All language subtitles for Io.Capitano.2023.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,500 --> 00:01:20,417
{\an3}ΝΤΑΚΑΡ, ΣΕΝΕΓΑΛΗ
2
00:01:21,583 --> 00:01:26,583
Απόδοση - Συγχρονισμός - Επιμέλεια
© Chaos70
3
00:01:26,607 --> 00:01:31,607
Δεκέμβριος 2023
© Chaos70
4
00:01:40,875 --> 00:01:43,374
{\an5}- Δεν μπορείτε να κάνετε ησυχία;
- Απλά διασκεδάζουμε.
5
00:01:43,625 --> 00:01:45,749
{\an5}Αν δεν σ' αρέσει, ξανακοιμήσου.
6
00:01:54,916 --> 00:01:56,082
{\an5}Μαμά.
7
00:01:57,416 --> 00:02:00,082
{\an5}Ωραίο φαίνεται.
Για δοκίμασε και το άλλο.
8
00:02:01,083 --> 00:02:02,665
{\an5}Αυτό.
9
00:02:06,500 --> 00:02:07,790
{\an5}Φόρεσε το.
10
00:02:09,291 --> 00:02:10,707
{\an5}Γύρνα προς μένα.
11
00:02:12,833 --> 00:02:14,082
{\an5}Αυτό σου πάει.
12
00:02:41,916 --> 00:02:43,207
{\an5}Moussa.
13
00:02:44,208 --> 00:02:46,832
{\an5}Moussa, βιάσου. Πρέπει να φύγουμε.
14
00:02:48,000 --> 00:02:50,082
{\an5}Κουνήσου, τώρα!
15
00:02:54,333 --> 00:02:55,749
{\an5}Κούκλα είσαι.
16
00:02:56,166 --> 00:02:57,624
{\an5}Θεά.
17
00:03:02,500 --> 00:03:03,665
{\an5}Δώστο πίσω!
18
00:03:18,916 --> 00:03:20,457
{\an5}Seydou! Seydou!
19
00:03:20,708 --> 00:03:22,188
{\an5}Γεια σου, Seydou!
20
00:03:23,541 --> 00:03:25,726
{\an5}- Μαμά, τι έγινε;
- Πού πας;
21
00:03:25,750 --> 00:03:28,601
{\an5}- Πάω να παίξω ποδόσφαιρο.
- Τι θα γίνει με το Sabab;
22
00:03:28,625 --> 00:03:32,249
{\an5}Σου είπα ότι έχω ματς.
Θα έρθω μετά.
23
00:03:34,416 --> 00:03:36,082
{\an5}- Μην αργήσεις.
- Εντάξει.
24
00:03:36,333 --> 00:03:39,773
{\an5}- Το καλό που σου θέλω να μην αργήσεις!
- Μην ανησυχείς.
25
00:04:30,916 --> 00:04:32,676
{\an5}Σταμάτα με το μέτρημα!
26
00:04:33,125 --> 00:04:34,605
{\an5}Είδες πόσα έχουμε;
27
00:04:34,708 --> 00:04:36,308
{\an5}Κάθε φορά τα μετράς!
28
00:04:36,375 --> 00:04:38,499
{\an5}Σχεδόν τα μαζέψαμε!
29
00:04:38,750 --> 00:04:41,267
{\an5}Έλα, μας περιμένουν στο μπαρ Sa.
30
00:04:41,291 --> 00:04:42,374
{\an5}Άντε!
31
00:06:30,000 --> 00:06:31,165
{\an5}Μαμά.
32
00:06:32,250 --> 00:06:33,624
{\an5}Seydou.
33
00:06:35,291 --> 00:06:37,499
{\an5}Ήσουν καταπληκτική.
34
00:06:37,791 --> 00:06:39,040
{\an5}Σοβαρά;
35
00:06:39,291 --> 00:06:40,832
{\an5}Χόρεψες θαύμα!
36
00:06:41,833 --> 00:06:43,249
{\an5}Το εννοώ.
37
00:06:43,750 --> 00:06:44,750
{\an5}Πραγματικά.
38
00:06:47,000 --> 00:06:49,240
{\an5}Μαμά, πρέπει να σου πω κάτι.
39
00:06:49,833 --> 00:06:52,207
{\an5}Προχώρα, ακούω.
40
00:06:54,958 --> 00:06:58,957
{\an5}Θέλω να φύγω,
να πάω να δουλέψω στο εξωτερικό.
41
00:07:04,125 --> 00:07:05,999
{\an5}Δεν άκουσα καλά.
42
00:07:06,375 --> 00:07:08,374
{\an5}Τι είπες;
43
00:07:09,125 --> 00:07:11,165
{\an5}Θέλω να φύγω.
44
00:07:11,458 --> 00:07:15,601
{\an5}Θέλω να δουλέψω στην Ευρώπη,
για να μπορώ να σε βοηθήσω.
45
00:07:15,625 --> 00:07:17,707
{\an5}Τόσοι και τόσοι τα κατάφεραν.
46
00:07:18,000 --> 00:07:19,726
{\an5}Βοηθάνε τις οικογένειές τους.
47
00:07:19,750 --> 00:07:22,790
{\an5}Θέλω να γίνω κάποιος.
Θέλω να βοηθήσω.
48
00:07:23,000 --> 00:07:24,400
{\an5}Αγαπώ τη μουσική.
49
00:07:24,750 --> 00:07:26,752
{\an5}Εκεί μπορώ να κάνω τα
όνειρά μου πραγματικότητα.
50
00:07:26,776 --> 00:07:28,392
{\an5}Θα μπορώ να βοηθήσω τις αδερφές μου.
51
00:07:28,416 --> 00:07:31,696
{\an5}Κοίτα πού κοιμούνται.
Το σπίτι καταρρέει.
52
00:07:32,416 --> 00:07:33,809
{\an5}Θέλω να σε βοηθήσω...
53
00:07:33,833 --> 00:07:34,833
{\an5}Φτάνει!
54
00:07:36,500 --> 00:07:38,267
{\an5}Ποιος σου τα λέει αυτά;
55
00:07:38,291 --> 00:07:41,392
{\an5}Ποιος σου έβαλε αυτή την ιδέα στο κεφάλι;
56
00:07:41,416 --> 00:07:43,416
{\an5}Δεν μου χρειάζεται να φύγεις.
57
00:07:44,000 --> 00:07:48,767
{\an5}Πρέπει να μείνεις εδώ,
να αναπνέεις τον ίδιο αέρα με εμένα.
58
00:07:48,791 --> 00:07:51,207
{\an5}Να φύγεις, να γίνεις κάποιος...
59
00:07:51,458 --> 00:07:53,184
{\an5}Θες να με βοηθήσεις; Μείνε εδώ.
60
00:07:53,208 --> 00:07:56,142
{\an5}Αυτοί που τα κατάφεραν δεν
είναι καλύτεροι από εμένα.
61
00:07:56,166 --> 00:07:58,006
{\an5}Μην φαντασιώνεσαι βλακείες!
62
00:07:58,791 --> 00:08:00,726
{\an5}Όσοι έφυγαν
63
00:08:00,750 --> 00:08:04,832
{\an5}κείτονται νεκροί στην έρημο
ή καταμεσής της θάλασσας.
64
00:08:05,083 --> 00:08:07,124
{\an5}Παντού πτώματα!
65
00:08:10,625 --> 00:08:11,957
{\an5}Έχεις ιδέα
66
00:08:12,208 --> 00:08:14,665
{\an5}Πόσοι άνθρωποι πέθαναν στη θάλασσα;
67
00:08:14,916 --> 00:08:16,790
{\an5}Έχεις ιδέα;
68
00:08:18,708 --> 00:08:20,665
{\an5}Απλά αστειευόμουν.
69
00:08:22,000 --> 00:08:25,040
{\an5}Δεν θα φύγω ποτέ
και ποτέ δε θα σε αφήσω.
70
00:08:25,416 --> 00:08:27,582
{\an5}Seydou, δε σκέφτεσαι.
71
00:08:28,083 --> 00:08:29,976
{\an5}Είσαι πολύ ευκολόπιστος.
72
00:08:30,875 --> 00:08:34,155
{\an5}Έρχεσαι και μου λες ότι θέλεις να φύγεις.
73
00:08:36,375 --> 00:08:38,226
{\an5}Μαμά, ένα αστείο ήταν.
74
00:08:38,250 --> 00:08:40,351
{\an5}Μην τα παίρνεις όλα τις μετρητοίς,
μια πλάκα έκανα.
75
00:08:46,333 --> 00:08:48,707
{\an5}Έλα, μαμά, μην θυμώνεις.
76
00:08:49,333 --> 00:08:51,124
{\an5}Η μανούλα μου είσαι.
77
00:08:51,375 --> 00:08:52,624
{\an5}Μην κάνεις έτσι.
78
00:08:52,875 --> 00:08:55,457
{\an5}Σ' αγαπώ.
Δεν ήθελα να σε συγχύσω.
79
00:08:56,916 --> 00:08:58,332
{\an5}Έλα, σκάσε μου ένα χαμόγελο.
80
00:08:58,583 --> 00:09:00,415
{\an5}Δεν σε αναγνωρίζω
όταν στραβομουτσουνιάζεις.
81
00:09:00,666 --> 00:09:02,707
{\an5}Θα είσαι πάντα η μαμά μου.
82
00:09:04,041 --> 00:09:05,624
{\an5}Άντε.
83
00:09:06,500 --> 00:09:07,915
{\an5}Σ' αγαπώ.
84
00:09:08,875 --> 00:09:10,332
{\an5}Κόφτο.
85
00:09:24,375 --> 00:09:26,207
{\an5}Moussa, περίμενε!
86
00:09:28,291 --> 00:09:31,999
{\an5}Είσαι αυτός που του
έβαλε την ιδέα ενός ταξιδιού;
87
00:09:32,291 --> 00:09:34,457
{\an5}- Ορίστε;
- Εσύ πρέπει να ήσουν.
88
00:09:34,791 --> 00:09:35,791
{\an5}Τι;
89
00:09:36,000 --> 00:09:38,249
{\an5}Μην μου το παίζεις χαζός, ξέρεις πολύ καλά.
90
00:09:38,500 --> 00:09:40,749
{\an5}Χθες, μου είπε ότι θέλει να φύγει.
91
00:09:41,000 --> 00:09:42,790
{\an5}Να φύγει; Ούτε καν.
92
00:09:43,041 --> 00:09:45,374
{\an5}Αλήθεια, δεν το νομίζω.
93
00:09:45,666 --> 00:09:47,624
{\an5}Να φύγει; Αδύνατον.
94
00:09:50,500 --> 00:09:53,957
{\an5}Μαμά, σου είπα ότι ήταν αστείο.
95
00:09:54,583 --> 00:09:57,165
{\an5}Σε δούλεψα και με πίστεψες.
96
00:09:57,416 --> 00:10:00,165
{\an5}Ξέρω πολύ καλά τι λέω.
97
00:10:00,416 --> 00:10:01,665
{\an5}Μη μου σπας τα νεύρα.
98
00:10:02,166 --> 00:10:04,332
{\an5}Κι εσύ, σταμάτα να του βάζεις ιδέες.
99
00:10:04,583 --> 00:10:06,790
{\an5}Έχω φαγητό, έχω νερό, όλα καλά.
100
00:10:07,041 --> 00:10:08,790
{\an5}Δεν πρόκειται να φύγω από τη Σενεγάλη.
101
00:10:09,041 --> 00:10:10,374
{\an5}Να φύγω; Ποτέ.
102
00:10:10,625 --> 00:10:13,249
{\an5}Στο είπα ότι δεν είχε
καμία σχέση εκείνος.
103
00:10:14,583 --> 00:10:15,749
{\an5}Ότι ήταν ένα αστείο!
104
00:10:16,041 --> 00:10:18,124
{\an5}Εγώ σε γέννησα, σε ξέρω.
105
00:10:18,458 --> 00:10:20,124
{\an5}Τώρα πηγαίνετε στο σχολείο.
106
00:10:24,833 --> 00:10:27,124
{\an5}Τι σε έπιασε;
107
00:10:27,541 --> 00:10:30,915
{\an5}Την ξέρεις τη μαμά σου.
Αν το μάθει, κλάφτα.
108
00:10:31,166 --> 00:10:33,665
{\an5}Δεν είπα τίποτα,
απλώς την δοκίμαζα.
109
00:10:33,916 --> 00:10:35,957
{\an5}Έξι μήνες δουλειάς στα κρυφά!
110
00:10:36,416 --> 00:10:38,499
{\an5}Τι σκεφτόσουν; Έξι μήνες!
111
00:10:39,375 --> 00:10:42,082
{\an5}- Ανησυχώ που είναι μόνη της...
- Σώπα!
112
00:10:43,416 --> 00:10:45,624
{\an5}Νιώθεις ενοχές.
Κι εγώ το ίδιο.
113
00:10:45,875 --> 00:10:47,707
{\an5}Αλλά δεν έχουμε άλλη επιλογή.
114
00:10:48,000 --> 00:10:49,540
{\an5}Το ξέρω ότι δεν έχουμε άλλη επιλογή.
115
00:10:49,791 --> 00:10:51,999
{\an5}- Δεν είπα τίποτα...
- Σώπα!
116
00:10:53,500 --> 00:10:55,790
{\an5}Μην κάνεις έτσι, δεν είπα τίποτα.
117
00:10:56,041 --> 00:10:58,249
{\an5}Ας μην τσακωνόμαστε.
118
00:10:58,500 --> 00:10:59,874
{\an5}Είμαστε κουλ.
119
00:11:00,125 --> 00:11:01,999
{\an5}- Κάνε μου τη χάρη.
- ΟΚ.
120
00:11:09,041 --> 00:11:13,124
{\an5}Η πολιτιστική κληρονομιά συμπεριλαμβάνει
όλα τα όμορφα πράγματα στον κόσμο.
121
00:11:13,458 --> 00:11:17,624
{\an5}Πράγματα που δημιουργήθηκαν
χάρη στην ανθρώπινη ευφυΐα.
122
00:11:47,125 --> 00:11:48,125
{\an5} "Μπαμπά, προχώρα"
123
00:11:50,325 --> 00:11:53,924
{\an5}- "Πάμε"
- "Σ' αγαπώ"
124
00:11:53,958 --> 00:11:56,800
{\an5}- "Τι;"
- "Δείξε μου"
125
00:11:56,824 --> 00:11:59,665
{\an5}- "Που στον πούτσο..."
126
00:12:00,916 --> 00:12:01,916
{\an5} "Που;"
127
00:12:02,166 --> 00:12:03,166
{\an5}- "Με ακούς..."
128
00:12:27,208 --> 00:12:28,790
{\an5}Seydou, πού ήσουν;
129
00:12:29,250 --> 00:12:31,040
{\an5}Σε έψαχνα.
130
00:12:31,291 --> 00:12:33,957
{\an5}- Δεν είδες τις κλήσεις μου;
- Όχι.
131
00:12:34,208 --> 00:12:36,665
{\an5}Περιμένω ώρες!
132
00:12:37,208 --> 00:12:38,790
{\an5}Έλα κάτσε στη θέση μου.
133
00:12:39,041 --> 00:12:40,832
{\an5}Δεν κοίταξα το τηλέφωνό μου.
