All language subtitles for The.Invisible.Girl.S01E02.z87.WEBDL-Rip.INDO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:33,639 Aku membebaskanmu dari semua dosamu 2 00:00:33,640 --> 00:00:37,200 dalam nama Bapa, Putra dan Roh Kudus. Amin. 3 00:01:33,160 --> 00:01:35,880 Takarir oleh: zahrahh87 Telegram: @zahrahh87 4 00:02:34,880 --> 00:02:35,880 Julia. 5 00:02:37,400 --> 00:02:39,279 Kau mau kemana jam segini? 6 00:02:39,280 --> 00:02:41,599 Ke rumah Patri. Aku tak bisa tidur. 7 00:02:41,600 --> 00:02:44,480 Kenapa kau pergi ke kantorku dan kacaukan barang-barangku? 8 00:02:47,880 --> 00:02:51,240 Aku berbicara padamu. Kau pergi ke kantorku dan sentuh barang-barangku. 9 00:02:52,240 --> 00:02:54,960 Ya, aku pergi ke kantormu. 10 00:02:56,160 --> 00:02:58,959 Aku lihat foto-foto itu dan lihat stik hoki yang hilang. 11 00:02:58,960 --> 00:03:00,839 Aku pikir dia dibunuh dengan itu. / Apa? 12 00:03:00,840 --> 00:03:03,559 Ya, satu hilang. Ada 11 dan selalu ada 12. 13 00:03:03,560 --> 00:03:05,599 Aku tak peduli. Kau tak dapat sentuh barang-barangku. 14 00:03:05,600 --> 00:03:07,999 Tapi Ayah, dengarkan aku. / Tidak, dengarkan aku! 15 00:03:08,000 --> 00:03:10,680 Kau tak dapat memata-matai laporan polisi. 16 00:03:11,440 --> 00:03:13,919 Lagian, apa kau tahu kau bisa terluka? 17 00:03:13,920 --> 00:03:17,719 Aku tahu, tapi dia teman sekelasku dan aku perlu tahu. 18 00:03:17,720 --> 00:03:21,320 Jadikan ini terakhir kali kau melihat barang-barangku. Apa kau mendengarku? 19 00:03:24,840 --> 00:03:28,440 Ayah, tanaman Ibu sekarat karenamu. 20 00:03:29,920 --> 00:03:32,160 Mati pada kita. 21 00:05:00,160 --> 00:05:30,160 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 22 00:05:34,800 --> 00:05:35,800 Lihat. 23 00:05:37,600 --> 00:05:38,600 Ini. 24 00:05:38,601 --> 00:05:41,759 Mungkin Judit Polgár akan bantu kau pecahkan teka-teki itu. 25 00:05:41,760 --> 00:05:43,160 Terima kasih. 26 00:05:45,640 --> 00:05:46,640 Bagaimana kabarmu? 27 00:05:49,520 --> 00:05:51,680 Aku tak tidur semalaman. 28 00:05:52,680 --> 00:05:53,840 Aku juga tidak. 29 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Lihat. 30 00:06:08,080 --> 00:06:11,360 Penjaga Sipil menemukan kompas di samping tubuh Aurora. 31 00:06:11,880 --> 00:06:13,679 Mereka berbicara tentang Pembunuh Kompas. 32 00:06:13,680 --> 00:06:14,960 Kompas apa? 33 00:06:15,920 --> 00:06:18,320 Bagaimana mereka tahu itu? Itu rahasia polisi. 34 00:06:18,840 --> 00:06:21,240 Apa ayahmu memberi tahumu itu atau... 35 00:06:22,200 --> 00:06:25,079 Aku lihat laporannya. / Apa? 36 00:06:25,080 --> 00:06:27,080 Di mana orangtuamu? 37 00:06:27,600 --> 00:06:28,760 Katakan. 38 00:06:30,280 --> 00:06:32,480 Tidak, lebih baik tidak. 39 00:06:33,400 --> 00:06:35,440 Gambar-gambar itu mengerikan. 40 00:06:37,440 --> 00:06:41,240 Aku lihat bahwa mereka memukulnya dan mengambil teleponnya. 