All language subtitles for Man Seeking Woman - 01x01 - Lizard.KILLERS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,212 --> 00:00:01,512 Whew. 2 00:00:05,397 --> 00:00:07,168 - Oh. Oh, yeah. - Yep. Take that. 3 00:00:07,169 --> 00:00:09,002 Okay, if you want to visit Newton, 4 00:00:09,003 --> 00:00:11,582 I know he'd be happy to see you. 5 00:00:11,583 --> 00:00:13,221 Yeah, okay. 6 00:00:13,224 --> 00:00:14,823 We never finished Carnivàle, 7 00:00:14,824 --> 00:00:17,602 so if you want to finish the last two episodes... 8 00:00:17,603 --> 00:00:19,079 - I don't. No. - You don't. Okay. 9 00:00:19,079 --> 00:00:22,714 - I don't. - So, we can be buddies. 10 00:00:22,716 --> 00:00:23,917 - Yeah. - Yeah. 11 00:00:23,917 --> 00:00:25,623 - In time. - In time, yeah. 12 00:00:31,272 --> 00:00:33,009 - Uh, all right. - All right. 13 00:01:03,674 --> 00:01:06,600 Man Seeking Woman - 01x01 Lizard 14 00:01:28,460 --> 00:01:31,225 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 15 00:01:38,064 --> 00:01:39,631 No, no, no. 16 00:01:40,132 --> 00:01:41,936 Fat, fat. 17 00:01:41,936 --> 00:01:44,508 Ugly, fat. 18 00:01:44,509 --> 00:01:45,512 No. 19 00:01:45,513 --> 00:01:46,983 Yes. 20 00:01:46,984 --> 00:01:48,718 Does that thing actually work? 21 00:01:48,718 --> 00:01:50,954 - Sex partner found. - Oh, my God. 22 00:01:50,956 --> 00:01:53,896 - Hey, where's Wolcott and Cermak? - It's, like, eight blocks away. 23 00:01:53,896 --> 00:01:56,036 I can usually get it within five. 24 00:01:56,037 --> 00:01:57,371 Your place is remote, man. 25 00:01:57,372 --> 00:01:58,807 Uh, I'm sorry? 26 00:01:58,807 --> 00:02:00,674 You got to get on this thing, bro. 27 00:02:00,676 --> 00:02:03,081 I mean, it's just weird to think 28 00:02:03,081 --> 00:02:05,983 about being with anybody else... we were together for six years. 29 00:02:05,984 --> 00:02:07,676 - I thought four. - I count the two years 30 00:02:07,679 --> 00:02:09,959 we kind of e-mailed each other before we kissed. 31 00:02:09,960 --> 00:02:11,294 - There you go. - No, n-n-n-no. 32 00:02:11,294 --> 00:02:12,627 He's on a very specific diet. 33 00:02:12,628 --> 00:02:15,199 There's tons of vitamins in pizza, man. 34 00:02:15,200 --> 00:02:17,038 He eats bugs and little fruit. 35 00:02:17,038 --> 00:02:18,204 You should go to Torch tonight. 36 00:02:18,205 --> 00:02:19,473 What? 37 00:02:19,473 --> 00:02:20,540 - Here, wear this. - What is this? 38 00:02:20,542 --> 00:02:21,876 Robert Graham, contrasting cuffs. 39 00:02:21,877 --> 00:02:23,513 You will crush gash. 40 00:02:23,514 --> 00:02:24,814 What an awful... 41 00:02:24,816 --> 00:02:26,752 Every gash is somebody's daughter. 42 00:02:26,752 --> 00:02:27,819 Here, wear this. 43 00:02:27,820 --> 00:02:29,490 That's not bad. 44 00:02:29,490 --> 00:02:31,728 It's easy... just go up to them and be, like, 45 00:02:31,729 --> 00:02:34,100 "Hey, what's your deal?" Wh-What does that even mean? 46 00:02:34,102 --> 00:02:36,223 Doesn't matter, dude. You read The Game? 47 00:02:36,225 --> 00:02:39,308 You got to give them little trinkets, you got to pinch them... it works. 48 00:02:39,310 --> 00:02:40,812 You got to wear a Jamiroquai hat. 49 00:02:40,812 --> 00:02:43,218 Well, to be honest, I, uh... 50 00:02:43,218 --> 00:02:46,188 I actually have my own plans this evening. 51 00:02:46,189 --> 00:02:48,893 Yeah. Yeah, my sister's setting me up with her friend 52 00:02:48,894 --> 00:02:50,293 from Sweden. 53 00:02:50,295 --> 00:02:51,829 Holy shit! 54 00:02:51,829 --> 00:02:53,229 Yeah, I'm pretty psyched about it. 55 00:02:53,230 --> 00:02:57,569 - Liz says she's, uh, confident, funny. - Congrats, what's she look like? 56 00:02:57,569 --> 00:02:59,403 I-I-I don't know. 57 00:02:59,405 --> 00:03:01,974 You didn't ask to see a picture? 