Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,334 --> 00:00:32,031
I'm gonna get
2
00:00:32,032 --> 00:00:35,382
a big tattoo of a rusty
chain that goes from my leg
3
00:00:35,383 --> 00:00:37,471
and wraps around up my neck.
4
00:00:37,472 --> 00:00:39,560
You can't just get
a tattoo of a chain.
5
00:00:39,561 --> 00:00:42,171
- You've got to earn it.
- I will when I take over a ship.
6
00:00:42,172 --> 00:00:45,131
Come on, Risik.
7
00:00:45,132 --> 00:00:47,481
We deliver fuel and
supplies to real pirates.
8
00:00:47,482 --> 00:00:49,135
We're, like, pirate adjacent.
9
00:00:49,136 --> 00:00:50,788
Right now I'm just
a plunder sorter,
10
00:00:50,789 --> 00:00:52,834
but I'm capable of way more.
11
00:00:52,835 --> 00:00:55,576
Sure you are. Trash barrel.
12
00:00:55,577 --> 00:00:56,925
Hey, did you guys
see that Maleer got
13
00:00:56,926 --> 00:00:59,449
big pieces of metal
attached to her head?
14
00:00:59,450 --> 00:01:01,495
- No way.
- They look awesome.
15
00:01:01,496 --> 00:01:03,540
She shaved off her hair
and now she has these, like,
16
00:01:03,541 --> 00:01:04,846
gnarly bolts sticking out.
17
00:01:04,847 --> 00:01:06,935
Whoa! Maybe I'll get
some of those, too.
18
00:01:06,936 --> 00:01:09,068
How about you get an
original idea for once?
19
00:01:09,069 --> 00:01:11,157
I'm stealing. Pirates steal.
20
00:01:11,158 --> 00:01:13,550
I think that makes you
more of an Orion plagiarist.
21
00:01:24,954 --> 00:01:26,868
Hailing frequency's
open, Captain.
22
00:01:26,869 --> 00:01:29,088
Small vessel, power
down your engines
23
00:01:29,089 --> 00:01:31,090
and we will board
you without violence.
24
00:01:31,091 --> 00:01:33,353
We have dilithium to deliver.
25
00:01:33,354 --> 00:01:35,442
- This will put us behind.
- Hush, Z'oto.
26
00:01:35,443 --> 00:01:38,532
Let's have some fun for
once. They're right there.
27
00:01:38,533 --> 00:01:39,707
Captain, the vessel's speed
28
00:01:39,708 --> 00:01:41,100
- is decreasing.
- See?
29
00:01:41,101 --> 00:01:42,667
This'll be a quick pillage.
30
00:01:45,801 --> 00:01:47,845
- They're powering weapons!
- Raise shields.
31
00:01:47,846 --> 00:01:49,195
Power relays are failing!
32
00:01:49,196 --> 00:01:51,197
- Get them back online.
- Trying to reroute power.
33
00:01:51,198 --> 00:01:53,287
How did they access our system?
34
00:03:10,102 --> 00:03:11,712
And...
35
00:03:11,713 --> 00:03:14,018
done! All
the diseases blocked by
36
00:03:14,019 --> 00:03:16,020
the transporter biofilter
after last week's shore leave
37
00:03:16,021 --> 00:03:17,500
have been cataloged.
38
00:03:17,501 --> 00:03:20,634
Next up is... nothing?
39
00:03:20,635 --> 00:03:21,549
That can't be right.
40
00:03:21,550 --> 00:03:22,766
There's always something to do.
41
00:03:22,767 --> 00:03:23,767
Well, one of the great things
42
00:03:23,768 --> 00:03:25,334
about being a lieutenant JG
43
00:03:25,335 --> 00:03:27,641
is it's actually possible
to finish your work.
44
00:03:27,642 --> 00:03:29,643
We should do something fun!
45
00:03:29,644 --> 00:03:32,341
Celebrating a lack
of purpose is illogical.
46
00:03:32,342 --> 00:03:33,777
Hey, Ma. What up?
47
00:03:33,778 --> 00:03:36,693
I have exciting news
for Lieutenant Tendi.
48
00:03:36,694 --> 00:03:39,827
You've been granted leave
to visit your family on Orion,
49
00:03:39,828 --> 00:03:41,350
effective immediately.
50
00:03:41,351 --> 00:03:44,048
Wow. My family.
51
00:03:44,049 --> 00:03:46,660
Apparently, your
sister is getting married.
52
00:03:46,661 --> 00:03:49,706
- Congratulations.
- Wait, wedding, sister, parents?
53
00:03:49,707 --> 00:03:51,230
Tendi, I-I'm sorry,
I'm freaking out...
54
00:03:51,231 --> 00:03:52,883
This is more backstory
than I have ever been able
55
00:03:52,884 --> 00:03:54,711
- to get out of you.
- That's okay,
56
00:03:54,712 --> 00:03:56,365
Captain Freeman. I
don't need to go. I mean,
57
00:03:56,366 --> 00:03:57,801
there's so much
work to catch up on.
58
00:03:57,802 --> 00:03:59,934
Starfleet is eager
59
00:03:59,935 --> 00:04:01,544
to demonstrate goodwill
60
00:04:01,545 --> 00:04:04,243
after the recent
disappearance of an Orion ship.
61
00:04:04,244 --> 00:04:06,593
Right. If it's
to help Starfleet,
62
00:04:06,594 --> 00:04:08,290
I-I guess I could go.
63
00:04:08,291 --> 00:04:09,813
Thank you, Lieutenant.
64
00:04:11,599 --> 00:04:13,600
Hey, you okay, D?
65
00:04:13,601 --> 00:04:16,994
Yeah, I-I just haven't
been home in so long.
66
00:04:16,995 --> 00:04:18,692
Plus, they want me
to be in the ceremony,
67
00:04:18,693 --> 00:04:20,737
which means writing a speech.
68
00:04:20,738 --> 00:04:22,565
And of course they'll
want photos of all of us
69
00:04:22,566 --> 00:04:24,132
in our belly dancer outfits.
