All language subtitles for The Cheerleaders 1973___The.Swinging.Cheerleaders.1974.720p.BluRay.x264-TRiPS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:07,480 (CROWD CHANTING) 2 00:00:10,190 --> 00:00:13,640 (DRUMMING) 3 00:00:13,740 --> 00:00:17,480 LOUDSPEAKER: Ladies and gentlemen, here's Mesa State College, 4 00:00:17,580 --> 00:00:19,870 coached by Fred Turner. 5 00:00:20,830 --> 00:00:23,940 (INDISTINCT VOICE ON TANNOY) 6 00:00:24,040 --> 00:00:26,330 (WHISTLE) 7 00:00:28,420 --> 00:00:31,970 (BRASS BAND MUSIC) 8 00:01:32,570 --> 00:01:36,360 (CROWD CHANTING) 9 00:01:40,740 --> 00:01:44,200 (MUSIC CONTINUES) 10 00:02:12,190 --> 00:02:17,310 This year's Mesa State team look like they're on their way to a championship. 11 00:02:17,410 --> 00:02:21,350 Buck, you were fantastic! Those little men didn't have a chance. 12 00:02:21,450 --> 00:02:22,600 (LAUGHING) 13 00:02:22,700 --> 00:02:26,270 - Hey, Buck! Buck Murphy. - Did you like the game, Mr Putnam? 14 00:02:26,370 --> 00:02:29,230 Never seen anything like it since the days I was playing. 15 00:02:29,330 --> 00:02:30,940 You ran 'em into the ground. 16 00:02:31,040 --> 00:02:33,570 Keep it up, and you don't have to worry about your future. 17 00:02:33,670 --> 00:02:37,120 - Wasn't he marvellous, Daddy? - He was great! 18 00:02:37,220 --> 00:02:40,750 Buck, give us an undefeated season and the school won't forget you. 19 00:02:40,850 --> 00:02:43,750 I'll try, sir, but I only throw them. Ross Baker catches them. 20 00:02:43,850 --> 00:02:47,000 Of course! Go get your shower. Ha-ha! 21 00:02:47,100 --> 00:02:50,300 Hey, that's three times in a row. I think we got a winning team. 22 00:02:50,400 --> 00:02:52,340 We need a new cheerleader. 23 00:02:52,440 --> 00:02:56,090 Let's have try-outs this week. I'll post a notice in the student centre. 24 00:02:56,190 --> 00:02:58,820 OK, good. Good idea. Let's go. 25 00:02:59,450 --> 00:03:01,600 Great job, Turner. You got a winner this time. 26 00:03:01,700 --> 00:03:04,310 Thanks, John. Couldn't have done it without alumni support. 27 00:03:04,410 --> 00:03:07,440 You've got it. You just keep on winning! 28 00:03:07,540 --> 00:03:09,440 Hey, wait, John. 29 00:03:09,540 --> 00:03:11,980 You got a minute? I'd like to talk to you. 30 00:03:12,080 --> 00:03:13,860 Sure, what's on your mind? 31 00:03:13,960 --> 00:03:17,700 You know, this team is the best thing to hit this school in 30 years. 32 00:03:17,800 --> 00:03:23,080 And just between you and me, we're heading for an undefeated season. 33 00:03:23,180 --> 00:03:25,920 You don't have to tell me. I can see that. 34 00:03:26,020 --> 00:03:28,290 What I really mean is there's no reason 35 00:03:28,390 --> 00:03:32,210 why you and I can't win just as much as the team. 36 00:03:32,310 --> 00:03:34,980 Do you, er, follow me? 37 00:03:36,400 --> 00:03:40,510 Um, let's take a walk. Tell me what's on your mind. 38 00:03:40,610 --> 00:03:45,480 Hit 'em high, hit 'em low! Hit 'em where the daisies grow. 39 00:03:45,580 --> 00:03:49,190 Hit 'em... Kick 'em in the knees, kick 'em in the shin. 40 00:03:49,290 --> 00:03:51,520 Hit 'em where the daisies grow. 41 00:03:51,620 --> 00:03:55,860 Hit 'em so we can win! Yeah, Mesa! 42 00:03:55,960 --> 00:03:58,090 Thank you, Margaret. That'll be all. 43 00:03:58,970 --> 00:04:01,580 It was just awful. Don't you think so? 44 00:04:01,680 --> 00:04:04,450 - Not too bad. - Seven out of ten. 45 00:04:04,550 --> 00:04:06,830 Well, I hope we can do better than that. 46 00:04:06,930 --> 00:04:10,130 (HIGH-PITCHED VOICE) Is this where I try out for the cheerleaders? 47 00:04:10,230 --> 00:04:12,550 Buck, you silly thing! What are you doing here? 48 00:04:12,650 --> 00:04:14,960 Just checking out the candidates, that's all. 49 00:04:15,060 --> 00:04:18,360 Well, you just do your checking somewhere else and not here. 50 00:04:19,530 --> 00:04:20,990 Next! 51 00:04:24,950 --> 00:04:32,150 We want a victory and we're gonna get it! 52 00:04:32,250 --> 00:04:34,150 Yeah, team! 53 00:04:34,250 --> 00:04:41,120 We want a victory and we're gonna get it! 54 00:04:41,220 --> 00:04:44,080 Go team! Yeah Mesa! 55 00:04:44,180 --> 00:04:45,700 Thank you, sweetheart. 56 00:04:45,800 --> 00:04:48,260 Thought I'd fall asleep. 57 00:04:49,640 --> 00:04:52,170 Next, Kate Cory! 58 00:04:52,270 --> 00:04:54,980 OK, sweetheart, give it your all now for Mesa State. 59 00:05:01,440 --> 00:05:03,260 Ready? Hit it! 60 00:05:03,360 --> 00:05:06,470 Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee. 61 00:05:06,570 --> 00:05:09,690 Ra-ra-ra! Kick 'em in the other knee. 62 00:05:09,790 --> 00:05:12,690 And ra-ra-ri! Kick 'em in the knee. 63 00:05:12,790 --> 00:05:15,360 Ra-ra-ra! Kick 'em in the other knee. 64 00:05:15,460 --> 00:05:18,570 Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee. 65 00:05:18,670 --> 00:05:21,530 Ra-ra-ra! Kick 'em in the other knee. 66 00:05:21,630 --> 00:05:24,300 Yeah, Mesa! 67 00:05:27,300 --> 00:05:29,750 Number three, Margaret Williams. 68 00:05:29,850 --> 00:05:32,790 She was very sincere. I vote yes. 69 00:05:32,890 --> 00:05:34,790 Are you serious? I don't know. 70 00:05:34,890 --> 00:05:38,630 Not enough pep. I vote no too. 71 00:05:38,730 --> 00:05:40,800 OK, number four, Kate Cory. 72 00:05:40,900 --> 00:05:45,650 She was dressed in those dirty cut-offs, for Pete's sake. I vote no. 73 00:05:46,820 --> 00:05:50,100 She must have something. Buck had his eye on her. 74 00:05:50,200 --> 00:05:52,440 He did not! 75 00:05:52,540 --> 00:05:55,110 Besides, that wouldn't influence my vote anyway. 76 00:05:55,210 --> 00:05:57,280 I still vote no. 77 00:05:57,380 --> 00:06:00,700 She had all the moves. She must have practised. 78 00:06:00,800 --> 00:06:02,860 - She had plenty of pep. - Yeah. 79 00:06:02,960 --> 00:06:06,330 She moved really nicely and she had a great smile. 80 00:06:06,430 --> 00:06:11,080 That was very insincere. She was just teasing us with her vulgar attitude. 81 00:06:11,180 --> 00:06:12,750 Buck didn't think so. 82 00:06:12,850 --> 00:06:15,080 Buck isn't voting! 83 00:06:15,180 --> 00:06:18,000 - I vote no, no, no! - (SLAMS LOCKER DOOR SHUT) 84 00:06:18,100 --> 00:06:21,130 - I vote yes. - I vote yes. 85 00:06:21,230 --> 00:06:23,190 Then that's it. Kate Cory is our new cheerleader. 86 00:06:28,780 --> 00:06:31,180 I did it, Ron. 87 00:06:31,280 --> 00:06:32,810 Ron, I did it. 88 00:06:32,910 --> 00:06:34,940 Terrific! You did what? 89 00:06:35,040 --> 00:06:40,750 You are looking at Mesa State's new cheerleader. 90 00:06:41,710 --> 00:06:43,530 - New what? - Cheerleader, dummy. 91 00:06:43,630 --> 00:06:46,070 You know, ra-ra! 92 00:06:46,170 --> 00:06:49,700 Are you crazy or something? You must have flipped out. 93 00:06:49,800 --> 00:06:51,500 Cheerleaders are nowhere, baby. 94 00:06:51,600 --> 00:06:54,120 - It is guerrilla warfare, Ron. - Guerrilla warfare. 95 00:06:54,220 --> 00:06:56,670 You see, I need a topic for my journalism term paper. 96 00:06:56,770 --> 00:06:58,380 So I started thinking. 97 00:06:58,480 --> 00:07:02,090 What is the most exploited, demeaning activity on campus? 98 00:07:02,190 --> 00:07:04,090 - Cheerleading. - Right on. 99 00:07:04,190 --> 00:07:07,600 I'll get my cheerleading costume today, practise in the morning, 100 00:07:07,700 --> 00:07:10,390 and begin my paper in the afternoon. 101 00:07:10,490 --> 00:07:12,310 They will never know what hit 'em. 102 00:07:12,410 --> 00:07:15,350 An undercover cheerleader for the underground press. 103 00:07:15,450 --> 00:07:16,650 Beautiful! 104 00:07:16,750 --> 00:07:20,230 If it's good I'll edit it myself and put it in a special edition. 105 00:07:20,330 --> 00:07:22,790 What is that? 106 00:07:25,500 --> 00:07:28,590 This is a relic of the nearly forgotten past. 107 00:07:29,340 --> 00:07:33,370 Very cleverly engineered to hold you together when you jump up and down. 108 00:07:33,470 --> 00:07:36,170 Come here. Let me see that thing. 109 00:07:36,270 --> 00:07:39,880 Now, also a cheerleader must not be a loose and immoral woman. 110 00:07:39,980 --> 00:07:41,550 - Mm. - (LAUGHING) Mm-hm! 111 00:07:41,650 --> 00:07:44,260 Hey, how did you know how to do that? 112 00:07:44,360 --> 00:07:48,800 There really is something to this stuff. It's such a turn-on to take it off. 113 00:07:48,900 --> 00:07:52,560 Yeah? I bet they had a lot of fun in Queen Victoria's time, 114 00:07:52,660 --> 00:07:57,650 what with all those lace petticoats and girdles and things. 115 00:07:57,750 --> 00:08:02,150 Yeah, maybe you ought to dress up like this sometime and we'll get high. 116 00:08:02,250 --> 00:08:04,110 (LAUGHING) OK. 117 00:08:04,210 --> 00:08:06,250 You've got to wear a cod piece. 118 00:08:08,460 --> 00:08:11,240 And I've got to see you... 119 00:08:11,340 --> 00:08:15,790 - ...in a cod piece. - Oh, my cod, my cod! 120 00:08:15,890 --> 00:08:19,310 - Mm. - Cheerleader, huh? 121 00:08:20,140 --> 00:08:23,090 - Yeah. - That's pretty far out. 122 00:08:23,190 --> 00:08:25,380 - There is one thing, though. - Yeah? What's that? 123 00:08:25,480 --> 00:08:28,400 Ah, I have to move into the dorm. 124 00:08:29,820 --> 00:08:31,510 - Into the dorm? - Yes. 125 00:08:31,610 --> 00:08:33,890 To do my research, don't you see? 126 00:08:33,990 --> 00:08:37,890 It's just for the duration of the term paper. 127 00:08:37,990 --> 00:08:40,370 And I will do all of my work here. 128 00:08:41,460 --> 00:08:45,000 - And all your play. - Right here. 129 00:08:47,040 --> 00:08:49,880 (PIANO MUSIC) 130 00:08:51,760 --> 00:08:55,300 (UPBEAT PIANO MUSIC) 131 00:09:07,360 --> 00:09:09,110 ALL: Ah! 132 00:09:11,190 --> 00:09:13,180 If you eat that by yourself, I'll give you another one free. 133 00:09:13,280 --> 00:09:16,390 Great. I could eat it on the way to the hospital. 134 00:09:16,490 --> 00:09:18,910 Are you sure you want that beer, darling? 135 00:09:19,620 --> 00:09:22,790 I mean, you should really lose a few pounds before Saturday. 136 00:09:24,540 --> 00:09:26,420 Dig in, sports fans. 137 00:09:27,920 --> 00:09:30,490 Do you know where Ross is? He said he'd be here. 138 00:09:30,590 --> 00:09:32,200 Don't worry. He'll be here. 139 00:09:32,300 --> 00:09:35,930 - Meet you in the middle. - Buck, you're so evil. 140 00:09:42,890 --> 00:09:46,460 What do you think, Kate? Am I evil? 141 00:09:46,560 --> 00:09:48,900 That depends on what your next move is. 142 00:09:57,530 --> 00:09:59,480 Buck, you're terrible. 143 00:09:59,580 --> 00:10:02,270 Isn't it awful the way these football players take liberties? 144 00:10:02,370 --> 00:10:04,940 They must think they're heroes, the way they carry on. 145 00:10:05,040 --> 00:10:07,650 Remember, you can't treat ladies the same way 146 00:10:07,750 --> 00:10:10,490 you treat football players on the field. 147 00:10:10,590 --> 00:10:12,000 (PIANO MUSIC CONTINUES) 148 00:10:21,140 --> 00:10:25,430 Where's she running off to? You'd think she didn't enjoy our company. 149 00:10:34,780 --> 00:10:36,490 (DOOR SLAMS) 150 00:10:48,790 --> 00:10:50,570 - Hi. - Sorry. 151 00:10:50,670 --> 00:10:56,030 - I'm behind schedule about two hours. - For what? The Miss America contest? 