All language subtitles for The.Rocketeer.1991.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,997 --> 00:01:22,875 Keep her straight... level. 2 00:01:23,000 --> 00:01:25,252 It's your first time up, so don't do anything interesting. 3 00:01:25,377 --> 00:01:27,338 - Who me? - Yeah, you. 4 00:01:27,422 --> 00:01:29,508 Remember, she stalls out at about 100. 5 00:01:29,633 --> 00:01:33,013 Keep the air speed up, otherwise you'll be drifting all over. 6 00:01:33,096 --> 00:01:36,893 - If the ailerons start to shimmy... - I've flown a plane or two. 7 00:01:37,018 --> 00:01:40,355 Not like this one. This one's a handful. 8 00:01:40,480 --> 00:01:43,610 You sneeze and you'll end up upside down in a field. 9 00:01:45,237 --> 00:01:48,575 - That's fresh paint, damn it! - Do you want me to crash? 10 00:01:48,700 --> 00:01:52,371 Gum ain't gonna keep your butt in the air. 11 00:01:55,500 --> 00:01:59,590 Treat her nice, Clifford. She's gonna take us all the way to the nationals. 12 00:02:01,258 --> 00:02:04,179 - Let's make some history. - Yeah. 13 00:02:07,016 --> 00:02:10,229 Crank her up, Goose! 14 00:02:13,107 --> 00:02:16,820 - Make her hot! - Hot and brakes. 15 00:04:10,930 --> 00:04:13,850 Watch this, Peevy! 16 00:04:20,568 --> 00:04:22,862 [Cheering] 17 00:04:26,117 --> 00:04:28,870 National air race is our next stop! 18 00:04:41,846 --> 00:04:45,475 [Sirens] 19 00:04:48,980 --> 00:04:53,028 [Gunshots] 20 00:04:55,488 --> 00:04:57,993 You tryin' to save ammo? Nail 'em! 21 00:04:58,118 --> 00:05:01,246 I can't get a clean shot. Wish that black-and-white would get out of the way. 22 00:05:09,341 --> 00:05:12,511 Careful what you wish for. 23 00:05:43,678 --> 00:05:46,390 [Engine Sputtering] 24 00:05:50,853 --> 00:05:55,026 [Fitch] This is the 3rd car in a month. Hoover'll be spittin' nails. 25 00:05:55,110 --> 00:05:57,028 The heck with Hoover! 26 00:06:13,175 --> 00:06:15,845 - Outta my way. I can't see. - Keep drivin'! 27 00:06:15,970 --> 00:06:18,683 Quit movin'. You're ruining my shot! 28 00:06:18,808 --> 00:06:21,102 Get back. Get... 29 00:06:36,957 --> 00:06:40,502 Let's go, Lenny. We can't get caught with... 30 00:06:41,254 --> 00:06:43,716 Lousy feds! 31 00:06:52,852 --> 00:06:55,273 Somethin' ain't right. 32 00:07:01,657 --> 00:07:03,867 - [Sirens] - Sorry, Lenny. 33 00:07:18,971 --> 00:07:20,723 He's gettin' away. 34 00:07:43,128 --> 00:07:45,089 Get it off! 35 00:07:45,214 --> 00:07:48,050 - Get him out! - Peevy! 36 00:07:48,175 --> 00:07:50,930 Hit the latch! Hurry! 37 00:07:51,055 --> 00:07:54,225 Get the hell outta there! 38 00:07:54,309 --> 00:07:56,562 Where you goin'? Cliff! 39 00:07:59,107 --> 00:08:01,360 You all right? You okay? 40 00:08:08,995 --> 00:08:11,999 Well... that's the end of that! 41 00:08:13,543 --> 00:08:16,922 - All right, get it outta here. - [Peevy] Wait a minute. 42 00:08:17,006 --> 00:08:19,718 You chase crooks across our runway, 43 00:08:19,843 --> 00:08:21,888 crash into my pilot, and it's our fault? 44 00:08:22,013 --> 00:08:25,350 No offence, pops, but we got more important things... 45 00:08:25,433 --> 00:08:27,896 - than get all sweaty about whose fault it was. - Listen, buddy, 46 00:08:28,021 --> 00:08:30,940 building that plane took three years and every cent we had. 47 00:08:31,024 --> 00:08:33,361 File a claim with Uncle Sam. You could get lucky. 48 00:08:33,402 --> 00:08:37,741 And wait six months... a year? We made a livin' with that plane. 49 00:08:37,867 --> 00:08:40,788 Well maybe it's time to get a real job. 50 00:08:42,873 --> 00:08:46,962 - Whoa, whoa, whoa! - Relax! Relax! 51 00:08:47,046 --> 00:08:49,048 You got that one free, kid. 52 00:08:49,173 --> 00:08:51,802 - One more and you'll be eatin' soft food for a month! - Yeah? 53 00:08:51,927 --> 00:08:53,971 - Relax. - That fly boy hangs one... 54 00:08:54,055 --> 00:08:56,099 on my kisser and you let him waltz? 55 00:08:56,224 --> 00:08:59,479 Maybe you had it comin'. 56 00:09:01,648 --> 00:09:04,861 - We need a word with the patient. - In private. 57 00:09:07,864 --> 00:09:10,660 Your buddy's getting fitted for a pine overcoat. 58 00:09:10,744 --> 00:09:15,625 If you make it to County General, Alcatraz is your new digs. 59 00:09:15,750 --> 00:09:18,087 Spit it out, Wilmer. Where's the package? 60 00:09:18,170 --> 00:09:21,758 Blown to hell. 61 00:09:21,925 --> 00:09:24,429 Why don't you go look for it? 62 00:09:24,554 --> 00:09:28,934 - Get him outta here. - Hey, Fitch? 63 00:09:32,022 --> 00:09:35,777 - Take a look at this. - [Whistle] 64 00:09:37,279 --> 00:09:40,074 [Wooly] That must be the gizmo, all right. 65 00:09:40,199 --> 00:09:42,202 Okay, button it up. 66 00:09:42,286 --> 00:09:45,874 - Call 'im, Wooly. - Why me? I called last time. 67 00:09:45,957 --> 00:09:49,503 - But he likes you. - [Sigh] 68 00:09:52,341 --> 00:09:54,719 There's no mistake about that, Wooly? 69 00:09:54,802 --> 00:09:58,265 - [Wooly] I'm afraid not. We got what's left of it. - I see. 70 00:09:58,349 --> 00:10:01,269 - It was damn sloppy. - It could've been worse. We got the gizmo. 71 00:10:01,394 --> 00:10:05,608 - Yes, it could have. - We'll take it down to headquarters. 72 00:10:05,691 --> 00:10:08,820 Was that Wolinski? 73 00:10:08,904 --> 00:10:12,618 They chased it to an airstrip in the valley. 74 00:10:12,743 --> 00:10:15,662 There was a wreck on the runway. 75 00:10:15,746 --> 00:10:18,500 The X-3 was destroyed. 76 00:10:18,667 --> 00:10:20,961 Better lost than in the wrong hands. 77 00:10:21,087 --> 00:10:26,469 - How soon can you rebuild it? - Rebuild it? 78 00:10:26,552 --> 00:10:28,554 Not a chance. 79 00:10:28,638 --> 00:10:32,352 My people in Washington will have something to say about that. 80 00:10:32,477 --> 00:10:36,649 Your people in Washington want to turn anything that flies into a weapon. 81 00:10:36,774 --> 00:10:38,777 Apparently someone else had the same idea. 82 00:10:38,944 --> 00:10:42,156 I'm afraid we must insist. 83 00:10:42,240 --> 00:10:44,576 I don't work for the government. 84 00:10:44,660 --> 00:10:48,081 I cooperate at my discretion. 85 00:10:48,164 --> 00:10:51,085 Two of my best pilots were killed during the test phase. 86 00:10:51,168 --> 00:10:54,715 God knows how many more men would have died if it had flown. 87 00:10:54,840 --> 00:10:58,469 No, gentlemen. 88 00:10:58,553 --> 00:11:01,265 I'm sorry I ever dreamed the damn thing up. 89 00:11:02,475 --> 00:11:05,562 Sir, I wish you'd reconsider. 90 00:11:05,687 --> 00:11:08,400 What do we tell the president? 91 00:11:08,525 --> 00:11:12,989 Tell him the dream is over. 92 00:11:13,156 --> 00:11:17,202 Tell him Howard Hughes said so. 93 00:11:18,705 --> 00:11:21,584 [Peevy] What's this 300 gallons here? 94 00:11:21,709 --> 00:11:23,919 We don't burn that much fuel in two years! 95 00:11:24,045 --> 00:11:28,342 You burned it in two seconds when my fuel truck went up. It's all itemized. 96 00:11:28,426 --> 00:11:31,305 I didn't blow up your truck. The guy in the car did. 97 00:11:31,388 --> 00:11:33,516 After bouncing off you. 98 00:11:33,683 --> 00:11:36,186 Pilots are responsible for a safe landing. 99 00:11:36,311 --> 00:11:39,691 Where we gonna get this kind of dough? We've gotta sell the Gee Bee for scrap! 100 00:11:39,775 --> 00:11:43,321 I'm sorry. I hate to kick you when you're down. 101 00:11:43,446 --> 00:11:47,743 But business is business. I'm out of pocket here. 102 00:11:47,868 --> 00:11:51,499 Of course, I could always use the old clown act. 103 00:11:51,624 --> 00:11:54,335 We don't do the clown act no more. 104 00:11:54,460 --> 00:11:56,421 Peevy, it's worth fifteen bucks a shot. 105 00:11:56,505 --> 00:12:00,176 10 bucks a shot; 5 bucks goes toward your bill. 106 00:12:00,301 --> 00:12:04,057 Think it over. See it my way or see me in court. 107 00:12:04,140 --> 00:12:06,976 The clown suit is in the storeroom. 108 00:12:07,102 --> 00:12:10,565 First show's at nine. Don't be late. 109 00:12:13,151 --> 00:12:15,321 Lousy nickel-nurser. 110 00:12:15,446 --> 00:12:18,200 Clown act! 111 00:12:18,283 --> 00:12:22,039 Good thinkin', Clifford! You just set us back four years. 112 00:12:22,123 --> 00:12:25,835 Plus which "Miss Mabel" here is a flying coffin. 113 00:12:25,960 --> 00:12:29,340 She never let us down before. I'll go real easy on her. 114 00:12:29,465 --> 00:12:34,012 Number five piston is shot, nothing left but spit and wire. 115 00:12:34,179 --> 00:12:35,932 I could fly a shoe box if it had wings, Peev. 116 00:12:37,475 --> 00:12:39,478 - Ouch! - What's the matter? 117 00:12:39,520 --> 00:12:41,940 There's somethin' under this seat. 118 00:12:44,359 --> 00:12:46,446 [Grunting] 119 00:12:46,529 --> 00:12:49,533 That's my duffel bag. 120 00:12:49,658 --> 00:12:53,414 - What've you got in there? - I don't know, but it's heavy. 121 00:12:53,497 --> 00:12:56,877 - Peev, clean that table off. - All right. 122 00:13:04,720 --> 00:13:06,598 Open her up. 123 00:13:11,772 --> 00:13:15,860 [Gasp] 124 00:13:15,985 --> 00:13:19,990 Oh, my! What've we got here? 125 00:13:20,115 --> 00:13:21,993 Take the bag. 126 00:13:22,118 --> 00:13:26,207 [Grunting] 127 00:13:28,543 --> 00:13:31,506 - That's a piece of work, isn't it? - Yeah. 128 00:13:31,631 --> 00:13:34,009 What do you suppose it is, a bomb or somethin'? 129 00:13:34,093 --> 00:13:36,179 Too complex to be a bomb. 130 00:13:36,221 --> 00:13:39,057 I don't see any moving parts. 