Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:08,175
You failed...
2
00:00:08,259 --> 00:00:10,302
- Come on!
- ... to defend the prince.
3
00:00:10,386 --> 00:00:13,764
The Saxons outflanked us south and west.
4
00:00:13,848 --> 00:00:18,352
You truly are my bastard.
5
00:00:18,435 --> 00:00:20,563
- Father!
- Banish him!
6
00:00:20,646 --> 00:00:22,523
From Dumnonia and all of Britain.
7
00:00:28,654 --> 00:00:30,072
You're going to make it.
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,491
- Muder!
- You're a warrior.
9
00:00:32,575 --> 00:00:34,118
Silurians, we save the isles,
10
00:00:34,201 --> 00:00:35,870
they thank us with endless raids.
11
00:00:35,953 --> 00:00:37,036
He's dying.
12
00:00:37,121 --> 00:00:39,665
Merlin, nurture him.
13
00:00:39,748 --> 00:00:41,959
Nimue, in time, you will be
14
00:00:42,042 --> 00:00:44,628
the most powerful druid
Dumnonia has ever known.
15
00:00:44,712 --> 00:00:46,005
We'll call you Derfel.
16
00:00:46,088 --> 00:00:47,715
It means strong.
17
00:00:47,798 --> 00:00:49,925
Your life must be a solitary one.
18
00:00:50,009 --> 00:00:52,845
Without union and without child.
19
00:00:52,928 --> 00:00:54,513
What if I refuse?
20
00:00:54,596 --> 00:00:58,517
Then the gods won't speak to you again.
21
00:00:58,601 --> 00:01:00,102
The kingdom of kingdoms has
22
00:01:00,185 --> 00:01:03,480
a new heir, Prince Mordred.
23
00:01:03,564 --> 00:01:06,316
You have another son,
a man other men will follow.
24
00:01:06,399 --> 00:01:09,778
You walk away now,
and you're never coming back.
25
00:01:11,947 --> 00:01:14,116
I've come to pledge
my allegiance, high-king.
26
00:01:15,743 --> 00:01:17,661
Come home, Arthur.
27
00:01:17,745 --> 00:01:20,247
Only you can save the isle.
28
00:01:20,331 --> 00:01:22,333
King Gundleus of Siluria.
29
00:01:22,416 --> 00:01:25,377
You think Siluria's
treachery can be forgotten?
30
00:01:25,461 --> 00:01:28,797
Set me a test,
31
00:01:28,881 --> 00:01:31,717
worthy of my crimes. Anything.
32
00:01:31,800 --> 00:01:33,135
Anything?
33
00:01:33,218 --> 00:01:34,218
Anything.
34
00:01:52,321 --> 00:01:54,990
Arthur, news of your
father's declining health
35
00:01:55,074 --> 00:01:58,744
- has spread far and wide.
- Not that far.
36
00:01:58,827 --> 00:02:00,579
He is not long of this world, Arthur.
37
00:02:01,914 --> 00:02:03,457
You have a brother, Mordred.
38
00:02:03,540 --> 00:02:05,709
Surely you must have guessed that.
39
00:02:05,793 --> 00:02:09,004
Yes. I heard about
the birth of my brother.
40
00:02:09,088 --> 00:02:10,339
That he's misshapen?
41
00:02:10,422 --> 00:02:12,758
A club foot is no sin, Merlin.
42
00:02:12,841 --> 00:02:15,469
I've seen what he can, will do.
43
00:02:16,512 --> 00:02:20,224
Darkness is coming to Dumnonia.
It's already beginning.
44
00:02:20,307 --> 00:02:22,851
Uther is weakening,
the wolves are circling.
45
00:02:22,935 --> 00:02:25,187
Gundleus of Siluria is at Caer Cadarn.
46
00:02:26,897 --> 00:02:28,524
- Gundleus?
- Uther's letting
47
00:02:28,607 --> 00:02:30,776
his enemies get too close.
48
00:02:30,859 --> 00:02:33,070
You must come back with me now.
49
00:02:33,153 --> 00:02:35,322
Only you can bring the country together.
50
00:02:37,658 --> 00:02:38,659
I'm flattered.
51
00:02:40,368 --> 00:02:41,787
But it's not true.
52
00:02:43,038 --> 00:02:44,498
Let's get you something to eat.
53
00:02:47,376 --> 00:02:49,545
You're resentful
because Uther banished you?
54
00:02:59,304 --> 00:03:00,597
He made me free.
55
00:03:05,436 --> 00:03:07,521
I'm my own man.
56
00:03:07,604 --> 00:03:11,358
- No family, no country, no religion.
- Careful, Arthur.
57
00:03:13,694 --> 00:03:15,611
Growing up in Dumnonia...
58
00:03:17,823 --> 00:03:20,034
I didn't know who I was.
59
00:03:22,619 --> 00:03:24,371
I spent half my time in Caer Cadarn,
60
00:03:24,455 --> 00:03:28,751
the bastard son of a king
who didn't care for me.
61
00:03:28,834 --> 00:03:31,754
And when I wasn't with him,
I was with you in Avalon.
62
00:03:35,591 --> 00:03:37,593
And you taught me many things, Merlin.
63
00:03:40,262 --> 00:03:41,555
Many things.
64
00:03:43,515 --> 00:03:44,850
And I'm grateful.
65
00:03:47,770 --> 00:03:51,690
I'm sorry you've come all this way.
Truly, I am.
66
00:03:52,775 --> 00:03:54,318
But you must understand...
