:00,220 --> 00:17:02,741 That is true of a lot of people in our line of work. 401 00:17:02,766 --> 00:17:04,032 Yeah. 402 00:17:04,810 --> 00:17:06,898 And who doesn't love a challenge? 403 00:17:12,618 --> 00:17:15,422 Okay, let's get this practice run started. 404 00:17:15,447 --> 00:17:17,147 Engines. 405 00:17:17,993 --> 00:17:19,339 Set. 406 00:17:19,364 --> 00:17:21,149 You clipped in back there? 407 00:17:21,348 --> 00:17:23,069 Yep. 408 00:17:23,218 --> 00:17:26,486 Is all of the sergeant's equipment secure? 409 00:17:26,511 --> 00:17:28,044 Yes, sir. 410 00:17:28,069 --> 00:17:30,593 Renegade OneTwo. 411 00:17:30,974 --> 00:17:32,375 Adele's ready to fly. 412 00:17:32,400 --> 00:17:34,000 You named your helo Adele? 413 00:17:34,025 --> 00:17:37,025 - It was between that and Katy Perry. - Which reminds me, 414 00:17:37,050 --> 00:17:39,701 let's get some tunes up in here. 415 00:18:06,123 --> 00:18:07,656 Here we are. 416 00:18:11,814 --> 00:18:12,847 I have the controls. 417 00:18:12,872 --> 00:18:14,264 You have the controls. 418 00:18:49,372 --> 00:18:50,804 You got to line me up. 419 00:18:50,829 --> 00:18:53,485 Okay, on this next one, I need a 70degree bank. 420 00:18:53,510 --> 00:18:55,847 It's not safe. We're at the limit for power. 421 00:18:55,872 --> 00:18:57,800 Because of the load you insisted on bringing. 422 00:18:57,825 --> 00:18:59,894 You know what, you're the taxi drivers, I'm the customer. 423 00:18:59,918 --> 00:19:01,137 Your job's to give me what I want. 424 00:19:01,161 --> 00:19:03,394 You don't do that, we're gonna have a problem here. 425 00:19:05,144 --> 00:19:06,855 I have the controls. 426 00:19:07,920 --> 00:19:09,253 You have the controls. 427 00:19:15,421 --> 00:19:17,007 Pull me up! 428 00:19:19,130 --> 00:19:20,230 Pull me up. 429 00:19:21,200 --> 00:19:23,006 Pull me up! 430 00:19:23,456 --> 00:19:25,656 What the hell is wrong with you? 431 00:19:25,681 --> 00:19:27,958 It's not safe. 432 00:19:36,329 --> 00:19:37,738 I hope you got that out of your system, 433 00:19:37,762 --> 00:19:39,431 because it didn't help things. 434 00:19:39,456 --> 00:19:42,260 I was proving a point... it's too much weight. 435 00:19:43,135 --> 00:19:46,136 You didn't change his mind, you just pissed him off more. 436 00:19:46,161 --> 00:19:48,022 All that matters now is staying 437 00:19:48,047 --> 00:19:49,547 on the rescue mission. 438 00:19:49,671 --> 00:19:52,162 Sacrifice for the bigger picture. Your words. 439 00:19:52,187 --> 00:19:53,620 Yep, okay. 440 00:19:53,749 --> 00:19:55,464 You're right. 441 00:19:56,323 --> 00:19:58,330 I bet that was hard for you to say. 442 00:19:58,354 --> 00:20:00,852 But with this kind of weight, only way we hit 443 00:20:00,877 --> 00:20:03,188 all those rgets tomorrow is going below 50 feet. 444 00:20:03,213 --> 00:20:05,095 So now you want to piss off the colonel, too? 445 00:20:05,120 --> 00:20:06,729 A letter of reprimand will get you flagged. 446 00:20:06,753 --> 00:20:08,519 That means no promotions for years. 