131 00:13:39,140 --> 00:13:41,352 I wouldn't touch that if I were you. 132 00:14:07,429 --> 00:14:09,889 - The housing's still cool. - Huh. 133 00:14:10,014 --> 00:14:14,271 [Sniffing] Runs on alcohol. 134 00:14:14,354 --> 00:14:16,815 What's the damn thing for? 135 00:14:16,940 --> 00:14:19,570 - Hold it, Peev. - Huh? 136 00:14:19,653 --> 00:14:21,572 Hold it! 137 00:14:39,971 --> 00:14:44,227 [Sawing] 138 00:14:46,146 --> 00:14:48,065 [Cliff] Tip her over. Tip her over. 139 00:14:48,149 --> 00:14:50,068 - Easy, easy! - I got it. 140 00:14:51,820 --> 00:14:54,949 Watch it. [Grunting] 141 00:15:01,458 --> 00:15:04,670 What's goin' on, Sinclair? Lenny is dead. 142 00:15:04,796 --> 00:15:07,800 Wilmer's wrapped up like a mummy in County General. 143 00:15:07,883 --> 00:15:11,930 You didn't play straight with me. 144 00:15:13,349 --> 00:15:16,436 I'm sorry about your boys, Eddie... truly. 145 00:15:16,520 --> 00:15:21,151 - What went wrong? - It's the feds that went wrong. 146 00:15:21,276 --> 00:15:24,989 This was supposed to be a simple snatch-and-grab. What the hell is going on? 147 00:15:25,115 --> 00:15:27,493 I didn't say it'd be simple. 148 00:15:27,535 --> 00:15:30,955 Snatch-and-grab is what you're supposed to be good at. 149 00:15:31,039 --> 00:15:33,501 That's what I pay you for. 150 00:15:33,626 --> 00:15:35,628 Now where's the package? 151 00:15:35,795 --> 00:15:37,756 Nothing's gonna happen until you tell me... 152 00:15:37,881 --> 00:15:40,468 why this merchandise is so important to the feds. 153 00:15:45,559 --> 00:15:47,853 Send me a cheque. 154 00:15:47,978 --> 00:15:51,399 - Let's get out of here, boys. - It's a rocket. 155 00:15:54,570 --> 00:15:56,489 A rocket? 156 00:15:58,742 --> 00:16:02,205 Yeah... Like in the comic books. 157 00:16:04,834 --> 00:16:08,297 - What happened to it? - I don't know. 158 00:16:08,422 --> 00:16:11,134 Wilmer knows. He's in the hospital surrounded by cops. 159 00:16:11,259 --> 00:16:13,970 - In a couple of days... - We don't have a couple of days. 160 00:16:14,095 --> 00:16:19,394 - What room's Wilmer in? - [Laughing] 161 00:16:21,439 --> 00:16:23,901 Mr Movie Star! 162 00:16:23,984 --> 00:16:27,780 He's gonna walk in with a smile on his face and a handful of posies. 163 00:16:27,906 --> 00:16:30,868 He's gonna charm the feds to death. 164 00:16:30,951 --> 00:16:33,830 [Laughing] 165 00:16:35,500 --> 00:16:37,668 That's not exactly what I had in mind. 166 00:16:37,794 --> 00:16:40,547 Who cares what you had in mind? 167 00:16:40,631 --> 00:16:43,802 You don't need my services any more. 168 00:16:43,927 --> 00:16:46,305 You can take it from here. I'll tell you what. 169 00:16:46,430 --> 00:16:49,476 You pay me what you owe me 'cause you're half lunatic. 170 00:16:52,063 --> 00:16:54,024 Yes, shoot! 171 00:16:54,149 --> 00:16:59,406 I want that rocket, Eddie, not next week, not tomorrow... now. 172 00:16:59,532 --> 00:17:02,076 We have a deal? 173 00:17:10,546 --> 00:17:14,968 You bring me that rocket and I'll double your price. 174 00:17:24,063 --> 00:17:28,319 You'll triple my price. 175 00:17:35,495 --> 00:17:39,167 What's a movie star need a rocket for anyway? 176 00:17:45,049 --> 00:17:48,179 Bloody amateurs! 177 00:17:57,608 --> 00:18:02,531 ## [Opera] 178 00:18:02,656 --> 00:18:05,410 [Phone Ringing] 179 00:18:11,710 --> 00:18:13,630 Yes. 180 00:18:13,713 --> 00:18:17,593 [Sinclair] Lothar, I've got another job for you... 181 00:18:17,718 --> 00:18:20,514 a condolence call. 182 00:18:23,935 --> 00:18:28,732 [Grunting] 183 00:18:30,401 --> 00:18:33,572 [Cliff] Come on, Peev. 184 00:18:42,584 --> 00:18:46,047 [Peevy] Here goes. 185 00:18:57,563 --> 00:19:01,359 [Peevy] Well, I'm lookin' at it but I don't believe it. 186 00:19:07,075 --> 00:19:08,995 - Peevy... the stake! - Get down! 187 00:19:09,120 --> 00:19:11,122 That thing'll cut you in half. 188 00:19:23,597 --> 00:19:26,267 We lost it. 189 00:19:26,350 --> 00:19:28,729 I told you I should have tested it myself. 190 00:19:28,812 --> 00:19:33,694 Yeah, you'd be halfway to Kansas by now, chowder head! 191 00:19:38,617 --> 00:19:43,497 [Rumbling] 192 00:19:57,600 --> 00:20:00,729 Turn her off! Turn her off! 193 00:20:03,399 --> 00:20:05,945 That must've woke up the whole valley. 194 00:20:05,986 --> 00:20:07,905 Pick her up. Let's get out of here. 195 00:20:12,078 --> 00:20:15,999 - Peevy, you'd pay to see a man fly, wouldn't you? - Ha! 196 00:20:16,124 --> 00:20:20,171 - You've gotta be outta your mind. - I'm talkin' about making real money. 197 00:20:20,255 --> 00:20:24,427 Not just 10 bucks a show but enough to get us back on our feet and into the nationals. 198 00:20:24,511 --> 00:20:28,683 Are your eyes painted on? This thing is like strapping nitroglycerine to your back. 199 00:20:28,808 --> 00:20:32,020 - The feds are mixed up in this. - I don't want to keep it. 200 00:20:32,104 --> 00:20:34,482 I just want to borrow it for a while. 201 00:20:34,566 --> 00:20:37,778 When you borrow something and don't tell nobody, they call that stealing. 202 00:20:37,903 --> 00:20:41,867 As soon as we can afford a new plane, we'll give it back. 203 00:20:41,993 --> 00:20:44,787 Did you see what this thing did back there? 204 00:20:44,912 --> 00:20:49,002 You're always telling me what a genius you are! Fix it. 205 00:20:51,170 --> 00:20:53,132 We're gonna need one hell of a lawyer. 206 00:20:58,097 --> 00:21:01,727 I think we're gonna need a helmet. 207 00:21:01,894 --> 00:21:04,689 # You're a sweet little headache # 208 00:21:04,814 --> 00:21:08,777 # But you are lots of fun # 209 00:21:08,903 --> 00:21:11,990 - [Honking] - Whose is it? 210 00:21:12,115 --> 00:21:14,493 Yours. 211 00:21:31,141 --> 00:21:33,018 'Evening, Miss Pye. 212 00:21:33,143 --> 00:21:36,147 You know my rules; no gentlemen after 6:00 p.m. 213 00:21:36,272 --> 00:21:40,110 - Well, I'm no gentleman. - You can say that again. 214 00:21:41,655 --> 00:21:43,532 - Hello. - Hi. 215 00:21:43,658 --> 00:21:46,285 - Good night, Mrs Pye. - Have a good time. 216 00:21:46,369 --> 00:21:49,499 If he tries anything, deck him. Don't forget the curfew. 217 00:21:49,582 --> 00:21:54,296 - I lock up at 11:00 sharp. - [Cliff] Yes, warden. 218 00:21:54,380 --> 00:21:57,008 Guess what? I think I got the part. 219 00:21:57,133 --> 00:21:59,386 - That's great. - I won't know for sure 'til tomorrow, 220 00:21:59,511 --> 00:22:01,974 but the director said he liked my reading the best. 221 00:22:02,099 --> 00:22:05,227 - You have lines this time. - Just one. 222 00:22:05,352 --> 00:22:08,524 - But it's to Neville Sinclair. - Okay! 223 00:22:08,649 --> 00:22:10,859 Let's hear it. 224 00:22:10,985 --> 00:22:13,071 "Oh, my prince. 225 00:22:13,196 --> 00:22:17,535 Would that you'd drink of my lips as deeply." 226 00:22:17,660 --> 00:22:20,498 And then he kisses you? 227 00:22:20,582 --> 00:22:23,585 No. He's too busy killing someone. 228 00:22:23,710 --> 00:22:26,756 - Now you tell me. - What? 229 00:22:26,881 --> 00:22:29,843 The maiden voyage. How'd she fly? 230 00:22:29,926 --> 00:22:33,515 She flew great. Landing had a few bumps. 231 00:22:33,682 --> 00:22:37,020 We'd better scram if we're gonna catch this Cagney movie. 232 00:22:37,103 --> 00:22:39,189 Uh-uh-uh. It's my turn to pick. 233 00:22:39,273 --> 00:22:41,191 Uh-oh. 234 00:22:41,275 --> 00:22:43,194 There's a new Neville Sinclair movie. 235 00:22:43,236 --> 00:22:45,323 Oh, Jen, you know Cagney's better. 236 00:22:45,448 --> 00:22:48,534 You won't catch Cagney lounging around his penthouse, 237 00:22:48,618 --> 00:22:51,414 walking poodles in the park, or doing any of... 238 00:22:51,539 --> 00:22:54,208 Or getting shot down behind enemy lines? 239 00:22:54,292 --> 00:22:56,629 - What are you talking about? - The movie, 240 00:22:56,712 --> 00:22:58,840 "Wings of Honour." 241 00:22:58,965 --> 00:23:01,510 - Neville Sinclair? - Uh-huh. 242 00:23:01,636 --> 00:23:03,513 Oh, brother. 243 00:23:03,639 --> 00:23:05,933 This I gotta see. 244 00:23:06,058 --> 00:23:10,522 [Announcer] Hitler assures the western powers he is not massing troops at the Czech border. 245 00:23:10,648 --> 00:23:12,816 Here comes the Fuehrer's latest symbol of German progress, 246 00:23:12,900 --> 00:23:16,238 the airship "Luxembourg," beginning its American tour... 247 00:23:16,364 --> 00:23:18,449 - to promote world peace. - [Cliff] World peace! 248 00:23:18,574 --> 00:23:20,535 What he means is a piece of the world! 249 00:23:20,661 --> 00:23:22,580 Excuse me. 250 00:23:22,705 --> 00:23:25,833 ...on the first stop of their goodwill tour. 251 00:23:25,918 --> 00:23:30,048 - Their last goodwill tour buried half of Europe. - Shh. 252 00:23:30,131 --> 00:23:32,635 Though filled with explosive hydrogen... 253 00:23:32,760 --> 00:23:36,848 Your Gee Bee could fly circles around that thing. 254 00:23:38,768 --> 00:23:42,022 After the short visit, it was into the clouds to continue a journey... 255 00:23:42,106 --> 00:23:44,734 that will carry the "Luxembourg" to Chicago, St. Louis, 256 00:23:44,859 --> 00:23:47,905 across the Rockies... and finally to Los Angeles. 257 00:23:48,030 --> 00:23:50,534 Look us up, boys, when you get to Hollywood. 258 00:23:50,826 --> 00:23:54,414 [Hospital Pager: Indistinct] 259 00:24:04,176 --> 00:24:08,223 [Radio] 260 00:24:08,390 --> 00:24:12,396 [Radio: Comedy Routine] 261 00:24:36,511 --> 00:24:39,681 [Moaning] 262 00:24:39,806 --> 00:24:43,687 Who's there? Who is it? 263 00:24:43,771 --> 00:24:48,235 - What do you want? - Where is it? 264 00:24:48,361 --> 00:24:51,864 - Where's what? - The rocket. 