41 00:06:44,040 --> 00:06:46,319 Aku tak mengerti bagaimana itu bocor. 42 00:06:46,320 --> 00:06:48,400 Aku hanya beri tahu Emi. 43 00:06:51,920 --> 00:06:54,079 Emi tak katakan apa-apa, aku yakin. 44 00:06:54,080 --> 00:06:55,639 Bila kau berkata demikian. 45 00:06:55,640 --> 00:06:58,360 Aku tak pernah tahu apa yang dia pikirkan. Dia agak aneh, kan? 46 00:07:03,760 --> 00:07:06,560 Bukankah siswa 1B melakukan sesuatu dengan kompas? 47 00:07:08,200 --> 00:07:09,920 Kelas Montero, kan? 48 00:07:10,440 --> 00:07:11,440 Ya. 49 00:07:21,960 --> 00:07:23,960 Aku bisa bayangkan pria itu melakukan apa saja. 50 00:07:27,480 --> 00:07:29,480 Kenapa Montero ingin bunuh dia? 51 00:07:40,680 --> 00:07:44,159 Bagaimana bila kita mengikuti teka-teki? / Ayo pergi. 52 00:07:44,160 --> 00:07:45,560 Ya? / Ya. 53 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 Kau bisa mulai. 54 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 Terima kasih. 55 00:08:29,320 --> 00:08:30,480 Jadi, bagaimana kabar Julia? 56 00:08:35,280 --> 00:08:36,480 Kau bisa bayangkan. 57 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Buruk. 58 00:08:41,760 --> 00:08:42,760 Menurutku... 59 00:08:44,760 --> 00:08:46,760 Aku akan kirim dia ke Madrid, ke mertuaku. 60 00:08:48,120 --> 00:08:49,120 Benar? 61 00:08:52,240 --> 00:08:53,240 Entahlah. 62 00:08:56,720 --> 00:08:57,720 Dan bagaimana kabarmu? 63 00:09:00,560 --> 00:09:02,120 Aku kewalahan. 64 00:09:02,640 --> 00:09:03,640 Kami tak punya apa-apa. 65 00:09:03,641 --> 00:09:07,480 Seorang gadis terbunuh. Kami semua kewalahan. 66 00:09:17,880 --> 00:09:19,880 Virginia dalam cara yang buruk juga. 67 00:09:20,920 --> 00:09:22,919 Dia terlihat sangat kesal kemarin. 68 00:09:22,920 --> 00:09:26,239 Kau kenal dia. Saudariku selalu rapuh. 69 00:09:26,240 --> 00:09:28,320 Dia benar-benar terlibat dengan anak-anak. 70 00:09:29,520 --> 00:09:31,239 Dan apa yang terjadi benar-benar buruk. 71 00:09:31,240 --> 00:09:33,920 Semakin cepat kita temukan siapa yang melakukan ini, semakin baik. 72 00:09:37,720 --> 00:09:40,119 Terima kasih banyak, Fernando. Aku harus pergi. 73 00:09:40,120 --> 00:09:42,760 Kau tak mengambil apa-apa? / Tidak, aku harus pergi. 74 00:09:44,400 --> 00:09:45,600 Semoga beruntung. 75 00:10:06,360 --> 00:10:08,080 Virginia, Virginia. 76 00:10:08,600 --> 00:10:09,600 Virginia. 77 00:10:11,320 --> 00:10:12,639 Hai. / Hai. 78 00:10:12,640 --> 00:10:14,599 Aku ingin bertanya tentang pekerjaan. 79 00:10:14,600 --> 00:10:16,079 Tentu, silakan. 80 00:10:16,080 --> 00:10:19,759 Aku suka apa yang kau katakan di kelas tentang Chus García. 81 00:10:19,760 --> 00:10:22,079 Kau pasti satu-satunya yang mendengarkan. 82 00:10:22,080 --> 00:10:24,040 Mereka semua dalam suasana hari Senin. 