All language subtitles for The.Conference.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,416 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,500 --> 00:00:14,416 GROUNDBREAKING SOON FOR KOLARÄNGEN SHOPPING MALL 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,541 THIS WILL MAKE THE MUNICIPALITY GROW 6 00:00:55,416 --> 00:00:57,916 TODAY'S AGENDA 7 00:02:06,083 --> 00:02:13,083 THE CONFERENCE 8 00:02:17,791 --> 00:02:21,041 All through the town 9 00:02:21,125 --> 00:02:24,708 The doors of the bus Are opened and shut 10 00:02:24,791 --> 00:02:28,416 Opened and shut 11 00:02:28,500 --> 00:02:31,625 The doors of the bus Are opened and shut 12 00:02:31,708 --> 00:02:35,416 All through the town 13 00:02:35,500 --> 00:02:39,041 The driver of the bus says Go back in the bus 14 00:02:39,125 --> 00:02:41,333 Go back in the bus 15 00:02:41,416 --> 00:02:42,875 All through the town 16 00:02:42,958 --> 00:02:44,208 Are we there? 17 00:02:44,291 --> 00:02:47,833 Okay, guys. We'll be making a short stop soon. 18 00:02:47,916 --> 00:02:50,750 The dad on the bus goes Hush, hush, hush 19 00:02:50,833 --> 00:02:57,791 All through the town 20 00:02:59,333 --> 00:03:02,833 Okay, guys, it's about to become reality. 21 00:03:02,916 --> 00:03:04,833 Kolarängen shopping mall. 22 00:03:05,416 --> 00:03:08,125 Not bad for a bunch of municipal workers 23 00:03:08,208 --> 00:03:12,000 who just make coffee and fill out forms all day. 24 00:03:13,208 --> 00:03:14,583 No, joking aside, 25 00:03:14,666 --> 00:03:17,583 tomorrow will be a historic day for the municipality. 26 00:03:17,666 --> 00:03:20,708 When the ground is broken in front of the press, 27 00:03:20,791 --> 00:03:24,000 we should be proud of all the amazing opportunities 28 00:03:24,083 --> 00:03:26,333 that the mall will give Kolarängen. 29 00:03:26,416 --> 00:03:29,875 So, fasten your seatbelts, 'cause here we go! 30 00:03:32,916 --> 00:03:35,583 Now that we've all gathered here, 31 00:03:35,666 --> 00:03:38,375 I'd like to draw attention to the person 32 00:03:38,458 --> 00:03:43,291 who, despite all the difficulties, has made this project a reality. 33 00:03:43,375 --> 00:03:46,125 And I'm talking about you, Jonas. 34 00:03:47,083 --> 00:03:48,833 The king! 35 00:03:49,458 --> 00:03:50,583 Awesome as hell! 36 00:03:51,333 --> 00:03:53,125 You really fought for this! 37 00:03:53,708 --> 00:03:56,125 Yeah. 38 00:03:56,625 --> 00:03:59,500 Well, being a project manager… 39 00:04:02,791 --> 00:04:04,083 Strange expression. 40 00:04:05,291 --> 00:04:08,333 Project. Manager. 41 00:04:09,458 --> 00:04:11,958 To manage a project… 42 00:04:12,666 --> 00:04:16,583 That's what I've done. And I couldn't have done it without you. 43 00:04:17,083 --> 00:04:21,583 Especially not without you, Ingela. Your trust in me has been invaluable. 44 00:04:21,666 --> 00:04:22,958 Thank you, Jonas. 45 00:04:23,041 --> 00:04:25,208 Now let's all enjoy ourselves. 46 00:04:25,291 --> 00:04:28,708 We're going to socialize and get to know each other better. 47 00:04:29,333 --> 00:04:31,291 And we'll indulge in some luxury. 48 00:04:31,375 --> 00:04:35,083 We're going to combine work and pleasure, especially pleasure. 49 00:04:35,166 --> 00:04:36,166 Yeah! 50 00:04:36,250 --> 00:04:39,541 If anyone asks, we're here for "competence development." 51 00:04:41,041 --> 00:04:43,750 It's a requirement to make it tax-deductible. 52 00:04:43,833 --> 00:04:46,291 -That's right. -Very important. Thank you. 53 00:04:52,250 --> 00:04:53,291 Kaj? 54 00:04:53,916 --> 00:04:56,333 -Should I take a picture? -What a journey. 55 00:05:31,208 --> 00:05:34,458 KOLARSJÖN HOLIDAY VILLAGE 56 00:05:50,375 --> 00:05:52,125 Would you look at this bunch! 57 00:05:52,208 --> 00:05:54,958 Hello and welcome to Kolarsjön Holiday Village! 58 00:05:55,041 --> 00:05:58,708 Hi. I'm Jenny. This is Roger. 59 00:05:58,791 --> 00:06:01,458 If you need anything, ask him. Or me. 60 00:06:01,541 --> 00:06:04,875 Or both of us. But if your toilet is blocked, ask Roger. 61 00:06:05,375 --> 00:06:06,750 Hi there. Welcome. 62 00:06:07,250 --> 00:06:11,041 This is Cleo. She'll take care of you during the team-building exercise. 63 00:06:11,125 --> 00:06:14,916 I hope you brought durable clothes, 'cause we're going to have fun! 64 00:06:15,000 --> 00:06:17,166 And here's Karl, our chef. 65 00:06:17,250 --> 00:06:19,458 I hope you brought Imodium. 66 00:06:20,791 --> 00:06:22,125 Nah… 67 00:06:22,916 --> 00:06:24,791 I'm just kidding, of course. 68 00:06:24,875 --> 00:06:29,916 Anyway, we work closely with our local grocery store… 69 00:06:30,000 --> 00:06:33,375 Who the hell brought fireworks and put them on my bags? 70 00:06:33,458 --> 00:06:34,666 Those are mine. 71 00:06:34,750 --> 00:06:38,583 -What for? -Surprise. For the gang, later. 72 00:06:38,666 --> 00:06:43,125 -Okay, so tonight we'll serve a… -We can go over that later. 73 00:06:43,208 --> 00:06:44,333 Great, Karl. 74 00:06:44,416 --> 00:06:49,416 But now, let's go up to the guesthouse to get you your cabin keys. 75 00:06:49,500 --> 00:06:50,375 Come with me. 76 00:06:51,166 --> 00:06:54,166 Yeah… Here is the… 77 00:06:54,250 --> 00:06:56,000 Excuse me. I'm sorry. 78 00:06:56,083 --> 00:06:57,083 Fuck! 79 00:06:57,625 --> 00:06:58,833 Excuse me. 80 00:06:58,916 --> 00:07:03,208 I've just returned to work after taking some time off, so… 81 00:07:04,166 --> 00:07:05,291 Oh, how nice. 82 00:07:05,375 --> 00:07:10,333 Yeah, and I've been told to avoid unnecessary stress. 83 00:07:10,416 --> 00:07:12,250 This durable clothes thing… 84 00:07:12,333 --> 00:07:16,333 There'll be no unnecessary stress. It'll be nice and relaxed and fun. 85 00:07:16,916 --> 00:07:17,875 Don't you worry. 86 00:07:17,958 --> 00:07:19,000 Let's see. 87 00:07:19,083 --> 00:07:22,500 We have Eva and Lina. You'll share cabin one. 88 00:07:22,583 --> 00:07:25,291 Aren't we a bit too old for a pajama party? No? 89 00:07:25,375 --> 00:07:28,375 And then we have Jonas and… 90 00:07:28,458 --> 00:07:30,333 Ka-ka-ka-Kajan! 91 00:07:30,833 --> 00:07:32,916 -Yes, cabin number two. -Número dos. 92 00:07:33,000 --> 00:07:36,125 -Then we have Amir and Torbjörn. -Congrats, Amir. 93 00:07:36,208 --> 00:07:37,541 -Cabin three. -Thank you. 94 00:07:37,625 --> 00:07:39,291 Nadja and Anette in four… 95 00:07:39,375 --> 00:07:42,041 Excuse me, who decided the living arrangements? 96 00:07:42,125 --> 00:07:44,083 You're grouped by astrological signs. 97 00:07:44,166 --> 00:07:46,541 You're a Cancer. You fit with a Scorpio. 98 00:07:46,625 --> 00:07:48,541 -I'm a Scorpio. -I'm a Cancer. 99 00:07:48,625 --> 00:07:50,708 How exciting! Astrological signs. 100 00:07:50,791 --> 00:07:54,791 That means, Ingela, that you're by yourself in our luxury cabin. 101 00:07:54,875 --> 00:07:58,541 We're an uneven number, so someone had to sacrifice themselves. 102 00:07:58,625 --> 00:08:00,916 Look, Anette. This is cultural history. 103 00:08:01,000 --> 00:08:03,583 They weren't afraid to roll up their sleeves. 104 00:08:03,666 --> 00:08:05,625 -No. -Look how dirty he is. 105 00:08:05,708 --> 00:08:07,208 Who are these stars? 106 00:08:07,291 --> 00:08:10,416 It's nice that someone is on our side after all the fuss. 107 00:08:10,500 --> 00:08:14,583 Fuss? More like an uprising. All the complaints and reports… 108 00:08:14,666 --> 00:08:18,000 I don't think people understand what this means. 109 00:08:18,083 --> 00:08:22,291 We think the mall will be a boost for our municipality and for us… 110 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 I mean, we've already read this. 111 00:08:25,041 --> 00:08:27,000 -Yeah… -Why do you think we're here? 112 00:08:27,083 --> 00:08:29,416 Maybe because nobody else wants us. 113 00:08:58,500 --> 00:08:59,750 Roger! 