70
00:04:24,133 --> 00:04:27,396
It is rare for outsiders
to observe Orion rituals.
71
00:04:27,397 --> 00:04:29,050
May I accompany
you on this mission?
72
00:04:29,051 --> 00:04:30,921
The High Council would
find my report enlightening.
73
00:04:30,922 --> 00:04:33,010
What? No! I mean,
74
00:04:33,011 --> 00:04:35,665
it's going to be super
unenlightening, actually.
75
00:04:35,666 --> 00:04:37,145
Come on, dude,
T'Lyn's right. I mean,
76
00:04:37,146 --> 00:04:39,321
nobody knows anything
about your culture.
77
00:04:39,322 --> 00:04:40,583
I have put my foot
in my mouth enough
78
00:04:40,584 --> 00:04:42,063
when it comes to Orion stuff.
79
00:04:42,064 --> 00:04:43,543
We want to learn
about the real you.
80
00:04:43,544 --> 00:04:44,718
But the real me is
just gonna be doing
81
00:04:44,719 --> 00:04:46,328
a bunch of boring traditions.
82
00:04:46,329 --> 00:04:47,895
Sounds awesome.
Plus, I'm sorry, I just...
83
00:04:47,896 --> 00:04:49,723
I have to get away from
Boims and Rutherford.
84
00:04:49,724 --> 00:04:50,941
Ever since they moved
in together, they're, like,
85
00:04:50,942 --> 00:04:52,378
finishing each
other's sentences.
86
00:04:52,379 --> 00:04:54,684
Their emotional
closeness is unpleasant.
87
00:04:54,685 --> 00:04:56,425
- I don't know.
- Please.
88
00:04:56,426 --> 00:04:58,732
Let me support my
number one Orion amiga.
89
00:04:58,733 --> 00:05:00,734
Okay, sure. Why not?
90
00:05:00,735 --> 00:05:02,170
Maybe it'll be good
for you guys to see
91
00:05:02,171 --> 00:05:03,606
what my homeworld
is actually like.
92
00:05:03,607 --> 00:05:06,130
Hell yeah. Triple
threat girls' trip.
93
00:05:06,131 --> 00:05:08,350
I hope we will be allowed
to view their aquifers.
94
00:05:08,351 --> 00:05:11,702
Ooh,
okay. T'Lyn getting rowdy.
95
00:05:14,966 --> 00:05:17,577
Ooh, love the new
bedspread, roomie.
96
00:05:17,578 --> 00:05:19,579
- Andorian linen?
- You know it, roomie.
97
00:05:19,580 --> 00:05:21,320
- So breathable.
- So breathable.
98
00:05:21,321 --> 00:05:23,017
It's like grandmama
Boimler used to say:
99
00:05:23,018 --> 00:05:25,759
"A cool duvet keeps
the raisin rats away."
100
00:05:25,760 --> 00:05:27,151
Speaking of sleep,
is there anything
101
00:05:27,152 --> 00:05:28,414
I can do to improve yours?
102
00:05:28,415 --> 00:05:29,719
I know sometimes I shift around
103
00:05:29,720 --> 00:05:31,460
when I'm engineering
in my dreams.
104
00:05:31,461 --> 00:05:32,679
Your squirming is so gentle.
105
00:05:32,680 --> 00:05:34,811
It actually lulls
me to sleep faster.
106
00:05:34,812 --> 00:05:37,814
Aw, roomie, your
presence comforts me, too.
107
00:05:37,815 --> 00:05:39,729
I'm so glad we ended
up bunking together.
108
00:05:39,730 --> 00:05:42,471
- Nothing can stop Brutherford!
- Brutherford!
109
00:05:45,432 --> 00:05:46,910
Whoopsie-doopsie.
110
00:05:46,911 --> 00:05:49,478
I was just gonna give our
bonsai here a little spritz.
111
00:05:49,479 --> 00:05:51,219
I was, too. Lil Boney loves
112
00:05:51,220 --> 00:05:52,786
a little watery hug
in the morning.
113
00:05:52,787 --> 00:05:54,614
I've got an algorithm
which tells me exactly
114
00:05:54,615 --> 00:05:56,833
how many ounces Lil Boney
needs for optimal health.
115
00:05:56,834 --> 00:05:58,487
Yeah, but I've got a green thumb
116
00:05:58,488 --> 00:06:00,359
from growing up on a
vineyard. You can't trust
117
00:06:00,360 --> 00:06:01,925
an algorithm for
everything, right?
118
00:06:01,926 --> 00:06:02,926
- Give me the mister.
- Nope.
119
00:06:02,927 --> 00:06:04,493
- Give it to me.
- No!
120
00:06:04,494 --> 00:06:07,192
- Give it to me!
- I said no, Mr. Rutherford!
121
00:06:28,344 --> 00:06:30,040
I'm sorry. What?
122
00:06:30,041 --> 00:06:33,827
You grew up in a castle,
like friggin' Billups?
123
00:06:33,828 --> 00:06:35,481
Just a regular old
Orion upbringing.
124
00:06:35,482 --> 00:06:37,178
- No fancy stuff.
- Halt!
125
00:06:37,179 --> 00:06:39,049
Hiyah!
126
00:06:39,050 --> 00:06:40,877
Get in the shuttle.
127
00:06:40,878 --> 00:06:42,718
I'll hold them off while
you guys get airborne.
128
00:06:43,490 --> 00:06:46,230
Greetings, Mistress.
May we take your bags?
129
00:06:46,231 --> 00:06:48,102
Hi, Syraa. Yes, please.
130
00:06:48,103 --> 00:06:51,235
Ooh, I am sorry about that.
131
00:06:51,236 --> 00:06:52,498
I think we can
skip the sedan, if that's...
132
00:06:52,499 --> 00:06:53,891
Whoop!
133
00:06:55,502 --> 00:06:58,460
All right, we're getting
lugged by the big boys.
134
00:06:58,461 --> 00:07:00,462
- Tendi, I'm sorry, are you loaded?