67
00:03:56,612 --> 00:03:59,490
the old country has no sway over me.
68
00:04:04,995 --> 00:04:06,955
I am not coming back.
69
00:04:43,325 --> 00:04:47,621
- Queen Norwenna...
- King Tewdric.
70
00:04:47,704 --> 00:04:49,331
- Queen Norwenna.
- Nimue.
71
00:04:52,668 --> 00:04:53,877
Derfel.
72
00:05:00,676 --> 00:05:02,344
Father, are you sure about
73
00:05:02,427 --> 00:05:04,721
what you're doing with Gundleus?
74
00:05:04,805 --> 00:05:06,515
There is someone else.
75
00:05:08,100 --> 00:05:09,768
I've made up my mind.
76
00:05:12,229 --> 00:05:15,065
Father, I know you've heard the stories.
77
00:05:15,149 --> 00:05:17,234
Arthur's never lost a battle,
he's beaten every enemy...
78
00:05:17,317 --> 00:05:18,819
I won't speak of him.
79
00:05:21,155 --> 00:05:23,991
And I swear, if you do again,
you'll suffer the same fate.
80
00:05:25,200 --> 00:05:26,660
Sorry.
81
00:05:28,370 --> 00:05:29,454
Are they all there?
82
00:05:29,538 --> 00:05:31,165
The ones you expected, yes.
83
00:05:35,085 --> 00:05:37,379
Father, you are ill.
84
00:05:37,462 --> 00:05:40,632
The Tribe Kings can wait. Please.
85
00:05:51,727 --> 00:05:54,145
Gundleus is the man who took my mother.
86
00:05:56,064 --> 00:05:58,317
I want him to feel the pain that I felt.
87
00:05:58,400 --> 00:06:00,235
Oh, Derfel...
88
00:06:04,740 --> 00:06:07,784
Derfel, please don't
do anything, please.
89
00:06:07,868 --> 00:06:09,369
The king is coming.
90
00:06:43,028 --> 00:06:44,363
I am old.
91
00:06:51,245 --> 00:06:55,290
And I will not live long.
92
00:07:08,762 --> 00:07:10,055
I have a...
93
00:07:12,557 --> 00:07:14,268
I have a baby boy.
94
00:07:16,144 --> 00:07:18,105
And Dumnonia is his.
95
00:07:19,439 --> 00:07:22,776
Dumnonia is Mordred's to rule
96
00:07:22,859 --> 00:07:24,236
when I die.
97
00:07:27,030 --> 00:07:30,367
And here... now...
98
00:07:31,576 --> 00:07:35,038
I will name three men...
99
00:07:35,121 --> 00:07:39,208
who are bound by oath to defend my son
100
00:07:39,293 --> 00:07:40,876
until he is ready
101
00:07:40,961 --> 00:07:44,214
to assume his kingship.
102
00:07:45,632 --> 00:07:47,009
Bishop Bedwin...
103
00:07:48,427 --> 00:07:51,138
the leader of
the Christian Church in Britain.
104
00:07:53,557 --> 00:07:57,936
Owain, champion of Dumnonia.
105
00:08:00,814 --> 00:08:02,357
And King...
106
00:08:04,067 --> 00:08:05,402
Gundleus.
107
00:08:05,485 --> 00:08:06,611
What?
108
00:08:07,946 --> 00:08:09,031
He has shown you no loyalty.
109
00:08:09,114 --> 00:08:10,407
He's raided us.
110
00:08:10,490 --> 00:08:12,075
Taken our sheep, stolen our tin...
111
00:08:12,159 --> 00:08:16,038
Enough!
112
00:08:23,628 --> 00:08:27,966
Gundleus is a king...
113
00:08:30,135 --> 00:08:31,678
without a wife.
114
00:08:33,680 --> 00:08:35,015
And very soon...
115
00:08:36,808 --> 00:08:39,061
my Lady Norwenna
116
00:08:39,144 --> 00:08:42,856
will be a queen without a husband.
117
00:08:45,317 --> 00:08:46,943
When I am gone,
118
00:08:47,027 --> 00:08:50,364
they will be joined in marriage.
119
00:08:52,366 --> 00:08:54,451
But only...
120
00:08:54,534 --> 00:08:58,747
only if he breaks his alliance
121
00:08:58,830 --> 00:09:01,583
with his Uncle Gorfydd of Powys,
122
00:09:01,666 --> 00:09:04,002
which Gundleus
123
00:09:04,086 --> 00:09:08,340
has sworn upon his life to do.
124
00:09:08,423 --> 00:09:11,259
Gorfydd is Dumnonia's greatest enemy
125
00:09:11,343 --> 00:09:14,054
and Gundleus has always
done his bidding.
126
00:09:19,684 --> 00:09:20,685
No more.
127
00:09:26,817 --> 00:09:28,610
I give you my oath.
128
00:09:28,693 --> 00:09:31,113
And how will you prove
that you've changed allegiance?
129
00:09:31,196 --> 00:09:33,365
By action.
130
00:09:33,448 --> 00:09:35,992
My Uncle Gorfydd is sending a war band
131
00:09:36,076 --> 00:09:37,828
into Dumnonia to steal the harvest.
132
00:09:37,911 --> 00:09:39,329
My men will stop him.
133
00:09:39,413 --> 00:09:40,539
You'll wage war against your uncle?
134
00:09:41,915 --> 00:09:44,876
For the honor of becoming
Mordred's protector...
