All language subtitles for MidsommarCut 2160p Remux.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,275 --> 00:01:50,276 Hello, you have reached... 2 00:01:50,360 --> 00:01:51,660 The Ardor residence. 3 00:01:52,070 --> 00:01:54,447 Please leave a message after the tone. 4 00:01:57,325 --> 00:01:59,911 Hey, Mom. Hey, Dad. It's Dani. 5 00:01:59,995 --> 00:02:02,121 Uh, I'm sorry to be calling so late. 6 00:02:02,205 --> 00:02:04,249 I'm just checking in. 7 00:02:05,041 --> 00:02:06,541 Making sure everything's okay. 8 00:02:08,586 --> 00:02:10,838 Listen, I got kind of a scary e-mail from Terri 9 00:02:10,922 --> 00:02:13,424 and she hasn't been responding. 10 00:02:13,508 --> 00:02:14,718 Surprise, surprise. 11 00:02:15,677 --> 00:02:20,765 But, yeah, it sounds like you guys have been fighting or something happened. 12 00:02:21,766 --> 00:02:24,560 Anyway, I just got a little worried. 13 00:02:24,644 --> 00:02:26,604 So, um, if you can call when you can. 14 00:02:26,688 --> 00:02:28,856 And of course you know I'm always here 15 00:02:28,940 --> 00:02:31,192 if you need anything, of course. 16 00:02:35,071 --> 00:02:38,074 Okay, um, I love you. All right, bye. 17 00:03:48,603 --> 00:03:50,938 - Hey. - Hey, sweetie. 18 00:03:51,022 --> 00:03:52,148 What are you up to? 19 00:03:53,483 --> 00:03:57,653 Just smoked some resin with Mark, and now we're getting pizza. 20 00:03:57,737 --> 00:03:59,864 - Oh, nice. - Hi, Dani. 21 00:03:59,948 --> 00:04:02,242 - Hi, Dani. Hi, Dani. Hi, Dani. - Yeah, um 22 00:04:02,742 --> 00:04:05,328 he's saying hi right now, over and over. 23 00:04:05,412 --> 00:04:07,414 - Hi, Mark. - Hi, Mark. 24 00:04:09,874 --> 00:04:14,963 So I was calling just to see if you... You still wanted to hang out later. 25 00:04:16,005 --> 00:04:17,215 Oh. 26 00:04:18,550 --> 00:04:20,760 Did we talk about doing something tonight? 27 00:04:21,803 --> 00:04:25,306 I mean, not... not concretely, but I just wanted to see. 28 00:04:26,057 --> 00:04:27,267 Um... 29 00:04:27,767 --> 00:04:29,935 Well, okay. 30 00:04:30,019 --> 00:04:31,813 Yeah, I should be able to swing by. 31 00:04:32,647 --> 00:04:34,149 - Cool. - Yeah, okay. 32 00:04:39,112 --> 00:04:40,947 How's the sister situation? 33 00:04:42,991 --> 00:04:44,367 Um, well... 34 00:04:46,619 --> 00:04:48,455 Uh, yeah, um... 35 00:04:51,124 --> 00:04:53,042 I've e-mailed her three times, and 36 00:04:54,002 --> 00:04:57,422 still no response, so I'm getting a little bit nervous. 37 00:04:59,340 --> 00:05:00,341 I'm sure it's fine. 38 00:05:01,551 --> 00:05:04,178 - Yeah, probably. - She does this every other day, Dani. 39 00:05:04,262 --> 00:05:05,712 And only because you let her. 40 00:05:06,598 --> 00:05:09,183 - Well, I don't let her. She's bipolar. - Yeah, I know. 41 00:05:09,267 --> 00:05:13,062 But you do, though, babes. You go straight to crisis mode. 42 00:05:14,272 --> 00:05:15,731 Well, she's my sister, 43 00:05:15,815 --> 00:05:19,443 and even you said that this e-mail seemed different. 44 00:05:19,527 --> 00:05:21,362 Yeah, right, but 45 00:05:22,489 --> 00:05:23,865 is it though, really? 46 00:05:24,699 --> 00:05:27,076 It's still just another obvious ploy for attention, 47 00:05:27,160 --> 00:05:29,660 just like every other panic attack she's given you. 48 00:05:30,914 --> 00:05:31,915 Yeah, you're right. 49 00:05:33,124 --> 00:05:34,667 You are right. Yeah, I know. 50 00:05:35,710 --> 00:05:37,837 I mean, the more you respond, the more she's encouraged to keep... 51 00:05:37,921 --> 00:05:40,172 No, I know, I know, I know. You're right. 52 00:05:40,256 --> 00:05:42,706 I just... I just needed to be reminded. Thank you. 53 00:05:44,719 --> 00:05:46,262 I'm very lucky to have you. 54 00:05:47,680 --> 00:05:48,681 Yeah, well. 55 00:05:49,766 --> 00:05:50,892 I love you. 56 00:05:53,645 --> 00:05:54,646 I love you. 57 00:05:58,233 --> 00:06:00,109 Okay, uh, I'll see you later? 58 00:06:00,193 --> 00:06:01,277 - Yeah. - Okay. 59 00:06:02,654 --> 00:06:04,363 - Bye, Mark. - Bye, Mark. 60 00:06:05,698 --> 00:06:07,450 Okay, I love you. 61 00:06:07,534 --> 00:06:08,952 - All right. - Bye. 62 00:06:12,372 --> 00:06:14,331 It's in his tone. Like, you can hear it in his voice. 63 00:06:14,415 --> 00:06:16,250 He's just working up the nerve to say something. 64 00:06:16,334 --> 00:06:18,002 So be direct. Confront him. 65 00:06:18,086 --> 00:06:20,963 What if I've scared him, though? I'm always roping him into my family crap. 66 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 - How do you rope him in? - I'm always leaning on him! 67 00:06:23,633 --> 00:06:25,134 Like, I even called him today in tears 68 00:06:25,218 --> 00:06:27,761 because my sister wrote another stupid scary e-mail. 69 00:06:27,845 --> 00:06:29,195 That's what he's there for. 70 00:06:31,057 --> 00:06:33,100 What if I'm scaring him off? 71 00:06:33,184 --> 00:06:34,534 What did your sister write? 72 00:06:35,645 --> 00:06:38,939 Just some ominous bullshit like she always does, and it's torture. 73 00:06:39,023 --> 00:06:40,941 And I lean on him constantly for support. 74 00:06:41,025 --> 00:06:43,527 Like, what if I have overwhelmed him, 75 00:06:43,611 --> 00:06:45,738 and he thinks that I just have too much baggage? 76 00:06:45,822 --> 00:06:48,324 Well, if that's the case, then good riddance, right? 77 00:06:48,408 --> 00:06:52,119 No, not if I went too far, if I leaned too much. 78 00:06:52,203 --> 00:06:54,580 You didn't. He should be there when you need him. 79 00:06:54,664 --> 00:06:57,625 Yeah, but what if I need him too often, and it becomes a chore? 80 00:06:57,709 --> 00:07:00,002 Then he's not the right guy. 81 00:07:00,086 --> 00:07:03,464 Because it shouldn't ever be a chore. Would it be a chore if he leaned on you? 82 00:07:03,548 --> 00:07:05,925 Yeah, but he doesn't ask me for anything. I've never even seen him cry, 83 00:07:06,009 --> 00:07:07,759 so I'm the only one that's leaning. 84 00:07:08,344 --> 00:07:10,137 Or the only one opening up. 85 00:07:10,221 --> 00:07:12,223 The only one making yourself vulnerable. 86 00:07:12,307 --> 00:07:13,349 That's intimacy. 87 00:07:13,808 --> 00:07:14,809 Dude. 88 00:07:15,893 --> 00:07:17,993 You have gotta get off the fence with this. 89 00:07:21,149 --> 00:07:23,567 What if I regret it later, and I can't get her back? 90 00:07:23,651 --> 00:07:25,651 - You don't want her back. - But I might. 91 00:07:26,446 --> 00:07:28,280 Okay, well then you can 92 00:07:28,364 --> 00:07:30,741 bitch to us about how much you regret it for that day 93 00:07:30,825 --> 00:07:32,326 and then we'll remind you again 94 00:07:32,410 --> 00:07:34,119 that you've been wanting out of this stupid relationship 95 00:07:34,203 --> 00:07:38,040 for, like, a year now, and then you can find a chick who actually likes sex 96 00:07:38,124 --> 00:07:40,084 and doesn't drag you through a million hoops every day. 97 00:07:40,168 --> 00:07:42,628 Do you think that there is a masochistic part of you 98 00:07:42,712 --> 00:07:44,463 that is playing out this particular drama 99 00:07:44,547 --> 00:07:46,897 to avoid the work you actually need to be doing? 100 00:07:48,885 --> 00:07:51,387 What work do I need to be doing, Josh, exactly? 101 00:07:51,471 --> 00:07:54,723 Well, I don't know. Your prospectus, maybe? Your PhD? 102 00:07:54,807 --> 00:07:56,934 Wow. Okay, thanks for the psychoanalysis. 103 00:07:57,018 --> 00:07:58,644 It's not about academics, Josh. 104 00:07:58,728 --> 00:08:00,354 - I'm just trying to get you focused. - Change? 105 00:08:00,438 --> 00:08:02,148 That's for you. 106 00:08:05,109 --> 00:08:07,820 See? You could be getting that girl pregnant right now. 107 00:08:07,904 --> 00:08:10,614 And don't forget about all the Swedish women you can impregnate in June. 108 00:08:10,698 --> 00:08:12,032 - Okay, guys. - Don't forget about 109 00:08:12,116 --> 00:08:13,284 all the Swedish milkmaids. 110 00:08:16,037 --> 00:08:17,437 That's not her again. 111 00:08:18,581 --> 00:08:19,624 Seriously? 112 00:08:21,209 --> 00:08:22,251 Oh, my God. 113 00:08:22,335 --> 00:08:24,420 - She needs a therapist, dude. - She has a therapist. 114 00:08:24,504 --> 00:08:26,714 Oh, so then she should call her therapist and not you. 115 00:08:26,798 --> 00:08:28,090 It's literally abuse. 116 00:08:28,174 --> 00:08:29,550 - She's abusing you. - Excuse me. 117 00:08:29,634 --> 00:08:31,635 - Nope. - Oh, my God. 118 00:08:31,719 --> 00:08:33,220 Okay, excuse me, guys. 119 00:08:33,304 --> 00:08:34,639 Well, great. 120 00:08:41,354 --> 00:08:44,398 - Hey. - No! 121 00:08:44,482 --> 00:08:49,320 - Dani, babe? - No, no, no, no. 122 00:11:28,020 --> 00:11:32,650 No, no, no, no, no! 123 00:13:13,000 --> 00:13:14,168 Hey, babe. 124 00:13:14,669 --> 00:13:15,836 How you feeling? 125 00:13:23,511 --> 00:13:24,720 I'm up. 126 00:13:28,557 --> 00:13:29,850 Where are you going? 127 00:13:30,267 --> 00:13:32,936 I was just gonna go to that party for 45 minutes. 128 00:13:33,020 --> 00:13:34,313 But you just keep sleeping. 129 00:13:34,397 --> 00:13:35,439 No. 130 00:13:35,523 --> 00:13:36,691 No, I'll come with you. 131 00:13:37,274 --> 00:13:38,567 You sure you've had enough sleep? 132 00:13:38,651 --> 00:13:40,361 I wasn't sleeping anyway. 133 00:13:43,656 --> 00:13:45,616 Yeah, I'm fucking dreading the summer. 134 00:13:45,700 --> 00:13:49,495 Stuck in shit-ass Boulder, listening to my stepmom fuck my dad all day. 135 00:13:50,037 --> 00:13:52,205 I'll listen to your stepmom fuck your dad. 136 00:13:52,289 --> 00:13:54,389 Josh, weren't you going to Europe? 137 00:13:54,625 --> 00:13:57,670 Yeah, for my thesis. Now we all are. 138 00:13:58,921 --> 00:14:00,371 Oh, you're all going? 139 00:14:00,756 --> 00:14:03,556 Yeah, they're all coming to visit my home in Hälsingland. 140 00:14:04,218 --> 00:14:05,594 - Sweden. - Oh. 141 00:14:05,678 --> 00:14:08,389 Any occasion, or is it just for fun? 142 00:14:09,682 --> 00:14:12,726 Well, I'm going for research. 143 00:14:12,810 --> 00:14:14,520 These guys are just tagging along. 144 00:14:15,771 --> 00:14:19,571 Mr. Pelle's invited us to an authentic hippie midsummer at his yodeling farm. 145 00:14:23,029 --> 00:14:24,030 Oh, yeah? 146 00:14:25,698 --> 00:14:27,348 I mean, we were talking about it. 147 00:14:27,700 --> 00:14:29,000 We were thinking about it. 148 00:14:31,454 --> 00:14:32,663 For when? 149 00:14:34,707 --> 00:14:36,541 Mid-June to mid-July? 150 00:14:36,625 --> 00:14:38,502 Yeah, two weeks from now? 151 00:14:38,586 --> 00:14:39,670 Yeah. 152 00:14:40,254 --> 00:14:41,714 I mean, that's if we even go. 153 00:14:42,882 --> 00:14:44,532 I'm probably not gonna go, but... 154 00:14:45,176 --> 00:14:46,726 Yeah, we were talking about it. 155 00:15:27,885 --> 00:15:28,886 You okay? 156 00:15:29,970 --> 00:15:31,305 Mm-hmm. Fine. 157 00:15:36,769 --> 00:15:38,187 That was just really weird. 158 00:15:40,022 --> 00:15:41,023 What was? 159 00:15:47,655 --> 00:15:48,656 The... 160 00:15:50,116 --> 00:15:51,242 Sweden. 161 00:15:53,786 --> 00:15:54,870 I had no idea. 162 00:15:57,540 --> 00:16:00,340 Well, what do you mean? 'Cause I told you I wanted to go. 163 00:16:03,838 --> 00:16:06,382 Okay, fine, but I didn't know you were going. 164 00:16:09,301 --> 00:16:10,678 I just decided today. 165 00:16:12,513 --> 00:16:14,222 I wasn't keeping it from you. 166 00:16:14,306 --> 00:16:15,933 You already have a ticket. 167 00:16:20,020 --> 00:16:21,355 I'm sorry? 168 00:16:27,153 --> 00:16:28,445 Okay. Well, just 169 00:16:29,572 --> 00:16:32,240 imagine if you were at a party, and someone said, 170 00:16:32,324 --> 00:16:34,409 "Hey, what are you doing for summer?" 171 00:16:34,493 --> 00:16:35,793 And then my friend said... 172 00:16:36,620 --> 00:16:40,332 "Oh, we're going to China for three months and we're leaving in two weeks." 173 00:16:40,416 --> 00:16:42,250 - It's Sweden, for a month and a half. - And it was the first 174 00:16:42,334 --> 00:16:44,336 - you'd ever heard of it. - Okay. 175 00:16:44,420 --> 00:16:46,220 I told you I wanted to go to Sweden. 