All language subtitles for Nielegalni.S01E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,760 --> 00:00:08,600 W poprzednich odcinkach 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,560 Ksi臋gowy Gruza w Warszawie? 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,080 Na Bia艂orusi ci膮gle siedzi w pierdlu. 4 00:00:14,240 --> 00:00:14,880 Jakim cudem? 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,200 Bierzesz czy nie? 6 00:00:19,400 --> 00:00:22,000 - Tak jest dobrze, Konrad. - Mo偶e by膰 jeszcze lepiej. 7 00:00:22,160 --> 00:00:23,840 Nie oczekuj czego艣 czego sam nie mo偶esz da膰. 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,600 Zajmij si臋 Nadi膮 i dzieckiem! 9 00:00:28,560 --> 00:00:29,960 Jak si臋 czuje Oleg? 10 00:00:30,200 --> 00:00:31,400 Bez operacji to... 11 00:00:31,640 --> 00:00:32,840 ...kwestia kilku tygodni. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 Niespecjalnie ci臋 obchodzi o czym gadali艣my, co? 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,800 Tylko czy nie zdradzi艂a jednej z miliona twoich tajemnic. 14 00:00:38,960 --> 00:00:41,000 Chyba si臋 nie dogadamy. 15 00:00:41,240 --> 00:00:43,240 Ile to jeszcze potrwa? 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,680 - Co? - Na艣wietlania. 17 00:00:46,920 --> 00:00:49,560 Szwedzi dwa miesi膮ce chodzili za twoim ojcem, nic nie znale藕li. 18 00:00:49,720 --> 00:00:52,320 - My te偶 nic nie mamy. - Ale wiemy, 偶e co艣 jest nie tak. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,040 Nie wpierdalaj si臋! 20 00:00:54,560 --> 00:00:56,760 艁azi za moim cz艂owiekiem. To kto艣 z naszych? 21 00:00:57,040 --> 00:00:58,440 Nie. 22 00:00:58,680 --> 00:01:00,280 Khalid, jeste艣cie gotowi? 23 00:01:02,400 --> 00:01:04,280 Mo偶e ty masz be偶owego brata? 24 00:01:04,480 --> 00:01:06,920 Nie pozwol臋, 偶eby艣cie stracili kontakt. 25 00:01:08,039 --> 00:01:10,039 Si艂ownia i dom kultury w jednym. 26 00:01:10,280 --> 00:01:12,080 Szefem jest Muhamedov. 27 00:01:12,840 --> 00:01:14,840 To on. To Safir as Salaam. 28 00:01:15,720 --> 00:01:17,120 Towar jest ca艂y. 29 00:01:17,360 --> 00:01:18,960 Widzimy podejrzanego. 30 00:01:27,240 --> 00:01:28,640 Muhamedov odje偶d偶a. 31 00:01:29,280 --> 00:01:30,880 Jedziemy za nim. 32 00:02:47,480 --> 00:02:48,480 O kurwa... 33 00:04:28,640 --> 00:04:30,720 Ju偶 jeste艣my. 34 00:05:41,159 --> 00:05:42,960 St贸j! 35 00:05:46,440 --> 00:05:48,440 Wezwa艂em karetk臋. 36 00:05:49,520 --> 00:05:51,560 Masz par臋 minut, 偶eby znikn膮膰. 37 00:05:51,720 --> 00:05:53,920 Nigdzie si臋 nie wybieram. 38 00:05:54,120 --> 00:05:55,960 Nie? 39 00:05:56,120 --> 00:05:58,880 To przygotuj si臋 na mi艂膮 rozmow臋 z S脠APO. 40 00:06:05,040 --> 00:06:07,320 Pracujesz teraz dla Szwed贸w? 41 00:06:08,360 --> 00:06:11,680 Kontakt z ruskim agentem tylko mu zaszkodzi. 42 00:06:13,360 --> 00:06:15,360 Jemu czy tobie? 43 00:06:15,600 --> 00:06:17,400 Wszystkim. 44 00:06:23,280 --> 00:06:25,080 No zbieraj si臋! 45 00:06:43,640 --> 00:06:45,640 Niski, gruby, z kucykiem. 46 00:06:46,080 --> 00:06:48,320 Wszystko, co mog臋 powiedzie膰 o kierowcy. 47 00:06:48,560 --> 00:06:50,360 Gdy tu dotar艂em, w艂a艣nie odje偶d偶a艂. 48 00:06:50,600 --> 00:06:52,600 Jakim autem? 49 00:06:53,240 --> 00:06:54,840 Z艂otym. 