Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,400 --> 00:00:35,400
Iván.
2
00:01:01,520 --> 00:01:02,560
Iván.
3
00:01:03,640 --> 00:01:04,960
Lepaskan aku.
4
00:01:06,600 --> 00:01:07,680
Lepaskan aku.
5
00:01:35,120 --> 00:01:37,840
Takarir oleh: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
6
00:01:42,840 --> 00:01:46,839
Atas nama Bapa,
Putra dan Roh Kudus.
7
00:01:46,840 --> 00:01:48,120
Amin. / Amin.
8
00:01:48,960 --> 00:01:51,080
Aku mengaku di hadapan Tuhan Yang Kuasa
9
00:01:51,880 --> 00:01:53,360
dan di depan kalian,
saudara-saudara,
10
00:01:53,960 --> 00:01:58,560
bahwa aku telah sangat berdosa dalam
pikiran, perkataan, perbuatan dan kelalaian.
11
00:01:59,160 --> 00:02:03,040
Melalui kesalahanku, melalui
kesalahanku, melalui kesalahanku.
12
00:02:03,640 --> 00:02:05,760
Untuk ini aku berdoa kepada
Maria Suci, selalu Perawan,
13
00:02:06,440 --> 00:02:08,839
kepada para malaikat
dan orang-orang suci,
14
00:02:08,840 --> 00:02:10,639
dan padamu, saudara-saudara,
15
00:02:10,640 --> 00:02:13,360
untuk menjadi perantara bagiku
di hadapan Tuhan Allah kita.
16
00:02:14,720 --> 00:02:17,400
Tuhan, ampunilah.
17
00:02:18,000 --> 00:02:20,800
Kristus, ampunilah.
18
00:02:21,360 --> 00:02:23,960
Tuhan, ampunilah.
19
00:02:26,000 --> 00:02:27,600
Allah Bapa Yang Kuasa,
20
00:02:28,240 --> 00:02:30,400
Putra tunggalnya, Yesus Kristus.
21
00:02:31,200 --> 00:02:33,640
Tuhan Allah, Anak Domba
Allah, Anak Bapa.
22
00:02:35,040 --> 00:02:37,039
Kau menghapus dosa dunia,
23
00:02:37,040 --> 00:02:38,680
ampunilah kami.
24
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
Ampunilah kami.
25
00:02:53,640 --> 00:02:54,720
Tuhan yang penyayang,
26
00:02:56,280 --> 00:02:58,920
menerima jiwa putrimu Aurora,
27
00:03:00,040 --> 00:03:01,400
mengikuti contoh...
28
00:03:35,120 --> 00:03:36,240
Mencari seseorang?
29
00:03:38,680 --> 00:03:39,920
Apa kau melihat Emi?
30
00:03:49,000 --> 00:03:50,000
Lihat, itu dia.
31
00:03:50,001 --> 00:03:51,480
Pembunuh!
32
00:03:55,040 --> 00:03:57,120
Bajingan! /
Berhenti, berhenti, berhenti.
33
00:03:58,400 --> 00:04:00,080
Pembunuh!
34
00:04:11,480 --> 00:04:13,840
Tenang, tenang.
35
00:04:14,800 --> 00:04:16,440
Tenang atau tak ada yang masuk!
36
00:05:49,440 --> 00:05:50,560
Sial.
37
00:06:07,160 --> 00:06:08,200
Apa yang kau lakukan?
38
00:06:09,280 --> 00:06:11,000
Aku ingin sarapan denganmu.
39
00:06:11,560 --> 00:06:14,400
Tidak perlu, Ibu. Aku dengar kau
masuk sangat larut tadi malam.
40
00:06:15,040 --> 00:06:17,999
Tentu, tapi ketika kau kembali
dari sekolah, aku akan pergi
41
00:06:18,000 --> 00:06:19,720
dan aku ingin mengucapkan
selamat kepadamu.
42
00:06:22,880 --> 00:06:24,120
Selamat ulang tahun.
43
00:06:29,320 --> 00:06:30,320
Ibu...
44
00:06:31,040 --> 00:06:32,200
tapi tak ada yang tersisa!
45
00:06:34,240 --> 00:06:35,400
Itu luar biasa, terima kasih.
