Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,000 --> 00:00:33,639
Aku membebaskanmu
dari semua dosamu
2
00:00:33,640 --> 00:00:37,200
dalam nama Bapa,
Putra dan Roh Kudus. Amin.
3
00:01:33,160 --> 00:01:35,880
Takarir oleh: zahrahh87
Telegram: @zahrahh87
4
00:02:34,880 --> 00:02:35,880
Julia.
5
00:02:37,400 --> 00:02:39,279
Kau mau kemana jam segini?
6
00:02:39,280 --> 00:02:41,599
Ke rumah Patri. Aku tak bisa tidur.
7
00:02:41,600 --> 00:02:44,480
Kenapa kau pergi ke kantorku dan
kacaukan barang-barangku?
8
00:02:47,880 --> 00:02:51,240
Aku berbicara padamu. Kau pergi ke
kantorku dan sentuh barang-barangku.
9
00:02:52,240 --> 00:02:54,960
Ya, aku pergi ke kantormu.
10
00:02:56,160 --> 00:02:58,959
Aku lihat foto-foto itu dan
lihat stik hoki yang hilang.
11
00:02:58,960 --> 00:03:00,839
Aku pikir dia dibunuh
dengan itu. / Apa?
12
00:03:00,840 --> 00:03:03,559
Ya, satu hilang. Ada
11 dan selalu ada 12.
13
00:03:03,560 --> 00:03:05,599
Aku tak peduli. Kau tak dapat
sentuh barang-barangku.
14
00:03:05,600 --> 00:03:07,999
Tapi Ayah, dengarkan aku.
/ Tidak, dengarkan aku!
15
00:03:08,000 --> 00:03:10,680
Kau tak dapat memata-matai
laporan polisi.
16
00:03:11,440 --> 00:03:13,919
Lagian, apa kau tahu kau bisa terluka?
17
00:03:13,920 --> 00:03:17,719
Aku tahu, tapi dia teman
sekelasku dan aku perlu tahu.
18
00:03:17,720 --> 00:03:21,320
Jadikan ini terakhir kali kau melihat
barang-barangku. Apa kau mendengarku?
19
00:03:24,840 --> 00:03:28,440
Ayah, tanaman Ibu sekarat karenamu.
20
00:03:29,920 --> 00:03:32,160
Mati pada kita.
21
00:05:00,160 --> 00:05:30,160
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
22
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Lihat.
23
00:05:37,600 --> 00:05:38,600
Ini.
24
00:05:38,601 --> 00:05:41,759
Mungkin Judit Polgár akan bantu
kau pecahkan teka-teki itu.
25
00:05:41,760 --> 00:05:43,160
Terima kasih.
26
00:05:45,640 --> 00:05:46,640
Bagaimana kabarmu?
27
00:05:49,520 --> 00:05:51,680
Aku tak tidur semalaman.
28
00:05:52,680 --> 00:05:53,840
Aku juga tidak.
29
00:06:06,480 --> 00:06:07,480
Lihat.
30
00:06:08,080 --> 00:06:11,360
Penjaga Sipil menemukan kompas
di samping tubuh Aurora.
31
00:06:11,880 --> 00:06:13,679
Mereka berbicara tentang
Pembunuh Kompas.
32
00:06:13,680 --> 00:06:14,960
Kompas apa?
33
00:06:15,920 --> 00:06:18,320
Bagaimana mereka
tahu itu? Itu rahasia polisi.
34
00:06:18,840 --> 00:06:21,240
Apa ayahmu
memberi tahumu itu atau...
35
00:06:22,200 --> 00:06:25,079
Aku lihat laporannya. / Apa?
36
00:06:25,080 --> 00:06:27,080
Di mana orangtuamu?
37
00:06:27,600 --> 00:06:28,760
Katakan.
38
00:06:30,280 --> 00:06:32,480
Tidak, lebih baik tidak.
39
00:06:33,400 --> 00:06:35,440
Gambar-gambar itu mengerikan.
40
00:06:37,440 --> 00:06:41,240
Aku lihat bahwa mereka memukulnya
dan mengambil teleponnya.
41
00:06:44,040 --> 00:06:46,319
Aku tak mengerti
bagaimana itu bocor.