114 00:09:07,833 --> 00:09:09,250 Dammit! 115 00:09:16,500 --> 00:09:20,125 -Where are you going? -To fill up the gas. It's Roger's job. 116 00:09:20,208 --> 00:09:21,125 Where is he? 117 00:09:21,208 --> 00:09:24,958 In the cabins, finishing up. But they're having lunch in two hours! 118 00:09:30,416 --> 00:09:35,208 …a petition where the majority vote against the shopping mall. 119 00:09:35,291 --> 00:09:39,000 But there are no plans to stop construction, 120 00:09:39,083 --> 00:09:41,041 according to Backmann-Kroon. 121 00:09:41,125 --> 00:09:44,625 Groundbreaking will happen tomorrow, in front of the press, 122 00:09:44,708 --> 00:09:47,625 with representatives from the exploitation group… 123 00:09:51,916 --> 00:09:53,375 What the hell? 124 00:10:26,916 --> 00:10:27,916 Damn. 125 00:10:30,583 --> 00:10:32,541 -Sorry. -What? 126 00:10:32,625 --> 00:10:34,541 Vindaloo, it just… 127 00:10:34,625 --> 00:10:38,750 -Oh. No, it's not you. -There's no toilet paper, if you're going. 128 00:10:38,833 --> 00:10:42,250 Thanks. It's the cabin. It smells like old, moldy cardboard. 129 00:10:42,333 --> 00:10:45,000 -Do you smell it? -This is so damn depressing. 130 00:10:45,083 --> 00:10:49,000 But the standard will be higher at next year's conference, right? 131 00:10:49,083 --> 00:10:50,541 Beer? 132 00:10:50,625 --> 00:10:55,375 I heard that Backmann-Kroon flew their entire crew to Dubai last year. 133 00:10:55,458 --> 00:10:59,125 Don't talk too much about that before it's official. 134 00:10:59,916 --> 00:11:01,083 Okay. 135 00:11:06,250 --> 00:11:08,000 But it will happen, right? 136 00:11:09,625 --> 00:11:11,125 Of course it will. 137 00:11:16,291 --> 00:11:19,208 Did you see today's agenda? 138 00:11:19,291 --> 00:11:22,000 -Environmental goals… -Will you play guitar, Torbjörn? 139 00:11:22,083 --> 00:11:23,375 Yeah, but it's sold out. 140 00:11:23,458 --> 00:11:27,791 -Guns N' Roses? -We don't have environmental goals. 141 00:11:27,875 --> 00:11:30,458 You can't have a conference facility without Wi-Fi. 142 00:11:30,541 --> 00:11:32,541 -No… -No, you can't. 143 00:11:32,625 --> 00:11:36,375 We do have Wi-Fi. It's just a bit unstable at times. 144 00:11:36,458 --> 00:11:37,833 We'll sort it out! 145 00:11:37,916 --> 00:11:39,375 -Roger, stop. -What? 146 00:11:39,458 --> 00:11:41,500 -Go fix the internet. -Again? 147 00:11:41,583 --> 00:11:43,083 -Yes! -Is this a joke? 148 00:11:43,166 --> 00:11:44,458 -Hurry, please! -Yes. 149 00:11:49,666 --> 00:11:51,666 "WE WON'T GIVE UP WITHOUT A FIGHT" 150 00:11:51,750 --> 00:11:54,500 KOLARÄNGEN SHOPPING MALL 151 00:12:17,333 --> 00:12:20,291 More and more families report an increased threat 152 00:12:20,375 --> 00:12:24,750 to the safety we should be able to take for granted in our society. 153 00:12:24,833 --> 00:12:27,958 In a world characterized by gang-related crime, 154 00:12:28,041 --> 00:12:31,000 it's difficult to find a place to call home. 155 00:12:34,375 --> 00:12:39,125 But there is still one municipality that strives for solidarity and compassion. 156 00:12:39,708 --> 00:12:42,250 A municipality where you can start anew. 157 00:12:42,750 --> 00:12:44,125 -Hi! -Hey there! 158 00:12:45,875 --> 00:12:50,000 Here, community and neighborliness are combined with traditional values. 159 00:12:50,583 --> 00:12:51,458 Hey there! 160 00:12:52,458 --> 00:12:53,458 Well, hi there! 161 00:12:56,875 --> 00:13:00,375 If you're young with dreams of becoming a drainage engineer, 162 00:13:00,458 --> 00:13:04,166 please apply at our construction high school. 163 00:13:04,250 --> 00:13:07,708 Your imagination is the only limit to your future. 164 00:13:07,791 --> 00:13:08,625 Yeah! 165 00:13:08,708 --> 00:13:11,375 A municipality to call your home, 166 00:13:11,458 --> 00:13:14,416 your family, your life, your work, 167 00:13:14,500 --> 00:13:17,958 or simply Kolarängen. 168 00:13:18,583 --> 00:13:20,375 Welcome home! 169 00:13:25,833 --> 00:13:30,708 "Welcome home." A little inspiration to kick off the day. 170 00:13:32,541 --> 00:13:35,208 Was I the only one who got goosebumps? 171 00:13:39,500 --> 00:13:43,250 I'm sorry, but did Nordfront make that movie? 172 00:13:43,333 --> 00:13:45,625 There are white gang members there, too. 173 00:13:45,708 --> 00:13:48,916 -Is everyone in Kolarängen white? -Not in real life. 174 00:13:49,000 --> 00:13:50,791 But this wasn't real life. 175 00:13:50,875 --> 00:13:54,541 A bouquet of flowers doesn't just consist of… of roses. 176 00:13:54,625 --> 00:13:58,250 It's all kinds of flowers. And all the flowers need to bloom. 177 00:13:58,333 --> 00:14:01,875 Hey, Ingela… I have to ask you something. 178 00:14:01,958 --> 00:14:03,875 What channel will air this crap? 179 00:14:03,958 --> 00:14:07,166 Torbjörn, we're not airing it on a regular TV channel. 180 00:14:07,250 --> 00:14:09,208 -No? -We'll upload it to YouTube. 181 00:14:09,291 --> 00:14:12,833 How the hell can we waste resources on these things? 182 00:14:12,916 --> 00:14:15,708 I mean, back in my day, we handed out-- 183 00:14:15,791 --> 00:14:18,125 Everything was better back in your day. 184 00:14:18,208 --> 00:14:21,416 You and the other men could read porno mags in the break room 185 00:14:21,500 --> 00:14:23,583 and eat liver pâté from the box. 186 00:14:23,666 --> 00:14:26,666 Seriously, I think we should consider if this 187 00:14:26,750 --> 00:14:29,166 is really how we want to sell Kolarängen. 188 00:14:29,250 --> 00:14:32,125 No, but perhaps we could just shorten it a bit? 189 00:14:33,375 --> 00:14:37,541 Just remove the beginning, the middle and the end. 190 00:14:38,958 --> 00:14:42,583 You're so funny, you guys. You're so incredibly funny. 191 00:14:42,666 --> 00:14:46,625 But how about you finish one of your work tasks for once? 192 00:14:46,708 --> 00:14:49,125 Everything you do just comes to nothing. 193 00:14:49,875 --> 00:14:53,333 What about the invitations for the ceremony tomorrow? 194 00:14:53,416 --> 00:14:57,291 You were supposed to handle it. Did that also come to nothing? 195 00:15:05,208 --> 00:15:10,708 Now, how about we all sing "We Shall Overcome"? 196 00:15:11,500 --> 00:15:15,708 No, but perhaps a little break to gather some energy? 197 00:15:18,708 --> 00:15:21,750 -There's coffee in the lobby! -We can't accept this. 198 00:15:21,833 --> 00:15:24,000 -Coffee! -Can you grab me a cup, Eva? 199 00:15:24,083 --> 00:15:25,083 Yes. 200 00:15:30,875 --> 00:15:31,958 That's great, Anette. 201 00:16:09,833 --> 00:16:13,291 We got, what was it, 15 million for the land. 202 00:16:13,375 --> 00:16:15,708 All the big chains will be there. 203 00:16:16,458 --> 00:16:19,583 I got Backmann-Kroon to keep the rents down 204 00:16:19,666 --> 00:16:22,666 so local entrepreneurs can get established in Kolarängen. 205 00:16:22,750 --> 00:16:24,458 What large chains are coming? 206 00:16:24,541 --> 00:16:28,541 A small furniture store that makes you put together your own shelves. 207 00:16:29,416 --> 00:16:31,500 -IKEA. -We don't talk about that. 208 00:16:31,583 --> 00:16:33,125 -Hey! -Hi. 209 00:16:33,208 --> 00:16:37,125 Hi. How does it feel to be back? Did you miss us? 210 00:16:38,041 --> 00:16:39,500 I missed you, of course. 211 00:16:39,583 --> 00:16:41,541 I don't know about the rest. 212 00:16:45,541 --> 00:16:46,666 No! 213 00:16:48,208 --> 00:16:52,541 I really regret not sticking up for you more before you went on sick leave. 214 00:16:53,625 --> 00:16:58,250 I saw how overworked you were, so I really wanted to talk to Ingela, but… 215 00:16:58,333 --> 00:17:00,791 -It just… -It's okay. 216 00:17:00,875 --> 00:17:03,000 She wouldn't have listened anyway. 