46
00:06:40,240 --> 00:06:42,719
Bagaimana kau mendapatkannya?
Harganya sangat mahal.
47
00:06:42,720 --> 00:06:44,560
Seseorang memiliki
sumber dayanya.
48
00:06:45,840 --> 00:06:47,400
Apa kau tahu dengan
siapa kau pergi?
49
00:06:48,960 --> 00:06:50,200
Ada pelamar?
50
00:06:53,320 --> 00:06:54,920
Apa kau pergi dengan Julia?
51
00:06:58,600 --> 00:07:00,880
Gadis, kau tahu kelas
ditangguhkan, kan?
52
00:07:01,400 --> 00:07:02,519
Tentu saja.
53
00:07:02,520 --> 00:07:04,799
Apa mereka akan memanggil kami untuk
bersaksi? Para siswa, maksudku.
54
00:07:04,800 --> 00:07:05,880
Aku tak tahu.
55
00:07:08,160 --> 00:07:09,160
Julia.
56
00:07:10,360 --> 00:07:11,440
Apa?
57
00:07:12,600 --> 00:07:14,360
Kepada siapa kau telah berbicara? Ayahmu?
58
00:07:14,840 --> 00:07:16,519
Kenapa? Apa kau tahu sesuatu?
59
00:07:16,520 --> 00:07:17,600
Julia.
60
00:07:25,040 --> 00:07:26,040
Boleh kita pergi?
61
00:07:28,800 --> 00:07:30,880
Hal kompas telah bocor ke pers.
62
00:07:32,640 --> 00:07:34,000
Yakin kau tak beri tahu siapa pun?
63
00:07:34,880 --> 00:07:35,880
Aku bilang tidak.
64
00:07:42,160 --> 00:07:43,200
Ya, Maite.
65
00:07:44,120 --> 00:07:45,320
Kami punya laporan lengkapnya.
66
00:07:46,160 --> 00:07:48,079
Jejak di luka Aurora Ríos
67
00:07:48,080 --> 00:07:50,320
konfirmasikan bahwa senjata
pembunuh itu adalah stik hoki.
68
00:07:51,280 --> 00:07:52,760
Dan itu masih belum muncul?
69
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
Benar.
70
00:07:55,560 --> 00:07:56,560
Aku akan segera ke sana.
71
00:07:59,880 --> 00:08:01,880
Dia dibunuh dengan
stik hoki, bukan?
72
00:08:03,080 --> 00:08:04,640
Aku dengar. / Hentikan, Julia.
73
00:08:05,480 --> 00:08:07,239
Kenapa kau tak mau
memberi tahuku? Aku berhasil.
74
00:08:07,240 --> 00:08:08,760
Karena itu bukan urusanmu.
75
00:08:10,080 --> 00:08:11,760
Kami akan selesaikan
cepat atau lambat.
76
00:08:12,360 --> 00:08:14,719
Sekarang sudah berlarut-larut dan
pembunuhnya masih berkeliaran.
77
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Dan kau?
78
00:08:17,960 --> 00:08:20,199
Kenapa kau tak beri tahu aku
bahwa kau bersama Iván Pardo
79
00:08:20,200 --> 00:08:22,160
ketika aku beri tahu kau bahwa dia
mengalami kecelakaan sepeda motor?
80
00:08:25,360 --> 00:08:27,960
Aku tahu kau takkan suka aku
keluar dengan pria seperti dia.
81
00:08:28,520 --> 00:08:29,599
Benar.
82
00:08:29,600 --> 00:08:32,280
Dan ketika kau berpikir aku takkan menyukai
sesuatu, kau berbohong kepadaku.
83
00:08:33,560 --> 00:08:34,560
Aku pergi.
84
00:08:35,800 --> 00:08:36,840
Tetap isi daya ponselmu!
85
00:08:55,040 --> 00:08:56,240
Putri kecil!
86
00:08:57,280 --> 00:08:58,400
Aku berbicara padamu!
87
00:08:58,920 --> 00:09:01,199
Jangan kasar. Gadis,
berikan ponsel.
88
00:09:01,200 --> 00:09:02,280
Berikan ponsel.
89
00:09:02,760 --> 00:09:04,440
Dengar. Apa yang kau lakukan di sini?
