All language subtitles for The Cheerleaders 1973___The.Swinging.Cheerleaders.1974.720p.BluRay.x264-TRiPS-HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:07,480
(CROWD CHANTING)
2
00:00:10,190 --> 00:00:13,640
(DRUMMING)
3
00:00:13,740 --> 00:00:17,480
LOUDSPEAKER: Ladies and gentlemen,
here's Mesa State College,
4
00:00:17,580 --> 00:00:19,870
coached by Fred Turner.
5
00:00:20,830 --> 00:00:23,940
(INDISTINCT VOICE ON TANNOY)
6
00:00:24,040 --> 00:00:26,330
(WHISTLE)
7
00:00:28,420 --> 00:00:31,970
(BRASS BAND MUSIC)
8
00:01:32,570 --> 00:01:36,360
(CROWD CHANTING)
9
00:01:40,740 --> 00:01:44,200
(MUSIC CONTINUES)
10
00:02:12,190 --> 00:02:17,310
This year's Mesa State team look like
they're on their way to a championship.
11
00:02:17,410 --> 00:02:21,350
Buck, you were fantastic!
Those little men didn't have a chance.
12
00:02:21,450 --> 00:02:22,600
(LAUGHING)
13
00:02:22,700 --> 00:02:26,270
- Hey, Buck! Buck Murphy.
- Did you like the game, Mr Putnam?
14
00:02:26,370 --> 00:02:29,230
Never seen anything like it
since the days I was playing.
15
00:02:29,330 --> 00:02:30,940
You ran 'em into the ground.
16
00:02:31,040 --> 00:02:33,570
Keep it up, and you don't have
to worry about your future.
17
00:02:33,670 --> 00:02:37,120
- Wasn't he marvellous, Daddy?
- He was great!
18
00:02:37,220 --> 00:02:40,750
Buck, give us an undefeated season
and the school won't forget you.
19
00:02:40,850 --> 00:02:43,750
I'll try, sir, but I only throw them.
Ross Baker catches them.
20
00:02:43,850 --> 00:02:47,000
Of course! Go get your shower. Ha-ha!
21
00:02:47,100 --> 00:02:50,300
Hey, that's three times in a row.
I think we got a winning team.
22
00:02:50,400 --> 00:02:52,340
We need a new cheerleader.
23
00:02:52,440 --> 00:02:56,090
Let's have try-outs this week.
I'll post a notice in the student centre.
24
00:02:56,190 --> 00:02:58,820
OK, good. Good idea. Let's go.
25
00:02:59,450 --> 00:03:01,600
Great job, Turner.
You got a winner this time.
26
00:03:01,700 --> 00:03:04,310
Thanks, John. Couldn't have
done it without alumni support.
27
00:03:04,410 --> 00:03:07,440
You've got it. You just keep on winning!
28
00:03:07,540 --> 00:03:09,440
Hey, wait, John.
29
00:03:09,540 --> 00:03:11,980
You got a minute? I'd like to talk to you.
30
00:03:12,080 --> 00:03:13,860
Sure, what's on your mind?
31
00:03:13,960 --> 00:03:17,700
You know, this team is the best thing
to hit this school in 30 years.
32
00:03:17,800 --> 00:03:23,080
And just between you and me,
we're heading for an undefeated season.
33
00:03:23,180 --> 00:03:25,920
You don't have to tell me. I can see that.
34
00:03:26,020 --> 00:03:28,290
What I really mean is there's no reason
35
00:03:28,390 --> 00:03:32,210
why you and I can't win
just as much as the team.
36
00:03:32,310 --> 00:03:34,980
Do you, er, follow me?
37
00:03:36,400 --> 00:03:40,510
Um, let's take a walk.
Tell me what's on your mind.
38
00:03:40,610 --> 00:03:45,480
Hit 'em high, hit 'em low!
Hit 'em where the daisies grow.
39
00:03:45,580 --> 00:03:49,190
Hit 'em... Kick 'em in the knees,
kick 'em in the shin.
40
00:03:49,290 --> 00:03:51,520
Hit 'em where the daisies grow.
41
00:03:51,620 --> 00:03:55,860
Hit 'em so we can win! Yeah, Mesa!
42
00:03:55,960 --> 00:03:58,090
Thank you, Margaret. That'll be all.
43
00:03:58,970 --> 00:04:01,580
It was just awful. Don't you think so?
44
00:04:01,680 --> 00:04:04,450
- Not too bad.
- Seven out of ten.
45
00:04:04,550 --> 00:04:06,830
Well, I hope we can do better than that.
46
00:04:06,930 --> 00:04:10,130
(HIGH-PITCHED VOICE) Is this where
I try out for the cheerleaders?
47
00:04:10,230 --> 00:04:12,550
Buck, you silly thing!
What are you doing here?
48
00:04:12,650 --> 00:04:14,960
Just checking out the candidates,
that's all.
49
00:04:15,060 --> 00:04:18,360
Well, you just do your checking
somewhere else and not here.
50
00:04:19,530 --> 00:04:20,990
Next!
51
00:04:24,950 --> 00:04:32,150
We want a victory and we're gonna get it!
52
00:04:32,250 --> 00:04:34,150
Yeah, team!
53
00:04:34,250 --> 00:04:41,120
We want a victory and we're gonna get it!
54
00:04:41,220 --> 00:04:44,080
Go team! Yeah Mesa!
55
00:04:44,180 --> 00:04:45,700
Thank you, sweetheart.
56
00:04:45,800 --> 00:04:48,260
Thought I'd fall asleep.
57
00:04:49,640 --> 00:04:52,170
Next, Kate Cory!
58
00:04:52,270 --> 00:04:54,980
OK, sweetheart,
give it your all now for Mesa State.
59
00:05:01,440 --> 00:05:03,260
Ready? Hit it!
60
00:05:03,360 --> 00:05:06,470
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
61
00:05:06,570 --> 00:05:09,690
Ra-ra-ra! Kick 'em in the other knee.
62
00:05:09,790 --> 00:05:12,690
And ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
63
00:05:12,790 --> 00:05:15,360
Ra-ra-ra! Kick 'em in the other knee.
64
00:05:15,460 --> 00:05:18,570
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
65
00:05:18,670 --> 00:05:21,530
Ra-ra-ra! Kick 'em in the other knee.
66
00:05:21,630 --> 00:05:24,300
Yeah, Mesa!
67
00:05:27,300 --> 00:05:29,750
Number three, Margaret Williams.
68
00:05:29,850 --> 00:05:32,790
She was very sincere. I vote yes.
69
00:05:32,890 --> 00:05:34,790
Are you serious? I don't know.
70
00:05:34,890 --> 00:05:38,630
Not enough pep. I vote no too.
71
00:05:38,730 --> 00:05:40,800
OK, number four, Kate Cory.
72
00:05:40,900 --> 00:05:45,650
She was dressed in those dirty cut-offs,
for Pete's sake. I vote no.
73
00:05:46,820 --> 00:05:50,100
She must have something.
Buck had his eye on her.
74
00:05:50,200 --> 00:05:52,440
He did not!
75
00:05:52,540 --> 00:05:55,110
Besides, that wouldn't influence
my vote anyway.
76
00:05:55,210 --> 00:05:57,280
I still vote no.
77
00:05:57,380 --> 00:06:00,700
She had all the moves.
She must have practised.
78
00:06:00,800 --> 00:06:02,860
- She had plenty of pep.
- Yeah.
79
00:06:02,960 --> 00:06:06,330
She moved really nicely
and she had a great smile.
80
00:06:06,430 --> 00:06:11,080
That was very insincere. She was just
teasing us with her vulgar attitude.
81
00:06:11,180 --> 00:06:12,750
Buck didn't think so.
82
00:06:12,850 --> 00:06:15,080
Buck isn't voting!
83
00:06:15,180 --> 00:06:18,000
- I vote no, no, no!
- (SLAMS LOCKER DOOR SHUT)
84
00:06:18,100 --> 00:06:21,130
- I vote yes.
- I vote yes.
85
00:06:21,230 --> 00:06:23,190
Then that's it.
Kate Cory is our new cheerleader.
86
00:06:28,780 --> 00:06:31,180
I did it, Ron.
87
00:06:31,280 --> 00:06:32,810
Ron, I did it.
88
00:06:32,910 --> 00:06:34,940
Terrific! You did what?
89
00:06:35,040 --> 00:06:40,750
You are looking at
Mesa State's new cheerleader.
90
00:06:41,710 --> 00:06:43,530
- New what?
- Cheerleader, dummy.
91
00:06:43,630 --> 00:06:46,070
You know, ra-ra!
92
00:06:46,170 --> 00:06:49,700
Are you crazy or something?
You must have flipped out.
93
00:06:49,800 --> 00:06:51,500
Cheerleaders are nowhere, baby.
94
00:06:51,600 --> 00:06:54,120
- It is guerrilla warfare, Ron.
- Guerrilla warfare.
95
00:06:54,220 --> 00:06:56,670
You see, I need a topic
for my journalism term paper.
96
00:06:56,770 --> 00:06:58,380
So I started thinking.
97
00:06:58,480 --> 00:07:02,090
What is the most exploited,
demeaning activity on campus?
98
00:07:02,190 --> 00:07:04,090
- Cheerleading.
- Right on.
99
00:07:04,190 --> 00:07:07,600
I'll get my cheerleading costume today,
practise in the morning,
100
00:07:07,700 --> 00:07:10,390
and begin my paper in the afternoon.
101
00:07:10,490 --> 00:07:12,310
They will never know what hit 'em.
102
00:07:12,410 --> 00:07:15,350
An undercover cheerleader
for the underground press.
103
00:07:15,450 --> 00:07:16,650
Beautiful!
104
00:07:16,750 --> 00:07:20,230
If it's good I'll edit it myself
and put it in a special edition.
105
00:07:20,330 --> 00:07:22,790
What is that?
106
00:07:25,500 --> 00:07:28,590
This is a relic
of the nearly forgotten past.
107
00:07:29,340 --> 00:07:33,370
Very cleverly engineered to hold you
together when you jump up and down.
108
00:07:33,470 --> 00:07:36,170
Come here. Let me see that thing.
109
00:07:36,270 --> 00:07:39,880
Now, also a cheerleader must not be
a loose and immoral woman.
110
00:07:39,980 --> 00:07:41,550
- Mm.
- (LAUGHING) Mm-hm!
111
00:07:41,650 --> 00:07:44,260
Hey, how did you know how to do that?
112
00:07:44,360 --> 00:07:48,800
There really is something to this stuff.
It's such a turn-on to take it off.
113
00:07:48,900 --> 00:07:52,560
Yeah? I bet they had a lot of fun
in Queen Victoria's time,
114
00:07:52,660 --> 00:07:57,650
what with all those lace petticoats
and girdles and things.
115
00:07:57,750 --> 00:08:02,150
Yeah, maybe you ought to dress up
like this sometime and we'll get high.
116
00:08:02,250 --> 00:08:04,110
(LAUGHING) OK.
117
00:08:04,210 --> 00:08:06,250
You've got to wear a cod piece.
118
00:08:08,460 --> 00:08:11,240
And I've got to see you...
119
00:08:11,340 --> 00:08:15,790
- ...in a cod piece.
- Oh, my cod, my cod!
120
00:08:15,890 --> 00:08:19,310
- Mm.
- Cheerleader, huh?
121
00:08:20,140 --> 00:08:23,090
- Yeah.
- That's pretty far out.
122
00:08:23,190 --> 00:08:25,380
- There is one thing, though.
- Yeah? What's that?
123
00:08:25,480 --> 00:08:28,400
Ah, I have to move into the dorm.
124
00:08:29,820 --> 00:08:31,510
- Into the dorm?
- Yes.
125
00:08:31,610 --> 00:08:33,890
To do my research, don't you see?
126
00:08:33,990 --> 00:08:37,890
It's just for the duration
of the term paper.
127
00:08:37,990 --> 00:08:40,370
And I will do all of my work here.
128
00:08:41,460 --> 00:08:45,000
- And all your play.
- Right here.
129
00:08:47,040 --> 00:08:49,880
(PIANO MUSIC)
130
00:08:51,760 --> 00:08:55,300
(UPBEAT PIANO MUSIC)
131
00:09:07,360 --> 00:09:09,110
ALL: Ah!
132
00:09:11,190 --> 00:09:13,180
If you eat that by yourself,
I'll give you another one free.
133
00:09:13,280 --> 00:09:16,390
Great. I could eat it
on the way to the hospital.
134
00:09:16,490 --> 00:09:18,910
Are you sure you want that beer, darling?
135
00:09:19,620 --> 00:09:22,790
I mean, you should really lose
a few pounds before Saturday.
136
00:09:24,540 --> 00:09:26,420
Dig in, sports fans.
137
00:09:27,920 --> 00:09:30,490
Do you know where Ross is?
He said he'd be here.
138
00:09:30,590 --> 00:09:32,200
Don't worry. He'll be here.
139
00:09:32,300 --> 00:09:35,930
- Meet you in the middle.
- Buck, you're so evil.
140
00:09:42,890 --> 00:09:46,460
What do you think, Kate? Am I evil?
141
00:09:46,560 --> 00:09:48,900
That depends on what your next move is.
142
00:09:57,530 --> 00:09:59,480
Buck, you're terrible.
143
00:09:59,580 --> 00:10:02,270
Isn't it awful the way
these football players take liberties?
144
00:10:02,370 --> 00:10:04,940
They must think they're heroes,
the way they carry on.
145
00:10:05,040 --> 00:10:07,650
Remember, you can't treat ladies
the same way
146
00:10:07,750 --> 00:10:10,490
you treat football players on the field.
147
00:10:10,590 --> 00:10:12,000
(PIANO MUSIC CONTINUES)
148
00:10:21,140 --> 00:10:25,430
Where's she running off to?
You'd think she didn't enjoy our company.
149
00:10:34,780 --> 00:10:36,490
(DOOR SLAMS)
150
00:10:48,790 --> 00:10:50,570
- Hi.