265 00:24:51,989 --> 00:24:54,661 I don't answer to nobody but Eddie Valentine. 266 00:24:54,744 --> 00:24:57,580 [Laughing] 267 00:24:57,705 --> 00:24:59,833 Okay, okay! Ease off! 268 00:24:59,917 --> 00:25:03,254 I pulled a switch. I got the package stashed real good. 269 00:25:03,380 --> 00:25:06,677 It's at the airfield, hangar 3. It's in some old plane. 270 00:25:06,760 --> 00:25:10,639 [Radio] 271 00:25:14,436 --> 00:25:19,110 [Screaming] 272 00:25:25,326 --> 00:25:28,037 - Hey, open this door. - Are you okay? 273 00:25:29,540 --> 00:25:32,544 - What is it? What happened? - [Scream] 274 00:25:52,278 --> 00:25:54,948 [Cliff Laughing] And then, 275 00:25:55,073 --> 00:25:57,076 get this, fellas, at the end of the movie... 276 00:25:57,160 --> 00:26:00,122 he flies over enemy trenches and drops a bottle of champagne. 277 00:26:00,247 --> 00:26:04,210 And let me guess. It hits the general and we win the war. 278 00:26:04,336 --> 00:26:06,339 It was symbolic. He was being chivalrous. 279 00:26:06,422 --> 00:26:08,925 Where'd he get the champagne? 280 00:26:09,009 --> 00:26:13,473 - They didn't have liquor stores at the front, did they? - Not that I recall. 281 00:26:13,598 --> 00:26:15,601 [Jenny] It doesn't matter where he got it. 282 00:26:15,684 --> 00:26:18,395 That's not the point. It's just... 283 00:26:18,520 --> 00:26:21,150 Forget it. 284 00:26:21,275 --> 00:26:25,489 Malcolm, the wheel came off. 285 00:26:25,572 --> 00:26:29,160 Oh, let me see, princess. 286 00:26:29,285 --> 00:26:32,122 Sure, we'll fix her up. 287 00:26:32,206 --> 00:26:34,542 Did I ever tell you about the time I got shot down by the Red Baron? 288 00:26:37,338 --> 00:26:40,092 No? 289 00:26:40,217 --> 00:26:43,346 There I was flying over the Ardennes on patrol... 290 00:26:43,471 --> 00:26:46,684 when he comes screaming out of the sun, guns blazing. 291 00:26:46,767 --> 00:26:50,563 And then, smack! 292 00:26:52,817 --> 00:26:56,446 - Bull's-eye, ace. - I'm sorry, Jenny. 293 00:26:56,571 --> 00:26:58,700 It's okay, Malcolm. 294 00:26:58,783 --> 00:27:02,746 Thanks, Cliff. 295 00:27:04,374 --> 00:27:06,251 You know, Cliff, 296 00:27:06,376 --> 00:27:10,632 it wouldn't hurt to try someplace new... away from the airfield. 297 00:27:10,716 --> 00:27:14,178 Like where? The Copa? The Brown Derby? 298 00:27:14,262 --> 00:27:16,348 Why not the South Seas Club while you're dreamin'. 299 00:27:16,473 --> 00:27:19,309 Okay, how 'bout this. 300 00:27:19,393 --> 00:27:21,855 We'll go have a real night on the town... 301 00:27:21,980 --> 00:27:24,066 after you win the nationals. 302 00:27:24,191 --> 00:27:27,863 [Cliff] Yeah, swell, after I win the nationals. 303 00:27:27,988 --> 00:27:30,783 You gonna fly in the nationals after all? 304 00:27:30,908 --> 00:27:33,495 Glad to hear it after that landing today. 305 00:27:33,579 --> 00:27:37,542 [Millie] How about a warm-up, Malcolm? 306 00:27:37,625 --> 00:27:39,712 You said there were a few bumps. 307 00:27:39,795 --> 00:27:43,884 Boy, I'll say. She folded like a kite when she hit the runway. 308 00:27:43,967 --> 00:27:47,389 We thought Cliffie's number was up, with the fire and all. 309 00:27:53,564 --> 00:27:55,566 I was gonna tell ya. 310 00:27:57,778 --> 00:27:59,906 I didn't want to ruin your evening. 311 00:27:59,989 --> 00:28:03,494 It's very thoughtful of you. You'd rather make a fool of me? 312 00:28:05,162 --> 00:28:07,082 I'm sorry. 313 00:28:07,165 --> 00:28:10,419 I don't want you to be sorry. 314 00:28:10,503 --> 00:28:14,758 I want you to stop treating me like... a stranger. 315 00:28:14,841 --> 00:28:17,678 When something goes wrong, I should be the first to know. 316 00:28:17,805 --> 00:28:20,641 I shouldn't be the last. 317 00:28:20,766 --> 00:28:23,770 Everyone knows because they were at the airfield. 318 00:28:25,773 --> 00:28:28,110 I had an audition. 319 00:28:28,235 --> 00:28:30,113 It was important to me. 320 00:28:30,238 --> 00:28:32,448 I understand. 321 00:28:32,573 --> 00:28:34,618 Just like the last time when I flew the regionals. 322 00:28:34,743 --> 00:28:38,164 You got a big part. You stood behind Myrna Loy with a bowl of grapes. 323 00:28:40,835 --> 00:28:44,297 Good night, Millie. Thank you for the soup. 324 00:28:45,674 --> 00:28:48,219 [Millie] Well, 325 00:28:48,344 --> 00:28:50,639 go after her, you dope. 326 00:28:53,560 --> 00:28:55,479 Jenny! 327 00:28:59,443 --> 00:29:02,989 [Sigh] 328 00:29:03,072 --> 00:29:05,951 Cliff, I, uh... 329 00:29:06,035 --> 00:29:10,540 - I'm sorry, I really stuck... - Malcolm, it's okay. 330 00:29:10,665 --> 00:29:13,044 It's not your fault. 331 00:29:32,320 --> 00:29:36,116 - Did you have a good time? - Yeah. 332 00:29:36,241 --> 00:29:39,245 Go ahead and stick that welding torch in my ear. 333 00:29:39,370 --> 00:29:42,625 We'll call it the end of a perfect day. 334 00:29:44,836 --> 00:29:48,508 What're you two scrappin' about this time? 335 00:29:48,591 --> 00:29:50,511 I don't know, Peev. 336 00:29:50,594 --> 00:29:52,846 I just can't figure this girl out. 337 00:29:52,930 --> 00:29:55,934 She hangs around with this Hollywood crowd all day, 338 00:29:55,975 --> 00:29:58,687 talkin' about movie stars and nightclubs... 339 00:29:58,771 --> 00:30:01,024 That's her work. She don't care about them phoney-baloneys. 340 00:30:01,108 --> 00:30:03,027 She cares about you. 341 00:30:03,111 --> 00:30:06,406 I want her to think I'm makin' something of myself, 342 00:30:06,531 --> 00:30:09,285 Not that I'm just an out-of-work pilot. 343 00:30:09,411 --> 00:30:11,704 You got a good thing goin' with that girl. 344 00:30:11,788 --> 00:30:13,791 If she flies the coop, I'm tellin' you... 345 00:30:13,916 --> 00:30:17,462 it's gonna be your fault. 346 00:30:17,546 --> 00:30:20,258 What do you know about women, Peev? 347 00:30:20,383 --> 00:30:24,513 You haven't had a date since 1932. 348 00:30:24,638 --> 00:30:27,309 Flora Maxwell. 349 00:30:27,435 --> 00:30:31,732 There was no point in datin' nobody after her. 350 00:30:47,002 --> 00:30:49,421 [Rooster Crowing] 351 00:31:04,692 --> 00:31:06,819 He's got to be kidding! 352 00:31:11,367 --> 00:31:14,204 - [Grunting] - Ha, ha, ha. 353 00:31:22,590 --> 00:31:26,136 What? Kill me as I stand? I thought you were a sporting man. 354 00:31:26,261 --> 00:31:30,810 True. I'd hate to stain my legend on a villain such as you. 355 00:31:39,028 --> 00:31:42,534 Prepare to die that we may learn the identity of the Laughing Bandit. 356 00:31:43,451 --> 00:31:46,664 - Why wait? - [Gasp] 357 00:31:46,789 --> 00:31:49,418 Good heavens! It's Sir Reginald! 358 00:31:49,543 --> 00:31:52,463 None other! 359 00:32:02,143 --> 00:32:04,646 Oh, my prince, 360 00:32:04,771 --> 00:32:07,400 would that you'd drink of my lips as deeply. 361 00:32:07,525 --> 00:32:12,615 Cut! Cut! Cut! Back to first positions. 362 00:32:16,620 --> 00:32:19,666 Good lord! How many times are we gonna have to do this? 363 00:32:19,749 --> 00:32:23,713 Sweetheart, acting is acting like you're not acting. 364 00:32:23,838 --> 00:32:28,177 - So act... but don't act like you're acting. - All right. 365 00:32:31,307 --> 00:32:35,520 Is she a block of wood! Your audition was better. 366 00:32:35,604 --> 00:32:39,734 Everybody's was better! Does it matter when you're the producer's niece? 367 00:32:39,901 --> 00:32:43,031 She gets a scene with Neville Sinclair and we play scenery. 368 00:32:43,114 --> 00:32:46,576 - I love Hollywood. - Everybody, positions. 369 00:32:46,659 --> 00:32:49,289 Let's try to get it right this time. 370 00:32:49,414 --> 00:32:52,793 "Laughing Bandit," scene 114, take 28. 371 00:32:52,834 --> 00:32:55,297 [Director] And... action! 372 00:32:55,422 --> 00:32:58,300 [Sinclair] Ha-ha-ha. 373 00:33:01,972 --> 00:33:04,266 [Sir Alec] What? Kill me as I stand? 374 00:33:04,350 --> 00:33:06,353 I thought you were a sporting man. 375 00:33:06,478 --> 00:33:10,608 [Sinclair] I'd hate to stain my legend on a villain such as you. 376 00:33:10,691 --> 00:33:16,324 [Sir Alec] Prepare to die that we may learn the identity of the Laughing Bandit. 377 00:33:16,449 --> 00:33:20,330 - Why wait? - It's Sir Reginald! 378 00:33:22,958 --> 00:33:25,294 [Sinclair] None other. 379 00:33:28,882 --> 00:33:33,139 Oh, my prince, would that you'd drink of my lips as deeply. 380 00:33:40,439 --> 00:33:42,316 [Screaming] 381 00:33:50,035 --> 00:33:52,873 Excuse me. I'm looking for Jenny Blake. 382 00:33:52,998 --> 00:33:56,252 Oh, Jenny... Jenny Blake. 383 00:33:56,335 --> 00:34:00,632 Does anyone know a Jenny Blake? 384 00:34:00,716 --> 00:34:02,260 Cut. 385 00:34:02,385 --> 00:34:04,388 - I hope he's okay. - Where's Mr Sinclair? 386 00:34:04,513 --> 00:34:06,765 Give us a hand with this flat. 387 00:34:06,932 --> 00:34:11,647 - You okay, Mr Sinclair? - I'm fine. 388 00:34:11,772 --> 00:34:15,904 Never let it be said Neville Sinclair failed to bring down the house. 389 00:34:16,029 --> 00:34:19,867 Somebody call the nurse! Charlie's been stabbed! 390 00:34:21,535 --> 00:34:23,455 Charlie! 391 00:34:23,580 --> 00:34:25,582 Charlie. 392 00:34:25,665 --> 00:34:28,545 Forgive me, Charlie. I had no idea. 393 00:34:28,587 --> 00:34:31,548 Did you think I was stealing the scene? 394 00:34:31,632 --> 00:34:34,094 Don't talk. Don't even move. 395 00:34:34,261 --> 00:34:37,598 Get my car and driver. Get him to The Queen of Angels. 