135
00:09:46,044 --> 00:09:48,296
and the future husband
of Queen Norwenna...
136
00:09:49,840 --> 00:09:51,258
I swear it.
137
00:10:10,986 --> 00:10:12,362
Where are you going?
138
00:10:12,446 --> 00:10:13,864
I have supplies for my lord.
139
00:10:13,947 --> 00:10:15,615
Big man, let him through. He's with me.
140
00:10:17,159 --> 00:10:18,535
A Saxon?
141
00:10:19,536 --> 00:10:21,163
One of Merlin's orphans.
142
00:10:21,246 --> 00:10:22,914
Oh?
143
00:10:22,998 --> 00:10:25,208
And why did Lord Merlin single you out?
144
00:10:26,460 --> 00:10:29,588
I survived a death pit.
145
00:10:32,299 --> 00:10:33,717
How's that possible?
146
00:10:34,801 --> 00:10:36,219
I have the scars to prove it.
147
00:10:37,929 --> 00:10:39,890
- You wish to see?
- Uh-huh.
148
00:10:49,399 --> 00:10:52,486
You may have fooled
King Uther, Gundleus,
149
00:10:52,569 --> 00:10:54,488
but the gods see you for what you are.
150
00:10:54,571 --> 00:10:57,407
You're a fork-tongued snake.
151
00:10:57,491 --> 00:10:59,326
So, slither back on your belly
152
00:10:59,409 --> 00:11:01,036
to your Uncle Gorfydd.
153
00:11:04,831 --> 00:11:07,125
Shh, shh, shh.
154
00:11:13,798 --> 00:11:15,675
Who is this girl,
155
00:11:15,759 --> 00:11:17,385
who dares insult me?
156
00:11:19,304 --> 00:11:21,014
This one?
157
00:11:21,097 --> 00:11:25,060
- Oh, she's our druidess.
- Ah.
158
00:11:25,143 --> 00:11:26,937
I speak for the gods.
159
00:11:29,731 --> 00:11:32,025
The gods...
160
00:11:32,108 --> 00:11:33,527
are gone,
161
00:11:33,610 --> 00:11:35,570
little druidess.
162
00:11:35,654 --> 00:11:39,366
Gone.
163
00:11:47,707 --> 00:11:48,959
The gods...
164
00:11:50,544 --> 00:11:51,836
The gods are everywhere.
165
00:11:54,923 --> 00:11:57,050
Until the next time.
166
00:11:57,133 --> 00:11:58,134
Ha!
167
00:12:01,263 --> 00:12:02,556
Derfel.
168
00:12:05,725 --> 00:12:07,352
Derfel, please.
169
00:12:08,895 --> 00:12:10,689
Why would you do that?
170
00:12:10,772 --> 00:12:14,067
I had one chance to avenge
my mother and you've just...
171
00:12:14,150 --> 00:12:15,819
You've taken it from me.
172
00:12:15,902 --> 00:12:17,445
They'd have killed you.
173
00:12:18,697 --> 00:12:21,865
But that was my choice, not yours.
174
00:12:21,908 --> 00:12:24,953
You can't die, Derfel.
175
00:12:25,036 --> 00:12:27,706
The gods, they have a plan for you.
176
00:12:28,832 --> 00:12:30,584
You've chosen your path.
177
00:12:32,544 --> 00:12:35,964
Just let me choose mine.
178
00:12:36,047 --> 00:12:38,341
Do you think it's easy for me?
179
00:12:38,425 --> 00:12:40,302
Choosing a path without you.
180
00:12:41,553 --> 00:12:43,805
Sometimes I think I'd like to marry...
181
00:12:44,889 --> 00:12:48,268
have children, watch them grow,
182
00:12:48,351 --> 00:12:49,853
grow old myself,
183
00:12:49,936 --> 00:12:51,855
with the person I love beside me.
184
00:12:56,985 --> 00:12:59,195
Sometimes I think that's all I want.
185
00:13:01,656 --> 00:13:02,991
Then do it.
186
00:13:04,451 --> 00:13:06,494
Reach out and take that life.
187
00:13:15,045 --> 00:13:17,714
Merlin says my way must be solitary.
188
00:13:20,675 --> 00:13:23,136
He says I will be a great druidess...
189
00:13:24,179 --> 00:13:25,347
and that I will suffer.
190
00:13:30,143 --> 00:13:31,853
I already am suffering.
191
00:13:35,398 --> 00:13:36,983
Everything's about Merlin...
192
00:13:38,943 --> 00:13:40,737
and what he chooses for you.
193
00:13:41,988 --> 00:13:45,116
Have you ever thought
maybe he might be wrong?
194
00:14:22,237 --> 00:14:24,614
You must rest, please, high-king.
195
00:14:27,158 --> 00:14:29,160
I'll have time enough for that.
196
00:14:45,427 --> 00:14:46,427
Well?
197
00:14:48,096 --> 00:14:50,765
Did Gundleus go north?
198
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
He has. Aye, he has.
199
00:14:53,768 --> 00:14:57,480
- Er...
- Father! Father!
200
00:15:00,734 --> 00:15:02,068
Now, Father.
201
00:15:03,820 --> 00:15:05,363
Now you can rest.
202
00:15:08,366 --> 00:15:10,285
It isn't easy to be the king.
203
00:15:13,204 --> 00:15:16,416
But you've been
the greatest of them all.
204
00:15:16,499 --> 00:15:17,834
Truly.