176 00:16:46,547 --> 00:16:48,632 No, you said it would be cool to go. 177 00:16:48,716 --> 00:16:50,050 Yeah, and then I got the opportunity 178 00:16:50,134 --> 00:16:51,968 - and I decided to do it. - Look, I don't mind you going. 179 00:16:52,052 --> 00:16:54,221 I just wish you would've told me, that's all. 180 00:16:54,305 --> 00:16:55,973 Well, I just apologized, Dani. 181 00:16:57,433 --> 00:17:01,033 You didn't apologize. You said "sorry," which sounds more like "too bad." 182 00:17:06,400 --> 00:17:09,195 - Maybe I should just go home. - What? No, no. 183 00:17:10,070 --> 00:17:11,655 I'm just trying to understand. 184 00:17:12,573 --> 00:17:15,450 - And I'm trying to apologize. - And I don't need an apology. I don't. 185 00:17:15,534 --> 00:17:17,634 I just wanted to talk about it, that's all. 186 00:17:21,040 --> 00:17:22,958 - I really think I should just leave. - No, no, no, no. 187 00:17:23,042 --> 00:17:25,585 Please, please, please. I'm not trying to attack you. I'm not. 188 00:17:25,669 --> 00:17:28,421 - It really feels like you are. - Well, then, I'm sorry. 189 00:17:28,505 --> 00:17:30,841 I just got confused. I'm sorry. I... 190 00:17:31,926 --> 00:17:34,094 Hey, please, come on. Can you come... 191 00:17:34,178 --> 00:17:35,178 - Just can you come... - Just stop. 192 00:17:35,262 --> 00:17:36,471 ...and sit with me, please? 193 00:17:36,555 --> 00:17:38,205 Please, and we can talk about it? 194 00:17:38,974 --> 00:17:41,810 Look, it just felt really weird, okay? 195 00:17:41,894 --> 00:17:45,194 But I'm fine. I think it's great that you're going to Sweden, I do. 196 00:17:45,981 --> 00:17:47,107 I think it's amazing. 197 00:17:48,234 --> 00:17:49,902 Are you going for your thesis? 198 00:17:51,528 --> 00:17:53,239 I don't know what my thesis is. 199 00:17:54,615 --> 00:17:56,951 I know, and it can... it will... 200 00:17:58,035 --> 00:17:59,995 It can be inspiring, right? 201 00:18:01,956 --> 00:18:02,957 Right? 202 00:18:04,750 --> 00:18:05,751 Hey. 203 00:18:06,502 --> 00:18:08,879 Please, I overreacted. I'm sorry. 204 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 I'm sorry. 205 00:18:13,300 --> 00:18:14,718 I know I get paranoid. 206 00:18:16,053 --> 00:18:17,512 I don't mean to. 207 00:18:17,596 --> 00:18:21,474 I know I overreacted, but I've been trying to pull myself back up, 208 00:18:21,558 --> 00:18:25,103 and I've been trying to deal with this panic and my fears. 209 00:18:25,187 --> 00:18:28,231 I didn't mean to put pressure on you or to blame you for anything... 210 00:18:28,315 --> 00:18:29,858 - Okay. - I just got crazy for a second, 211 00:18:29,942 --> 00:18:31,443 - and I didn't mean to project. - Okay. Okay. 212 00:18:31,527 --> 00:18:32,727 - I'm sorry. - It's fine. 213 00:18:35,531 --> 00:18:36,532 It's fine. 214 00:18:40,661 --> 00:18:41,954 - I am sorry. - It's fine. 215 00:18:50,796 --> 00:18:53,299 I was gonna ask you if you wanted to come with me. 216 00:18:58,304 --> 00:18:59,305 What? 217 00:19:04,810 --> 00:19:07,187 - What do you mean? - What I just said. 218 00:19:07,604 --> 00:19:08,605 To Sweden? 219 00:19:10,774 --> 00:19:11,775 Mm-hmm. 220 00:19:15,571 --> 00:19:16,905 You don't want me to go. 221 00:19:18,324 --> 00:19:19,699 I just asked. 222 00:19:19,783 --> 00:19:23,083 - Yeah, after I broke down crying. - Well, you ruined the surprise. 223 00:19:26,999 --> 00:19:28,459 I wanted it to be romantic. 224 00:19:39,887 --> 00:19:42,264 In Stockholm, are there any, like, meatball sex clubs 225 00:19:42,348 --> 00:19:44,248 we should hit up before we head north? 226 00:19:44,641 --> 00:19:46,191 No, we're going straight north. 227 00:19:48,103 --> 00:19:49,980 Not straight-straight, though, right? 228 00:19:50,064 --> 00:19:51,690 We gotta go through Stockholm to get there. 229 00:19:51,774 --> 00:19:54,874 No, it's the opposite direction. Stockholm is south of Arlanda. 230 00:19:55,235 --> 00:19:56,444 Guys, it's Dani. 231 00:19:56,528 --> 00:19:57,529 She's coming up. 232 00:19:59,573 --> 00:20:00,574 Okay. 233 00:20:01,075 --> 00:20:03,452 - Should we clear all this? - No, it's fine. 234 00:20:12,169 --> 00:20:14,296 Um, I invited Dani to come to Sweden. 235 00:20:15,422 --> 00:20:16,507 So you guys know. 236 00:20:17,466 --> 00:20:18,758 She's not actually gonna come, 237 00:20:18,842 --> 00:20:21,220 but I invited her just to not make it weird. 238 00:20:23,472 --> 00:20:25,307 - You invited her to... - Mm-hmm. 239 00:20:26,392 --> 00:20:27,559 But she's not coming. 240 00:20:29,436 --> 00:20:30,521 She doesn't want to? 241 00:20:32,898 --> 00:20:35,859 I invited her, and she accepted, 242 00:20:35,943 --> 00:20:38,112 but she's not actually coming to Sweden. 243 00:20:39,405 --> 00:20:40,489 Okay. 244 00:20:43,242 --> 00:20:45,442 Guys, you know what she's been going through. 245 00:20:46,537 --> 00:20:49,414 Yeah, no, dude, I just, uh 246 00:20:49,498 --> 00:20:51,207 - thought you were... - Yeah, dude, nobody minds. 247 00:20:51,291 --> 00:20:53,168 Thought you were saying something else, that's all. 248 00:20:53,252 --> 00:20:54,253 Okay, that's great. 249 00:20:56,296 --> 00:20:59,674 And just so we're clear, you guys told me to invite her, 250 00:20:59,758 --> 00:21:02,010 and you all know that she's coming, agreed? 251 00:21:02,094 --> 00:21:03,636 Yep. 252 00:21:03,720 --> 00:21:05,570 - Hey. - Hey, babe. 253 00:21:06,515 --> 00:21:07,849 Hey, guys. 254 00:21:07,933 --> 00:21:08,976 - Hey. - Yo. 255 00:21:09,810 --> 00:21:11,145 How's it going? 256 00:21:12,855 --> 00:21:14,064 We're chilling. 257 00:21:14,148 --> 00:21:15,149 Nice. 258 00:21:17,734 --> 00:21:19,194 So, Sweden. 259 00:21:20,028 --> 00:21:21,446 - Yeah. - You're coming, right? 260 00:21:21,530 --> 00:21:22,698 I mean, I... 261 00:21:23,740 --> 00:21:27,118 I guess so, if that's not completely ruining you guys' plans. 262 00:21:27,202 --> 00:21:29,121 - No, no. - No, not at all. 263 00:21:34,543 --> 00:21:37,943 Christian, can I get you to take a look at this paragraph real quick? 264 00:21:39,256 --> 00:21:40,883 Yeah, sure. 265 00:21:42,259 --> 00:21:44,409 - I'll be back. - Mm-hmm. 266 00:21:49,308 --> 00:21:50,559 - Hey, Pelle. - Hi. 267 00:21:59,651 --> 00:22:01,101 What were you drawing? 268 00:22:01,361 --> 00:22:02,695 Uh, just the table. 269 00:22:02,779 --> 00:22:03,906 Oh. 270 00:22:05,365 --> 00:22:06,366 How have you been? 271 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 - Pretty good. - Yeah? 272 00:22:08,118 --> 00:22:10,286 Survived finals, so... 273 00:22:10,370 --> 00:22:12,080 You know. And you? 274 00:22:12,623 --> 00:22:14,207 Uh... 275 00:22:14,291 --> 00:22:17,991 I didn't... I didn't quite finish, but they're giving me a break this year. 276 00:22:19,421 --> 00:22:21,631 Oh, God, yes. Yes, of course. Sorry. 277 00:22:21,715 --> 00:22:24,718 No, it's, uh... How did you like the anthropology department? 278 00:22:25,511 --> 00:22:28,764 I like it, yeah. Not as much as this one maybe, but... 279 00:22:31,642 --> 00:22:33,192 You're doing psychiatry, right? 280 00:22:33,393 --> 00:22:34,894 Uh, psychology, yeah. 281 00:22:34,978 --> 00:22:37,147 - Okay. - That's how you know I'm nuts. 282 00:22:37,231 --> 00:22:39,581 Yeah. Also that funny look in your eye. 283 00:22:41,360 --> 00:22:42,960 So you're coming to Hälsingland? 284 00:22:43,362 --> 00:22:44,863 I guess so, yeah. 285 00:22:44,947 --> 00:22:48,366 And, um, we'll actually be arriving on my birthday. 286 00:22:48,450 --> 00:22:50,452 - Oh, happy birthday. - Thank you. 287 00:22:51,245 --> 00:22:55,707 Yeah, Christian says you've got this special week planned. 288 00:22:55,791 --> 00:22:59,461 Yeah. It's sort of a crazy nine-day festival my family's doing. 289 00:22:59,545 --> 00:23:03,089 Lots of pageantry and special ceremonies and dressing up. 290 00:23:03,173 --> 00:23:04,341 That sounds fun. 291 00:23:04,967 --> 00:23:06,843 It'll probably seem very silly. 292 00:23:06,927 --> 00:23:08,595 But it's like theater. 293 00:23:09,304 --> 00:23:10,722 Yeah, Christian says you're 294 00:23:10,806 --> 00:23:12,975 you're from, like, a commune, right? 295 00:23:13,559 --> 00:23:15,435 Yeah, we're a small community. 296 00:23:16,478 --> 00:23:17,520 Here. 297 00:23:17,604 --> 00:23:18,939 I'll show you. 298 00:23:24,236 --> 00:23:25,237 Oh, wow. 299 00:23:25,779 --> 00:23:27,779 I see what you mean about the pageantry. 300 00:23:28,240 --> 00:23:31,784 Yeah, we make those clothes special for every winter and summer solstice. 301 00:23:31,868 --> 00:23:34,787 We... I mean, everybody sort of does everything together. 302 00:23:34,871 --> 00:23:36,321 That's an interesting symbol. 303 00:23:36,873 --> 00:23:39,209 Yeah. It's our special little language. 304 00:23:39,835 --> 00:23:41,378 Whoa, who's that one? 305 00:23:42,170 --> 00:23:43,796 That's last year's May queen. 306 00:23:43,880 --> 00:23:45,256 Oh. 307 00:23:45,340 --> 00:23:46,508 Beautiful. 308 00:23:48,010 --> 00:23:50,679 You know, I'm very, very glad you're coming. 309 00:23:52,431 --> 00:23:54,891 I... I think it's very good you're coming. 310 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 Thank you. 311 00:23:58,312 --> 00:23:59,313 Also, I... 312 00:24:00,147 --> 00:24:02,106 I never had the chance to tell you, 313 00:24:02,190 --> 00:24:03,817 but I was... 314 00:24:04,693 --> 00:24:07,821 I was so very sorry to hear about your loss. 315 00:24:08,822 --> 00:24:10,824 - Oh. - What happened. I mean, I 316 00:24:11,491 --> 00:24:12,909 can't even imagine. 317 00:24:13,827 --> 00:24:14,911 I mean... 318 00:24:14,995 --> 00:24:16,746 - I lost my parents, too, so... - Okay. 319 00:24:16,830 --> 00:24:18,081 I kind of have some idea. 320 00:24:18,582 --> 00:24:20,291 - I'm sorry. - No! 321 00:24:20,375 --> 00:24:21,668 - No, I'm sorry. - No, you're... 322 00:24:21,752 --> 00:24:23,962 I'm gonna just go to the bathroom. Thank you. 323 00:25:14,262 --> 00:25:15,972 Ladies and gentlemen, 324 00:25:16,056 --> 00:25:19,017 we are beginning our initial descent into Stockholm Arlanda. 325 00:25:19,559 --> 00:25:21,144 The temperature right now... 326 00:25:28,527 --> 00:25:31,279 Oh, my God, the women here. 327 00:25:31,363 --> 00:25:33,073 What is it that makes them hotter? 328 00:25:33,865 --> 00:25:37,265 The Vikings grabbed all the best babes from other countries, 329 00:25:37,661 --> 00:25:39,162 and dragged them over. 330 00:25:41,289 --> 00:25:42,665 How long is the drive? 331 00:25:42,749 --> 00:25:44,167 About four hours. 332 00:25:44,251 --> 00:25:45,752 Oh, my God. 333 00:25:46,461 --> 00:25:49,547 I saw a video, and it wasn't even like... It wasn't fake. 334 00:25:49,631 --> 00:25:52,134 And there was this one woman with three clits. 335 00:25:53,009 --> 00:25:54,260 Actually. For real. 336 00:25:54,344 --> 00:25:56,929 ...sensitive about Hiroshima? 337 00:25:57,013 --> 00:25:58,306 I am, actually. 338 00:25:58,390 --> 00:26:00,516 - Trail of Tears? - Yeah. 339 00:26:00,600 --> 00:26:02,769 - Slavery? - Dude, what do you think? 340 00:26:02,853 --> 00:26:05,313 Like, imagine trying to take a dude seriously, 341 00:26:05,397 --> 00:26:07,231 and he's, like, reading out the news, 342 00:26:07,315 --> 00:26:10,485 and you know he, like, bludgeoned his wife with a pan. 343 00:26:48,732 --> 00:26:50,332 Why are you reading that? 344 00:26:51,985 --> 00:26:53,069 Ask Pelle. 345 00:26:54,821 --> 00:26:56,739 We're taught the runic alphabet in my village, 346 00:26:56,823 --> 00:26:59,325 so Josh just carries that around to annoy me. 347 00:26:59,409 --> 00:27:00,410 Oh. 348 00:27:01,328 --> 00:27:03,328 What are you doing your thesis on again? 349 00:27:03,872 --> 00:27:07,834 Uh, well, my focus is actually on European midsummer traditions, 350 00:27:07,918 --> 00:27:12,130 which was basically the impetus for this whole trip that we're all on. 351 00:27:13,089 --> 00:27:16,259 Hey, that sounds similar to what you're thinking of doing, right? 352 00:27:16,343 --> 00:27:17,677 For your thesis? 353 00:27:19,596 --> 00:27:22,932 Well, I don't know exactly what I'm doing it on yet, as you know. 354 00:27:23,016 --> 00:27:26,353 But I'm thinking of rooting it in something Scandinavian, yeah. 355 00:27:28,313 --> 00:27:29,772 See that, Pelle? 