All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E04.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,160 --> 00:00:06,160 Baiklah. 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,120 Sekarang. 3 00:00:10,040 --> 00:00:11,040 Dengan angin... 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,400 Di sana. 5 00:00:18,560 --> 00:00:19,640 Mari. 6 00:00:22,720 --> 00:00:24,520 Maghrib di Cárdena. 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,560 Kota tidur... 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,240 dan semua orang menutup mata. 9 00:00:38,080 --> 00:00:39,440 Serigala bangun... 10 00:00:45,120 --> 00:00:46,840 dan memilih korban berikutnya. 11 00:01:10,920 --> 00:01:12,400 Serigala tidur... 12 00:01:15,800 --> 00:01:17,760 dan semua orang bangun. 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,760 Kecuali Patri, yang sudah mati. 14 00:04:14,680 --> 00:04:17,240 Aku tahu kau akan suka teka-teki ini. 15 00:04:18,000 --> 00:04:22,520 Aku ingin kau, dengan kecerdasanmu yang unik dan tak tertandingi, 16 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 untuk menemukan apa yang tersembunyi. 17 00:04:25,560 --> 00:04:27,280 Tidak ada yang seperti kelihatannya. 18 00:04:27,920 --> 00:04:29,720 Jawabannya mungkin sulit, 19 00:04:30,440 --> 00:04:34,120 meski pun mungkin membuka pikiranmu, lagi-lagi. 20 00:04:34,960 --> 00:04:35,960 Tantangan. 21 00:04:36,520 --> 00:04:38,560 Kau sanggup atau tidak? 22 00:05:21,920 --> 00:05:24,160 Itu semua akan menimpa kita. 23 00:05:31,400 --> 00:05:32,400 Ayah? 24 00:05:34,000 --> 00:05:35,000 Apa yang salah? 25 00:05:35,001 --> 00:05:37,920 PENJAGA SIPIL POLISI YUDISIAL 26 00:05:51,160 --> 00:05:52,200 Patricia. 27 00:06:38,920 --> 00:06:41,640 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 28 00:07:23,960 --> 00:07:27,680 Aku mencintaimu / dan aku mencintaimu 29 00:07:29,560 --> 00:07:31,319 Halo 30 00:07:31,320 --> 00:07:32,400 Sersan Ortiz 31 00:07:35,960 --> 00:07:37,759 Maite. / Letnan. 32 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 Kami baru saja berbicara dengan pengacara Bernardo. 33 00:07:40,280 --> 00:07:42,399 Dia akan berikan surat perintah habeas corpus kepada hakim. 34 00:07:42,400 --> 00:07:45,160 Dia jelas tak membunuh Patri. / Tidak, tapi Aurora, mungkin. 35 00:07:49,400 --> 00:07:50,720 Kita harus lepaskan dia. 36 00:07:52,240 --> 00:07:53,640 Kita tak punya apa-apa padanya. 37 00:07:54,720 --> 00:07:55,840 Ya, Pak. 38 00:08:00,840 --> 00:08:30,840 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 39 00:09:19,360 --> 00:09:21,160 Tak apa. 40 00:09:34,880 --> 00:09:36,079 Tidak, Ibu. 41 00:09:36,080 --> 00:09:38,680 Julia hancur dan aku harus bersamanya. 42 00:09:41,880 --> 00:09:43,800 Selain itu, aku tak ingin melihat Ayah. 43 00:09:46,120 --> 00:09:48,200 Aku pergi, Ibu, kita akan bicara nanti. 