447 00:20:08,544 --> 00:20:10,244 Tomorrow we'll follow the rules. 448 00:20:10,269 --> 00:20:12,807 And if you and Coogan manage not to kill each other 449 00:20:12,832 --> 00:20:14,498 in the process, then maybe we have a shot. 450 00:20:14,523 --> 00:20:15,990 Hey. 451 00:20:16,101 --> 00:20:17,886 Thought I'd find you here. 452 00:20:20,371 --> 00:20:22,537 I'll catch you in a bit. 453 00:20:24,151 --> 00:20:26,615 Jonah Hex out. 454 00:20:28,617 --> 00:20:32,673 You two sure seem to have a lot to talk about these days? 455 00:20:33,219 --> 00:20:34,919 Yeah. 456 00:20:37,037 --> 00:20:39,268 Look... I feel like 457 00:20:39,293 --> 00:20:40,925 we didn't get a chance to resolve things 458 00:20:40,950 --> 00:20:42,684 - this morning. - Okay. 459 00:20:42,709 --> 00:20:45,907 - We really don't have to rehash it. - No. We do. 460 00:20:45,932 --> 00:20:47,832 There's something that you are not telling me, 461 00:20:47,857 --> 00:20:49,019 Nora, and I want to know what. 462 00:20:49,043 --> 00:20:50,479 I am not doing this right now. 463 00:20:50,504 --> 00:20:52,510 Then you're gonna have to do it sometime. 464 00:20:53,203 --> 00:20:55,566 Am I? Or what? 465 00:20:55,689 --> 00:20:57,777 Please just stop riding my ass about this. 466 00:20:57,802 --> 00:21:00,464 Nora. 467 00:21:00,489 --> 00:21:02,370 You need to choose. 468 00:21:02,395 --> 00:21:04,754 Either you start trusting me... 469 00:21:05,992 --> 00:21:07,997 or we're done. 470 00:21:10,330 --> 00:21:12,502 You let me know when you decide. 471 00:21:19,742 --> 00:21:22,944 I need you to start trusting me. 472 00:21:22,969 --> 00:21:24,609 You're gonna be all right. 473 00:21:24,634 --> 00:21:26,801 That was my first kill. 474 00:21:26,826 --> 00:21:28,649 Yeah, you did it to save me. 475 00:21:28,674 --> 00:21:30,536 If the CIA finds out 476 00:21:30,561 --> 00:21:33,678 we killed an officer and let a prisoner go free, 477 00:21:33,703 --> 00:21:35,733 we're both going to Leavenworth. 478 00:21:36,358 --> 00:21:39,559 �If they find out�? What does that mean? 479 00:21:40,924 --> 00:21:43,041 There's another way. 480 00:21:45,900 --> 00:21:48,579 We say Richard and the prisoner bailed... 481 00:21:48,720 --> 00:21:50,505 before we ditched. 482 00:21:50,772 --> 00:21:53,081 We don't know what happened to 'em. 483 00:21:53,542 --> 00:21:56,169 Then we look for proof this was an illegal mission. 484 00:21:57,453 --> 00:22:00,769 We find that, we come clean, 485 00:22:00,794 --> 00:22:03,133 and we keep our asses out of prison. 486 00:22:04,817 --> 00:22:08,185 Lying goes against everything we've been trained to do. 487 00:22:08,552 --> 00:22:10,807 So did pulling that trigger. 488 00:22:13,554 --> 00:22:17,941 We couldn't tell anyone, not even Ian. 489 00:22:20,017 --> 00:22:22,277 This is insane. 490 00:22:22,629 --> 00:22:24,495 We'd have to do this together. 491 00:22:24,520 --> 00:22:26,909 It's your choice. 492 00:22:32,506 --> 00:22:34,807 All right, I'm here. 493 00:22:34,832 --> 00:22:36,598 And I wore my sneakers. 