All language subtitles for The.Chosen.S01E05.The.Wedding.Gift.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV.Hi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,414 --> 00:00:05,200 [♪ musical flourish] 2 00:00:11,032 --> 00:00:13,034 [market noise] 3 00:00:28,571 --> 00:00:30,051 [no audio] 4 00:00:39,451 --> 00:00:40,322 - Please! Have you seen... 5 00:00:40,365 --> 00:00:41,453 - Why are you alone, woman? 6 00:00:41,497 --> 00:00:44,108 - my son! He's only 12, He's... 7 00:00:44,152 --> 00:00:45,457 - I see kids all over. 8 00:00:45,501 --> 00:00:46,632 It's Jerusalem. 9 00:00:46,676 --> 00:00:47,807 You from here? 10 00:00:47,851 --> 00:00:49,635 - No, we came for the Passover Feast. 11 00:00:49,679 --> 00:00:50,786 We thought He was in the caravan. 12 00:00:50,810 --> 00:00:52,725 - The feast was three days ago! 13 00:00:52,769 --> 00:00:54,031 - Jesus?!?! 14 00:00:55,598 --> 00:00:56,816 Jesus?!?! 15 00:00:59,123 --> 00:00:59,732 JOSEPH: Mary?! 16 00:00:59,776 --> 00:01:01,343 JESUS: Eema? 17 00:01:02,561 --> 00:01:04,041 [Mary panting] 18 00:01:07,218 --> 00:01:08,674 - We looked everywhere, day and night! 19 00:01:08,698 --> 00:01:09,742 We were so scared! 20 00:01:09,786 --> 00:01:10,656 JOSEPH: I told Him; 21 00:01:10,700 --> 00:01:11,570 He's okay. 22 00:01:11,614 --> 00:01:12,702 - Why is everyone so upset? 23 00:01:12,745 --> 00:01:14,312 - Mary, He was in the... 24 00:01:14,356 --> 00:01:15,681 - You were supposed to be riding in the caravan 25 00:01:15,705 --> 00:01:16,836 with Uncle Abijah! 26 00:01:16,880 --> 00:01:18,490 - I was supposed to be with my Father. 27 00:01:18,534 --> 00:01:19,361 - Then why weren't you?! 28 00:01:19,404 --> 00:01:20,405 - I was. 29 00:01:32,548 --> 00:01:34,767 - You were in the temple? 30 00:01:34,811 --> 00:01:37,205 JOSEPH: It was incredible, Mary. 31 00:01:37,248 --> 00:01:38,771 You should have seen Him. 32 00:01:38,815 --> 00:01:41,034 He was teaching when I found Him. 33 00:01:41,078 --> 00:01:43,036 The rabbis, the scribes, the scholars... 34 00:01:43,080 --> 00:01:45,343 They could not believe their ears. 35 00:01:45,387 --> 00:01:46,823 They barely let us leave. 36 00:01:46,866 --> 00:01:48,826 - Didn't you know I must be in my Father's house? 37 00:01:50,435 --> 00:01:53,308 - It's too early for all... this. 38 00:01:55,223 --> 00:01:57,312 - If not now, when? 39 00:02:02,055 --> 00:02:09,541 - Just help us get through all this with you. 40 00:02:09,585 --> 00:02:10,803 Please. 41 00:02:18,376 --> 00:02:19,638 - Maybe we should get going 42 00:02:19,682 --> 00:02:21,292 before they make a formal inquiry, hmm? 43 00:02:21,336 --> 00:02:22,815 [chuckles] 44 00:02:23,773 --> 00:02:27,733 - Jesus... please don't do that again, huh? 45 00:02:27,777 --> 00:02:28,995 - Yes, Abba. 46 00:02:30,127 --> 00:02:31,128 May I read? 47 00:02:31,172 --> 00:02:32,782 - Well see, hmm? 48 00:02:32,825 --> 00:02:34,479 Come, now, we've got a long journey. 49 00:02:39,136 --> 00:02:40,416 JOSEPH: What are you going to do 50 00:02:40,442 --> 00:02:42,879 for your mother for this transgression, huh? 51 00:02:42,922 --> 00:02:44,248 I'm going to make Him rub your feet. 52 00:02:44,272 --> 00:02:45,272 JESUS: Abba! 53 00:02:51,888 --> 00:02:55,587 [woman vocalizing] 54 00:02:55,631 --> 00:02:58,329 ♪ 55 00:03:06,207 --> 00:03:09,035 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 56 00:03:09,079 --> 00:03:11,995 ♪ Jump in the water. 57 00:03:12,038 --> 00:03:14,954 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 58 00:03:14,998 --> 00:03:18,131 ♪ Walk on the water. 59 00:03:18,175 --> 00:03:20,830 ♪ 60 00:03:20,873 --> 00:03:23,789 ♪ Walk on the water. 61 00:03:23,833 --> 00:03:26,618 ♪ 62 00:03:26,662 --> 00:03:29,621 ♪ Walk on the water. 63 00:03:29,665 --> 00:03:35,497 ♪ Oh, child... ♪ Walk on the water. 64 00:03:35,540 --> 00:03:36,802 ♪ Got no trouble. 65 00:03:36,846 --> 00:03:38,369 ♪ 66 00:03:38,413 --> 00:03:41,285 ♪ Walk on the water. 67 00:03:41,329 --> 00:03:44,157 ♪ 68 00:03:44,201 --> 00:03:48,031 ♪ Walk on the water. ♪ 69 00:03:52,688 --> 00:03:55,299 [birds singing] 70 00:03:57,910 --> 00:04:01,262 ♪ 71 00:04:13,186 --> 00:04:14,362 [chuckles] 72 00:04:17,408 --> 00:04:18,408 MARY MOTHER: Dinah! 73 00:04:19,671 --> 00:04:20,846 - Mary?! 74 00:04:20,890 --> 00:04:23,327 [laughing] 75 00:04:23,371 --> 00:04:25,416 What are you doing here?! 76 00:04:25,460 --> 00:04:27,766 - I heard someone is celebrating a marriage. 77 00:04:27,810 --> 00:04:29,551 - I mean so early. 78 00:04:29,594 --> 00:04:30,856 - I came here to help. 79 00:04:30,900 --> 00:04:32,336 - All the way from Nazareth? 80 00:04:32,380 --> 00:04:34,338 You must've been riding in the dark... 81 00:04:34,382 --> 00:04:36,360 - When your best friend is the mother of the groom, 82 00:04:36,384 --> 00:04:38,211 you'll be early for the feast, too. 83 00:04:38,255 --> 00:04:39,952 [happy cry] 84 00:04:39,996 --> 00:04:40,953 Now, c'mon. 85 00:04:40,997 --> 00:04:43,042 Give me a broom or something. 86 00:04:43,086 --> 00:04:44,696 - Okay... okay, come on! 87 00:04:44,740 --> 00:04:46,350 [laughing] 88 00:04:49,571 --> 00:04:51,486 - Miracles? 89 00:04:51,529 --> 00:04:52,617 - Yes, John. 90 00:04:52,661 --> 00:04:54,532 Signs and wonders. 91 00:04:54,576 --> 00:04:56,360 - From who? 92 00:04:56,404 --> 00:04:57,361 - You. 93 00:04:57,405 --> 00:04:58,754 [John scoffs] 94 00:04:58,797 --> 00:05:02,671 - Are you adding those to my list of infractions? 95 00:05:02,714 --> 00:05:04,281 Only a Pharisee. 96 00:05:04,325 --> 00:05:06,805 You would've labeled Moses a lunatic 97 00:05:06,849 --> 00:05:08,938 for talking to a shrub. 98 00:05:08,981 --> 00:05:12,289 - Do you consider yourself to be like Moses? 99 00:05:14,291 --> 00:05:15,684 [sigh] 100 00:05:15,727 --> 00:05:17,163 [heavy sigh] 101 00:05:27,391 --> 00:05:29,350 Tell me about your ministry. 102 00:05:32,440 --> 00:05:36,139 - Do you remember when Caesar traveled through Judea? 103 00:05:36,182 --> 00:05:37,488 - Yes. 104 00:05:37,532 --> 00:05:40,056 - He sent all these men to clear logs and debris 105 00:05:40,099 --> 00:05:42,101 for the coming king. 106 00:05:42,145 --> 00:05:44,713 "“Make straight the way for the king!"” they'd shout. 107 00:05:44,756 --> 00:05:46,584 "“Prepare the way!"” 108 00:05:46,628 --> 00:05:48,934 - The roads in Jerusalem do not have the same problem, 109 00:05:48,978 --> 00:05:50,371 but I remember the visit. 110 00:05:50,414 --> 00:05:51,415 - I had to move. 111 00:05:51,459 --> 00:05:52,938 Romans aren't kind to the homeless. 112 00:05:52,982 --> 00:05:54,200 Lost all my possessions. 113 00:05:54,244 --> 00:05:56,377 - Many in Jerusalem were frightened as well. 114 00:05:56,420 --> 00:05:59,249 - Oh, they were lucky to have you to comfort them. 115 00:05:59,292 --> 00:06:01,120 For a price, of course. 116 00:06:01,164 --> 00:06:03,949 - Should we be clearing the road for you, John? 117 00:06:03,993 --> 00:06:06,038 [scoffs] Is that the point of this story? 118 00:06:06,082 --> 00:06:07,823 - I don't like your frock. 119 00:06:07,866 --> 00:06:09,172 The cost of the vestments alone 120 00:06:09,215 --> 00:06:11,957 could feed three children in Nazareth for a month. 121 00:06:12,001 --> 00:06:14,743 - Do you hail from Nazareth? 122 00:06:14,786 --> 00:06:16,005 - Mm-hmm. 123 00:06:16,745 --> 00:06:18,964 And Jericho, and Bethlehem, 124 00:06:19,008 --> 00:06:21,924 Jaffa, Hebron... - I see. 125 00:06:21,967 --> 00:06:26,145 Well, you have a new home now. 126 00:06:26,189 --> 00:06:28,974 Whatever your mission was, I hope you've completed it. 127 00:06:29,018 --> 00:06:30,898 - I thought you were here to ask about miracles. 128 00:06:33,501 --> 00:06:34,893 - But first, 129 00:06:34,937 --> 00:06:38,810 I wanted to tell you of a miracle that I've seen... 130 00:06:38,854 --> 00:06:40,203 but cannot comprehend. 131 00:06:40,246 --> 00:06:41,944 - And then to make accusations. 132 00:06:41,987 --> 00:06:43,206 - This is pointless. 