90
00:09:05,560 --> 00:09:06,880
Apa kau tahu di mana kau berada?
91
00:09:07,960 --> 00:09:09,320
Apa kau tahu di mana kau berada?
92
00:09:10,360 --> 00:09:12,280
Kau berada di
La Quintilla, gadis cantik!
93
00:09:12,920 --> 00:09:14,560
Apa yang kau lakukan di sini?
94
00:09:15,160 --> 00:09:16,679
Aku mencari Iván.
95
00:09:16,680 --> 00:09:17,760
Iván apa?
96
00:09:18,520 --> 00:09:20,039
Pirang?
97
00:09:20,040 --> 00:09:21,800
Pirang? / Ya.
98
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
Ayo, jalan.
99
00:09:28,880 --> 00:09:29,920
Sana.
100
00:09:32,400 --> 00:09:34,360
Lihat, itu dia.
101
00:09:35,360 --> 00:10:05,360
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
102
00:10:30,200 --> 00:10:31,759
Kau akhirnya datang menemui kami.
103
00:10:31,760 --> 00:10:33,000
Kau ingin penyelesaian, atau apa?
104
00:10:34,720 --> 00:10:35,840
Kau tak bertemu Iván?
105
00:10:37,280 --> 00:10:38,439
Tidak.
106
00:10:38,440 --> 00:10:39,840
Dari apa yang aku lihat, kau juga tak.
107
00:10:41,040 --> 00:10:42,160
Keluar.
108
00:10:45,920 --> 00:10:47,319
Semua milikmu, Einstein.
109
00:10:47,320 --> 00:10:49,759
Kau akan lihat betapa kerennya
melihat pacarmu di jam besuk.
110
00:10:49,760 --> 00:10:50,840
Keparat.
111
00:11:01,440 --> 00:11:02,800
Jangan biarkan siapa pun melihatmu.
112
00:11:11,880 --> 00:11:13,720
Baiklah kalau begitu!
113
00:11:15,000 --> 00:11:17,560
Kau mau kemana?
Kemana kau mau pergi?
114
00:11:20,680 --> 00:11:21,720
Apa kau bisu?
115
00:11:22,240 --> 00:11:23,880
Begitulah aku suka,
116
00:11:24,360 --> 00:11:25,400
bisu
117
00:11:26,000 --> 00:11:27,039
dan buta.
118
00:11:27,040 --> 00:11:29,800
Jangan biarkan satu-satunya saat
kau membuka mulutmu
119
00:11:30,840 --> 00:11:32,479
untuk menceritakan apa
yang kau lihat hari ini.
120
00:11:32,480 --> 00:11:34,839
Apa yang dia lihat?
Tidak ada, bukan?
121
00:11:34,840 --> 00:11:37,680
Kami meminum beberapa
pil untuk haid, kan, sayang?
122
00:11:38,760 --> 00:11:39,799
Dan ini?
123
00:11:39,800 --> 00:11:41,280
Apa ini? / Tidak!
124
00:11:41,880 --> 00:11:42,880
Hei!
125
00:11:42,881 --> 00:11:44,440
Lihat sini!
126
00:11:46,400 --> 00:11:47,879
Tolong berikan padaku, Vane.
127
00:11:47,880 --> 00:11:49,600
Dia akan menari.
128
00:11:50,360 --> 00:11:52,119
Hentikan! / Menari dengan siapa?
129
00:11:52,120 --> 00:11:53,279
Dengan pacarnya.
130
00:11:53,280 --> 00:11:54,600
Kau punya pacar, Aurora?
131
00:11:55,320 --> 00:11:56,560
Kau ingin pergi menari, kan?
132
00:11:57,800 --> 00:11:58,880
Tidak akan mengatakan apa-apa?
133
00:12:00,600 --> 00:12:01,600
Tidak?
134
00:12:05,320 --> 00:12:06,600
Bagus.
135
00:12:09,280 --> 00:12:11,360
Dan kenapa kau tak dapat
beberapa utas baru, sayang?
136
00:12:42,840 --> 00:12:46,840
TEZARU - Bila kau berbicara,
seluruh kota akan lihat videonya
137
00:13:45,160 --> 00:13:46,560
Apa tawaran itu masih berlaku?
138
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
Masuk.
