All language subtitles for Io.Capitano.2023.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,500 --> 00:01:20,417 {\an3}ΝΤΑΚΑΡ, ΣΕΝΕΓΑΛΗ 2 00:01:21,583 --> 00:01:26,583 Απόδοση - Συγχρονισμός - Επιμέλεια © Chaos70 3 00:01:26,607 --> 00:01:31,607 Δεκέμβριος 2023 © Chaos70 4 00:01:40,875 --> 00:01:43,374 {\an5}- Δεν μπορείτε να κάνετε ησυχία; - Απλά διασκεδάζουμε. 5 00:01:43,625 --> 00:01:45,749 {\an5}Αν δεν σ' αρέσει, ξανακοιμήσου. 6 00:01:54,916 --> 00:01:56,082 {\an5}Μαμά. 7 00:01:57,416 --> 00:02:00,082 {\an5}Ωραίο φαίνεται. Για δοκίμασε και το άλλο. 8 00:02:01,083 --> 00:02:02,665 {\an5}Αυτό. 9 00:02:06,500 --> 00:02:07,790 {\an5}Φόρεσε το. 10 00:02:09,291 --> 00:02:10,707 {\an5}Γύρνα προς μένα. 11 00:02:12,833 --> 00:02:14,082 {\an5}Αυτό σου πάει. 12 00:02:41,916 --> 00:02:43,207 {\an5}Moussa. 13 00:02:44,208 --> 00:02:46,832 {\an5}Moussa, βιάσου. Πρέπει να φύγουμε. 14 00:02:48,000 --> 00:02:50,082 {\an5}Κουνήσου, τώρα! 15 00:02:54,333 --> 00:02:55,749 {\an5}Κούκλα είσαι. 16 00:02:56,166 --> 00:02:57,624 {\an5}Θεά. 17 00:03:02,500 --> 00:03:03,665 {\an5}Δώστο πίσω! 18 00:03:18,916 --> 00:03:20,457 {\an5}Seydou! Seydou! 19 00:03:20,708 --> 00:03:22,188 {\an5}Γεια σου, Seydou! 20 00:03:23,541 --> 00:03:25,726 {\an5}- Μαμά, τι έγινε; - Πού πας; 21 00:03:25,750 --> 00:03:28,601 {\an5}- Πάω να παίξω ποδόσφαιρο. - Τι θα γίνει με το Sabab; 22 00:03:28,625 --> 00:03:32,249 {\an5}Σου είπα ότι έχω ματς. Θα έρθω μετά. 23 00:03:34,416 --> 00:03:36,082 {\an5}- Μην αργήσεις. - Εντάξει. 24 00:03:36,333 --> 00:03:39,773 {\an5}- Το καλό που σου θέλω να μην αργήσεις! - Μην ανησυχείς. 25 00:04:30,916 --> 00:04:32,676 {\an5}Σταμάτα με το μέτρημα! 26 00:04:33,125 --> 00:04:34,605 {\an5}Είδες πόσα έχουμε; 27 00:04:34,708 --> 00:04:36,308 {\an5}Κάθε φορά τα μετράς! 28 00:04:36,375 --> 00:04:38,499 {\an5}Σχεδόν τα μαζέψαμε! 29 00:04:38,750 --> 00:04:41,267 {\an5}Έλα, μας περιμένουν στο μπαρ Sa. 30 00:04:41,291 --> 00:04:42,374 {\an5}Άντε! 31 00:06:30,000 --> 00:06:31,165 {\an5}Μαμά. 32 00:06:32,250 --> 00:06:33,624 {\an5}Seydou. 33 00:06:35,291 --> 00:06:37,499 {\an5}Ήσουν καταπληκτική. 34 00:06:37,791 --> 00:06:39,040 {\an5}Σοβαρά; 35 00:06:39,291 --> 00:06:40,832 {\an5}Χόρεψες θαύμα! 36 00:06:41,833 --> 00:06:43,249 {\an5}Το εννοώ. 37 00:06:43,750 --> 00:06:44,750 {\an5}Πραγματικά. 38 00:06:47,000 --> 00:06:49,240 {\an5}Μαμά, πρέπει να σου πω κάτι. 39 00:06:49,833 --> 00:06:52,207 {\an5}Προχώρα, ακούω. 40 00:06:54,958 --> 00:06:58,957 {\an5}Θέλω να φύγω, να πάω να δουλέψω στο εξωτερικό. 41 00:07:04,125 --> 00:07:05,999 {\an5}Δεν άκουσα καλά. 42 00:07:06,375 --> 00:07:08,374 {\an5}Τι είπες; 43 00:07:09,125 --> 00:07:11,165 {\an5}Θέλω να φύγω. 44 00:07:11,458 --> 00:07:15,601 {\an5}Θέλω να δουλέψω στην Ευρώπη, για να μπορώ να σε βοηθήσω. 45 00:07:15,625 --> 00:07:17,707 {\an5}Τόσοι και τόσοι τα κατάφεραν. 46 00:07:18,000 --> 00:07:19,726 {\an5}Βοηθάνε τις οικογένειές τους. 47 00:07:19,750 --> 00:07:22,790 {\an5}Θέλω να γίνω κάποιος. Θέλω να βοηθήσω. 48 00:07:23,000 --> 00:07:24,400 {\an5}Αγαπώ τη μουσική. 49 00:07:24,750 --> 00:07:26,752 {\an5}Εκεί μπορώ να κάνω τα όνειρά μου πραγματικότητα. 50 00:07:26,776 --> 00:07:28,392 {\an5}Θα μπορώ να βοηθήσω τις αδερφές μου. 51 00:07:28,416 --> 00:07:31,696 {\an5}Κοίτα πού κοιμούνται. Το σπίτι καταρρέει. 52 00:07:32,416 --> 00:07:33,809 {\an5}Θέλω να σε βοηθήσω... 53 00:07:33,833 --> 00:07:34,833 {\an5}Φτάνει! 54 00:07:36,500 --> 00:07:38,267 {\an5}Ποιος σου τα λέει αυτά; 55 00:07:38,291 --> 00:07:41,392 {\an5}Ποιος σου έβαλε αυτή την ιδέα στο κεφάλι; 56 00:07:41,416 --> 00:07:43,416 {\an5}Δεν μου χρειάζεται να φύγεις. 57 00:07:44,000 --> 00:07:48,767 {\an5}Πρέπει να μείνεις εδώ, να αναπνέεις τον ίδιο αέρα με εμένα. 58 00:07:48,791 --> 00:07:51,207 {\an5}Να φύγεις, να γίνεις κάποιος... 59 00:07:51,458 --> 00:07:53,184 {\an5}Θες να με βοηθήσεις; Μείνε εδώ. 60 00:07:53,208 --> 00:07:56,142 {\an5}Αυτοί που τα κατάφεραν δεν είναι καλύτεροι από εμένα. 61 00:07:56,166 --> 00:07:58,006 {\an5}Μην φαντασιώνεσαι βλακείες! 62 00:07:58,791 --> 00:08:00,726 {\an5}Όσοι έφυγαν 63 00:08:00,750 --> 00:08:04,832 {\an5}κείτονται νεκροί στην έρημο ή καταμεσής της θάλασσας. 64 00:08:05,083 --> 00:08:07,124 {\an5}Παντού πτώματα! 65 00:08:10,625 --> 00:08:11,957 {\an5}Έχεις ιδέα 66 00:08:12,208 --> 00:08:14,665 {\an5}Πόσοι άνθρωποι πέθαναν στη θάλασσα; 67 00:08:14,916 --> 00:08:16,790 {\an5}Έχεις ιδέα; 68 00:08:18,708 --> 00:08:20,665 {\an5}Απλά αστειευόμουν. 69 00:08:22,000 --> 00:08:25,040 {\an5}Δεν θα φύγω ποτέ και ποτέ δε θα σε αφήσω. 70 00:08:25,416 --> 00:08:27,582 {\an5}Seydou, δε σκέφτεσαι. 71 00:08:28,083 --> 00:08:29,976 {\an5}Είσαι πολύ ευκολόπιστος. 72 00:08:30,875 --> 00:08:34,155 {\an5}Έρχεσαι και μου λες ότι θέλεις να φύγεις. 73 00:08:36,375 --> 00:08:38,226 {\an5}Μαμά, ένα αστείο ήταν. 74 00:08:38,250 --> 00:08:40,351 {\an5}Μην τα παίρνεις όλα τις μετρητοίς, μια πλάκα έκανα. 75 00:08:46,333 --> 00:08:48,707 {\an5}Έλα, μαμά, μην θυμώνεις. 76 00:08:49,333 --> 00:08:51,124 {\an5}Η μανούλα μου είσαι. 77 00:08:51,375 --> 00:08:52,624 {\an5}Μην κάνεις έτσι. 78 00:08:52,875 --> 00:08:55,457 {\an5}Σ' αγαπώ. Δεν ήθελα να σε συγχύσω. 79 00:08:56,916 --> 00:08:58,332 {\an5}Έλα, σκάσε μου ένα χαμόγελο. 80 00:08:58,583 --> 00:09:00,415 {\an5}Δεν σε αναγνωρίζω όταν στραβομουτσουνιάζεις. 81 00:09:00,666 --> 00:09:02,707 {\an5}Θα είσαι πάντα η μαμά μου. 82 00:09:04,041 --> 00:09:05,624 {\an5}Άντε. 83 00:09:06,500 --> 00:09:07,915 {\an5}Σ' αγαπώ. 84 00:09:08,875 --> 00:09:10,332 {\an5}Κόφτο. 85 00:09:24,375 --> 00:09:26,207 {\an5}Moussa, περίμενε! 86 00:09:28,291 --> 00:09:31,999 {\an5}Είσαι αυτός που του έβαλε την ιδέα ενός ταξιδιού; 87 00:09:32,291 --> 00:09:34,457 {\an5}- Ορίστε; - Εσύ πρέπει να ήσουν. 88 00:09:34,791 --> 00:09:35,791 {\an5}Τι; 89 00:09:36,000 --> 00:09:38,249 {\an5}Μην μου το παίζεις χαζός, ξέρεις πολύ καλά. 90 00:09:38,500 --> 00:09:40,749 {\an5}Χθες, μου είπε ότι θέλει να φύγει. 91 00:09:41,000 --> 00:09:42,790 {\an5}Να φύγει; Ούτε καν. 92 00:09:43,041 --> 00:09:45,374 {\an5}Αλήθεια, δεν το νομίζω. 93 00:09:45,666 --> 00:09:47,624 {\an5}Να φύγει; Αδύνατον. 94 00:09:50,500 --> 00:09:53,957 {\an5}Μαμά, σου είπα ότι ήταν αστείο. 95 00:09:54,583 --> 00:09:57,165 {\an5}Σε δούλεψα και με πίστεψες. 96 00:09:57,416 --> 00:10:00,165 {\an5}Ξέρω πολύ καλά τι λέω. 97 00:10:00,416 --> 00:10:01,665 {\an5}Μη μου σπας τα νεύρα. 98 00:10:02,166 --> 00:10:04,332 {\an5}Κι εσύ, σταμάτα να του βάζεις ιδέες. 99 00:10:04,583 --> 00:10:06,790 {\an5}Έχω φαγητό, έχω νερό, όλα καλά. 100 00:10:07,041 --> 00:10:08,790 {\an5}Δεν πρόκειται να φύγω από τη Σενεγάλη. 101 00:10:09,041 --> 00:10:10,374 {\an5}Να φύγω; Ποτέ. 102 00:10:10,625 --> 00:10:13,249 {\an5}Στο είπα ότι δεν είχε καμία σχέση εκείνος. 103 00:10:14,583 --> 00:10:15,749 {\an5}Ότι ήταν ένα αστείο! 104 00:10:16,041 --> 00:10:18,124 {\an5}Εγώ σε γέννησα, σε ξέρω. 105 00:10:18,458 --> 00:10:20,124 {\an5}Τώρα πηγαίνετε στο σχολείο. 106 00:10:24,833 --> 00:10:27,124 {\an5}Τι σε έπιασε; 107 00:10:27,541 --> 00:10:30,915 {\an5}Την ξέρεις τη μαμά σου. Αν το μάθει, κλάφτα. 108 00:10:31,166 --> 00:10:33,665 {\an5}Δεν είπα τίποτα, απλώς την δοκίμαζα. 109 00:10:33,916 --> 00:10:35,957 {\an5}Έξι μήνες δουλειάς στα κρυφά! 110 00:10:36,416 --> 00:10:38,499 {\an5}Τι σκεφτόσουν; Έξι μήνες! 111 00:10:39,375 --> 00:10:42,082 {\an5}- Ανησυχώ που είναι μόνη της... - Σώπα! 112 00:10:43,416 --> 00:10:45,624 {\an5}Νιώθεις ενοχές. Κι εγώ το ίδιο. 113 00:10:45,875 --> 00:10:47,707 {\an5}Αλλά δεν έχουμε άλλη επιλογή. 114 00:10:48,000 --> 00:10:49,540 {\an5}Το ξέρω ότι δεν έχουμε άλλη επιλογή. 115 00:10:49,791 --> 00:10:51,999 {\an5}- Δεν είπα τίποτα... - Σώπα! 116 00:10:53,500 --> 00:10:55,790 {\an5}Μην κάνεις έτσι, δεν είπα τίποτα. 117 00:10:56,041 --> 00:10:58,249 {\an5}Ας μην τσακωνόμαστε. 118 00:10:58,500 --> 00:10:59,874 {\an5}Είμαστε κουλ. 119 00:11:00,125 --> 00:11:01,999 {\an5}- Κάνε μου τη χάρη. - ΟΚ. 120 00:11:09,041 --> 00:11:13,124 {\an5}Η πολιτιστική κληρονομιά συμπεριλαμβάνει όλα τα όμορφα πράγματα στον κόσμο. 121 00:11:13,458 --> 00:11:17,624 {\an5}Πράγματα που δημιουργήθηκαν χάρη στην ανθρώπινη ευφυΐα. 122 00:11:47,125 --> 00:11:48,125 {\an5} "Μπαμπά, προχώρα" 123 00:11:50,325 --> 00:11:53,924 {\an5}- "Πάμε" - "Σ' αγαπώ" 124 00:11:53,958 --> 00:11:56,800 {\an5}- "Τι;" - "Δείξε μου" 125 00:11:56,824 --> 00:11:59,665 {\an5}- "Που στον πούτσο..." 126 00:12:00,916 --> 00:12:01,916 {\an5} "Που;" 127 00:12:02,166 --> 00:12:03,166 {\an5}- "Με ακούς..." 128 00:12:27,208 --> 00:12:28,790 {\an5}Seydou, πού ήσουν; 129 00:12:29,250 --> 00:12:31,040 {\an5}Σε έψαχνα. 130 00:12:31,291 --> 00:12:33,957 {\an5}- Δεν είδες τις κλήσεις μου; - Όχι. 131 00:12:34,208 --> 00:12:36,665 {\an5}Περιμένω ώρες! 132 00:12:37,208 --> 00:12:38,790 {\an5}Έλα κάτσε στη θέση μου. 133 00:12:39,041 --> 00:12:40,832 {\an5}Δεν κοίταξα το τηλέφωνό μου. 134 00:12:41,583 --> 00:12:42,957 {\an5}Γεια, μαμά. 135 00:12:45,625 --> 00:12:47,499 {\an5}Περίμενε, κάτι θα κάνουμε. 