152 00:10:56,130 --> 00:10:58,990 I've got a date. With Ross Baker. 153 00:10:59,090 --> 00:11:02,970 Ah, yes, the star football player. 154 00:11:04,350 --> 00:11:06,560 How natural. 155 00:11:12,820 --> 00:11:15,090 You do this for every date, Andrea? 156 00:11:15,190 --> 00:11:18,010 How do you have time for anything else? 157 00:11:18,110 --> 00:11:21,270 Ross wants me to look good, so I've got to look good, right? 158 00:11:21,370 --> 00:11:23,060 My God, I'm out of eyeliner. 159 00:11:23,160 --> 00:11:26,230 - Lisa, can I use your eyeliner? - Coming up. 160 00:11:26,330 --> 00:11:29,150 I bet he'd like you a lot better without this iron maiden. 161 00:11:29,250 --> 00:11:32,230 - You mean my bra? - Ever thought of going without it? 162 00:11:32,330 --> 00:11:34,190 No. What would Ross think? 163 00:11:34,290 --> 00:11:38,410 If Ross has the same basic equipment as other men I know, he will love it. 164 00:11:38,510 --> 00:11:43,640 I know that. He always take it off anyway later. I mean, in public. 165 00:11:44,890 --> 00:11:48,170 - Hi Kate. Welcome to the madhouse. - Hi Lisa, thanks. 166 00:11:48,270 --> 00:11:50,210 I'm just trying to liberate Andy here from her bra 167 00:11:50,310 --> 00:11:52,380 in the interests of higher education. 168 00:11:52,480 --> 00:11:54,760 It seems she is way ahead of me in that. 169 00:11:54,860 --> 00:11:56,550 Only in ambition. 170 00:11:56,650 --> 00:12:01,100 Honey, we've all been trying to get this kid laid for quite a while. 171 00:12:01,200 --> 00:12:04,100 She seems to have something against it. 172 00:12:04,200 --> 00:12:08,870 - Come on, Lisa. - You mean she has never 'done it'? 173 00:12:10,290 --> 00:12:13,730 I just never found the right guy, that's all. 174 00:12:13,830 --> 00:12:16,040 I'm willing, I think. 175 00:12:16,880 --> 00:12:19,320 What's the matter with this Ross character? 176 00:12:19,420 --> 00:12:24,120 Looks like he knows his way around a... computer program. 177 00:12:24,220 --> 00:12:27,290 Actually, he is a little shy. 178 00:12:27,390 --> 00:12:31,840 It's not that he doesn't try. He just gets me to a certain point. 179 00:12:31,940 --> 00:12:36,770 Then I just can't go any further. I don't know why, I just can't. 180 00:12:38,360 --> 00:12:41,150 I think I have just the thing for you. 181 00:12:53,830 --> 00:12:55,070 Here. 182 00:12:55,170 --> 00:13:00,200 If this doesn't do the trick, you should trade your halfback in for a newer model. 183 00:13:00,300 --> 00:13:02,700 Come on, Andy. She's right. 184 00:13:02,800 --> 00:13:05,050 This might be the night. 185 00:13:08,760 --> 00:13:10,930 (SPRAYING) 186 00:13:19,190 --> 00:13:21,260 Got news for you, Ross. 187 00:13:21,360 --> 00:13:23,740 You'll never get off the ground without feathers. 188 00:13:25,530 --> 00:13:27,470 Won't be the first time. 189 00:13:27,570 --> 00:13:30,600 Hey, Stud. Haven't you made it with the virgin queen yet? 190 00:13:30,700 --> 00:13:32,400 Almost. 191 00:13:32,500 --> 00:13:35,540 Almost? What do you mean, almost? 192 00:13:36,500 --> 00:13:39,420 You're giving the whole team a bad name, Ross. 193 00:13:40,960 --> 00:13:43,300 You've been dating Andrea for months. 194 00:13:44,340 --> 00:13:48,500 Spending a lot of money and everything and you haven't even scored yet. 195 00:13:48,600 --> 00:13:51,170 Tonight's the night. I'm sure of it. 196 00:13:51,270 --> 00:13:53,130 Good. Positive thinking. 197 00:13:53,230 --> 00:13:55,940 I'm going to let you in on one of my innermost secrets. 198 00:14:00,520 --> 00:14:03,400 Now, instead of taking her out... 199 00:14:05,450 --> 00:14:07,640 bring her here and cook dinner for her, 200 00:14:07,740 --> 00:14:11,310 with some soft music, a little candlelight, 201 00:14:11,410 --> 00:14:15,160 and a little wine to mellow her down. 202 00:14:16,790 --> 00:14:19,400 It's an absolutely infallible method. 203 00:14:19,500 --> 00:14:21,960 - Really? - It never misses. 204 00:14:23,130 --> 00:14:27,410 - But I don't cook. - Neither can I. No problem. 205 00:14:27,510 --> 00:14:30,430 I'll order you my special menu... 206 00:14:31,760 --> 00:14:33,750 It will be delivered to your door, ready to eat. 207 00:14:33,850 --> 00:14:37,670 All you have to do is splatter a little gravy on your apron and you're all set. 208 00:14:37,770 --> 00:14:39,440 Hey, Buck. 209 00:14:40,520 --> 00:14:42,550 I can't do that. 210 00:14:42,650 --> 00:14:44,480 How bad do you want it? 211 00:14:46,190 --> 00:14:49,200 (ROMANTIC MUSIC) 212 00:14:52,990 --> 00:14:54,790 Cordon bleu. 213 00:15:33,490 --> 00:15:35,370 Cheers! 214 00:15:37,500 --> 00:15:40,900 Cheers, Andy. Don't you want to toast? 215 00:15:41,000 --> 00:15:43,380 May I have some wine? 216 00:16:07,280 --> 00:16:09,510 This is good, Ross. I didn't know you could cook. 217 00:16:09,610 --> 00:16:12,470 It is good, isn't it? 218 00:16:12,570 --> 00:16:15,120 You got to try my remoulade. 219 00:16:34,640 --> 00:16:37,220 - No. - (ROSS GROANS) 220 00:16:45,270 --> 00:16:47,690 (KISSING) 221 00:16:51,450 --> 00:16:53,070 No. 222 00:16:57,700 --> 00:16:59,810 For Christ's sakes, what's the matter now? 223 00:16:59,910 --> 00:17:03,150 Nothing, I just can't. 224 00:17:03,250 --> 00:17:05,150 I thought you wanted to tonight. 225 00:17:05,250 --> 00:17:08,000 I did want to but I just can't. 226 00:17:11,880 --> 00:17:14,300 Ross, please don't. 227 00:17:16,680 --> 00:17:18,430 OK. 228 00:17:20,680 --> 00:17:22,920 I love you. I thought we had something together 229 00:17:23,020 --> 00:17:24,840 but I can't take this anymore. 230 00:17:24,940 --> 00:17:27,380 It's not realistic. It's killing me. 231 00:17:27,480 --> 00:17:31,360 It's just not natural. You're almost 20 years old. What are you saving it for? 232 00:17:33,320 --> 00:17:36,470 Maybe you can live like this but I can't. 233 00:17:36,570 --> 00:17:38,980 I've had it, goodbye. 234 00:17:39,080 --> 00:17:42,190 - Where are you going? - I just got to get out. 235 00:17:42,290 --> 00:17:45,480 - You stay here if you want. - I'm sorry. 236 00:17:45,580 --> 00:17:49,400 - I didn't mean to make you mad. - I'm not mad! 237 00:17:49,500 --> 00:17:53,320 I don't know what I am. I'm just not mad. 238 00:17:53,420 --> 00:17:55,280 See ya. 239 00:17:55,380 --> 00:17:57,470 (NIGHT INSECTS) 240 00:18:10,020 --> 00:18:14,640 (CHEERLEADERS CHANTING IN THE BACKGROUND) 241 00:18:14,740 --> 00:18:16,990 Mm. 242 00:18:19,320 --> 00:18:21,140 Wow! 243 00:18:21,240 --> 00:18:24,100 (LAUGHING) 244 00:18:24,200 --> 00:18:27,080 Ooh. 245 00:18:29,210 --> 00:18:31,150 Looking them over good, now Fred? 246 00:18:31,250 --> 00:18:35,570 What, what? Oh! Yeah. 247 00:18:35,670 --> 00:18:38,700 Hey, that Larson-Ross combination was all right. 248 00:18:38,800 --> 00:18:41,790 Those two boys work together like they've got the same head on them. 249 00:18:41,890 --> 00:18:44,750 This Sunday's game will be a turkey shoot. 250 00:18:44,850 --> 00:18:49,130 Say, by the way, our friend with the numbers tells me 251 00:18:49,230 --> 00:18:54,050 we can get eight to five odds by holding the spread down to six points. 252 00:18:54,150 --> 00:18:55,800 It'll be OK against Irwindale, 253 00:18:55,900 --> 00:18:59,850 but if we try to squeeze it too much, it just won't look good. 254 00:18:59,950 --> 00:19:03,770 OK, I'll set it up then. How much do you want in for? 255 00:19:03,870 --> 00:19:07,400 - Er, a thousand? - All right. 256 00:19:07,500 --> 00:19:09,520 Oh, er, John? 257 00:19:09,620 --> 00:19:11,820 I'm a little short right now. 258 00:19:11,920 --> 00:19:16,840 Do you, er, think the alumni association can loan me a thousand? 259 00:19:19,630 --> 00:19:21,540 This one time, Fred. 260 00:19:21,640 --> 00:19:23,710 That's all I need. 261 00:19:23,810 --> 00:19:27,290 Hey, John. How about giving the boys one of your pep talks right now? 262 00:19:27,390 --> 00:19:29,140 - OK. - All right. 263 00:19:32,230 --> 00:19:33,650 Go! 264 00:19:37,190 --> 00:19:39,720 - (APPLAUSE) - (WHISTLE) 265 00:19:39,820 --> 00:19:43,180 (CHEERLEADERS CHANTING IN THE BACKGROUND) 266 00:19:43,280 --> 00:19:45,890 Hey, how's the Vestal Virgin? 267 00:19:45,990 --> 00:19:49,440 - None of your goddamn business. - She didn't surrender yet, huh? 268 00:19:49,540 --> 00:19:52,440 - A lot of guys waiting in line, you know. - Including you? 269 00:19:52,540 --> 00:19:56,570 I've got my sights on that new one over there. Kate what's-her-name. 270 00:19:56,670 --> 00:19:58,660 Yeah? You and about a dozen other guys. 271 00:19:58,760 --> 00:20:01,700 No problem. I got her all locked up already. 272 00:20:01,800 --> 00:20:05,080 Oh, yeah? What about Mary Ann? 273 00:20:05,180 --> 00:20:07,170 Well, we have an arrangement. 274 00:20:07,270 --> 00:20:10,590 She thinks she's keeping me in line by deciding when she wants to put out. 275 00:20:10,690 --> 00:20:12,960 So I just keep my rep up by balling all the other chicks 276 00:20:13,060 --> 00:20:14,760 and she'd be the last to know. 277 00:20:14,860 --> 00:20:17,010 Women believe what they want to believe. 278 00:20:17,110 --> 00:20:18,340 Let's hit it! 279 00:20:18,440 --> 00:20:22,250 Hit 'em again, hit 'em again, harder, harder. 280 00:20:22,350 --> 00:20:26,250 Hit 'em again, hit 'em again, harder, harder. 281 00:20:30,710 --> 00:20:35,570 Kate, you're not doing it right. It's the right arm with the left leg. 282 00:20:35,670 --> 00:20:39,210 That's what I was doing, Mary Ann. My right arm with my left leg. 283 00:20:40,380 --> 00:20:44,330 Everybody, let's just call it a day. I think we're just a little bit tired. OK? 284 00:20:44,430 --> 00:20:46,220 Let's call it a day? 285 00:20:57,650 --> 00:21:00,930 - Hi. - Hi. 286 00:21:01,030 --> 00:21:04,220 Can you be ready in about 15 minutes? 287 00:21:04,320 --> 00:21:06,220 - Ready for what? - What do you think? 288 00:21:06,320 --> 00:21:08,600 I've got a couple of hours. We can go over to my place 289 00:21:08,700 --> 00:21:10,600 - and get it on. - What? 290 00:21:10,700 --> 00:21:12,770 Sure, I want to finish what we started. 291 00:21:12,870 --> 00:21:16,460 Just like that, eh? You want me, just whistle. 292 00:21:17,630 --> 00:21:19,860 Well, what do you mean? I thought... 293 00:21:19,960 --> 00:21:22,070 You thought that just because you rang the doorbell 294 00:21:22,170 --> 00:21:24,870 you could walk right in and make yourself at home, did you? 295 00:21:24,970 --> 00:21:28,080 Typical puerile, pig-skinned jock. 296 00:21:28,180 --> 00:21:30,580 I choose my own sex partners, thank you. 297 00:21:30,680 --> 00:21:34,210 And don't bother to get on the waiting list because it's for men only 298 00:21:34,310 --> 00:21:36,340 and I don't think you'll quite make it. 299 00:21:36,440 --> 00:21:39,590 Buck! Daddy's gonna make a speech. 300 00:21:39,690 --> 00:21:43,300 Well, it looks like somebody's tugging at that ring in your nose 301 00:21:43,400 --> 00:21:45,470 so you'd better get moving, boy. 302 00:21:45,570 --> 00:21:47,870 - MARY ANN: Buck, come on! - Wait a minute, Kate. 303 00:21:49,120 --> 00:21:52,190 Listen, I'm sorry. You're right. 304 00:21:52,290 --> 00:21:55,330 Can I talk to you later maybe? 305 00:22:14,310 --> 00:22:16,460 How's it going? 