- Sorry.
151
00:10:50,670 --> 00:10:56,030
- I'm behind schedule about two hours.
- For what? The Miss America contest?
152
00:10:56,130 --> 00:10:58,990
I've got a date. With Ross Baker.
153
00:10:59,090 --> 00:11:02,970
Ah, yes, the star football player.
154
00:11:04,350 --> 00:11:06,560
How natural.
155
00:11:12,820 --> 00:11:15,090
You do this for every date, Andrea?
156
00:11:15,190 --> 00:11:18,010
How do you have time for anything else?
157
00:11:18,110 --> 00:11:21,270
Ross wants me to look good,
so I've got to look good, right?
158
00:11:21,370 --> 00:11:23,060
My God, I'm out of eyeliner.
159
00:11:23,160 --> 00:11:26,230
- Lisa, can I use your eyeliner?
- Coming up.
160
00:11:26,330 --> 00:11:29,150
I bet he'd like you a lot better
without this iron maiden.
161
00:11:29,250 --> 00:11:32,230
- You mean my bra?
- Ever thought of going without it?
162
00:11:32,330 --> 00:11:34,190
No. What would Ross think?
163
00:11:34,290 --> 00:11:38,410
If Ross has the same basic equipment
as other men I know, he will love it.
164
00:11:38,510 --> 00:11:43,640
I know that. He always take it off
anyway later. I mean, in public.
165
00:11:44,890 --> 00:11:48,170
- Hi Kate. Welcome to the madhouse.
- Hi Lisa, thanks.
166
00:11:48,270 --> 00:11:50,210
I'm just trying to liberate Andy here
from her bra
167
00:11:50,310 --> 00:11:52,380
in the interests of higher education.
168
00:11:52,480 --> 00:11:54,760
It seems she is way ahead of me in that.
169
00:11:54,860 --> 00:11:56,550
Only in ambition.
170
00:11:56,650 --> 00:12:01,100
Honey, we've all been trying
to get this kid laid for quite a while.
171
00:12:01,200 --> 00:12:04,100
She seems to have something against it.
172
00:12:04,200 --> 00:12:08,870
- Come on, Lisa.
- You mean she has never 'done it'?
173
00:12:10,290 --> 00:12:13,730
I just never found
the right guy, that's all.
174
00:12:13,830 --> 00:12:16,040
I'm willing, I think.
175
00:12:16,880 --> 00:12:19,320
What's the matter
with this Ross character?
176
00:12:19,420 --> 00:12:24,120
Looks like he knows his way around
a... computer program.
177
00:12:24,220 --> 00:12:27,290
Actually, he is a little shy.
178
00:12:27,390 --> 00:12:31,840
It's not that he doesn't try.
He just gets me to a certain point.
179
00:12:31,940 --> 00:12:36,770
Then I just can't go any further.
I don't know why, I just can't.
180
00:12:38,360 --> 00:12:41,150
I think I have just the thing for you.
181
00:12:53,830 --> 00:12:55,070
Here.
182
00:12:55,170 --> 00:13:00,200
If this doesn't do the trick, you should
trade your halfback in for a newer model.
183
00:13:00,300 --> 00:13:02,700
Come on, Andy. She's right.
184
00:13:02,800 --> 00:13:05,050
This might be the night.
185
00:13:08,760 --> 00:13:10,930
(SPRAYING)
186
00:13:19,190 --> 00:13:21,260
Got news for you, Ross.
187
00:13:21,360 --> 00:13:23,740
You'll never get off the ground
without feathers.
188
00:13:25,530 --> 00:13:27,470
Won't be the first time.
189
00:13:27,570 --> 00:13:30,600
Hey, Stud. Haven't you made it
with the virgin queen yet?
190
00:13:30,700 --> 00:13:32,400
Almost.
191
00:13:32,500 --> 00:13:35,540
Almost? What do you mean, almost?
192
00:13:36,500 --> 00:13:39,420
You're giving the whole team
a bad name, Ross.
193
00:13:40,960 --> 00:13:43,300
You've been dating Andrea for months.
194
00:13:44,340 --> 00:13:48,500
Spending a lot of money and everything
and you haven't even scored yet.
195
00:13:48,600 --> 00:13:51,170
Tonight's the night. I'm sure of it.
196
00:13:51,270 --> 00:13:53,130
Good. Positive thinking.
197
00:13:53,230 --> 00:13:55,940
I'm going to let you in
on one of my innermost secrets.
198
00:14:00,520 --> 00:14:03,400
Now, instead of taking her out...
199
00:14:05,450 --> 00:14:07,640
bring her here and cook dinner for her,
200
00:14:07,740 --> 00:14:11,310
with some soft music,
a little candlelight,
201
00:14:11,410 --> 00:14:15,160
and a little wine to mellow her down.
202
00:14:16,790 --> 00:14:19,400
It's an absolutely infallible method.
203
00:14:19,500 --> 00:14:21,960
- Really?
- It never misses.
204
00:14:23,130 --> 00:14:27,410
- But I don't cook.
- Neither can I. No problem.
205
00:14:27,510 --> 00:14:30,430
I'll order you my special menu...
206
00:14:31,760 --> 00:14:33,750
It will be delivered to your door,
ready to eat.
207
00:14:33,850 --> 00:14:37,670
All you have to do is splatter a little
gravy on your apron and you're all set.
208
00:14:37,770 --> 00:14:39,440
Hey, Buck.
209
00:14:40,520 --> 00:14:42,550
I can't do that.
210
00:14:42,650 --> 00:14:44,480
How bad do you want it?
211
00:14:46,190 --> 00:14:49,200
(ROMANTIC MUSIC)
212
00:14:52,990 --> 00:14:54,790
Cordon bleu.
213
00:15:33,490 --> 00:15:35,370
Cheers!
214
00:15:37,500 --> 00:15:40,900
Cheers, Andy. Don't you want to toast?
215
00:15:41,000 --> 00:15:43,380
May I have some wine?
216
00:16:07,280 --> 00:16:09,510
This is good, Ross.
I didn't know you could cook.
217
00:16:09,610 --> 00:16:12,470
It is good, isn't it?
218
00:16:12,570 --> 00:16:15,120
You got to try my remoulade.
219
00:16:34,640 --> 00:16:37,220
- No.
- (ROSS GROANS)
220
00:16:45,270 --> 00:16:47,690
(KISSING)
221
00:16:51,450 --> 00:16:53,070
No.
222
00:16:57,700 --> 00:16:59,810
For Christ's sakes, what's the matter now?
223
00:16:59,910 --> 00:17:03,150
Nothing, I just can't.
224
00:17:03,250 --> 00:17:05,150
I thought you wanted to tonight.
225
00:17:05,250 --> 00:17:08,000
I did want to but I just can't.
226
00:17:11,880 --> 00:17:14,300
Ross, please don't.
227
00:17:16,680 --> 00:17:18,430
OK.
228
00:17:20,680 --> 00:17:22,920
I love you. I thought
we had something together
229
00:17:23,020 --> 00:17:24,840
but I can't take this anymore.
230
00:17:24,940 --> 00:17:27,380
It's not realistic. It's killing me.
231
00:17:27,480 --> 00:17:31,360
It's just not natural. You're almost 20
years old. What are you saving it for?
232
00:17:33,320 --> 00:17:36,470
Maybe you can live like this but I can't.
233
00:17:36,570 --> 00:17:38,980
I've had it, goodbye.
234
00:17:39,080 --> 00:17:42,190
- Where are you going?
- I just got to get out.
235
00:17:42,290 --> 00:17:45,480
- You stay here if you want.
- I'm sorry.
236
00:17:45,580 --> 00:17:49,400
- I didn't mean to make you mad.
- I'm not mad!
237
00:17:49,500 --> 00:17:53,320
I don't know what I am. I'm just not mad.
238
00:17:53,420 --> 00:17:55,280
See ya.
239
00:17:55,380 --> 00:17:57,470
(NIGHT INSECTS)
240
00:18:10,020 --> 00:18:14,640
(CHEERLEADERS CHANTING IN THE BACKGROUND)
241
00:18:14,740 --> 00:18:16,990
Mm.
242
00:18:19,320 --> 00:18:21,140
Wow!
243
00:18:21,240 --> 00:18:24,100
(LAUGHING)
244
00:18:24,200 --> 00:18:27,080
Ooh.
245
00:18:29,210 --> 00:18:31,150
Looking them over good, now Fred?
246
00:18:31,250 --> 00:18:35,570
What, what? Oh! Yeah.
247
00:18:35,670 --> 00:18:38,700
Hey, that Larson-Ross
combination was all right.
248
00:18:38,800 --> 00:18:41,790
Those two boys work together
like they've got the same head on them.
249
00:18:41,890 --> 00:18:44,750
This Sunday's game will be a turkey shoot.
250
00:18:44,850 --> 00:18:49,130
Say, by the way,
our friend with the numbers tells me
251
00:18:49,230 --> 00:18:54,050
we can get eight to five odds by holding
the spread down to six points.
252
00:18:54,150 --> 00:18:55,800
It'll be OK against Irwindale,
253
00:18:55,900 --> 00:18:59,850
but if we try to squeeze it too much,
it just won't look good.
254
00:18:59,950 --> 00:19:03,770
OK, I'll set it up then.
How much do you want in for?
255
00:19:03,870 --> 00:19:07,400
- Er, a thousand?
- All right.
256
00:19:07,500 --> 00:19:09,520
Oh, er, John?
257
00:19:09,620 --> 00:19:11,820
I'm a little short right now.
258
00:19:11,920 --> 00:19:16,840
Do you, er, think the alumni association
can loan me a thousand?
259
00:19:19,630 --> 00:19:21,540
This one time, Fred.
260
00:19:21,640 --> 00:19:23,710
That's all I need.
261
00:19:23,810 --> 00:19:27,290
Hey, John. How about giving the boys
one of your pep talks right now?
262
00:19:27,390 --> 00:19:29,140
- OK.
- All right.
263
00:19:32,230 --> 00:19:33,650
Go!
264
00:19:37,190 --> 00:19:39,720
- (APPLAUSE)
- (WHISTLE)
265
00:19:39,820 --> 00:19:43,180
(CHEERLEADERS CHANTING IN THE BACKGROUND)
266
00:19:43,280 --> 00:19:45,890
Hey, how's the Vestal Virgin?
267
00:19:45,990 --> 00:19:49,440
- None of your goddamn business.
- She didn't surrender yet, huh?
268
00:19:49,540 --> 00:19:52,440
- A lot of guys waiting in line, you know.
- Including you?
269
00:19:52,540 --> 00:19:56,570
I've got my sights on that new one
over there. Kate what's-her-name.
270
00:19:56,670 --> 00:19:58,660
Yeah? You and about a dozen other guys.
271
00:19:58,760 --> 00:20:01,700
No problem.
I got her all locked up already.
272
00:20:01,800 --> 00:20:05,080
Oh, yeah? What about Mary Ann?
273
00:20:05,180 --> 00:20:07,170
Well, we have an arrangement.
274
00:20:07,270 --> 00:20:10,590
She thinks she's keeping me in line
by deciding when she wants to put out.
275
00:20:10,690 --> 00:20:12,960
So I just keep my rep up
by balling all the other chicks
276
00:20:13,060 --> 00:20:14,760
and she'd be the last to know.
277
00:20:14,860 --> 00:20:17,010
Women believe what they want to believe.
278
00:20:17,110 --> 00:20:18,340
Let's hit it!
279
00:20:18,440 --> 00:20:22,250
Hit 'em again, hit 'em again,
harder, harder.
280
00:20:22,350 --> 00:20:26,250
Hit 'em again, hit 'em again,
harder, harder.
281
00:20:30,710 --> 00:20:35,570
Kate, you're not doing it right.
It's the right arm with the left leg.
282
00:20:35,670 --> 00:20:39,210
That's what I was doing, Mary Ann.
My right arm with my left leg.
283
00:20:40,380 --> 00:20:44,330
Everybody, let's just call it a day.
I think we're just a little bit tired. OK?
284
00:20:44,430 --> 00:20:46,220
Let's call it a day?
285
00:20:57,650 --> 00:21:00,930
- Hi.
- Hi.
286
00:21:01,030 --> 00:21:04,220
Can you be ready in about 15 minutes?
287
00:21:04,320 --> 00:21:06,220
- Ready for what?
- What do you think?
288
00:21:06,320 --> 00:21:08,600
I've got a couple of hours.
We can go over to my place
289
00:21:08,700 --> 00:21:10,600
- and get it on.
- What?
290
00:21:10,700 --> 00:21:12,770
Sure, I want to finish what we started.
291
00:21:12,870 --> 00:21:16,460
Just like that, eh?
You want me, just whistle.
292
00:21:17,630 --> 00:21:19,860
Well, what do you mean? I thought...
293
00:21:19,960 --> 00:21:22,070
You thought that
just because you rang the doorbell
294
00:21:22,170 --> 00:21:24,870
you could walk right in
and make yourself at home, did you?
295
00:21:24,970 --> 00:21:28,080
Typical puerile, pig-skinned jock.
296
00:21:28,180 --> 00:21:30,580
I choose my own sex partners, thank you.
297
00:21:30,680 --> 00:21:34,210
And don't bother to get on the waiting list
because it's for men only
298
00:21:34,310 --> 00:21:36,340
and I don't think you'll quite make it.
299
00:21:36,440 --> 00:21:39,590
Buck! Daddy's gonna make a speech.
300
00:21:39,690 --> 00:21:43,300
Well, it looks like somebody's tugging
at that ring in your nose
301
00:21:43,400 --> 00:21:45,470
so you'd better get moving, boy.
302
00:21:45,570 --> 00:21:47,870
- MARY ANN: Buck, come on!
- Wait a minute, Kate.
303
00:21:49,120 --> 00:21:52,190
Listen, I'm sorry. You're right.
304
00:21:52,290 --> 00:21:55,330
Can I talk to you later maybe?
305
00:22:14,310 --> 00:22:16,460
How's it going?