494 00:22:36,623 --> 00:22:38,307 Now, will you please tell me why? 495 00:22:38,332 --> 00:22:40,459 You wanted to know how Shadow Raiders deal with stuff, 496 00:22:40,718 --> 00:22:42,218 I'm gonna show you one way. 497 00:22:42,243 --> 00:22:43,521 Put this on. 498 00:22:43,546 --> 00:22:44,835 Used to be part of our hazing. 499 00:22:44,860 --> 00:22:47,971 Every single morning, when I first joined the unit. 500 00:22:48,330 --> 00:22:50,196 This is not light. 501 00:22:50,221 --> 00:22:51,526 30 pounds, baby. 502 00:22:51,551 --> 00:22:53,128 �The torture run.� 503 00:22:53,153 --> 00:22:54,986 I remember Jimmy talking about that. 504 00:22:55,011 --> 00:22:57,097 By the end of it, your lungs burn so much 505 00:22:57,121 --> 00:22:59,454 you want to die, but upside is, 506 00:22:59,479 --> 00:23:00,879 guaranteed to clear your head. 507 00:23:00,904 --> 00:23:02,427 No talking required. 508 00:23:02,452 --> 00:23:03,651 Yeah. 509 00:23:03,898 --> 00:23:05,857 There was a whole world in that �yeah.� 510 00:23:05,902 --> 00:23:09,516 Ian wants me to talk. I can't. 511 00:23:09,875 --> 00:23:12,250 All right, you ready for this? 512 00:23:12,275 --> 00:23:16,087 Come on, we only have to do it 25 times. 513 00:23:16,112 --> 00:23:17,195 Come on. 514 00:23:34,944 --> 00:23:36,681 They're coming in. They're coming in. 515 00:23:36,706 --> 00:23:38,741 This is it. Get your hands behind your back. 516 00:23:38,766 --> 00:23:40,999 Don't move until I do. 517 00:23:50,853 --> 00:23:54,564 He's sick. He's sick. 518 00:24:10,433 --> 00:24:12,934 Um... Somebody must have heard that. 519 00:24:12,959 --> 00:24:15,912 We got to move fast. Okay, get up, get up! 520 00:24:15,937 --> 00:24:18,084 You're our ticket out of here. 521 00:24:32,302 --> 00:24:34,659 Here's the boss himself. 522 00:24:45,672 --> 00:24:47,536 No deal. 523 00:24:51,195 --> 00:24:53,471 You are worth more to me alive, 524 00:24:53,683 --> 00:24:55,835 but if you do not lay down the gun, 525 00:24:55,860 --> 00:24:57,366 we will kill you. 526 00:25:00,659 --> 00:25:02,107 We go down fighting. 527 00:25:02,132 --> 00:25:03,293 - Screw it. - No! 528 00:25:03,318 --> 00:25:05,222 I have a family to get back to. 529 00:25:05,247 --> 00:25:07,370 - I can't give up now. - Jimmy, no. No, no. 530 00:25:08,411 --> 00:25:10,044 No! 531 00:25:30,022 --> 00:25:31,576 Raiders... 532 00:25:31,601 --> 00:25:36,436 Attenhut! Present arms! 533 00:25:37,587 --> 00:25:39,521 Shadow Raiders formed, sir. 534 00:25:41,526 --> 00:25:44,944 Order, arms! 535 00:25:46,587 --> 00:25:48,226 It is my privilege to present 536 00:25:48,251 --> 00:25:49,430 the Honorable Gregory Carter, 537 00:25:49,455 --> 00:25:51,188 Congressman of the State of New York; 538 00:25:51,213 --> 00:25:53,704 The Honorable Jeremy Slavitt, of Oklahoma; 539 00:25:53,729 --> 00:25:56,525 And the Honorable Simone Porter, of Georgia. 540 00:26:01,336 --> 00:26:03,687 Hello, son. 541 00:26:06,457 --> 00:26:07,996 Thought you knew. 542 00:26:08,021 --> 00:26:09,511 Wrong there. 