396 00:34:37,723 --> 00:34:40,728 Gladys, ride with him. I'll have my personal physician meet you. 397 00:34:40,853 --> 00:34:43,314 Victor, come here. 398 00:34:43,439 --> 00:34:46,945 This is supposed to be a closed set... no visitors! 399 00:34:47,070 --> 00:34:50,574 I want that... Jenny banned from the lot. 400 00:34:53,870 --> 00:34:55,789 [Cliff] Jenny, I said I'm sorry. 401 00:34:55,872 --> 00:34:58,961 - I just want to patch things up. - You're off to a great start. 402 00:34:59,086 --> 00:35:02,714 Something really big has happened and I want you to be the first to know. 403 00:35:02,799 --> 00:35:05,261 Me and Peevy found something... 404 00:35:05,344 --> 00:35:07,596 that's gonna get us back on our feet. 405 00:35:07,680 --> 00:35:11,185 - What do you mean, found something? - It's an engine... 406 00:35:11,352 --> 00:35:13,729 [Cliff] But you strap it to your back... 407 00:35:13,813 --> 00:35:16,525 and it makes you fly without wings. 408 00:35:16,650 --> 00:35:20,655 [Jenny] You knocked down half the castle to tell me about an engine? 409 00:35:20,780 --> 00:35:23,242 You're always saying you're the last to know. 410 00:35:23,326 --> 00:35:26,454 Cliff, I meant the important things. 411 00:35:26,538 --> 00:35:29,292 - This is important. - So is this acting job. 412 00:35:29,417 --> 00:35:32,004 - Acting? - Yes, acting. 413 00:35:32,087 --> 00:35:34,757 Honey, you're walking through the scenery. 414 00:35:34,841 --> 00:35:37,052 That's not fair. This is a good job. 415 00:35:37,136 --> 00:35:39,263 The director thinks I'm talented. 416 00:35:39,346 --> 00:35:41,474 What's this? 417 00:35:41,558 --> 00:35:43,936 Pay voucher. The director wants you off the picture. 418 00:35:44,061 --> 00:35:47,441 - You know this is a closed set. - I have to go. 419 00:35:47,524 --> 00:35:50,361 Come on. You know what a closed set means? 420 00:36:03,212 --> 00:36:05,256 Hey! 421 00:36:28,453 --> 00:36:32,543 - Where's that girl I told you to fire? - I fired her. 422 00:36:42,430 --> 00:36:45,142 Hello. I'm Neville Sinclair. 423 00:36:45,268 --> 00:36:49,398 - You must be... - Jenny Blake. 424 00:36:51,276 --> 00:36:54,572 I... I'd hate to think... 425 00:36:54,738 --> 00:36:58,827 that I may have been... I'm responsible for your having been dismissed. 426 00:36:58,952 --> 00:37:03,208 - Will you stay? - But it's... really my fault. 427 00:37:03,292 --> 00:37:08,424 Have you read for the part of the Saxon princess? 428 00:37:08,507 --> 00:37:10,467 No. 429 00:37:10,593 --> 00:37:13,722 I think you might be wonderful in the role. 430 00:37:13,805 --> 00:37:17,476 I'll see that you do. Perhaps we could discuss it over dinner. 431 00:37:17,560 --> 00:37:21,441 I've got a table at the South Seas Club if you're not too bored with the club. 432 00:37:21,524 --> 00:37:25,738 - I'd love to Mr... - Neville. 433 00:37:25,863 --> 00:37:28,116 - Neville. - Tonight then. 434 00:37:28,200 --> 00:37:33,165 [Director] Let's get all the atmosphere over here. 435 00:37:36,335 --> 00:37:41,425 Ladies in waiting? We're waiting! Let's go. 436 00:37:43,220 --> 00:37:45,264 [Announcer] Ladies and gentlemen, 437 00:37:45,348 --> 00:37:49,645 the Travelair Mystery Ship has taken over the lead. 438 00:37:49,770 --> 00:37:53,399 We have clocked him at 192 miles per hour. 439 00:37:53,524 --> 00:37:56,779 Programmes! Five cents! 440 00:37:56,862 --> 00:37:59,908 - Here you are. - Malcolm. 441 00:37:59,991 --> 00:38:02,912 - I sold seven. - Good. Here's more. 442 00:38:02,995 --> 00:38:05,332 Programmes! Programmes! 443 00:38:05,415 --> 00:38:08,753 [Announcer] As you can see, Miss Los Angeles is trailing badly. 444 00:38:08,836 --> 00:38:10,798 She was down with some mechanical problems... 445 00:38:10,923 --> 00:38:15,011 - and she may be in trouble. - Park it away from the runway. 446 00:38:15,095 --> 00:38:17,598 - What's wrong with that kid? I told him 9:00. - He'll be here. 447 00:38:17,723 --> 00:38:20,060 If he ain't in the air in 5 minutes, find a new hangar. 448 00:38:20,185 --> 00:38:23,773 [Announcer] Howard in the Great Lakes Biplane... 449 00:38:23,898 --> 00:38:27,236 is really pouring it on... runnin' 3rd but movin'! 450 00:38:27,361 --> 00:38:29,698 This could end up in a three-way heat. 451 00:38:29,781 --> 00:38:33,828 I know what Wilmer told Sinclair's goon, but the rocket ain't in hangar three. 452 00:38:33,911 --> 00:38:37,374 There's an old plane but the only thing in it was this. 453 00:38:37,457 --> 00:38:41,213 - That's it? - We searched this place from hell to breakfast. 454 00:38:41,297 --> 00:38:44,550 I want you to start over. Turn it inside out, upside down. 455 00:38:44,675 --> 00:38:47,263 Keep your eyes open for this dame. 456 00:38:47,388 --> 00:38:50,683 She might be the one who knows where this guy is who found our package. 457 00:38:50,808 --> 00:38:53,062 Okay, Eddie. Let's go. 458 00:39:03,367 --> 00:39:07,122 [Announcer] To dazzle you with an exhibition of skills... 459 00:39:07,247 --> 00:39:10,627 is Cliff Secord, the Fearless Freep. And there he goes! 460 00:39:22,517 --> 00:39:24,437 That's not the routine! 461 00:39:24,520 --> 00:39:27,148 What the hell is Secord trying to pull? 462 00:39:27,273 --> 00:39:32,364 - I'm two minutes late. Who'd you put up in Miss Mabel? - Five cents! 463 00:39:32,447 --> 00:39:36,828 - Get your programme! - That's gotta be Malcolm. 464 00:39:37,913 --> 00:39:40,750 Flag that biplane down now! 465 00:39:43,545 --> 00:39:47,050 He hasn't been behind the stick in 25 years. What's he doin'? 466 00:39:47,175 --> 00:39:51,514 Tryin' to save your job. If he drifts into those race lanes he's gonna kill somebody. 467 00:39:51,639 --> 00:39:55,812 [Sputtering] 468 00:39:55,895 --> 00:39:57,689 Oh, no. 469 00:40:01,778 --> 00:40:03,738 The rocket's in the tool chest? 470 00:40:03,822 --> 00:40:06,367 Yeah, why? 471 00:40:14,628 --> 00:40:17,465 [Announcer] We have an emergency. 472 00:40:17,591 --> 00:40:20,428 We have an emergency! Please clear the field. 473 00:40:20,553 --> 00:40:23,139 - Please clear... - You outta your mind? 474 00:40:25,017 --> 00:40:29,105 Ladies and gentlemen, we had you fooled for a minute. 475 00:40:29,230 --> 00:40:31,609 But it's all part of the show. 476 00:40:37,868 --> 00:40:41,038 Stay in your seats. 477 00:40:41,204 --> 00:40:44,627 - What are you doin'? - What's it look like? Give me a hand. 478 00:40:44,752 --> 00:40:47,171 No, Cliff, no! We haven't tested it enough. 479 00:40:47,254 --> 00:40:51,177 - Look what she did to... - Cut it out! I'm scared enough as it is. 480 00:40:51,302 --> 00:40:55,057 [Screaming] 481 00:40:55,182 --> 00:40:59,270 I reworked the throttle, so just squeeze her like a gas pedal. 482 00:40:59,354 --> 00:41:03,443 - If you want to stop, mash down hard and let go. - Okay. 483 00:41:03,526 --> 00:41:06,404 - Anything else? - Yeah. 484 00:41:08,199 --> 00:41:10,369 A little luck. 485 00:41:15,584 --> 00:41:18,253 - How do I look? - Like a hood ornament. 486 00:41:34,943 --> 00:41:38,531 [Screaming] 487 00:41:42,869 --> 00:41:45,081 Look at that! 488 00:41:45,206 --> 00:41:49,545 - Tell me you're gettin' this. - I don't know what it is, but I'm gettin' it. 489 00:41:54,176 --> 00:41:57,264 - Malcolm! - Aaah! 490 00:41:57,431 --> 00:41:59,767 [Engine sputtering] 491 00:42:02,313 --> 00:42:06,276 [Grunting] Malcolm? 492 00:42:06,359 --> 00:42:09,905 Malcolm, wake up. 493 00:42:10,031 --> 00:42:13,744 It's me, Cliff. Wake up! Come on! 494 00:42:14,829 --> 00:42:18,584 Ohh! Whoa! 495 00:42:20,294 --> 00:42:23,966 Don't worry, folks. It's all part of the show. 496 00:42:37,400 --> 00:42:39,904 Oh, nooo! 497 00:42:50,209 --> 00:42:52,504 Malcolm, wake up. 498 00:42:52,629 --> 00:42:54,674 Wake up! 499 00:42:56,217 --> 00:42:58,470 Get up! Get out of here. 500 00:43:08,400 --> 00:43:11,654 It's all part of the show. 501 00:43:23,420 --> 00:43:27,550 Ohhh! Ha-ha-ha-ha. 502 00:43:27,675 --> 00:43:30,429 He's going west! He's going west! 503 00:43:30,555 --> 00:43:33,933 - [Honking] - Go, go, go! Get out of the way! 504 00:43:39,691 --> 00:43:43,196 - Get off the phone! - You heard me... a flying man! 505 00:43:43,280 --> 00:43:47,493 - Hold the front page! - I said... a rocket man! 506 00:44:07,604 --> 00:44:10,106 Oh, no! 507 00:44:17,867 --> 00:44:19,912 Whoa! Aaah! 508 00:44:21,664 --> 00:44:24,751 Whoa! 509 00:44:32,595 --> 00:44:34,472 Watch it! 510 00:44:39,771 --> 00:44:41,564 Big gopher. 511 00:44:43,109 --> 00:44:45,320 Oh, no! 512 00:45:07,933 --> 00:45:11,312 - Cliff! - Huh? 513 00:45:14,984 --> 00:45:17,612 [Gasping] 514 00:45:21,200 --> 00:45:23,787 I like it! 515 00:45:23,871 --> 00:45:25,999 What in the hell is the matter with you? 516 00:45:26,082 --> 00:45:28,335 Are you trying to kill yourself? 517 00:45:28,461 --> 00:45:32,007 We don't know how long this thing stays up, how much fuel's in her... 518 00:45:32,174 --> 00:45:36,220 If you wanna look around you gotta use your eyeballs. This thing's got a rudder. 519 00:45:36,346 --> 00:45:39,641 If you turn your head, you change course. Hear what I'm sayin'? 520 00:45:39,725 --> 00:45:43,855 You banged that up good. I don't know if I'm gonna be able to fix that. 521 00:45:43,980 --> 00:45:47,027 Peevy, you can fix anything. 