50 00:06:55,080 --> 00:06:57,400 W Szwecji jest ich z milion. 51 00:07:00,840 --> 00:07:03,040 Nadal gramy w jednej dru偶ynie? 52 00:07:03,320 --> 00:07:06,800 - Daj zna膰, jak odzyska przytomno艣膰. - Po co mia艂abym to robi膰? 53 00:07:07,040 --> 00:07:10,440 Je艣li Muhamedov to Safir, sprawa zamachu otwiera si臋 na nowo. 54 00:07:13,040 --> 00:07:15,760 Abdul jest elementem tej uk艂adanki. 55 00:07:27,920 --> 00:07:30,240 Jecha艂e艣 za nami. Dlaczego? 56 00:07:31,720 --> 00:07:34,120 Chc臋 rozmawia膰 z prawnikiem. 57 00:07:58,840 --> 00:08:00,840 Kim jeste艣? 58 00:08:03,280 --> 00:08:05,280 Turyst膮. 59 00:08:05,520 --> 00:08:07,720 Pechowym turyst膮. 60 00:08:29,640 --> 00:08:33,039 Stany to straszny kraj. Z tym ich idiot膮 prezydentem. 61 00:08:34,600 --> 00:08:36,799 Ale kocham Ameryk臋 za naukowc贸w. 62 00:08:37,039 --> 00:08:39,039 Badaj膮 wszystko, jak leci. 63 00:08:40,159 --> 00:08:42,960 Kiedy艣 sprawdzili, co sk艂ania ludzi do m贸wienia. 64 00:08:44,640 --> 00:08:46,640 I wiesz co? 65 00:08:47,280 --> 00:08:50,280 B贸l zaj膮艂 drugie miejsce. 66 00:08:50,560 --> 00:08:52,840 A co by艂o pierwsze? 67 00:08:56,560 --> 00:08:58,560 Wyrzuty sumienia. 68 00:08:58,800 --> 00:09:02,000 Tw贸j kolega b臋dzie cierpia艂, dop贸ki nie zaczniesz m贸wi膰. 69 00:09:03,360 --> 00:09:05,760 Dlaczego za mn膮 jechali艣cie? 70 00:09:06,320 --> 00:09:08,600 Zajebi臋 ci臋. 71 00:09:11,840 --> 00:09:14,320 Je艣li taka b臋dzie wola Allaha. 72 00:09:16,480 --> 00:09:18,280 Przemy艣l to. 73 00:09:20,040 --> 00:09:22,640 Tylko pami臋taj, 偶e kolega nie jest nie艣miertelny. 74 00:09:38,960 --> 00:09:40,960 To auto Nasima. 75 00:09:41,720 --> 00:09:44,000 On i Marcin jechali za Muhamedovem. 76 00:09:45,080 --> 00:09:47,080 Auto by艂o puste. 77 00:09:52,040 --> 00:09:54,240 Czemu 艣ledzili艣cie Abdula? 78 00:09:58,320 --> 00:10:02,040 Jest podejrzany o przemyt broni przez Polsk臋. 79 00:10:02,760 --> 00:10:05,480 I nie poinformowali艣cie nas o tym? 80 00:10:07,840 --> 00:10:12,440 Abdul to szwedzki obywatel. Nie lubicie, jak si臋 ko艂o nich kr臋cimy. 81 00:10:12,680 --> 00:10:15,480 Za to uwielbiamy by膰 kiwani przez sojusznika. 82 00:10:18,000 --> 00:10:20,600 Dzia艂ali艣my bez was, ale nie przeciwko wam. 83 00:10:24,120 --> 00:10:26,320 Namierzyli艣cie Muhamedova? 84 00:10:26,560 --> 00:10:28,560 Wyparowa艂. 85 00:10:29,360 --> 00:10:31,640 A Nasim i Marcin razem z nim. 86 00:10:32,000 --> 00:10:34,720 W takim razie czas z艂o偶y膰 wizyt臋. 87 00:10:46,400 --> 00:10:48,400 Zr贸b sobie przerw臋. 88 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 Cze艣膰. 89 00:11:01,440 --> 00:11:03,040 - Muhamedov. - Kto? 90 00:11:04,000 --> 00:11:05,520 Mam przeliterowa膰? 91 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 Chc臋 adwokata. 92 00:11:12,280 --> 00:11:14,280 Znam swoje prawa. 93 00:11:14,520 --> 00:11:17,000 Dobrze. Gdzie on jest? 94 00:11:20,080 --> 00:11:21,880 Jak dla was, w dupie. 95 00:11:32,080 --> 00:11:33,880 Nie wiem. 96 00:11:35,400 --> 00:11:37,600 - Pu艣膰! - Nie rozumiem. 97 00:11:40,400 --> 00:11:42,800 Stra偶nik poszed艂 na kaw臋. Mamy czas. 98 00:11:43,000 --> 00:11:45,760 I tylko od ciebie zale偶y, ile tu zostaniemy. 99 00:11:46,480 --> 00:11:48,280 Nie wiem! 100 00:11:50,360 --> 00:11:52,760 Nie wiem! Przysi臋gam! 