133 00:06:44,337 --> 00:06:46,775 Clearly, you are not a frothing madman, 134 00:06:46,818 --> 00:06:49,125 but every bit as unreasonable. 135 00:06:49,168 --> 00:06:50,953 - You imprison me 136 00:06:50,996 --> 00:06:52,583 and accuse me of being ill-tempered about it? 137 00:06:52,607 --> 00:06:54,652 - I am not your captor. 138 00:06:54,696 --> 00:06:55,653 Do you not understand? 139 00:06:55,697 --> 00:06:58,395 This is a Roman cell. 140 00:06:58,439 --> 00:07:00,745 I came to speak to the warden on your behalf. 141 00:07:00,789 --> 00:07:03,139 - On my behalf? 142 00:07:03,182 --> 00:07:05,010 Why are you really here, old man? 143 00:07:05,054 --> 00:07:07,883 - The official reason? 144 00:07:07,926 --> 00:07:09,928 You are a Jewish citizen. 145 00:07:09,972 --> 00:07:12,365 If you have broken Jewish law, 146 00:07:12,409 --> 00:07:15,499 it sets a dangerous precedent to allow Rome to adjudicate. 147 00:07:15,543 --> 00:07:17,022 - Ahhh. 148 00:07:17,066 --> 00:07:18,633 And the real reason? 149 00:07:20,809 --> 00:07:23,507 [sighs] 150 00:07:25,422 --> 00:07:27,598 - The truth? 151 00:07:27,642 --> 00:07:30,035 I am far from home. 152 00:07:30,079 --> 00:07:37,347 I am looking in places I would never go because... 153 00:07:37,390 --> 00:07:40,393 I am searching for an explanation 154 00:07:40,437 --> 00:07:44,267 for something I cannot unsee. 155 00:07:46,878 --> 00:07:48,576 - No one else knows you're here... 156 00:07:55,060 --> 00:07:56,409 Tell me from the beginning. 157 00:07:57,933 --> 00:08:00,457 [crushing sounds] 158 00:08:22,131 --> 00:08:23,393 - Eden. 159 00:08:25,961 --> 00:08:27,266 We need to talk. 160 00:08:29,486 --> 00:08:31,967 - So I hear. 161 00:08:32,010 --> 00:08:35,405 - What have you heard? 162 00:08:35,448 --> 00:08:37,233 - Nothing that makes sense. 163 00:08:41,933 --> 00:08:43,456 [sighs] 164 00:08:44,632 --> 00:08:47,809 Last night you told me the truth. 165 00:08:47,852 --> 00:08:49,375 Let's continue with that. 166 00:09:01,605 --> 00:09:04,782 - So... I worked for hours last night 167 00:09:04,826 --> 00:09:08,960 and couldn't even catch one fish the entire night. 168 00:09:09,004 --> 00:09:11,136 And then Andrew and the boys showed up... 169 00:09:11,180 --> 00:09:13,443 Thank you for that, by the way... 170 00:09:13,486 --> 00:09:15,508 And none of us could catch one fish the entire night, 171 00:09:15,532 --> 00:09:17,099 it was horrible. 172 00:09:17,142 --> 00:09:19,623 And this morning, we finally gave up and we went to shore, 173 00:09:19,667 --> 00:09:22,670 but there was this teacher on shore, 174 00:09:22,713 --> 00:09:25,498 and Andrew knew who He was, but I'll talk about that later. 175 00:09:25,542 --> 00:09:28,545 He told me to cast one more time, 176 00:09:28,589 --> 00:09:30,416 which made no sense, but I did it anyway, 177 00:09:30,460 --> 00:09:34,290 because of the way He-He looked at me. 178 00:09:34,333 --> 00:09:37,380 And then so many fish showed up. 179 00:09:37,423 --> 00:09:38,990 They were pouring into the boat. 180 00:09:39,034 --> 00:09:42,124 So many kept coming that Zebedee ended up filling both our boats, 181 00:09:42,167 --> 00:09:43,560 enough to pay off the whole debt. 182 00:09:46,128 --> 00:09:50,828 - I... uh... what? 183 00:09:50,872 --> 00:09:51,872 - I know. 184 00:09:53,918 --> 00:09:56,268 - Why don't you seem happy? 185 00:09:56,312 --> 00:09:59,402 - This is hard to explain... 186 00:09:59,445 --> 00:10:01,099 - More than what you just told me? 187 00:10:01,143 --> 00:10:06,017 - It's like the story of Elijah and Elisha. 188 00:10:06,061 --> 00:10:07,279 - Yes? 189 00:10:07,323 --> 00:10:09,630 - Elisha was plowing with 12 yoke of oxen, 190 00:10:09,673 --> 00:10:11,370 when Elijah the prophet just walked up 191 00:10:11,414 --> 00:10:13,851 and threw his cloak over him, right? 192 00:10:13,895 --> 00:10:15,244 A calling to follow him. 193 00:10:15,287 --> 00:10:17,681 - And without delay, Elisha slaughtered the oxen, 194 00:10:17,725 --> 00:10:19,727 burned the plow, and left everything behind. 195 00:10:19,770 --> 00:10:20,771 - Yes! 196 00:10:22,033 --> 00:10:23,948 The Teacher... 197 00:10:23,992 --> 00:10:26,559 Andrew told me but I didn't believe him at first... 198 00:10:28,213 --> 00:10:29,867 He's the Messiah. 199 00:10:29,911 --> 00:10:33,697 I know it sounds impossible, but I saw it with my own eyes: 200 00:10:33,741 --> 00:10:36,091 He made boatfuls of fish appear out of nowhere, 201 00:10:36,134 --> 00:10:37,396 and the words He spoke. 202 00:10:37,440 --> 00:10:38,765 The one John told Andrew was the Lamb of God 203 00:10:38,789 --> 00:10:40,704 who takes away the sin of the world. 204 00:10:40,748 --> 00:10:42,097 It was Him. 205 00:10:42,140 --> 00:10:44,403 And then He called me to follow Him. 206 00:10:44,447 --> 00:10:45,666 And Andrew, James, and John. 207 00:10:45,709 --> 00:10:48,146 To go where He goes and learn from Him. 208 00:10:48,190 --> 00:10:50,061 And He said I wouldn't be a fisherman anymore 209 00:10:50,105 --> 00:10:52,498 but that I would catch people instead. 210 00:10:52,542 --> 00:10:54,152 I don't even know what that means, 211 00:10:54,196 --> 00:10:55,893 but I'm sure what I saw. 212 00:10:55,937 --> 00:10:58,069 He's the one we've been waiting for all our lives. 213 00:10:58,113 --> 00:10:59,680 And... 214 00:10:59,723 --> 00:11:02,595 I want to quit fishing and leave the sea behind to go. 215 00:11:02,639 --> 00:11:04,510 I know, I know, I know it makes no sense, 216 00:11:04,554 --> 00:11:05,947 and I knew it would make you upset, 217 00:11:05,990 --> 00:11:07,600 all I can tell you is if this... 218 00:11:07,644 --> 00:11:12,475 - I'm not upset. 219 00:11:12,518 --> 00:11:14,695 Oh, why would I be upset? 220 00:11:16,566 --> 00:11:19,047 Come here... come here. 221 00:11:24,966 --> 00:11:28,578 [deliberate] This is the man that I married. 222 00:11:31,799 --> 00:11:32,974 - And you believe me? 223 00:11:34,410 --> 00:11:36,629 - You couldn't make this up. 224 00:11:36,673 --> 00:11:38,675 [laughing] 225 00:11:42,461 --> 00:11:46,117 Of course, He chose you. 226 00:11:46,161 --> 00:11:47,684 - I don't know why He did. 227 00:11:47,728 --> 00:11:49,860 I tried to tell Him I'm a sinful man. 228 00:11:49,904 --> 00:11:51,601 - Everyone is sinful. 229 00:11:53,646 --> 00:11:56,388 - I don't know what this means, 230 00:11:56,432 --> 00:11:59,304 I don't know yet how I'm going to provide. 231 00:11:59,348 --> 00:12:00,479 - I don't care about that. 232 00:12:00,523 --> 00:12:01,611 - Then why are you crying? 233 00:12:01,654 --> 00:12:04,396 - Because someone finally sees in you 234 00:12:04,440 --> 00:12:06,703 what I've always seen... 235 00:12:09,010 --> 00:12:11,534 you're more than a fisherman. 236 00:12:12,883 --> 00:12:15,973 - You know, I... I will travel sometimes, 237 00:12:17,845 --> 00:12:19,455 I don't want you to feel abandoned. 238 00:12:19,498 --> 00:12:22,023 - You have to go with Him. 239 00:12:22,066 --> 00:12:24,242 How could I feel abandoned? 240 00:12:24,286 --> 00:12:25,983 I feel saved! 241 00:12:26,027 --> 00:12:29,726 - Eden... Eden, it's not going to be easy. 242 00:12:31,380 --> 00:12:33,991 - When have we ever had anything easy? 243 00:12:34,035 --> 00:12:36,167 [chuckles] 244 00:12:36,211 --> 00:12:37,995 That's not our people's way. 245 00:12:38,039 --> 00:12:39,910 [laughing] 246 00:12:41,172 --> 00:12:42,608 Ah. 247 00:12:44,045 --> 00:12:45,916 So, are you going to help me? 248 00:12:47,091 --> 00:12:49,137 - Well, I actually could watch you do that all day. 249 00:12:51,400 --> 00:12:52,793 - Wash your feet. 250 00:12:58,189 --> 00:13:00,191 - We leave for Cana today. 251 00:13:00,235 --> 00:13:01,192 - What's in Cana? 252 00:13:01,236 --> 00:13:02,237 - A wedding. 253 00:13:02,280 --> 00:13:03,151 - What does a wedding have to do 254 00:13:03,194 --> 00:13:04,543 with the liberation of Israel? 255 00:13:04,587 --> 00:13:06,371 - I'm about to find out. 256 00:13:06,415 --> 00:13:08,460 But, c'mon, don't you think our wedding 257 00:13:08,504 --> 00:13:11,724 was a kind of... liberation? 