42
00:06:46,320 --> 00:06:48,400
Aku hanya beri tahu Emi.
43
00:06:51,920 --> 00:06:54,079
Emi tak katakan apa-apa, aku yakin.
44
00:06:54,080 --> 00:06:55,639
Bila kau berkata demikian.
45
00:06:55,640 --> 00:06:58,360
Aku tak pernah tahu apa yang dia
pikirkan. Dia agak aneh, kan?
46
00:07:03,760 --> 00:07:06,560
Bukankah siswa 1B melakukan
sesuatu dengan kompas?
47
00:07:08,200 --> 00:07:09,920
Kelas Montero, kan?
48
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
Ya.
49
00:07:21,960 --> 00:07:23,960
Aku bisa bayangkan pria
itu melakukan apa saja.
50
00:07:27,480 --> 00:07:29,480
Kenapa Montero ingin bunuh dia?
51
00:07:40,680 --> 00:07:44,159
Bagaimana bila kita mengikuti
teka-teki? / Ayo pergi.
52
00:07:44,160 --> 00:07:45,560
Ya? / Ya.
53
00:08:11,560 --> 00:08:12,560
Kau bisa mulai.
54
00:08:13,080 --> 00:08:14,080
Terima kasih.
55
00:08:29,320 --> 00:08:30,480
Jadi, bagaimana kabar Julia?
56
00:08:35,280 --> 00:08:36,480
Kau bisa bayangkan.
57
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Buruk.
58
00:08:41,760 --> 00:08:42,760
Menurutku...
59
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
Aku akan kirim dia ke
Madrid, ke mertuaku.
60
00:08:48,120 --> 00:08:49,120
Benar?
61
00:08:52,240 --> 00:08:53,240
Entahlah.
62
00:08:56,720 --> 00:08:57,720
Dan bagaimana kabarmu?
63
00:09:00,560 --> 00:09:02,120
Aku kewalahan.
64
00:09:02,640 --> 00:09:03,640
Kami tak punya apa-apa.
65
00:09:03,641 --> 00:09:07,480
Seorang gadis terbunuh.
Kami semua kewalahan.
66
00:09:17,880 --> 00:09:19,880
Virginia dalam cara yang buruk juga.
67
00:09:20,920 --> 00:09:22,919
Dia terlihat sangat kesal kemarin.
68
00:09:22,920 --> 00:09:26,239
Kau kenal dia.
Saudariku selalu rapuh.
69
00:09:26,240 --> 00:09:28,320
Dia benar-benar
terlibat dengan anak-anak.
70
00:09:29,520 --> 00:09:31,239
Dan apa yang terjadi
benar-benar buruk.
71
00:09:31,240 --> 00:09:33,920
Semakin cepat kita temukan siapa
yang melakukan ini, semakin baik.
72
00:09:37,720 --> 00:09:40,119
Terima kasih banyak,
Fernando. Aku harus pergi.
73
00:09:40,120 --> 00:09:42,760
Kau tak mengambil apa-apa?
/ Tidak, aku harus pergi.
74
00:09:44,400 --> 00:09:45,600
Semoga beruntung.
75
00:10:06,360 --> 00:10:08,080
Virginia, Virginia.
76
00:10:08,600 --> 00:10:09,600
Virginia.
77
00:10:11,320 --> 00:10:12,639
Hai. / Hai.
78
00:10:12,640 --> 00:10:14,599
Aku ingin bertanya tentang pekerjaan.
79
00:10:14,600 --> 00:10:16,079
Tentu, silakan.
80
00:10:16,080 --> 00:10:19,759
Aku suka apa yang kau katakan
di kelas tentang Chus García.
81
00:10:19,760 --> 00:10:22,079
Kau pasti satu-satunya
yang mendengarkan.
82
00:10:22,080 --> 00:10:24,040
Mereka semua dalam
suasana hari Senin.
83
00:10:24,920 --> 00:10:27,079
Benar. Hal itu
84
00:10:27,080 --> 00:10:31,039
tentang menulis dari gambar,
85
00:10:31,040 --> 00:10:33,479
sensasi, bau...
86
00:10:33,480 --> 00:10:35,879
Aku suka, tapi aku tak
tahu harus mulai dari mana.