217 00:17:04,500 --> 00:17:06,958 Okay, guys, let's continue. 218 00:17:07,041 --> 00:17:09,625 Everyone's sharp after some caffeine. 219 00:17:11,708 --> 00:17:14,000 Now, you youngsters… 220 00:17:16,583 --> 00:17:19,500 Okay! Let's go! 221 00:17:22,916 --> 00:17:26,625 Hi, Karl here! Call or leave a message… 222 00:17:26,708 --> 00:17:30,250 Since we'll have so many new residents in the municipality… 223 00:17:30,333 --> 00:17:33,500 -What about my bus route proposal? -Let's deal with that later. 224 00:17:33,583 --> 00:17:35,208 Did you even present it? 225 00:17:35,291 --> 00:17:39,208 I have presented your proposal. It's been presented, thank you. 226 00:17:39,291 --> 00:17:42,625 I can't see anything about the actual costs here. 227 00:17:43,166 --> 00:17:45,666 It sure must have cost a pretty penny. 228 00:17:45,750 --> 00:17:48,541 I'm just saying, blueprints aren't free. 229 00:17:48,625 --> 00:17:51,250 And building the road, and the water and sewage… 230 00:17:51,333 --> 00:17:54,541 Wait! 231 00:17:57,041 --> 00:18:01,125 Of course it costs money to invest in the future, right? 232 00:18:06,833 --> 00:18:10,125 But the land is worth more than what you sold it for. 233 00:18:10,208 --> 00:18:13,708 Nadja, I've gone through the numbers multiple times. They add up. 234 00:18:13,791 --> 00:18:17,958 -Exactly, there's nothing more to discuss. -But the mall hasn't been built yet. 235 00:18:18,041 --> 00:18:21,541 But we're breaking ground tomorrow, dear. Tomorrow! 236 00:18:21,625 --> 00:18:23,458 In front of the entire press corps. 237 00:18:24,166 --> 00:18:28,208 -You haven't worked with us for that long. -No. So? 238 00:18:28,291 --> 00:18:31,500 So you may not be familiar with how we do things here. 239 00:18:31,583 --> 00:18:34,041 Jonas has everything under control. 240 00:18:39,125 --> 00:18:43,500 -Nadja, can I have a peek at that? -Sure. I'll be quiet. 241 00:18:43,583 --> 00:18:47,750 With an increase in population, we're facing 242 00:18:47,833 --> 00:18:50,833 an interesting situation regarding housing… 243 00:18:50,916 --> 00:18:53,791 Hold on. I don't recognize this, either. 244 00:18:53,875 --> 00:18:55,666 Oh God, I can't take any more. 245 00:18:55,750 --> 00:19:01,000 But where is the compensation agreement for the farmer and his family, Pålsson? 246 00:19:03,416 --> 00:19:07,125 We demolished his whole farm. They have to be compensated. 247 00:19:07,208 --> 00:19:11,791 Lina, we went through all of this in the spring. 248 00:19:13,541 --> 00:19:14,458 We did? 249 00:19:14,541 --> 00:19:16,458 You signed the contracts. 250 00:19:16,541 --> 00:19:20,250 Sure, it's my signature, but it's the wrong contract. 251 00:19:20,333 --> 00:19:24,500 -I wouldn't have signed this. -So who signed it if you didn't? 252 00:19:25,000 --> 00:19:26,916 Yet again with the speculations. 253 00:19:27,000 --> 00:19:30,208 All these speculations. We're supposed to be a team! 254 00:19:30,291 --> 00:19:33,583 We can't question every little thing if we're to make progress. 255 00:19:33,666 --> 00:19:37,833 Do you remember what happened last time we argued about petty things? 256 00:19:37,916 --> 00:19:39,208 What happened? 257 00:19:46,666 --> 00:19:47,958 Hey, Frans… 258 00:19:48,791 --> 00:19:49,625 Frasse! 259 00:19:50,208 --> 00:19:51,375 I was attacked. 260 00:19:51,458 --> 00:19:54,041 Tearing down a family farm to build a mall 261 00:19:54,125 --> 00:19:55,875 is no petty thing, is it? 262 00:19:55,958 --> 00:19:58,208 It's capitalist depravity. 263 00:19:58,291 --> 00:20:02,750 The shopping mall is part of the municipality's welfare structure. 264 00:20:02,833 --> 00:20:06,916 Listen, you have to break a few eggs 265 00:20:07,000 --> 00:20:09,125 to make a pancake. 266 00:20:09,208 --> 00:20:11,375 -Omelet. -Right? 267 00:20:11,458 --> 00:20:15,541 -What do you mean? -Pancake. I heard the word "pancake." 268 00:20:15,625 --> 00:20:16,791 Let's have lunch. 269 00:20:40,666 --> 00:20:42,375 Hot dogs? 270 00:20:42,458 --> 00:20:44,833 Is that all we get for lunch? 271 00:20:44,916 --> 00:20:48,833 Yeah, we've had some issues with our food deliveries. Here you go. 272 00:20:48,916 --> 00:20:50,625 I thought we were having salmon. 273 00:20:55,000 --> 00:20:57,458 Damn, this hot dog is cold. Stone cold. 274 00:21:22,125 --> 00:21:23,000 Lina? 275 00:21:25,166 --> 00:21:26,125 Lina? 276 00:21:27,083 --> 00:21:28,875 -Hi. -God, you scared me. 277 00:21:29,458 --> 00:21:30,416 How are you? 278 00:21:30,500 --> 00:21:33,125 Yeah, I'm… I'm fine. 279 00:21:35,000 --> 00:21:37,000 Can we just have a quick word? 280 00:21:39,250 --> 00:21:40,791 -Sure. -Cool. 281 00:21:42,541 --> 00:21:43,750 What are you doing? 282 00:21:45,333 --> 00:21:46,375 What do you mean? 283 00:21:46,458 --> 00:21:50,791 You're questioning the contracts in front of everyone. 284 00:21:50,875 --> 00:21:53,250 Can't you see it's embarrassing for me? 285 00:21:53,333 --> 00:21:56,833 Like I did something wrong? And Ingela gets nervous as hell. 286 00:21:56,916 --> 00:22:00,625 I just think it feels really difficult. 287 00:22:02,000 --> 00:22:04,291 Okay, but I just told you what I saw. 288 00:22:05,375 --> 00:22:07,958 -I didn't sign those contracts, Jonas. -No. 289 00:22:08,041 --> 00:22:10,666 -I don't recognize them at all. -So who did? 290 00:22:10,750 --> 00:22:13,541 Was it… the Little Ghost Godfrey, maybe? 291 00:22:14,041 --> 00:22:17,666 Or maybe you don't remember? Is that possible? 292 00:22:17,750 --> 00:22:20,750 It's normal for your memory to fail a bit 293 00:22:20,833 --> 00:22:23,375 when you've been stressed for a long time. 294 00:22:23,458 --> 00:22:26,250 You start to disassociate and fabricate things… 295 00:22:26,333 --> 00:22:28,875 Think about what you say from now on. Okay? 296 00:22:35,416 --> 00:22:36,458 Yes? 297 00:22:36,541 --> 00:22:38,958 We're out of crap paper in cabin two. 298 00:22:39,041 --> 00:22:41,291 -We'll sort that out. No worries. -Yup… 299 00:22:58,625 --> 00:23:02,375 -So, where's the chef? -He's preparing food, or dinner. 300 00:23:02,458 --> 00:23:05,750 My main question is, really, who has done the pricing… 301 00:23:05,833 --> 00:23:09,458 All your questions are starting to feel like the Nuremberg Trials. 302 00:23:09,541 --> 00:23:14,000 But I have to be able to question things. Aren't we here to discuss? 303 00:23:14,083 --> 00:23:16,750 You have to be able to discuss it the right way. 304 00:23:16,833 --> 00:23:19,750 The last thing we want is another Frans situation. 305 00:23:19,833 --> 00:23:21,083 Who's Frans? 306 00:23:24,375 --> 00:23:25,583 Frans? Who's Frans? 307 00:23:28,666 --> 00:23:30,208 Did I miss something? 308 00:24:52,625 --> 00:24:55,708 This is such a goddamn farce. 309 00:24:56,250 --> 00:24:59,166 Remember back in the day, Eva, when municipal workers 310 00:24:59,250 --> 00:25:02,375 cared about farmlands and understood their worth? 311 00:25:02,458 --> 00:25:03,541 Do you understand? 312 00:25:07,083 --> 00:25:10,250 -Look, Anette. -What the hell is this? 313 00:25:10,333 --> 00:25:13,916 Yeah, I think he's supposed to be a charcoal burner. 314 00:25:14,583 --> 00:25:16,166 Howdy, gang! 315 00:25:18,291 --> 00:25:20,291 Well, I'm Sooty! 316 00:25:20,375 --> 00:25:25,000 Yes, I'm here to inaugurate a shopping mall here in Kolarängen. 317 00:25:26,958 --> 00:25:28,708 We're going to have so much fun! 318 00:25:28,791 --> 00:25:33,125 Does anyone happen to have seen a little shopping mall 319 00:25:33,208 --> 00:25:37,666 that's ready to be inaugurated? 