44 00:11:04,960 --> 00:11:06,480 Untuk menemukan apa yang tersembunyi. 45 00:11:07,920 --> 00:11:09,520 Tidak ada yang seperti kelihatannya. 46 00:11:10,240 --> 00:11:12,040 Jawabannya mungkin sulit, 47 00:11:12,760 --> 00:11:13,840 meski pun bisa membuka... 48 00:11:22,480 --> 00:11:23,560 Bagaimana kabarmu? 49 00:11:31,880 --> 00:11:34,000 Ayah. / Ya? 50 00:11:36,240 --> 00:11:37,560 Patricia tahu sesuatu. 51 00:11:40,040 --> 00:11:41,720 Apa maksudmu, tahu sesuatu? 52 00:11:44,960 --> 00:11:47,120 Kemarin di pemakaman dia sangat aneh... 53 00:11:49,440 --> 00:11:52,840 dan bertanya kepadaku dengan siapa dia harus berbicara bila dia tahu sesuatu. 54 00:11:55,240 --> 00:11:57,120 Apa dia beri tahu hal lain? 55 00:12:01,760 --> 00:12:04,200 Apa kau tahu apa dia berkencan dengan seseorang atau... 56 00:12:13,640 --> 00:12:14,840 Julia. 57 00:12:28,200 --> 00:12:29,600 Kami akan menangkapnya. 58 00:12:39,160 --> 00:12:41,960 Aku bertemu dengannya tadi malam ketika aku sedang membuang sampah. 59 00:12:42,560 --> 00:12:45,200 Gadis malang itu berjalan seperti kelelawar keluar dari neraka. 60 00:12:49,800 --> 00:12:51,120 Apa dia sendirian? 61 00:12:53,600 --> 00:12:55,319 Kemana dia pergi? 62 00:12:55,320 --> 00:12:58,840 Aku tak tahu ke mana, tapi dia sangat gugup. 63 00:12:59,520 --> 00:13:01,840 Aku sudah kenal dia lama. 64 00:13:03,000 --> 00:13:06,360 Aku teman ayahnya. 65 00:13:07,840 --> 00:13:11,080 Aku tak bisa bayangkan apa yang telah dia alami. 66 00:13:11,640 --> 00:13:12,640 Orang malang. 67 00:13:13,160 --> 00:13:15,960 Anak-anak di sekolah selalu bertengkar. 68 00:13:16,480 --> 00:13:18,240 Kita harus berada di sana menjaga perdamaian, 69 00:13:19,240 --> 00:13:20,520 tapi dari sana ke pembunuhan... 70 00:13:21,920 --> 00:13:23,199 Dia bukan temanku. 71 00:13:23,200 --> 00:13:26,999 Dia mengadakan banyak pesta dan semua orang pergi ke pesta itu, tapi aku tidak. 72 00:13:27,000 --> 00:13:30,160 Kami para guru berkata kami terkejut bahwa itu adalah ayahnya. 73 00:13:31,600 --> 00:13:33,839 Tampaknya lebih dari hal psikopat bagi kami. 74 00:13:33,840 --> 00:13:36,119 Ini adalah pembunuh berantai atau dia berpura-pura. 75 00:13:36,120 --> 00:13:38,199 Lihat, ada dua sekarang. 76 00:13:38,200 --> 00:13:42,360 Aku habiskan semalaman dengan Alicia... 77 00:13:44,360 --> 00:13:45,880 wanita malang itu... 78 00:13:49,400 --> 00:13:51,080 Dia takut sendirian. 79 00:13:51,680 --> 00:13:52,840 Aku bersama Vane. 80 00:13:53,800 --> 00:13:55,439 Kau curigai kami atau apa? 81 00:13:55,440 --> 00:13:59,600 Aku akan pulang saat itu, aku bermain domino sepanjang sore. 82 00:14:01,800 --> 00:14:03,160 Seorang pria melakukan ini. 83 00:14:03,840 --> 00:14:05,360 Dan aku yakin dia mengenal kita. 84 00:14:29,280 --> 00:14:31,479 Kau sudah di sini? / Iván, kau harus percaya padaku. 85 00:14:31,480 --> 00:14:35,959 Sumpah demi gadisku, ketika aku dapat uangnya, aku akan kembalikan padamu. 