All language subtitles for The.Rocketeer.1991.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM].eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,997 --> 00:01:22,875
Keep her straight...
level.
2
00:01:23,000 --> 00:01:25,252
It's your first time up, so
don't do anything interesting.
3
00:01:25,377 --> 00:01:27,338
- Who me?
- Yeah, you.
4
00:01:27,422 --> 00:01:29,508
Remember, she stalls out
at about 100.
5
00:01:29,633 --> 00:01:33,013
Keep the air speed up,
otherwise you'll be drifting all over.
6
00:01:33,096 --> 00:01:36,893
- If the ailerons start to shimmy...
- I've flown a plane or two.
7
00:01:37,018 --> 00:01:40,355
Not like this one.
This one's a handful.
8
00:01:40,480 --> 00:01:43,610
You sneeze and you'll end up
upside down in a field.
9
00:01:45,237 --> 00:01:48,575
- That's fresh paint, damn it!
- Do you want me to crash?
10
00:01:48,700 --> 00:01:52,371
Gum ain't gonna keep
your butt in the air.
11
00:01:55,500 --> 00:01:59,590
Treat her nice, Clifford. She's gonna
take us all the way to the nationals.
12
00:02:01,258 --> 00:02:04,179
- Let's make some history.
- Yeah.
13
00:02:07,016 --> 00:02:10,229
Crank her up, Goose!
14
00:02:13,107 --> 00:02:16,820
- Make her hot!
- Hot and brakes.
15
00:04:10,930 --> 00:04:13,850
Watch this, Peevy!
16
00:04:20,568 --> 00:04:22,862
[Cheering]
17
00:04:26,117 --> 00:04:28,870
National air race
is our next stop!
18
00:04:41,846 --> 00:04:45,475
[Sirens]
19
00:04:48,980 --> 00:04:53,028
[Gunshots]
20
00:04:55,488 --> 00:04:57,993
You tryin' to save ammo?
Nail 'em!
21
00:04:58,118 --> 00:05:01,246
I can't get a clean shot.
Wish that black-and-white
would get out of the way.
22
00:05:09,341 --> 00:05:12,511
Careful what
you wish for.
23
00:05:43,678 --> 00:05:46,390
[Engine Sputtering]
24
00:05:50,853 --> 00:05:55,026
[Fitch] This is the 3rd car
in a month. Hoover'll be spittin' nails.
25
00:05:55,110 --> 00:05:57,028
The heck with Hoover!
26
00:06:13,175 --> 00:06:15,845
- Outta my way. I can't see.
- Keep drivin'!
27
00:06:15,970 --> 00:06:18,683
Quit movin'. You're
ruining my shot!
28
00:06:18,808 --> 00:06:21,102
Get back.
Get...
29
00:06:36,957 --> 00:06:40,502
Let's go, Lenny.
We can't get caught with...
30
00:06:41,254 --> 00:06:43,716
Lousy feds!
31
00:06:52,852 --> 00:06:55,273
Somethin' ain't right.
32
00:07:01,657 --> 00:07:03,867
- [Sirens]
- Sorry, Lenny.
33
00:07:18,971 --> 00:07:20,723
He's gettin' away.
34
00:07:43,128 --> 00:07:45,089
Get it off!
35
00:07:45,214 --> 00:07:48,050
- Get him out!
- Peevy!
36
00:07:48,175 --> 00:07:50,930
Hit the latch!
Hurry!
37
00:07:51,055 --> 00:07:54,225
Get the hell
outta there!
38
00:07:54,309 --> 00:07:56,562
Where you goin'?
Cliff!
39
00:07:59,107 --> 00:08:01,360
You all right?
You okay?
40
00:08:08,995 --> 00:08:11,999
Well... that's
the end of that!
41
00:08:13,543 --> 00:08:16,922
- All right, get it outta here.
- [Peevy] Wait a minute.
42
00:08:17,006 --> 00:08:19,718
You chase crooks
across our runway,
43
00:08:19,843 --> 00:08:21,888
crash into my pilot,
and it's our fault?
44
00:08:22,013 --> 00:08:25,350
No offence, pops, but we
got more important things...
45
00:08:25,433 --> 00:08:27,896
- than get all sweaty
about whose fault it was.
- Listen, buddy,
46
00:08:28,021 --> 00:08:30,940
building that plane took three years
and every cent we had.
47
00:08:31,024 --> 00:08:33,361
File a claim with Uncle Sam.
You could get lucky.
48
00:08:33,402 --> 00:08:37,741
And wait six months... a year?
We made a livin' with that plane.
49
00:08:37,867 --> 00:08:40,788
Well maybe it's time
to get a real job.
50
00:08:42,873 --> 00:08:46,962
- Whoa, whoa, whoa!
- Relax! Relax!
51
00:08:47,046 --> 00:08:49,048
You got that one
free, kid.
52
00:08:49,173 --> 00:08:51,802
- One more and you'll be
eatin' soft food for a month!
- Yeah?
53
00:08:51,927 --> 00:08:53,971
- Relax.
- That fly boy hangs one...
54
00:08:54,055 --> 00:08:56,099
on my kisser and
you let him waltz?
55
00:08:56,224 --> 00:08:59,479
Maybe you
had it comin'.
56
00:09:01,648 --> 00:09:04,861
- We need a word with the patient.
- In private.
57
00:09:07,864 --> 00:09:10,660
Your buddy's getting fitted
for a pine overcoat.
58
00:09:10,744 --> 00:09:15,625
If you make it to County General,
Alcatraz is your new digs.
59
00:09:15,750 --> 00:09:18,087
Spit it out, Wilmer.
Where's the package?
60
00:09:18,170 --> 00:09:21,758
Blown to hell.
61
00:09:21,925 --> 00:09:24,429
Why don't you
go look for it?
62
00:09:24,554 --> 00:09:28,934
- Get him outta here.
- Hey, Fitch?
63
00:09:32,022 --> 00:09:35,777
- Take a look at this.
- [Whistle]
64
00:09:37,279 --> 00:09:40,074
[Wooly]
That must be the gizmo, all right.
65
00:09:40,199 --> 00:09:42,202
Okay, button it up.
66
00:09:42,286 --> 00:09:45,874
- Call 'im, Wooly.
- Why me? I called last time.
67
00:09:45,957 --> 00:09:49,503
- But he likes you.
- [Sigh]
68
00:09:52,341 --> 00:09:54,719
There's no mistake
about that, Wooly?
69
00:09:54,802 --> 00:09:58,265
- [Wooly] I'm afraid not.
We got what's left of it.
- I see.
70
00:09:58,349 --> 00:10:01,269
- It was damn sloppy.
- It could've been worse.
We got the gizmo.
71
00:10:01,394 --> 00:10:05,608
- Yes, it could have.
- We'll take it down to headquarters.
72
00:10:05,691 --> 00:10:08,820
Was that Wolinski?
73
00:10:08,904 --> 00:10:12,618
They chased it to an
airstrip in the valley.
74
00:10:12,743 --> 00:10:15,662
There was a wreck
on the runway.
75
00:10:15,746 --> 00:10:18,500
The X-3 was destroyed.
76
00:10:18,667 --> 00:10:20,961
Better lost than
in the wrong hands.
77
00:10:21,087 --> 00:10:26,469
- How soon can you rebuild it?
- Rebuild it?
78
00:10:26,552 --> 00:10:28,554
Not a chance.
79
00:10:28,638 --> 00:10:32,352
My people in Washington will have
something to say about that.
80
00:10:32,477 --> 00:10:36,649
Your people in Washington want to turn
anything that flies into a weapon.
81
00:10:36,774 --> 00:10:38,777
Apparently someone else
had the same idea.
82
00:10:38,944 --> 00:10:42,156
I'm afraid
we must insist.
83
00:10:42,240 --> 00:10:44,576
I don't work
for the government.
84
00:10:44,660 --> 00:10:48,081
I cooperate
at my discretion.
85
00:10:48,164 --> 00:10:51,085
Two of my best pilots were
killed during the test phase.
86
00:10:51,168 --> 00:10:54,715
God knows how many more men
would have died if it had flown.
87
00:10:54,840 --> 00:10:58,469
No, gentlemen.
88
00:10:58,553 --> 00:11:01,265
I'm sorry I ever dreamed
the damn thing up.
89
00:11:02,475 --> 00:11:05,562
Sir, I wish
you'd reconsider.
90
00:11:05,687 --> 00:11:08,400
What do we tell
the president?
91
00:11:08,525 --> 00:11:12,989
Tell him
the dream is over.
92
00:11:13,156 --> 00:11:17,202
Tell him
Howard Hughes said so.
93
00:11:18,705 --> 00:11:21,584
[Peevy]
What's this 300 gallons here?
94
00:11:21,709 --> 00:11:23,919
We don't burn that much fuel
in two years!
95
00:11:24,045 --> 00:11:28,342
You burned it in two seconds when my
fuel truck went up. It's all itemized.
96
00:11:28,426 --> 00:11:31,305
I didn't blow up your truck.
The guy in the car did.
97
00:11:31,388 --> 00:11:33,516
After bouncing
off you.
98
00:11:33,683 --> 00:11:36,186
Pilots are responsible
for a safe landing.
99
00:11:36,311 --> 00:11:39,691
Where we gonna get this kind of dough?
We've gotta sell the Gee Bee for scrap!
100
00:11:39,775 --> 00:11:43,321
I'm sorry. I hate to
kick you when you're down.
101
00:11:43,446 --> 00:11:47,743
But business is business.
I'm out of pocket here.
102
00:11:47,868 --> 00:11:51,499
Of course, I could always
use the old clown act.
103
00:11:51,624 --> 00:11:54,335
We don't do the clown act
no more.
104
00:11:54,460 --> 00:11:56,421
Peevy, it's worth
fifteen bucks a shot.
105
00:11:56,505 --> 00:12:00,176
10 bucks a shot;
5 bucks goes toward your bill.
106
00:12:00,301 --> 00:12:04,057
Think it over. See it my way
or see me in court.
107
00:12:04,140 --> 00:12:06,976
The clown suit is
in the storeroom.
108
00:12:07,102 --> 00:12:10,565
First show's at nine.
Don't be late.
109
00:12:13,151 --> 00:12:15,321
Lousy nickel-nurser.
110
00:12:15,446 --> 00:12:18,200
Clown act!
111
00:12:18,283 --> 00:12:22,039
Good thinkin', Clifford!
You just set us back four years.
112
00:12:22,123 --> 00:12:25,835
Plus which "Miss Mabel" here
is a flying coffin.
113
00:12:25,960 --> 00:12:29,340
She never let us down before.
I'll go real easy on her.
114
00:12:29,465 --> 00:12:34,012
Number five piston is shot,
nothing left but spit and wire.
115
00:12:34,179 --> 00:12:35,932
I could fly a shoe box
if it had wings, Peev.
116
00:12:37,475 --> 00:12:39,478
- Ouch!
- What's the matter?
117
00:12:39,520 --> 00:12:41,940
There's somethin'
under this seat.
118
00:12:44,359 --> 00:12:46,446
[Grunting]
119
00:12:46,529 --> 00:12:49,533
That's my
duffel bag.
120
00:12:49,658 --> 00:12:53,414
- What've you got in there?
- I don't know, but it's heavy.
121
00:12:53,497 --> 00:12:56,877
- Peev, clean that table off.
- All right.
122
00:13:04,720 --> 00:13:06,598
Open her up.
123
00:13:11,772 --> 00:13:15,860
[Gasp]
124
00:13:15,985 --> 00:13:19,990
Oh, my!
What've we got here?
125
00:13:20,115 --> 00:13:21,993
Take the bag.
126
00:13:22,118 --> 00:13:26,207
[Grunting]
127
00:13:28,543 --> 00:13:31,506
- That's a piece of work, isn't it?
- Yeah.
128
00:13:31,631 --> 00:13:34,009
What do you suppose it is,
a bomb or somethin'?
129
00:13:34,093 --> 00:13:36,179
Too complex
to be a bomb.
130
00:13:36,221 --> 00:13:39,057
I don't see
any moving parts.
131
00:13:39,140 --> 00:13:41,352
I wouldn't touch that
if I were you.
132
00:14:07,429 --> 00:14:09,889
- The housing's still cool.
- Huh.