306
00:22:16,560 --> 00:22:18,550
Better than I dreamed it would.
307
00:22:18,650 --> 00:22:21,220
I am calling it
"The Swinging Cheerleaders -
308
00:22:21,320 --> 00:22:26,360
"an examination of female exploitation
in contemporary society".
309
00:22:27,360 --> 00:22:29,020
Dynamite.
310
00:22:29,120 --> 00:22:33,140
Listen, what do you say you take a break
311
00:22:33,240 --> 00:22:35,480
and let your typewriter cool off.
312
00:22:35,580 --> 00:22:38,860
I don't think so, Ron.
I have to get these notes typed up.
313
00:22:38,960 --> 00:22:42,280
Which one of those jocks
is starting to look good to you?
314
00:22:42,380 --> 00:22:44,450
Don't be foolish.
315
00:22:44,550 --> 00:22:49,450
Come on. I'm horny.
It's been a while, you know.
316
00:22:49,550 --> 00:22:52,040
Goddamn it, Ron. Can't you see I am busy?
317
00:22:52,140 --> 00:22:54,960
No, hold on.
Getting a little bit touchy, aren't you?
318
00:22:55,060 --> 00:22:58,750
I think you're starting to see
a little too much of those Neanderthals.
319
00:22:58,850 --> 00:23:02,400
Those Neanderthals have a few qualities
you might take a good look at.
320
00:23:03,110 --> 00:23:07,100
I see. Now those football pigs
are better than I am.
321
00:23:07,200 --> 00:23:09,910
- Is that it?
- You said it. I didn't.
322
00:23:11,660 --> 00:23:14,850
All right, Kate.
You do your damn research.
323
00:23:14,950 --> 00:23:17,660
(SARCASTIC) And I hope you get
a good grade.
324
00:23:20,040 --> 00:23:21,670
I think you're jealous.
325
00:23:24,880 --> 00:23:26,990
You play your little game, Kate.
326
00:23:27,090 --> 00:23:29,970
When you're through, let me know.
327
00:23:37,520 --> 00:23:39,920
Now we see through Herman's law,
328
00:23:40,020 --> 00:23:44,670
the permutations of a secondary
nature are in fact limited
329
00:23:44,770 --> 00:23:46,860
to the number of...
330
00:23:50,530 --> 00:23:53,910
I'll finish off tomorrow. Class dismissed.
331
00:23:58,200 --> 00:24:01,020
Listen, you guys go on ahead
to the goalpost.
332
00:24:01,120 --> 00:24:03,820
I have to see Thorpe about some tutoring.
333
00:24:03,920 --> 00:24:05,490
I failed my last quiz.
334
00:24:05,590 --> 00:24:08,990
And if I don't keep up my grade,
I don't keep my scholarship.
335
00:24:09,090 --> 00:24:10,700
Simple statistics.
336
00:24:10,800 --> 00:24:12,890
(LAUGHING) See you later!
337
00:24:17,470 --> 00:24:19,710
- Oh, Professor Thorpe?
- Yes, Lisa.
338
00:24:19,810 --> 00:24:23,020
I have a problem. Could you see me now?
339
00:24:24,860 --> 00:24:26,630
My office in five minutes?
340
00:24:26,730 --> 00:24:28,780
Fine. Thank you very much.
341
00:24:47,750 --> 00:24:51,870
- Frank, I love you so much.
- Mm-hm, yeah, me too.
342
00:24:51,970 --> 00:24:53,790
But hey, what's the idea of sitting there
343
00:24:53,890 --> 00:24:56,160
in the front row
with no underpants like that?
344
00:24:56,260 --> 00:24:59,920
Don't you know what that does to me
when I'm explaining permutations?
345
00:25:00,020 --> 00:25:05,710
Sure, but I want to take your mind
off permutations,
346
00:25:05,810 --> 00:25:07,920
for a while at least.
347
00:25:08,020 --> 00:25:09,840
Sure, but in the middle of a school day?
348
00:25:09,940 --> 00:25:12,860
Please. Couldn't we?
349
00:25:13,910 --> 00:25:16,030
Just for a little while.
350
00:25:17,280 --> 00:25:19,280
God, lady, you're such a turn-on.
351
00:25:32,010 --> 00:25:35,080
(GENTLE SIGH)
352
00:25:35,180 --> 00:25:37,260
(PHONE RINGS)
353
00:25:38,390 --> 00:25:41,180
Hello? Oh, yes, sweetheart.
354
00:25:42,480 --> 00:25:45,560
Yeah, I had to work late.
Didn't I tell you?
355
00:25:46,850 --> 00:25:49,880
There was a departmental meeting
this afternoon.
356
00:25:49,980 --> 00:25:52,550
Then I had a few papers to correct.
357
00:25:52,650 --> 00:25:54,650
I'm sorry, I should have phoned.
358
00:25:56,030 --> 00:25:59,030
(IRRITATED) Yes, it was
important enough to stay here.
359
00:25:59,780 --> 00:26:04,120
Well, I would appreciate it if you wouldn't
phone every time I'm five minutes late!
360
00:26:13,420 --> 00:26:16,330
When are you going
to get your divorce, Frank?
361
00:26:16,430 --> 00:26:18,450
You're making yourself miserable.
362
00:26:18,550 --> 00:26:20,960
You're making us miserable.
363
00:26:21,060 --> 00:26:23,120
Pretty soon.
364
00:26:23,220 --> 00:26:27,090
These things take a lot of time
and a lot of money.
365
00:26:27,190 --> 00:26:31,010
I don't know how much longer I can go
on pretending I don't know you.
366
00:26:31,110 --> 00:26:32,930
It's tearing me apart.
367
00:26:33,030 --> 00:26:35,610
Me too. Just hang in there
a little longer.
368
00:26:36,740 --> 00:26:38,780
I've got a few investments down.
369
00:26:39,700 --> 00:26:42,190
Pretty soon we're going to be
rolling in so much clover,
370
00:26:42,290 --> 00:26:46,310
we can build a pile of it on the bed
and ball in it.
371
00:26:46,410 --> 00:26:49,650
Frank, we don't need money to be happy.
372
00:26:49,750 --> 00:26:52,450
Don't fool yourself, kid.
373
00:26:52,550 --> 00:26:56,070
Money buys happiness.
That's what it's all about.
374
00:26:56,170 --> 00:26:58,010
Believe me.
375
00:26:59,970 --> 00:27:02,600
I got to go, kid. I'll see you.
376
00:27:09,690 --> 00:27:12,770
LOUDSPEAKER: Mesa State to play.
Larson calling signals.
377
00:27:13,400 --> 00:27:16,280
(CROWD CHEERING)
378
00:27:24,450 --> 00:27:26,290
(HORN BLARING)
379
00:27:26,830 --> 00:27:30,330
- Get in there and kick some ass.
- Kick ass, Skip.
380
00:27:32,630 --> 00:27:34,780
Well, did you place the bets?
381
00:27:34,880 --> 00:27:37,660
Everything's set.
The odds are even better now.
382
00:27:37,760 --> 00:27:40,840
Hold them to six points and we clean up.
383
00:27:43,430 --> 00:27:45,040
Anybody suspicious?
384
00:27:45,140 --> 00:27:47,830
No, but we'd better win
the next few games pretty big.
385
00:27:47,930 --> 00:27:50,130
And then we can move in with better odds.
386
00:27:50,230 --> 00:27:52,900
Take him out, Schwartz, take him out!
387
00:27:53,820 --> 00:27:57,140
Look, you give me the right schedule.
I'll take care of the rest.
388
00:27:57,240 --> 00:27:59,050
- You'll have it.
- OK.
389
00:27:59,150 --> 00:28:00,990
Good, nice work.
390
00:28:04,410 --> 00:28:06,790
The least you can do
is pay attention, Kate.
391
00:28:07,660 --> 00:28:09,610
OK, come on, ready? Begin!
392
00:28:09,710 --> 00:28:11,710
(DRUMMING)
393
00:28:24,390 --> 00:28:27,970
Half-time score:
Mesa State 14, Irwindale 0.
394
00:28:36,150 --> 00:28:38,970
All right, second team get in there.
395
00:28:39,070 --> 00:28:40,430
Go!
396
00:28:40,530 --> 00:28:43,220
- Second team, coach?
- That's what I said.
397
00:28:43,320 --> 00:28:44,930
But we have to score.
398
00:28:45,030 --> 00:28:47,230
Think you're the only one
who can play ball, Buck?
399
00:28:47,330 --> 00:28:49,900
Give some of the other kids a chance.
400
00:28:50,000 --> 00:28:53,070
LOUDSPEAKER:
Mesa State sending in substitutions.
401
00:28:53,170 --> 00:28:55,000
Jaworski into the game.
402
00:28:58,050 --> 00:28:59,920
First to ten.
403
00:29:00,590 --> 00:29:04,290
And they go around
in for a 25, 30, 35 yard gain
404
00:29:04,390 --> 00:29:08,510
to the Mesa State 40 yard line.
405
00:29:13,900 --> 00:29:16,770
State focus again.
And there's the final gun.
406
00:29:19,230 --> 00:29:25,410
Mesa State not on form today
but they still come out on top: 21 to 9.
407
00:29:36,290 --> 00:29:40,280
Why are you guys looking so down?
We won didn't we?
408
00:29:40,380 --> 00:29:45,370
Not really. We should have creamed
that fourth rate bunch of stumblers.
409
00:29:45,470 --> 00:29:49,250
- What do you mean?
- Why don't you ask the coach?
410
00:29:49,350 --> 00:29:51,210
Coach? I don't get it.
411
00:29:51,310 --> 00:29:54,270
Buck! Bucky, Daddy's waiting.
412
00:29:56,600 --> 00:29:59,130
Wait a second, Kate.
413
00:29:59,230 --> 00:30:01,690
I'd kinda like to have
that talk with you now.
414
00:30:02,570 --> 00:30:04,300
Sounds like you're pretty tied up.
415
00:30:04,400 --> 00:30:06,600
Well, I gotta show up
at the victory party, but...
416
00:30:06,700 --> 00:30:08,780
I can get away in about an hour.
417
00:30:09,870 --> 00:30:11,600
Well, OK.
418
00:30:11,700 --> 00:30:13,770
Come up to my place and maybe I'll be in.
419
00:30:13,870 --> 00:30:15,960
Buck!
420
00:30:18,460 --> 00:30:21,030
Katy, come on.
Aren't you coming to the party?
421
00:30:21,130 --> 00:30:25,340
I'll be along in a minute, guys.
I've got some things to take care of.
422
00:30:26,050 --> 00:30:27,640
(KNOCKING)
423
00:30:38,940 --> 00:30:40,510
Oh.
424
00:30:40,610 --> 00:30:42,510
Come in, Buck.
425
00:30:42,610 --> 00:30:44,230
Hi, Kate.
426
00:30:51,240 --> 00:30:53,120
Sit down.
427
00:30:57,370 --> 00:30:59,650
Well, you'd better come to the point.
428
00:30:59,750 --> 00:31:03,030
Your friends might come looking for you
if you're gone too long.
429
00:31:03,130 --> 00:31:07,700
Oh, I get it. You're needling me
about Mary Ann again.
430
00:31:07,800 --> 00:31:11,870
That's such an easy target, Kate.
You ought to aim higher than that.
431
00:31:11,970 --> 00:31:14,540
I guess you're right. I'm sorry.
432
00:31:14,640 --> 00:31:17,840
Listen, Kate.
I'm here on a football scholarship.
433
00:31:17,940 --> 00:31:20,710
And staying in college means a lot to me.
434
00:31:20,810 --> 00:31:23,800
My father saved up all his life
to put his kids through college.
435
00:31:23,900 --> 00:31:26,090
Then he got sick
and it all went to keeping him alive
436
00:31:26,190 --> 00:31:27,970
in a coma for three years.
437
00:31:28,070 --> 00:31:32,520
What I'm getting at is that I'd put up with
just about anything not to let him down.
438
00:31:32,620 --> 00:31:34,310
I'm so sorry about that.
439
00:31:34,410 --> 00:31:36,290
No, I can't blame you.
440
00:31:37,250 --> 00:31:40,530
I guess I came on
like a real ass, didn't I?
441
00:31:40,630 --> 00:31:42,440
Then you start talking like that
442
00:31:42,540 --> 00:31:45,500
to show off to your friends
and it gets to be a habit.
443
00:31:46,630 --> 00:31:48,920
Can you forget it?
444
00:31:51,340 --> 00:31:53,180
Forget it.
445
00:31:56,970 --> 00:31:59,390
What did you want to talk to me about?
446
00:32:01,150 --> 00:32:03,760
Kate, I don't know.
447
00:32:03,860 --> 00:32:06,010
I think there's something funny going on.
448
00:32:06,110 --> 00:32:08,970
- What do you mean?
- We were only up by 11 points
449
00:32:09,070 --> 00:32:10,760
and Turner sent in the second team.
450
00:32:10,860 --> 00:32:13,180
I mean, it just doesn't make sense.
451
00:32:13,280 --> 00:32:14,980
I don't know much about football,
452
00:32:15,080 --> 00:32:17,310
but I'm sure Coach Turner
knows what he's doing.
453
00:32:17,410 --> 00:32:20,040
Yeah, except for today.
454
00:32:20,750 --> 00:32:23,570
I just have the feeling
that something's wrong.
455
00:32:23,670 --> 00:32:25,490
Would you mind keeping an eye out
456
00:32:25,590 --> 00:32:28,160
and let me know
if anything seems funny to you?
457
00:32:28,260 --> 00:32:31,010
OK. But why me, Buck?
458
00:32:32,180 --> 00:32:37,180
I don't know.
I just feel you're more serious, I guess.
459
00:32:38,680 --> 00:32:41,140
Like you said,
I guess I'd better be going.
460
00:32:43,190 --> 00:32:47,430
Buck, I'm glad we talked.
461
00:32:47,530 --> 00:32:49,190
So am I, Kate.