101 00:11:53,640 --> 00:11:55,840 Ja tylko dostarczam bro艅! 102 00:11:57,760 --> 00:11:59,760 Jak si臋 kontaktujecie? 103 00:12:00,040 --> 00:12:02,520 Muhamedov przesy艂a mi telefony, 104 00:12:02,880 --> 00:12:05,280 na kt贸re dzwoni, je艣li czego艣 chce. 105 00:12:06,120 --> 00:12:07,920 Zawsze z innego numeru. 106 00:12:08,160 --> 00:12:10,360 Co ma zamiar zrobi膰 z broni膮? 107 00:12:11,040 --> 00:12:13,040 Nie wiem! 108 00:12:14,160 --> 00:12:16,960 Pomy艣l dwa razy, zanim si臋 poskar偶ysz. 109 00:12:18,760 --> 00:12:20,760 Powiadom swoich. 110 00:12:27,960 --> 00:12:29,680 Nasim... 111 00:12:34,680 --> 00:12:36,480 Nasim... 呕yjesz? 112 00:12:40,760 --> 00:12:42,760 Daj mi znak... 113 00:12:50,560 --> 00:12:52,920 - Znale藕li go? - Nie. 114 00:12:53,120 --> 00:12:56,760 - Wiedzia艂a艣 o jego akcji z Konradem? - Tylko, 偶e si臋 kontaktuj膮. 115 00:12:56,920 --> 00:12:59,680 To teraz tw贸j cz艂owiek. Dlaczego nic o nim nie wiesz? 116 00:12:59,840 --> 00:13:01,480 Jeste艣my z powrotem. 117 00:13:01,760 --> 00:13:04,160 Uruchomili艣my siatk臋 informator贸w, 118 00:13:04,440 --> 00:13:08,040 ale chwil臋 potrwa, zanim cokolwiek do nas sp艂ynie. 119 00:13:08,280 --> 00:13:10,560 Ludzie Muhamedova s膮 mu bardzo oddani. 120 00:13:10,640 --> 00:13:12,360 Dlaczego Marcin go 艣ledzi艂? 121 00:13:12,520 --> 00:13:15,240 Jego zdaniem Muhamedov i Safir to jedna osoba. 122 00:13:15,400 --> 00:13:17,400 Zbroi si臋. 123 00:13:17,840 --> 00:13:20,240 Od nowa przygotowuje zamach. 124 00:13:20,360 --> 00:13:22,280 Wystawili艣cie list go艅czy? 125 00:13:22,440 --> 00:13:25,560 Tak, ale wypu艣cimy go po naszej rozmowie. 126 00:13:30,160 --> 00:13:33,160 Poka偶 materia艂y z ostatniej obserwacji. 127 00:13:38,320 --> 00:13:40,240 Namierzyli艣my Urakowa w Warszawie. 128 00:13:40,480 --> 00:13:43,280 Chodzili艣my za nim i wydawa艂 si臋 czysty. 129 00:13:43,520 --> 00:13:45,320 Do teraz. 130 00:13:45,560 --> 00:13:47,160 Urakow i Mohamedov? 131 00:13:47,440 --> 00:13:49,240 Gdzie jest teraz Urakow? 132 00:13:49,640 --> 00:13:52,360 Jeszcze u nas, ale dzi艣 wylatuje do Mi艅ska. 133 00:13:52,600 --> 00:13:55,840 - Musimy go zgarn膮膰. - OK. Cze艣膰. 134 00:13:58,800 --> 00:14:01,800 Ustawiasz obserwacj臋 i czekasz na m贸j znak. 135 00:14:09,240 --> 00:14:11,040 Dobry wiecz贸r! 136 00:14:20,600 --> 00:14:22,400 Pomocy! 137 00:14:41,680 --> 00:14:44,080 Patrik, zmieni臋 ci臋 za pi臋膰 minut. 138 00:14:51,960 --> 00:14:53,560 OK! 139 00:15:13,720 --> 00:15:16,320 Alarm! Pacjent z jedynki zbieg艂. 140 00:15:16,560 --> 00:15:18,760 Znaleziono nieprzytomnego stra偶nika.. 141 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 Zawiadom central臋. 142 00:15:24,240 --> 00:15:26,320 Policja jest ju偶 w drodze. 143 00:16:37,200 --> 00:16:39,800 Prosz臋 wysi膮艣膰 z samochodu. 144 00:17:03,480 --> 00:17:06,160 - Do auta, kurwa! - We藕 go. 145 00:17:18,520 --> 00:17:20,520 Tym razem daruj臋 146 00:17:20,760 --> 00:17:23,079 ale nast臋pnym razem prosz臋 uwa偶a膰 na znaki. 147 00:17:23,319 --> 00:17:24,920 Dzi臋kuj臋. 148 00:17:54,600 --> 00:17:56,320 Jutro ju偶 nas tu nie b臋dzie. 149 00:17:56,400 --> 00:17:59,200 Safir chce mie膰 bro艅 przed wieczorem. 150 00:17:59,480 --> 00:18:00,960 A co z nimi? 151 00:18:01,400 --> 00:18:05,040 Jak nie zaczn膮 m贸wi膰, Muhamedov ich odpierdoli. 