87
00:10:35,880 --> 00:10:38,280
Tenang, ini semua
tentang turun ke sana.
88
00:10:38,760 --> 00:10:41,560
Apa yang ingin kau tulis?
89
00:10:44,240 --> 00:10:45,320
Aku tak tahu.
90
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
Sebentar.
91
00:10:51,200 --> 00:10:53,279
Ini saudaraku.
Aku akan telepon dia nanti.
92
00:10:53,280 --> 00:10:54,639
Oke.
93
00:10:54,640 --> 00:10:58,519
Katakan, tema apa
yang paling kau sukai?
94
00:10:58,520 --> 00:10:59,600
Tema...
95
00:11:01,320 --> 00:11:04,439
Aku mulai menulis, tapi...
96
00:11:04,440 --> 00:11:05,799
Aku tak tahu...
97
00:11:05,800 --> 00:11:09,119
Aku menulis sedikit,
hanya sedikit, tentang cinta.
98
00:11:09,120 --> 00:11:10,920
Entahlah, hal-hal itu...
99
00:11:11,520 --> 00:11:13,520
Cinta adalah tema
yang sangat besar.
100
00:11:19,760 --> 00:11:20,760
Ayo sekarang...
101
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
Lonceng sialan.
102
00:11:45,520 --> 00:11:47,239
Selamat pagi. / Selamat pagi.
103
00:11:47,240 --> 00:11:48,960
Bagaimana kabarmu? / Baik.
104
00:11:50,120 --> 00:11:52,520
Merpatimu berwarna
merah tahun ini. / Ya.
105
00:11:53,680 --> 00:11:55,760
Kau sudah akan pergi? / Ya.
106
00:11:57,720 --> 00:11:59,960
Sudahkah mereka meneleponmu
untuk membuat pernyataan?
107
00:12:03,440 --> 00:12:04,920
Sudahkah kau lihat jaringannya?
108
00:12:06,640 --> 00:12:08,640
Jadi kau belum
dengar tentang kompas?
109
00:12:09,160 --> 00:12:10,720
Ada apa dengan kompas ini?
110
00:12:11,600 --> 00:12:14,759
Rupanya, sebuah kompas
muncul di samping tubuh
111
00:12:14,760 --> 00:12:17,159
dan mereka berbicara
tentang Pembunuh Kompas.
112
00:12:17,160 --> 00:12:19,639
Jadi? / Apa maksudmu, jadi?
113
00:12:19,640 --> 00:12:22,439
Kaulah yang tangani
kompas di sekolah, kan?
114
00:12:22,440 --> 00:12:25,719
Kompas. Siapa pun bisa saja ambil
dan tinggalkan di sana.
115
00:12:25,720 --> 00:12:27,000
Persetan.
116
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
Kenapa kau begitu khawatir?
117
00:12:30,920 --> 00:12:33,480
Karena mereka akan mulai
mengajukan pertanyaan. Kau akan lihat.
118
00:12:34,360 --> 00:12:36,240
Jadi kau khawatir
tentang dirimu sendiri.
119
00:12:37,200 --> 00:12:39,080
Aku khawatir tentang kita berdua.
120
00:12:54,600 --> 00:12:55,919
Pembunuh Kompas
121
00:12:55,920 --> 00:12:57,999
Aku tak tahu harus
berbuat apa tentang Iván.
122
00:12:58,000 --> 00:12:59,879
Tidak ada yang melihat kita.
123
00:12:59,880 --> 00:13:02,439
Tentu, tapi aku tak bisa
tinggalkan dia dalam kesulitan.
124
00:13:02,440 --> 00:13:04,399
Itu bukan masalah kita, sial.
125
00:13:04,400 --> 00:13:06,000
Benar, dan apa
yang akan kau lakukan?
126
00:13:06,520 --> 00:13:07,720
Tidak ada, jangan dipikirkan.
127
00:13:08,320 --> 00:13:10,719
Itu mudah untuk
dikatakan, bukan? / Tidak, sayang.
128
00:13:10,720 --> 00:13:13,039
Sempurna, terima kasih. / Untuk apa
pun, kau tahu di mana kita berada.