136 00:12:50,625 --> 00:12:52,665 {\an5}Άκουσες τι είπε η μαμά μου; 137 00:12:52,833 --> 00:12:53,915 {\an5}Άκουσες; 138 00:12:54,208 --> 00:12:56,790 {\an5}"Σε έψαχνα. Δεν είδες τις κλήσεις μου;." 139 00:12:57,041 --> 00:12:58,957 {\an5}Μπορούμε να γράψουμε ένα τραγούδι. 140 00:12:59,250 --> 00:13:00,250 {\an5}ΟΚ. 141 00:13:07,625 --> 00:13:09,124 {\an5}Φυσάει λιγάκι. 142 00:13:12,083 --> 00:13:15,000 {\an5}♪ Σε έψαχνα ♪ ♪ Δεν είδες τις κλήσεις μου ♪ 143 00:13:15,400 --> 00:13:17,691 {\an5}♪ Δεν απαντάς ποτέ. ♪ 144 00:13:19,416 --> 00:13:22,717 {\an5}♪ Σε έψαχνα ♪ Δεν είδες τις κλήσεις μου ♪ 145 00:13:23,017 --> 00:13:24,875 {\an5}♪ Δεν απαντάς ποτέ ♪ 146 00:13:25,175 --> 00:13:26,290 {\an5}Γράψ' το 147 00:13:26,708 --> 00:13:29,658 {\an5}♪ Δεν νοιάζεσαι για μένα. ♪ ♪ Δεν σου καίγεται καρφί. ♪ 148 00:13:30,058 --> 00:13:31,992 {\an5}♪ Είμαι ένα τίποτα για σένα ♪ 149 00:13:32,875 --> 00:13:36,457 {\an5}♪ Γιατί μου φέρεσαι έτσι, μωρό μου; ♪ 150 00:13:38,583 --> 00:13:42,124 {\an5}♪ Γιατί μου φέρεσαι έτσι, μωρό μου; ♪ 151 00:13:43,666 --> 00:13:46,832 {\an5}♪ Σε ακολούθησα παντού. Παντού σε βλέπω ♪ 152 00:13:47,083 --> 00:13:49,457 {\an5}♪ Δεν σε νοιάζει για μένα. ♪ 153 00:13:50,250 --> 00:13:54,457 {\an5}♪ Γιατί απορρίπτεις την αγάπη ♪ ♪ που νιώθω εγώ για σένα; ♪ 154 00:13:55,583 --> 00:13:58,207 {\an5}♪ Σε πήρα τηλέφωνο. Διάβασες το μήνυμά μου ♪ 155 00:13:58,458 --> 00:14:00,582 {\an5}♪ Και με αγνόησες ♪ 156 00:14:01,833 --> 00:14:04,624 {\an5}♪ Σε έψαχνα Δεν είδες τις κλήσεις μου ♪ 157 00:14:04,916 --> 00:14:06,624 {\an5}♪ Δεν απαντάς ποτέ. ♪ 158 00:14:08,000 --> 00:14:10,790 {\an5}♪ Δεν σε νοιάζει για μένα. Δε σου καίγεται καρφί ♪ 159 00:14:11,041 --> 00:14:12,832 {\an5}♪ Είμαι ένα τίποτα για σένα ♪ 160 00:14:14,000 --> 00:14:16,665 {\an5}♪ Δεν νοιάζεσαι για μένα. Δε σου καίγεται καρφί ♪ 161 00:14:16,958 --> 00:14:19,249 {\an5}♪ Είμαι ένα τίποτα για σένα ♪ 162 00:14:40,291 --> 00:14:42,374 {\an5}Πού είναι αυτός ο Sisko; 163 00:14:45,125 --> 00:14:46,665 {\an5}Σίγουρα είναι εδώ; 164 00:14:59,875 --> 00:15:01,040 {\an5}Χαίρετε. 165 00:15:01,625 --> 00:15:03,040 {\an5}Χαίρετε. 166 00:15:04,375 --> 00:15:05,749 {\an5}Είστε ο Sisko; 167 00:15:10,025 --> 00:15:11,041 {\an5}Τι θέλετε; 168 00:15:12,625 --> 00:15:15,457 {\an5}Θέλουμε πληροφορίες για το ταξίδι. 169 00:15:17,541 --> 00:15:19,207 {\an5}Ποιος σας στέλνει; 170 00:15:19,458 --> 00:15:21,749 {\an5}Κάποιοι φίλοι. 171 00:15:24,708 --> 00:15:28,290 {\an5}Στη θέση σας, δεν θα πήγαινα. 172 00:15:31,041 --> 00:15:33,749 {\an5}Νομίζετε ότι η Ευρώπη είναι καλύτερη από την Αφρική. 173 00:15:34,833 --> 00:15:37,332 {\an5}Η Ευρώπη δεν είναι καθόλου όπως τη φαντάζεστε. 174 00:15:37,583 --> 00:15:40,332 {\an5}Αυτά που βλέπετε στην τηλεόραση δεν είναι αληθινά. 175 00:15:42,791 --> 00:15:46,082 {\an5}Στην Ευρώπη κάνει πολύ κρύο. 176 00:15:48,166 --> 00:15:50,874 {\an5}Υπάρχουν πάρα πολλοί άνθρωποι που κοιμούνται στους δρόμους. 177 00:15:51,808 --> 00:15:52,808 {\an5}Τι; 178 00:15:54,083 --> 00:15:56,290 {\an5}Στην Ευρώπη, άνθρωποι στους δρόμους; 179 00:15:57,458 --> 00:15:59,290 {\an5}- Νομίζεις ότι λέω ψέματα; - Όχι. 180 00:16:00,375 --> 00:16:01,999 {\an5}Το σκέφτηκε. 181 00:16:02,250 --> 00:16:04,915 {\an5}Όχι, ήρθαμε μόνο για να πάρουμε πληροφορίες. 182 00:16:05,208 --> 00:16:07,082 {\an5}Χρειαζόμαστε κάποιες συμβουλές. 183 00:16:07,375 --> 00:16:08,582 {\an5}Θα δείτε μάνες 184 00:16:08,833 --> 00:16:10,476 {\an5}και παιδιά νεκρά, 185 00:16:11,500 --> 00:16:14,874 {\an5}κακοποιούς, εγκληματίες, κλέφτες. 186 00:16:15,416 --> 00:16:17,624 {\an5}Πτώματα στους δρόμους. 187 00:16:18,291 --> 00:16:20,790 {\an5}Αδέρφια, ζευγάρια, όλοι νεκροί. 188 00:16:21,333 --> 00:16:22,999 {\an5}Αν θέλετε να πεθάνετε, τραβάτε! 189 00:16:23,250 --> 00:16:24,457 {\an5}Αλλά πως... 190 00:16:24,708 --> 00:16:26,749 {\an5}Θέλετε να πεθάνετε, απλά πηγαίνετε! 191 00:16:27,041 --> 00:16:28,457 {\an5}Φτάνει με τις ερωτήσεις! 192 00:16:29,333 --> 00:16:30,790 {\an5}Πάψτε να ρωτάτε! 193 00:16:31,041 --> 00:16:32,041 {\an5}Αλλά... 194 00:16:32,291 --> 00:16:33,457 {\an5}Έξω! 195 00:16:40,458 --> 00:16:43,790 {\an5}Όταν λοιπόν έλεγες ότι ήθελες να φύγεις, ήταν ένα μάτσο βλακείες; 196 00:16:44,875 --> 00:16:46,249 {\an5}Δεν μιλούσες σοβαρά; 197 00:16:46,500 --> 00:16:48,457 {\an5}Εμένα κοίτα. 198 00:16:49,875 --> 00:16:51,457 {\an5}- Τρόμαξες; - Δεν είναι αυτό. 199 00:16:51,708 --> 00:16:53,582 {\an5}- Παραδέξου το. - Καθόλου. 200 00:16:53,833 --> 00:16:54,915 {\an5}Έλα πες το. 201 00:16:55,583 --> 00:16:56,790 {\an5}Τότε, ποιος ο λόγος; 202 00:16:57,041 --> 00:16:59,249 {\an5}- Ναι, φοβάμαι. - Τα βλέπεις; 203 00:17:05,333 --> 00:17:08,540 {\an5}Seydou, δε θες να το κάνεις πια; 204 00:17:09,208 --> 00:17:11,207 {\an5}Έξι μήνες προετοιμαζόμαστε. 205 00:17:11,458 --> 00:17:14,040 {\an5}Δουλέψαμε τόσο πολύ για να μπορέσουμε να φύγουμε. 206 00:17:14,625 --> 00:17:16,207 {\an5}Και τα όνειρά μας; 207 00:17:16,458 --> 00:17:19,040 {\an5}Δεν θα πάω χωρίς εσένα. 208 00:17:19,583 --> 00:17:20,999 {\an5}Ούτε εγώ. 209 00:17:21,250 --> 00:17:23,374 {\an5}Και τώρα τι; Η Ευρώπη μας περιμένει. 210 00:17:24,083 --> 00:17:26,207 {\an5}Σκέψου, θα γίνεις μεγάλο αστέρι. 211 00:17:27,166 --> 00:17:31,332 {\an5}Οι λευκοί θα σου ζητάνε αυτόγραφα. 212 00:17:31,875 --> 00:17:36,540 {\an5}Θα ανεβαίνεις στη σκηνή σαν πραγματικός σταρ! 213 00:17:36,791 --> 00:17:38,707 {\an5}Τι λες; Σκάσε ένα χαμόγελο. 214 00:17:38,958 --> 00:17:40,374 {\an5}Χαμογέλα. 215 00:17:40,625 --> 00:17:42,790 {\an5}Το ξέρεις ότι φοβάμαι, 216 00:17:43,041 --> 00:17:45,124 {\an5}αλλά δεν θα κάτσω εδώ χωρίς εσένα. 217 00:17:45,375 --> 00:17:47,290 {\an5}Πίστεψες αυτός το βλαμμένο; 218 00:17:47,541 --> 00:17:49,749 {\an5}- Το είδες το μουσάκι του; - Ναι, μα... 219 00:17:50,000 --> 00:17:51,249 {\an5}Είδες τι έκανε. 220 00:17:52,416 --> 00:17:53,749 {\an5}ΟΚ. 221 00:17:55,041 --> 00:17:56,165 {\an5}Χαμογέλα! 222 00:17:56,458 --> 00:17:57,499 {\an5}Άντε. 223 00:17:57,791 --> 00:18:00,999 {\an5}Είδες πώς χτύπησε στο τραπέζι; 224 00:18:01,250 --> 00:18:02,457 {\an5}Είναι τρελαμένος. 225 00:18:02,708 --> 00:18:05,415 {\an5}Τον άκουσες τι είπε. Ούρλιαζε... 226 00:18:06,250 --> 00:18:09,415 {\an5}- Χέστηκες πάνω σου; - Ο, τι να 'ναι. 227 00:18:11,500 --> 00:18:13,082 {\an5}Άκου, 228 00:18:13,375 --> 00:18:16,082 {\an5}πριν φύγουμε, πρέπει να κάνουμε κάτι. 229 00:18:16,416 --> 00:18:18,249 {\an5}- Τι; - Κάτι. 230 00:18:18,500 --> 00:18:21,457 {\an5}- Ό, τι γουστάρεις. - Μόνο οι δυο μας. 231 00:18:52,916 --> 00:18:57,040 {\an5}Εσείς οι δυο πρέπει να πάτε στο νεκροταφείο να επισκεφτείτε τους προγόνους. 232 00:18:58,500 --> 00:19:01,290 {\an5}Θα ζητήσετε την άδειά τους για να φύγετε. 233 00:19:03,000 --> 00:19:04,832 {\an5}Στη συνέχεια, τρεις ημέρες μετά, 234 00:19:05,875 --> 00:19:06,999 {\an5}να ξανάρθετε εδώ. 235 00:19:07,250 --> 00:19:09,832 {\an5}Μα είμαστε έτοιμοι να φύγουμε τώρα. Βιαζόμαστε. 236 00:19:10,125 --> 00:19:11,125 {\an5}Τρεις μέρες είναι πολλές. 237 00:19:14,041 --> 00:19:16,249 {\an5}Σε τρεις μέρες να γυρίσετε εδώ. 238 00:19:20,500 --> 00:19:24,040 {\an5}Θα έχω μιλήσει μαζί τους. 239 00:19:25,708 --> 00:19:29,199 {\an5}Θα σας μεταφέρω την απάντησή τους... Θα σας μεταφέρω την απάντησή τους. 240 00:19:48,583 --> 00:19:50,415 {\an5}Σας χαιρετούμε, αγαπημένοι πρόγονοι, 241 00:19:50,666 --> 00:19:52,249 {\an5}με τον βαθύτερο σεβασμό μας. 242 00:19:53,333 --> 00:19:55,790 {\an5}Αφηνόμαστε ολοκληρωτικά στα χέρια σας 243 00:19:56,666 --> 00:19:59,290 {\an5}για ένα ταξίδι που θα κάνουμε σύντομα. 244 00:19:59,750 --> 00:20:01,082 {\an5}Θέλουμε να πάμε στην Ευρώπη. 245 00:20:01,791 --> 00:20:04,624 {\an5}Ζητάμε την ευλογία σας. 246 00:20:05,791 --> 00:20:08,790 {\an5}Είναι ένα δύσκολο ταξίδι. Πολλοί άνθρωποι πεθαίνουν σε αυτό. 247 00:20:09,125 --> 00:20:11,749 {\an5}Σας ζητάμε να προσευχηθείτε για εμάς. 248 00:20:16,666 --> 00:20:21,540 {\an5}Σας παρακαλούμε να προστατεύετε τις οικογένειές μας. 249 00:20:21,833 --> 00:20:25,290 {\an5}Φεύγουμε χωρίς να το πούμε στις μαμάδες μας. 250 00:20:27,041 --> 00:20:29,999 {\an5}Το γνωρίζουμε ότι δεν έπρεπε να τους το κρύψουμε. 251 00:20:30,250 --> 00:20:32,082 {\an5}Ζητάμε από τις μανούλες μας 252 00:20:32,333 --> 00:20:35,707 {\an5}συγχώρεση για αυτό που πρόκειται να κάνουμε. 253 00:20:35,958 --> 00:20:37,809 {\an5}Ξέρουμε ότι δεν είναι σωστό. 254 00:21:13,416 --> 00:21:14,499 {\an5}Μπορείτε να φύγετε. 255 00:21:15,416 --> 00:21:16,749 {\an5}Πηγαίνετε. 256 00:21:30,166 --> 00:21:33,207 {\an5}Έχει τέσσερα πόδια αλλά δεν μπορεί να περπατήσει. 257 00:21:33,500 --> 00:21:35,582 {\an5}Το τραπέζι! 258 00:21:44,291 --> 00:21:46,082 {\an5}Είναι ψηλά και έχει πολλές γραμμές. 259 00:21:46,333 --> 00:21:47,457 {\an5}Στύλος της ΔΕΗ! 260 00:22:19,041 --> 00:22:21,082 {\an5}Πού πας; 261 00:22:22,375 --> 00:22:24,082 {\an5}Πού πας; 262 00:22:27,333 --> 00:22:30,082 {\an5}Άκου, θα πάω ένα ταξίδι. ΟΚ; 263 00:22:30,333 --> 00:22:33,082 {\an5}Δεν θα κάτσω για πολύ, θα επιστρέψω σύντομα. 