522 00:45:47,110 --> 00:45:51,324 Well... uh-oh! We got company. Must be the news boys. 523 00:45:51,366 --> 00:45:54,578 - You put on quite a show. - They can't find out who we are. 524 00:45:54,703 --> 00:45:56,623 Whoever owns this is gonna want it back... 525 00:45:56,748 --> 00:45:58,876 and I'm just gettin' the hang of it. 526 00:45:59,001 --> 00:46:01,379 [Engine Cranking] 527 00:46:04,926 --> 00:46:06,844 - Put it in neutral. - What? 528 00:46:06,928 --> 00:46:11,017 Put it in neutral! You steer, I'll push. 529 00:46:28,456 --> 00:46:31,961 Get in the car. 530 00:46:32,086 --> 00:46:34,256 [Reporter] How 'bout some background on the flyin' man? 531 00:46:34,381 --> 00:46:36,300 - Yeah, give it to us. - What's his name? 532 00:46:36,384 --> 00:46:39,470 Sorry, boys. It's a trade secret... all part of the mystery. 533 00:46:39,596 --> 00:46:41,933 - Why don't you call him Rocket Boy? - That's lousy! 534 00:46:42,058 --> 00:46:45,061 - What about Rocket Man? - That's worse. 535 00:46:45,103 --> 00:46:47,398 - What about Missile Man? - That stinks. 536 00:46:47,481 --> 00:46:49,317 Come on, Bigelow, give us a better name. 537 00:46:49,443 --> 00:46:52,238 How about Rocketeer? 538 00:46:52,321 --> 00:46:55,743 - Bingo! - That'll work. Rocketeer it is. 539 00:46:55,826 --> 00:46:58,078 Extra, extra! Man flies without plane! 540 00:46:58,163 --> 00:47:00,123 Extra! Read all about it! 541 00:47:00,249 --> 00:47:03,210 [Girls] - It's so romantic. - Bet he's handsome. 542 00:47:03,335 --> 00:47:05,505 I wish he'd rescue me. 543 00:47:05,630 --> 00:47:07,592 Extra, extra! 544 00:47:09,177 --> 00:47:14,350 Ready on the set. Let's go. Let's shoot. 545 00:47:14,434 --> 00:47:18,105 [Hughes] Congratulations, gentlemen. 546 00:47:18,189 --> 00:47:20,692 Thanks to the diligence of the FBI, 547 00:47:20,817 --> 00:47:23,863 this vacuum cleaner will not fall into the wrong hands. 548 00:47:32,708 --> 00:47:36,171 Mr Bigelow, FBI. We'd like a word with you. 549 00:47:48,479 --> 00:47:52,526 - Must be the maid's day off. - Somebody's been lookin' for something. 550 00:48:00,703 --> 00:48:04,750 Give me some light. 551 00:48:06,545 --> 00:48:09,215 [Gasp] 552 00:48:09,340 --> 00:48:11,217 Mother of mercy! 553 00:48:11,342 --> 00:48:13,512 He's been folded in half. 554 00:48:13,595 --> 00:48:17,267 Looks like he was writin' something. 555 00:48:22,566 --> 00:48:26,864 1635... 556 00:48:26,989 --> 00:48:29,992 Palm Terrace. 557 00:48:36,250 --> 00:48:39,547 [Peevy] If the vertical thrust is 1-28 inches per second... 558 00:48:39,630 --> 00:48:43,427 - [Squeaking] - Cliff? 559 00:49:05,664 --> 00:49:09,461 - [Glass breaking] - [Peevy] What do you want? 560 00:49:09,586 --> 00:49:12,173 - What are you doin' here? Get out of here. - Peevy! 561 00:49:14,551 --> 00:49:17,764 Cliff, get me out! 562 00:49:17,889 --> 00:49:20,935 Peevy! 563 00:49:31,824 --> 00:49:34,620 Aaah! 564 00:49:36,413 --> 00:49:38,708 Slats, Murphy, come with us. 565 00:49:39,835 --> 00:49:41,838 Murph, wait here for the high sign. 566 00:49:43,631 --> 00:49:45,676 Where is it? 567 00:49:47,887 --> 00:49:50,348 Where's what? 568 00:49:50,473 --> 00:49:53,979 The rocket! 569 00:49:55,856 --> 00:49:58,901 Sure you got the right house? 570 00:49:59,027 --> 00:50:03,031 Secord, Peabody! Open up! FBI. 571 00:50:07,204 --> 00:50:09,081 Get down! 572 00:50:10,041 --> 00:50:12,003 Let 'em have it, boys. 573 00:50:19,679 --> 00:50:22,224 Cliff? Cliff! 574 00:50:24,895 --> 00:50:27,439 Cliff? 575 00:50:27,564 --> 00:50:30,027 - Clifford! - Peevy! 576 00:50:57,395 --> 00:51:00,901 ## ["When They Begin The Beguine"] 577 00:51:22,846 --> 00:51:26,101 - Hello, Neville. - Hello, Clark. 578 00:51:29,897 --> 00:51:32,943 # When they begin # 579 00:51:33,068 --> 00:51:36,281 # The beguine # 580 00:51:36,406 --> 00:51:38,784 # It brings back the sound # 581 00:51:38,909 --> 00:51:42,455 # Of music so tender # 582 00:51:42,581 --> 00:51:48,881 # It brings back the night of tropical splendour # 583 00:51:49,006 --> 00:51:52,177 # It brings back a memory # 584 00:51:52,302 --> 00:51:55,306 # And a dream # 585 00:51:55,431 --> 00:51:59,144 [W.C. Fields] Neville... you old scalawag! 586 00:52:00,605 --> 00:52:02,441 Hello, Bill. How are you? 587 00:52:02,524 --> 00:52:06,195 Fallen off any chandeliers lately? 588 00:52:06,320 --> 00:52:08,574 Let me introduce you. Miss Jenny Blake, 589 00:52:08,657 --> 00:52:10,868 - Mr W. C. Fields. - Charmed, my dear, 590 00:52:13,121 --> 00:52:14,999 doubly-charmed. 591 00:52:15,124 --> 00:52:20,589 - Jenny... what a euphonious appellation. - Jenny... 592 00:52:20,672 --> 00:52:25,054 Excuse me for a moment. I won't be long. Bill, look after her. 593 00:52:25,179 --> 00:52:28,642 I thought you'd never ask. Scram. 594 00:52:28,725 --> 00:52:33,147 My little kumquat, I'm fully prepared... 595 00:52:33,232 --> 00:52:35,275 to listen to your life story. 596 00:52:35,359 --> 00:52:37,779 Okay, I'll tell him. 597 00:52:37,862 --> 00:52:41,158 Spanish Johnny... he's checking on the diner where the flyers hang out. 598 00:52:41,283 --> 00:52:43,662 All right, Stevie. Make me a Bromo, will you? 599 00:52:44,996 --> 00:52:47,041 What do you want? 600 00:52:47,166 --> 00:52:49,252 Everything okay? We treatin' you good? 601 00:52:49,377 --> 00:52:51,255 Get to the point. I'm busy. 602 00:52:51,421 --> 00:52:53,675 - Have you found the rocket? - Busy, huh? 603 00:52:53,758 --> 00:52:55,886 My guys are tearing up the town looking for that rocket... 604 00:52:56,011 --> 00:52:58,056 and you're busy... romancin' some dame. 605 00:52:58,181 --> 00:53:01,518 - That dame... happens to be Secord's girlfriend. - Good. 606 00:53:01,643 --> 00:53:03,688 She'll tell us where Secord is. 607 00:53:03,813 --> 00:53:07,651 My boys'll get the truth out of her in two minutes. 608 00:53:07,734 --> 00:53:12,324 Valentine... we're gonna do what I think is necessary. 609 00:53:12,408 --> 00:53:15,912 And that includes breakin' one of my men in half? 610 00:53:16,037 --> 00:53:19,876 Next time you go after one of my men, I'll kill you. 611 00:53:19,959 --> 00:53:23,548 Don't threaten me. Just do your job. 612 00:53:23,673 --> 00:53:26,886 Hey, Sinclair, if the feds get me... 613 00:53:26,969 --> 00:53:30,849 I'm takin' you with me. I'm gonna tell 'em everything. 614 00:53:30,932 --> 00:53:33,186 Who do you think they'd believe? 615 00:53:33,269 --> 00:53:37,107 A cheap crook or the number 3 box-office star in America? 616 00:53:37,232 --> 00:53:39,777 Number 3 jerk! 617 00:53:45,785 --> 00:53:49,624 [Radio Announcer] The helmeted mystery man disappeared into the hills... 618 00:53:49,749 --> 00:53:53,546 moments after the rescue and has not identified himself. 619 00:53:53,630 --> 00:53:57,091 But air circus owner, Otis Bigelow, promises his bird man will return. 620 00:53:57,217 --> 00:54:00,639 Los Angeles is buzzing. Who is the Rocketeer? 621 00:54:00,805 --> 00:54:04,101 Now, back to our programme of dance band favourites. 622 00:54:07,064 --> 00:54:11,820 Okay. Here's the plan. 623 00:54:11,946 --> 00:54:15,074 We call the FBI... get rid of this thing. 624 00:54:15,157 --> 00:54:17,285 The FBI's gonna lock us up. 625 00:54:17,410 --> 00:54:20,540 They think we were shooting at them. What do you think was going on at the house? 626 00:54:20,665 --> 00:54:25,004 House? We don't got a house. We got a gazebo. 627 00:54:25,171 --> 00:54:28,258 Between the FBI and that King Kong gentleman, 628 00:54:28,342 --> 00:54:31,096 we're gonna get ourselves killed over this thing. 629 00:54:31,179 --> 00:54:34,266 [Knocking] Peevy? 630 00:54:34,349 --> 00:54:36,603 Open up. 631 00:54:38,355 --> 00:54:41,568 We just come from the airfield. It's Bigelow. 632 00:54:41,693 --> 00:54:44,530 - What about him? - His office is crawling with cops. 633 00:54:44,697 --> 00:54:47,367 Somebody tore up his place like they were looking for something. 634 00:54:47,492 --> 00:54:49,996 - Yeah, so? - They killed him. 635 00:54:50,079 --> 00:54:54,334 [Millie] Cliff, what's going on? 636 00:54:54,501 --> 00:54:56,337 I'll make the call. 637 00:55:28,213 --> 00:55:31,884 [Telephone] FBI, Los Angeles. Agent Morris speaking. 638 00:55:32,010 --> 00:55:34,471 Hello? 639 00:55:34,554 --> 00:55:37,767 - I'll be home soon, honey. - Who is this? 640 00:55:37,892 --> 00:55:40,646 - I love you too. - Okay, wise guy. 641 00:55:45,778 --> 00:55:48,030 What can I do for you gents? 642 00:55:48,155 --> 00:55:52,995 Madam, we're looking for a pilot by the name of Cliff Secord. 643 00:55:53,079 --> 00:55:56,416 Does anybody here know him? 644 00:55:56,542 --> 00:55:58,878 Haven't seen him around. 645 00:55:59,003 --> 00:56:02,383 We need a flier for a real special job. 646 00:56:02,466 --> 00:56:04,553 There's a lot of lettuce in this. 647 00:56:04,636 --> 00:56:09,351 What do you say... we lay out a finder's fee? 648 00:56:09,434 --> 00:56:11,728 How 'bout it, dad? 649 00:56:11,895 --> 00:56:14,065 Secord! Oh, yeah, I know him. 650 00:56:14,190 --> 00:56:16,402 Short fella, gimpy leg. 651 00:56:16,485 --> 00:56:18,612 Didn't he move to Cincinnati? 652 00:56:18,779 --> 00:56:21,784 Cincinnati. 653 00:56:25,246 --> 00:56:28,209 How 'bout you, bub? You know this Secord? 654 00:56:28,293 --> 00:56:31,839 If you boys aren't ordering, I'm gonna ask you to leave. 655 00:56:31,964 --> 00:56:34,426 We'll order! Let's see. 656 00:56:36,386 --> 00:56:39,432 How 'bout those pies? They look good, huh, boys? 657 00:56:39,557 --> 00:56:43,145 Mmm! Betcha they're home-made. 658 00:56:47,610 --> 00:56:49,778 Don't interrupt his meal. 659 00:56:49,945 --> 00:56:52,617 Yeah, I like coffee with my pie. 660 00:56:53,618 --> 00:56:55,912 You know, it's funny. 