133
00:14:10,014 --> 00:14:14,271
[Sniffing]
Runs on alcohol.
134
00:14:14,354 --> 00:14:16,815
What's the damn thing for?
135
00:14:16,940 --> 00:14:19,570
- Hold it, Peev.
- Huh?
136
00:14:19,653 --> 00:14:21,572
Hold it!
137
00:14:39,971 --> 00:14:44,227
[Sawing]
138
00:14:46,146 --> 00:14:48,065
[Cliff]
Tip her over. Tip her over.
139
00:14:48,149 --> 00:14:50,068
- Easy, easy!
- I got it.
140
00:14:51,820 --> 00:14:54,949
Watch it.
[Grunting]
141
00:15:01,458 --> 00:15:04,670
What's goin' on, Sinclair?
Lenny is dead.
142
00:15:04,796 --> 00:15:07,800
Wilmer's wrapped up like
a mummy in County General.
143
00:15:07,883 --> 00:15:11,930
You didn't
play straight with me.
144
00:15:13,349 --> 00:15:16,436
I'm sorry about your boys,
Eddie... truly.
145
00:15:16,520 --> 00:15:21,151
- What went wrong?
- It's the feds that went wrong.
146
00:15:21,276 --> 00:15:24,989
This was supposed to be
a simple snatch-and-grab.
What the hell is going on?
147
00:15:25,115 --> 00:15:27,493
I didn't say
it'd be simple.
148
00:15:27,535 --> 00:15:30,955
Snatch-and-grab is what
you're supposed to be good at.
149
00:15:31,039 --> 00:15:33,501
That's what I pay you for.
150
00:15:33,626 --> 00:15:35,628
Now where's the package?
151
00:15:35,795 --> 00:15:37,756
Nothing's gonna happen
until you tell me...
152
00:15:37,881 --> 00:15:40,468
why this merchandise is
so important to the feds.
153
00:15:45,559 --> 00:15:47,853
Send me a cheque.
154
00:15:47,978 --> 00:15:51,399
- Let's get out of here, boys.
- It's a rocket.
155
00:15:54,570 --> 00:15:56,489
A rocket?
156
00:15:58,742 --> 00:16:02,205
Yeah...
Like in the comic books.
157
00:16:04,834 --> 00:16:08,297
- What happened to it?
- I don't know.
158
00:16:08,422 --> 00:16:11,134
Wilmer knows. He's in
the hospital surrounded by cops.
159
00:16:11,259 --> 00:16:13,970
- In a couple of days...
- We don't have a couple of days.
160
00:16:14,095 --> 00:16:19,394
- What room's Wilmer in?
- [Laughing]
161
00:16:21,439 --> 00:16:23,901
Mr Movie Star!
162
00:16:23,984 --> 00:16:27,780
He's gonna walk in with a smile
on his face and a handful of posies.
163
00:16:27,906 --> 00:16:30,868
He's gonna charm
the feds to death.
164
00:16:30,951 --> 00:16:33,830
[Laughing]
165
00:16:35,500 --> 00:16:37,668
That's not exactly
what I had in mind.
166
00:16:37,794 --> 00:16:40,547
Who cares what
you had in mind?
167
00:16:40,631 --> 00:16:43,802
You don't need
my services any more.
168
00:16:43,927 --> 00:16:46,305
You can take it from here.
I'll tell you what.
169
00:16:46,430 --> 00:16:49,476
You pay me what you owe me
'cause you're half lunatic.
170
00:16:52,063 --> 00:16:54,024
Yes, shoot!
171
00:16:54,149 --> 00:16:59,406
I want that rocket, Eddie, not
next week, not tomorrow... now.
172
00:16:59,532 --> 00:17:02,076
We have a deal?
173
00:17:10,546 --> 00:17:14,968
You bring me that rocket
and I'll double your price.
174
00:17:24,063 --> 00:17:28,319
You'll triple my price.
175
00:17:35,495 --> 00:17:39,167
What's a movie star
need a rocket for anyway?
176
00:17:45,049 --> 00:17:48,179
Bloody amateurs!
177
00:17:57,608 --> 00:18:02,531
## [Opera]
178
00:18:02,656 --> 00:18:05,410
[Phone Ringing]
179
00:18:11,710 --> 00:18:13,630
Yes.
180
00:18:13,713 --> 00:18:17,593
[Sinclair] Lothar,
I've got another job for you...
181
00:18:17,718 --> 00:18:20,514
a condolence call.
182
00:18:23,935 --> 00:18:28,732
[Grunting]
183
00:18:30,401 --> 00:18:33,572
[Cliff]
Come on, Peev.
184
00:18:42,584 --> 00:18:46,047
[Peevy]
Here goes.
185
00:18:57,563 --> 00:19:01,359
[Peevy] Well, I'm lookin' at it
but I don't believe it.
186
00:19:07,075 --> 00:19:08,995
- Peevy... the stake!
- Get down!
187
00:19:09,120 --> 00:19:11,122
That thing'll
cut you in half.
188
00:19:23,597 --> 00:19:26,267
We lost it.
189
00:19:26,350 --> 00:19:28,729
I told you I should have
tested it myself.
190
00:19:28,812 --> 00:19:33,694
Yeah, you'd be halfway
to Kansas by now, chowder head!
191
00:19:38,617 --> 00:19:43,497
[Rumbling]
192
00:19:57,600 --> 00:20:00,729
Turn her off!
Turn her off!
193
00:20:03,399 --> 00:20:05,945
That must've woke up
the whole valley.
194
00:20:05,986 --> 00:20:07,905
Pick her up.
Let's get out of here.
195
00:20:12,078 --> 00:20:15,999
- Peevy, you'd pay to see
a man fly, wouldn't you?
- Ha!
196
00:20:16,124 --> 00:20:20,171
- You've gotta be outta your mind.
- I'm talkin' about making real money.
197
00:20:20,255 --> 00:20:24,427
Not just 10 bucks a show but
enough to get us back on our
feet and into the nationals.
198
00:20:24,511 --> 00:20:28,683
Are your eyes painted on?
This thing is like strapping
nitroglycerine to your back.
199
00:20:28,808 --> 00:20:32,020
- The feds are mixed up in this.
- I don't want to keep it.
200
00:20:32,104 --> 00:20:34,482
I just want to borrow it
for a while.
201
00:20:34,566 --> 00:20:37,778
When you borrow something and don't
tell nobody, they call that stealing.
202
00:20:37,903 --> 00:20:41,867
As soon as we can afford
a new plane, we'll give it back.
203
00:20:41,993 --> 00:20:44,787
Did you see what
this thing did back there?
204
00:20:44,912 --> 00:20:49,002
You're always telling me what
a genius you are! Fix it.
205
00:20:51,170 --> 00:20:53,132
We're gonna need
one hell of a lawyer.
206
00:20:58,097 --> 00:21:01,727
I think we're gonna
need a helmet.
207
00:21:01,894 --> 00:21:04,689
# You're a
sweet little headache #
208
00:21:04,814 --> 00:21:08,777
# But you are
lots of fun #
209
00:21:08,903 --> 00:21:11,990
- [Honking]
- Whose is it?
210
00:21:12,115 --> 00:21:14,493
Yours.
211
00:21:31,141 --> 00:21:33,018
'Evening, Miss Pye.
212
00:21:33,143 --> 00:21:36,147
You know my rules;
no gentlemen after 6:00 p.m.
213
00:21:36,272 --> 00:21:40,110
- Well, I'm no gentleman.
- You can say that again.
214
00:21:41,655 --> 00:21:43,532
- Hello.
- Hi.
215
00:21:43,658 --> 00:21:46,285
- Good night, Mrs Pye.
- Have a good time.
216
00:21:46,369 --> 00:21:49,499
If he tries anything, deck him.
Don't forget the curfew.
217
00:21:49,582 --> 00:21:54,296
- I lock up at 11:00 sharp.
- [Cliff] Yes, warden.
218
00:21:54,380 --> 00:21:57,008
Guess what?
I think I got the part.
219
00:21:57,133 --> 00:21:59,386
- That's great.
- I won't know for sure 'til tomorrow,
220
00:21:59,511 --> 00:22:01,974
but the director said he
liked my reading the best.
221
00:22:02,099 --> 00:22:05,227
- You have lines this time.
- Just one.
222
00:22:05,352 --> 00:22:08,524
- But it's to Neville Sinclair.
- Okay!
223
00:22:08,649 --> 00:22:10,859
Let's hear it.
224
00:22:10,985 --> 00:22:13,071
"Oh, my prince.
225
00:22:13,196 --> 00:22:17,535
Would that you'd
drink of my lips as deeply."
226
00:22:17,660 --> 00:22:20,498
And then he kisses you?
227
00:22:20,582 --> 00:22:23,585
No. He's too busy
killing someone.
228
00:22:23,710 --> 00:22:26,756
- Now you tell me.
- What?
229
00:22:26,881 --> 00:22:29,843
The maiden voyage.
How'd she fly?
230
00:22:29,926 --> 00:22:33,515
She flew great.
Landing had a few bumps.
231
00:22:33,682 --> 00:22:37,020
We'd better scram if we're
gonna catch this Cagney movie.
232
00:22:37,103 --> 00:22:39,189
Uh-uh-uh.
It's my turn to pick.
233
00:22:39,273 --> 00:22:41,191
Uh-oh.
234
00:22:41,275 --> 00:22:43,194
There's a new
Neville Sinclair movie.
235
00:22:43,236 --> 00:22:45,323
Oh, Jen, you know
Cagney's better.
236
00:22:45,448 --> 00:22:48,534
You won't catch Cagney
lounging around his penthouse,
237
00:22:48,618 --> 00:22:51,414
walking poodles in the park,
or doing any of...
238
00:22:51,539 --> 00:22:54,208
Or getting shot down
behind enemy lines?
239
00:22:54,292 --> 00:22:56,629
- What are you talking about?
- The movie,
240
00:22:56,712 --> 00:22:58,840
"Wings of Honour."
241
00:22:58,965 --> 00:23:01,510
- Neville Sinclair?
- Uh-huh.
242
00:23:01,636 --> 00:23:03,513
Oh, brother.
243
00:23:03,639 --> 00:23:05,933
This I gotta see.
244
00:23:06,058 --> 00:23:10,522
[Announcer]
Hitler assures the western powers he is
not massing troops at the Czech border.
245
00:23:10,648 --> 00:23:12,816
Here comes the Fuehrer's latest
symbol of German progress,
246
00:23:12,900 --> 00:23:16,238
the airship "Luxembourg,"
beginning its American tour...
247
00:23:16,364 --> 00:23:18,449
- to promote world peace.
- [Cliff] World peace!
248
00:23:18,574 --> 00:23:20,535
What he means is
a piece of the world!
249
00:23:20,661 --> 00:23:22,580
Excuse me.
250
00:23:22,705 --> 00:23:25,833
...on the first stop
of their goodwill tour.
251
00:23:25,918 --> 00:23:30,048
- Their last goodwill tour
buried half of Europe.
- Shh.
252
00:23:30,131 --> 00:23:32,635
Though filled with
explosive hydrogen...
253
00:23:32,760 --> 00:23:36,848
Your Gee Bee could fly
circles around that thing.
254
00:23:38,768 --> 00:23:42,022
After the short visit, it was
into the clouds to continue a journey...
255
00:23:42,106 --> 00:23:44,734
that will carry the "Luxembourg"
to Chicago, St. Louis,
256
00:23:44,859 --> 00:23:47,905
across the Rockies...
and finally to Los Angeles.
257
00:23:48,030 --> 00:23:50,534
Look us up, boys,
when you get to Hollywood.
258
00:23:50,826 --> 00:23:54,414
[Hospital Pager:
Indistinct]
259
00:24:04,176 --> 00:24:08,223
[Radio]
260
00:24:08,390 --> 00:24:12,396
[Radio:
Comedy Routine]
261
00:24:36,511 --> 00:24:39,681
[Moaning]
262
00:24:39,806 --> 00:24:43,687
Who's there?
Who is it?
263
00:24:43,771 --> 00:24:48,235
- What do you want?
- Where is it?
264
00:24:48,361 --> 00:24:51,864
- Where's what?
- The rocket.
265
00:24:51,989 --> 00:24:54,661
I don't answer to nobody
but Eddie Valentine.