58 00:03:01,975 --> 00:03:03,977 I talked you up, okay? 59 00:03:03,978 --> 00:03:06,013 - She's so well-read. - Oh, good. 60 00:03:06,014 --> 00:03:07,716 This is, like, a woman of substance. 61 00:03:07,717 --> 00:03:09,951 Oh, good. That's-that's what's most important. 62 00:03:09,953 --> 00:03:12,187 You know, all Mike wanted to know was, "What does she look like?" 63 00:03:12,188 --> 00:03:15,527 - That guy is disgusting. - He's so gross. 64 00:03:15,528 --> 00:03:17,163 But this girl tonight, what does she look like? 65 00:03:17,164 --> 00:03:18,397 - Oh, there she is. - What? Oh, no. 66 00:03:18,399 --> 00:03:19,897 - Wait, where? - She's right outside. 67 00:03:19,899 --> 00:03:21,132 See? She's in the Dumpster. 68 00:03:23,001 --> 00:03:24,903 She's that thing across the street in the garbage? 69 00:03:24,905 --> 00:03:27,728 She's right there, see? In the Dumpster. 70 00:03:27,730 --> 00:03:29,578 Oh, my God. 71 00:03:31,439 --> 00:03:33,841 Something wrong? You said she was from Sweden? 72 00:03:33,841 --> 00:03:36,009 She was born in the Scandinavian forest. 73 00:03:36,009 --> 00:03:37,629 - Right. - She moved here last year 74 00:03:37,632 --> 00:03:41,118 so she could run her nonprofit. And live underneath the Wabash Bridge. 75 00:03:41,120 --> 00:03:42,687 Does that mean she's a troll? 76 00:03:42,687 --> 00:03:44,252 I'm sorry, is that a problem? 77 00:03:44,253 --> 00:03:46,189 No, no, no. Just, um, uh... 78 00:03:46,191 --> 00:03:47,793 She's drinking antifreeze. 79 00:03:47,793 --> 00:03:49,129 Uh, okay, cool. 80 00:03:49,131 --> 00:03:50,365 No, I just... I'm saying... 81 00:03:50,366 --> 00:03:52,668 Um... she might not be my type. 82 00:03:52,670 --> 00:03:54,639 Joshua, want to have a little look-at-yourself moment? 83 00:03:54,639 --> 00:03:55,807 No. No, this is... 84 00:03:55,807 --> 00:03:57,108 - Do you go to the gym? - Nope. 85 00:03:57,109 --> 00:04:00,445 - Do you have a job? - Yeah, I-I... I'm a temp. 86 00:04:00,447 --> 00:04:03,883 - Okay, well, how does that sound to a lady? - If she's a temp, she'll like it. 87 00:04:03,884 --> 00:04:05,618 - She keeps barking at strangers... - Josh, 88 00:04:05,618 --> 00:04:08,454 this woman has brought herself up from nothing. 89 00:04:08,455 --> 00:04:10,522 - Why are you crying? - I just really like her, okay? 90 00:04:10,524 --> 00:04:11,956 I think you guys would be cool together. 91 00:04:11,957 --> 00:04:13,157 I appreciate this so much. 92 00:04:13,157 --> 00:04:15,592 This is a mitzvah you've done. I just, uh... 93 00:04:15,593 --> 00:04:18,928 Josh, there's, like, so many guys like Mike running around. 94 00:04:18,930 --> 00:04:19,963 You're such a good guy. 95 00:04:19,963 --> 00:04:21,896 - I love you. - I love you. 96 00:04:21,898 --> 00:04:25,199 I wouldn't have set you up with Gorbachaka if I didn't think it was a good match. 97 00:04:25,199 --> 00:04:26,567 - Okay? - Thank you so much. 98 00:04:26,567 --> 00:04:30,735 I noticed you were, uh, rummaging around in the, uh, garbage, there. 99 00:04:32,338 --> 00:04:33,939 I-I-In my temp job, 100 00:04:33,941 --> 00:04:35,807 I actually have to deal with garbage quite frequently. 101 00:04:35,807 --> 00:04:38,543 End of the day, I go around to everybody's desk 102 00:04:38,543 --> 00:04:43,516 and take all the little bags of garbage and put them in one big bag of garbage. 103 00:04:43,518 --> 00:04:45,516 Pretty cool. 104 00:04:47,024 --> 00:04:49,088 Can't wait for that bruschetta. 105 00:04:49,091 --> 00:04:50,523 Flower for the lady? 106 00:04:50,524 --> 00:04:52,189 Yeah, why not? 107 00:04:52,191 --> 00:04:53,358 Twelve dollars. 108 00:04:53,360 --> 00:04:55,531 Twelve dollars?! 109 00:04:57,999 --> 00:04:59,466 Here you are. 110 00:04:59,468 --> 00:05:01,420 Here's a flower for you. 111 00:05:04,199 --> 00:05:05,365 Mmm. 112 00:05:09,677 --> 00:05:13,007 I know, I know... roses. 