306 00:22:16,560 --> 00:22:18,550 Better than I dreamed it would. 307 00:22:18,650 --> 00:22:21,220 I am calling it "The Swinging Cheerleaders - 308 00:22:21,320 --> 00:22:26,360 "an examination of female exploitation in contemporary society". 309 00:22:27,360 --> 00:22:29,020 Dynamite. 310 00:22:29,120 --> 00:22:33,140 Listen, what do you say you take a break 311 00:22:33,240 --> 00:22:35,480 and let your typewriter cool off. 312 00:22:35,580 --> 00:22:38,860 I don't think so, Ron. I have to get these notes typed up. 313 00:22:38,960 --> 00:22:42,280 Which one of those jocks is starting to look good to you? 314 00:22:42,380 --> 00:22:44,450 Don't be foolish. 315 00:22:44,550 --> 00:22:49,450 Come on. I'm horny. It's been a while, you know. 316 00:22:49,550 --> 00:22:52,040 Goddamn it, Ron. Can't you see I am busy? 317 00:22:52,140 --> 00:22:54,960 No, hold on. Getting a little bit touchy, aren't you? 318 00:22:55,060 --> 00:22:58,750 I think you're starting to see a little too much of those Neanderthals. 319 00:22:58,850 --> 00:23:02,400 Those Neanderthals have a few qualities you might take a good look at. 320 00:23:03,110 --> 00:23:07,100 I see. Now those football pigs are better than I am. 321 00:23:07,200 --> 00:23:09,910 - Is that it? - You said it. I didn't. 322 00:23:11,660 --> 00:23:14,850 All right, Kate. You do your damn research. 323 00:23:14,950 --> 00:23:17,660 (SARCASTIC) And I hope you get a good grade. 324 00:23:20,040 --> 00:23:21,670 I think you're jealous. 325 00:23:24,880 --> 00:23:26,990 You play your little game, Kate. 326 00:23:27,090 --> 00:23:29,970 When you're through, let me know. 327 00:23:37,520 --> 00:23:39,920 Now we see through Herman's law, 328 00:23:40,020 --> 00:23:44,670 the permutations of a secondary nature are in fact limited 329 00:23:44,770 --> 00:23:46,860 to the number of... 330 00:23:50,530 --> 00:23:53,910 I'll finish off tomorrow. Class dismissed. 331 00:23:58,200 --> 00:24:01,020 Listen, you guys go on ahead to the goalpost. 332 00:24:01,120 --> 00:24:03,820 I have to see Thorpe about some tutoring. 333 00:24:03,920 --> 00:24:05,490 I failed my last quiz. 334 00:24:05,590 --> 00:24:08,990 And if I don't keep up my grade, I don't keep my scholarship. 335 00:24:09,090 --> 00:24:10,700 Simple statistics. 336 00:24:10,800 --> 00:24:12,890 (LAUGHING) See you later! 337 00:24:17,470 --> 00:24:19,710 - Oh, Professor Thorpe? - Yes, Lisa. 338 00:24:19,810 --> 00:24:23,020 I have a problem. Could you see me now? 339 00:24:24,860 --> 00:24:26,630 My office in five minutes? 340 00:24:26,730 --> 00:24:28,780 Fine. Thank you very much. 341 00:24:47,750 --> 00:24:51,870 - Frank, I love you so much. - Mm-hm, yeah, me too. 342 00:24:51,970 --> 00:24:53,790 But hey, what's the idea of sitting there 343 00:24:53,890 --> 00:24:56,160 in the front row with no underpants like that? 344 00:24:56,260 --> 00:24:59,920 Don't you know what that does to me when I'm explaining permutations? 345 00:25:00,020 --> 00:25:05,710 Sure, but I want to take your mind off permutations, 346 00:25:05,810 --> 00:25:07,920 for a while at least. 347 00:25:08,020 --> 00:25:09,840 Sure, but in the middle of a school day? 348 00:25:09,940 --> 00:25:12,860 Please. Couldn't we? 349 00:25:13,910 --> 00:25:16,030 Just for a little while. 350 00:25:17,280 --> 00:25:19,280 God, lady, you're such a turn-on. 351 00:25:32,010 --> 00:25:35,080 (GENTLE SIGH) 352 00:25:35,180 --> 00:25:37,260 (PHONE RINGS) 353 00:25:38,390 --> 00:25:41,180 Hello? Oh, yes, sweetheart. 354 00:25:42,480 --> 00:25:45,560 Yeah, I had to work late. Didn't I tell you? 355 00:25:46,850 --> 00:25:49,880 There was a departmental meeting this afternoon. 356 00:25:49,980 --> 00:25:52,550 Then I had a few papers to correct. 357 00:25:52,650 --> 00:25:54,650 I'm sorry, I should have phoned. 358 00:25:56,030 --> 00:25:59,030 (IRRITATED) Yes, it was important enough to stay here. 359 00:25:59,780 --> 00:26:04,120 Well, I would appreciate it if you wouldn't phone every time I'm five minutes late! 360 00:26:13,420 --> 00:26:16,330 When are you going to get your divorce, Frank? 361 00:26:16,430 --> 00:26:18,450 You're making yourself miserable. 362 00:26:18,550 --> 00:26:20,960 You're making us miserable. 363 00:26:21,060 --> 00:26:23,120 Pretty soon. 364 00:26:23,220 --> 00:26:27,090 These things take a lot of time and a lot of money. 365 00:26:27,190 --> 00:26:31,010 I don't know how much longer I can go on pretending I don't know you. 366 00:26:31,110 --> 00:26:32,930 It's tearing me apart. 367 00:26:33,030 --> 00:26:35,610 Me too. Just hang in there a little longer. 368 00:26:36,740 --> 00:26:38,780 I've got a few investments down. 369 00:26:39,700 --> 00:26:42,190 Pretty soon we're going to be rolling in so much clover, 370 00:26:42,290 --> 00:26:46,310 we can build a pile of it on the bed and ball in it. 371 00:26:46,410 --> 00:26:49,650 Frank, we don't need money to be happy. 372 00:26:49,750 --> 00:26:52,450 Don't fool yourself, kid. 373 00:26:52,550 --> 00:26:56,070 Money buys happiness. That's what it's all about. 374 00:26:56,170 --> 00:26:58,010 Believe me. 375 00:26:59,970 --> 00:27:02,600 I got to go, kid. I'll see you. 376 00:27:09,690 --> 00:27:12,770 LOUDSPEAKER: Mesa State to play. Larson calling signals. 377 00:27:13,400 --> 00:27:16,280 (CROWD CHEERING) 378 00:27:24,450 --> 00:27:26,290 (HORN BLARING) 379 00:27:26,830 --> 00:27:30,330 - Get in there and kick some ass. - Kick ass, Skip. 380 00:27:32,630 --> 00:27:34,780 Well, did you place the bets? 381 00:27:34,880 --> 00:27:37,660 Everything's set. The odds are even better now. 382 00:27:37,760 --> 00:27:40,840 Hold them to six points and we clean up. 383 00:27:43,430 --> 00:27:45,040 Anybody suspicious? 384 00:27:45,140 --> 00:27:47,830 No, but we'd better win the next few games pretty big. 385 00:27:47,930 --> 00:27:50,130 And then we can move in with better odds. 386 00:27:50,230 --> 00:27:52,900 Take him out, Schwartz, take him out! 387 00:27:53,820 --> 00:27:57,140 Look, you give me the right schedule. I'll take care of the rest. 388 00:27:57,240 --> 00:27:59,050 - You'll have it. - OK. 389 00:27:59,150 --> 00:28:00,990 Good, nice work. 390 00:28:04,410 --> 00:28:06,790 The least you can do is pay attention, Kate. 391 00:28:07,660 --> 00:28:09,610 OK, come on, ready? Begin! 392 00:28:09,710 --> 00:28:11,710 (DRUMMING) 393 00:28:24,390 --> 00:28:27,970 Half-time score: Mesa State 14, Irwindale 0. 394 00:28:36,150 --> 00:28:38,970 All right, second team get in there. 395 00:28:39,070 --> 00:28:40,430 Go! 396 00:28:40,530 --> 00:28:43,220 - Second team, coach? - That's what I said. 397 00:28:43,320 --> 00:28:44,930 But we have to score. 398 00:28:45,030 --> 00:28:47,230 Think you're the only one who can play ball, Buck? 399 00:28:47,330 --> 00:28:49,900 Give some of the other kids a chance. 400 00:28:50,000 --> 00:28:53,070 LOUDSPEAKER: Mesa State sending in substitutions. 401 00:28:53,170 --> 00:28:55,000 Jaworski into the game. 402 00:28:58,050 --> 00:28:59,920 First to ten. 403 00:29:00,590 --> 00:29:04,290 And they go around in for a 25, 30, 35 yard gain 404 00:29:04,390 --> 00:29:08,510 to the Mesa State 40 yard line. 405 00:29:13,900 --> 00:29:16,770 State focus again. And there's the final gun. 406 00:29:19,230 --> 00:29:25,410 Mesa State not on form today but they still come out on top: 21 to 9. 407 00:29:36,290 --> 00:29:40,280 Why are you guys looking so down? We won didn't we? 408 00:29:40,380 --> 00:29:45,370 Not really. We should have creamed that fourth rate bunch of stumblers. 409 00:29:45,470 --> 00:29:49,250 - What do you mean? - Why don't you ask the coach? 410 00:29:49,350 --> 00:29:51,210 Coach? I don't get it. 411 00:29:51,310 --> 00:29:54,270 Buck! Bucky, Daddy's waiting. 412 00:29:56,600 --> 00:29:59,130 Wait a second, Kate. 413 00:29:59,230 --> 00:30:01,690 I'd kinda like to have that talk with you now. 414 00:30:02,570 --> 00:30:04,300 Sounds like you're pretty tied up. 415 00:30:04,400 --> 00:30:06,600 Well, I gotta show up at the victory party, but... 416 00:30:06,700 --> 00:30:08,780 I can get away in about an hour. 417 00:30:09,870 --> 00:30:11,600 Well, OK. 418 00:30:11,700 --> 00:30:13,770 Come up to my place and maybe I'll be in. 419 00:30:13,870 --> 00:30:15,960 Buck! 420 00:30:18,460 --> 00:30:21,030 Katy, come on. Aren't you coming to the party? 421 00:30:21,130 --> 00:30:25,340 I'll be along in a minute, guys. I've got some things to take care of. 422 00:30:26,050 --> 00:30:27,640 (KNOCKING) 423 00:30:38,940 --> 00:30:40,510 Oh. 424 00:30:40,610 --> 00:30:42,510 Come in, Buck. 425 00:30:42,610 --> 00:30:44,230 Hi, Kate. 426 00:30:51,240 --> 00:30:53,120 Sit down. 427 00:30:57,370 --> 00:30:59,650 Well, you'd better come to the point. 428 00:30:59,750 --> 00:31:03,030 Your friends might come looking for you if you're gone too long. 429 00:31:03,130 --> 00:31:07,700 Oh, I get it. You're needling me about Mary Ann again. 430 00:31:07,800 --> 00:31:11,870 That's such an easy target, Kate. You ought to aim higher than that. 431 00:31:11,970 --> 00:31:14,540 I guess you're right. I'm sorry. 432 00:31:14,640 --> 00:31:17,840 Listen, Kate. I'm here on a football scholarship. 433 00:31:17,940 --> 00:31:20,710 And staying in college means a lot to me. 434 00:31:20,810 --> 00:31:23,800 My father saved up all his life to put his kids through college. 435 00:31:23,900 --> 00:31:26,090 Then he got sick and it all went to keeping him alive 436 00:31:26,190 --> 00:31:27,970 in a coma for three years. 437 00:31:28,070 --> 00:31:32,520 What I'm getting at is that I'd put up with just about anything not to let him down. 438 00:31:32,620 --> 00:31:34,310 I'm so sorry about that. 439 00:31:34,410 --> 00:31:36,290 No, I can't blame you. 440 00:31:37,250 --> 00:31:40,530 I guess I came on like a real ass, didn't I? 441 00:31:40,630 --> 00:31:42,440 Then you start talking like that 442 00:31:42,540 --> 00:31:45,500 to show off to your friends and it gets to be a habit. 443 00:31:46,630 --> 00:31:48,920 Can you forget it? 444 00:31:51,340 --> 00:31:53,180 Forget it. 445 00:31:56,970 --> 00:31:59,390 What did you want to talk to me about? 446 00:32:01,150 --> 00:32:03,760 Kate, I don't know. 447 00:32:03,860 --> 00:32:06,010 I think there's something funny going on. 448 00:32:06,110 --> 00:32:08,970 - What do you mean? - We were only up by 11 points 449 00:32:09,070 --> 00:32:10,760 and Turner sent in the second team. 450 00:32:10,860 --> 00:32:13,180 I mean, it just doesn't make sense. 451 00:32:13,280 --> 00:32:14,980 I don't know much about football, 452 00:32:15,080 --> 00:32:17,310 but I'm sure Coach Turner knows what he's doing. 453 00:32:17,410 --> 00:32:20,040 Yeah, except for today. 454 00:32:20,750 --> 00:32:23,570 I just have the feeling that something's wrong. 455 00:32:23,670 --> 00:32:25,490 Would you mind keeping an eye out 456 00:32:25,590 --> 00:32:28,160 and let me know if anything seems funny to you? 457 00:32:28,260 --> 00:32:31,010 OK. But why me, Buck? 458 00:32:32,180 --> 00:32:37,180 I don't know. I just feel you're more serious, I guess. 459 00:32:38,680 --> 00:32:41,140 Like you said, I guess I'd better be going. 