320 00:25:39,166 --> 00:25:42,458 It's Sooty! Kolarängen's very own mascot. 321 00:25:42,541 --> 00:25:43,916 What's a charcoal burner? 322 00:25:44,000 --> 00:25:48,291 They were the proletarians of the forest and supplied the furnaces with coal. 323 00:25:48,375 --> 00:25:51,541 The land we're now ravaging to build malls on. 324 00:25:51,625 --> 00:25:53,291 Give me a break, Anette. 325 00:25:53,375 --> 00:25:56,583 Our municipality has the country's most ambitious climate goals! 326 00:25:56,666 --> 00:26:00,791 Do you know the difference between climate and environmental goals? 327 00:26:00,875 --> 00:26:03,500 -Don't bring politics into everything. -Tell me. 328 00:26:03,583 --> 00:26:06,291 If we are going on to bring in politics… 329 00:26:06,375 --> 00:26:08,083 Someone's trying to make… 330 00:26:08,166 --> 00:26:09,625 She does have a point. 331 00:26:09,708 --> 00:26:13,166 Hey! 332 00:26:14,791 --> 00:26:17,250 What is this goddamn attitude? 333 00:26:17,916 --> 00:26:20,833 When I make an effort, dress up and put on a show? 334 00:26:21,916 --> 00:26:23,000 Entertainment. 335 00:26:24,166 --> 00:26:27,708 I only have one thing to say: pearls before swine. 336 00:26:37,708 --> 00:26:38,916 Are you happy now? 337 00:27:00,250 --> 00:27:02,166 There's cottage cheese pie and jam. 338 00:27:04,666 --> 00:27:07,833 Don't worry about what the others think and feel. 339 00:27:09,000 --> 00:27:12,041 I… I don't care. 340 00:27:13,333 --> 00:27:14,833 I feel sorry for them. 341 00:27:15,916 --> 00:27:16,958 I do. 342 00:27:18,000 --> 00:27:19,416 They have no humor. 343 00:27:20,291 --> 00:27:23,833 What will happen to them, I wonder, without creativity, "visionarity…" 344 00:27:23,916 --> 00:27:25,291 Jonas, listen to me. 345 00:27:25,375 --> 00:27:29,041 Those who truly mean something know what you've accomplished. 346 00:27:30,416 --> 00:27:32,208 And that's what's important. 347 00:27:33,166 --> 00:27:36,375 People can't stand it when someone is… 348 00:27:37,166 --> 00:27:41,875 When someone is as successful and young and visionary as you. 349 00:27:42,625 --> 00:27:45,333 They can't handle it. And you know what? 350 00:27:50,083 --> 00:27:54,875 That's why I've decided to let you get the first crack at the shovel tomorrow. 351 00:27:55,416 --> 00:27:56,250 You. 352 00:28:25,916 --> 00:28:27,083 Try it, Jonas. 353 00:28:27,583 --> 00:28:29,041 Shovel. 354 00:28:30,041 --> 00:28:31,375 Try shoveling a bit. 355 00:28:32,250 --> 00:28:33,958 Just like that. Great. 356 00:28:35,458 --> 00:28:37,625 That way. Like so. 357 00:28:38,416 --> 00:28:39,500 A bit stronger. 358 00:28:49,333 --> 00:28:52,666 A strong team is the foundation of a successful organization, 359 00:28:52,750 --> 00:28:56,083 so through communication and cooperation 360 00:28:56,166 --> 00:28:59,291 we will understand each other better. 361 00:29:00,875 --> 00:29:02,083 Exactly right! 362 00:29:04,708 --> 00:29:07,625 That's so fucking well said, Ingela. Like this… 363 00:29:16,125 --> 00:29:20,041 And by communication, I mean real communication. 364 00:29:20,125 --> 00:29:23,000 Conversations, human interaction. 365 00:29:23,500 --> 00:29:26,583 So that means no cell phones. 366 00:29:27,375 --> 00:29:29,458 You have a lovely Christian energy. 367 00:29:30,166 --> 00:29:33,125 So we can spend some time together with our bodies. 368 00:29:33,208 --> 00:29:35,583 Great. Put it in here. 369 00:29:36,083 --> 00:29:38,208 Good. Really great. 370 00:29:38,291 --> 00:29:42,791 We'll take that, and you can smoke when you're back home and not here. 371 00:29:42,875 --> 00:29:45,625 That's lovely. You'll get to listen to me for a while. 372 00:29:45,708 --> 00:29:47,666 Hey, such lovely energy! 373 00:29:47,750 --> 00:29:51,666 And now I want all of you to run back to your cabins 374 00:29:51,750 --> 00:29:54,375 and change into durable clothes, 375 00:29:54,458 --> 00:29:56,666 because now it's team-building time! 376 00:29:58,833 --> 00:30:03,375 -I've made a quiz with topical questions. -We won't have time for that. 377 00:30:03,458 --> 00:30:04,833 -Amir. -Yeah? 378 00:30:06,208 --> 00:30:08,416 -You believe me, right? -Yes, what? 379 00:30:10,291 --> 00:30:14,083 -I didn't sign those documents. -Okay. So who did? 380 00:30:15,208 --> 00:30:16,583 I don't know, but… 381 00:30:17,458 --> 00:30:20,625 We have to compensate the farmer. It would be mad not to. 382 00:30:20,708 --> 00:30:23,375 -How? -We'll have to squeeze it into the budget. 383 00:30:23,458 --> 00:30:27,125 -We'll have to contact him. -Contact who? Pålsson? 384 00:30:27,208 --> 00:30:28,125 Yeah. 385 00:30:30,125 --> 00:30:31,583 But Lina… 386 00:30:32,333 --> 00:30:33,541 Pålsson is dead. 387 00:30:33,625 --> 00:30:34,916 Didn't you know? 388 00:30:36,083 --> 00:30:37,333 What? When did he die? 389 00:30:37,416 --> 00:30:39,500 After they demolished the farm. 390 00:30:40,000 --> 00:30:41,166 He killed himself. 391 00:30:48,041 --> 00:30:48,916 Shit. 392 00:30:50,333 --> 00:30:55,000 Ingela doesn't want us talking about it, because of the "negative connotations." 393 00:30:56,333 --> 00:30:57,458 Of course. 394 00:30:59,791 --> 00:31:02,208 Each team will build a raft! 395 00:31:02,291 --> 00:31:06,625 At your disposal you have two pallets, 396 00:31:06,708 --> 00:31:10,875 sixty PET bottles, two rolls of duct tape, 397 00:31:10,958 --> 00:31:12,458 all your power animals 398 00:31:12,541 --> 00:31:16,750 and a large bag of fighting spirit. Let's go! 399 00:31:21,166 --> 00:31:22,916 I'll start with the bags! 400 00:31:23,541 --> 00:31:24,958 Tape it! 401 00:31:27,916 --> 00:31:28,833 Torbjörn! 402 00:31:28,916 --> 00:31:29,958 Bottles! 403 00:31:30,041 --> 00:31:33,250 -Let me tape the bottles! -And a shitload of tape! 404 00:31:36,291 --> 00:31:39,291 -Jonas? Hello, do you hear me? -Yes. 405 00:31:41,708 --> 00:31:43,541 Come on, red team! 406 00:31:46,041 --> 00:31:48,416 Hey, put those on the side. Tape it! 407 00:31:51,500 --> 00:31:53,916 Come on! Screw that! Carry! 408 00:31:54,000 --> 00:31:55,125 Come on! 409 00:31:56,500 --> 00:31:57,833 The boys go! 410 00:32:11,916 --> 00:32:12,750 Paddle! 411 00:32:16,250 --> 00:32:17,833 This is so goddamn stupid. 412 00:32:22,875 --> 00:32:24,875 -We won, Anette! -Yeah, great. 413 00:32:24,958 --> 00:32:27,541 -To hell with this. -We won! 414 00:32:27,625 --> 00:32:30,750 -Come on, let's have a beer. -Brown team! 415 00:33:03,208 --> 00:33:04,125 Roger? 416 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 Karl? 417 00:33:07,000 --> 00:33:08,375 Cleo? 418 00:33:08,458 --> 00:33:09,416 Hello! 419 00:33:12,041 --> 00:33:13,250 Roger? 420 00:33:14,166 --> 00:33:15,125 What the… 421 00:33:16,791 --> 00:33:17,666 God… 422 00:33:31,416 --> 00:33:33,708 What the fuck is this? 423 00:33:35,791 --> 00:33:36,708 Oh, God… 424 00:34:00,500 --> 00:34:01,625 Jump! 425 00:34:01,708 --> 00:34:06,666 Jonas! 426 00:35:04,916 --> 00:35:07,708 You are on a sinking ship. 427 00:35:08,250 --> 00:35:11,125 You have been given a list of things. 428 00:35:12,458 --> 00:35:16,958 During a limited time, you need to make a joint decision as a team 429 00:35:17,041 --> 00:35:20,416 about which of the things on this list you will save. 430 00:35:22,375 --> 00:35:26,000 You'll have to prioritize and compromise under time pressure, 431 00:35:26,083 --> 00:35:27,833 which generates stress. 432 00:35:28,958 --> 00:35:32,791 Try to find a method to deal with that stress. 433 00:35:33,416 --> 00:35:35,291 You have one minute. 434 00:35:36,375 --> 00:35:37,416 Okay. 435 00:35:37,500 --> 00:35:40,583 Toilet paper seems very important. That's a given. 