134
00:12:41,583 --> 00:12:42,957
{\an5}Γεια, μαμά.
135
00:12:45,625 --> 00:12:47,499
{\an5}Περίμενε, κάτι θα κάνουμε.
136
00:12:50,625 --> 00:12:52,665
{\an5}Άκουσες τι είπε η μαμά μου;
137
00:12:52,833 --> 00:12:53,915
{\an5}Άκουσες;
138
00:12:54,208 --> 00:12:56,790
{\an5}"Σε έψαχνα. Δεν είδες τις κλήσεις μου;."
139
00:12:57,041 --> 00:12:58,957
{\an5}Μπορούμε να γράψουμε ένα τραγούδι.
140
00:12:59,250 --> 00:13:00,250
{\an5}ΟΚ.
141
00:13:07,625 --> 00:13:09,124
{\an5}Φυσάει λιγάκι.
142
00:13:12,083 --> 00:13:15,000
{\an5}♪ Σε έψαχνα ♪
♪ Δεν είδες τις κλήσεις μου ♪
143
00:13:15,400 --> 00:13:17,691
{\an5}♪ Δεν απαντάς ποτέ. ♪
144
00:13:19,416 --> 00:13:22,717
{\an5}♪ Σε έψαχνα
♪ Δεν είδες τις κλήσεις μου ♪
145
00:13:23,017 --> 00:13:24,875
{\an5}♪ Δεν απαντάς ποτέ ♪
146
00:13:25,175 --> 00:13:26,290
{\an5}Γράψ' το
147
00:13:26,708 --> 00:13:29,658
{\an5}♪ Δεν νοιάζεσαι για μένα. ♪
♪ Δεν σου καίγεται καρφί. ♪
148
00:13:30,058 --> 00:13:31,992
{\an5}♪ Είμαι ένα τίποτα για σένα ♪
149
00:13:32,875 --> 00:13:36,457
{\an5}♪ Γιατί μου φέρεσαι έτσι, μωρό μου; ♪
150
00:13:38,583 --> 00:13:42,124
{\an5}♪ Γιατί μου φέρεσαι έτσι, μωρό μου; ♪
151
00:13:43,666 --> 00:13:46,832
{\an5}♪ Σε ακολούθησα παντού.
Παντού σε βλέπω ♪
152
00:13:47,083 --> 00:13:49,457
{\an5}♪ Δεν σε νοιάζει για μένα. ♪
153
00:13:50,250 --> 00:13:54,457
{\an5}♪ Γιατί απορρίπτεις την αγάπη ♪
♪ που νιώθω εγώ για σένα; ♪
154
00:13:55,583 --> 00:13:58,207
{\an5}♪ Σε πήρα τηλέφωνο.
Διάβασες το μήνυμά μου ♪
155
00:13:58,458 --> 00:14:00,582
{\an5}♪ Και με αγνόησες ♪
156
00:14:01,833 --> 00:14:04,624
{\an5}♪ Σε έψαχνα
Δεν είδες τις κλήσεις μου ♪
157
00:14:04,916 --> 00:14:06,624
{\an5}♪ Δεν απαντάς ποτέ. ♪
158
00:14:08,000 --> 00:14:10,790
{\an5}♪ Δεν σε νοιάζει για μένα.
Δε σου καίγεται καρφί ♪
159
00:14:11,041 --> 00:14:12,832
{\an5}♪ Είμαι ένα τίποτα για σένα ♪
160
00:14:14,000 --> 00:14:16,665
{\an5}♪ Δεν νοιάζεσαι για μένα.
Δε σου καίγεται καρφί ♪
161
00:14:16,958 --> 00:14:19,249
{\an5}♪ Είμαι ένα τίποτα για σένα ♪
162
00:14:40,291 --> 00:14:42,374
{\an5}Πού είναι αυτός ο Sisko;
163
00:14:45,125 --> 00:14:46,665
{\an5}Σίγουρα είναι εδώ;
164
00:14:59,875 --> 00:15:01,040
{\an5}Χαίρετε.
165
00:15:01,625 --> 00:15:03,040
{\an5}Χαίρετε.
166
00:15:04,375 --> 00:15:05,749
{\an5}Είστε ο Sisko;
167
00:15:10,025 --> 00:15:11,041
{\an5}Τι θέλετε;
168
00:15:12,625 --> 00:15:15,457
{\an5}Θέλουμε πληροφορίες για το ταξίδι.
169
00:15:17,541 --> 00:15:19,207
{\an5}Ποιος σας στέλνει;
170
00:15:19,458 --> 00:15:21,749
{\an5}Κάποιοι φίλοι.
171
00:15:24,708 --> 00:15:28,290
{\an5}Στη θέση σας, δεν θα πήγαινα.
172
00:15:31,041 --> 00:15:33,749
{\an5}Νομίζετε ότι η Ευρώπη είναι
καλύτερη από την Αφρική.
173
00:15:34,833 --> 00:15:37,332
{\an5}Η Ευρώπη δεν είναι
καθόλου όπως τη φαντάζεστε.
174
00:15:37,583 --> 00:15:40,332
{\an5}Αυτά που βλέπετε στην
τηλεόραση δεν είναι αληθινά.
175
00:15:42,791 --> 00:15:46,082
{\an5}Στην Ευρώπη κάνει πολύ κρύο.
176
00:15:48,166 --> 00:15:50,874
{\an5}Υπάρχουν πάρα πολλοί άνθρωποι
που κοιμούνται στους δρόμους.
177
00:15:51,808 --> 00:15:52,808
{\an5}Τι;
178
00:15:54,083 --> 00:15:56,290
{\an5}Στην Ευρώπη,
άνθρωποι στους δρόμους;
179
00:15:57,458 --> 00:15:59,290
{\an5}- Νομίζεις ότι λέω ψέματα;
- Όχι.
180
00:16:00,375 --> 00:16:01,999
{\an5}Το σκέφτηκε.
181
00:16:02,250 --> 00:16:04,915
{\an5}Όχι, ήρθαμε μόνο για
να πάρουμε πληροφορίες.
182
00:16:05,208 --> 00:16:07,082
{\an5}Χρειαζόμαστε κάποιες συμβουλές.
183
00:16:07,375 --> 00:16:08,582
{\an5}Θα δείτε μάνες
184
00:16:08,833 --> 00:16:10,476
{\an5}και παιδιά νεκρά,
185
00:16:11,500 --> 00:16:14,874
{\an5}κακοποιούς, εγκληματίες, κλέφτες.
186
00:16:15,416 --> 00:16:17,624
{\an5}Πτώματα στους δρόμους.
187
00:16:18,291 --> 00:16:20,790
{\an5}Αδέρφια, ζευγάρια, όλοι νεκροί.
188
00:16:21,333 --> 00:16:22,999
{\an5}Αν θέλετε να πεθάνετε, τραβάτε!
189
00:16:23,250 --> 00:16:24,457
{\an5}Αλλά πως...
190
00:16:24,708 --> 00:16:26,749
{\an5}Θέλετε να πεθάνετε, απλά πηγαίνετε!
191
00:16:27,041 --> 00:16:28,457
{\an5}Φτάνει με τις ερωτήσεις!
192
00:16:29,333 --> 00:16:30,790
{\an5}Πάψτε να ρωτάτε!
193
00:16:31,041 --> 00:16:32,041
{\an5}Αλλά...
194
00:16:32,291 --> 00:16:33,457
{\an5}Έξω!
195
00:16:40,458 --> 00:16:43,790
{\an5}Όταν λοιπόν έλεγες ότι ήθελες
να φύγεις, ήταν ένα μάτσο βλακείες;
196
00:16:44,875 --> 00:16:46,249
{\an5}Δεν μιλούσες σοβαρά;
197
00:16:46,500 --> 00:16:48,457
{\an5}Εμένα κοίτα.
198
00:16:49,875 --> 00:16:51,457
{\an5}- Τρόμαξες;
- Δεν είναι αυτό.
199
00:16:51,708 --> 00:16:53,582
{\an5}- Παραδέξου το.
- Καθόλου.
200
00:16:53,833 --> 00:16:54,915
{\an5}Έλα πες το.
201
00:16:55,583 --> 00:16:56,790
{\an5}Τότε, ποιος ο λόγος;
202
00:16:57,041 --> 00:16:59,249
{\an5}- Ναι, φοβάμαι.
- Τα βλέπεις;
203
00:17:05,333 --> 00:17:08,540
{\an5}Seydou, δε θες να το κάνεις πια;
204
00:17:09,208 --> 00:17:11,207
{\an5}Έξι μήνες προετοιμαζόμαστε.
205
00:17:11,458 --> 00:17:14,040
{\an5}Δουλέψαμε τόσο πολύ για
να μπορέσουμε να φύγουμε.
206
00:17:14,625 --> 00:17:16,207
{\an5}Και τα όνειρά μας;
207
00:17:16,458 --> 00:17:19,040
{\an5}Δεν θα πάω χωρίς εσένα.
208
00:17:19,583 --> 00:17:20,999
{\an5}Ούτε εγώ.
209
00:17:21,250 --> 00:17:23,374
{\an5}Και τώρα τι; Η Ευρώπη μας περιμένει.
210
00:17:24,083 --> 00:17:26,207
{\an5}Σκέψου, θα γίνεις μεγάλο αστέρι.
211
00:17:27,166 --> 00:17:31,332
{\an5}Οι λευκοί θα σου ζητάνε αυτόγραφα.
212
00:17:31,875 --> 00:17:36,540
{\an5}Θα ανεβαίνεις στη σκηνή
σαν πραγματικός σταρ!
213
00:17:36,791 --> 00:17:38,707
{\an5}Τι λες;
Σκάσε ένα χαμόγελο.
214
00:17:38,958 --> 00:17:40,374
{\an5}Χαμογέλα.
215
00:17:40,625 --> 00:17:42,790
{\an5}Το ξέρεις ότι φοβάμαι,
216
00:17:43,041 --> 00:17:45,124
{\an5}αλλά δεν θα κάτσω εδώ χωρίς εσένα.
217
00:17:45,375 --> 00:17:47,290
{\an5}Πίστεψες αυτός το βλαμμένο;
218
00:17:47,541 --> 00:17:49,749
{\an5}- Το είδες το μουσάκι του;
- Ναι, μα...
219
00:17:50,000 --> 00:17:51,249
{\an5}Είδες τι έκανε.
220
00:17:52,416 --> 00:17:53,749
{\an5}ΟΚ.
221
00:17:55,041 --> 00:17:56,165
{\an5}Χαμογέλα!
222
00:17:56,458 --> 00:17:57,499
{\an5}Άντε.
223
00:17:57,791 --> 00:18:00,999
{\an5}Είδες πώς χτύπησε στο τραπέζι;
224
00:18:01,250 --> 00:18:02,457
{\an5}Είναι τρελαμένος.
225
00:18:02,708 --> 00:18:05,415
{\an5}Τον άκουσες τι είπε. Ούρλιαζε...
226
00:18:06,250 --> 00:18:09,415
{\an5}- Χέστηκες πάνω σου;
- Ο, τι να 'ναι.
227
00:18:11,500 --> 00:18:13,082
{\an5}Άκου,
228
00:18:13,375 --> 00:18:16,082
{\an5}πριν φύγουμε, πρέπει να κάνουμε κάτι.
229
00:18:16,416 --> 00:18:18,249
{\an5}- Τι;
- Κάτι.
230
00:18:18,500 --> 00:18:21,457
{\an5}- Ό, τι γουστάρεις.
- Μόνο οι δυο μας.
231
00:18:52,916 --> 00:18:57,040
{\an5}Εσείς οι δυο πρέπει να πάτε στο
νεκροταφείο να επισκεφτείτε τους προγόνους.
232
00:18:58,500 --> 00:19:01,290
{\an5}Θα ζητήσετε την άδειά τους για να φύγετε.
233
00:19:03,000 --> 00:19:04,832
{\an5}Στη συνέχεια, τρεις ημέρες μετά,
234
00:19:05,875 --> 00:19:06,999
{\an5}να ξανάρθετε εδώ.
235
00:19:07,250 --> 00:19:09,832
{\an5}Μα είμαστε έτοιμοι να
φύγουμε τώρα. Βιαζόμαστε.
236
00:19:10,125 --> 00:19:11,125
{\an5}Τρεις μέρες είναι πολλές.
237
00:19:14,041 --> 00:19:16,249
{\an5}Σε τρεις μέρες να γυρίσετε εδώ.
238
00:19:20,500 --> 00:19:24,040
{\an5}Θα έχω μιλήσει μαζί τους.
239
00:19:25,708 --> 00:19:29,199
{\an5}Θα σας μεταφέρω την απάντησή τους...
Θα σας μεταφέρω την απάντησή τους.
240
00:19:48,583 --> 00:19:50,415
{\an5}Σας χαιρετούμε, αγαπημένοι πρόγονοι,
241
00:19:50,666 --> 00:19:52,249
{\an5}με τον βαθύτερο σεβασμό μας.
242
00:19:53,333 --> 00:19:55,790
{\an5}Αφηνόμαστε ολοκληρωτικά στα χέρια σας
243
00:19:56,666 --> 00:19:59,290
{\an5}για ένα ταξίδι που θα κάνουμε σύντομα.
244
00:19:59,750 --> 00:20:01,082
{\an5}Θέλουμε να πάμε στην Ευρώπη.
245
00:20:01,791 --> 00:20:04,624
{\an5}Ζητάμε την ευλογία σας.
246
00:20:05,791 --> 00:20:08,790
{\an5}Είναι ένα δύσκολο ταξίδι.
Πολλοί άνθρωποι πεθαίνουν σε αυτό.
247
00:20:09,125 --> 00:20:11,749
{\an5}Σας ζητάμε να προσευχηθείτε για εμάς.
248
00:20:16,666 --> 00:20:21,540
{\an5}Σας παρακαλούμε να
προστατεύετε τις οικογένειές μας.
249
00:20:21,833 --> 00:20:25,290
{\an5}Φεύγουμε χωρίς να το
πούμε στις μαμάδες μας.
250
00:20:27,041 --> 00:20:29,999
{\an5}Το γνωρίζουμε ότι δεν
έπρεπε να τους το κρύψουμε.
251
00:20:30,250 --> 00:20:32,082
{\an5}Ζητάμε από τις μανούλες μας
252
00:20:32,333 --> 00:20:35,707
{\an5}συγχώρεση για αυτό
που πρόκειται να κάνουμε.
253
00:20:35,958 --> 00:20:37,809
{\an5}Ξέρουμε ότι δεν είναι σωστό.
254
00:21:13,416 --> 00:21:14,499
{\an5}Μπορείτε να φύγετε.
255
00:21:15,416 --> 00:21:16,749
{\an5}Πηγαίνετε.
256
00:21:30,166 --> 00:21:33,207
{\an5}Έχει τέσσερα πόδια αλλά
δεν μπορεί να περπατήσει.
257
00:21:33,500 --> 00:21:35,582
{\an5}Το τραπέζι!
258
00:21:44,291 --> 00:21:46,082
{\an5}Είναι ψηλά και έχει πολλές γραμμές.
259
00:21:46,333 --> 00:21:47,457
{\an5}Στύλος της ΔΕΗ!