86 00:14:35,960 --> 00:14:39,039 Jangan khawatir, sial. Setelah semua yang telah kau lakukan untukku... 87 00:14:39,040 --> 00:14:40,719 Ayahmu adalah bajingan. 88 00:14:40,720 --> 00:14:43,880 Jangan di sini, Bernardo! / Beri aku rokok atau sesuatu. 89 00:14:46,560 --> 00:14:47,800 Apa kau tahu sesuatu? 90 00:14:50,560 --> 00:14:52,720 Ambil paket itu. / Kau tahu sesuatu atau tidak? 91 00:14:53,560 --> 00:14:55,840 Bila kau menemukan sesuatu, katakan padaku, oke? 92 00:15:21,640 --> 00:15:24,520 EMI - Pasang telepon kepalamu 93 00:16:32,960 --> 00:16:35,319 Oke, tak satu pun dari dua kasus menunjukkan kekerasan seksual, 94 00:16:35,320 --> 00:16:37,559 tapi kita jelas berurusan dengan pembunuh berantai, kan? 95 00:16:37,560 --> 00:16:39,759 Dua gadis, usia yang sama, kelas yang sama. 96 00:16:39,760 --> 00:16:41,959 Kami baru saja di rumah Patricia. Komputernya rusak. 97 00:16:41,960 --> 00:16:43,039 Sialan! 98 00:16:43,040 --> 00:16:45,239 Seseorang memasukkan virus dan menghancurkan diska keras. 99 00:16:45,240 --> 00:16:48,079 Pasti ada beberapa informasi yang dapat dipulihkan. 100 00:16:48,080 --> 00:16:51,239 Aku telepon IT dan mereka jawab, ya, tapi mereka butuh waktu. 101 00:16:51,240 --> 00:16:52,880 Yang tak kita miliki. (@zahrahh87) 102 00:17:02,920 --> 00:17:05,399 Jawabannya mungkin sulit, 103 00:17:05,400 --> 00:17:09,160 meskipun mungkin membuka pikiranmu, lagi-lagi. 104 00:17:10,080 --> 00:17:11,480 Tantangan. 105 00:17:37,960 --> 00:17:39,480 Apa yang kau lakukan? 106 00:17:45,480 --> 00:18:10,480 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 107 00:18:13,840 --> 00:18:15,199 KEADILAN BAGI PATRI 108 00:18:15,200 --> 00:18:21,520 KOTA CÁRDENA MASIH TERKEJUT OLEH KEMATIAN REMAJA KEDUA 109 00:18:27,760 --> 00:18:29,440 Miguelito, bagaimana kabarmu? 110 00:18:31,560 --> 00:18:34,320 Seperti yang kau lihat. Beri aku apa saja untuk dimakan. 111 00:18:35,040 --> 00:18:37,000 Battered cod yang aku dapatkan di sana. 112 00:18:38,000 --> 00:18:39,520 Satu porsi cod! 113 00:18:42,080 --> 00:18:43,840 Aku akan memberi tahumu sesuatu, Miguelito, 114 00:18:45,200 --> 00:18:48,560 dan aku harap kau takkan marah, tapi... 115 00:18:52,600 --> 00:18:54,960 Bajingan itu tak bisa bebas berkeliaran. 116 00:18:56,680 --> 00:18:58,400 Kota ini akan meledak. 117 00:19:02,360 --> 00:19:06,120 Ingat ayahmu, bagaimana dia memecahkan perampokan itu. 118 00:19:08,600 --> 00:19:10,840 Karena dia adalah Penjaga Sipil yang baik, Miguel, 119 00:19:11,440 --> 00:19:13,960 dan kami akan selalu berterima kasih padanya. 120 00:19:18,520 --> 00:19:21,840 Tapi hei, itu dilakukan oleh seseorang di luar. 121 00:19:23,400 --> 00:19:26,960 Banyak guru di sekolah itu, 122 00:19:27,960 --> 00:19:31,120 orang yang datang satu tahun, pergi berikutnya... 123 00:19:32,080 --> 00:19:34,560 Aku bayangkan kau sudah kendalikan semuanya. 