462
00:32:50,440 --> 00:32:54,570
I didn't offer you anything. Would you
like a cup of coffee or something?
463
00:32:55,370 --> 00:32:57,480
Yeah, sure.
464
00:32:57,580 --> 00:32:59,660
It'll just take a minute.
465
00:33:11,760 --> 00:33:14,430
Actually,
I really don't have to go at all.
466
00:33:37,200 --> 00:33:40,120
Hey, it wasn't bad.
467
00:33:43,330 --> 00:33:45,250
We can try again, if you like.
468
00:33:48,750 --> 00:33:52,260
(GENTLE GUITAR MUSIC)
469
00:34:34,800 --> 00:34:36,800
I don't know, Buck.
470
00:34:37,930 --> 00:34:39,930
Maybe you should go.
471
00:34:46,850 --> 00:34:49,310
Is that what you really want?
472
00:34:50,020 --> 00:34:52,440
You have to help me decide.
473
00:34:56,240 --> 00:34:58,610
(MUSIC CONTINUES)
474
00:35:57,800 --> 00:36:01,510
(MUSIC GROWS LOUDER)
475
00:36:55,520 --> 00:36:56,920
Welcome home.
476
00:36:57,020 --> 00:36:59,010
When did you start sitting up in the dark?
477
00:36:59,110 --> 00:37:01,150
When the sun went down.
478
00:37:03,160 --> 00:37:06,810
- What have you been up to?
- Oh, the usual.
479
00:37:06,910 --> 00:37:09,120
Research for my article.
480
00:37:09,750 --> 00:37:11,200
Far out.
481
00:37:13,120 --> 00:37:16,530
Ron, I've come across something
I don't quite understand.
482
00:37:16,630 --> 00:37:19,630
- About what?
- About football.
483
00:37:20,340 --> 00:37:22,910
Can people bet on games
and win a lot of money?
484
00:37:23,010 --> 00:37:25,330
Sure, if they know who's gonna win.
485
00:37:25,430 --> 00:37:27,410
You know if you have the best team,
don't you?
486
00:37:27,510 --> 00:37:29,290
Yeah.
487
00:37:29,390 --> 00:37:31,380
But then so does everybody else.
488
00:37:31,480 --> 00:37:32,960
So you bet a points spread.
489
00:37:33,060 --> 00:37:37,270
Like when you win back 6 points,
or 12 or whatever.
490
00:37:38,110 --> 00:37:40,630
But you can't tell
what that's going to be, can you?
491
00:37:40,730 --> 00:37:43,010
No, not unless you rig the game.
492
00:37:43,110 --> 00:37:45,260
That's pretty hard to do.
493
00:37:45,360 --> 00:37:47,950
Would there be a lot of money in that?
494
00:37:48,660 --> 00:37:52,540
Sure. You'd have to rig out
a whole season to really score.
495
00:37:55,750 --> 00:37:58,000
Listen, speaking of scoring...
496
00:37:59,040 --> 00:38:01,050
I did today.
497
00:38:01,760 --> 00:38:04,380
- Want to get high?
- I don't think so, Ron.
498
00:38:05,970 --> 00:38:08,830
I've been getting
such bad vibes from you lately.
499
00:38:08,930 --> 00:38:10,460
Oh, yeah?
500
00:38:10,560 --> 00:38:12,540
Maybe you're feeling guilty
about something.
501
00:38:12,640 --> 00:38:16,500
You are surly tonight.
Are you getting you period or what?
502
00:38:16,600 --> 00:38:19,720
What I'm getting
is tired of waiting for you
503
00:38:19,820 --> 00:38:22,510
to finish servicing
that ra-ra playboy of yours.
504
00:38:22,610 --> 00:38:26,470
So that's it?
All right, I won't deny it happened.
505
00:38:26,570 --> 00:38:29,060
It was part of my research.
506
00:38:29,160 --> 00:38:33,940
A quick one two
for the old journalism class, is that it?
507
00:38:34,040 --> 00:38:36,070
How was it?
508
00:38:36,170 --> 00:38:37,670
Not bad.
509
00:38:39,080 --> 00:38:41,110
In fact it was great, I loved it.
510
00:38:41,210 --> 00:38:44,160
Now, would you like to hear the details?
511
00:38:44,260 --> 00:38:46,740
Would that turn you on?
It would, wouldn't it?
512
00:38:46,840 --> 00:38:48,700
- Well, let's see...
- Shut up!
513
00:38:48,800 --> 00:38:51,370
Well, now we're finally down to basics,
aren't we?
514
00:38:51,470 --> 00:38:53,580
The only reason
I don't beat the crap out of you
515
00:38:53,680 --> 00:38:55,210
is because I think you'd like it.
516
00:38:55,310 --> 00:39:00,730
Now, you and your Buck Larson
can research yourselves to death.
517
00:39:01,570 --> 00:39:03,680
But don't come here afterwards, baby.
518
00:39:03,780 --> 00:39:06,690
You don't have to worry about that
any more, Ron.
519
00:39:08,950 --> 00:39:12,480
I've decided not to do my paper.
520
00:39:12,580 --> 00:39:15,910
I'll find another topic.
And another typewriter.
521
00:39:22,290 --> 00:39:24,950
I have learned one thing anyway.
522
00:39:25,050 --> 00:39:27,840
Things aren't always what they seem to be.
523
00:40:25,650 --> 00:40:28,780
Don't eat your heart out,
waiting for him to come back.
524
00:40:29,860 --> 00:40:32,260
Well, what can I do?
525
00:40:32,360 --> 00:40:35,640
Look, you have gotten into a rut,
worrying about Ross.
526
00:40:35,740 --> 00:40:38,480
You need to do it the first time
with a complete stranger.
527
00:40:38,580 --> 00:40:40,650
Somebody you will never see again.
528
00:40:40,750 --> 00:40:42,900
Of course, she's right, Andy.
529
00:40:43,000 --> 00:40:45,490
Find somebody you don't give a shit about.
530
00:40:45,590 --> 00:40:47,860
You'd be surprised
what that can do for a girl.
531
00:40:47,960 --> 00:40:49,070
- Really?
- Sure.
532
00:40:49,170 --> 00:40:50,780
You mean it?
533
00:40:50,880 --> 00:40:52,990
Don't be afraid to use men
for what you want.
534
00:40:53,090 --> 00:40:55,410
They do it to us without a qualm.
535
00:40:55,510 --> 00:40:57,330
Well said, sister.
536
00:40:57,430 --> 00:40:59,210
I'm not so sure.
537
00:40:59,310 --> 00:41:01,290
Come on!
538
00:41:01,390 --> 00:41:03,350
Take a chance.
539
00:41:06,320 --> 00:41:09,150
OK... I'll do it.
540
00:41:10,360 --> 00:41:12,280
- Resolved?
- Resolved.
541
00:41:15,200 --> 00:41:20,540
That's it. I'll just make out with
the first far-out freak that hits on me.
542
00:41:22,080 --> 00:41:25,400
You can't imagine
how much better I feel already.
543
00:41:25,500 --> 00:41:30,170
You don't know yet how much better
you're going to feel, sweetheart.
544
00:41:31,260 --> 00:41:33,700
MAN: Read about corruption in high places!
545
00:41:33,800 --> 00:41:36,390
Read about corruption in high places!
546
00:41:37,050 --> 00:41:38,870
Get your Mesa Free Press!
547
00:41:38,970 --> 00:41:41,810
Read about corruption in high places!
548
00:41:42,600 --> 00:41:44,770
- Hi!
- Hi.
549
00:41:46,610 --> 00:41:49,470
- Want a paper?
- Sorry, no money.
550
00:41:49,570 --> 00:41:51,940
It's all right.
No one's buying them anyway.
551
00:41:53,490 --> 00:41:55,140
Headed for the big party?
552
00:41:55,240 --> 00:41:56,890
No, I'm going to the dorm.
553
00:41:56,990 --> 00:41:58,730
Doesn't sound like much fun.
554
00:41:58,830 --> 00:42:01,650
- I don't mind.
- Well, I guess you wouldn't.
555
00:42:01,750 --> 00:42:03,910
Want some company?
556
00:42:04,750 --> 00:42:07,230
Well, there's newspapers to sell.
557
00:42:07,330 --> 00:42:10,650
Well, this isn't exactly the best crowd
to sell any free press.
558
00:42:10,750 --> 00:42:12,360
You're the first one to take one.
559
00:42:12,460 --> 00:42:14,470
Glad to give it to you.
560
00:42:15,260 --> 00:42:18,080
I tell you what.
Why don't we go back to my place
561
00:42:18,180 --> 00:42:21,540
and I'll even give you
a glass of Spanish sherry to drink
562
00:42:21,640 --> 00:42:23,810
while you read the paper.
563
00:42:24,940 --> 00:42:26,940
- OK, let's go.
- All right.
564
00:42:28,650 --> 00:42:32,590
To the freedom and dignity of man.
565
00:42:32,690 --> 00:42:34,690
You really believe that, don't you?
566
00:42:35,820 --> 00:42:37,660
Yes, I do.
567
00:42:38,320 --> 00:42:42,640
Because I believe it,
I've been clubbed by the police,
568
00:42:42,740 --> 00:42:45,690
tear-gassed by the National Guard,
569
00:42:45,790 --> 00:42:48,690
arrested and jailed by the jackals
of the White House.
570
00:42:48,790 --> 00:42:51,700
I've been subjected to backroom tortures
571
00:42:51,800 --> 00:42:54,210
that you couldn't even imagine.
572
00:42:54,920 --> 00:42:57,340
You see this.
573
00:42:57,930 --> 00:42:59,800
See this scar?
574
00:43:00,640 --> 00:43:02,830
That's from two weeks
in the Baltimore county jail
575
00:43:02,930 --> 00:43:04,920
before they even charged me with a crime.
576
00:43:05,020 --> 00:43:06,770
They tortured you?
577
00:43:07,640 --> 00:43:09,670
But they didn't break me.
578
00:43:09,770 --> 00:43:11,650
I didn't know.
579
00:43:13,070 --> 00:43:17,280
How could you? I don't tell many people.
580
00:43:19,240 --> 00:43:22,620
But somehow I feel I can talk to you.
581
00:43:23,740 --> 00:43:28,370
Isn't that wonderful how you could
talk to someone who's a stranger?
582
00:43:29,120 --> 00:43:31,920
Yes, you understand!
583
00:43:33,750 --> 00:43:35,570
Yes, we are strangers.
584
00:43:35,670 --> 00:43:39,800
And yet I feel like
I've known you all my life.
585
00:43:40,640 --> 00:43:43,250
Yes, I feel that way too.
586
00:43:43,350 --> 00:43:47,180
I feel you could help me with something,
a problem I have.
587
00:43:49,690 --> 00:43:53,510
- Why don't I put on some music?
- Ah, I'd like that.
588
00:43:53,610 --> 00:43:55,980
I'll take care of everything.
589
00:44:24,970 --> 00:44:28,140
(ROMANTIC MUSIC)
590
00:44:40,780 --> 00:44:44,280
Now, about that problem.
591
00:44:45,780 --> 00:44:49,370
Well, I don't know how to say this, but...
592
00:44:50,910 --> 00:44:52,400
Yes?
593
00:44:52,500 --> 00:44:55,500
Oh, gosh, I know this sounds weird
594
00:44:56,380 --> 00:44:59,800
but I don't know if I'm still a virgin.
595
00:45:00,970 --> 00:45:02,720
I see.
596
00:45:04,390 --> 00:45:07,460
I mean, I am actually.
597
00:45:07,560 --> 00:45:09,580
I've never gone all the way
598
00:45:09,680 --> 00:45:13,630
but I don't know if I have
my protection any more.
599
00:45:13,730 --> 00:45:15,300
A-ha.
600
00:45:15,400 --> 00:45:19,510
Well, that depends on whether you've
been doing a lot of motorcycle riding
601
00:45:19,610 --> 00:45:21,640
or horseback riding.
602
00:45:21,740 --> 00:45:23,740
Could you...?
603
00:45:24,280 --> 00:45:25,820
Yeah?
604
00:45:27,030 --> 00:45:31,120
I wonder if you'd mind,
I mean, if you could tell.
605
00:45:32,250 --> 00:45:34,690
Could I tell?
606
00:45:34,790 --> 00:45:37,080
Yes, with your hand, I mean.
607
00:45:38,420 --> 00:45:40,840
Oh, I suppose.
608
00:45:44,130 --> 00:45:45,890
You mean now?
609
00:45:54,980 --> 00:45:58,480
- Do you feel anything?
- Nothing unusual.
610
00:45:59,820 --> 00:46:02,340
- Does that hurt?
- No, not at all.
611
00:46:02,440 --> 00:46:05,640
- What about that?
- Oh.
612
00:46:05,740 --> 00:46:08,640
I'd say everything feels about normal.
613
00:46:08,740 --> 00:46:10,390
It'd be a lot better
if we took off our clothes.
614
00:46:10,490 --> 00:46:12,940
- No, I couldn't do that.
- Come on, let me help you.
615
00:46:13,040 --> 00:46:17,210
No, look, please.
Let's just do it like this for a minute.
616
00:46:18,290 --> 00:46:21,170
Shit. All right, like this.
617
00:46:33,020 --> 00:46:35,640
(MUSIC CONTINUES)
618
00:46:45,530 --> 00:46:48,280
- Gently.
- I'll be gentle.
619
00:46:54,330 --> 00:46:57,460
- Is that it?
- Not quite.
620
00:47:01,840 --> 00:47:03,780
You will be careful, won't you?
621
00:47:03,880 --> 00:47:05,740
I'll be careful.
622
00:47:05,840 --> 00:47:07,780
I'm not protected or anything.
623
00:47:07,880 --> 00:47:09,800
Oh, OK.
624
00:47:10,350 --> 00:47:13,930
I'll take care of you, baby.
Don't worry about a thing.
625
00:47:17,850 --> 00:47:21,010
Ron, come on. Let's do it some more!
626
00:47:21,110 --> 00:47:24,130
I want to do it every way there is.