152 00:18:05,280 --> 00:18:07,680 Jak zaczn膮, to te偶. 153 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 Zbiera si臋. 154 00:18:46,000 --> 00:18:47,440 Dzwoni. 155 00:18:52,840 --> 00:18:55,560 Recepcja Hotelu Bohemian, s艂ucham? 156 00:19:07,960 --> 00:19:09,360 Dzi臋kuj臋. 157 00:19:17,760 --> 00:19:19,480 Na lotnisko. 158 00:19:24,760 --> 00:19:26,560 Spiesz臋 si臋. 159 00:19:55,880 --> 00:19:58,200 Rosyjski tyto艅 z domowej plantacji. 160 00:19:58,440 --> 00:20:00,920 A nie to tutejsze siano dla ciot. 161 00:20:01,640 --> 00:20:03,040 Dzi臋kuj臋. 162 00:20:04,680 --> 00:20:06,880 Czego chcesz w zamian? 163 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 Jeste艣 moim przyjacielem, Hans. 164 00:20:17,680 --> 00:20:20,720 Potrzebowa艂e艣 pomocy, wi臋c pomog艂em. 165 00:20:21,280 --> 00:20:23,680 A teraz ty mi pomo偶esz. 166 00:20:28,800 --> 00:20:30,800 Oczywi艣cie, je艣li zechcesz. 167 00:20:31,120 --> 00:20:33,320 Na tym polega przyja藕艅. 168 00:20:34,000 --> 00:20:36,200 A w czym ja ci mog臋 pom贸c? 169 00:20:41,840 --> 00:20:43,520 Mocny skurwysyn. 170 00:20:46,080 --> 00:20:48,400 Ile lat si臋 znamy, Hans? 171 00:20:49,120 --> 00:20:51,240 - Du偶o. - To powiedz mi... 172 00:20:51,480 --> 00:20:54,680 ...czy kiedykolwiek dzia艂a艂em na twoj膮 szkod臋? 173 00:20:55,240 --> 00:20:56,720 - Nigdy. - No w艂a艣nie. 174 00:20:57,200 --> 00:20:59,400 Zawsze ci臋 chroni艂em. 175 00:21:00,040 --> 00:21:03,320 A ty w zamian zbierasz jakie艣 kwity. 176 00:21:03,800 --> 00:21:06,080 I chowasz je chuj wie gdzie. 177 00:21:06,320 --> 00:21:09,440 Zachowujesz si臋, jakbym by艂 twoim wrogiem. 178 00:21:09,920 --> 00:21:11,920 Nie s艂u偶y to naszej przyja藕ni. 179 00:21:12,200 --> 00:21:14,400 Potrzebuj臋 tych kwit贸w, Hans. 180 00:21:18,120 --> 00:21:21,320 A je艣li ich nie oddam, to co wtedy? 181 00:21:30,080 --> 00:21:31,600 Nic. 182 00:21:31,840 --> 00:21:34,120 Nie dymam przyjaci贸艂. 183 00:21:36,240 --> 00:21:39,720 Czyli mog臋 st膮d wyj艣膰, kiedy zechc臋? 184 00:21:41,840 --> 00:21:43,000 Ty tak. 185 00:21:46,320 --> 00:21:48,320 On nie. 186 00:21:48,600 --> 00:21:51,880 Nie zd膮偶yli艣my si臋 jako艣 zaprzyja藕ni膰. 187 00:22:06,360 --> 00:22:09,760 Gdzie jest ten cz艂owiek? 188 00:22:15,560 --> 00:22:17,560 Nie mam poj臋cia. 189 00:22:18,440 --> 00:22:20,120 Dobrze. 190 00:22:23,520 --> 00:22:26,800 Zaraz odstawimy ci臋 do Mi艅ska. 191 00:22:28,080 --> 00:22:31,880 Jeszcze dzi艣 pod nasz膮 eskort膮 wejdziesz do polskiej ambasady. 192 00:22:32,120 --> 00:22:34,720 Jutro j膮 opu艣cisz. 193 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 A my ju偶 zadbamy, 194 00:22:39,080 --> 00:22:42,360 偶eby zdj臋cia z twojej wizyty trafi艂y do KGB 195 00:22:42,640 --> 00:22:46,040 i do twoich partner贸w biznesowych. 196 00:22:46,280 --> 00:22:48,960 Ju偶 nikt nie zrobi z tob膮 interesu, 197 00:22:49,240 --> 00:22:52,640 a niekt贸rzy ch臋tnie ci臋 nawet odstrzel膮. 198 00:23:00,480 --> 00:23:03,080 A je艣li powiem, gdzie on jest? 199 00:23:17,400 --> 00:23:19,080 Jak sytuacja? 200 00:23:19,880 --> 00:23:21,440 Ksi臋gowy nie 艣ciemnia艂. 201 00:23:21,640 --> 00:23:23,920 Potwierdzam: dziewi臋膰 os贸b. 202 00:23:24,280 --> 00:23:25,960 Na jakich pozycjach? 203 00:23:26,200 --> 00:23:28,320 Trzech na zewn膮trz, reszta w budynku. 