460 00:32:43,190 --> 00:32:47,430 Buck, I'm glad we talked. 461 00:32:47,530 --> 00:32:49,190 So am I, Kate. 462 00:32:50,440 --> 00:32:54,570 I didn't offer you anything. Would you like a cup of coffee or something? 463 00:32:55,370 --> 00:32:57,480 Yeah, sure. 464 00:32:57,580 --> 00:32:59,660 It'll just take a minute. 465 00:33:11,760 --> 00:33:14,430 Actually, I really don't have to go at all. 466 00:33:37,200 --> 00:33:40,120 Hey, it wasn't bad. 467 00:33:43,330 --> 00:33:45,250 We can try again, if you like. 468 00:33:48,750 --> 00:33:52,260 (GENTLE GUITAR MUSIC) 469 00:34:34,800 --> 00:34:36,800 I don't know, Buck. 470 00:34:37,930 --> 00:34:39,930 Maybe you should go. 471 00:34:46,850 --> 00:34:49,310 Is that what you really want? 472 00:34:50,020 --> 00:34:52,440 You have to help me decide. 473 00:34:56,240 --> 00:34:58,610 (MUSIC CONTINUES) 474 00:35:57,800 --> 00:36:01,510 (MUSIC GROWS LOUDER) 475 00:36:55,520 --> 00:36:56,920 Welcome home. 476 00:36:57,020 --> 00:36:59,010 When did you start sitting up in the dark? 477 00:36:59,110 --> 00:37:01,150 When the sun went down. 478 00:37:03,160 --> 00:37:06,810 - What have you been up to? - Oh, the usual. 479 00:37:06,910 --> 00:37:09,120 Research for my article. 480 00:37:09,750 --> 00:37:11,200 Far out. 481 00:37:13,120 --> 00:37:16,530 Ron, I've come across something I don't quite understand. 482 00:37:16,630 --> 00:37:19,630 - About what? - About football. 483 00:37:20,340 --> 00:37:22,910 Can people bet on games and win a lot of money? 484 00:37:23,010 --> 00:37:25,330 Sure, if they know who's gonna win. 485 00:37:25,430 --> 00:37:27,410 You know if you have the best team, don't you? 486 00:37:27,510 --> 00:37:29,290 Yeah. 487 00:37:29,390 --> 00:37:31,380 But then so does everybody else. 488 00:37:31,480 --> 00:37:32,960 So you bet a points spread. 489 00:37:33,060 --> 00:37:37,270 Like when you win back 6 points, or 12 or whatever. 490 00:37:38,110 --> 00:37:40,630 But you can't tell what that's going to be, can you? 491 00:37:40,730 --> 00:37:43,010 No, not unless you rig the game. 492 00:37:43,110 --> 00:37:45,260 That's pretty hard to do. 493 00:37:45,360 --> 00:37:47,950 Would there be a lot of money in that? 494 00:37:48,660 --> 00:37:52,540 Sure. You'd have to rig out a whole season to really score. 495 00:37:55,750 --> 00:37:58,000 Listen, speaking of scoring... 496 00:37:59,040 --> 00:38:01,050 I did today. 497 00:38:01,760 --> 00:38:04,380 - Want to get high? - I don't think so, Ron. 498 00:38:05,970 --> 00:38:08,830 I've been getting such bad vibes from you lately. 499 00:38:08,930 --> 00:38:10,460 Oh, yeah? 500 00:38:10,560 --> 00:38:12,540 Maybe you're feeling guilty about something. 501 00:38:12,640 --> 00:38:16,500 You are surly tonight. Are you getting you period or what? 502 00:38:16,600 --> 00:38:19,720 What I'm getting is tired of waiting for you 503 00:38:19,820 --> 00:38:22,510 to finish servicing that ra-ra playboy of yours. 504 00:38:22,610 --> 00:38:26,470 So that's it? All right, I won't deny it happened. 505 00:38:26,570 --> 00:38:29,060 It was part of my research. 506 00:38:29,160 --> 00:38:33,940 A quick one two for the old journalism class, is that it? 507 00:38:34,040 --> 00:38:36,070 How was it? 508 00:38:36,170 --> 00:38:37,670 Not bad. 509 00:38:39,080 --> 00:38:41,110 In fact it was great, I loved it. 510 00:38:41,210 --> 00:38:44,160 Now, would you like to hear the details? 511 00:38:44,260 --> 00:38:46,740 Would that turn you on? It would, wouldn't it? 512 00:38:46,840 --> 00:38:48,700 - Well, let's see... - Shut up! 513 00:38:48,800 --> 00:38:51,370 Well, now we're finally down to basics, aren't we? 514 00:38:51,470 --> 00:38:53,580 The only reason I don't beat the crap out of you 515 00:38:53,680 --> 00:38:55,210 is because I think you'd like it. 516 00:38:55,310 --> 00:39:00,730 Now, you and your Buck Larson can research yourselves to death. 517 00:39:01,570 --> 00:39:03,680 But don't come here afterwards, baby. 518 00:39:03,780 --> 00:39:06,690 You don't have to worry about that any more, Ron. 519 00:39:08,950 --> 00:39:12,480 I've decided not to do my paper. 520 00:39:12,580 --> 00:39:15,910 I'll find another topic. And another typewriter. 521 00:39:22,290 --> 00:39:24,950 I have learned one thing anyway. 522 00:39:25,050 --> 00:39:27,840 Things aren't always what they seem to be. 523 00:40:25,650 --> 00:40:28,780 Don't eat your heart out, waiting for him to come back. 524 00:40:29,860 --> 00:40:32,260 Well, what can I do? 525 00:40:32,360 --> 00:40:35,640 Look, you have gotten into a rut, worrying about Ross. 526 00:40:35,740 --> 00:40:38,480 You need to do it the first time with a complete stranger. 527 00:40:38,580 --> 00:40:40,650 Somebody you will never see again. 528 00:40:40,750 --> 00:40:42,900 Of course, she's right, Andy. 529 00:40:43,000 --> 00:40:45,490 Find somebody you don't give a shit about. 530 00:40:45,590 --> 00:40:47,860 You'd be surprised what that can do for a girl. 531 00:40:47,960 --> 00:40:49,070 - Really? - Sure. 532 00:40:49,170 --> 00:40:50,780 You mean it? 533 00:40:50,880 --> 00:40:52,990 Don't be afraid to use men for what you want. 534 00:40:53,090 --> 00:40:55,410 They do it to us without a qualm. 535 00:40:55,510 --> 00:40:57,330 Well said, sister. 536 00:40:57,430 --> 00:40:59,210 I'm not so sure. 537 00:40:59,310 --> 00:41:01,290 Come on! 538 00:41:01,390 --> 00:41:03,350 Take a chance. 539 00:41:06,320 --> 00:41:09,150 OK... I'll do it. 540 00:41:10,360 --> 00:41:12,280 - Resolved? - Resolved. 541 00:41:15,200 --> 00:41:20,540 That's it. I'll just make out with the first far-out freak that hits on me. 542 00:41:22,080 --> 00:41:25,400 You can't imagine how much better I feel already. 543 00:41:25,500 --> 00:41:30,170 You don't know yet how much better you're going to feel, sweetheart. 544 00:41:31,260 --> 00:41:33,700 MAN: Read about corruption in high places! 545 00:41:33,800 --> 00:41:36,390 Read about corruption in high places! 546 00:41:37,050 --> 00:41:38,870 Get your Mesa Free Press! 547 00:41:38,970 --> 00:41:41,810 Read about corruption in high places! 548 00:41:42,600 --> 00:41:44,770 - Hi! - Hi. 549 00:41:46,610 --> 00:41:49,470 - Want a paper? - Sorry, no money. 550 00:41:49,570 --> 00:41:51,940 It's all right. No one's buying them anyway. 551 00:41:53,490 --> 00:41:55,140 Headed for the big party? 552 00:41:55,240 --> 00:41:56,890 No, I'm going to the dorm. 553 00:41:56,990 --> 00:41:58,730 Doesn't sound like much fun. 554 00:41:58,830 --> 00:42:01,650 - I don't mind. - Well, I guess you wouldn't. 555 00:42:01,750 --> 00:42:03,910 Want some company? 556 00:42:04,750 --> 00:42:07,230 Well, there's newspapers to sell. 557 00:42:07,330 --> 00:42:10,650 Well, this isn't exactly the best crowd to sell any free press. 558 00:42:10,750 --> 00:42:12,360 You're the first one to take one. 559 00:42:12,460 --> 00:42:14,470 Glad to give it to you. 560 00:42:15,260 --> 00:42:18,080 I tell you what. Why don't we go back to my place 561 00:42:18,180 --> 00:42:21,540 and I'll even give you a glass of Spanish sherry to drink 562 00:42:21,640 --> 00:42:23,810 while you read the paper. 563 00:42:24,940 --> 00:42:26,940 - OK, let's go. - All right. 564 00:42:28,650 --> 00:42:32,590 To the freedom and dignity of man. 565 00:42:32,690 --> 00:42:34,690 You really believe that, don't you? 566 00:42:35,820 --> 00:42:37,660 Yes, I do. 567 00:42:38,320 --> 00:42:42,640 Because I believe it, I've been clubbed by the police, 568 00:42:42,740 --> 00:42:45,690 tear-gassed by the National Guard, 569 00:42:45,790 --> 00:42:48,690 arrested and jailed by the jackals of the White House. 570 00:42:48,790 --> 00:42:51,700 I've been subjected to backroom tortures 571 00:42:51,800 --> 00:42:54,210 that you couldn't even imagine. 572 00:42:54,920 --> 00:42:57,340 You see this. 573 00:42:57,930 --> 00:42:59,800 See this scar? 574 00:43:00,640 --> 00:43:02,830 That's from two weeks in the Baltimore county jail 575 00:43:02,930 --> 00:43:04,920 before they even charged me with a crime. 576 00:43:05,020 --> 00:43:06,770 They tortured you? 577 00:43:07,640 --> 00:43:09,670 But they didn't break me. 578 00:43:09,770 --> 00:43:11,650 I didn't know. 579 00:43:13,070 --> 00:43:17,280 How could you? I don't tell many people. 580 00:43:19,240 --> 00:43:22,620 But somehow I feel I can talk to you. 581 00:43:23,740 --> 00:43:28,370 Isn't that wonderful how you could talk to someone who's a stranger? 582 00:43:29,120 --> 00:43:31,920 Yes, you understand! 583 00:43:33,750 --> 00:43:35,570 Yes, we are strangers. 584 00:43:35,670 --> 00:43:39,800 And yet I feel like I've known you all my life. 585 00:43:40,640 --> 00:43:43,250 Yes, I feel that way too. 586 00:43:43,350 --> 00:43:47,180 I feel you could help me with something, a problem I have. 587 00:43:49,690 --> 00:43:53,510 - Why don't I put on some music? - Ah, I'd like that. 588 00:43:53,610 --> 00:43:55,980 I'll take care of everything. 589 00:44:24,970 --> 00:44:28,140 (ROMANTIC MUSIC) 590 00:44:40,780 --> 00:44:44,280 Now, about that problem. 591 00:44:45,780 --> 00:44:49,370 Well, I don't know how to say this, but... 592 00:44:50,910 --> 00:44:52,400 Yes? 593 00:44:52,500 --> 00:44:55,500 Oh, gosh, I know this sounds weird 594 00:44:56,380 --> 00:44:59,800 but I don't know if I'm still a virgin. 595 00:45:00,970 --> 00:45:02,720 I see. 596 00:45:04,390 --> 00:45:07,460 I mean, I am actually. 597 00:45:07,560 --> 00:45:09,580 I've never gone all the way 598 00:45:09,680 --> 00:45:13,630 but I don't know if I have my protection any more. 599 00:45:13,730 --> 00:45:15,300 A-ha. 600 00:45:15,400 --> 00:45:19,510 Well, that depends on whether you've been doing a lot of motorcycle riding 601 00:45:19,610 --> 00:45:21,640 or horseback riding. 602 00:45:21,740 --> 00:45:23,740 Could you...? 603 00:45:24,280 --> 00:45:25,820 Yeah? 604 00:45:27,030 --> 00:45:31,120 I wonder if you'd mind, I mean, if you could tell. 605 00:45:32,250 --> 00:45:34,690 Could I tell? 606 00:45:34,790 --> 00:45:37,080 Yes, with your hand, I mean. 607 00:45:38,420 --> 00:45:40,840 Oh, I suppose. 608 00:45:44,130 --> 00:45:45,890 You mean now? 609 00:45:54,980 --> 00:45:58,480 - Do you feel anything? - Nothing unusual. 610 00:45:59,820 --> 00:46:02,340 - Does that hurt? - No, not at all. 611 00:46:02,440 --> 00:46:05,640 - What about that? - Oh. 612 00:46:05,740 --> 00:46:08,640 I'd say everything feels about normal. 613 00:46:08,740 --> 00:46:10,390 It'd be a lot better if we took off our clothes. 614 00:46:10,490 --> 00:46:12,940 - No, I couldn't do that. - Come on, let me help you. 615 00:46:13,040 --> 00:46:17,210 No, look, please. Let's just do it like this for a minute. 616 00:46:18,290 --> 00:46:21,170 Shit. All right, like this. 617 00:46:33,020 --> 00:46:35,640 (MUSIC CONTINUES) 618 00:46:45,530 --> 00:46:48,280 - Gently. - I'll be gentle. 619 00:46:54,330 --> 00:46:57,460 - Is that it? - Not quite. 620 00:47:01,840 --> 00:47:03,780 You will be careful, won't you? 621 00:47:03,880 --> 00:47:05,740 I'll be careful. 622 00:47:05,840 --> 00:47:07,780 I'm not protected or anything. 623 00:47:07,880 --> 00:47:09,800 Oh, OK. 624 00:47:10,350 --> 00:47:13,930 I'll take care of you, baby. Don't worry about a thing. 