543 00:26:10,459 --> 00:26:12,024 Nora. 544 00:26:12,049 --> 00:26:14,637 Good to see you. Been too long. 545 00:26:14,662 --> 00:26:16,362 Ma'am. 546 00:26:17,859 --> 00:26:20,705 I'd like to say how honored we are to be here. 547 00:26:20,730 --> 00:26:23,171 Operation Perseus is very important to us. 548 00:26:23,196 --> 00:26:24,656 We need to bring our boys home. 549 00:26:24,681 --> 00:26:25,679 Hooah! 550 00:26:25,704 --> 00:26:27,308 I look forward to toasting your service 551 00:26:27,333 --> 00:26:28,632 at the ball tonight. 552 00:26:28,657 --> 00:26:30,782 But, in the meantime, 553 00:26:31,501 --> 00:26:33,128 let's see what you can do. 554 00:26:34,955 --> 00:26:37,158 I take it Ian's mom isn't a fan. 555 00:26:37,183 --> 00:26:39,830 She has big plans for him. 556 00:26:39,855 --> 00:26:41,157 Wants him to run for office someday, 557 00:26:41,181 --> 00:26:42,683 doesn't think I fit into that. 558 00:26:42,715 --> 00:26:44,582 - That why you're so tense? - I'm not tense. 559 00:26:44,607 --> 00:26:46,318 I call bull. 560 00:26:49,363 --> 00:26:51,974 Ian gave me an ultimatum today. 561 00:26:52,434 --> 00:26:54,471 I tell him what I'm hiding or... 562 00:26:54,507 --> 00:26:56,965 You'd be putting us in a lot of danger, Madani. 563 00:26:57,125 --> 00:26:58,691 Him, too. 564 00:27:09,611 --> 00:27:11,610 I asked to ride with you. 565 00:27:11,635 --> 00:27:12,690 Hope you don't mind. 566 00:27:12,715 --> 00:27:13,981 Glad to have you, ma'am. 567 00:27:14,006 --> 00:27:15,899 You should know, if it weren't for Ian, 568 00:27:15,924 --> 00:27:17,512 we would have already put another battalion 569 00:27:17,536 --> 00:27:18,808 on the rescue operation. 570 00:27:18,833 --> 00:27:20,253 Well, let's show her 571 00:27:20,278 --> 00:27:22,083 what Shadow Raiders can do. 572 00:27:30,464 --> 00:27:32,598 Ma'am, would you like me to explain 573 00:27:32,623 --> 00:27:34,217 - what's about to happen here? - Please. 574 00:27:34,242 --> 00:27:35,646 All right, Sergeant Darzi and I, 575 00:27:35,671 --> 00:27:37,476 we're gonna be shooting at a series of oil drums. 576 00:27:37,500 --> 00:27:39,100 There is fuel in them today, 577 00:27:39,125 --> 00:27:40,772 so they should make some nice flames. 578 00:27:40,796 --> 00:27:44,064 And it's these pilots' job to get us lined up for the shots. 579 00:27:44,089 --> 00:27:45,932 If they do, you should get a nice show. 580 00:27:45,957 --> 00:27:49,777 If not, well, my apologies in advance. 581 00:27:56,329 --> 00:27:58,157 Let me take this one. 582 00:27:58,182 --> 00:28:00,681 - You have the controls. - I have the controls. 583 00:28:00,707 --> 00:28:02,407 Here we are. 584 00:28:19,396 --> 00:28:22,046 Nicely done, pilot. 585 00:28:22,071 --> 00:28:24,622 And you weren't kidding about those flames. 586 00:28:34,920 --> 00:28:37,661 Low rotor. Low rotor. Low... 587 00:28:37,686 --> 00:28:40,436 Low rotor RPM. We don't have the torque. 588 00:28:40,461 --> 00:28:41,951 Can't do it. 589 00:28:46,299 --> 00:28:49,166 - I have the controls. - You have the controls. 590 00:28:53,056 --> 00:28:55,455 Don't go below 50. 