260
00:22:19,041 --> 00:22:21,082
{\an5}Πού πας;
261
00:22:22,375 --> 00:22:24,082
{\an5}Πού πας;
262
00:22:27,333 --> 00:22:30,082
{\an5}Άκου, θα πάω ένα ταξίδι. ΟΚ;
263
00:22:30,333 --> 00:22:33,082
{\an5}Δεν θα κάτσω για πολύ,
θα επιστρέψω σύντομα.
264
00:22:33,375 --> 00:22:34,790
{\an5}Μπορώ να έρθω κι εγώ;
265
00:22:35,041 --> 00:22:37,165
{\an5}Αν σε πάρω μαζί μου,
266
00:22:37,791 --> 00:22:39,957
{\an5}ποιος θα μείνει με τη μαμά;
267
00:22:40,208 --> 00:22:41,999
{\an5}Αν δεν σε βρει,
ποιον θα κατηγορήσει;
268
00:22:42,583 --> 00:22:43,874
{\an5}Εσένα.
269
00:22:44,125 --> 00:22:46,624
{\an5}Τα βλέπεις; Εγώ θα φταίω μετά.
270
00:22:49,916 --> 00:22:52,290
{\an5}Δε θα φύγεις τελικά;
- Αργότερα.
271
00:22:52,541 --> 00:22:53,707
{\an5}Κοιμήσου.
272
00:24:29,125 --> 00:24:31,540
{\an5}Είναι ένας τύπος
που φτιάχνει διαβατήρια.
273
00:24:31,875 --> 00:24:34,957
{\an5}- Και λοιπόν;
- Τα φτιάχνει με 100 δολάρια.
274
00:24:35,250 --> 00:24:37,540
{\an5}- Είναι πάρα πολλά!
- Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
275
00:24:43,108 --> 00:24:44,141
{\an5} Επόμενος!
276
00:24:46,417 --> 00:24:48,683
{\an5}Επόμενος! Δεν έχω χρόνο, παρακαλώ!
277
00:24:48,707 --> 00:24:50,707
{\an5}Κάντε γρήγορα.
Πηγαίνετε καθίστε εκεί πέρα.
278
00:24:50,731 --> 00:24:57,291
{\an5}Λοιπόν, σταθείτε εκεί, κυρία.
Καλύτερα το πρόσωπο. Όχι.. Έτσι!
279
00:24:57,667 --> 00:25:00,042
{\an5}Επόμενος!
280
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
{\an5}Επόμενος!
281
00:25:05,875 --> 00:25:07,332
{\an5}Βγάλε το καπέλο σου.
282
00:25:07,356 --> 00:25:09,356
{\an5}Επόμενος! Δεν έχω χρόνο, παρακαλώ!
283
00:25:13,567 --> 00:25:15,025
{\an5}Το κεφάλι λίγο πιο χαμηλά.
284
00:25:18,933 --> 00:25:19,933
{\an5}Επόμενος!
285
00:25:19,957 --> 00:25:21,957
{\an5}Δεν έχω χρόνο!
Επόμενος!
286
00:25:25,008 --> 00:25:26,048
{\an5}100 δολάρια.
287
00:25:26,072 --> 00:25:28,072
{\an5}Μήπως μπορείτε...
Κανένα παζάρι. 100 δολάρια.
288
00:25:28,496 --> 00:25:31,196
{\an5}- Μα τα λεφτά που έχουμε...
- Κανένα παζάρι. 100 δολάρια.
289
00:25:32,058 --> 00:25:35,066
{\an5}- Έστω κάτι...
- Δεν έχω χρόνο για χάσιμο, μπρο.
290
00:25:35,090 --> 00:25:37,090
{\an5}Θα φωνάξω τον επόμενο.
291
00:25:47,708 --> 00:25:49,332
{\an5}Malick Mara.
292
00:25:49,791 --> 00:25:51,040
{\an5}Salif Bamba.
293
00:25:52,458 --> 00:25:53,999
{\an5}Από σήμερα είστε από το Μάλι.
294
00:25:55,250 --> 00:25:57,290
{\an5}Μα, είμαστε Σενεγαλέζοι.
295
00:25:57,314 --> 00:25:59,314
{\an5}Απλά να δείχνετε τα διαβατήρια στα
σημεία ελέγχου.
296
00:25:59,338 --> 00:26:01,538
{\an5}Μη μιλήσετε καθόλου.
Αρκεί να δείχνετε τα διαβατήρια.
297
00:26:01,625 --> 00:26:03,050
{\an5}Κι όταν μιλήσουμε Wolof εκεί πέρα...
298
00:26:03,074 --> 00:26:04,332
{\an5}Δεν θα έχετε κανένα πρόβλημα.
299
00:26:04,356 --> 00:26:07,367
{\an5}Να μιλάτε γαλλικά και απλά να
δείχνετε τα διαβατήρια χωρίς να μιλάτε.
300
00:26:07,391 --> 00:26:09,142
{\an5}Από σήμερα είστε από το Μάλι.
301
00:26:09,166 --> 00:26:10,166
{\an5}Malick Mara
302
00:26:10,190 --> 00:26:12,190
{\an5}Το όνομά σου είναι Malick Mara
303
00:26:12,214 --> 00:26:14,214
{\an5}- Κι εσένα;
- Salif Bamba.
304
00:26:14,238 --> 00:26:16,238
{\an5}Καλή τύχη και για ό,τι
χρειαστείτε καλέστε με.
305
00:26:16,262 --> 00:26:18,262
{\an5}- Όλα καλά.
- ΟΚ;
306
00:26:18,286 --> 00:26:20,286
{\an5}- Ναι, κουλ!
- Επόμενος!
307
00:26:20,310 --> 00:26:22,310
{\an5}Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο!
Επόμενος!
308
00:26:44,375 --> 00:26:46,957
{\an5}Συνοριακή περίπολος.
Όλοι με τα διαβατήρια στο χέρι.
309
00:26:47,833 --> 00:26:50,040
{\an5}Ψηλά το κεφάλι.
Κάντε γρήγορα, κυρία.
310
00:26:52,041 --> 00:26:53,124
{\an5}Πιο γρήγορα.
311
00:26:58,458 --> 00:26:59,790
{\an5}Διαβατήριο, κύριε.
312
00:27:04,000 --> 00:27:06,082
{\an5}- Πως σε λένε;
- Salif Bamba..
313
00:27:09,000 --> 00:27:10,874
{\an5}- Και εσένα πως σε λένε;
- Malick Mara.
314
00:27:12,500 --> 00:27:14,713
{\an5}Πού πηγαίνεις;
315
00:27:14,737 --> 00:27:16,533
{\an5}- Στο Agadez.
- Στο Agadez;
316
00:27:16,875 --> 00:27:18,707
{\an5}Και πότε εκδόθηκε το διαβατήριο;
317
00:27:19,708 --> 00:27:22,124
{\an5}- Πάνε δύο χρόνια.
- Ώστε έτσι, ε;
318
00:27:22,375 --> 00:27:24,457
{\an5}Φοράς τα ίδια ρούχα για δύο χρόνια;
319
00:27:26,000 --> 00:27:28,124
{\an5}Με περνάτε για μαλάκα;
320
00:27:28,166 --> 00:27:30,082
{\an5}Θα πρέπει να πατε ντουγρού φυλακή.
321
00:27:31,583 --> 00:27:34,707
{\an5}50 δολάρια ή φυλακή;
Διαλέγετε.
322
00:27:35,833 --> 00:27:37,165
{\an5}50 δολάρια;
323
00:27:37,458 --> 00:27:40,082
{\an5}50 δολάρια, αλλιώς φυλακή, συνεννοηθήκαμε;
324
00:27:46,833 --> 00:27:47,874
{\an5}Επόμενος.
325
00:27:49,291 --> 00:27:50,582
{\an5}Κυρία, μετά είστε η επόμενη.
326
00:28:27,500 --> 00:28:29,249
{\an5}Λιβύη;
327
00:28:30,875 --> 00:28:33,665
{\an5}- Τι εννοείς;
- Θα σας πάω κατευθείαν στη Λιβύη.
328
00:28:33,958 --> 00:28:36,415
{\an5}- Πόσο;
- 400 ο καθένας. 800 συνολικά.
329
00:28:38,708 --> 00:28:39,708
{\an5}Τι λες;
330
00:28:39,958 --> 00:28:42,082
{\an5}800 είναι πάρα πολλά.
331
00:28:42,333 --> 00:28:45,082
{\an5}Τα αυτοκίνητά μας είναι
ολοκαίνουργια, κοιτάξτε.
332
00:28:46,416 --> 00:28:48,415
{\an5}Εγγυημένη άφιξη στην Τρίπολη.
333
00:28:48,750 --> 00:28:50,124
{\an5}Τρίπολη;
- Ναι.
334
00:28:50,375 --> 00:28:53,040
{\an5}Μόλις φτάσουμε εκεί, θα βρούμε
έναν τρόπο να βγάλουμε χρήματα.
335
00:28:53,333 --> 00:28:56,790
{\an5}Αν συνεχίσουμε έτσι,
δεν θα μας φτάσουν για το ταξίδι.
336
00:28:57,041 --> 00:28:58,415
{\an5}Έχουμε επιλογή;
337
00:28:58,833 --> 00:28:59,833
{\an5}Καλώς.
338
00:29:00,041 --> 00:29:02,207
{\an5}Είναι παράνομο,
πρέπει να κινηθούμε γρήγορα.
339
00:29:02,500 --> 00:29:04,124
{\an5}Μόνο μέχρι την Τρίπολη;
340
00:29:04,458 --> 00:29:06,332
{\an5}- Μέχρι και την Ιταλία.
- Πόσο πάει για Ιταλία;
341
00:29:06,625 --> 00:29:08,707
{\an5}200 ακόμα. Δηλαδή 600 ο καθένας.
342
00:29:08,958 --> 00:29:10,332
{\an5}Επειδή είστε αδέρφια μου.
343
00:29:10,583 --> 00:29:11,915
{\an5}Κοίτα σκαφάρα!
344
00:29:13,083 --> 00:29:14,124
{\an5}Πάμε
345
00:29:14,958 --> 00:29:15,958
{\an5}Που είναι;
346
00:29:16,208 --> 00:29:18,415
{\an5}Δεν το κάνω για όλους, μόνο για σας.
347
00:29:18,791 --> 00:29:20,790
{\an5}Το αυτοκίνητο εκεί.
348
00:29:21,083 --> 00:29:23,290
{\an5}Το γκρι; Περίμενε εκεί. Το έπιασα;
349
00:29:26,208 --> 00:29:27,874
{\an5}Λιβύη;
350
00:29:53,000 --> 00:29:55,374
{\an5}Έλα, έλα, έλα!
Ελάτε παιδιά, γρήγορα!
351
00:30:02,208 --> 00:30:06,249
{\an5}Παιδιά, περιμένετε
εδώ. Ξεκουραστείτε καλά.
352
00:30:06,500 --> 00:30:10,582
{\an5}Μόλις γεμίσουν τα
αυτοκίνητα, θα έρθω να σας πάρω.
353
00:30:36,875 --> 00:30:38,499
{\an5}Ελάτε, παιδιά.
354
00:30:42,500 --> 00:30:43,874
{\an5}Κάντε χώρο.
355
00:30:49,375 --> 00:30:53,415
{\an5}Σας προειδοποιώ, η έρημος
είναι πραγματικά επικίνδυνη.
356
00:30:54,041 --> 00:30:56,374
{\an5}Πιστέψτε με, είναι πολύ άσχημα.
357
00:30:56,916 --> 00:30:59,207
{\an5}Θα πέσουμε σε ομάδες ανταρτών.
358
00:30:59,625 --> 00:31:03,165
{\an5}Αν δουν τα λεφτά σας, τα χάσατε.
359
00:31:03,458 --> 00:31:06,665
{\an5}Το σημαντικότερο όλων
είναι να κρύψετε τα χρήματά σας.
360
00:31:08,000 --> 00:31:09,790
{\an5}Το καταλάβατε;
361
00:31:10,041 --> 00:31:13,249
{\an5}Μερικοί τα έχετε κρύψει
στα παπούτσια, στα ρούχα σας,
362
00:31:13,500 --> 00:31:15,140
{\an5}τα έχετε ραμμένα πάνω σας.
363
00:31:15,250 --> 00:31:17,650
{\an5}Όλα αυτά είναι καλά,
αλλά αυτοί οι τύποι είναι επαγγελματίες.
364
00:31:17,750 --> 00:31:19,290
{\an5}Θα τα βρουν.
365
00:31:19,708 --> 00:31:22,332
{\an5}Κι επειδή είστε οι
Σενεγαλέζοι φίλοι μου,
366
00:31:22,708 --> 00:31:25,082
{\an5}θα σας δώσω μερικές συμβουλές.
367
00:31:26,833 --> 00:31:29,707
{\an5}Ακούστε.
Το μόνο σημείο που τα λεφτά σας θα είναι ασφαλή
368
00:31:29,958 --> 00:31:31,758
{\an5}και κανείς δεν πρόκειται να τα βρει,
369
00:31:31,916 --> 00:31:33,707
{\an5}είναι να τα χώσετε στον κώλο σου.
370
00:31:38,583 --> 00:31:41,540
{\an5}Εγώ σας το είπα.
Αν δεν θέλετε, καλή τύχη.
371
00:31:42,000 --> 00:31:43,749
{\an5}Απλά τα παίρνεις και τα χώνεις;
372
00:31:44,166 --> 00:31:45,874
{\an5}Όχι, παίρνετε τα λεφτά
373
00:31:46,541 --> 00:31:49,582
{\an5}και τα κάνετε ένα σφιχτό ρολό.
374
00:31:49,875 --> 00:31:54,124
{\an5}Τα τυλίγετε σε πλαστική
μεμβράνη, ώστε να γλιστρήσει μέσα.
375
00:31:55,416 --> 00:31:59,415
{\an5}Ακούστε, εγώ συμβουλές σας δίνω.
376
00:31:59,666 --> 00:32:02,582
{\an5}Θέλετε να τις ακούσετε, ακούστε τις.
Δε θέλετε, μην τις ακούτε.
377
00:32:02,833 --> 00:32:05,540
{\an5}Ένα σας λέω μόνο:
Είναι η καλύτερη τράπεζα.
378
00:32:07,166 --> 00:32:08,874
{\an5}Καληνύχτα παίδες.
379
00:32:28,541 --> 00:32:29,957
{\an5}Εγώ είμαι.
380
00:32:34,791 --> 00:32:36,582
{\an5}Φεύγουμε απόψε.
381
00:32:36,875 --> 00:32:38,499
{\an5}- Αλήθεια;
- Στα ματάκια μου.
382
00:32:38,750 --> 00:32:40,540
{\an5}- Είσαι σίγουρος;
- Ναι.
383
00:32:43,833 --> 00:32:45,142
{\an5}Τι ώρα;
384
00:32:45,166 --> 00:32:46,665
{\an5}Απόψε, δεν ξέρω την ώρα.
385
00:32:52,416 --> 00:32:53,749
{\an5}Moussa, καλό είναι αυτό;
386
00:32:54,000 --> 00:32:55,290
{\an5}Παρ'το.
387
00:32:58,541 --> 00:32:59,832
{\an5}Κάτσε να δω.
388
00:33:02,166 --> 00:33:03,415
{\an5}Μου πάει;
389
00:33:09,625 --> 00:33:11,499
{\an5}- Πόσο;
- Είκοσι.