266
00:24:54,744 --> 00:24:57,580
[Laughing]
267
00:24:57,705 --> 00:24:59,833
Okay, okay!
Ease off!
268
00:24:59,917 --> 00:25:03,254
I pulled a switch. I got
the package stashed real good.
269
00:25:03,380 --> 00:25:06,677
It's at the airfield, hangar 3.
It's in some old plane.
270
00:25:06,760 --> 00:25:10,639
[Radio]
271
00:25:14,436 --> 00:25:19,110
[Screaming]
272
00:25:25,326 --> 00:25:28,037
- Hey, open this door.
- Are you okay?
273
00:25:29,540 --> 00:25:32,544
- What is it? What happened?
- [Scream]
274
00:25:52,278 --> 00:25:54,948
[Cliff Laughing]
And then,
275
00:25:55,073 --> 00:25:57,076
get this, fellas,
at the end of the movie...
276
00:25:57,160 --> 00:26:00,122
he flies over enemy trenches
and drops a bottle of champagne.
277
00:26:00,247 --> 00:26:04,210
And let me guess. It hits the general
and we win the war.
278
00:26:04,336 --> 00:26:06,339
It was symbolic.
He was being chivalrous.
279
00:26:06,422 --> 00:26:08,925
Where'd he
get the champagne?
280
00:26:09,009 --> 00:26:13,473
- They didn't have liquor stores
at the front, did they?
- Not that I recall.
281
00:26:13,598 --> 00:26:15,601
[Jenny]
It doesn't matter where he got it.
282
00:26:15,684 --> 00:26:18,395
That's not the point.
It's just...
283
00:26:18,520 --> 00:26:21,150
Forget it.
284
00:26:21,275 --> 00:26:25,489
Malcolm,
the wheel came off.
285
00:26:25,572 --> 00:26:29,160
Oh, let me see,
princess.
286
00:26:29,285 --> 00:26:32,122
Sure, we'll fix her up.
287
00:26:32,206 --> 00:26:34,542
Did I ever tell you about the time
I got shot down by the Red Baron?
288
00:26:37,338 --> 00:26:40,092
No?
289
00:26:40,217 --> 00:26:43,346
There I was flying over
the Ardennes on patrol...
290
00:26:43,471 --> 00:26:46,684
when he comes screaming
out of the sun, guns blazing.
291
00:26:46,767 --> 00:26:50,563
And then, smack!
292
00:26:52,817 --> 00:26:56,446
- Bull's-eye, ace.
- I'm sorry, Jenny.
293
00:26:56,571 --> 00:26:58,700
It's okay, Malcolm.
294
00:26:58,783 --> 00:27:02,746
Thanks, Cliff.
295
00:27:04,374 --> 00:27:06,251
You know, Cliff,
296
00:27:06,376 --> 00:27:10,632
it wouldn't hurt to try someplace new...
away from the airfield.
297
00:27:10,716 --> 00:27:14,178
Like where? The Copa?
The Brown Derby?
298
00:27:14,262 --> 00:27:16,348
Why not the South Seas Club
while you're dreamin'.
299
00:27:16,473 --> 00:27:19,309
Okay, how 'bout this.
300
00:27:19,393 --> 00:27:21,855
We'll go have a real night
on the town...
301
00:27:21,980 --> 00:27:24,066
after you win
the nationals.
302
00:27:24,191 --> 00:27:27,863
[Cliff] Yeah, swell,
after I win the nationals.
303
00:27:27,988 --> 00:27:30,783
You gonna fly
in the nationals after all?
304
00:27:30,908 --> 00:27:33,495
Glad to hear it after
that landing today.
305
00:27:33,579 --> 00:27:37,542
[Millie]
How about a warm-up, Malcolm?
306
00:27:37,625 --> 00:27:39,712
You said there were
a few bumps.
307
00:27:39,795 --> 00:27:43,884
Boy, I'll say. She folded like a kite
when she hit the runway.
308
00:27:43,967 --> 00:27:47,389
We thought Cliffie's number
was up, with the fire and all.
309
00:27:53,564 --> 00:27:55,566
I was gonna tell ya.
310
00:27:57,778 --> 00:27:59,906
I didn't want to ruin
your evening.
311
00:27:59,989 --> 00:28:03,494
It's very thoughtful of you.
You'd rather make a fool of me?
312
00:28:05,162 --> 00:28:07,082
I'm sorry.
313
00:28:07,165 --> 00:28:10,419
I don't want you
to be sorry.
314
00:28:10,503 --> 00:28:14,758
I want you to stop treating me
like... a stranger.
315
00:28:14,841 --> 00:28:17,678
When something goes wrong,
I should be the first to know.
316
00:28:17,805 --> 00:28:20,641
I shouldn't be
the last.
317
00:28:20,766 --> 00:28:23,770
Everyone knows because
they were at the airfield.
318
00:28:25,773 --> 00:28:28,110
I had an audition.
319
00:28:28,235 --> 00:28:30,113
It was important to me.
320
00:28:30,238 --> 00:28:32,448
I understand.
321
00:28:32,573 --> 00:28:34,618
Just like the last time
when I flew the regionals.
322
00:28:34,743 --> 00:28:38,164
You got a big part. You stood
behind Myrna Loy with a bowl of grapes.
323
00:28:40,835 --> 00:28:44,297
Good night, Millie.
Thank you for the soup.
324
00:28:45,674 --> 00:28:48,219
[Millie]
Well,
325
00:28:48,344 --> 00:28:50,639
go after her,
you dope.
326
00:28:53,560 --> 00:28:55,479
Jenny!
327
00:28:59,443 --> 00:29:02,989
[Sigh]
328
00:29:03,072 --> 00:29:05,951
Cliff,
I, uh...
329
00:29:06,035 --> 00:29:10,540
- I'm sorry, I really stuck...
- Malcolm, it's okay.
330
00:29:10,665 --> 00:29:13,044
It's not your fault.
331
00:29:32,320 --> 00:29:36,116
- Did you have a good time?
- Yeah.
332
00:29:36,241 --> 00:29:39,245
Go ahead and stick that
welding torch in my ear.
333
00:29:39,370 --> 00:29:42,625
We'll call it the end
of a perfect day.
334
00:29:44,836 --> 00:29:48,508
What're you two
scrappin' about this time?
335
00:29:48,591 --> 00:29:50,511
I don't know, Peev.
336
00:29:50,594 --> 00:29:52,846
I just can't figure
this girl out.
337
00:29:52,930 --> 00:29:55,934
She hangs around with
this Hollywood crowd all day,
338
00:29:55,975 --> 00:29:58,687
talkin' about movie stars
and nightclubs...
339
00:29:58,771 --> 00:30:01,024
That's her work. She don't care
about them phoney-baloneys.
340
00:30:01,108 --> 00:30:03,027
She cares about you.
341
00:30:03,111 --> 00:30:06,406
I want her to think
I'm makin' something of myself,
342
00:30:06,531 --> 00:30:09,285
Not that I'm just
an out-of-work pilot.
343
00:30:09,411 --> 00:30:11,704
You got a good thing
goin' with that girl.
344
00:30:11,788 --> 00:30:13,791
If she flies the coop,
I'm tellin' you...
345
00:30:13,916 --> 00:30:17,462
it's gonna be
your fault.
346
00:30:17,546 --> 00:30:20,258
What do you know
about women, Peev?
347
00:30:20,383 --> 00:30:24,513
You haven't had a date
since 1932.
348
00:30:24,638 --> 00:30:27,309
Flora Maxwell.
349
00:30:27,435 --> 00:30:31,732
There was no point
in datin' nobody after her.
350
00:30:47,002 --> 00:30:49,421
[Rooster Crowing]
351
00:31:04,692 --> 00:31:06,819
He's got to be kidding!
352
00:31:11,367 --> 00:31:14,204
- [Grunting]
- Ha, ha, ha.
353
00:31:22,590 --> 00:31:26,136
What? Kill me as I stand?
I thought you were a sporting man.
354
00:31:26,261 --> 00:31:30,810
True. I'd hate to stain my
legend on a villain such as you.
355
00:31:39,028 --> 00:31:42,534
Prepare to die that we may learn
the identity of the Laughing Bandit.
356
00:31:43,451 --> 00:31:46,664
- Why wait?
- [Gasp]
357
00:31:46,789 --> 00:31:49,418
Good heavens!
It's Sir Reginald!
358
00:31:49,543 --> 00:31:52,463
None other!
359
00:32:02,143 --> 00:32:04,646
Oh, my prince,
360
00:32:04,771 --> 00:32:07,400
would that you'd drink
of my lips as deeply.
361
00:32:07,525 --> 00:32:12,615
Cut! Cut! Cut!
Back to first positions.
362
00:32:16,620 --> 00:32:19,666
Good lord! How many times
are we gonna have to do this?
363
00:32:19,749 --> 00:32:23,713
Sweetheart, acting is acting
like you're not acting.
364
00:32:23,838 --> 00:32:28,177
- So act... but don't act
like you're acting.
- All right.
365
00:32:31,307 --> 00:32:35,520
Is she a block of wood!
Your audition was better.
366
00:32:35,604 --> 00:32:39,734
Everybody's was better! Does it matter
when you're the producer's niece?
367
00:32:39,901 --> 00:32:43,031
She gets a scene with Neville Sinclair
and we play scenery.
368
00:32:43,114 --> 00:32:46,576
- I love Hollywood.
- Everybody, positions.
369
00:32:46,659 --> 00:32:49,289
Let's try to get it
right this time.
370
00:32:49,414 --> 00:32:52,793
"Laughing Bandit,"
scene 114, take 28.
371
00:32:52,834 --> 00:32:55,297
[Director]
And... action!
372
00:32:55,422 --> 00:32:58,300
[Sinclair]
Ha-ha-ha.
373
00:33:01,972 --> 00:33:04,266
[Sir Alec] What?
Kill me as I stand?
374
00:33:04,350 --> 00:33:06,353
I thought you were
a sporting man.
375
00:33:06,478 --> 00:33:10,608
[Sinclair] I'd hate to stain my legend
on a villain such as you.
376
00:33:10,691 --> 00:33:16,324
[Sir Alec]
Prepare to die that we may learn
the identity of the Laughing Bandit.
377
00:33:16,449 --> 00:33:20,330
- Why wait?
- It's Sir Reginald!
378
00:33:22,958 --> 00:33:25,294
[Sinclair]
None other.
379
00:33:28,882 --> 00:33:33,139
Oh, my prince, would that
you'd drink of my lips as deeply.
380
00:33:40,439 --> 00:33:42,316
[Screaming]
381
00:33:50,035 --> 00:33:52,873
Excuse me. I'm looking
for Jenny Blake.
382
00:33:52,998 --> 00:33:56,252
Oh, Jenny...
Jenny Blake.
383
00:33:56,335 --> 00:34:00,632
Does anyone know
a Jenny Blake?
384
00:34:00,716 --> 00:34:02,260
Cut.
385
00:34:02,385 --> 00:34:04,388
- I hope he's okay.
- Where's Mr Sinclair?
386
00:34:04,513 --> 00:34:06,765
Give us a hand
with this flat.
387
00:34:06,932 --> 00:34:11,647
- You okay, Mr Sinclair?
- I'm fine.
388
00:34:11,772 --> 00:34:15,904
Never let it be said Neville Sinclair
failed to bring down the house.
389
00:34:16,029 --> 00:34:19,867
Somebody call the nurse!
Charlie's been stabbed!
390
00:34:21,535 --> 00:34:23,455
Charlie!
391
00:34:23,580 --> 00:34:25,582
Charlie.
392
00:34:25,665 --> 00:34:28,545
Forgive me, Charlie.
I had no idea.
393
00:34:28,587 --> 00:34:31,548
Did you think I was
stealing the scene?
394
00:34:31,632 --> 00:34:34,094
Don't talk.
Don't even move.
395
00:34:34,261 --> 00:34:37,598
Get my car and driver.
Get him to The Queen of Angels.
396
00:34:37,723 --> 00:34:40,728
Gladys, ride with him. I'll have
my personal physician meet you.
397
00:34:40,853 --> 00:34:43,314
Victor, come here.
398
00:34:43,439 --> 00:34:46,945
This is supposed to be
a closed set... no visitors!