83 00:10:24,920 --> 00:10:27,079 Benar. Hal itu 84 00:10:27,080 --> 00:10:31,039 tentang menulis dari gambar, 85 00:10:31,040 --> 00:10:33,479 sensasi, bau... 86 00:10:33,480 --> 00:10:35,879 Aku suka, tapi aku tak tahu harus mulai dari mana. 87 00:10:35,880 --> 00:10:38,280 Tenang, ini semua tentang turun ke sana. 88 00:10:38,760 --> 00:10:41,560 Apa yang ingin kau tulis? 89 00:10:44,240 --> 00:10:45,320 Aku tak tahu. 90 00:10:46,320 --> 00:10:47,320 Sebentar. 91 00:10:51,200 --> 00:10:53,279 Ini saudaraku. Aku akan telepon dia nanti. 92 00:10:53,280 --> 00:10:54,639 Oke. 93 00:10:54,640 --> 00:10:58,519 Katakan, tema apa yang paling kau sukai? 94 00:10:58,520 --> 00:10:59,600 Tema... 95 00:11:01,320 --> 00:11:04,439 Aku mulai menulis, tapi... 96 00:11:04,440 --> 00:11:05,799 Aku tak tahu... 97 00:11:05,800 --> 00:11:09,119 Aku menulis sedikit, hanya sedikit, tentang cinta. 98 00:11:09,120 --> 00:11:10,920 Entahlah, hal-hal itu... 99 00:11:11,520 --> 00:11:13,520 Cinta adalah tema yang sangat besar. 100 00:11:19,760 --> 00:11:20,760 Ayo sekarang... 101 00:11:40,480 --> 00:11:42,280 Lonceng sialan. 102 00:11:45,520 --> 00:11:47,239 Selamat pagi. / Selamat pagi. 103 00:11:47,240 --> 00:11:48,960 Bagaimana kabarmu? / Baik. 104 00:11:50,120 --> 00:11:52,520 Merpatimu berwarna merah tahun ini. / Ya. 105 00:11:53,680 --> 00:11:55,760 Kau sudah akan pergi? / Ya. 106 00:11:57,720 --> 00:11:59,960 Sudahkah mereka meneleponmu untuk membuat pernyataan? 107 00:12:03,440 --> 00:12:04,920 Sudahkah kau lihat jaringannya? 108 00:12:06,640 --> 00:12:08,640 Jadi kau belum dengar tentang kompas? 109 00:12:09,160 --> 00:12:10,720 Ada apa dengan kompas ini? 110 00:12:11,600 --> 00:12:14,759 Rupanya, sebuah kompas muncul di samping tubuh 111 00:12:14,760 --> 00:12:17,159 dan mereka berbicara tentang Pembunuh Kompas. 112 00:12:17,160 --> 00:12:19,639 Jadi? / Apa maksudmu, jadi? 113 00:12:19,640 --> 00:12:22,439 Kaulah yang tangani kompas di sekolah, kan? 114 00:12:22,440 --> 00:12:25,719 Kompas. Siapa pun bisa saja ambil dan tinggalkan di sana. 115 00:12:25,720 --> 00:12:27,000 Persetan. 116 00:12:28,800 --> 00:12:30,400 Kenapa kau begitu khawatir? 117 00:12:30,920 --> 00:12:33,480 Karena mereka akan mulai mengajukan pertanyaan. Kau akan lihat. 118 00:12:34,360 --> 00:12:36,240 Jadi kau khawatir tentang dirimu sendiri. 119 00:12:37,200 --> 00:12:39,080 Aku khawatir tentang kita berdua. 120 00:12:54,600 --> 00:12:55,919 Pembunuh Kompas 121 00:12:55,920 --> 00:12:57,999 Aku tak tahu harus berbuat apa tentang Iván. 122 00:12:58,000 --> 00:12:59,879 Tidak ada yang melihat kita. 123 00:12:59,880 --> 00:13:02,439 Tentu, tapi aku tak bisa tinggalkan dia dalam kesulitan. 124 00:13:02,440 --> 00:13:04,399 Itu bukan masalah kita, sial. 125 00:13:04,400 --> 00:13:06,000 Benar, dan apa yang akan kau lakukan? 126 00:13:06,520 --> 00:13:07,720 Tidak ada, jangan dipikirkan. 127 00:13:08,320 --> 00:13:10,719 Itu mudah untuk dikatakan, bukan? / Tidak, sayang. 