625 00:47:17,850 --> 00:47:21,010 Ron, come on. Let's do it some more! 626 00:47:21,110 --> 00:47:24,130 I want to do it every way there is. This is my first time. 627 00:47:24,230 --> 00:47:26,070 I want it to be wonderful. 628 00:47:27,320 --> 00:47:30,660 - Sorry. - Hey, baby. Try some of this. 629 00:47:33,290 --> 00:47:35,980 (COUGHS) Ooh, jeez. That's terrible. 630 00:47:36,080 --> 00:47:41,110 Mm. It's all part of the scene. You want to do everything, don't you? 631 00:47:41,210 --> 00:47:44,400 OK, then, will you show me some more ways to do it? 632 00:47:44,500 --> 00:47:47,050 Sure. You're right. 633 00:47:48,430 --> 00:47:51,080 You should do everything the first time. 634 00:47:51,180 --> 00:47:54,560 It's the only way you'll know what the real you is like. 635 00:48:10,700 --> 00:48:12,770 Hey, what's happening? 636 00:48:12,870 --> 00:48:14,850 Shut up. Just listen to me. 637 00:48:14,950 --> 00:48:17,810 I want you to round up some of the family members 638 00:48:17,910 --> 00:48:19,730 and come right over. 639 00:48:19,830 --> 00:48:21,820 I've got this really fantastic thing going. 640 00:48:21,920 --> 00:48:24,900 We are going to do something really depraved. 641 00:48:25,000 --> 00:48:28,920 A nihilistic happening, you dig? Huh? 642 00:48:30,760 --> 00:48:32,740 Are you ready for this? 643 00:48:32,840 --> 00:48:37,680 We are going to gang bang a cheerleader. 644 00:48:42,940 --> 00:48:45,010 It's gonna be your night of nights, kid. 645 00:48:45,110 --> 00:48:48,650 Make up for all those wasted years you've been saving it. 646 00:48:53,490 --> 00:48:55,490 Thanks. 647 00:49:01,250 --> 00:49:04,000 What in the world? Andy! 648 00:49:05,590 --> 00:49:07,450 Ross, what happened? 649 00:49:07,550 --> 00:49:09,550 I don't know everything. 650 00:49:12,300 --> 00:49:15,450 She staggered into my place at 5 o'clock this morning. 651 00:49:15,550 --> 00:49:19,250 She wasn't talking clearly about it but I got enough to know what to do. 652 00:49:19,350 --> 00:49:21,500 What do you mean? 653 00:49:21,600 --> 00:49:23,880 She'll tell you if she wants to. 654 00:49:23,980 --> 00:49:26,510 I tried to take her to a doctor but she wouldn't go. 655 00:49:26,610 --> 00:49:29,050 - Oh, my God. - You'll be all right now, Andy. 656 00:49:29,150 --> 00:49:31,360 I feel like it's all my fault. 657 00:49:32,240 --> 00:49:36,660 I'm gonna take care of you now, forever, if you still want me. 658 00:49:37,870 --> 00:49:40,660 Oh, Ross. Of course I do. 659 00:49:41,960 --> 00:49:45,230 Can you still want me after all that's happened? 660 00:49:45,330 --> 00:49:47,250 I think I can. 661 00:49:48,210 --> 00:49:50,340 Really, I mean that. 662 00:49:50,960 --> 00:49:53,760 - You're such a good person. - Oh, Lord. 663 00:49:55,340 --> 00:49:58,200 Come on, Andy. Let's put you to bed. 664 00:49:58,300 --> 00:50:02,140 You just need to catch a few good z's and you'll be OK. 665 00:50:04,690 --> 00:50:08,730 Well, I got some important business to take care of. 666 00:50:11,780 --> 00:50:14,570 I'll stop in and check on her later. 667 00:50:17,570 --> 00:50:20,830 Here, this'll be good on the old tum-tum. 668 00:50:21,870 --> 00:50:25,440 Well, aren't you gonna tell us what happened? 669 00:50:25,540 --> 00:50:27,710 It was horrible. 670 00:50:30,840 --> 00:50:33,870 It was so horrible, I don't think I can talk about it. 671 00:50:33,970 --> 00:50:37,220 Oh, come on, Andy! You owe it to us. 672 00:50:48,610 --> 00:50:50,760 (KNOCKING) 673 00:50:50,860 --> 00:50:52,630 - Yeah, who is it? - MAN: Telegram. 674 00:50:52,730 --> 00:50:54,570 (KNOCKING) 675 00:51:09,830 --> 00:51:11,700 (BURSTS THROUGH DOOR) 676 00:51:11,800 --> 00:51:14,450 - Put 'em up, freak! - What are you talking about? 677 00:51:14,550 --> 00:51:16,370 You know what I'm talking about. 678 00:51:16,470 --> 00:51:18,540 I'm gonna thrash you within an inch of your life. 679 00:51:18,640 --> 00:51:22,320 I want to see you defend yourself like a man, if you could imagine that. 680 00:51:22,420 --> 00:51:24,780 - Are you out of your fucking mind? - (PUNCH) 681 00:51:25,180 --> 00:51:26,840 (CLATTERING) 682 00:51:26,940 --> 00:51:30,010 Get up, and don't give me any of that 'we shall overcome' routine either. 683 00:51:30,110 --> 00:51:33,010 Not this time, pig. This is my house. 684 00:51:33,110 --> 00:51:35,070 (PUNCH) 685 00:51:48,290 --> 00:51:50,500 (GLASS SMASHES) 686 00:52:00,760 --> 00:52:02,180 (PUNCH) 687 00:52:17,610 --> 00:52:20,060 (CHEERING) 688 00:52:20,160 --> 00:52:23,890 (BRASS BAND MUSIC) 689 00:52:23,990 --> 00:52:26,160 (WHISTLE BLOWS) 690 00:52:38,760 --> 00:52:43,200 LOUDSPEAKER: At half way, Mesa State - 28, SJU - 6. 691 00:52:43,300 --> 00:52:45,620 After two disappointing performances recently 692 00:52:45,720 --> 00:52:48,720 this Mesa State football squad is really back in the groove. 693 00:52:51,900 --> 00:52:54,300 SJU tackle for a 10 yard loss. 694 00:52:54,400 --> 00:52:58,190 SJU has been unable to move the ball effectively so far today. 695 00:52:59,240 --> 00:53:01,740 Mesa State wins it, 42 to 12. 696 00:53:04,160 --> 00:53:06,240 (FUNK MUSIC) 697 00:53:10,710 --> 00:53:12,900 Hey, Frank, What it is, huh? 698 00:53:13,000 --> 00:53:17,200 Hey, I want you to meet my friend. Lisa, Ernie. 699 00:53:17,300 --> 00:53:20,870 My, my. Where have you been keeping this lovely young thing? 700 00:53:20,970 --> 00:53:23,700 Out of sight. Not no more. 701 00:53:23,800 --> 00:53:26,500 - There'll be good times from now on. - Right. 702 00:53:26,600 --> 00:53:29,000 Enjoy the fruit of success, they say. 703 00:53:29,100 --> 00:53:31,580 All right, er, as they say. 704 00:53:31,680 --> 00:53:35,050 By the way, Ernie, you got some of the fruit in the fruit bowl for me today? 705 00:53:35,150 --> 00:53:37,480 Sure have, bro. 706 00:53:45,530 --> 00:53:48,060 - Thanks, Ernie. - No problem. 707 00:53:48,160 --> 00:53:51,600 But I got to say, I sure wish I had some of that good luck 708 00:53:51,700 --> 00:53:53,610 you've been grabbing lately. 709 00:53:53,710 --> 00:53:55,730 Good living, my friend. That's the secret. 710 00:53:55,830 --> 00:53:58,530 - What'll you have? - A scotch on the rocks. 711 00:53:58,630 --> 00:54:00,660 A black Russian. 712 00:54:00,760 --> 00:54:03,120 (LAUGHING) 713 00:54:03,220 --> 00:54:08,080 Frank, that's the third time tonight someone's handed you one of those. 714 00:54:08,180 --> 00:54:11,500 If I didn't know you better, I'd swear you were running numbers. 715 00:54:11,600 --> 00:54:15,460 I used to when I was a kid. Right in the same neighbourhood in fact. 716 00:54:15,560 --> 00:54:17,630 That's how I got interested in statistics. 717 00:54:17,730 --> 00:54:19,940 You know, figuring the odds. 718 00:54:21,440 --> 00:54:25,140 You sure seem different here. You don't even talk the same. 719 00:54:25,240 --> 00:54:28,020 Yeah? Maybe that's the real me. 720 00:54:28,120 --> 00:54:30,830 You know, the together me. You like it? 721 00:54:31,580 --> 00:54:34,710 I don't know. It's kind of scary. 722 00:54:36,120 --> 00:54:39,240 - It turns me on! - All right! 723 00:54:39,340 --> 00:54:41,360 ERNIE: Is that black enough for you? 724 00:54:41,460 --> 00:54:44,240 (LAUGHING) Come on, swinger. Dance with me. 725 00:54:44,340 --> 00:54:46,200 Let's go. 726 00:54:46,300 --> 00:54:48,760 (FUNK MUSIC) 727 00:54:52,970 --> 00:54:55,930 Oh, Lisa. It's beautiful. 728 00:54:57,060 --> 00:54:59,190 Yeah, it is. Isn't it? 729 00:55:00,980 --> 00:55:03,340 Congratulations. 730 00:55:03,440 --> 00:55:05,760 Of course, you've got to keep it quiet. 731 00:55:05,860 --> 00:55:09,910 He hasn't gotten his divorce yet so I can't flash it around. 732 00:55:10,700 --> 00:55:13,100 He's gonna quit teaching after we're married. 733 00:55:13,200 --> 00:55:15,620 Take a long honeymoon in the Caribbean. 734 00:55:17,040 --> 00:55:19,070 On a teacher's salary? 735 00:55:19,170 --> 00:55:21,880 Oh, he's got some kind of investments. 736 00:55:23,420 --> 00:55:25,490 What kind of investments? 737 00:55:25,590 --> 00:55:29,240 I don't know. Kind of shady I guess. 738 00:55:29,340 --> 00:55:32,040 Some kind of gambling thing. 739 00:55:32,140 --> 00:55:35,000 But, whatever it is, he always wins. 740 00:55:35,100 --> 00:55:38,920 It kind of grows by square roots or something like that. 741 00:55:39,020 --> 00:55:42,730 You know how he is with numbers. A genius! 742 00:55:46,400 --> 00:55:49,740 (UPBEAT MUSIC) 743 00:55:56,910 --> 00:55:58,750 (LAUGHING) 744 00:56:04,000 --> 00:56:05,920 Oh! 745 00:56:45,500 --> 00:56:49,070 Hey, where's your beer? You can't come in here without a beer! 746 00:56:49,170 --> 00:56:52,490 - Hey, Bartender. - Oh, come on Buck. Be serious. 747 00:56:52,590 --> 00:56:56,370 - I have to talk to you. - I am serious. I'm very serious. 748 00:56:56,470 --> 00:56:59,460 This is just an act I'm putting on to deceive the spectators. 749 00:56:59,560 --> 00:57:03,250 - Now, what's up? - Is there somewhere we can be alone? 750 00:57:03,350 --> 00:57:06,550 Right here. Not even the CIA would bug us for all this noise. 751 00:57:06,650 --> 00:57:08,050 Hey, Buck. 752 00:57:08,150 --> 00:57:13,360 Excuse us, pretty lady, but we have some men's business to talk about. 753 00:57:16,200 --> 00:57:21,480 Suzy is upstairs in George's room, giving everybody head. 754 00:57:21,580 --> 00:57:23,690 Everything. 755 00:57:23,790 --> 00:57:28,150 I thought you'd like to know about it and get into it before she passes out. 756 00:57:28,250 --> 00:57:33,410 - For Christ's sake, leave me alone! - Why don't you want to do it? 757 00:57:33,510 --> 00:57:36,700 She gives lousy head anyway. 758 00:57:36,800 --> 00:57:39,000 Buck, come on. This is really serious. 759 00:57:39,100 --> 00:57:42,130 Ah, yeah. Sorry about that. 760 00:57:42,230 --> 00:57:44,880 OK, go ahead. I'm all yours. 761 00:57:44,980 --> 00:57:47,880 All right. Without going into a lot of details, 762 00:57:47,980 --> 00:57:51,180 I think Coach Turner and some of the others are betting on the games 763 00:57:51,280 --> 00:57:53,140 and rigging them to go the way they want. 764 00:57:53,240 --> 00:57:54,600 Huh? 765 00:57:54,700 --> 00:57:58,480 You told me how Coach Turner held the team back so you couldn't score. 766 00:57:58,580 --> 00:58:02,150 But we won by 30 points. The old bastard never rode us so hard. 767 00:58:02,250 --> 00:58:05,360 I know. That's how they get the odds up. Don't you see? 768 00:58:05,460 --> 00:58:07,940 - Then the next time... - Wait a minute. 769 00:58:08,040 --> 00:58:11,070 Maybe we should go someplace where we can be alone. 770 00:58:11,170 --> 00:58:14,280 Buck! Bucky! You're missing all the fun. 771 00:58:14,380 --> 00:58:18,370 My, you're getting awfully friendly with my fiancé. 772 00:58:18,470 --> 00:58:21,870 - Your what? - Fiancé, darling. 773 00:58:21,970 --> 00:58:23,560 Oh, it's all right. 774 00:58:24,140 --> 00:58:27,650 I talked it over with Daddy and everything's all worked out. 775 00:58:28,770 --> 00:58:29,760 What? 776 00:58:29,860 --> 00:58:32,900 Hey, everybody! Buck's got an announcement to make. 777 00:58:37,370 --> 00:58:40,100 Um... er... 778 00:58:40,200 --> 00:58:41,640 Oh, silly boy! 779 00:58:41,740 --> 00:58:45,860 What he wants to say is that we're officially announcing our engagement. 