258 00:13:11,768 --> 00:13:13,639 - From your fear that I would be bald. 259 00:13:13,683 --> 00:13:15,424 - Well, my father's nearly blind. 260 00:13:15,467 --> 00:13:16,904 [laughing] 261 00:13:19,602 --> 00:13:21,386 EDEN: Remember how cold it was? 262 00:13:21,430 --> 00:13:23,301 - Yeah. 263 00:13:23,345 --> 00:13:25,042 - Remember Andrew's toast? 264 00:13:29,177 --> 00:13:31,919 Remember the rabbi lost his place? 265 00:13:34,051 --> 00:13:35,052 - No. 266 00:13:35,096 --> 00:13:36,445 - What?! 267 00:13:36,488 --> 00:13:39,361 He made everyone stand up and "Please be seated," 268 00:13:39,404 --> 00:13:41,972 twice in a row; you don't remember? 269 00:13:42,016 --> 00:13:45,628 - What I will remember for the rest of my life 270 00:13:45,671 --> 00:13:48,587 is lifting your veil. 271 00:13:48,631 --> 00:13:51,590 I'd fight tigers for that memory. 272 00:13:51,634 --> 00:13:54,637 - You'd fight tigers? 273 00:13:54,680 --> 00:13:57,161 - Well, unless it was as cold as our wedding day, 274 00:13:57,205 --> 00:13:58,380 right before the sun came up 275 00:13:58,423 --> 00:13:59,903 and you got tangled in our chuppah. 276 00:13:59,947 --> 00:14:02,079 [laughing] 277 00:14:02,123 --> 00:14:03,689 - You do remember! 278 00:14:05,126 --> 00:14:07,780 [wine trickling] 279 00:14:22,230 --> 00:14:24,121 - The lamb, it will be there before or after we arrive? 280 00:14:24,145 --> 00:14:25,624 - After. 281 00:14:25,668 --> 00:14:27,322 They don't have a good place to keep it 282 00:14:27,365 --> 00:14:28,734 so I didn't want it there too early. 283 00:14:28,758 --> 00:14:30,194 - But are they going to show up... 284 00:14:30,238 --> 00:14:33,284 - With plenty of time for you to roast it your way. 285 00:14:33,328 --> 00:14:34,503 Yes. 286 00:14:35,460 --> 00:14:36,766 [donkey brays] 287 00:14:38,594 --> 00:14:42,598 - Wait... there's only three jars. 288 00:14:42,641 --> 00:14:44,774 - Yes, that's what they asked for. 289 00:14:44,817 --> 00:14:47,603 - Ramah, I'm very concerned we won't be able to get all three 290 00:14:47,646 --> 00:14:49,605 all the way to Cana intact. 291 00:14:49,648 --> 00:14:51,955 I told you we needed four from your vineyard to be safe. 292 00:14:51,999 --> 00:14:53,174 - I told you... 293 00:14:53,217 --> 00:14:54,740 the wedding family can't afford it. 294 00:14:54,784 --> 00:14:56,327 - I would've paid you out of my own pocket. 295 00:14:56,351 --> 00:14:57,569 - Thomas. 296 00:14:57,613 --> 00:14:59,658 That would almost erase your whole margin, 297 00:14:59,702 --> 00:15:01,530 why would you do that? 298 00:15:01,573 --> 00:15:09,016 - I-I mean... we're a team, right? 299 00:15:18,112 --> 00:15:24,031 - Well, I think everything will arrive perfectly intact, 300 00:15:24,074 --> 00:15:27,295 especially with how carefully you drive. 301 00:15:27,338 --> 00:15:28,402 - I just want to be certain that... 302 00:15:28,426 --> 00:15:30,646 - Thomas. 303 00:15:30,689 --> 00:15:32,953 It's going to be fine. 304 00:15:44,486 --> 00:15:46,705 - I'm glad you got some hired help. 305 00:15:46,749 --> 00:15:48,011 There's much to do. 306 00:15:48,055 --> 00:15:50,013 - Oh, Tirza? 307 00:15:50,057 --> 00:15:51,449 She's a neighbor. 308 00:15:51,493 --> 00:15:54,235 We couldn't afford anyone extra, so she volunteered... 309 00:15:54,278 --> 00:15:55,497 On her only day off. 310 00:15:55,540 --> 00:15:57,368 - Hmm, and here I was, 311 00:15:57,412 --> 00:15:58,979 thinking how lucky you are to have me. 312 00:15:59,022 --> 00:15:59,936 [laughing] 313 00:15:59,980 --> 00:16:01,590 - My son just married his love 314 00:16:01,633 --> 00:16:04,593 and I'm surrounded by friends. 315 00:16:04,636 --> 00:16:05,986 Couldn't be luckier. 316 00:16:06,029 --> 00:16:07,726 [chuckling] 317 00:16:07,770 --> 00:16:09,119 - What is she like? 318 00:16:09,163 --> 00:16:13,558 - Oh, Sarah is lovely and respectful and just... 319 00:16:13,602 --> 00:16:14,777 wonderful. 320 00:16:17,258 --> 00:16:21,218 Her parents, Helah and Abner, are not so convinced. 321 00:16:21,262 --> 00:16:22,263 - About Asher? 322 00:16:22,306 --> 00:16:25,396 - About Rafi and me as in-laws. 323 00:16:25,440 --> 00:16:27,616 The father especially. 324 00:16:27,659 --> 00:16:29,922 But he's very successful and influential, 325 00:16:29,966 --> 00:16:32,186 so, maybe it will be good for the kids' future... 326 00:16:32,229 --> 00:16:33,989 - You don't have to grovel to anybody, Dinah. 327 00:16:35,276 --> 00:16:36,277 They'll come around. 328 00:16:39,802 --> 00:16:41,108 - I should go find Rafi. 329 00:16:44,459 --> 00:16:46,809 [birds chirping] 330 00:16:47,810 --> 00:16:49,203 - I do appreciate it. 331 00:16:49,246 --> 00:16:51,335 You heard me tell Eden how grateful I was. 332 00:16:51,379 --> 00:16:52,510 - I heard your words. 333 00:16:52,554 --> 00:16:55,600 But I also watched your movements. 334 00:16:55,644 --> 00:16:57,602 - I don't know what to do with it! 335 00:16:57,646 --> 00:16:59,561 I don't go on long trips. 336 00:16:59,604 --> 00:17:01,171 Do I hold it like this? 337 00:17:01,215 --> 00:17:02,172 If I had a stick, 338 00:17:02,216 --> 00:17:04,087 I could sling it over my shoulder. 339 00:17:04,131 --> 00:17:07,960 [Simon humming] 340 00:17:08,004 --> 00:17:09,788 - We'll see what the others do. 341 00:17:09,832 --> 00:17:11,442 - What if they didn't pack lunch? 342 00:17:11,486 --> 00:17:12,791 Will we look stupid? 343 00:17:12,835 --> 00:17:14,160 What if it comes off as ungrateful? 344 00:17:14,184 --> 00:17:15,794 - I don't know. 345 00:17:15,838 --> 00:17:17,946 Maybe it'll look like we never traveled with the Messiah before 346 00:17:17,970 --> 00:17:19,330 and we don't know what we're doing. 347 00:17:21,365 --> 00:17:22,975 - I'm a bit nervous. 348 00:17:23,019 --> 00:17:24,194 - Come on, don't be nervous. 349 00:17:24,238 --> 00:17:25,911 If you're nervous, I'll come on too strong. 350 00:17:25,935 --> 00:17:27,130 - Don't tell me you're not nervous. 351 00:17:27,154 --> 00:17:28,111 - I said I was. 352 00:17:28,155 --> 00:17:30,113 - No, you said, if I'm nervous... 353 00:17:30,157 --> 00:17:32,115 - I know what I said. 354 00:17:35,466 --> 00:17:37,642 I don't want to let Him down. 355 00:17:37,686 --> 00:17:39,514 - I don't want to do it wrong. 356 00:17:39,557 --> 00:17:41,472 - C'mon, we'll probably both do it wrong. 357 00:17:41,516 --> 00:17:42,821 It's like fishing. 358 00:17:42,865 --> 00:17:44,736 Remember when Dad taught us? 359 00:17:44,780 --> 00:17:45,694 - Dad didn't teach anything. 360 00:17:45,737 --> 00:17:46,477 We just sat there. 361 00:17:46,521 --> 00:17:47,957 - And watched. 362 00:17:48,000 --> 00:17:50,438 And then it was our turn and we made our own mistakes. 363 00:17:54,572 --> 00:17:56,052 Can you believe this? 364 00:17:56,922 --> 00:17:58,359 THADDEUS: Well, you guys are great. 365 00:18:02,232 --> 00:18:03,232 TOGETHER: Hello. 366 00:18:06,758 --> 00:18:07,672 - Have you been here long? 367 00:18:07,716 --> 00:18:08,847 - Oh, yeah. 368 00:18:08,891 --> 00:18:11,154 JESUS: Perfect day for a wedding, huh? 369 00:18:11,198 --> 00:18:11,937 - Master. 370 00:18:11,981 --> 00:18:14,070 JESUS: Simon, Andrew, 371 00:18:14,114 --> 00:18:17,073 Mary, James, John, Thaddeus. 372 00:18:17,117 --> 00:18:19,162 But where is... [thud] - Oh! 373 00:18:19,206 --> 00:18:20,163 - Uh-oh! 374 00:18:20,207 --> 00:18:20,946 [laughing] 375 00:18:20,990 --> 00:18:22,383 JESUS: Raining figs. 376 00:18:22,426 --> 00:18:24,515 - Figs for the journey. 377 00:18:24,559 --> 00:18:26,343 - Ah! We won't even need to stop for lunch. 378 00:18:30,608 --> 00:18:31,740 Thank you, James. 379 00:18:31,783 --> 00:18:33,220 - Yes, Master? 380 00:18:33,263 --> 00:18:34,830 - Ahh, two Jameses. 381 00:18:34,873 --> 00:18:37,485 How will we solve this dilemma? 382 00:18:37,528 --> 00:18:42,185 - Well, what if, uh... I go by Big James? 383 00:18:42,229 --> 00:18:44,187 - Is that acceptable to you, young James? 384 00:18:44,231 --> 00:18:46,537 - Yes, I think that's fair, Master. 