436 00:35:40,666 --> 00:35:44,875 But cans of food, they're hard work, so maybe we can ditch them? 437 00:35:44,958 --> 00:35:46,583 Then what will you eat? 438 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 I can drink myself full. I'm good at that. 439 00:35:49,666 --> 00:35:51,083 Yeah, me too. 440 00:35:51,166 --> 00:35:52,416 The laptop is coming. 441 00:35:52,500 --> 00:35:55,125 So you'll swim with a laptop under your arm? 442 00:35:56,250 --> 00:35:58,375 Why's the laptop so important? 443 00:35:58,458 --> 00:36:03,041 Well, Lina, everyone's different, but for me, it's extremely important. 444 00:36:03,125 --> 00:36:05,625 So you'd rather bring a laptop than a life jacket? 445 00:36:06,208 --> 00:36:10,083 Yes, I know how to swim, but I can't recover hard drives. 446 00:36:10,166 --> 00:36:12,166 Can't I recover the hard drives? 447 00:36:12,250 --> 00:36:14,916 Yes, but no… Amir! The laptop is coming right away! 448 00:36:15,000 --> 00:36:17,250 But Jonas, you can pull out the hard drive. 449 00:36:17,333 --> 00:36:20,500 Let him take his laptop! As long as I get a bottle of wine. 450 00:36:20,583 --> 00:36:23,083 But it's all about what matters to oneself. 451 00:36:23,166 --> 00:36:25,500 If the laptop is important for Jonas… 452 00:36:25,583 --> 00:36:28,250 Seven, six, five… 453 00:36:29,458 --> 00:36:32,000 But guys! 454 00:36:32,083 --> 00:36:33,583 Guys! Quiet! 455 00:36:35,666 --> 00:36:40,083 How are we going to handle the oil spill that happens when the boat sinks? 456 00:36:40,166 --> 00:36:42,916 You're analyzing this task wrong! 457 00:36:43,000 --> 00:36:44,458 Ring the gong! 458 00:36:49,333 --> 00:36:52,583 THE HOLIDAY VILLAGE WELCOMES THE SHOPPING MALL 459 00:36:58,708 --> 00:37:00,875 …Costa Rica, in the jungle. 460 00:37:01,416 --> 00:37:02,750 It was awesome as hell. 461 00:37:08,416 --> 00:37:09,333 Watch this! 462 00:37:14,625 --> 00:37:16,250 -Go, Jonas! -You can't keep up? 463 00:37:16,750 --> 00:37:18,291 You have awesome thighs! 464 00:37:22,291 --> 00:37:24,791 -Are you ready for the baptism of fire? -Yes! 465 00:37:26,750 --> 00:37:28,291 Do we have a volunteer? 466 00:37:30,291 --> 00:37:31,375 You, over there. 467 00:37:31,458 --> 00:37:32,708 Up for it? 468 00:37:33,333 --> 00:37:36,041 There won't be any stress. It's just for fun. 469 00:37:36,125 --> 00:37:38,666 Isn't it time to rip the band-aid off? Just do it. 470 00:37:39,250 --> 00:37:43,750 We're here to challenge ourselves. To step out into the unknown. 471 00:37:47,291 --> 00:37:53,291 Lina! 472 00:37:53,375 --> 00:37:57,666 Lina! 473 00:37:57,750 --> 00:38:00,916 Hey, guys. 474 00:38:01,000 --> 00:38:02,083 You guys… 475 00:38:02,625 --> 00:38:03,750 Not like that. 476 00:38:04,833 --> 00:38:07,958 It's great that you want to encourage Lina, really. 477 00:38:09,125 --> 00:38:12,500 But we know how fragile she is right now. 478 00:38:14,041 --> 00:38:15,875 It's no damn picnic. 479 00:38:17,041 --> 00:38:19,791 So if she's scared to… 480 00:38:21,958 --> 00:38:25,375 If she doesn't want to, she doesn't need to. 481 00:38:39,083 --> 00:38:40,916 There is no shame in giving up. 482 00:38:41,708 --> 00:38:44,500 -Sometimes you win by giving up. -No, I… 483 00:38:45,250 --> 00:38:46,083 I'll go. 484 00:38:47,000 --> 00:38:48,250 No, Kaj. 485 00:38:49,083 --> 00:38:50,625 That's not the way to go. 486 00:38:58,083 --> 00:38:59,375 Come on. 487 00:39:01,916 --> 00:39:03,708 Yeah, no… I don't want to. 488 00:39:08,208 --> 00:39:10,291 I do want to remind all of you, 489 00:39:10,375 --> 00:39:13,750 that this is the stuff that makes you grow as a person. 490 00:39:14,625 --> 00:39:16,791 We're here to have fun, you know. 491 00:39:16,875 --> 00:39:20,208 So Cleo, I'm thinking about… 492 00:39:20,291 --> 00:39:23,583 How often are these facilities inspected? 493 00:39:25,125 --> 00:39:27,166 I've heard that these wires… 494 00:40:39,000 --> 00:40:43,958 Back in my day, we went on conferences to get a break from our daily routine, 495 00:40:44,041 --> 00:40:48,333 and we went on conferences to eat good food and drink beer. 496 00:40:48,416 --> 00:40:50,500 That sounds a bit backwards, doesn't it? 497 00:40:50,583 --> 00:40:52,625 I'm hearing disagreement in the group, 498 00:40:52,708 --> 00:40:57,583 so let me say that honest disagreement is often a sign of development. 499 00:40:57,666 --> 00:40:59,958 -Who do you think said that? -Phil Collins. 500 00:41:00,041 --> 00:41:01,208 Tony Robbins. 501 00:41:01,291 --> 00:41:03,416 Great guesses, everyone. 502 00:41:03,500 --> 00:41:06,916 But it was in fact Mahatma Gandhi. What did he mean by that? 503 00:41:09,375 --> 00:41:12,291 No, he meant that respectful disagreement 504 00:41:12,375 --> 00:41:13,541 between two people 505 00:41:13,625 --> 00:41:16,750 is a way to reach success in any path of life. 506 00:41:16,833 --> 00:41:18,500 Damn well said. 507 00:41:25,708 --> 00:41:27,500 EMPLOYMENT CONTRACT BACKMANN-KROON 508 00:41:30,458 --> 00:41:31,916 ABOUT THE PROCUREMENT 509 00:41:35,125 --> 00:41:36,875 A PROFITABLE DEAL FOR YOU 510 00:41:36,958 --> 00:41:39,791 THE LAND WILL BE WORTH SIGNIFICANTLY LESS 511 00:41:41,375 --> 00:41:42,833 Got you, bastard. 512 00:41:46,541 --> 00:41:48,083 Hey, guys. 513 00:41:48,166 --> 00:41:51,583 It's about damn time we took a group photo. 514 00:41:51,666 --> 00:41:52,833 I need content. 515 00:41:58,625 --> 00:42:01,500 -Cleo, can we have our phones back? -Yeah. 516 00:42:01,583 --> 00:42:05,708 Okay, so the taller people in the back, and the shorter ones here. 517 00:42:05,791 --> 00:42:07,625 Let's bunch up a little. 518 00:42:07,708 --> 00:42:09,125 -Cleo? -Yeah, no… 519 00:42:09,208 --> 00:42:13,708 Let's wait until the withdrawal wears off completely. 520 00:42:13,791 --> 00:42:14,750 What? 521 00:42:14,833 --> 00:42:17,791 You can talk to each other instead. 522 00:42:17,875 --> 00:42:21,250 Why don't you analyze your disagreements, and I'll… 523 00:42:21,333 --> 00:42:23,666 -Where's my head? -What's going on? 524 00:42:26,958 --> 00:42:29,208 Bro, see you at the hot tub, hey? 525 00:42:31,166 --> 00:42:34,833 -Hey! Where the fuck is my head? -Is that a trick question, or what? 526 00:42:34,916 --> 00:42:37,458 -It's there, between your shoulders. -Funny. 527 00:42:37,541 --> 00:42:40,958 -I brought a huge fucking head. -No, I haven't seen it. 528 00:42:46,875 --> 00:42:48,166 …this bullshit. 529 00:42:51,666 --> 00:42:54,541 "It's between your shoulders." Yes, it is. 530 00:42:54,625 --> 00:42:58,666 My head is between my shoulders. Where the hell is yours? Up your ass? 531 00:42:58,750 --> 00:43:00,166 I should have said that. 532 00:43:03,166 --> 00:43:04,583 Whatever. 533 00:43:14,041 --> 00:43:16,291 Fuck you. 534 00:43:17,333 --> 00:43:18,666 No, it's fine. 535 00:44:14,875 --> 00:44:15,958 Wow! 536 00:44:18,458 --> 00:44:21,458 I spent two days creating a playlist on my phone 537 00:44:21,541 --> 00:44:25,416 for this exact occasion. It's so goddamn annoying. 538 00:44:25,500 --> 00:44:29,875 They'll probably want to see who goes mad first without their phone. 539 00:44:29,958 --> 00:44:34,125 I think it'll be Kaj, actually. What if your 12 followers on Instagram 540 00:44:34,208 --> 00:44:38,000 can't experience this exciting life of yours? 541 00:44:38,083 --> 00:44:39,500 Hashtag YOLO. 542 00:44:39,583 --> 00:44:43,791 -Haha, Eva. But I have 83 followers. -Okay. 543 00:44:43,875 --> 00:44:47,416 Besides, no one even says "YOLO" anymore, so you fail again. 544 00:44:48,416 --> 00:44:50,541 -Oh, wow… -Oh, Ledin! 