113 00:05:13,949 --> 00:05:16,018 You ever seen, uh, Carnivàle? 114 00:05:16,019 --> 00:05:17,257 Huh? 115 00:05:17,259 --> 00:05:19,752 This is, uh, it's kind of nice. 116 00:05:19,752 --> 00:05:22,920 Sort of sitting here, getting to know each other. 117 00:05:22,922 --> 00:05:24,988 My friend Mike... 118 00:05:24,990 --> 00:05:26,858 he's just obsessed with these, uh... 119 00:05:26,858 --> 00:05:28,757 these dating apps. 120 00:05:28,759 --> 00:05:31,893 This guy spends just hours trolling the Internet... 121 00:05:31,894 --> 00:05:34,161 Oh, my God. 122 00:05:34,161 --> 00:05:36,293 Oh, my God, no, no, no. I didn't mean it like that. 123 00:05:36,293 --> 00:05:38,829 I'm sorry. Ow, ow! Ow! 124 00:05:38,831 --> 00:05:40,433 Ow! Ow-ow-ow-ow... Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 125 00:05:40,435 --> 00:05:42,702 Ow! 126 00:05:51,941 --> 00:05:54,341 No. No. No. No. 127 00:05:55,843 --> 00:05:58,278 Mom, they're so adorable. 128 00:05:58,278 --> 00:06:00,459 He's wearing the sweater. 129 00:06:01,682 --> 00:06:03,718 No. 130 00:06:03,720 --> 00:06:06,889 Please. Oh, for God's sakes. 131 00:06:08,869 --> 00:06:10,536 Is everything okay? 132 00:06:10,538 --> 00:06:11,759 No, it's not. 133 00:06:11,759 --> 00:06:14,725 Josh, you're not making a great impression here. 134 00:06:14,725 --> 00:06:16,894 Well, I don't care... this is clearly not gonna work. 135 00:06:16,896 --> 00:06:20,136 - Why not? - Because she's an ugly slimy troll! 136 00:06:24,024 --> 00:06:25,091 Oh. 137 00:06:25,093 --> 00:06:27,242 Uh... I... uh, sorry. 138 00:06:27,244 --> 00:06:29,846 I just got out of a long-term relationship. 139 00:06:29,848 --> 00:06:31,879 I-I don't know what I'm doing. 140 00:06:31,880 --> 00:06:33,848 I... I'm sorry, Liz. 141 00:06:33,850 --> 00:06:36,654 I'm not the one that you should apologize to. 142 00:06:37,553 --> 00:06:39,487 Yeah, fair enough. 143 00:06:41,000 --> 00:06:43,095 I'm sorry, Gorbachaka. 144 00:06:54,409 --> 00:06:56,146 Oh, my God. 145 00:06:57,415 --> 00:06:59,380 Ugh. 146 00:07:08,596 --> 00:07:10,533 Robert Graham, contrasting cuffs. 147 00:07:10,533 --> 00:07:12,101 You will crush gash... 148 00:07:31,624 --> 00:07:32,891 Oh, yeah. Yep. 149 00:07:38,562 --> 00:07:40,298 - $20 cover. - 20... 150 00:07:43,971 --> 00:07:45,904 Hey, how are you? 151 00:07:45,906 --> 00:07:47,805 Yeah, I'm just at this club, it's really nice. 152 00:07:49,608 --> 00:07:51,545 Hey. 153 00:07:51,545 --> 00:07:53,012 Uh, what's your deal? 154 00:07:53,012 --> 00:07:54,678 Sorry. Excuse me? 155 00:07:54,680 --> 00:07:56,680 Uh.. what... uh... 156 00:07:56,680 --> 00:07:58,247 Uh, wh-what's your deal? 157 00:07:58,247 --> 00:08:01,148 One second, there's this weird guy. He just asked me what's my deal. 158 00:08:01,149 --> 00:08:03,016 You're making people uncomfortable. 159 00:08:03,017 --> 00:08:04,720 Oh, I'm sorry. 160 00:08:04,721 --> 00:08:07,423 I'm not the one you should apologize to. 161 00:08:07,423 --> 00:08:09,156 He's wearing a Robert Graham shirt, I mean... 162 00:08:09,158 --> 00:08:10,559 I'm sorry, ma'am. 163 00:08:13,831 --> 00:08:15,762 Right this way, sweetheart. 164 00:08:34,618 --> 00:08:36,318 What... oh, man. 165 00:08:36,320 --> 00:08:38,087 - Joshie. - Hi, Joshie. 166 00:08:38,088 --> 00:08:40,290 - Hi, Mom. Hi there, Tom. - Ooh, look at that nice shirt. 167 00:08:40,292 --> 00:08:41,692 - Oh, that-that's fantastic. - That's smart. 168 00:08:41,692 --> 00:08:43,126 That's nice, I like that. 169 00:08:43,128 --> 00:08:45,965 - Thank you, thank you. I... - When are you coming to visit? 170 00:08:45,966 --> 00:08:47,633 T-Tickets are very expensive this time of year. 171 00:08:47,634 --> 00:08:49,466 Well, put it on the Discover Card. 172 00:08:49,467 --> 00:08:51,903 I told you, Mom, I'm not-not using the Discover anymore. 