390
00:33:25,083 --> 00:33:26,957
{\an5}Την επόμενη φορά είναι σειρά σου.
391
00:33:27,208 --> 00:33:29,332
{\an5}Σειρά μου; Δεν νομίζω.
392
00:33:37,125 --> 00:33:38,957
{\an5}Μπήκε;
393
00:33:45,666 --> 00:33:47,332
{\an5}Ήρεμα, ήρεμα.
394
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
{\an5}Έλα να σε βοηθήσω.
395
00:34:20,525 --> 00:34:22,125
{\an5}Προχωρήστε!
Προχωρείτε!
396
00:34:35,225 --> 00:34:40,250
{\an3}ΕΡΗΜΟΣ ΣΑΧΑΡΑ
397
00:36:24,666 --> 00:36:26,332
{\an5}Κάποιος έπεσε! Σταματήστε!
398
00:36:28,708 --> 00:36:29,749
{\an5}Σταματήστε!
399
00:36:30,458 --> 00:36:32,165
{\an5}Σας είπα να κρατηθείτε γερά.
400
00:36:32,791 --> 00:36:33,791
{\an5}Σκάστε!
401
00:36:55,750 --> 00:36:56,790
{\an5}Βουλώστε το!
402
00:38:28,208 --> 00:38:29,624
{\an5}Κατεβείτε.
403
00:38:29,875 --> 00:38:31,165
{\an5}Όλοι σας.
404
00:38:31,750 --> 00:38:33,165
{\an5}Ακολουθήστε τον.
405
00:38:39,541 --> 00:38:40,790
{\an5}Ακολουθήστε τον!
406
00:38:42,250 --> 00:38:45,749
{\an5}Μας παίρνεις όλα τα λεφτά και
μας αφήνεις στη μέση της ερήμου.
407
00:38:46,708 --> 00:38:48,540
{\an5}- Γιατί το κάνεις αυτό;
- Αλήτη!
408
00:38:48,791 --> 00:38:51,624
{\an5}Δεν είμαστε καν στη
Λιβύη και μας εγκαταλείπετε.
409
00:38:52,250 --> 00:38:55,415
{\an5}Έχω παιδί μαζί μου, πως θα τα καταφέρω;
410
00:41:13,250 --> 00:41:15,790
{\an5}Βοηθήστε με! Βοηθήστε με!
411
00:41:18,458 --> 00:41:20,749
{\an5}Βοήθεια, δεν μπορώ άλλο!
412
00:41:35,750 --> 00:41:37,665
{\an5}Βοήθεια!
413
00:41:48,125 --> 00:41:49,665
{\an5}Δεν αντέχω άλλο...
414
00:41:52,375 --> 00:41:53,375
{\an5}Κυρία...
415
00:41:57,975 --> 00:41:58,975
{\an5}Seydou!
416
00:42:00,541 --> 00:42:02,165
{\an5}Πάμε!
417
00:42:12,166 --> 00:42:14,040
{\an5}Κυρία, σηκωθείτε, πάμε.
418
00:42:29,175 --> 00:42:30,175
{\an5}Seydou!
419
00:42:33,166 --> 00:42:34,790
{\an5}Κυρία, σηκωθείτε.
420
00:42:38,416 --> 00:42:40,332
{\an5}Το έχεις χάσει;
421
00:42:42,000 --> 00:42:43,915
{\an5}Ο οδηγός φεύγει.
422
00:42:44,166 --> 00:42:47,165
{\an5}Αν τον χάσουμε,
θα πεθάνουμε σίγουρα στην έρημο!
423
00:42:55,308 --> 00:42:57,308
{\an5}Seydou!
424
00:42:57,333 --> 00:42:59,374
{\an5}Τον χάνουμε!
425
00:43:11,700 --> 00:43:12,700
{\an5}Κυρία!
426
00:43:13,833 --> 00:43:14,833
{\an5}Κυρία!
427
00:43:22,758 --> 00:43:23,758
{\an5}Seydou!
428
00:43:31,392 --> 00:43:32,392
{\an5}Seydou!
429
00:43:43,092 --> 00:43:44,092
{\an5}Moussa!
430
00:44:20,767 --> 00:44:21,767
{\an5}Κυρία!
431
00:44:27,642 --> 00:44:28,642
{\an5}Κυρία!
432
00:44:30,375 --> 00:44:31,540
{\an5}Σηκωθείτε.
433
00:44:31,791 --> 00:44:33,040
{\an5}Αργά. Αργά. Αργά.
434
00:44:33,750 --> 00:44:36,707
{\an5}Γιε μου, γύρισες.
435
00:44:43,092 --> 00:44:44,092
{\an5}Αργά. Αργά.
436
00:45:12,291 --> 00:45:15,249
{\an5}Moussa, περιμένετε, ερχόμαστε!
437
00:45:20,708 --> 00:45:21,749
{\an5}Ερχόμαστε.
438
00:45:27,666 --> 00:45:28,915
{\an5}Τι έπαθες;
439
00:45:29,166 --> 00:45:30,290
{\an5}Πάμε.
440
00:45:37,250 --> 00:45:38,374
{\an5}Πιες.
441
00:46:14,291 --> 00:46:15,374
{\an5}Σταματήστε!
442
00:46:15,625 --> 00:46:16,625
{\an5}Αστυνομία!
443
00:46:18,375 --> 00:46:19,499
{\an5}Πέστε κάτω!
444
00:46:54,467 --> 00:46:55,467
{\an5}Άντε! Άντε!
445
00:46:57,375 --> 00:46:58,375
{\an5}Ε, εσύ!
446
00:46:58,625 --> 00:46:59,665
{\an5}Σήκω!
447
00:47:00,708 --> 00:47:02,040
{\an5}Που είναι τα λεφτά σου;
448
00:47:02,064 --> 00:47:04,064
{\an5}Που είναι τα λεφτά;
449
00:47:04,208 --> 00:47:08,749
{\an5}Είμαστε στη Λιβύη! Δώστε μας τα
χρήματά σας, αλλιώς φυλακή!
450
00:47:08,773 --> 00:47:10,773
{\an5}Καταλάβατε;
451
00:47:16,416 --> 00:47:17,416
{\an5}Σήκω!
452
00:47:22,250 --> 00:47:23,415
{\an5}Όρθιος!
453
00:47:23,791 --> 00:47:25,832
{\an5}Πού έκρυψες τα λεφτά σου;
454
00:47:27,166 --> 00:47:28,290
{\an5}Δεν έχω χρήματα.
455
00:47:28,583 --> 00:47:29,874
{\an5}Χωρίς λεφτά;
456
00:47:36,667 --> 00:47:37,667
{\an5}Ε! Εσύ!
Τα λεφτά!
457
00:47:39,583 --> 00:47:40,832
{\an5}Πού είναι τα λεφτά;
458
00:47:52,208 --> 00:47:54,415
{\an5}Τώρα θα δούμε αν είναι στον κώλο σας.
459
00:47:55,125 --> 00:47:56,290
{\an5}Πιες το!
460
00:48:14,333 --> 00:48:15,999
{\an5}Πιείτε!
461
00:48:19,583 --> 00:48:20,583
{\an5}Πιείτε το όλο.
462
00:48:26,166 --> 00:48:28,165
{\an5}Άντε, πιες!
463
00:48:28,333 --> 00:48:29,333
{\an5}Άντε!
464
00:48:29,357 --> 00:48:31,357
{\an5}Πίνε!
465
00:48:38,983 --> 00:48:39,983
{\an5}Άντε! Πιες!
466
00:48:44,208 --> 00:48:45,624
{\an5}Τίποτα εδώ.
467
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
{\an5}Δίνε του.
468
00:48:53,416 --> 00:48:55,040
{\an5}- Ούτε εδώ.
- Δίνε του.
469
00:48:58,458 --> 00:49:00,040
{\an5}- Τίποτα.
- Φύγε!
470
00:49:02,166 --> 00:49:03,999
{\an5}- Τίποτα εδώ.
- Δρόμο!
471
00:49:05,208 --> 00:49:06,290
{\an5}Δρόμο!
472
00:49:07,458 --> 00:49:08,874
{\an5}Κοίτα αυτά.
473
00:49:11,375 --> 00:49:12,665
{\an5}Προσπάθησες να μας κοροϊδέψεις.
474
00:49:12,916 --> 00:49:14,124
{\an5}Μας εξαπάτησες!
475
00:49:14,375 --> 00:49:17,207
{\an5}Θα έρθεις μαζί μου!
Στη φυλακή!
476
00:49:17,908 --> 00:49:19,428
{\an5}Moussa!
Beydou!
477
00:49:19,500 --> 00:49:20,540
{\an5}Μπες μέσα!
478
00:49:20,564 --> 00:49:22,184
{\an5}Moussa!
479
00:49:22,208 --> 00:49:25,749
{\an5}Σας παρακαλώ, πάρτε κι εμένα.
Δεν θέλω να μείνω μόνος. Σας παρακαλώ.
480
00:49:26,950 --> 00:49:27,950
{\an5}Moussa!
481
00:49:31,092 --> 00:49:32,092
{\an5}Moussa!
482
00:51:25,783 --> 00:51:30,783
{\an6}ΣΑΜΠΧΑ, ΛΙΒΥΗ
483
00:51:31,208 --> 00:51:32,457
{\an5}Εθνικότητα;
484
00:51:32,708 --> 00:51:34,290
{\an5}Ομάδα 2, γρήγορα!
485
00:51:34,541 --> 00:51:36,499
{\an5}- Από που είσαι; Εθνικότητα;
- Κονγκό.
486
00:51:36,750 --> 00:51:38,540
{\an5}Ομάδα 3, γρήγορα!
487
00:51:39,041 --> 00:51:40,749
{\an5}Από που είσαι; Εθνικότητα;
488
00:51:41,041 --> 00:51:42,832
{\an5}- Σενεγάλη.
- Ομάδα 3.
489
00:51:43,500 --> 00:51:44,915
{\an5}Κουνήσου, γρήγορα!
490
00:51:45,166 --> 00:51:46,707
{\an5}Από που είσαι; Εθνικότητα
491
00:51:47,208 --> 00:51:49,415
{\an5}Καμερούν; Ομάδα 2.
492
00:52:28,166 --> 00:52:29,832
{\an5}Είμαι ο μεσολαβητής σας.
493
00:52:30,208 --> 00:52:31,874
{\an5}Μιλάω τη γλώσσα σας.
494
00:52:32,708 --> 00:52:34,832
{\an5}Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω.
495
00:52:35,875 --> 00:52:37,665
{\an5}Ξέρετε πού είστε;
496
00:52:37,916 --> 00:52:39,624
{\an5}Είστε στη φυλακή.
497
00:52:42,000 --> 00:52:44,124
{\an5}Οι άνθρωποι που βλέπετε εδώ
498
00:52:44,541 --> 00:52:47,957
{\an5}δεν είναι ούτε αστυνομικοί,
ούτε στρατιωτικοί.
499
00:52:48,500 --> 00:52:51,207
{\an5}Είναι πραγματικά επικίνδυνοι.
Είναι η μαφία της Λιβύης.
500
00:52:52,291 --> 00:52:55,082
{\an5}Ό,τι κια να σας ζητήσουν, κάντε το.
501
00:52:56,458 --> 00:53:00,249
{\an5}Αν δεν το κάνετε, θα σας κάνουν κακό.
502
00:53:00,500 --> 00:53:02,540
{\an5}Ή ακόμα χειρότερα, μπορεί να σας σκοτώσουν.
503
00:53:03,750 --> 00:53:05,665
{\an5}Αυτό που πρέπει να κάνετε
504
00:53:06,250 --> 00:53:10,415
{\an5}είναι να πάρετε τους γονείς σας στην πατρίδα
και να τους παρακαλέσετε να στείλουν λεφτά.
505
00:53:11,250 --> 00:53:13,207
{\an5}800 δολάρια είναι,
δεν είναι πολλά
506
00:53:13,458 --> 00:53:15,582
{\an5}για να σώσετε τη ζωές σας.
507
00:53:15,606 --> 00:53:17,606
{\an5}Δεν είναι πολλά για τις ζωές σας
τα 800 δολάρια
508
00:53:18,416 --> 00:53:19,832
{\an5}Τηλεφωνήστε τους.
509
00:53:20,583 --> 00:53:23,582
{\an5}Μπορούμε να τα κανονίσουμε
και να απελευθερωθείτε.
510
00:53:24,791 --> 00:53:26,915
{\an5}Λοιπόν, αυτό μόνο σας λέω
511
00:53:28,333 --> 00:53:32,040
{\an5}και θα σας δώσω χρόνο να το σκεφτείτε.
512
00:53:32,833 --> 00:53:35,332
{\an5}Σας δίνω λίγο χρόνο να το σκεφτείτε.
513
00:53:36,875 --> 00:53:39,874
{\an5}Και αφού θα το έχετε σκεφτεί,
μετά θα βρείτε και τη λύση.
514
00:54:32,166 --> 00:54:33,374
{\an5}Κάντε γρήγορα!
515
00:54:35,958 --> 00:54:37,040
{\an5}Άντε!
516
00:54:44,750 --> 00:54:46,415
{\an5}Ξέρετε πού βρίσκεστε;
517
00:54:46,958 --> 00:54:48,957
{\an5}Σε ένα δωμάτιο βασανιστηρίων.
518
00:54:49,875 --> 00:54:52,457
{\an5}Είναι εδώ επειδή αρνήθηκαν
να δώσουν έναν αριθμό.
519
00:54:53,250 --> 00:54:54,540
{\an5}Ένα είναι σίγουρο,
520
00:54:54,916 --> 00:54:58,374
{\an5}αν δεν δώσετε έναν αριθμό,
το ίδιο θα συμβεί και σε σας.
521
00:54:59,541 --> 00:55:00,999
{\an5}Αν δεν μου δώσουν
522
00:55:01,250 --> 00:55:02,540
{\an5} έναν αριθμό, θα τους σκοτώσω.
523
00:55:03,500 --> 00:55:06,790
{\an5}Το πιάσατε;
Όποιος δε δώσει αριθμό, είναι νεκρός.
524
00:55:07,041 --> 00:55:08,957
{\an5}Κοιτάξτε αυτά εδώ τα πτώματα,
525
00:55:09,208 --> 00:55:12,457
{\an5}τα αδέρφια σας είναι νεκρά
εξαιτίας ενός αριθμού.
526
00:55:13,125 --> 00:55:16,624
{\an5}Δώστε έναν αριθμό και
αποφύγετε τα βασανιστήρια.
527
00:55:16,916 --> 00:55:19,332
{\an5}Είτε έτσι είτε αλλιώς,
τελικά θα τον δώσεις.
528
00:55:20,083 --> 00:55:22,374
{\an5}Έχεις έναν αριθμό, δώστον.
529
00:55:22,625 --> 00:55:23,957
{\an5}Έχεις αριθμό; Να βλέπετε;
530
00:55:24,791 --> 00:55:26,999
{\an5}Κάντε όπως κι αυτός.
531
00:55:27,708 --> 00:55:28,999
{\an5}Ποιος άλλος;
532
00:55:29,291 --> 00:55:30,332
{\an5}Μπράβο!
533
00:55:30,583 --> 00:55:32,207
{\an5}Έτσι μπράβο. Για να δω!