264 00:22:33,375 --> 00:22:34,790 {\an5}Μπορώ να έρθω κι εγώ; 265 00:22:35,041 --> 00:22:37,165 {\an5}Αν σε πάρω μαζί μου, 266 00:22:37,791 --> 00:22:39,957 {\an5}ποιος θα μείνει με τη μαμά; 267 00:22:40,208 --> 00:22:41,999 {\an5}Αν δεν σε βρει, ποιον θα κατηγορήσει; 268 00:22:42,583 --> 00:22:43,874 {\an5}Εσένα. 269 00:22:44,125 --> 00:22:46,624 {\an5}Τα βλέπεις; Εγώ θα φταίω μετά. 270 00:22:49,916 --> 00:22:52,290 {\an5}Δε θα φύγεις τελικά; - Αργότερα. 271 00:22:52,541 --> 00:22:53,707 {\an5}Κοιμήσου. 272 00:24:29,125 --> 00:24:31,540 {\an5}Είναι ένας τύπος που φτιάχνει διαβατήρια. 273 00:24:31,875 --> 00:24:34,957 {\an5}- Και λοιπόν; - Τα φτιάχνει με 100 δολάρια. 274 00:24:35,250 --> 00:24:37,540 {\an5}- Είναι πάρα πολλά! - Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 275 00:24:43,108 --> 00:24:44,141 {\an5} Επόμενος! 276 00:24:46,417 --> 00:24:48,683 {\an5}Επόμενος! Δεν έχω χρόνο, παρακαλώ! 277 00:24:48,707 --> 00:24:50,707 {\an5}Κάντε γρήγορα. Πηγαίνετε καθίστε εκεί πέρα. 278 00:24:50,731 --> 00:24:57,291 {\an5}Λοιπόν, σταθείτε εκεί, κυρία. Καλύτερα το πρόσωπο. Όχι.. Έτσι! 279 00:24:57,667 --> 00:25:00,042 {\an5}Επόμενος! 280 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 {\an5}Επόμενος! 281 00:25:05,875 --> 00:25:07,332 {\an5}Βγάλε το καπέλο σου. 282 00:25:07,356 --> 00:25:09,356 {\an5}Επόμενος! Δεν έχω χρόνο, παρακαλώ! 283 00:25:13,567 --> 00:25:15,025 {\an5}Το κεφάλι λίγο πιο χαμηλά. 284 00:25:18,933 --> 00:25:19,933 {\an5}Επόμενος! 285 00:25:19,957 --> 00:25:21,957 {\an5}Δεν έχω χρόνο! Επόμενος! 286 00:25:25,008 --> 00:25:26,048 {\an5}100 δολάρια. 287 00:25:26,072 --> 00:25:28,072 {\an5}Μήπως μπορείτε... Κανένα παζάρι. 100 δολάρια. 288 00:25:28,496 --> 00:25:31,196 {\an5}- Μα τα λεφτά που έχουμε... - Κανένα παζάρι. 100 δολάρια. 289 00:25:32,058 --> 00:25:35,066 {\an5}- Έστω κάτι... - Δεν έχω χρόνο για χάσιμο, μπρο. 290 00:25:35,090 --> 00:25:37,090 {\an5}Θα φωνάξω τον επόμενο. 291 00:25:47,708 --> 00:25:49,332 {\an5}Malick Mara. 292 00:25:49,791 --> 00:25:51,040 {\an5}Salif Bamba. 293 00:25:52,458 --> 00:25:53,999 {\an5}Από σήμερα είστε από το Μάλι. 294 00:25:55,250 --> 00:25:57,290 {\an5}Μα, είμαστε Σενεγαλέζοι. 295 00:25:57,314 --> 00:25:59,314 {\an5}Απλά να δείχνετε τα διαβατήρια στα σημεία ελέγχου. 296 00:25:59,338 --> 00:26:01,538 {\an5}Μη μιλήσετε καθόλου. Αρκεί να δείχνετε τα διαβατήρια. 297 00:26:01,625 --> 00:26:03,050 {\an5}Κι όταν μιλήσουμε Wolof εκεί πέρα... 298 00:26:03,074 --> 00:26:04,332 {\an5}Δεν θα έχετε κανένα πρόβλημα. 299 00:26:04,356 --> 00:26:07,367 {\an5}Να μιλάτε γαλλικά και απλά να δείχνετε τα διαβατήρια χωρίς να μιλάτε. 300 00:26:07,391 --> 00:26:09,142 {\an5}Από σήμερα είστε από το Μάλι. 301 00:26:09,166 --> 00:26:10,166 {\an5}Malick Mara 302 00:26:10,190 --> 00:26:12,190 {\an5}Το όνομά σου είναι Malick Mara 303 00:26:12,214 --> 00:26:14,214 {\an5}- Κι εσένα; - Salif Bamba. 304 00:26:14,238 --> 00:26:16,238 {\an5}Καλή τύχη και για ό,τι χρειαστείτε καλέστε με. 305 00:26:16,262 --> 00:26:18,262 {\an5}- Όλα καλά. - ΟΚ; 306 00:26:18,286 --> 00:26:20,286 {\an5}- Ναι, κουλ! - Επόμενος! 307 00:26:20,310 --> 00:26:22,310 {\an5}Δεν υπάρχει χρόνος για χάσιμο! Επόμενος! 308 00:26:44,375 --> 00:26:46,957 {\an5}Συνοριακή περίπολος. Όλοι με τα διαβατήρια στο χέρι. 309 00:26:47,833 --> 00:26:50,040 {\an5}Ψηλά το κεφάλι. Κάντε γρήγορα, κυρία. 310 00:26:52,041 --> 00:26:53,124 {\an5}Πιο γρήγορα. 311 00:26:58,458 --> 00:26:59,790 {\an5}Διαβατήριο, κύριε. 312 00:27:04,000 --> 00:27:06,082 {\an5}- Πως σε λένε; - Salif Bamba.. 313 00:27:09,000 --> 00:27:10,874 {\an5}- Και εσένα πως σε λένε; - Malick Mara. 314 00:27:12,500 --> 00:27:14,713 {\an5}Πού πηγαίνεις; 315 00:27:14,737 --> 00:27:16,533 {\an5}- Στο Agadez. - Στο Agadez; 316 00:27:16,875 --> 00:27:18,707 {\an5}Και πότε εκδόθηκε το διαβατήριο; 317 00:27:19,708 --> 00:27:22,124 {\an5}- Πάνε δύο χρόνια. - Ώστε έτσι, ε; 318 00:27:22,375 --> 00:27:24,457 {\an5}Φοράς τα ίδια ρούχα για δύο χρόνια; 319 00:27:26,000 --> 00:27:28,124 {\an5}Με περνάτε για μαλάκα; 320 00:27:28,166 --> 00:27:30,082 {\an5}Θα πρέπει να πατε ντουγρού φυλακή. 321 00:27:31,583 --> 00:27:34,707 {\an5}50 δολάρια ή φυλακή; Διαλέγετε. 322 00:27:35,833 --> 00:27:37,165 {\an5}50 δολάρια; 323 00:27:37,458 --> 00:27:40,082 {\an5}50 δολάρια, αλλιώς φυλακή, συνεννοηθήκαμε; 324 00:27:46,833 --> 00:27:47,874 {\an5}Επόμενος. 325 00:27:49,291 --> 00:27:50,582 {\an5}Κυρία, μετά είστε η επόμενη. 326 00:28:27,500 --> 00:28:29,249 {\an5}Λιβύη; 327 00:28:30,875 --> 00:28:33,665 {\an5}- Τι εννοείς; - Θα σας πάω κατευθείαν στη Λιβύη. 328 00:28:33,958 --> 00:28:36,415 {\an5}- Πόσο; - 400 ο καθένας. 800 συνολικά. 329 00:28:38,708 --> 00:28:39,708 {\an5}Τι λες; 330 00:28:39,958 --> 00:28:42,082 {\an5}800 είναι πάρα πολλά. 331 00:28:42,333 --> 00:28:45,082 {\an5}Τα αυτοκίνητά μας είναι ολοκαίνουργια, κοιτάξτε. 332 00:28:46,416 --> 00:28:48,415 {\an5}Εγγυημένη άφιξη στην Τρίπολη. 333 00:28:48,750 --> 00:28:50,124 {\an5}Τρίπολη; - Ναι. 334 00:28:50,375 --> 00:28:53,040 {\an5}Μόλις φτάσουμε εκεί, θα βρούμε έναν τρόπο να βγάλουμε χρήματα. 335 00:28:53,333 --> 00:28:56,790 {\an5}Αν συνεχίσουμε έτσι, δεν θα μας φτάσουν για το ταξίδι. 336 00:28:57,041 --> 00:28:58,415 {\an5}Έχουμε επιλογή; 337 00:28:58,833 --> 00:28:59,833 {\an5}Καλώς. 338 00:29:00,041 --> 00:29:02,207 {\an5}Είναι παράνομο, πρέπει να κινηθούμε γρήγορα. 339 00:29:02,500 --> 00:29:04,124 {\an5}Μόνο μέχρι την Τρίπολη; 340 00:29:04,458 --> 00:29:06,332 {\an5}- Μέχρι και την Ιταλία. - Πόσο πάει για Ιταλία; 341 00:29:06,625 --> 00:29:08,707 {\an5}200 ακόμα. Δηλαδή 600 ο καθένας. 342 00:29:08,958 --> 00:29:10,332 {\an5}Επειδή είστε αδέρφια μου. 343 00:29:10,583 --> 00:29:11,915 {\an5}Κοίτα σκαφάρα! 344 00:29:13,083 --> 00:29:14,124 {\an5}Πάμε 345 00:29:14,958 --> 00:29:15,958 {\an5}Που είναι; 346 00:29:16,208 --> 00:29:18,415 {\an5}Δεν το κάνω για όλους, μόνο για σας. 347 00:29:18,791 --> 00:29:20,790 {\an5}Το αυτοκίνητο εκεί. 348 00:29:21,083 --> 00:29:23,290 {\an5}Το γκρι; Περίμενε εκεί. Το έπιασα; 349 00:29:26,208 --> 00:29:27,874 {\an5}Λιβύη; 350 00:29:53,000 --> 00:29:55,374 {\an5}Έλα, έλα, έλα! Ελάτε παιδιά, γρήγορα! 351 00:30:02,208 --> 00:30:06,249 {\an5}Παιδιά, περιμένετε εδώ. Ξεκουραστείτε καλά. 352 00:30:06,500 --> 00:30:10,582 {\an5}Μόλις γεμίσουν τα αυτοκίνητα, θα έρθω να σας πάρω. 353 00:30:36,875 --> 00:30:38,499 {\an5}Ελάτε, παιδιά. 354 00:30:42,500 --> 00:30:43,874 {\an5}Κάντε χώρο. 355 00:30:49,375 --> 00:30:53,415 {\an5}Σας προειδοποιώ, η έρημος είναι πραγματικά επικίνδυνη. 356 00:30:54,041 --> 00:30:56,374 {\an5}Πιστέψτε με, είναι πολύ άσχημα. 357 00:30:56,916 --> 00:30:59,207 {\an5}Θα πέσουμε σε ομάδες ανταρτών. 358 00:30:59,625 --> 00:31:03,165 {\an5}Αν δουν τα λεφτά σας, τα χάσατε. 359 00:31:03,458 --> 00:31:06,665 {\an5}Το σημαντικότερο όλων είναι να κρύψετε τα χρήματά σας. 360 00:31:08,000 --> 00:31:09,790 {\an5}Το καταλάβατε; 361 00:31:10,041 --> 00:31:13,249 {\an5}Μερικοί τα έχετε κρύψει στα παπούτσια, στα ρούχα σας, 362 00:31:13,500 --> 00:31:15,140 {\an5}τα έχετε ραμμένα πάνω σας. 363 00:31:15,250 --> 00:31:17,650 {\an5}Όλα αυτά είναι καλά, αλλά αυτοί οι τύποι είναι επαγγελματίες. 364 00:31:17,750 --> 00:31:19,290 {\an5}Θα τα βρουν. 365 00:31:19,708 --> 00:31:22,332 {\an5}Κι επειδή είστε οι Σενεγαλέζοι φίλοι μου, 366 00:31:22,708 --> 00:31:25,082 {\an5}θα σας δώσω μερικές συμβουλές. 367 00:31:26,833 --> 00:31:29,707 {\an5}Ακούστε. Το μόνο σημείο που τα λεφτά σας θα είναι ασφαλή 368 00:31:29,958 --> 00:31:31,758 {\an5}και κανείς δεν πρόκειται να τα βρει, 369 00:31:31,916 --> 00:31:33,707 {\an5}είναι να τα χώσετε στον κώλο σου. 370 00:31:38,583 --> 00:31:41,540 {\an5}Εγώ σας το είπα. Αν δεν θέλετε, καλή τύχη. 371 00:31:42,000 --> 00:31:43,749 {\an5}Απλά τα παίρνεις και τα χώνεις; 372 00:31:44,166 --> 00:31:45,874 {\an5}Όχι, παίρνετε τα λεφτά 373 00:31:46,541 --> 00:31:49,582 {\an5}και τα κάνετε ένα σφιχτό ρολό. 374 00:31:49,875 --> 00:31:54,124 {\an5}Τα τυλίγετε σε πλαστική μεμβράνη, ώστε να γλιστρήσει μέσα. 375 00:31:55,416 --> 00:31:59,415 {\an5}Ακούστε, εγώ συμβουλές σας δίνω. 376 00:31:59,666 --> 00:32:02,582 {\an5}Θέλετε να τις ακούσετε, ακούστε τις. Δε θέλετε, μην τις ακούτε. 377 00:32:02,833 --> 00:32:05,540 {\an5}Ένα σας λέω μόνο: Είναι η καλύτερη τράπεζα. 378 00:32:07,166 --> 00:32:08,874 {\an5}Καληνύχτα παίδες. 379 00:32:28,541 --> 00:32:29,957 {\an5}Εγώ είμαι. 380 00:32:34,791 --> 00:32:36,582 {\an5}Φεύγουμε απόψε. 381 00:32:36,875 --> 00:32:38,499 {\an5}- Αλήθεια; - Στα ματάκια μου. 382 00:32:38,750 --> 00:32:40,540 {\an5}- Είσαι σίγουρος; - Ναι. 383 00:32:43,833 --> 00:32:45,142 {\an5}Τι ώρα; 384 00:32:45,166 --> 00:32:46,665 {\an5}Απόψε, δεν ξέρω την ώρα. 385 00:32:52,416 --> 00:32:53,749 {\an5}Moussa, καλό είναι αυτό; 386 00:32:54,000 --> 00:32:55,290 {\an5}Παρ'το. 387 00:32:58,541 --> 00:32:59,832 {\an5}Κάτσε να δω. 388 00:33:02,166 --> 00:33:03,415 {\an5}Μου πάει; 389 00:33:09,625 --> 00:33:11,499 {\an5}- Πόσο; - Είκοσι. 