- No.
135
00:07:00,463 --> 00:07:03,117
We're barely the fifth-largest
family in the Syndicate.
136
00:07:03,118 --> 00:07:04,510
Orions downplay their wealth
137
00:07:04,511 --> 00:07:06,816
while simultaneously
making a spectacle of it.
138
00:07:06,817 --> 00:07:08,296
I mean, you don't
139
00:07:08,297 --> 00:07:10,167
have to put that in
your report, do you?
140
00:07:10,168 --> 00:07:11,691
Look, I am from a
post-scarcity world,
141
00:07:11,692 --> 00:07:13,910
and this is still impressive.
142
00:07:13,911 --> 00:07:15,216
Look at that big-ass gate!
143
00:07:15,217 --> 00:07:17,045
N... I
mean, it's not that big.
144
00:07:19,395 --> 00:07:23,355
D'Vana, my light in the
dark. Welcome home.
145
00:07:25,401 --> 00:07:27,489
Mwah. Mwah.
146
00:07:27,490 --> 00:07:29,491
Mariner, T'Lyn, meet my parents,
147
00:07:29,492 --> 00:07:32,407
the Warrior Queen
Shona and B'Rt.
148
00:07:32,408 --> 00:07:35,018
So, you do have
Starfleet friends.
149
00:07:35,019 --> 00:07:38,021
I would say I've heard so
much about you, but, well,
150
00:07:38,022 --> 00:07:40,023
Orions don't lie.
151
00:07:40,024 --> 00:07:42,330
- You don't?
- No, we do all the time.
152
00:07:42,331 --> 00:07:44,027
I can't stay silent any longer.
153
00:07:44,028 --> 00:07:46,290
D'Vana, D'Erika's
been kidnapped.
154
00:07:46,291 --> 00:07:48,031
What? No way.
155
00:07:48,032 --> 00:07:50,469
Bridal kidnappings are
an Orion rite of passage.
156
00:07:50,470 --> 00:07:52,166
Interesting.
157
00:07:52,167 --> 00:07:55,038
I'm sure the rival family will
make their demands soon enough.
158
00:07:55,039 --> 00:07:57,998
Brides are only
abducted after save-the-dates
159
00:07:57,999 --> 00:07:59,913
and before the invitations.
160
00:07:59,914 --> 00:08:01,523
This is far too late.
161
00:08:01,524 --> 00:08:03,220
Mom, you're overreacting.
162
00:08:03,221 --> 00:08:04,744
As prime daughter it's up to you
163
00:08:04,745 --> 00:08:06,310
to rescue your sister.
164
00:08:06,311 --> 00:08:07,747
What is a prime?
165
00:08:07,748 --> 00:08:09,792
I don't know, but it
sounds cool as hell.
166
00:08:09,793 --> 00:08:11,011
I concur.
167
00:08:11,012 --> 00:08:13,187
You've turned your
back on our traditions.
168
00:08:13,188 --> 00:08:15,145
So this wasn't an invitation.
169
00:08:15,146 --> 00:08:16,843
You just wanted
me to rescue D'Erika.
170
00:08:16,844 --> 00:08:20,368
Don't be dramatic. Of
course it's nice to see you.
171
00:08:20,369 --> 00:08:21,804
There's also a box of stuff
172
00:08:21,805 --> 00:08:23,066
we want you to get
out of the garage.
173
00:08:23,067 --> 00:08:25,547
You have to save your sister.
174
00:08:25,548 --> 00:08:27,027
Because you love her
or because this wedding's
175
00:08:27,028 --> 00:08:28,594
just an excuse to
merge our house
176
00:08:28,595 --> 00:08:29,986
with another Syndicate family?
177
00:08:29,987 --> 00:08:31,161
Obviously both.
178
00:08:31,162 --> 00:08:32,946
Fine.
179
00:08:32,947 --> 00:08:35,557
I knew we could count on you.
180
00:08:35,558 --> 00:08:38,081
To the oil baths.
181
00:08:38,082 --> 00:08:39,779
Wow, everyone here really loves
182
00:08:39,780 --> 00:08:41,563
getting carried
around on platters.
183
00:08:41,564 --> 00:08:43,304
Who's ready for a very standard,
184
00:08:43,305 --> 00:08:45,480
borderline boring
Orion rescue mission?
185
00:08:45,481 --> 00:08:48,004
Let's do it. And then after,
186
00:08:48,005 --> 00:08:50,138
maybe we do those oil
baths I keep hearing about.
187
00:08:51,879 --> 00:08:53,314
I've never asked
you for anything!
188
00:08:53,315 --> 00:08:55,490
I've never asked
you for anything, too.
189
00:08:55,491 --> 00:08:56,883
Aah!
190
00:08:56,884 --> 00:08:58,362
You misted me.
191
00:08:58,363 --> 00:09:00,364
It just went off in my hand.
192
00:09:00,365 --> 00:09:02,192
We have the holodeck reserved.
193
00:09:02,193 --> 00:09:04,325
How about we go have
some fun, and then after,
194
00:09:04,326 --> 00:09:07,416
maybe we'll get along better.
195
00:09:13,596 --> 00:09:16,946
What in
the Sam Hill are you a-wearing?
196
00:09:16,947 --> 00:09:19,035
I thought I was
supposed to be Twain.
197
00:09:19,036 --> 00:09:21,472
- I
- say you are incorrect, sir.
198
00:09:21,473 --> 00:09:24,127
I believe we decided
I would be Twain.
199
00:09:24,128 --> 00:09:26,913
Twin Twains?
That dog won't hunt.
200
00:09:26,914 --> 00:09:28,305
Mr. Clemens?
201
00:09:28,306 --> 00:09:30,264
- That's me.
- No, I'm Twain.
202
00:09:30,265 --> 00:09:32,962
Switch costumes, you
ignominious pretender.
203
00:09:32,963 --> 00:09:35,095
You're more stubborn
than a senate mule.
204
00:09:35,096 --> 00:09:37,010
- Grits, grits, grits!
