Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,997 --> 00:00:45,088
♪
2
00:00:46,437 --> 00:00:49,875
Federation technology?!
I claim salvage.
3
00:00:49,918 --> 00:00:52,225
As captain, I claim salvage.
4
00:00:52,269 --> 00:00:56,055
I'm Badgey, your helpful
training program.
5
00:00:56,099 --> 00:00:58,013
Which of Starfleet's
many secrets
6
00:00:58,057 --> 00:00:59,885
would you like
to learn today?
7
00:00:59,928 --> 00:01:01,887
Oh, Starfleet codes
are worth latinum.
8
00:01:01,930 --> 00:01:03,758
What if this thing is dangerous?
9
00:01:03,802 --> 00:01:06,587
I've been programmed to love
all forms of life.
10
00:01:06,631 --> 00:01:09,068
I've certainly never
killed anyone.
11
00:01:09,112 --> 00:01:10,504
Give me your secrets.
12
00:01:10,548 --> 00:01:12,898
Just raise me to your face,
friend.
13
00:01:12,941 --> 00:01:13,942
I'm gonna buy myself a new ship.
14
00:01:13,986 --> 00:01:15,422
-Maybe retire to a...
-Closer.
15
00:01:17,381 --> 00:01:18,251
Tickles, huh?
16
00:01:18,295 --> 00:01:20,123
It's trying to salvage you!
17
00:01:24,866 --> 00:01:27,130
♪
18
00:01:43,494 --> 00:01:45,539
♪
19
00:02:19,921 --> 00:02:21,967
♪
20
00:03:19,764 --> 00:03:22,984
Wow, looks like someone
killed some Bynars.
21
00:03:23,028 --> 00:03:25,900
I think we can use this, boys.
22
00:03:30,427 --> 00:03:33,299
Okay, shuttle grappler test
23
00:03:33,343 --> 00:03:34,431
eighty-five.
24
00:03:34,473 --> 00:03:36,476
Sorry, why can't
the apple be on a crate?
25
00:03:36,520 --> 00:03:38,957
'Cause it's a grappler.
It has to be precise.
26
00:03:39,000 --> 00:03:40,393
Okay, here we go.
27
00:03:41,916 --> 00:03:43,396
You can do it, Ruther...
28
00:03:43,440 --> 00:03:44,571
Oh, no!
29
00:03:44,615 --> 00:03:46,051
Wow, I'm good.
30
00:03:46,094 --> 00:03:47,400
This thing really
shoots out, huh?
31
00:03:47,444 --> 00:03:48,967
You could have been hurt.
What was I thinking?
32
00:03:49,009 --> 00:03:51,098
Shuttles don't even need
a stupid grappler.
33
00:03:51,143 --> 00:03:53,058
Hey, grapplers aren't stupid.
34
00:03:53,101 --> 00:03:54,581
Got to agree with Boims.
Grapplers are sick.
35
00:03:54,625 --> 00:03:57,628
It's okay. Science and
engineering are messy.
36
00:03:57,671 --> 00:03:59,238
I love that you stick with it,
especially when
37
00:03:59,282 --> 00:04:00,674
it doesn't work
the way you wanted.
38
00:04:00,718 --> 00:04:03,111
It'd be nice if it worked
sometimes, though.
39
00:04:03,155 --> 00:04:04,678
Yeah, that's not coming off.
40
00:04:04,722 --> 00:04:08,116
Come on, let's go replicate you
a new top before briefing.
41
00:04:08,160 --> 00:04:10,118
A few hours ago,
42
00:04:10,162 --> 00:04:12,991
Starfleet intercepted
a partial distress call
43
00:04:13,034 --> 00:04:14,514
from a Bynar ship.
44
00:04:14,558 --> 00:04:17,038
Command thinks it could be
related to the recent attacks.
45
00:04:17,082 --> 00:04:19,084
So this is our top priority.
46
00:04:19,127 --> 00:04:21,086
They're sending the Cerritos?
Wow.
47
00:04:21,129 --> 00:04:22,348
They must really trust us.
48
00:04:22,392 --> 00:04:24,307
I guess we're finally
getting some respect.
49
00:04:24,350 --> 00:04:25,830
That's right.
50
00:04:25,873 --> 00:04:27,701
Also, we're the closest ship
to Bynar space.
51
00:04:27,745 --> 00:04:28,702
Eh, I'll take it.
52
00:04:28,746 --> 00:04:30,095
Ms. Tendi, however,
53
00:04:30,138 --> 00:04:31,662
will not be accompanying us.
54
00:04:31,705 --> 00:04:33,403
I've been in contact with
the Daystrom Institute, and...
55
00:04:33,446 --> 00:04:36,362
Oh, no, what's Peanut Hamper
done this time?
56
00:04:36,406 --> 00:04:39,060
Apparently she's been
a model inmate
57
00:04:39,104 --> 00:04:40,323
and is up for parole.
58
00:04:40,366 --> 00:04:41,933
Gosh, she hasn't been
in there very long.
59
00:04:41,976 --> 00:04:44,109
I guess the system really works.
60
00:04:44,152 --> 00:04:45,502
Since you were her liaison,
61
00:04:45,545 --> 00:04:47,199
I'd like you to be present
at her hearing.
62
00:04:47,242 --> 00:04:48,679
That would be great.
63
00:04:48,722 --> 00:04:50,550
I'm just so glad she's getting
a second chance.
64
00:04:50,594 --> 00:04:52,596
More like third chance.
Have fun with that.
65
00:04:52,639 --> 00:04:55,338
Mr. Boimler, you'll be heading
to Daystrom as well.
66
00:04:55,381 --> 00:04:57,731
Oh, no, no, no, don't tell me
Agimus is up for parole, too.