129
00:13:13,040 --> 00:13:14,119
Halo. / Halo.
130
00:13:14,120 --> 00:13:15,199
Pagi, gadis-gadis.
131
00:13:15,200 --> 00:13:18,680
Ya, apa saja. Kami ingin ini
diselesaikan secepat mungkin.
132
00:13:19,200 --> 00:13:22,359
Terima kasih atas kerja
samamu. / Untukmu, selalu.
133
00:13:22,360 --> 00:13:23,999
Aku akan tetap informasikan ke kau.
(@zahrahh87)
134
00:13:24,000 --> 00:13:25,839
Terima kasih. / Sersan ingin
berbicara denganmu.
135
00:13:25,840 --> 00:13:28,120
Aku sedang istirahat.
/ Tolong, ini hanya sebentar.
136
00:13:32,000 --> 00:13:33,080
Bagaimana kabarmu, gadis-gadis?
137
00:13:33,680 --> 00:13:35,839
Kalian sekelas Aurora, bukan?
138
00:13:35,840 --> 00:13:36,919
Ya. / Ya.
139
00:13:36,920 --> 00:13:39,399
Bisa kalian memberi tahuku apa yang
kalian lakukan pada Jumat malam?
140
00:13:39,400 --> 00:13:41,960
Kami berada di pasar malam.
/ Sepanjang waktu?
141
00:14:08,360 --> 00:14:09,360
Ayah?
142
00:14:29,200 --> 00:14:31,599
Gadis cantik, beli rosemary.
143
00:14:31,600 --> 00:14:34,079
Kenapa kau pergi ke kantorku dan
kacaukan barang-barangku?
144
00:14:34,080 --> 00:14:36,720
Aku tahu, tapi dia teman
sekelasku dan aku perlu tahu.
145
00:14:40,360 --> 00:14:42,880
Mereka sudah berbicara
tentang Pembunuh Kompas.
146
00:14:43,400 --> 00:14:45,160
Kau tak dapat memata-matai laporan polisi.
147
00:14:45,880 --> 00:14:48,559
Aku lihat foto-foto itu dan
lihat stik hoki yang hilang.
148
00:14:48,560 --> 00:14:50,600
Aku pikir dia dibunuh dengan itu.
149
00:15:02,560 --> 00:15:04,519
Mereka sudah berbicara
tentang Pembunuh Kompas.
150
00:15:04,520 --> 00:15:06,800
Tapi dia teman sekelasku
dan aku perlu tahu.
151
00:15:07,600 --> 00:15:09,480
Aku perlu tahu.
152
00:15:27,960 --> 00:15:30,119
Berapa banyak stik
hoki yang kau miliki di gimansium?
153
00:15:30,120 --> 00:15:32,080
12, aku pikir.
154
00:15:32,600 --> 00:15:36,400
Kau pikir? / Tidak, ada 12. Kenapa?
155
00:15:37,520 --> 00:15:39,080
Ada 12? / Ya.
156
00:15:39,760 --> 00:15:41,040
Dan kompas?
157
00:15:41,720 --> 00:15:45,439
Kami memberikan satu
untuk setiap siswa.
158
00:15:45,440 --> 00:15:46,920
Di seluruh sekolah? / Tidak,
159
00:15:47,560 --> 00:15:49,880
hanya mereka yang
berada di tahun pertama SMA.
160
00:15:51,360 --> 00:15:54,040
Bila kau memberiku daftar,
itu akan sangat membantu.
161
00:15:56,800 --> 00:15:58,120
Hei, lihat aku.
162
00:15:58,840 --> 00:16:00,160
Sial, kita sedang berbicara.
163
00:16:03,200 --> 00:16:04,800
Ada guru lain? / Tidak.
164
00:16:05,600 --> 00:16:06,799
Hanya aku.
165
00:16:06,800 --> 00:16:07,880
Tapi...
166
00:16:08,640 --> 00:16:10,999
Aku tak dapat temukan milikku.
167
00:16:11,000 --> 00:16:14,320
Aku sudah cari seharian, di rumah, di
mana-mana, dan tak ada.
168
00:16:17,400 --> 00:16:18,600
Itu aneh, bukan?