356 00:27:29,856 --> 00:27:31,733 You've managed to brainwash all of your friends. 357 00:27:31,817 --> 00:27:35,237 Josh was already brainwashed when I found him. 358 00:28:49,352 --> 00:28:51,202 Okay, this is the first stop. 359 00:28:51,855 --> 00:28:53,064 This is it? 360 00:28:53,148 --> 00:28:54,649 Not quite. Almost. 361 00:28:59,988 --> 00:29:00,989 Pelle! 362 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 - Hey! - Hey! 363 00:29:03,074 --> 00:29:04,158 - Just beautiful. - Oh, my God. 364 00:29:04,242 --> 00:29:06,828 Okay, guys, so these are younger people from my village. 365 00:29:06,912 --> 00:29:09,262 They're also returning from their trips outside. 366 00:29:09,539 --> 00:29:10,540 Come on over. 367 00:29:12,417 --> 00:29:13,585 Hey! 368 00:29:14,085 --> 00:29:15,785 These are my friends from America. 369 00:29:18,465 --> 00:29:19,674 Oh, dude. 370 00:29:20,800 --> 00:29:21,801 Just fuckin' walk. 371 00:29:21,885 --> 00:29:23,511 Yeah, dude, there's so many bugs. 372 00:29:23,595 --> 00:29:24,846 - You're not seeing this? - It's beautiful, huh? 373 00:29:24,930 --> 00:29:25,931 Mm-hmm. 374 00:29:31,728 --> 00:29:32,854 Okay, so this is 375 00:29:32,938 --> 00:29:35,314 - Mark, Dani, Christian and Josh. - Hi. 376 00:29:37,233 --> 00:29:38,485 What? 377 00:29:38,985 --> 00:29:40,528 Give me just one second. 378 00:29:41,696 --> 00:29:44,073 - You think he knows that guy? - He sounded mad. 379 00:30:02,008 --> 00:30:03,718 Here. Come on over. Come on over. 380 00:30:04,511 --> 00:30:07,221 This is... These are my great friends from America. 381 00:30:07,305 --> 00:30:09,265 - Christian, Dani, Josh, and Mark. - Hi. 382 00:30:09,849 --> 00:30:11,226 Meet my brother, Ingemar. 383 00:30:11,977 --> 00:30:13,394 Best friends since we were babies, actually. 384 00:30:13,478 --> 00:30:14,729 Yeah. 385 00:30:14,813 --> 00:30:17,273 So, Christian, Josh, Mark... 386 00:30:18,066 --> 00:30:19,108 - Dani? Yeah! - Yeah! 387 00:30:19,192 --> 00:30:21,277 Awesome! And say hello to my friends. 388 00:30:21,361 --> 00:30:23,654 - This is Simon and Connie from London. - Hi. 389 00:30:23,738 --> 00:30:24,947 - How's it going? - Hi. 390 00:30:25,031 --> 00:30:26,657 Simon and Connie, this is Pelle. 391 00:30:26,741 --> 00:30:30,244 And these are all the names I just learned two seconds ago. 392 00:30:32,455 --> 00:30:36,584 Perfect timing, by the way. We just took these five minutes ago. 393 00:30:36,668 --> 00:30:38,418 Haven't even started coming up yet. 394 00:30:39,170 --> 00:30:41,130 Oh, shit! 395 00:30:41,214 --> 00:30:44,050 Do you guys wanna take it now, or should we settle in first? 396 00:30:44,134 --> 00:30:46,052 - Fuck it. Let's just take it now, right? - Yeah. 397 00:30:46,136 --> 00:30:47,428 Great. 398 00:30:47,512 --> 00:30:51,141 You know what? I might have to find my footing first, if that's okay. 399 00:30:52,267 --> 00:30:53,817 - Yeah, of course. - Yeah? Okay. 400 00:30:54,644 --> 00:30:57,521 And, listen, if you're feeling uneasy, you don't have to take them at all. 401 00:30:57,605 --> 00:31:00,399 No, no, no. I just... I wanna feel settled first. 402 00:31:00,483 --> 00:31:01,484 - Okay. - Okay. 403 00:31:03,278 --> 00:31:05,071 - I'll wait. - No, no, you go ahead. 404 00:31:05,155 --> 00:31:06,364 - No, I'll wait. - Please. 405 00:31:06,448 --> 00:31:08,074 I want us to come up together. 406 00:31:08,158 --> 00:31:09,492 - Ready? - Okay? 407 00:31:10,744 --> 00:31:13,294 Guys, I'm gonna wait for Dani, so you just go ahead. 408 00:31:15,415 --> 00:31:17,500 Dude, we can't take them at different times. 409 00:31:17,584 --> 00:31:19,284 They'll be totally separate trips. 410 00:31:20,628 --> 00:31:22,005 You wanna wait for us then? 411 00:31:28,970 --> 00:31:30,304 You know what? It's fine, it's fine. 412 00:31:30,388 --> 00:31:32,014 - Babe, no. - I'm... It's... I'm ready. 413 00:31:32,098 --> 00:31:33,265 - No, it's okay. - Don't feel rushed. 414 00:31:33,349 --> 00:31:34,934 I don't. It's fine. I'm ready. 415 00:31:36,853 --> 00:31:37,854 Are you sure? 416 00:31:39,939 --> 00:31:41,316 Yes, Mark, thank you. 417 00:31:42,192 --> 00:31:43,651 They've made mushroom tea. 418 00:31:43,735 --> 00:31:45,528 If you prefer against the taste. 419 00:31:45,612 --> 00:31:47,863 Uh, yeah, okay. I'll try that. Thank you. 420 00:31:47,947 --> 00:31:48,990 "Ingmar"? "Ingemar." 421 00:31:49,074 --> 00:31:51,374 - Ingemar. Perfect. - Ingemar, okay. Thank you. 422 00:31:53,328 --> 00:31:55,079 - Don't let Mark pressure you. - He's not. 423 00:31:55,163 --> 00:31:56,580 - Of all people. - He's not, he's not. 424 00:31:56,664 --> 00:31:58,666 It will get complicated otherwise. It's fine. 425 00:31:58,750 --> 00:32:00,292 - Are you ready? - Yes, thank you. 426 00:32:00,376 --> 00:32:01,961 - There you go. - Ooh. 427 00:32:02,045 --> 00:32:03,087 Thanks, dude. 428 00:32:03,171 --> 00:32:04,297 Okay, here we go then. 429 00:32:04,839 --> 00:32:06,549 - Think happy thoughts! - You sure about this? 430 00:32:06,633 --> 00:32:09,233 - Yeah, I'm excited. - Cheers. 431 00:32:10,303 --> 00:32:11,638 - All right. - Yeah? 432 00:32:12,388 --> 00:32:13,848 Are you sure about this? 433 00:32:13,932 --> 00:32:15,932 I think it's gonna be fun. 434 00:32:16,059 --> 00:32:17,393 - Ready? - Yep, go. 435 00:32:23,149 --> 00:32:24,317 What time is it? 436 00:32:26,444 --> 00:32:27,779 It's 9:00 p.m. 437 00:32:29,948 --> 00:32:31,074 What do you mean? 438 00:32:32,951 --> 00:32:34,119 What do you mean? 439 00:32:35,662 --> 00:32:37,664 That can't be right. The sky is blue. 440 00:32:38,832 --> 00:32:40,333 It's fine. It's Sweden. 441 00:32:41,126 --> 00:32:43,503 That's not fine. Why is it like that? 442 00:32:44,212 --> 00:32:46,589 It's okay, Mark. It's the midnight sun. 443 00:32:47,132 --> 00:32:49,008 That feels wrong. I don't like that. 444 00:32:49,551 --> 00:32:51,510 I promise you, it's okay. 445 00:32:51,594 --> 00:32:52,803 I'm not okay. 446 00:32:52,887 --> 00:32:54,764 Oh, fuck. It's a new person. 447 00:32:54,848 --> 00:32:55,848 What? 448 00:32:55,932 --> 00:32:57,725 I don't want new people right now. 449 00:32:58,601 --> 00:33:01,104 No, new people are good, Mark. 450 00:33:02,272 --> 00:33:03,439 Hi, hi! 451 00:33:06,901 --> 00:33:09,445 - I'm just gonna lay down, okay? - Yeah, do that. 452 00:33:09,946 --> 00:33:11,489 Everybody else lay down. 453 00:33:14,826 --> 00:33:17,078 Guys, do it. It feels so nice. 454 00:33:20,081 --> 00:33:21,833 Josh, can you lie down, please? 455 00:33:23,751 --> 00:33:25,086 Can you feel that? 456 00:33:26,045 --> 00:33:27,546 The energy, 457 00:33:27,630 --> 00:33:29,090 coming up from the earth? 458 00:33:42,979 --> 00:33:43,980 Look. 459 00:33:44,856 --> 00:33:46,691 The trees, too, they're breathing. 460 00:33:54,157 --> 00:33:58,077 Nature just knows instinctually how to stay in harmony. 461 00:34:00,955 --> 00:34:03,541 Everything just mechanically doing its part. 462 00:34:11,716 --> 00:34:13,566 You guys are, like, my family. 463 00:34:16,846 --> 00:34:18,514 You're, like, my real, actual family. 464 00:34:21,434 --> 00:34:22,435 Dani? 465 00:34:25,772 --> 00:34:27,356 Sorry. 466 00:34:27,440 --> 00:34:29,943 I'm gonna... go for a walk. 467 00:34:30,485 --> 00:34:31,835 I can walk too. 468 00:34:33,196 --> 00:34:34,696 Sor... No, I'm gonna... 469 00:34:37,325 --> 00:34:38,826 No, no, no, no, no. 470 00:34:39,911 --> 00:34:43,539 Don't think that. You're fine. It's almost your birthday. 471 00:34:43,623 --> 00:34:47,751 You're okay. You're fine. You're fine. You're fine. 472 00:34:55,551 --> 00:34:57,929 No, stop it! You're fine. 473 00:34:59,013 --> 00:35:00,515 Hey, Dani! 474 00:35:03,268 --> 00:35:04,519 How are you? 475 00:35:05,895 --> 00:35:07,813 They were laughing at me. 476 00:35:07,897 --> 00:35:10,233 What? No, no, no. I'm sure they weren't. 477 00:35:11,693 --> 00:35:13,069 They've been laughing. 478 00:35:14,028 --> 00:35:15,780 You want to come meet my friends? 479 00:35:18,908 --> 00:35:22,287 Thank you. I'm sorry. Thank you. 480 00:35:28,167 --> 00:35:32,296 Stop it! Stop it. Fuck! 481 00:35:35,925 --> 00:35:39,012 You're okay. You're okay. You're okay. 482 00:36:15,006 --> 00:36:16,257 Hey. 483 00:36:23,681 --> 00:36:25,308 How long was I asleep? 484 00:36:27,352 --> 00:36:30,521 I mean... we found you here, like, six hours ago. 485 00:36:37,445 --> 00:36:38,988 Did it get dark at all? 486 00:36:41,657 --> 00:36:43,785 For a couple hours. Not completely. 487 00:36:46,245 --> 00:36:47,455 Is it tomorrow? 488 00:36:48,706 --> 00:36:51,209 I mean, from yesterday's perspective. 489 00:36:55,797 --> 00:36:57,090 Come on. 490 00:37:00,510 --> 00:37:01,594 Where are we going? 491 00:37:02,261 --> 00:37:03,304 Where we came for. 492 00:37:42,802 --> 00:37:45,002 Jesus, Pelle, where are you taking us? 493 00:37:45,179 --> 00:37:47,389 Yeah, this is way the hell out there. 494 00:37:51,185 --> 00:37:52,985 Do they have ticks in Sweden? 495 00:37:53,479 --> 00:37:55,231 Sweden has a tick problem. 496 00:37:56,107 --> 00:37:58,400 What? No, they don't. Do they really? 497 00:37:58,484 --> 00:38:00,194 Actually, it is a big problem. 498 00:38:00,278 --> 00:38:03,864 Last summer a record number of people got tick-borne encephalitis. 499 00:38:03,948 --> 00:38:06,116 What the fuck? Are you serious? 500 00:38:06,200 --> 00:38:08,369 Yeah, both my grandparents died from ticks. 501 00:38:08,453 --> 00:38:10,204 Had to give them a closed-casket funeral. 502 00:38:10,288 --> 00:38:13,957 Okay. Josh, I actually have an uncle with Lyme. 503 00:38:14,041 --> 00:38:17,795 And believe me, you ask him, it was not worth the pleasant picnic in the park. 504 00:38:17,879 --> 00:38:18,880 He's fucked. 505 00:39:02,548 --> 00:39:04,258 So this is is the place. 506 00:39:04,342 --> 00:39:06,969 The tranquil and majestic Hårga. 507 00:39:09,388 --> 00:39:11,588 Pelle, you know all these people? 508 00:39:12,058 --> 00:39:13,458 These are my family. 509 00:39:18,606 --> 00:39:21,806 So we're stopping in Waco before going to Pelle's village? 510 00:39:34,580 --> 00:39:36,374 - Oh, thank you. - Thank you. 511 00:39:36,916 --> 00:39:39,126 - Oh, thank you. - What is it? Strawberry? 512 00:39:39,210 --> 00:39:40,961 - No, rhubarb. - Oh, wow. Thank you. 513 00:39:41,045 --> 00:39:42,796 This bag? 514 00:39:42,880 --> 00:39:44,006 Thank you. Sorry. 515 00:39:46,133 --> 00:39:47,759 Hey, guys? 516 00:39:47,843 --> 00:39:49,303 Meet my sister, Dagny. 517 00:39:49,387 --> 00:39:51,138 Born on the exact same day as me. 518 00:39:51,222 --> 00:39:54,058 - Hi. - Say hi to Dani, Josh, Mark, Christian. 519 00:39:57,395 --> 00:39:58,979 Thank you. 520 00:39:59,063 --> 00:40:00,763 - Thanks. - Hey. 521 00:40:12,118 --> 00:40:13,119 Father Odd. 522 00:40:31,721 --> 00:40:33,722 Sorry. These are my friends. 523 00:40:33,806 --> 00:40:36,183 Christian, Dani, Josh, Mark. 524 00:40:37,226 --> 00:40:38,644 - Hello. - Hi. 525 00:40:38,728 --> 00:40:39,811 - Hello. - Hey. 526 00:40:39,895 --> 00:40:41,772 - Hello, hello. Welcome, welcome. - Hi. 527 00:40:41,856 --> 00:40:43,441 - Hi. Oh! - Welcome home. 528 00:40:44,483 --> 00:40:48,904 - We are so very happy to have you. - Thank you. 529 00:40:48,988 --> 00:40:51,782 Pelle has an immaculate sense for people. 530 00:40:53,576 --> 00:40:55,160 I love what you're wearing. 531 00:40:55,244 --> 00:40:57,538 My frock? Quite girly, no? 532 00:40:58,831 --> 00:41:01,542 We do these as a tribute in respect of Ymir 533 00:41:01,626 --> 00:41:03,961 and because of the nature's 534 00:41:04,045 --> 00:41:08,341 her... "hermaphrodite," I think? These qualities. 535 00:41:09,133 --> 00:41:12,637 Wow. I think the sakhis saints do the same thing in Brajbhoomi. 536 00:41:13,929 --> 00:41:16,057 So, we are your hosts. 537 00:41:16,849 --> 00:41:20,227 So whatever you need, just say so, and we will accommodate, okay? 538 00:41:20,311 --> 00:41:21,812 - Thank you very much. - Yeah. 539 00:41:21,896 --> 00:41:23,356 Today is all festivities 540 00:41:24,148 --> 00:41:28,026 just tomorrow the official ceremony begin, and you are welcome. 