All language subtitles for In.Ginocchio.Da.Te.1964.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,875 --> 00:00:02,333 [motore dell'aratro] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:02,417 --> 00:00:03,542 [musica] 4 00:00:06,042 --> 00:00:09,125 [Gianni] ♪ Che me ne faccio del latino No no no ♪ 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:09,333 --> 00:00:12,250 ♪ Se devo dire pane al pane Ne ne ne ♪ 7 00:00:12,458 --> 00:00:15,208 ♪ Se devo dire vino al vino No no no ♪ 8 00:00:15,417 --> 00:00:18,333 ♪ Che me ne faccio del latino No no no ♪ 9 00:00:19,042 --> 00:00:22,167 ♪ È un osso duro per me Sapete perché ♪ 10 00:00:22,375 --> 00:00:25,375 ♪ Lo devo studiar Ma non lo posso parlar ♪ 11 00:00:25,583 --> 00:00:29,250 ♪ Non sono un cretino Ma sempre in latino prendo tre ♪ 12 00:00:33,583 --> 00:00:36,333 ♪ Con il francese tradurrei Johnny Hallyday ♪ 13 00:00:36,417 --> 00:00:38,667 ♪ E con l'inglese Frank Sinatra capirei ♪ 14 00:00:38,750 --> 00:00:40,208 Mettilo a posto. 15 00:00:40,292 --> 00:00:42,875 ♪ Col brasiliano Joao Gilberto ascolterei ♪ 16 00:00:42,958 --> 00:00:47,542 ♪ La figura del suonato non farei E invece piovono tre ♪ 17 00:00:47,625 --> 00:00:50,375 Canta come la cicala, poi la formica ti dice, 18 00:00:50,458 --> 00:00:52,542 che è peggio per te che non hai voluto studiare 19 00:00:52,625 --> 00:00:55,625 e ti ritrovi a zappare la terra come tuo padre! 20 00:00:58,167 --> 00:01:01,333 ♪ Se l'aritmetica serve a contar ♪ 21 00:01:01,792 --> 00:01:04,583 ♪ Se la grammatica serve a parlar ♪ 22 00:01:04,667 --> 00:01:07,750 ♪ Se la ginnastica serve a saltar ♪ 23 00:01:07,833 --> 00:01:10,042 ♪ Al professore chiederò ♪ 24 00:01:10,125 --> 00:01:12,875 ♪ Che me ne faccio del latino No no no ♪ 25 00:01:13,125 --> 00:01:16,333 ♪ Se scrivo male l'italiano No no no ♪ 26 00:01:16,417 --> 00:01:19,083 ♪ Se in casa parlano il romano No no no ♪ 27 00:01:19,167 --> 00:01:22,167 ♪ Che me ne faccio del latino No no no ♪ 28 00:01:22,500 --> 00:01:25,875 ♪ È un osso duro per me Sapete perché ♪ 29 00:01:26,042 --> 00:01:29,250 ♪ Cornelio Nepote Non è un tipo per me ♪ 30 00:01:29,333 --> 00:01:33,000 ♪ E Cesare Augusto Non era un gran fusto credi a me ♪ 31 00:01:37,125 --> 00:01:39,333 [urlando] Ginone! 32 00:01:40,333 --> 00:01:42,875 [Ginone] Frena, frena, frena! 33 00:01:44,875 --> 00:01:45,875 C'è posta. 34 00:01:46,375 --> 00:01:48,917 - Posta? Chi mi scrive? - Nessuno. 35 00:01:49,125 --> 00:01:53,792 - Mi prendi in giro? - No, è per tuo figlio, dalla sua ragazza. 36 00:01:53,875 --> 00:01:57,625 - Gianni non ha la ragazza. - Ce l'ha. 37 00:01:59,042 --> 00:02:01,625 Si chiama Naja e te lo porta via. 38 00:02:01,708 --> 00:02:03,833 - Naja? - Ciao, Ginone! 39 00:02:04,833 --> 00:02:07,583 ♪ Che me ne faccio del latino No no no ♪ 40 00:02:07,667 --> 00:02:10,458 ♪ Se devo dire pane al pane Ne ne ne ne ♪ 41 00:02:10,542 --> 00:02:13,875 ♪ Se devo dire vino al vino No no no ♪ 42 00:02:13,958 --> 00:02:16,958 ♪ Che me ne faccio del latino No no no ♪ 43 00:02:17,625 --> 00:02:20,958 ♪ È un osso duro per me Sapete perché ♪ 44 00:02:21,042 --> 00:02:24,042 ♪ Lo devo studiar Ma non lo posso parlar ♪ 45 00:02:24,250 --> 00:02:28,500 ♪ Non sono un cretino Ma sempre in latino prendo tre ♪ 46 00:02:32,875 --> 00:02:35,875 ♪ Prende tre! Prende tre! ♪ 47 00:02:36,375 --> 00:02:41,333 Beh? Ti prende un accidente? Cos'è quella faccia? Cos'è successo? 48 00:02:41,417 --> 00:02:44,250 Niente, sbatti l'uovo al cocco di zio! 49 00:02:44,333 --> 00:02:48,375 - Tra un po' sbattono dentro lui! - Che ho fatto? 