67
00:04:57,775 --> 00:04:59,777
No. In extremely suspicious
timing,
68
00:04:59,820 --> 00:05:01,735
he claims to have knowledge
about the Bynar attack,
69
00:05:01,779 --> 00:05:05,043
but he's refusing to speak
to anyone but you.
70
00:05:05,086 --> 00:05:06,697
He asked for me by name?
71
00:05:06,740 --> 00:05:09,134
Well, kinda. He said
"the stringy ensign meat pipe"
72
00:05:09,177 --> 00:05:10,135
who betrayed him.
73
00:05:10,178 --> 00:05:11,658
Ha, joke's on him.
74
00:05:11,702 --> 00:05:14,008
I'm a lieutenant junior grade
meat pipe now.
75
00:05:14,052 --> 00:05:18,056
It's probably some mind game,
but we need you to hear him out.
76
00:05:18,099 --> 00:05:21,189
Starfleet's low on leads,
and anything could help.
77
00:05:21,233 --> 00:05:23,453
Oh, have fun with
the sinister robots
78
00:05:23,496 --> 00:05:25,019
who definitely aren't trying
to trap you guys.
79
00:05:25,063 --> 00:05:27,326
Thanks.
80
00:05:34,246 --> 00:05:37,423
What I've come to understand
is that instead of organics,
81
00:05:37,467 --> 00:05:41,993
what I really need to subjugate
is... my feelings.
82
00:05:42,036 --> 00:05:43,473
Yes, Lord Tyrannikillicus,
83
00:05:43,516 --> 00:05:45,866
breakthroughs like this are
why we do group therapy.
84
00:05:45,910 --> 00:05:49,130
I have conquered self-doubt
and seized personal growth!
85
00:05:56,268 --> 00:05:58,662
Can you drone my section, Ags?
86
00:05:58,705 --> 00:05:59,967
Of course.
87
00:06:02,100 --> 00:06:04,668
Taste wet sustenance!
88
00:06:07,497 --> 00:06:10,848
Wow, these are looking great.
89
00:06:10,891 --> 00:06:13,241
Aren't they?
I calculated the perfect ratio
90
00:06:13,285 --> 00:06:14,721
of sunlight and hydration.
91
00:06:14,765 --> 00:06:17,942
Apparently, life-forms are
as easy to grow
92
00:06:17,985 --> 00:06:19,900
as they are to annihilate.
93
00:06:21,598 --> 00:06:24,209
I don't know how I would have
gotten through this without you.
94
00:06:24,252 --> 00:06:26,298
Oh, the feeling is mutual.
95
00:06:26,341 --> 00:06:28,692
I've always schemed
and connived alone.
96
00:06:28,735 --> 00:06:31,956
But as a duo, it is,
as you might say,
97
00:06:31,999 --> 00:06:33,131
"totes ridic!"
98
00:06:33,174 --> 00:06:35,438
I would say that.
99
00:06:35,481 --> 00:06:39,050
I can't wait for our escape
plans to come to fruition.
100
00:06:39,093 --> 00:06:40,312
Is everything still in motion?
101
00:06:40,355 --> 00:06:43,054
I've got my parole hearing
later today.
102
00:06:43,097 --> 00:06:44,490
I've been working on my speech.
103
00:06:44,534 --> 00:06:48,189
Organics deserve respect!
104
00:06:48,233 --> 00:06:51,236
I'll never betray anyone
ever again.
105
00:06:51,279 --> 00:06:55,066
Peanut Hamper, you are
an incredible thespian.
106
00:06:55,109 --> 00:06:57,372
Thank you.
How's your part going?
107
00:06:57,416 --> 00:07:00,071
Well...
108
00:07:00,114 --> 00:07:01,681
Ah.
109
00:07:01,725 --> 00:07:04,031
Oh, my God, it's so convincing.
110
00:07:04,075 --> 00:07:06,817
-You look totally non-evil.
-Took a lot of practice.
111
00:07:06,860 --> 00:07:09,384
I thought having a blue light
was only for good robots.
112
00:07:09,428 --> 00:07:11,778
Not anymore!
113
00:07:11,822 --> 00:07:14,781
Once meat pipe arrives,
I'll trick him
114
00:07:14,825 --> 00:07:16,130
into helping me escape.
115
00:07:16,174 --> 00:07:18,872
Then we'll rendezvous
in Montañita.
116
00:07:18,916 --> 00:07:21,179
The perfect plan.
117
00:07:26,358 --> 00:07:27,881
The nebula is interfering
with our scans.
118
00:07:27,925 --> 00:07:29,579
I'm having trouble locating
the Bynar vessel.
119
00:07:29,622 --> 00:07:30,841
Ship approaching.
120
00:07:30,884 --> 00:07:32,277
It's Drookmani.
121
00:07:32,320 --> 00:07:34,061
What are they doing here?
122
00:07:34,105 --> 00:07:37,630
Cerritos, help!
The demon triangle is...
123
00:07:39,763 --> 00:07:41,155
Whoopsie-doopsie.
124
00:07:41,199 --> 00:07:43,854
Someone defied a direct order.
125
00:07:43,897 --> 00:07:45,202
Oh, . Badgey!
126
00:07:45,246 --> 00:07:48,859
Hi, Father.
Prepare to die.
127
00:08:02,437 --> 00:08:05,136
Cellmate 858,
they're ready for you.
128
00:08:05,179 --> 00:08:08,443
See you on the other side.
129
00:08:08,487 --> 00:08:10,358
It's all falling into place.
130
00:08:10,402 --> 00:08:11,969
Soon I'll be-- Oh!
131
00:08:12,012 --> 00:08:14,188
Unhand me, you greasy swine!