545 00:44:51,125 --> 00:44:57,083 A part of my heart Will always beat for you 546 00:44:59,000 --> 00:45:00,333 YOLO! 547 00:45:02,625 --> 00:45:03,458 YOLO. 548 00:45:11,875 --> 00:45:13,583 -Cheers! -Cheers to you! 549 00:45:14,083 --> 00:45:15,416 And cheers to us, guys! 550 00:45:16,000 --> 00:45:16,875 Jenny? 551 00:45:19,875 --> 00:45:20,875 Roger? 552 00:45:23,250 --> 00:45:24,291 Karl? 553 00:45:26,041 --> 00:45:26,875 Damn it! 554 00:45:28,791 --> 00:45:30,291 What the… 555 00:45:32,958 --> 00:45:34,083 Hello? 556 00:46:47,083 --> 00:46:49,708 Oh my God… 557 00:47:01,666 --> 00:47:03,041 Pour! 558 00:47:05,541 --> 00:47:07,416 A little flower! 559 00:47:11,250 --> 00:47:13,958 Dear friends, I'd like to pause to reflect on… 560 00:47:14,666 --> 00:47:18,500 …this day we've had together. 561 00:47:19,958 --> 00:47:22,208 It's been a breathtaking day. 562 00:47:22,875 --> 00:47:26,291 We've all opened up to each other and taken off our masks, 563 00:47:26,375 --> 00:47:30,291 and together we become who we really are. 564 00:47:31,750 --> 00:47:34,791 You've opened up your hearts to each other. 565 00:47:34,875 --> 00:47:37,541 -I need the bathroom. Amir! -Your masks… 566 00:47:38,875 --> 00:47:42,583 This new opening gives us the chance to do wonders. 567 00:47:42,666 --> 00:47:43,500 Yes. 568 00:47:43,583 --> 00:47:46,333 Tomorrow will be an absolutely fantastic day. 569 00:47:46,833 --> 00:47:48,833 Because now, we're all so close. 570 00:47:48,916 --> 00:47:51,208 Feel! Our skin is touching. 571 00:47:51,708 --> 00:47:53,041 Hey, Ingela? 572 00:47:54,958 --> 00:47:57,458 That scar, can you still feel it? 573 00:47:57,541 --> 00:47:59,708 I mean, physically, I don't feel it. 574 00:47:59,791 --> 00:48:03,500 But you have to understand, mentally, being attacked like that… 575 00:48:03,583 --> 00:48:04,625 It's so hurtful. 576 00:48:04,708 --> 00:48:07,500 That a co-worker can attack you like that… 577 00:48:07,583 --> 00:48:10,000 You have to be able to feel safe at work. 578 00:48:10,083 --> 00:48:12,916 -Right now we are. -It doesn't go away. 579 00:48:13,000 --> 00:48:13,958 No. 580 00:48:14,708 --> 00:48:16,583 I went through Jonas' computer. 581 00:48:16,666 --> 00:48:18,875 The compensation agreements, the land sale, 582 00:48:18,958 --> 00:48:21,958 the e-mails between Jonas, Backmann-Kroon, and Kaj… 583 00:48:22,041 --> 00:48:24,291 -Something's off here. -Let me see. 584 00:48:25,375 --> 00:48:29,041 All my documents are dated a week before I went on sick leave. 585 00:48:29,125 --> 00:48:30,000 Okay? 586 00:48:30,083 --> 00:48:34,375 But the contracts they used were created a month before they were signed. 587 00:48:34,458 --> 00:48:36,458 So they backdated the contracts? 588 00:48:37,041 --> 00:48:39,916 Apparently, and forged my signature. 589 00:48:40,875 --> 00:48:41,708 No… 590 00:48:42,625 --> 00:48:43,916 -One more thing. -What? 591 00:48:44,000 --> 00:48:47,833 There are no contracts with any chains. No one's interested. 592 00:48:47,916 --> 00:48:50,625 What about IKEA? They're taking the big premises. 593 00:48:51,208 --> 00:48:56,000 No. And when the shit hits the fan, Jonas will be working for Backmann-Kroon. 594 00:48:56,500 --> 00:48:57,791 There's a contract. 595 00:48:59,833 --> 00:49:01,000 It's all here. 596 00:49:04,625 --> 00:49:07,333 No, dammit, my stomach is starting to rumble. 597 00:49:07,416 --> 00:49:10,583 -Do you know what time it is, Eva? -The time is… 598 00:49:13,958 --> 00:49:16,208 -It's 7 p.m. -It's 7 already? 599 00:49:16,291 --> 00:49:18,458 Christ, they're an hour late. 600 00:49:18,541 --> 00:49:21,958 Why can't they stick to the schedule at this goddamn place? 601 00:49:22,041 --> 00:49:24,416 It's freezing. Do you want to come to my cabin? 602 00:49:24,500 --> 00:49:26,541 Well, do you have anything to eat? 603 00:49:26,625 --> 00:49:27,791 Potato chips, red wine. 604 00:49:28,958 --> 00:49:30,125 Deal. 605 00:49:37,125 --> 00:49:39,708 -The Wolf of Wall Street. -What a great film. 606 00:49:40,375 --> 00:49:41,500 You need an ISK. 607 00:49:41,583 --> 00:49:44,333 ISK? Isk? Isk's the thing. 608 00:49:44,416 --> 00:49:48,750 But if you really mean business, you'll go with a crypto wallet. 609 00:49:49,458 --> 00:49:50,291 Damn. 610 00:49:50,375 --> 00:49:52,708 Did you get Kaj to forge my signature? 611 00:49:52,791 --> 00:49:54,125 You're good at that. 612 00:49:54,208 --> 00:49:56,208 Letting others do your dirty work. 613 00:49:56,291 --> 00:49:57,625 Whoa. 614 00:49:58,458 --> 00:50:01,291 Hold your horses. What are you talking about? 615 00:50:01,375 --> 00:50:03,166 Yeah, what are you talking about? 616 00:50:03,250 --> 00:50:05,833 Did Backmann-Kroon offer you a job, too? 617 00:50:06,375 --> 00:50:08,875 A pay raise and conference trips to Dubai? 618 00:50:09,416 --> 00:50:11,541 That's not official, is it? 619 00:50:12,666 --> 00:50:14,333 You know… Lina, damn it… 620 00:50:14,416 --> 00:50:15,833 I know what you've done. 621 00:50:17,875 --> 00:50:19,083 IKEA's not coming. 622 00:50:20,375 --> 00:50:21,583 No one's coming. 623 00:50:35,666 --> 00:50:37,666 Can you and I talk in private? 624 00:50:46,375 --> 00:50:50,333 -Bro, you want me to tag along? -No, hell no. I've got this. 625 00:50:50,416 --> 00:50:53,291 You just sit there and enjoy. Enjoy! 626 00:51:00,958 --> 00:51:03,583 Now I see why you gave me all that extra work. 627 00:51:04,333 --> 00:51:08,500 You had Ingela give me a lot of unnecessary tasks to distract me. 628 00:51:08,583 --> 00:51:10,708 And then you used my sick leave 629 00:51:10,791 --> 00:51:13,208 to make everyone believe that I was in the wrong. 630 00:51:13,291 --> 00:51:14,333 Lina… 631 00:51:16,375 --> 00:51:17,666 Look at me. 632 00:51:19,458 --> 00:51:20,416 I like you. 633 00:51:22,125 --> 00:51:24,708 Because you're smart. Up here. 634 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 But I'm wondering, what are you really doing here? 635 00:51:30,083 --> 00:51:32,416 You shouldn't be here, you should be there. 636 00:51:33,708 --> 00:51:37,625 You belong on a much larger playing field, Lina. 637 00:51:41,791 --> 00:51:44,458 This just hit me, and it has to stay between us… 638 00:51:46,291 --> 00:51:49,291 but I happen to know that Backmann-Kroon are hiring. 639 00:51:52,708 --> 00:51:56,666 In my position, I could get you a sweet job over there. 640 00:51:58,541 --> 00:51:59,958 With a great salary. 641 00:52:01,500 --> 00:52:03,500 One where you'd actually be happy. 642 00:52:06,625 --> 00:52:10,750 And we'll forget this bullshit. What do you think? 643 00:52:21,583 --> 00:52:22,416 No… 644 00:52:23,958 --> 00:52:25,166 Screw that, then. 645 00:52:29,666 --> 00:52:32,458 Why are you saying that IKEA's not coming? 646 00:52:33,791 --> 00:52:35,791 -Well, are they? -Yes, they are. 647 00:52:36,750 --> 00:52:39,750 But they'll come in their own time. 648 00:52:41,250 --> 00:52:44,333 And I don't need someone who… walks around like this. 649 00:52:44,416 --> 00:52:48,041 We're here because of me! Did you forget that? It's mine! 650 00:52:48,125 --> 00:52:51,375 I'm under so much pressure. I'm digging tomorrow, with the shovel! 651 00:52:51,458 --> 00:52:52,416 Do you get that? 652 00:52:52,500 --> 00:52:55,333 I'll stand in front of the press and dig! 653 00:52:58,083 --> 00:53:00,250 There'll be no revenue. No tourists. 654 00:53:00,333 --> 00:53:02,416 The mall will be a fiasco. 655 00:53:03,375 --> 00:53:05,416 The municipality will go bankrupt. 656 00:53:09,250 --> 00:53:11,416 Where the hell are you getting this from? 657 00:53:14,625 --> 00:53:16,625 Your extremely valuable laptop. 658 00:53:28,708 --> 00:53:33,500 You're way out of your depth now, Lina. You know that, right? 