Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,212 --> 00:00:01,512
Whew.
2
00:00:05,397 --> 00:00:07,168
- Oh. Oh, yeah.
- Yep. Take that.
3
00:00:07,169 --> 00:00:09,002
Okay, if you want to visit Newton,
4
00:00:09,003 --> 00:00:11,582
I know he'd be happy to see you.
5
00:00:11,583 --> 00:00:13,221
Yeah, okay.
6
00:00:13,224 --> 00:00:14,823
We never finished Carnivàle,
7
00:00:14,824 --> 00:00:17,602
so if you want to finish
the last two episodes...
8
00:00:17,603 --> 00:00:19,079
- I don't. No.
- You don't. Okay.
9
00:00:19,079 --> 00:00:22,714
- I don't.
- So, we can be buddies.
10
00:00:22,716 --> 00:00:23,917
- Yeah.
- Yeah.
11
00:00:23,917 --> 00:00:25,623
- In time.
- In time, yeah.
12
00:00:31,272 --> 00:00:33,009
- Uh, all right.
- All right.
13
00:01:03,674 --> 00:01:06,600
Man Seeking Woman - 01x01
Lizard
14
00:01:28,460 --> 00:01:31,225
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
15
00:01:38,064 --> 00:01:39,631
No, no, no.
16
00:01:40,132 --> 00:01:41,936
Fat, fat.
17
00:01:41,936 --> 00:01:44,508
Ugly, fat.
18
00:01:44,509 --> 00:01:45,512
No.
19
00:01:45,513 --> 00:01:46,983
Yes.
20
00:01:46,984 --> 00:01:48,718
Does that thing actually work?
21
00:01:48,718 --> 00:01:50,954
- Sex partner found.
- Oh, my God.
22
00:01:50,956 --> 00:01:53,896
- Hey, where's Wolcott and Cermak?
- It's, like, eight blocks away.
23
00:01:53,896 --> 00:01:56,036
I can usually get it within five.
24
00:01:56,037 --> 00:01:57,371
Your place is remote, man.
25
00:01:57,372 --> 00:01:58,807
Uh, I'm sorry?
26
00:01:58,807 --> 00:02:00,674
You got to get on this thing, bro.
27
00:02:00,676 --> 00:02:03,081
I mean, it's just weird to think
28
00:02:03,081 --> 00:02:05,983
about being with anybody else...
we were together for six years.
29
00:02:05,984 --> 00:02:07,676
- I thought four.
- I count the two years
30
00:02:07,679 --> 00:02:09,959
we kind of e-mailed each other
before we kissed.
31
00:02:09,960 --> 00:02:11,294
- There you go.
- No, n-n-n-no.
32
00:02:11,294 --> 00:02:12,627
He's on a very specific diet.
33
00:02:12,628 --> 00:02:15,199
There's tons of vitamins in pizza, man.
34
00:02:15,200 --> 00:02:17,038
He eats bugs and little fruit.
35
00:02:17,038 --> 00:02:18,204
You should go to Torch tonight.
36
00:02:18,205 --> 00:02:19,473
What?
37
00:02:19,473 --> 00:02:20,540
- Here, wear this.
- What is this?
38
00:02:20,542 --> 00:02:21,876
Robert Graham, contrasting cuffs.
39
00:02:21,877 --> 00:02:23,513
You will crush gash.
40
00:02:23,514 --> 00:02:24,814
What an awful...
41
00:02:24,816 --> 00:02:26,752
Every gash is somebody's daughter.
42
00:02:26,752 --> 00:02:27,819
Here, wear this.
43
00:02:27,820 --> 00:02:29,490
That's not bad.
44
00:02:29,490 --> 00:02:31,728
It's easy... just go up
to them and be, like,
45
00:02:31,729 --> 00:02:34,100
"Hey, what's your deal?"
Wh-What does that even mean?
46
00:02:34,102 --> 00:02:36,223
Doesn't matter, dude. You read The Game?
47
00:02:36,225 --> 00:02:39,308
You got to give them little trinkets,
you got to pinch them... it works.
48
00:02:39,310 --> 00:02:40,812
You got to wear a Jamiroquai hat.
49
00:02:40,812 --> 00:02:43,218
Well, to be honest, I, uh...
50
00:02:43,218 --> 00:02:46,188
I actually have my own plans this evening.
51
00:02:46,189 --> 00:02:48,893
Yeah. Yeah, my sister's setting
me up with her friend
52
00:02:48,894 --> 00:02:50,293
from Sweden.
53
00:02:50,295 --> 00:02:51,829
Holy shit!
54
00:02:51,829 --> 00:02:53,229
Yeah, I'm pretty psyched about it.
55
00:02:53,230 --> 00:02:57,569
- Liz says she's, uh, confident, funny.
- Congrats, what's she look like?
56
00:02:57,569 --> 00:02:59,403
I-I-I don't know.
57
00:02:59,405 --> 00:03:01,974
You didn't ask to see a picture?
58
00:03:01,975 --> 00:03:03,977
I talked you up, okay?
59
00:03:03,978 --> 00:03:06,013
- She's so well-read.
- Oh, good.
60
00:03:06,014 --> 00:03:07,716
This is, like, a woman of substance.