205
00:15:21,379 --> 00:15:24,215
Now, Father, you mustn't talk any more.
206
00:15:27,719 --> 00:15:29,512
My lord.
207
00:15:43,234 --> 00:15:47,197
Gundleus is Gorfydd's creature.
208
00:15:49,657 --> 00:15:53,870
See if he has the courage
to stand up to him.
209
00:15:54,913 --> 00:15:57,665
But you can outwit him.
210
00:16:00,502 --> 00:16:01,878
You must.
211
00:16:09,761 --> 00:16:11,137
Owain...
212
00:16:13,389 --> 00:16:14,389
You...
213
00:16:16,100 --> 00:16:17,811
You have been a son to me.
214
00:16:19,728 --> 00:16:22,023
Fight the Saxon in Calleva.
215
00:16:23,233 --> 00:16:25,527
If Dumnonia falls to them,
216
00:16:26,653 --> 00:16:28,530
all of Britain will fall.
217
00:16:40,250 --> 00:16:44,337
I laid two stones
218
00:16:44,420 --> 00:16:45,880
on Mordred's eyes.
219
00:16:47,090 --> 00:16:48,967
And I sent the other one away.
220
00:16:51,344 --> 00:16:52,554
Arthur.
221
00:16:54,597 --> 00:16:56,182
He shone too bright.
222
00:16:58,351 --> 00:17:00,645
Merlin favored him above me.
223
00:17:00,728 --> 00:17:03,731
No. No, my king.
224
00:17:03,815 --> 00:17:07,026
Merlin loves you. He loves you.
225
00:17:08,528 --> 00:17:10,864
If you have to,
226
00:17:10,947 --> 00:17:12,574
lay down your life...
227
00:17:13,616 --> 00:17:15,159
for your baby brother.
228
00:17:16,870 --> 00:17:17,870
He...
229
00:17:19,163 --> 00:17:20,540
He is your blood.
230
00:17:20,623 --> 00:17:23,334
- He is Pendragon blood.
- I will.
231
00:17:23,418 --> 00:17:25,253
- Promise me.
- I promise.
232
00:17:25,336 --> 00:17:26,379
I promise.
233
00:17:34,846 --> 00:17:36,180
Where is Merlin?
234
00:17:37,974 --> 00:17:39,309
Where is Merlin?
235
00:17:40,977 --> 00:17:42,979
He isn't here.
236
00:17:46,941 --> 00:17:50,653
I want to be burned in the old way.
237
00:17:50,737 --> 00:17:52,238
In Avalon.
238
00:17:54,866 --> 00:17:55,866
Yes.
239
00:17:57,285 --> 00:17:59,787
Yes, Father.
240
00:17:59,871 --> 00:18:04,500
I turned my back on the gods
but I didn't want to.
241
00:18:04,584 --> 00:18:08,838
I had to do it to bring peace
to my kingdom. I...
242
00:18:08,922 --> 00:18:13,593
I... I... I hope they forgive me.
243
00:18:15,678 --> 00:18:17,722
Do you think they'll forgive me?
244
00:18:21,017 --> 00:18:22,477
I know they do.
245
00:18:23,895 --> 00:18:26,022
Father, I know they do.
246
00:18:33,071 --> 00:18:34,155
Look for me...
247
00:18:36,449 --> 00:18:40,870
when you cross the water to...
the Otherworld.
248
00:19:26,833 --> 00:19:29,168
Don't get lost in the water.
249
00:19:29,252 --> 00:19:30,920
Be safe in the mist.
250
00:21:45,763 --> 00:21:48,224
- You can do the night's watch.
- You rest well.
251
00:22:12,165 --> 00:22:15,877
The song of Uther's victory
at Caer Idarn.
252
00:22:18,462 --> 00:22:19,463
Were you there?
253
00:22:21,257 --> 00:22:25,261
I'm not that old, boy.
254
00:22:28,264 --> 00:22:30,308
This was my uncle's.
255
00:22:30,391 --> 00:22:32,518
He fought at Caer Idarn.
256
00:22:36,022 --> 00:22:40,276
On the way to the battle,
Uther saw the comet,
257
00:22:40,359 --> 00:22:43,529
said it was in the shape of a dragon.
258
00:22:43,613 --> 00:22:46,657
After he had beaten the Saxons,
259
00:22:46,741 --> 00:22:51,037
he wiped their blood on his standard.
260
00:22:53,414 --> 00:22:55,124
And from then on,
261
00:22:55,208 --> 00:22:58,961
he was known as "The Great Red Dragon".
262
00:23:04,842 --> 00:23:06,886
Britain won't see a king like him again.
263
00:23:09,680 --> 00:23:11,182
I'm going to tend the sheep.
264
00:23:12,266 --> 00:23:13,893
Join me when you're done.
265
00:23:23,444 --> 00:23:27,823
I'm sorry we couldn't do better
than oat cakes and dried fish.
266
00:23:28,783 --> 00:23:31,827
Oh, no, it's good for me not to overeat.
267
00:23:36,374 --> 00:23:38,167
Now Queen Norwenna's
beginning to recover
268
00:23:38,251 --> 00:23:39,418
from the death of the king,
269
00:23:39,502 --> 00:23:41,671
she's happy here, isn't she?
270
00:23:41,754 --> 00:23:43,089
She's surrounded by women...
271
00:23:44,215 --> 00:23:47,176
and mothers. She feels safe.
272
00:23:49,595 --> 00:23:53,224
Have you heard anything from Gundleus?