173 00:08:51,903 --> 00:08:53,004 Why not? 174 00:08:53,004 --> 00:08:54,605 It's pretty pathetic. 175 00:08:54,605 --> 00:08:56,740 I'm 27, I should probably have my own credit card by now. 176 00:08:56,741 --> 00:08:58,880 - Ugh, here we go. - You're 27? 177 00:08:58,883 --> 00:09:01,184 - It's not your fault you're broke. - It's not. 178 00:09:01,187 --> 00:09:03,313 - You... - Everyone is struggling in this economy. 179 00:09:03,315 --> 00:09:05,413 Everyb... But your sister's a special case. 180 00:09:05,414 --> 00:09:07,484 Promotion after promotion. 181 00:09:07,485 --> 00:09:08,986 It's insane. 182 00:09:08,988 --> 00:09:10,955 - How'd it go with Gorbachaka? - Ooh. 183 00:09:10,956 --> 00:09:12,787 What? How do... You know about that? 184 00:09:12,788 --> 00:09:15,356 You know, your mother and I met on a blind date. 185 00:09:15,357 --> 00:09:16,826 But with different people. 186 00:09:16,826 --> 00:09:19,095 Oh, yeah. No, I know... it's-it's a terrific story. 187 00:09:19,096 --> 00:09:20,428 Our tables were right next 188 00:09:20,429 --> 00:09:21,797 - to each other. - Right. 189 00:09:21,798 --> 00:09:24,802 And when our dates went up to go to the... 190 00:09:35,519 --> 00:09:37,086 Josh? 191 00:09:37,087 --> 00:09:38,591 Uh, M-Maggie. 192 00:09:38,592 --> 00:09:40,595 M-Maggie, hey, it's-it's-it's me. 193 00:09:40,596 --> 00:09:42,697 Sorry for, uh, calling out of the blue like this. 194 00:09:42,698 --> 00:09:44,201 So great to hear from you. 195 00:09:44,201 --> 00:09:45,101 Really?! 196 00:09:45,102 --> 00:09:46,937 I mean, yeah, no, me, same. 197 00:09:46,938 --> 00:09:47,905 Me, same. 198 00:09:47,907 --> 00:09:49,206 You should come to my apartment. 199 00:09:49,207 --> 00:09:51,110 What... uh, now? 200 00:09:51,110 --> 00:09:53,047 Yeah, I'm throwing a huge party. 201 00:09:53,048 --> 00:09:54,182 You should stop by. 202 00:09:54,182 --> 00:09:55,349 I mean, if you're out. 203 00:09:55,350 --> 00:09:57,528 Oh... I'm out. 204 00:10:05,557 --> 00:10:07,323 Forty dollars. 205 00:10:07,325 --> 00:10:08,893 Do you take Discover Card? 206 00:10:08,894 --> 00:10:11,697 Uh, I think Maggie's code is four something. 207 00:10:11,697 --> 00:10:13,828 Pound, four-three-four-two. 208 00:10:13,830 --> 00:10:17,066 Pound, four-three-four-two. 209 00:10:17,067 --> 00:10:19,036 Josh, this is Aja. Aja, Josh. 210 00:10:19,037 --> 00:10:20,203 Oh, mazel tov. 211 00:10:20,205 --> 00:10:21,706 Hey, how'd your date go, buddy? 212 00:10:21,706 --> 00:10:23,341 Oh, let's just get up to the party. 213 00:10:23,342 --> 00:10:24,644 Is that champagne? 214 00:10:24,644 --> 00:10:26,110 It's, uh, Prosecco, Maggie's favorite. 215 00:10:26,111 --> 00:10:27,775 Ah, you know, I think it's pretty cool 216 00:10:27,777 --> 00:10:29,009 of you to come tonight. 217 00:10:29,010 --> 00:10:30,479 It's gonna mean a lot to them. 218 00:10:30,480 --> 00:10:32,081 Uh, th-them? 219 00:10:32,082 --> 00:10:34,717 Dude, you know she's seeing someone, right? 220 00:10:34,720 --> 00:10:36,120 No, I didn't know that. 221 00:10:36,120 --> 00:10:37,751 How long has this been going on? 222 00:10:37,753 --> 00:10:39,522 Uh, at least a month. 223 00:10:39,523 --> 00:10:41,692 I'm sorry, I thought you knew. 224 00:10:41,693 --> 00:10:42,760 Who is he? 225 00:10:42,761 --> 00:10:44,159 This guy, Adolf. 226 00:10:44,161 --> 00:10:45,494 - His name is Adolf? - Yeah. 227 00:10:45,495 --> 00:10:47,129 L-Like Adolf Hitler? 228 00:10:47,129 --> 00:10:48,399 Oh, cool, you know him. 229 00:10:48,399 --> 00:10:51,836 I-I know of him. I thought he died, like, years ago. 230 00:10:51,837 --> 00:10:53,772 Nah, he faked that. Yeah. 231 00:10:53,772 --> 00:10:56,942 He's been hiding in Argentina since, like, the '40s. 232 00:10:56,942 --> 00:10:58,442 I know he's got a weird rep, 233 00:10:58,443 --> 00:11:02,214 and people think he's sketchy or whatever, but in person, he's actually pretty cool. 234 00:11:02,215 --> 00:11:04,450 Like, this one time we did karaoke. 