169
00:16:19,480 --> 00:16:22,480
Bila aku bunuh dia, aku takkan tinggalkan
kompas sialan itu di sana.
170
00:16:26,080 --> 00:16:30,079
Apa hubunganmu dengan Aurora? /
Tidak ada, dia hanyalah murid biasa.
171
00:16:30,080 --> 00:16:33,199
Aku sudah di sini lama,
semua orang mengenalku.
172
00:16:33,200 --> 00:16:35,960
Kau tahu aku tak
bisa menyakiti siapa pun.
173
00:16:43,440 --> 00:16:45,600
Ini Aquiles, kan? / Ya.
174
00:16:47,000 --> 00:16:49,559
Sebagai juara, dia akan
membunuh lebih dari satu wanita.
175
00:16:49,560 --> 00:16:51,120
Mereka yang dia butuhkan.
176
00:16:55,120 --> 00:17:20,120
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
177
00:17:23,800 --> 00:17:27,239
Apa Aurora mengirimimu
foto juga?? Astaga, jawab aku.
178
00:17:27,240 --> 00:17:31,080
Aku akan gila. Tolong, jawab aku!
179
00:17:35,480 --> 00:17:40,680
Kita perlu bicara.
180
00:18:08,640 --> 00:18:09,800
Apa yang kau lakukan di sini?
181
00:18:11,120 --> 00:18:12,440
Bagaimana menurutmu?
182
00:18:14,560 --> 00:18:16,640
Kau kacaukan perban
dengan membuatnya basah.
183
00:19:00,000 --> 00:19:01,240
Sersan.
184
00:19:04,040 --> 00:19:05,640
Teruskan dengan meja.
185
00:19:13,640 --> 00:19:14,720
Vera.
186
00:19:16,320 --> 00:19:17,480
Vera.
187
00:19:23,160 --> 00:19:27,360
Aurora memiliki tato dengan
koordinat kebun zaitun.
188
00:19:28,680 --> 00:19:31,080
Apa kau tahu kenapa
tempat itu spesial untuknya?
189
00:19:33,560 --> 00:19:35,800
Dia bahkan tak memberi
tahuku kapan dia mendapatkannya.
190
00:19:37,840 --> 00:19:41,160
Letnan, kita juga harus
membawa komputer.
191
00:19:42,760 --> 00:19:45,400
Setelah kami analisis,
kami akan kembalikan.
192
00:19:46,800 --> 00:19:48,080
Miguel Ángel.
193
00:19:53,840 --> 00:19:56,439
Ini sangat mengganggu baginya.
Lihat wanita itu.
194
00:19:56,440 --> 00:20:00,160
Vera perlu istirahat.
Bisa dilanjutkan besok?
195
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Tidak.
196
00:20:10,360 --> 00:20:12,200
Apa kau sudah temukan Bernardo?
197
00:20:19,600 --> 00:20:23,240
Vera, apa kau tahu kalau Bernardo
dan Aurora pernah bertemu?
198
00:20:24,960 --> 00:20:27,040
Aurora takut padanya.
Bagaimana dia bisa menemuinya?
199
00:20:28,440 --> 00:20:32,200
Letnan, ini tersembunyi
di balik komputer.
200
00:20:35,040 --> 00:20:37,440
Apa kau tahu dia punya
kotak ini di sana? / Tidak.
201
00:20:41,080 --> 00:20:42,320
Apa semua ini?
202
00:20:43,720 --> 00:20:45,320
Apa dia menemui seseorang?
203
00:20:45,800 --> 00:20:46,960
Aku tak tahu.
204
00:20:48,720 --> 00:20:50,640
Aurora sangat menjaga dirinya sendiri.
205
00:20:51,640 --> 00:21:17,640
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
206
00:21:18,960 --> 00:21:20,200
Ada apa?
207
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
Lihat.
208
00:21:30,640 --> 00:21:33,560
Apa ini? / Aurora.
209
00:21:34,600 --> 00:21:36,200
Siapa yang bisa
melakukan ini padanya?
210
00:21:43,480 --> 00:21:44,720
Aku tak tahu.
211
00:21:50,360 --> 00:21:51,800
Tapi Bernardo...