399
00:34:47,070 --> 00:34:50,574
I want that... Jenny
banned from the lot.
400
00:34:53,870 --> 00:34:55,789
[Cliff]
Jenny, I said I'm sorry.
401
00:34:55,872 --> 00:34:58,961
- I just want to patch things up.
- You're off to a great start.
402
00:34:59,086 --> 00:35:02,714
Something really big has happened
and I want you to be the first to know.
403
00:35:02,799 --> 00:35:05,261
Me and Peevy
found something...
404
00:35:05,344 --> 00:35:07,596
that's gonna get us
back on our feet.
405
00:35:07,680 --> 00:35:11,185
- What do you mean, found something?
- It's an engine...
406
00:35:11,352 --> 00:35:13,729
[Cliff]
But you strap it to your back...
407
00:35:13,813 --> 00:35:16,525
and it makes you fly
without wings.
408
00:35:16,650 --> 00:35:20,655
[Jenny] You knocked down half
the castle to tell me about an engine?
409
00:35:20,780 --> 00:35:23,242
You're always saying
you're the last to know.
410
00:35:23,326 --> 00:35:26,454
Cliff, I meant
the important things.
411
00:35:26,538 --> 00:35:29,292
- This is important.
- So is this acting job.
412
00:35:29,417 --> 00:35:32,004
- Acting?
- Yes, acting.
413
00:35:32,087 --> 00:35:34,757
Honey, you're walking
through the scenery.
414
00:35:34,841 --> 00:35:37,052
That's not fair.
This is a good job.
415
00:35:37,136 --> 00:35:39,263
The director thinks
I'm talented.
416
00:35:39,346 --> 00:35:41,474
What's this?
417
00:35:41,558 --> 00:35:43,936
Pay voucher. The director
wants you off the picture.
418
00:35:44,061 --> 00:35:47,441
- You know this is a closed set.
- I have to go.
419
00:35:47,524 --> 00:35:50,361
Come on. You know
what a closed set means?
420
00:36:03,212 --> 00:36:05,256
Hey!
421
00:36:28,453 --> 00:36:32,543
- Where's that girl I told you to fire?
- I fired her.
422
00:36:42,430 --> 00:36:45,142
Hello.
I'm Neville Sinclair.
423
00:36:45,268 --> 00:36:49,398
- You must be...
- Jenny Blake.
424
00:36:51,276 --> 00:36:54,572
I... I'd hate
to think...
425
00:36:54,738 --> 00:36:58,827
that I may have been... I'm responsible
for your having been dismissed.
426
00:36:58,952 --> 00:37:03,208
- Will you stay?
- But it's... really my fault.
427
00:37:03,292 --> 00:37:08,424
Have you read for the part
of the Saxon princess?
428
00:37:08,507 --> 00:37:10,467
No.
429
00:37:10,593 --> 00:37:13,722
I think you might be
wonderful in the role.
430
00:37:13,805 --> 00:37:17,476
I'll see that you do. Perhaps
we could discuss it over dinner.
431
00:37:17,560 --> 00:37:21,441
I've got a table at the South Seas Club
if you're not too bored with the club.
432
00:37:21,524 --> 00:37:25,738
- I'd love to Mr...
- Neville.
433
00:37:25,863 --> 00:37:28,116
- Neville.
- Tonight then.
434
00:37:28,200 --> 00:37:33,165
[Director] Let's get all the
atmosphere over here.
435
00:37:36,335 --> 00:37:41,425
Ladies in waiting?
We're waiting! Let's go.
436
00:37:43,220 --> 00:37:45,264
[Announcer]
Ladies and gentlemen,
437
00:37:45,348 --> 00:37:49,645
the Travelair Mystery Ship
has taken over the lead.
438
00:37:49,770 --> 00:37:53,399
We have clocked him at
192 miles per hour.
439
00:37:53,524 --> 00:37:56,779
Programmes!
Five cents!
440
00:37:56,862 --> 00:37:59,908
- Here you are.
- Malcolm.
441
00:37:59,991 --> 00:38:02,912
- I sold seven.
- Good. Here's more.
442
00:38:02,995 --> 00:38:05,332
Programmes!
Programmes!
443
00:38:05,415 --> 00:38:08,753
[Announcer] As you can see,
Miss Los Angeles is trailing badly.
444
00:38:08,836 --> 00:38:10,798
She was down with some
mechanical problems...
445
00:38:10,923 --> 00:38:15,011
- and she may be in trouble.
- Park it away from the runway.
446
00:38:15,095 --> 00:38:17,598
- What's wrong with that kid?
I told him 9:00.
- He'll be here.
447
00:38:17,723 --> 00:38:20,060
If he ain't in the air
in 5 minutes, find a new hangar.
448
00:38:20,185 --> 00:38:23,773
[Announcer]
Howard in the Great Lakes Biplane...
449
00:38:23,898 --> 00:38:27,236
is really pouring it on...
runnin' 3rd but movin'!
450
00:38:27,361 --> 00:38:29,698
This could end up
in a three-way heat.
451
00:38:29,781 --> 00:38:33,828
I know what Wilmer told Sinclair's goon,
but the rocket ain't in hangar three.
452
00:38:33,911 --> 00:38:37,374
There's an old plane
but the only thing in it was this.
453
00:38:37,457 --> 00:38:41,213
- That's it?
- We searched this place
from hell to breakfast.
454
00:38:41,297 --> 00:38:44,550
I want you to start over.
Turn it inside out, upside down.
455
00:38:44,675 --> 00:38:47,263
Keep your eyes open
for this dame.
456
00:38:47,388 --> 00:38:50,683
She might be the one who knows
where this guy is who found our package.
457
00:38:50,808 --> 00:38:53,062
Okay, Eddie.
Let's go.
458
00:39:03,367 --> 00:39:07,122
[Announcer] To dazzle you
with an exhibition of skills...
459
00:39:07,247 --> 00:39:10,627
is Cliff Secord, the Fearless Freep.
And there he goes!
460
00:39:22,517 --> 00:39:24,437
That's not
the routine!
461
00:39:24,520 --> 00:39:27,148
What the hell is
Secord trying to pull?
462
00:39:27,273 --> 00:39:32,364
- I'm two minutes late.
Who'd you put up in Miss Mabel?
- Five cents!
463
00:39:32,447 --> 00:39:36,828
- Get your programme!
- That's gotta be Malcolm.
464
00:39:37,913 --> 00:39:40,750
Flag that biplane
down now!
465
00:39:43,545 --> 00:39:47,050
He hasn't been behind the stick
in 25 years. What's he doin'?
466
00:39:47,175 --> 00:39:51,514
Tryin' to save your job.
If he drifts into those race
lanes he's gonna kill somebody.
467
00:39:51,639 --> 00:39:55,812
[Sputtering]
468
00:39:55,895 --> 00:39:57,689
Oh, no.
469
00:40:01,778 --> 00:40:03,738
The rocket's in
the tool chest?
470
00:40:03,822 --> 00:40:06,367
Yeah, why?
471
00:40:14,628 --> 00:40:17,465
[Announcer]
We have an emergency.
472
00:40:17,591 --> 00:40:20,428
We have an emergency!
Please clear the field.
473
00:40:20,553 --> 00:40:23,139
- Please clear...
- You outta your mind?
474
00:40:25,017 --> 00:40:29,105
Ladies and gentlemen,
we had you fooled for a minute.
475
00:40:29,230 --> 00:40:31,609
But it's all part
of the show.
476
00:40:37,868 --> 00:40:41,038
Stay in your seats.
477
00:40:41,204 --> 00:40:44,627
- What are you doin'?
- What's it look like? Give me a hand.
478
00:40:44,752 --> 00:40:47,171
No, Cliff, no!
We haven't tested it enough.
479
00:40:47,254 --> 00:40:51,177
- Look what she did to...
- Cut it out!
I'm scared enough as it is.
480
00:40:51,302 --> 00:40:55,057
[Screaming]
481
00:40:55,182 --> 00:40:59,270
I reworked the throttle, so just
squeeze her like a gas pedal.
482
00:40:59,354 --> 00:41:03,443
- If you want to stop,
mash down hard and let go.
- Okay.
483
00:41:03,526 --> 00:41:06,404
- Anything else?
- Yeah.
484
00:41:08,199 --> 00:41:10,369
A little luck.
485
00:41:15,584 --> 00:41:18,253
- How do I look?
- Like a hood ornament.
486
00:41:34,943 --> 00:41:38,531
[Screaming]
487
00:41:42,869 --> 00:41:45,081
Look at that!
488
00:41:45,206 --> 00:41:49,545
- Tell me you're gettin' this.
- I don't know what it is,
but I'm gettin' it.
489
00:41:54,176 --> 00:41:57,264
- Malcolm!
- Aaah!
490
00:41:57,431 --> 00:41:59,767
[Engine sputtering]
491
00:42:02,313 --> 00:42:06,276
[Grunting]
Malcolm?
492
00:42:06,359 --> 00:42:09,905
Malcolm,
wake up.
493
00:42:10,031 --> 00:42:13,744
It's me, Cliff.
Wake up! Come on!
494
00:42:14,829 --> 00:42:18,584
Ohh! Whoa!
495
00:42:20,294 --> 00:42:23,966
Don't worry, folks.
It's all part of the show.
496
00:42:37,400 --> 00:42:39,904
Oh, nooo!
497
00:42:50,209 --> 00:42:52,504
Malcolm, wake up.
498
00:42:52,629 --> 00:42:54,674
Wake up!
499
00:42:56,217 --> 00:42:58,470
Get up!
Get out of here.
500
00:43:08,400 --> 00:43:11,654
It's all part of the show.
501
00:43:23,420 --> 00:43:27,550
Ohhh!
Ha-ha-ha-ha.
502
00:43:27,675 --> 00:43:30,429
He's going west!
He's going west!
503
00:43:30,555 --> 00:43:33,933
- [Honking]
- Go, go, go! Get out of the way!
504
00:43:39,691 --> 00:43:43,196
- Get off the phone!
- You heard me... a flying man!
505
00:43:43,280 --> 00:43:47,493
- Hold the front page!
- I said... a rocket man!
506
00:44:07,604 --> 00:44:10,106
Oh, no!
507
00:44:17,867 --> 00:44:19,912
Whoa! Aaah!
508
00:44:21,664 --> 00:44:24,751
Whoa!
509
00:44:32,595 --> 00:44:34,472
Watch it!
510
00:44:39,771 --> 00:44:41,564
Big gopher.
511
00:44:43,109 --> 00:44:45,320
Oh, no!
512
00:45:07,933 --> 00:45:11,312
- Cliff!
- Huh?
513
00:45:14,984 --> 00:45:17,612
[Gasping]
514
00:45:21,200 --> 00:45:23,787
I like it!
515
00:45:23,871 --> 00:45:25,999
What in the hell
is the matter with you?
516
00:45:26,082 --> 00:45:28,335
Are you trying
to kill yourself?
517
00:45:28,461 --> 00:45:32,007
We don't know how long this thing
stays up, how much fuel's in her...
518
00:45:32,174 --> 00:45:36,220
If you wanna look around
you gotta use your eyeballs.
This thing's got a rudder.
519
00:45:36,346 --> 00:45:39,641
If you turn your head,
you change course. Hear what I'm sayin'?
520
00:45:39,725 --> 00:45:43,855
You banged that up good. I don't know
if I'm gonna be able to fix that.
521
00:45:43,980 --> 00:45:47,027
Peevy, you can
fix anything.
522
00:45:47,110 --> 00:45:51,324
Well... uh-oh! We got company.
Must be the news boys.
523
00:45:51,366 --> 00:45:54,578
- You put on quite a show.
- They can't find out who we are.
524
00:45:54,703 --> 00:45:56,623
Whoever owns this is
gonna want it back...
525
00:45:56,748 --> 00:45:58,876
and I'm just gettin'
the hang of it.
526
00:45:59,001 --> 00:46:01,379
[Engine Cranking]
527
00:46:04,926 --> 00:46:06,844
- Put it in neutral.
- What?
528
00:46:06,928 --> 00:46:11,017
Put it in neutral!
You steer, I'll push.
529
00:46:28,456 --> 00:46:31,961
Get in the car.