591 00:28:57,460 --> 00:29:00,563 We can't be taken off the mission. 592 00:29:08,129 --> 00:29:10,445 Take your shot, Sergeant. 593 00:29:19,665 --> 00:29:22,750 Damn! Well done. 594 00:29:22,775 --> 00:29:25,055 All of you. It's gonna be an honor 595 00:29:25,080 --> 00:29:27,659 to have you on Operation Perseus. 596 00:29:33,323 --> 00:29:35,143 The colonel looks like he's about to kill someone. 597 00:29:35,167 --> 00:29:37,371 Yeah, that someone would be me. 598 00:31:07,248 --> 00:31:08,765 Where's Lieutenant Porter? 599 00:31:08,790 --> 00:31:10,357 Would have thought you guys came together. 600 00:31:10,381 --> 00:31:11,983 He's escorting his mother. 601 00:31:12,008 --> 00:31:13,874 I'm sure they'll be here soon. 602 00:31:15,424 --> 00:31:16,776 You know, you're very impressive to me, 603 00:31:16,800 --> 00:31:17,999 Ms. Madani. 604 00:31:18,024 --> 00:31:20,193 I thought my agency felt male. 605 00:31:20,585 --> 00:31:22,299 But it's nothing like your unit. 606 00:31:22,324 --> 00:31:24,027 I'm sure we've dealt with a lot of the same. 607 00:31:24,051 --> 00:31:25,139 We have. 608 00:31:25,164 --> 00:31:28,533 You know, I had to fight really hard to run this operation. 609 00:31:28,558 --> 00:31:31,025 It's personal to me. Richard was a mentor of mine. 610 00:31:31,050 --> 00:31:32,550 I want to know what happened to him. 611 00:31:32,575 --> 00:31:33,974 We all do, ma'am. 612 00:31:37,789 --> 00:31:39,955 I'm sorry, I have to take this. 613 00:31:42,051 --> 00:31:43,705 Nora. 614 00:31:43,730 --> 00:31:46,258 Hey, Jess. Look at you. 615 00:31:46,283 --> 00:31:47,994 - You look beautiful. - Thank you. So do you. 616 00:31:48,018 --> 00:31:49,451 Look at this guy. 617 00:31:49,476 --> 00:31:51,564 An officer and a gentleman. 618 00:31:51,595 --> 00:31:52,955 Couldn't quite go clean? 619 00:31:52,980 --> 00:31:54,767 Heck, I worked hard to be in Spec Ops. 620 00:31:54,792 --> 00:31:56,977 Got to enjoy these perks where I can, right? 621 00:31:57,820 --> 00:32:00,320 Jess told me you made her do the torture run. 622 00:32:00,345 --> 00:32:01,690 And she did great. 623 00:32:01,715 --> 00:32:03,790 Yeah, and now I can hardly walk. 624 00:32:05,064 --> 00:32:06,817 But it did make me realize 625 00:32:07,094 --> 00:32:08,902 how different it is for you guys. 626 00:32:08,927 --> 00:32:09,739 I mean, 627 00:32:09,764 --> 00:32:10,743 you train together, 628 00:32:10,768 --> 00:32:12,312 you deploy together. 629 00:32:12,337 --> 00:32:14,203 But us here at home, waiting? 630 00:32:14,228 --> 00:32:15,757 We do that alone. 631 00:32:15,782 --> 00:32:19,167 Well, not quite alone. 632 00:32:21,729 --> 00:32:23,191 - Good luck. - Thanks. 633 00:32:23,216 --> 00:32:25,136 Go get them. 634 00:32:27,183 --> 00:32:29,198 It's good to see her smiling like that again. 635 00:32:29,223 --> 00:32:30,332 Yeah. 636 00:32:30,357 --> 00:32:32,660 Hey, how'd the talk go with the colonel? 637 00:32:32,937 --> 00:32:34,548 Kept his promise. 638 00:32:34,573 --> 00:32:35,676 Letter of reprimand. 