235 00:11:04,451 --> 00:11:05,985 What? 236 00:11:05,985 --> 00:11:09,453 He was hilarious. He did Tina Turner, Gladys Knight. 237 00:11:09,455 --> 00:11:11,658 He did a monologue from Precious, 238 00:11:11,658 --> 00:11:14,360 which wasn't even in the karaoke book. 239 00:11:14,361 --> 00:11:15,663 Blew all our minds. 240 00:11:15,663 --> 00:11:18,466 He just had it memorized. 241 00:11:18,466 --> 00:11:19,634 You okay, buddy? 242 00:11:19,634 --> 00:11:21,135 I-Isn't there, like, 243 00:11:21,136 --> 00:11:23,071 a pretty big age-age difference between them? 244 00:11:23,072 --> 00:11:24,369 I mean, Maggie's only 27. 245 00:11:24,370 --> 00:11:26,070 - Somebody's jealous. - Yeah. 246 00:11:26,071 --> 00:11:27,740 I'm not jealous, Aja. 247 00:11:27,741 --> 00:11:30,311 I-I just don't like Adolf Hitler. 248 00:11:30,312 --> 00:11:32,312 He-he murdered millions of people. 249 00:11:32,313 --> 00:11:34,615 You don't like him because he's dating Maggie. 250 00:11:34,616 --> 00:11:36,452 True, but you don't think it's a little strange 251 00:11:36,453 --> 00:11:39,188 that she's dating him, of all people? 252 00:11:39,190 --> 00:11:40,822 I'm Jewish. 253 00:11:40,823 --> 00:11:42,855 He famously hates Jews. 254 00:11:42,856 --> 00:11:45,494 - Oh, that is a real stretch, Josh. - Don't make this about you. 255 00:11:45,495 --> 00:11:47,899 - I think I'm just gonna go home. - Josh! 256 00:11:48,936 --> 00:11:50,302 Hey. 257 00:11:50,303 --> 00:11:51,904 Oh, my God. 258 00:11:51,907 --> 00:11:52,807 - Yeah. - How are you? 259 00:11:52,807 --> 00:11:54,344 Good, how... I'm good. 260 00:11:54,345 --> 00:11:56,178 - Hug, come on. - Yeah, hugs, come on. 261 00:11:56,179 --> 00:11:58,514 Oh, is that, is that Prosecco? 262 00:11:58,515 --> 00:11:59,884 Oh, yes, it is. Would you like some? 263 00:11:59,884 --> 00:12:01,754 Um, that's okay, actually, 264 00:12:01,755 --> 00:12:03,721 'cause Adolf just opened some Châteauneuf-du-Pape. 265 00:12:03,722 --> 00:12:05,089 - Oh, shit. - Yeah. 266 00:12:05,090 --> 00:12:07,254 - Oh, hello. - Oh. 267 00:12:07,254 --> 00:12:08,221 Hey. 268 00:12:08,221 --> 00:12:10,655 This is prewar. 269 00:12:10,657 --> 00:12:12,590 There-there is plenty for everyone. 270 00:12:12,591 --> 00:12:13,691 Delicious. 271 00:12:13,692 --> 00:12:15,025 Yeah. Hey! 272 00:12:15,027 --> 00:12:17,226 Hey, A.H. 273 00:12:17,227 --> 00:12:18,727 - That's the man. - That's you. 274 00:12:18,729 --> 00:12:20,096 That's the man. 275 00:12:20,096 --> 00:12:21,830 What's up? 276 00:12:21,831 --> 00:12:22,895 - Hi. - Hey. 277 00:12:22,897 --> 00:12:25,227 Adolf Hitler. 278 00:12:25,229 --> 00:12:26,763 Uh, Josh Greenberg. 279 00:12:26,764 --> 00:12:27,831 - Greenberg? - Yes. 280 00:12:27,831 --> 00:12:29,402 Uh-oh! 281 00:12:31,202 --> 00:12:32,669 Uh-oh! 282 00:12:32,671 --> 00:12:33,870 Uh-oh. 283 00:12:33,871 --> 00:12:35,374 Uh-oh! 284 00:12:37,577 --> 00:12:39,378 There's a Jew at Hitler's party. 285 00:12:39,379 --> 00:12:42,682 That's right. That's right. There's one in our midst. 286 00:12:42,682 --> 00:12:44,783 Um, you can just throw that down 287 00:12:44,784 --> 00:12:45,818 - over there. - Oh, good, yeah. 288 00:12:45,820 --> 00:12:47,453 I've heard so much about you. 289 00:12:47,455 --> 00:12:49,691 - Oh, yeah, good. - So much about you. 290 00:12:49,692 --> 00:12:52,559 I'm fairly well-versed in you. 291 00:12:52,561 --> 00:12:54,296 - Wikipedia. - Yeah. 292 00:12:54,297 --> 00:12:55,931 There is a compact disc player. 293 00:12:55,932 --> 00:12:57,165 Oh, good news. 294 00:12:57,167 --> 00:12:59,168 We have, um, R&B, 295 00:12:59,169 --> 00:13:01,104 young-young-young music. 296 00:13:01,105 --> 00:13:03,606 - Yes, yeah, yeah. - Oh, no Wagner? 297 00:13:03,607 --> 00:13:05,342 No, there's Wagner. 