61
00:03:07,717 --> 00:03:09,951
Oh, good. That's-that's
what's most important.
62
00:03:09,953 --> 00:03:12,187
You know, all Mike wanted to know was,
"What does she look like?"
63
00:03:12,188 --> 00:03:15,527
- That guy is disgusting.
- He's so gross.
64
00:03:15,528 --> 00:03:17,163
But this girl tonight,
what does she look like?
65
00:03:17,164 --> 00:03:18,397
- Oh, there she is.
- What? Oh, no.
66
00:03:18,399 --> 00:03:19,897
- Wait, where?
- She's right outside.
67
00:03:19,899 --> 00:03:21,132
See? She's in the Dumpster.
68
00:03:23,001 --> 00:03:24,903
She's that thing across
the street in the garbage?
69
00:03:24,905 --> 00:03:27,728
She's right there, see? In the Dumpster.
70
00:03:27,730 --> 00:03:29,578
Oh, my God.
71
00:03:31,439 --> 00:03:33,841
Something wrong? You said
she was from Sweden?
72
00:03:33,841 --> 00:03:36,009
She was born in the Scandinavian forest.
73
00:03:36,009 --> 00:03:37,629
- Right.
- She moved here last year
74
00:03:37,632 --> 00:03:41,118
so she could run her nonprofit.
And live underneath the Wabash Bridge.
75
00:03:41,120 --> 00:03:42,687
Does that mean she's a troll?
76
00:03:42,687 --> 00:03:44,252
I'm sorry, is that a problem?
77
00:03:44,253 --> 00:03:46,189
No, no, no. Just, um, uh...
78
00:03:46,191 --> 00:03:47,793
She's drinking antifreeze.
79
00:03:47,793 --> 00:03:49,129
Uh, okay, cool.
80
00:03:49,131 --> 00:03:50,365
No, I just... I'm saying...
81
00:03:50,366 --> 00:03:52,668
Um... she might not be my type.
82
00:03:52,670 --> 00:03:54,639
Joshua, want to have a little
look-at-yourself moment?
83
00:03:54,639 --> 00:03:55,807
No. No, this is...
84
00:03:55,807 --> 00:03:57,108
- Do you go to the gym?
- Nope.
85
00:03:57,109 --> 00:04:00,445
- Do you have a job?
- Yeah, I-I... I'm a temp.
86
00:04:00,447 --> 00:04:03,883
- Okay, well, how does that sound to a lady?
- If she's a temp, she'll like it.
87
00:04:03,884 --> 00:04:05,618
- She keeps barking at strangers...
- Josh,
88
00:04:05,618 --> 00:04:08,454
this woman has brought
herself up from nothing.
89
00:04:08,455 --> 00:04:10,522
- Why are you crying?
- I just really like her, okay?
90
00:04:10,524 --> 00:04:11,956
I think you guys would be cool together.
91
00:04:11,957 --> 00:04:13,157
I appreciate this so much.
92
00:04:13,157 --> 00:04:15,592
This is a mitzvah you've done.
I just, uh...
93
00:04:15,593 --> 00:04:18,928
Josh, there's, like, so many guys
like Mike running around.
94
00:04:18,930 --> 00:04:19,963
You're such a good guy.
95
00:04:19,963 --> 00:04:21,896
- I love you.
- I love you.
96
00:04:21,898 --> 00:04:25,199
I wouldn't have set you up with Gorbachaka
if I didn't think it was a good match.
97
00:04:25,199 --> 00:04:26,567
- Okay?
- Thank you so much.
98
00:04:26,567 --> 00:04:30,735
I noticed you were, uh, rummaging around
in the, uh, garbage, there.
99
00:04:32,338 --> 00:04:33,939
I-I-In my temp job,
100
00:04:33,941 --> 00:04:35,807
I actually have to deal
with garbage quite frequently.
101
00:04:35,807 --> 00:04:38,543
End of the day, I go around
to everybody's desk
102
00:04:38,543 --> 00:04:43,516
and take all the little bags of garbage
and put them in one big bag of garbage.
103
00:04:43,518 --> 00:04:45,516
Pretty cool.
104
00:04:47,024 --> 00:04:49,088
Can't wait for that bruschetta.
105
00:04:49,091 --> 00:04:50,523
Flower for the lady?
106
00:04:50,524 --> 00:04:52,189
Yeah, why not?
107
00:04:52,191 --> 00:04:53,358
Twelve dollars.
108
00:04:53,360 --> 00:04:55,531
Twelve dollars?!
109
00:04:57,999 --> 00:04:59,466
Here you are.
110
00:04:59,468 --> 00:05:01,420
Here's a flower for you.
111
00:05:04,199 --> 00:05:05,365
Mmm.
112
00:05:09,677 --> 00:05:13,007
I know, I know... roses.
113
00:05:13,949 --> 00:05:16,018
You ever seen, uh, Carnivàle?
114
00:05:16,019 --> 00:05:17,257
Huh?
115
00:05:17,259 --> 00:05:19,752
This is, uh, it's kind of nice.
116
00:05:19,752 --> 00:05:22,920
Sort of sitting here,
getting to know each other.
117
00:05:22,922 --> 00:05:24,988
My friend Mike...