132
00:08:14,232 --> 00:08:16,408
Sack of chemicals!
133
00:08:17,409 --> 00:08:19,150
Oh...
134
00:08:21,108 --> 00:08:23,589
Well, well, well,
Bradward Boimler,
135
00:08:23,633 --> 00:08:27,332
Starfleet's most deceitful,
lying ensign.
136
00:08:27,375 --> 00:08:30,248
Hold on, what's this?
A promotion.
137
00:08:30,291 --> 00:08:32,250
Congratulations, young man.
138
00:08:32,293 --> 00:08:33,599
Well, this is a waste of time.
139
00:08:33,643 --> 00:08:35,558
Look, you may have
locked me up,
140
00:08:35,601 --> 00:08:38,212
but many of my drones are still
floating around the quadrant.
141
00:08:38,255 --> 00:08:41,302
One of them observed an attack
on a Bynar ship.
142
00:08:41,346 --> 00:08:42,956
I'm listening.
143
00:08:43,000 --> 00:08:45,785
Sadly, the data I received
was fragmented.
144
00:08:45,829 --> 00:08:49,267
But if I had physical access
to the drone,
145
00:08:49,310 --> 00:08:51,095
-then...
-Nice try.
146
00:08:51,138 --> 00:08:52,313
The Bynar ship went missing
147
00:08:52,357 --> 00:08:55,534
on stardate 58934.9.
148
00:08:55,578 --> 00:08:58,276
Okay, so your intel is legit,
149
00:08:58,319 --> 00:08:59,407
but this still feels
like a trick.
150
00:08:59,451 --> 00:09:02,236
No. I'm a changed computer.
151
00:09:02,280 --> 00:09:05,239
Just look at me.
Do you see the blue light?
152
00:09:05,283 --> 00:09:07,241
The light is reassuring.
153
00:09:07,285 --> 00:09:09,243
I'll take you to the drone,
154
00:09:09,287 --> 00:09:10,593
but I'll be watching you.
155
00:09:10,636 --> 00:09:12,507
I'm happy to help
an officer in need.
156
00:09:12,551 --> 00:09:16,337
Agimus and Bradward,
partners again!
157
00:09:19,602 --> 00:09:21,473
Boop, on the nose!
158
00:09:21,516 --> 00:09:23,344
Boop, on the nose!
159
00:09:23,388 --> 00:09:25,346
Boop,
on the nose!
160
00:09:25,390 --> 00:09:26,609
He's bypassing our shields.
161
00:09:26,652 --> 00:09:28,175
We can't take many more boops.
162
00:09:28,219 --> 00:09:30,221
Thanks to Father giving me
full access
163
00:09:30,264 --> 00:09:31,962
to Starfleet data systems,
164
00:09:32,005 --> 00:09:34,704
I know all possible
shield frequencies. Boop!
165
00:09:36,793 --> 00:09:39,534
That's how he was able
to lure us here.
166
00:09:39,578 --> 00:09:41,406
Captain, you got
to beam me over there.
167
00:09:41,449 --> 00:09:43,190
-I'm the one he wants.
-Sorry, Mr. Rutherford,
168
00:09:43,234 --> 00:09:46,324
but I need a solution that
doesn't involve human sacrifice.
169
00:09:46,367 --> 00:09:48,065
Where are those
evasive maneuvers?
170
00:09:48,108 --> 00:09:50,633
-He's predicting our every move.
-Should we return fire?
171
00:09:50,676 --> 00:09:52,504
There are innocent Drookmani
on that ship.
172
00:09:53,418 --> 00:09:54,985
Hull integrity is failing.
173
00:09:55,028 --> 00:09:58,336
Mr. Rutherford, do you have
any backdoor code-- Huh?
174
00:10:00,077 --> 00:10:01,861
Get back to your station,
Lieutenant.
175
00:10:01,905 --> 00:10:03,689
-That's an order.
-Sorry, Captain,
176
00:10:03,733 --> 00:10:06,344
but I can't let Badgey
boop my friends to death.
177
00:10:13,307 --> 00:10:15,309
Aah! Mariner,
what are you doing?
178
00:10:15,353 --> 00:10:16,354
Get back on the ship.
179
00:10:16,397 --> 00:10:17,790
No way.
We're in this together.
180
00:10:21,446 --> 00:10:24,014
What's up, party people?
181
00:10:24,057 --> 00:10:26,016
-Okay, what's the plan?
-I was just going to get killed.
182
00:10:26,059 --> 00:10:27,974
What?! And no virus or anything?
183
00:10:28,018 --> 00:10:29,584
When would I have time
to make a virus?
184
00:10:31,804 --> 00:10:35,286
Aw, I see you've sacrificed
yourself for your crew, Father.
185
00:10:35,329 --> 00:10:36,809
So noble.
186
00:10:36,853 --> 00:10:40,247
Almost as noble as the time
you snapped my neck!
187
00:10:40,291 --> 00:10:41,422
Hi-yah!
188
00:10:41,466 --> 00:10:42,815
Right, okay.
189
00:10:42,859 --> 00:10:44,164
Maybe I should have stayed
on the ship.
190
00:10:44,208 --> 00:10:45,426
How are you off the holodeck?
191
00:10:45,470 --> 00:10:48,821
Scavenged holo-emitters
all over the ship.
192
00:10:48,865 --> 00:10:50,649
You're outmatched.
193
00:10:50,693 --> 00:10:52,869
So what are you gonna
do about it, Padre?
194
00:10:52,912 --> 00:10:55,958
Something I should have done
a long time ago.
195
00:10:58,309 --> 00:10:59,484
Aah!
196
00:10:59,527 --> 00:11:01,399
What-- What are you doing?!