298 00:13:05,344 --> 00:13:06,856 - Oh, good. - Yeah. 299 00:13:07,913 --> 00:13:09,581 Mwah. 300 00:13:09,582 --> 00:13:11,951 Little dirty man. 301 00:13:11,951 --> 00:13:13,219 - Don't make it awkward for the Jew. - No, I'm sure... 302 00:13:13,220 --> 00:13:14,822 Nice-nice to meet you. 303 00:13:24,495 --> 00:13:28,542 Tinder is like Facebook, but it's just, like, straight to smashing. 304 00:13:28,543 --> 00:13:30,173 To smashing? Yeah. 305 00:13:30,176 --> 00:13:32,210 When I was in Austria, 306 00:13:32,211 --> 00:13:33,812 back in that era, I would say "That one," 307 00:13:33,812 --> 00:13:35,511 and my bodyguards, 308 00:13:35,513 --> 00:13:37,479 they would take her and they would put her in my bed. 309 00:13:37,480 --> 00:13:39,014 - Really? - They would burn the house down. 310 00:13:39,015 --> 00:13:40,183 That is cool. 311 00:13:40,184 --> 00:13:41,352 That was my Tinder. 312 00:13:41,354 --> 00:13:42,889 - Oh, yeah. - That's the good old days. 313 00:13:42,889 --> 00:13:44,709 That's the good old days. No apps for that. 314 00:13:44,711 --> 00:13:46,225 Yeah. 315 00:13:46,225 --> 00:13:48,995 - I wish I was there with you. - You'd be dead if you were there. 316 00:13:48,996 --> 00:13:51,116 - Oh, I know. - You don't want to be dead. 317 00:13:55,136 --> 00:13:56,504 Would you like some wine? 318 00:13:56,505 --> 00:13:58,306 Um, I think I'll switch to beer. 319 00:13:58,307 --> 00:14:00,072 Oh, what kind of beer would you like? 320 00:14:00,073 --> 00:14:01,341 Anything German. 321 00:14:01,341 --> 00:14:03,346 Aw. 322 00:14:03,346 --> 00:14:04,312 Be right back. 323 00:14:04,313 --> 00:14:05,548 Okay. Okay, all right. 324 00:14:05,548 --> 00:14:06,749 There you go. 325 00:14:07,850 --> 00:14:09,183 There you are. 326 00:14:09,184 --> 00:14:10,251 - Hey. - Hey. 327 00:14:10,253 --> 00:14:11,485 We still haven't caught up. 328 00:14:11,486 --> 00:14:13,254 How's everything? 329 00:14:13,254 --> 00:14:15,654 I miss you. 330 00:14:16,724 --> 00:14:18,658 Oh, Josh, you're drunk. 331 00:14:18,658 --> 00:14:20,427 I'm not drunk. No, I-I, uh... 332 00:14:20,427 --> 00:14:23,097 Why, uh... 333 00:14:23,099 --> 00:14:25,432 Why-why are you with this guy? 334 00:14:25,433 --> 00:14:28,470 I mean, I-I know he's, um, more successful than me. 335 00:14:28,471 --> 00:14:30,503 My relationship with Dolfy has nothing to do with you. 336 00:14:30,504 --> 00:14:32,836 Okay? We're-we're just two people who fell in love. 337 00:14:32,837 --> 00:14:34,370 He's 150 years old. 338 00:14:34,370 --> 00:14:36,072 He's 126. 339 00:14:36,073 --> 00:14:38,312 I can't believe I'm defending myself to you. 340 00:14:38,313 --> 00:14:40,683 I still have Isaac Newton. 341 00:14:40,684 --> 00:14:42,284 Isaac Newton. 342 00:14:42,286 --> 00:14:44,284 This-this little reptile. 343 00:14:44,286 --> 00:14:45,885 Remember, we said, 344 00:14:45,886 --> 00:14:48,155 we were gonna nurse him back to health together. 345 00:14:48,157 --> 00:14:49,623 We were on mushrooms. 346 00:14:49,624 --> 00:14:51,191 You should free that thing. 347 00:14:51,192 --> 00:14:53,226 I love you. 348 00:14:53,227 --> 00:14:54,394 Josh. 349 00:14:54,395 --> 00:14:55,928 Don't you still love me? 350 00:14:55,929 --> 00:14:57,898 - Josh. - I'm better than Hitler! 351 00:15:01,870 --> 00:15:03,903 Hey, uh... 352 00:15:03,903 --> 00:15:05,503 I think maybe you should head out, buddy. 353 00:15:05,504 --> 00:15:07,173 Let things cool down a bit. 354 00:15:07,174 --> 00:15:08,442 Yeah. 355 00:15:08,442 --> 00:15:11,942 Fair enough. Uh, I'm sorry, Maggie. 356 00:15:11,943 --> 00:15:14,548 I'm not the one you should apologize to. 357 00:15:16,186 --> 00:15:17,836 I'm sorry, Hitler. 358 00:15:19,724 --> 00:15:21,393 He couldn't hear you. 359 00:15:21,394 --> 00:15:23,397 I'm sorry, Hitler! 