659 00:53:36,041 --> 00:53:38,750 Either you come clean and stop the construction 660 00:53:40,291 --> 00:53:42,416 or I'm taking this to the police. 661 00:53:56,708 --> 00:53:58,416 Damn, I love this song. 662 00:53:59,083 --> 00:54:00,791 Anette, turn up the volume. 663 00:54:02,000 --> 00:54:03,833 -Anette? -What? 664 00:54:03,916 --> 00:54:06,875 Turn up the volume! This song means a lot to me. 665 00:55:11,041 --> 00:55:13,583 What kind of shitty song is this? 666 00:55:22,208 --> 00:55:24,250 No, it's getting late. 667 00:55:30,458 --> 00:55:32,291 And here comes that one. 668 00:55:36,541 --> 00:55:39,625 Hey, Sooty! Bro! 669 00:55:41,833 --> 00:55:43,041 Hey, Sooty, my man! 670 00:55:44,375 --> 00:55:47,750 It's cool, I'm just paranoid about this Lina stuff and… 671 00:55:47,833 --> 00:55:49,791 What are you doing with that? What? 672 00:56:40,333 --> 00:56:42,541 Hello! Jenny? 673 00:56:43,333 --> 00:56:46,208 We're starting to get hungry here. Hello? 674 00:57:19,708 --> 00:57:24,166 Dear God… True and righteous are Your Judgments. 675 00:57:31,750 --> 00:57:33,208 Jonas! 676 00:58:04,833 --> 00:58:08,208 Are you seeing this? He's fucking hanging her up! 677 00:58:08,291 --> 00:58:09,458 Who's that? 678 00:58:10,375 --> 00:58:11,625 Sooty? What? 679 00:58:13,958 --> 00:58:16,250 Run, Lina! 680 00:58:16,833 --> 00:58:19,208 Run! 681 00:58:40,500 --> 00:58:42,250 Get up! 682 00:58:45,125 --> 00:58:47,166 What the fuck is going on? 683 00:58:47,250 --> 00:58:49,208 The police. Call the police! 684 00:58:54,166 --> 00:58:56,083 Hello? It's fucking dead! 685 00:58:58,250 --> 00:58:59,500 What should we do? 686 00:59:00,208 --> 00:59:01,875 The raft. Come on, the raft! 687 00:59:04,250 --> 00:59:05,083 Ow! 688 00:59:07,416 --> 00:59:08,375 Lift! 689 00:59:10,666 --> 00:59:12,791 Dammit! I'll go first! 690 00:59:16,791 --> 00:59:18,583 -Oh my God… -Damn it! 691 00:59:18,666 --> 00:59:20,625 There's blood everywhere. 692 00:59:22,041 --> 00:59:25,666 Eva! Let's calm down, Eva. Everything will be just fine… 693 00:59:25,750 --> 00:59:27,500 Let go of me! 694 00:59:50,375 --> 00:59:51,708 Fuck… 695 01:00:04,250 --> 01:00:06,875 What sick bastard has done this? 696 01:00:08,708 --> 01:00:11,875 It's that goddamn Frans from the environmental office. 697 01:00:33,250 --> 01:00:34,750 What are you doing? 698 01:00:34,833 --> 01:00:36,333 Keep paddling! 699 01:00:38,208 --> 01:00:39,208 The flash drive. 700 01:00:40,541 --> 01:00:42,333 -What? -Give it to me. 701 01:00:43,541 --> 01:00:48,125 And we'll go ashore, call the police and forget our old grudges, okay? 702 01:00:50,083 --> 01:00:53,083 Give it to me. 703 01:00:57,000 --> 01:00:58,125 Give it to me! 704 01:01:02,666 --> 01:01:04,291 You're out of your mind. 705 01:01:19,625 --> 01:01:21,625 If only you'd listened to me, Lina! 706 01:01:22,125 --> 01:01:24,833 What a fucking team we could have been, huh? 707 01:01:24,916 --> 01:01:29,625 Such a fucking good little fucking girl, aren't you? 708 01:01:29,708 --> 01:01:32,083 Why the fuck is everyone against me? 709 01:02:32,500 --> 01:02:33,458 Let's see. 710 01:02:33,541 --> 01:02:36,791 Let's inhale through our nose and exhale through our mouth. 711 01:02:38,791 --> 01:02:40,833 We're on a sinking ship. 712 01:02:41,625 --> 01:02:44,791 What do you need to survive on a sinking ship? 713 01:02:44,875 --> 01:02:46,416 What things do you need? 714 01:02:51,625 --> 01:02:52,833 Okay. 715 01:02:57,833 --> 01:02:59,291 I think you need to… 716 01:02:59,375 --> 01:03:01,333 -For fuck's sake, Amir! -You have to… 717 01:03:01,416 --> 01:03:04,333 Quit nagging me, goddamn it! I know these things. 718 01:03:04,416 --> 01:03:06,250 -Yes. -There. 719 01:03:08,833 --> 01:03:10,041 Do you see anything? 720 01:03:10,833 --> 01:03:11,666 No. 721 01:03:14,208 --> 01:03:15,416 Hey, listen up. 722 01:03:15,958 --> 01:03:18,375 We need to come up with a damn good strategy. 723 01:03:18,458 --> 01:03:20,333 -The minivan. -What about it? 724 01:03:20,416 --> 01:03:21,583 -The minivan. -Yes? 725 01:03:21,666 --> 01:03:24,875 -Jonas has the keys… -You can't go to the minivan, please! 726 01:03:24,958 --> 01:03:29,041 I'm not leaving this house. I'm not taking a step from here. 727 01:03:29,125 --> 01:03:31,291 How can it be so damn hard to understand? 728 01:03:31,375 --> 01:03:34,375 -Are you choosing Jonas' cabin or death? -I'm staying here! 729 01:03:34,458 --> 01:03:36,666 -Torbjörn? -Yeah. No. 730 01:03:37,166 --> 01:03:38,375 You're unbelievable. 731 01:03:40,250 --> 01:03:41,583 -Nadja! -Nadja! 732 01:03:41,666 --> 01:03:42,541 Hush! 733 01:03:43,083 --> 01:03:45,458 -And Amir, where the hell is Amir? -Huh? 734 01:03:45,541 --> 01:03:46,416 What the hell? 735 01:03:47,791 --> 01:03:50,583 Lina? 736 01:04:08,125 --> 01:04:09,041 Lina! 737 01:04:16,250 --> 01:04:17,083 Lina! 738 01:04:25,000 --> 01:04:25,958 Ouch! Damn it! 739 01:04:30,833 --> 01:04:32,208 Lina? 740 01:04:34,750 --> 01:04:36,708 Turn off the light. 741 01:05:52,625 --> 01:05:54,666 -Did you see him? -Is he out there? 742 01:05:58,750 --> 01:06:02,125 -No! -No… 743 01:06:03,500 --> 01:06:04,500 No! 744 01:06:07,125 --> 01:06:08,291 Fuck! No. 745 01:06:13,041 --> 01:06:14,333 Fuck… 746 01:06:26,125 --> 01:06:27,208 No… 747 01:06:28,000 --> 01:06:30,875 No! Someone's here. 748 01:07:02,666 --> 01:07:04,208 Calm down! It's us! 749 01:08:01,625 --> 01:08:03,291 This is insane. 750 01:08:03,375 --> 01:08:05,833 Listen… Listen, all of you. 751 01:08:05,916 --> 01:08:09,083 From now on, we stick together. We all stick together, okay? 752 01:08:09,958 --> 01:08:11,208 Oh dear God… 753 01:08:13,916 --> 01:08:14,958 What is it? 754 01:08:16,541 --> 01:08:17,791 Anette… 755 01:08:54,666 --> 01:08:56,666 Who was that with the mask and… 756 01:09:00,916 --> 01:09:02,583 Little Kaj! 757 01:09:05,458 --> 01:09:09,333 Did you see what happened to Kaj? 758 01:09:09,416 --> 01:09:12,041 He just laid there like… 759 01:09:12,125 --> 01:09:15,416 Kaj… There was so much… It was horrible. 760 01:09:18,708 --> 01:09:20,458 We need to get it in place! 761 01:09:23,250 --> 01:09:25,458 No, wait. Let me do that. 762 01:09:27,500 --> 01:09:28,708 I'll do it. 763 01:09:32,625 --> 01:09:35,000 There, there. Yuck. 764 01:09:35,083 --> 01:09:36,875 Yuck, that's gross. 765 01:09:39,750 --> 01:09:42,666 -Are you ready? -Yeah… 766 01:09:42,750 --> 01:09:44,250 This will sting a little… 767 01:09:48,041 --> 01:09:50,791 Mother… fucking… bitch! 768 01:09:50,875 --> 01:09:52,791 Quiet, or I won't stitch you up. 769 01:09:55,166 --> 01:09:56,416 Fucking… 770 01:09:57,375 --> 01:10:00,125 -Time for another one. Are you ready? -Yes! 771 01:10:01,291 --> 01:10:03,333 Like that… 772 01:10:09,083 --> 01:10:12,333 -There we go. I'll pull a little now. -Yes! 773 01:10:14,041 --> 01:10:14,916 There. 774 01:10:21,458 --> 01:10:22,291 Fuck… 775 01:10:22,791 --> 01:10:25,500 I look terrible. Fuck. 776 01:10:28,500 --> 01:10:30,000 Oh, my… 777 01:10:33,083 --> 01:10:36,291 Who's this fucking psycho? Who would do this? 778 01:10:37,833 --> 01:10:39,250 Maybe it was… 779 01:10:40,875 --> 01:10:42,416 Maybe it was my fault. 780 01:10:43,166 --> 01:10:44,833 -What? -Maybe. 781 01:10:46,833 --> 01:10:50,666 -What are you talking about? -I mean, I… 782 01:10:50,750 --> 01:10:53,875 -What are you talking about? -Yeah, I… 783 01:10:54,791 --> 01:10:58,583 I told him we were going here for our conference. 784 01:10:58,666 --> 01:11:01,291 -Who? Told who? -I told him… 785 01:11:01,375 --> 01:11:03,208 I told Frans. 786 01:11:05,333 --> 01:11:06,625 -Frans? -Yes. 787 01:11:07,375 --> 01:11:10,583 Why the fuck are you talking to Frans? 