204 00:23:29,560 --> 00:23:31,240 Dw贸ch w domu to nasi. 205 00:23:31,520 --> 00:23:32,880 Pod warunkiem, 偶e 偶yj膮. 206 00:23:32,960 --> 00:23:34,000 呕yj膮. 207 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Nic nie rozumiesz. 208 00:24:03,080 --> 00:24:05,080 To jest wojna. 209 00:24:06,640 --> 00:24:08,920 Stoicie nad kraw臋dzi膮, 210 00:24:09,760 --> 00:24:13,280 a my jeste艣my krok za wami, gotowi was popchn膮膰. 211 00:24:16,040 --> 00:24:19,520 Tysi膮ce braci z imieniem Allaha na ustach 212 00:24:21,960 --> 00:24:24,280 utopi膮 wasze domy we krwi. 213 00:24:29,640 --> 00:24:31,360 Poczekaj! 214 00:24:31,600 --> 00:24:33,320 Poczekaj! 215 00:25:31,400 --> 00:25:33,200 U nas czysto. Szukamy dalej. 216 00:25:39,320 --> 00:25:41,120 Konrad? 217 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 Stary, kurwa... 218 00:25:47,640 --> 00:25:49,640 J臋zyk, Miru艣. 219 00:25:51,720 --> 00:25:53,320 Dw贸jka, jak sytuacja? 220 00:25:53,880 --> 00:25:56,160 - Czysto, nie ma 艣lad贸w. - OK, szukajcie dalej. 221 00:26:29,480 --> 00:26:30,960 Czysto! 222 00:26:46,360 --> 00:26:47,840 Marcin... 223 00:26:48,080 --> 00:26:49,800 Obud藕 si臋. 224 00:26:51,360 --> 00:26:53,360 Wstawaj! 225 00:26:54,600 --> 00:26:56,200 Nasim nie 偶yje. 226 00:27:01,920 --> 00:27:03,920 No ju偶! 227 00:27:11,400 --> 00:27:13,400 Nie ma 艣ladu Muhamedova. 228 00:27:14,160 --> 00:27:17,240 - Gdzie on, kurwa, jest? - Musi tu by膰. 229 00:27:22,760 --> 00:27:24,760 Dziesi臋膰 metr贸w na lewo od was. 230 00:28:01,200 --> 00:28:03,400 Poddaj si臋! 231 00:28:04,400 --> 00:28:06,400 I nic ci si臋 nie stanie! 232 00:28:08,720 --> 00:28:10,440 Dajcie mi podgl膮d. 233 00:28:14,640 --> 00:28:16,120 Jest sam. 234 00:28:17,680 --> 00:28:19,960 Rzu膰 bro艅! 235 00:28:22,480 --> 00:28:24,480 Wyjd藕 z r臋kami do g贸ry! 236 00:28:27,960 --> 00:28:29,360 Jazda! 237 00:28:40,160 --> 00:28:42,160 Jak sytuacja? 238 00:28:44,320 --> 00:28:46,520 Cel zdj臋ty. 239 00:29:16,360 --> 00:29:18,760 Nie masz innego wyj艣cia? 240 00:29:20,320 --> 00:29:22,120 Hm... 241 00:29:22,360 --> 00:29:24,360 A jak my艣lisz? 242 00:29:25,800 --> 00:29:28,200 Jaki艣 plan "B"? 243 00:29:29,440 --> 00:29:31,640 Nawet "C". 244 00:29:32,600 --> 00:29:34,800 Ale to tylko plan. 245 00:29:48,400 --> 00:29:50,720 Mam nadziej臋, 偶e wiesz, co robisz. 246 00:29:59,680 --> 00:30:01,680 "Potop" 247 00:30:31,400 --> 00:30:33,800 - Przynios艂e艣? - To zale偶y. 248 00:30:34,080 --> 00:30:35,160 Hans... 249 00:30:35,240 --> 00:30:38,320 My艣la艂em, 偶e si臋 dogadali艣my. 250 00:30:41,640 --> 00:30:44,520 Jak膮 mam gwarancj臋, 偶e mnie nie odstrzelisz, 251 00:30:44,800 --> 00:30:46,800 kiedy dostaniesz kwity? 252 00:30:47,120 --> 00:30:49,640 Nie mam takich rozkaz贸w. 253 00:30:52,280 --> 00:30:54,600 A bez rozkazu zabijam tylko zdrajc贸w. 254 00:30:54,840 --> 00:30:57,120 Ty nie jeste艣 zdrajc膮, Hans. 255 00:31:01,440 --> 00:31:03,440 Ale on musi znikn膮膰. 256 00:31:04,800 --> 00:31:06,600 - Je艣li potrzebujesz pomocy... - Nie. 257 00:31:15,320 --> 00:31:17,520 Sam si臋 tym zajm臋. 258 00:31:19,400 --> 00:31:21,880 Dop贸ki stoimy po tej samej stronie barykady, 259 00:31:23,200 --> 00:31:25,200 nic ci nie grozi. 260 00:31:35,680 --> 00:31:37,600 Premier mnie wystawi艂. 