534
00:55:33,416 --> 00:55:34,499
{\an5}Εσείς ελάτε.
535
00:55:36,333 --> 00:55:37,540
{\an5}Nabil!
536
00:55:39,166 --> 00:55:41,290
{\an5}Έχουν νούμερα. Αυτοί οι τρεις.
537
00:55:41,583 --> 00:55:42,624
{\an5}Πηγαίνετε.
538
00:55:42,648 --> 00:55:44,648
{\an5}Άντε, άντε, άντε!
539
00:55:44,750 --> 00:55:45,999
{\an5}Ποιος άλλος έχει αριθμό;
540
00:55:47,708 --> 00:55:49,082
{\an5}Ποιος έχει αριθμό;
541
00:55:51,166 --> 00:55:52,915
{\an5}Κάντε το όπως και τα αδέρφια σας.
542
00:55:54,166 --> 00:55:56,249
{\an5}Παίδες, ας αποφύγουμε όλα αυτά.
543
00:55:56,500 --> 00:55:58,540
{\an5}Δώστε τον αριθμό και
τηλεφωνήστε στην πατρίδα.
544
00:55:59,041 --> 00:56:00,874
{\an5}Θα καλέσω εγώ για σας.
545
00:56:01,125 --> 00:56:02,665
{\an5}Δεν έχετε τον αριθμό;
546
00:56:03,083 --> 00:56:04,707
{\an5}Κανένας σας δεν έχει αριθμό;
547
00:56:04,958 --> 00:56:06,915
{\an5}Α, ειλικρινά λυπάμαι.
Λυπάμαι.
548
00:56:07,375 --> 00:56:08,517
{\an5}Nabil.
549
00:56:10,708 --> 00:56:12,865
{\an5}Αυτοί δεν έχουν αριθμό.
- Δεν έχουν αριθμό; - Όχι.
550
00:56:12,916 --> 00:56:14,374
{\an5}Άντε! Πάμε! Άντε!
551
00:56:18,916 --> 00:56:20,540
{\an5}Εσείς, άντε, προχωράτε.
552
00:57:33,558 --> 00:57:34,783
{\an5}Seydou;
553
00:57:35,107 --> 00:57:37,107
{\an5}Seydou;
554
00:57:39,350 --> 00:57:40,350
{\an5}Τι;
555
00:57:41,916 --> 00:57:43,249
{\an5}Τι σου συμβαίνει;
556
00:57:45,750 --> 00:57:48,165
{\an5}Φοβάμαι πως δεν θα
ξαναδώ τη μαμά μου.
557
00:57:50,041 --> 00:57:52,290
{\an5}Θέλω να τη δω για να της
ζητήσω να με συγχωρέσει
558
00:57:53,791 --> 00:57:55,790
{\an5} που έφυγα στα κρυφά.
559
00:57:57,708 --> 00:58:01,540
{\an5}Θέλω να ξέρει ότι είμαι
ζωντανός, πως δεν είμαι νεκρός.
560
00:58:02,583 --> 00:58:04,124
{\an5}Πες της ότι μου λείπει.
561
00:58:05,125 --> 00:58:06,540
{\an5}Μου λείπει.
562
00:58:06,833 --> 00:58:08,207
{\an5}Πάρα πολύ.
563
00:58:09,625 --> 00:58:11,915
{\an5}Θέλω να με συγχωρέσει.
564
00:58:14,583 --> 00:58:15,957
{\an5}Malaika!
Malaika!
565
00:58:22,125 --> 00:58:23,290
{\an5}Έλα εδώ.
566
00:58:42,875 --> 00:58:46,457
{\an5}Θα σου δώσω ένα μήνυμα να
το πας στη μαμά του Seydou.
567
00:58:48,708 --> 00:58:50,332
{\an5}Πήγαινε στη μαμά του
568
00:58:50,625 --> 00:58:54,707
{\an5}και πες της ότι ο Seydou
είναι ζωντανός και καλά,
569
00:58:55,583 --> 00:58:57,915
{\an5}και πως ζητά συγχώρεση.
570
00:58:58,166 --> 00:59:00,707
{\an5}Πες της ότι του λείπει πολύ.
571
00:59:01,291 --> 00:59:02,624
{\an5}Τα θυμάσαι;
572
00:59:03,666 --> 00:59:04,832
{\an5}Θα της τα μεταφέρει.
573
00:59:05,875 --> 00:59:07,165
{\an5}Μπορώ να πάω μαζί του;
574
00:59:08,041 --> 00:59:09,207
{\an5}Όχι.
575
00:59:09,500 --> 00:59:11,582
{\an5}Σε παρακαλώ, θέλω να δω τη μαμά μου.
576
00:59:15,916 --> 00:59:18,207
{\an5}Εντάξει, μπορείς να πας μαζί του.
577
00:59:18,791 --> 00:59:21,665
{\an5}Αλλά μόνο εσύ θα τη δεις,
εκείνη δεν θα σε βλέπει.
578
01:00:17,750 --> 01:00:19,082
{\an5}Μαμά.
579
01:00:20,666 --> 01:00:22,082
{\an5}Μαμά...
580
01:00:31,583 --> 01:00:32,583
{\an5}Μαμά!
581
01:00:34,392 --> 01:00:35,392
{\an5}Μαμά!
582
01:00:43,166 --> 01:00:45,040
{\an5}Δώσε μου λίγο νερό.
583
01:01:01,458 --> 01:01:02,726
{\an5}Έι,
584
01:01:04,125 --> 01:01:05,665
{\an5}όλα θα πάνε καλά.
585
01:01:06,583 --> 01:01:08,957
{\an5}Κάντε λίγο χώρο να ξαπλώσει.
586
01:01:47,125 --> 01:01:49,124
{\an5}Ξυπνήστε.
587
01:01:51,875 --> 01:01:53,415
{\an5}Χρειάζομαι κόσμο.
588
01:01:53,791 --> 01:01:55,624
{\an5}Χρειάζομαι έναν ξυλουργό.
589
01:01:55,916 --> 01:01:57,457
{\an5}Ποιος είναι ξυλουργός;
590
01:01:57,708 --> 01:01:59,124
{\an5}Σίγουρα;
591
01:01:59,375 --> 01:02:00,665
{\an5}Αν όχι, θα πεθάνετε.
592
01:02:00,958 --> 01:02:02,082
{\an5}Άντε!
593
01:02:02,916 --> 01:02:04,457
{\an5}Γρήγορα, σήκω!
594
01:02:04,875 --> 01:02:06,040
{\an5}Κουνήσου!
595
01:02:09,416 --> 01:02:11,424
{\an5}Άντε, άντε ντε!
Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο!
596
01:02:15,208 --> 01:02:16,499
{\an5}Χρειάζομαι έναν οικοδόμο.
597
01:02:17,291 --> 01:02:18,457
{\an5}Οικοδόμο!
598
01:02:19,333 --> 01:02:20,707
{\an5}Σίγουρα;
599
01:02:22,291 --> 01:02:23,374
{\an5}Σίγουρα;
600
01:02:26,425 --> 01:02:27,425
{\an5}Άντε!
601
01:02:29,625 --> 01:02:31,165
{\an5}Κουνηθείτε!
602
01:02:36,333 --> 01:02:37,582
{\an5}Άλλος κανείς;
603
01:03:07,458 --> 01:03:08,790
{\an5}Πόσα για αυτόν;
604
01:03:09,041 --> 01:03:10,915
{\an5}600 δηνάρια, είναι δυνατός.
605
01:03:11,166 --> 01:03:12,582
{\an5}Εντάξει, θα τον πάρω.
606
01:03:13,250 --> 01:03:14,374
{\an5}Άντε.
607
01:03:16,250 --> 01:03:17,832
{\an5}Δουλεύουμε μαζί.
608
01:03:18,125 --> 01:03:20,707
{\an5}Θα σου κάνω καλύτερη τιμή
αν τους πάρεις και τους δυο.
609
01:03:21,541 --> 01:03:23,415
{\an5}- 500 ο καθένας.
- Έγινε.
610
01:04:05,958 --> 01:04:07,582
{\an5}Ε! Αυτό είναι το σπίτι.
611
01:04:09,291 --> 01:04:13,832
{\an5}Θα χτίσετε έναν γερό
τοίχο γύρω από το σπίτι, σύμφωνοι;
612
01:04:16,625 --> 01:04:18,582
{\an5}Θα κοιμάστε εδώ.
613
01:04:18,833 --> 01:04:21,082
{\an5}Έχει και κάτι για να φάτε.
614
01:04:22,750 --> 01:04:24,582
{\an5}Και μετά, δουλειά.
615
01:05:10,083 --> 01:05:11,915
{\an5}Αυτή είναι η οικογένειά μου.
616
01:05:15,500 --> 01:05:17,101
{\an5}- Εσύ είσαι αυτός;
- Ναι.
617
01:05:18,416 --> 01:05:20,582
{\an5}Κι αυτή είναι η κόρη μου
618
01:05:21,333 --> 01:05:23,999
{\an5}η μεγάλη, είναι 19.
619
01:05:24,250 --> 01:05:26,999
{\an5}Αυτή είναι η δεύτερη κόρη μου, είναι 18.
620
01:05:27,666 --> 01:05:29,749
{\an5}Κι αυτός είναι ο γιος μου, είναι 16.
621
01:05:30,000 --> 01:05:32,082
{\an5}Και η μαμά τους, αυτή εδώ.
622
01:05:32,708 --> 01:05:34,249
{\an5}- Είναι όμορφη.
- Ευχαριστώ.
623
01:05:35,458 --> 01:05:37,082
{\an5}Κι εσύ, πόσο χρονών είσαι;
624
01:05:37,333 --> 01:05:38,415
{\an5}"16"
625
01:05:39,083 --> 01:05:40,582
{\an5}Όπως το αγόρι μου.
626
01:05:43,791 --> 01:05:45,665
{\an5}Ήξερε ο μπαμπάς σου ότι θα έφευγες;
627
01:05:49,092 --> 01:05:50,892
{\an5}Ο μπαμπάς μου έχει πεθάνει.
628
01:05:52,958 --> 01:05:54,374
{\an5}Ο θεός ν' αναπαύσει την ψυχή του.
629
01:05:55,958 --> 01:05:57,082
{\an5}Και η μαμά σου;
630
01:05:58,375 --> 01:06:02,624
{\an5}Όχι, το 'έσκασα με τον ξάδελφό
μου, χωρίς να το πω στη μητέρα μου.
631
01:06:04,500 --> 01:06:06,374
{\an5}Και πού είναι ο ξάδερφός σου;
632
01:06:06,875 --> 01:06:10,124
{\an5}Τον έπιασαν όταν ήμασταν στην έρημο.
633
01:06:17,458 --> 01:06:19,999
{\an5}Είμαι σίγουρος ότι θα βρεθεί.
634
01:06:20,791 --> 01:06:21,999
{\an5} Μα ναι.
635
01:06:39,375 --> 01:06:40,874
{\an5}Έχετε κάνει καλή δουλειά.
636
01:06:41,125 --> 01:06:42,874
{\an5}Το αφεντικό είναι
ευχαριστημένο μαζί σας.
637
01:06:46,458 --> 01:06:47,707
{\an5}Είναι και κάτι ακόμα.
638
01:06:48,708 --> 01:06:51,415
{\an5}Το αφεντικό θέλει ένα
σιντριβάνι σαν αυτό.
639
01:06:52,708 --> 01:06:54,499
{\an5}Μπορείτε να το κατασκευάσετε;
640
01:06:57,333 --> 01:06:59,415
{\an5}Ναι, μπορώ να το κάνω.
641
01:07:00,083 --> 01:07:02,415
{\an5}- Σαν κι αυτό στη φωτογραφία;
- Κι ακόμη καλύτερο.
642
01:07:02,958 --> 01:07:03,958
{\an5}Είσαι σίγουρος;
643
01:07:05,041 --> 01:07:06,041
{\an5}Σίγουρος.
644
01:07:08,041 --> 01:07:11,332
{\an5}Αν το κάνεις τόσο καλό όσο
αυτό και αρέσει στο αφεντικό,
645
01:07:13,041 --> 01:07:14,957
{\an5}το αφεντικό θα σας ελευθερώσει
646
01:07:15,250 --> 01:07:17,124
{\an5}και θα πληρώσει το
ταξίδι μέχρι την Τρίπολη.
647
01:07:17,375 --> 01:07:18,499
{\an5}Σύμφωνοι;
648
01:07:18,791 --> 01:07:19,791
{\an5}Έλα, δουλέψτε.
649
01:08:39,541 --> 01:08:42,082
{\an5}Όπως βλέπετε, λειτουργεί.
650
01:08:44,916 --> 01:08:49,749
{\an5}Δείτε, το φτιάξαμε σε σχήμα οκτάγωνου.
651
01:08:52,625 --> 01:08:54,226
{\an5}Χρησιμοποιήσαμε αυτά
τα υπέροχα πλακάκια.
652
01:08:55,666 --> 01:08:57,749
{\an5}Είναι εισαγόμενα.
653
01:08:58,166 --> 01:09:00,624
{\an5}Τι λέτε, να το δούμε σε λειτουργία;
654
01:10:20,041 --> 01:10:23,874
{\an5}Καλημέρα, μήπως έχετε δει κάποιον
Σενεγαλέζο που τον λένε Moussa;
655
01:10:27,375 --> 01:10:28,624
{\an5}Ευχαριστώ.
656
01:10:30,725 --> 01:10:31,725
{\an5}- Καλημέρα
- Καλημέρα.
657
01:10:31,770 --> 01:10:33,883
{\an5}Μήπως είδατε κάποιο
Σενεγαλέζο, ονόματι Moussa;
658
01:10:34,333 --> 01:10:35,457
{\an5}Όχι, δεν τον ξέρω.
659
01:10:35,708 --> 01:10:37,874
{\an5}- Ένα Σενεγαλέζο;
- Ναι, τον λένε Moussa.
660
01:10:39,208 --> 01:10:40,915
{\an5}Θα πρέπει να ρωτήσεις εκεί.
661
01:10:41,166 --> 01:10:42,499
{\an5}Seydou!
662
01:10:42,750 --> 01:10:43,874
{\an5}Έλα! Έλα!
663
01:10:47,041 --> 01:10:48,582
{\an5}Αυτός μιλάει Wolof.
664
01:10:49,708 --> 01:10:51,082
{\an5}Τι κάνετε;
665
01:10:51,375 --> 01:10:54,207
{\an5}Μήπως είδατε ένα νεαρό
Σενεγαλέζο, ονόματι Moussa;
666
01:10:54,458 --> 01:10:55,624
{\an5}Όχι, δεν τον ξέρω.
667
01:10:55,875 --> 01:10:58,582
{\an5}Πηγαίνετε να ρωτήσετε εκεί.
Υπάρχει μια σενεγαλέζικη κοινότητα.
668
01:10:58,833 --> 01:10:59,833
{\an5}Που;
669
01:11:00,083 --> 01:11:01,749
{\an5}Βλέπεις το σπίτι πίσω από το δέντρο;
670
01:11:02,000 --> 01:11:04,832
{\an5}Ρωτήστε αυτούς,
μπορεί ο Moussa να είναι εκεί.