118
00:05:24,990 --> 00:05:26,858
he's just obsessed with these, uh...
119
00:05:26,858 --> 00:05:28,757
these dating apps.
120
00:05:28,759 --> 00:05:31,893
This guy spends just hours
trolling the Internet...
121
00:05:31,894 --> 00:05:34,161
Oh, my God.
122
00:05:34,161 --> 00:05:36,293
Oh, my God, no, no, no.
I didn't mean it like that.
123
00:05:36,293 --> 00:05:38,829
I'm sorry. Ow, ow! Ow!
124
00:05:38,831 --> 00:05:40,433
Ow! Ow-ow-ow-ow... Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
125
00:05:40,435 --> 00:05:42,702
Ow!
126
00:05:51,941 --> 00:05:54,341
No. No. No. No.
127
00:05:55,843 --> 00:05:58,278
Mom, they're so adorable.
128
00:05:58,278 --> 00:06:00,459
He's wearing the sweater.
129
00:06:01,682 --> 00:06:03,718
No.
130
00:06:03,720 --> 00:06:06,889
Please. Oh, for God's sakes.
131
00:06:08,869 --> 00:06:10,536
Is everything okay?
132
00:06:10,538 --> 00:06:11,759
No, it's not.
133
00:06:11,759 --> 00:06:14,725
Josh, you're not making
a great impression here.
134
00:06:14,725 --> 00:06:16,894
Well, I don't care... this
is clearly not gonna work.
135
00:06:16,896 --> 00:06:20,136
- Why not?
- Because she's an ugly slimy troll!
136
00:06:24,024 --> 00:06:25,091
Oh.
137
00:06:25,093 --> 00:06:27,242
Uh... I... uh, sorry.
138
00:06:27,244 --> 00:06:29,846
I just got out
of a long-term relationship.
139
00:06:29,848 --> 00:06:31,879
I-I don't know what I'm doing.
140
00:06:31,880 --> 00:06:33,848
I... I'm sorry, Liz.
141
00:06:33,850 --> 00:06:36,654
I'm not the one that
you should apologize to.
142
00:06:37,553 --> 00:06:39,487
Yeah, fair enough.
143
00:06:41,000 --> 00:06:43,095
I'm sorry, Gorbachaka.
144
00:06:54,409 --> 00:06:56,146
Oh, my God.
145
00:06:57,415 --> 00:06:59,380
Ugh.
146
00:07:08,596 --> 00:07:10,533
Robert Graham, contrasting cuffs.
147
00:07:10,533 --> 00:07:12,101
You will crush gash...
148
00:07:31,624 --> 00:07:32,891
Oh, yeah. Yep.
149
00:07:38,562 --> 00:07:40,298
- $20 cover.
- 20...
150
00:07:43,971 --> 00:07:45,904
Hey, how are you?
151
00:07:45,906 --> 00:07:47,805
Yeah, I'm just at this club,
it's really nice.
152
00:07:49,608 --> 00:07:51,545
Hey.
153
00:07:51,545 --> 00:07:53,012
Uh, what's your deal?
154
00:07:53,012 --> 00:07:54,678
Sorry. Excuse me?
155
00:07:54,680 --> 00:07:56,680
Uh.. what... uh...
156
00:07:56,680 --> 00:07:58,247
Uh, wh-what's your deal?
157
00:07:58,247 --> 00:08:01,148
One second, there's this weird guy.
He just asked me what's my deal.
158
00:08:01,149 --> 00:08:03,016
You're making people uncomfortable.
159
00:08:03,017 --> 00:08:04,720
Oh, I'm sorry.
160
00:08:04,721 --> 00:08:07,423
I'm not the one you should apologize to.
161
00:08:07,423 --> 00:08:09,156
He's wearing a Robert Graham
shirt, I mean...
162
00:08:09,158 --> 00:08:10,559
I'm sorry, ma'am.
163
00:08:13,831 --> 00:08:15,762
Right this way, sweetheart.
164
00:08:34,618 --> 00:08:36,318
What... oh, man.
165
00:08:36,320 --> 00:08:38,087
- Joshie.
- Hi, Joshie.
166
00:08:38,088 --> 00:08:40,290
- Hi, Mom. Hi there, Tom.
- Ooh, look at that nice shirt.
167
00:08:40,292 --> 00:08:41,692
- Oh, that-that's fantastic.
- That's smart.
168
00:08:41,692 --> 00:08:43,126
That's nice, I like that.
169
00:08:43,128 --> 00:08:45,965
- Thank you, thank you. I...
- When are you coming to visit?
170
00:08:45,966 --> 00:08:47,633
T-Tickets are very expensive
this time of year.
171
00:08:47,634 --> 00:08:49,466
Well, put it on the Discover Card.
172
00:08:49,467 --> 00:08:51,903
I told you, Mom, I'm not-not
using the Discover anymore.
173
00:08:51,903 --> 00:08:53,004
Why not?
174
00:08:53,004 --> 00:08:54,605
It's pretty pathetic.
175
00:08:54,605 --> 00:08:56,740
I'm 27, I should probably have
my own credit card by now.
176
00:08:56,741 --> 00:08:58,880
- Ugh, here we go.
- You're 27?