128 00:13:10,720 --> 00:13:13,039 Sempurna, terima kasih. / Untuk apa pun, kau tahu di mana kita berada. 129 00:13:13,040 --> 00:13:14,119 Halo. / Halo. 130 00:13:14,120 --> 00:13:15,199 Pagi, gadis-gadis. 131 00:13:15,200 --> 00:13:18,680 Ya, apa saja. Kami ingin ini diselesaikan secepat mungkin. 132 00:13:19,200 --> 00:13:22,359 Terima kasih atas kerja samamu. / Untukmu, selalu. 133 00:13:22,360 --> 00:13:23,999 Aku akan tetap informasikan ke kau. (@zahrahh87) 134 00:13:24,000 --> 00:13:25,839 Terima kasih. / Sersan ingin berbicara denganmu. 135 00:13:25,840 --> 00:13:28,120 Aku sedang istirahat. / Tolong, ini hanya sebentar. 136 00:13:32,000 --> 00:13:33,080 Bagaimana kabarmu, gadis-gadis? 137 00:13:33,680 --> 00:13:35,839 Kalian sekelas Aurora, bukan? 138 00:13:35,840 --> 00:13:36,919 Ya. / Ya. 139 00:13:36,920 --> 00:13:39,399 Bisa kalian memberi tahuku apa yang kalian lakukan pada Jumat malam? 140 00:13:39,400 --> 00:13:41,960 Kami berada di pasar malam. / Sepanjang waktu? 141 00:14:08,360 --> 00:14:09,360 Ayah? 142 00:14:29,200 --> 00:14:31,599 Gadis cantik, beli rosemary. 143 00:14:31,600 --> 00:14:34,079 Kenapa kau pergi ke kantorku dan kacaukan barang-barangku? 144 00:14:34,080 --> 00:14:36,720 Aku tahu, tapi dia teman sekelasku dan aku perlu tahu. 145 00:14:40,360 --> 00:14:42,880 Mereka sudah berbicara tentang Pembunuh Kompas. 146 00:14:43,400 --> 00:14:45,160 Kau tak dapat memata-matai laporan polisi. 147 00:14:45,880 --> 00:14:48,559 Aku lihat foto-foto itu dan lihat stik hoki yang hilang. 148 00:14:48,560 --> 00:14:50,600 Aku pikir dia dibunuh dengan itu. 149 00:15:02,560 --> 00:15:04,519 Mereka sudah berbicara tentang Pembunuh Kompas. 150 00:15:04,520 --> 00:15:06,800 Tapi dia teman sekelasku dan aku perlu tahu. 151 00:15:07,600 --> 00:15:09,480 Aku perlu tahu. 152 00:15:27,960 --> 00:15:30,119 Berapa banyak stik hoki yang kau miliki di gimansium? 153 00:15:30,120 --> 00:15:32,080 12, aku pikir. 154 00:15:32,600 --> 00:15:36,400 Kau pikir? / Tidak, ada 12. Kenapa? 155 00:15:37,520 --> 00:15:39,080 Ada 12? / Ya. 156 00:15:39,760 --> 00:15:41,040 Dan kompas? 157 00:15:41,720 --> 00:15:45,439 Kami memberikan satu untuk setiap siswa. 158 00:15:45,440 --> 00:15:46,920 Di seluruh sekolah? / Tidak, 159 00:15:47,560 --> 00:15:49,880 hanya mereka yang berada di tahun pertama SMA. 160 00:15:51,360 --> 00:15:54,040 Bila kau memberiku daftar, itu akan sangat membantu. 161 00:15:56,800 --> 00:15:58,120 Hei, lihat aku. 162 00:15:58,840 --> 00:16:00,160 Sial, kita sedang berbicara. 163 00:16:03,200 --> 00:16:04,800 Ada guru lain? / Tidak. 164 00:16:05,600 --> 00:16:06,799 Hanya aku. 165 00:16:06,800 --> 00:16:07,880 Tapi... 166 00:16:08,640 --> 00:16:10,999 Aku tak dapat temukan milikku. 167 00:16:11,000 --> 00:16:14,320 Aku sudah cari seharian, di rumah, di mana-mana, dan tak ada. 168 00:16:17,400 --> 00:16:18,600 Itu aneh, bukan? 