Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,360 --> 00:00:20,400
"JE SUIS PRÊT À ... LE MARIAGE"
2
00:03:26,120 --> 00:03:28,400
Marie, montre-moi la chambre de ma femme, s'il te plaît.
3
00:06:53,920 --> 00:06:55,200
champagne ...
4
00:06:56,040 --> 00:06:57,560
Ouvre ta bouche!
5
00:07:11,840 --> 00:07:13,160
C'est bon ...
6
00:07:16,000 --> 00:07:17,320
Oh oui!
7
00:07:52,880 --> 00:07:55,320
Ça va, Brenaud?
8
00:08:01,080 --> 00:08:02,480
Arrête jusqu'à ...
9
00:08:07,760 --> 00:08:09,320
Êtes-vous complexe?
10
00:08:12,760 --> 00:08:14,080
C'est bon!
11
00:08:21,320 --> 00:08:23,040
C'est bien!
12
00:08:28,240 --> 00:08:29,960
Venez avec nous.
13
00:08:30,400 --> 00:08:32,720
Se sentir bien, chérie?
14
00:08:49,160 --> 00:08:51,360
Bonjour mesdames.
15
00:08:52,080 --> 00:08:53,920
As-tu bien dormi?
16
00:08:59,880 --> 00:09:02,200
Je m'appelle Marie.
17
00:09:59,000 --> 00:10:01,360
Les écuries sont sur le côté gauche.
18
00:10:01,395 --> 00:10:03,165
Tout est prêt, madame.
19
00:10:03,200 --> 00:10:05,800
- Dis-moi ...
- Je m'appelle Ralf, madame.
20
00:10:05,835 --> 00:10:08,325
D'accord, Ralf. Savez-vous où est ce monsieur?
21
00:10:08,360 --> 00:10:10,520
Il est parti quelques jours. Avec les affaires ...
22
00:10:32,480 --> 00:10:33,965
Bonjour, madame!
23
00:10:34,000 --> 00:10:36,640
- Quel est ton nom?
- Je m'appelle Pablo.
24
00:10:36,675 --> 00:10:38,160
Restez sam.
25
00:10:38,360 --> 00:10:41,600
Votre cheval s'appelle "Fulg".
26
00:12:04,400 --> 00:12:05,720
Que veux-tu?
27
00:12:06,080 --> 00:12:08,160
Votre mari m'a donné de l'argent ...
28
00:12:08,195 --> 00:12:09,440
Pour quoi?
29
00:12:09,840 --> 00:12:11,800
Il m'a donné de l'argent ...
30
00:12:14,880 --> 00:12:16,320
Pour ça ...
31
00:14:38,680 --> 00:14:40,000
Oui ...
32
00:14:40,480 --> 00:14:41,800
Oui!
33
00:15:26,160 --> 00:15:27,480
Oui ...
34
00:17:51,360 --> 00:17:52,920
Ralf, donne-moi les clés de la voiture.
35
00:17:52,955 --> 00:17:54,400
D'accord, monsieur!
36
00:17:56,280 --> 00:17:58,000
Oh, ma chère!
37
00:18:04,280 --> 00:18:06,240
Où étais-tu, mon petit ami?
38
00:18:06,275 --> 00:18:07,520
Pour l'instant ...
39
00:18:07,560 --> 00:18:09,280
Avec des affaires urgentes.
40
00:18:09,315 --> 00:18:11,000
Tu m'as manqué ...
41
00:19:00,600 --> 00:19:04,120
Et j'ai une surprise pour toi.
42
00:19:04,760 --> 00:19:06,080
Je t'adore!
43
00:19:23,640 --> 00:19:24,920
Venez ...
44
00:21:05,320 --> 00:21:07,000
Je ne peux pas! Écoutez-moi bien ...
45
00:21:07,035 --> 00:21:08,400
Oui, mais ...
46
00:21:08,440 --> 00:21:10,000
Non, pas maintenant!
47
00:21:10,280 --> 00:21:12,480
Je ne comprends rien.
48
00:21:12,960 --> 00:21:14,240
Non ...
49
00:22:12,440 --> 00:22:14,045
Quelle heure est-il?
50
00:22:14,080 --> 00:22:16,480
Il est quatre heures, mesdames.
51
00:22:16,880 --> 00:22:18,160
C'est le jour?
52
00:22:25,200 --> 00:22:26,685
Mon mari est de retour?
53
00:22:26,720 --> 00:22:30,000
Il est parti depuis l'aube, madame.
54
00:24:41,040 --> 00:24:43,240
Je suis désolée, Marie!
55
00:24:43,640 --> 00:24:45,200
Je me sens mieux!
56
00:24:47,880 --> 00:24:51,600
J'ai quelque chose pour vous calmer, madame.
57
00:28:39,600 --> 00:28:40,920
Oh non ...
58
00:28:42,400 --> 00:28:43,720
Oh non!
59
00:29:57,920 --> 00:29:59,965
Savez-vous ce que le Seigneur fait, Ralf?
60
00:30:00,000 --> 00:30:02,920
Non, madame, je ne les ai pas vus arriver.
61
00:30:02,955 --> 00:30:04,200
Poftii ...
62
00:30:04,400 --> 00:30:06,160
Du lait Be�i-v�, madame.
Ça vous fera du bien.
63
00:38:54,880 --> 00:38:57,320
Tu as de la fièvre, mon amour.
64
00:38:59,320 --> 00:39:01,480
Buvez du lait. Il doit bien faire.
65
00:39:01,515 --> 00:39:02,760
Non ...
66
00:39:05,720 --> 00:39:07,420
Je t'aime, Hélène.