177
00:08:58,883 --> 00:09:01,184
- It's not your fault you're broke.
- It's not.
178
00:09:01,187 --> 00:09:03,313
- You...
- Everyone is struggling in this economy.
179
00:09:03,315 --> 00:09:05,413
Everyb... But your
sister's a special case.
180
00:09:05,414 --> 00:09:07,484
Promotion after promotion.
181
00:09:07,485 --> 00:09:08,986
It's insane.
182
00:09:08,988 --> 00:09:10,955
- How'd it go with Gorbachaka?
- Ooh.
183
00:09:10,956 --> 00:09:12,787
What? How do... You know about that?
184
00:09:12,788 --> 00:09:15,356
You know, your mother
and I met on a blind date.
185
00:09:15,357 --> 00:09:16,826
But with different people.
186
00:09:16,826 --> 00:09:19,095
Oh, yeah. No, I know...
it's-it's a terrific story.
187
00:09:19,096 --> 00:09:20,428
Our tables were right next
188
00:09:20,429 --> 00:09:21,797
- to each other.
- Right.
189
00:09:21,798 --> 00:09:24,802
And when our dates went up to go to the...
190
00:09:35,519 --> 00:09:37,086
Josh?
191
00:09:37,087 --> 00:09:38,591
Uh, M-Maggie.
192
00:09:38,592 --> 00:09:40,595
M-Maggie, hey, it's-it's-it's me.
193
00:09:40,596 --> 00:09:42,697
Sorry for, uh, calling
out of the blue like this.
194
00:09:42,698 --> 00:09:44,201
So great to hear from you.
195
00:09:44,201 --> 00:09:45,101
Really?!
196
00:09:45,102 --> 00:09:46,937
I mean, yeah, no, me, same.
197
00:09:46,938 --> 00:09:47,905
Me, same.
198
00:09:47,907 --> 00:09:49,206
You should come to my apartment.
199
00:09:49,207 --> 00:09:51,110
What... uh, now?
200
00:09:51,110 --> 00:09:53,047
Yeah, I'm throwing a huge party.
201
00:09:53,048 --> 00:09:54,182
You should stop by.
202
00:09:54,182 --> 00:09:55,349
I mean, if you're out.
203
00:09:55,350 --> 00:09:57,528
Oh... I'm out.
204
00:10:05,557 --> 00:10:07,323
Forty dollars.
205
00:10:07,325 --> 00:10:08,893
Do you take Discover Card?
206
00:10:08,894 --> 00:10:11,697
Uh, I think Maggie's code
is four something.
207
00:10:11,697 --> 00:10:13,828
Pound, four-three-four-two.
208
00:10:13,830 --> 00:10:17,066
Pound, four-three-four-two.
209
00:10:17,067 --> 00:10:19,036
Josh, this is Aja. Aja, Josh.
210
00:10:19,037 --> 00:10:20,203
Oh, mazel tov.
211
00:10:20,205 --> 00:10:21,706
Hey, how'd your date go, buddy?
212
00:10:21,706 --> 00:10:23,341
Oh, let's just get up to the party.
213
00:10:23,342 --> 00:10:24,644
Is that champagne?
214
00:10:24,644 --> 00:10:26,110
It's, uh, Prosecco, Maggie's favorite.
215
00:10:26,111 --> 00:10:27,775
Ah, you know, I think it's pretty cool
216
00:10:27,777 --> 00:10:29,009
of you to come tonight.
217
00:10:29,010 --> 00:10:30,479
It's gonna mean a lot to them.
218
00:10:30,480 --> 00:10:32,081
Uh, th-them?
219
00:10:32,082 --> 00:10:34,717
Dude, you know she's
seeing someone, right?
220
00:10:34,720 --> 00:10:36,120
No, I didn't know that.
221
00:10:36,120 --> 00:10:37,751
How long has this been going on?
222
00:10:37,753 --> 00:10:39,522
Uh, at least a month.
223
00:10:39,523 --> 00:10:41,692
I'm sorry, I thought you knew.
224
00:10:41,693 --> 00:10:42,760
Who is he?
225
00:10:42,761 --> 00:10:44,159
This guy, Adolf.
226
00:10:44,161 --> 00:10:45,494
- His name is Adolf?
- Yeah.
227
00:10:45,495 --> 00:10:47,129
L-Like Adolf Hitler?
228
00:10:47,129 --> 00:10:48,399
Oh, cool, you know him.
229
00:10:48,399 --> 00:10:51,836
I-I know of him.
I thought he died, like, years ago.
230
00:10:51,837 --> 00:10:53,772
Nah, he faked that. Yeah.
231
00:10:53,772 --> 00:10:56,942
He's been hiding in Argentina
since, like, the '40s.
232
00:10:56,942 --> 00:10:58,442
I know he's got a weird rep,
233
00:10:58,443 --> 00:11:02,214
and people think he's sketchy or whatever,
but in person, he's actually pretty cool.
234
00:11:02,215 --> 00:11:04,450
Like, this one time we did karaoke.
235
00:11:04,451 --> 00:11:05,985
What?
236
00:11:05,985 --> 00:11:09,453
He was hilarious. He did
Tina Turner, Gladys Knight.