169 00:16:19,480 --> 00:16:22,480 Bila aku bunuh dia, aku takkan tinggalkan kompas sialan itu di sana. 170 00:16:26,080 --> 00:16:30,079 Apa hubunganmu dengan Aurora? / Tidak ada, dia hanyalah murid biasa. 171 00:16:30,080 --> 00:16:33,199 Aku sudah di sini lama, semua orang mengenalku. 172 00:16:33,200 --> 00:16:35,960 Kau tahu aku tak bisa menyakiti siapa pun. 173 00:16:43,440 --> 00:16:45,600 Ini Aquiles, kan? / Ya. 174 00:16:47,000 --> 00:16:49,559 Sebagai juara, dia akan membunuh lebih dari satu wanita. 175 00:16:49,560 --> 00:16:51,120 Mereka yang dia butuhkan. 176 00:16:55,120 --> 00:17:20,120 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 177 00:17:23,800 --> 00:17:27,239 Apa Aurora mengirimimu foto juga?? Astaga, jawab aku. 178 00:17:27,240 --> 00:17:31,080 Aku akan gila. Tolong, jawab aku! 179 00:17:35,480 --> 00:17:40,680 Kita perlu bicara. 180 00:18:08,640 --> 00:18:09,800 Apa yang kau lakukan di sini? 181 00:18:11,120 --> 00:18:12,440 Bagaimana menurutmu? 182 00:18:14,560 --> 00:18:16,640 Kau kacaukan perban dengan membuatnya basah. 183 00:19:00,000 --> 00:19:01,240 Sersan. 184 00:19:04,040 --> 00:19:05,640 Teruskan dengan meja. 185 00:19:13,640 --> 00:19:14,720 Vera. 186 00:19:16,320 --> 00:19:17,480 Vera. 187 00:19:23,160 --> 00:19:27,360 Aurora memiliki tato dengan koordinat kebun zaitun. 188 00:19:28,680 --> 00:19:31,080 Apa kau tahu kenapa tempat itu spesial untuknya? 189 00:19:33,560 --> 00:19:35,800 Dia bahkan tak memberi tahuku kapan dia mendapatkannya. 190 00:19:37,840 --> 00:19:41,160 Letnan, kita juga harus membawa komputer. 191 00:19:42,760 --> 00:19:45,400 Setelah kami analisis, kami akan kembalikan. 192 00:19:46,800 --> 00:19:48,080 Miguel Ángel. 193 00:19:53,840 --> 00:19:56,439 Ini sangat mengganggu baginya. Lihat wanita itu. 194 00:19:56,440 --> 00:20:00,160 Vera perlu istirahat. Bisa dilanjutkan besok? 195 00:20:00,720 --> 00:20:01,720 Tidak. 196 00:20:10,360 --> 00:20:12,200 Apa kau sudah temukan Bernardo? 197 00:20:19,600 --> 00:20:23,240 Vera, apa kau tahu kalau Bernardo dan Aurora pernah bertemu? 198 00:20:24,960 --> 00:20:27,040 Aurora takut padanya. Bagaimana dia bisa menemuinya? 199 00:20:28,440 --> 00:20:32,200 Letnan, ini tersembunyi di balik komputer. 200 00:20:35,040 --> 00:20:37,440 Apa kau tahu dia punya kotak ini di sana? / Tidak. 201 00:20:41,080 --> 00:20:42,320 Apa semua ini? 202 00:20:43,720 --> 00:20:45,320 Apa dia menemui seseorang? 203 00:20:45,800 --> 00:20:46,960 Aku tak tahu. 204 00:20:48,720 --> 00:20:50,640 Aurora sangat menjaga dirinya sendiri. 205 00:20:51,640 --> 00:21:17,640 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 206 00:21:18,960 --> 00:21:20,200 Ada apa? 207 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Lihat. 208 00:21:30,640 --> 00:21:33,560 Apa ini? / Aurora. 209 00:21:34,600 --> 00:21:36,200 Siapa yang bisa melakukan ini padanya? 