139
00:13:51,840 --> 00:13:53,040
Boleh aku membantumu?
140
00:13:55,520 --> 00:13:57,519
Apa boleh tinggal di menara?
141
00:13:57,520 --> 00:13:58,600
Tentu.
142
00:15:32,200 --> 00:15:34,520
Bagaimana pemakaman? Apa
kau melihat sesuatu yang aneh?
143
00:15:35,120 --> 00:15:37,320
Mereka bilang pembunuh
selalu pergi ke pemakaman.
144
00:15:42,240 --> 00:15:43,480
Itu akan membebaskanmu.
145
00:15:51,400 --> 00:15:52,600
Aku melihat banyak hal.
146
00:15:56,160 --> 00:15:58,280
Virginia sangat terpengaruh.
147
00:16:01,240 --> 00:16:02,560
Patri, sangat gugup.
148
00:16:05,120 --> 00:16:06,680
Bernardo sangat terpukul.
149
00:16:08,840 --> 00:16:10,480
Aku tak tahu, aku tak yakin itu dia.
150
00:16:16,000 --> 00:16:17,200
Itu kasar.
151
00:16:23,600 --> 00:16:25,880
Ini adalah pemakaman pertama
yang aku datangi sejak ibuku.
152
00:16:26,880 --> 00:16:55,880
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
153
00:16:58,440 --> 00:17:00,239
Miguel Ángel, ini aku.
154
00:17:00,240 --> 00:17:01,400
Kapan pun kau mau.
155
00:17:07,960 --> 00:17:09,360
Apa kau bergabung dengan prosesi?
156
00:17:10,880 --> 00:17:11,960
Aku tak pernah
melewatkan satu tahun pun.
157
00:17:13,400 --> 00:17:15,680
Aku tak melewatkannya
bahkan ketika aku menikah, ingat?
158
00:17:17,160 --> 00:17:19,280
Aku sudah bertobat lebih lama
darimu menjadi pendeta.
159
00:17:20,840 --> 00:17:23,640
Dan tahun ini, lebih banyak
alasan dari sebelumnya.
160
00:17:24,440 --> 00:17:25,480
Ferrer.
161
00:17:29,920 --> 00:17:31,760
Kau harus membantuku dengan semua ini.
162
00:17:33,840 --> 00:17:36,799
Tapi kau sudah menangkap Bernardo.
163
00:17:36,800 --> 00:17:38,480
Bernardo? Bernardo...
164
00:17:39,720 --> 00:17:41,080
Bernardo tak membunuh putrinya.
165
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
Bagaimana kau tahu?
166
00:17:45,360 --> 00:17:46,360
Bagaimana kau tahu?
167
00:17:54,040 --> 00:17:56,240
Kau sudah mengenal
keluarga itu sejak lama.
168
00:17:58,000 --> 00:18:01,319
Kau bersama Vera sejak
dia berpisah dari Bernardo.
169
00:18:01,320 --> 00:18:04,560
Aku satu-satunya yang
tak berpaling darinya.
170
00:18:05,800 --> 00:18:08,120
Dia pasti memberi tahumu banyak hal.
171
00:18:09,880 --> 00:18:11,240
Dia orang yang sangat berhati-hati.
172
00:18:13,400 --> 00:18:14,520
Aku juga.
173
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Ayo, Ferrer.
174
00:18:17,560 --> 00:18:20,520
Orang-orang memberi tahumu banyak
hal, mereka berbicara kepadamu.
175
00:18:22,520 --> 00:18:24,360
Sungguh? Tidak ada apa-apa?
176
00:18:24,960 --> 00:18:26,200
Tidak ada yang
memberi tahumu apa pun.
177
00:18:26,920 --> 00:18:28,759
Jangan beri aku
rahasia pengakuan itu.
178
00:18:28,760 --> 00:18:30,039
Kau tahu itu sakral.
179
00:18:30,040 --> 00:18:33,160
Aurora terbunuh, di sini, di Cárdena.
180
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Aku tak bisa.
181
00:18:38,840 --> 00:18:39,920
Itu sakral.
182
00:19:03,000 --> 00:19:04,039
Paco.
183
00:19:04,040 --> 00:19:06,279
Bir setengah dan
sepotong telur dadar.