390 00:33:25,083 --> 00:33:26,957 {\an5}Την επόμενη φορά είναι σειρά σου. 391 00:33:27,208 --> 00:33:29,332 {\an5}Σειρά μου; Δεν νομίζω. 392 00:33:37,125 --> 00:33:38,957 {\an5}Μπήκε; 393 00:33:45,666 --> 00:33:47,332 {\an5}Ήρεμα, ήρεμα. 394 00:33:54,500 --> 00:33:55,500 {\an5}Έλα να σε βοηθήσω. 395 00:34:20,525 --> 00:34:22,125 {\an5}Προχωρήστε! Προχωρείτε! 396 00:34:35,225 --> 00:34:40,250 {\an3}ΕΡΗΜΟΣ ΣΑΧΑΡΑ 397 00:36:24,666 --> 00:36:26,332 {\an5}Κάποιος έπεσε! Σταματήστε! 398 00:36:28,708 --> 00:36:29,749 {\an5}Σταματήστε! 399 00:36:30,458 --> 00:36:32,165 {\an5}Σας είπα να κρατηθείτε γερά. 400 00:36:32,791 --> 00:36:33,791 {\an5}Σκάστε! 401 00:36:55,750 --> 00:36:56,790 {\an5}Βουλώστε το! 402 00:38:28,208 --> 00:38:29,624 {\an5}Κατεβείτε. 403 00:38:29,875 --> 00:38:31,165 {\an5}Όλοι σας. 404 00:38:31,750 --> 00:38:33,165 {\an5}Ακολουθήστε τον. 405 00:38:39,541 --> 00:38:40,790 {\an5}Ακολουθήστε τον! 406 00:38:42,250 --> 00:38:45,749 {\an5}Μας παίρνεις όλα τα λεφτά και μας αφήνεις στη μέση της ερήμου. 407 00:38:46,708 --> 00:38:48,540 {\an5}- Γιατί το κάνεις αυτό; - Αλήτη! 408 00:38:48,791 --> 00:38:51,624 {\an5}Δεν είμαστε καν στη Λιβύη και μας εγκαταλείπετε. 409 00:38:52,250 --> 00:38:55,415 {\an5}Έχω παιδί μαζί μου, πως θα τα καταφέρω; 410 00:41:13,250 --> 00:41:15,790 {\an5}Βοηθήστε με! Βοηθήστε με! 411 00:41:18,458 --> 00:41:20,749 {\an5}Βοήθεια, δεν μπορώ άλλο! 412 00:41:35,750 --> 00:41:37,665 {\an5}Βοήθεια! 413 00:41:48,125 --> 00:41:49,665 {\an5}Δεν αντέχω άλλο... 414 00:41:52,375 --> 00:41:53,375 {\an5}Κυρία... 415 00:41:57,975 --> 00:41:58,975 {\an5}Seydou! 416 00:42:00,541 --> 00:42:02,165 {\an5}Πάμε! 417 00:42:12,166 --> 00:42:14,040 {\an5}Κυρία, σηκωθείτε, πάμε. 418 00:42:29,175 --> 00:42:30,175 {\an5}Seydou! 419 00:42:33,166 --> 00:42:34,790 {\an5}Κυρία, σηκωθείτε. 420 00:42:38,416 --> 00:42:40,332 {\an5}Το έχεις χάσει; 421 00:42:42,000 --> 00:42:43,915 {\an5}Ο οδηγός φεύγει. 422 00:42:44,166 --> 00:42:47,165 {\an5}Αν τον χάσουμε, θα πεθάνουμε σίγουρα στην έρημο! 423 00:42:55,308 --> 00:42:57,308 {\an5}Seydou! 424 00:42:57,333 --> 00:42:59,374 {\an5}Τον χάνουμε! 425 00:43:11,700 --> 00:43:12,700 {\an5}Κυρία! 426 00:43:13,833 --> 00:43:14,833 {\an5}Κυρία! 427 00:43:22,758 --> 00:43:23,758 {\an5}Seydou! 428 00:43:31,392 --> 00:43:32,392 {\an5}Seydou! 429 00:43:43,092 --> 00:43:44,092 {\an5}Moussa! 430 00:44:20,767 --> 00:44:21,767 {\an5}Κυρία! 431 00:44:27,642 --> 00:44:28,642 {\an5}Κυρία! 432 00:44:30,375 --> 00:44:31,540 {\an5}Σηκωθείτε. 433 00:44:31,791 --> 00:44:33,040 {\an5}Αργά. Αργά. Αργά. 434 00:44:33,750 --> 00:44:36,707 {\an5}Γιε μου, γύρισες. 435 00:44:43,092 --> 00:44:44,092 {\an5}Αργά. Αργά. 436 00:45:12,291 --> 00:45:15,249 {\an5}Moussa, περιμένετε, ερχόμαστε! 437 00:45:20,708 --> 00:45:21,749 {\an5}Ερχόμαστε. 438 00:45:27,666 --> 00:45:28,915 {\an5}Τι έπαθες; 439 00:45:29,166 --> 00:45:30,290 {\an5}Πάμε. 440 00:45:37,250 --> 00:45:38,374 {\an5}Πιες. 441 00:46:14,291 --> 00:46:15,374 {\an5}Σταματήστε! 442 00:46:15,625 --> 00:46:16,625 {\an5}Αστυνομία! 443 00:46:18,375 --> 00:46:19,499 {\an5}Πέστε κάτω! 444 00:46:54,467 --> 00:46:55,467 {\an5}Άντε! Άντε! 445 00:46:57,375 --> 00:46:58,375 {\an5}Ε, εσύ! 446 00:46:58,625 --> 00:46:59,665 {\an5}Σήκω! 447 00:47:00,708 --> 00:47:02,040 {\an5}Που είναι τα λεφτά σου; 448 00:47:02,064 --> 00:47:04,064 {\an5}Που είναι τα λεφτά; 449 00:47:04,208 --> 00:47:08,749 {\an5}Είμαστε στη Λιβύη! Δώστε μας τα χρήματά σας, αλλιώς φυλακή! 450 00:47:08,773 --> 00:47:10,773 {\an5}Καταλάβατε; 451 00:47:16,416 --> 00:47:17,416 {\an5}Σήκω! 452 00:47:22,250 --> 00:47:23,415 {\an5}Όρθιος! 453 00:47:23,791 --> 00:47:25,832 {\an5}Πού έκρυψες τα λεφτά σου; 454 00:47:27,166 --> 00:47:28,290 {\an5}Δεν έχω χρήματα. 455 00:47:28,583 --> 00:47:29,874 {\an5}Χωρίς λεφτά; 456 00:47:36,667 --> 00:47:37,667 {\an5}Ε! Εσύ! Τα λεφτά! 457 00:47:39,583 --> 00:47:40,832 {\an5}Πού είναι τα λεφτά; 458 00:47:52,208 --> 00:47:54,415 {\an5}Τώρα θα δούμε αν είναι στον κώλο σας. 459 00:47:55,125 --> 00:47:56,290 {\an5}Πιες το! 460 00:48:14,333 --> 00:48:15,999 {\an5}Πιείτε! 461 00:48:19,583 --> 00:48:20,583 {\an5}Πιείτε το όλο. 462 00:48:26,166 --> 00:48:28,165 {\an5}Άντε, πιες! 463 00:48:28,333 --> 00:48:29,333 {\an5}Άντε! 464 00:48:29,357 --> 00:48:31,357 {\an5}Πίνε! 465 00:48:38,983 --> 00:48:39,983 {\an5}Άντε! Πιες! 466 00:48:44,208 --> 00:48:45,624 {\an5}Τίποτα εδώ. 467 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 {\an5}Δίνε του. 468 00:48:53,416 --> 00:48:55,040 {\an5}- Ούτε εδώ. - Δίνε του. 469 00:48:58,458 --> 00:49:00,040 {\an5}- Τίποτα. - Φύγε! 470 00:49:02,166 --> 00:49:03,999 {\an5}- Τίποτα εδώ. - Δρόμο! 471 00:49:05,208 --> 00:49:06,290 {\an5}Δρόμο! 472 00:49:07,458 --> 00:49:08,874 {\an5}Κοίτα αυτά. 473 00:49:11,375 --> 00:49:12,665 {\an5}Προσπάθησες να μας κοροϊδέψεις. 474 00:49:12,916 --> 00:49:14,124 {\an5}Μας εξαπάτησες! 475 00:49:14,375 --> 00:49:17,207 {\an5}Θα έρθεις μαζί μου! Στη φυλακή! 476 00:49:17,908 --> 00:49:19,428 {\an5}Moussa! Beydou! 477 00:49:19,500 --> 00:49:20,540 {\an5}Μπες μέσα! 478 00:49:20,564 --> 00:49:22,184 {\an5}Moussa! 479 00:49:22,208 --> 00:49:25,749 {\an5}Σας παρακαλώ, πάρτε κι εμένα. Δεν θέλω να μείνω μόνος. Σας παρακαλώ. 480 00:49:26,950 --> 00:49:27,950 {\an5}Moussa! 481 00:49:31,092 --> 00:49:32,092 {\an5}Moussa! 482 00:51:25,783 --> 00:51:30,783 {\an6}ΣΑΜΠΧΑ, ΛΙΒΥΗ 483 00:51:31,208 --> 00:51:32,457 {\an5}Εθνικότητα; 484 00:51:32,708 --> 00:51:34,290 {\an5}Ομάδα 2, γρήγορα! 485 00:51:34,541 --> 00:51:36,499 {\an5}- Από που είσαι; Εθνικότητα; - Κονγκό. 486 00:51:36,750 --> 00:51:38,540 {\an5}Ομάδα 3, γρήγορα! 487 00:51:39,041 --> 00:51:40,749 {\an5}Από που είσαι; Εθνικότητα; 488 00:51:41,041 --> 00:51:42,832 {\an5}- Σενεγάλη. - Ομάδα 3. 489 00:51:43,500 --> 00:51:44,915 {\an5}Κουνήσου, γρήγορα! 490 00:51:45,166 --> 00:51:46,707 {\an5}Από που είσαι; Εθνικότητα 491 00:51:47,208 --> 00:51:49,415 {\an5}Καμερούν; Ομάδα 2. 492 00:52:28,166 --> 00:52:29,832 {\an5}Είμαι ο μεσολαβητής σας. 493 00:52:30,208 --> 00:52:31,874 {\an5}Μιλάω τη γλώσσα σας. 494 00:52:32,708 --> 00:52:34,832 {\an5}Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω. 495 00:52:35,875 --> 00:52:37,665 {\an5}Ξέρετε πού είστε; 496 00:52:37,916 --> 00:52:39,624 {\an5}Είστε στη φυλακή. 497 00:52:42,000 --> 00:52:44,124 {\an5}Οι άνθρωποι που βλέπετε εδώ 498 00:52:44,541 --> 00:52:47,957 {\an5}δεν είναι ούτε αστυνομικοί, ούτε στρατιωτικοί. 499 00:52:48,500 --> 00:52:51,207 {\an5}Είναι πραγματικά επικίνδυνοι. Είναι η μαφία της Λιβύης. 500 00:52:52,291 --> 00:52:55,082 {\an5}Ό,τι κια να σας ζητήσουν, κάντε το. 501 00:52:56,458 --> 00:53:00,249 {\an5}Αν δεν το κάνετε, θα σας κάνουν κακό. 502 00:53:00,500 --> 00:53:02,540 {\an5}Ή ακόμα χειρότερα, μπορεί να σας σκοτώσουν. 503 00:53:03,750 --> 00:53:05,665 {\an5}Αυτό που πρέπει να κάνετε 504 00:53:06,250 --> 00:53:10,415 {\an5}είναι να πάρετε τους γονείς σας στην πατρίδα και να τους παρακαλέσετε να στείλουν λεφτά. 505 00:53:11,250 --> 00:53:13,207 {\an5}800 δολάρια είναι, δεν είναι πολλά 506 00:53:13,458 --> 00:53:15,582 {\an5}για να σώσετε τη ζωές σας. 507 00:53:15,606 --> 00:53:17,606 {\an5}Δεν είναι πολλά για τις ζωές σας τα 800 δολάρια 508 00:53:18,416 --> 00:53:19,832 {\an5}Τηλεφωνήστε τους. 509 00:53:20,583 --> 00:53:23,582 {\an5}Μπορούμε να τα κανονίσουμε και να απελευθερωθείτε. 510 00:53:24,791 --> 00:53:26,915 {\an5}Λοιπόν, αυτό μόνο σας λέω 511 00:53:28,333 --> 00:53:32,040 {\an5}και θα σας δώσω χρόνο να το σκεφτείτε. 512 00:53:32,833 --> 00:53:35,332 {\an5}Σας δίνω λίγο χρόνο να το σκεφτείτε. 513 00:53:36,875 --> 00:53:39,874 {\an5}Και αφού θα το έχετε σκεφτεί, μετά θα βρείτε και τη λύση. 514 00:54:32,166 --> 00:54:33,374 {\an5}Κάντε γρήγορα! 515 00:54:35,958 --> 00:54:37,040 {\an5}Άντε! 516 00:54:44,750 --> 00:54:46,415 {\an5}Ξέρετε πού βρίσκεστε; 517 00:54:46,958 --> 00:54:48,957 {\an5}Σε ένα δωμάτιο βασανιστηρίων. 518 00:54:49,875 --> 00:54:52,457 {\an5}Είναι εδώ επειδή αρνήθηκαν να δώσουν έναν αριθμό. 519 00:54:53,250 --> 00:54:54,540 {\an5}Ένα είναι σίγουρο, 520 00:54:54,916 --> 00:54:58,374 {\an5}αν δεν δώσετε έναν αριθμό, το ίδιο θα συμβεί και σε σας. 521 00:54:59,541 --> 00:55:00,999 {\an5}Αν δεν μου δώσουν 522 00:55:01,250 --> 00:55:02,540 {\an5} έναν αριθμό, θα τους σκοτώσω. 523 00:55:03,500 --> 00:55:06,790 {\an5}Το πιάσατε; Όποιος δε δώσει αριθμό, είναι νεκρός. 524 00:55:07,041 --> 00:55:08,957 {\an5}Κοιτάξτε αυτά εδώ τα πτώματα, 525 00:55:09,208 --> 00:55:12,457 {\an5}τα αδέρφια σας είναι νεκρά εξαιτίας ενός αριθμού. 526 00:55:13,125 --> 00:55:16,624 {\an5}Δώστε έναν αριθμό και αποφύγετε τα βασανιστήρια. 527 00:55:16,916 --> 00:55:19,332 {\an5}Είτε έτσι είτε αλλιώς, τελικά θα τον δώσεις. 528 00:55:20,083 --> 00:55:22,374 {\an5}Έχεις έναν αριθμό, δώστον. 529 00:55:22,625 --> 00:55:23,957 {\an5}Έχεις αριθμό; Να βλέπετε; 530 00:55:24,791 --> 00:55:26,999 {\an5}Κάντε όπως κι αυτός. 531 00:55:27,708 --> 00:55:28,999 {\an5}Ποιος άλλος; 532 00:55:29,291 --> 00:55:30,332 {\an5}Μπράβο! 