780 00:58:45,960 --> 00:58:48,380 (CHEERS) 781 00:58:50,960 --> 00:58:53,800 You shouldn't try to play out of your league, little girl. 782 00:58:57,260 --> 00:58:59,840 (LOUD CHEERING) 783 00:59:09,440 --> 00:59:13,400 (VOICE ON TANNOY IN BACKGROUND) 784 00:59:16,360 --> 00:59:19,390 Hey, cheerleader. Got a minute? 785 00:59:19,490 --> 00:59:21,310 Well, the campus radical. 786 00:59:21,410 --> 00:59:23,900 I suppose every campus has to have one. 787 00:59:24,000 --> 00:59:26,980 - Like a village idiot. - Very funny. 788 00:59:27,080 --> 00:59:29,230 By the way, I heard about what happened to you. 789 00:59:29,330 --> 00:59:31,650 Very interesting, I must say. 790 00:59:31,750 --> 00:59:35,740 I suppose you're going around saying you've been worked over by the FBI 791 00:59:35,840 --> 00:59:38,870 - or the CIA, or... - All right, already. 792 00:59:38,970 --> 00:59:43,370 Trouble with you is you don't recognise an ally when you see one. 793 00:59:43,470 --> 00:59:46,790 - Words, words, words. - You got it. 794 00:59:46,890 --> 00:59:49,590 And here they are. I think you'll want to read these. 795 00:59:49,690 --> 00:59:51,760 Why would I want to read anything of yours? 796 00:59:51,860 --> 00:59:53,930 They're not mine. 797 00:59:54,030 --> 00:59:57,110 They are the deathless prose of a certain mutual friend. 798 01:00:01,740 --> 01:00:03,890 LOUDSPEAKER: On your marks, get set... 799 01:00:03,990 --> 01:00:05,440 - Not now. - (STARTER GUN) 800 01:00:05,540 --> 01:00:07,360 When you got some time. 801 01:00:07,460 --> 01:00:09,460 (CHEERS) 802 01:00:19,050 --> 01:00:20,450 (WHISTLE BLOWS) 803 01:00:20,550 --> 01:00:24,710 All right, you animals. Ten laps! Go! 804 01:00:24,810 --> 01:00:26,710 You're looking better than ever, Fred. 805 01:00:26,810 --> 01:00:28,880 Yeah. See the paper this morning? 806 01:00:28,980 --> 01:00:31,960 They say we're a cinch to have an undefeated season. 807 01:00:32,060 --> 01:00:33,420 Yeah, I saw that. 808 01:00:33,520 --> 01:00:37,390 From the numbers, they said they'd push the odds up 20% on the big game. 809 01:00:37,490 --> 01:00:41,060 - Oh, boy, oh, boy! - That's just what I was thinking. 810 01:00:41,160 --> 01:00:43,680 This is our big chance, Fred. The chance of a lifetime. 811 01:00:43,780 --> 01:00:46,310 If I can hold Larson and Ross down to seven points 812 01:00:46,410 --> 01:00:49,610 we'll win by 14 and it'll look clean. 813 01:00:49,710 --> 01:00:52,980 No, not this time. 814 01:00:53,080 --> 01:00:55,400 What do you mean? These guys are in top form. 815 01:00:55,500 --> 01:00:58,610 - I can't turn 'em loose. - You're not going to. 816 01:00:58,710 --> 01:01:02,330 In fact, you're gonna hold them so tight, Mesa will lose the game. 817 01:01:02,430 --> 01:01:07,120 Lose it? But John, we can have an undefeated season. 818 01:01:07,220 --> 01:01:11,130 Look, Fred. The odds against losing are 40-1. 819 01:01:11,230 --> 01:01:15,050 Would you rather have an undefeated season or be a rich man? 820 01:01:15,150 --> 01:01:20,180 You've done a beautiful job so far. Only this one last time. 821 01:01:20,280 --> 01:01:22,350 Yeah, but they're like a team of wild horses. 822 01:01:22,450 --> 01:01:24,520 I can rein them in a little bit. 823 01:01:24,620 --> 01:01:28,890 But I can't make Buck Larson lay down and play dead. 824 01:01:28,990 --> 01:01:32,820 - I can. - You mean bring him into the fix? 825 01:01:32,920 --> 01:01:37,110 - Yep. - He wouldn't do it... Would he? 826 01:01:37,210 --> 01:01:41,200 Look. He's engaged to my daughter, Mary Ann. 827 01:01:41,300 --> 01:01:44,080 He's expecting a fine future in my sporting goods business 828 01:01:44,180 --> 01:01:47,910 and we'll give him a good piece of the action. He's no fool, Fred. 829 01:01:48,010 --> 01:01:52,100 But suppose, just suppose he says no. 830 01:01:53,020 --> 01:01:56,090 There'll be an alternative. I'm no fool either. 831 01:01:56,190 --> 01:01:59,940 And I've got the whole alumni treasury riding on this one, my friend. 832 01:02:05,570 --> 01:02:07,640 Look, I'll tell you what. 833 01:02:07,740 --> 01:02:10,350 Why don't you find yourself a little cheerleader 834 01:02:10,450 --> 01:02:14,070 who'd like a nice long vacation in the Bahamas, first class? 835 01:02:14,170 --> 01:02:15,860 You're still a young man, Freddy. 836 01:02:15,960 --> 01:02:20,000 You're entitled to enjoy the good things in life, aren't you? 837 01:02:24,930 --> 01:02:27,840 (SLOW-PACED, MELLOW MUSIC) 838 01:02:28,850 --> 01:02:30,640 Mm, hm-mm. 839 01:02:33,020 --> 01:02:35,350 Mm! 840 01:02:49,030 --> 01:02:51,280 (MELLOW MUSIC CONTINUES) 841 01:02:57,920 --> 01:02:59,940 Sorry, I didn't see you standing there. 842 01:03:00,040 --> 01:03:04,030 No, it was my fault. I was standing here watching you. 843 01:03:04,130 --> 01:03:06,530 I thought you were asleep. 844 01:03:06,630 --> 01:03:09,330 You looked so peaceful, just like a little boy. 845 01:03:09,430 --> 01:03:13,420 I was just concentrating on some new plays I've designed here. 846 01:03:13,520 --> 01:03:15,670 Oh, really? 847 01:03:15,770 --> 01:03:17,640 How fascinating! 848 01:03:18,560 --> 01:03:20,190 So creative. 849 01:03:21,320 --> 01:03:26,350 (SEDUCTIVE) Gosh, we sure are lucky to have you for a coach, Mr Turner. 850 01:03:26,450 --> 01:03:29,640 Well, I do my best, that's all. 851 01:03:29,740 --> 01:03:33,350 Although, we're lucky to have you as a cheerleader too, Miss Cory. 852 01:03:33,450 --> 01:03:37,310 Girls like you give the boys something they think is worth fighting for. 853 01:03:37,410 --> 01:03:41,580 Gosh, that makes me tingle all over when you talk like that! 854 01:03:43,090 --> 01:03:47,780 Really? Well, you er, give me those same feelings sometimes. 855 01:03:47,880 --> 01:03:51,590 - Did you know that? - (SURPRISED) What? 856 01:03:53,180 --> 01:03:54,760 Why, Mr Turner... 857 01:03:55,980 --> 01:04:02,310 that's the finest compliment any cheerleader could ever ask for. 858 01:04:07,440 --> 01:04:09,350 Mm. 859 01:04:09,450 --> 01:04:12,950 Why, I'm really touched, Miss Cory, 860 01:04:13,660 --> 01:04:18,020 Please, don't be formal with me. 861 01:04:18,120 --> 01:04:20,230 My friends call me Katy. 862 01:04:20,330 --> 01:04:22,400 Well, er... fine, Katy. 863 01:04:22,500 --> 01:04:27,360 Now, did you want to see me about anything? 864 01:04:27,460 --> 01:04:29,830 Don't you know? 865 01:04:29,930 --> 01:04:32,590 Well, er, not exactly. 866 01:04:33,680 --> 01:04:36,330 I think you do. 867 01:04:36,430 --> 01:04:40,270 I think you're a very perceptive man. 868 01:04:42,400 --> 01:04:46,510 - Oh, isn't that beautiful? - Yeah. 869 01:04:46,610 --> 01:04:49,510 I've always dreamed of going someplace like this. 870 01:04:49,610 --> 01:04:51,990 Have you? So have I. 871 01:04:53,530 --> 01:04:56,690 You know, I'd give just about anything to go here. 872 01:04:56,790 --> 01:04:59,860 I mean just chuck everything and go. You dig what I mean? 873 01:04:59,960 --> 01:05:02,170 (CHUCKLING) I sure do! 874 01:05:06,380 --> 01:05:10,120 How would you like to do something crazy, just once in your life? 875 01:05:10,220 --> 01:05:12,160 Oh, don't tease me, Fred. 876 01:05:12,260 --> 01:05:15,120 I'm not. Maybe I'm plum crazy, 877 01:05:15,220 --> 01:05:18,170 but why don't we both, you and me together, 878 01:05:18,270 --> 01:05:21,630 just, like you say, chuck everything and go! 879 01:05:21,730 --> 01:05:24,800 Oh, jeepers, I... I really want to 880 01:05:24,900 --> 01:05:30,090 but it's so expensive and I haven't anything to wear. 881 01:05:30,190 --> 01:05:33,470 Oh, for heaven's sake, that's no problem. 882 01:05:33,570 --> 01:05:35,180 - It isn't? - No, no! 883 01:05:35,280 --> 01:05:38,390 Katy, I may not look like it but I'm a rich man. 884 01:05:38,490 --> 01:05:40,860 - At least I will be pretty soon. - Really? 885 01:05:40,960 --> 01:05:43,900 You can have all the fancy white bikinis 886 01:05:44,000 --> 01:05:47,400 and the rhinestone studded jeans your pretty little heart desires. 887 01:05:47,500 --> 01:05:49,530 - You mean it? - You bet your life! 888 01:05:49,630 --> 01:05:53,200 - Fantastic, then when? - Right after the big game if you want. 889 01:05:53,300 --> 01:05:55,790 I am gonna collect on some investments I made 890 01:05:55,890 --> 01:05:59,960 and then we can hop on the first plane to Bermuda, Jamaica, Nassau - 891 01:06:00,060 --> 01:06:02,250 wherever you say. You decide! 892 01:06:02,350 --> 01:06:05,340 I can't believe it! It's like a dream come true. 893 01:06:05,440 --> 01:06:06,940 I'm so excited! 894 01:06:07,820 --> 01:06:10,430 - I've got to go shopping! - Oh, listen. One thing. 895 01:06:10,530 --> 01:06:12,600 You mustn't tell anyone about this. 896 01:06:12,700 --> 01:06:16,850 I mean, other people just wouldn't understand. 897 01:06:16,950 --> 01:06:18,980 You don't have to worry about that. 898 01:06:19,080 --> 01:06:21,060 I wasn't born yesterday. 899 01:06:21,160 --> 01:06:23,610 You're a remarkable girl, Katy. 900 01:06:23,710 --> 01:06:27,440 Yes, and you just don't know how remarkable yet. 901 01:06:27,540 --> 01:06:29,860 But you will, Fred. 902 01:06:29,960 --> 01:06:32,910 Is that... a promise? 903 01:06:33,010 --> 01:06:35,840 You bet your life. 904 01:06:41,060 --> 01:06:44,730 Boy! Go Mesa! 905 01:06:46,230 --> 01:06:48,230 Lisa, can I talk with you? 906 01:06:52,150 --> 01:06:55,360 Andrea, there's something I have to tell you. 907 01:06:56,700 --> 01:07:00,430 I have something to say and I think you'd all better listen! 908 01:07:00,530 --> 01:07:02,690 Because it means a lot to all of us. 909 01:07:02,790 --> 01:07:07,190 There's something funny going on with the games and I think I know what it is. 910 01:07:07,290 --> 01:07:09,580 Haven't you done enough already? 911 01:07:10,250 --> 01:07:13,360 - What? - Take your soapbox somewhere else. 912 01:07:13,460 --> 01:07:15,530 But don't pollute this room. 913 01:07:15,630 --> 01:07:17,340 (SLAMS LOCKER DOOR) 914 01:07:26,560 --> 01:07:29,630 I knew you were a bitch from the first time I saw you. 915 01:07:29,730 --> 01:07:32,380 You can stew in your own mess from now on, sweetie. 916 01:07:32,480 --> 01:07:34,820 We know what you are. 917 01:07:41,740 --> 01:07:44,990 (GENTLE FLUTE MUSIC) 918 01:08:03,390 --> 01:08:05,100 Oh, no. 919 01:08:06,600 --> 01:08:07,670 Go! 920 01:08:07,770 --> 01:08:11,190 Come on, we haven't got all day. Move it, will you? 921 01:08:12,190 --> 01:08:13,590 (WHISTLE BLOWS) 922 01:08:13,690 --> 01:08:17,440 OK, you bums. That's all for today. Hit the showers. 923 01:08:29,000 --> 01:08:30,710 Hey, Buck. 924 01:08:31,920 --> 01:08:34,110 Well, well, well. 925 01:08:34,210 --> 01:08:38,450 If it isn't our liberated, honest, little journalist, Miss Kate Cory. 926 01:08:38,550 --> 01:08:40,080 - I'm sorry... - What do you want, Kate? 927 01:08:40,180 --> 01:08:44,460 You want some more information on what makes us football players tick? 928 01:08:44,560 --> 01:08:48,830 I'll give it to you straight. The meat on the hook, that's all. 929 01:08:48,930 --> 01:08:52,130 We don't have any emotions or feelings or sensitivity. 