50 00:02:48,625 --> 00:02:52,500 Non arrabbiarti, una forte emozione può farti perdere la voce. 51 00:02:52,583 --> 00:02:53,750 Magari! 52 00:02:53,833 --> 00:02:56,792 Magari? Tocco ferro e lo ritocco! 53 00:02:57,042 --> 00:02:59,083 [ronzio elettrico] 54 00:02:59,417 --> 00:03:01,458 Che fai? 55 00:03:01,875 --> 00:03:04,792 Lascia l'antenna della televisione! 56 00:03:05,792 --> 00:03:09,792 - Dimmi che ha fatto? - Che cosa non ha fatto! 57 00:03:10,250 --> 00:03:13,792 Se avesse continuato a studiare e avesse preso la licenza, 58 00:03:14,167 --> 00:03:18,542 invece di fare il cantante con la complicità di mio fratello… 59 00:03:18,625 --> 00:03:21,667 - La mia è una missione. - Complicità! 60 00:03:22,458 --> 00:03:25,917 Con la complicità di mio fratello il missionario, 61 00:03:26,000 --> 00:03:29,417 - non sarebbe dovuto partire soldato! - Soldato? 62 00:03:32,208 --> 00:03:35,042 - Soldato, soldato! - Lo fanno tutti. 63 00:03:35,125 --> 00:03:39,625 Lo so, lo fanno tutti, Tony Renis, 64 00:03:39,708 --> 00:03:43,042 tutti i cantanti come vuoi diventare tu! 65 00:03:43,167 --> 00:03:47,875 Gianni vuole diventare qualcuno. Scommetto l'orologio del nonno 66 00:03:47,958 --> 00:03:52,583 - contro il tuo vestito nuovo. - L'orologio del nonno è mio! 67 00:03:52,792 --> 00:03:54,333 - Appunto. - Che bravo! 68 00:03:54,417 --> 00:03:56,833 Gianni diventerà qualcuno. 69 00:03:57,042 --> 00:04:01,042 No! Diventa qualcuno chi prende la licenza, la laurea. 70 00:04:01,250 --> 00:04:04,583 Diventa tenente come il figlio del conte. 71 00:04:04,667 --> 00:04:06,500 Adesso ho capito! 72 00:04:06,708 --> 00:04:11,999 - Ho capito per chi voti, pancione! - Io voto per chi mi pare! 73 00:04:12,208 --> 00:04:17,833 Non faccio la lotta di classe. Sono onorato di fare il mezzadro al conte. 74 00:04:18,042 --> 00:04:22,417 Quando un padre si ammazza per far studiare una bestia di figlio, 75 00:04:22,625 --> 00:04:26,833 vuole la soddisfazione di vederlo diventare tenente. 76 00:04:27,042 --> 00:04:31,125 Quando va in paese, il maresciallo gli fa un bel saluto! 77 00:04:31,333 --> 00:04:35,292 Se lo "sbatte" il saluto, come l'uovo. Bevi, Gianni. 78 00:04:35,500 --> 00:04:39,292 - Insomma, che vuoi? - Voglio una soddisfazione! 79 00:04:39,500 --> 00:04:43,458 La soddisfazione sarà quando andrà alla RAI in Via Teulada, 80 00:04:43,667 --> 00:04:49,292 e la gente gli chiederà l'autografo. Io portò dire: "Quello è mio nipote." 81 00:04:49,500 --> 00:04:53,500 No! Quello che firma l'autografo, come dici tu, è mio figlio! 82 00:04:53,750 --> 00:04:57,708 [Lele] Per il saluto al maresciallo, ma per l'autografo è mio nipote. 83 00:04:57,917 --> 00:05:00,208 [Lele] L'ho aiutato a cantare! 84 00:05:00,458 --> 00:05:02,875 È mio figlio, l'ho fatto io! 85 00:05:03,083 --> 00:05:07,042 E basta. Quando sua madre è morta, io gli ho fatto da madre. 86 00:05:07,250 --> 00:05:11,792 Non hai più lavorato i campi, ho i calli per zappare la terra per lui. 87 00:05:11,999 --> 00:05:15,917 Io ho i calli per sbattere lo zabaione. 88 00:05:16,125 --> 00:05:20,125 - Senza zabaione restava nano? - [Gianni] Non litigate! 89 00:05:20,375 --> 00:05:24,542 È andata così, babbo. Noi giovani facciamo la vita come ci pare. 90 00:05:24,792 --> 00:05:27,583 Anche tu, zio Lele, stai buono. 91 00:05:27,792 --> 00:05:31,500 Vado volentieri a fare il militare, sono felice. 92 00:05:31,750 --> 00:05:35,708 Mi mandano a Napoli! Hai capito? A Napoli! 93 00:05:35,917 --> 00:05:40,208 Napoli, come se avesse detto Parigi, Londra, Bruxelles! 94 00:05:40,417 --> 00:05:43,417 Parli così perché non sai cos'è Napoli. 