533 00:55:30,583 --> 00:55:32,207 {\an5}Έτσι μπράβο. Για να δω! 534 00:55:33,416 --> 00:55:34,499 {\an5}Εσείς ελάτε. 535 00:55:36,333 --> 00:55:37,540 {\an5}Nabil! 536 00:55:39,166 --> 00:55:41,290 {\an5}Έχουν νούμερα. Αυτοί οι τρεις. 537 00:55:41,583 --> 00:55:42,624 {\an5}Πηγαίνετε. 538 00:55:42,648 --> 00:55:44,648 {\an5}Άντε, άντε, άντε! 539 00:55:44,750 --> 00:55:45,999 {\an5}Ποιος άλλος έχει αριθμό; 540 00:55:47,708 --> 00:55:49,082 {\an5}Ποιος έχει αριθμό; 541 00:55:51,166 --> 00:55:52,915 {\an5}Κάντε το όπως και τα αδέρφια σας. 542 00:55:54,166 --> 00:55:56,249 {\an5}Παίδες, ας αποφύγουμε όλα αυτά. 543 00:55:56,500 --> 00:55:58,540 {\an5}Δώστε τον αριθμό και τηλεφωνήστε στην πατρίδα. 544 00:55:59,041 --> 00:56:00,874 {\an5}Θα καλέσω εγώ για σας. 545 00:56:01,125 --> 00:56:02,665 {\an5}Δεν έχετε τον αριθμό; 546 00:56:03,083 --> 00:56:04,707 {\an5}Κανένας σας δεν έχει αριθμό; 547 00:56:04,958 --> 00:56:06,915 {\an5}Α, ειλικρινά λυπάμαι. Λυπάμαι. 548 00:56:07,375 --> 00:56:08,517 {\an5}Nabil. 549 00:56:10,708 --> 00:56:12,865 {\an5}Αυτοί δεν έχουν αριθμό. - Δεν έχουν αριθμό; - Όχι. 550 00:56:12,916 --> 00:56:14,374 {\an5}Άντε! Πάμε! Άντε! 551 00:56:18,916 --> 00:56:20,540 {\an5}Εσείς, άντε, προχωράτε. 552 00:57:33,558 --> 00:57:34,783 {\an5}Seydou; 553 00:57:35,107 --> 00:57:37,107 {\an5}Seydou; 554 00:57:39,350 --> 00:57:40,350 {\an5}Τι; 555 00:57:41,916 --> 00:57:43,249 {\an5}Τι σου συμβαίνει; 556 00:57:45,750 --> 00:57:48,165 {\an5}Φοβάμαι πως δεν θα ξαναδώ τη μαμά μου. 557 00:57:50,041 --> 00:57:52,290 {\an5}Θέλω να τη δω για να της ζητήσω να με συγχωρέσει 558 00:57:53,791 --> 00:57:55,790 {\an5} που έφυγα στα κρυφά. 559 00:57:57,708 --> 00:58:01,540 {\an5}Θέλω να ξέρει ότι είμαι ζωντανός, πως δεν είμαι νεκρός. 560 00:58:02,583 --> 00:58:04,124 {\an5}Πες της ότι μου λείπει. 561 00:58:05,125 --> 00:58:06,540 {\an5}Μου λείπει. 562 00:58:06,833 --> 00:58:08,207 {\an5}Πάρα πολύ. 563 00:58:09,625 --> 00:58:11,915 {\an5}Θέλω να με συγχωρέσει. 564 00:58:14,583 --> 00:58:15,957 {\an5}Malaika! Malaika! 565 00:58:22,125 --> 00:58:23,290 {\an5}Έλα εδώ. 566 00:58:42,875 --> 00:58:46,457 {\an5}Θα σου δώσω ένα μήνυμα να το πας στη μαμά του Seydou. 567 00:58:48,708 --> 00:58:50,332 {\an5}Πήγαινε στη μαμά του 568 00:58:50,625 --> 00:58:54,707 {\an5}και πες της ότι ο Seydou είναι ζωντανός και καλά, 569 00:58:55,583 --> 00:58:57,915 {\an5}και πως ζητά συγχώρεση. 570 00:58:58,166 --> 00:59:00,707 {\an5}Πες της ότι του λείπει πολύ. 571 00:59:01,291 --> 00:59:02,624 {\an5}Τα θυμάσαι; 572 00:59:03,666 --> 00:59:04,832 {\an5}Θα της τα μεταφέρει. 573 00:59:05,875 --> 00:59:07,165 {\an5}Μπορώ να πάω μαζί του; 574 00:59:08,041 --> 00:59:09,207 {\an5}Όχι. 575 00:59:09,500 --> 00:59:11,582 {\an5}Σε παρακαλώ, θέλω να δω τη μαμά μου. 576 00:59:15,916 --> 00:59:18,207 {\an5}Εντάξει, μπορείς να πας μαζί του. 577 00:59:18,791 --> 00:59:21,665 {\an5}Αλλά μόνο εσύ θα τη δεις, εκείνη δεν θα σε βλέπει. 578 01:00:17,750 --> 01:00:19,082 {\an5}Μαμά. 579 01:00:20,666 --> 01:00:22,082 {\an5}Μαμά... 580 01:00:31,583 --> 01:00:32,583 {\an5}Μαμά! 581 01:00:34,392 --> 01:00:35,392 {\an5}Μαμά! 582 01:00:43,166 --> 01:00:45,040 {\an5}Δώσε μου λίγο νερό. 583 01:01:01,458 --> 01:01:02,726 {\an5}Έι, 584 01:01:04,125 --> 01:01:05,665 {\an5}όλα θα πάνε καλά. 585 01:01:06,583 --> 01:01:08,957 {\an5}Κάντε λίγο χώρο να ξαπλώσει. 586 01:01:47,125 --> 01:01:49,124 {\an5}Ξυπνήστε. 587 01:01:51,875 --> 01:01:53,415 {\an5}Χρειάζομαι κόσμο. 588 01:01:53,791 --> 01:01:55,624 {\an5}Χρειάζομαι έναν ξυλουργό. 589 01:01:55,916 --> 01:01:57,457 {\an5}Ποιος είναι ξυλουργός; 590 01:01:57,708 --> 01:01:59,124 {\an5}Σίγουρα; 591 01:01:59,375 --> 01:02:00,665 {\an5}Αν όχι, θα πεθάνετε. 592 01:02:00,958 --> 01:02:02,082 {\an5}Άντε! 593 01:02:02,916 --> 01:02:04,457 {\an5}Γρήγορα, σήκω! 594 01:02:04,875 --> 01:02:06,040 {\an5}Κουνήσου! 595 01:02:09,416 --> 01:02:11,424 {\an5}Άντε, άντε ντε! Δεν έχουμε χρόνο για χάσιμο! 596 01:02:15,208 --> 01:02:16,499 {\an5}Χρειάζομαι έναν οικοδόμο. 597 01:02:17,291 --> 01:02:18,457 {\an5}Οικοδόμο! 598 01:02:19,333 --> 01:02:20,707 {\an5}Σίγουρα; 599 01:02:22,291 --> 01:02:23,374 {\an5}Σίγουρα; 600 01:02:26,425 --> 01:02:27,425 {\an5}Άντε! 601 01:02:29,625 --> 01:02:31,165 {\an5}Κουνηθείτε! 602 01:02:36,333 --> 01:02:37,582 {\an5}Άλλος κανείς; 603 01:03:07,458 --> 01:03:08,790 {\an5}Πόσα για αυτόν; 604 01:03:09,041 --> 01:03:10,915 {\an5}600 δηνάρια, είναι δυνατός. 605 01:03:11,166 --> 01:03:12,582 {\an5}Εντάξει, θα τον πάρω. 606 01:03:13,250 --> 01:03:14,374 {\an5}Άντε. 607 01:03:16,250 --> 01:03:17,832 {\an5}Δουλεύουμε μαζί. 608 01:03:18,125 --> 01:03:20,707 {\an5}Θα σου κάνω καλύτερη τιμή αν τους πάρεις και τους δυο. 609 01:03:21,541 --> 01:03:23,415 {\an5}- 500 ο καθένας. - Έγινε. 610 01:04:05,958 --> 01:04:07,582 {\an5}Ε! Αυτό είναι το σπίτι. 611 01:04:09,291 --> 01:04:13,832 {\an5}Θα χτίσετε έναν γερό τοίχο γύρω από το σπίτι, σύμφωνοι; 612 01:04:16,625 --> 01:04:18,582 {\an5}Θα κοιμάστε εδώ. 613 01:04:18,833 --> 01:04:21,082 {\an5}Έχει και κάτι για να φάτε. 614 01:04:22,750 --> 01:04:24,582 {\an5}Και μετά, δουλειά. 615 01:05:10,083 --> 01:05:11,915 {\an5}Αυτή είναι η οικογένειά μου. 616 01:05:15,500 --> 01:05:17,101 {\an5}- Εσύ είσαι αυτός; - Ναι. 617 01:05:18,416 --> 01:05:20,582 {\an5}Κι αυτή είναι η κόρη μου 618 01:05:21,333 --> 01:05:23,999 {\an5}η μεγάλη, είναι 19. 619 01:05:24,250 --> 01:05:26,999 {\an5}Αυτή είναι η δεύτερη κόρη μου, είναι 18. 620 01:05:27,666 --> 01:05:29,749 {\an5}Κι αυτός είναι ο γιος μου, είναι 16. 621 01:05:30,000 --> 01:05:32,082 {\an5}Και η μαμά τους, αυτή εδώ. 622 01:05:32,708 --> 01:05:34,249 {\an5}- Είναι όμορφη. - Ευχαριστώ. 623 01:05:35,458 --> 01:05:37,082 {\an5}Κι εσύ, πόσο χρονών είσαι; 624 01:05:37,333 --> 01:05:38,415 {\an5}"16" 625 01:05:39,083 --> 01:05:40,582 {\an5}Όπως το αγόρι μου. 626 01:05:43,791 --> 01:05:45,665 {\an5}Ήξερε ο μπαμπάς σου ότι θα έφευγες; 627 01:05:49,092 --> 01:05:50,892 {\an5}Ο μπαμπάς μου έχει πεθάνει. 628 01:05:52,958 --> 01:05:54,374 {\an5}Ο θεός ν' αναπαύσει την ψυχή του. 629 01:05:55,958 --> 01:05:57,082 {\an5}Και η μαμά σου; 630 01:05:58,375 --> 01:06:02,624 {\an5}Όχι, το 'έσκασα με τον ξάδελφό μου, χωρίς να το πω στη μητέρα μου. 631 01:06:04,500 --> 01:06:06,374 {\an5}Και πού είναι ο ξάδερφός σου; 632 01:06:06,875 --> 01:06:10,124 {\an5}Τον έπιασαν όταν ήμασταν στην έρημο. 633 01:06:17,458 --> 01:06:19,999 {\an5}Είμαι σίγουρος ότι θα βρεθεί. 634 01:06:20,791 --> 01:06:21,999 {\an5} Μα ναι. 635 01:06:39,375 --> 01:06:40,874 {\an5}Έχετε κάνει καλή δουλειά. 636 01:06:41,125 --> 01:06:42,874 {\an5}Το αφεντικό είναι ευχαριστημένο μαζί σας. 637 01:06:46,458 --> 01:06:47,707 {\an5}Είναι και κάτι ακόμα. 638 01:06:48,708 --> 01:06:51,415 {\an5}Το αφεντικό θέλει ένα σιντριβάνι σαν αυτό. 639 01:06:52,708 --> 01:06:54,499 {\an5}Μπορείτε να το κατασκευάσετε; 640 01:06:57,333 --> 01:06:59,415 {\an5}Ναι, μπορώ να το κάνω. 641 01:07:00,083 --> 01:07:02,415 {\an5}- Σαν κι αυτό στη φωτογραφία; - Κι ακόμη καλύτερο. 642 01:07:02,958 --> 01:07:03,958 {\an5}Είσαι σίγουρος; 643 01:07:05,041 --> 01:07:06,041 {\an5}Σίγουρος. 644 01:07:08,041 --> 01:07:11,332 {\an5}Αν το κάνεις τόσο καλό όσο αυτό και αρέσει στο αφεντικό, 645 01:07:13,041 --> 01:07:14,957 {\an5}το αφεντικό θα σας ελευθερώσει 646 01:07:15,250 --> 01:07:17,124 {\an5}και θα πληρώσει το ταξίδι μέχρι την Τρίπολη. 647 01:07:17,375 --> 01:07:18,499 {\an5}Σύμφωνοι; 648 01:07:18,791 --> 01:07:19,791 {\an5}Έλα, δουλέψτε. 649 01:08:39,541 --> 01:08:42,082 {\an5}Όπως βλέπετε, λειτουργεί. 650 01:08:44,916 --> 01:08:49,749 {\an5}Δείτε, το φτιάξαμε σε σχήμα οκτάγωνου. 651 01:08:52,625 --> 01:08:54,226 {\an5}Χρησιμοποιήσαμε αυτά τα υπέροχα πλακάκια. 652 01:08:55,666 --> 01:08:57,749 {\an5}Είναι εισαγόμενα. 653 01:08:58,166 --> 01:09:00,624 {\an5}Τι λέτε, να το δούμε σε λειτουργία; 654 01:10:20,041 --> 01:10:23,874 {\an5}Καλημέρα, μήπως έχετε δει κάποιον Σενεγαλέζο που τον λένε Moussa; 655 01:10:27,375 --> 01:10:28,624 {\an5}Ευχαριστώ. 656 01:10:30,725 --> 01:10:31,725 {\an5}- Καλημέρα - Καλημέρα. 657 01:10:31,770 --> 01:10:33,883 {\an5}Μήπως είδατε κάποιο Σενεγαλέζο, ονόματι Moussa; 658 01:10:34,333 --> 01:10:35,457 {\an5}Όχι, δεν τον ξέρω. 659 01:10:35,708 --> 01:10:37,874 {\an5}- Ένα Σενεγαλέζο; - Ναι, τον λένε Moussa. 660 01:10:39,208 --> 01:10:40,915 {\an5}Θα πρέπει να ρωτήσεις εκεί. 661 01:10:41,166 --> 01:10:42,499 {\an5}Seydou! 662 01:10:42,750 --> 01:10:43,874 {\an5}Έλα! Έλα! 663 01:10:47,041 --> 01:10:48,582 {\an5}Αυτός μιλάει Wolof. 664 01:10:49,708 --> 01:10:51,082 {\an5}Τι κάνετε; 665 01:10:51,375 --> 01:10:54,207 {\an5}Μήπως είδατε ένα νεαρό Σενεγαλέζο, ονόματι Moussa; 666 01:10:54,458 --> 01:10:55,624 {\an5}Όχι, δεν τον ξέρω. 667 01:10:55,875 --> 01:10:58,582 {\an5}Πηγαίνετε να ρωτήσετε εκεί. Υπάρχει μια σενεγαλέζικη κοινότητα. 668 01:10:58,833 --> 01:10:59,833 {\an5}Που; 669 01:11:00,083 --> 01:11:01,749 {\an5}Βλέπεις το σπίτι πίσω από το δέντρο; 670 01:11:02,000 --> 01:11:04,832 {\an5}Ρωτήστε αυτούς, μπορεί ο Moussa να είναι εκεί. 671 01:11:05,083 --> 01:11:07,790 {\an5}Λέει ότι υπάρχει μια Σενεγαλέζικη κοινότητα εκεί πέρα. 672 01:11:08,041 --> 01:11:09,524 {\an5}Πάμε να δούμε. Ευχαριστούμε. 