273
00:23:53,307 --> 00:23:55,851
No, we don't know if he's alive or dead.
274
00:23:57,270 --> 00:23:59,021
If he's fought Gorfydd's war party,
275
00:23:59,105 --> 00:24:00,356
it could be the latter.
276
00:24:00,439 --> 00:24:02,108
Let's hope so,
277
00:24:02,191 --> 00:24:03,776
for Norwenna's sake.
278
00:24:06,404 --> 00:24:09,156
She doesn't much like the idea
of becoming his wife.
279
00:24:09,240 --> 00:24:11,033
He's so beautiful.
280
00:24:11,117 --> 00:24:12,618
I don't blame her.
281
00:24:16,163 --> 00:24:17,748
How did you avoid marrying, Lady Morgan?
282
00:24:22,920 --> 00:24:28,092
Er, no one would have me.
283
00:24:30,219 --> 00:24:31,762
My tongue is too sharp.
284
00:24:36,100 --> 00:24:38,853
I think you sharpened it
for that very reason.
285
00:24:45,735 --> 00:24:48,279
Nimue, what is it?
286
00:24:50,948 --> 00:24:52,158
I don't know.
287
00:24:53,242 --> 00:24:54,410
What did you see?
288
00:25:02,418 --> 00:25:04,378
Can't you stay with us a little longer?
289
00:25:04,462 --> 00:25:06,964
The bishop says
he must return to Caer Cadarn.
290
00:25:07,048 --> 00:25:09,550
Especially with Lord Owain
fighting the Saxons.
291
00:25:12,428 --> 00:25:14,305
I'm glad he didn't take you with him.
292
00:25:14,388 --> 00:25:18,184
- I'm not. I wanted to fight.
- Listen to him.
293
00:25:18,267 --> 00:25:20,353
And I thought I could
make a farmer out of him.
294
00:25:20,436 --> 00:25:23,564
Wouldn't it feel strange anyway,
295
00:25:23,647 --> 00:25:25,483
to raise a sword
against your own people?
296
00:25:25,566 --> 00:25:27,318
I may have been born a Saxon, but...
297
00:25:28,361 --> 00:25:30,154
I feel like I'm one of you.
298
00:25:30,237 --> 00:25:31,989
Because you are.
299
00:25:32,073 --> 00:25:34,533
Avalon will always be your home.
300
00:26:32,007 --> 00:26:33,008
Riders.
301
00:26:48,232 --> 00:26:50,943
I have come to pay my respects
to Queen Norwenna
302
00:26:51,026 --> 00:26:52,695
and the Edling King.
303
00:26:54,321 --> 00:26:55,739
- Who's she?
- Don't know.
304
00:27:03,289 --> 00:27:06,000
Let him pass. He's
the Edling King's protector.
305
00:27:06,083 --> 00:27:08,794
- King Gundleus.
- Bishop.
306
00:27:08,878 --> 00:27:09,879
Lady.
307
00:27:11,547 --> 00:27:13,174
May I see the child?
308
00:27:15,050 --> 00:27:16,093
Lady Morgan?
309
00:27:25,227 --> 00:27:27,605
How did you fare
with your Uncle Gorfydd?
310
00:27:27,688 --> 00:27:29,398
Oh, I routed his war party.
311
00:27:29,482 --> 00:27:31,567
Thank the good lord for that.
312
00:27:33,402 --> 00:27:36,489
- What proof do you have?
- Ah.
313
00:27:36,572 --> 00:27:39,617
This. See?
314
00:27:39,700 --> 00:27:42,870
Inscribed with the motto of Powys.
315
00:27:42,953 --> 00:27:45,998
"Be so that you are."
316
00:27:48,375 --> 00:27:51,253
I wish to lay this at the feet
of my Queen Norwenna.
317
00:27:51,337 --> 00:27:54,423
- Welcome to Avalon, King Gundleus.
- Please.
318
00:27:54,507 --> 00:27:56,425
I am at your service, lady.
319
00:27:57,593 --> 00:27:58,886
Whatever you need of me...
320
00:28:00,012 --> 00:28:01,514
ask...
321
00:28:03,015 --> 00:28:04,517
and it shall be done.
322
00:28:05,601 --> 00:28:08,562
I am most grateful.
323
00:28:08,646 --> 00:28:11,982
Ah. How is the young king?
324
00:28:12,066 --> 00:28:13,943
He grows strong.
325
00:28:14,026 --> 00:28:16,529
The air is good for him here.
326
00:28:16,612 --> 00:28:19,114
Ah, as it is for you, hmm?
327
00:28:20,950 --> 00:28:22,660
I'd like very much
to hear of your adventures
328
00:28:22,743 --> 00:28:24,703
against King Gorfydd.
329
00:28:24,787 --> 00:28:26,997
Would you honor us and eat with us?
330
00:28:27,081 --> 00:28:30,167
Oh, I will. Uh...
331
00:28:32,127 --> 00:28:33,127
May I hold him?
332
00:28:40,594 --> 00:28:42,054
Of course.
333
00:28:55,568 --> 00:28:56,944
Oh.
334
00:28:58,529 --> 00:29:00,990
Well, he's so small.
335
00:29:07,538 --> 00:29:09,331
A baby cannot rule Britain.
336
00:29:11,375 --> 00:29:15,921
No!
337
00:29:21,343 --> 00:29:22,511
Where's Nimue?
338
00:29:22,595 --> 00:29:23,637
Run! To the river!
339
00:29:23,721 --> 00:29:25,847
- To the river.