237
00:11:09,455 --> 00:11:11,658
He did
a monologue from Precious,
238
00:11:11,658 --> 00:11:14,360
which wasn't even in the karaoke book.
239
00:11:14,361 --> 00:11:15,663
Blew all our minds.
240
00:11:15,663 --> 00:11:18,466
He just had it memorized.
241
00:11:18,466 --> 00:11:19,634
You okay, buddy?
242
00:11:19,634 --> 00:11:21,135
I-Isn't there, like,
243
00:11:21,136 --> 00:11:23,071
a pretty big age-age difference
between them?
244
00:11:23,072 --> 00:11:24,369
I mean, Maggie's only 27.
245
00:11:24,370 --> 00:11:26,070
- Somebody's jealous.
- Yeah.
246
00:11:26,071 --> 00:11:27,740
I'm not jealous, Aja.
247
00:11:27,741 --> 00:11:30,311
I-I just don't like Adolf Hitler.
248
00:11:30,312 --> 00:11:32,312
He-he murdered millions of people.
249
00:11:32,313 --> 00:11:34,615
You don't like him
because he's dating Maggie.
250
00:11:34,616 --> 00:11:36,452
True, but you don't think
it's a little strange
251
00:11:36,453 --> 00:11:39,188
that she's dating him, of all people?
252
00:11:39,190 --> 00:11:40,822
I'm Jewish.
253
00:11:40,823 --> 00:11:42,855
He famously hates Jews.
254
00:11:42,856 --> 00:11:45,494
- Oh, that is a real stretch, Josh.
- Don't make this about you.
255
00:11:45,495 --> 00:11:47,899
- I think I'm just gonna go home.
- Josh!
256
00:11:48,936 --> 00:11:50,302
Hey.
257
00:11:50,303 --> 00:11:51,904
Oh, my God.
258
00:11:51,907 --> 00:11:52,807
- Yeah.
- How are you?
259
00:11:52,807 --> 00:11:54,344
Good, how... I'm good.
260
00:11:54,345 --> 00:11:56,178
- Hug, come on.
- Yeah, hugs, come on.
261
00:11:56,179 --> 00:11:58,514
Oh, is that, is that Prosecco?
262
00:11:58,515 --> 00:11:59,884
Oh, yes, it is. Would you like some?
263
00:11:59,884 --> 00:12:01,754
Um, that's okay, actually,
264
00:12:01,755 --> 00:12:03,721
'cause Adolf just opened
some Châteauneuf-du-Pape.
265
00:12:03,722 --> 00:12:05,089
- Oh, shit.
- Yeah.
266
00:12:05,090 --> 00:12:07,254
- Oh, hello.
- Oh.
267
00:12:07,254 --> 00:12:08,221
Hey.
268
00:12:08,221 --> 00:12:10,655
This is prewar.
269
00:12:10,657 --> 00:12:12,590
There-there is plenty for everyone.
270
00:12:12,591 --> 00:12:13,691
Delicious.
271
00:12:13,692 --> 00:12:15,025
Yeah. Hey!
272
00:12:15,027 --> 00:12:17,226
Hey, A.H.
273
00:12:17,227 --> 00:12:18,727
- That's the man.
- That's you.
274
00:12:18,729 --> 00:12:20,096
That's the man.
275
00:12:20,096 --> 00:12:21,830
What's up?
276
00:12:21,831 --> 00:12:22,895
- Hi.
- Hey.
277
00:12:22,897 --> 00:12:25,227
Adolf Hitler.
278
00:12:25,229 --> 00:12:26,763
Uh, Josh Greenberg.
279
00:12:26,764 --> 00:12:27,831
- Greenberg?
- Yes.
280
00:12:27,831 --> 00:12:29,402
Uh-oh!
281
00:12:31,202 --> 00:12:32,669
Uh-oh!
282
00:12:32,671 --> 00:12:33,870
Uh-oh.
283
00:12:33,871 --> 00:12:35,374
Uh-oh!
284
00:12:37,577 --> 00:12:39,378
There's a Jew at Hitler's party.
285
00:12:39,379 --> 00:12:42,682
That's right. That's right.
There's one in our midst.
286
00:12:42,682 --> 00:12:44,783
Um, you can just throw that down
287
00:12:44,784 --> 00:12:45,818
- over there.
- Oh, good, yeah.
288
00:12:45,820 --> 00:12:47,453
I've heard so much about you.
289
00:12:47,455 --> 00:12:49,691
- Oh, yeah, good.
- So much about you.
290
00:12:49,692 --> 00:12:52,559
I'm fairly well-versed in you.
291
00:12:52,561 --> 00:12:54,296
- Wikipedia.
- Yeah.
292
00:12:54,297 --> 00:12:55,931
There is a compact disc player.
293
00:12:55,932 --> 00:12:57,165
Oh, good news.
294
00:12:57,167 --> 00:12:59,168
We have, um, R&B,
295
00:12:59,169 --> 00:13:01,104
young-young-young music.
296
00:13:01,105 --> 00:13:03,606
- Yes, yeah, yeah.
- Oh, no Wagner?
297
00:13:03,607 --> 00:13:05,342
No, there's Wagner.
298
00:13:05,344 --> 00:13:06,856
- Oh, good.
- Yeah.