This is my first time.
627
00:47:24,230 --> 00:47:26,070
I want it to be wonderful.
628
00:47:27,320 --> 00:47:30,660
- Sorry.
- Hey, baby. Try some of this.
629
00:47:33,290 --> 00:47:35,980
(COUGHS) Ooh, jeez. That's terrible.
630
00:47:36,080 --> 00:47:41,110
Mm. It's all part of the scene.
You want to do everything, don't you?
631
00:47:41,210 --> 00:47:44,400
OK, then, will you show me
some more ways to do it?
632
00:47:44,500 --> 00:47:47,050
Sure. You're right.
633
00:47:48,430 --> 00:47:51,080
You should do everything the first time.
634
00:47:51,180 --> 00:47:54,560
It's the only way you'll know
what the real you is like.
635
00:48:10,700 --> 00:48:12,770
Hey, what's happening?
636
00:48:12,870 --> 00:48:14,850
Shut up. Just listen to me.
637
00:48:14,950 --> 00:48:17,810
I want you to round up
some of the family members
638
00:48:17,910 --> 00:48:19,730
and come right over.
639
00:48:19,830 --> 00:48:21,820
I've got this really
fantastic thing going.
640
00:48:21,920 --> 00:48:24,900
We are going to do something
really depraved.
641
00:48:25,000 --> 00:48:28,920
A nihilistic happening, you dig? Huh?
642
00:48:30,760 --> 00:48:32,740
Are you ready for this?
643
00:48:32,840 --> 00:48:37,680
We are going to gang bang a cheerleader.
644
00:48:42,940 --> 00:48:45,010
It's gonna be your night of nights, kid.
645
00:48:45,110 --> 00:48:48,650
Make up for all those wasted years
you've been saving it.
646
00:48:53,490 --> 00:48:55,490
Thanks.
647
00:49:01,250 --> 00:49:04,000
What in the world? Andy!
648
00:49:05,590 --> 00:49:07,450
Ross, what happened?
649
00:49:07,550 --> 00:49:09,550
I don't know everything.
650
00:49:12,300 --> 00:49:15,450
She staggered into my place
at 5 o'clock this morning.
651
00:49:15,550 --> 00:49:19,250
She wasn't talking clearly about it
but I got enough to know what to do.
652
00:49:19,350 --> 00:49:21,500
What do you mean?
653
00:49:21,600 --> 00:49:23,880
She'll tell you if she wants to.
654
00:49:23,980 --> 00:49:26,510
I tried to take her to a doctor
but she wouldn't go.
655
00:49:26,610 --> 00:49:29,050
- Oh, my God.
- You'll be all right now, Andy.
656
00:49:29,150 --> 00:49:31,360
I feel like it's all my fault.
657
00:49:32,240 --> 00:49:36,660
I'm gonna take care of you now,
forever, if you still want me.
658
00:49:37,870 --> 00:49:40,660
Oh, Ross. Of course I do.
659
00:49:41,960 --> 00:49:45,230
Can you still want me
after all that's happened?
660
00:49:45,330 --> 00:49:47,250
I think I can.
661
00:49:48,210 --> 00:49:50,340
Really, I mean that.
662
00:49:50,960 --> 00:49:53,760
- You're such a good person.
- Oh, Lord.
663
00:49:55,340 --> 00:49:58,200
Come on, Andy. Let's put you to bed.
664
00:49:58,300 --> 00:50:02,140
You just need to catch a few good z's
and you'll be OK.
665
00:50:04,690 --> 00:50:08,730
Well, I got some important business
to take care of.
666
00:50:11,780 --> 00:50:14,570
I'll stop in and check on her later.
667
00:50:17,570 --> 00:50:20,830
Here, this'll be good on the old tum-tum.
668
00:50:21,870 --> 00:50:25,440
Well, aren't you gonna tell us
what happened?
669
00:50:25,540 --> 00:50:27,710
It was horrible.
670
00:50:30,840 --> 00:50:33,870
It was so horrible,
I don't think I can talk about it.
671
00:50:33,970 --> 00:50:37,220
Oh, come on, Andy! You owe it to us.
672
00:50:48,610 --> 00:50:50,760
(KNOCKING)
673
00:50:50,860 --> 00:50:52,630
- Yeah, who is it?
- MAN: Telegram.
674
00:50:52,730 --> 00:50:54,570
(KNOCKING)
675
00:51:09,830 --> 00:51:11,700
(BURSTS THROUGH DOOR)
676
00:51:11,800 --> 00:51:14,450
- Put 'em up, freak!
- What are you talking about?
677
00:51:14,550 --> 00:51:16,370
You know what I'm talking about.
678
00:51:16,470 --> 00:51:18,540
I'm gonna thrash you
within an inch of your life.
679
00:51:18,640 --> 00:51:22,320
I want to see you defend yourself
like a man, if you could imagine that.
680
00:51:22,420 --> 00:51:24,780
- Are you out of your fucking mind?
- (PUNCH)
681
00:51:25,180 --> 00:51:26,840
(CLATTERING)
682
00:51:26,940 --> 00:51:30,010
Get up, and don't give me any of that
'we shall overcome' routine either.
683
00:51:30,110 --> 00:51:33,010
Not this time, pig. This is my house.
684
00:51:33,110 --> 00:51:35,070
(PUNCH)
685
00:51:48,290 --> 00:51:50,500
(GLASS SMASHES)
686
00:52:00,760 --> 00:52:02,180
(PUNCH)
687
00:52:17,610 --> 00:52:20,060
(CHEERING)
688
00:52:20,160 --> 00:52:23,890
(BRASS BAND MUSIC)
689
00:52:23,990 --> 00:52:26,160
(WHISTLE BLOWS)
690
00:52:38,760 --> 00:52:43,200
LOUDSPEAKER: At half way,
Mesa State - 28, SJU - 6.
691
00:52:43,300 --> 00:52:45,620
After two disappointing
performances recently
692
00:52:45,720 --> 00:52:48,720
this Mesa State football squad
is really back in the groove.
693
00:52:51,900 --> 00:52:54,300
SJU tackle for a 10 yard loss.
694
00:52:54,400 --> 00:52:58,190
SJU has been unable to move the ball
effectively so far today.
695
00:52:59,240 --> 00:53:01,740
Mesa State wins it, 42 to 12.
696
00:53:04,160 --> 00:53:06,240
(FUNK MUSIC)
697
00:53:10,710 --> 00:53:12,900
Hey, Frank, What it is, huh?
698
00:53:13,000 --> 00:53:17,200
Hey, I want you to meet my friend.
Lisa, Ernie.
699
00:53:17,300 --> 00:53:20,870
My, my. Where have you been keeping
this lovely young thing?
700
00:53:20,970 --> 00:53:23,700
Out of sight. Not no more.
701
00:53:23,800 --> 00:53:26,500
- There'll be good times from now on.
- Right.
702
00:53:26,600 --> 00:53:29,000
Enjoy the fruit of success, they say.
703
00:53:29,100 --> 00:53:31,580
All right, er, as they say.
704
00:53:31,680 --> 00:53:35,050
By the way, Ernie, you got some
of the fruit in the fruit bowl for me today?
705
00:53:35,150 --> 00:53:37,480
Sure have, bro.
706
00:53:45,530 --> 00:53:48,060
- Thanks, Ernie.
- No problem.
707
00:53:48,160 --> 00:53:51,600
But I got to say, I sure wish
I had some of that good luck
708
00:53:51,700 --> 00:53:53,610
you've been grabbing lately.
709
00:53:53,710 --> 00:53:55,730
Good living, my friend. That's the secret.
710
00:53:55,830 --> 00:53:58,530
- What'll you have?
- A scotch on the rocks.
711
00:53:58,630 --> 00:54:00,660
A black Russian.
712
00:54:00,760 --> 00:54:03,120
(LAUGHING)
713
00:54:03,220 --> 00:54:08,080
Frank, that's the third time tonight
someone's handed you one of those.
714
00:54:08,180 --> 00:54:11,500
If I didn't know you better,
I'd swear you were running numbers.
715
00:54:11,600 --> 00:54:15,460
I used to when I was a kid.
Right in the same neighbourhood in fact.
716
00:54:15,560 --> 00:54:17,630
That's how I got interested in statistics.
717
00:54:17,730 --> 00:54:19,940
You know, figuring the odds.
718
00:54:21,440 --> 00:54:25,140
You sure seem different here.
You don't even talk the same.
719
00:54:25,240 --> 00:54:28,020
Yeah? Maybe that's the real me.
720
00:54:28,120 --> 00:54:30,830
You know, the together me. You like it?
721
00:54:31,580 --> 00:54:34,710
I don't know. It's kind of scary.
722
00:54:36,120 --> 00:54:39,240
- It turns me on!
- All right!
723
00:54:39,340 --> 00:54:41,360
ERNIE: Is that black enough for you?
724
00:54:41,460 --> 00:54:44,240
(LAUGHING) Come on, swinger.
Dance with me.
725
00:54:44,340 --> 00:54:46,200
Let's go.
726
00:54:46,300 --> 00:54:48,760
(FUNK MUSIC)
727
00:54:52,970 --> 00:54:55,930
Oh, Lisa. It's beautiful.
728
00:54:57,060 --> 00:54:59,190
Yeah, it is. Isn't it?
729
00:55:00,980 --> 00:55:03,340
Congratulations.
730
00:55:03,440 --> 00:55:05,760
Of course, you've got to keep it quiet.
731
00:55:05,860 --> 00:55:09,910
He hasn't gotten his divorce yet
so I can't flash it around.
732
00:55:10,700 --> 00:55:13,100
He's gonna quit teaching
after we're married.
733
00:55:13,200 --> 00:55:15,620
Take a long honeymoon in the Caribbean.
734
00:55:17,040 --> 00:55:19,070
On a teacher's salary?
735
00:55:19,170 --> 00:55:21,880
Oh, he's got some kind of investments.
736
00:55:23,420 --> 00:55:25,490
What kind of investments?
737
00:55:25,590 --> 00:55:29,240
I don't know. Kind of shady I guess.
738
00:55:29,340 --> 00:55:32,040
Some kind of gambling thing.
739
00:55:32,140 --> 00:55:35,000
But, whatever it is, he always wins.
740
00:55:35,100 --> 00:55:38,920
It kind of grows by square roots
or something like that.
741
00:55:39,020 --> 00:55:42,730
You know how he is with numbers. A genius!
742
00:55:46,400 --> 00:55:49,740
(UPBEAT MUSIC)
743
00:55:56,910 --> 00:55:58,750
(LAUGHING)
744
00:56:04,000 --> 00:56:05,920
Oh!
745
00:56:45,500 --> 00:56:49,070
Hey, where's your beer?
You can't come in here without a beer!
746
00:56:49,170 --> 00:56:52,490
- Hey, Bartender.
- Oh, come on Buck. Be serious.
747
00:56:52,590 --> 00:56:56,370
- I have to talk to you.
- I am serious. I'm very serious.
748
00:56:56,470 --> 00:56:59,460
This is just an act I'm putting on
to deceive the spectators.
749
00:56:59,560 --> 00:57:03,250
- Now, what's up?
- Is there somewhere we can be alone?
750
00:57:03,350 --> 00:57:06,550
Right here. Not even the CIA
would bug us for all this noise.
751
00:57:06,650 --> 00:57:08,050
Hey, Buck.
752
00:57:08,150 --> 00:57:13,360
Excuse us, pretty lady, but we have
some men's business to talk about.
753
00:57:16,200 --> 00:57:21,480
Suzy is upstairs in George's room,
giving everybody head.
754
00:57:21,580 --> 00:57:23,690
Everything.
755
00:57:23,790 --> 00:57:28,150
I thought you'd like to know about it
and get into it before she passes out.
756
00:57:28,250 --> 00:57:33,410
- For Christ's sake, leave me alone!
- Why don't you want to do it?
757
00:57:33,510 --> 00:57:36,700
She gives lousy head anyway.
758
00:57:36,800 --> 00:57:39,000
Buck, come on. This is really serious.
759
00:57:39,100 --> 00:57:42,130
Ah, yeah. Sorry about that.
760
00:57:42,230 --> 00:57:44,880
OK, go ahead. I'm all yours.
761
00:57:44,980 --> 00:57:47,880
All right.
Without going into a lot of details,
762
00:57:47,980 --> 00:57:51,180
I think Coach Turner and some
of the others are betting on the games
763
00:57:51,280 --> 00:57:53,140
and rigging them to go the way they want.
764
00:57:53,240 --> 00:57:54,600
Huh?
765
00:57:54,700 --> 00:57:58,480
You told me how Coach Turner held
the team back so you couldn't score.
766
00:57:58,580 --> 00:58:02,150
But we won by 30 points.
The old bastard never rode us so hard.
767
00:58:02,250 --> 00:58:05,360
I know. That's how they get the odds up.
Don't you see?
768
00:58:05,460 --> 00:58:07,940
- Then the next time...
- Wait a minute.
769
00:58:08,040 --> 00:58:11,070
Maybe we should go someplace
where we can be alone.
770
00:58:11,170 --> 00:58:14,280
Buck! Bucky! You're missing all the fun.
771
00:58:14,380 --> 00:58:18,370
My, you're getting awfully friendly
with my fiancé.
772
00:58:18,470 --> 00:58:21,870
- Your what?
- Fiancé, darling.
773
00:58:21,970 --> 00:58:23,560
Oh, it's all right.
774
00:58:24,140 --> 00:58:27,650
I talked it over with Daddy
and everything's all worked out.
775
00:58:28,770 --> 00:58:29,760
What?
776
00:58:29,860 --> 00:58:32,900
Hey, everybody!
Buck's got an announcement to make.
777
00:58:37,370 --> 00:58:40,100
Um... er...
778
00:58:40,200 --> 00:58:41,640
Oh, silly boy!
779
00:58:41,740 --> 00:58:45,860
What he wants to say is that we're
officially announcing our engagement.