212
00:21:53,200 --> 00:21:54,960
sedang sakit.
213
00:21:58,920 --> 00:22:01,760
Dia memakai riasan, seperti
sedang bertemu seseorang.
214
00:22:02,480 --> 00:22:04,120
Seseorang dari sekolah?
215
00:22:05,440 --> 00:22:07,040
Mungkin, entahlah.
216
00:22:08,720 --> 00:22:11,080
Sepertinya kita tak
mengenalnya sama sekali.
217
00:22:14,840 --> 00:22:15,880
Gadis malang.
218
00:22:23,720 --> 00:22:24,960
Apa ini?
219
00:22:25,560 --> 00:22:27,440
Mari kita lihat. / Sebuah tato.
220
00:22:29,760 --> 00:22:31,560
Ini adalah koordinat.
221
00:22:35,160 --> 00:22:37,160
Kenapa Aurora buatkan
tempat ini tato?
222
00:22:40,800 --> 00:22:41,960
Bolehkah aku?
223
00:22:46,560 --> 00:22:47,720
Apa itu di sana?
224
00:22:48,480 --> 00:22:50,760
Di mana? / Di lenganmu.
225
00:22:52,440 --> 00:22:53,920
Tidak ada.
226
00:22:56,960 --> 00:22:57,960
Emi.
227
00:22:59,720 --> 00:23:01,480
Apa yang salah? / Tidak ada.
228
00:23:02,920 --> 00:23:04,280
Tunjukkan.
229
00:23:07,800 --> 00:23:09,679
Siapa yang melakukan
itu padamu? / Ayahku.
230
00:23:09,680 --> 00:23:11,920
Kami memiliki hubungan yang menyebalkan.
231
00:23:18,360 --> 00:23:20,559
Bagaimana dengan
ibumu? / Ibuku tak ada apa-apa.
232
00:23:20,560 --> 00:23:22,320
Dia takut padanya.
233
00:23:23,560 --> 00:23:24,760
Sial.
234
00:23:29,520 --> 00:23:31,640
Kenapa kau tak datang ke
tempatku selama beberapa hari?
235
00:23:34,360 --> 00:23:35,759
Apa kau yakin?
236
00:23:35,760 --> 00:23:38,200
Emi, aku yakin.
237
00:23:43,880 --> 00:23:45,200
Terima kasih, Julia.
238
00:23:46,560 --> 00:23:49,400
Ayo, ayo pergi, tak ada
apa-apa di sini.
239
00:23:52,520 --> 00:23:54,120
Ayahmu takkan keberatan?
240
00:23:55,640 --> 00:23:56,640
Tidak tahu.
241
00:24:18,520 --> 00:24:19,840
Selamat sore.
242
00:24:23,280 --> 00:24:26,720
Hei, Miguelito,
apa yang kau lakukan di Quintilla?
243
00:24:27,640 --> 00:24:28,920
Aku mencari Bernardo.
244
00:24:29,640 --> 00:24:30,840
Apa kau tahu di mana dia?
245
00:24:32,360 --> 00:24:35,159
Aku tahu kau takkan butuh waktu lama
untuk muncul di sini.
246
00:24:35,160 --> 00:24:37,640
Kenapa kau menjadi polisi, Nak?
247
00:24:38,760 --> 00:24:42,159
Ini bukan urusanmu. /
Ayo, hentikan itu.
248
00:24:42,160 --> 00:24:44,360
Lagian, semua orang tahu
ayahmu memaksamu.
249
00:24:56,440 --> 00:24:57,600
Candela,
250
00:24:58,400 --> 00:25:00,000
dia berumur 17 tahun.
251
00:25:06,960 --> 00:25:09,440
Bagaimana kau bisa mengira itu aku, Miguel Ángel?
252
00:25:10,640 --> 00:25:12,120
Aku tak berpikir apa-apa.
253
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
Beri tahu aku, apa yang terjadi?
254
00:25:19,240 --> 00:25:22,720
Aku di rumah, pingsan.
255
00:25:24,640 --> 00:25:27,919
Coke yang beredar adalah
sampah, kau harus selidiki.
256
00:25:27,920 --> 00:25:29,240
Bernardo,
257
00:25:30,240 --> 00:25:31,600
katakan padaku apa yang terjadi.