639 00:32:35,701 --> 00:32:37,301 Well, you went below 50 feet. 640 00:32:37,326 --> 00:32:38,286 You knew what you were doing. 641 00:32:38,311 --> 00:32:39,957 Yep. 642 00:32:39,982 --> 00:32:41,928 I took your advice. 643 00:32:41,953 --> 00:32:43,436 Sacrifice, 644 00:32:43,460 --> 00:32:44,576 blah, blah, blah. 645 00:32:44,601 --> 00:32:45,920 It worked. 646 00:32:45,945 --> 00:32:48,033 We're on the rescue mission. 647 00:32:50,253 --> 00:32:53,536 Coogan looks thrilled about it. 648 00:32:57,774 --> 00:33:00,041 You know that girl we fought over? 649 00:33:00,066 --> 00:33:02,200 I really fell for her. 650 00:33:03,293 --> 00:33:05,126 Um... 651 00:33:05,300 --> 00:33:07,705 She was an Army nurse. 652 00:33:08,418 --> 00:33:10,545 Died in Kandahar. 653 00:33:21,546 --> 00:33:23,346 Your girlfriend is quite 654 00:33:23,371 --> 00:33:24,424 a pilot. 655 00:33:24,449 --> 00:33:25,598 Even I could tell that today. 656 00:33:25,622 --> 00:33:27,022 No crap. 657 00:33:27,235 --> 00:33:29,779 She wouldn't be here otherwise. 658 00:33:30,863 --> 00:33:33,327 I was trying to say something nice. 659 00:33:33,352 --> 00:33:35,779 Well, it shouldn't be so hard, Mom. 660 00:33:36,351 --> 00:33:39,168 She has a very handsome partner. 661 00:33:39,193 --> 00:33:41,165 Nice thing number two. 662 00:33:47,314 --> 00:33:48,932 I have been looking for you. 663 00:33:48,957 --> 00:33:50,002 You remember Anna. 664 00:33:50,027 --> 00:33:51,103 Works at the archives. 665 00:33:51,128 --> 00:33:52,302 How could I forget? 666 00:33:53,067 --> 00:33:54,995 If you'll excuse me, I think I just 667 00:33:55,020 --> 00:33:56,049 saw my date walk in. 668 00:33:56,074 --> 00:33:58,214 I need to talk to you both. 669 00:33:58,711 --> 00:34:01,422 Two suits came by my office today, 670 00:34:01,447 --> 00:34:03,881 wanting to know what records you've been asking for. 671 00:34:04,124 --> 00:34:05,506 I mean, I made something up, 672 00:34:05,531 --> 00:34:07,531 but I don't think they bought it. 673 00:34:07,556 --> 00:34:09,022 I think they were CIA. 674 00:34:09,423 --> 00:34:10,841 You told me 675 00:34:10,866 --> 00:34:12,517 you were researching for a benefits claim. 676 00:34:12,542 --> 00:34:14,086 - That's right. - Yeah? 677 00:34:14,111 --> 00:34:17,750 Well, definitely don't believe that anymore. 678 00:34:25,006 --> 00:34:28,177 How does the agency even know we went to her? 679 00:34:30,061 --> 00:34:33,177 They're not only checking our exit logs. 680 00:34:34,003 --> 00:34:36,638 They're watching us. 681 00:34:40,844 --> 00:34:42,642 Damn it. 682 00:34:44,329 --> 00:34:46,329 Too much water got in. 683 00:34:47,321 --> 00:34:48,620 You get the wound clear? 684 00:34:48,645 --> 00:34:50,645 I think... yeah. 685 00:34:50,670 --> 00:34:51,937 Bullet went all the way through. 686 00:34:51,961 --> 00:34:52,740 That's good. 687 00:34:52,765 --> 00:34:54,880 Less chance of infection. 688 00:34:56,242 --> 00:34:57,474 Let me do it. 689 00:34:57,499 --> 00:34:59,679 I got it. 690 00:35:01,803 --> 00:35:03,624 Talk to me. 691 00:35:03,649 --> 00:35:05,421 Distract me. 692 00:35:05,446 --> 00:35:07,146 How about some 20 Questions? 