385 00:18:46,581 --> 00:18:48,887 - And a sense of justice, too, huh? 386 00:18:48,931 --> 00:18:49,888 Then it's settled. 387 00:18:49,932 --> 00:18:51,760 Now, to the road, my friends. 388 00:18:51,803 --> 00:18:53,109 The bride and groom await! 389 00:18:58,419 --> 00:18:59,420 - Huh... 390 00:19:01,596 --> 00:19:02,596 I think... 391 00:19:03,554 --> 00:19:06,122 I think it might be a little roomier on this side. 392 00:19:06,166 --> 00:19:07,471 - Perfect. 393 00:19:07,515 --> 00:19:09,430 - No? 394 00:19:09,473 --> 00:19:11,823 - Yeah, no, it's perfect. 395 00:19:11,867 --> 00:19:13,521 And sturdy. 396 00:19:13,564 --> 00:19:14,759 - Let me speak with the carpenter. 397 00:19:14,783 --> 00:19:15,871 I know their language. 398 00:19:15,914 --> 00:19:17,046 - It will be okay. 399 00:19:17,089 --> 00:19:18,241 Will you help me decorate it? 400 00:19:18,265 --> 00:19:20,310 - Dinah, please, let me do this for you. 401 00:19:20,354 --> 00:19:25,794 - Mary, I love you, but Rafi and I got what we paid for. 402 00:19:25,837 --> 00:19:27,839 I'm embarrassed how few timbers we could offer. 403 00:19:27,883 --> 00:19:29,189 - That's no reason to settle. 404 00:19:29,232 --> 00:19:30,320 - Who's settling? 405 00:19:30,364 --> 00:19:31,843 It will be perfect. 406 00:19:33,236 --> 00:19:36,500 There are many other things to do today, Mary. 407 00:19:36,544 --> 00:19:38,067 You said so yourself. 408 00:19:38,110 --> 00:19:40,417 - Always the bright side. 409 00:19:40,461 --> 00:19:41,636 - Someone has to be. 410 00:19:41,679 --> 00:19:43,246 [chuckling] 411 00:19:48,033 --> 00:19:50,775 - Will you start on gathering more flowers? 412 00:19:50,819 --> 00:19:51,994 - Of course. 413 00:19:53,300 --> 00:19:54,649 - Shalom, Helah. 414 00:19:54,692 --> 00:19:55,824 - Dinah. 415 00:19:57,826 --> 00:20:00,742 - I'm delighted to share this special day. 416 00:20:00,785 --> 00:20:01,612 Is Abner here? 417 00:20:01,656 --> 00:20:02,787 I'd love to tell Rafi 418 00:20:02,831 --> 00:20:03,938 we have time for a special prayer today. 419 00:20:03,962 --> 00:20:05,225 - Abner sent me on ahead. 420 00:20:05,268 --> 00:20:07,575 He'll come with friends before the ceremony. 421 00:20:07,618 --> 00:20:09,533 He asked me to select his table. 422 00:20:09,577 --> 00:20:12,710 - Well, we have arrangements for everyone's seating already. 423 00:20:12,754 --> 00:20:14,277 - Abner likes things his way. 424 00:20:14,321 --> 00:20:16,714 I'm here to see that they are. 425 00:20:16,758 --> 00:20:18,455 - Even at our children's wedding feast? 426 00:20:18,499 --> 00:20:20,414 - Dinah, Abner is set in his ways. 427 00:20:20,457 --> 00:20:21,632 It's not personal. 428 00:20:21,676 --> 00:20:23,243 - Well, it should be! 429 00:20:28,683 --> 00:20:31,163 - On certain important occasions, 430 00:20:31,207 --> 00:20:33,862 I've been able to prevail on him. 431 00:20:35,080 --> 00:20:37,344 - I hope this is important enough. 432 00:20:39,694 --> 00:20:42,000 - Dinah... 433 00:20:42,044 --> 00:20:45,308 Sarah is unwavering in her love for your family. 434 00:20:45,352 --> 00:20:50,531 - We love Sarah... and all of you, very much. 435 00:20:50,574 --> 00:20:52,272 - Sarah knows you do. 436 00:20:56,014 --> 00:20:57,364 The chuppah's crooked. 437 00:20:59,148 --> 00:21:00,280 - Hmm. 438 00:21:04,632 --> 00:21:06,851 - I know that look. 439 00:21:06,895 --> 00:21:08,549 - Master? 440 00:21:08,592 --> 00:21:09,463 - Yes, Simon? 441 00:21:09,506 --> 00:21:10,812 - I was thinking... 442 00:21:10,855 --> 00:21:13,423 If this wedding is worth the journey for You, 443 00:21:13,467 --> 00:21:15,860 who has so much to do... - Hmm. 444 00:21:15,904 --> 00:21:17,708 - perhaps it is also worth the journey to many wealthy Jews. 445 00:21:17,732 --> 00:21:20,343 - You believe important and powerful Hebrews may be there? 446 00:21:20,387 --> 00:21:21,562 - Possibly. 447 00:21:21,605 --> 00:21:23,085 - You're very keen, Simon. 448 00:21:23,128 --> 00:21:24,802 In fact, the most important and powerful person I know 449 00:21:24,826 --> 00:21:25,696 will be there. 450 00:21:25,740 --> 00:21:26,567 - Yeah? 451 00:21:26,610 --> 00:21:27,655 - My mother. 452 00:21:27,698 --> 00:21:29,221 - Isn't Your mother from Nazareth? 453 00:21:32,573 --> 00:21:35,706 - You should announce us after the guests, right? 454 00:21:35,750 --> 00:21:37,186 There'll be no Romans, 455 00:21:37,229 --> 00:21:39,251 seems like the perfect place to gather more followers, 456 00:21:39,275 --> 00:21:41,103 get this whole thing moving. 457 00:21:41,146 --> 00:21:43,061 - It's not My special day, Simon. 458 00:21:43,105 --> 00:21:44,465 It's the special day of the couple, 459 00:21:44,498 --> 00:21:45,803 Asher and Sarah. 460 00:21:45,847 --> 00:21:47,727 - They are blessed to have You at their wedding. 461 00:21:47,762 --> 00:21:49,217 Do they know what a remarkable thing it is? 462 00:21:49,241 --> 00:21:51,374 - Well, considering that I was the clumsy teenager 463 00:21:51,418 --> 00:21:54,377 who cracked My head open at Asher's when he was a child, 464 00:21:54,421 --> 00:21:56,988 I don't think he finds Me remarkable. 465 00:21:57,032 --> 00:21:58,749 Did you think much of your childhood friends? 466 00:21:58,773 --> 00:22:00,078 - No, he didn't have any. 467 00:22:00,122 --> 00:22:01,253 - That's not true! 468 00:22:01,297 --> 00:22:03,125 - I stand corrected... he had me. 469 00:22:03,168 --> 00:22:04,126 Compulsory service. 470 00:22:04,169 --> 00:22:05,214 - I don't remember kids 471 00:22:05,257 --> 00:22:06,911 exactly lining up around the block... 472 00:22:06,955 --> 00:22:08,391 - Mary? 473 00:22:08,435 --> 00:22:10,326 Did you think that having brothers would be like this? 474 00:22:10,350 --> 00:22:12,395 - I always wanted brothers as a little girl. 475 00:22:12,439 --> 00:22:14,832 - Soon you'll have 12, then tell me how you like it. 476 00:22:14,876 --> 00:22:15,964 - Twelve? 477 00:22:16,617 --> 00:22:17,618 - You'll see. 478 00:22:18,749 --> 00:22:21,404 Ah, we're getting close now. 479 00:22:21,448 --> 00:22:23,188 Cana is just over the next rise. 480 00:22:25,321 --> 00:22:26,757 MARY MOTHER Well, we had a wedding, 481 00:22:26,801 --> 00:22:28,977 it just wasn't like everyone else's. 482 00:22:29,891 --> 00:22:31,066 - Why not? 483 00:22:31,980 --> 00:22:33,329 - You know why. 484 00:22:35,157 --> 00:22:36,680 - I would have gone. 485 00:22:36,724 --> 00:22:38,334 - I know. 486 00:22:39,944 --> 00:22:41,293 Ah, if Joseph were here today 487 00:22:41,337 --> 00:22:43,513 he would be so proud of you and Rafi. 488 00:22:43,557 --> 00:22:45,297 So happy for you. 489 00:22:45,341 --> 00:22:48,126 - You don't think I'm overdoing it? 490 00:22:48,170 --> 00:22:49,606 - I would have said so. 491 00:22:49,650 --> 00:22:52,130 - It's just that Helah's canopy for their son's feast 492 00:22:52,174 --> 00:22:54,437 had exquisite and extravagant... 493 00:22:54,481 --> 00:22:56,439 - It doesn't even matter. 494 00:22:56,483 --> 00:22:57,745 Sarah and Asher will love it. 495 00:23:00,487 --> 00:23:02,402 - Have you heard from your special guest? 496 00:23:02,445 --> 00:23:03,403 - He's coming. 497 00:23:03,446 --> 00:23:05,143 - Ohhh. 498 00:23:05,187 --> 00:23:07,798 - He may bring several others. 499 00:23:07,842 --> 00:23:08,930 Is that okay? 500 00:23:08,973 --> 00:23:10,627 - Jesus can bring everybody He wants. 501 00:23:10,671 --> 00:23:11,802 I haven't seen Him in ages. 502 00:23:11,846 --> 00:23:12,977 How is He? 503 00:23:13,021 --> 00:23:14,501 - He's good. 504 00:23:14,544 --> 00:23:16,633 He's... [sigh] 505 00:23:16,677 --> 00:23:18,548 He's always good. 506 00:23:18,592 --> 00:23:20,289 - I'm ecstatic for you. 507 00:23:20,332 --> 00:23:22,900 I imagine He's a fine craftsman. 508 00:23:22,944 --> 00:23:26,426 - When He's not working... 509 00:23:26,469 --> 00:23:27,557 He has a calling. 510 00:23:27,601 --> 00:23:30,604 I seldom know where it will take Him. 511 00:23:30,647 --> 00:23:31,996 He's bringing His students. 