661 00:56:55,995 --> 00:56:58,458 I don't like music while I'm digesting. 662 00:57:01,336 --> 00:57:06,134 Listen, friend, we don't know where he is. 663 00:57:06,217 --> 00:57:09,722 Okay, pop, maybe we can refresh your memory. 664 00:57:12,100 --> 00:57:15,229 Come on. Follow me. 665 00:57:18,150 --> 00:57:20,152 Take a good look... 666 00:57:20,277 --> 00:57:22,530 'cause you're next. 667 00:57:22,697 --> 00:57:26,953 - Talk, dad, or get a facial. - Drop dead, you weasel. 668 00:57:27,036 --> 00:57:30,750 - I don't know where the hell he is. - Yeah? 669 00:57:30,833 --> 00:57:33,169 [Millie] Leave him alone! 670 00:57:33,295 --> 00:57:35,799 - Naughty boy. - [Groaning] 671 00:57:35,924 --> 00:57:39,595 Please leave him alone. Stop! 672 00:57:39,679 --> 00:57:41,640 [Rusty] Startin' to smoke, old timer. 673 00:57:41,723 --> 00:57:43,475 [Spanish Johnny] Hold it. 674 00:57:51,987 --> 00:57:55,324 Jenny. Lookie here, boys. 675 00:57:55,449 --> 00:57:57,243 Lady Luck... 676 00:57:57,368 --> 00:58:00,373 left her phone number. 677 00:58:00,498 --> 00:58:02,083 [Dialling] 678 00:58:02,208 --> 00:58:05,087 - [Phone Ringing] - Mine! 679 00:58:06,088 --> 00:58:08,383 - Hello? - Hello. 680 00:58:08,508 --> 00:58:11,053 This is the florist. 681 00:58:11,178 --> 00:58:13,724 I've got a lovely bouquet of flowers for Jenny. 682 00:58:13,807 --> 00:58:16,018 Who sent her flowers? 683 00:58:16,101 --> 00:58:18,396 Cliff Secord. 684 00:58:18,479 --> 00:58:20,983 - Oh, is that right? - That's right. 685 00:58:21,066 --> 00:58:22,986 Well, he's too late. 686 00:58:23,069 --> 00:58:26,574 She's gone to the South Seas Club with Mr Neville Sinclair. 687 00:58:28,117 --> 00:58:30,579 Hello? 688 00:58:30,704 --> 00:58:32,415 Hello? 689 00:58:32,540 --> 00:58:34,417 Come here. 690 00:58:37,213 --> 00:58:41,677 - You're not gonna believe this. Guess where the dish went. - Where? 691 00:58:41,802 --> 00:58:44,306 With the limey to the South Seas Club. 692 00:58:44,431 --> 00:58:47,435 [Rusty] Do you think fancy-pants is pullin' a fast one on Eddie? 693 00:58:47,560 --> 00:58:50,731 I don't know, but I don't like this. 694 00:58:50,814 --> 00:58:53,902 Jeff, you and Mikey stay and watch who walks into this joint. 695 00:58:54,027 --> 00:58:56,322 - Boys, been a pleasure. - I'll call from the club. 696 00:58:56,489 --> 00:58:59,241 [Jeff] All right, Johnny. We'll take care of it. 697 00:58:59,408 --> 00:59:01,788 Everybody, 698 00:59:01,913 --> 00:59:05,918 relax and take it easy. We're gonna be here a while. 699 00:59:06,043 --> 00:59:09,381 Mom, how 'bout a fresh pot of coffee? 700 00:59:13,052 --> 00:59:15,430 Swell outfit, dad. 701 00:59:20,729 --> 00:59:23,440 Hey! 702 00:59:23,524 --> 00:59:25,527 Here's Mr Ketchup Bottle! 703 00:59:31,326 --> 00:59:33,997 Hey, that's quite a dish you got there. 704 00:59:34,122 --> 00:59:37,084 Wait a minute. That's Lady Luck! 705 00:59:37,167 --> 00:59:39,462 [Cliff] Get the gun! 706 00:59:39,546 --> 00:59:41,798 [Peevy] I got it. 707 00:59:47,264 --> 00:59:50,018 I'm sorry about all this. I'll fix everything. 708 00:59:50,184 --> 00:59:53,897 [Peevy] Clifford, what's the deal? Are you nuts? 709 00:59:56,067 --> 00:59:58,112 Cliff, no! Not again. 710 00:59:58,237 --> 01:00:00,948 Peevy, half the city is looking for us. 711 01:00:01,073 --> 01:00:04,412 - I can fly to that nightclub in five minutes. - Take a cab. 712 01:00:04,537 --> 01:00:08,083 The only place this is going is back to the feds. We had an agreement! 713 01:00:08,208 --> 01:00:11,212 Look! Peev, I'm sorry. 714 01:00:11,338 --> 01:00:14,300 I should've listened to you, but Jenny's in trouble. 715 01:00:14,383 --> 01:00:17,346 That girl means more to me than... 716 01:00:17,429 --> 01:00:19,849 I love her, Peev. 717 01:00:19,932 --> 01:00:23,812 - Does she know that? - She's gonna find out. 718 01:00:23,896 --> 01:00:26,900 Promise me when she's safe this thing goes back! 719 01:00:27,025 --> 01:00:30,529 You got my word. I'm sorry I laid eyes on this. 720 01:00:31,822 --> 01:00:34,034 You might want this. 721 01:00:34,202 --> 01:00:36,871 I'll meet you back here. 722 01:00:36,954 --> 01:00:40,084 Hold it, you're leaking like a sieve. 723 01:00:40,167 --> 01:00:43,797 If you'd hit that button, we'd be all over the map. 724 01:00:43,964 --> 01:00:45,925 - Can you fix it? - If I had a couple of hours. 725 01:00:46,008 --> 01:00:50,430 We don't have a couple of minutes! We need something quick. 726 01:00:52,058 --> 01:00:54,812 Let's see if our luck's still holdin'. 727 01:00:54,937 --> 01:00:56,605 Go on! 728 01:00:56,689 --> 01:01:00,194 - Peevy, stand clear. - What was that? 729 01:01:10,666 --> 01:01:12,711 - Thank you. - Thank you. 730 01:01:14,212 --> 01:01:16,132 It's so elegant. 731 01:01:16,257 --> 01:01:20,053 You make it so. Here's to you... 732 01:01:22,056 --> 01:01:25,644 and to the extraordinary way your face catches the light. 733 01:01:34,531 --> 01:01:36,617 You must let me have this dance. 734 01:01:36,701 --> 01:01:39,287 There's no music. 735 01:01:39,370 --> 01:01:41,749 Really? 736 01:01:46,130 --> 01:01:48,049 I hear music. 737 01:01:57,686 --> 01:02:00,315 That's Neville Sinclair. 738 01:02:22,844 --> 01:02:25,014 One day, Jenny, 739 01:02:25,139 --> 01:02:28,435 a man will look into those eyes and he'll drown... 740 01:02:28,560 --> 01:02:31,649 and never be saved. 741 01:02:31,691 --> 01:02:36,154 ## [Big Band] 742 01:03:32,395 --> 01:03:36,734 ## [Big Band] 743 01:04:16,621 --> 01:04:20,334 # When you're alone # 744 01:04:20,459 --> 01:04:24,005 # Who cares for starlit skies # 745 01:04:24,131 --> 01:04:28,428 # When you're alone the magic moonlight dies # 746 01:04:28,512 --> 01:04:31,181 Hey. 747 01:04:34,227 --> 01:04:37,523 - Is it something I said? - No, it's nothing. 748 01:04:37,648 --> 01:04:40,819 Oh, Jenny, I know that look all too well. 749 01:04:40,945 --> 01:04:44,657 - Is it your boyfriend? - I'm sorry, Neville. 750 01:04:44,782 --> 01:04:48,163 It's just that Cliff and I talked about coming here. 751 01:04:48,246 --> 01:04:51,500 Tell me about him. 752 01:04:51,584 --> 01:04:55,130 At least give me a chance to know the competition. 753 01:04:55,213 --> 01:04:57,132 Well... 754 01:04:57,215 --> 01:05:00,054 he's a little rough around the edges. 755 01:05:00,179 --> 01:05:02,347 He can be thoughtless sometimes. 756 01:05:02,473 --> 01:05:06,479 And then he can be the sweetest guy in the world. 757 01:05:06,562 --> 01:05:10,358 He gave me these little oranges when we first met. 758 01:05:10,442 --> 01:05:13,404 - How nice. - My family has a small farm. 759 01:05:13,529 --> 01:05:17,785 - Cliff was coming through, dusting the groves. - He's a flier? 760 01:05:17,911 --> 01:05:20,622 Yeah. He flies racing planes like this one. 761 01:05:20,705 --> 01:05:23,125 At least he did until yesterday. 762 01:05:23,250 --> 01:05:25,712 - He was almost killed. - What happened? 763 01:05:25,837 --> 01:05:30,636 We didn't order anything. Go on. 764 01:05:30,761 --> 01:05:34,516 [Cliff] Yes, sir. A fan of yours sent some soup over. 765 01:05:34,641 --> 01:05:37,561 You were saying? 766 01:05:37,686 --> 01:05:39,772 It was very silly. 767 01:05:39,897 --> 01:05:42,192 He completely missed the runway. 768 01:05:42,234 --> 01:05:45,321 I don't know why the real pilots let him fly. 769 01:05:45,405 --> 01:05:48,910 I see. At least I'm feeling better about the competition. 770 01:05:51,955 --> 01:05:54,583 Have you worked here long? 771 01:05:54,708 --> 01:05:59,048 Oh, yes. I waited on you last time. 772 01:05:59,132 --> 01:06:01,844 So... um... 773 01:06:05,890 --> 01:06:08,352 where is he now? 774 01:06:08,477 --> 01:06:12,107 He's probably hatching some harebrained scheme. 775 01:06:12,232 --> 01:06:15,069 Now he has an engine. You strap it on... 776 01:06:15,153 --> 01:06:17,071 I'm sorry. 777 01:06:17,155 --> 01:06:18,991 - You idiot! - How clumsy of me. 778 01:06:19,116 --> 01:06:22,620 Go and get something to clean this up. 779 01:06:22,787 --> 01:06:27,294 - I'm sorry, Jenny. - Will you just excuse me for a minute? 780 01:06:27,419 --> 01:06:30,840 - Please stay. Sit down. - I'll be right back. 781 01:06:39,810 --> 01:06:41,687 [Gasp] 782 01:06:41,771 --> 01:06:44,358 Are you out of your mind? What are you doing here? 783 01:06:44,484 --> 01:06:47,069 - Listen to me. - You're jealous. 784 01:06:47,195 --> 01:06:50,700 I'm not jealous! Jenny, Bigelow's been murdered. 785 01:06:50,825 --> 01:06:52,660 Murdered? 786 01:06:52,786 --> 01:06:54,830 Remember the rocket we found? 787 01:06:54,997 --> 01:06:58,001 The people that are looking for it murdered Bigelow to get to me. 788 01:06:58,085 --> 01:07:02,465 Now they're after you. They have your picture, the one from the Gee Bee. 789 01:07:02,548 --> 01:07:07,097 Jenny, prepare yourself for a shock. 790 01:07:07,180 --> 01:07:09,683 I'm the Rocketeer. 791 01:07:09,809 --> 01:07:13,814 - The rocka-who? - For cryin' out loud! Haven't you read the papers? 792 01:07:13,897 --> 01:07:17,527 - No, I've been working. - It's them! 793 01:07:17,610 --> 01:07:19,696 The guys with the snapshot. 794 01:07:19,780 --> 01:07:21,950 You gotta get out of here. 795 01:07:22,033 --> 01:07:24,702 Get in a cab, go to your mom's in Redlands... 