360 00:15:23,398 --> 00:15:24,764 What? 361 00:15:24,765 --> 00:15:27,172 I'm sorry, Hit... 362 00:15:28,172 --> 00:15:30,173 Oh, hey, do you think you guys 363 00:15:30,173 --> 00:15:32,040 could drop me off in Pilsen? 364 00:15:34,411 --> 00:15:36,378 Isn't your place north, babe? 365 00:15:36,379 --> 00:15:40,038 Uh, sorry, man, we're going in opposite directions. 366 00:16:41,501 --> 00:16:43,871 It's a good thing it's the weekend. 367 00:16:43,873 --> 00:16:45,326 What? 368 00:16:45,327 --> 00:16:46,610 Uh, it-it's the weekend. 369 00:16:46,610 --> 00:16:47,876 Good thing. 370 00:16:48,802 --> 00:16:49,812 What? 371 00:16:49,813 --> 00:16:51,715 A good thing it's the weekend. 372 00:16:51,716 --> 00:16:53,037 Oh. 373 00:16:53,038 --> 00:16:55,219 Yeah. 374 00:16:55,220 --> 00:16:56,486 TGIF. 375 00:16:56,488 --> 00:16:57,955 Yeah, exactly. 376 00:16:57,956 --> 00:17:00,225 Or I guess it's more like 377 00:17:00,225 --> 00:17:01,392 TGIS. 378 00:17:01,393 --> 00:17:02,594 Um, because it's Saturday. 379 00:17:02,595 --> 00:17:04,628 - So... - Right, TGIS. 380 00:17:04,630 --> 00:17:05,931 Yes, yes. 381 00:17:05,932 --> 00:17:07,498 - Saturday. - Saturday, yeah. 382 00:17:07,499 --> 00:17:09,866 Oh, um, 383 00:17:09,867 --> 00:17:12,503 are you coming? 384 00:17:12,505 --> 00:17:13,671 Uh, this is going south, right? 385 00:17:13,672 --> 00:17:15,503 Oh, no, it's going north. 386 00:17:19,138 --> 00:17:21,896 That-That's the direction I'm going in. 387 00:17:26,243 --> 00:17:28,747 Uh, what-what class did you say you were in again? 388 00:17:28,748 --> 00:17:30,015 Oh, '07. 389 00:17:30,016 --> 00:17:31,082 - '07. - Yeah. 390 00:17:31,083 --> 00:17:32,449 Um, '07, '07. 391 00:17:32,450 --> 00:17:33,652 Uh, do you know, 392 00:17:33,653 --> 00:17:35,521 uh, Ted Kasden? 393 00:17:35,522 --> 00:17:37,390 No. 394 00:17:37,391 --> 00:17:38,958 He might have been '08, actually. 395 00:17:38,959 --> 00:17:41,695 What about Jake, uh, Jake Barnes? 396 00:17:41,697 --> 00:17:43,163 I knew a Jake Franklin. 397 00:17:43,164 --> 00:17:45,500 No, I don't know that guy. 398 00:17:45,500 --> 00:17:47,736 There's a lot of Jakes. 399 00:17:47,737 --> 00:17:49,839 Well-well, Chris Schifrin. 400 00:17:49,840 --> 00:17:51,109 Chris Schifrin? 401 00:17:51,111 --> 00:17:54,279 Oh, Chris Schifrin. Yeah, I think I had an anthro class with him. 402 00:17:54,280 --> 00:17:55,381 - Oh. - Are-are you friends with him? 403 00:17:55,382 --> 00:17:56,413 Not at all. 404 00:17:57,682 --> 00:18:00,019 Uh, I know his brother. 405 00:18:00,019 --> 00:18:01,855 I'm an acquaintance of one of his brothers. 406 00:18:01,855 --> 00:18:03,624 Oh. 407 00:18:03,625 --> 00:18:04,924 Um... 408 00:18:04,925 --> 00:18:07,627 Wow. 409 00:18:07,628 --> 00:18:08,929 It's a... 410 00:18:08,930 --> 00:18:10,530 small world. 411 00:18:10,531 --> 00:18:12,868 Yeah, hugely small. 412 00:18:13,971 --> 00:18:15,203 Oh. 413 00:18:15,204 --> 00:18:16,671 This is my stop. 414 00:18:16,672 --> 00:18:18,507 - Oh, okay. - So, um, well, 415 00:18:18,508 --> 00:18:20,009 - it was really nice meeting you. - Yeah. 416 00:18:20,010 --> 00:18:21,608 - Josh. - Oh, Laura. 417 00:18:21,609 --> 00:18:23,278 Hi. 418 00:18:24,513 --> 00:18:26,383 Hey, do you want to go out to dinner sometime? 419 00:18:26,384 --> 00:18:29,488 What? Would you like to go out to dinner sometime? 420 00:18:29,489 --> 00:18:32,022 Oh, sure. 421 00:18:32,023 --> 00:18:34,628 Uh, how, uh... 422 00:18:34,630 --> 00:18:36,896 Oh, um, I have a business card. Sorry. 423 00:18:36,897 --> 00:18:38,698 It's old-fashioned. 424 00:18:38,699 --> 00:18:40,902 Well, I'll, uh, I look forward to doing business. 425 00:18:40,903 --> 00:18:42,970 Oh. 426 00:18:42,971 --> 00:18:44,270 - Okay. - Okay. 427 00:18:44,271 --> 00:18:45,905 - Okay. - Um... 428 00:18:45,906 --> 00:18:47,375 Here I go. 429 00:18:47,376 --> 00:18:49,009 - Okay. - Okay. 430 00:18:49,010 --> 00:18:50,478 Okay. 431 00:19:01,486 --> 00:19:03,221 Hello. 