512 00:23:32,040 --> 00:23:33,476 - Hmm. 513 00:23:33,520 --> 00:23:35,435 I bet He's handsome. 514 00:23:35,478 --> 00:23:36,653 - Mm. 515 00:23:36,697 --> 00:23:37,741 - I bet He is! 516 00:23:37,785 --> 00:23:39,613 [laughing] 517 00:23:41,092 --> 00:23:43,486 - Dinah... Dinah, they're here! 518 00:23:43,530 --> 00:23:45,009 - Moment of truth. 519 00:23:45,053 --> 00:23:47,031 I made Rafi spend everything we had left for good wine, 520 00:23:47,055 --> 00:23:48,360 so wish me luck. 521 00:23:55,672 --> 00:23:57,065 - You must be Thomas. 522 00:23:57,108 --> 00:23:59,284 I am Rafi, and this is my wife, Dinah. 523 00:23:59,328 --> 00:24:02,070 - Many blessings to you on this joyous day. 524 00:24:02,113 --> 00:24:05,116 And may I present the finest, most beautiful vintner 525 00:24:05,160 --> 00:24:07,249 in all of Galilee... Ramah bat Kafni 526 00:24:07,292 --> 00:24:09,381 of the Kafni Vineyards on the plains of Sharon. 527 00:24:09,425 --> 00:24:11,601 - It is an honor to meet you at last. 528 00:24:11,645 --> 00:24:14,474 You will give my regards to the old scoundrel upon your return. 529 00:24:14,517 --> 00:24:15,779 [laughing] 530 00:24:15,823 --> 00:24:18,913 Ramah is the daughter of my old friend, Kaf. 531 00:24:18,956 --> 00:24:20,218 - The wine is here on time. 532 00:24:20,262 --> 00:24:22,003 A good start to a joyous day! 533 00:24:22,046 --> 00:24:22,917 - Of course. 534 00:24:22,960 --> 00:24:24,658 Thomas is never late. 535 00:24:24,701 --> 00:24:28,531 My father sends his warmest regards... with this. 536 00:24:30,577 --> 00:24:33,362 Pressed in the time Augustus died. 537 00:24:33,405 --> 00:24:36,887 Cut with seawater, honey from Mount Hermon, 538 00:24:36,931 --> 00:24:41,413 black pepper, and pine from Tyre. 539 00:24:41,457 --> 00:24:42,458 - Divine! 540 00:24:42,502 --> 00:24:45,156 - I certainly won't refuse that. 541 00:24:45,200 --> 00:24:47,245 Blessed are you, Lord our God, King of the universe, 542 00:24:47,289 --> 00:24:49,509 who brings forth the fruit of the vine. 543 00:24:55,776 --> 00:24:59,693 Oh, my... Thank heaven on Asher's day. 544 00:24:59,736 --> 00:25:01,346 Abner and Helah will be pleased. 545 00:25:01,390 --> 00:25:02,913 And maybe a little jealous even. 546 00:25:02,957 --> 00:25:04,436 - Abner and Helah... 547 00:25:04,480 --> 00:25:06,787 I'm now in debt because of wine for Abner and Helah... 548 00:25:06,830 --> 00:25:07,788 - Hush. 549 00:25:07,831 --> 00:25:09,093 How much is there? 550 00:25:09,137 --> 00:25:11,182 Of the special vintage, there's two amphorae 551 00:25:11,226 --> 00:25:12,619 and one of a lesser. 552 00:25:12,662 --> 00:25:14,751 Of course we intend to serve the best wine first, 553 00:25:14,795 --> 00:25:16,231 while the guests are fresh. 554 00:25:16,274 --> 00:25:19,103 - Later, when everyone is stuffed and senses dulled, 555 00:25:19,147 --> 00:25:21,279 we'll serve the remaining jar. 556 00:25:21,323 --> 00:25:22,150 Do you understand? 557 00:25:22,193 --> 00:25:23,499 - Yes, son. 558 00:25:23,543 --> 00:25:25,806 It's the oldest trick in the book. 559 00:25:25,849 --> 00:25:27,503 We are in good hands! 560 00:25:27,547 --> 00:25:29,220 - And I assume the head count is still the same, 561 00:25:29,244 --> 00:25:31,855 40 or so at a time during the week? 562 00:25:31,899 --> 00:25:32,769 - Is it? 563 00:25:32,813 --> 00:25:34,379 - I'm asking. 564 00:25:34,423 --> 00:25:35,642 - I'm sure it's right. 565 00:25:35,685 --> 00:25:36,947 - Perfect. 566 00:25:36,991 --> 00:25:38,601 Where would you like us to set up? 567 00:25:38,645 --> 00:25:39,994 - This way, 568 00:25:40,037 --> 00:25:42,126 the Master of the Banquet will walk you through it. 569 00:25:42,170 --> 00:25:45,782 [receding footsteps] 570 00:25:48,524 --> 00:25:50,613 - Knock, knock, can we come in? 571 00:25:51,832 --> 00:25:54,965 Hi Eema! Ohhhh, how are you? 572 00:25:55,009 --> 00:25:56,053 I've missed you. 573 00:25:56,097 --> 00:25:57,620 - I have missed You! 574 00:25:57,664 --> 00:25:58,839 Look at you! 575 00:25:58,882 --> 00:25:59,753 It's been a while; have you been eating? 576 00:25:59,796 --> 00:26:01,102 - I have been eating. 577 00:26:01,145 --> 00:26:02,645 These people have been helping me to eat, so... 578 00:26:02,669 --> 00:26:03,844 -Hi! How are you? 579 00:26:03,887 --> 00:26:04,845 Are you students? 580 00:26:04,888 --> 00:26:05,802 - My students. 581 00:26:05,846 --> 00:26:06,846 - I'm James. 582 00:26:08,196 --> 00:26:09,850 JOHN THE BAPTIST: Multiple demons? 583 00:26:09,893 --> 00:26:11,982 NICODEMUS: I saw it myself. 584 00:26:12,026 --> 00:26:15,638 They jeered at me from inside her mouth. 585 00:26:15,682 --> 00:26:18,075 Nothing that could be done for her, short of a miracle. 586 00:26:18,119 --> 00:26:19,559 - And she won't say who restored her? 587 00:26:19,599 --> 00:26:22,166 - He did not reveal His name to her. 588 00:26:22,210 --> 00:26:24,299 [shuddered breaths] 589 00:26:24,342 --> 00:26:26,649 What? What?! 590 00:26:26,693 --> 00:26:27,607 - It has begun! 591 00:26:27,650 --> 00:26:28,608 - What has? 592 00:26:28,651 --> 00:26:29,672 - If He's healing in secret now, 593 00:26:29,696 --> 00:26:31,306 the public signs cannot be far off. 594 00:26:31,349 --> 00:26:35,832 - Public signs? What... You know Him? 595 00:26:35,876 --> 00:26:37,007 - You could say that. 596 00:26:37,051 --> 00:26:38,530 - What's His name? 597 00:26:38,574 --> 00:26:41,011 "“Who has ascended into heaven and come back down?"” 598 00:26:41,055 --> 00:26:42,404 - I asked His name! 599 00:26:42,447 --> 00:26:44,287 "“... Who has gathered the wind in his fists?"” 600 00:26:44,319 --> 00:26:46,582 - Don't quote Solomon to me, you wild mongrel... 601 00:26:46,626 --> 00:26:49,672 - "“Who has wrapped up the waters in a garment?"” 602 00:26:49,716 --> 00:26:50,586 Finish it. 603 00:26:50,630 --> 00:26:51,326 - No, you answer me first! 604 00:26:51,369 --> 00:26:52,544 - Teacher of Israel, 605 00:26:52,588 --> 00:26:56,287 finish the oracle of Agur, son of Jakeh- 606 00:26:56,331 --> 00:27:00,552 "“Who has established all the ends of the earth?"” 607 00:27:00,596 --> 00:27:02,076 TOGETHER: "What is his name..."” 608 00:27:02,119 --> 00:27:05,383 - "“..and what is the name of his son?"” 609 00:27:05,427 --> 00:27:07,385 - Surely you know. 610 00:27:07,429 --> 00:27:10,737 - You are careless with Torah. 611 00:27:10,780 --> 00:27:13,304 God does not have a son, except Israel. 612 00:27:13,348 --> 00:27:16,090 Israel is His only son. 613 00:27:16,133 --> 00:27:17,744 All of us. 614 00:27:17,787 --> 00:27:18,788 - Suit yourself. 615 00:27:20,442 --> 00:27:21,724 - You know, they'll put a man to death 616 00:27:21,748 --> 00:27:22,792 for blasphemy like that. 617 00:27:22,836 --> 00:27:24,881 - Who will? You? 618 00:27:24,925 --> 00:27:27,623 It'd be a terrible precedent for Rome to adjudicate. 619 00:27:29,320 --> 00:27:31,453 - I should never have come here. 620 00:27:31,496 --> 00:27:34,412 - All your life you've been asleep! 621 00:27:34,456 --> 00:27:36,327 "“Make straight the way for the King!"” 622 00:27:36,371 --> 00:27:39,330 He is here to awaken the earth... 623 00:27:39,374 --> 00:27:42,203 but some will not want to waken. 624 00:27:42,246 --> 00:27:45,510 They're in love with the dark. 625 00:27:45,554 --> 00:27:48,470 I wonder which one you'll be. 626 00:27:51,429 --> 00:27:54,650 - Now, if this Man is anything like you believe, 627 00:27:54,694 --> 00:27:58,088 or if He exists at all, you should leave this region. 628 00:27:58,132 --> 00:28:01,091 Your presence alone puts Him in danger. 629 00:28:01,135 --> 00:28:04,747 - If you think He needs my help... 630 00:28:04,791 --> 00:28:06,009 you've heard nothing. 631 00:28:11,972 --> 00:28:15,323 [shuddered breaths] 632 00:28:19,153 --> 00:28:20,173 THOMAS: When the song is over, 633 00:28:20,197 --> 00:28:21,305 bring out the olives and cheeses. 634 00:28:21,329 --> 00:28:22,678 Set them on the long table 635 00:28:22,722 --> 00:28:24,680 in between the loaves of bread and the cucumbers. 