671
01:11:05,083 --> 01:11:07,790
{\an5}Λέει ότι υπάρχει μια
Σενεγαλέζικη κοινότητα εκεί πέρα.
672
01:11:08,041 --> 01:11:09,524
{\an5}Πάμε να δούμε. Ευχαριστούμε.
673
01:11:10,083 --> 01:11:11,499
{\an5}Όχι, περίμενε.
674
01:11:15,125 --> 01:11:17,957
{\an5}Εγώ πρέπει να φύγω.
Δεν μπορώ να μείνω μαζί σου.
675
01:11:18,208 --> 01:11:20,582
{\an5}Φεύγεις από τώρα;
- Ναι, πρέπει να φύγω.
676
01:11:21,291 --> 01:11:23,374
{\an5}Είσαι σίγουρος ότι
δεν θες να έρθεις μαζί μου;
677
01:11:24,875 --> 01:11:26,165
{\an5}Δεν μπορώ.
678
01:11:27,083 --> 01:11:29,290
{\an5}Δεν θα μπορούσα να αφήσω
εδώ τον αδερφό μου.
679
01:11:30,416 --> 01:11:33,957
{\an5}Μαζί φύγαμε, μαζί πρέπει να
τελειώσουμε το ταξίδι.
680
01:11:34,833 --> 01:11:37,707
{\an5}Εντάξει, αν τα καταφέρεις,
681
01:11:41,208 --> 01:11:42,749
{\an5}ξέρεις που να με βρεις.
682
01:11:43,000 --> 01:11:46,207
{\an5}Θα είμαι στην Καζέρτα,
κοντά στη Νάπολη.
683
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
{\an5} Λοιπόν...
684
01:11:49,250 --> 01:11:50,874
{\an5}Μου έσωσες τη ζωή.
685
01:11:52,125 --> 01:11:53,125
{\an5}Ευχαριστώ.
686
01:11:55,916 --> 01:11:57,457
{\an5}Είσαι πραγματικά δυνατός.
687
01:11:59,416 --> 01:12:01,290
{\an5}Μην το βάλεις κάτω.
688
01:12:01,916 --> 01:12:03,249
{\an5}Μην το βάλεις κάτω, ποτέ.
689
01:12:03,583 --> 01:12:06,707
{\an5}Κι όταν ξαναβρεθούμε,
θα φτιάξουμε κι άλλα υπέροχα σιντριβάνια!
690
01:12:07,458 --> 01:12:09,332
{\an5}Θεού θέλοντος.
691
01:12:11,000 --> 01:12:12,124
{\an5}Ευχαριστώ.
692
01:12:12,500 --> 01:12:13,665
{\an5}Πήγαινε να τον ψάξεις.
693
01:12:48,458 --> 01:12:51,040
{\an5}Ξέρετε κανένα Moussa;
694
01:12:51,291 --> 01:12:52,957
{\an5}Moussa; Όχι, δεν τον ξέρουμε.
695
01:12:54,083 --> 01:12:55,374
{\an5}Συγνώμη.
696
01:12:56,250 --> 01:12:57,699
{\an5}Νεαρέ!
697
01:12:57,833 --> 01:12:59,374
{\an5}- Νεαρέ!
- Ναι;
698
01:12:59,625 --> 01:13:03,540
{\an5}Ίσως να έφτασε ως εδώ, να
μη σε βρήκε και να έφυγε;
699
01:13:05,416 --> 01:13:07,082
{\an5}Δεν είναι δυνατό.
700
01:13:07,333 --> 01:13:11,499
{\an5}Φύγαμε μαζί, το ξέρω ότι
δεν θα έφευγε ποτέ χωρίς εμένα.
701
01:13:13,416 --> 01:13:16,124
{\an5}Τότε πήγαινε να τσεκάρεις τον
άλλο Σενεγαλέζικο καταυλισμό.
702
01:13:17,791 --> 01:13:19,332
{\an5}Υπάρχουν κι άλλοι;
703
01:13:19,625 --> 01:13:20,625
{\an5}Ναι.
704
01:13:20,875 --> 01:13:24,082
{\an5}Είναι κι ένας που είναι εδώ κοντά.
705
01:13:24,333 --> 01:13:26,249
{\an5}Μπορεί να τον βρεις εκεί.
706
01:13:26,500 --> 01:13:27,957
{\an5}- Που;
- Δεν είναι μακριά.
707
01:13:28,208 --> 01:13:30,332
{\an5}- Ακριβώς από πίσω;
- Ναι.
708
01:13:30,791 --> 01:13:31,874
{\an5}Ευχαριστώ πάρα πολύ.
709
01:13:32,125 --> 01:13:33,832
{\an5}Νεαρέ, έλα εδώ.
710
01:13:35,166 --> 01:13:39,040
{\an5}Αν δεν τον βρεις, έλα πίσω εδώ,
θα σου βρω ένα μέρος να μείνεις.
711
01:13:41,708 --> 01:13:43,249
{\an5}Όμως δεν έχω λεφτά.
712
01:13:44,250 --> 01:13:46,957
{\an5}Κανένα πρόβλημα. Με
πληρώνεις όταν μπορείς.
713
01:13:47,208 --> 01:13:48,582
{\an5}Ευχαριστώ.
714
01:13:53,541 --> 01:13:54,665
{\an5}Moussa;
715
01:13:56,541 --> 01:13:59,707
{\an5}Δοκίμασε στους σιδηρουργούς.
Υπάρχουν πολλοί Σενεγαλέζοι εκεί.
716
01:13:59,958 --> 01:14:01,749
{\an5}Στους σιδηρουργούς; Που είναι αυτό;
717
01:14:02,000 --> 01:14:04,457
{\an5}- Όλο ευθεία.
- Από δω;
718
01:14:04,481 --> 01:14:06,481
{\an5}- Ευχαριστώ.
- Στην ευχή του θεού.
719
01:14:10,875 --> 01:14:13,707
{\an5}Γεια. Ξέρετε κάποιο Moussa;
Περίπου στο ύψος μου.
720
01:14:13,958 --> 01:14:16,374
{\an5}Δεν τον ξέρω.
Είναι ένας Σενεγαλέζος εκεί πέρα.
721
01:14:16,666 --> 01:14:18,124
{\an5}- Ibrahim;
- Ναι.
722
01:14:22,225 --> 01:14:24,225
{\an5}- Γεια.
- Γεια.
723
01:14:24,250 --> 01:14:27,374
{\an5}Μήπως ξέρεις κάποιον Σενεγαλέζο,
ονόματι Moussa;
724
01:14:27,433 --> 01:14:29,433
{\an5}- Moussa;
- Ναι.
725
01:14:29,458 --> 01:14:30,624
{\an5}Όχι, λυπάμαι.
726
01:14:30,875 --> 01:14:34,165
{\an5}- Πως μπορώ να τον βρω;
- Ψάξε παντού.
727
01:14:34,416 --> 01:14:36,707
{\an5}Να προσέχεις στους δρόμους.
728
01:14:37,708 --> 01:14:39,540
{\an5}- Ευχαριστώ.
- Ελπίζω να τον βρεις.
729
01:15:05,291 --> 01:15:08,291
{\an5}[ΤΡΑΓΟΥΔΙ: "Exile" (ΕΞΟΡΙΑ),
Geoffrey Oryema]
730
01:16:20,308 --> 01:16:22,308
{\an5}Seydou!
Seydou!
731
01:16:22,333 --> 01:16:24,457
{\an5}Οι Νιγηριανοί που δουλεύουμε μαζί
732
01:16:25,666 --> 01:16:29,124
{\an5}μου λένε ότι μόλις ήρθε ένας
Σενεγαλέζος. Ίσως είναι ο ξάδερφός σου.
733
01:16:29,375 --> 01:16:31,374
{\an5}- Αλήθεια;
- Ναι!
734
01:16:36,208 --> 01:16:37,499
{\an5}Που;
735
01:17:02,250 --> 01:17:03,250
{\an5}Moussa.
736
01:17:08,225 --> 01:17:09,225
{\an5}Moussa.
737
01:17:15,000 --> 01:17:17,040
{\an5}Είμαι εγώ, o Seydou.
738
01:17:18,375 --> 01:17:20,624
{\an5}Εγώ είμαι.
739
01:17:23,875 --> 01:17:26,082
{\an5}Ήμουν σίγουρος ότι θα σε έβρισκα.
740
01:17:27,625 --> 01:17:29,332
{\an5}Πολύ σίγουρος.
741
01:17:32,875 --> 01:17:35,124
{\an5}Είμαι εγώ, ο Seydou.
742
01:17:35,916 --> 01:17:38,832
{\an5}Δεν με αναγνωρίζεις; Εγώ είμαι.
743
01:17:42,500 --> 01:17:44,707
{\an5}Το 'ξερα ότι θα σε ξαναβρώ.
744
01:17:47,000 --> 01:17:48,290
{\an5}Εδώ είμαι.
745
01:17:48,583 --> 01:17:49,707
{\an5}Πάμε.
746
01:17:53,041 --> 01:17:54,165
{\an5}Τι είναι;
747
01:17:57,875 --> 01:17:59,332
{\an5}Τι τρέχει;
748
01:18:00,125 --> 01:18:01,749
{\an5}Με πυροβόλησαν.
749
01:18:02,791 --> 01:18:04,040
{\an5}Σε πυροβόλησαν;
750
01:18:04,750 --> 01:18:08,499
{\an5}Το έσκασα από τη φυλακή
και με πυροβόλησαν.
751
01:18:09,166 --> 01:18:10,624
{\an5}Στο πόδι μου.
752
01:18:14,083 --> 01:18:15,874
{\an5}Πώς σε πυροβόλησαν;
753
01:18:25,875 --> 01:18:27,624
{\an5}Θα πάμε στο νοσοκομείο.
754
01:18:28,458 --> 01:18:30,207
{\an5}Σήκω, πάμε.
755
01:18:31,291 --> 01:18:33,290
{\an5}Ας επιστρέψουμε στη Σενεγάλη.
756
01:18:33,583 --> 01:18:36,624
{\an5}Ξέρεις ότι δεν θα με αφήσουν
να μπω στο νοσοκομείο.
757
01:18:36,916 --> 01:18:37,916
{\an5}Και μετά τι;
758
01:18:39,791 --> 01:18:42,165
{\an5}Θέλω να γυρίσω σπίτι.
759
01:18:42,458 --> 01:18:43,665
{\an5}Γιατί να γυρίσεις πίσω;
760
01:18:43,916 --> 01:18:46,832
{\an5}- Θα μου κόψουν το πόδι.
- Γιατί να σου κόψουν το πόδι;
761
01:18:47,125 --> 01:18:49,915
{\an5}- Προτιμώ να πεθάνω στη Σενεγάλη.
- Δεν θα πεθάνεις.
762
01:18:50,125 --> 01:18:51,707
{\an5}Είμαι εγώ εδώ.
763
01:18:52,000 --> 01:18:54,915
{\an5}Η Ευρώπη είναι τόσο
κοντά, είμαστε σχεδόν εκεί.
764
01:18:56,291 --> 01:18:58,124
{\an5}Είμαστε τόσο κοντά στην Ευρώπη.
765
01:18:58,708 --> 01:19:02,249
{\an5}Είχες δίκιο όταν έλεγες
πως δεν πρέπει να πάμε.
766
01:19:02,500 --> 01:19:05,249
{\an5}- Μην το λες αυτό.
- Δεν έπρεπε να φύγουμε.
767
01:19:05,500 --> 01:19:07,832
{\an5}Είσαι κοτζάμ άντρας.
Κάνε κουράγιο και θα περάσει.
768
01:19:08,750 --> 01:19:12,624
{\an5}Θυμάσαι που έλεγες ότι θα
υπογράφουμε αυτόγραφα στους λευκούς;
769
01:19:13,250 --> 01:19:15,040
{\an5}Έλα, πάμε.
770
01:19:18,125 --> 01:19:19,290
{\an5}Που να πάμε;
771
01:19:19,958 --> 01:19:22,332
{\an5}Αλήθεια θες να
γυρίσεις στη Σενεγάλη;
772
01:19:29,375 --> 01:19:31,290
{\an5}Είσαι σίγουρος ότι θες να πας σπίτι;
773
01:19:33,333 --> 01:19:36,540
{\an5}Μετά από όλα όσα περάσαμε στην έρημο;
774
01:19:37,000 --> 01:19:38,957
{\an5}Περάσαμε από την κόλαση!
775
01:19:39,375 --> 01:19:43,665
{\an5}Πώς θα διασχίσεις την έρημο
με αυτό το πόδι; Είναι αδύνατον.
776
01:19:44,375 --> 01:19:46,540
{\an5}Εσύ με έπεισες να φύγουμε.
777
01:19:47,000 --> 01:19:48,832
{\an5}Εσύ με έπεισες να φύγουμε.
Το ξέχασες;
778
01:19:49,125 --> 01:19:50,832
{\an5}Σταμάτα τη μίρλα και πάμε.
779
01:19:51,083 --> 01:19:52,915
{\an5}Η Ευρώπη μας περιμένει.
780
01:19:53,208 --> 01:19:54,790
{\an5}Εγώ κι εσύ.
781
01:19:55,083 --> 01:19:57,749
{\an5}Να κάνουμε τα όνειρά μας πραγματικότητα.
Τι λες;
782
01:19:58,791 --> 01:20:00,624
{\an5}Άντε, σήκω.
783
01:20:01,083 --> 01:20:02,290
{\an5}Πάμε.
784
01:20:02,583 --> 01:20:05,290
{\an5}- Με πονάει.
- Θα πάμε σιγά σιγά.
785
01:20:05,583 --> 01:20:07,082
{\an5}Είσαι δυνατός.
786
01:20:07,333 --> 01:20:09,165
{\an5}Θα τα καταφέρουμε.
787
01:20:18,250 --> 01:20:19,624
{\an5}Πότε συνέβη;
788
01:20:20,541 --> 01:20:21,915
{\an5}Πριν από τρεις μέρες.
789
01:20:23,291 --> 01:20:24,582
{\an5}Τρεις μέρες;
790
01:20:29,750 --> 01:20:31,790
{\an5}Είσαι τυχερός που βγήκε η σφαίρα.
791
01:20:33,833 --> 01:20:37,832
{\an5}Δεν άγγιξε το κόκαλο.
Θα μπορούσε να ήταν πολύ χειρότερο.
792
01:20:38,291 --> 01:20:40,749
{\an5}Το ξέρω ότι είναι επώδυνο.
793
01:20:42,333 --> 01:20:43,874
{\an5}Μπορείς να κοιμηθείς;
794
01:20:44,666 --> 01:20:46,040
{\an5}Όχι, δεν μπορώ.
795
01:20:47,791 --> 01:20:50,540
{\an5}- Θα το ακρωτηριάσουν;
- Όχι, ηρέμησε.
796
01:20:52,791 --> 01:20:55,582
{\an5}Πρέπει να του πάρεις αμέσως φάρμακα.
Εντάξει;
797
01:20:56,875 --> 01:21:00,082
{\an5}Αντισηπτικό, αντιβιοτικά και παυσίπονα.
798
01:21:00,750 --> 01:21:04,749
{\an5}Θα του κάνω μια ένεση για
να σταματήσει η μόλυνση.
799
01:21:05,791 --> 01:21:08,415
{\an5}Όλα αυτά θα τα πάρω από φαρμακείο;
800
01:21:08,708 --> 01:21:10,124
{\an5}Φαρμακείο; Όχι.