541 00:41:28,110 --> 00:41:30,487 - Welcome. Welcome, welcome. - Thank you. 542 00:41:30,571 --> 00:41:32,447 Yeah. Enjoy. 543 00:41:32,531 --> 00:41:34,367 Yes. Thank you. 544 00:41:36,243 --> 00:41:38,954 - That guy has a very red face. - Yeah. 545 00:41:42,541 --> 00:41:44,585 - Do we eat these? - Yeah, yeah, yeah. 546 00:42:50,276 --> 00:42:53,529 - Can I take photos? - Um, discreetly. 547 00:42:56,907 --> 00:42:57,908 Thanks. 548 00:42:58,993 --> 00:42:59,993 Oh, forgive me. 549 00:43:00,077 --> 00:43:03,205 I'm excluding the ones who aren't of Swedish tongue. 550 00:43:04,331 --> 00:43:06,250 Welcome to Hårga, 551 00:43:07,293 --> 00:43:08,669 and happy midsummer. 552 00:43:09,336 --> 00:43:12,715 It has been 90 years since our last great feast, 553 00:43:13,257 --> 00:43:16,343 and it will be 90 years before our next. 554 00:43:16,427 --> 00:43:21,182 And what poetry that it's now the hottest and brightest summer on record. 555 00:43:21,807 --> 00:43:24,268 We already have so much to give back. 556 00:43:24,935 --> 00:43:29,356 And so, without any further blathering, let's raise our glasses. 557 00:43:32,151 --> 00:43:35,571 And let our Nine-Day Feast commence. 558 00:43:36,238 --> 00:43:37,322 Skål! 559 00:43:37,406 --> 00:43:39,074 Skål! 560 00:44:37,716 --> 00:44:40,135 You know, that fire hasn't burned out since I was born. 561 00:44:40,219 --> 00:44:41,887 It's all of our jobs to keep it going. 562 00:44:41,971 --> 00:44:43,430 - Oh. - Yeah. 563 00:44:43,514 --> 00:44:45,266 Wait, what did you say? 564 00:44:45,850 --> 00:44:47,309 I'll tell you later. 565 00:46:16,565 --> 00:46:17,983 He's giving thanks. 566 00:46:18,609 --> 00:46:19,693 For the food? 567 00:46:19,777 --> 00:46:21,695 Yeah, and the weather and the crops. 568 00:47:09,118 --> 00:47:10,568 Was that praying? 569 00:47:11,495 --> 00:47:15,123 Maybe not praying, but he was just addressing the... 570 00:47:15,207 --> 00:47:17,668 The everything... The harmony and the balance. 571 00:47:20,004 --> 00:47:22,547 Can I get a translation of what was sung? 572 00:47:22,631 --> 00:47:25,217 Yeah, I can get a translation from him later. 573 00:47:26,635 --> 00:47:28,721 Yeah, thanks. That would be amazing. 574 00:47:29,888 --> 00:47:31,181 Sure. 575 00:47:31,265 --> 00:47:32,365 Yes. Thank you, Pelle. 576 00:47:33,726 --> 00:47:35,144 Of course. 577 00:48:25,027 --> 00:48:26,236 You guys should join. 578 00:48:27,237 --> 00:48:29,447 Oh, no. I'm too scared. 579 00:48:36,705 --> 00:48:38,540 - All right. - Thanks, babe. 580 00:48:42,211 --> 00:48:43,511 What are the kids playing? 581 00:48:44,213 --> 00:48:45,255 Skin the fool. 582 00:48:45,839 --> 00:48:47,883 - Skin the fool? - Yeah. 583 00:48:48,967 --> 00:48:49,968 Precious. 584 00:49:09,154 --> 00:49:11,073 Hey, Pelle, can anyone just join in? 585 00:49:11,615 --> 00:49:14,284 You're an American. Just jam yourself in there. 586 00:49:18,956 --> 00:49:19,998 Hey. 587 00:49:21,250 --> 00:49:22,251 Happy birthday. 588 00:49:25,796 --> 00:49:27,673 Oh, my gosh, Pelle. 589 00:49:28,215 --> 00:49:30,165 It's just something I do for birthdays. 590 00:49:30,717 --> 00:49:31,718 Maybe it's not appropriate? 591 00:49:31,802 --> 00:49:35,139 No, no, no, no, not at all. Thank you so much. 592 00:49:36,056 --> 00:49:37,349 It's beautiful. 593 00:49:38,308 --> 00:49:39,810 Anyway, just between us. 594 00:49:41,186 --> 00:49:42,312 Yeah, well... 595 00:49:43,397 --> 00:49:46,233 Christian forgot anyway, so this is amazing. Thank you. 596 00:49:47,151 --> 00:49:48,152 Oh. 597 00:49:48,652 --> 00:49:53,031 No, no, no, no. I forgot to remind him, and it's not his fault. It's... 598 00:49:54,491 --> 00:49:57,202 Never mind. It's okay. This is... This is beautiful. 599 00:49:57,286 --> 00:49:59,496 Thank you so much. I'm really touched. 600 00:50:01,957 --> 00:50:04,250 So, how do you support this place? 601 00:50:04,334 --> 00:50:06,586 Lumbering, linen, homeopathics... 602 00:50:06,670 --> 00:50:08,130 Water power plant. 603 00:50:09,923 --> 00:50:11,341 School time over here. 604 00:50:12,676 --> 00:50:14,887 - Carving runes. - Really? 605 00:50:16,847 --> 00:50:19,724 They put it under their pillow and dream about its powers. 606 00:50:19,808 --> 00:50:22,058 - Aw. - Oh, yeah. I do that too. 607 00:50:22,477 --> 00:50:25,477 - Oh, fuck. There's a big one. - Oh, shit. 608 00:50:26,231 --> 00:50:27,733 What alphabet is that from? 609 00:50:28,901 --> 00:50:31,028 The Younger Futhark? 610 00:50:31,612 --> 00:50:33,154 I think. Or is that medieval? 611 00:50:33,238 --> 00:50:35,365 Actually, that is the Elder Futhark. 612 00:50:36,116 --> 00:50:38,116 So, how long have you two been together? 613 00:50:38,744 --> 00:50:40,495 - Oh, geez. Um... - Um... 614 00:50:40,954 --> 00:50:42,604 Just over three and a half years. 615 00:50:43,540 --> 00:50:44,749 Four years. 616 00:50:44,833 --> 00:50:47,335 - No. Really? - Yeah. 617 00:50:47,419 --> 00:50:48,837 Four years and two weeks. 618 00:50:50,714 --> 00:50:52,465 You're right. I'm sorry. You're right. 619 00:50:52,549 --> 00:50:54,092 - Mm-hmm. - Four years. 620 00:50:56,428 --> 00:50:59,514 Yeah. Um, how did you guys all meet? 621 00:51:01,183 --> 00:51:02,517 Well 622 00:51:02,601 --> 00:51:04,811 we were all working on the same farm, 623 00:51:04,895 --> 00:51:09,441 and, funny enough, I was dating Connie when Simon and me first became pals. 624 00:51:10,234 --> 00:51:12,084 Well, we'd been on a date. 625 00:51:12,611 --> 00:51:14,571 And I didn't even actually know it was a date, so... 626 00:51:14,655 --> 00:51:17,740 You're right. No, no, I meant that Connie and me had just become friends. 627 00:51:17,824 --> 00:51:19,659 We decided to be friends. 628 00:51:19,743 --> 00:51:23,329 And that was just before Connie and Simon started dating. 629 00:51:23,413 --> 00:51:24,623 And now they're engaged. 630 00:51:25,332 --> 00:51:26,583 - What? - Wow. 631 00:51:26,667 --> 00:51:29,795 - Congratulations. - Which is amazing. Yes, congratulations. 632 00:51:30,545 --> 00:51:33,965 Thanks. Yeah, we actually asked Ingemar to officiate the wedding. 633 00:51:34,049 --> 00:51:35,675 - Really? - Nah. 634 00:51:35,759 --> 00:51:37,928 - Oh. - What's that building over there? 635 00:51:39,012 --> 00:51:42,212 It's like a sacred temple, but no one's allowed in there. 636 00:51:44,351 --> 00:51:46,769 Let me show you where we sleep. 637 00:51:46,853 --> 00:51:49,064 Let me show you the Rotvälta. 638 00:51:50,482 --> 00:51:52,532 So we're just gonna ignore the bear then? 639 00:51:53,235 --> 00:51:54,236 It's a bear. 640 00:51:59,658 --> 00:52:00,659 What's that? 641 00:52:02,035 --> 00:52:03,203 We can check it out. 642 00:52:13,422 --> 00:52:14,631 A little love story. 643 00:52:52,336 --> 00:52:55,922 Oh! Wow. What? Wow. 644 00:52:59,885 --> 00:53:00,886 Wow. 645 00:53:02,971 --> 00:53:04,181 Wow, wow, wow. 646 00:53:06,433 --> 00:53:07,601 Oh, man. 647 00:53:09,644 --> 00:53:12,481 It's like painted scripture. 648 00:53:16,943 --> 00:53:18,243 What do you think? 649 00:53:19,988 --> 00:53:21,788 It's like another world. 650 00:53:22,491 --> 00:53:23,492 Amazing. 651 00:53:24,451 --> 00:53:25,702 Do people just sleep here? 652 00:53:25,786 --> 00:53:29,831 All the younger ones, until we turn 36, and then we move to the laborers' house. 653 00:53:29,915 --> 00:53:30,916 Why 36? 654 00:53:31,583 --> 00:53:33,418 Well, we think of life like the seasons. 655 00:53:33,502 --> 00:53:36,504 So you're a child until you're 18, and that's spring. 656 00:53:36,588 --> 00:53:38,589 And then at some point we all do our pilgrimage, 657 00:53:38,673 --> 00:53:41,843 which is between 18 and 36, and that's summer. 658 00:53:41,927 --> 00:53:44,929 And then from 36 to 54, 659 00:53:45,013 --> 00:53:47,015 we're of working age, which is fall. 660 00:53:47,557 --> 00:53:50,727 And then finally from 54 to 72, you become a mentor. 661 00:53:53,105 --> 00:53:54,523 What happens at 72? 662 00:53:58,652 --> 00:54:00,194 Not a lot of privacy. 663 00:54:00,278 --> 00:54:02,363 Yeah, what do you do when you need to jerk off? 664 00:54:02,447 --> 00:54:04,824 Especially with all these dicks on the wall. There's a lot of dicks... 665 00:54:04,908 --> 00:54:06,909 Oh, wait, no. We got some pussy paintings too. 666 00:54:06,993 --> 00:54:08,745 See, man, that guy dismissed me, 667 00:54:08,829 --> 00:54:12,279 but this is exactly like the sakhis saints and the cult of Aphroditus. 668 00:54:20,549 --> 00:54:23,092 Maybe you forgot or something. 669 00:54:23,176 --> 00:54:26,054 - It's Dani's birthday today. - Oh, thank you. 670 00:54:28,723 --> 00:54:31,225 - Did she say something? - No, no, no, absolutely not. 671 00:54:31,309 --> 00:54:33,686 I just wanted to let you know before, so... 672 00:54:33,770 --> 00:54:35,021 Are these the May queens? 673 00:54:35,856 --> 00:54:37,065 Yeah. 674 00:54:37,691 --> 00:54:40,485 Right. Uh, you'll actually be here for that. 675 00:54:41,194 --> 00:54:43,196 And who are your May queens? 676 00:54:44,072 --> 00:54:46,407 Every midsummer we have this dance competition, 677 00:54:46,491 --> 00:54:48,076 and the winner gets crowned. 678 00:54:48,160 --> 00:54:50,537 - Oh, wow. Beautiful. - Hey. 679 00:55:01,173 --> 00:55:02,174 Was that... 680 00:55:03,300 --> 00:55:04,500 You saw that too, right? 681 00:55:06,803 --> 00:55:08,138 Pelle, who was that? 682 00:55:08,847 --> 00:55:11,892 - Inga. - Oh, my God, I want to give her a bath. 683 00:55:12,392 --> 00:55:14,769 Hey, can I pull you outside for a sec? 684 00:55:15,812 --> 00:55:17,314 Yeah, sure. 685 00:55:20,066 --> 00:55:21,866 Pelle, tell her to come back. 686 00:55:31,453 --> 00:55:33,913 ♪ Happy birthday to you ♪ 687 00:55:33,997 --> 00:55:34,998 What? 688 00:55:35,957 --> 00:55:39,419 ♪ Happy birthday to you ♪ 689 00:55:40,045 --> 00:55:43,673 ♪ Happy birthday, dear Dani ♪ 690 00:55:45,050 --> 00:55:48,386 ♪ Happy birthday to you ♪ 691 00:55:48,470 --> 00:55:49,471 Fuck. 692 00:55:51,389 --> 00:55:53,016 - Stop. It's fine. - What? 693 00:55:54,518 --> 00:55:56,268 You didn't think I forgot, did you? 694 00:55:59,064 --> 00:56:00,065 I'm sorry. 695 00:56:00,649 --> 00:56:03,192 I'm sorry. I got fucked up by the daylight. I thought it was yesterday. 696 00:56:03,276 --> 00:56:05,361 - It's fine. Thank you. - Happy birthday. Happy birthday. 697 00:56:05,445 --> 00:56:07,113 I'm not upset. It's okay. 698 00:56:07,197 --> 00:56:08,907 - You should be. - I should be. 699 00:56:09,866 --> 00:56:10,867 I'm sorry. 700 00:56:36,351 --> 00:56:38,186 All right. Beauty rest. 701 00:56:39,187 --> 00:56:40,397 Tomorrow's a big day. 702 00:56:42,691 --> 00:56:43,692 What's tomorrow? 703 00:56:44,359 --> 00:56:45,902 First of the big ceremonies. 704 00:56:50,782 --> 00:56:51,908 Attestupan. 705 00:56:53,994 --> 00:56:55,369 What's that? 706 00:56:55,453 --> 00:56:59,332 Ah, it's too hard to explain. You'll get a better sense tomorrow. 707 00:56:59,416 --> 00:57:02,116 - Wait, seriously? - You can't just tell me now? 708 00:57:05,046 --> 00:57:07,596 Wait, you're not talking about an actual one. 709 00:57:07,841 --> 00:57:09,717 I mean, it's pretty actual. 710 00:57:09,801 --> 00:57:10,885 Fuck. 711 00:57:13,221 --> 00:57:14,681 Do you know what it is? 712 00:57:18,226 --> 00:57:19,269 Dude! 713 00:57:21,271 --> 00:57:22,397 Is it scary? 714 00:57:26,067 --> 00:57:27,777 That is so fucking annoying. 715 00:57:28,570 --> 00:57:31,447 Pelle, check my scalp for ticks, then I'll check yours. 716 00:59:12,006 --> 00:59:15,106 Somebody should tell those girls they're walking stupid. 717 00:59:22,058 --> 00:59:24,310 How long do they typically stand? 718 00:59:24,811 --> 00:59:27,605 We're going to stand until it's right to sit. 719 00:59:30,900 --> 00:59:32,569 Hey. Oh. 720 00:59:33,528 --> 00:59:34,738 - These for me? - Mm-hmm. 721 00:59:36,281 --> 00:59:37,931 - You pick them backwards? - Yeah. 722 01:00:42,347 --> 01:00:43,847 Are those the ones? 723 01:00:44,098 --> 01:00:45,099 Yeah. 724 01:01:11,918 --> 01:01:15,368 Dude, I'm so hungry. It's like they're trying to make it gross. 