796 01:07:24,786 --> 01:07:27,331 and stay there until you hear from me. 797 01:07:27,415 --> 01:07:31,504 Give me one good reason why I should believe this? 798 01:07:31,587 --> 01:07:37,219 If anything ever happened to you, I'd go out of my mind. 799 01:07:38,972 --> 01:07:40,850 Oh. 800 01:08:05,424 --> 01:08:09,888 Go on, get out of here. And don't let them see you. 801 01:08:32,584 --> 01:08:34,462 Thank you. 802 01:08:44,558 --> 01:08:47,479 Taxi! 803 01:08:55,824 --> 01:09:01,039 That's him. Now go get him! 804 01:09:01,164 --> 01:09:03,208 Cutting in. 805 01:09:06,380 --> 01:09:09,007 Thank you! 806 01:09:31,580 --> 01:09:34,708 [Rusty] He's in the laundry room. 807 01:09:36,419 --> 01:09:39,548 [Growling] 808 01:09:39,590 --> 01:09:42,677 Hit it! 809 01:09:47,684 --> 01:09:50,021 The laundry chute! Get him! Get him! 810 01:10:08,587 --> 01:10:11,048 - It's the flying man. - It's the Rocketeer. 811 01:10:24,608 --> 01:10:27,737 [Screaming] 812 01:10:36,039 --> 01:10:39,461 - Lock the doors. We'll trap him like a fly. - Right. 813 01:11:15,676 --> 01:11:17,970 He's heading for the door. 814 01:11:27,901 --> 01:11:30,403 [Growling] 815 01:11:42,211 --> 01:11:45,173 Get the rocket! 816 01:12:10,289 --> 01:12:12,084 [Gasp] 817 01:12:12,209 --> 01:12:16,005 Don't go, Jenny. Our evening's just begun. 818 01:14:12,952 --> 01:14:15,330 Welcome to my home. 819 01:14:18,876 --> 01:14:20,754 Here. 820 01:14:31,059 --> 01:14:33,521 It's the chloroform. 821 01:14:33,605 --> 01:14:37,276 The effects will pass in a moment. 822 01:14:40,405 --> 01:14:43,326 Do you have to drug all your women to seduce them? 823 01:14:43,409 --> 01:14:47,456 You're part of this. You kidnapped me. 824 01:14:47,581 --> 01:14:52,922 Against my will, believe me. I'm as much a victim as you. 825 01:14:53,005 --> 01:14:58,054 They're blackmailing me. These are ruthless men. 826 01:14:58,095 --> 01:15:00,181 Neville, I'm scared. 827 01:15:00,264 --> 01:15:04,437 Oh, there, there. Don't be frightened. 828 01:15:06,356 --> 01:15:09,068 Tonight when we danced, 829 01:15:09,193 --> 01:15:13,156 I felt something move inside me. 830 01:15:13,281 --> 01:15:16,161 I felt it tear loose and take flight. 831 01:15:16,286 --> 01:15:19,331 You said that to Greta Garbo... 832 01:15:19,456 --> 01:15:21,751 in "Napoleon's Mistress." 833 01:15:21,834 --> 01:15:26,341 You'd have been a fantastic Lady Catharine. 834 01:15:26,424 --> 01:15:31,514 If you'd put yourself... completely into my hands, 835 01:15:31,681 --> 01:15:36,437 I could teach you, mould you into a leading lady; 836 01:15:36,562 --> 01:15:40,651 clay... in the hands of the master sculptor. 837 01:15:40,735 --> 01:15:44,114 "Moonlight on Broadway." Carole Lombard. 838 01:15:44,197 --> 01:15:47,244 The scene on the top of the Empire State Building. 839 01:15:47,369 --> 01:15:49,913 Yes. 840 01:15:49,997 --> 01:15:53,836 You can't be comfortable in that gown. 841 01:16:15,656 --> 01:16:18,243 They're beautiful. 842 01:16:33,054 --> 01:16:35,849 What am I doing? 843 01:16:35,974 --> 01:16:38,645 You kidnapped me. 844 01:16:38,728 --> 01:16:41,065 I'm so confused. 845 01:16:41,190 --> 01:16:43,693 I don't know what to think. 846 01:16:46,363 --> 01:16:48,532 Do you want me to try this on? 847 01:16:48,617 --> 01:16:51,370 Desperately. 848 01:17:01,717 --> 01:17:03,594 Neville? 849 01:17:03,719 --> 01:17:06,264 Could you come in here, please? 850 01:17:10,228 --> 01:17:13,107 Can you help me? 851 01:17:28,168 --> 01:17:32,258 I finally played a scene with Neville Sinclair. 852 01:18:58,288 --> 01:19:01,333 Hello? Hello! Can anyone hear me? 853 01:19:01,417 --> 01:19:04,255 This is an emergency. Can you hear me? 854 01:19:04,380 --> 01:19:07,883 [Radio] Sinclair? Sind sie das? 855 01:19:08,050 --> 01:19:12,181 Warum rufen sie an? 856 01:19:12,265 --> 01:19:15,477 My God! 857 01:19:15,602 --> 01:19:18,982 Neville Sinclair is a... [Gasp] 858 01:19:22,695 --> 01:19:24,740 A what? 859 01:19:24,781 --> 01:19:27,076 Spy? 860 01:19:27,160 --> 01:19:29,955 Saboteur? 861 01:19:30,080 --> 01:19:32,958 A fascist? 862 01:19:33,084 --> 01:19:35,629 All of the above. 863 01:19:35,755 --> 01:19:38,758 Lothar. 864 01:19:39,634 --> 01:19:41,971 [Wicked Laugh] 865 01:19:44,265 --> 01:19:46,185 [Scream] 866 01:20:06,712 --> 01:20:08,631 [Whispering] Millie? 867 01:20:17,309 --> 01:20:19,479 Peevy! 868 01:20:21,981 --> 01:20:23,818 Hey, Peev? 869 01:20:23,943 --> 01:20:25,737 [Patsy] Hey, Cliff! 870 01:20:25,904 --> 01:20:27,781 Aaah! 871 01:20:28,866 --> 01:20:30,493 Are you okay? 872 01:20:30,619 --> 01:20:35,834 - Patsy, you scared the livin'... heck outta me. - Sorry. 873 01:20:36,000 --> 01:20:38,003 [Telephone Ringing] 874 01:20:41,842 --> 01:20:44,595 - Peev? - Wrong. This Secord? 875 01:20:44,762 --> 01:20:48,809 - Wanna talk to your girlfriend? - She's safe out of town. 876 01:20:48,934 --> 01:20:51,104 - Cliff? - Jenny, where are you? 877 01:20:51,187 --> 01:20:54,108 That's enough. Just to let you know we're serious. 878 01:20:54,191 --> 01:20:56,653 You wanna see your girlfriend, bring us the rocket. 879 01:20:56,778 --> 01:21:00,199 Write this down. Griffith Observatory, 4 a.m., by the statues. 880 01:21:00,324 --> 01:21:03,620 Come alone or we're gonna have to kill the girl. 881 01:21:11,882 --> 01:21:13,801 [Patsy] What's happening? 882 01:21:13,885 --> 01:21:16,012 - What are they doing to Jenny? - Quiet! 883 01:21:16,095 --> 01:21:18,807 I gotta think. 884 01:21:21,895 --> 01:21:24,023 Patsy, I'm sorry. 885 01:21:24,148 --> 01:21:26,568 I didn't mean to yell at ya. 886 01:21:26,735 --> 01:21:30,155 Remember the guy who saved Malcolm today? 887 01:21:30,239 --> 01:21:34,620 - The Rocketeer? - He's gonna help me find Jenny. 888 01:21:34,703 --> 01:21:37,290 Freeze! FBI. 889 01:21:40,836 --> 01:21:43,256 [Chuckle] 890 01:21:43,423 --> 01:21:45,760 Remember me? 891 01:21:48,722 --> 01:21:53,228 [Peevy] All I did was bypass the pressure valve and that solved your throttle problem. 892 01:21:53,353 --> 01:21:57,401 But adding a rudder to the helmet... that was ingenious. 893 01:21:57,526 --> 01:22:00,987 Nothin' to it, Howard. Just basic aviation. 894 01:22:01,072 --> 01:22:03,575 [Wooly] We're gonna make your life miserable. 895 01:22:03,700 --> 01:22:05,828 Good to see you, son. 896 01:22:05,911 --> 01:22:09,040 - You too, pal. - This is all he had on him. 897 01:22:09,124 --> 01:22:11,877 There's no sign of the rocket. 898 01:22:11,961 --> 01:22:15,048 He must've ditched it, but he ain't talkin'. 899 01:22:19,805 --> 01:22:22,434 Wooly, take off the handcuffs. 900 01:22:26,021 --> 01:22:30,277 - You know who I am? - What pilot doesn't, Mr Hughes? 901 01:22:30,360 --> 01:22:33,531 I designed the Cirrus X-3, the rocket pack. 902 01:22:33,656 --> 01:22:36,118 It was stolen from my factory. 903 01:22:36,201 --> 01:22:39,122 I didn't take it. 904 01:22:39,164 --> 01:22:43,210 I told him everything and he believed it. Give the man his rocket. 905 01:22:43,294 --> 01:22:47,216 - I can't. Not yet. - We agreed to give it back... 906 01:22:47,341 --> 01:22:49,969 to its rightful owner. That's him. 907 01:22:50,094 --> 01:22:52,807 [Hughes] I don't think you know the game you're playing. 908 01:22:52,849 --> 01:22:55,143 Go ahead, roll it. 909 01:23:00,025 --> 01:23:04,322 The German prototype had the same problem as our first design. 910 01:23:04,447 --> 01:23:08,077 The combustion chamber would overheat and explode. 911 01:23:08,202 --> 01:23:10,121 My boys figured it out: 912 01:23:10,205 --> 01:23:13,667 A double-walled chamber into which the fuel is pumped, 913 01:23:13,751 --> 01:23:16,046 cool the chamber and preheat the fuel at the same time. 914 01:23:16,171 --> 01:23:18,674 The German experiment didn't seem... 915 01:23:18,800 --> 01:23:21,135 like much to worry about. 916 01:23:21,220 --> 01:23:24,057 But when we got our hands on this next film, 917 01:23:24,140 --> 01:23:26,226 we realized the scope of their plan. 918 01:23:26,392 --> 01:23:30,190 Keep watching, kid. It cost a man's life... 919 01:23:30,357 --> 01:23:32,859 to get this out of Germany. 920 01:24:28,224 --> 01:24:31,104 Where's my rocket pack, Secord? 921 01:24:31,229 --> 01:24:34,399 You gotta let me use it one more time. 922 01:24:34,441 --> 01:24:36,402 I'm tired of square dancing with you. 923 01:24:36,486 --> 01:24:40,741 I could slap you with grand theft, espionage, and that's my short list. 924 01:24:40,824 --> 01:24:44,330 - Wooly, give me the cuffs. - They got my girl. 925 01:24:44,455 --> 01:24:48,877 - Oh, God, Cliff, no! - They set up a rendezvous to swap Jenny for the rocket. 926 01:24:49,002 --> 01:24:51,923 I understand how you feel, but let us handle this. 927 01:24:51,964 --> 01:24:54,176 I gotta go alone or they're gonna kill her. 928 01:24:54,343 --> 01:24:58,556 I'll give you your rocket back tomorrow. I swear. 929 01:24:58,681 --> 01:25:00,643 Those guys are playing for keeps. 930 01:25:00,768 --> 01:25:02,938 - I can handle Valentine. - The Valentine gang is hired muscle. 931 01:25:03,105 --> 01:25:06,192 They're working for a Nazi agent, 932 01:25:06,317 --> 01:25:09,321 someone we think is highly placed in Hollywood society, 933 01:25:09,404 --> 01:25:13,618 someone our intrepid G-men have been unable to identify. 934 01:25:13,701 --> 01:25:17,414 - Neville Sinclair. It's Neville Sinclair! - What? 935 01:25:17,498 --> 01:25:20,168 - Come on! - It makes perfect sense. 936 01:25:20,293 --> 01:25:24,215 That's why he was bossing Eddie's men and why he has Jenny. 