261 00:31:37,920 --> 00:31:41,640 Mia艂 mi da膰 wywiad na 偶ywo w sprawie gazoci膮gu. 262 00:31:43,640 --> 00:31:45,240 Mia艂? 263 00:31:45,400 --> 00:31:48,480 Wszystkie spotkania z pras膮 zosta艂y odwo艂ane. 264 00:31:57,080 --> 00:31:59,280 To znaczy, 偶e masz wolne? 265 00:32:00,120 --> 00:32:03,960 To znaczy, 偶e mam wieczorem program, ale nie mam tematu. 266 00:32:05,920 --> 00:32:09,440 Cwaniak. Nie chce m贸wi膰 o niewygodnych sprawach. 267 00:32:12,760 --> 00:32:15,720 Na przyk艂ad o tym facecie, kt贸ry zgin膮艂 w Mi艅sku. 268 00:32:21,440 --> 00:32:24,640 M贸wi膮, 偶e wasi ludzie badali t臋 spraw臋. 269 00:32:25,640 --> 00:32:27,640 M贸wi膮? Kto m贸wi? 270 00:32:30,400 --> 00:32:33,840 Daj spok贸j. Tyle chocia偶 mo偶esz mi podrzuci膰. 271 00:32:38,280 --> 00:32:40,080 By艂 waszym 藕r贸d艂em? 272 00:32:41,360 --> 00:32:43,080 Agentem? 273 00:32:44,880 --> 00:32:47,840 By艂 oficerem polskiego wywiadu. 274 00:32:48,760 --> 00:32:52,200 Moim przyjacielem. Zgin膮艂 przeze mnie. 275 00:32:53,480 --> 00:32:57,880 Po艣wi臋ci艂 si臋, 偶ebym m贸g艂 wykona膰 misj臋 i uciec. 276 00:33:02,440 --> 00:33:04,240 Tyle wystarczy? 277 00:33:23,600 --> 00:33:26,800 Premier odwo艂a艂 planowan膮 od miesi臋cy wizyt臋 w Sztokholmie. 278 00:33:26,960 --> 00:33:28,520 Powody tej decyzji nie s膮 znane. 279 00:33:28,680 --> 00:33:32,120 Rzecznik prasowy nie wyda艂 jeszcze orzeczenia w tej sprawie. 280 00:33:35,360 --> 00:33:37,320 Dla mnie ok. 281 00:33:40,840 --> 00:33:42,560 Pani Ewo? 282 00:33:52,240 --> 00:33:54,040 Nie rozumiem... 283 00:33:56,120 --> 00:33:59,080 Dlaczego nie mo偶emy ustali膰 opieki naprzemiennej? 284 00:33:59,240 --> 00:34:02,240 To proste. Ada nie b臋dzie u ciebie mieszka膰, bo nie chce. 285 00:34:02,760 --> 00:34:06,440 M贸wi艂a to ju偶 pani, tobie... Ile razy chcesz to us艂ysze膰. 286 00:34:07,920 --> 00:34:10,280 To ty j膮 nastawiasz przeciwko mnie. 287 00:34:10,440 --> 00:34:12,880 W tej materii masz w艂asne sukcesy. 288 00:34:13,040 --> 00:34:17,040 Jeste艣cie pa艅stwo tutaj dla dobra Ady, nie zapominajcie o tym. 289 00:34:20,360 --> 00:34:23,719 Podpisz to i miejmy ten cholerny rozw贸d za sob膮. 290 00:34:24,000 --> 00:34:27,480 Nie, nie. Ugoda musi satysfakcjonowa膰 obie strony. 291 00:34:30,080 --> 00:34:32,199 Ma dzisiaj urodziny. 292 00:34:32,440 --> 00:34:34,440 Chc臋 si臋 z ni膮 zobaczy膰. 293 00:34:36,480 --> 00:34:38,679 Do niczego jej nie zmusz臋. 294 00:34:39,760 --> 00:34:44,320 Ale m贸g艂by pan poprze膰 d膮偶enie pani Ewy. 295 00:34:49,239 --> 00:34:51,040 Dobrze, zgadzam si臋. 296 00:34:51,280 --> 00:34:53,080 Dzi臋kuj臋 panu. 297 00:34:56,040 --> 00:34:57,560 Ja te偶. 298 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 - Cze艣膰! - Cze艣膰! 299 00:35:16,640 --> 00:35:18,240 Jak tam Oleg? 300 00:35:18,480 --> 00:35:19,720 Bez zmian. 301 00:35:19,880 --> 00:35:21,920 Ale mam ju偶 potrzebn膮 dokumentacj臋. 302 00:35:22,000 --> 00:35:24,480 Mo偶emy jecha膰 nawet dzisiaj. 303 00:35:24,720 --> 00:35:26,840 Jecha膰? Dok膮d? 304 00:35:27,240 --> 00:35:29,240 Do Stan贸w. Na operacj臋. 305 00:35:30,680 --> 00:35:32,680 Wiem, 偶e to tak nagle... 306 00:35:32,960 --> 00:35:35,960 ...ale on m贸wi, 偶e to jedyna taka szansa dla Olega. 307 00:35:36,200 --> 00:35:38,080 Kto m贸wi? Lekarz? 