725 01:01:34,023 --> 01:01:35,024 Dude 726 01:01:35,900 --> 01:01:38,100 is the girl from earlier staring at me again? 727 01:01:43,700 --> 01:01:44,909 - Yeah. - Yeah. 728 01:01:49,289 --> 01:01:52,291 - Her mother is on pilgrimage. - Oh. 729 01:01:52,375 --> 01:01:53,975 It helps them to detach. 730 01:01:54,294 --> 01:01:55,294 Okay. 731 01:01:55,378 --> 01:01:57,328 The babies are raised here by everyone. 732 01:01:58,089 --> 01:01:59,966 Wow. You want this? 733 01:03:08,284 --> 01:03:10,327 What do you think that guy's reaction would be 734 01:03:10,411 --> 01:03:12,661 if I just put my finger in his butt right now? 735 01:05:05,568 --> 01:05:07,319 Dude, are you following them out? 736 01:05:07,403 --> 01:05:09,113 I'm beat. I'm gonna go take a nap. 737 01:05:09,197 --> 01:05:11,615 - Okay, yeah. - Yeah. 738 01:05:11,699 --> 01:05:14,243 Wait. What are we doing now? 739 01:07:13,154 --> 01:07:14,488 What is that book? 740 01:07:15,364 --> 01:07:17,366 Rubi Radr. Our scripture. 741 01:07:20,369 --> 01:07:21,370 Can I read that? 742 01:07:22,413 --> 01:07:23,706 You would not be able. 743 01:10:04,909 --> 01:10:06,459 No! 744 01:10:16,087 --> 01:10:18,464 Oh, my God! 745 01:10:22,009 --> 01:10:24,909 - It's fine. Don't worry. - Did she jump? 746 01:10:25,513 --> 01:10:27,514 - What the... - It's part of the ceremony. 747 01:10:27,598 --> 01:10:30,142 - What? No, she fell, she fell. - Fuck! 748 01:10:30,226 --> 01:10:32,726 - She fell, right? - Did she jump? 749 01:10:33,104 --> 01:10:35,272 - It's okay. - Did she fall or did she jump? 750 01:10:35,356 --> 01:10:37,149 - She jumped, right? - It's okay. It's fine. 751 01:10:37,233 --> 01:10:40,819 What do you mean it's fine? She's fucking dead! Look at her head! 752 01:10:40,903 --> 01:10:43,280 - What the fuck was that? - Look at her head! She's dead! 753 01:10:43,364 --> 01:10:44,364 It's part of the ceremony. 754 01:10:44,448 --> 01:10:46,158 Why the fuck are you all standing there like that? 755 01:10:46,242 --> 01:10:48,160 She just fucking jumped off the cliff. 756 01:10:48,661 --> 01:10:51,997 Are you freaking blind? What the fuck? 757 01:10:55,960 --> 01:10:57,086 Oh, my God. 758 01:10:58,295 --> 01:10:59,422 What the fuck? 759 01:11:10,307 --> 01:11:13,436 - No, no, no. - No, he's doing the same thing. 760 01:11:14,603 --> 01:11:17,731 - He's doing the same fucking thing! - No, no, no. 761 01:11:17,815 --> 01:11:19,441 Someone stop! 762 01:11:19,525 --> 01:11:21,443 Sir, don't do it. Get him to stop. 763 01:11:21,527 --> 01:11:24,029 Why's everyone just standing there? What the fuck! 764 01:11:24,488 --> 01:11:29,284 - Sir, don't jump, don't jump. Get him... - Someone please do something. 765 01:11:29,368 --> 01:11:31,370 What the fuck? No! 766 01:11:57,188 --> 01:11:58,438 Fuck! He's still alive! 767 01:11:58,522 --> 01:12:01,322 - What's going on? - What are you doing? 768 01:12:17,708 --> 01:12:20,419 He's hurt... He's fucking alive! Call an ambulance! 769 01:12:20,503 --> 01:12:22,921 Yeah, I'm not going to argue. Please try to respect it. 770 01:12:23,005 --> 01:12:24,256 - He's alive! - I'm sorry. 771 01:12:24,340 --> 01:12:27,490 - What do you mean, "respect it"? - Oh, my God! 772 01:13:04,338 --> 01:13:06,882 Ah, shit. Fuck, we're going. 773 01:13:07,883 --> 01:13:10,010 Fuck! This is fucked! 774 01:13:10,678 --> 01:13:13,221 Fuck this! You're fucked! 775 01:13:13,305 --> 01:13:15,307 Fuck! You're all just fucking standing there watching. 776 01:13:15,391 --> 01:13:17,392 What the fuck is wrong with you! 777 01:13:19,645 --> 01:13:22,606 - No, fucking leave her alone! - Please, please, please listen to me. 778 01:13:22,690 --> 01:13:24,590 - What? Explain what? - Let me explain! 779 01:13:24,900 --> 01:13:26,610 - Please, my poor thing. - Fucked! 780 01:13:27,361 --> 01:13:28,820 What you just saw 781 01:13:28,904 --> 01:13:31,948 is a long, long, long-observed custom. 782 01:13:32,032 --> 01:13:33,742 - Custom? It's fucked! - Yes. 783 01:13:33,826 --> 01:13:38,997 Those two who jumped have just reached the end of their Hårga life cycle. 784 01:13:39,081 --> 01:13:42,584 And you need to understand it as a great joy for them. 785 01:13:42,668 --> 01:13:44,920 - A joy? - Yes, and when it is my turn, 786 01:13:45,462 --> 01:13:47,339 it will be a great joy for me. 787 01:13:47,923 --> 01:13:50,342 We view life as a circle. 788 01:13:50,426 --> 01:13:51,468 A recycle. 789 01:13:52,094 --> 01:13:54,888 The lady who jumped, her name was Ylva, yes? 790 01:13:55,639 --> 01:13:57,850 And that baby over there who is not yet born 791 01:13:58,642 --> 01:14:00,477 will inherit that name. 792 01:14:00,561 --> 01:14:04,940 Instead of getting old and dying in pain and fear and shame, 793 01:14:05,566 --> 01:14:07,151 we give our life. 794 01:14:08,235 --> 01:14:09,694 As a gesture. 795 01:14:09,778 --> 01:14:11,864 - A gesture? - Before it can spoil. 796 01:14:12,823 --> 01:14:16,452 It does no good dying, lashing back at the inevitable. 797 01:14:17,036 --> 01:14:18,829 It corrupts the spirit. 798 01:14:19,997 --> 01:14:22,541 I am so sorry I didn't warn you better. 799 01:14:27,755 --> 01:14:28,839 You feeling okay? 800 01:14:30,799 --> 01:14:33,051 I just really need to not be here right now. 801 01:14:33,135 --> 01:14:34,136 Yeah. 802 01:14:39,475 --> 01:14:40,684 I'm gonna go. 803 01:14:40,768 --> 01:14:42,668 Just take some time to yourself, okay? 804 01:15:21,809 --> 01:15:23,184 Number 8... 805 01:15:23,268 --> 01:15:26,646 A businessman in Brussels was receiving oral sex from his secretary 806 01:15:26,730 --> 01:15:28,732 in his car while driving on the freeway. 807 01:15:28,816 --> 01:15:32,068 Unfortunately, he needed to make a sudden stop and was rear-ended, 808 01:15:32,152 --> 01:15:34,654 startling his protégée into biting down with such... 809 01:15:34,738 --> 01:15:36,031 How was the thing? 810 01:15:40,119 --> 01:15:43,372 ...brute force that his penis was severed clean from his body. 811 01:15:43,997 --> 01:15:45,373 Hope you enjoyed the meal 812 01:15:45,457 --> 01:15:47,543 What's up, man? 813 01:15:53,340 --> 01:15:55,940 Are you getting reception here? 814 01:15:57,094 --> 01:15:58,095 Uh... 815 01:15:59,054 --> 01:16:01,765 Um, I'll talk to you in... in just a minute. 816 01:16:09,606 --> 01:16:10,941 - Hey, dude. - Hey. 817 01:16:12,234 --> 01:16:13,861 Holy shit, right? 818 01:16:14,778 --> 01:16:15,779 Are you okay? 819 01:16:16,780 --> 01:16:17,781 Yeah, I'm fine. 820 01:16:18,699 --> 01:16:19,700 Good. 821 01:16:25,622 --> 01:16:27,040 Hey, listen. Um... 822 01:16:28,375 --> 01:16:31,127 I've been thinking about something that I wanted to ask you. 823 01:16:31,211 --> 01:16:33,005 Or tell you, actually. 824 01:16:34,715 --> 01:16:35,716 Um... 825 01:16:39,136 --> 01:16:42,305 I've been thinking a lot about my thesis, 826 01:16:42,389 --> 01:16:47,227 and, um, I've decided I'm going to do it here, on Hårga. 827 01:16:49,146 --> 01:16:53,442 And I wanted to tell you first, just so it didn't seem like I wasn't telling you. 828 01:16:57,070 --> 01:16:59,870 I feel like... I feel like I can't tell if you're joking. 829 01:17:04,620 --> 01:17:07,956 I mean, you know I'm doing my thesis on midsummer. 830 01:17:08,040 --> 01:17:10,040 - That's the reason why I'm here. - Yeah. 831 01:17:12,044 --> 01:17:13,754 Yeah, but not on this community. 832 01:17:14,671 --> 01:17:17,071 I mean, you're going to Germany and England next. 833 01:17:19,051 --> 01:17:21,512 Well, you knew I was gonna want to do this. 834 01:17:23,680 --> 01:17:25,598 - No. - Oh, my God. 835 01:17:25,682 --> 01:17:27,976 - I mean, did you even know until just now? - Christian, of course you did. 836 01:17:28,060 --> 01:17:31,021 Okay, do you think I don't know what you're doing? 837 01:17:32,356 --> 01:17:34,816 It's actually kind of outrageously unsubtle. 838 01:17:34,900 --> 01:17:37,527 The fact that you're being this bald about it. 839 01:17:37,611 --> 01:17:39,738 I'm honestly kind of impressed. 840 01:17:40,823 --> 01:17:43,158 - What the fuck, man? What does that mean? - Yeah, what the fuck! 841 01:17:43,242 --> 01:17:45,942 This is what I've been working toward, and you know it. 842 01:17:46,203 --> 01:17:48,371 That's why you look so guilty right now... Because you know. 843 01:17:48,455 --> 01:17:51,916 You know that what you're doing is unethical and leechy and lazy, 844 01:17:52,000 --> 01:17:53,752 and frankly it's kind of sad. 845 01:17:54,962 --> 01:17:57,297 - Fuck you. - No, dude, not fuck me. 846 01:17:57,381 --> 01:18:00,508 Find your own subject. Or-Or your own passion. 847 01:18:00,592 --> 01:18:02,343 And... Because... All right, look. 848 01:18:02,427 --> 01:18:05,597 This... I am... I am actually invested in this. 849 01:18:06,890 --> 01:18:10,393 This is not some glorified hobby that I'm casually dipping my feet into. 850 01:18:10,477 --> 01:18:11,478 Okay. 851 01:18:12,229 --> 01:18:14,314 In case you hadn't noticed, Your Highness, 852 01:18:14,398 --> 01:18:16,107 we're doing the exact same degree. 853 01:18:16,191 --> 01:18:18,402 No, but not in the same way, Christian! 854 01:18:18,986 --> 01:18:22,781 Okay? I have to hold your little hand through everything. 855 01:18:23,615 --> 01:18:26,534 You didn't even know how to use JSTOR until I taught you, 856 01:18:26,618 --> 01:18:28,703 and you are a fucking grad student. 857 01:18:28,787 --> 01:18:30,622 Why are you even in academia? 858 01:18:31,123 --> 01:18:34,334 You don't care! Which is fine. That is your prerogative. 859 01:18:34,418 --> 01:18:38,213 But do not appropriate my actual work for your new shortcut. 860 01:18:46,054 --> 01:18:47,556 I'm gonna do my thesis here. 861 01:18:48,807 --> 01:18:51,807 If you're going to do it here too, I'm open to collaborating. 862 01:18:52,936 --> 01:18:56,440 And if not, I guess we can both do separate theses on the Hårgas. 863 01:19:03,906 --> 01:19:06,324 Dude, of all the things to let me sleep through. 864 01:19:06,408 --> 01:19:07,409 What? 865 01:19:18,295 --> 01:19:21,595 - We're leaving tomorrow morning. - I know we are. 866 01:19:28,722 --> 01:19:31,474 Sorry, um... Hi. I don't mean to disturb you... 867 01:19:31,558 --> 01:19:32,976 Uh... 868 01:19:33,060 --> 01:19:34,061 Hello. 869 01:19:34,519 --> 01:19:35,896 Hi, I'm Christian. 870 01:19:42,235 --> 01:19:45,238 Hello. My name is Ulla. 871 01:19:45,322 --> 01:19:48,199 - Ulla. - Ulla. And this is Maja. 872 01:19:48,283 --> 01:19:49,826 - Maja, hi. - Hmm... 873 01:19:51,870 --> 01:19:53,204 What are you guys doing? 874 01:19:53,288 --> 01:19:55,749 We are decorating the tree. 875 01:19:57,042 --> 01:20:00,628 Right. Um, I was wondering if I could ask you a question. 876 01:20:00,712 --> 01:20:02,422 - Of course. - How many... uh... 877 01:20:02,965 --> 01:20:07,385 How many times have you seen Attestupan... performed? 878 01:20:07,469 --> 01:20:09,095 - "Attestupan." - "Attestupan." 879 01:20:09,179 --> 01:20:10,972 How many times you've seen it performed? 880 01:20:11,056 --> 01:20:12,599 Oh... uh... 881 01:20:13,225 --> 01:20:16,228 Every time one reaches age, so... 882 01:20:16,937 --> 01:20:18,522 - Okay. - A lot. 883 01:20:18,897 --> 01:20:20,315 Okay. 884 01:20:20,399 --> 01:20:24,485 And do you have a typical... period of grieving? 885 01:20:24,569 --> 01:20:27,447 Is there a-a time when you mourn? 886 01:20:27,531 --> 01:20:32,452 Mm-hmm. We grieve and celebrate. 887 01:20:33,662 --> 01:20:35,706 - Yes. - Okay. I see. 888 01:20:36,581 --> 01:20:37,874 I told Christian this already, 889 01:20:37,958 --> 01:20:39,834 and now I think he's trying to pretend like it's his idea. 890 01:20:39,918 --> 01:20:41,711 - So if he comes up to you... - Well, no. Wait a minute. 891 01:20:41,795 --> 01:20:45,590 I seriously doubt the elders will approve of anything being written down. 892 01:20:45,674 --> 01:20:46,799 They're extremely protective. 893 01:20:46,883 --> 01:20:49,135 So then I'll just use aliases for everything. Problem solved. 894 01:20:49,219 --> 01:20:52,013 Then what would be the point? You couldn't even get it peer-reviewed. 