673 01:11:10,083 --> 01:11:11,499 {\an5}Όχι, περίμενε. 674 01:11:15,125 --> 01:11:17,957 {\an5}Εγώ πρέπει να φύγω. Δεν μπορώ να μείνω μαζί σου. 675 01:11:18,208 --> 01:11:20,582 {\an5}Φεύγεις από τώρα; - Ναι, πρέπει να φύγω. 676 01:11:21,291 --> 01:11:23,374 {\an5}Είσαι σίγουρος ότι δεν θες να έρθεις μαζί μου; 677 01:11:24,875 --> 01:11:26,165 {\an5}Δεν μπορώ. 678 01:11:27,083 --> 01:11:29,290 {\an5}Δεν θα μπορούσα να αφήσω εδώ τον αδερφό μου. 679 01:11:30,416 --> 01:11:33,957 {\an5}Μαζί φύγαμε, μαζί πρέπει να τελειώσουμε το ταξίδι. 680 01:11:34,833 --> 01:11:37,707 {\an5}Εντάξει, αν τα καταφέρεις, 681 01:11:41,208 --> 01:11:42,749 {\an5}ξέρεις που να με βρεις. 682 01:11:43,000 --> 01:11:46,207 {\an5}Θα είμαι στην Καζέρτα, κοντά στη Νάπολη. 683 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 {\an5} Λοιπόν... 684 01:11:49,250 --> 01:11:50,874 {\an5}Μου έσωσες τη ζωή. 685 01:11:52,125 --> 01:11:53,125 {\an5}Ευχαριστώ. 686 01:11:55,916 --> 01:11:57,457 {\an5}Είσαι πραγματικά δυνατός. 687 01:11:59,416 --> 01:12:01,290 {\an5}Μην το βάλεις κάτω. 688 01:12:01,916 --> 01:12:03,249 {\an5}Μην το βάλεις κάτω, ποτέ. 689 01:12:03,583 --> 01:12:06,707 {\an5}Κι όταν ξαναβρεθούμε, θα φτιάξουμε κι άλλα υπέροχα σιντριβάνια! 690 01:12:07,458 --> 01:12:09,332 {\an5}Θεού θέλοντος. 691 01:12:11,000 --> 01:12:12,124 {\an5}Ευχαριστώ. 692 01:12:12,500 --> 01:12:13,665 {\an5}Πήγαινε να τον ψάξεις. 693 01:12:48,458 --> 01:12:51,040 {\an5}Ξέρετε κανένα Moussa; 694 01:12:51,291 --> 01:12:52,957 {\an5}Moussa; Όχι, δεν τον ξέρουμε. 695 01:12:54,083 --> 01:12:55,374 {\an5}Συγνώμη. 696 01:12:56,250 --> 01:12:57,699 {\an5}Νεαρέ! 697 01:12:57,833 --> 01:12:59,374 {\an5}- Νεαρέ! - Ναι; 698 01:12:59,625 --> 01:13:03,540 {\an5}Ίσως να έφτασε ως εδώ, να μη σε βρήκε και να έφυγε; 699 01:13:05,416 --> 01:13:07,082 {\an5}Δεν είναι δυνατό. 700 01:13:07,333 --> 01:13:11,499 {\an5}Φύγαμε μαζί, το ξέρω ότι δεν θα έφευγε ποτέ χωρίς εμένα. 701 01:13:13,416 --> 01:13:16,124 {\an5}Τότε πήγαινε να τσεκάρεις τον άλλο Σενεγαλέζικο καταυλισμό. 702 01:13:17,791 --> 01:13:19,332 {\an5}Υπάρχουν κι άλλοι; 703 01:13:19,625 --> 01:13:20,625 {\an5}Ναι. 704 01:13:20,875 --> 01:13:24,082 {\an5}Είναι κι ένας που είναι εδώ κοντά. 705 01:13:24,333 --> 01:13:26,249 {\an5}Μπορεί να τον βρεις εκεί. 706 01:13:26,500 --> 01:13:27,957 {\an5}- Που; - Δεν είναι μακριά. 707 01:13:28,208 --> 01:13:30,332 {\an5}- Ακριβώς από πίσω; - Ναι. 708 01:13:30,791 --> 01:13:31,874 {\an5}Ευχαριστώ πάρα πολύ. 709 01:13:32,125 --> 01:13:33,832 {\an5}Νεαρέ, έλα εδώ. 710 01:13:35,166 --> 01:13:39,040 {\an5}Αν δεν τον βρεις, έλα πίσω εδώ, θα σου βρω ένα μέρος να μείνεις. 711 01:13:41,708 --> 01:13:43,249 {\an5}Όμως δεν έχω λεφτά. 712 01:13:44,250 --> 01:13:46,957 {\an5}Κανένα πρόβλημα. Με πληρώνεις όταν μπορείς. 713 01:13:47,208 --> 01:13:48,582 {\an5}Ευχαριστώ. 714 01:13:53,541 --> 01:13:54,665 {\an5}Moussa; 715 01:13:56,541 --> 01:13:59,707 {\an5}Δοκίμασε στους σιδηρουργούς. Υπάρχουν πολλοί Σενεγαλέζοι εκεί. 716 01:13:59,958 --> 01:14:01,749 {\an5}Στους σιδηρουργούς; Που είναι αυτό; 717 01:14:02,000 --> 01:14:04,457 {\an5}- Όλο ευθεία. - Από δω; 718 01:14:04,481 --> 01:14:06,481 {\an5}- Ευχαριστώ. - Στην ευχή του θεού. 719 01:14:10,875 --> 01:14:13,707 {\an5}Γεια. Ξέρετε κάποιο Moussa; Περίπου στο ύψος μου. 720 01:14:13,958 --> 01:14:16,374 {\an5}Δεν τον ξέρω. Είναι ένας Σενεγαλέζος εκεί πέρα. 721 01:14:16,666 --> 01:14:18,124 {\an5}- Ibrahim; - Ναι. 722 01:14:22,225 --> 01:14:24,225 {\an5}- Γεια. - Γεια. 723 01:14:24,250 --> 01:14:27,374 {\an5}Μήπως ξέρεις κάποιον Σενεγαλέζο, ονόματι Moussa; 724 01:14:27,433 --> 01:14:29,433 {\an5}- Moussa; - Ναι. 725 01:14:29,458 --> 01:14:30,624 {\an5}Όχι, λυπάμαι. 726 01:14:30,875 --> 01:14:34,165 {\an5}- Πως μπορώ να τον βρω; - Ψάξε παντού. 727 01:14:34,416 --> 01:14:36,707 {\an5}Να προσέχεις στους δρόμους. 728 01:14:37,708 --> 01:14:39,540 {\an5}- Ευχαριστώ. - Ελπίζω να τον βρεις. 729 01:15:05,291 --> 01:15:08,291 {\an5}[ΤΡΑΓΟΥΔΙ: "Exile" (ΕΞΟΡΙΑ), Geoffrey Oryema] 730 01:16:20,308 --> 01:16:22,308 {\an5}Seydou! Seydou! 731 01:16:22,333 --> 01:16:24,457 {\an5}Οι Νιγηριανοί που δουλεύουμε μαζί 732 01:16:25,666 --> 01:16:29,124 {\an5}μου λένε ότι μόλις ήρθε ένας Σενεγαλέζος. Ίσως είναι ο ξάδερφός σου. 733 01:16:29,375 --> 01:16:31,374 {\an5}- Αλήθεια; - Ναι! 734 01:16:36,208 --> 01:16:37,499 {\an5}Που; 735 01:17:02,250 --> 01:17:03,250 {\an5}Moussa. 736 01:17:08,225 --> 01:17:09,225 {\an5}Moussa. 737 01:17:15,000 --> 01:17:17,040 {\an5}Είμαι εγώ, o Seydou. 738 01:17:18,375 --> 01:17:20,624 {\an5}Εγώ είμαι. 739 01:17:23,875 --> 01:17:26,082 {\an5}Ήμουν σίγουρος ότι θα σε έβρισκα. 740 01:17:27,625 --> 01:17:29,332 {\an5}Πολύ σίγουρος. 741 01:17:32,875 --> 01:17:35,124 {\an5}Είμαι εγώ, ο Seydou. 742 01:17:35,916 --> 01:17:38,832 {\an5}Δεν με αναγνωρίζεις; Εγώ είμαι. 743 01:17:42,500 --> 01:17:44,707 {\an5}Το 'ξερα ότι θα σε ξαναβρώ. 744 01:17:47,000 --> 01:17:48,290 {\an5}Εδώ είμαι. 745 01:17:48,583 --> 01:17:49,707 {\an5}Πάμε. 746 01:17:53,041 --> 01:17:54,165 {\an5}Τι είναι; 747 01:17:57,875 --> 01:17:59,332 {\an5}Τι τρέχει; 748 01:18:00,125 --> 01:18:01,749 {\an5}Με πυροβόλησαν. 749 01:18:02,791 --> 01:18:04,040 {\an5}Σε πυροβόλησαν; 750 01:18:04,750 --> 01:18:08,499 {\an5}Το έσκασα από τη φυλακή και με πυροβόλησαν. 751 01:18:09,166 --> 01:18:10,624 {\an5}Στο πόδι μου. 752 01:18:14,083 --> 01:18:15,874 {\an5}Πώς σε πυροβόλησαν; 753 01:18:25,875 --> 01:18:27,624 {\an5}Θα πάμε στο νοσοκομείο. 754 01:18:28,458 --> 01:18:30,207 {\an5}Σήκω, πάμε. 755 01:18:31,291 --> 01:18:33,290 {\an5}Ας επιστρέψουμε στη Σενεγάλη. 756 01:18:33,583 --> 01:18:36,624 {\an5}Ξέρεις ότι δεν θα με αφήσουν να μπω στο νοσοκομείο. 757 01:18:36,916 --> 01:18:37,916 {\an5}Και μετά τι; 758 01:18:39,791 --> 01:18:42,165 {\an5}Θέλω να γυρίσω σπίτι. 759 01:18:42,458 --> 01:18:43,665 {\an5}Γιατί να γυρίσεις πίσω; 760 01:18:43,916 --> 01:18:46,832 {\an5}- Θα μου κόψουν το πόδι. - Γιατί να σου κόψουν το πόδι; 761 01:18:47,125 --> 01:18:49,915 {\an5}- Προτιμώ να πεθάνω στη Σενεγάλη. - Δεν θα πεθάνεις. 762 01:18:50,125 --> 01:18:51,707 {\an5}Είμαι εγώ εδώ. 763 01:18:52,000 --> 01:18:54,915 {\an5}Η Ευρώπη είναι τόσο κοντά, είμαστε σχεδόν εκεί. 764 01:18:56,291 --> 01:18:58,124 {\an5}Είμαστε τόσο κοντά στην Ευρώπη. 765 01:18:58,708 --> 01:19:02,249 {\an5}Είχες δίκιο όταν έλεγες πως δεν πρέπει να πάμε. 766 01:19:02,500 --> 01:19:05,249 {\an5}- Μην το λες αυτό. - Δεν έπρεπε να φύγουμε. 767 01:19:05,500 --> 01:19:07,832 {\an5}Είσαι κοτζάμ άντρας. Κάνε κουράγιο και θα περάσει. 768 01:19:08,750 --> 01:19:12,624 {\an5}Θυμάσαι που έλεγες ότι θα υπογράφουμε αυτόγραφα στους λευκούς; 769 01:19:13,250 --> 01:19:15,040 {\an5}Έλα, πάμε. 770 01:19:18,125 --> 01:19:19,290 {\an5}Που να πάμε; 771 01:19:19,958 --> 01:19:22,332 {\an5}Αλήθεια θες να γυρίσεις στη Σενεγάλη; 772 01:19:29,375 --> 01:19:31,290 {\an5}Είσαι σίγουρος ότι θες να πας σπίτι; 773 01:19:33,333 --> 01:19:36,540 {\an5}Μετά από όλα όσα περάσαμε στην έρημο; 774 01:19:37,000 --> 01:19:38,957 {\an5}Περάσαμε από την κόλαση! 775 01:19:39,375 --> 01:19:43,665 {\an5}Πώς θα διασχίσεις την έρημο με αυτό το πόδι; Είναι αδύνατον. 776 01:19:44,375 --> 01:19:46,540 {\an5}Εσύ με έπεισες να φύγουμε. 777 01:19:47,000 --> 01:19:48,832 {\an5}Εσύ με έπεισες να φύγουμε. Το ξέχασες; 778 01:19:49,125 --> 01:19:50,832 {\an5}Σταμάτα τη μίρλα και πάμε. 779 01:19:51,083 --> 01:19:52,915 {\an5}Η Ευρώπη μας περιμένει. 780 01:19:53,208 --> 01:19:54,790 {\an5}Εγώ κι εσύ. 781 01:19:55,083 --> 01:19:57,749 {\an5}Να κάνουμε τα όνειρά μας πραγματικότητα. Τι λες; 782 01:19:58,791 --> 01:20:00,624 {\an5}Άντε, σήκω. 783 01:20:01,083 --> 01:20:02,290 {\an5}Πάμε. 784 01:20:02,583 --> 01:20:05,290 {\an5}- Με πονάει. - Θα πάμε σιγά σιγά. 785 01:20:05,583 --> 01:20:07,082 {\an5}Είσαι δυνατός. 786 01:20:07,333 --> 01:20:09,165 {\an5}Θα τα καταφέρουμε. 787 01:20:18,250 --> 01:20:19,624 {\an5}Πότε συνέβη; 788 01:20:20,541 --> 01:20:21,915 {\an5}Πριν από τρεις μέρες. 789 01:20:23,291 --> 01:20:24,582 {\an5}Τρεις μέρες; 790 01:20:29,750 --> 01:20:31,790 {\an5}Είσαι τυχερός που βγήκε η σφαίρα. 791 01:20:33,833 --> 01:20:37,832 {\an5}Δεν άγγιξε το κόκαλο. Θα μπορούσε να ήταν πολύ χειρότερο. 792 01:20:38,291 --> 01:20:40,749 {\an5}Το ξέρω ότι είναι επώδυνο. 793 01:20:42,333 --> 01:20:43,874 {\an5}Μπορείς να κοιμηθείς; 794 01:20:44,666 --> 01:20:46,040 {\an5}Όχι, δεν μπορώ. 795 01:20:47,791 --> 01:20:50,540 {\an5}- Θα το ακρωτηριάσουν; - Όχι, ηρέμησε. 796 01:20:52,791 --> 01:20:55,582 {\an5}Πρέπει να του πάρεις αμέσως φάρμακα. Εντάξει; 797 01:20:56,875 --> 01:21:00,082 {\an5}Αντισηπτικό, αντιβιοτικά και παυσίπονα. 798 01:21:00,750 --> 01:21:04,749 {\an5}Θα του κάνω μια ένεση για να σταματήσει η μόλυνση. 