788 01:11:10,666 --> 01:11:12,000 We are friends. 789 01:11:12,708 --> 01:11:14,041 -Friends? -Yes. 790 01:11:15,791 --> 01:11:18,375 -Oh, my… -Right, that explains everything. 791 01:11:18,875 --> 01:11:22,166 -What? -You're unharmed. Aren't you? 792 01:11:23,000 --> 01:11:27,666 -Yes… I'm sorry. -Everyone is against me, damn it. 793 01:11:27,750 --> 01:11:30,625 Everyone's so fucking stupid. I need to get away. 794 01:11:30,708 --> 01:11:34,375 Wait for me! I need to come with you! 795 01:11:39,750 --> 01:11:41,833 Wait for me, Jonas. Wait for me! 796 01:11:44,625 --> 01:11:46,583 Wait for me, Jonas. 797 01:11:47,125 --> 01:11:48,541 Wait for me! 798 01:11:52,958 --> 01:11:56,958 Push, now! Push, he's coming! 799 01:11:57,500 --> 01:11:59,291 Push, for fuck's sake! 800 01:11:59,375 --> 01:12:02,083 He's coming! Push, make yourself useful! 801 01:12:03,750 --> 01:12:05,958 Stop! 802 01:12:06,041 --> 01:12:08,583 -Ow, Jonas! No! -Let go! 803 01:12:10,166 --> 01:12:12,458 Wait for me! Jonas! 804 01:12:22,708 --> 01:12:24,875 I know why you're doing this, Frans. 805 01:12:26,500 --> 01:12:30,416 But please, listen. That's enough. 806 01:12:30,500 --> 01:12:31,791 I… 807 01:12:34,875 --> 01:12:36,583 I'm on your team. 808 01:12:39,333 --> 01:12:42,708 I've really tried to make them understand 809 01:12:42,791 --> 01:12:47,541 how this shopping mall will impact the environment 810 01:12:47,625 --> 01:12:49,541 and the citizens and… 811 01:12:50,625 --> 01:12:52,750 But no one listens to me. 812 01:12:53,416 --> 01:12:56,000 I can see why you're angry. I'm angry too. 813 01:13:01,666 --> 01:13:05,875 Don't you want me to help you take this silly head off? Huh? 814 01:13:07,416 --> 01:13:12,833 It must be really heavy and difficult to breathe and… 815 01:13:21,833 --> 01:13:24,666 You're not Frans. Who are you? 816 01:13:46,583 --> 01:13:51,333 We shall overcome… 817 01:14:14,750 --> 01:14:16,916 We don't have any vehicles to get us out, 818 01:14:17,000 --> 01:14:18,333 we can't call anyone 819 01:14:18,416 --> 01:14:21,083 and there's a killer waiting for us out there. 820 01:14:21,166 --> 01:14:23,333 If we're lucky. He might be in here. 821 01:14:23,416 --> 01:14:25,833 We should stay here until help arrives. 822 01:14:25,916 --> 01:14:27,625 He might kill us before that. 823 01:14:27,708 --> 01:14:32,958 That chef has to come back some time. How delayed can a dinner really get, huh? 824 01:14:33,041 --> 01:14:33,958 The zipline. 825 01:14:35,125 --> 01:14:37,458 It would take us right across the lake. 826 01:14:40,750 --> 01:14:43,375 We'll go there together, guys. Come on. 827 01:14:44,750 --> 01:14:45,666 Come on, Eva. 828 01:14:52,250 --> 01:14:56,458 "WE WON'T GIVE UP WITHOUT A FIGHT" 829 01:14:56,541 --> 01:14:59,333 Amir, come on now. What's going on? Let's go. 830 01:14:59,416 --> 01:15:01,583 I don't think it's Frans doing this. 831 01:15:03,166 --> 01:15:04,083 What's that? 832 01:15:06,833 --> 01:15:09,083 Oh, shit… It's Pålsson's boy. 833 01:15:20,666 --> 01:15:23,708 He was the one who found his dad in the stable. 834 01:15:25,083 --> 01:15:25,916 Damn… 835 01:15:26,000 --> 01:15:27,291 -Let's go, Amir. -Come on. 836 01:15:30,333 --> 01:15:33,166 -Let's do this, damn it. -Is there gasoline in this? 837 01:15:44,291 --> 01:15:46,041 Can anyone see anything? 838 01:16:14,625 --> 01:16:15,458 Be quiet! 839 01:16:23,083 --> 01:16:23,958 There he is! 840 01:16:27,333 --> 01:16:28,250 Back up! 841 01:16:29,083 --> 01:16:31,083 Run! 842 01:16:31,666 --> 01:16:32,583 Eva! 843 01:16:32,666 --> 01:16:33,791 No, come back! 844 01:16:33,875 --> 01:16:35,125 Run, Eva! 845 01:16:35,958 --> 01:16:37,291 Wait, Eva! 846 01:16:37,958 --> 01:16:39,750 Run! 847 01:16:40,958 --> 01:16:43,000 -Run, Lina! -Keep on running! 848 01:16:43,083 --> 01:16:44,666 No! Here! 849 01:17:57,875 --> 01:17:59,041 Here. 850 01:18:01,250 --> 01:18:02,083 There. 851 01:18:14,416 --> 01:18:16,291 Come on. 852 01:18:17,583 --> 01:18:19,958 What the hell… Eva? 853 01:18:31,291 --> 01:18:33,125 What the hell… 854 01:18:33,708 --> 01:18:34,583 Eva? 855 01:18:35,458 --> 01:18:36,833 Eva, what the hell? 856 01:18:44,583 --> 01:18:48,791 …then I'll call Mom and hope she's in a good mood… 857 01:18:48,875 --> 01:18:51,875 Eva? What the hell? 858 01:18:51,958 --> 01:18:54,125 What are you doing, Eva? 859 01:18:54,208 --> 01:18:58,083 You can't be here. Surely you understand that, Eva? Come on. 860 01:18:58,833 --> 01:19:00,791 Don't touch me! 861 01:19:02,416 --> 01:19:04,333 One more step, Lina. Come on! 862 01:19:07,166 --> 01:19:10,708 Come on. One more step. You can do this. 863 01:21:12,125 --> 01:21:13,416 What the hell? 864 01:21:15,375 --> 01:21:16,625 What the… 865 01:21:18,375 --> 01:21:21,125 Perhaps it's Anette. Torbjörn, be careful. 866 01:21:21,791 --> 01:21:22,666 Anette? 867 01:21:24,291 --> 01:21:25,416 Anette? 868 01:21:26,041 --> 01:21:27,041 Is it the police? 869 01:21:27,125 --> 01:21:29,041 Maybe it's the police, Torbjörn. 870 01:21:30,208 --> 01:21:31,791 Be careful, Torbjörn. 871 01:21:35,625 --> 01:21:37,000 -Anette? -Is it Anette? 872 01:21:38,500 --> 01:21:39,333 Anette, is… 873 01:21:55,000 --> 01:21:57,166 Run, Eva, damn it. Run! 874 01:21:57,916 --> 01:21:59,916 You perverted son of a bitch! 875 01:22:01,916 --> 01:22:03,000 Oh, come on. 876 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Come on! 877 01:23:07,875 --> 01:23:10,833 Mosquito season started early this year. 878 01:23:37,583 --> 01:23:40,000 Tor… Tor… Torbjörn! 879 01:23:51,166 --> 01:23:52,916 -Torbjörn? -Yeah? 880 01:23:53,500 --> 01:23:56,583 -I almost had him. -For sure, Torbjörn. 881 01:23:58,750 --> 01:24:00,250 You did great. 882 01:24:01,500 --> 01:24:02,791 -But hey? -Yeah? 883 01:24:02,875 --> 01:24:05,958 Let's go. Come on, Torbjörn. 884 01:24:06,041 --> 01:24:09,500 That bastard. 885 01:24:09,583 --> 01:24:11,375 We're going to finish this. 886 01:24:11,458 --> 01:24:14,166 We're going to finish this once and for all, Eva. 887 01:24:20,625 --> 01:24:21,500 Okay. 888 01:26:19,041 --> 01:26:21,208 SOS 112, what's your emergency? 889 01:26:30,875 --> 01:26:32,666 -Ready? -Yes, how's your ear? 890 01:26:32,750 --> 01:26:33,708 -What? -Your ear. 891 01:26:33,791 --> 01:26:34,916 -Again. -Your ear! 892 01:26:35,000 --> 01:26:37,083 It's okay. I put a band-aid on… 893 01:26:37,166 --> 01:26:39,250 Yeah, that's good. 894 01:26:39,333 --> 01:26:41,291 -Let's do this. -Let's do this. 895 01:26:58,291 --> 01:26:59,375 Yeah. 896 01:27:15,166 --> 01:27:18,083 You open the door and I'll stab. 897 01:27:18,958 --> 01:27:21,958 On three. One, two… 898 01:27:23,333 --> 01:27:24,166 …three. 899 01:27:35,000 --> 01:27:37,291 Eva! Don't fucking touch Eva! 900 01:27:38,708 --> 01:27:40,916 Let her go! Let Eva go! 901 01:27:41,875 --> 01:27:43,333 Let her go! 902 01:27:44,458 --> 01:27:45,875 Let her go! 903 01:28:05,583 --> 01:28:09,833 No! 904 01:28:22,041 --> 01:28:24,333 It's alright, Eva. Now we have him! 905 01:28:24,416 --> 01:28:25,583 You'll see, Eva! 906 01:28:26,916 --> 01:28:27,791 Hell yeah! 907 01:28:31,541 --> 01:28:34,875 Yes, fucking burn! 908 01:28:40,583 --> 01:28:42,208 No! 909 01:29:27,125 --> 01:29:31,000 Nadja! 910 01:30:03,291 --> 01:30:07,458 Here! 911 01:30:39,583 --> 01:30:40,833 You bastard! 912 01:30:45,583 --> 01:30:46,833 You bastard! 913 01:33:40,625 --> 01:33:42,666 What the hell happened here? 914 01:33:47,916 --> 01:33:50,125 We've been doing competence development. 915 01:34:21,041 --> 01:34:28,000 "WE WON'T GIVE UP WITHOUT A FIGHT" 916 01:34:30,291 --> 01:34:32,875 THE CONFERENCE 62256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.