124 00:19:37,440 --> 00:19:41,760 Suatu hari aku temukan tentang gadis yang mengajar bahasa Inggris. 125 00:19:45,760 --> 00:19:46,760 Alicia? 126 00:19:47,760 --> 00:19:49,439 Apa yang salah dengan Alicia? 127 00:19:49,440 --> 00:19:52,079 Kau tahu saudaraku? / Tentu. 128 00:19:52,080 --> 00:19:54,959 Dia seusiamu, kurang lebih. Dia dari sana, dari Martos. 129 00:19:54,960 --> 00:19:57,519 Ya. / Dia memiliki putra seusia gadismu. 130 00:19:57,520 --> 00:20:02,759 Dia bilang bahwa suatu hari guru bahasa Inggris menghajar seorang siswa. 131 00:20:02,760 --> 00:20:05,679 Ya, itu benar. 132 00:20:05,680 --> 00:20:08,600 Kau tak dapat lakukan hari ini, Miguel. 133 00:20:10,000 --> 00:20:11,080 Lagian, 134 00:20:12,680 --> 00:20:13,840 mereka memecatnya. 135 00:20:18,680 --> 00:20:21,680 Lagian, aku tak mengatakan apa-apa, semuanya keluar. 136 00:21:01,600 --> 00:21:03,760 Selamat sore. / Selamat sore. 137 00:21:04,720 --> 00:21:07,160 Paco, bir dingin. / Benar. 138 00:21:08,280 --> 00:21:09,280 Ada apa? 139 00:21:12,400 --> 00:21:14,200 Kau pasti lelah. 140 00:21:14,880 --> 00:21:16,840 Jaga dirimu atau ini akan memakanmu. 141 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Birmu. 142 00:21:22,720 --> 00:21:23,920 Terima kasih. 143 00:21:27,480 --> 00:21:28,480 Lihat. 144 00:21:34,120 --> 00:21:35,720 Aku bahkan tak bisa makan dengan tenang. 145 00:21:37,160 --> 00:21:38,440 Seolah aku membunuh mereka. 146 00:21:40,920 --> 00:21:42,560 Kita semua ketakutan setengah mati. 147 00:21:47,640 --> 00:21:50,400 Beberapa warga mengorganisir diri untuk berjaga di malam hari. 148 00:21:51,560 --> 00:21:56,000 Tidak. Itu tak mungkin benar. / Ya, untuk membantu. 149 00:21:57,200 --> 00:21:58,440 Untuk membantu? 150 00:21:59,240 --> 00:22:02,000 Bila mereka ingin membantu, mereka dapat tetap diam dan biarkan kami bekerja. 151 00:22:17,040 --> 00:22:19,079 Ketika kau melihat saudarimu, katakan padanya untuk datang ke stasiun 152 00:22:19,080 --> 00:22:21,560 atau telepon aku. 153 00:22:23,400 --> 00:22:24,520 Oke. 154 00:22:30,320 --> 00:22:31,840 Apa itu milik ibumu? 155 00:22:39,240 --> 00:22:40,240 Seperti apa dia? 156 00:22:40,840 --> 00:22:42,000 Dia yang terbaik. 157 00:22:44,400 --> 00:22:46,040 Kau bisa berbicara dengannya apa saja. 158 00:22:49,560 --> 00:22:50,840 Lulusan Psikologi 159 00:22:51,920 --> 00:22:53,880 Apa itu alasan kau ingin belajar psikologi? 160 00:22:58,120 --> 00:22:59,920 Entahlah, mungkin. 161 00:23:06,280 --> 00:23:09,960 Dengar, akan ada unjuk rasa untuk Patri. 162 00:23:11,840 --> 00:23:13,040 Semua orang pergi. (zahrahh87) 163 00:23:17,960 --> 00:23:21,039 Tidak, aku tak bisa bicara sekarang, kau mengganggu, tak lihat aku sedang bekerja? 164 00:23:21,040 --> 00:23:24,160 Persetan, Vane. Kau jalang yang tak punya nyali. 165 00:23:25,120 --> 00:23:27,720 Aku harapakan dari Ingrid, tapi kau... Sialan! 166 00:23:28,240 --> 00:23:30,920 Kita bersama-sama dalam hal ini. Apa yang tak kau mengerti? 