- Tarnation!
205
00:09:37,011 --> 00:09:39,709
- Fancy pants, big-city lawyer.
- I say you are incorrect, sir.
206
00:09:42,712 --> 00:09:45,322
I fail to understand why
we must wear this attire
207
00:09:45,323 --> 00:09:47,324
when we are clearly not Orions.
208
00:09:47,325 --> 00:09:49,152
The material is inefficient.
209
00:09:49,153 --> 00:09:50,850
I know the uniform
is more comfortable,
210
00:09:50,851 --> 00:09:53,113
but Slit Throat has a
dress code.
211
00:09:53,114 --> 00:09:55,289
You know, got to respect
that they didn't even pretend
212
00:09:55,290 --> 00:09:56,464
to add a pun in there.
213
00:09:56,465 --> 00:09:58,074
It shows strength. I like it.
214
00:09:58,075 --> 00:09:59,989
We're just gonna grab
some info and be on our way.
215
00:09:59,990 --> 00:10:02,470
Sure, but how
the hell are we getting in there?
216
00:10:04,081 --> 00:10:06,430
- Let us in.
- Get in line.
217
00:10:06,431 --> 00:10:07,954
Mistress of the
Winter Constellations!
218
00:10:07,955 --> 00:10:10,260
I didn't realize!
Please don't flay me.
219
00:10:10,261 --> 00:10:13,089
H-he's just kidding.
I would never flay.
220
00:10:13,090 --> 00:10:15,265
I owe you an eternal
debt of gratitude.
221
00:10:15,266 --> 00:10:17,180
My grandchildren
will sing of this day.
222
00:10:17,181 --> 00:10:19,356
Tendi.
223
00:10:19,357 --> 00:10:22,490
Shame on you for not
bringing me here before now.
224
00:10:25,276 --> 00:10:27,713
Are we gonna talk about how
everyone's in awe of Tendi?
225
00:10:27,714 --> 00:10:30,063
She does command
an unexpected gravitas
226
00:10:30,064 --> 00:10:31,631
for someone so excitable.
227
00:10:34,721 --> 00:10:36,678
It's on the house, Mistress.
228
00:10:36,679 --> 00:10:39,072
And that is from the Madame.
229
00:10:39,073 --> 00:10:40,595
Mariner!
230
00:10:40,596 --> 00:10:42,423
All good.
231
00:10:42,424 --> 00:10:45,034
I love it, actually.
All part of the ambience.
232
00:10:46,428 --> 00:10:48,559
Here for payback, D'Vana?
233
00:10:48,560 --> 00:10:50,431
I don't know what you're
talking about, Madame G.
234
00:10:50,432 --> 00:10:52,607
I'm just here looking for my sister.
235
00:10:52,608 --> 00:10:55,654
Bridal kidnappings are so gaudy.
236
00:10:55,655 --> 00:10:57,307
I thought the Tendis had class.
237
00:10:57,308 --> 00:10:59,570
I don't care what you
think, just what you know.
238
00:10:59,571 --> 00:11:01,050
I've heard some whispers,
239
00:11:01,051 --> 00:11:02,836
but you'll have to earn them.
240
00:11:04,446 --> 00:11:06,013
Please, can we not?
241
00:11:22,246 --> 00:11:25,641
Has Starfleet softened you?
242
00:11:27,338 --> 00:11:30,253
Yes. I love being soft.
243
00:11:30,254 --> 00:11:32,691
Tendi, how are you so good at
the murder-bug drinking game?
244
00:11:32,692 --> 00:11:34,388
I don't know.
It's my first time.
245
00:11:34,389 --> 00:11:35,564
Guess I'm just a natural.
246
00:11:37,827 --> 00:11:40,133
Nya'al is still in
love with D'Erika.
247
00:11:40,134 --> 00:11:41,178
Everyone knows it.
248
00:11:42,527 --> 00:11:44,355
So you're saying he's to blame?
249
00:11:49,796 --> 00:11:52,536
Bridenappings are for
show. But if it was Nya'al,
250
00:11:52,537 --> 00:11:54,103
D'Erika could
really be in trouble.
251
00:11:54,104 --> 00:11:56,018
- Let's get moving.
- Let's get brunch
252
00:11:56,019 --> 00:11:58,194
- while you're in town, girl.
- For sure.
253
00:11:58,195 --> 00:11:59,849
There is no way I'm calling her.
254
00:12:05,812 --> 00:12:08,204
And you, sir, are as clever
255
00:12:08,205 --> 00:12:10,119
as an alley cat
on his tenth life.
256
00:12:10,120 --> 00:12:11,468
- I
- am but a humble crumb
257
00:12:11,469 --> 00:12:13,688
on the biscuit of your wit, sir.
258
00:12:15,256 --> 00:12:18,693
I say, I can't believe
two charming devils
259
00:12:18,694 --> 00:12:21,565
such as ourselves
were ever at odds,
260
00:12:21,566 --> 00:12:23,567
my identical friend.
261
00:12:23,568 --> 00:12:25,439
Yeah. For some
reason, when we're both Mark Twain,
262
00:12:25,440 --> 00:12:27,223
we seem to be able to
really find common ground
263
00:12:27,224 --> 00:12:29,356
without any lingering resentment.
264
00:12:29,357 --> 00:12:31,097
I mean,
265
00:12:31,098 --> 00:12:33,839
to paraphrase
the old rail-splitter,
266
00:12:33,840 --> 00:12:37,146
a house divided in
Twain cannot stand.
267
00:12:37,147 --> 00:12:38,582
Okeydokey.
268
00:12:38,583 --> 00:12:41,847
It would be my honor if
you would mist the bonsai
269
00:12:41,848 --> 00:12:45,154
on odd stardates, my
doppleganging devil.
270
00:12:45,155 --> 00:12:47,767
And you, sir, shall
have the evens.
271
00:12:49,681 --> 00:12:50,769
Lieutenants Boimler and Rutherford
272
00:12:50,770 --> 00:12:51,857
report to the bridge.