895 01:20:52,097 --> 01:20:54,015 And Christian did already ask me this, by the way. 896 01:20:54,099 --> 01:20:56,549 And I told him the same thing I'm telling you now. 897 01:20:57,269 --> 01:20:59,228 I thought you said you hadn't talked to him. 898 01:20:59,312 --> 01:21:00,813 Ah, fuck. No. 899 01:21:00,897 --> 01:21:03,984 Okay, look, I'll ask the elders. Okay? Good? 900 01:21:16,038 --> 01:21:17,039 Dani? 901 01:21:18,749 --> 01:21:19,749 Um... 902 01:21:19,833 --> 01:21:22,961 I'm really sorry, Pelle. Thank you for inviting me, but I really have to go. 903 01:21:23,045 --> 01:21:24,712 Can someone maybe drive me somewhere? 904 01:21:24,796 --> 01:21:26,714 I know I shouldn't have let you stay for that. 905 01:21:26,798 --> 01:21:28,716 I mean, I know it looks extreme. 906 01:21:28,800 --> 01:21:31,552 - But we only... - I don't know why I'm here, Pelle! 907 01:21:31,636 --> 01:21:34,138 I don't know why you invited us. I don't know why... 908 01:21:34,222 --> 01:21:35,682 - I don't know why I'm here. - Okay, okay. 909 01:21:35,766 --> 01:21:37,475 - It's fine. It's okay. - I don't know, and I can't... 910 01:21:37,559 --> 01:21:39,477 - Come on. Come on, sit down. - No. 911 01:21:39,561 --> 01:21:41,688 Dani, please. Please, sit down. 912 01:21:43,440 --> 01:21:44,441 Dani. 913 01:21:46,902 --> 01:21:49,737 I invited my friends because this is a once-in-a-lifetime thing, 914 01:21:49,821 --> 01:21:51,114 and I wanted to share it, 915 01:21:51,198 --> 01:21:54,326 especially with my friends who I knew would appreciate it. 916 01:21:54,910 --> 01:21:56,202 Because I... 917 01:21:56,286 --> 01:21:57,662 - I am proud of this place. - Okay. 918 01:21:57,746 --> 01:22:00,415 Okay, but I'm not an anthropologist, and I don't understand any of this. 919 01:22:00,499 --> 01:22:02,291 - Yes, yes, yes. I know, I know. - I don't get it. 920 01:22:02,375 --> 01:22:05,128 And yet, I was the most excited for you to come. 921 01:22:06,546 --> 01:22:09,341 Here. Here, smell this. 922 01:22:11,426 --> 01:22:12,427 What is it? 923 01:22:12,928 --> 01:22:15,528 - It calms you down. - No. I'm fine. I don't want it. 924 01:22:18,058 --> 01:22:20,435 - Are you sure? - No, I-I really want to go, Pelle. 925 01:22:20,519 --> 01:22:22,854 - I don't... I don't want it. - Okay. 926 01:22:24,356 --> 01:22:26,306 I know what you're going through, Dani. 927 01:22:28,026 --> 01:22:29,402 What am I going through? 928 01:22:30,070 --> 01:22:31,904 - Because I lost my parents too. - What? 929 01:22:31,988 --> 01:22:35,033 No, no, Pelle. That is not what I'm talking about. 930 01:22:35,117 --> 01:22:37,035 - I'm not talking about my family. - I know you're not. 931 01:22:37,119 --> 01:22:38,911 - I'm talking about... - I lost my parents as I was a little boy. 932 01:22:38,995 --> 01:22:41,789 - They burned up in a fire. - No, I wasn't talking about that. 933 01:22:42,958 --> 01:22:48,255 My parents, they burned up in a fire, and I became technically an orphan. 934 01:22:48,922 --> 01:22:51,799 So believe me when I tell you that I know what it's like. 935 01:22:51,883 --> 01:22:54,261 Because I do. I really, really do. 936 01:22:57,472 --> 01:23:00,558 Yet my difference is, I never got the chance to feel lost 937 01:23:00,642 --> 01:23:03,603 because I had a family... here, 938 01:23:04,563 --> 01:23:08,441 where everyone embraced me and swept me up. 939 01:23:10,193 --> 01:23:12,945 And I was raised by a community that doesn't bicker over 940 01:23:13,029 --> 01:23:15,657 what's theirs and what's not theirs. 941 01:23:16,700 --> 01:23:18,326 That's what you were given. 942 01:23:19,119 --> 01:23:21,746 But I have always felt held. 943 01:23:26,084 --> 01:23:29,129 By a family. A real family... 944 01:23:34,342 --> 01:23:36,052 which everyone deserves. 945 01:23:38,096 --> 01:23:39,389 And you deserve. 946 01:23:46,646 --> 01:23:48,481 Pelle, Christian could walk in. 947 01:23:48,565 --> 01:23:50,192 He's what I'm talking about. 948 01:23:53,195 --> 01:23:55,295 He's my good friend, and I like him, but... 949 01:23:56,865 --> 01:23:59,075 Dani, do you feel held by him? 950 01:24:01,953 --> 01:24:03,997 Does he feel like home to you? 951 01:24:45,038 --> 01:24:47,207 Hey. How you doing? 952 01:24:48,541 --> 01:24:50,085 Today was tough. 953 01:24:53,505 --> 01:24:54,923 Are you going to be okay? 954 01:24:57,759 --> 01:24:59,886 Are you not disturbed by what we just saw? 955 01:25:00,637 --> 01:25:02,264 Yeah, of course I am. 956 01:25:03,640 --> 01:25:05,934 That was really, really shocking. 957 01:25:08,061 --> 01:25:10,011 I'm trying to keep an open mind though. 958 01:25:11,815 --> 01:25:13,525 That's cultural, you know? 959 01:25:14,943 --> 01:25:18,738 We stick our elders in nursing homes. I'm sure they find that disturbing. 960 01:25:22,617 --> 01:25:23,618 Hello. 961 01:25:25,287 --> 01:25:28,123 Would you like to be joining us with a special ceremony? 962 01:25:29,624 --> 01:25:31,542 Why? What's happening now? 963 01:27:58,606 --> 01:27:59,858 What's happening? 964 01:28:06,114 --> 01:28:07,282 What's happening? 965 01:28:13,872 --> 01:28:15,164 No, wait, wait. Stop! 966 01:28:52,869 --> 01:28:56,705 Okay, can you slow down? Just wait a sec, babe. 967 01:28:56,789 --> 01:28:59,917 Please, Christian, this is feeling really wrong. 968 01:29:00,001 --> 01:29:01,377 We need to leave. 969 01:29:02,545 --> 01:29:04,380 I know that this is weird, 970 01:29:04,464 --> 01:29:05,798 - but it's because it's alien. - No... 971 01:29:05,882 --> 01:29:08,300 We haven't been exposed to anything like this. 972 01:29:08,384 --> 01:29:11,429 No, Christian. This is completely backwards. We need to leave. 973 01:29:11,513 --> 01:29:14,807 - We just need to acclimate. - I don't want to acclimate. I want to go. 974 01:29:14,891 --> 01:29:17,018 Well, I can't. I'm sorry. Period. 975 01:29:18,394 --> 01:29:20,271 I'm doing my thesis on this. 976 01:29:20,355 --> 01:29:21,773 What? Since when? 977 01:29:22,315 --> 01:29:24,734 Since I decided today. 978 01:29:25,568 --> 01:29:28,195 You know how much of a nightmare this has been for me to figure out. 979 01:29:28,279 --> 01:29:30,948 And I've made the mistake of telling Josh, and now he's competing with me. 980 01:29:31,032 --> 01:29:34,160 So if he wants it, let him have it. We need to leave. 981 01:29:35,370 --> 01:29:39,374 Can you not see what's going on here? This level of tradition? 982 01:29:40,500 --> 01:29:42,918 No one's seen this. No one's written anything on it. 983 01:29:43,002 --> 01:29:44,962 And they've invited us to be a part of it. 984 01:29:45,046 --> 01:29:48,132 - Can't you see what a privilege that is? - Why have they invited us? 985 01:29:48,216 --> 01:29:49,842 - Because Pelle did. - Why did Pelle? 986 01:29:49,926 --> 01:29:52,376 - Because he trusts us. - Why would they trust us? 987 01:29:52,971 --> 01:29:55,681 You're opportunistic anthropology students. 988 01:29:55,765 --> 01:29:57,683 Maybe because we're anthropology students. 989 01:29:57,767 --> 01:29:58,767 - Oh, my God. - Maybe they want 990 01:29:58,851 --> 01:30:01,401 - someone to document this. - Are you fucking blind? 991 01:30:01,604 --> 01:30:04,982 They're doing pagan rituals. People are jumping off cliffs. 992 01:30:05,066 --> 01:30:07,735 They depend on no one knowing about this ever. 993 01:30:08,570 --> 01:30:09,696 Not necessarily. 994 01:30:12,907 --> 01:30:14,576 Okay. I want to leave. 995 01:30:17,161 --> 01:30:19,914 Okay, then you can leave. But I'm staying. 996 01:30:21,416 --> 01:30:24,794 I invited you, and I don't regret that, but I'm here for a reason. 997 01:30:32,510 --> 01:30:34,512 Do you not love me anymore? 998 01:30:42,395 --> 01:30:44,195 What does that have to do with this? 999 01:30:45,023 --> 01:30:46,732 We're in the devaluation phase. 1000 01:30:46,816 --> 01:30:49,693 We've been in it for a long time, and next comes discard. 1001 01:30:49,777 --> 01:30:53,864 Can we spare our relationship your textbook psychology keywords? 1002 01:30:53,948 --> 01:30:56,367 We've been in this for a while. 1003 01:30:56,826 --> 01:30:59,626 You've been trying to pull away, and I've been in denial. 1004 01:31:06,127 --> 01:31:08,755 Please. Give yourself some credit, babe. 1005 01:31:09,881 --> 01:31:11,966 Looks like you've got this all figured out. 1006 01:31:12,050 --> 01:31:14,010 What? 1007 01:31:16,346 --> 01:31:18,746 Actually, you know what? I'm gonna say one thing. 1008 01:31:20,642 --> 01:31:24,812 When you casually gift me an impromptu bouquet of flowers, 1009 01:31:24,896 --> 01:31:26,397 - that just makes me think... - What flowers? 1010 01:31:26,481 --> 01:31:28,781 ...how and when am I supposed to pay that back? 1011 01:31:29,651 --> 01:31:31,277 Everything you give me is a reminder 1012 01:31:31,361 --> 01:31:34,061 that I'm not doing enough for you in this relationship. 1013 01:31:34,739 --> 01:31:35,990 What, at lunch? 1014 01:31:37,241 --> 01:31:39,243 I picked those on a whim! 1015 01:31:39,327 --> 01:31:41,829 Oh, don't try to tell me that you had no ulterior motive. 1016 01:31:41,913 --> 01:31:43,706 - Yeah! What motives do I have? - On your birthday? 1017 01:31:43,790 --> 01:31:46,334 The day after I didn't get you something? 1018 01:31:48,086 --> 01:31:49,504 Are you being serious? 1019 01:31:52,465 --> 01:31:53,549 Okay, fine. 1020 01:31:54,258 --> 01:31:55,843 Play the wounded party again. 1021 01:31:57,345 --> 01:32:00,097 You're just a self-denying altruist, and I'm a paranoid dick. 1022 01:32:00,181 --> 01:32:02,141 You don't have a conniving bone in your body. 1023 01:32:02,225 --> 01:32:05,186 - What is it you imagine I'm conniving? - You are, Dani! 1024 01:32:05,853 --> 01:32:09,064 I feel locked into your debt every time you do something "just because." 1025 01:32:09,148 --> 01:32:11,692 - I don't keep you in my debt! - Because it's never "just because." 1026 01:32:11,776 --> 01:32:13,152 I was being kind. 1027 01:32:13,236 --> 01:32:14,695 Okay, fine. I'm the asshole. 1028 01:32:14,779 --> 01:32:17,072 - Nobody's the asshole. - I clearly am. 1029 01:32:17,156 --> 01:32:22,119 You selflessly gave me flowers, and I feel trapped. Fuck! 1030 01:32:22,203 --> 01:32:23,871 Are you actually gonna leave? 1031 01:32:24,372 --> 01:32:27,772 - I'm supposed to be working here. - You're gonna leave me like this? 1032 01:32:28,418 --> 01:32:29,585 Christian! 1033 01:32:42,432 --> 01:32:43,725 Hey, do you... Sorry. 1034 01:32:44,642 --> 01:32:46,435 Do you have a sleeping pill I can take? 1035 01:32:46,519 --> 01:32:48,396 - Yeah, sure. - Thanks. 1036 01:33:12,837 --> 01:33:16,924 Shh. You're going to wake her up. 1037 01:36:19,148 --> 01:36:20,191 Yo, Pelle! 1038 01:36:35,831 --> 01:36:36,832 Whatcha doin'? 1039 01:36:38,626 --> 01:36:40,044 Just working in the garden. 1040 01:36:46,092 --> 01:36:47,218 - Hey, man. - Hey. 1041 01:36:48,052 --> 01:36:49,053 Any word? 1042 01:36:50,221 --> 01:36:51,889 Yeah. They say you can do it. 1043 01:36:51,973 --> 01:36:54,474 As long as you absolutely don't use any names or... 1044 01:36:54,558 --> 01:36:56,852 - Okay. Wow. - ...the location is never even hinted at. 1045 01:36:56,936 --> 01:36:57,936 Okay. 1046 01:36:58,020 --> 01:37:00,220 And you'll have to sign an agreement to that. 1047 01:37:01,107 --> 01:37:04,407 And you're splitting it with Christian because he came to me first. 1048 01:37:05,736 --> 01:37:08,238 Well, that's... We'll figure that out. 1049 01:37:08,322 --> 01:37:09,531 I got to go take a leak. 1050 01:37:09,615 --> 01:37:12,159 Uh, here, can I ask you something? 1051 01:37:12,243 --> 01:37:13,368 Yeah. 1052 01:37:13,452 --> 01:37:16,080 Do you know what this is? 1053 01:37:17,498 --> 01:37:19,208 I found it under Christian's bed. 1054 01:37:20,334 --> 01:37:24,338 Oh. That's a love rune. Casts a love spell. 1055 01:37:25,006 --> 01:37:26,048 A love rune. 1056 01:37:26,132 --> 01:37:27,133 Yeah. 1057 01:37:27,883 --> 01:37:29,733 - Under Christian's bed? - Yeah, yeah. 1058 01:37:32,346 --> 01:37:33,431 What's going on? 1059 01:37:34,640 --> 01:37:36,516 Uh, the elders said you can do your thesis 1060 01:37:36,600 --> 01:37:39,250 as long as you don't use the actual names or location. 