530
00:46:32,086 --> 00:46:34,256
[Reporter] How 'bout
some background on the flyin' man?
531
00:46:34,381 --> 00:46:36,300
- Yeah, give it to us.
- What's his name?
532
00:46:36,384 --> 00:46:39,470
Sorry, boys. It's a trade secret...
all part of the mystery.
533
00:46:39,596 --> 00:46:41,933
- Why don't you call him Rocket Boy?
- That's lousy!
534
00:46:42,058 --> 00:46:45,061
- What about Rocket Man?
- That's worse.
535
00:46:45,103 --> 00:46:47,398
- What about Missile Man?
- That stinks.
536
00:46:47,481 --> 00:46:49,317
Come on, Bigelow,
give us a better name.
537
00:46:49,443 --> 00:46:52,238
How about
Rocketeer?
538
00:46:52,321 --> 00:46:55,743
- Bingo!
- That'll work. Rocketeer it is.
539
00:46:55,826 --> 00:46:58,078
Extra, extra!
Man flies without plane!
540
00:46:58,163 --> 00:47:00,123
Extra!
Read all about it!
541
00:47:00,249 --> 00:47:03,210
[Girls]
- It's so romantic.
- Bet he's handsome.
542
00:47:03,335 --> 00:47:05,505
I wish he'd
rescue me.
543
00:47:05,630 --> 00:47:07,592
Extra, extra!
544
00:47:09,177 --> 00:47:14,350
Ready on the set.
Let's go. Let's shoot.
545
00:47:14,434 --> 00:47:18,105
[Hughes]
Congratulations, gentlemen.
546
00:47:18,189 --> 00:47:20,692
Thanks to the diligence
of the FBI,
547
00:47:20,817 --> 00:47:23,863
this vacuum cleaner
will not fall into the wrong hands.
548
00:47:32,708 --> 00:47:36,171
Mr Bigelow, FBI.
We'd like a word with you.
549
00:47:48,479 --> 00:47:52,526
- Must be the maid's day off.
- Somebody's been lookin' for something.
550
00:48:00,703 --> 00:48:04,750
Give me some light.
551
00:48:06,545 --> 00:48:09,215
[Gasp]
552
00:48:09,340 --> 00:48:11,217
Mother of mercy!
553
00:48:11,342 --> 00:48:13,512
He's been
folded in half.
554
00:48:13,595 --> 00:48:17,267
Looks like he was
writin' something.
555
00:48:22,566 --> 00:48:26,864
1635...
556
00:48:26,989 --> 00:48:29,992
Palm Terrace.
557
00:48:36,250 --> 00:48:39,547
[Peevy] If the vertical thrust
is 1-28 inches per second...
558
00:48:39,630 --> 00:48:43,427
- [Squeaking]
- Cliff?
559
00:49:05,664 --> 00:49:09,461
- [Glass breaking]
- [Peevy] What do you want?
560
00:49:09,586 --> 00:49:12,173
- What are you doin' here?
Get out of here.
- Peevy!
561
00:49:14,551 --> 00:49:17,764
Cliff, get me out!
562
00:49:17,889 --> 00:49:20,935
Peevy!
563
00:49:31,824 --> 00:49:34,620
Aaah!
564
00:49:36,413 --> 00:49:38,708
Slats, Murphy,
come with us.
565
00:49:39,835 --> 00:49:41,838
Murph, wait here
for the high sign.
566
00:49:43,631 --> 00:49:45,676
Where is it?
567
00:49:47,887 --> 00:49:50,348
Where's what?
568
00:49:50,473 --> 00:49:53,979
The rocket!
569
00:49:55,856 --> 00:49:58,901
Sure you got
the right house?
570
00:49:59,027 --> 00:50:03,031
Secord, Peabody!
Open up! FBI.
571
00:50:07,204 --> 00:50:09,081
Get down!
572
00:50:10,041 --> 00:50:12,003
Let 'em have it, boys.
573
00:50:19,679 --> 00:50:22,224
Cliff?
Cliff!
574
00:50:24,895 --> 00:50:27,439
Cliff?
575
00:50:27,564 --> 00:50:30,027
- Clifford!
- Peevy!
576
00:50:57,395 --> 00:51:00,901
## ["When They
Begin The Beguine"]
577
00:51:22,846 --> 00:51:26,101
- Hello, Neville.
- Hello, Clark.
578
00:51:29,897 --> 00:51:32,943
# When they begin #
579
00:51:33,068 --> 00:51:36,281
# The beguine #
580
00:51:36,406 --> 00:51:38,784
# It brings back
the sound #
581
00:51:38,909 --> 00:51:42,455
# Of music so tender #
582
00:51:42,581 --> 00:51:48,881
# It brings back the night
of tropical splendour #
583
00:51:49,006 --> 00:51:52,177
# It brings back
a memory #
584
00:51:52,302 --> 00:51:55,306
# And a dream #
585
00:51:55,431 --> 00:51:59,144
[W.C. Fields] Neville...
you old scalawag!
586
00:52:00,605 --> 00:52:02,441
Hello, Bill.
How are you?
587
00:52:02,524 --> 00:52:06,195
Fallen off any
chandeliers lately?
588
00:52:06,320 --> 00:52:08,574
Let me introduce you.
Miss Jenny Blake,
589
00:52:08,657 --> 00:52:10,868
- Mr W. C. Fields.
- Charmed, my dear,
590
00:52:13,121 --> 00:52:14,999
doubly-charmed.
591
00:52:15,124 --> 00:52:20,589
- Jenny... what a
euphonious appellation.
- Jenny...
592
00:52:20,672 --> 00:52:25,054
Excuse me for a moment.
I won't be long. Bill, look after her.
593
00:52:25,179 --> 00:52:28,642
I thought you'd
never ask. Scram.
594
00:52:28,725 --> 00:52:33,147
My little kumquat,
I'm fully prepared...
595
00:52:33,232 --> 00:52:35,275
to listen to
your life story.
596
00:52:35,359 --> 00:52:37,779
Okay, I'll
tell him.
597
00:52:37,862 --> 00:52:41,158
Spanish Johnny... he's checking
on the diner where the flyers hang out.
598
00:52:41,283 --> 00:52:43,662
All right, Stevie.
Make me a Bromo, will you?
599
00:52:44,996 --> 00:52:47,041
What do you want?
600
00:52:47,166 --> 00:52:49,252
Everything okay?
We treatin' you good?
601
00:52:49,377 --> 00:52:51,255
Get to the point.
I'm busy.
602
00:52:51,421 --> 00:52:53,675
- Have you found the rocket?
- Busy, huh?
603
00:52:53,758 --> 00:52:55,886
My guys are tearing up the
town looking for that rocket...
604
00:52:56,011 --> 00:52:58,056
and you're busy...
romancin' some dame.
605
00:52:58,181 --> 00:53:01,518
- That dame... happens to
be Secord's girlfriend.
- Good.
606
00:53:01,643 --> 00:53:03,688
She'll tell us
where Secord is.
607
00:53:03,813 --> 00:53:07,651
My boys'll get the truth
out of her in two minutes.
608
00:53:07,734 --> 00:53:12,324
Valentine... we're gonna do
what I think is necessary.
609
00:53:12,408 --> 00:53:15,912
And that includes breakin'
one of my men in half?
610
00:53:16,037 --> 00:53:19,876
Next time you go after one of my men,
I'll kill you.
611
00:53:19,959 --> 00:53:23,548
Don't threaten me.
Just do your job.
612
00:53:23,673 --> 00:53:26,886
Hey, Sinclair,
if the feds get me...
613
00:53:26,969 --> 00:53:30,849
I'm takin' you with me.
I'm gonna tell 'em everything.
614
00:53:30,932 --> 00:53:33,186
Who do you think
they'd believe?
615
00:53:33,269 --> 00:53:37,107
A cheap crook or the number 3
box-office star in America?
616
00:53:37,232 --> 00:53:39,777
Number 3 jerk!
617
00:53:45,785 --> 00:53:49,624
[Radio Announcer] The helmeted mystery
man disappeared into the hills...
618
00:53:49,749 --> 00:53:53,546
moments after the rescue
and has not identified himself.
619
00:53:53,630 --> 00:53:57,091
But air circus owner, Otis Bigelow,
promises his bird man will return.
620
00:53:57,217 --> 00:54:00,639
Los Angeles is buzzing.
Who is the Rocketeer?
621
00:54:00,805 --> 00:54:04,101
Now, back to our programme
of dance band favourites.
622
00:54:07,064 --> 00:54:11,820
Okay.
Here's the plan.
623
00:54:11,946 --> 00:54:15,074
We call the FBI...
get rid of this thing.
624
00:54:15,157 --> 00:54:17,285
The FBI's gonna
lock us up.
625
00:54:17,410 --> 00:54:20,540
They think we were shooting
at them. What do you think
was going on at the house?
626
00:54:20,665 --> 00:54:25,004
House? We don't got a house.
We got a gazebo.
627
00:54:25,171 --> 00:54:28,258
Between the FBI and
that King Kong gentleman,
628
00:54:28,342 --> 00:54:31,096
we're gonna get ourselves
killed over this thing.
629
00:54:31,179 --> 00:54:34,266
[Knocking]
Peevy?
630
00:54:34,349 --> 00:54:36,603
Open up.
631
00:54:38,355 --> 00:54:41,568
We just come from the airfield.
It's Bigelow.
632
00:54:41,693 --> 00:54:44,530
- What about him?
- His office is crawling with cops.
633
00:54:44,697 --> 00:54:47,367
Somebody tore up his place
like they were looking for something.
634
00:54:47,492 --> 00:54:49,996
- Yeah, so?
- They killed him.
635
00:54:50,079 --> 00:54:54,334
[Millie] Cliff,
what's going on?
636
00:54:54,501 --> 00:54:56,337
I'll make the call.
637
00:55:28,213 --> 00:55:31,884
[Telephone] FBI, Los Angeles.
Agent Morris speaking.
638
00:55:32,010 --> 00:55:34,471
Hello?
639
00:55:34,554 --> 00:55:37,767
- I'll be home soon, honey.
- Who is this?
640
00:55:37,892 --> 00:55:40,646
- I love you too.
- Okay, wise guy.
641
00:55:45,778 --> 00:55:48,030
What can I do
for you gents?
642
00:55:48,155 --> 00:55:52,995
Madam, we're looking for a pilot
by the name of Cliff Secord.
643
00:55:53,079 --> 00:55:56,416
Does anybody here
know him?
644
00:55:56,542 --> 00:55:58,878
Haven't seen him
around.
645
00:55:59,003 --> 00:56:02,383
We need a flier
for a real special job.
646
00:56:02,466 --> 00:56:04,553
There's a lot of lettuce
in this.
647
00:56:04,636 --> 00:56:09,351
What do you say...
we lay out a finder's fee?
648
00:56:09,434 --> 00:56:11,728
How 'bout it, dad?
649
00:56:11,895 --> 00:56:14,065
Secord!
Oh, yeah, I know him.
650
00:56:14,190 --> 00:56:16,402
Short fella,
gimpy leg.
651
00:56:16,485 --> 00:56:18,612
Didn't he move
to Cincinnati?
652
00:56:18,779 --> 00:56:21,784
Cincinnati.
653
00:56:25,246 --> 00:56:28,209
How 'bout you, bub?
You know this Secord?
654
00:56:28,293 --> 00:56:31,839
If you boys aren't ordering,
I'm gonna ask you to leave.
655
00:56:31,964 --> 00:56:34,426
We'll order!
Let's see.
656
00:56:36,386 --> 00:56:39,432
How 'bout those pies?
They look good, huh, boys?
657
00:56:39,557 --> 00:56:43,145
Mmm! Betcha
they're home-made.
658
00:56:47,610 --> 00:56:49,778
Don't interrupt
his meal.
659
00:56:49,945 --> 00:56:52,617
Yeah, I like coffee
with my pie.
660
00:56:53,618 --> 00:56:55,912
You know, it's funny.
661
00:56:55,995 --> 00:56:58,458
I don't like music
while I'm digesting.
662
00:57:01,336 --> 00:57:06,134
Listen, friend,
we don't know where he is.
663
00:57:06,217 --> 00:57:09,722
Okay, pop, maybe we
can refresh your memory.
664
00:57:12,100 --> 00:57:15,229
Come on.