780
00:58:45,960 --> 00:58:48,380
(CHEERS)
781
00:58:50,960 --> 00:58:53,800
You shouldn't try to play
out of your league, little girl.
782
00:58:57,260 --> 00:58:59,840
(LOUD CHEERING)
783
00:59:09,440 --> 00:59:13,400
(VOICE ON TANNOY IN BACKGROUND)
784
00:59:16,360 --> 00:59:19,390
Hey, cheerleader. Got a minute?
785
00:59:19,490 --> 00:59:21,310
Well, the campus radical.
786
00:59:21,410 --> 00:59:23,900
I suppose every campus has to have one.
787
00:59:24,000 --> 00:59:26,980
- Like a village idiot.
- Very funny.
788
00:59:27,080 --> 00:59:29,230
By the way, I heard about
what happened to you.
789
00:59:29,330 --> 00:59:31,650
Very interesting, I must say.
790
00:59:31,750 --> 00:59:35,740
I suppose you're going around saying
you've been worked over by the FBI
791
00:59:35,840 --> 00:59:38,870
- or the CIA, or...
- All right, already.
792
00:59:38,970 --> 00:59:43,370
Trouble with you is you don't recognise
an ally when you see one.
793
00:59:43,470 --> 00:59:46,790
- Words, words, words.
- You got it.
794
00:59:46,890 --> 00:59:49,590
And here they are.
I think you'll want to read these.
795
00:59:49,690 --> 00:59:51,760
Why would I want to read
anything of yours?
796
00:59:51,860 --> 00:59:53,930
They're not mine.
797
00:59:54,030 --> 00:59:57,110
They are the deathless prose
of a certain mutual friend.
798
01:00:01,740 --> 01:00:03,890
LOUDSPEAKER: On your marks, get set...
799
01:00:03,990 --> 01:00:05,440
- Not now.
- (STARTER GUN)
800
01:00:05,540 --> 01:00:07,360
When you got some time.
801
01:00:07,460 --> 01:00:09,460
(CHEERS)
802
01:00:19,050 --> 01:00:20,450
(WHISTLE BLOWS)
803
01:00:20,550 --> 01:00:24,710
All right, you animals. Ten laps! Go!
804
01:00:24,810 --> 01:00:26,710
You're looking better than ever, Fred.
805
01:00:26,810 --> 01:00:28,880
Yeah. See the paper this morning?
806
01:00:28,980 --> 01:00:31,960
They say we're a cinch
to have an undefeated season.
807
01:00:32,060 --> 01:00:33,420
Yeah, I saw that.
808
01:00:33,520 --> 01:00:37,390
From the numbers, they said they'd push
the odds up 20% on the big game.
809
01:00:37,490 --> 01:00:41,060
- Oh, boy, oh, boy!
- That's just what I was thinking.
810
01:00:41,160 --> 01:00:43,680
This is our big chance, Fred.
The chance of a lifetime.
811
01:00:43,780 --> 01:00:46,310
If I can hold Larson and Ross
down to seven points
812
01:00:46,410 --> 01:00:49,610
we'll win by 14 and it'll look clean.
813
01:00:49,710 --> 01:00:52,980
No, not this time.
814
01:00:53,080 --> 01:00:55,400
What do you mean?
These guys are in top form.
815
01:00:55,500 --> 01:00:58,610
- I can't turn 'em loose.
- You're not going to.
816
01:00:58,710 --> 01:01:02,330
In fact, you're gonna hold them so tight,
Mesa will lose the game.
817
01:01:02,430 --> 01:01:07,120
Lose it? But John, we can have
an undefeated season.
818
01:01:07,220 --> 01:01:11,130
Look, Fred.
The odds against losing are 40-1.
819
01:01:11,230 --> 01:01:15,050
Would you rather have
an undefeated season or be a rich man?
820
01:01:15,150 --> 01:01:20,180
You've done a beautiful job so far.
Only this one last time.
821
01:01:20,280 --> 01:01:22,350
Yeah, but they're like a team
of wild horses.
822
01:01:22,450 --> 01:01:24,520
I can rein them in a little bit.
823
01:01:24,620 --> 01:01:28,890
But I can't make Buck Larson
lay down and play dead.
824
01:01:28,990 --> 01:01:32,820
- I can.
- You mean bring him into the fix?
825
01:01:32,920 --> 01:01:37,110
- Yep.
- He wouldn't do it... Would he?
826
01:01:37,210 --> 01:01:41,200
Look. He's engaged to my daughter,
Mary Ann.
827
01:01:41,300 --> 01:01:44,080
He's expecting a fine future
in my sporting goods business
828
01:01:44,180 --> 01:01:47,910
and we'll give him a good piece
of the action. He's no fool, Fred.
829
01:01:48,010 --> 01:01:52,100
But suppose, just suppose he says no.
830
01:01:53,020 --> 01:01:56,090
There'll be an alternative.
I'm no fool either.
831
01:01:56,190 --> 01:01:59,940
And I've got the whole alumni treasury
riding on this one, my friend.
832
01:02:05,570 --> 01:02:07,640
Look, I'll tell you what.
833
01:02:07,740 --> 01:02:10,350
Why don't you find yourself
a little cheerleader
834
01:02:10,450 --> 01:02:14,070
who'd like a nice long vacation
in the Bahamas, first class?
835
01:02:14,170 --> 01:02:15,860
You're still a young man, Freddy.
836
01:02:15,960 --> 01:02:20,000
You're entitled to enjoy
the good things in life, aren't you?
837
01:02:24,930 --> 01:02:27,840
(SLOW-PACED, MELLOW MUSIC)
838
01:02:28,850 --> 01:02:30,640
Mm, hm-mm.
839
01:02:33,020 --> 01:02:35,350
Mm!
840
01:02:49,030 --> 01:02:51,280
(MELLOW MUSIC CONTINUES)
841
01:02:57,920 --> 01:02:59,940
Sorry, I didn't see you standing there.
842
01:03:00,040 --> 01:03:04,030
No, it was my fault.
I was standing here watching you.
843
01:03:04,130 --> 01:03:06,530
I thought you were asleep.
844
01:03:06,630 --> 01:03:09,330
You looked so peaceful,
just like a little boy.
845
01:03:09,430 --> 01:03:13,420
I was just concentrating
on some new plays I've designed here.
846
01:03:13,520 --> 01:03:15,670
Oh, really?
847
01:03:15,770 --> 01:03:17,640
How fascinating!
848
01:03:18,560 --> 01:03:20,190
So creative.
849
01:03:21,320 --> 01:03:26,350
(SEDUCTIVE) Gosh, we sure are lucky
to have you for a coach, Mr Turner.
850
01:03:26,450 --> 01:03:29,640
Well, I do my best, that's all.
851
01:03:29,740 --> 01:03:33,350
Although, we're lucky to have you
as a cheerleader too, Miss Cory.
852
01:03:33,450 --> 01:03:37,310
Girls like you give the boys something
they think is worth fighting for.
853
01:03:37,410 --> 01:03:41,580
Gosh, that makes me tingle all over
when you talk like that!
854
01:03:43,090 --> 01:03:47,780
Really? Well, you er,
give me those same feelings sometimes.
855
01:03:47,880 --> 01:03:51,590
- Did you know that?
- (SURPRISED) What?
856
01:03:53,180 --> 01:03:54,760
Why, Mr Turner...
857
01:03:55,980 --> 01:04:02,310
that's the finest compliment
any cheerleader could ever ask for.
858
01:04:07,440 --> 01:04:09,350
Mm.
859
01:04:09,450 --> 01:04:12,950
Why, I'm really touched, Miss Cory,
860
01:04:13,660 --> 01:04:18,020
Please, don't be formal with me.
861
01:04:18,120 --> 01:04:20,230
My friends call me Katy.
862
01:04:20,330 --> 01:04:22,400
Well, er... fine, Katy.
863
01:04:22,500 --> 01:04:27,360
Now, did you want to see me
about anything?
864
01:04:27,460 --> 01:04:29,830
Don't you know?
865
01:04:29,930 --> 01:04:32,590
Well, er, not exactly.
866
01:04:33,680 --> 01:04:36,330
I think you do.
867
01:04:36,430 --> 01:04:40,270
I think you're a very perceptive man.
868
01:04:42,400 --> 01:04:46,510
- Oh, isn't that beautiful?
- Yeah.
869
01:04:46,610 --> 01:04:49,510
I've always dreamed
of going someplace like this.
870
01:04:49,610 --> 01:04:51,990
Have you? So have I.
871
01:04:53,530 --> 01:04:56,690
You know, I'd give just
about anything to go here.
872
01:04:56,790 --> 01:04:59,860
I mean just chuck everything and go.
You dig what I mean?
873
01:04:59,960 --> 01:05:02,170
(CHUCKLING) I sure do!
874
01:05:06,380 --> 01:05:10,120
How would you like to do
something crazy, just once in your life?
875
01:05:10,220 --> 01:05:12,160
Oh, don't tease me, Fred.
876
01:05:12,260 --> 01:05:15,120
I'm not. Maybe I'm plum crazy,
877
01:05:15,220 --> 01:05:18,170
but why don't we both,
you and me together,
878
01:05:18,270 --> 01:05:21,630
just, like you say,
chuck everything and go!
879
01:05:21,730 --> 01:05:24,800
Oh, jeepers, I... I really want to
880
01:05:24,900 --> 01:05:30,090
but it's so expensive
and I haven't anything to wear.
881
01:05:30,190 --> 01:05:33,470
Oh, for heaven's sake, that's no problem.
882
01:05:33,570 --> 01:05:35,180
- It isn't?
- No, no!
883
01:05:35,280 --> 01:05:38,390
Katy, I may not look like it
but I'm a rich man.
884
01:05:38,490 --> 01:05:40,860
- At least I will be pretty soon.
- Really?
885
01:05:40,960 --> 01:05:43,900
You can have all the fancy white bikinis
886
01:05:44,000 --> 01:05:47,400
and the rhinestone studded jeans
your pretty little heart desires.
887
01:05:47,500 --> 01:05:49,530
- You mean it?
- You bet your life!
888
01:05:49,630 --> 01:05:53,200
- Fantastic, then when?
- Right after the big game if you want.
889
01:05:53,300 --> 01:05:55,790
I am gonna collect
on some investments I made
890
01:05:55,890 --> 01:05:59,960
and then we can hop on the first plane
to Bermuda, Jamaica, Nassau -
891
01:06:00,060 --> 01:06:02,250
wherever you say. You decide!
892
01:06:02,350 --> 01:06:05,340
I can't believe it!
It's like a dream come true.
893
01:06:05,440 --> 01:06:06,940
I'm so excited!
894
01:06:07,820 --> 01:06:10,430
- I've got to go shopping!
- Oh, listen. One thing.
895
01:06:10,530 --> 01:06:12,600
You mustn't tell anyone about this.
896
01:06:12,700 --> 01:06:16,850
I mean, other people
just wouldn't understand.
897
01:06:16,950 --> 01:06:18,980
You don't have to worry about that.
898
01:06:19,080 --> 01:06:21,060
I wasn't born yesterday.
899
01:06:21,160 --> 01:06:23,610
You're a remarkable girl, Katy.
900
01:06:23,710 --> 01:06:27,440
Yes, and you just don't know
how remarkable yet.
901
01:06:27,540 --> 01:06:29,860
But you will, Fred.
902
01:06:29,960 --> 01:06:32,910
Is that... a promise?
903
01:06:33,010 --> 01:06:35,840
You bet your life.
904
01:06:41,060 --> 01:06:44,730
Boy! Go Mesa!
905
01:06:46,230 --> 01:06:48,230
Lisa, can I talk with you?
906
01:06:52,150 --> 01:06:55,360
Andrea, there's something
I have to tell you.
907
01:06:56,700 --> 01:07:00,430
I have something to say
and I think you'd all better listen!
908
01:07:00,530 --> 01:07:02,690
Because it means a lot to all of us.
909
01:07:02,790 --> 01:07:07,190
There's something funny going on with
the games and I think I know what it is.
910
01:07:07,290 --> 01:07:09,580
Haven't you done enough already?
911
01:07:10,250 --> 01:07:13,360
- What?
- Take your soapbox somewhere else.
912
01:07:13,460 --> 01:07:15,530
But don't pollute this room.
913
01:07:15,630 --> 01:07:17,340
(SLAMS LOCKER DOOR)
914
01:07:26,560 --> 01:07:29,630
I knew you were a bitch
from the first time I saw you.
915
01:07:29,730 --> 01:07:32,380
You can stew in your own mess
from now on, sweetie.
916
01:07:32,480 --> 01:07:34,820
We know what you are.
917
01:07:41,740 --> 01:07:44,990
(GENTLE FLUTE MUSIC)
918
01:08:03,390 --> 01:08:05,100
Oh, no.
919
01:08:06,600 --> 01:08:07,670
Go!
920
01:08:07,770 --> 01:08:11,190
Come on, we haven't got all day.
Move it, will you?
921
01:08:12,190 --> 01:08:13,590
(WHISTLE BLOWS)
922
01:08:13,690 --> 01:08:17,440
OK, you bums. That's all for today.
Hit the showers.
923
01:08:29,000 --> 01:08:30,710
Hey, Buck.
924
01:08:31,920 --> 01:08:34,110
Well, well, well.
925
01:08:34,210 --> 01:08:38,450
If it isn't our liberated, honest,
little journalist, Miss Kate Cory.
926
01:08:38,550 --> 01:08:40,080
- I'm sorry...
- What do you want, Kate?
927
01:08:40,180 --> 01:08:44,460
You want some more information
on what makes us football players tick?
928
01:08:44,560 --> 01:08:48,830
I'll give it to you straight.
The meat on the hook, that's all.
929
01:08:48,930 --> 01:08:52,130
We don't have any emotions
or feelings or sensitivity.
930
01:08:52,230 --> 01:08:54,210
And on top of that, we're all stupid.
931
01:08:54,310 --> 01:08:58,680
Well, I guess you know that already,
don't you? I don't have to tell you.