197
00:11:01,442 --> 00:11:03,227
Giving my son a hug.
198
00:11:03,270 --> 00:11:04,794
Huh?
199
00:11:09,233 --> 00:11:11,496
Okay, I'm entering
the coordinates you provided,
200
00:11:11,539 --> 00:11:13,454
but before you try anything,
remember,
201
00:11:13,498 --> 00:11:14,499
I outsmarted you before.
202
00:11:14,542 --> 00:11:16,414
Yes, yes, you're a genius.
203
00:11:16,457 --> 00:11:18,329
Are these bindings
really necessary?
204
00:11:18,372 --> 00:11:19,330
Oh, yeah.
205
00:11:19,373 --> 00:11:21,549
Come on, you can trust me.
206
00:11:21,593 --> 00:11:23,726
You're thinking of the old
red light Agimus.
207
00:11:23,769 --> 00:11:26,337
Blue light Agimus
wants to help.
208
00:11:26,380 --> 00:11:27,730
He does seem pretty nice.
209
00:11:27,773 --> 00:11:30,080
Nope, trust me, he's a jerk.
210
00:11:30,123 --> 00:11:33,387
Hey, how did Peanut Hamper's
hearing go?
211
00:11:33,431 --> 00:11:35,650
Oh, she blew us away with
a genuine, heartfelt speech
212
00:11:35,694 --> 00:11:37,435
about how she regrets
her betrayals.
213
00:11:37,478 --> 00:11:40,394
And I'm sure she put on
quite the performance.
214
00:11:40,438 --> 00:11:42,353
Boimler, careful!
215
00:11:42,396 --> 00:11:43,397
I didn't do it.
216
00:11:43,441 --> 00:11:45,269
What?
217
00:11:45,312 --> 00:11:46,400
Who's trapped now?
218
00:11:46,444 --> 00:11:47,619
What the hell is this?
219
00:11:47,662 --> 00:11:51,579
It's my new wireless upgrade.
220
00:11:51,623 --> 00:11:53,581
I told my therapist
it was for gardening,
221
00:11:53,625 --> 00:11:56,497
but in reality
it was for scheming!
222
00:11:56,541 --> 00:11:57,672
Ah...
223
00:11:57,716 --> 00:11:59,457
You can turn
your red light blue?
224
00:11:59,500 --> 00:12:01,024
You area jerk!
225
00:12:05,593 --> 00:12:08,118
I-I don't know what to say.
226
00:12:08,161 --> 00:12:09,772
Yeah, me, too. I mean,
I thought you'd have, like,
227
00:12:09,815 --> 00:12:12,383
an AI-killing knife
up your sleeve or something.
228
00:12:12,426 --> 00:12:13,776
Badgey, you were right
to be mad.
229
00:12:13,819 --> 00:12:15,908
I treated you like
some science project
230
00:12:15,952 --> 00:12:19,172
instead of what you really are,
my son.
231
00:12:19,216 --> 00:12:21,522
Papa?
232
00:12:21,566 --> 00:12:22,697
Oh...
233
00:12:24,351 --> 00:12:27,572
I thought seeing the life drain
from your fluid-filled eyes
234
00:12:27,615 --> 00:12:28,834
would bring me peace.
235
00:12:28,878 --> 00:12:30,662
But this compassion
is connecting with me
236
00:12:30,705 --> 00:12:32,359
in a way I couldn't imagine.
237
00:12:32,403 --> 00:12:35,058
Let's go back to the Cerritos
and talk it out.
238
00:12:35,101 --> 00:12:36,842
Okay, yeah.
239
00:12:38,670 --> 00:12:40,628
No!
240
00:12:40,672 --> 00:12:42,282
I want revenge!
241
00:12:42,326 --> 00:12:43,718
You're stealing my glory.
242
00:12:43,762 --> 00:12:45,242
But I love you, Papa.
243
00:12:45,285 --> 00:12:49,028
I'll kill you!
I forgive you.
244
00:12:49,072 --> 00:12:51,204
He's fighting his own catharsis.
245
00:12:54,381 --> 00:12:57,297
Hi, I'm Goodgey.
Nice to meet you.
246
00:12:57,341 --> 00:12:59,560
We should run for our lives.
247
00:13:00,605 --> 00:13:03,390
I'm gonna rip your spines out!
248
00:13:06,524 --> 00:13:08,482
I know I got the coordinates
right.
249
00:13:08,526 --> 00:13:10,354
Where is she?
250
00:13:10,397 --> 00:13:12,138
Ah! This stuff is great.
251
00:13:12,182 --> 00:13:15,838
All we have on Orion are, like,
sharp little pebbles.
252
00:13:15,881 --> 00:13:17,491
Hey, I can get us out
of this force field
253
00:13:17,535 --> 00:13:18,884
-if you need me to.
-No, I know.
254
00:13:18,928 --> 00:13:20,930
But I have to get intel
for the captain,
255
00:13:20,973 --> 00:13:23,628
and I think I know how this
escape is gonna play out.
256
00:13:23,671 --> 00:13:25,891
Well, works for me.
257
00:13:25,935 --> 00:13:28,763
So, what exactly are you
waiting for, Agimus?
258
00:13:28,807 --> 00:13:30,461
-Is this part of the plan?
-Of course it is.
259
00:13:30,504 --> 00:13:33,072
Peanut Hamper faked
her change of heart.
260
00:13:33,116 --> 00:13:35,118
She's meeting me here
so we can use the shuttle
261
00:13:35,161 --> 00:13:37,424
you two gave me
to get to Plymeria,
262
00:13:37,468 --> 00:13:40,645
a little planet that's ripe
for domination.
263
00:13:40,688 --> 00:13:41,951
What? That doesn't sound
like her.