67
00:39:07,455 --> 00:39:09,120
Tu as eu un rhume.
68
00:39:09,400 --> 00:39:11,365
Délires pendant quelques jours.
69
00:39:11,400 --> 00:39:13,880
Le médecin vous a recommandé quelque chose,
récupérer.
70
00:39:13,915 --> 00:39:15,360
Tu dois te reposer.
71
00:39:15,395 --> 00:39:16,640
Buvez!
72
00:39:40,320 --> 00:39:41,640
Mais ...
73
00:39:42,200 --> 00:39:44,400
Où étais-tu ces jours-ci?
74
00:39:44,435 --> 00:39:46,565
J'étais ici, mon amour.
75
00:39:46,600 --> 00:39:49,160
Mais je ne suis pas entré, car c'était mauvais.
76
00:39:49,195 --> 00:39:51,280
Maintenant c'est mieux.
77
00:39:51,320 --> 00:39:53,560
Mais pourquoi m'a-t-il laissé seul
si longtemps?
78
00:39:53,595 --> 00:39:55,365
Trop, ma chère.
79
00:39:55,400 --> 00:39:58,880
Malheureusement, la crise actuelle m'oblige
Je tourne plus que je ne peux me le permettre.
80
00:40:00,120 --> 00:40:04,000
Et je promets que je passerai plus de temps
avec vous, lorsque vous récupérez complètement.
81
00:40:04,840 --> 00:40:06,200
Maintenant, dors!
82
00:40:10,080 --> 00:40:11,400
Bientôt ...
83
00:45:13,240 --> 00:45:14,640
Plus vite ...
84
00:45:14,920 --> 00:45:16,560
C'est vrai.
85
00:45:54,360 --> 00:45:55,680
C'est bon ...
86
00:45:56,240 --> 00:45:57,560
Oui ...
87
00:46:14,800 --> 00:46:16,120
C'est bon ...
88
00:46:27,680 --> 00:46:29,000
Oui ...
89
00:46:42,480 --> 00:46:43,800
C'est bon ...
90
00:46:43,880 --> 00:46:45,200
Oui ...
91
00:46:50,400 --> 00:46:52,240
Continuez, continuez ...
92
00:46:53,120 --> 00:46:54,880
C'est vrai ...
93
00:47:22,800 --> 00:47:24,080
Oui ...
94
00:47:28,640 --> 00:47:29,920
Oui!
95
00:47:56,640 --> 00:47:57,960
Fini ...
96
00:48:29,320 --> 00:48:30,640
Aa ...
97
00:48:34,600 --> 00:48:35,920
Oui ...
98
00:49:09,240 --> 00:49:10,560
Oui!
99
00:51:40,440 --> 00:51:41,760
Monsieur!
100
00:52:02,520 --> 00:52:05,400
- Qu'est-il arrivé, Pablo?
- Quelqu'un te cherchera.
101
00:52:05,435 --> 00:52:07,880
Maintenant? Qui est-il?
102
00:52:07,920 --> 00:52:11,080
Il ne m'a pas dit de nom.
103
00:52:11,320 --> 00:52:13,400
Allez, réfléchis!
104
00:52:15,640 --> 00:52:16,960
Victor ...
105
00:52:26,680 --> 00:52:28,680
Allez, c'est parti!
106
00:53:14,520 --> 00:53:16,445
Votre lait, madame.
107
00:53:16,480 --> 00:53:18,520
Le Seigneur vous a dit de le boire pour le restaurer.
108
01:07:21,000 --> 01:07:22,320
Merci!
109
01:07:23,400 --> 01:07:25,640
Marie, apporte ces fleurs ici.
110
01:07:25,675 --> 01:07:27,120
D'accord, monsieur.
111
01:07:27,160 --> 01:07:30,120
Nous n'en avons plus besoin.
112
01:07:35,000 --> 01:07:37,280
Je n'ai plus besoin de mon amour.
113
01:07:37,315 --> 01:07:39,680
Saviez-vous que ce sont des aphrodisiaques?
114
01:07:39,715 --> 01:07:41,760
Non, je ne le savais pas.
115
01:07:45,280 --> 01:07:47,685
Mais pourquoi ne voulais-tu pas le faire?
116
01:07:47,720 --> 01:07:50,320
Je ne peux pas prendre le risque de l'avoir,
une femme inexpérimentée.
117
01:07:50,355 --> 01:07:52,360
Comprenez-vous, ma chère?
118
01:07:53,040 --> 01:07:55,680
Je devais te mettre à l'épreuve
à travers toutes les perversions possibles,
119
01:07:55,715 --> 01:07:57,045
Avant de l'avoir possédé.
120
01:07:57,080 --> 01:07:59,016
Cantarida que j'ai versée
quotidiennement dans le lait,
121
01:07:59,040 --> 01:08:02,520
Et l'effet aphrodisiaque des fleurs,
ils m'ont convaincu pleinement.
122
01:08:02,555 --> 01:08:04,040
Maintenant je sais que je t'aime.
123
01:08:04,075 --> 01:08:05,720
Pour toujours!
124
01:08:47,880 --> 01:08:50,720
Voyons voir Naples, Capri ...
125
01:09:02,560 --> 01:09:04,285
Mesdames et messieurs,
126
01:09:04,320 --> 01:09:05,720
Je te présente ma femme!
127
01:09:05,755 --> 01:09:07,000
Hélène!
128
01:13:25,760 --> 01:13:27,080
Oh, oui ...
129
01:14:04,760 --> 01:14:06,600
La lune de miel ne fait que commencer, mon amour!
130
01:14:10,280 --> 01:14:14,280
SF�R�IT Fait par Raiser.
8320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.