258
00:25:32,960 --> 00:25:34,440
Aku bangun pagi...
259
00:25:36,440 --> 00:25:38,279
dan lihat di berita TV.
260
00:25:38,280 --> 00:25:39,400
Dan?
261
00:25:40,400 --> 00:25:42,640
Kau menghilang. /
Apa yang kau ingin aku lakukan?
262
00:25:43,840 --> 00:25:46,120
Itu masalahmu datang
untukku atau orang-orang itu.
263
00:25:49,720 --> 00:25:51,039
Apa itu di sana?
264
00:25:51,040 --> 00:25:52,480
Apa yang kau lakukan
pada dirimu sendiri?
265
00:25:53,840 --> 00:25:56,239
Bagaimana kau melakukannya?
/ Aku tak ingat.
266
00:25:56,240 --> 00:25:58,999
Anak sundal. / Aku tak ingat...
267
00:25:59,000 --> 00:26:00,920
Apa kau pukuli dia, bajingan?
268
00:26:03,040 --> 00:26:07,200
Bernardo, kau habiskan hidupmu
mengancam mengambil putrimu.
269
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
Ya atau tidak?
270
00:26:10,160 --> 00:26:12,680
Miguel... Miguelito...
271
00:26:13,280 --> 00:26:15,680
Bernardo,
apa kau berikan pernak-pernik kepada putrimu?
272
00:26:16,360 --> 00:26:18,639
Apa yang kau katakan? / Pernak-pernik.
273
00:26:18,640 --> 00:26:20,760
Diam, seolah aku akan beri dia pernak-pernik.
274
00:26:22,800 --> 00:26:24,240
Aku beri dia perhiasan.
275
00:26:25,920 --> 00:26:28,559
Aku beri dia sebuah
kalung dan beberapa anting.
276
00:26:28,560 --> 00:26:31,039
Apa kau ingat seperti apa kalung itu?
277
00:26:31,040 --> 00:26:32,719
Aku tak ingat.
278
00:26:32,720 --> 00:26:35,879
Kau juga tak ingat kalung
yang kau robek darinya?
279
00:26:35,880 --> 00:26:38,520
Bagaimana bisa kau pikir aku
membunuh putriku, Miguel?
280
00:26:40,040 --> 00:26:42,960
Miguel, Miguel. Lihat aku, Miguel!
281
00:26:46,040 --> 00:26:47,359
Bayangkan gadismu terbunuh.
282
00:26:47,360 --> 00:26:49,839
Jangan sebut dia
atau aku akan patahkan tengkorakmu.
283
00:26:49,840 --> 00:26:52,999
Bayangkan gadismu terbunuh.
/ Jangan menyebut putriku!
284
00:26:53,000 --> 00:26:54,199
Singkirkan ini dariku! Berengsek!
285
00:26:54,200 --> 00:26:56,280
Bawa dia pergi. /
Lepaskan ini dariku, Miguel!
286
00:26:58,680 --> 00:27:00,920
Miguelito, Miguelito...
287
00:27:01,920 --> 00:27:03,560
Aku minta maaf.
(zahrahh87)
288
00:27:04,560 --> 00:27:05,919
Satu hal lagi.
289
00:27:05,920 --> 00:27:09,759
Seorang tetangga melihat seorang anak laki-laki
tinggalkan sekolah di saat yang sama saat Aurora terbunuh.
290
00:27:09,760 --> 00:27:11,160
Namanya Iván Pardo.
291
00:27:40,240 --> 00:27:42,919
Ada apa, Jesulín? /
Persetan, Iván.
292
00:27:42,920 --> 00:27:45,959
Kau terlihat meninggalkan sekolah
pada hari dan waktu Aurora terbunuh.
293
00:27:45,960 --> 00:27:47,879
Itulah yang terjadi. / Itu tak benar.
294
00:27:47,880 --> 00:27:48,959
Tidak?
295
00:27:48,960 --> 00:27:51,040
Antara 11 dan 12 Jumat
malam, di mana kau?
296
00:28:02,640 --> 00:28:03,720
Halo?
297
00:28:04,720 --> 00:28:05,720
Julia.