210 00:21:43,480 --> 00:21:44,720 Aku tak tahu. 211 00:21:50,360 --> 00:21:51,800 Tapi Bernardo... 212 00:21:53,200 --> 00:21:54,960 sedang sakit. 213 00:21:58,920 --> 00:22:01,760 Dia memakai riasan, seperti sedang bertemu seseorang. 214 00:22:02,480 --> 00:22:04,120 Seseorang dari sekolah? 215 00:22:05,440 --> 00:22:07,040 Mungkin, entahlah. 216 00:22:08,720 --> 00:22:11,080 Sepertinya kita tak mengenalnya sama sekali. 217 00:22:14,840 --> 00:22:15,880 Gadis malang. 218 00:22:23,720 --> 00:22:24,960 Apa ini? 219 00:22:25,560 --> 00:22:27,440 Mari kita lihat. / Sebuah tato. 220 00:22:29,760 --> 00:22:31,560 Ini adalah koordinat. 221 00:22:35,160 --> 00:22:37,160 Kenapa Aurora buatkan tempat ini tato? 222 00:22:40,800 --> 00:22:41,960 Bolehkah aku? 223 00:22:46,560 --> 00:22:47,720 Apa itu di sana? 224 00:22:48,480 --> 00:22:50,760 Di mana? / Di lenganmu. 225 00:22:52,440 --> 00:22:53,920 Tidak ada. 226 00:22:56,960 --> 00:22:57,960 Emi. 227 00:22:59,720 --> 00:23:01,480 Apa yang salah? / Tidak ada. 228 00:23:02,920 --> 00:23:04,280 Tunjukkan. 229 00:23:07,800 --> 00:23:09,679 Siapa yang melakukan itu padamu? / Ayahku. 230 00:23:09,680 --> 00:23:11,920 Kami memiliki hubungan yang menyebalkan. 231 00:23:18,360 --> 00:23:20,559 Bagaimana dengan ibumu? / Ibuku tak ada apa-apa. 232 00:23:20,560 --> 00:23:22,320 Dia takut padanya. 233 00:23:23,560 --> 00:23:24,760 Sial. 234 00:23:29,520 --> 00:23:31,640 Kenapa kau tak datang ke tempatku selama beberapa hari? 235 00:23:34,360 --> 00:23:35,759 Apa kau yakin? 236 00:23:35,760 --> 00:23:38,200 Emi, aku yakin. 237 00:23:43,880 --> 00:23:45,200 Terima kasih, Julia. 238 00:23:46,560 --> 00:23:49,400 Ayo, ayo pergi, tak ada apa-apa di sini. 239 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Ayahmu takkan keberatan? 240 00:23:55,640 --> 00:23:56,640 Tidak tahu. 241 00:24:18,520 --> 00:24:19,840 Selamat sore. 242 00:24:23,280 --> 00:24:26,720 Hei, Miguelito, apa yang kau lakukan di Quintilla? 243 00:24:27,640 --> 00:24:28,920 Aku mencari Bernardo. 244 00:24:29,640 --> 00:24:30,840 Apa kau tahu di mana dia? 245 00:24:32,360 --> 00:24:35,159 Aku tahu kau takkan butuh waktu lama untuk muncul di sini. 246 00:24:35,160 --> 00:24:37,640 Kenapa kau menjadi polisi, Nak? 247 00:24:38,760 --> 00:24:42,159 Ini bukan urusanmu. / Ayo, hentikan itu. 248 00:24:42,160 --> 00:24:44,360 Lagian, semua orang tahu ayahmu memaksamu. 249 00:24:56,440 --> 00:24:57,600 Candela, 250 00:24:58,400 --> 00:25:00,000 dia berumur 17 tahun. 251 00:25:06,960 --> 00:25:09,440 Bagaimana kau bisa mengira itu aku, Miguel Ángel? 252 00:25:10,640 --> 00:25:12,120 Aku tak berpikir apa-apa. 253 00:25:14,960 --> 00:25:16,520 Beri tahu aku, apa yang terjadi? 254 00:25:19,240 --> 00:25:22,720 Aku di rumah, pingsan. 255 00:25:24,640 --> 00:25:27,919 Coke yang beredar adalah sampah, kau harus selidiki. 