937 01:25:24,340 --> 01:25:28,471 Nice try. We're taking him downtown and locking him up. 938 01:25:28,555 --> 01:25:32,351 We'll take it from here. Let's go, kid. 939 01:25:36,440 --> 01:25:38,776 No guns! 940 01:25:54,213 --> 01:25:57,301 The son-of-a-bitch will fly. 941 01:26:29,135 --> 01:26:32,973 - Here. Put this on. - I'd rather freeze. 942 01:26:33,098 --> 01:26:37,229 You're right. I prefer you like that. 943 01:26:44,488 --> 01:26:47,409 Cheer up, Eddie. You're about to make yourself a fortune. 944 01:26:47,493 --> 01:26:51,498 That's good 'cause I got a club to repair and an ulcer to plug. 945 01:26:51,623 --> 01:26:55,336 Hey, boss! Here he comes. 946 01:27:42,064 --> 01:27:44,401 Jenny, you okay? 947 01:27:44,526 --> 01:27:46,863 She's fine! 948 01:27:46,988 --> 01:27:49,992 I wasn't talkin' to you. 949 01:27:51,202 --> 01:27:54,999 Take the rocket off... carefully. 950 01:28:01,049 --> 01:28:03,468 First you let her go. 951 01:28:12,230 --> 01:28:14,107 [Gasp] 952 01:28:15,734 --> 01:28:18,238 The rocket, Secord! 953 01:28:22,243 --> 01:28:25,957 Come on, kid, hand it over so we can all go home. 954 01:28:26,082 --> 01:28:29,252 What's it like working for a Nazi, Eddie? 955 01:28:29,377 --> 01:28:34,092 He pay you in dollars or Deutsche Marks? 956 01:28:34,217 --> 01:28:37,513 - What's he talking about? - I got it straight from the feds. 957 01:28:37,638 --> 01:28:39,975 Nazi spy ring, flying commandos, the works. 958 01:28:42,019 --> 01:28:45,732 Kid's been flying where the air is too thin. 959 01:28:45,858 --> 01:28:49,737 Ask him about the secret room and the Germans on the radio. 960 01:28:49,863 --> 01:28:53,284 - Relax, Frankenstein. You ain't bullet proof. - [Eddie] Talk fast, Sinclair. 961 01:28:53,367 --> 01:28:55,829 - You tell him, Eddie. - Shut up! 962 01:28:57,665 --> 01:29:00,251 Come on, Eddie, I'm paying you well. 963 01:29:00,334 --> 01:29:02,755 Does it matter who I work for? 964 01:29:02,881 --> 01:29:06,594 It matters to me. 965 01:29:06,677 --> 01:29:10,182 I may not make an honest buck, but I'm 100% American. 966 01:29:10,307 --> 01:29:12,935 And I don't work for no two-bit Nazi. 967 01:29:13,019 --> 01:29:16,190 Let her go. 968 01:29:22,323 --> 01:29:24,200 Sturmabteilung! 969 01:29:24,366 --> 01:29:26,703 Angreifen! 970 01:29:26,828 --> 01:29:29,415 Los, los! Achtung! 971 01:29:40,180 --> 01:29:42,140 It's your move, Eddie. 972 01:29:49,191 --> 01:29:53,405 [Engine Noise] 973 01:30:16,687 --> 01:30:20,817 - Ergreif die rakete. Schnell! - Jawohl! 974 01:30:20,900 --> 01:30:24,113 Haltet sie in schach. 975 01:30:24,196 --> 01:30:27,200 Goodbye, Eddie. 976 01:30:30,371 --> 01:30:32,206 Happy Valentine's Day. 977 01:30:37,797 --> 01:30:40,718 This is the FBI! Throw down your guns. 978 01:30:40,801 --> 01:30:42,304 - Shoot him! - No! 979 01:30:50,105 --> 01:30:52,901 Lousy krauts! Let 'em have it! 980 01:31:01,787 --> 01:31:03,664 Careful. He's got the girl! 981 01:31:03,790 --> 01:31:07,879 Watch out for that Zeppelin. It's full of hydrogen. 982 01:31:07,962 --> 01:31:10,382 One bad shot, we'll all fry. 983 01:31:18,560 --> 01:31:22,607 Come on, boys. We got 'em on the run. 984 01:31:28,740 --> 01:31:30,868 Aaah! 985 01:31:44,844 --> 01:31:48,099 - Mein herr... - Get this ship out of range. 986 01:31:48,140 --> 01:31:50,644 - Schnell! - Klar. 987 01:31:50,727 --> 01:31:52,854 Sie haben die rakete nicht? Antworten sie mir! 988 01:31:52,980 --> 01:31:54,816 Where's the rocket? 989 01:31:54,899 --> 01:31:57,027 We've got the girl. 990 01:31:57,194 --> 01:31:59,948 The rocket will come to us. 991 01:32:39,417 --> 01:32:42,546 We're losing 'em. 992 01:32:45,383 --> 01:32:47,677 Maybe not. Look! 993 01:32:47,719 --> 01:32:51,141 Up on the dome. It's him! 994 01:32:51,266 --> 01:32:54,061 It's the Rocketeer. 995 01:32:59,276 --> 01:33:01,529 Go get 'em, kid. 996 01:33:41,833 --> 01:33:44,795 - Stimmt was nicht? - Das ruder. 997 01:33:44,878 --> 01:33:48,633 - Irgendwas ist los mit dem ruder hier. - Lieber gott! 998 01:33:48,758 --> 01:33:51,262 Also was? Wo ist er? 999 01:33:51,345 --> 01:33:53,265 Spinnst du, Sinclair? Was ist mit dem fraeulein da? 1000 01:33:53,348 --> 01:33:55,851 Halt die fresse! 1001 01:33:55,976 --> 01:33:59,648 Du ignorierst mich. Ich habe meine stelle. 1002 01:34:49,756 --> 01:34:52,009 Do not worry, Herr Sinclair. 1003 01:34:52,134 --> 01:34:54,554 My pilot is the finest in Germany. 1004 01:34:54,680 --> 01:34:57,516 We are in capable hands. He will not let us down. 1005 01:35:00,019 --> 01:35:02,982 [Pilot] Nooo! 1006 01:35:10,324 --> 01:35:13,621 Lothar. 1007 01:35:16,542 --> 01:35:18,920 Das ist deine schuld! 1008 01:35:19,004 --> 01:35:22,632 We are losing altitude. We must drop some weight. 1009 01:35:22,800 --> 01:35:26,179 You, you... actor! 1010 01:35:31,145 --> 01:35:34,064 For the fatherland. 1011 01:35:34,148 --> 01:35:35,734 Ja. 1012 01:35:35,817 --> 01:35:38,112 Komm! 1013 01:35:39,196 --> 01:35:42,075 Beeil dich! Da oben ist der mann. 1014 01:35:42,159 --> 01:35:44,662 - Los! - Ja. 1015 01:35:48,334 --> 01:35:50,712 Herr Sinclair... [Grunting] 1016 01:35:58,805 --> 01:36:02,227 I've had a bellyful of you and your cheap heroics. 1017 01:36:02,311 --> 01:36:06,983 Hand over the rocket or I'll blow her brains... all over the cabin. 1018 01:36:07,067 --> 01:36:09,904 [Jenny] Don't give it to him. Cliff, you can't! 1019 01:36:09,987 --> 01:36:12,240 I have to. 1020 01:36:13,825 --> 01:36:15,828 Herr kapitaen! 1021 01:36:20,960 --> 01:36:23,880 Slide it. 1022 01:36:36,271 --> 01:36:39,193 If she moves, kill her. 1023 01:36:50,374 --> 01:36:53,169 Oww! Aaah! 1024 01:36:55,798 --> 01:36:57,718 Where's your stuntman? 1025 01:37:01,472 --> 01:37:03,475 I do my own stunts. 1026 01:37:48,326 --> 01:37:50,203 [Jenny] Stop! 1027 01:37:52,498 --> 01:37:55,585 No! No! 1028 01:38:07,393 --> 01:38:11,440 For God's sakes, Sinclair. Help us get these flames out. 1029 01:38:11,565 --> 01:38:16,655 Goodbye, Jenny. I wish I could take you with me. 1030 01:38:16,780 --> 01:38:19,701 Everything about you is a lie. 1031 01:38:19,826 --> 01:38:24,499 It wasn't lies, Jenny. It was acting. 1032 01:38:33,844 --> 01:38:37,224 I'll miss Hollywood. 1033 01:38:37,349 --> 01:38:40,854 I don't think so. 1034 01:38:40,979 --> 01:38:43,107 [Wicked Laugh] 1035 01:38:49,991 --> 01:38:52,160 Aaah! 1036 01:39:05,678 --> 01:39:10,559 Jenny, this thing's full of hydrogen. When the fire hits... 1037 01:39:10,642 --> 01:39:13,314 I love you, Cliff. 1038 01:39:42,102 --> 01:39:44,480 Run, Jenny! 1039 01:39:47,775 --> 01:39:51,406 Steady as she goes, Howard. We're only gonna get one pass. 1040 01:40:08,302 --> 01:40:11,765 - Drop the ladder. - Right. 1041 01:40:15,020 --> 01:40:17,648 Jump for it, Clifford! 1042 01:40:21,362 --> 01:40:24,657 Let's get outta here! 1043 01:40:48,731 --> 01:40:51,986 - Hi, Millie. - Morning, how you doing? 1044 01:40:52,070 --> 01:40:54,489 Morning, boys. 1045 01:40:56,658 --> 01:40:59,245 "Film fans were saddened by the news... 1046 01:40:59,370 --> 01:41:03,042 "that actor Neville Sinclair was killed in the tragedy... 1047 01:41:03,209 --> 01:41:06,004 when flaming debris fell on his touring car." 1048 01:41:06,171 --> 01:41:08,424 That's terrible. That was a nice car. 1049 01:41:08,549 --> 01:41:13,263 You look awful blue for a guy who pretty much saved the world. 1050 01:41:13,388 --> 01:41:15,767 I got the cracked ribs to prove it. 1051 01:41:17,686 --> 01:41:19,855 You got me. 1052 01:41:25,655 --> 01:41:29,369 [Engine] 1053 01:41:48,853 --> 01:41:51,398 [Cliff] She's a beauty, Mr Hughes. 1054 01:41:51,523 --> 01:41:53,401 Isn't she? 1055 01:41:53,526 --> 01:41:56,737 In another month, she'll be ready for the nationals. 1056 01:41:58,282 --> 01:42:02,245 - Miss Blake, will you excuse us for just a moment? - Of course. 1057 01:42:09,254 --> 01:42:12,968 I've been meaning to ask you, what was it like strapping... 1058 01:42:13,093 --> 01:42:16,431 that thing to your back and flying like a bat out of hell? 1059 01:42:19,643 --> 01:42:23,940 It was the closest I'll ever get to heaven, Mr Hughes. 1060 01:42:24,065 --> 01:42:27,069 Well... maybe not. 1061 01:42:35,122 --> 01:42:37,667 See you around, Rocketeer. 1062 01:42:38,794 --> 01:42:42,883 Oh... don't ever fly her without this. 1063 01:43:10,877 --> 01:43:12,755 Isn't it pretty? 1064 01:43:12,880 --> 01:43:14,925 I didn't even get a chance to thank him. 1065 01:43:15,008 --> 01:43:19,389 You don't have to, son. He saw the look on your face. 1066 01:43:19,514 --> 01:43:21,433 Cliff, 1067 01:43:21,559 --> 01:43:23,728 I have something for you too. 1068 01:43:23,854 --> 01:43:27,692 Actually... it's for Peevy. 1069 01:43:30,028 --> 01:43:32,574 Oh, no! 1070 01:43:32,699 --> 01:43:36,454 What was that line again? "Oh, my prince..." 1071 01:43:36,537 --> 01:43:39,499 - "would that you'd drink of my lips..." - Thanks. 1072 01:43:39,583 --> 01:43:42,336 I don't mind if I do. 1073 01:43:45,048 --> 01:43:47,885 Clifford, take a look at this here. 1074 01:43:48,010 --> 01:43:50,723 I bet if we increase the manifold pressure... 1075 01:43:50,806 --> 01:43:53,350 and switch the fuel-to-air ratio... 1076 01:43:53,434 --> 01:43:56,146 just favouring the fuel... 1077 01:43:57,857 --> 01:44:00,861 Hey, Goose! You wanna take a look? 1078 01:44:07,912 --> 01:44:10,874 Rocketeer to the rescue! 81568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.