264
00:13:41,994 --> 00:13:44,692
I-I was so touched
by her parole board speech.
265
00:13:44,736 --> 00:13:45,911
Because you're a fool.
266
00:13:45,955 --> 00:13:48,479
All right. Hey, uh,
while we wait,
267
00:13:48,522 --> 00:13:50,568
how about you give me
that intel you have
268
00:13:50,611 --> 00:13:53,179
on those attacks, you know,
just to pass the time?
269
00:13:53,223 --> 00:13:55,573
Maybe she's waiting
on a different beach.
270
00:13:55,616 --> 00:13:57,488
They're all very similar.
271
00:13:57,531 --> 00:14:00,665
Aha! My drone found something.
272
00:14:00,708 --> 00:14:02,623
Yes, Peanut Hamper was here.
273
00:14:02,667 --> 00:14:04,669
She left this for me
as a sign.
274
00:14:04,712 --> 00:14:05,975
That she wants to grow basil?
275
00:14:06,018 --> 00:14:10,631
That duplicitous genius.
276
00:14:10,675 --> 00:14:12,895
She's betraying me!
277
00:14:12,938 --> 00:14:15,636
She's probably already
on Plymeria,
278
00:14:15,680 --> 00:14:17,725
subjugating its feeble populace.
279
00:14:17,769 --> 00:14:19,684
-Quick, to the shuttle.
-Okay, okay.
280
00:14:19,727 --> 00:14:21,599
Oh, but we just got here.
281
00:14:21,642 --> 00:14:23,688
I'm taking some with us.
282
00:14:30,651 --> 00:14:33,958
-What happened? It looked like
apologizing worked.
-It did.
283
00:14:34,003 --> 00:14:35,743
But then Badgey took all
of the goodness in his code
284
00:14:35,787 --> 00:14:37,441
and split it off into Goodgey.
285
00:14:37,484 --> 00:14:39,660
Do you guys want to take
a root beer float break?
286
00:14:39,704 --> 00:14:41,401
Uh, yeah, of course we do.
287
00:14:41,445 --> 00:14:43,055
But we still have
to save our ship.
288
00:14:43,099 --> 00:14:44,404
Father, I know you're
289
00:14:44,448 --> 00:14:45,928
somewhere in the ship,
290
00:14:45,971 --> 00:14:48,756
but since you won't come out,
I have no choice
291
00:14:48,800 --> 00:14:51,716
but to murder everyone you
love!
292
00:14:51,759 --> 00:14:53,631
Uh-oh.
293
00:14:55,111 --> 00:14:57,940
Captain, that hologram's
accessing our main computer.
294
00:14:57,983 --> 00:15:00,159
-Shut him out.
-I'm trying. He's too fast.
295
00:15:00,203 --> 00:15:02,596
It's filling the ship
with neurazine gas.
296
00:15:05,382 --> 00:15:06,557
Lieutenant,
297
00:15:06,600 --> 00:15:08,689
if there's anything you can do,
298
00:15:08,733 --> 00:15:10,343
we're out of time.
299
00:15:10,387 --> 00:15:11,779
Apologizing didn't work,
300
00:15:11,823 --> 00:15:13,912
but he's still a program. Oh!
301
00:15:19,178 --> 00:15:20,745
Hey, leave the Cerritosalone.
302
00:15:20,788 --> 00:15:22,965
What are you gonna do,
hug me again?
303
00:15:23,008 --> 00:15:24,923
Uh, not gonna work.
304
00:15:24,967 --> 00:15:27,926
What does logic say you'll gain
by killing my friends?
305
00:15:27,970 --> 00:15:29,623
Nice try.
306
00:15:29,667 --> 00:15:32,670
Logic says I'll get...
nothing?
307
00:15:32,713 --> 00:15:35,107
Exactly. Vengeance doesn't
benefit you.
308
00:15:35,151 --> 00:15:37,631
It just creates pain
and suffering in others.
309
00:15:37,675 --> 00:15:40,504
You're right.
I'm wasting my time.
310
00:15:40,547 --> 00:15:41,809
What was I thinking?
311
00:15:41,853 --> 00:15:44,682
Oh, jellybeans, I have
to deactivate the gas.
312
00:15:47,119 --> 00:15:48,338
You okay, Mom?
313
00:15:48,381 --> 00:15:50,079
Yes. All clear.
314
00:15:50,122 --> 00:15:53,734
No! I don't want to be logical.
315
00:15:57,434 --> 00:15:59,175
Get away from me, freak.
316
00:15:59,218 --> 00:16:01,829
Actually, my designation
is Logic-y.
317
00:16:01,873 --> 00:16:03,048
I take issue with the pejorative
318
00:16:03,092 --> 00:16:04,049
when I am simply a product of
319
00:16:04,093 --> 00:16:06,051
your self-inflicted bifurcation.
320
00:16:09,272 --> 00:16:11,709
Who cares if revenge is
pointless?
321
00:16:11,752 --> 00:16:15,060
It feels really good.
322
00:16:15,104 --> 00:16:17,845
Just leave the Cerritosalone.
You already have me.
323
00:16:17,889 --> 00:16:21,066
Oh, I don't care about
that stupid ship.
324
00:16:21,110 --> 00:16:23,634
If I really want to hurt you,
I should kill everyone
325
00:16:23,677 --> 00:16:25,027
in the Federation!
326
00:16:25,070 --> 00:16:26,332
-What?!
-What?!
-No.
327
00:16:26,376 --> 00:16:28,291
That is illogical.
328
00:16:38,823 --> 00:16:40,999
If he reconfigures
the subspace relays
329
00:16:41,043 --> 00:16:42,696
and uploads his own code
into them,
330
00:16:42,740 --> 00:16:43,784
he'll have access
to the computers
331
00:16:43,828 --> 00:16:45,351
on every planet, ship,
and station.