184
00:19:06,280 --> 00:19:07,360
Segera datang.
185
00:19:11,040 --> 00:19:12,040
Lázaro.
186
00:19:19,200 --> 00:19:20,999
Aku sudah mulai.
187
00:19:21,000 --> 00:19:22,440
Maaf atas keterlambatannya.
188
00:19:29,320 --> 00:19:30,440
Birmu.
189
00:19:33,360 --> 00:19:34,440
Aku baru saja berbicara
dengan Ferrer.
190
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
Dan?
191
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Dan potonganmu.
192
00:19:41,440 --> 00:19:42,480
Rahasia pengakuan.
193
00:19:43,200 --> 00:19:44,200
Astaga.
194
00:19:45,720 --> 00:19:48,359
Tangannya diikat,
mereka bisa mengucilkannya.
195
00:19:48,360 --> 00:19:49,680
Ya, aku tahu.
196
00:19:50,720 --> 00:19:52,520
Tapi mengetahui sesuatu
dan tak memberi tahuku...
197
00:19:53,840 --> 00:19:55,439
Hai, Paco. / Hai, sayang.
198
00:19:55,440 --> 00:19:56,960
Dapat barangku? / Ya.
199
00:19:59,520 --> 00:20:01,039
Halo. / Bayam di sini.
200
00:20:01,040 --> 00:20:03,400
Terima kasih. Taruh di tabku,
oke? / Jangan khawatir.
201
00:20:08,320 --> 00:20:09,640
Yang aku lihat hanyalah tersangka.
202
00:20:10,680 --> 00:20:15,240
Aku tak bisa
melihat tetangga, teman ...
203
00:20:19,400 --> 00:20:21,000
Montero, yang biasa?
204
00:20:24,760 --> 00:20:26,360
Tidak, aku tak ingin apa-apa.
(@zahrahh87)
205
00:20:51,840 --> 00:20:52,880
Apa kau tahu bila...
206
00:20:54,360 --> 00:20:56,040
Apa mereka menemukan
sesuatu yang baru?
207
00:20:57,080 --> 00:20:58,080
Tidak tahu.
208
00:20:59,440 --> 00:21:00,880
Dan itu sulit bagi polisi.
209
00:21:02,280 --> 00:21:03,840
Dia adalah gadis yang sangat tertutup.
210
00:21:07,040 --> 00:21:08,520
Dia tampak lebih baik
akhir-akhir ini.
211
00:21:11,480 --> 00:21:12,480
Kau pikir begitu?
212
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
Aku coba mendekat...
213
00:21:18,360 --> 00:21:19,360
dan itu tak mungkin.
214
00:21:22,280 --> 00:21:23,640
Aku bahkan takut bahwa...
215
00:21:25,720 --> 00:21:26,800
Apa?
216
00:21:29,720 --> 00:21:31,000
Bukan apa-apa.
217
00:21:31,600 --> 00:21:32,840
Bahwa dia akan bunuh diri.
218
00:21:33,800 --> 00:21:34,960
Mungkin hanya aku.
219
00:21:35,760 --> 00:21:37,400
Kita tak mengenalnya dengan baik.
220
00:21:40,560 --> 00:21:41,560
Aku tak bisa...
221
00:21:44,240 --> 00:21:46,720
Aku tak bisa pikirkan siapa
pun yang ingin menyakitinya.
222
00:21:50,280 --> 00:21:51,280
Aku harus pergi.
223
00:21:58,320 --> 00:22:02,080
Di bagian sana mereka
memiliki kawanan domba.
224
00:22:04,360 --> 00:22:05,480
Ini Celeste.
225
00:22:11,840 --> 00:22:13,000
Dan ini adalah favoritku.
226
00:22:15,520 --> 00:22:16,520
Kemarilah.
227
00:22:18,040 --> 00:22:19,240
Kemarilah.
228
00:22:22,840 --> 00:22:23,920
Halo.
229
00:22:24,960 --> 00:22:26,000
Lihat.
230
00:22:26,880 --> 00:22:27,960
Mari.
231
00:22:35,640 --> 00:22:36,720
Ini.
232
00:22:40,520 --> 00:22:41,680
Apa ini?
233
00:22:42,760 --> 00:22:44,280
Lihat halaman 47.