299
00:13:07,913 --> 00:13:09,581
Mwah.
300
00:13:09,582 --> 00:13:11,951
Little dirty man.
301
00:13:11,951 --> 00:13:13,219
- Don't make it awkward for the Jew.
- No, I'm sure...
302
00:13:13,220 --> 00:13:14,822
Nice-nice to meet you.
303
00:13:24,495 --> 00:13:28,542
Tinder is like Facebook,
but it's just, like, straight to smashing.
304
00:13:28,543 --> 00:13:30,173
To smashing? Yeah.
305
00:13:30,176 --> 00:13:32,210
When I was in Austria,
306
00:13:32,211 --> 00:13:33,812
back in that era, I would say "That one,"
307
00:13:33,812 --> 00:13:35,511
and my bodyguards,
308
00:13:35,513 --> 00:13:37,479
they would take her and they
would put her in my bed.
309
00:13:37,480 --> 00:13:39,014
- Really?
- They would burn the house down.
310
00:13:39,015 --> 00:13:40,183
That is cool.
311
00:13:40,184 --> 00:13:41,352
That was my Tinder.
312
00:13:41,354 --> 00:13:42,889
- Oh, yeah.
- That's the good old days.
313
00:13:42,889 --> 00:13:44,709
That's the good old days.
No apps for that.
314
00:13:44,711 --> 00:13:46,225
Yeah.
315
00:13:46,225 --> 00:13:48,995
- I wish I was there with you.
- You'd be dead if you were there.
316
00:13:48,996 --> 00:13:51,116
- Oh, I know.
- You don't want to be dead.
317
00:13:55,136 --> 00:13:56,504
Would you like some wine?
318
00:13:56,505 --> 00:13:58,306
Um, I think I'll switch to beer.
319
00:13:58,307 --> 00:14:00,072
Oh, what kind of beer would you like?
320
00:14:00,073 --> 00:14:01,341
Anything German.
321
00:14:01,341 --> 00:14:03,346
Aw.
322
00:14:03,346 --> 00:14:04,312
Be right back.
323
00:14:04,313 --> 00:14:05,548
Okay. Okay, all right.
324
00:14:05,548 --> 00:14:06,749
There you go.
325
00:14:07,850 --> 00:14:09,183
There you are.
326
00:14:09,184 --> 00:14:10,251
- Hey.
- Hey.
327
00:14:10,253 --> 00:14:11,485
We still haven't caught up.
328
00:14:11,486 --> 00:14:13,254
How's everything?
329
00:14:13,254 --> 00:14:15,654
I miss you.
330
00:14:16,724 --> 00:14:18,658
Oh, Josh, you're drunk.
331
00:14:18,658 --> 00:14:20,427
I'm not drunk. No, I-I, uh...
332
00:14:20,427 --> 00:14:23,097
Why, uh...
333
00:14:23,099 --> 00:14:25,432
Why-why are you with this guy?
334
00:14:25,433 --> 00:14:28,470
I mean, I-I know he's, um,
more successful than me.
335
00:14:28,471 --> 00:14:30,503
My relationship with Dolfy
has nothing to do with you.
336
00:14:30,504 --> 00:14:32,836
Okay? We're-we're just
two people who fell in love.
337
00:14:32,837 --> 00:14:34,370
He's 150 years old.
338
00:14:34,370 --> 00:14:36,072
He's 126.
339
00:14:36,073 --> 00:14:38,312
I can't believe
I'm defending myself to you.
340
00:14:38,313 --> 00:14:40,683
I still have Isaac Newton.
341
00:14:40,684 --> 00:14:42,284
Isaac Newton.
342
00:14:42,286 --> 00:14:44,284
This-this little reptile.
343
00:14:44,286 --> 00:14:45,885
Remember, we said,
344
00:14:45,886 --> 00:14:48,155
we were gonna nurse him
back to health together.
345
00:14:48,157 --> 00:14:49,623
We were on mushrooms.
346
00:14:49,624 --> 00:14:51,191
You should free that thing.
347
00:14:51,192 --> 00:14:53,226
I love you.
348
00:14:53,227 --> 00:14:54,394
Josh.
349
00:14:54,395 --> 00:14:55,928
Don't you still love me?
350
00:14:55,929 --> 00:14:57,898
- Josh.
- I'm better than Hitler!
351
00:15:01,870 --> 00:15:03,903
Hey, uh...
352
00:15:03,903 --> 00:15:05,503
I think maybe you should head out, buddy.
353
00:15:05,504 --> 00:15:07,173
Let things cool down a bit.
354
00:15:07,174 --> 00:15:08,442
Yeah.
355
00:15:08,442 --> 00:15:11,942
Fair enough. Uh, I'm sorry, Maggie.
356
00:15:11,943 --> 00:15:14,548
I'm not the one you should apologize to.
357
00:15:16,186 --> 00:15:17,836
I'm sorry, Hitler.
358
00:15:19,724 --> 00:15:21,393
He couldn't hear you.
359
00:15:21,394 --> 00:15:23,397
I'm sorry, Hitler!
360
00:15:23,398 --> 00:15:24,764
What?
361
00:15:24,765 --> 00:15:27,172
I'm sorry, Hit...