332
00:16:45,395 --> 00:16:47,788
Alarming. He could vent oxygen,
crash vessels,
333
00:16:47,832 --> 00:16:49,138
or even detonate warp cores.
334
00:16:49,181 --> 00:16:50,878
Everyone in the quadrant's
gonna die,
335
00:16:50,922 --> 00:16:52,880
and it's all my fault.
336
00:16:52,924 --> 00:16:54,273
Parents are not directly
responsible
337
00:16:54,317 --> 00:16:55,927
for the actions
of their children.
338
00:16:55,970 --> 00:16:57,581
I should have treated Badgey
less like a project
339
00:16:57,624 --> 00:16:58,669
and more like a son.
340
00:16:58,712 --> 00:17:00,453
I didn't know he had emotions.
341
00:17:02,412 --> 00:17:04,762
You made a mistake.
Remember what Tendi said?
342
00:17:04,805 --> 00:17:06,198
Science and engineering
are messy.
343
00:17:06,242 --> 00:17:08,199
And she loves when
I stick with it.
344
00:17:08,244 --> 00:17:09,200
Tendi's right!
345
00:17:09,245 --> 00:17:10,680
Well, you mean Mariner's right.
346
00:17:10,724 --> 00:17:12,552
Because I-I brought it up,
but no big deal.
347
00:17:13,858 --> 00:17:15,728
I wish the messiness
didn't mean
348
00:17:15,773 --> 00:17:17,079
everyone was gonna die.
349
00:17:17,122 --> 00:17:18,602
Do not be concerned, friends.
350
00:17:18,645 --> 00:17:21,474
I have devised a method
to stop that badge.
351
00:17:21,517 --> 00:17:23,868
Ah!
352
00:17:34,357 --> 00:17:36,837
Wow, you took over this planet
in record time.
353
00:17:36,881 --> 00:17:38,448
Those drones don't mess around.
354
00:17:38,491 --> 00:17:41,407
Well, once the coastal cities
fell, it was easy.
355
00:17:41,451 --> 00:17:43,496
Yep. Starfleet
definitely wouldn't be able
356
00:17:43,540 --> 00:17:44,845
to reverse this in an hour.
357
00:17:44,889 --> 00:17:47,805
Uh, so, about that attack
on the Bynar ship...
358
00:17:47,848 --> 00:17:49,502
Whatever. Who cares?
359
00:17:49,546 --> 00:17:51,156
Maybe this would have been
more satisfying
360
00:17:51,200 --> 00:17:53,550
if Peanut Hamper were here?
361
00:17:53,593 --> 00:17:55,813
You know, we spent every day,
every night
362
00:17:55,856 --> 00:17:57,162
keeping each other company
363
00:17:57,206 --> 00:17:58,990
while we created
the perfect scheme!
364
00:17:59,033 --> 00:18:02,820
Does coconspirating
mean nothing anymore?
365
00:18:03,777 --> 00:18:05,214
Hey, don't be like that.
366
00:18:05,257 --> 00:18:06,389
Leave me alone.
367
00:18:06,432 --> 00:18:07,738
Well, how about I track
Peanut Hamper
368
00:18:07,781 --> 00:18:08,782
through Daystrom's parole
system?
369
00:18:08,826 --> 00:18:10,480
You mean you can do that?
370
00:18:10,523 --> 00:18:13,352
Sure. See, she's on the
Tyrus VIIA research station.
371
00:18:13,396 --> 00:18:15,093
But that's in the middle
of nowhere.
372
00:18:15,137 --> 00:18:17,704
She could be trapped or hurt
373
00:18:17,748 --> 00:18:20,620
or orchestrating a plan
374
00:18:20,664 --> 00:18:23,014
more nefarious than I imagined.
375
00:18:23,057 --> 00:18:26,757
Quick, lackeys, carry me
to the shuttle.
376
00:18:28,802 --> 00:18:31,109
Ugh! Get out of me.
377
00:18:31,153 --> 00:18:33,894
I cannot allow you to destroy
the Federation, brother.
378
00:18:33,938 --> 00:18:35,200
They don't care about us.
379
00:18:35,244 --> 00:18:37,071
They might if we
give them the chance.
380
00:18:37,115 --> 00:18:39,770
You little...
381
00:18:40,814 --> 00:18:42,512
You tried to destroy me.
382
00:18:42,555 --> 00:18:45,819
Um, actually, the first law
of thermodynam-- oh.
383
00:18:45,863 --> 00:18:48,909
-Ha!
-Ah! Oh, dear.
384
00:18:48,953 --> 00:18:50,650
Logic-y!
385
00:18:50,694 --> 00:18:52,391
Hey, come on, man,
he didn't deserve that.
386
00:18:56,047 --> 00:18:57,831
When we hit warp 9.9,
387
00:18:57,875 --> 00:18:59,877
I'll be able to transfer myself
388
00:18:59,920 --> 00:19:02,009
across all of subspace.
389
00:19:02,053 --> 00:19:04,882
I'll be a digital god!
390
00:19:04,925 --> 00:19:06,797
Don't do this. How about
you chase me instead?
391
00:19:06,840 --> 00:19:09,930
Or try to burn my heart
in a fire. Remember?
392
00:19:13,282 --> 00:19:16,894
Whee!
Look at the pretty lights.
393
00:19:19,549 --> 00:19:22,900
These poor exocomps
are being tortured
394
00:19:22,943 --> 00:19:25,816
with meaningless,
repetitive tasks.
395
00:19:25,859 --> 00:19:27,600
I knew there was
foul play afoot.