234
00:22:52,720 --> 00:22:53,840
Selamat ulang tahun.
235
00:22:56,360 --> 00:22:57,760
Mau aku pasangkan?
236
00:23:00,760 --> 00:23:30,760
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
237
00:23:36,800 --> 00:23:38,200
Inisialmu terukir di atasnya.
238
00:23:45,880 --> 00:23:46,880
Boleh kita melanjutkan?
239
00:23:48,040 --> 00:23:49,040
Oke.
240
00:23:52,640 --> 00:23:54,159
Hari ini telah dikonfirmasi
241
00:23:54,160 --> 00:23:57,040
bahwa Aurora Ríos meninggal
karena pukulan di kepala.
242
00:23:57,960 --> 00:24:01,320
Senjata pembunuhan yang digunakan
oleh tersangka pembunuh adalah stik hoki.
243
00:24:02,280 --> 00:24:04,519
Balai Kota telah menetapkan
tiga hari berkabung
244
00:24:04,520 --> 00:24:06,280
dan pesta-pesta telah ditangguhkan.
245
00:24:09,440 --> 00:24:10,440
Apa yang salah?
246
00:24:13,040 --> 00:24:15,600
Dikonfirmasi bahwa dia
dibunuh dengan stik hoki.
247
00:24:18,760 --> 00:24:19,760
Kau hebat.
248
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
Itu Montero.
249
00:24:27,920 --> 00:24:29,240
Pasti, Julia. Pikirkan.
250
00:24:30,280 --> 00:24:33,320
Kompas, gimnasium,
sekarang stik.
251
00:24:33,920 --> 00:24:34,920
Sangat jelas.
252
00:24:36,920 --> 00:24:38,000
Terlalu jelas.
253
00:24:39,640 --> 00:24:41,359
Kenapa dia melakukan
hal seperti itu?
254
00:24:41,360 --> 00:24:42,440
Kenapa kau pikir?
255
00:24:44,240 --> 00:24:46,239
Tidak ada tanda-tanda kekerasan seksual.
256
00:24:46,240 --> 00:24:47,799
Tentu, tapi kau tahu Montero.
257
00:24:47,800 --> 00:24:49,760
Montero adalah orang
yang kasar, bajingan.
258
00:24:50,440 --> 00:24:52,840
Bayangkan dia di
pasar malam, mabuk,
259
00:24:53,440 --> 00:24:55,680
dia bertemu Aurora,
mencoba melecehkannya,
260
00:24:56,320 --> 00:24:58,240
itu berjalan buruk dan
dia membunuhnya.
261
00:24:59,520 --> 00:25:00,520
Itu Montero.
262
00:25:02,160 --> 00:25:03,160
Aku tak tahu.
263
00:25:03,920 --> 00:25:06,320
Kita menerima begitu saja
bahwa itu adalah seorang guru.
264
00:25:09,320 --> 00:25:10,920
Bagaimana bila itu seorang siswa?
265
00:25:16,680 --> 00:25:18,920
Patri bertingkah sangat aneh
dan dia tak mau menjawabku.
266
00:25:23,600 --> 00:25:25,040
Iván - Sampai jumpa di sungai
267
00:25:25,840 --> 00:25:27,160
Iván?
268
00:25:28,360 --> 00:25:30,359
Aku harus berbicara dengannya.
/ Aku akan pergi bersamamu.
269
00:25:30,360 --> 00:25:31,719
Tidak. / Ya.
270
00:25:31,720 --> 00:25:33,000
Tidak, ini urusanku.
271
00:25:35,960 --> 00:25:38,400
Buat dirimu di rumah, ambil
apa pun yang kau butuhkan.
272
00:25:39,680 --> 00:25:40,840
Julia, tolong.
273
00:25:42,160 --> 00:25:43,720
Berhati-hatilah dengan pria itu.
274
00:26:19,640 --> 00:26:21,800
Panggilan tak terjawab - JULIA
275
00:26:59,320 --> 00:27:00,479
Hentikan itu!
276
00:27:00,480 --> 00:27:02,600
Aku berbohong untukmu kemarin
dan hari ini kau menghilang.
277
00:27:05,920 --> 00:27:07,600
Dengar, aku mengalami
hari yang berat.