636 00:28:25,637 --> 00:28:27,683 [Group singing in background] 637 00:28:28,989 --> 00:28:30,730 CONGREGATION: ♪ There shall be heard again 638 00:28:30,773 --> 00:28:32,906 ♪ In the cities of Judah, 639 00:28:32,949 --> 00:28:36,736 ♪ And in the streets of Jerusalem. ♪ 640 00:28:36,779 --> 00:28:38,738 ♪ There shall be heard again 641 00:28:38,781 --> 00:28:40,827 ♪ In the cities of Judah, 642 00:28:40,870 --> 00:28:44,613 ♪ And in the streets of Jerusalem. ♪ 643 00:28:45,309 --> 00:28:46,180 - Thomas! 644 00:28:46,223 --> 00:28:47,050 - In a moment. 645 00:28:47,094 --> 00:28:47,921 - Thomas! 646 00:28:47,964 --> 00:28:49,574 - Okay, okay. 647 00:28:50,880 --> 00:28:52,403 Hi. 648 00:28:52,447 --> 00:28:54,841 - Am I going mad or has 40 been the magic number all along? 649 00:28:54,884 --> 00:28:56,103 - The head count? 650 00:28:56,146 --> 00:28:57,582 Why, are we over? 651 00:28:57,626 --> 00:28:59,256 They always do this, I brought food enough for more. 652 00:28:59,280 --> 00:29:01,978 - The last count was 80. 653 00:29:02,022 --> 00:29:03,023 - You made a mistake. 654 00:29:03,066 --> 00:29:04,372 - Maybe by a few. 655 00:29:04,415 --> 00:29:06,156 Even if I'm off by 5, the wine... 656 00:29:06,200 --> 00:29:09,769 - I did advocate for a fourth... 657 00:29:09,812 --> 00:29:13,773 but three is still enough for 60. 658 00:29:14,904 --> 00:29:16,166 CONGREGATION: ♪ A voice of joy, 659 00:29:16,210 --> 00:29:17,994 ♪ And a voice of gladness, 660 00:29:18,038 --> 00:29:22,172 ♪ The voice of the bridegroom, the voice of the bride. ♪ 661 00:29:22,216 --> 00:29:24,044 ♪ A voice of joy, 662 00:29:24,087 --> 00:29:25,959 ♪ And a voice of gladness, 663 00:29:26,002 --> 00:29:30,180 ♪ The voice of the bridegroom, and the voice of the bride. ♪ 664 00:29:30,224 --> 00:29:32,487 [cheers & applause] 665 00:29:42,671 --> 00:29:44,040 MASTER OF THE BANQUET: Blessed are You, 666 00:29:44,064 --> 00:29:47,154 Lord our God, King of the universe, 667 00:29:47,197 --> 00:29:49,809 Who brings forth the fruit of the vine. 668 00:29:49,852 --> 00:29:51,811 [crowd responds] 669 00:29:54,465 --> 00:29:59,035 ♪ 670 00:29:59,079 --> 00:30:00,907 [cheers & applause] 671 00:30:01,777 --> 00:30:05,302 - Lighten your pours, like this... 672 00:30:05,346 --> 00:30:06,826 three quarters full. 673 00:30:06,869 --> 00:30:08,804 If they ask for more, tell them you'll be right back, 674 00:30:08,828 --> 00:30:09,524 but guess what? 675 00:30:09,567 --> 00:30:10,438 You won't be. 676 00:30:10,481 --> 00:30:11,308 Understand? 677 00:30:11,352 --> 00:30:12,614 Go. 678 00:30:18,185 --> 00:30:21,275 Well, the guests seem happy so far, 679 00:30:21,318 --> 00:30:23,320 the servants do not. 680 00:30:23,364 --> 00:30:24,539 How are we doing? 681 00:30:24,582 --> 00:30:26,410 - Nothing to worry about. 682 00:30:26,454 --> 00:30:28,586 You are one of the finest banquet masters 683 00:30:28,630 --> 00:30:30,153 we have ever seen. 684 00:30:30,197 --> 00:30:31,894 Keep up the good work. 685 00:30:31,938 --> 00:30:34,723 - Hmm. [chuckles] 686 00:30:35,942 --> 00:30:37,900 [both sigh] 687 00:30:37,944 --> 00:30:38,945 - What now? 688 00:30:40,860 --> 00:30:41,860 - I have an idea. 689 00:30:42,513 --> 00:30:43,384 DINAH: Thanks so much for coming. 690 00:30:43,427 --> 00:30:46,126 - Ah, thank you for coming. 691 00:30:47,344 --> 00:30:48,780 - Rafi! 692 00:30:48,824 --> 00:30:49,825 Dinah! 693 00:30:52,393 --> 00:30:53,220 - Shalom! 694 00:30:53,263 --> 00:30:55,004 - Hello, Abner. 695 00:30:55,048 --> 00:30:56,049 - Well... 696 00:31:02,533 --> 00:31:05,667 this is the best party I've been to in a long while. 697 00:31:05,710 --> 00:31:06,494 [laughs] 698 00:31:06,537 --> 00:31:09,714 Mwah! Mwah! Mwah! 699 00:31:09,758 --> 00:31:11,020 - You honor us, Abner. 700 00:31:11,064 --> 00:31:13,631 We are blessed to have two children so in love. 701 00:31:13,675 --> 00:31:16,112 - Ah, I'm happy, too. 702 00:31:16,156 --> 00:31:20,029 I'll be honest, I was not always happy about this, 703 00:31:20,073 --> 00:31:22,031 you may not have known that. 704 00:31:22,075 --> 00:31:23,293 - Yes, we know. 705 00:31:23,337 --> 00:31:26,601 - You were born in Nazareth, Dinah. 706 00:31:26,644 --> 00:31:29,821 Rafi, your people are travelers... 707 00:31:29,865 --> 00:31:31,693 and your trade, Rafi, 708 00:31:31,736 --> 00:31:33,303 it hasn't brought you much success. 709 00:31:33,347 --> 00:31:37,568 And while Asher seems a nice young man, he has not yet... 710 00:31:37,612 --> 00:31:39,701 - Yes, Abner, we get it. 711 00:31:39,744 --> 00:31:42,269 - I don't mean to insult. 712 00:31:42,312 --> 00:31:45,489 My family have been powerful traders in this region 713 00:31:45,533 --> 00:31:46,926 for years. 714 00:31:46,969 --> 00:31:50,886 I believe success has made my generation arrogant. 715 00:31:57,719 --> 00:31:59,242 I lost my train of thought. 716 00:32:02,463 --> 00:32:03,943 I thought you said this was crooked. 717 00:32:06,293 --> 00:32:07,685 Looks fine to me. 718 00:32:11,559 --> 00:32:13,648 And this wine is delicious! 719 00:32:13,691 --> 00:32:15,258 I must know the vineyard. 720 00:32:21,221 --> 00:32:22,918 [laughing] 721 00:32:23,745 --> 00:32:25,355 - Purification water. 722 00:32:25,399 --> 00:32:27,401 There's some left in these. 723 00:32:27,444 --> 00:32:29,011 - Dilute the wine? 724 00:32:29,055 --> 00:32:30,143 People will notice. 725 00:32:30,186 --> 00:32:32,014 Whispers will spread. 726 00:32:32,058 --> 00:32:35,191 - If they did, I feel like this family would die of shame. 727 00:32:35,235 --> 00:32:36,279 - What about us? 728 00:32:36,323 --> 00:32:37,324 We'd be ruined. 729 00:32:37,367 --> 00:32:39,674 - It's not a great option, I agree. 730 00:32:39,717 --> 00:32:40,936 So, help me think. 731 00:32:42,285 --> 00:32:46,420 - We could... serve the guests extra date cakes, 732 00:32:46,463 --> 00:32:47,682 oversalt the food. 733 00:32:47,725 --> 00:32:50,424 Make them thirst for water... 734 00:32:50,467 --> 00:32:52,600 [sighs] I don't know. 735 00:32:52,643 --> 00:32:55,342 This is humiliating. 736 00:32:55,385 --> 00:32:56,604 - Let's keep looking. 737 00:32:57,605 --> 00:32:59,259 [receding footsteps] 738 00:33:00,260 --> 00:33:04,655 [woman vocalizing] 739 00:33:18,017 --> 00:33:22,630 ♪ 740 00:33:40,474 --> 00:33:45,131 ♪ 741 00:33:50,614 --> 00:33:52,312 [no audio] 742 00:33:54,966 --> 00:33:58,970 ♪ 743 00:34:20,775 --> 00:34:24,605 - They have no idea who sits before them. 744 00:34:24,648 --> 00:34:26,476 [cups clatter] 745 00:34:26,520 --> 00:34:28,043 [laughing] 746 00:34:29,088 --> 00:34:31,220 - To be a child again, yes? 747 00:34:31,264 --> 00:34:32,656 - Hmm. 748 00:34:32,700 --> 00:34:35,050 I think we're the lucky ones. 749 00:34:35,094 --> 00:34:36,810 They have to go home with their parents tonight. 750 00:34:36,834 --> 00:34:38,836 We get to stay with Him and His mother. 751 00:34:38,880 --> 00:34:40,534 - Where will that be? 752 00:34:40,577 --> 00:34:42,231 - Who knows? 753 00:34:42,275 --> 00:34:45,756 With Him, I have learned to stop worrying about those things. 754 00:34:45,800 --> 00:34:47,671 - I haven't. 755 00:34:47,715 --> 00:34:50,152 It's cold in this region. 756 00:34:50,196 --> 00:34:52,111 - You think He would let you freeze? 757 00:34:52,154 --> 00:34:54,852 - My brother has many worries. 758 00:34:54,896 --> 00:34:58,465 I keep reminding him of when our abba taught us to fish. 759 00:34:58,508 --> 00:35:03,034 We just sat there and watched until we became fisherman. 760 00:35:03,078 --> 00:35:04,471 - Mm. 761 00:35:04,514 --> 00:35:07,735 We will watch Him... 762 00:35:07,778 --> 00:35:09,867 and watch and watch and watch... 763 00:35:12,218 --> 00:35:13,915 forever, I think. 764 00:35:19,094 --> 00:35:21,009 - I'm going to get more wine. 765 00:35:22,184 --> 00:35:23,184 - Get two! 766 00:35:24,360 --> 00:35:26,188 [laughing] 767 00:35:28,016 --> 00:35:30,061 I don't even know why I'm here. 768 00:35:30,105 --> 00:35:32,716 It's usually the students that choose the rabbi, 769 00:35:32,760 --> 00:35:34,892 not the other way around. 