273
00:12:51,858 --> 00:12:53,859
I say, we're on the way, sir.
274
00:12:53,860 --> 00:12:55,775
Computer, arch.
275
00:12:56,950 --> 00:12:59,039
Why are vests so complicated?
276
00:13:00,301 --> 00:13:02,345
So, Tendi,
would you like to talk
277
00:13:02,346 --> 00:13:04,695
about how you totally
whupped ass back there?
278
00:13:04,696 --> 00:13:06,262
Yeah, sorry about that.
279
00:13:06,263 --> 00:13:08,743
High school friendships
always age weird, you know?
280
00:13:08,744 --> 00:13:10,484
This next place will
be way more chill.
281
00:13:10,485 --> 00:13:13,400
Fascinating. Orions
attend secondary education.
282
00:13:13,401 --> 00:13:15,837
Yeah. I wasn't going to
get into Starfleet Academy
283
00:13:15,838 --> 00:13:17,230
because I can
tie a lot of knots.
284
00:13:17,231 --> 00:13:18,927
How many knots can you tie?
285
00:13:20,495 --> 00:13:22,104
Hey, I, who cares?
We've all tied some knots.
286
00:13:22,105 --> 00:13:23,410
Knots are fun.
287
00:13:25,805 --> 00:13:27,718
Ooh, pretty nice hump dungeon.
288
00:13:27,719 --> 00:13:29,285
I think they have one
of these in New Seattle.
289
00:13:29,286 --> 00:13:31,287
These are pretty
common on Orion.
290
00:13:31,288 --> 00:13:32,811
The males appear
to be under some sort
291
00:13:32,812 --> 00:13:34,203
of chemical manipulation,
292
00:13:34,204 --> 00:13:36,292
perhaps controlled
by pheromones.
293
00:13:36,293 --> 00:13:38,164
- Don't log that.
- Yeah, Tendi's made it clear
294
00:13:38,165 --> 00:13:39,861
that Starfleet made
those pheromones up.
295
00:13:39,862 --> 00:13:41,297
I mean, they had to
explain why a captain
296
00:13:41,298 --> 00:13:43,256
would get taken out by
some Orion showgirls.
297
00:13:43,257 --> 00:13:44,692
Yeah, that's the stuff.
298
00:13:44,693 --> 00:13:46,955
Blast me with more 'mones.
299
00:13:49,306 --> 00:13:51,307
Technically, I
said that not all Orions
300
00:13:51,308 --> 00:13:53,483
control men with pheromones.
Some of us definitely do,
301
00:13:53,484 --> 00:13:54,877
just not me.
302
00:13:56,836 --> 00:13:58,663
Nya'al!
303
00:13:59,926 --> 00:14:01,274
Get back here!
304
00:14:01,275 --> 00:14:02,623
Nya'al's got some
speed for being
305
00:14:02,624 --> 00:14:04,277
a big ol' hunk of ham steak.
306
00:14:04,278 --> 00:14:06,019
He is aesthetically pleasing.
307
00:14:07,672 --> 00:14:09,586
Mistress,
308
00:14:09,587 --> 00:14:10,936
I swear I know nothing.
309
00:14:10,937 --> 00:14:12,328
I'm just a 'monehead.
310
00:14:12,329 --> 00:14:14,765
I spend all day and night
hopped up on the stink.
311
00:14:14,766 --> 00:14:18,769
So what's gonna spill first...
Your mouth or your guts?
312
00:14:18,770 --> 00:14:20,162
I heard that in a holo-movie.
313
00:14:20,163 --> 00:14:21,816
D'Vana?
314
00:14:21,817 --> 00:14:25,472
Why are you threatening
one of my most obedient boys?
315
00:14:25,473 --> 00:14:29,302
Relax, have a
drink, get lascivious.
316
00:14:29,303 --> 00:14:32,435
I'm not interested in any of
the sexy nonsense, Ingreeta.
317
00:14:32,436 --> 00:14:34,220
I'm here for D'Erika's ex.
318
00:14:34,221 --> 00:14:36,613
Pity. The D'Vana I know
319
00:14:36,614 --> 00:14:39,355
would never turn
down a cage shower.
320
00:14:39,356 --> 00:14:41,488
She's kidding.
Tell them you're kidding.
321
00:14:41,489 --> 00:14:43,359
It never mattered that she
didn't have the pheromones.
322
00:14:43,360 --> 00:14:44,665
She didn't need it.
323
00:14:44,666 --> 00:14:48,147
Men would simply
fall at her feet, stricken.
324
00:14:48,148 --> 00:14:49,670
You stricked people?
325
00:14:49,671 --> 00:14:52,238
Are all pheromonal Orions
naturally manipulative
326
00:14:52,239 --> 00:14:53,935
or is it specific to this woman?
327
00:14:53,936 --> 00:14:56,807
How dare you judge me, Vulcan?
328
00:14:58,375 --> 00:14:59,767
What are the odds?
329
00:14:59,768 --> 00:15:01,464
Are-Are you seeing this?
330
00:15:01,465 --> 00:15:04,380
You can't come into my
scentuary and insult me.
331
00:15:04,381 --> 00:15:06,948
Prepare to face
my thrall. Kill her.
332
00:15:06,949 --> 00:15:08,776
Tendi, look out for the hunks!
333
00:15:12,085 --> 00:15:14,651
Man, another pheromone dungeon?
334
00:15:14,652 --> 00:15:17,002
Wh-What did you do to him?
335
00:15:17,003 --> 00:15:18,612
Just a little
compound I mixed up
336
00:15:18,613 --> 00:15:20,570
to counteract the
effects of the pheromone.
337
00:15:20,571 --> 00:15:23,486
Would be a pity if I dispersed
the whole bottle in here.
338
00:15:23,487 --> 00:15:26,228
Don't! All I have is my stink.
339
00:15:26,229 --> 00:15:28,709
Nya'al, tell her what you know.
340
00:15:28,710 --> 00:15:30,972
I've been a mess since
D'Erika got engaged,
341
00:15:30,973 --> 00:15:33,844
but all I did was give
myself over to the 'mones.