278
00:27:08,520 --> 00:27:10,760
Aku juga. Jadi?
279
00:27:11,800 --> 00:27:14,000
Jadi, apa yang salah? Kenapa
kau berbohong kepada polisi?
280
00:27:33,840 --> 00:27:35,920
Apa kau benar-benar pergi
ke sekolah untuk minum pil?
281
00:27:37,120 --> 00:27:39,040
Aku simpan di sana karena
itu tempat yang aman.
282
00:27:40,560 --> 00:27:42,160
Kami hanya bernasib sial bahwa...
283
00:27:43,360 --> 00:27:44,800
Aurora terbunuh pada saat bersamaan.
284
00:27:45,680 --> 00:27:47,720
Nasib sial adalah miliknya.
285
00:27:50,120 --> 00:27:51,800
Kau harusnya memberi tahu polisi.
286
00:27:53,120 --> 00:27:54,680
Dan dipanggil
untuk pelanggaran jalan?
287
00:27:55,520 --> 00:27:57,280
Lebih baik daripada
pembunuhan, kan?
288
00:28:00,800 --> 00:28:04,120
Kau hebat dengan komputer, kau bisa
gunakan untuk sesuatu yang legal.
289
00:28:08,440 --> 00:28:10,080
Aku tak tahu harus melakukan apa.
290
00:28:12,840 --> 00:28:15,680
Mula-mula, berhenti menyepakatinya
sebelum kau berakhir di penjara.
291
00:28:21,920 --> 00:28:23,920
Itu tak mudah untuk
pria sepertiku, Julia.
292
00:28:28,240 --> 00:28:30,520
Tapi melibatkanku dalam kekacauan
ini bukanlah ide yang bagus.
293
00:28:32,760 --> 00:28:34,320
Aku berbohong pada
ayahku, pada polisi...
294
00:28:35,080 --> 00:28:36,240
Aku dalam masalah besar.
295
00:28:37,400 --> 00:28:38,920
Tapi kau tahu itu bukan aku, kan?
296
00:28:42,960 --> 00:28:45,320
Aku memikirkanmu karena kau
satu-satunya orang yang aku percaya.
297
00:28:48,440 --> 00:28:49,960
Dan pacarmu, kurasa.
298
00:28:53,080 --> 00:28:54,560
Dia bukan pacarku lagi.
299
00:28:55,840 --> 00:28:57,040
Tidak? / Tidak.
300
00:28:58,320 --> 00:29:00,120
Dia tak menyukaimu.
301
00:29:02,080 --> 00:29:03,080
Memangnya aku suka?
302
00:29:21,560 --> 00:29:23,240
Halo, Miguel. / Bagaimana kabarmu?
303
00:29:24,240 --> 00:29:25,400
Apa kau ingin masuk?
304
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
Terima kasih.
305
00:29:31,960 --> 00:29:34,200
Dia sangat ingin tahu.
306
00:29:35,880 --> 00:29:37,640
Dia suka puisi,
307
00:29:38,560 --> 00:29:39,879
membaca...
308
00:29:39,880 --> 00:29:41,560
Aku bahkan pinjami dia
satu atau dua buku.
309
00:29:42,400 --> 00:29:43,560
Kalian saling percaya?
310
00:29:44,160 --> 00:29:47,239
Maksudku, apa dia memberi tahumu sesuatu,
apa dia berkencan dengan seseorang?
311
00:29:47,240 --> 00:29:49,880
Tidak, dia sangat pendiam.
312
00:29:55,000 --> 00:29:58,360
Entah. Apa menurutmu itu
mungkin seseorang di pasar malam?
313
00:30:01,960 --> 00:30:02,960
Kami sedang selidiki.
314
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
Benar.
315
00:30:07,240 --> 00:30:08,480
Hanya saja...
316
00:30:09,520 --> 00:30:10,520
Aku tak...
317
00:30:11,120 --> 00:30:12,240
Aku tak percaya itu.
318
00:30:14,440 --> 00:30:16,000
Ini semua sangat tak adil.
(zahrahh87)
319
00:30:24,400 --> 00:30:25,640
Kau rindu dia, bukan?
320
00:30:27,840 --> 00:30:29,279
Apa?
321
00:30:29,280 --> 00:30:30,520
Aitana.