362
00:15:28,172 --> 00:15:30,173
Oh, hey, do you think you guys
363
00:15:30,173 --> 00:15:32,040
could drop me off in Pilsen?
364
00:15:34,411 --> 00:15:36,378
Isn't your place north, babe?
365
00:15:36,379 --> 00:15:40,038
Uh, sorry, man, we're going
in opposite directions.
366
00:16:41,501 --> 00:16:43,871
It's a good thing it's the weekend.
367
00:16:43,873 --> 00:16:45,326
What?
368
00:16:45,327 --> 00:16:46,610
Uh, it-it's the weekend.
369
00:16:46,610 --> 00:16:47,876
Good thing.
370
00:16:48,802 --> 00:16:49,812
What?
371
00:16:49,813 --> 00:16:51,715
A good thing it's the weekend.
372
00:16:51,716 --> 00:16:53,037
Oh.
373
00:16:53,038 --> 00:16:55,219
Yeah.
374
00:16:55,220 --> 00:16:56,486
TGIF.
375
00:16:56,488 --> 00:16:57,955
Yeah, exactly.
376
00:16:57,956 --> 00:17:00,225
Or I guess it's more like
377
00:17:00,225 --> 00:17:01,392
TGIS.
378
00:17:01,393 --> 00:17:02,594
Um, because it's Saturday.
379
00:17:02,595 --> 00:17:04,628
- So...
- Right, TGIS.
380
00:17:04,630 --> 00:17:05,931
Yes, yes.
381
00:17:05,932 --> 00:17:07,498
- Saturday.
- Saturday, yeah.
382
00:17:07,499 --> 00:17:09,866
Oh, um,
383
00:17:09,867 --> 00:17:12,503
are you coming?
384
00:17:12,505 --> 00:17:13,671
Uh, this is going south, right?
385
00:17:13,672 --> 00:17:15,503
Oh, no, it's going north.
386
00:17:19,138 --> 00:17:21,896
That-That's the direction I'm going in.
387
00:17:26,243 --> 00:17:28,747
Uh, what-what class
did you say you were in again?
388
00:17:28,748 --> 00:17:30,015
Oh, '07.
389
00:17:30,016 --> 00:17:31,082
- '07.
- Yeah.
390
00:17:31,083 --> 00:17:32,449
Um, '07, '07.
391
00:17:32,450 --> 00:17:33,652
Uh, do you know,
392
00:17:33,653 --> 00:17:35,521
uh, Ted Kasden?
393
00:17:35,522 --> 00:17:37,390
No.
394
00:17:37,391 --> 00:17:38,958
He might have been '08, actually.
395
00:17:38,959 --> 00:17:41,695
What about Jake, uh, Jake Barnes?
396
00:17:41,697 --> 00:17:43,163
I knew a Jake Franklin.
397
00:17:43,164 --> 00:17:45,500
No, I don't know that guy.
398
00:17:45,500 --> 00:17:47,736
There's a lot of Jakes.
399
00:17:47,737 --> 00:17:49,839
Well-well, Chris Schifrin.
400
00:17:49,840 --> 00:17:51,109
Chris Schifrin?
401
00:17:51,111 --> 00:17:54,279
Oh, Chris Schifrin. Yeah, I think
I had an anthro class with him.
402
00:17:54,280 --> 00:17:55,381
- Oh.
- Are-are you friends with him?
403
00:17:55,382 --> 00:17:56,413
Not at all.
404
00:17:57,682 --> 00:18:00,019
Uh, I know his brother.
405
00:18:00,019 --> 00:18:01,855
I'm an acquaintance
of one of his brothers.
406
00:18:01,855 --> 00:18:03,624
Oh.
407
00:18:03,625 --> 00:18:04,924
Um...
408
00:18:04,925 --> 00:18:07,627
Wow.
409
00:18:07,628 --> 00:18:08,929
It's a...
410
00:18:08,930 --> 00:18:10,530
small world.
411
00:18:10,531 --> 00:18:12,868
Yeah, hugely small.
412
00:18:13,971 --> 00:18:15,203
Oh.
413
00:18:15,204 --> 00:18:16,671
This is my stop.
414
00:18:16,672 --> 00:18:18,507
- Oh, okay.
- So, um, well,
415
00:18:18,508 --> 00:18:20,009
- it was really nice meeting you.
- Yeah.
416
00:18:20,010 --> 00:18:21,608
- Josh.
- Oh, Laura.
417
00:18:21,609 --> 00:18:23,278
Hi.
418
00:18:24,513 --> 00:18:26,383
Hey, do you want to go
out to dinner sometime?
419
00:18:26,384 --> 00:18:29,488
What? Would you like to go
out to dinner sometime?
420
00:18:29,489 --> 00:18:32,022
Oh, sure.
421
00:18:32,023 --> 00:18:34,628
Uh, how, uh...
422
00:18:34,630 --> 00:18:36,896
Oh, um, I have a business card. Sorry.
423
00:18:36,897 --> 00:18:38,698
It's old-fashioned.
424
00:18:38,699 --> 00:18:40,902
Well, I'll, uh, I look forward
to doing business.
425
00:18:40,903 --> 00:18:42,970
Oh.
426
00:18:42,971 --> 00:18:44,270
- Okay.