342
00:15:33,845 --> 00:15:37,544
Sometimes I follow her and
watch wistfully from a distance.
343
00:15:37,545 --> 00:15:39,372
Last time, she was
just wandering around
344
00:15:39,373 --> 00:15:40,851
the ship graveyard.
345
00:15:40,852 --> 00:15:42,897
All right, that makes sense.
You're a good guy, Nya'al.
346
00:15:42,898 --> 00:15:43,985
You should go home.
347
00:15:43,986 --> 00:15:45,552
I will.
348
00:15:45,553 --> 00:15:46,988
Stop groveling.
349
00:15:46,989 --> 00:15:49,208
- Lick my foot.
- Yes, ma'am.
350
00:15:50,427 --> 00:15:52,428
Dude, your 'stache.
351
00:15:54,040 --> 00:15:56,215
With all due respect, Coqqor,
352
00:15:56,216 --> 00:15:57,868
you have no
claim to this sector.
353
00:15:57,869 --> 00:16:00,262
That nebula is ours to scan.
354
00:16:00,263 --> 00:16:04,266
No. Your vessel will interfere
with our data gathering.
355
00:16:04,267 --> 00:16:07,052
We can power down
systems or share the data...
356
00:16:07,053 --> 00:16:08,923
We don't trust Starfleet data.
357
00:16:08,924 --> 00:16:11,447
- It's too nuanced and thorough.
- I'm sorry,
358
00:16:11,448 --> 00:16:14,015
but analyzing that
nebula is my mission.
359
00:16:14,016 --> 00:16:16,626
Are you willing to die for it?
360
00:16:16,627 --> 00:16:20,021
If we can't resolve this
the nebula will phase shift
361
00:16:20,022 --> 00:16:21,936
and neither of us
will get to scan it.
362
00:16:21,937 --> 00:16:24,025
Then so it shall be!
363
00:16:24,026 --> 00:16:25,548
Close channel.
364
00:16:25,549 --> 00:16:27,855
This is a
once-in-a-lifetime chance
365
00:16:27,856 --> 00:16:29,596
to scan an oscillating nebula.
366
00:16:29,597 --> 00:16:32,686
There has to be something we
can do to find common ground
367
00:16:32,687 --> 00:16:35,080
without any
lingering resentment.
368
00:16:35,081 --> 00:16:36,342
Captain?
369
00:16:36,343 --> 00:16:38,474
There is one thing.
370
00:16:38,475 --> 00:16:39,693
What?
371
00:16:41,826 --> 00:16:44,437
Why am I wearing
this itchy hair hat?
372
00:16:44,438 --> 00:16:45,655
Is this it?
373
00:16:45,656 --> 00:16:47,875
No. You have to
talk to each other.
374
00:16:47,876 --> 00:16:49,920
Thank you, Captain,
375
00:16:49,921 --> 00:16:52,445
for agreeing to do... this.
376
00:16:52,446 --> 00:16:54,490
No, you have to do the accent.
377
00:16:55,666 --> 00:16:57,754
I say,
378
00:16:57,755 --> 00:16:59,887
my-my good creature,
379
00:16:59,888 --> 00:17:03,369
the moral arc
of history is a m...
380
00:17:03,370 --> 00:17:06,067
What the hell am I
supposed to say, Lieutenant?
381
00:17:06,068 --> 00:17:07,938
Homespun aphorisms
about compromise.
382
00:17:10,464 --> 00:17:12,726
Okay, maybe you try
that in a Southern accent.
383
00:17:12,727 --> 00:17:15,511
I am from South Chalnoth.
384
00:17:15,512 --> 00:17:17,122
That was a Southern accent.
385
00:17:19,125 --> 00:17:21,039
Whoa!
386
00:17:23,520 --> 00:17:24,868
What the hell made you two think
387
00:17:24,869 --> 00:17:26,392
- this would work?
- We-we were arguing a lot
388
00:17:26,393 --> 00:17:27,828
and we both dressed
like Mark Twain.
389
00:17:27,829 --> 00:17:29,177
Something about
us talking old-timey
390
00:17:29,178 --> 00:17:31,440
helped us figure out who
should water our bonsai.
391
00:17:31,441 --> 00:17:34,575
What is bonsai?
392
00:17:39,623 --> 00:17:40,928
Watch out.
393
00:17:40,929 --> 00:17:42,408
There's a loose
panel over there.
394
00:17:42,409 --> 00:17:45,106
Curious. You seem
familiar with this location,
395
00:17:45,107 --> 00:17:46,978
yet it appears to be abandoned.
396
00:17:48,284 --> 00:17:50,590
D'Erika and I used to sneak
away here when we were little.
397
00:17:50,591 --> 00:17:54,073
There! That was
one of our favorites.
398
00:17:55,639 --> 00:17:59,120
I loved pretending I was
off-planet, exploring space.
399
00:17:59,121 --> 00:18:00,688
Doing anything
other than pirating.
400
00:18:05,910 --> 00:18:08,434
Guys, I have to come
clean about something.
401
00:18:08,435 --> 00:18:12,133
I wasn't just a regular
Orion teenager.
402
00:18:12,134 --> 00:18:14,092
- I was trained to be a Syndicate assassin.
- Tendi, yeah,
403
00:18:14,093 --> 00:18:15,397
we know, girl.
You can't just say
404
00:18:15,398 --> 00:18:17,225
you're joking around
when you kick-flip a knife
405
00:18:17,226 --> 00:18:20,054
- out of the air.
- Your upbringing was quite obvious.
406
00:18:20,055 --> 00:18:22,883
I just hate that you guys
had to see the real me.
407
00:18:22,884 --> 00:18:25,059
Tends, the real you is the one
408
00:18:25,060 --> 00:18:27,409
who geeks out about
science on the Cerritos.
409
00:18:27,410 --> 00:18:30,717
But I'm a prime, you know?
A... a trained assassin.
410
00:18:30,718 --> 00:18:33,241
It's-it's the most
piratey someone can be.