Follow me.
665
00:57:18,150 --> 00:57:20,152
Take a good look...
666
00:57:20,277 --> 00:57:22,530
'cause you're next.
667
00:57:22,697 --> 00:57:26,953
- Talk, dad, or get a facial.
- Drop dead, you weasel.
668
00:57:27,036 --> 00:57:30,750
- I don't know where the hell he is.
- Yeah?
669
00:57:30,833 --> 00:57:33,169
[Millie]
Leave him alone!
670
00:57:33,295 --> 00:57:35,799
- Naughty boy.
- [Groaning]
671
00:57:35,924 --> 00:57:39,595
Please leave him alone.
Stop!
672
00:57:39,679 --> 00:57:41,640
[Rusty]
Startin' to smoke, old timer.
673
00:57:41,723 --> 00:57:43,475
[Spanish Johnny]
Hold it.
674
00:57:51,987 --> 00:57:55,324
Jenny.
Lookie here, boys.
675
00:57:55,449 --> 00:57:57,243
Lady Luck...
676
00:57:57,368 --> 00:58:00,373
left her phone number.
677
00:58:00,498 --> 00:58:02,083
[Dialling]
678
00:58:02,208 --> 00:58:05,087
- [Phone Ringing]
- Mine!
679
00:58:06,088 --> 00:58:08,383
- Hello?
- Hello.
680
00:58:08,508 --> 00:58:11,053
This is the florist.
681
00:58:11,178 --> 00:58:13,724
I've got a lovely bouquet
of flowers for Jenny.
682
00:58:13,807 --> 00:58:16,018
Who sent her flowers?
683
00:58:16,101 --> 00:58:18,396
Cliff Secord.
684
00:58:18,479 --> 00:58:20,983
- Oh, is that right?
- That's right.
685
00:58:21,066 --> 00:58:22,986
Well, he's too late.
686
00:58:23,069 --> 00:58:26,574
She's gone to the South Seas
Club with Mr Neville Sinclair.
687
00:58:28,117 --> 00:58:30,579
Hello?
688
00:58:30,704 --> 00:58:32,415
Hello?
689
00:58:32,540 --> 00:58:34,417
Come here.
690
00:58:37,213 --> 00:58:41,677
- You're not gonna believe this.
Guess where the dish went.
- Where?
691
00:58:41,802 --> 00:58:44,306
With the limey to
the South Seas Club.
692
00:58:44,431 --> 00:58:47,435
[Rusty] Do you think fancy-pants
is pullin' a fast one on Eddie?
693
00:58:47,560 --> 00:58:50,731
I don't know,
but I don't like this.
694
00:58:50,814 --> 00:58:53,902
Jeff, you and Mikey stay and
watch who walks into this joint.
695
00:58:54,027 --> 00:58:56,322
- Boys, been a pleasure.
- I'll call from the club.
696
00:58:56,489 --> 00:58:59,241
[Jeff] All right, Johnny.
We'll take care of it.
697
00:58:59,408 --> 00:59:01,788
Everybody,
698
00:59:01,913 --> 00:59:05,918
relax and take it easy.
We're gonna be here a while.
699
00:59:06,043 --> 00:59:09,381
Mom, how 'bout
a fresh pot of coffee?
700
00:59:13,052 --> 00:59:15,430
Swell outfit, dad.
701
00:59:20,729 --> 00:59:23,440
Hey!
702
00:59:23,524 --> 00:59:25,527
Here's Mr Ketchup Bottle!
703
00:59:31,326 --> 00:59:33,997
Hey, that's quite
a dish you got there.
704
00:59:34,122 --> 00:59:37,084
Wait a minute.
That's Lady Luck!
705
00:59:37,167 --> 00:59:39,462
[Cliff]
Get the gun!
706
00:59:39,546 --> 00:59:41,798
[Peevy]
I got it.
707
00:59:47,264 --> 00:59:50,018
I'm sorry about all this.
I'll fix everything.
708
00:59:50,184 --> 00:59:53,897
[Peevy] Clifford,
what's the deal? Are you nuts?
709
00:59:56,067 --> 00:59:58,112
Cliff, no!
Not again.
710
00:59:58,237 --> 01:00:00,948
Peevy, half the city
is looking for us.
711
01:00:01,073 --> 01:00:04,412
- I can fly to that nightclub
in five minutes.
- Take a cab.
712
01:00:04,537 --> 01:00:08,083
The only place this is going is back
to the feds. We had an agreement!
713
01:00:08,208 --> 01:00:11,212
Look!
Peev, I'm sorry.
714
01:00:11,338 --> 01:00:14,300
I should've listened to you,
but Jenny's in trouble.
715
01:00:14,383 --> 01:00:17,346
That girl means more
to me than...
716
01:00:17,429 --> 01:00:19,849
I love her, Peev.
717
01:00:19,932 --> 01:00:23,812
- Does she know that?
- She's gonna find out.
718
01:00:23,896 --> 01:00:26,900
Promise me when she's safe
this thing goes back!
719
01:00:27,025 --> 01:00:30,529
You got my word.
I'm sorry I laid eyes on this.
720
01:00:31,822 --> 01:00:34,034
You might want this.
721
01:00:34,202 --> 01:00:36,871
I'll meet you
back here.
722
01:00:36,954 --> 01:00:40,084
Hold it, you're leaking
like a sieve.
723
01:00:40,167 --> 01:00:43,797
If you'd hit that button,
we'd be all over the map.
724
01:00:43,964 --> 01:00:45,925
- Can you fix it?
- If I had a couple of hours.
725
01:00:46,008 --> 01:00:50,430
We don't have a couple of minutes!
We need something quick.
726
01:00:52,058 --> 01:00:54,812
Let's see if our luck's
still holdin'.
727
01:00:54,937 --> 01:00:56,605
Go on!
728
01:00:56,689 --> 01:01:00,194
- Peevy, stand clear.
- What was that?
729
01:01:10,666 --> 01:01:12,711
- Thank you.
- Thank you.
730
01:01:14,212 --> 01:01:16,132
It's so elegant.
731
01:01:16,257 --> 01:01:20,053
You make it so.
Here's to you...
732
01:01:22,056 --> 01:01:25,644
and to the extraordinary way
your face catches the light.
733
01:01:34,531 --> 01:01:36,617
You must let me have
this dance.
734
01:01:36,701 --> 01:01:39,287
There's no music.
735
01:01:39,370 --> 01:01:41,749
Really?
736
01:01:46,130 --> 01:01:48,049
I hear music.
737
01:01:57,686 --> 01:02:00,315
That's Neville Sinclair.
738
01:02:22,844 --> 01:02:25,014
One day, Jenny,
739
01:02:25,139 --> 01:02:28,435
a man will look into
those eyes and he'll drown...
740
01:02:28,560 --> 01:02:31,649
and never be saved.
741
01:02:31,691 --> 01:02:36,154
## [Big Band]
742
01:03:32,395 --> 01:03:36,734
## [Big Band]
743
01:04:16,621 --> 01:04:20,334
# When you're alone #
744
01:04:20,459 --> 01:04:24,005
# Who cares
for starlit skies #
745
01:04:24,131 --> 01:04:28,428
# When you're alone
the magic moonlight dies #
746
01:04:28,512 --> 01:04:31,181
Hey.
747
01:04:34,227 --> 01:04:37,523
- Is it something I said?
- No, it's nothing.
748
01:04:37,648 --> 01:04:40,819
Oh, Jenny, I know
that look all too well.
749
01:04:40,945 --> 01:04:44,657
- Is it your boyfriend?
- I'm sorry, Neville.
750
01:04:44,782 --> 01:04:48,163
It's just that Cliff and I
talked about coming here.
751
01:04:48,246 --> 01:04:51,500
Tell me about him.
752
01:04:51,584 --> 01:04:55,130
At least give me a chance
to know the competition.
753
01:04:55,213 --> 01:04:57,132
Well...
754
01:04:57,215 --> 01:05:00,054
he's a little rough
around the edges.
755
01:05:00,179 --> 01:05:02,347
He can be thoughtless
sometimes.
756
01:05:02,473 --> 01:05:06,479
And then he can be the
sweetest guy in the world.
757
01:05:06,562 --> 01:05:10,358
He gave me these little
oranges when we first met.
758
01:05:10,442 --> 01:05:13,404
- How nice.
- My family has a small farm.
759
01:05:13,529 --> 01:05:17,785
- Cliff was coming through,
dusting the groves.
- He's a flier?
760
01:05:17,911 --> 01:05:20,622
Yeah. He flies
racing planes like this one.
761
01:05:20,705 --> 01:05:23,125
At least he did
until yesterday.
762
01:05:23,250 --> 01:05:25,712
- He was almost killed.
- What happened?
763
01:05:25,837 --> 01:05:30,636
We didn't order anything.
Go on.
764
01:05:30,761 --> 01:05:34,516
[Cliff] Yes, sir.
A fan of yours sent some soup over.
765
01:05:34,641 --> 01:05:37,561
You were saying?
766
01:05:37,686 --> 01:05:39,772
It was very silly.
767
01:05:39,897 --> 01:05:42,192
He completely
missed the runway.
768
01:05:42,234 --> 01:05:45,321
I don't know why the
real pilots let him fly.
769
01:05:45,405 --> 01:05:48,910
I see. At least I'm feeling
better about the competition.
770
01:05:51,955 --> 01:05:54,583
Have you
worked here long?
771
01:05:54,708 --> 01:05:59,048
Oh, yes.
I waited on you last time.
772
01:05:59,132 --> 01:06:01,844
So... um...
773
01:06:05,890 --> 01:06:08,352
where is he now?
774
01:06:08,477 --> 01:06:12,107
He's probably hatching
some harebrained scheme.
775
01:06:12,232 --> 01:06:15,069
Now he has an engine.
You strap it on...
776
01:06:15,153 --> 01:06:17,071
I'm sorry.
777
01:06:17,155 --> 01:06:18,991
- You idiot!
- How clumsy of me.
778
01:06:19,116 --> 01:06:22,620
Go and get something
to clean this up.
779
01:06:22,787 --> 01:06:27,294
- I'm sorry, Jenny.
- Will you just excuse me for a minute?
780
01:06:27,419 --> 01:06:30,840
- Please stay. Sit down.
- I'll be right back.
781
01:06:39,810 --> 01:06:41,687
[Gasp]
782
01:06:41,771 --> 01:06:44,358
Are you out of your mind?
What are you doing here?
783
01:06:44,484 --> 01:06:47,069
- Listen to me.
- You're jealous.
784
01:06:47,195 --> 01:06:50,700
I'm not jealous!
Jenny, Bigelow's been murdered.
785
01:06:50,825 --> 01:06:52,660
Murdered?
786
01:06:52,786 --> 01:06:54,830
Remember the rocket
we found?
787
01:06:54,997 --> 01:06:58,001
The people that are looking for it
murdered Bigelow to get to me.
788
01:06:58,085 --> 01:07:02,465
Now they're after you. They have
your picture, the one from the Gee Bee.
789
01:07:02,548 --> 01:07:07,097
Jenny, prepare yourself
for a shock.
790
01:07:07,180 --> 01:07:09,683
I'm the Rocketeer.
791
01:07:09,809 --> 01:07:13,814
- The rocka-who?
- For cryin' out loud!
Haven't you read the papers?
792
01:07:13,897 --> 01:07:17,527
- No, I've been working.
- It's them!
793
01:07:17,610 --> 01:07:19,696
The guys
with the snapshot.
794
01:07:19,780 --> 01:07:21,950
You gotta get out
of here.
795
01:07:22,033 --> 01:07:24,702
Get in a cab,
go to your mom's in Redlands...
796
01:07:24,786 --> 01:07:27,331
and stay there
until you hear from me.
797
01:07:27,415 --> 01:07:31,504
Give me one good reason
why I should believe this?
798
01:07:31,587 --> 01:07:37,219
If anything ever happened
to you, I'd go out of my mind.
799
01:07:38,972 --> 01:07:40,850
Oh.
800
01:08:05,424 --> 01:08:09,888
Go on, get out of here.
And don't let them see you.
801
01:08:32,584 --> 01:08:34,462
Thank you.
802
01:08:44,558 --> 01:08:47,479
Taxi!
803
01:08:55,824 --> 01:09:01,039
That's him.