298
00:28:06,920 --> 00:28:08,640
Ayah, dari mana kau menelepon?
299
00:28:09,760 --> 00:28:10,960
Dari kantor polisi.
300
00:28:12,560 --> 00:28:13,680
Apa yang salah?
301
00:28:15,040 --> 00:28:17,680
Aku harus mengajukan beberapa
pertanyaan. Kemarilah.
302
00:28:18,680 --> 00:28:45,680
JUDIKARTU - SITUS SLOT ANTI RUNGKAD !
WELCOME BONUS SLOT 300% - KLIK.FUN/SLOT88
303
00:28:46,800 --> 00:28:50,240
Aku bersumpah aku tak ada
hubungannya dengan gadis itu.
304
00:28:52,760 --> 00:28:56,080
Sayang, berhati-hatilah
dengan apa yang kau katakan.
305
00:29:28,240 --> 00:29:29,240
Julia.
306
00:29:29,800 --> 00:29:30,879
Halo, Iván.
307
00:29:30,880 --> 00:29:33,679
Julia, aku butuh bantuanmu. /
Kenapa? Apa yang salah?
308
00:29:33,680 --> 00:29:36,160
Seseorang memberi
tahu Penjaga Sipil bahwa
309
00:29:37,040 --> 00:29:39,359
aku terlihat meninggalkan sekolah
pada saat pembunuhan itu.
310
00:29:39,360 --> 00:29:40,799
Apa?
311
00:29:40,800 --> 00:29:42,920
Kau harus katakan kita
bersama pada saat itu.
312
00:29:43,760 --> 00:29:45,359
Apa yang kau katakan?
Aku tak bersamamu.
313
00:29:45,360 --> 00:29:48,359
Untuk Penjaga Sipil, ya.
Aku bilang begitu, Julia.
314
00:29:48,360 --> 00:29:50,759
Kenapa kau katakan itu?
Kau membuatku dalam masalah.
315
00:29:50,760 --> 00:29:52,600
Julia, aku mohon padamu.
316
00:29:53,480 --> 00:29:55,679
Apa yang kau lakukan
di sekolah pada jam itu?
317
00:29:55,680 --> 00:29:57,679
Ketika kita bertemu, aku akan
memberi tahumu segalanya.
318
00:29:57,680 --> 00:30:00,680
Tidak. Katakan sekarang. /
Tidak di telepon.
319
00:30:11,200 --> 00:30:12,240
Julia?
320
00:30:14,200 --> 00:30:15,560
Apa yang kau lakukan di sini sendirian?
321
00:30:16,080 --> 00:30:18,080
Tidakkah kau tahu ada
pembunuh berkeliaran?
322
00:30:18,600 --> 00:30:20,559
Aku tak mengurung
diri di dalam rumah.
323
00:30:20,560 --> 00:30:23,039
Pria ini psikopat, kata mereka di TV.
324
00:30:23,040 --> 00:30:24,199
Dia akan terus membunuh.
325
00:30:24,200 --> 00:30:26,319
Kau tahu dia mencuri kompasku
dan taruh di sana?
326
00:30:26,320 --> 00:30:30,000
Ayahmu ingin menyalahkanku
dan aku tak bersalah.
327
00:30:31,440 --> 00:30:33,119
Kau tahu aku guru yang baik,
bahwa aku takkan pernah...
328
00:30:33,120 --> 00:30:34,520
Aku harus pergi.
329
00:31:13,440 --> 00:31:15,720
Bagaimana kabarmu, Julia? / Baik.
330
00:31:16,200 --> 00:31:19,280
Ini hanya beberapa pertanyaan,
oke? Bisakah kau ikut denganku?
331
00:31:29,040 --> 00:31:31,160
Halo, Julia. / Halo, Ayah.
332
00:31:36,200 --> 00:31:37,240
Julia...
333
00:31:38,360 --> 00:31:42,840
Kami panggil kau karena kami ingin tahu
apa yang kau lakukan pada Jumat malam.
334
00:31:47,080 --> 00:31:49,160
Apa kau bersama Iván Pardo?
335
00:32:03,320 --> 00:32:05,540
Ya, aku bersama dia.
23291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.