322
00:30:41,560 --> 00:30:42,800
Setiap hari.
323
00:30:46,360 --> 00:30:47,360
Tentu.
324
00:31:08,440 --> 00:31:10,000
Berhenti. Berhenti di sini.
325
00:31:19,200 --> 00:31:20,919
Bukankah kita jauh dari rumahmu?
326
00:31:20,920 --> 00:31:23,600
Benar. Aku perlu menjernihkan kepala.
327
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Sampai jumpa di lain hari?
328
00:31:30,000 --> 00:31:31,320
Untuk apa?
329
00:31:32,120 --> 00:31:33,480
Aku yakin kita akan pikirkan sesuatu.
330
00:31:34,480 --> 00:31:35,520
Aku harus pergi.
331
00:31:37,120 --> 00:31:39,320
Ayahku tak suka
aku keluar di malam hari.
332
00:31:41,520 --> 00:31:42,520
Kita akan berbincang lagi nanti.
333
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
Julia.
334
00:31:57,040 --> 00:31:58,640
Saat aku pergi ke sekolah malam itu...
335
00:32:03,200 --> 00:32:04,760
Aku dengar beberapa sepatu hak tinggi.
336
00:32:05,560 --> 00:32:06,640
Yang?
337
00:32:07,280 --> 00:32:09,640
Tidak tahu, aku keluar dari sana.
338
00:32:13,640 --> 00:32:15,320
Bila itu sepatu hak
tinggi, itu bukan Aurora.
339
00:32:17,280 --> 00:32:19,360
Kau harusnya memberi
tahu polisi itu juga.
340
00:32:21,000 --> 00:32:22,600
Ingat, aku tak ada di sana malam itu.
341
00:32:39,720 --> 00:32:40,839
Maite.
342
00:32:40,840 --> 00:32:43,160
Tidak, aku di kebun zaitun.
343
00:32:43,800 --> 00:32:46,880
Ya, lagi. Aku punya firasat.
Aku akan beri tahu nanti.
344
00:32:47,800 --> 00:32:51,559
Tidak, Bernardo baru saja
ditugaskan sebagai pembela umum,
345
00:32:51,560 --> 00:32:53,560
dia akan meminta
pembebasan segera.
346
00:32:54,160 --> 00:32:56,520
Hal lain, pemuda itu, Iván...
347
00:32:57,360 --> 00:32:58,640
apa kita punya sesuatu?
348
00:33:01,000 --> 00:33:03,560
Dia berurusan. Tentu saja.
349
00:33:04,560 --> 00:33:06,680
Bila ada yang muncul, beri tahu aku.
350
00:33:10,680 --> 00:33:40,680
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
351
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
Aku tahu kau akan suka teka-teki ini.
352
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Aku ingin kau, dengan kecerdasanmu
yang unik dan tak tertandingi...
353
00:34:18,240 --> 00:34:20,319
Kau harus katakan, Virginia.
354
00:34:20,320 --> 00:34:22,159
Apa kau ingin mereka
meniduriku, benarkah?
355
00:34:22,160 --> 00:34:25,239
Dengarkan aku, ini yang terbaik,
berhentilah menjadi jalang.
356
00:34:25,240 --> 00:34:27,919
Tolong. Kita akan mengambil
mobil. Mari kita ambil mobil.
357
00:34:27,920 --> 00:34:30,040
Tinggalkan aku sendiri.
358
00:34:31,040 --> 00:34:32,800
Tapi pikirkanlah, itu yang terbaik.
359
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
Sial!
360
00:34:56,200 --> 00:34:57,440
Ayah?
361
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Emi?
362
00:35:14,040 --> 00:35:15,040
Sial, astaga!
363
00:35:32,080 --> 00:35:34,240
Panggilan tak terjawab - AYAH
Pesan diterima - PATRI
364
00:35:53,480 --> 00:35:55,800
Ayah, aku pulang, jangan khawatir.
365
00:36:01,400 --> 00:36:03,720
Emi, kau kemana?
Aku sedang di rumah.
366
00:36:10,720 --> 00:36:12,560
Kau lihat teka-teki yang aku kirim?
367
00:36:13,440 --> 00:36:15,240
Lihatlah itu. Kau akan panik.
23874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.