167 00:23:32,640 --> 00:23:34,119 Bila bukan karena Julia, aku akan dituntut sekarang. 168 00:23:34,120 --> 00:23:35,400 Julia? / Ya, Julia. 169 00:23:56,120 --> 00:23:59,520 Apa kau sudah berbicara dengan Alicia? / Belum, tapi dia dipanggil. 170 00:24:01,720 --> 00:24:04,400 Jonathan Vila di sini, dia menunggu. 171 00:24:06,200 --> 00:24:07,200 Bagus. 172 00:24:11,960 --> 00:24:13,200 Aku akan segera ke sana. 173 00:24:20,520 --> 00:24:22,000 Ceritakan tentang Patricia. 174 00:24:25,760 --> 00:24:26,840 Seperti apa dia? 175 00:24:28,240 --> 00:24:29,600 Apa saja yang mungkin bisa membantu. 176 00:24:35,920 --> 00:24:38,599 Patricia adalah murid yang brilian. 177 00:24:38,600 --> 00:24:40,240 Dia suka filsafat 178 00:24:40,800 --> 00:24:43,960 dan banyak berpartisipasi, dia selalu menyarankan hal-hal di kelas. 179 00:24:46,400 --> 00:24:47,600 Dan Aurora? 180 00:24:49,200 --> 00:24:50,879 Aurora... 181 00:24:50,880 --> 00:24:52,720 Dia murid yang sangat sulit. 182 00:24:54,800 --> 00:24:57,799 Dia tak bergaul dengan siapa pun. / Kenapa? 183 00:24:57,800 --> 00:25:00,839 Apa dia dirundung oleh salah satu teman sekelasnya? 184 00:25:00,840 --> 00:25:04,240 Tidak, dia suka diasingkan. 185 00:25:06,720 --> 00:25:09,200 Aku melakukan yang terbaik untuk menjaganya. 186 00:25:10,400 --> 00:25:13,160 Aku takut dia akan menyakiti dirinya sendiri. 187 00:25:14,080 --> 00:25:15,440 Apa maksudmu, menyakiti dirinya sendiri? 188 00:25:17,320 --> 00:25:20,720 Mantan rekanku bunuh diri beberapa tahun yang lalu. 189 00:25:23,080 --> 00:25:25,160 Aku bayangkan ketakutan itu tak pernah hilang. 190 00:25:39,440 --> 00:25:40,560 Kami... 191 00:25:45,360 --> 00:25:49,439 Kami bertanya kepada semua guru apa mereka mengingat sesuatu 192 00:25:49,440 --> 00:25:52,160 yang mereka abaikan saat itu 193 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 dan sekarang, setelah apa yang terjadi, itu mungkin bisa membantu. 194 00:26:02,160 --> 00:26:04,200 Saat ini aku tak tahu, 195 00:26:05,080 --> 00:26:07,280 tapi aku akan pikirkan bila terjadi sesuatu padaku. 196 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 Bagus. 197 00:26:15,320 --> 00:26:19,160 Oke, kita sudah selesai untuk saat ini. 198 00:26:21,520 --> 00:26:23,800 Kau tahu, aku di sini untuk apa pun yang kau butuhkan. 199 00:26:26,840 --> 00:26:28,040 Terima kasih banyak. 200 00:26:34,160 --> 00:26:35,760 Setidaknya ada satu yang bekerja sama. 201 00:26:47,800 --> 00:26:49,600 Aku buat bakso sotong. 202 00:26:50,400 --> 00:26:51,480 Masuk. 203 00:26:54,880 --> 00:26:56,279 Tidak perlu. 204 00:26:56,280 --> 00:26:58,520 Aku simpan beberapa untukmu, aku tahu kau menyukainya. 205 00:27:12,280 --> 00:27:13,920 Apa kau akan pergi ke unjuk rasa? 206 00:27:16,000 --> 00:27:18,160 Aku sungguh tak tahu. 207 00:27:22,240 --> 00:27:24,840 Datanglah ke peternakan bersama kami selama beberapa hari. 208 00:27:25,480 --> 00:27:29,360 Aku baru saja mengisi kolam... dan gadis-gadis senang bersamamu. 