799 01:21:05,791 --> 01:21:08,415 {\an5}Όλα αυτά θα τα πάρω από φαρμακείο; 800 01:21:08,708 --> 01:21:10,124 {\an5}Φαρμακείο; Όχι. 801 01:21:10,375 --> 01:21:13,499 {\an5}Πήγαινε στην αγορά και ζήτα τον κουρέα, Samir. 802 01:21:13,750 --> 01:21:16,236 {\an5}- Πες του ότι σε έστειλα εγώ. - Samir; 803 01:22:00,041 --> 01:22:02,415 {\an5}Μην τ' αγγίζεις, τα χέρια σου είναι βρώμικα. 804 01:22:06,416 --> 01:22:08,415 {\an5}Δεν τ' άγγιξα. 805 01:22:09,958 --> 01:22:14,958 [ΤΡΑΓΟΥΔΙ, "Amanké Dionti", Ablaye Cissoko and Volker Goetze] 806 01:22:50,541 --> 01:22:52,415 {\an5}Τέλεια. 807 01:22:54,541 --> 01:22:56,374 {\an5}- Είσαι καλά; - Καλύτερα. 808 01:22:57,500 --> 01:23:01,082 {\an5}Seydou, να σου πω λίγο; 809 01:23:02,250 --> 01:23:04,415 {\an5}- Περαστικά, Moussa. - Ευχαριστώ. 810 01:23:09,750 --> 01:23:12,957 {\an5}Το πόδι είναι υπό έλεγχο. 811 01:23:13,875 --> 01:23:17,124 {\an5}Έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα, 812 01:23:17,375 --> 01:23:21,582 {\an5}αλλά πρέπει να τον πας στο νοσοκομείο το συντομότερο δυνατό. 813 01:23:23,291 --> 01:23:26,124 {\an5}Πρέπει να του κάνουν ακτινογραφία 814 01:23:27,458 --> 01:23:29,499 {\an5}και στη συνέχεια να χειρουργηθεί. 815 01:23:30,500 --> 01:23:34,915 {\an5}Εγώ δεν έχω τα εργαλεία. Δεν μπορώ να κάνω κάτι άλλο. 816 01:23:35,583 --> 01:23:37,957 {\an5}Η μόνη του ελπίδα είναι να πάει στο νοσοκομείο. 817 01:23:38,208 --> 01:23:42,790 {\an5}Μα πως; Δεν δέχονται μαύρους. 818 01:23:43,333 --> 01:23:45,749 {\an5}Το ξέρω, αλλά δεν υπάρχει άλλη επιλογή. 819 01:23:47,083 --> 01:23:48,999 {\an5}Είναι η μόνη λύση. 820 01:23:49,250 --> 01:23:51,082 {\an5}Πρέπει να τον πας. 821 01:23:54,333 --> 01:23:56,082 {\an5}Πόσο χρόνο έχουμε; 822 01:23:57,666 --> 01:24:01,332 {\an5}Δεν έμεινε χρόνος, δέκα μέρες το πολύ. 823 01:24:02,541 --> 01:24:05,290 {\an5}Διαφορετικά, κινδυνεύει να χάσει το πόδι του. 824 01:24:06,666 --> 01:24:09,249 {\an5}Πίστεψέ με, είναι τεράστιο το ρίσκο. 825 01:24:10,125 --> 01:24:11,582 {\an5}Μπορεί ακόμη και να πεθάνει. 826 01:24:11,833 --> 01:24:14,165 {\an5}- Σοβαρά; - Βέβαια. 827 01:24:46,000 --> 01:24:47,290 {\an5}Αυτός είναι. 828 01:24:48,958 --> 01:24:50,249 {\an5}Κάτσε κάτω. 829 01:24:54,666 --> 01:24:57,290 {\an5}- Πως σε λένε; - Seydou. 830 01:24:57,416 --> 01:25:01,915 {\an5}- Seydou; - Ναι. 831 01:25:08,500 --> 01:25:10,749 {\an5}Δε φτάνουν ούτε για ένα άτομο. 832 01:25:11,125 --> 01:25:13,874 {\an5}- Μόνο αυτά έχω. - Μόνο αυτά; 833 01:25:14,458 --> 01:25:17,290 {\an5}Πάρε. Γύρνα όταν θα έχεις τα υπόλοιπα. 834 01:25:18,791 --> 01:25:21,165 {\an5}Σας παρακαλώ, πρέπει να με βοηθήσετε. 835 01:25:21,458 --> 01:25:24,124 {\an5}Μόνο αυτό έχω και ο αδερφός μου είναι σοβαρά τραυματισμένος. 836 01:25:24,375 --> 01:25:25,874 {\an5}Πρέπει πραγματικά να φύγουμε. 837 01:25:28,750 --> 01:25:30,957 {\an5}- Πόσο χρονών είσαι; - 16. 838 01:25:31,375 --> 01:25:32,665 {\an5}16; - Ναι. 839 01:25:33,583 --> 01:25:35,957 {\an5}Πιστεύεις ότι μπορεί να παίξει; 840 01:25:37,500 --> 01:25:40,059 {\an5}Άκου, έχω μια λύση. 841 01:25:40,416 --> 01:25:42,165 {\an5}Εάν οδηγήσεις το σκάφος, 842 01:25:42,458 --> 01:25:44,457 {\an5}μπορείτε να φύγετε και οι δύο στην τιμή του ενός. 843 01:25:45,666 --> 01:25:47,124 {\an5}- Το σκάφος; - Ναι. 844 01:25:47,375 --> 01:25:50,249 {\an5}Δεν έχω οδηγήσει ποτέ σκάφος. Ούτε κολύμπι δεν ξέρω. 845 01:25:51,125 --> 01:25:53,457 {\an5}Δεν υπάρχει πρόβλημα. Θα σου δείξω εγώ. 846 01:25:53,750 --> 01:25:56,457 {\an5}Είναι πολύ εύκολο. Σε μια μέρα, θα είστε στην Ιταλία. 847 01:25:57,166 --> 01:26:00,499 {\an5}Σε μια μέρα, θα είμαστε Ιταλία; - Ναι, σε μία μέρα. 848 01:26:01,291 --> 01:26:04,040 {\an5}Απλώς πας ντουγρού ευθεία. 849 01:26:04,750 --> 01:26:06,749 {\an5}Και καθώς είσαι ανήλικος, 850 01:26:07,208 --> 01:26:10,790 {\an5}αν σε πιάσει η αστυνομία εκεί, δεν ρισκάρεις και τίποτα. 851 01:26:12,500 --> 01:26:14,332 {\an5}Μα δεν είναι σίγουρο ότι θα με πιάσουν; 852 01:26:14,625 --> 01:26:16,915 {\an5}Όχι. Όταν δεις την αστυνομία, 853 01:26:17,166 --> 01:26:19,915 {\an5}μείνε μακριά από το πιλοτήριο. Και δε θα έχεις πρόβλημα. 854 01:26:22,791 --> 01:26:25,165 {\an5}- Είναι εύκολο; - Ναι! Πολύ εύκολο. 855 01:26:26,416 --> 01:26:28,665 {\an5}Άκου, δεν έχω χρόνο. Αν θέλετε να φύγετε και οι δυο 856 01:26:28,916 --> 01:26:31,332 {\an5}αυτός είναι ο μόνος τρόπος. Αν όχι, θα βρω κάποιον άλλο. 857 01:26:34,791 --> 01:26:37,332 {\an5}- Ναι. - Ναι; Ωραία. 858 01:26:43,708 --> 01:26:44,708 {\an5}Έι! 859 01:26:46,000 --> 01:26:48,415 {\an5}- Φεύγουμε! - Για που; 860 01:26:48,791 --> 01:26:50,249 {\an5}Η Ευρώπη μας περιμένει. 861 01:26:50,916 --> 01:26:53,332 {\an5}- Πως; - Φεύγουμε για Ιταλία. 862 01:26:53,666 --> 01:26:56,624 {\an5}Εκεί μπορώ να σε πάω στο νοσοκομείο και να σου φτιάξουν το πόδι. 863 01:26:57,041 --> 01:27:00,249 {\an5}Μετά θα τηλεφωνήσουμε στις μάνες μας, να τους πούμε ότι είμαστε καλά. 864 01:27:00,291 --> 01:27:02,540 {\an5}Όλα θα πάνε καλά. 865 01:27:03,041 --> 01:27:06,040 {\an5}- Πού τα βρήκες τα λεφτά; - Δεν υπάρχει πρόβλημα. 866 01:27:06,500 --> 01:27:10,457 {\an5}Δεν μας έφταναν. Έτσι, με βάζουν να οδηγήσω εγώ το σκάφος. 867 01:27:10,875 --> 01:27:12,665 {\an5}Το φαντάζεσαι; 868 01:27:12,916 --> 01:27:15,707 {\an5}Συγνώμη κιόλας, αλλά εσύ ούτε να κολυμπήσεις δε μπορείς. 869 01:27:17,000 --> 01:27:18,665 {\an5}Και τι με αυτό; 870 01:27:18,916 --> 01:27:22,165 {\an5}Απλά θα πρέπει να κρατάω το τιμόνι ευθεία και θα φτάσουμε στην Ιταλία! 871 01:27:25,375 --> 01:27:26,375 {\an5}Τα καταφέραμε! 872 01:27:28,750 --> 01:27:30,582 {\an5}Ακόμη και ιταλικά μπορώ να μιλήσω! 873 01:27:30,606 --> 01:27:32,606 {\an5}(Ιταλικά) "Πολύ καλά". "Δεν υπάρχει πρόβλημα". 874 01:27:34,125 --> 01:27:35,545 {\an5}(Ιταλικά) "Παναζία μου"! 875 01:27:37,208 --> 01:27:39,040 {\an5}Κι εγώ μπορώ να τα πω αυτά! 876 01:27:40,416 --> 01:27:41,832 {\an5}Βιάσου! 877 01:27:45,283 --> 01:27:46,350 {\an5}(Ιταλικά) "Γαμώτο!" 878 01:27:47,916 --> 01:27:49,415 {\an6}ΖΟΥΑΡΑ, ΛΙΒΥΗ 879 01:27:49,439 --> 01:27:51,439 {\an5}Άντε! Γρήγορα! Μπείτε, μπείτε! 880 01:28:02,250 --> 01:28:04,374 {\an5}Μπείτε γρήγορα! 881 01:28:10,458 --> 01:28:12,665 {\an5}Πρέπει να τους πάρω όλους αυτούς; 882 01:28:13,541 --> 01:28:15,790 {\an5}Ίσως να υπάρχουν και άλλα σκάφη. 883 01:28:36,208 --> 01:28:37,208 {\an5}Άντε, έλα, γρήγορα! 884 01:28:41,041 --> 01:28:42,290 {\an5}Έλα. 885 01:28:44,333 --> 01:28:46,124 {\an5}Έλα, να σου δείξω. 886 01:28:49,291 --> 01:28:51,665 {\an5}Αυτό είναι το γκάζι. 887 01:28:52,500 --> 01:28:56,290 {\an5}Μάξιμουμ ταχύτητα έτσι, μίνιμουμ ταχύτητα εδώ. ΟΚ; 888 01:28:57,541 --> 01:28:59,915 {\an5}Αυτό είναι για μπρος, ή πίσω. 889 01:29:00,166 --> 01:29:02,415 {\an5}Έτσι πας μπροστά, εδώ πας πίσω. 890 01:29:03,333 --> 01:29:04,999 {\an5}- Εντάξει μέχρι εδώ; ΟΚ; - Ναι. 891 01:29:05,458 --> 01:29:08,332 {\an5}Αυτή είναι η πυξίδα. Η πυξίδα. ΟΚ; 892 01:29:08,916 --> 01:29:10,582 {\an5}Όταν είσαι στη θάλασσα, πολύ πολύ μακρυά, 893 01:29:10,833 --> 01:29:13,624 {\an5}καμιά φορά το ρεύμα θα κάνει το σκάφος να γυρίσει. 894 01:29:13,875 --> 01:29:16,623 {\an5}Γιαυτό να έχεις πορεία με κατεύθυνση το Βορρά. 895 01:29:16,647 --> 01:29:18,915 {\an5}Πάντα να πηγαίνεις στις μηδέν μοίρες. 896 01:29:19,166 --> 01:29:22,707 {\an5}Το μηδέν είναι ο Βορράς. Όλο ευθεία. Κατάλαβες; 897 01:29:23,583 --> 01:29:25,907 {\an5}Κάποιες φορές, όταν τα κύματα γίνονται πολύ μεγάλα... 898 01:29:25,931 --> 01:29:27,184 {\an5}Καταλαβαίνεις τι σου λέω; 899 01:29:27,208 --> 01:29:31,665 {\an5}Όταν είναι μεγάλα, πρέπει να τα έχεις κατά μέτωπο. Όχι στο πλάι. 900 01:29:32,541 --> 01:29:38,207 {\an5}Όταν τα κύματα είναι μεγάλα, να τα έχεις κατά μέτωπο. 901 01:29:38,500 --> 01:29:41,165 {\an5} Όχι με το πλάι του σκάφους. Κατάλαβες; 902 01:29:41,500 --> 01:29:43,790 {\an5}Άρα λοιπόν θα έχουμε κύματα; 903 01:29:44,041 --> 01:29:47,624 {\an5}Όχι, γενικά η θάλασσα είναι ήρεμη. Αλλά ποτέ δεν ξέρεις. 904 01:29:47,875 --> 01:29:50,582 {\an5}Συνήθως είναι καλή, δεν υπάρχει πρόβλημα. ΟΚ; 905 01:29:52,583 --> 01:29:53,707 {\an5}Αυτό εδώ είναι το GPS. 906 01:29:53,958 --> 01:29:57,749 {\an5}Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο μεγάλο πρόβλημα, κάλεσε αυτόν τον αριθμό, έτσι. 907 01:29:58,583 --> 01:30:00,332 {\an5}Καλείς αυτό τον αριθμό εδώ. 908 01:30:00,916 --> 01:30:03,457 {\an5}Το σκάφος δεν είναι καλό; - Όχι, είναι καλό σκάφος. 909 01:30:03,708 --> 01:30:07,582 {\an5}Ποτέ δεν ξέρεις. Ίσως βγει κάποιο πρόβλημα στη μηχανή, ή κι εγώ δεν ξέρω τι. 910 01:30:07,833 --> 01:30:10,499 {\an5}Εσύ κάλεσε αυτό τον αριθμό και θα σας βοηθήσουν. 911 01:30:10,750 --> 01:30:12,207 {\an5}Το'χεις; Το κατάλαβες; 912 01:30:12,458 --> 01:30:13,624 {\an5}- Ναι. - ΟΚ. 913 01:30:13,875 --> 01:30:17,457 {\an5}Λοιπόν, τώρα το πιο σημαντικό: Η μηχανή. 914 01:31:15,833 --> 01:31:17,374 {\an5}Τι τρέχει; Γρήγορα. 915 01:31:18,875 --> 01:31:21,540 {\an5}Πρέπει να βρείτε κάποιον άλλον στη θέση μου. 916 01:31:22,041 --> 01:31:24,915 {\an5}Δεν είμαι ικανός να οδηγήσω αυτό το μεγάλο σκάφος. 917 01:31:25,166 --> 01:31:26,415 {\an5}Τι εννοείς δεν είσαι ικανός; 918 01:31:27,166 --> 01:31:30,665 {\an5}Αφού σου έδειξα. Είναι πολύ εύκολο. Ντουγρού, ευθεία. 