- Where's Nimue?
340
00:29:27,057 --> 00:29:28,684
Father.
341
00:29:28,767 --> 00:29:29,767
Run!
342
00:29:30,728 --> 00:29:32,146
My baby!
343
00:29:38,485 --> 00:29:39,486
- Come on.
- I'll follow you.
344
00:29:39,570 --> 00:29:40,570
I'll follow you.
345
00:29:46,910 --> 00:29:49,913
Whoo!
346
00:30:28,160 --> 00:30:30,954
Leave this sacred place!
347
00:30:35,167 --> 00:30:36,502
She's protected by a ghost fence.
348
00:30:37,711 --> 00:30:38,711
Let her be.
349
00:30:40,255 --> 00:30:43,050
I know you.
350
00:30:46,220 --> 00:30:48,430
Leave this sacred place!
351
00:30:48,514 --> 00:30:50,099
No, don't!
352
00:30:56,939 --> 00:30:58,190
Druidess.
353
00:31:07,074 --> 00:31:09,493
Leave now.
354
00:31:09,576 --> 00:31:12,663
Or I'll make your soul scream
for the rest of time.
355
00:31:24,383 --> 00:31:28,220
No! Get off!
356
00:31:29,638 --> 00:31:31,056
Get off me!
357
00:31:33,267 --> 00:31:34,518
What are you doing?
358
00:31:34,601 --> 00:31:36,061
Taking what's ours.
359
00:32:55,140 --> 00:32:58,060
Find anything of value,
then torch the place.
360
00:33:29,758 --> 00:33:32,177
- Derfel?
- Nimue.
361
00:33:32,260 --> 00:33:34,304
Sit up. Sit up.
362
00:33:39,852 --> 00:33:42,436
We have to get out. Come this way.
363
00:34:00,455 --> 00:34:02,416
Go! Go! Go!
364
00:34:21,018 --> 00:34:22,018
No!
365
00:34:32,779 --> 00:34:34,114
No!
366
00:34:36,366 --> 00:34:38,076
Stay down, stay down, stay down.
367
00:34:46,376 --> 00:34:48,086
- Come on! Come on!
- No.
368
00:34:48,170 --> 00:34:49,379
We need to go!
369
00:34:49,463 --> 00:34:50,463
- We have to go!
- Leave me.
370
00:34:50,464 --> 00:34:51,882
Come on! Come on!
371
00:34:53,342 --> 00:34:54,343
Come on!
372
00:35:33,882 --> 00:35:35,008
Here they are.
373
00:35:36,385 --> 00:35:41,348
Little chickens, come home to roost.
374
00:35:41,431 --> 00:35:42,891
You're a lying traitor.
375
00:35:42,975 --> 00:35:47,437
- You've broken your oath to King Uther.
- An oath?
376
00:35:48,730 --> 00:35:51,148
Oh? Sworn on this.
377
00:36:00,742 --> 00:36:05,163
Ah, Queen Norwenna,
no more tears, pretty lady,
378
00:36:05,247 --> 00:36:08,500
or they soil that pretty face.
379
00:36:08,583 --> 00:36:11,378
- My son.
- I know, but...
380
00:36:11,461 --> 00:36:14,006
For the good of this country,
I had to do it.
381
00:36:15,590 --> 00:36:16,675
But I understand.
382
00:36:17,634 --> 00:36:19,386
You were the mother of a king, now...
383
00:36:20,554 --> 00:36:23,515
you're nothing. Nobody.
384
00:36:23,598 --> 00:36:27,269
- Let me go.
- Oh, where to?
385
00:36:27,352 --> 00:36:28,645
Who to?
386
00:36:29,730 --> 00:36:31,481
Oh, you need a protector.
387
00:36:35,152 --> 00:36:37,237
I suppose I shall
have to take on the role.
388
00:36:40,490 --> 00:36:41,616
Kneel.
389
00:36:44,077 --> 00:36:45,078
Kneel.
390
00:36:51,251 --> 00:36:52,461
Now.
391
00:36:54,046 --> 00:36:55,756
Queen Norwenna, don't.
392
00:36:57,799 --> 00:36:59,176
Kiss my sword.
393
00:37:19,696 --> 00:37:21,364
Kiss my sword.
394
00:37:40,967 --> 00:37:45,222
The Almighty will
damn you to hell for this.
395
00:37:45,305 --> 00:37:49,184
Now you, go tell the Lords
of Dumnonia what I did.
396
00:37:49,267 --> 00:37:51,061
And if they won't submit to me,
397
00:37:51,144 --> 00:37:53,146
I'll butcher their wives
and children too.
398
00:37:53,230 --> 00:37:55,107
And tell them
399
00:37:55,190 --> 00:37:58,652
I have a pagan as my betrothed.
400
00:37:58,735 --> 00:38:02,656
And she will curse them as I kill them.
401
00:38:05,784 --> 00:38:09,579
By sunset every man, woman
and child in Dumnonia
402
00:38:09,663 --> 00:38:11,248
will know you for a monster.
403
00:38:12,499 --> 00:38:14,918
Ah, fear breeds obedience, my love.
404
00:38:17,295 --> 00:38:19,256
Pull back your hair.
405
00:38:21,133 --> 00:38:24,511
- What if she's put spells on it?
- Oh, no, no, no.
406
00:38:24,594 --> 00:38:28,515
All her powers died
after I took her, remember?
407
00:38:30,058 --> 00:38:31,351
There.