- Okay.
427
00:18:44,271 --> 00:18:45,905
- Okay.
- Um...
428
00:18:45,906 --> 00:18:47,375
Here I go.
429
00:18:47,376 --> 00:18:49,009
- Okay.
- Okay.
430
00:18:49,010 --> 00:18:50,478
Okay.
431
00:19:01,486 --> 00:19:03,221
Hello.
432
00:19:03,221 --> 00:19:04,723
Good morning, Joshua.
433
00:19:04,724 --> 00:19:06,391
I'm calling from the MacArthur Foundation.
434
00:19:06,392 --> 00:19:08,624
I'm pleased to announce
that you shall be receiving
435
00:19:08,625 --> 00:19:09,891
one of our annual rewards.
436
00:19:09,892 --> 00:19:12,364
Wait, you mean the genius grant?
437
00:19:12,365 --> 00:19:13,599
Uh, for what?
438
00:19:13,601 --> 00:19:14,967
For picking up Laura.
439
00:19:14,968 --> 00:19:17,403
Oh, right.
440
00:19:17,404 --> 00:19:19,472
The MacArthur board members
were all wondering,
441
00:19:19,473 --> 00:19:20,973
how'd you manage it?
442
00:19:20,974 --> 00:19:22,971
Did you use a line or something?
443
00:19:22,972 --> 00:19:25,008
No, no, I just, uh, saw her
444
00:19:25,009 --> 00:19:27,278
and struck up a conversation.
445
00:19:27,279 --> 00:19:30,214
Well, what did you say to her?
How did you start it?
446
00:19:30,215 --> 00:19:33,551
Uh, I-I said something about,
uh, how it's the weekend
447
00:19:33,552 --> 00:19:36,288
and how it was cool
that it was the weekend.
448
00:19:36,289 --> 00:19:39,357
Uh, then I found out
she found went to Bard,
449
00:19:39,358 --> 00:19:42,358
and I knew some people that went there,
so then we started talking about that.
450
00:19:42,359 --> 00:19:46,662
Knew people at Bard.
Talked about people who went to Bard.
451
00:19:46,663 --> 00:19:48,865
Really can't believe you actually did it.
452
00:19:48,866 --> 00:19:50,901
Neither can I. I've, like,
never done that before.
453
00:19:50,902 --> 00:19:53,836
Just walked up to a random girl
and been like,
454
00:19:53,836 --> 00:19:55,873
"Hey, let's go out."
455
00:19:55,874 --> 00:19:58,978
I did it once, back when
I was reading law at Cambridge.
456
00:19:58,979 --> 00:20:00,980
Saw this young woman
I recognized from section,
457
00:20:00,981 --> 00:20:02,482
and I asked her to have lunch with me.
458
00:20:02,483 --> 00:20:04,251
Uh, that's a bit different.
459
00:20:04,252 --> 00:20:05,852
You did already know her from section.
460
00:20:05,853 --> 00:20:07,685
I know, also it was just lunch.
461
00:20:07,686 --> 00:20:09,253
Dinner's a bigger deal
because it's at night.
462
00:20:09,255 --> 00:20:10,421
Exactly.
463
00:20:10,422 --> 00:20:12,321
Okay, uh, we'll be in touch.
464
00:20:12,323 --> 00:20:13,391
- Josh?
- Yeah.
465
00:20:14,394 --> 00:20:15,493
Hello.
466
00:20:15,494 --> 00:20:16,862
Oh, finally. Josh Greenberg?
467
00:20:16,863 --> 00:20:18,263
- Mr. President?
- Uh, congratulations.
468
00:20:18,265 --> 00:20:20,834
- You are an inspiration to men everywhere.
- Thanks, buddy.
469
00:20:20,835 --> 00:20:23,166
- I really appreciate that.
- When I met Michelle,
470
00:20:23,167 --> 00:20:24,834
I was rocking a Jamiroquai hat.
471
00:20:24,835 --> 00:20:27,071
- Oh.
- Honestly, it was a crutch.
472
00:20:27,073 --> 00:20:29,472
Uh, you proved the
old-fashioned way still works.
473
00:20:29,474 --> 00:20:31,010
This Tinder stuff,
474
00:20:31,011 --> 00:20:32,743
I just don't get it. I'll let you go.
475
00:20:32,744 --> 00:20:34,712
Thanks, buddy.
476
00:20:36,518 --> 00:20:37,785
- Wow.
- Right here!
477
00:20:37,786 --> 00:20:39,719
Wow, this is so cool.
478
00:20:39,720 --> 00:20:41,552
Hey, hey, wow, sorry.
479
00:20:48,356 --> 00:20:50,492
Josh!
480
00:20:50,493 --> 00:20:51,761
Joshie!
481
00:20:51,762 --> 00:20:53,197
I'm Tom, T-O-M.
482
00:20:53,198 --> 00:20:54,432
This is Patti.
483
00:20:54,432 --> 00:20:55,898
Mom, proud mom.
484
00:20:55,900 --> 00:20:57,932
Hitler ain't got shit on you, dude.
485
00:20:57,933 --> 00:21:00,035
Okay, thank-thank you.
486
00:21:19,551 --> 00:21:21,684
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
33323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.