256 00:25:27,920 --> 00:25:29,240 Bernardo, 257 00:25:30,240 --> 00:25:31,600 katakan padaku apa yang terjadi. 258 00:25:32,960 --> 00:25:34,440 Aku bangun pagi... 259 00:25:36,440 --> 00:25:38,279 dan lihat di berita TV. 260 00:25:38,280 --> 00:25:39,400 Dan? 261 00:25:40,400 --> 00:25:42,640 Kau menghilang. / Apa yang kau ingin aku lakukan? 262 00:25:43,840 --> 00:25:46,120 Itu masalahmu datang untukku atau orang-orang itu. 263 00:25:49,720 --> 00:25:51,039 Apa itu di sana? 264 00:25:51,040 --> 00:25:52,480 Apa yang kau lakukan pada dirimu sendiri? 265 00:25:53,840 --> 00:25:56,239 Bagaimana kau melakukannya? / Aku tak ingat. 266 00:25:56,240 --> 00:25:58,999 Anak sundal. / Aku tak ingat... 267 00:25:59,000 --> 00:26:00,920 Apa kau pukuli dia, bajingan? 268 00:26:03,040 --> 00:26:07,200 Bernardo, kau habiskan hidupmu mengancam mengambil putrimu. 269 00:26:07,680 --> 00:26:08,920 Ya atau tidak? 270 00:26:10,160 --> 00:26:12,680 Miguel... Miguelito... 271 00:26:13,280 --> 00:26:15,680 Bernardo, apa kau berikan pernak-pernik kepada putrimu? 272 00:26:16,360 --> 00:26:18,639 Apa yang kau katakan? / Pernak-pernik. 273 00:26:18,640 --> 00:26:20,760 Diam, seolah aku akan beri dia pernak-pernik. 274 00:26:22,800 --> 00:26:24,240 Aku beri dia perhiasan. 275 00:26:25,920 --> 00:26:28,559 Aku beri dia sebuah kalung dan beberapa anting. 276 00:26:28,560 --> 00:26:31,039 Apa kau ingat seperti apa kalung itu? 277 00:26:31,040 --> 00:26:32,719 Aku tak ingat. 278 00:26:32,720 --> 00:26:35,879 Kau juga tak ingat kalung yang kau robek darinya? 279 00:26:35,880 --> 00:26:38,520 Bagaimana bisa kau pikir aku membunuh putriku, Miguel? 280 00:26:40,040 --> 00:26:42,960 Miguel, Miguel. Lihat aku, Miguel! 281 00:26:46,040 --> 00:26:47,359 Bayangkan gadismu terbunuh. 282 00:26:47,360 --> 00:26:49,839 Jangan sebut dia atau aku akan patahkan tengkorakmu. 283 00:26:49,840 --> 00:26:52,999 Bayangkan gadismu terbunuh. / Jangan menyebut putriku! 284 00:26:53,000 --> 00:26:54,199 Singkirkan ini dariku! Berengsek! 285 00:26:54,200 --> 00:26:56,280 Bawa dia pergi. / Lepaskan ini dariku, Miguel! 286 00:26:58,680 --> 00:27:00,920 Miguelito, Miguelito... 287 00:27:01,920 --> 00:27:03,560 Aku minta maaf. (zahrahh87) 288 00:27:04,560 --> 00:27:05,919 Satu hal lagi. 289 00:27:05,920 --> 00:27:09,759 Seorang tetangga melihat seorang anak laki-laki tinggalkan sekolah di saat yang sama saat Aurora terbunuh. 290 00:27:09,760 --> 00:27:11,160 Namanya Iván Pardo. 291 00:27:40,240 --> 00:27:42,919 Ada apa, Jesulín? / Persetan, Iván. 292 00:27:42,920 --> 00:27:45,959 Kau terlihat meninggalkan sekolah pada hari dan waktu Aurora terbunuh. 293 00:27:45,960 --> 00:27:47,879 Itulah yang terjadi. / Itu tak benar. 294 00:27:47,880 --> 00:27:48,959 Tidak? 295 00:27:48,960 --> 00:27:51,040 Antara 11 dan 12 Jumat malam, di mana kau? 296 00:28:02,640 --> 00:28:03,720 Halo? 297 00:28:04,720 --> 00:28:05,720 Julia. 