930 01:08:52,230 --> 01:08:54,210 And on top of that, we're all stupid. 931 01:08:54,310 --> 01:08:58,680 Well, I guess you know that already, don't you? I don't have to tell you. 932 01:08:58,780 --> 01:09:00,720 Aren't you taking notes? 933 01:09:00,820 --> 01:09:02,810 Isn't that what you wanted for your article? 934 01:09:02,910 --> 01:09:07,480 Just drop round anytime. I'll be glad to give you all the notes you want. 935 01:09:07,580 --> 01:09:11,160 But in the meantime, stay out of my life. 936 01:09:12,000 --> 01:09:14,580 You make me sick. 937 01:09:34,310 --> 01:09:38,880 Got something to tell you, bitch. I'm only going say it once so listen good. 938 01:09:38,980 --> 01:09:42,140 Listen, I said, or I'll cut your face up like a tomato! 939 01:09:42,240 --> 01:09:44,970 And it won't be the first time, understand? 940 01:09:45,070 --> 01:09:49,520 It's my man you playing with. If you want a man, go out and find one. 941 01:09:49,620 --> 01:09:52,980 If you try to take my man away from me, you asking for a lot of trouble. 942 01:09:53,080 --> 01:09:56,330 - I don't know what you... - Don't you... lie to me. 943 01:09:57,250 --> 01:10:00,740 I work hard to keep that man in school. 944 01:10:00,840 --> 01:10:04,490 I spent my best years yes ma'amming, and no ma'amming and yes sir, 945 01:10:04,590 --> 01:10:06,950 and washing shit off white people's babies. 946 01:10:07,050 --> 01:10:10,960 Now that he's about to strike it rich, you littler tramp come around, 947 01:10:11,060 --> 01:10:13,710 swish your black ass and your tits 948 01:10:13,810 --> 01:10:16,000 and think you can take my man away from me! 949 01:10:16,100 --> 01:10:20,010 - (CRYING) No, no! - I ought to carve my name on that tit 950 01:10:20,110 --> 01:10:24,510 then see what he got to say the next time you flung it out for him. 951 01:10:24,610 --> 01:10:27,310 Oh, my God! 952 01:10:27,410 --> 01:10:29,850 OK, you got the message. 953 01:10:29,950 --> 01:10:33,730 And something to remind you of in case you start to forget. 954 01:10:33,830 --> 01:10:36,980 Make sure you're careful who you fuck with 955 01:10:37,080 --> 01:10:39,960 next time you fuck with somebody's man. 956 01:10:44,630 --> 01:10:46,910 (PUNCHING KEYS ON TYPEWRITER) 957 01:10:47,010 --> 01:10:48,700 (KNOCKING) 958 01:10:48,800 --> 01:10:50,260 Yes? 959 01:10:52,100 --> 01:10:54,210 May I come in? 960 01:10:54,310 --> 01:10:56,140 What do you want? 961 01:10:57,310 --> 01:11:02,320 First, I want to say I'm sorry about the way I acted the other day. 962 01:11:03,240 --> 01:11:06,310 I believe what you said about changing your mind. 963 01:11:06,410 --> 01:11:09,200 Mary Ann said Ron gave her those notes. 964 01:11:09,910 --> 01:11:12,240 I'd thrown them away. 965 01:11:13,040 --> 01:11:16,650 I'm so ashamed, I knew I never should have begun. 966 01:11:16,750 --> 01:11:19,690 But it is true about the games being rigged, Lisa. 967 01:11:19,790 --> 01:11:21,650 I know it is. 968 01:11:21,750 --> 01:11:24,780 Yeah, and that's the other thing. 969 01:11:24,880 --> 01:11:28,200 I know that Frank is taking those bets. 970 01:11:28,300 --> 01:11:30,750 He's still in on it and he won't quit. 971 01:11:30,850 --> 01:11:33,960 What are you going to do about it? 972 01:11:34,060 --> 01:11:36,340 I love him, Kate. I don't want to hurt him. 973 01:11:36,440 --> 01:11:38,670 He's hurting himself already. 974 01:11:38,770 --> 01:11:41,340 Anyway, the damage is already done. 975 01:11:41,440 --> 01:11:44,550 I'm writing the entire story up for a magazine article 976 01:11:44,650 --> 01:11:48,060 and I'm calling it "The Mesa State Watergate". 977 01:11:48,160 --> 01:11:51,450 Wow, talk about mixed emotions. 978 01:11:54,370 --> 01:11:56,400 I'm sorry. 979 01:11:56,500 --> 01:11:58,750 It's all right. 980 01:11:59,710 --> 01:12:01,900 I'm all for it. 981 01:12:02,000 --> 01:12:05,250 I'm glad you said that. It means a lot to me. 982 01:12:06,470 --> 01:12:09,930 Hey, would you like to read what I've written so far? 983 01:12:11,260 --> 01:12:13,510 Sure. 984 01:12:25,610 --> 01:12:28,800 Well, there they are. What a handsome couple. 985 01:12:28,900 --> 01:12:30,720 Been waiting for you, young man. 986 01:12:30,820 --> 01:12:34,810 Mary Ann, why don't you leave us to our men's business now. 987 01:12:34,910 --> 01:12:39,110 Not too long. Buck needs his rest if he's going to go out and win this afternoon. 988 01:12:39,210 --> 01:12:41,690 - Yes, I know. I won't keep him long. - OK. 989 01:12:41,790 --> 01:12:43,650 - See you later. - Bye. 990 01:12:43,750 --> 01:12:45,750 Come on in here, young man. 991 01:12:48,840 --> 01:12:50,870 - Oh, hello, Professor Thorpe. - Hi Buck. 992 01:12:50,970 --> 01:12:53,080 Hi Coach. 993 01:12:53,180 --> 01:12:56,430 Well, sit down, Bucky boy. Sit down. 994 01:12:57,560 --> 01:12:59,140 That's it. 995 01:13:01,480 --> 01:13:07,800 Buck, I think Mesa State has been pretty good to you, don't you agree? 996 01:13:07,900 --> 01:13:10,470 - Yes, sir. - Well, very good in fact. 997 01:13:10,570 --> 01:13:13,810 An ample scholarship, spending money, a book allowance. 998 01:13:13,910 --> 01:13:16,520 All of which the Putnam company arranged, right? 999 01:13:16,620 --> 01:13:19,900 Yes, Mr Putnam and I've always appreciated that more than I can say. 1000 01:13:20,000 --> 01:13:22,440 Good. I know you do, Buck. 1001 01:13:22,540 --> 01:13:27,280 And I'm going to give you a chance to show your appreciation. 1002 01:13:27,380 --> 01:13:29,210 Well, thank you, sir. 1003 01:13:30,470 --> 01:13:32,240 Now, Buck. 1004 01:13:32,340 --> 01:13:36,080 All I'm going to do is to ask you to accept, on faith, 1005 01:13:36,180 --> 01:13:38,430 a few things I'm about to say. 1006 01:13:39,810 --> 01:13:42,170 - I'll try, sir. - Very good. 1007 01:13:42,270 --> 01:13:46,340 Now, believe me, if you had the information we have, 1008 01:13:46,440 --> 01:13:49,720 which unfortunately we just can't tell you right now, 1009 01:13:49,820 --> 01:13:53,220 you would understand why I'm asking you to do this. 1010 01:13:53,320 --> 01:13:55,680 I'm afraid I don't quite follow you, sir. 1011 01:13:55,780 --> 01:13:58,890 For God's sakes, John, let's cut all this crap. 1012 01:13:58,990 --> 01:14:05,110 Buck, what he's trying to say is we want you to lose that game today. 1013 01:14:05,210 --> 01:14:07,290 Lose the game? 1014 01:14:08,250 --> 01:14:11,370 - On purpose? - That's right, Buck, on purpose. 1015 01:14:11,470 --> 01:14:14,790 Buck, you mustn't think of it as losing. 1016 01:14:14,890 --> 01:14:20,540 You just take your time with the passes, relax in the blocking. 1017 01:14:20,640 --> 01:14:22,580 Let things take their course without pushing. 1018 01:14:22,680 --> 01:14:25,880 Believe me son, it's the right way to go. 1019 01:14:25,980 --> 01:14:30,050 You do this little thing for us now and you're set up for a long time, 1020 01:14:30,150 --> 01:14:33,400 with a fine future in the Putnam company, I might add. 1021 01:14:35,110 --> 01:14:39,660 Refuse... and well... 1022 01:14:49,750 --> 01:14:51,090 OK. 1023 01:14:51,960 --> 01:14:54,130 (GENTLE LAUGHTER) 1024 01:14:56,300 --> 01:14:59,000 I've decided you can all go to hell. 1025 01:14:59,100 --> 01:15:02,520 I'm playing to win that game today. Goodbye. 1026 01:15:06,850 --> 01:15:08,130 (DOOR SLAMS) 1027 01:15:08,230 --> 01:15:10,800 I really thought the boy was smarter than that. 1028 01:15:10,900 --> 01:15:15,220 What are we gonna do? We win that game, we're through. 1029 01:15:15,320 --> 01:15:19,530 Plus he knows what we've been doing. If he squeals, it's wraps for all of us. 1030 01:15:20,950 --> 01:15:23,370 I don't think he's left us any choice. 1031 01:15:24,450 --> 01:15:26,020 Now wait a minute. 1032 01:15:26,120 --> 01:15:28,780 I've gone along with the fix and the bets and everything 1033 01:15:28,880 --> 01:15:31,190 but I'm not gonna see a kid hurt. 1034 01:15:31,290 --> 01:15:34,260 He won't be hurt, Frank. Not if he behaves himself. 1035 01:15:35,050 --> 01:15:39,720 Hello. Put me through to Sergeant Belski, university police division please. 1036 01:15:41,560 --> 01:15:43,430 Buck! 1037 01:15:44,470 --> 01:15:46,840 Wait a minute. What's the matter? 1038 01:15:46,940 --> 01:15:50,670 - What do you think? - I don't know, honestly. 1039 01:15:50,770 --> 01:15:54,610 - Then ask your father. - Daddy?! What are you talking about? 1040 01:15:56,280 --> 01:15:58,140 Oh, by the way. 1041 01:15:58,240 --> 01:16:01,320 Our engagement was just really a laugh. 1042 01:16:02,620 --> 01:16:04,290 It's off. 1043 01:16:08,750 --> 01:16:10,620 (CAR SCREECHES) 1044 01:16:20,220 --> 01:16:21,760 Daddy? 1045 01:16:22,180 --> 01:16:25,330 - Daddy, what happened just now? - Nothing. 1046 01:16:25,430 --> 01:16:28,000 Daddy, don't do that to me. I want to know. 1047 01:16:28,100 --> 01:16:30,340 - It's men's business, Mary Ann. - Bullshit! 1048 01:16:30,440 --> 01:16:31,920 (SLAPS) 1049 01:16:32,020 --> 01:16:35,380 Don't use that kind of language on your father! 1050 01:16:35,480 --> 01:16:37,990 Daddy, why did you do that? 1051 01:16:41,280 --> 01:16:43,490 (DOOR SLAMS) 1052 01:16:44,330 --> 01:16:46,230 Hello, Kate? It's Buck. 1053 01:16:46,330 --> 01:16:50,400 I don't have time to talk now but I have to see you right away. 1054 01:16:50,500 --> 01:16:53,210 Now I know you were right about what you wanted to tell me. 1055 01:16:57,550 --> 01:16:59,920 There he goes. 1056 01:17:00,880 --> 01:17:02,840 (CAR SCREECHES) 1057 01:17:05,890 --> 01:17:07,640 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1058 01:17:27,990 --> 01:17:31,190 - Shit. What do we do about the broad? - Nothing. 1059 01:17:31,290 --> 01:17:33,530 She won't have trouble getting another ride. 1060 01:17:33,630 --> 01:17:36,990 I'd like to give her a ride. Did you get a good look at that ass? 1061 01:17:37,090 --> 01:17:38,990 (LAUGHING) Get your message! 1062 01:17:39,090 --> 01:17:41,700 There's a good spot up there. Now pull 'em over. 1063 01:17:41,800 --> 01:17:43,130 Right. 1064 01:17:43,930 --> 01:17:45,930 (SIRENS) 1065 01:17:58,570 --> 01:18:00,010 Hello, officer. 1066 01:18:00,110 --> 01:18:02,140 I haven't the slightest idea what I was doing wrong. 1067 01:18:02,240 --> 01:18:04,280 Never mind, just let me see your licence. 1068 01:18:05,740 --> 01:18:08,440 - What you got in that pocket? - Get your hands up there. 1069 01:18:08,540 --> 01:18:10,400 Feet apart. Spread 'em wide. 1070 01:18:10,500 --> 01:18:13,110 You haven't got any reasonable cause to search me. 1071 01:18:13,210 --> 01:18:16,040 Oh, a wise guy! 1072 01:18:18,170 --> 01:18:21,070 Come here. Come up there. 1073 01:18:21,170 --> 01:18:25,330 Well, well, well! What have we got here? 1074 01:18:25,430 --> 01:18:26,910 (LAUGHING) 1075 01:18:27,010 --> 01:18:30,760 Let's go, son. 1076 01:18:34,600 --> 01:18:36,690 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1077 01:18:52,750 --> 01:18:54,710 (GEESE CACKLING) 1078 01:18:59,500 --> 01:19:01,460 (GENTLE, DRAMATIC MUSIC) 1079 01:19:27,820 --> 01:19:30,030 (PANTING) 1080 01:19:42,920 --> 01:19:44,860 Hey, hold it. What's going on? 1081 01:19:44,960 --> 01:19:49,040 Take it easy. It's all right. Frank's told us what's happened. 