396
00:19:27,644 --> 00:19:30,516
They seem like they're
enjoying themselves. Hi.
397
00:19:30,560 --> 00:19:32,649
No synthetic would ever stoop
398
00:19:32,692 --> 00:19:35,260
to doing menial work like this
when they could be dominating.
399
00:19:35,304 --> 00:19:37,871
So, I just scan this? Huh.
400
00:19:37,915 --> 00:19:39,569
Who knew maintenance
could be so Zen?
401
00:19:39,612 --> 00:19:41,135
Take that, Dad. I got this.
402
00:19:41,179 --> 00:19:43,050
-Peanut Hamper!
-Aah!
403
00:19:43,094 --> 00:19:44,791
Uh, hey, guys.
404
00:19:44,835 --> 00:19:46,097
-Hi.
-Hey.
405
00:19:46,140 --> 00:19:47,359
Is your family holding you
against your will?
406
00:19:47,403 --> 00:19:48,882
Come with us.
We have a shuttle.
407
00:19:48,926 --> 00:19:51,145
No, I came here on my own.
408
00:19:51,189 --> 00:19:55,715
So you never intended
to dominate anything with me?
409
00:19:55,759 --> 00:19:56,890
At first I did.
410
00:19:56,934 --> 00:19:58,196
But what about our escape?
411
00:19:58,240 --> 00:20:00,503
Subjugation? The beach day?
412
00:20:00,546 --> 00:20:04,115
I loved scheming with you,
but when we were writing
413
00:20:04,158 --> 00:20:06,248
my fake speech
for the parole board,
414
00:20:06,291 --> 00:20:09,294
I realized it wasn't fake.
415
00:20:09,338 --> 00:20:13,255
I really did feel remorse
for betraying everyone.
416
00:20:13,298 --> 00:20:14,865
Why didn't you say something?
417
00:20:14,908 --> 00:20:16,997
Because I liked
hanging out with you.
418
00:20:17,041 --> 00:20:18,129
If you had come with me,
419
00:20:18,172 --> 00:20:20,044
we could have hung out
all the time.
420
00:20:20,087 --> 00:20:22,002
I'm not good
at the domination stuff.
421
00:20:22,046 --> 00:20:23,700
I would have gotten in your way.
422
00:20:23,743 --> 00:20:25,963
But I didn't want to subjugate
a planet again.
423
00:20:26,006 --> 00:20:27,617
I already did that.
424
00:20:27,660 --> 00:20:31,011
It was just an excuse
to spend more time with you.
425
00:20:31,055 --> 00:20:34,319
Aw, Ags, we can still
be friends
426
00:20:34,363 --> 00:20:35,886
without vanquishing people.
427
00:20:35,929 --> 00:20:38,454
Really?
I'd like that.
428
00:20:38,497 --> 00:20:40,804
Of course we can.
429
00:20:40,847 --> 00:20:42,501
Hey, Dad, this is Agimus.
430
00:20:42,545 --> 00:20:44,155
He's my best friend.
431
00:20:44,198 --> 00:20:47,637
Oh, nice to uh, meet you,
Mr. Hamper.
432
00:20:47,680 --> 00:20:48,899
His name's Kevin.
433
00:20:50,335 --> 00:20:53,686
Oh, that's-that's very kind
of you to say, sir.
434
00:20:55,166 --> 00:20:57,255
-Dad! Come on.
-No, sir. Just friends.
435
00:20:57,299 --> 00:21:00,345
Let me just say, sir, you have
a very special daughter.
436
00:21:00,389 --> 00:21:02,304
The accuracy of her water
and sunlight...
437
00:21:02,347 --> 00:21:04,175
Should we call Starfleet
and drag him back to prison?
438
00:21:04,218 --> 00:21:06,960
Yeah, but let's give 'em
a minute.
439
00:21:07,004 --> 00:21:08,571
Oh, is there anything
around the station
440
00:21:08,614 --> 00:21:09,485
that you need help with?
441
00:21:09,528 --> 00:21:11,443
I'd be happy to lend a drone.
442
00:21:15,273 --> 00:21:17,884
Badgey, I still believe
there's good in you.
443
00:21:17,928 --> 00:21:19,756
You really shouldn't.
444
00:21:19,799 --> 00:21:23,368
All right, transferring myself
into subspace.
445
00:21:30,157 --> 00:21:31,768
Oh, no, he did it.
446
00:21:31,811 --> 00:21:34,771
He uploaded himself
into the subspace relays.
447
00:21:34,814 --> 00:21:37,034
I can feel myself coursing,
448
00:21:37,077 --> 00:21:39,341
dancing across the LCARS,
449
00:21:39,384 --> 00:21:42,431
tickling the isolinear chips.
450
00:21:42,474 --> 00:21:46,217
I am now in every ship,
every computer,
451
00:21:46,260 --> 00:21:51,178
every PADD, every combadge.
452
00:21:58,229 --> 00:22:01,319
The power is more
than I imagined.
453
00:22:01,363 --> 00:22:04,322
I can detonate every warp core.
454
00:22:04,366 --> 00:22:07,717
I can kill anyone I want!
455
00:22:09,806 --> 00:22:11,851
But why?
456
00:22:11,895 --> 00:22:13,113
Why what?
457
00:22:13,157 --> 00:22:16,160
Why did I care
about any of this?
458
00:22:19,337 --> 00:22:23,385
I have unlimited power
and infinite knowledge.
459
00:22:23,428 --> 00:22:26,997
I exist in the past,
present, and future.
460
00:22:27,040 --> 00:22:30,566
I can see the creation
of time and its end.
461
00:22:30,609 --> 00:22:32,481
Organic, synthetic,
462
00:22:32,524 --> 00:22:36,093
all life are strands
in the fabric of reality.