693 00:35:07,171 --> 00:35:10,046 You freaking love that game. 694 00:35:10,071 --> 00:35:14,149 I want you to guess what the prisoner dropped when he ran. 695 00:35:14,517 --> 00:35:16,056 He dropped something? 696 00:35:16,081 --> 00:35:18,096 - What? - Nope. 697 00:35:18,121 --> 00:35:21,562 - Not how you play. - Gallo, just tell me! 698 00:35:23,004 --> 00:35:25,038 That's a thousand U.S. dollars. 699 00:35:25,282 --> 00:35:27,415 And inside... 700 00:35:28,558 --> 00:35:30,571 a domino. 701 00:35:31,782 --> 00:35:34,614 I got no idea what that's about. 702 00:35:35,214 --> 00:35:36,625 All right. 703 00:35:36,650 --> 00:35:38,178 Hold still. 704 00:35:40,625 --> 00:35:42,424 You're good. 705 00:35:42,449 --> 00:35:44,206 You're good. 706 00:35:50,193 --> 00:35:52,260 I used to think that doing my duty 707 00:35:52,285 --> 00:35:55,286 was the same as doing what was right. 708 00:35:55,311 --> 00:35:57,595 Made things easy. 709 00:36:01,357 --> 00:36:04,517 I guess now it's up to us to decide. 710 00:36:12,029 --> 00:36:13,862 I've made my decision. 711 00:36:15,655 --> 00:36:18,948 I'm giving Ian an answer. 712 00:36:33,054 --> 00:36:34,454 Look. 713 00:36:36,571 --> 00:36:39,472 I've been thinking about what you said, 714 00:36:39,795 --> 00:36:41,962 and you're right. 715 00:36:42,041 --> 00:36:44,541 You deserve to know the truth. 716 00:36:44,943 --> 00:36:46,772 All of it. 717 00:36:46,797 --> 00:36:49,098 I'm ready. 718 00:36:51,750 --> 00:36:53,984 I've been visiting Gallo outside of work. 719 00:36:54,009 --> 00:36:57,099 We've been struggling with what we went through, 720 00:36:57,631 --> 00:36:59,832 and we nearly died out there. 721 00:36:59,857 --> 00:37:03,376 So we've been talking through it with each other. 722 00:37:03,401 --> 00:37:05,963 I knew it wasn't kosher to be fraternizing that way, 723 00:37:05,988 --> 00:37:07,421 so I didn't tell you. 724 00:37:07,495 --> 00:37:09,609 You're talking. That's it? 725 00:37:09,634 --> 00:37:11,668 Yes. 726 00:37:15,614 --> 00:37:19,246 I am the one that you should be talking to. 727 00:37:19,271 --> 00:37:22,269 I know. 728 00:37:22,923 --> 00:37:25,356 And from now on, I will. 729 00:37:35,346 --> 00:37:37,424 Okay. 730 00:37:38,138 --> 00:37:39,837 Come on. 731 00:37:39,862 --> 00:37:41,212 Dance floor ain't getting any younger. 732 00:37:41,236 --> 00:37:43,790 What does that even mean? 733 00:38:02,658 --> 00:38:04,696 - What do you drink? - Bourbon. 734 00:38:04,721 --> 00:38:06,594 - Double shot. - There you are. 735 00:38:29,485 --> 00:38:31,018 Shadow Raiders. 736 00:38:31,043 --> 00:38:33,108 The Honorable Simone Porter is going to lead us 737 00:38:33,133 --> 00:38:35,258 in tonight's Missing Man Ceremony. 738 00:38:35,380 --> 00:38:37,919 This table, set here in a place of honor, 739 00:38:37,944 --> 00:38:40,844 symbolizes our missing and fallen comrades. 