Now go get him!
804
01:09:01,164 --> 01:09:03,208
Cutting in.
805
01:09:06,380 --> 01:09:09,007
Thank you!
806
01:09:31,580 --> 01:09:34,708
[Rusty]
He's in the laundry room.
807
01:09:36,419 --> 01:09:39,548
[Growling]
808
01:09:39,590 --> 01:09:42,677
Hit it!
809
01:09:47,684 --> 01:09:50,021
The laundry chute!
Get him! Get him!
810
01:10:08,587 --> 01:10:11,048
- It's the flying man.
- It's the Rocketeer.
811
01:10:24,608 --> 01:10:27,737
[Screaming]
812
01:10:36,039 --> 01:10:39,461
- Lock the doors.
We'll trap him like a fly.
- Right.
813
01:11:15,676 --> 01:11:17,970
He's heading
for the door.
814
01:11:27,901 --> 01:11:30,403
[Growling]
815
01:11:42,211 --> 01:11:45,173
Get the rocket!
816
01:12:10,289 --> 01:12:12,084
[Gasp]
817
01:12:12,209 --> 01:12:16,005
Don't go, Jenny.
Our evening's just begun.
818
01:14:12,952 --> 01:14:15,330
Welcome
to my home.
819
01:14:18,876 --> 01:14:20,754
Here.
820
01:14:31,059 --> 01:14:33,521
It's the chloroform.
821
01:14:33,605 --> 01:14:37,276
The effects will pass
in a moment.
822
01:14:40,405 --> 01:14:43,326
Do you have to drug all
your women to seduce them?
823
01:14:43,409 --> 01:14:47,456
You're part of this.
You kidnapped me.
824
01:14:47,581 --> 01:14:52,922
Against my will, believe me.
I'm as much a victim as you.
825
01:14:53,005 --> 01:14:58,054
They're blackmailing me.
These are ruthless men.
826
01:14:58,095 --> 01:15:00,181
Neville, I'm scared.
827
01:15:00,264 --> 01:15:04,437
Oh, there, there.
Don't be frightened.
828
01:15:06,356 --> 01:15:09,068
Tonight
when we danced,
829
01:15:09,193 --> 01:15:13,156
I felt something
move inside me.
830
01:15:13,281 --> 01:15:16,161
I felt it tear loose
and take flight.
831
01:15:16,286 --> 01:15:19,331
You said that
to Greta Garbo...
832
01:15:19,456 --> 01:15:21,751
in "Napoleon's Mistress."
833
01:15:21,834 --> 01:15:26,341
You'd have been a fantastic
Lady Catharine.
834
01:15:26,424 --> 01:15:31,514
If you'd put yourself...
completely into my hands,
835
01:15:31,681 --> 01:15:36,437
I could teach you, mould you
into a leading lady;
836
01:15:36,562 --> 01:15:40,651
clay... in the hands
of the master sculptor.
837
01:15:40,735 --> 01:15:44,114
"Moonlight on Broadway."
Carole Lombard.
838
01:15:44,197 --> 01:15:47,244
The scene on the top
of the Empire State Building.
839
01:15:47,369 --> 01:15:49,913
Yes.
840
01:15:49,997 --> 01:15:53,836
You can't be comfortable
in that gown.
841
01:16:15,656 --> 01:16:18,243
They're beautiful.
842
01:16:33,054 --> 01:16:35,849
What am I doing?
843
01:16:35,974 --> 01:16:38,645
You kidnapped me.
844
01:16:38,728 --> 01:16:41,065
I'm so confused.
845
01:16:41,190 --> 01:16:43,693
I don't know
what to think.
846
01:16:46,363 --> 01:16:48,532
Do you want me
to try this on?
847
01:16:48,617 --> 01:16:51,370
Desperately.
848
01:17:01,717 --> 01:17:03,594
Neville?
849
01:17:03,719 --> 01:17:06,264
Could you come in here,
please?
850
01:17:10,228 --> 01:17:13,107
Can you help me?
851
01:17:28,168 --> 01:17:32,258
I finally played a scene
with Neville Sinclair.
852
01:18:58,288 --> 01:19:01,333
Hello? Hello!
Can anyone hear me?
853
01:19:01,417 --> 01:19:04,255
This is an emergency.
Can you hear me?
854
01:19:04,380 --> 01:19:07,883
[Radio] Sinclair?
Sind sie das?
855
01:19:08,050 --> 01:19:12,181
Warum rufen sie an?
856
01:19:12,265 --> 01:19:15,477
My God!
857
01:19:15,602 --> 01:19:18,982
Neville Sinclair is a...
[Gasp]
858
01:19:22,695 --> 01:19:24,740
A what?
859
01:19:24,781 --> 01:19:27,076
Spy?
860
01:19:27,160 --> 01:19:29,955
Saboteur?
861
01:19:30,080 --> 01:19:32,958
A fascist?
862
01:19:33,084 --> 01:19:35,629
All of the above.
863
01:19:35,755 --> 01:19:38,758
Lothar.
864
01:19:39,634 --> 01:19:41,971
[Wicked Laugh]
865
01:19:44,265 --> 01:19:46,185
[Scream]
866
01:20:06,712 --> 01:20:08,631
[Whispering]
Millie?
867
01:20:17,309 --> 01:20:19,479
Peevy!
868
01:20:21,981 --> 01:20:23,818
Hey, Peev?
869
01:20:23,943 --> 01:20:25,737
[Patsy]
Hey, Cliff!
870
01:20:25,904 --> 01:20:27,781
Aaah!
871
01:20:28,866 --> 01:20:30,493
Are you okay?
872
01:20:30,619 --> 01:20:35,834
- Patsy, you scared the livin'...
heck outta me.
- Sorry.
873
01:20:36,000 --> 01:20:38,003
[Telephone Ringing]
874
01:20:41,842 --> 01:20:44,595
- Peev?
- Wrong. This Secord?
875
01:20:44,762 --> 01:20:48,809
- Wanna talk to your girlfriend?
- She's safe out of town.
876
01:20:48,934 --> 01:20:51,104
- Cliff?
- Jenny, where are you?
877
01:20:51,187 --> 01:20:54,108
That's enough. Just to let
you know we're serious.
878
01:20:54,191 --> 01:20:56,653
You wanna see your girlfriend,
bring us the rocket.
879
01:20:56,778 --> 01:21:00,199
Write this down. Griffith Observatory,
4 a.m., by the statues.
880
01:21:00,324 --> 01:21:03,620
Come alone or we're gonna
have to kill the girl.
881
01:21:11,882 --> 01:21:13,801
[Patsy]
What's happening?
882
01:21:13,885 --> 01:21:16,012
- What are they doing to Jenny?
- Quiet!
883
01:21:16,095 --> 01:21:18,807
I gotta think.
884
01:21:21,895 --> 01:21:24,023
Patsy, I'm sorry.
885
01:21:24,148 --> 01:21:26,568
I didn't mean
to yell at ya.
886
01:21:26,735 --> 01:21:30,155
Remember the guy
who saved Malcolm today?
887
01:21:30,239 --> 01:21:34,620
- The Rocketeer?
- He's gonna help me find Jenny.
888
01:21:34,703 --> 01:21:37,290
Freeze!
FBI.
889
01:21:40,836 --> 01:21:43,256
[Chuckle]
890
01:21:43,423 --> 01:21:45,760
Remember me?
891
01:21:48,722 --> 01:21:53,228
[Peevy]
All I did was bypass the pressure valve
and that solved your throttle problem.
892
01:21:53,353 --> 01:21:57,401
But adding a rudder to the helmet...
that was ingenious.
893
01:21:57,526 --> 01:22:00,987
Nothin' to it, Howard.
Just basic aviation.
894
01:22:01,072 --> 01:22:03,575
[Wooly] We're gonna make
your life miserable.
895
01:22:03,700 --> 01:22:05,828
Good to see you, son.
896
01:22:05,911 --> 01:22:09,040
- You too, pal.
- This is all he had on him.
897
01:22:09,124 --> 01:22:11,877
There's no sign
of the rocket.
898
01:22:11,961 --> 01:22:15,048
He must've ditched it,
but he ain't talkin'.
899
01:22:19,805 --> 01:22:22,434
Wooly, take off
the handcuffs.
900
01:22:26,021 --> 01:22:30,277
- You know who I am?
- What pilot doesn't, Mr Hughes?
901
01:22:30,360 --> 01:22:33,531
I designed the Cirrus X-3,
the rocket pack.
902
01:22:33,656 --> 01:22:36,118
It was stolen
from my factory.
903
01:22:36,201 --> 01:22:39,122
I didn't take it.
904
01:22:39,164 --> 01:22:43,210
I told him everything and he
believed it. Give the man his rocket.
905
01:22:43,294 --> 01:22:47,216
- I can't. Not yet.
- We agreed to give it back...
906
01:22:47,341 --> 01:22:49,969
to its rightful owner.
That's him.
907
01:22:50,094 --> 01:22:52,807
[Hughes] I don't think
you know the game you're playing.
908
01:22:52,849 --> 01:22:55,143
Go ahead, roll it.
909
01:23:00,025 --> 01:23:04,322
The German prototype had
the same problem as our first design.
910
01:23:04,447 --> 01:23:08,077
The combustion chamber
would overheat and explode.
911
01:23:08,202 --> 01:23:10,121
My boys figured it out:
912
01:23:10,205 --> 01:23:13,667
A double-walled chamber
into which the fuel is pumped,
913
01:23:13,751 --> 01:23:16,046
cool the chamber and preheat
the fuel at the same time.
914
01:23:16,171 --> 01:23:18,674
The German experiment
didn't seem...
915
01:23:18,800 --> 01:23:21,135
like much
to worry about.
916
01:23:21,220 --> 01:23:24,057
But when we got our hands
on this next film,
917
01:23:24,140 --> 01:23:26,226
we realized the scope
of their plan.
918
01:23:26,392 --> 01:23:30,190
Keep watching, kid.
It cost a man's life...
919
01:23:30,357 --> 01:23:32,859
to get this
out of Germany.
920
01:24:28,224 --> 01:24:31,104
Where's my rocket pack,
Secord?
921
01:24:31,229 --> 01:24:34,399
You gotta let me use it
one more time.
922
01:24:34,441 --> 01:24:36,402
I'm tired of
square dancing with you.
923
01:24:36,486 --> 01:24:40,741
I could slap you with grand theft,
espionage, and that's my short list.
924
01:24:40,824 --> 01:24:44,330
- Wooly, give me the cuffs.
- They got my girl.
925
01:24:44,455 --> 01:24:48,877
- Oh, God, Cliff, no!
- They set up a rendezvous to
swap Jenny for the rocket.
926
01:24:49,002 --> 01:24:51,923
I understand how you feel,
but let us handle this.
927
01:24:51,964 --> 01:24:54,176
I gotta go alone or
they're gonna kill her.
928
01:24:54,343 --> 01:24:58,556
I'll give you your rocket
back tomorrow. I swear.
929
01:24:58,681 --> 01:25:00,643
Those guys are
playing for keeps.
930
01:25:00,768 --> 01:25:02,938
- I can handle Valentine.
- The Valentine gang is hired muscle.
931
01:25:03,105 --> 01:25:06,192
They're working
for a Nazi agent,
932
01:25:06,317 --> 01:25:09,321
someone we think is highly
placed in Hollywood society,
933
01:25:09,404 --> 01:25:13,618
someone our intrepid G-men
have been unable to identify.
934
01:25:13,701 --> 01:25:17,414
- Neville Sinclair.
It's Neville Sinclair!
- What?
935
01:25:17,498 --> 01:25:20,168
- Come on!
- It makes perfect sense.
936
01:25:20,293 --> 01:25:24,215
That's why he was bossing Eddie's men
and why he has Jenny.
937
01:25:24,340 --> 01:25:28,471
Nice try. We're taking him
downtown and locking him up.
938
01:25:28,555 --> 01:25:32,351
We'll take it from here.
Let's go, kid.
939
01:25:36,440 --> 01:25:38,776
No guns!
940
01:25:54,213 --> 01:25:57,301
The son-of-a-bitch
will fly.
941
01:26:29,135 --> 01:26:32,973
- Here. Put this on.
- I'd rather freeze.