408
00:38:34,479 --> 00:38:35,730
Oh.
409
00:38:37,065 --> 00:38:38,400
Queen.
410
00:38:39,943 --> 00:38:42,988
Queen of Dumnonia.
411
00:39:20,150 --> 00:39:21,484
He took my torc.
412
00:39:23,403 --> 00:39:26,448
Merlin gave it to me
for my thirteenth naming day.
413
00:39:36,166 --> 00:39:37,500
It's only me, Nimue.
414
00:39:41,213 --> 00:39:43,131
Morgan's in the boat ahead.
415
00:39:43,215 --> 00:39:45,342
She'll find herbs to soothe you.
416
00:39:49,471 --> 00:39:51,139
Everyone ran.
417
00:39:51,223 --> 00:39:53,058
But you tried to save Merlin's Hall.
418
00:40:03,401 --> 00:40:06,238
- Listen to me!
- Let me go.
419
00:40:06,321 --> 00:40:10,158
- Please, please, let me go.
- No, you can't do this!
420
00:40:10,242 --> 00:40:12,452
I won't let you.
I won't let you do this.
421
00:40:12,535 --> 00:40:15,372
- No, Derfel, I want to die.
- No, you can't.
422
00:40:15,455 --> 00:40:16,831
Help!
423
00:40:20,669 --> 00:40:21,836
Help!
424
00:40:23,672 --> 00:40:24,965
Help!
425
00:40:37,644 --> 00:40:39,479
You're not giving up now.
426
00:40:40,689 --> 00:40:44,025
Give me your arm, give me
your arm. Keep moving.
427
00:40:56,871 --> 00:40:58,164
Listen to me.
428
00:41:03,837 --> 00:41:07,424
You said that I had to stay
alive to do the gods' work.
429
00:41:09,342 --> 00:41:11,303
Why is it not the same for you?
430
00:41:22,147 --> 00:41:23,898
Help!
431
00:41:36,036 --> 00:41:39,080
What is your name?
432
00:41:41,833 --> 00:41:43,043
N... N...
433
00:41:44,085 --> 00:41:48,923
- Nimue.
- I'm taking you to safety, Nimue.
434
00:41:49,007 --> 00:41:51,676
Manawydn, the sea god, saved you.
435
00:41:51,760 --> 00:41:53,845
It wasn't Manawydn.
436
00:41:55,221 --> 00:41:58,725
It was... Nehallenia...
437
00:42:00,643 --> 00:42:01,811
his wife.
438
00:42:30,632 --> 00:42:33,343
Merlin raised me
because I could see the gods,
439
00:42:33,426 --> 00:42:35,720
but what if I can't now,
440
00:42:35,804 --> 00:42:38,014
because of what Gundleus did to me?
441
00:42:43,269 --> 00:42:45,438
I want to go to the Otherworld.
442
00:42:46,648 --> 00:42:47,649
You must let me.
443
00:42:51,403 --> 00:42:55,573
If I do, then Gundleus has taken
everything from me that I love.
444
00:42:57,659 --> 00:42:59,619
I won't let you go.
445
00:43:01,287 --> 00:43:04,958
You're alive!
446
00:43:05,041 --> 00:43:08,920
- Oh.
- Move, move, this way.
447
00:43:10,964 --> 00:43:13,133
Is my father with you?
448
00:43:13,216 --> 00:43:15,093
Straight, straight up here. Come on.
449
00:43:18,388 --> 00:43:19,431
He's gone.
450
00:43:19,514 --> 00:43:21,808
- Huh?
- He's gone.
451
00:43:21,891 --> 00:43:24,936
I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry.
452
00:43:25,019 --> 00:43:26,104
I'm so sorry.
453
00:43:26,187 --> 00:43:28,690
Derfel, we must go.
454
00:43:28,773 --> 00:43:31,943
Come, come. We must move. Nimue.
455
00:43:32,026 --> 00:43:33,278
Come on.
456
00:43:44,372 --> 00:43:45,665
We must get to Caer Cadarn.
457
00:43:45,748 --> 00:43:47,125
We can't take the road.
458
00:43:47,208 --> 00:43:48,501
The Silurians will be guarding it.
459
00:43:49,627 --> 00:43:51,087
We have to keep moving.
460
00:43:51,171 --> 00:43:52,797
Gundleus will hunt Nimue.
461
00:43:52,881 --> 00:43:54,090
It's not Nimue they're after.
462
00:43:55,467 --> 00:43:56,467
Ralla.
463
00:44:14,444 --> 00:44:15,820
I don't understand.
464
00:44:17,238 --> 00:44:20,783
Prince Mordred? The Edling King?
465
00:44:24,662 --> 00:44:26,498
Lord! Lord!
466
00:44:36,299 --> 00:44:37,509
The baby...
467
00:44:38,635 --> 00:44:40,386
that Gundleus killed...
468
00:44:42,889 --> 00:44:44,182
it was ours.
469
00:44:45,350 --> 00:44:46,893
Come. We need to keep moving.
470
00:44:46,976 --> 00:44:48,770
No, no, no, stop, stop, stop.
471
00:44:51,356 --> 00:44:54,234
- Your child...
- Is dead.
472
00:44:55,318 --> 00:44:56,945
We made a...
473
00:44:57,028 --> 00:44:59,989
a secret oath to King Uther.
474
00:45:00,073 --> 00:45:01,324
If the worst happened...
475
00:45:02,784 --> 00:45:03,993
we'd protect his son.