1061 01:37:40,062 --> 01:37:41,188 Are you serious? 1062 01:37:41,272 --> 01:37:42,273 Yeah. 1063 01:37:42,898 --> 01:37:47,277 Oh, my God. Thank you, man. That is incredible news. Thank you. 1064 01:37:47,361 --> 01:37:49,196 Great. You're splitting it with Josh as well. 1065 01:37:49,280 --> 01:37:51,830 Yeah, I already told him I'm totally fine with that. 1066 01:37:52,324 --> 01:37:55,786 Good. Well, I think my sister, Maja, has taken a liking to you. 1067 01:37:57,621 --> 01:37:58,789 - Yeah? - Yep. 1068 01:37:59,623 --> 01:38:00,624 The redhead? 1069 01:38:01,542 --> 01:38:04,754 And actually she just got byxmyndig last year. 1070 01:38:06,380 --> 01:38:12,428 It basically means that you are allowed to have sex when you're 15. Pan's license. 1071 01:38:13,095 --> 01:38:15,848 Okay, good for her. 1072 01:38:21,270 --> 01:38:22,271 Hey, whoa! 1073 01:38:24,106 --> 01:38:26,484 What? Okay, relax, relax. What did I do? 1074 01:38:27,985 --> 01:38:30,362 - Pelle, what is going on? - What happened? 1075 01:38:34,492 --> 01:38:36,243 What did I do? What did I do wrong? 1076 01:38:38,204 --> 01:38:40,497 Dude, okay! Relax! 1077 01:38:40,581 --> 01:38:42,457 You pissed on the ancestral tree. 1078 01:38:42,541 --> 01:38:43,792 - The tree? So what? - Yes, yes. 1079 01:38:43,876 --> 01:38:44,877 "So what"! 1080 01:38:45,961 --> 01:38:47,462 - I didn't know. - No, it's... 1081 01:38:47,546 --> 01:38:49,632 That tree is tied to all of our dead. 1082 01:38:50,466 --> 01:38:52,926 It's a dead tree though. It's dead. 1083 01:38:53,010 --> 01:38:54,928 Yeah, yeah, I know. But it's important to us. 1084 01:38:55,012 --> 01:38:57,180 I just had to pee. I didn't know it was special. 1085 01:38:57,264 --> 01:39:00,267 No, I know. We know that you didn't know that, but it's just... 1086 01:39:00,351 --> 01:39:03,562 - Well, how was I supposed to know... - You wouldn't pee on a gravestone, right? 1087 01:39:03,646 --> 01:39:05,063 Obviously not, but... 1088 01:39:06,690 --> 01:39:09,943 - Fuck! I mean... - What did you do to him? 1089 01:39:10,027 --> 01:39:12,777 I don't know what I'm apologizing for... Do I apologize? 1090 01:39:13,614 --> 01:39:14,615 Apologize later. 1091 01:39:16,158 --> 01:39:17,785 - Okay. - Oh, shit. Hi. 1092 01:39:24,875 --> 01:39:27,475 - Okay. - What the fuck! 1093 01:39:32,216 --> 01:39:33,384 What did she say? 1094 01:39:34,009 --> 01:39:36,219 She said it's gonna be okay, 1095 01:39:36,303 --> 01:39:39,848 and she'll talk to Ulf and apologize for the mistake. 1096 01:39:39,932 --> 01:39:42,351 Seriously? What else did she say? 1097 01:39:54,613 --> 01:39:55,614 Hey. 1098 01:39:55,698 --> 01:39:56,782 Hi. 1099 01:39:57,491 --> 01:39:58,951 You get some good sleep? 1100 01:39:59,535 --> 01:40:00,536 Mm-hmm. 1101 01:40:01,370 --> 01:40:02,371 Good. 1102 01:40:03,289 --> 01:40:04,748 What happened over there? 1103 01:40:05,791 --> 01:40:07,626 Mark's... just... 1104 01:40:23,225 --> 01:40:24,685 I'm sorry about last night. 1105 01:40:25,686 --> 01:40:26,812 How are you feeling? 1106 01:40:30,983 --> 01:40:33,083 I don't want us to be fighting, Christian. 1107 01:40:34,069 --> 01:40:35,070 Well 1108 01:40:36,363 --> 01:40:37,698 me neither. 1109 01:41:09,271 --> 01:41:10,522 Hey. 1110 01:41:10,606 --> 01:41:12,649 Hey. It was really nice to meet you. 1111 01:41:12,733 --> 01:41:15,193 I'm so sorry. We're actually leaving. 1112 01:41:15,277 --> 01:41:16,278 What? 1113 01:41:16,737 --> 01:41:18,405 - Yeah. - Connie. 1114 01:41:18,489 --> 01:41:20,574 Simon is getting the truck with one of them now. 1115 01:41:20,658 --> 01:41:22,508 - Connie. - Is everything okay? 1116 01:41:24,119 --> 01:41:25,120 Connie. 1117 01:41:26,288 --> 01:41:27,289 Oh, there. 1118 01:41:28,123 --> 01:41:33,461 Uh, Simon, he told me to tell you that Jan drove him to the train station. 1119 01:41:33,545 --> 01:41:38,508 And after Simon gets dropped off, he's sending the truck back for you. 1120 01:41:38,592 --> 01:41:39,593 What? 1121 01:41:40,094 --> 01:41:42,221 You will meet him there. 1122 01:41:42,888 --> 01:41:47,142 No. Why would he just go without me? He wouldn't do that. 1123 01:41:47,893 --> 01:41:50,145 Well, the truck only had room for two. 1124 01:41:53,357 --> 01:41:55,150 What does that mean? 1125 01:41:55,234 --> 01:41:57,944 That doesn't even make any sense. He would have told me. 1126 01:41:58,028 --> 01:42:00,363 Today's only train leaves in 90 minutes. 1127 01:42:00,447 --> 01:42:02,782 It takes about 35 minutes to go there and back. 1128 01:42:02,866 --> 01:42:04,566 So they didn't want to waste time. 1129 01:42:05,744 --> 01:42:07,329 So I could have sat on his lap. 1130 01:42:07,413 --> 01:42:12,710 Yes, I imagine that too, but, you know, we don't break traffic laws, okay? 1131 01:42:16,380 --> 01:42:18,298 So they've just gone. They've left me just now. 1132 01:42:18,382 --> 01:42:21,134 Now, Connie, there was no room in the truck. 1133 01:42:21,218 --> 01:42:24,471 Yet it is coming right back for you. Yeah? 1134 01:42:28,058 --> 01:42:29,059 This is bullshit. 1135 01:42:39,153 --> 01:42:40,696 Okay, lunch in a bit. 1136 01:42:59,340 --> 01:43:03,677 And how are... jobs or roles assigned? 1137 01:43:04,386 --> 01:43:06,430 That's based on traits we show as kids. 1138 01:43:07,931 --> 01:43:11,309 For example, he was assigned to protect. 1139 01:43:11,393 --> 01:43:13,437 So he made his pilgrimage as doctor. 1140 01:43:15,397 --> 01:43:16,648 Is he gonna be okay? 1141 01:43:17,524 --> 01:43:19,401 I mean... 1142 01:43:19,485 --> 01:43:22,196 Yeah, he's a very sensitive guy. 1143 01:43:22,821 --> 01:43:24,198 It's a big week for him. 1144 01:43:25,240 --> 01:43:27,117 - Hey. - Hi. Sorry. 1145 01:43:27,618 --> 01:43:31,163 Um, Simon left without Connie. 1146 01:43:32,498 --> 01:43:33,540 Jesus, really? 1147 01:43:33,624 --> 01:43:35,459 - Yeah. - What a dick move. 1148 01:43:37,044 --> 01:43:39,045 - Is she okay? - Uh, no. 1149 01:43:39,129 --> 01:43:40,297 - She just got told. - Did she say why? 1150 01:43:40,381 --> 01:43:41,382 No, no. 1151 01:43:42,674 --> 01:43:43,884 That sucks. 1152 01:43:46,720 --> 01:43:49,220 On the... On the subject of couples, actually, um 1153 01:43:51,016 --> 01:43:53,477 is there ever an issue here with incest? 1154 01:43:55,729 --> 01:43:58,357 Sorry. I mean, you know... small communities. 1155 01:43:59,358 --> 01:44:02,861 Well, the bloodlines are very well preserved. 1156 01:44:02,945 --> 01:44:04,655 So the elders must approve mates. 1157 01:44:05,531 --> 01:44:10,702 Cousins can sometimes mate. But we do respect the incest taboo. 1158 01:44:12,037 --> 01:44:13,372 So we often need to... 1159 01:44:14,665 --> 01:44:16,792 We often need to invite outside peoples. 1160 01:44:36,061 --> 01:44:38,313 Excuse me. Hey. 1161 01:44:39,648 --> 01:44:41,275 Would you like to help join us? 1162 01:44:43,444 --> 01:44:44,445 Uh 1163 01:44:45,571 --> 01:44:46,571 Sure, yeah. 1164 01:44:46,655 --> 01:44:47,656 Come. 1165 01:44:48,365 --> 01:44:52,786 Do you... Do you know, um... Have you seen Simon anywhere? 1166 01:44:53,579 --> 01:44:57,249 Yes. He was driven to the station. Did you not say good-bye? 1167 01:44:57,833 --> 01:45:02,129 No. No, I didn't. But, uh, that's okay, that's okay. 1168 01:45:02,880 --> 01:45:03,881 Hi. 1169 01:45:08,844 --> 01:45:10,044 What are we making here? 1170 01:45:10,471 --> 01:45:11,513 Meat tarts. 1171 01:45:12,347 --> 01:45:13,348 Oh, wow. 1172 01:45:14,224 --> 01:45:15,267 Oh, thank you. 1173 01:45:18,270 --> 01:45:19,855 She says you're so beautiful. 1174 01:45:20,772 --> 01:45:22,649 Oh, thank you. 1175 01:45:22,733 --> 01:45:24,776 Um, she's so beautiful. 1176 01:45:44,129 --> 01:45:48,133 We describe it like emotional sheet music. 1177 01:45:48,217 --> 01:45:49,634 What does it say? 1178 01:45:49,718 --> 01:45:55,265 Well, each runic letter stands for one of the 16 affekts, 1179 01:45:55,349 --> 01:45:58,435 which are graded from most holy to most unholy. 1180 01:45:59,019 --> 01:46:01,563 This one, for example, is about grief. 1181 01:46:02,648 --> 01:46:06,818 You can see at the end, however, we have blank pages. 1182 01:46:07,945 --> 01:46:12,949 This is because the Rubi Radr is a work forever in progress. 1183 01:46:13,033 --> 01:46:16,828 Forever evolving. We have many, many hundreds of these. 1184 01:46:18,539 --> 01:46:21,583 And who decides what gets added? 1185 01:46:22,334 --> 01:46:26,547 Well, uh, this iteration is being written by Ruben. 1186 01:46:29,675 --> 01:46:32,553 Uh, the disabled... 1187 01:46:33,053 --> 01:46:34,513 Since birth. 1188 01:46:35,430 --> 01:46:38,684 He draws, and we the Elders interpret. 1189 01:46:40,602 --> 01:46:44,690 You see, Josh, Ruben is unclouded by normal cognition. 1190 01:46:45,440 --> 01:46:48,193 It makes him open for the source. 1191 01:46:48,860 --> 01:46:55,325 Uh... what happens when Ruben... dies? 1192 01:46:55,409 --> 01:46:58,120 Do you just wait for a baby that is... 1193 01:47:00,247 --> 01:47:01,456 not clouded? 1194 01:47:01,540 --> 01:47:06,211 No, no, no. Ruben was a product of inbreeding. 1195 01:47:06,795 --> 01:47:10,549 All of our oracles are deliberate products of inbreeding. 1196 01:47:14,428 --> 01:47:15,679 Can I take a photograph? 1197 01:47:17,347 --> 01:47:18,348 What? 1198 01:47:18,849 --> 01:47:20,183 Uh, a photograph? 1199 01:47:20,267 --> 01:47:21,267 No. 1200 01:47:21,351 --> 01:47:23,478 - Absolutely not. - Okay, sorry. 1201 01:47:24,062 --> 01:47:26,189 Absolutely not. 1202 01:47:51,298 --> 01:47:52,966 Oh, fuck. Yep, that's her. 1203 01:48:00,724 --> 01:48:01,725 Hey. 1204 01:48:09,441 --> 01:48:11,193 Oh. Great. She's walking away. 1205 01:48:31,922 --> 01:48:32,923 Thank you. 1206 01:48:40,097 --> 01:48:41,139 Thanks. 1207 01:48:41,223 --> 01:48:42,224 Tack. 1208 01:48:42,766 --> 01:48:43,767 Thanks. 1209 01:48:49,981 --> 01:48:51,316 Has anyone seen Connie? 1210 01:48:53,860 --> 01:48:55,310 I think Mark saw her earlier. 1211 01:48:56,530 --> 01:48:59,449 I'm sure I saw her trying out for the sprinting Olympics earlier. 1212 01:48:59,533 --> 01:49:02,160 - What? Where? - Sorry, but I can say what happened. 1213 01:49:02,828 --> 01:49:04,871 Her boyfriend called the landline from the train station 1214 01:49:04,955 --> 01:49:06,164 and calmed Connie down. 1215 01:49:06,790 --> 01:49:09,490 Then she begged our pardon and I drove her to meet him. 1216 01:49:12,754 --> 01:49:16,133 - Okay. Well, that's a relief. - Why would Simon leave without her? 1217 01:49:17,968 --> 01:49:19,968 I'm sure it was just a miscommunication. 1218 01:49:37,320 --> 01:49:39,120 I could see you possibly doing that. 1219 01:49:44,578 --> 01:49:46,028 What the hell does that mean? 1220 01:49:52,294 --> 01:49:53,295 Never mind. 1221 01:50:00,552 --> 01:50:03,096 Someone's still sore about their ancestral tree. 1222 01:50:09,227 --> 01:50:10,854 Dude, is he gonna kill me? 1223 01:50:14,065 --> 01:50:16,165 Did you learn anything about the Rubi Radr? 1224 01:50:22,657 --> 01:50:24,117 Oh, so now you want to collaborate? 1225 01:50:24,201 --> 01:50:25,743 Okay, thank you. 1226 01:50:25,827 --> 01:50:26,911 - I know that one elder... - Thank you. 1227 01:50:26,995 --> 01:50:30,245 - ...gave you a glimpse of it. - Thank you. Sorry I brought it up. 1228 01:50:53,605 --> 01:50:55,607 Oh, my God, dude. What the fuck? 1229 01:50:56,733 --> 01:50:58,401 - Is that... - What is that? 1230 01:50:58,485 --> 01:51:00,027 Is that a fucking pube? 1231 01:51:00,111 --> 01:51:01,487 - Ew. - It's just a hair. 1232 01:51:01,571 --> 01:51:02,781 Yeah, a pubic hair. 1233 01:51:03,573 --> 01:51:05,366 Dude, calm down. 1234 01:51:05,450 --> 01:51:09,162 Why are you embarrassed? You're not the one giving out... hair pies. 1235 01:51:29,140 --> 01:51:31,790 Jesus Christ. He's still fucking lookin' at me. 1236 01:51:32,102 --> 01:51:34,354 Hey. You'll come with me? 1237 01:51:35,981 --> 01:51:37,440 - What? - You'll come? 1238 01:51:38,316 --> 01:51:39,526 - Uh... - I'll show you. 1239 01:51:40,193 --> 01:51:41,652 Okay, sure. 1240 01:51:41,736 --> 01:51:43,988 - Yeah? - Yeah, great. 