919 01:31:30,916 --> 01:31:33,582 {\an5}Σου έμαθα πώς να οδηγείς το σκάφος. Ποιο είναι το πρόβλημα; 920 01:31:35,083 --> 01:31:37,582 {\an5}Δεν μπορώ να είμαι υπεύθυνος... 921 01:31:37,833 --> 01:31:39,624 {\an5}είναι πολλοί άνθρωποι. 922 01:31:41,125 --> 01:31:42,207 {\an5}Φοβάμαι. 923 01:31:42,666 --> 01:31:44,207 {\an5}Γιατί φοβάσαι; 924 01:31:44,458 --> 01:31:46,790 {\an5}Επειδή είναι πάρα πολλοί άνθρωποι, πάρα πολλές ζωές. 925 01:31:47,333 --> 01:31:49,351 {\an5}Υπάρχουν παιδιά. 926 01:31:50,416 --> 01:31:51,665 {\an5}Υπάρχουν γυναίκες. 927 01:31:51,916 --> 01:31:54,165 {\an5}Σου έδειξα πώς να το οδηγείς, συμφώνησες. 928 01:31:54,416 --> 01:31:55,999 {\an5}Τώρα κάνε το και σκάσε. 929 01:31:56,416 --> 01:31:58,082 {\an5}Φοβάμαι μη τους σκοτώσω. 930 01:31:58,333 --> 01:32:01,624 {\an5}Βρείτε κάποιον με εμπειρία κι όχι εμένα. 931 01:32:02,916 --> 01:32:04,415 {\an5}Δεν έχω εμπειρία. 932 01:32:04,666 --> 01:32:06,832 {\an5}Δεν με νοιάζει. Θα κάνεις ότι σου είπα. 933 01:32:07,083 --> 01:32:10,040 {\an5}Δε χάνω άλλο το χρόνο μου μαζί σου. Θα οδηγήσεις το σκάφος και τέλος! 934 01:32:10,875 --> 01:32:12,540 {\an5}Πάρ' τον από δω! 935 01:32:14,125 --> 01:32:15,915 {\an5}Φοβάμαι μην τους σκοτώσω. 936 01:32:18,317 --> 01:32:19,677 {\an6}ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΘΑΛΑΣΣΑ 937 01:33:43,000 --> 01:33:46,082 {\an5}Δεν νιώθεις τη θάλασσα να φουσκώνει; 938 01:33:46,375 --> 01:33:47,457 {\an5}Τι; 939 01:33:48,458 --> 01:33:50,332 {\an5}Δεν βλέπεις τα κύματα; 940 01:33:50,583 --> 01:33:53,499 {\an5}Είναι μεγαλύτερα. Αν πέσει νερό στη μηχανή, είμαστε νεκροί. 941 01:33:54,416 --> 01:33:56,957 {\an5}Δεν μου φαίνεται να έχουν αλλάξει. 942 01:33:57,500 --> 01:34:00,082 {\an5}Δεν ήταν έτσι. Είναι μεγαλύτερα. 943 01:34:00,458 --> 01:34:01,957 {\an5}Δεν το βλέπω. 944 01:34:03,416 --> 01:34:04,582 {\an5}Όχι. 945 01:34:35,833 --> 01:34:37,082 {\an5}Βλέπεις τα φώτα; 946 01:34:37,333 --> 01:34:38,582 {\an5}- Που; - Από δω. 947 01:34:46,000 --> 01:34:48,332 {\an5}Κοίτα, φτάσαμε. 948 01:34:49,916 --> 01:34:51,207 {\an5}Τα καταφέραμε. 949 01:34:52,875 --> 01:34:55,915 {\an5}- Είμαστε στην Ιταλία; - Σίγουρα. 950 01:34:58,375 --> 01:35:00,540 {\an5}Μπορείς να το πιστέψεις; Τα καταφέραμε. 951 01:35:00,833 --> 01:35:02,082 {\an5}Τα καταφέραμε! 952 01:35:03,208 --> 01:35:05,582 {\an5}Σε μόλις πέντε ώρες. 953 01:35:15,458 --> 01:35:18,832 {\an5}Δεν μπορώ να δω την ακτή όμως. 954 01:35:20,083 --> 01:35:21,457 {\an5}Τι εννοείς; 955 01:35:21,750 --> 01:35:23,915 {\an5}Κοίτα, δεν υπάρχει γη. 956 01:35:24,208 --> 01:35:26,582 {\an5}Αυτό πρέπει να είναι το λιμάνι. 957 01:35:26,875 --> 01:35:30,499 {\an5}Η πόλη πρέπει να είναι πίσω. 958 01:35:31,750 --> 01:35:33,665 {\an5}Η γη είναι σίγουρα πίσω. 959 01:35:36,000 --> 01:35:37,290 {\an5}Αυτό είναι μόνο το λιμάνι. 960 01:35:37,541 --> 01:35:40,040 {\an5}Δεν βλέπω πόλη, δεν υπάρχει γη. 961 01:35:40,291 --> 01:35:42,999 {\an5}Τι σε κάνει να λες ότι κάτι βρίσκεται από πίσω; 962 01:36:10,541 --> 01:36:11,749 {\an5}Τι είναι αυτό; 963 01:36:17,000 --> 01:36:18,749 {\an5}Δεν έχω ιδέα. 964 01:36:21,500 --> 01:36:23,290 {\an5}Σίγουρα δεν είναι η Ιταλία. 965 01:37:28,291 --> 01:37:29,540 {\an5}Κάντε άκρη. 966 01:37:38,375 --> 01:37:39,790 {\an5}Κυρία, πιείτε. 967 01:37:46,333 --> 01:37:47,707 {\an5}Κυρία, φανείτε δυνατή. 968 01:37:48,333 --> 01:37:49,333 {\an5}Θα φτάσουμε. 969 01:37:49,416 --> 01:37:50,790 {\an5}Κάντε κουράγιο. 970 01:37:54,791 --> 01:37:56,707 {\an5}Θα γεννήσεις το μωρό σου, σώο και αβλαβές. 971 01:37:57,000 --> 01:37:58,457 {\an5}Δεν θα πεθάνεις. 972 01:37:58,791 --> 01:38:01,374 {\an5}Εντάξει; Δεν πρόκειται να πεθάνεις. 973 01:38:01,750 --> 01:38:04,915 {\an5}Θα καλέσω για βοήθεια. 974 01:38:05,166 --> 01:38:06,415 {\an5}Εντάξει; 975 01:38:06,833 --> 01:38:10,665 {\an5}Στο σκάφος, υπάρχουν άνθρωποι που είναι πραγματικά πολύ, πολύ άρρωστοι. 976 01:38:10,916 --> 01:38:13,415 {\an5}Και υπάρχουν παιδιά και γυναίκες. 977 01:38:13,666 --> 01:38:15,457 {\an5}Εντάξει, υπάρχουν γυναίκες στο σκάφος; 978 01:38:15,708 --> 01:38:17,588 {\an5}Ναι, υπάρχουν γυναίκες και δεν μπορώ να συνεχίσω 979 01:38:18,333 --> 01:38:20,374 {\an5}γιατί υπάρχει μια έγκυος γυναίκα. 980 01:38:20,625 --> 01:38:23,290 {\an5}Αν συνεχίσω, θα τη χάσω, 981 01:38:23,541 --> 01:38:25,332 {\an5} αιμορραγεί. 982 01:38:25,958 --> 01:38:28,915 {\an5}Θα χάσει το μωρό της. 983 01:38:30,416 --> 01:38:32,290 {\an5}Υπάρχει έγκυος γυναίκα που αιμορραγεί; 984 01:38:32,541 --> 01:38:34,290 {\an5}Ναι, αιμορραγεί. 985 01:38:35,208 --> 01:38:36,249 {\an5} Κατάλαβα. 986 01:38:36,500 --> 01:38:39,832 {\an5}Μου έδωσες τις συντεταγμένες σου και τη θέση σου στο GPS. 987 01:38:40,083 --> 01:38:43,624 {\an5}Θα φωνάξω βοήθεια τώρα, θα καλέσω το λιμενικό. 988 01:38:43,875 --> 01:38:45,082 {\an5}Ευχαριστώ. 989 01:38:45,416 --> 01:38:47,207 {\an5}Ακούστε με, αυτό είναι σημαντικό. 990 01:38:47,458 --> 01:38:49,332 {\an5}Θα πάρει χρόνο. ΟΚ; 991 01:38:49,583 --> 01:38:50,749 {\an5}Τι πράμα;! 992 01:38:52,458 --> 01:38:55,582 {\an5}Θα πάρει χρόνο, θα τους τηλεφωνήσω αμέσως. ΟΚ; 993 01:38:56,333 --> 01:38:58,999 {\an5}Μα σας παρακαλώ κυρία, βοηθήστε μας. 994 01:38:59,250 --> 01:39:02,415 {\an5}Έχω τη θέση σας, θα τους τη διαβιβάσω τώρα αμέσως. 995 01:39:03,333 --> 01:39:05,040 {\an5}Θα τους τηλεφωνήσω αμέσως. 996 01:39:05,291 --> 01:39:08,165 {\an5}Γρήγορα κυρία, γρήγορα, αλλιώς θα πεθάνει αυτή η γυναίκα! 997 01:39:18,791 --> 01:39:20,624 {\an5}Μα σας λέω, χρειάζομαι βοήθεια. 998 01:39:21,291 --> 01:39:22,832 {\an5}Εντάξει, το κατάλαβα. 999 01:39:23,125 --> 01:39:26,915 {\an5}Καλώ την ακτοφυλακή της Μάλτας. 1000 01:39:27,208 --> 01:39:28,624 {\an5}Δεν απαντά κανείς. 1001 01:39:28,875 --> 01:39:31,290 {\an5}Μέχρι και την ιταλική ακτοφυλακή δοκίμασα. 1002 01:39:31,833 --> 01:39:35,374 {\an5}Αλλά απάντησαν ότι δεν ήσασταν στα χωρικά τους ύδατα. 1003 01:39:35,625 --> 01:39:38,540 {\an5}Μου είπαν να συνεχίσω να καλώ τη Μάλτα. 1004 01:39:39,083 --> 01:39:41,915 {\an5}Περιμένω ώρες, κυρία. Δεν θέλετε να έρθετε; 1005 01:39:42,166 --> 01:39:47,040 {\an5}Κι εγώ τηλεφωνώ εδώ και ώρες, αλλά δεν υπάρχει απάντηση. 1006 01:39:47,291 --> 01:39:48,749 {\an5}Λυπάμαι πολύ. 1007 01:39:49,916 --> 01:39:53,665 {\an5}Παρακαλώ, φοβάμαι ότι κάποιος θα χάσει τη ζωή του. 1008 01:39:54,208 --> 01:39:56,207 {\an5}Ναι, ναι, θα προσπαθήσω ξανά. 1009 01:40:00,125 --> 01:40:03,540 {\an5}Το ξέρω πως εσείς... το ξέρω πως δε θέλετε να έρθετε. 1010 01:40:05,000 --> 01:40:07,082 {\an5}Θέλετε να μας αφήσετε να πεθάνουμε εδώ, 1011 01:40:07,583 --> 01:40:08,915 {\an5}καταμεσής της θάλασσας. 1012 01:40:09,291 --> 01:40:11,582 {\an5}Εντάξει, θα αναλάβω την ευθύνες μου. 1013 01:40:11,833 --> 01:40:14,790 {\an5}Θα τους πάω στην Ιταλία και δεν θα πεθάνει κανείς. Κανείς! 1014 01:40:15,083 --> 01:40:17,165 {\an5}Και θα φτάσουν όλοι σώοι και αβλαβείς. 1015 01:41:34,333 --> 01:41:35,665 {\an5}Πονάει; 1016 01:42:02,500 --> 01:42:05,540 {\an5}Υπάρχουν άρρωστοι άνθρωποι στο μηχανοστάσιο. 1017 01:42:06,333 --> 01:42:07,749 {\an5}Στο μηχανοστάσιο; 1018 01:42:08,000 --> 01:42:10,040 {\an5}Ναι, υπάρχουν άνθρωποι στο μηχανοστάσιο. 1019 01:42:10,708 --> 01:42:12,540 {\an5}Πώς είναι δυνατόν; 1020 01:42:12,791 --> 01:42:14,124 {\an5}Ανάλαβε. 1021 01:43:35,833 --> 01:43:37,624 {\an5}Δεν έμείνε άλλος. 1022 01:43:40,041 --> 01:43:41,582 {\an5}Δώσε μου νερό! 1023 01:44:01,250 --> 01:44:02,790 {\an5}Περισσότερο νερό! 1024 01:44:48,166 --> 01:44:49,915 {\an5}Καθίστε κάτω! 1025 01:45:56,041 --> 01:45:57,499 {\an5}Ηρεμήστε! 1026 01:46:01,958 --> 01:46:05,332 {\an5}Δεν βλέπετε ότι αυτό που κάνετε μπορεί να τη σκοτώσει; 1027 01:46:07,791 --> 01:46:11,124 {\an5}Ηρεμήστε! Τι άντρες είστε! 1028 01:46:13,000 --> 01:46:14,540 {\an5}Είστε κοτζάμ άντρες, γαμώτο! 1029 01:46:25,708 --> 01:46:27,249 {\an5}Θα φτάσουμε. 1030 01:46:36,458 --> 01:46:38,249 {\an5}Κανείς δεν θα πεθάνει, κανένας! 1031 01:46:38,500 --> 01:46:41,207 {\an5}Κανείς δεν θα πεθάνει! Το επαναλαμβάνω. 1032 01:46:42,708 --> 01:46:45,249 {\an5}Έχουμε μαζί τον Αλλάχ, κανείς δεν θα πεθάνει. 1033 01:46:45,500 --> 01:46:47,499 {\an5}Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 1034 01:46:50,291 --> 01:46:51,915 {\an5}Ο Αλλάχ είναι μεγάλος! 1035 01:47:04,291 --> 01:47:06,165 {\an5}Ο Αλλάχ είναι μαζί μας. 1036 01:48:44,458 --> 01:48:46,165 {\an5}Κοίτα, γη! 1037 01:48:46,916 --> 01:48:48,124 {\an5}Φτάσαμε! 1038 01:49:41,041 --> 01:49:42,832 {\an5}Είμαι ο καπετάνιος! 1039 01:49:46,225 --> 01:49:48,225 Είμαι καπετάνιος! 1040 01:49:48,250 --> 01:49:49,790 {\an5}Τα κατάφερα! 1041 01:49:50,625 --> 01:49:52,207 {\an5}Τα κατάφερα! 1042 01:49:52,875 --> 01:49:54,832 {\an5}Τους έσωσα όλους! 1043 01:49:55,208 --> 01:49:57,415 {\an5}Κανείς δεν πέθανε, κανένας! 1044 01:51:05,830 --> 01:51:10,830 Απόδοση - Συγχρονισμός - Επιμέλεια © Chaos70 1045 01:51:11,607 --> 01:51:13,607 Δεκέμβριος 2023 © Chaos70 98704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.