476
00:45:04,077 --> 00:45:05,954
You made that oath. I didn't.
477
00:45:06,037 --> 00:45:09,666
I had no choice. Please, please, Ralla.
478
00:45:10,625 --> 00:45:11,709
Attack.
479
00:45:12,877 --> 00:45:14,212
Get the horses, my love.
480
00:45:15,380 --> 00:45:17,298
Go north, towards Abona.
481
00:45:17,382 --> 00:45:19,342
You head south.
482
00:45:19,425 --> 00:45:21,427
If they're on the road to Caer Cadarn,
483
00:45:21,511 --> 00:45:23,471
you bring word to me
and you cut them off.
484
00:45:23,555 --> 00:45:26,391
- Go.
- Hyah!
485
00:45:35,900 --> 00:45:37,986
Quick, Nimue.
486
00:45:38,069 --> 00:45:42,156
Quick, Nimue. Nimue.
487
00:45:44,867 --> 00:45:46,619
Keep him quiet.
488
00:45:59,132 --> 00:46:01,217
A turtle dove alone is a bad omen.
489
00:46:11,394 --> 00:46:13,688
Stay back, stay back, stay back.
490
00:46:16,107 --> 00:46:17,650
Hush, hush.
491
00:46:19,819 --> 00:46:23,948
Go, go. Move up.
492
00:46:27,327 --> 00:46:28,995
There. Leave the horses.
493
00:46:32,624 --> 00:46:34,292
Quick, quick.
494
00:46:38,338 --> 00:46:39,338
Go.
495
00:46:40,632 --> 00:46:41,758
Quick, Culwyn.
496
00:46:43,801 --> 00:46:45,178
Up there, up there.
497
00:47:08,826 --> 00:47:12,246
- Now what?
- We take them.
498
00:47:15,958 --> 00:47:18,086
I've... I've never killed a man.
499
00:47:20,171 --> 00:47:21,381
Neither have I.
500
00:47:36,771 --> 00:47:39,982
Wait, wait. Now.
501
00:48:30,616 --> 00:48:32,034
They've killed them.
502
00:48:33,202 --> 00:48:34,829
Derfel's dead.
503
00:48:39,625 --> 00:48:42,420
No. Derfel's alive.
504
00:49:02,815 --> 00:49:04,275
I thought I'd lost you too.
505
00:49:10,031 --> 00:49:11,824
I cursed him with our child's name.
506
00:49:15,453 --> 00:49:17,497
He was one of the men in Merlin's Hall.
507
00:49:21,542 --> 00:49:24,670
- He saw.
- He doesn't see any more.
508
00:49:34,138 --> 00:49:35,139
You've earned this.
509
00:49:42,980 --> 00:49:45,817
Come. Take what you can
and let's keep moving.
510
00:49:48,277 --> 00:49:49,278
Come on.
511
00:49:51,531 --> 00:49:52,532
Quick.
512
00:50:08,381 --> 00:50:09,632
Let's go, let's go.
513
00:50:13,010 --> 00:50:14,554
On, quick as you can.
514
00:50:15,721 --> 00:50:16,721
Let's move.
515
00:50:18,933 --> 00:50:22,019
It's open ground. What do we do now?
516
00:50:22,103 --> 00:50:23,646
I say we run.
517
00:50:23,729 --> 00:50:26,482
- Let's go.
- Move fast, everyone.
518
00:50:26,566 --> 00:50:28,734
- Hurry.
- Fast. Come on.
519
00:50:28,818 --> 00:50:30,278
Ralla, come.
520
00:50:30,361 --> 00:50:31,529
Give him to me.
521
00:50:34,740 --> 00:50:36,200
Let's keep moving.
522
00:50:45,084 --> 00:50:46,168
Nimue.
523
00:50:47,211 --> 00:50:49,672
There they are. Little rabbits.
524
00:50:49,755 --> 00:50:51,173
With me.
525
00:50:51,257 --> 00:50:55,803
Hurry!
526
00:50:59,974 --> 00:51:01,851
Let's go.
527
00:51:06,522 --> 00:51:07,522
Hurry.
528
00:51:12,320 --> 00:51:13,654
Quick.
529
00:51:20,161 --> 00:51:21,996
Form a circle around the king.
530
00:51:30,254 --> 00:51:32,381
I'll kill him
before he touches you again.
531
00:51:32,465 --> 00:51:34,175
I'll kill myself first.
532
00:51:35,927 --> 00:51:37,345
You've led us a dance.
533
00:51:39,513 --> 00:51:42,350
- Give me the king.
- We will not.
534
00:51:43,684 --> 00:51:47,688
Oh, you will.
535
00:51:47,772 --> 00:51:51,817
Unless you and a stable boy and...
536
00:51:51,901 --> 00:51:55,446
a despoiled druidess can stop me.
537
00:51:55,529 --> 00:51:58,574
I swore to my father
I'd protect him with my life.
538
00:51:58,658 --> 00:52:00,576
And I keep my oath.
539
00:52:00,660 --> 00:52:03,037
Well, then we'll
blunt our swords on you, lady.
540
00:52:03,120 --> 00:52:04,956
You are a traitor and a murderer.
541
00:52:05,039 --> 00:52:07,917
- A coward.
- Kill him.
542
00:52:38,406 --> 00:52:41,409
Arthur. Arthur has come.
543
00:52:55,007 --> 00:53:00,007
- Synced and corrected by actumaxime -
- www.addic7ed.com -
35518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.