308 00:35:38,320 --> 00:35:39,560 Nie. 309 00:35:39,800 --> 00:35:41,200 Kuba. 310 00:35:48,640 --> 00:35:50,640 Co to kurwa, jest? 311 00:35:50,880 --> 00:35:53,560 - Cze艣膰. - Mog艂e艣 mnie uprzedzi膰. 312 00:35:54,120 --> 00:35:55,600 Mia艂em taki zamiar. 313 00:35:55,760 --> 00:35:58,640 Czego z naszej wczorajszej rozmowy nie zrozumia艂e艣? 314 00:35:58,800 --> 00:36:01,320 Nie pami臋tam, 偶eby艣my rozmawiali o Olegu. 315 00:36:01,480 --> 00:36:03,880 Nie wpieprzaj si臋 w nie swoje sprawy. 316 00:36:04,440 --> 00:36:07,280 Kolega jest kardiologiem, pracuje w Bostonie. 317 00:36:07,440 --> 00:36:10,440 Maj膮 do艣wiadczenie w operowaniu dzieci z zespo艂em Fallot. 318 00:36:10,600 --> 00:36:13,680 Twierdzi, 偶e ma艂emu mo偶na pom贸c, wpisa艂 go nawet na list臋. 319 00:36:13,840 --> 00:36:16,240 Nie mog艂e艣 si臋 powstrzyma膰, co? 320 00:36:16,480 --> 00:36:18,680 - Powinienem? - Tak, powiniene艣! 321 00:36:18,840 --> 00:36:23,560 Nie chcesz 偶ebym si臋 miesza艂, nawet je艣li to oznacza 艣mier膰 dziecka? 322 00:36:23,760 --> 00:36:25,320 Pierdol si臋! 323 00:36:25,480 --> 00:36:28,040 Do jutra trzeba op艂aci膰 leczenie, pokryj臋 koszty transportu. 324 00:36:28,280 --> 00:36:30,880 Mam go skre艣li膰 z listy czy nie? 325 00:36:33,680 --> 00:36:35,280 Nie. 326 00:36:47,080 --> 00:36:50,080 Nie wiem o co chodzi, ale nie jestem w nastroju. 327 00:36:50,520 --> 00:36:53,240 Co? 328 00:36:54,280 --> 00:36:56,880 Tyle potrzebujemy na jego operacj臋. 329 00:36:58,360 --> 00:37:01,200 Ile mamy czasu? 330 00:37:02,840 --> 00:37:05,280 Wyjmij z kasy Wydzia艂u. 331 00:37:05,720 --> 00:37:09,080 Nie m贸wisz powa偶nie. 332 00:37:09,240 --> 00:37:11,200 P贸jdziemy za to siedzie膰. 333 00:37:11,680 --> 00:37:14,120 Zwr贸cimy te pieni膮dze. 334 00:37:14,360 --> 00:37:18,440 Nie wiem. Sprzedam mieszkanie. Nie wiem. Bior臋 to na siebie. 335 00:37:20,200 --> 00:37:23,440 Obieca艂em Travisowi, 偶e zaopiekuj臋 si臋 nimi. 336 00:37:23,600 --> 00:37:25,160 Zrobisz to? 337 00:37:26,400 --> 00:37:28,200 Tak. 338 00:38:04,400 --> 00:38:07,120 Sto lat... 339 00:38:07,600 --> 00:38:13,440 Sto lat... Niech 偶yje, 偶yje nam... 340 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 Wszystkiego najlepszego. 341 00:38:21,440 --> 00:38:25,040 Troch臋 si臋 uszkodzi艂 tutaj, ale super smaczny. 342 00:38:26,760 --> 00:38:29,840 - Czekoladowy? - No. Tak jak lubisz. 343 00:38:31,480 --> 00:38:33,240 Jestem vegank膮. 344 00:38:35,320 --> 00:38:37,680 Nie wiedzia艂am. Od kiedy? 345 00:38:38,920 --> 00:38:42,320 Od p贸艂 roku. A ty si臋 nie kr臋puj. Smacznego. 346 00:38:51,560 --> 00:38:54,160 Mo偶esz to od艂o偶y膰 na chwil臋? 347 00:38:55,480 --> 00:38:57,440 Id臋 do kibla. 348 00:39:08,480 --> 00:39:10,360 Tak? 349 00:39:10,880 --> 00:39:13,120 Co ty tu robisz? 350 00:39:13,280 --> 00:39:15,160 Jeste艣! 351 00:39:21,960 --> 00:39:24,680 - Gotowe. - Dzi臋kuj臋. Jest pi臋kna. 352 00:39:28,560 --> 00:39:31,280 - Jak si臋 poznali艣cie? - Na koncercie. 353 00:39:31,520 --> 00:39:33,880 Spotkali艣my si臋 przy kiblach. 354 00:39:34,760 --> 00:39:36,760 Kiedy? 355 00:39:37,040 --> 00:39:40,480 Jeste艣my ze sob膮 od dw贸ch miesi臋cy, je艣li o to pytasz. 356 00:39:42,240 --> 00:39:44,680 A pani? Czym si臋 pani zajmuje? 357 00:39:46,360 --> 00:39:49,040 Robi dla Rz膮du. 358 00:39:50,400 --> 00:39:52,400 Ojciec mi powiedzia艂. 359 00:39:52,640 --> 00:39:54,840 艢ci艣le tajne. Rozumiem. 