411
00:18:33,242 --> 00:18:35,504
Incorrect. You are
who you choose to be.
412
00:18:35,505 --> 00:18:38,638
A Starfleet lieutenant
and a loyal friend.
413
00:18:38,639 --> 00:18:40,509
Don't worry, we
know you're a big nerd
414
00:18:40,510 --> 00:18:43,033
and not some hot assassin.
415
00:18:43,034 --> 00:18:44,644
That is the nicest thing
416
00:18:44,645 --> 00:18:47,387
anyone's ever said to me.
417
00:18:48,431 --> 00:18:50,389
It's so weird to be here.
418
00:18:50,390 --> 00:18:53,000
This is where I told my sister
that I was joining Starfleet.
419
00:18:53,001 --> 00:18:55,917
More like where you decided
to abandon your family.
420
00:18:57,310 --> 00:18:59,007
D'Erika?!
421
00:19:04,055 --> 00:19:06,579
- Hey, we did it. Case closed.
- You kidnapped yourself.
422
00:19:06,580 --> 00:19:09,495
Wow, did Starfleet teach you
those amazing detective skills?
423
00:19:09,496 --> 00:19:11,410
Was this just to get me to
show up for the wedding?
424
00:19:11,411 --> 00:19:12,628
I would have just come.
425
00:19:12,629 --> 00:19:13,629
Classic D'Vana...
426
00:19:13,630 --> 00:19:15,501
Always assuming it's about you.
427
00:19:18,592 --> 00:19:21,594
Ha, ha. Nope. I'm gonna
stand way over here.
428
00:19:21,595 --> 00:19:22,943
Fascinating. Orions primarily
429
00:19:22,944 --> 00:19:24,640
resolve disputes
through violence.
430
00:19:24,641 --> 00:19:26,076
No, no, that is not true.
431
00:19:26,077 --> 00:19:28,905
D'Erika, please, can
we just talk about this?
432
00:19:28,906 --> 00:19:30,604
I'll let my blade
do the talking.
433
00:19:31,648 --> 00:19:34,128
Come on!
434
00:19:34,129 --> 00:19:35,912
D'Erika, don't stab my friends.
435
00:19:35,913 --> 00:19:37,653
What are you gonna do about it?
436
00:19:37,654 --> 00:19:41,180
Teach you how to
respect your prime.
437
00:19:42,311 --> 00:19:46,488
Yes, yes. Beautiful.
438
00:19:46,489 --> 00:19:48,621
We love it, too.
Super hard to raise.
439
00:19:48,622 --> 00:19:49,796
Yeah, he's
basically a son to us.
440
00:19:49,797 --> 00:19:51,145
Every day we have to make sure
441
00:19:51,146 --> 00:19:53,060
he gets just the
right amount of...
442
00:19:54,671 --> 00:19:56,716
Now I'm thirsty for mist.
443
00:19:58,066 --> 00:20:01,111
I'm sated. You may
inspect the nebula.
444
00:20:01,112 --> 00:20:03,897
But pray I don't change my mind.
445
00:20:03,898 --> 00:20:07,248
Yes, yes, you are
very intimidating.
446
00:20:07,249 --> 00:20:09,425
Thank you.
447
00:20:11,384 --> 00:20:13,036
- Lil Boney.
- Lil Boney.
448
00:20:13,037 --> 00:20:15,604
I don't get it.
449
00:20:15,605 --> 00:20:17,519
Why do this? Why
kidnap yourself?
450
00:20:17,520 --> 00:20:19,260
Because I knew
it was the only way
451
00:20:19,261 --> 00:20:20,522
to get you to come home.
452
00:20:20,523 --> 00:20:22,220
You didn't invite me.
453
00:20:22,221 --> 00:20:23,743
Would you have even come?
454
00:20:23,744 --> 00:20:25,527
You haven't been
home once since you left.
455
00:20:25,528 --> 00:20:28,008
Yeah, I've kind of
been busy. Hiyah!
456
00:20:30,620 --> 00:20:32,012
With what... scanning?
457
00:20:32,013 --> 00:20:34,275
Why is Starfleet so
obsessed with scanning?
458
00:20:34,276 --> 00:20:35,537
To learn stuff!
459
00:20:35,538 --> 00:20:38,801
You abandoned me for science.
460
00:20:38,802 --> 00:20:40,935
Don't.
461
00:20:42,980 --> 00:20:44,720
You were trained from birth
462
00:20:44,721 --> 00:20:46,287
to be the Tip of
the Moonlit Blade,
463
00:20:46,288 --> 00:20:48,681
the greatest duty
of the Mistress
464
00:20:48,682 --> 00:20:51,031
of the Winter Constellations.
465
00:20:51,032 --> 00:20:53,207
I didn't ask for that.
466
00:20:53,208 --> 00:20:55,166
Neither did I.
467
00:20:57,952 --> 00:20:59,996
You forced this on
me without asking.
468
00:20:59,997 --> 00:21:02,608
Running to Starfleet
was your choice,
469
00:21:02,609 --> 00:21:04,653
but it meant all your
duties fell on me.
470
00:21:04,654 --> 00:21:06,916
I had to train, I had
to be the Mistress.
471
00:21:06,917 --> 00:21:09,223
I had to drop my whole life
to become the new prime.
472
00:21:09,224 --> 00:21:12,661
You're right. I should have
talked to you before I left
473
00:21:12,662 --> 00:21:15,708
instead of just assuming
you'd want to take my place.
474
00:21:15,709 --> 00:21:17,014
I'm sorry.
475
00:21:21,802 --> 00:21:24,325
Of course I wanted
to take your place.
476
00:21:24,326 --> 00:21:25,935
But I'm no D'Vana Tendi.
477
00:21:25,936 --> 00:21:27,589
Once I'm married,
people are going to see
478
00:21:27,590 --> 00:21:29,330
that I'm a pale comparison.
479
00:21:29,331 --> 00:21:30,679
Are you kidding me?