942
01:26:33,098 --> 01:26:37,229
You're right.
I prefer you like that.
943
01:26:44,488 --> 01:26:47,409
Cheer up, Eddie. You're about to
make yourself a fortune.
944
01:26:47,493 --> 01:26:51,498
That's good 'cause I got a club
to repair and an ulcer to plug.
945
01:26:51,623 --> 01:26:55,336
Hey, boss!
Here he comes.
946
01:27:42,064 --> 01:27:44,401
Jenny, you okay?
947
01:27:44,526 --> 01:27:46,863
She's fine!
948
01:27:46,988 --> 01:27:49,992
I wasn't talkin' to you.
949
01:27:51,202 --> 01:27:54,999
Take the rocket off...
carefully.
950
01:28:01,049 --> 01:28:03,468
First you let her go.
951
01:28:12,230 --> 01:28:14,107
[Gasp]
952
01:28:15,734 --> 01:28:18,238
The rocket, Secord!
953
01:28:22,243 --> 01:28:25,957
Come on, kid, hand it over
so we can all go home.
954
01:28:26,082 --> 01:28:29,252
What's it like working for
a Nazi, Eddie?
955
01:28:29,377 --> 01:28:34,092
He pay you in dollars
or Deutsche Marks?
956
01:28:34,217 --> 01:28:37,513
- What's he talking about?
- I got it straight from the feds.
957
01:28:37,638 --> 01:28:39,975
Nazi spy ring, flying commandos,
the works.
958
01:28:42,019 --> 01:28:45,732
Kid's been flying
where the air is too thin.
959
01:28:45,858 --> 01:28:49,737
Ask him about the secret room
and the Germans on the radio.
960
01:28:49,863 --> 01:28:53,284
- Relax, Frankenstein.
You ain't bullet proof.
- [Eddie] Talk fast, Sinclair.
961
01:28:53,367 --> 01:28:55,829
- You tell him, Eddie.
- Shut up!
962
01:28:57,665 --> 01:29:00,251
Come on, Eddie,
I'm paying you well.
963
01:29:00,334 --> 01:29:02,755
Does it matter
who I work for?
964
01:29:02,881 --> 01:29:06,594
It matters to me.
965
01:29:06,677 --> 01:29:10,182
I may not make an honest buck,
but I'm 100% American.
966
01:29:10,307 --> 01:29:12,935
And I don't work
for no two-bit Nazi.
967
01:29:13,019 --> 01:29:16,190
Let her go.
968
01:29:22,323 --> 01:29:24,200
Sturmabteilung!
969
01:29:24,366 --> 01:29:26,703
Angreifen!
970
01:29:26,828 --> 01:29:29,415
Los, los!
Achtung!
971
01:29:40,180 --> 01:29:42,140
It's your move, Eddie.
972
01:29:49,191 --> 01:29:53,405
[Engine Noise]
973
01:30:16,687 --> 01:30:20,817
- Ergreif die rakete. Schnell!
- Jawohl!
974
01:30:20,900 --> 01:30:24,113
Haltet sie in schach.
975
01:30:24,196 --> 01:30:27,200
Goodbye, Eddie.
976
01:30:30,371 --> 01:30:32,206
Happy Valentine's Day.
977
01:30:37,797 --> 01:30:40,718
This is the FBI!
Throw down your guns.
978
01:30:40,801 --> 01:30:42,304
- Shoot him!
- No!
979
01:30:50,105 --> 01:30:52,901
Lousy krauts!
Let 'em have it!
980
01:31:01,787 --> 01:31:03,664
Careful.
He's got the girl!
981
01:31:03,790 --> 01:31:07,879
Watch out for that Zeppelin.
It's full of hydrogen.
982
01:31:07,962 --> 01:31:10,382
One bad shot,
we'll all fry.
983
01:31:18,560 --> 01:31:22,607
Come on, boys.
We got 'em on the run.
984
01:31:28,740 --> 01:31:30,868
Aaah!
985
01:31:44,844 --> 01:31:48,099
- Mein herr...
- Get this ship out of range.
986
01:31:48,140 --> 01:31:50,644
- Schnell!
- Klar.
987
01:31:50,727 --> 01:31:52,854
Sie haben die rakete nicht?
Antworten sie mir!
988
01:31:52,980 --> 01:31:54,816
Where's the rocket?
989
01:31:54,899 --> 01:31:57,027
We've got the girl.
990
01:31:57,194 --> 01:31:59,948
The rocket
will come to us.
991
01:32:39,417 --> 01:32:42,546
We're losing 'em.
992
01:32:45,383 --> 01:32:47,677
Maybe not.
Look!
993
01:32:47,719 --> 01:32:51,141
Up on the dome.
It's him!
994
01:32:51,266 --> 01:32:54,061
It's the Rocketeer.
995
01:32:59,276 --> 01:33:01,529
Go get 'em, kid.
996
01:33:41,833 --> 01:33:44,795
- Stimmt was nicht?
- Das ruder.
997
01:33:44,878 --> 01:33:48,633
- Irgendwas ist los mit dem ruder hier.
- Lieber gott!
998
01:33:48,758 --> 01:33:51,262
Also was?
Wo ist er?
999
01:33:51,345 --> 01:33:53,265
Spinnst du, Sinclair?
Was ist mit dem fraeulein da?
1000
01:33:53,348 --> 01:33:55,851
Halt die fresse!
1001
01:33:55,976 --> 01:33:59,648
Du ignorierst mich.
Ich habe meine stelle.
1002
01:34:49,756 --> 01:34:52,009
Do not worry,
Herr Sinclair.
1003
01:34:52,134 --> 01:34:54,554
My pilot is the
finest in Germany.
1004
01:34:54,680 --> 01:34:57,516
We are in capable hands.
He will not let us down.
1005
01:35:00,019 --> 01:35:02,982
[Pilot]
Nooo!
1006
01:35:10,324 --> 01:35:13,621
Lothar.
1007
01:35:16,542 --> 01:35:18,920
Das ist deine schuld!
1008
01:35:19,004 --> 01:35:22,632
We are losing altitude.
We must drop some weight.
1009
01:35:22,800 --> 01:35:26,179
You, you...
actor!
1010
01:35:31,145 --> 01:35:34,064
For the fatherland.
1011
01:35:34,148 --> 01:35:35,734
Ja.
1012
01:35:35,817 --> 01:35:38,112
Komm!
1013
01:35:39,196 --> 01:35:42,075
Beeil dich!
Da oben ist der mann.
1014
01:35:42,159 --> 01:35:44,662
- Los!
- Ja.
1015
01:35:48,334 --> 01:35:50,712
Herr Sinclair...
[Grunting]
1016
01:35:58,805 --> 01:36:02,227
I've had a bellyful of you
and your cheap heroics.
1017
01:36:02,311 --> 01:36:06,983
Hand over the rocket or I'll
blow her brains... all over the cabin.
1018
01:36:07,067 --> 01:36:09,904
[Jenny] Don't give it to him.
Cliff, you can't!
1019
01:36:09,987 --> 01:36:12,240
I have to.
1020
01:36:13,825 --> 01:36:15,828
Herr kapitaen!
1021
01:36:20,960 --> 01:36:23,880
Slide it.
1022
01:36:36,271 --> 01:36:39,193
If she moves,
kill her.
1023
01:36:50,374 --> 01:36:53,169
Oww!
Aaah!
1024
01:36:55,798 --> 01:36:57,718
Where's your stuntman?
1025
01:37:01,472 --> 01:37:03,475
I do my own stunts.
1026
01:37:48,326 --> 01:37:50,203
[Jenny]
Stop!
1027
01:37:52,498 --> 01:37:55,585
No! No!
1028
01:38:07,393 --> 01:38:11,440
For God's sakes, Sinclair.
Help us get these flames out.
1029
01:38:11,565 --> 01:38:16,655
Goodbye, Jenny.
I wish I could take you with me.
1030
01:38:16,780 --> 01:38:19,701
Everything about you
is a lie.
1031
01:38:19,826 --> 01:38:24,499
It wasn't lies, Jenny.
It was acting.
1032
01:38:33,844 --> 01:38:37,224
I'll miss Hollywood.
1033
01:38:37,349 --> 01:38:40,854
I don't think so.
1034
01:38:40,979 --> 01:38:43,107
[Wicked Laugh]
1035
01:38:49,991 --> 01:38:52,160
Aaah!
1036
01:39:05,678 --> 01:39:10,559
Jenny, this thing's full of hydrogen.
When the fire hits...
1037
01:39:10,642 --> 01:39:13,314
I love you, Cliff.
1038
01:39:42,102 --> 01:39:44,480
Run, Jenny!
1039
01:39:47,775 --> 01:39:51,406
Steady as she goes, Howard.
We're only gonna get one pass.
1040
01:40:08,302 --> 01:40:11,765
- Drop the ladder.
- Right.
1041
01:40:15,020 --> 01:40:17,648
Jump for it, Clifford!
1042
01:40:21,362 --> 01:40:24,657
Let's get outta here!
1043
01:40:48,731 --> 01:40:51,986
- Hi, Millie.
- Morning, how you doing?
1044
01:40:52,070 --> 01:40:54,489
Morning, boys.
1045
01:40:56,658 --> 01:40:59,245
"Film fans were saddened
by the news...
1046
01:40:59,370 --> 01:41:03,042
"that actor Neville Sinclair
was killed in the tragedy...
1047
01:41:03,209 --> 01:41:06,004
when flaming debris fell on
his touring car."
1048
01:41:06,171 --> 01:41:08,424
That's terrible.
That was a nice car.
1049
01:41:08,549 --> 01:41:13,263
You look awful blue for a guy
who pretty much saved the world.
1050
01:41:13,388 --> 01:41:15,767
I got the cracked ribs
to prove it.
1051
01:41:17,686 --> 01:41:19,855
You got me.
1052
01:41:25,655 --> 01:41:29,369
[Engine]
1053
01:41:48,853 --> 01:41:51,398
[Cliff]
She's a beauty, Mr Hughes.
1054
01:41:51,523 --> 01:41:53,401
Isn't she?
1055
01:41:53,526 --> 01:41:56,737
In another month, she'll
be ready for the nationals.
1056
01:41:58,282 --> 01:42:02,245
- Miss Blake, will you excuse us
for just a moment?
- Of course.
1057
01:42:09,254 --> 01:42:12,968
I've been meaning to ask you,
what was it like strapping...
1058
01:42:13,093 --> 01:42:16,431
that thing to your back and
flying like a bat out of hell?
1059
01:42:19,643 --> 01:42:23,940
It was the closest I'll ever
get to heaven, Mr Hughes.
1060
01:42:24,065 --> 01:42:27,069
Well...
maybe not.
1061
01:42:35,122 --> 01:42:37,667
See you around,
Rocketeer.
1062
01:42:38,794 --> 01:42:42,883
Oh... don't ever
fly her without this.
1063
01:43:10,877 --> 01:43:12,755
Isn't it pretty?
1064
01:43:12,880 --> 01:43:14,925
I didn't even get
a chance to thank him.
1065
01:43:15,008 --> 01:43:19,389
You don't have to, son.
He saw the look on your face.
1066
01:43:19,514 --> 01:43:21,433
Cliff,
1067
01:43:21,559 --> 01:43:23,728
I have something
for you too.
1068
01:43:23,854 --> 01:43:27,692
Actually...
it's for Peevy.
1069
01:43:30,028 --> 01:43:32,574
Oh, no!
1070
01:43:32,699 --> 01:43:36,454
What was that line again?
"Oh, my prince..."
1071
01:43:36,537 --> 01:43:39,499
- "would that you'd drink of my lips..."
- Thanks.
1072
01:43:39,583 --> 01:43:42,336
I don't mind
if I do.
1073
01:43:45,048 --> 01:43:47,885
Clifford, take a look
at this here.
1074
01:43:48,010 --> 01:43:50,723
I bet if we increase
the manifold pressure...
1075
01:43:50,806 --> 01:43:53,350
and switch the
fuel-to-air ratio...
1076
01:43:53,434 --> 01:43:56,146
just favouring the fuel...
1077
01:43:57,857 --> 01:44:00,861
Hey, Goose!
You wanna take a look?
1078
01:44:07,912 --> 01:44:10,874
Rocketeer
to the rescue!
81568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.