770 00:35:34,936 --> 00:35:36,677 And I'm not even a student. 771 00:35:36,720 --> 00:35:37,982 - Neither was I. 772 00:35:38,026 --> 00:35:40,463 Thaddeus introduced me to Him. 773 00:35:40,507 --> 00:35:41,943 - How did you meet? 774 00:35:43,597 --> 00:35:46,556 - On a construction job in Bethsaida. 775 00:35:46,600 --> 00:35:49,733 He hasn't exactly been picking the best and brightest students. 776 00:35:49,777 --> 00:35:50,995 SIMON: Wait. 777 00:35:51,039 --> 00:35:51,909 He works? 778 00:35:51,953 --> 00:35:54,173 - Well, until recently. 779 00:35:54,216 --> 00:35:56,175 He is not a professional rabbi. 780 00:35:56,218 --> 00:35:59,961 - Yeah, but, I thought He has no home and no job. 781 00:36:00,004 --> 00:36:01,789 - No permanent home. 782 00:36:03,878 --> 00:36:06,489 - He's a stonemason, like you? 783 00:36:06,533 --> 00:36:08,404 - Well, a craftsman. 784 00:36:08,448 --> 00:36:12,582 He taught as well, and He asked me to follow Him. 785 00:36:12,626 --> 00:36:15,411 He said He was building a kingdom, 786 00:36:15,455 --> 00:36:17,283 a fortress stronger than stone. 787 00:36:17,326 --> 00:36:19,241 I believed Him. 788 00:36:19,285 --> 00:36:21,809 - What were you building in Bethsaida? 789 00:36:21,852 --> 00:36:25,116 - A... public amenity. 790 00:36:25,160 --> 00:36:26,117 - An aqueduct? 791 00:36:26,161 --> 00:36:30,209 - No, uh, something... humbler. 792 00:36:31,732 --> 00:36:32,950 - What then, man? 793 00:36:32,994 --> 00:36:34,822 - It's not proper to say in front of a woman. 794 00:36:34,865 --> 00:36:35,929 - I have seen and heard things 795 00:36:35,953 --> 00:36:37,868 that would turn your blood to ice. 796 00:36:37,912 --> 00:36:39,130 - A latrine? 797 00:36:40,131 --> 00:36:42,264 Wait, ice? 798 00:36:44,179 --> 00:36:45,180 - Yes. 799 00:36:45,224 --> 00:36:47,661 - Our Master... building a privy! 800 00:36:47,704 --> 00:36:48,966 THADDEUS: A job is a job. 801 00:36:49,010 --> 00:36:51,839 I was cutting stone for the retaining wall. 802 00:36:51,882 --> 00:36:54,189 He was building a ramp of cedar planks 803 00:36:54,233 --> 00:36:55,906 so the crippled and the elderly could get to it 804 00:36:55,930 --> 00:36:57,801 without climbing the steep stairs. 805 00:36:57,845 --> 00:36:59,238 - Why didn't He heal them 806 00:36:59,281 --> 00:37:01,414 so they could mount the steps themselves? 807 00:37:01,457 --> 00:37:03,938 - He's always saying His time has not yet come. 808 00:37:03,981 --> 00:37:07,333 - But calling your name, the catch of fish... 809 00:37:07,376 --> 00:37:10,466 Why was it His time for miracles then and not others? 810 00:37:10,510 --> 00:37:12,120 - Because those were private, 811 00:37:12,163 --> 00:37:15,079 He hasn't shown His signs to others publicly yet. 812 00:37:15,123 --> 00:37:18,735 - What's keeping Him from making His ministry public? 813 00:37:18,779 --> 00:37:20,781 - The wind blows to the south or to the east 814 00:37:20,824 --> 00:37:22,609 and you cannot say why. 815 00:37:25,394 --> 00:37:26,308 - A latrine. 816 00:37:26,352 --> 00:37:27,831 [laughing] 817 00:37:27,875 --> 00:37:30,269 Yeah, we... we'd better not spread that around. 818 00:37:30,312 --> 00:37:31,792 - He doesn't hide where He's from. 819 00:37:31,835 --> 00:37:34,708 - Well, don't tell Andrew. 820 00:37:34,751 --> 00:37:38,929 That will... yeah, he'll be surprised. 821 00:37:43,020 --> 00:37:44,520 MASTER OF THE BANQUET And now, friends... 822 00:37:44,544 --> 00:37:46,372 The Dance of Miriam! 823 00:37:46,415 --> 00:37:48,461 [cheers & applause] 824 00:37:53,988 --> 00:37:55,206 - Thomas... 825 00:37:58,297 --> 00:37:59,297 talk to me. 826 00:38:00,124 --> 00:38:01,885 JESUS: Just watch out for the frogs this time. 827 00:38:01,909 --> 00:38:03,693 [laughing] 828 00:38:03,737 --> 00:38:05,260 Oh, sons of Jonah! 829 00:38:05,304 --> 00:38:06,542 - We were just looking for you. 830 00:38:06,566 --> 00:38:07,847 They're dancing to the Song of Miriam 831 00:38:07,871 --> 00:38:09,501 and we thought you wouldn't want to miss it. 832 00:38:09,525 --> 00:38:12,223 - Of course, let the three of us show '‘em how it's done, huh? 833 00:38:12,267 --> 00:38:13,834 - I don't think that's such a good idea. 834 00:38:13,877 --> 00:38:14,922 - Why? 835 00:38:14,965 --> 00:38:17,577 - Well, Andrew has four left feet. 836 00:38:17,620 --> 00:38:20,493 - Four? Why four? 837 00:38:20,536 --> 00:38:21,798 - When he tries to dance, 838 00:38:21,842 --> 00:38:23,472 he looks like a donkey walking on hot coals. 839 00:38:23,496 --> 00:38:25,628 [laughing] 840 00:38:25,672 --> 00:38:28,065 - Ooohhh, Andrew, do you deny it? 841 00:38:29,371 --> 00:38:32,287 - I've never seen a donkey walking on hot coals. 842 00:38:32,331 --> 00:38:34,331 Actually, that would be a terrible thing to behold. 843 00:38:34,681 --> 00:38:35,377 - My son! 844 00:38:35,421 --> 00:38:36,944 - Ah, Andrew, you see? 845 00:38:36,987 --> 00:38:38,878 Even my own mother will be joining in the Song of Miriam. 846 00:38:38,902 --> 00:38:42,297 - They've run out of wine. 847 00:38:42,341 --> 00:38:43,907 - But it's only the first day. 848 00:38:43,951 --> 00:38:44,952 - Yes. 849 00:38:44,995 --> 00:38:47,084 And it's all gone, not a drop left. 850 00:38:49,043 --> 00:38:50,261 - Why are you telling Me this? 851 00:38:50,305 --> 00:38:52,699 We can't let the celebration end like this, 852 00:38:52,742 --> 00:38:54,440 and Asher's family humiliated. 853 00:38:58,182 --> 00:39:01,360 Boys... go join the others, I'll be right there. 854 00:39:11,761 --> 00:39:14,982 Mother, My time has not yet come. 855 00:39:21,771 --> 00:39:24,339 - If not now... when? 856 00:39:28,474 --> 00:39:29,605 Please. 857 00:39:29,649 --> 00:39:32,173 [woman vocalizing] 858 00:39:33,522 --> 00:39:35,568 [sighs] 859 00:39:43,010 --> 00:39:44,533 Do whatever He tells you. 860 00:40:02,377 --> 00:40:04,118 [sighs] 861 00:40:06,816 --> 00:40:09,863 - Fill these jars with water. 862 00:40:09,906 --> 00:40:11,473 - I'm not sure You heard her clearly, 863 00:40:11,517 --> 00:40:14,433 but we've run out of wine, not water. 864 00:40:14,476 --> 00:40:17,610 - These are similar in size to your amphorae? 865 00:40:17,653 --> 00:40:19,525 - The prudent marks, yes. 866 00:40:19,568 --> 00:40:22,049 Equal if filled all the way to the brim. 867 00:40:24,747 --> 00:40:27,054 - You're a very responsible person, aren't you? 868 00:40:27,097 --> 00:40:28,447 - We are in a crisis, 869 00:40:28,490 --> 00:40:30,536 and I was led to understand You have a solution? 870 00:40:32,276 --> 00:40:34,757 - Do you know why jars for purification rites 871 00:40:34,801 --> 00:40:36,672 are made of stone? 872 00:40:36,716 --> 00:40:37,891 - [chuckles] What? 873 00:40:37,934 --> 00:40:39,414 - You heard me. 874 00:40:50,860 --> 00:40:53,733 - Because the stone is pure, 875 00:40:53,776 --> 00:40:55,386 less likely to stain or break, 876 00:40:55,430 --> 00:40:58,694 and it can't be made unclean. 877 00:40:58,738 --> 00:41:00,174 - Yes. 878 00:41:02,481 --> 00:41:05,309 Fill these jars with water, all the way to the brim. 879 00:41:05,353 --> 00:41:06,397 - Why? 880 00:41:06,441 --> 00:41:08,661 - You heard him, start drawing water. 881 00:41:08,704 --> 00:41:10,227 Quickly! 882 00:41:10,271 --> 00:41:12,511 Tell anyone you find to stop what they're doing and help. 883 00:41:20,934 --> 00:41:22,259 - From the directions You have provided, 884 00:41:22,283 --> 00:41:25,547 I see no logical solution to the problem. 885 00:41:25,591 --> 00:41:29,943 - It's going to be like that sometimes, Thomas. 886 00:41:29,986 --> 00:41:31,205 - What did You say? 887 00:41:33,729 --> 00:41:36,384 - I do not rebuke you. 888 00:41:36,427 --> 00:41:39,213 It is good to ask questions. 889 00:41:39,256 --> 00:41:42,085 To seek understanding. 890 00:41:42,129 --> 00:41:43,913 - There's not time for this. 891 00:41:43,957 --> 00:41:46,742 - I know of a man like you in Capernaum. 892 00:41:46,786 --> 00:41:51,617 Always counting, always measuring. 