209 00:27:37,240 --> 00:27:40,120 Virginia, akan jauh lebih buruk bila mereka tahu. 210 00:27:44,000 --> 00:27:46,279 Dengarkan aku, Miguel Ángel bisa membantu kita. 211 00:27:46,280 --> 00:27:47,360 Pergi. 212 00:27:56,320 --> 00:27:57,560 Pergilah. 213 00:28:00,600 --> 00:28:02,040 Pergilah sialan! 214 00:28:09,440 --> 00:28:11,360 Pergi dari rumahku! 215 00:28:20,360 --> 00:28:50,360 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 216 00:31:06,640 --> 00:31:08,000 Baiklah, terima kasih. 217 00:31:11,960 --> 00:31:13,239 Apa? 218 00:31:13,240 --> 00:31:16,720 Ikat rambut yang ditemukan di samping tubuh Aurora memiliki jejak DNA Alicia Galdós, 219 00:31:17,680 --> 00:31:19,200 guru bahasa Inggris. 220 00:31:27,080 --> 00:31:31,119 Aku ingin kau, dengan kecerdasanmu yang unik dan tak tertandingi, 221 00:31:31,120 --> 00:31:33,560 untuk temukan apa yang tersembunyi. 222 00:31:34,200 --> 00:31:35,720 Tidak ada yang seperti kelihatannya. 223 00:31:36,440 --> 00:31:38,400 Jawabannya mungkin sulit, 224 00:31:38,920 --> 00:31:39,920 meski pun mungkin membuka... 225 00:34:00,920 --> 00:34:30,920 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 226 00:35:05,000 --> 00:35:07,400 Aku tahu kau akan suka teka-teki ini. 227 00:35:08,120 --> 00:35:12,840 Aku ingin kau, dengan kecerdasanmu yang unik dan tak tertandingi, 228 00:35:13,360 --> 00:35:14,519 untuk temukan apa... 229 00:35:14,520 --> 00:35:16,720 Aku tahu kau akan suka teka-teki ini. 230 00:35:17,560 --> 00:35:19,279 Aku ingin kau, dengan... 231 00:35:19,280 --> 00:35:21,440 Aku tahu kau akan suka teka-teki ini. 232 00:35:22,440 --> 00:35:25,919 Aku ingin kau, dengan kecerdasanmu yang unik dan tak... 233 00:35:25,920 --> 00:35:30,639 Aku ingin kau, dengan kecerdasanmu yang unik dan tak tertandingi... 234 00:35:30,640 --> 00:35:34,400 dengan kecerdasanmu yang unik dan tak tertandingi, 235 00:35:35,120 --> 00:35:38,959 untuk temukan apa yang tersembunyi. Tidak ada yang... 236 00:35:38,960 --> 00:35:43,440 dengan kecerdasanmu yang unik dan tak tertandingi... 237 00:35:45,520 --> 00:35:47,240 Tidak ada yang seperti kelihatannya. 238 00:35:47,960 --> 00:35:49,840 Jawabannya mungkin sulit, 239 00:35:50,640 --> 00:35:54,319 meski pun mungkin membuka pikiranmu, lagi-lagi... 240 00:35:54,320 --> 00:35:57,960 Meski pun mungkin membuka pikiranmu, lagi-lagi. 241 00:35:58,680 --> 00:36:00,120 Apa ada yang salah? 242 00:36:01,160 --> 00:36:02,759 Lagi-lagi... 243 00:36:02,760 --> 00:36:06,520 Tantangan. Apa kau sanggup atau tidak? 244 00:36:13,720 --> 00:36:14,840 Suara Patri. 245 00:36:17,200 --> 00:36:18,480 Itu adalah akrostik. 246 00:36:19,960 --> 00:36:21,839 AKUTAHUSIAPAYANGBUNUHDIA 247 00:36:21,840 --> 00:36:23,280 "Aku tahu siapa yang bunuh dia." 17527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.