801
01:21:10,375 --> 01:21:13,499
{\an5}Πήγαινε στην αγορά και
ζήτα τον κουρέα, Samir.
802
01:21:13,750 --> 01:21:16,236
{\an5}- Πες του ότι σε έστειλα εγώ.
- Samir;
803
01:22:00,041 --> 01:22:02,415
{\an5}Μην τ' αγγίζεις,
τα χέρια σου είναι βρώμικα.
804
01:22:06,416 --> 01:22:08,415
{\an5}Δεν τ' άγγιξα.
805
01:22:09,958 --> 01:22:14,958
[ΤΡΑΓΟΥΔΙ, "Amanké Dionti",
Ablaye Cissoko and Volker Goetze]
806
01:22:50,541 --> 01:22:52,415
{\an5}Τέλεια.
807
01:22:54,541 --> 01:22:56,374
{\an5}- Είσαι καλά;
- Καλύτερα.
808
01:22:57,500 --> 01:23:01,082
{\an5}Seydou, να σου πω λίγο;
809
01:23:02,250 --> 01:23:04,415
{\an5}- Περαστικά, Moussa.
- Ευχαριστώ.
810
01:23:09,750 --> 01:23:12,957
{\an5}Το πόδι είναι υπό έλεγχο.
811
01:23:13,875 --> 01:23:17,124
{\an5}Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα,
812
01:23:17,375 --> 01:23:21,582
{\an5}αλλά πρέπει να τον πας στο
νοσοκομείο το συντομότερο δυνατό.
813
01:23:23,291 --> 01:23:26,124
{\an5}Πρέπει να του κάνουν ακτινογραφία
814
01:23:27,458 --> 01:23:29,499
{\an5}και στη συνέχεια να χειρουργηθεί.
815
01:23:30,500 --> 01:23:34,915
{\an5}Εγώ δεν έχω τα εργαλεία. Δεν
μπορώ να κάνω κάτι άλλο.
816
01:23:35,583 --> 01:23:37,957
{\an5}Η μόνη του ελπίδα είναι
να πάει στο νοσοκομείο.
817
01:23:38,208 --> 01:23:42,790
{\an5}Μα πως; Δεν δέχονται μαύρους.
818
01:23:43,333 --> 01:23:45,749
{\an5}Το ξέρω, αλλά δεν
υπάρχει άλλη επιλογή.
819
01:23:47,083 --> 01:23:48,999
{\an5}Είναι η μόνη λύση.
820
01:23:49,250 --> 01:23:51,082
{\an5}Πρέπει να τον πας.
821
01:23:54,333 --> 01:23:56,082
{\an5}Πόσο χρόνο έχουμε;
822
01:23:57,666 --> 01:24:01,332
{\an5}Δεν έμεινε χρόνος, δέκα μέρες το πολύ.
823
01:24:02,541 --> 01:24:05,290
{\an5}Διαφορετικά, κινδυνεύει
να χάσει το πόδι του.
824
01:24:06,666 --> 01:24:09,249
{\an5}Πίστεψέ με, είναι τεράστιο το ρίσκο.
825
01:24:10,125 --> 01:24:11,582
{\an5}Μπορεί ακόμη και να πεθάνει.
826
01:24:11,833 --> 01:24:14,165
{\an5}- Σοβαρά;
- Βέβαια.
827
01:24:46,000 --> 01:24:47,290
{\an5}Αυτός είναι.
828
01:24:48,958 --> 01:24:50,249
{\an5}Κάτσε κάτω.
829
01:24:54,666 --> 01:24:57,290
{\an5}- Πως σε λένε;
- Seydou.
830
01:24:57,416 --> 01:25:01,915
{\an5}- Seydou;
- Ναι.
831
01:25:08,500 --> 01:25:10,749
{\an5}Δε φτάνουν ούτε για ένα άτομο.
832
01:25:11,125 --> 01:25:13,874
{\an5}- Μόνο αυτά έχω.
- Μόνο αυτά;
833
01:25:14,458 --> 01:25:17,290
{\an5}Πάρε. Γύρνα όταν θα έχεις τα υπόλοιπα.
834
01:25:18,791 --> 01:25:21,165
{\an5}Σας παρακαλώ, πρέπει να με βοηθήσετε.
835
01:25:21,458 --> 01:25:24,124
{\an5}Μόνο αυτό έχω και ο αδερφός
μου είναι σοβαρά τραυματισμένος.
836
01:25:24,375 --> 01:25:25,874
{\an5}Πρέπει πραγματικά να φύγουμε.
837
01:25:28,750 --> 01:25:30,957
{\an5}- Πόσο χρονών είσαι;
- 16.
838
01:25:31,375 --> 01:25:32,665
{\an5}16;
- Ναι.
839
01:25:33,583 --> 01:25:35,957
{\an5}Πιστεύεις ότι μπορεί να παίξει;
840
01:25:37,500 --> 01:25:40,059
{\an5}Άκου, έχω μια λύση.
841
01:25:40,416 --> 01:25:42,165
{\an5}Εάν οδηγήσεις το σκάφος,
842
01:25:42,458 --> 01:25:44,457
{\an5}μπορείτε να φύγετε
και οι δύο στην τιμή του ενός.
843
01:25:45,666 --> 01:25:47,124
{\an5}- Το σκάφος;
- Ναι.
844
01:25:47,375 --> 01:25:50,249
{\an5}Δεν έχω οδηγήσει ποτέ σκάφος.
Ούτε κολύμπι δεν ξέρω.
845
01:25:51,125 --> 01:25:53,457
{\an5}Δεν υπάρχει πρόβλημα. Θα σου δείξω εγώ.
846
01:25:53,750 --> 01:25:56,457
{\an5}Είναι πολύ εύκολο.
Σε μια μέρα, θα είστε στην Ιταλία.
847
01:25:57,166 --> 01:26:00,499
{\an5}Σε μια μέρα, θα είμαστε Ιταλία;
- Ναι, σε μία μέρα.
848
01:26:01,291 --> 01:26:04,040
{\an5}Απλώς πας ντουγρού ευθεία.
849
01:26:04,750 --> 01:26:06,749
{\an5}Και καθώς είσαι ανήλικος,
850
01:26:07,208 --> 01:26:10,790
{\an5}αν σε πιάσει η αστυνομία εκεί,
δεν ρισκάρεις και τίποτα.
851
01:26:12,500 --> 01:26:14,332
{\an5}Μα δεν είναι σίγουρο
ότι θα με πιάσουν;
852
01:26:14,625 --> 01:26:16,915
{\an5}Όχι. Όταν δεις την αστυνομία,
853
01:26:17,166 --> 01:26:19,915
{\an5}μείνε μακριά από το πιλοτήριο.
Και δε θα έχεις πρόβλημα.
854
01:26:22,791 --> 01:26:25,165
{\an5}- Είναι εύκολο;
- Ναι! Πολύ εύκολο.
855
01:26:26,416 --> 01:26:28,665
{\an5}Άκου, δεν έχω χρόνο.
Αν θέλετε να φύγετε και οι δυο
856
01:26:28,916 --> 01:26:31,332
{\an5}αυτός είναι ο μόνος τρόπος.
Αν όχι, θα βρω κάποιον άλλο.
857
01:26:34,791 --> 01:26:37,332
{\an5}- Ναι.
- Ναι; Ωραία.
858
01:26:43,708 --> 01:26:44,708
{\an5}Έι!
859
01:26:46,000 --> 01:26:48,415
{\an5}- Φεύγουμε!
- Για που;
860
01:26:48,791 --> 01:26:50,249
{\an5}Η Ευρώπη μας περιμένει.
861
01:26:50,916 --> 01:26:53,332
{\an5}- Πως;
- Φεύγουμε για Ιταλία.
862
01:26:53,666 --> 01:26:56,624
{\an5}Εκεί μπορώ να σε πάω στο
νοσοκομείο και να σου φτιάξουν το πόδι.
863
01:26:57,041 --> 01:27:00,249
{\an5}Μετά θα τηλεφωνήσουμε στις μάνες μας,
να τους πούμε ότι είμαστε καλά.
864
01:27:00,291 --> 01:27:02,540
{\an5}Όλα θα πάνε καλά.
865
01:27:03,041 --> 01:27:06,040
{\an5}- Πού τα βρήκες τα λεφτά;
- Δεν υπάρχει πρόβλημα.
866
01:27:06,500 --> 01:27:10,457
{\an5}Δεν μας έφταναν. Έτσι, με
βάζουν να οδηγήσω εγώ το σκάφος.
867
01:27:10,875 --> 01:27:12,665
{\an5}Το φαντάζεσαι;
868
01:27:12,916 --> 01:27:15,707
{\an5}Συγνώμη κιόλας,
αλλά εσύ ούτε να κολυμπήσεις δε μπορείς.
869
01:27:17,000 --> 01:27:18,665
{\an5}Και τι με αυτό;
870
01:27:18,916 --> 01:27:22,165
{\an5}Απλά θα πρέπει να κρατάω το τιμόνι
ευθεία και θα φτάσουμε στην Ιταλία!
871
01:27:25,375 --> 01:27:26,375
{\an5}Τα καταφέραμε!
872
01:27:28,750 --> 01:27:30,582
{\an5}Ακόμη και ιταλικά μπορώ να μιλήσω!
873
01:27:30,606 --> 01:27:32,606
{\an5}(Ιταλικά) "Πολύ καλά".
"Δεν υπάρχει πρόβλημα".
874
01:27:34,125 --> 01:27:35,545
{\an5}(Ιταλικά) "Παναζία μου"!
875
01:27:37,208 --> 01:27:39,040
{\an5}Κι εγώ μπορώ να τα πω αυτά!
876
01:27:40,416 --> 01:27:41,832
{\an5}Βιάσου!
877
01:27:45,283 --> 01:27:46,350
{\an5}(Ιταλικά) "Γαμώτο!"
878
01:27:47,916 --> 01:27:49,415
{\an6}ΖΟΥΑΡΑ, ΛΙΒΥΗ
879
01:27:49,439 --> 01:27:51,439
{\an5}Άντε! Γρήγορα! Μπείτε, μπείτε!
880
01:28:02,250 --> 01:28:04,374
{\an5}Μπείτε γρήγορα!
881
01:28:10,458 --> 01:28:12,665
{\an5}Πρέπει να τους πάρω όλους αυτούς;
882
01:28:13,541 --> 01:28:15,790
{\an5}Ίσως να υπάρχουν και άλλα σκάφη.
883
01:28:36,208 --> 01:28:37,208
{\an5}Άντε, έλα, γρήγορα!
884
01:28:41,041 --> 01:28:42,290
{\an5}Έλα.
885
01:28:44,333 --> 01:28:46,124
{\an5}Έλα, να σου δείξω.
886
01:28:49,291 --> 01:28:51,665
{\an5}Αυτό είναι το γκάζι.
887
01:28:52,500 --> 01:28:56,290
{\an5}Μάξιμουμ ταχύτητα έτσι,
μίνιμουμ ταχύτητα εδώ. ΟΚ;
888
01:28:57,541 --> 01:28:59,915
{\an5}Αυτό είναι για μπρος, ή πίσω.
889
01:29:00,166 --> 01:29:02,415
{\an5}Έτσι πας μπροστά, εδώ πας πίσω.
890
01:29:03,333 --> 01:29:04,999
{\an5}- Εντάξει μέχρι εδώ; ΟΚ;
- Ναι.
891
01:29:05,458 --> 01:29:08,332
{\an5}Αυτή είναι η πυξίδα.
Η πυξίδα. ΟΚ;
892
01:29:08,916 --> 01:29:10,582
{\an5}Όταν είσαι στη θάλασσα, πολύ πολύ μακρυά,
893
01:29:10,833 --> 01:29:13,624
{\an5}καμιά φορά το ρεύμα θα
κάνει το σκάφος να γυρίσει.
894
01:29:13,875 --> 01:29:16,623
{\an5}Γιαυτό να έχεις πορεία
με κατεύθυνση το Βορρά.
895
01:29:16,647 --> 01:29:18,915
{\an5}Πάντα να πηγαίνεις στις μηδέν μοίρες.
896
01:29:19,166 --> 01:29:22,707
{\an5}Το μηδέν είναι ο Βορράς.
Όλο ευθεία. Κατάλαβες;
897
01:29:23,583 --> 01:29:25,907
{\an5}Κάποιες φορές,
όταν τα κύματα γίνονται πολύ μεγάλα...
898
01:29:25,931 --> 01:29:27,184
{\an5}Καταλαβαίνεις τι σου λέω;
899
01:29:27,208 --> 01:29:31,665
{\an5}Όταν είναι μεγάλα, πρέπει να
τα έχεις κατά μέτωπο. Όχι στο πλάι.
900
01:29:32,541 --> 01:29:38,207
{\an5}Όταν τα κύματα είναι μεγάλα,
να τα έχεις κατά μέτωπο.
901
01:29:38,500 --> 01:29:41,165
{\an5} Όχι με το πλάι του σκάφους. Κατάλαβες;
902
01:29:41,500 --> 01:29:43,790
{\an5}Άρα λοιπόν θα έχουμε κύματα;
903
01:29:44,041 --> 01:29:47,624
{\an5}Όχι, γενικά η θάλασσα είναι
ήρεμη. Αλλά ποτέ δεν ξέρεις.
904
01:29:47,875 --> 01:29:50,582
{\an5}Συνήθως είναι καλή,
δεν υπάρχει πρόβλημα. ΟΚ;
905
01:29:52,583 --> 01:29:53,707
{\an5}Αυτό εδώ είναι το GPS.
906
01:29:53,958 --> 01:29:57,749
{\an5}Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο μεγάλο πρόβλημα,
κάλεσε αυτόν τον αριθμό, έτσι.
907
01:29:58,583 --> 01:30:00,332
{\an5}Καλείς αυτό τον αριθμό εδώ.
908
01:30:00,916 --> 01:30:03,457
{\an5}Το σκάφος δεν είναι καλό;
- Όχι, είναι καλό σκάφος.
909
01:30:03,708 --> 01:30:07,582
{\an5}Ποτέ δεν ξέρεις. Ίσως βγει κάποιο
πρόβλημα στη μηχανή, ή κι εγώ δεν ξέρω τι.
910
01:30:07,833 --> 01:30:10,499
{\an5}Εσύ κάλεσε αυτό τον αριθμό
και θα σας βοηθήσουν.
911
01:30:10,750 --> 01:30:12,207
{\an5}Το'χεις; Το κατάλαβες;
912
01:30:12,458 --> 01:30:13,624
{\an5}- Ναι.
- ΟΚ.
913
01:30:13,875 --> 01:30:17,457
{\an5}Λοιπόν, τώρα το πιο σημαντικό: Η μηχανή.
914
01:31:15,833 --> 01:31:17,374
{\an5}Τι τρέχει; Γρήγορα.
915
01:31:18,875 --> 01:31:21,540
{\an5}Πρέπει να βρείτε κάποιον
άλλον στη θέση μου.
916
01:31:22,041 --> 01:31:24,915
{\an5}Δεν είμαι ικανός να οδηγήσω
αυτό το μεγάλο σκάφος.