1082 01:19:49,140 --> 01:19:51,450 I just can't go along with it anymore. That's all. 1083 01:19:51,550 --> 01:19:53,620 It's one thing to make a few extra bucks, 1084 01:19:53,720 --> 01:19:56,710 but I just can't get ready for that violence trip. 1085 01:19:56,810 --> 01:19:59,000 It's starting to get real ugly. 1086 01:19:59,100 --> 01:20:01,460 - Where's Larson? - You won't believe this. 1087 01:20:01,560 --> 01:20:05,180 Two university cops rousted him, planted a joint on him, 1088 01:20:05,280 --> 01:20:06,970 and took him off in a patrol car. 1089 01:20:07,070 --> 01:20:09,810 - Then he must be in jail. - No way. 1090 01:20:09,910 --> 01:20:12,980 I know those two, Belski and Ryan. 1091 01:20:13,080 --> 01:20:15,730 They're a couple of real mean, motherf... Excuse me. 1092 01:20:15,830 --> 01:20:19,730 Right on, but maybe you can think of a place where they may have taken him. 1093 01:20:19,830 --> 01:20:22,110 I got a pretty good idea. 1094 01:20:22,210 --> 01:20:25,740 - Why don't we call the police? - They are the police, sweetheart. 1095 01:20:25,840 --> 01:20:28,700 We're gonna have to handle this ourselves. 1096 01:20:28,800 --> 01:20:31,080 Ross'll help. 1097 01:20:31,180 --> 01:20:33,660 Maybe he can get some fellas from the team. 1098 01:20:33,760 --> 01:20:35,310 (THUD) 1099 01:20:37,850 --> 01:20:39,840 How long do you guys think you can keep me here? 1100 01:20:39,940 --> 01:20:44,380 Ooh, not long, sonny. Just long enough to get you tanked up 1101 01:20:44,480 --> 01:20:47,890 for a little party you're going to later this evening. 1102 01:20:47,990 --> 01:20:51,060 - You know they'll be looking for me. - Sure they will. 1103 01:20:51,160 --> 01:20:53,100 And they're gonna find you too. 1104 01:20:53,200 --> 01:20:55,640 In a little motel just up the coast, 1105 01:20:55,740 --> 01:20:58,770 with a couple of naked ladies and a king-sized hangover. 1106 01:20:58,870 --> 01:21:00,320 (LAUGHS) 1107 01:21:00,420 --> 01:21:03,150 And your picture's gonna be in the papers too. 1108 01:21:03,250 --> 01:21:05,740 Now, ain't that nice, huh? 1109 01:21:05,840 --> 01:21:08,920 (LAUGHS) Now you gonna drink this, 1110 01:21:10,130 --> 01:21:13,640 - or do we have to wet nurse you? - How much? 1111 01:21:14,600 --> 01:21:16,430 All of it, sonny. 1112 01:21:18,060 --> 01:21:20,230 Bottoms up! 1113 01:21:24,810 --> 01:21:26,520 (GLASS SMASHES) 1114 01:21:28,280 --> 01:21:29,570 (THUD) 1115 01:21:45,500 --> 01:21:49,200 Hold it. Don't cut him up. You'll blow the whole story. 1116 01:21:49,300 --> 01:21:51,380 - (GLASS SMASHES) - All right, punk. 1117 01:21:52,720 --> 01:21:56,370 I'll find another way to pay you back for that one later. 1118 01:21:56,470 --> 01:22:01,140 Fortunately... we just happen to have another bottle. 1119 01:22:02,640 --> 01:22:04,880 Hold him, Ryan. 1120 01:22:04,980 --> 01:22:07,190 (CLATTERING) 1121 01:22:08,980 --> 01:22:11,940 (STRUGGLING) 1122 01:22:14,740 --> 01:22:17,820 (TRIUMPHANT MUSIC) 1123 01:22:24,710 --> 01:22:26,880 (CAR SCREECHES) 1124 01:22:30,960 --> 01:22:34,830 Where's Larson? Where's Baker? Where the hell's the rest of this team? 1125 01:22:34,930 --> 01:22:37,500 I ain't seen any of them all day, Coach. 1126 01:22:37,600 --> 01:22:40,580 Tell them if their asses aren't in this locker room in five minutes 1127 01:22:40,680 --> 01:22:43,060 they're in big trouble with me. 1128 01:22:49,980 --> 01:22:52,900 (BRASS BAND MUSIC) 1129 01:22:55,240 --> 01:23:00,450 LOUDSPEAKER: Welcome to the game between Mesa State and Stockville. 1130 01:23:01,370 --> 01:23:04,660 Stockville wins the toss and elects to receive. 1131 01:23:05,960 --> 01:23:08,400 I've never been so humiliated in my entire life. 1132 01:23:08,500 --> 01:23:11,630 How are we supposed to do cheers with only three people? 1133 01:23:15,430 --> 01:23:19,290 Stockville took that kick off and returned it 48 yards. 1134 01:23:19,390 --> 01:23:23,210 Mesa State misses five sure tackles. 1135 01:23:23,310 --> 01:23:26,630 What's the matter with you guys? You're playing like a bunch of fags! 1136 01:23:26,730 --> 01:23:29,960 Harrison, get in there and tell Thomson to take a rest. 1137 01:23:30,060 --> 01:23:32,090 First and 10 for Stockville. 1138 01:23:32,190 --> 01:23:38,070 There goes Boyle for a 15, 20, 25 yard gain all the way to Mesa's 12 yard line. 1139 01:23:41,910 --> 01:23:44,790 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1140 01:23:58,050 --> 01:24:00,430 That ought to hold him. Let's get him out to the truck. 1141 01:24:02,510 --> 01:24:05,600 Hey, what the hell is that? 1142 01:24:06,730 --> 01:24:09,130 Check it out. 1143 01:24:09,230 --> 01:24:10,600 (BELCHES) 1144 01:24:12,480 --> 01:24:14,800 (SUSPENSEFUL MUSIC) 1145 01:24:14,900 --> 01:24:18,470 - We're closed! - Open up, man! 1146 01:24:18,570 --> 01:24:21,720 I'm from Putnam. There's been a change in plan. 1147 01:24:21,820 --> 01:24:23,660 Come on, man. Open up. 1148 01:24:27,210 --> 01:24:29,730 - (EXCLAIMS) - (PUNCH) 1149 01:24:29,830 --> 01:24:31,750 (LOUD PUNCHES) 1150 01:24:40,640 --> 01:24:42,890 Ah! 1151 01:24:48,430 --> 01:24:50,060 Hey, wait...! 1152 01:24:52,770 --> 01:24:54,300 Oh, hi! 1153 01:24:54,400 --> 01:24:56,220 (SLURRING) Come to join the party? 1154 01:24:56,320 --> 01:24:58,900 Come on, Buck. We've got to get you to the game! 1155 01:25:04,700 --> 01:25:06,480 Get out of here. 1156 01:25:06,580 --> 01:25:07,940 Hey, that was my girl! 1157 01:25:08,040 --> 01:25:10,830 What's going on? You shouldn't do that. 1158 01:25:11,540 --> 01:25:13,630 (EXCLAIMING) 1159 01:25:14,670 --> 01:25:16,490 Go, team, go! 1160 01:25:16,590 --> 01:25:18,840 (CLAMOUR) 1161 01:25:23,390 --> 01:25:25,550 Fly, team, fly. Go, go, go. 1162 01:25:29,430 --> 01:25:31,980 (PLAYFUL MUSIC) 1163 01:25:40,150 --> 01:25:42,490 Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee. 1164 01:25:43,030 --> 01:25:45,740 Ra-ra-ra! Kick 'em in the ass. 1165 01:25:50,960 --> 01:25:53,290 (PLAYFUL MUSIC CONTINUES) 1166 01:25:54,580 --> 01:25:57,570 Ra-ra-ra! Kick 'em in the ass. 1167 01:25:57,670 --> 01:26:00,630 Ra-ra-ri... 1168 01:26:04,050 --> 01:26:06,290 Ra-ra-ri! Kick 'em in the knee! 1169 01:26:06,390 --> 01:26:08,510 Ra-ra-ra... 1170 01:26:09,680 --> 01:26:13,690 Andy, come and help me with Buck. We've got to get him to the game. 1171 01:26:29,410 --> 01:26:31,580 BUCK: Where are we going? 1172 01:26:35,250 --> 01:26:37,110 (GUNSHOT) 1173 01:26:37,210 --> 01:26:38,750 (CLAMOUR FADES) 1174 01:26:41,380 --> 01:26:42,870 (EXCLAIMS) 1175 01:26:42,970 --> 01:26:45,970 - (THUD) - (PUNCHES) 1176 01:26:49,100 --> 01:26:51,290 (LOUD THUD) 1177 01:26:51,390 --> 01:26:53,390 Good teamwork, Professor. 1178 01:26:54,440 --> 01:26:56,500 Ah, shit. 1179 01:26:56,600 --> 01:26:58,670 Don't worry, we'll get you to a hospital. 1180 01:26:58,770 --> 01:27:00,840 Never mind me, just get back to the game. 1181 01:27:00,940 --> 01:27:03,640 - You've got to win. - He's right. Ross, go ahead. 1182 01:27:03,740 --> 01:27:05,820 I'll take care of him. 1183 01:27:09,530 --> 01:27:12,790 (BRASS BAND MUSIC) 1184 01:27:13,540 --> 01:27:16,870 Well, Fred. Too bad you didn't have an undefeated season. 1185 01:27:17,920 --> 01:27:20,990 The game's not over yet. We could still pull it out. 1186 01:27:21,090 --> 01:27:23,670 Mm, don't bet on it. 1187 01:27:26,720 --> 01:27:28,430 (LAUGHING) 1188 01:27:30,260 --> 01:27:32,120 (BUCK PUKES) 1189 01:27:32,220 --> 01:27:34,630 ROSS: Quick, guys. Over the side with him. 1190 01:27:34,730 --> 01:27:37,690 KATE: It's working. Jiggle him up and down a little. That's it. 1191 01:27:40,060 --> 01:27:43,570 (GERMAN ACCENT) Is there anything else I can do for you? 1192 01:27:47,030 --> 01:27:50,030 - Could you put this thing up a bit? - Sure. 1193 01:27:59,040 --> 01:28:01,130 - OK? - Thanks. 1194 01:28:02,250 --> 01:28:05,110 - Hi, Lisa. - How are you, Frank? 1195 01:28:05,210 --> 01:28:07,550 Not even bad enough to click 'disability'. 1196 01:28:08,880 --> 01:28:12,290 - The bullet kicked off a rib and went out. - I was afraid. 1197 01:28:12,390 --> 01:28:17,210 I'll be out of here in no time. Probably draw a little probation. 1198 01:28:17,310 --> 01:28:19,810 But then I'll be back in action, free and easy. 1199 01:28:21,150 --> 01:28:22,630 That's good. 1200 01:28:22,730 --> 01:28:26,470 - I have to get back to the game. - Wait a second! 1201 01:28:26,570 --> 01:28:28,950 What's the matter? 1202 01:28:30,320 --> 01:28:32,570 Oh, I see. 1203 01:28:33,780 --> 01:28:37,150 - You don't love me anymore. - Of course I love you, Frank. 1204 01:28:37,250 --> 01:28:41,830 It's just that I don't know who I am or who you are, for that matter. 1205 01:28:42,880 --> 01:28:46,200 I just want to have a chance to find out. 1206 01:28:46,300 --> 01:28:48,990 Can you understand? 1207 01:28:49,090 --> 01:28:53,510 Yeah... You know, I'm not surprised to hear you say that. 1208 01:28:54,560 --> 01:28:59,000 Look, why don't we just say maybe we'll get together someday 1209 01:28:59,100 --> 01:29:01,940 if it works out that way, OK? 1210 01:29:05,400 --> 01:29:07,400 Bye, Frank. 1211 01:29:08,530 --> 01:29:10,780 So long, sweetheart. 1212 01:29:16,200 --> 01:29:18,690 All right, let's show 'em we're not a one man team. 1213 01:29:18,790 --> 01:29:22,250 Now, look. I want you to get out there and I want you to... 1214 01:29:25,380 --> 01:29:28,410 LOUDSPEAKER: Here's some late arrivals. 1215 01:29:28,510 --> 01:29:30,570 Let see what Larson brings. 1216 01:29:30,670 --> 01:29:32,550 (CHEERS) 1217 01:29:35,100 --> 01:29:37,010 (BRASS BAND MUSIC) 1218 01:29:44,520 --> 01:29:46,820 Jesus Christ. 1219 01:29:49,860 --> 01:29:52,850 I see we're a little behind, Coach. Are you gonna put me in? 1220 01:29:52,950 --> 01:29:57,030 I ought to have you dropped from the team for showing up late. 1221 01:29:59,330 --> 01:30:00,900 Jesus! 1222 01:30:01,000 --> 01:30:03,080 (CHANTING) Go, go, go! 1223 01:30:08,800 --> 01:30:11,990 Hey, what in the world is going on around here? 1224 01:30:12,090 --> 01:30:14,290 Do you realise we're 21 points behind? 1225 01:30:14,390 --> 01:30:17,040 The guys need some support. 1226 01:30:17,140 --> 01:30:19,290 Larson replaces O' Brien at quarter-back. 1227 01:30:19,390 --> 01:30:23,380 Baker in for Goldberg, Hollis for Shinsky and Smith also in the line-up. 1228 01:30:23,480 --> 01:30:27,210 Mesa State finally has its winning combination on the field. 1229 01:30:27,310 --> 01:30:29,840 I'm sorry you had to hear about it this way, Mary Ann. 1230 01:30:29,940 --> 01:30:33,780 Never mind. Come on, guys, we've got a game to win. 1231 01:30:35,410 --> 01:30:38,520 Larson over the centre. Rolling out, 1232 01:30:38,620 --> 01:30:39,850 passes to Baker on the 40. 1233 01:30:39,950 --> 01:30:42,440 There he goes. 35, 30, 25, 20. 1234 01:30:42,540 --> 01:30:45,110 Out of bounds on the 18 yard line. 1235 01:30:45,210 --> 01:30:48,820 And it looks like Mesa State is back on the road to victory. 1236 01:30:48,920 --> 01:30:51,420 (BRASS BAND PLAYING UPBEAT MUSIC) 95862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.