893 00:41:51,660 --> 00:41:53,444 - That's my job... 894 00:41:53,488 --> 00:41:55,688 one that people will think I have not done well tonight. 895 00:41:57,884 --> 00:42:00,103 - Join me, 896 00:42:00,147 --> 00:42:04,107 and I'll show you a new way to count and measure. 897 00:42:04,151 --> 00:42:06,457 A different way of seeing time. 898 00:42:08,764 --> 00:42:10,984 - Go with you where? 899 00:42:11,027 --> 00:42:12,594 I don't understand. 900 00:42:15,292 --> 00:42:16,816 - Keep watching. 901 00:42:33,093 --> 00:42:34,834 - Dinah! 902 00:42:38,838 --> 00:42:40,013 - Abner, 903 00:42:40,056 --> 00:42:41,667 I do hope you're enjoying yourself. 904 00:42:41,710 --> 00:42:43,712 - Where are the servers? 905 00:42:43,756 --> 00:42:46,759 - I don't know, but I'll go find them right away. 906 00:42:46,802 --> 00:42:49,544 - It's far past time for another round of wine. 907 00:42:49,588 --> 00:42:51,981 The last one was nearly an hour ago. 908 00:42:52,025 --> 00:42:53,983 Yes, well, you see... 909 00:42:54,027 --> 00:42:55,811 - Surely there is more coming, Dinah? 910 00:42:55,855 --> 00:43:00,033 - I'm very sorry, do not worry, this will be taken care of. 911 00:43:00,076 --> 00:43:01,643 - Next round of wine right away. 912 00:43:01,687 --> 00:43:03,950 Thank you for reminding us, it's all under control. 913 00:43:07,693 --> 00:43:12,219 - Was your father a stonemason as well? 914 00:43:12,262 --> 00:43:13,786 - A smith. 915 00:43:16,092 --> 00:43:17,572 I think it broke his heart, 916 00:43:17,616 --> 00:43:21,924 but I apprenticed under a stonecutter when I was nine. 917 00:43:26,886 --> 00:43:28,539 Every man must leave his father. 918 00:43:31,412 --> 00:43:33,457 - Masonry seems like harder work. 919 00:43:36,199 --> 00:43:42,336 - It isn't harder, it's just more... final. 920 00:43:42,379 --> 00:43:43,598 [pouring sounds] 921 00:43:43,642 --> 00:43:46,470 If the smith wants to change the horseshoe 922 00:43:46,514 --> 00:43:49,517 or the plowshare or the pot hook, 923 00:43:49,560 --> 00:43:52,433 he has only to put the iron back into the fire 924 00:43:52,476 --> 00:43:54,348 and reshape it to fit his designs. 925 00:43:55,654 --> 00:43:56,655 - They're full. 926 00:44:04,053 --> 00:44:08,275 - Everyone, please step outside. 927 00:44:16,457 --> 00:44:18,372 Just for a moment, Thomas. 928 00:44:31,037 --> 00:44:35,432 ♪ 929 00:44:35,476 --> 00:44:40,960 [woman vocalizing] 930 00:44:49,055 --> 00:44:52,406 THADDEUS: Once you make that first cut into the stone, 931 00:44:52,449 --> 00:44:53,799 it can't be undone. 932 00:44:58,151 --> 00:45:01,371 It sets in motion a series of choices. 933 00:45:01,415 --> 00:45:02,982 [heavy sigh] 934 00:45:03,025 --> 00:45:06,376 What used to be a shapeless block of limestone or granite 935 00:45:06,420 --> 00:45:08,857 begins its long journey of transformation... 936 00:45:14,036 --> 00:45:15,472 and it will never be the same. 937 00:45:17,997 --> 00:45:19,825 - I'm ready, Father. 938 00:45:22,001 --> 00:45:26,092 ♪ 939 00:45:43,413 --> 00:45:45,633 [wine dripping] 940 00:45:50,116 --> 00:45:52,379 [wine dripping] 941 00:46:03,303 --> 00:46:07,829 Go draw some out and serve it to the Master of the Banquet. 942 00:46:23,758 --> 00:46:25,978 [man excitedly laughing outside] 943 00:46:32,158 --> 00:46:35,770 [background conversation] 944 00:46:51,307 --> 00:46:53,962 - Oh, it's about time. 945 00:46:54,006 --> 00:46:55,790 - The latter vintage, sir. 946 00:47:05,278 --> 00:47:07,236 - Stop the music! 947 00:47:07,280 --> 00:47:09,456 Stop the music! 948 00:47:11,588 --> 00:47:13,590 Everyone, listen! 949 00:47:13,634 --> 00:47:16,332 I have something I would like to say. 950 00:47:16,376 --> 00:47:17,507 I would like to address 951 00:47:17,551 --> 00:47:20,249 the bridegroom and the bride's families. 952 00:47:20,293 --> 00:47:23,122 At every wedding I've ever overseen, 953 00:47:23,165 --> 00:47:25,689 they serve the best wine first. 954 00:47:25,733 --> 00:47:28,431 And then when the people have drunk freely, 955 00:47:28,475 --> 00:47:30,346 much later in the feast, 956 00:47:30,390 --> 00:47:32,914 they serve the poorer wine, the cheap stuff, 957 00:47:32,958 --> 00:47:34,263 [laughter] 958 00:47:34,307 --> 00:47:35,351 because, by then, 959 00:47:35,395 --> 00:47:38,137 who's going to notice, am I right? 960 00:47:38,180 --> 00:47:40,182 [laughter] 961 00:47:40,226 --> 00:47:44,926 But you... you've chosen now 962 00:47:44,970 --> 00:47:47,537 to serve best wine I have ever tasted! 963 00:47:49,975 --> 00:47:51,193 Let us thank them 964 00:47:51,237 --> 00:47:53,543 for this unnecessary but honorable gesture! 965 00:47:53,587 --> 00:47:56,546 [cheers & applause] 966 00:48:06,905 --> 00:48:10,909 May the wedding of Asher, son of Rafi and Dinah, 967 00:48:10,952 --> 00:48:14,042 to Sarah, daughter of Abner and Helah, 968 00:48:14,086 --> 00:48:17,654 be as pure and as fruitful as this wine. 969 00:48:17,698 --> 00:48:20,309 Blessed are you, Lord our God, 970 00:48:20,353 --> 00:48:21,832 King of the universe, 971 00:48:21,876 --> 00:48:24,661 who brings forth the fruit of the vine. 972 00:48:24,705 --> 00:48:27,142 To Asher and Sarah! 973 00:48:27,186 --> 00:48:29,971 GUESTS Asher and Sarah! 974 00:48:30,015 --> 00:48:33,148 [cheers & applause] 975 00:48:43,202 --> 00:48:44,551 - Is something wrong? 976 00:48:46,466 --> 00:48:51,036 - Yes... I was. 977 00:49:08,488 --> 00:49:10,794 - [mouths "Thank you"] 978 00:49:21,675 --> 00:49:26,245 [background conversation] 979 00:49:33,078 --> 00:49:36,298 - Fish... wine. 980 00:49:36,342 --> 00:49:38,561 What will be next? 981 00:49:38,605 --> 00:49:39,736 - Any suggestions? 982 00:49:39,780 --> 00:49:42,261 - Anything... and everything! 983 00:49:42,304 --> 00:49:43,784 Let's do this! 984 00:49:43,827 --> 00:49:47,179 I'll go with you to the ends of the earth. 985 00:49:47,222 --> 00:49:49,659 - I hope so, Simon. 986 00:49:49,703 --> 00:49:54,186 But I seem to remember there was a problem. 987 00:49:54,229 --> 00:49:57,624 Something about Andrew's feet. 988 00:49:59,191 --> 00:50:01,715 Andrew's feeeeet! 989 00:50:01,758 --> 00:50:04,674 - But first we must evaluate, no? 990 00:50:04,718 --> 00:50:06,415 - No, no, no, no, I can't! 991 00:50:06,459 --> 00:50:08,243 - I think we have to. 992 00:50:08,287 --> 00:50:10,593 - No, no, no, no, I can't! 993 00:50:10,637 --> 00:50:11,855 - Come on, Andrew! 994 00:50:11,899 --> 00:50:19,646 [all cheering him on] 995 00:50:22,127 --> 00:50:27,915 [singing & laughing] 996 00:50:30,483 --> 00:50:35,923 ♪ 997 00:50:48,022 --> 00:50:54,115 [singing & laughing continues] 998 00:51:03,211 --> 00:51:04,691 - So will you help him?! 999 00:51:05,909 --> 00:51:08,347 - Ah, some things even I cannot do. 1000 00:51:08,390 --> 00:51:10,392 [laughing] 1001 00:51:27,061 --> 00:51:28,715 - That should be it for the night. 1002 00:51:34,721 --> 00:51:36,853 Who is He? 1003 00:51:36,897 --> 00:51:39,769 I can't pretend I didn't see a miracle. 1004 00:51:44,557 --> 00:51:46,907 He gave us even more than we need. 1005 00:51:50,780 --> 00:51:52,347 - He invited me to join Him. 1006 00:51:54,697 --> 00:51:58,484 He wants us to meet Him in Samaria in 12 days. 1007 00:52:02,183 --> 00:52:03,750 - Samaria? 1008 00:52:07,580 --> 00:52:11,192 - [sighs] I don't know what to think. 1009 00:52:15,762 --> 00:52:17,329 - So, don't. 1010 00:52:20,723 --> 00:52:25,206 Maybe, for once in your life, don't think. 1011 00:52:36,609 --> 00:52:43,964 ♪ 1012 00:53:00,198 --> 00:53:02,983 ♪ 1013 00:53:16,605 --> 00:53:19,304 [woman vocalizing] 1014 00:53:22,742 --> 00:53:27,312 ♪ 1015 00:53:34,319 --> 00:53:37,322 [man vocalizing] 1016 00:53:39,367 --> 00:53:41,848 ♪ 1017 00:53:44,720 --> 00:53:47,984 [woman vocalizing] 1018 00:53:50,509 --> 00:53:54,208 ♪ 1019 00:53:55,514 --> 00:53:57,342 [man vocalizing] 1020 00:53:58,778 --> 00:54:01,041 ♪ 1021 00:54:13,880 --> 00:54:17,927 [woman vocalizing] 1022 00:54:23,324 --> 00:54:28,547 ♪ 65122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.