360 00:39:57,080 --> 00:39:59,080 Strasznie tu zimno. 361 00:39:59,320 --> 00:40:01,720 Mog艂a by艣 mi przynie艣膰 jaki艣 sweter? 362 00:40:03,560 --> 00:40:05,440 No przynie艣 mamie. 363 00:40:12,480 --> 00:40:14,480 Fajnie ci臋 widzie膰. 364 00:40:20,640 --> 00:40:23,640 Zjesz torcik, grzecznie si臋 po偶egnasz. 365 00:40:24,480 --> 00:40:26,680 I znikasz z jej 偶ycia. 366 00:40:28,480 --> 00:40:31,440 Diler w rodzinie, marzenie ka偶dego 膰puna. 367 00:40:31,840 --> 00:40:33,840 S艂uchaj gnoju! 368 00:40:34,120 --> 00:40:36,320 Wypierdalaj z jej 偶ycia. 369 00:40:37,520 --> 00:40:39,320 Zmu艣 mnie. 370 00:40:41,160 --> 00:40:42,720 Dzi臋ki. 371 00:40:43,000 --> 00:40:45,760 Bardzo dobry tort. Powinna艣 spr贸bowa膰. 372 00:40:46,000 --> 00:40:47,240 No co艣 ty. 373 00:40:48,800 --> 00:40:51,600 Ja chyba poprosz臋 jeszcze jeden kawa艂ek. 374 00:41:09,960 --> 00:41:14,440 Tu masz wyniki, promes臋 i zezwolenia medyczne. 375 00:41:15,160 --> 00:41:19,160 Oleg przejdzie tam badania kwalifikacyjne. 376 00:41:19,520 --> 00:41:20,840 Ale to czysta formalno艣膰. 377 00:41:21,000 --> 00:41:23,880 - Nie martw si臋 tym. - Kosztami te偶 nie. 378 00:41:24,240 --> 00:41:26,640 Z Warszawy lecicie prosto do Bostonu. 379 00:41:26,880 --> 00:41:28,880 Operacja jest za tydzie艅. 380 00:41:29,440 --> 00:41:31,920 Gdyby艣 czego艣 potrzebowa艂a, dzwo艅. 381 00:41:33,800 --> 00:41:35,800 Dzi臋kuj臋. 382 00:41:36,800 --> 00:41:38,400 Bardzo dzi臋kuj臋. 383 00:41:41,960 --> 00:41:44,360 - Zaczeka膰 w aucie? - Tak. 384 00:42:14,120 --> 00:42:16,320 Agencja za to zap艂aci艂a. 385 00:42:18,200 --> 00:42:20,040 Byli艣cie nam to winni. 386 00:42:20,240 --> 00:42:21,840 Nie. 387 00:42:22,080 --> 00:42:25,880 Oleg by艂 naszym oficerem i wiedzia艂, na co si臋 pisze. 388 00:42:26,120 --> 00:42:30,520 艢mier膰 bywa cz臋艣ci膮 roboty, do kt贸rej sam si臋 zg艂osi艂. 389 00:42:31,920 --> 00:42:34,520 To zamyka twoje sprawy z nami. 390 00:42:36,080 --> 00:42:40,400 Kupujesz operacj膮 moje milczenie? 391 00:42:42,320 --> 00:42:44,520 Tak ma艂o dla was znaczy艂? 392 00:42:44,800 --> 00:42:47,480 呕ycie twojego syna to ma艂o? 393 00:42:50,040 --> 00:42:51,640 Skurwysyny. 394 00:43:08,600 --> 00:43:10,760 Zaraz zamykam. 395 00:43:13,840 --> 00:43:15,840 Jeszcze jeden. 396 00:43:24,840 --> 00:43:26,840 Podw贸jny. 397 00:44:22,760 --> 00:44:25,080 - Cze艣膰. - Dobrze, 偶e jeste艣. 398 00:44:35,160 --> 00:44:37,440 Jutro wpadn臋 po swoje rzeczy. 399 00:44:44,760 --> 00:44:47,080 Potrzebujesz normalnej dziewczyny. 400 00:44:47,320 --> 00:44:49,520 Wystarczy艂aby szczera. 401 00:44:53,360 --> 00:44:55,360 Wiesz co, musz臋 si臋 po艂o偶y膰. 402 00:44:56,040 --> 00:44:58,920 Zga艣, prosz臋 艣wiat艂o jak b臋dziesz wychodzi膰. 403 00:45:06,480 --> 00:45:08,600 Jestem oficerem wywiadu. 404 00:45:19,840 --> 00:45:22,080 Dlaczego mi to m贸wisz? 405 00:45:25,840 --> 00:45:27,840 Bo ci臋 kocham. 406 00:45:39,040 --> 00:45:41,040 I jak ci si臋 podoba? 407 00:45:42,480 --> 00:45:44,200 Co? 408 00:45:44,440 --> 00:45:46,080 Kto... 409 00:45:46,240 --> 00:45:48,200 Wcale. 410 00:45:48,440 --> 00:45:50,440 Wcale a wcale. 411 00:45:57,840 --> 00:46:00,840 W sumie to zajebi艣cie o nim 艣wiadczy. 412 00:46:01,840 --> 00:46:03,640 Kurwa! Czerwone!27972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.