480
00:21:30,680 --> 00:21:32,420
The only reason I felt
comfortable leaving
481
00:21:32,421 --> 00:21:35,118
was because I knew you
would be better at it than me.
482
00:21:35,119 --> 00:21:38,165
You just kicked my butt.
You're an amazing prime.
483
00:21:38,166 --> 00:21:41,299
I guess I
did kick it a little bit.
484
00:21:41,300 --> 00:21:42,865
A lot a bit.
485
00:21:42,866 --> 00:21:45,303
D'Erika, I always loved science.
486
00:21:45,304 --> 00:21:47,087
That was my path.
487
00:21:47,088 --> 00:21:48,654
This is yours.
488
00:21:48,655 --> 00:21:50,612
Yeah, lady, if you're worried
about not being a badass,
489
00:21:50,613 --> 00:21:52,310
I have some good news for you.
490
00:21:52,311 --> 00:21:54,834
I, too, was alarmed by
your combat abilities.
491
00:21:54,835 --> 00:21:56,401
You really think I can do this?
492
00:21:56,402 --> 00:21:58,794
You absolutely belong
on the Crime Throne.
493
00:21:58,795 --> 00:22:01,667
That means a lot.
What time is it?
494
00:22:01,668 --> 00:22:03,190
The bridal procession
is scheduled to begin
495
00:22:03,191 --> 00:22:04,409
in under two hours.
496
00:22:04,410 --> 00:22:06,193
We are never going
to make it back in time.
497
00:22:06,194 --> 00:22:07,890
I might not be a pirate,
498
00:22:07,891 --> 00:22:10,632
but I've rerouted my fair
share of EPS conduits.
499
00:22:10,633 --> 00:22:12,982
Who wants to
hotwire a stolen ship?
500
00:22:12,983 --> 00:22:15,508
- I do not.
- Stop, stop, stop. We're in.
501
00:22:23,516 --> 00:22:24,994
See?
502
00:22:24,995 --> 00:22:27,997
Sometimes being an
Orion pirate isn't so bad.
503
00:22:27,998 --> 00:22:30,348
Yeah, it does come in handy.
504
00:22:30,349 --> 00:22:32,785
I know you're turning
in your observations
505
00:22:32,786 --> 00:22:34,830
to the High Council but
maybe could you leave off
506
00:22:34,831 --> 00:22:36,223
some of the stabbings?
507
00:22:36,224 --> 00:22:39,706
Curious. My report appears
to have been damaged.
508
00:22:41,838 --> 00:22:43,883
Orion culture will have
to remain undocumented.
509
00:22:43,884 --> 00:22:45,101
But why?
510
00:22:45,102 --> 00:22:46,886
A report without
the subject's consent
511
00:22:46,887 --> 00:22:49,106
would be unethical.
512
00:22:50,064 --> 00:22:52,500
- No!
- I think the plasma manifold just ruptured.
513
00:22:52,501 --> 00:22:54,416
We're losing altitude.
514
00:22:55,896 --> 00:22:58,202
The goddess
chooses our fates now!
515
00:23:03,121 --> 00:23:04,860
Mom, Dad, found her!
516
00:23:04,861 --> 00:23:06,602
Sorry, sorry, had
to steal a ship.
517
00:23:07,864 --> 00:23:10,300
My special girls.
518
00:23:10,301 --> 00:23:12,260
Accomplices.
519
00:23:17,047 --> 00:23:20,399
He looks radiant.
520
00:23:25,969 --> 00:23:27,753
That's when I got stabbed
in the shoulder
521
00:23:27,754 --> 00:23:29,755
during the daddy-daughter
dagger dance.
522
00:23:29,756 --> 00:23:31,147
This is when
we encountered a priest
523
00:23:31,148 --> 00:23:32,671
- with an eight-pack.
- Ooh, ooh, ooh!
524
00:23:32,672 --> 00:23:34,194
And, this is when D'Erika
525
00:23:34,195 --> 00:23:36,544
swung her husband
across the threshold.
526
00:23:36,545 --> 00:23:39,373
Yeah, well, our bonsai
got gobbled up by a Chalnoth.
527
00:23:39,374 --> 00:23:41,331
Yeah, yeah,
a-and the captain forbid us
528
00:23:41,332 --> 00:23:43,116
from playing Mark Twain
on the holodeck.
529
00:23:43,117 --> 00:23:47,686
Are you guys jealous?
It was just a wedding.
530
00:23:47,687 --> 00:23:49,949
Why would we ever want to go
to an awesome pirate wedding
531
00:23:49,950 --> 00:23:52,473
on a planet
nobody ever gets to see?!
532
00:23:52,474 --> 00:23:54,040
Aw, sorry you can't
release some of this anger
533
00:23:54,041 --> 00:23:55,607
with Mr. Clemens.
534
00:23:55,608 --> 00:23:57,870
Shockingly, it's not
the universal problem solver
535
00:23:57,871 --> 00:24:00,350
- we thought it was.
- Yeah, but we've got it covered.
536
00:24:00,351 --> 00:24:01,961
Ooh, like, today
we were arguing about whether
537
00:24:01,962 --> 00:24:03,789
to hang an oil painting
of the Enterprise-D
538
00:24:03,790 --> 00:24:05,486
or watercolor
of the Enterprise-D.
539
00:24:05,487 --> 00:24:06,661
Well, you guys just
talked about your feelings
540
00:24:06,662 --> 00:24:07,836
with honesty, right?
541
00:24:07,837 --> 00:24:10,839
Yeah, I guess we could try that.
542
00:24:10,840 --> 00:24:13,755
Shall we go with an acrylic
of the D, Mozart?
543
00:24:13,756 --> 00:24:16,758
An exceptional
compromise, Mozart.
544
00:24:16,759 --> 00:24:19,457
Then let us tickle the ivories.
545
00:24:24,898 --> 00:24:27,900
Dang, this thing
is really hard to play.
546
00:25:26,350 --> 00:25:27,350
Chirp.
547
00:25:27,374 --> 00:25:29,374
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
38201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.