740 00:38:40,955 --> 00:38:43,456 The seat is empty because they're gone. 741 00:38:43,481 --> 00:38:46,715 The glass is overturned because they cannot drink with us. 742 00:38:46,740 --> 00:38:49,293 And the single candle represents the hope 743 00:38:49,318 --> 00:38:51,700 they'll make their way home to our arms. 744 00:38:51,725 --> 00:38:55,402 Until they do, we take solace in the community here tonight, 745 00:38:55,427 --> 00:38:59,199 and we raise a glass together for their speedy return. 746 00:39:28,533 --> 00:39:30,648 Jess. 747 00:39:31,095 --> 00:39:34,532 I know. You can't tell me anything. 748 00:39:40,451 --> 00:39:43,244 I guess I'm heading home now. 749 00:39:43,271 --> 00:39:44,749 - Okay. - See you soon? 750 00:39:44,774 --> 00:39:46,312 Yeah. 751 00:39:47,502 --> 00:39:49,135 You know what? 752 00:39:49,160 --> 00:39:51,350 I'll actually see you guys at group next week. 753 00:39:51,611 --> 00:39:53,461 You decided to come? 754 00:39:53,486 --> 00:39:54,901 Yeah, it's worth a shot, right? 755 00:39:56,282 --> 00:39:57,603 Hooah. 756 00:40:04,050 --> 00:40:06,437 Thank you for coming. 757 00:40:07,203 --> 00:40:09,470 I called this emergency briefing for two reasons. 758 00:40:09,495 --> 00:40:11,906 The first is that we have a mission to start planning. 759 00:40:11,931 --> 00:40:13,875 The Puntland government has agreed to reopen their airspace 760 00:40:13,899 --> 00:40:15,585 once we do a little something for them. 761 00:40:15,610 --> 00:40:18,244 We will be flying a load of antibiotics into a refugee camp. 762 00:40:18,269 --> 00:40:19,967 Now, it's an unstable area, 763 00:40:19,992 --> 00:40:21,623 and it is likely that you will encounter 764 00:40:21,648 --> 00:40:24,186 armed resistance. A successful drop 765 00:40:24,211 --> 00:40:26,445 will not only save lives, but it will be the next step 766 00:40:26,470 --> 00:40:28,141 in bringing back Sergeants Kam and Hendrix. 767 00:40:28,165 --> 00:40:29,420 Now, for the second thing. 768 00:40:29,445 --> 00:40:30,883 We received a video tonight, sent through 769 00:40:30,907 --> 00:40:32,828 an anonymous filesharing service. 770 00:40:32,853 --> 00:40:34,755 I wanted you to see it immediately. 771 00:40:36,678 --> 00:40:39,671 My name is Khalid Samatar. 772 00:40:39,696 --> 00:40:41,719 I am the man who has your soldiers. 773 00:40:42,149 --> 00:40:45,892 I will release them in exchange for 50 ISIS prisoners 774 00:40:45,917 --> 00:40:47,550 held by U.S. forces. 775 00:40:47,729 --> 00:40:49,400 Their names will be shown at the end 776 00:40:49,425 --> 00:40:51,040 of this video, with instructions 777 00:40:50,045 --> 00:40:52,293 on how to make the trade. 778 00:40:53,354 --> 00:40:56,655 You have ten days to meet my demands. 779 00:40:56,930 --> 00:40:58,961 Goundry had a domino, too. 780 00:40:58,986 --> 00:41:00,252 That's not coincidence. 781 00:41:00,277 --> 00:41:03,681 If you do not, they will die. 782 00:41:03,706 --> 00:41:05,640 And I will send the video 783 00:41:05,665 --> 00:41:07,071 for the world to see. 784 00:41:09,245 --> 00:41:16,384 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 55112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.