932
01:08:58,780 --> 01:09:00,720
Aren't you taking notes?
933
01:09:00,820 --> 01:09:02,810
Isn't that what you wanted
for your article?
934
01:09:02,910 --> 01:09:07,480
Just drop round anytime. I'll be glad
to give you all the notes you want.
935
01:09:07,580 --> 01:09:11,160
But in the meantime, stay out of my life.
936
01:09:12,000 --> 01:09:14,580
You make me sick.
937
01:09:34,310 --> 01:09:38,880
Got something to tell you, bitch.
I'm only going say it once so listen good.
938
01:09:38,980 --> 01:09:42,140
Listen, I said,
or I'll cut your face up like a tomato!
939
01:09:42,240 --> 01:09:44,970
And it won't be the first time,
understand?
940
01:09:45,070 --> 01:09:49,520
It's my man you playing with.
If you want a man, go out and find one.
941
01:09:49,620 --> 01:09:52,980
If you try to take my man away from me,
you asking for a lot of trouble.
942
01:09:53,080 --> 01:09:56,330
- I don't know what you...
- Don't you... lie to me.
943
01:09:57,250 --> 01:10:00,740
I work hard to keep that man in school.
944
01:10:00,840 --> 01:10:04,490
I spent my best years yes ma'amming,
and no ma'amming and yes sir,
945
01:10:04,590 --> 01:10:06,950
and washing shit
off white people's babies.
946
01:10:07,050 --> 01:10:10,960
Now that he's about to strike it rich,
you littler tramp come around,
947
01:10:11,060 --> 01:10:13,710
swish your black ass and your tits
948
01:10:13,810 --> 01:10:16,000
and think you can take my man
away from me!
949
01:10:16,100 --> 01:10:20,010
- (CRYING) No, no!
- I ought to carve my name on that tit
950
01:10:20,110 --> 01:10:24,510
then see what he got to say
the next time you flung it out for him.
951
01:10:24,610 --> 01:10:27,310
Oh, my God!
952
01:10:27,410 --> 01:10:29,850
OK, you got the message.
953
01:10:29,950 --> 01:10:33,730
And something to remind you of
in case you start to forget.
954
01:10:33,830 --> 01:10:36,980
Make sure you're careful who you fuck with
955
01:10:37,080 --> 01:10:39,960
next time you fuck with somebody's man.
956
01:10:44,630 --> 01:10:46,910
(PUNCHING KEYS ON TYPEWRITER)
957
01:10:47,010 --> 01:10:48,700
(KNOCKING)
958
01:10:48,800 --> 01:10:50,260
Yes?
959
01:10:52,100 --> 01:10:54,210
May I come in?
960
01:10:54,310 --> 01:10:56,140
What do you want?
961
01:10:57,310 --> 01:11:02,320
First, I want to say I'm sorry about
the way I acted the other day.
962
01:11:03,240 --> 01:11:06,310
I believe what you said
about changing your mind.
963
01:11:06,410 --> 01:11:09,200
Mary Ann said Ron gave her those notes.
964
01:11:09,910 --> 01:11:12,240
I'd thrown them away.
965
01:11:13,040 --> 01:11:16,650
I'm so ashamed,
I knew I never should have begun.
966
01:11:16,750 --> 01:11:19,690
But it is true
about the games being rigged, Lisa.
967
01:11:19,790 --> 01:11:21,650
I know it is.
968
01:11:21,750 --> 01:11:24,780
Yeah, and that's the other thing.
969
01:11:24,880 --> 01:11:28,200
I know that Frank is taking those bets.
970
01:11:28,300 --> 01:11:30,750
He's still in on it and he won't quit.
971
01:11:30,850 --> 01:11:33,960
What are you going to do about it?
972
01:11:34,060 --> 01:11:36,340
I love him, Kate.
I don't want to hurt him.
973
01:11:36,440 --> 01:11:38,670
He's hurting himself already.
974
01:11:38,770 --> 01:11:41,340
Anyway, the damage is already done.
975
01:11:41,440 --> 01:11:44,550
I'm writing the entire story up
for a magazine article
976
01:11:44,650 --> 01:11:48,060
and I'm calling it
"The Mesa State Watergate".
977
01:11:48,160 --> 01:11:51,450
Wow, talk about mixed emotions.
978
01:11:54,370 --> 01:11:56,400
I'm sorry.
979
01:11:56,500 --> 01:11:58,750
It's all right.
980
01:11:59,710 --> 01:12:01,900
I'm all for it.
981
01:12:02,000 --> 01:12:05,250
I'm glad you said that.
It means a lot to me.
982
01:12:06,470 --> 01:12:09,930
Hey, would you like to read
what I've written so far?
983
01:12:11,260 --> 01:12:13,510
Sure.
984
01:12:25,610 --> 01:12:28,800
Well, there they are.
What a handsome couple.
985
01:12:28,900 --> 01:12:30,720
Been waiting for you, young man.
986
01:12:30,820 --> 01:12:34,810
Mary Ann, why don't you leave us
to our men's business now.
987
01:12:34,910 --> 01:12:39,110
Not too long. Buck needs his rest if he's
going to go out and win this afternoon.
988
01:12:39,210 --> 01:12:41,690
- Yes, I know. I won't keep him long.
- OK.
989
01:12:41,790 --> 01:12:43,650
- See you later.
- Bye.
990
01:12:43,750 --> 01:12:45,750
Come on in here, young man.
991
01:12:48,840 --> 01:12:50,870
- Oh, hello, Professor Thorpe.
- Hi Buck.
992
01:12:50,970 --> 01:12:53,080
Hi Coach.
993
01:12:53,180 --> 01:12:56,430
Well, sit down, Bucky boy. Sit down.
994
01:12:57,560 --> 01:12:59,140
That's it.
995
01:13:01,480 --> 01:13:07,800
Buck, I think Mesa State has been
pretty good to you, don't you agree?
996
01:13:07,900 --> 01:13:10,470
- Yes, sir.
- Well, very good in fact.
997
01:13:10,570 --> 01:13:13,810
An ample scholarship,
spending money, a book allowance.
998
01:13:13,910 --> 01:13:16,520
All of which the Putnam company
arranged, right?
999
01:13:16,620 --> 01:13:19,900
Yes, Mr Putnam and I've always
appreciated that more than I can say.
1000
01:13:20,000 --> 01:13:22,440
Good. I know you do, Buck.
1001
01:13:22,540 --> 01:13:27,280
And I'm going to give you a chance
to show your appreciation.
1002
01:13:27,380 --> 01:13:29,210
Well, thank you, sir.
1003
01:13:30,470 --> 01:13:32,240
Now, Buck.
1004
01:13:32,340 --> 01:13:36,080
All I'm going to do is to ask you
to accept, on faith,
1005
01:13:36,180 --> 01:13:38,430
a few things I'm about to say.
1006
01:13:39,810 --> 01:13:42,170
- I'll try, sir.
- Very good.
1007
01:13:42,270 --> 01:13:46,340
Now, believe me, if you had
the information we have,
1008
01:13:46,440 --> 01:13:49,720
which unfortunately
we just can't tell you right now,
1009
01:13:49,820 --> 01:13:53,220
you would understand
why I'm asking you to do this.
1010
01:13:53,320 --> 01:13:55,680
I'm afraid I don't quite follow you, sir.
1011
01:13:55,780 --> 01:13:58,890
For God's sakes, John,
let's cut all this crap.
1012
01:13:58,990 --> 01:14:05,110
Buck, what he's trying to say is
we want you to lose that game today.
1013
01:14:05,210 --> 01:14:07,290
Lose the game?
1014
01:14:08,250 --> 01:14:11,370
- On purpose?
- That's right, Buck, on purpose.
1015
01:14:11,470 --> 01:14:14,790
Buck, you mustn't think of it as losing.
1016
01:14:14,890 --> 01:14:20,540
You just take your time with the passes,
relax in the blocking.
1017
01:14:20,640 --> 01:14:22,580
Let things take their course
without pushing.
1018
01:14:22,680 --> 01:14:25,880
Believe me son, it's the right way to go.
1019
01:14:25,980 --> 01:14:30,050
You do this little thing for us now
and you're set up for a long time,
1020
01:14:30,150 --> 01:14:33,400
with a fine future in the Putnam
company, I might add.
1021
01:14:35,110 --> 01:14:39,660
Refuse... and well...
1022
01:14:49,750 --> 01:14:51,090
OK.
1023
01:14:51,960 --> 01:14:54,130
(GENTLE LAUGHTER)
1024
01:14:56,300 --> 01:14:59,000
I've decided you can all go to hell.
1025
01:14:59,100 --> 01:15:02,520
I'm playing to win that game today.
Goodbye.
1026
01:15:06,850 --> 01:15:08,130
(DOOR SLAMS)
1027
01:15:08,230 --> 01:15:10,800
I really thought the boy
was smarter than that.
1028
01:15:10,900 --> 01:15:15,220
What are we gonna do?
We win that game, we're through.
1029
01:15:15,320 --> 01:15:19,530
Plus he knows what we've been doing.
If he squeals, it's wraps for all of us.
1030
01:15:20,950 --> 01:15:23,370
I don't think he's left us any choice.
1031
01:15:24,450 --> 01:15:26,020
Now wait a minute.
1032
01:15:26,120 --> 01:15:28,780
I've gone along with the fix
and the bets and everything
1033
01:15:28,880 --> 01:15:31,190
but I'm not gonna see a kid hurt.
1034
01:15:31,290 --> 01:15:34,260
He won't be hurt, Frank.
Not if he behaves himself.
1035
01:15:35,050 --> 01:15:39,720
Hello. Put me through to Sergeant
Belski, university police division please.
1036
01:15:41,560 --> 01:15:43,430
Buck!
1037
01:15:44,470 --> 01:15:46,840
Wait a minute. What's the matter?
1038
01:15:46,940 --> 01:15:50,670
- What do you think?
- I don't know, honestly.
1039
01:15:50,770 --> 01:15:54,610
- Then ask your father.
- Daddy?! What are you talking about?
1040
01:15:56,280 --> 01:15:58,140
Oh, by the way.
1041
01:15:58,240 --> 01:16:01,320
Our engagement was just really a laugh.
1042
01:16:02,620 --> 01:16:04,290
It's off.
1043
01:16:08,750 --> 01:16:10,620
(CAR SCREECHES)
1044
01:16:20,220 --> 01:16:21,760
Daddy?
1045
01:16:22,180 --> 01:16:25,330
- Daddy, what happened just now?
- Nothing.
1046
01:16:25,430 --> 01:16:28,000
Daddy, don't do that to me.
I want to know.
1047
01:16:28,100 --> 01:16:30,340
- It's men's business, Mary Ann.
- Bullshit!
1048
01:16:30,440 --> 01:16:31,920
(SLAPS)
1049
01:16:32,020 --> 01:16:35,380
Don't use that kind of language
on your father!
1050
01:16:35,480 --> 01:16:37,990
Daddy, why did you do that?
1051
01:16:41,280 --> 01:16:43,490
(DOOR SLAMS)
1052
01:16:44,330 --> 01:16:46,230
Hello, Kate? It's Buck.
1053
01:16:46,330 --> 01:16:50,400
I don't have time to talk now
but I have to see you right away.
1054
01:16:50,500 --> 01:16:53,210
Now I know you were right
about what you wanted to tell me.
1055
01:16:57,550 --> 01:16:59,920
There he goes.
1056
01:17:00,880 --> 01:17:02,840
(CAR SCREECHES)
1057
01:17:05,890 --> 01:17:07,640
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1058
01:17:27,990 --> 01:17:31,190
- Shit. What do we do about the broad?
- Nothing.
1059
01:17:31,290 --> 01:17:33,530
She won't have trouble
getting another ride.
1060
01:17:33,630 --> 01:17:36,990
I'd like to give her a ride.
Did you get a good look at that ass?
1061
01:17:37,090 --> 01:17:38,990
(LAUGHING) Get your message!
1062
01:17:39,090 --> 01:17:41,700
There's a good spot up there.
Now pull 'em over.
1063
01:17:41,800 --> 01:17:43,130
Right.
1064
01:17:43,930 --> 01:17:45,930
(SIRENS)
1065
01:17:58,570 --> 01:18:00,010
Hello, officer.
1066
01:18:00,110 --> 01:18:02,140
I haven't the slightest idea
what I was doing wrong.
1067
01:18:02,240 --> 01:18:04,280
Never mind, just let me see your licence.
1068
01:18:05,740 --> 01:18:08,440
- What you got in that pocket?
- Get your hands up there.
1069
01:18:08,540 --> 01:18:10,400
Feet apart. Spread 'em wide.
1070
01:18:10,500 --> 01:18:13,110
You haven't got
any reasonable cause to search me.
1071
01:18:13,210 --> 01:18:16,040
Oh, a wise guy!
1072
01:18:18,170 --> 01:18:21,070
Come here. Come up there.
1073
01:18:21,170 --> 01:18:25,330
Well, well, well! What have we got here?
1074
01:18:25,430 --> 01:18:26,910
(LAUGHING)
1075
01:18:27,010 --> 01:18:30,760
Let's go, son.
1076
01:18:34,600 --> 01:18:36,690
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1077
01:18:52,750 --> 01:18:54,710
(GEESE CACKLING)
1078
01:18:59,500 --> 01:19:01,460
(GENTLE, DRAMATIC MUSIC)
1079
01:19:27,820 --> 01:19:30,030
(PANTING)
1080
01:19:42,920 --> 01:19:44,860
Hey, hold it. What's going on?
1081
01:19:44,960 --> 01:19:49,040
Take it easy. It's all right.
Frank's told us what's happened.
1082
01:19:49,140 --> 01:19:51,450
I just can't go along with it anymore.
That's all.
1083
01:19:51,550 --> 01:19:53,620
It's one thing to make a few extra bucks,
1084
01:19:53,720 --> 01:19:56,710
but I just can't get ready
for that violence trip.
1085
01:19:56,810 --> 01:19:59,000
It's starting to get real ugly.