917
01:31:25,166 --> 01:31:26,415
{\an5}Τι εννοείς δεν είσαι ικανός;
918
01:31:27,166 --> 01:31:30,665
{\an5}Αφού σου έδειξα.
Είναι πολύ εύκολο. Ντουγρού, ευθεία.
919
01:31:30,916 --> 01:31:33,582
{\an5}Σου έμαθα πώς να οδηγείς το σκάφος.
Ποιο είναι το πρόβλημα;
920
01:31:35,083 --> 01:31:37,582
{\an5}Δεν μπορώ να είμαι υπεύθυνος...
921
01:31:37,833 --> 01:31:39,624
{\an5}είναι πολλοί άνθρωποι.
922
01:31:41,125 --> 01:31:42,207
{\an5}Φοβάμαι.
923
01:31:42,666 --> 01:31:44,207
{\an5}Γιατί φοβάσαι;
924
01:31:44,458 --> 01:31:46,790
{\an5}Επειδή είναι πάρα πολλοί
άνθρωποι, πάρα πολλές ζωές.
925
01:31:47,333 --> 01:31:49,351
{\an5}Υπάρχουν παιδιά.
926
01:31:50,416 --> 01:31:51,665
{\an5}Υπάρχουν γυναίκες.
927
01:31:51,916 --> 01:31:54,165
{\an5}Σου έδειξα πώς να το
οδηγείς, συμφώνησες.
928
01:31:54,416 --> 01:31:55,999
{\an5}Τώρα κάνε το και σκάσε.
929
01:31:56,416 --> 01:31:58,082
{\an5}Φοβάμαι μη τους σκοτώσω.
930
01:31:58,333 --> 01:32:01,624
{\an5}Βρείτε κάποιον με εμπειρία κι όχι εμένα.
931
01:32:02,916 --> 01:32:04,415
{\an5}Δεν έχω εμπειρία.
932
01:32:04,666 --> 01:32:06,832
{\an5}Δεν με νοιάζει. Θα κάνεις ότι σου είπα.
933
01:32:07,083 --> 01:32:10,040
{\an5}Δε χάνω άλλο το χρόνο μου μαζί σου.
Θα οδηγήσεις το σκάφος και τέλος!
934
01:32:10,875 --> 01:32:12,540
{\an5}Πάρ' τον από δω!
935
01:32:14,125 --> 01:32:15,915
{\an5}Φοβάμαι μην τους σκοτώσω.
936
01:32:18,317 --> 01:32:19,677
{\an6}ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΘΑΛΑΣΣΑ
937
01:33:43,000 --> 01:33:46,082
{\an5}Δεν νιώθεις τη θάλασσα να φουσκώνει;
938
01:33:46,375 --> 01:33:47,457
{\an5}Τι;
939
01:33:48,458 --> 01:33:50,332
{\an5}Δεν βλέπεις τα κύματα;
940
01:33:50,583 --> 01:33:53,499
{\an5}Είναι μεγαλύτερα. Αν πέσει
νερό στη μηχανή, είμαστε νεκροί.
941
01:33:54,416 --> 01:33:56,957
{\an5}Δεν μου φαίνεται να έχουν αλλάξει.
942
01:33:57,500 --> 01:34:00,082
{\an5}Δεν ήταν έτσι. Είναι μεγαλύτερα.
943
01:34:00,458 --> 01:34:01,957
{\an5}Δεν το βλέπω.
944
01:34:03,416 --> 01:34:04,582
{\an5}Όχι.
945
01:34:35,833 --> 01:34:37,082
{\an5}Βλέπεις τα φώτα;
946
01:34:37,333 --> 01:34:38,582
{\an5}- Που;
- Από δω.
947
01:34:46,000 --> 01:34:48,332
{\an5}Κοίτα, φτάσαμε.
948
01:34:49,916 --> 01:34:51,207
{\an5}Τα καταφέραμε.
949
01:34:52,875 --> 01:34:55,915
{\an5}- Είμαστε στην Ιταλία;
- Σίγουρα.
950
01:34:58,375 --> 01:35:00,540
{\an5}Μπορείς να το πιστέψεις;
Τα καταφέραμε.
951
01:35:00,833 --> 01:35:02,082
{\an5}Τα καταφέραμε!
952
01:35:03,208 --> 01:35:05,582
{\an5}Σε μόλις πέντε ώρες.
953
01:35:15,458 --> 01:35:18,832
{\an5}Δεν μπορώ να δω την ακτή όμως.
954
01:35:20,083 --> 01:35:21,457
{\an5}Τι εννοείς;
955
01:35:21,750 --> 01:35:23,915
{\an5}Κοίτα, δεν υπάρχει γη.
956
01:35:24,208 --> 01:35:26,582
{\an5}Αυτό πρέπει να είναι το λιμάνι.
957
01:35:26,875 --> 01:35:30,499
{\an5}Η πόλη πρέπει να είναι πίσω.
958
01:35:31,750 --> 01:35:33,665
{\an5}Η γη είναι σίγουρα πίσω.
959
01:35:36,000 --> 01:35:37,290
{\an5}Αυτό είναι μόνο το λιμάνι.
960
01:35:37,541 --> 01:35:40,040
{\an5}Δεν βλέπω πόλη, δεν υπάρχει γη.
961
01:35:40,291 --> 01:35:42,999
{\an5}Τι σε κάνει να λες ότι
κάτι βρίσκεται από πίσω;
962
01:36:10,541 --> 01:36:11,749
{\an5}Τι είναι αυτό;
963
01:36:17,000 --> 01:36:18,749
{\an5}Δεν έχω ιδέα.
964
01:36:21,500 --> 01:36:23,290
{\an5}Σίγουρα δεν είναι η Ιταλία.
965
01:37:28,291 --> 01:37:29,540
{\an5}Κάντε άκρη.
966
01:37:38,375 --> 01:37:39,790
{\an5}Κυρία, πιείτε.
967
01:37:46,333 --> 01:37:47,707
{\an5}Κυρία, φανείτε δυνατή.
968
01:37:48,333 --> 01:37:49,333
{\an5}Θα φτάσουμε.
969
01:37:49,416 --> 01:37:50,790
{\an5}Κάντε κουράγιο.
970
01:37:54,791 --> 01:37:56,707
{\an5}Θα γεννήσεις το μωρό
σου, σώο και αβλαβές.
971
01:37:57,000 --> 01:37:58,457
{\an5}Δεν θα πεθάνεις.
972
01:37:58,791 --> 01:38:01,374
{\an5}Εντάξει; Δεν πρόκειται να πεθάνεις.
973
01:38:01,750 --> 01:38:04,915
{\an5}Θα καλέσω για βοήθεια.
974
01:38:05,166 --> 01:38:06,415
{\an5}Εντάξει;
975
01:38:06,833 --> 01:38:10,665
{\an5}Στο σκάφος, υπάρχουν άνθρωποι που είναι
πραγματικά πολύ, πολύ άρρωστοι.
976
01:38:10,916 --> 01:38:13,415
{\an5}Και υπάρχουν παιδιά και γυναίκες.
977
01:38:13,666 --> 01:38:15,457
{\an5}Εντάξει, υπάρχουν γυναίκες στο σκάφος;
978
01:38:15,708 --> 01:38:17,588
{\an5}Ναι, υπάρχουν γυναίκες
και δεν μπορώ να συνεχίσω
979
01:38:18,333 --> 01:38:20,374
{\an5}γιατί υπάρχει μια έγκυος γυναίκα.
980
01:38:20,625 --> 01:38:23,290
{\an5}Αν συνεχίσω, θα τη χάσω,
981
01:38:23,541 --> 01:38:25,332
{\an5} αιμορραγεί.
982
01:38:25,958 --> 01:38:28,915
{\an5}Θα χάσει το μωρό της.
983
01:38:30,416 --> 01:38:32,290
{\an5}Υπάρχει έγκυος γυναίκα που αιμορραγεί;
984
01:38:32,541 --> 01:38:34,290
{\an5}Ναι, αιμορραγεί.
985
01:38:35,208 --> 01:38:36,249
{\an5} Κατάλαβα.
986
01:38:36,500 --> 01:38:39,832
{\an5}Μου έδωσες τις συντεταγμένες
σου και τη θέση σου στο GPS.
987
01:38:40,083 --> 01:38:43,624
{\an5}Θα φωνάξω βοήθεια τώρα,
θα καλέσω το λιμενικό.
988
01:38:43,875 --> 01:38:45,082
{\an5}Ευχαριστώ.
989
01:38:45,416 --> 01:38:47,207
{\an5}Ακούστε με, αυτό είναι σημαντικό.
990
01:38:47,458 --> 01:38:49,332
{\an5}Θα πάρει χρόνο. ΟΚ;
991
01:38:49,583 --> 01:38:50,749
{\an5}Τι πράμα;!
992
01:38:52,458 --> 01:38:55,582
{\an5}Θα πάρει χρόνο,
θα τους τηλεφωνήσω αμέσως. ΟΚ;
993
01:38:56,333 --> 01:38:58,999
{\an5}Μα σας παρακαλώ κυρία, βοηθήστε μας.
994
01:38:59,250 --> 01:39:02,415
{\an5}Έχω τη θέση σας, θα τους
τη διαβιβάσω τώρα αμέσως.
995
01:39:03,333 --> 01:39:05,040
{\an5}Θα τους τηλεφωνήσω αμέσως.
996
01:39:05,291 --> 01:39:08,165
{\an5}Γρήγορα κυρία, γρήγορα,
αλλιώς θα πεθάνει αυτή η γυναίκα!
997
01:39:18,791 --> 01:39:20,624
{\an5}Μα σας λέω, χρειάζομαι βοήθεια.
998
01:39:21,291 --> 01:39:22,832
{\an5}Εντάξει, το κατάλαβα.
999
01:39:23,125 --> 01:39:26,915
{\an5}Καλώ την ακτοφυλακή της Μάλτας.
1000
01:39:27,208 --> 01:39:28,624
{\an5}Δεν απαντά κανείς.
1001
01:39:28,875 --> 01:39:31,290
{\an5}Μέχρι και την ιταλική ακτοφυλακή δοκίμασα.
1002
01:39:31,833 --> 01:39:35,374
{\an5}Αλλά απάντησαν ότι δεν ήσασταν
στα χωρικά τους ύδατα.
1003
01:39:35,625 --> 01:39:38,540
{\an5}Μου είπαν να συνεχίσω να
καλώ τη Μάλτα.
1004
01:39:39,083 --> 01:39:41,915
{\an5}Περιμένω ώρες, κυρία.
Δεν θέλετε να έρθετε;
1005
01:39:42,166 --> 01:39:47,040
{\an5}Κι εγώ τηλεφωνώ εδώ και ώρες,
αλλά δεν υπάρχει απάντηση.
1006
01:39:47,291 --> 01:39:48,749
{\an5}Λυπάμαι πολύ.
1007
01:39:49,916 --> 01:39:53,665
{\an5}Παρακαλώ, φοβάμαι
ότι κάποιος θα χάσει τη ζωή του.
1008
01:39:54,208 --> 01:39:56,207
{\an5}Ναι, ναι, θα προσπαθήσω ξανά.
1009
01:40:00,125 --> 01:40:03,540
{\an5}Το ξέρω πως εσείς...
το ξέρω πως δε θέλετε να έρθετε.
1010
01:40:05,000 --> 01:40:07,082
{\an5}Θέλετε να μας αφήσετε
να πεθάνουμε εδώ,
1011
01:40:07,583 --> 01:40:08,915
{\an5}καταμεσής της θάλασσας.
1012
01:40:09,291 --> 01:40:11,582
{\an5}Εντάξει, θα αναλάβω την ευθύνες μου.
1013
01:40:11,833 --> 01:40:14,790
{\an5}Θα τους πάω στην Ιταλία
και δεν θα πεθάνει κανείς. Κανείς!
1014
01:40:15,083 --> 01:40:17,165
{\an5}Και θα φτάσουν όλοι σώοι και αβλαβείς.
1015
01:41:34,333 --> 01:41:35,665
{\an5}Πονάει;
1016
01:42:02,500 --> 01:42:05,540
{\an5}Υπάρχουν άρρωστοι
άνθρωποι στο μηχανοστάσιο.
1017
01:42:06,333 --> 01:42:07,749
{\an5}Στο μηχανοστάσιο;
1018
01:42:08,000 --> 01:42:10,040
{\an5}Ναι, υπάρχουν άνθρωποι στο μηχανοστάσιο.
1019
01:42:10,708 --> 01:42:12,540
{\an5}Πώς είναι δυνατόν;
1020
01:42:12,791 --> 01:42:14,124
{\an5}Ανάλαβε.
1021
01:43:35,833 --> 01:43:37,624
{\an5}Δεν έμείνε άλλος.
1022
01:43:40,041 --> 01:43:41,582
{\an5}Δώσε μου νερό!
1023
01:44:01,250 --> 01:44:02,790
{\an5}Περισσότερο νερό!
1024
01:44:48,166 --> 01:44:49,915
{\an5}Καθίστε κάτω!
1025
01:45:56,041 --> 01:45:57,499
{\an5}Ηρεμήστε!
1026
01:46:01,958 --> 01:46:05,332
{\an5}Δεν βλέπετε ότι αυτό που
κάνετε μπορεί να τη σκοτώσει;
1027
01:46:07,791 --> 01:46:11,124
{\an5}Ηρεμήστε! Τι άντρες είστε!
1028
01:46:13,000 --> 01:46:14,540
{\an5}Είστε κοτζάμ άντρες, γαμώτο!
1029
01:46:25,708 --> 01:46:27,249
{\an5}Θα φτάσουμε.
1030
01:46:36,458 --> 01:46:38,249
{\an5}Κανείς δεν θα πεθάνει, κανένας!
1031
01:46:38,500 --> 01:46:41,207
{\an5}Κανείς δεν θα πεθάνει!
Το επαναλαμβάνω.
1032
01:46:42,708 --> 01:46:45,249
{\an5}Έχουμε μαζί τον Αλλάχ,
κανείς δεν θα πεθάνει.
1033
01:46:45,500 --> 01:46:47,499
{\an5}Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
1034
01:46:50,291 --> 01:46:51,915
{\an5}Ο Αλλάχ είναι μεγάλος!
1035
01:47:04,291 --> 01:47:06,165
{\an5}Ο Αλλάχ είναι μαζί μας.
1036
01:48:44,458 --> 01:48:46,165
{\an5}Κοίτα, γη!
1037
01:48:46,916 --> 01:48:48,124
{\an5}Φτάσαμε!
1038
01:49:41,041 --> 01:49:42,832
{\an5}Είμαι ο καπετάνιος!
1039
01:49:46,225 --> 01:49:48,225
Είμαι καπετάνιος!
1040
01:49:48,250 --> 01:49:49,790
{\an5}Τα κατάφερα!
1041
01:49:50,625 --> 01:49:52,207
{\an5}Τα κατάφερα!
1042
01:49:52,875 --> 01:49:54,832
{\an5}Τους έσωσα όλους!
1043
01:49:55,208 --> 01:49:57,415
{\an5}Κανείς δεν πέθανε, κανένας!
1044
01:51:05,830 --> 01:51:10,830
Απόδοση - Συγχρονισμός - Επιμέλεια
© Chaos70
1045
01:51:11,607 --> 01:51:13,607
Δεκέμβριος 2023
© Chaos70
98704