1241 01:51:44,072 --> 01:51:47,909 Um, I'll be back. I guess she's going to show me. 1242 01:52:11,391 --> 01:52:13,518 Hey, can I, uh, borrow another sleeping pill? 1243 01:52:13,602 --> 01:52:15,103 - Yeah, sure, yeah. - Thanks. 1244 01:52:18,023 --> 01:52:19,024 Thank you. 1245 01:54:08,675 --> 01:54:10,051 What the fuck, Mark? 1246 01:54:10,677 --> 01:54:14,527 What the fuck are you doing? Close the door! We're not supposed to be in here. 1247 01:55:11,279 --> 01:55:13,479 Do you think Mark's still off with that girl? 1248 01:55:14,407 --> 01:55:15,658 I wouldn't be surprised. 1249 01:55:19,079 --> 01:55:20,413 What about Josh, though? 1250 01:55:20,497 --> 01:55:22,290 I'm honestly not too concerned. 1251 01:55:24,042 --> 01:55:25,043 Wow. 1252 01:55:26,086 --> 01:55:31,216 We, um... have something regretful to announce. 1253 01:55:31,966 --> 01:55:37,806 This morning the 19th Book of Rubi Radr was found missing from the temple. 1254 01:55:39,349 --> 01:55:42,226 We don't want to point fingers, 1255 01:55:42,310 --> 01:55:46,647 yet we kindly ask that whoever took it to return it to its original place. 1256 01:55:46,731 --> 01:55:48,482 You can leave it in the temple, 1257 01:55:48,566 --> 01:55:50,693 which will be left unguarded and unwatched. 1258 01:55:51,528 --> 01:55:54,239 Nobody needs to know it was you. 1259 01:56:07,335 --> 01:56:08,794 Where is your friend, Josh? 1260 01:56:08,878 --> 01:56:11,923 I know. Uh, we have no idea. 1261 01:56:12,590 --> 01:56:17,428 He and your other friend, they both disappears the same day. 1262 01:56:19,222 --> 01:56:20,222 You see how it looks? 1263 01:56:20,306 --> 01:56:23,392 Yes, obviously. But I swear to you we are in the dark on this. 1264 01:56:23,476 --> 01:56:25,176 We're just as confused as you are. 1265 01:56:26,896 --> 01:56:29,296 We did see Mark go off with that girl last night. 1266 01:56:30,191 --> 01:56:32,151 - What girl? - Inga. 1267 01:56:32,235 --> 01:56:33,861 Yeah, but Mark wouldn't have done this. 1268 01:56:33,945 --> 01:56:35,245 Josh, on the other hand 1269 01:56:35,780 --> 01:56:38,240 he came to bed with us, and when we woke up he was gone. 1270 01:56:38,324 --> 01:56:41,035 And if he did take that book, I just pray you understand 1271 01:56:41,119 --> 01:56:45,456 we don't associate as friends of his or collaborators or anything. 1272 01:56:45,540 --> 01:56:47,958 We would just be so embarrassed to be connected to this 1273 01:56:48,042 --> 01:56:49,419 in any way, shape or form. 1274 01:56:51,504 --> 01:56:53,923 Let's hope it gets returned. 1275 01:56:54,799 --> 01:56:55,925 I hope so too. 1276 01:56:56,009 --> 01:56:57,302 I feel responsible. 1277 01:56:58,052 --> 01:57:00,930 Well, you and Odd, you can go looking for them. 1278 01:57:01,014 --> 01:57:02,932 - Yes. - Maybe you can redeem this. 1279 01:57:05,018 --> 01:57:08,521 You are going with the women for the day's activity. 1280 01:57:08,605 --> 01:57:10,022 Oh, hi. 1281 01:57:10,106 --> 01:57:12,942 And Siv wants to see you in her house. 1282 01:57:20,825 --> 01:57:22,202 - Okay? - Mm-hmm. 1283 01:57:23,119 --> 01:57:24,120 Okay. 1284 01:57:25,788 --> 01:57:26,789 Okay. 1285 01:58:08,164 --> 01:58:09,374 This is the big one. 1286 01:58:09,916 --> 01:58:12,293 Okay. Thank you. 1287 01:58:16,130 --> 01:58:17,631 Look into her eyes. 1288 01:58:17,715 --> 01:58:18,716 Mm-hmm. 1289 01:58:19,509 --> 01:58:22,220 Um... can I ask what this is exactly? 1290 01:58:23,179 --> 01:58:26,266 It's, uh... tea for the competition. 1291 01:58:32,397 --> 01:58:35,692 - And then you... glass here. - Mm-hmm. 1292 01:58:37,652 --> 01:58:39,111 And then we drink it. 1293 01:58:39,195 --> 01:58:40,446 - Okay? - Okay. 1294 01:58:41,781 --> 01:58:42,782 Okay. 1295 01:58:47,453 --> 01:58:48,454 Mm-hmm? 1296 01:58:49,747 --> 01:58:50,998 Uh-oh! 1297 01:58:51,082 --> 01:58:52,667 - Oh, God. - Here we go. 1298 02:00:55,581 --> 02:00:56,833 Please. Come in. 1299 02:01:50,428 --> 02:01:54,181 Firstly, I just have to say I have no idea where Josh is. 1300 02:01:54,265 --> 02:01:56,433 And I can swear to that on my mother's life. 1301 02:01:56,517 --> 02:01:58,102 How do you feel about Maja? 1302 02:02:03,065 --> 02:02:04,358 About Maja? 1303 02:02:10,656 --> 02:02:12,408 How do I feel about her how? 1304 02:02:12,950 --> 02:02:14,994 You have been approved to mate with her. 1305 02:02:15,912 --> 02:02:18,956 You're an ideal astrological match. 1306 02:02:19,999 --> 02:02:22,084 And she has fixed her hopes on you. 1307 02:02:26,172 --> 02:02:28,172 I'm not sure I understand what you mean. 1308 02:02:30,551 --> 02:02:32,470 I haven't even spoken to her. 1309 02:02:33,679 --> 02:02:36,140 She fixed on you before you came. 1310 02:02:36,224 --> 02:02:38,351 Pelle showed her a photo. 1311 02:02:46,526 --> 02:02:48,569 I'm here with someone. 1312 02:02:48,653 --> 02:02:50,195 I'm here with Dani. 1313 02:02:50,279 --> 02:02:51,781 Dani will not know. 1314 02:02:53,407 --> 02:02:55,368 I am not proposing marriage. 1315 02:02:56,661 --> 02:02:58,412 You wouldn't be approved for that. 1316 02:03:01,374 --> 02:03:03,626 Okay, so what is it you're asking? 1317 02:03:05,086 --> 02:03:08,130 I'm asking if you care to mate with Maja. 1318 02:03:08,881 --> 02:03:10,341 It's a one-night offer. 1319 02:03:18,808 --> 02:03:21,101 I think I ate one of her pubic hairs. 1320 02:03:21,185 --> 02:03:23,062 Oh. Sounds probably right. 1321 02:03:25,523 --> 02:03:27,774 From an academic perspective 1322 02:03:27,858 --> 02:03:32,154 it would also provide a unique glimpse into our sexual rites. 1323 02:03:38,953 --> 02:03:42,081 Can I not have a unique glimpse without participating? 1324 02:04:33,633 --> 02:04:34,800 - Stay here. - What? 1325 02:04:35,718 --> 02:04:36,719 Are you ready? 1326 02:04:37,595 --> 02:04:39,263 - What are we doing? - You'll see. 1327 02:05:55,589 --> 02:05:57,883 - You're so good. - What does that mean? 1328 02:05:57,967 --> 02:05:59,468 - Eight, eight! - What? 1329 02:05:59,552 --> 02:06:00,969 We're now eight left! 1330 02:06:24,034 --> 02:06:25,827 Christian? 1331 02:06:25,911 --> 02:06:27,663 Um, for you? 1332 02:06:27,747 --> 02:06:28,748 Uh... 1333 02:06:30,082 --> 02:06:31,917 Thanks. 1334 02:06:32,668 --> 02:06:34,253 - What is it? - Um, it's... 1335 02:06:34,879 --> 02:06:36,297 Sorry. 1336 02:06:37,339 --> 02:06:42,178 Spring water with special properties. 1337 02:06:43,053 --> 02:06:44,054 Oh. 1338 02:06:45,848 --> 02:06:46,849 Okay. 1339 02:06:48,476 --> 02:06:49,726 What does it do? 1340 02:06:49,810 --> 02:06:50,811 Oh, um... 1341 02:06:51,604 --> 02:06:55,399 It breaks down your defenses 1342 02:06:55,483 --> 02:06:58,986 and opens you for the influence. 1343 02:07:00,362 --> 02:07:01,363 Okay. 1344 02:07:03,115 --> 02:07:04,158 Thanks. 1345 02:07:05,117 --> 02:07:06,118 You're welcome. 1346 02:07:07,745 --> 02:07:08,788 You know what? Um... 1347 02:07:09,872 --> 02:07:11,456 I'm worried I'll have a bad trip. 1348 02:07:11,540 --> 02:07:14,084 Oh, no. You won't. You won't. Trust me. 1349 02:08:58,564 --> 02:09:00,065 I don't speak Swedish. 1350 02:09:00,149 --> 02:09:01,525 What? 1351 02:09:22,963 --> 02:09:23,964 Aah! 1352 02:09:40,564 --> 02:09:41,764 What's happening? 1353 02:09:44,234 --> 02:09:47,279 You are our May queen. 1354 02:09:48,197 --> 02:09:49,447 - Me? - Yes. 1355 02:09:49,531 --> 02:09:50,991 - Why? - You won! 1356 02:09:52,701 --> 02:09:53,911 What does that mean? 1357 02:09:54,995 --> 02:09:55,996 Oh, my God. 1358 02:10:45,421 --> 02:10:47,256 Mom? Mom? 1359 02:10:49,258 --> 02:10:52,219 Oh, my God, Dani! May queen! 1360 02:13:30,252 --> 02:13:31,253 Herring? 1361 02:13:32,045 --> 02:13:33,088 What for? 1362 02:13:34,506 --> 02:13:36,216 It's tradition. For good luck. 1363 02:13:36,967 --> 02:13:37,968 Yeah! 1364 02:13:38,552 --> 02:13:39,552 What? 1365 02:13:39,636 --> 02:13:41,262 And you must eat it whole. 1366 02:13:41,346 --> 02:13:43,473 - But the tails go in first. - No, no, no. 1367 02:13:44,683 --> 02:13:47,227 You must try! You must try! 1368 02:13:49,688 --> 02:13:51,440 Aww. 1369 02:13:58,113 --> 02:14:00,240 A very good try. 1370 02:14:03,368 --> 02:14:04,661 Excuse me? 1371 02:14:05,829 --> 02:14:06,830 What's going on? 1372 02:14:16,506 --> 02:14:17,799 Why did you do that? 1373 02:14:25,057 --> 02:14:26,850 To our May queen! 1374 02:14:28,393 --> 02:14:30,311 Välkommen! Skål! 1375 02:14:30,395 --> 02:14:32,272 Skål! 1376 02:14:44,284 --> 02:14:45,869 You are in the family now. Yes? 1377 02:14:46,703 --> 02:14:48,205 Yes, you are in the family. 1378 02:14:49,081 --> 02:14:50,082 Like sisters. 1379 02:16:24,926 --> 02:16:29,931 Now it's traditional for the May queen to bless our crops and livestock. 1380 02:16:31,725 --> 02:16:35,687 And after the luck you just inherited from that salt herring, 1381 02:16:35,771 --> 02:16:38,398 we should all be doubly encouraged. 1382 02:16:51,953 --> 02:16:53,413 Can Christian come with me? 1383 02:16:54,414 --> 02:16:55,623 Nay. 1384 02:16:55,707 --> 02:16:57,042 The queen must ride alone. 1385 02:19:54,803 --> 02:19:56,179 So repeat after me? 1386 02:20:42,726 --> 02:20:43,727 Breathe in. 1387 02:20:47,063 --> 02:20:48,607 For your vitality. 1388 02:25:16,916 --> 02:25:18,668 We shall go now to Siv's house. 1389 02:25:19,460 --> 02:25:20,669 What's this? 1390 02:25:20,753 --> 02:25:23,172 It's a special meeting, only for the queens. 1391 02:25:23,798 --> 02:25:25,216 She will bless you. 1392 02:25:29,053 --> 02:25:30,304 What's that? 1393 02:25:30,388 --> 02:25:31,514 That's not for us. 1394 02:25:37,395 --> 02:25:38,646 I think you should not. 1395 02:27:28,089 --> 02:27:29,340 No, no, no. 1396 02:32:33,602 --> 02:32:34,603 Christian? 1397 02:32:36,689 --> 02:32:37,690 Christian. 1398 02:32:40,818 --> 02:32:41,819 Hi. 1399 02:32:43,446 --> 02:32:45,072 Hello. There you are. 1400 02:32:45,948 --> 02:32:50,453 Listen. You can't speak. You can't move. 1401 02:32:51,704 --> 02:32:52,705 All right? 1402 02:32:53,831 --> 02:32:54,832 Good. 1403 02:33:05,217 --> 02:33:10,264 On this, the day of our deity of reciprocity, 1404 02:33:10,348 --> 02:33:15,019 we gather to give special thanks to our treasured sun. 1405 02:33:15,978 --> 02:33:22,610 As an offering to our father, we will today surrender nine human lives. 1406 02:33:24,028 --> 02:33:27,823 As Hårga takes, so Hårga also gives. 1407 02:33:28,616 --> 02:33:33,287 Thus, for every new blood sacrificed, 1408 02:33:33,371 --> 02:33:36,540 we will dedicate one of our own. 1409 02:33:37,917 --> 02:33:43,089 That is four new bloods. Four from Hårga. 1410 02:33:44,340 --> 02:33:47,093 And one to be chosen by the queen. 1411 02:33:47,760 --> 02:33:50,388 Nine in all to die 1412 02:33:51,055 --> 02:33:54,308 and be reborn in the great cycle. 1413 02:33:55,810 --> 02:33:59,021 The four new bloods have already been supplied. 1414 02:33:59,939 --> 02:34:04,026 As for our end, we have two already dedicated... 1415 02:34:07,905 --> 02:34:11,117 and two who have volunteered. 1416 02:34:11,784 --> 02:34:13,911 Ingemar and Ulf. 1417 02:34:17,456 --> 02:34:20,376 You have brought outside offerings. 1418 02:34:21,085 --> 02:34:23,963 Thus volunteering your own bodies. 1419 02:34:25,172 --> 02:34:27,299 You will today be joined 1420 02:34:27,383 --> 02:34:29,218 in harmony with everything. 1421 02:34:30,719 --> 02:34:36,684 And to Pelle, who has brought new blood and our new May queen, 1422 02:34:37,393 --> 02:34:41,188 you will today be honored for your unclouded intuition. 1423 02:34:42,565 --> 02:34:45,860 And so for our ninth offering 1424 02:34:47,486 --> 02:34:50,614 it is traditional that our fair queen shall choose 1425 02:34:50,698 --> 02:34:56,203 between a preselected new blood and a specially ordained Hårgan. 1426 02:35:23,063 --> 02:35:24,482 Torbjorn. 1427 02:35:25,441 --> 02:35:28,694 Honorable Torbjorn, please step forward. 1428 02:35:33,407 --> 02:35:34,408 And... 1429 02:35:53,135 --> 02:35:54,803 Christian Hughes. 1430 02:35:58,182 --> 02:36:02,269 These are the candidates for the ninth and final offering. 1431 02:36:03,979 --> 02:36:06,815 We patiently await your verdict. 105180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.