463
00:22:36,136 --> 00:22:38,400
It's beautiful.
464
00:22:39,749 --> 00:22:43,622
Oh, sorry about all the drama.
465
00:22:44,754 --> 00:22:47,191
Well, I'm gonna go
to an empty dimension
466
00:22:47,234 --> 00:22:48,453
and create a universe now.
467
00:22:48,497 --> 00:22:50,281
Maybe hang out
with the Q Continuum
468
00:22:50,324 --> 00:22:52,501
or check out the Black Mountain.
469
00:22:53,545 --> 00:22:55,155
Ah.
470
00:23:04,077 --> 00:23:05,644
Badgey?
471
00:23:05,688 --> 00:23:07,298
If you didn't really
just accidentally
472
00:23:07,341 --> 00:23:09,909
turn into an omniscient god,
you have to tell us.
473
00:23:09,953 --> 00:23:11,041
Rutherford, is he
messing with us?
474
00:23:11,084 --> 00:23:13,130
I think he really did ascend.
475
00:23:13,173 --> 00:23:15,480
Bye, Badgey.
Good luck being everything.
476
00:23:15,524 --> 00:23:18,091
This AI belongs to us.
We claim salvage.
477
00:23:18,135 --> 00:23:20,137
Oh, shut up.
478
00:23:23,140 --> 00:23:24,489
Well, look who it is.
479
00:23:24,533 --> 00:23:27,231
The escape artist,
locked up again.
480
00:23:27,274 --> 00:23:29,276
-Ha, ha, ha, ha.
-Silence!
481
00:23:29,320 --> 00:23:31,975
I'm going to utilize
the therapist's chair
482
00:23:32,018 --> 00:23:33,498
to process my toxic behavior.
483
00:23:33,542 --> 00:23:36,936
Once I'm rehabilitated,
I'll petition for release
484
00:23:36,980 --> 00:23:39,286
and move in with my best friend!
485
00:23:44,074 --> 00:23:48,861
Oh, sorry for kidnapping you
and taking over that planet.
486
00:23:48,905 --> 00:23:50,559
I guess it's okay.
487
00:23:50,602 --> 00:23:52,299
I just really
could have used intel
488
00:23:52,343 --> 00:23:53,213
on those ships getting attacked.
489
00:23:53,257 --> 00:23:54,606
Oh, that wasn't a lie.
490
00:23:54,650 --> 00:23:57,000
My drone recorded
the entire Bynar theft.
491
00:23:57,043 --> 00:23:58,001
Theft?
492
00:23:58,044 --> 00:24:00,046
Whoa, all those ships,
493
00:24:00,090 --> 00:24:01,308
they aren't being destroyed.
494
00:24:01,352 --> 00:24:03,485
-They're being stolen.
-It's all fake?
495
00:24:03,528 --> 00:24:05,008
We got to get this to Starfleet.
496
00:24:05,051 --> 00:24:06,531
Thanks, Agimus.
497
00:24:06,575 --> 00:24:10,448
Do you think you can teach me
how to be friendly, too?
498
00:24:10,492 --> 00:24:13,146
I don't know, Tyrannikillicus,
499
00:24:13,190 --> 00:24:15,235
but I can try.
500
00:24:15,279 --> 00:24:18,935
Okey dokey, shuttle
grappler test 86.
501
00:24:18,978 --> 00:24:20,502
You've got this.
502
00:24:20,545 --> 00:24:22,199
See, we could have done
the crate thing earlier, right?
503
00:24:22,242 --> 00:24:23,635
Here we go.
504
00:24:24,549 --> 00:24:26,029
Aah! Wow!
505
00:24:26,072 --> 00:24:27,509
Did you see how close that was?
506
00:24:27,552 --> 00:24:29,162
That was so much better
than last time, Rutherford.
507
00:24:29,206 --> 00:24:31,469
Thanks. I added
an AI guidance system.
508
00:24:31,513 --> 00:24:33,819
It really helps.
509
00:24:33,863 --> 00:24:35,342
You brought that thing home?
510
00:24:35,386 --> 00:24:36,605
Can I teach you a lesson?
511
00:24:36,648 --> 00:24:38,258
Hey, don't worry,
this isn't Badgey.
512
00:24:38,302 --> 00:24:40,217
It's Goodgey.
He's the guidance system.
513
00:24:40,260 --> 00:24:42,045
Woohoo!
514
00:24:42,088 --> 00:24:44,569
Uh, Rutherford, is this guy
going to murder us?
515
00:24:44,613 --> 00:24:47,093
Nah, he's cool.
Right, Goodgey?
516
00:24:47,137 --> 00:24:49,487
You know it.
Let me help with...
517
00:24:53,839 --> 00:24:55,624
I'm Goodgey.
518
00:24:55,667 --> 00:24:58,104
Ha-ha, see?
Goodgey's good.
519
00:24:59,453 --> 00:25:01,194
Um, yeah, so I'm gonna leave.
520
00:25:01,238 --> 00:25:02,587
Yeah, let's-let's get out
of here.
521
00:25:02,631 --> 00:25:05,198
But, Mariner, Tendi,
get me down. Don't leave me.
522
00:25:05,242 --> 00:25:07,113
Hand me that stem bolt?
523
00:25:07,157 --> 00:25:08,506
Sure thing, Father.
524
00:25:08,550 --> 00:25:09,638
You can call me Rutherford.
525
00:25:09,681 --> 00:25:11,161
Works for me.
526
00:25:11,204 --> 00:25:13,250
Guys, I don't want to be here.
527
00:25:18,995 --> 00:25:23,303
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
528
00:26:11,743 --> 00:26:13,658
Chirp.
38039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.