432 00:19:03,221 --> 00:19:04,723 Good morning, Joshua. 433 00:19:04,724 --> 00:19:06,391 I'm calling from the MacArthur Foundation. 434 00:19:06,392 --> 00:19:08,624 I'm pleased to announce that you shall be receiving 435 00:19:08,625 --> 00:19:09,891 one of our annual rewards. 436 00:19:09,892 --> 00:19:12,364 Wait, you mean the genius grant? 437 00:19:12,365 --> 00:19:13,599 Uh, for what? 438 00:19:13,601 --> 00:19:14,967 For picking up Laura. 439 00:19:14,968 --> 00:19:17,403 Oh, right. 440 00:19:17,404 --> 00:19:19,472 The MacArthur board members were all wondering, 441 00:19:19,473 --> 00:19:20,973 how'd you manage it? 442 00:19:20,974 --> 00:19:22,971 Did you use a line or something? 443 00:19:22,972 --> 00:19:25,008 No, no, I just, uh, saw her 444 00:19:25,009 --> 00:19:27,278 and struck up a conversation. 445 00:19:27,279 --> 00:19:30,214 Well, what did you say to her? How did you start it? 446 00:19:30,215 --> 00:19:33,551 Uh, I-I said something about, uh, how it's the weekend 447 00:19:33,552 --> 00:19:36,288 and how it was cool that it was the weekend. 448 00:19:36,289 --> 00:19:39,357 Uh, then I found out she found went to Bard, 449 00:19:39,358 --> 00:19:42,358 and I knew some people that went there, so then we started talking about that. 450 00:19:42,359 --> 00:19:46,662 Knew people at Bard. Talked about people who went to Bard. 451 00:19:46,663 --> 00:19:48,865 Really can't believe you actually did it. 452 00:19:48,866 --> 00:19:50,901 Neither can I. I've, like, never done that before. 453 00:19:50,902 --> 00:19:53,836 Just walked up to a random girl and been like, 454 00:19:53,836 --> 00:19:55,873 "Hey, let's go out." 455 00:19:55,874 --> 00:19:58,978 I did it once, back when I was reading law at Cambridge. 456 00:19:58,979 --> 00:20:00,980 Saw this young woman I recognized from section, 457 00:20:00,981 --> 00:20:02,482 and I asked her to have lunch with me. 458 00:20:02,483 --> 00:20:04,251 Uh, that's a bit different. 459 00:20:04,252 --> 00:20:05,852 You did already know her from section. 460 00:20:05,853 --> 00:20:07,685 I know, also it was just lunch. 461 00:20:07,686 --> 00:20:09,253 Dinner's a bigger deal because it's at night. 462 00:20:09,255 --> 00:20:10,421 Exactly. 463 00:20:10,422 --> 00:20:12,321 Okay, uh, we'll be in touch. 464 00:20:12,323 --> 00:20:13,391 - Josh? - Yeah. 465 00:20:14,394 --> 00:20:15,493 Hello. 466 00:20:15,494 --> 00:20:16,862 Oh, finally. Josh Greenberg? 467 00:20:16,863 --> 00:20:18,263 - Mr. President? - Uh, congratulations. 468 00:20:18,265 --> 00:20:20,834 - You are an inspiration to men everywhere. - Thanks, buddy. 469 00:20:20,835 --> 00:20:23,166 - I really appreciate that. - When I met Michelle, 470 00:20:23,167 --> 00:20:24,834 I was rocking a Jamiroquai hat. 471 00:20:24,835 --> 00:20:27,071 - Oh. - Honestly, it was a crutch. 472 00:20:27,073 --> 00:20:29,472 Uh, you proved the old-fashioned way still works. 473 00:20:29,474 --> 00:20:31,010 This Tinder stuff, 474 00:20:31,011 --> 00:20:32,743 I just don't get it. I'll let you go. 475 00:20:32,744 --> 00:20:34,712 Thanks, buddy. 476 00:20:36,518 --> 00:20:37,785 - Wow. - Right here! 477 00:20:37,786 --> 00:20:39,719 Wow, this is so cool. 478 00:20:39,720 --> 00:20:41,552 Hey, hey, wow, sorry. 479 00:20:48,356 --> 00:20:50,492 Josh! 480 00:20:50,493 --> 00:20:51,761 Joshie! 481 00:20:51,762 --> 00:20:53,197 I'm Tom, T-O-M. 482 00:20:53,198 --> 00:20:54,432 This is Patti. 483 00:20:54,432 --> 00:20:55,898 Mom, proud mom. 484 00:20:55,900 --> 00:20:57,932 Hitler ain't got shit on you, dude. 485 00:20:57,933 --> 00:21:00,035 Okay, thank-thank you. 486 00:21:19,551 --> 00:21:21,684 sync and corrections by solfieri www.addic7ed.com 33323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.