1086
01:19:59,100 --> 01:20:01,460
- Where's Larson?
- You won't believe this.
1087
01:20:01,560 --> 01:20:05,180
Two university cops rousted him,
planted a joint on him,
1088
01:20:05,280 --> 01:20:06,970
and took him off in a patrol car.
1089
01:20:07,070 --> 01:20:09,810
- Then he must be in jail.
- No way.
1090
01:20:09,910 --> 01:20:12,980
I know those two, Belski and Ryan.
1091
01:20:13,080 --> 01:20:15,730
They're a couple of real mean, motherf...
Excuse me.
1092
01:20:15,830 --> 01:20:19,730
Right on, but maybe you can think of
a place where they may have taken him.
1093
01:20:19,830 --> 01:20:22,110
I got a pretty good idea.
1094
01:20:22,210 --> 01:20:25,740
- Why don't we call the police?
- They are the police, sweetheart.
1095
01:20:25,840 --> 01:20:28,700
We're gonna have to handle this ourselves.
1096
01:20:28,800 --> 01:20:31,080
Ross'll help.
1097
01:20:31,180 --> 01:20:33,660
Maybe he can get
some fellas from the team.
1098
01:20:33,760 --> 01:20:35,310
(THUD)
1099
01:20:37,850 --> 01:20:39,840
How long do you guys
think you can keep me here?
1100
01:20:39,940 --> 01:20:44,380
Ooh, not long, sonny.
Just long enough to get you tanked up
1101
01:20:44,480 --> 01:20:47,890
for a little party you're going to
later this evening.
1102
01:20:47,990 --> 01:20:51,060
- You know they'll be looking for me.
- Sure they will.
1103
01:20:51,160 --> 01:20:53,100
And they're gonna find you too.
1104
01:20:53,200 --> 01:20:55,640
In a little motel just up the coast,
1105
01:20:55,740 --> 01:20:58,770
with a couple of naked ladies
and a king-sized hangover.
1106
01:20:58,870 --> 01:21:00,320
(LAUGHS)
1107
01:21:00,420 --> 01:21:03,150
And your picture's gonna be
in the papers too.
1108
01:21:03,250 --> 01:21:05,740
Now, ain't that nice, huh?
1109
01:21:05,840 --> 01:21:08,920
(LAUGHS) Now you gonna drink this,
1110
01:21:10,130 --> 01:21:13,640
- or do we have to wet nurse you?
- How much?
1111
01:21:14,600 --> 01:21:16,430
All of it, sonny.
1112
01:21:18,060 --> 01:21:20,230
Bottoms up!
1113
01:21:24,810 --> 01:21:26,520
(GLASS SMASHES)
1114
01:21:28,280 --> 01:21:29,570
(THUD)
1115
01:21:45,500 --> 01:21:49,200
Hold it. Don't cut him up.
You'll blow the whole story.
1116
01:21:49,300 --> 01:21:51,380
- (GLASS SMASHES)
- All right, punk.
1117
01:21:52,720 --> 01:21:56,370
I'll find another way to pay you back
for that one later.
1118
01:21:56,470 --> 01:22:01,140
Fortunately... we just happen
to have another bottle.
1119
01:22:02,640 --> 01:22:04,880
Hold him, Ryan.
1120
01:22:04,980 --> 01:22:07,190
(CLATTERING)
1121
01:22:08,980 --> 01:22:11,940
(STRUGGLING)
1122
01:22:14,740 --> 01:22:17,820
(TRIUMPHANT MUSIC)
1123
01:22:24,710 --> 01:22:26,880
(CAR SCREECHES)
1124
01:22:30,960 --> 01:22:34,830
Where's Larson? Where's Baker?
Where the hell's the rest of this team?
1125
01:22:34,930 --> 01:22:37,500
I ain't seen any of them all day, Coach.
1126
01:22:37,600 --> 01:22:40,580
Tell them if their asses
aren't in this locker room in five minutes
1127
01:22:40,680 --> 01:22:43,060
they're in big trouble with me.
1128
01:22:49,980 --> 01:22:52,900
(BRASS BAND MUSIC)
1129
01:22:55,240 --> 01:23:00,450
LOUDSPEAKER: Welcome to the game
between Mesa State and Stockville.
1130
01:23:01,370 --> 01:23:04,660
Stockville wins the toss
and elects to receive.
1131
01:23:05,960 --> 01:23:08,400
I've never been so humiliated
in my entire life.
1132
01:23:08,500 --> 01:23:11,630
How are we supposed to do cheers
with only three people?
1133
01:23:15,430 --> 01:23:19,290
Stockville took that kick off
and returned it 48 yards.
1134
01:23:19,390 --> 01:23:23,210
Mesa State misses five sure tackles.
1135
01:23:23,310 --> 01:23:26,630
What's the matter with you guys?
You're playing like a bunch of fags!
1136
01:23:26,730 --> 01:23:29,960
Harrison, get in there
and tell Thomson to take a rest.
1137
01:23:30,060 --> 01:23:32,090
First and 10 for Stockville.
1138
01:23:32,190 --> 01:23:38,070
There goes Boyle for a 15, 20, 25 yard
gain all the way to Mesa's 12 yard line.
1139
01:23:41,910 --> 01:23:44,790
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1140
01:23:58,050 --> 01:24:00,430
That ought to hold him.
Let's get him out to the truck.
1141
01:24:02,510 --> 01:24:05,600
Hey, what the hell is that?
1142
01:24:06,730 --> 01:24:09,130
Check it out.
1143
01:24:09,230 --> 01:24:10,600
(BELCHES)
1144
01:24:12,480 --> 01:24:14,800
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1145
01:24:14,900 --> 01:24:18,470
- We're closed!
- Open up, man!
1146
01:24:18,570 --> 01:24:21,720
I'm from Putnam.
There's been a change in plan.
1147
01:24:21,820 --> 01:24:23,660
Come on, man. Open up.
1148
01:24:27,210 --> 01:24:29,730
- (EXCLAIMS)
- (PUNCH)
1149
01:24:29,830 --> 01:24:31,750
(LOUD PUNCHES)
1150
01:24:40,640 --> 01:24:42,890
Ah!
1151
01:24:48,430 --> 01:24:50,060
Hey, wait...!
1152
01:24:52,770 --> 01:24:54,300
Oh, hi!
1153
01:24:54,400 --> 01:24:56,220
(SLURRING) Come to join the party?
1154
01:24:56,320 --> 01:24:58,900
Come on, Buck.
We've got to get you to the game!
1155
01:25:04,700 --> 01:25:06,480
Get out of here.
1156
01:25:06,580 --> 01:25:07,940
Hey, that was my girl!
1157
01:25:08,040 --> 01:25:10,830
What's going on? You shouldn't do that.
1158
01:25:11,540 --> 01:25:13,630
(EXCLAIMING)
1159
01:25:14,670 --> 01:25:16,490
Go, team, go!
1160
01:25:16,590 --> 01:25:18,840
(CLAMOUR)
1161
01:25:23,390 --> 01:25:25,550
Fly, team, fly. Go, go, go.
1162
01:25:29,430 --> 01:25:31,980
(PLAYFUL MUSIC)
1163
01:25:40,150 --> 01:25:42,490
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee.
1164
01:25:43,030 --> 01:25:45,740
Ra-ra-ra! Kick 'em in the ass.
1165
01:25:50,960 --> 01:25:53,290
(PLAYFUL MUSIC CONTINUES)
1166
01:25:54,580 --> 01:25:57,570
Ra-ra-ra! Kick 'em in the ass.
1167
01:25:57,670 --> 01:26:00,630
Ra-ra-ri...
1168
01:26:04,050 --> 01:26:06,290
Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee!
1169
01:26:06,390 --> 01:26:08,510
Ra-ra-ra...
1170
01:26:09,680 --> 01:26:13,690
Andy, come and help me with Buck.
We've got to get him to the game.
1171
01:26:29,410 --> 01:26:31,580
BUCK: Where are we going?
1172
01:26:35,250 --> 01:26:37,110
(GUNSHOT)
1173
01:26:37,210 --> 01:26:38,750
(CLAMOUR FADES)
1174
01:26:41,380 --> 01:26:42,870
(EXCLAIMS)
1175
01:26:42,970 --> 01:26:45,970
- (THUD)
- (PUNCHES)
1176
01:26:49,100 --> 01:26:51,290
(LOUD THUD)
1177
01:26:51,390 --> 01:26:53,390
Good teamwork, Professor.
1178
01:26:54,440 --> 01:26:56,500
Ah, shit.
1179
01:26:56,600 --> 01:26:58,670
Don't worry, we'll get you to a hospital.
1180
01:26:58,770 --> 01:27:00,840
Never mind me, just get back to the game.
1181
01:27:00,940 --> 01:27:03,640
- You've got to win.
- He's right. Ross, go ahead.
1182
01:27:03,740 --> 01:27:05,820
I'll take care of him.
1183
01:27:09,530 --> 01:27:12,790
(BRASS BAND MUSIC)
1184
01:27:13,540 --> 01:27:16,870
Well, Fred. Too bad you didn't have
an undefeated season.
1185
01:27:17,920 --> 01:27:20,990
The game's not over yet.
We could still pull it out.
1186
01:27:21,090 --> 01:27:23,670
Mm, don't bet on it.
1187
01:27:26,720 --> 01:27:28,430
(LAUGHING)
1188
01:27:30,260 --> 01:27:32,120
(BUCK PUKES)
1189
01:27:32,220 --> 01:27:34,630
ROSS: Quick, guys. Over the side with him.
1190
01:27:34,730 --> 01:27:37,690
KATE: It's working.
Jiggle him up and down a little. That's it.
1191
01:27:40,060 --> 01:27:43,570
(GERMAN ACCENT) Is there anything else
I can do for you?
1192
01:27:47,030 --> 01:27:50,030
- Could you put this thing up a bit?
- Sure.
1193
01:27:59,040 --> 01:28:01,130
- OK?
- Thanks.
1194
01:28:02,250 --> 01:28:05,110
- Hi, Lisa.
- How are you, Frank?
1195
01:28:05,210 --> 01:28:07,550
Not even bad enough to click 'disability'.
1196
01:28:08,880 --> 01:28:12,290
- The bullet kicked off a rib and went out.
- I was afraid.
1197
01:28:12,390 --> 01:28:17,210
I'll be out of here in no time.
Probably draw a little probation.
1198
01:28:17,310 --> 01:28:19,810
But then I'll be back in action,
free and easy.
1199
01:28:21,150 --> 01:28:22,630
That's good.
1200
01:28:22,730 --> 01:28:26,470
- I have to get back to the game.
- Wait a second!
1201
01:28:26,570 --> 01:28:28,950
What's the matter?
1202
01:28:30,320 --> 01:28:32,570
Oh, I see.
1203
01:28:33,780 --> 01:28:37,150
- You don't love me anymore.
- Of course I love you, Frank.
1204
01:28:37,250 --> 01:28:41,830
It's just that I don't know who I am
or who you are, for that matter.
1205
01:28:42,880 --> 01:28:46,200
I just want to have a chance to find out.
1206
01:28:46,300 --> 01:28:48,990
Can you understand?
1207
01:28:49,090 --> 01:28:53,510
Yeah... You know, I'm not surprised
to hear you say that.
1208
01:28:54,560 --> 01:28:59,000
Look, why don't we just say
maybe we'll get together someday
1209
01:28:59,100 --> 01:29:01,940
if it works out that way, OK?
1210
01:29:05,400 --> 01:29:07,400
Bye, Frank.
1211
01:29:08,530 --> 01:29:10,780
So long, sweetheart.
1212
01:29:16,200 --> 01:29:18,690
All right, let's show 'em
we're not a one man team.
1213
01:29:18,790 --> 01:29:22,250
Now, look. I want you to get out there
and I want you to...
1214
01:29:25,380 --> 01:29:28,410
LOUDSPEAKER: Here's some late arrivals.
1215
01:29:28,510 --> 01:29:30,570
Let see what Larson brings.
1216
01:29:30,670 --> 01:29:32,550
(CHEERS)
1217
01:29:35,100 --> 01:29:37,010
(BRASS BAND MUSIC)
1218
01:29:44,520 --> 01:29:46,820
Jesus Christ.
1219
01:29:49,860 --> 01:29:52,850
I see we're a little behind, Coach.
Are you gonna put me in?
1220
01:29:52,950 --> 01:29:57,030
I ought to have you dropped
from the team for showing up late.
1221
01:29:59,330 --> 01:30:00,900
Jesus!
1222
01:30:01,000 --> 01:30:03,080
(CHANTING) Go, go, go!
1223
01:30:08,800 --> 01:30:11,990
Hey, what in the world
is going on around here?
1224
01:30:12,090 --> 01:30:14,290
Do you realise we're 21 points behind?
1225
01:30:14,390 --> 01:30:17,040
The guys need some support.
1226
01:30:17,140 --> 01:30:19,290
Larson replaces O' Brien at quarter-back.
1227
01:30:19,390 --> 01:30:23,380
Baker in for Goldberg, Hollis for
Shinsky and Smith also in the line-up.
1228
01:30:23,480 --> 01:30:27,210
Mesa State finally has its winning
combination on the field.
1229
01:30:27,310 --> 01:30:29,840
I'm sorry you had to hear about it
this way, Mary Ann.
1230
01:30:29,940 --> 01:30:33,780
Never mind. Come on, guys,
we've got a game to win.
1231
01:30:35,410 --> 01:30:38,520
Larson over the centre. Rolling out,
1232
01:30:38,620 --> 01:30:39,850
passes to Baker on the 40.
1233
01:30:39,950 --> 01:30:42,440
There he goes. 35, 30, 25, 20.
1234
01:30:42,540 --> 01:30:45,110
Out of bounds on the 18 yard line.
1235
01:30:45,210 --> 01:30:48,820
And it looks like Mesa State
is back on the road to victory.
1236
01:30:48,920 --> 01:30:51,420
(BRASS BAND PLAYING UPBEAT MUSIC)
95862