298 00:28:06,920 --> 00:28:08,640 Ayah, dari mana kau menelepon? 299 00:28:09,760 --> 00:28:10,960 Dari kantor polisi. 300 00:28:12,560 --> 00:28:13,680 Apa yang salah? 301 00:28:15,040 --> 00:28:17,680 Aku harus mengajukan beberapa pertanyaan. Kemarilah. 302 00:28:18,680 --> 00:28:45,680 JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD ! WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88 303 00:28:46,800 --> 00:28:50,240 Aku bersumpah aku tak ada hubungannya dengan gadis itu. 304 00:28:52,760 --> 00:28:56,080 Sayang, berhati-hatilah dengan apa yang kau katakan. 305 00:29:28,240 --> 00:29:29,240 Julia. 306 00:29:29,800 --> 00:29:30,879 Halo, Iván. 307 00:29:30,880 --> 00:29:33,679 Julia, aku butuh bantuanmu. / Kenapa? Apa yang salah? 308 00:29:33,680 --> 00:29:36,160 Seseorang memberi tahu Penjaga Sipil bahwa 309 00:29:37,040 --> 00:29:39,359 aku terlihat meninggalkan sekolah pada saat pembunuhan itu. 310 00:29:39,360 --> 00:29:40,799 Apa? 311 00:29:40,800 --> 00:29:42,920 Kau harus katakan kita bersama pada saat itu. 312 00:29:43,760 --> 00:29:45,359 Apa yang kau katakan? Aku tak bersamamu. 313 00:29:45,360 --> 00:29:48,359 Untuk Penjaga Sipil, ya. Aku bilang begitu, Julia. 314 00:29:48,360 --> 00:29:50,759 Kenapa kau katakan itu? Kau membuatku dalam masalah. 315 00:29:50,760 --> 00:29:52,600 Julia, aku mohon padamu. 316 00:29:53,480 --> 00:29:55,679 Apa yang kau lakukan di sekolah pada jam itu? 317 00:29:55,680 --> 00:29:57,679 Ketika kita bertemu, aku akan memberi tahumu segalanya. 318 00:29:57,680 --> 00:30:00,680 Tidak. Katakan sekarang. / Tidak di telepon. 319 00:30:11,200 --> 00:30:12,240 Julia? 320 00:30:14,200 --> 00:30:15,560 Apa yang kau lakukan di sini sendirian? 321 00:30:16,080 --> 00:30:18,080 Tidakkah kau tahu ada pembunuh berkeliaran? 322 00:30:18,600 --> 00:30:20,559 Aku tak mengurung diri di dalam rumah. 323 00:30:20,560 --> 00:30:23,039 Pria ini psikopat, kata mereka di TV. 324 00:30:23,040 --> 00:30:24,199 Dia akan terus membunuh. 325 00:30:24,200 --> 00:30:26,319 Kau tahu dia mencuri kompasku dan taruh di sana? 326 00:30:26,320 --> 00:30:30,000 Ayahmu ingin menyalahkanku dan aku tak bersalah. 327 00:30:31,440 --> 00:30:33,119 Kau tahu aku guru yang baik, bahwa aku takkan pernah... 328 00:30:33,120 --> 00:30:34,520 Aku harus pergi. 329 00:31:13,440 --> 00:31:15,720 Bagaimana kabarmu, Julia? / Baik. 330 00:31:16,200 --> 00:31:19,280 Ini hanya beberapa pertanyaan, oke? Bisakah kau ikut denganku? 331 00:31:29,040 --> 00:31:31,160 Halo, Julia. / Halo, Ayah. 332 00:31:36,200 --> 00:31:37,240 Julia... 333 00:31:38,360 --> 00:31:42,840 Kami panggil kau karena kami ingin tahu apa yang kau lakukan pada Jumat malam. 334 00:31:47,080 --> 00:31:49,160 Apa kau bersama Iván Pardo? 335 00:32:03,320 --> 00:32:05,540 Ya, aku bersama dia. 23291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.