95 00:05:43,667 --> 00:05:48,250 So che cos'è! C'è il Colosseo che fuma, è una cittadina del sud. 96 00:05:48,458 --> 00:05:53,125 Sì, per te, ma per un cantante è la culla della canzone. 97 00:05:53,333 --> 00:05:57,625 Ho capito perché nascono tante canzoni a Napoli, per la culla! 98 00:05:57,833 --> 00:06:02,417 Insomma, quando Gianni sarà qualcuno, metterò un epitaffio. 99 00:06:02,625 --> 00:06:07,458 - "Qui è nato il nipote di zio Lele." - Figlio di Ginone! 100 00:06:07,667 --> 00:06:09,999 - Balle! - Balle lo dico io! 101 00:06:10,208 --> 00:06:13,542 - No, lo dico io! - L'ho detto prima io! 102 00:06:17,167 --> 00:06:20,792 [dialogo non comprensibile] 103 00:08:08,667 --> 00:08:12,625 [squilli di tromba per adunata] 104 00:08:14,667 --> 00:08:15,917 Avanti. Che c'è? 105 00:08:15,999 --> 00:08:19,792 Maresciallo, sono arrivate le nuove reclute, 106 00:08:20,042 --> 00:08:23,670 e il lavoro per la sartoria di vostra moglie! 107 00:08:23,750 --> 00:08:25,458 Come vi permettete? 108 00:08:25,708 --> 00:08:28,708 Scusate, per la Sartoria Demicheli, è lo stesso. 109 00:08:28,792 --> 00:08:30,083 Non è lo stesso. 110 00:08:30,292 --> 00:08:34,500 Mia moglie si chiama Demicheli, io mi chiamo Todisco! 111 00:08:34,708 --> 00:08:38,375 Scannapietra, mi fate un piacere? Fatevi i fatti vostri. 112 00:08:38,458 --> 00:08:39,667 Signorsì. 113 00:08:39,875 --> 00:08:43,625 È tutto pronto, vi aspettano per la distribuzione. 114 00:08:43,875 --> 00:08:45,958 Andate, vengo subito. 115 00:08:50,292 --> 00:08:52,375 Girati, a posto! 116 00:09:12,167 --> 00:09:17,333 [accento siciliano] Caporale, la divisa è larga, entrano due reclute. 117 00:09:17,542 --> 00:09:21,500 Ti ha detto il maresciallo dove fartela aggiustare? 118 00:09:21,708 --> 00:09:26,875 Sì, qui vicino, ma è arrangiata. Io tengo alla mia persona. 119 00:09:27,083 --> 00:09:32,417 Frequentavo l'ultimo anno del Liceo Artistico di Roma, potevo ritardare. 120 00:09:32,625 --> 00:09:34,958 Perché non l'hai fatto? 121 00:09:35,167 --> 00:09:39,583 Mi innamorai non corrisposto di una modella e mi sono arruolato. 122 00:09:39,792 --> 00:09:44,250 Sicilia, hai sbagliato. Dovevi andare alla Legione Straniera. 123 00:09:44,458 --> 00:09:46,542 Silenzio, dentro uno! 124 00:09:54,833 --> 00:09:57,083 - Tu, qui! - Io? 125 00:09:57,292 --> 00:09:59,458 - Taglia? - 52. 126 00:09:59,667 --> 00:10:01,667 Tieni. 127 00:10:07,708 --> 00:10:09,917 [accento veneto] È larga. 128 00:10:10,125 --> 00:10:15,625 - I pantaloni e il giubbotto sono larghi. - Ci pensa il maresciallo. 129 00:10:15,833 --> 00:10:17,708 - Il mio pacco. - Che misura? 130 00:10:17,792 --> 00:10:19,875 - Regolati. - Ci penso io. 131 00:10:20,083 --> 00:10:22,292 Romanino! 132 00:10:22,500 --> 00:10:23,792 Che misura? 133 00:10:23,875 --> 00:10:26,958 - 50. - No, dagli un 56. 134 00:10:27,167 --> 00:10:28,500 - Tutto a posto? - Sì. 135 00:10:28,583 --> 00:10:31,125 - Rispondi Signorsì! - Signorsì. 136 00:10:31,333 --> 00:10:35,917 - Fuori uno! Fuori due! - Basta con "fuori uno e fuori due". 137 00:10:36,125 --> 00:10:40,625 Sembra di stare in un sottomarino lanciasiluri. Come ti chiami tu? 138 00:10:40,917 --> 00:10:42,542 Luigi Addora. 139 00:10:42,625 --> 00:10:47,583 Addora! Come in una famosa canzone napoletana. 140 00:10:47,833 --> 00:10:52,875 ♪ Un garofano Addora dentro una testa… ♪ 141 00:10:53,999 --> 00:10:58,125 Un garofano odora in un vaso, in napoletano si chiama "testa", 142 00:10:58,333 --> 00:11:03,542 mentre questa si chiama "capa" e il vaso significa "bacio". 143 00:11:03,792 --> 00:11:07,750 Non hai capito niente. Non è colpa tua, vai via. 144 00:11:07,958 --> 00:11:12,042 [accento veneto] Se permette, maresciallo, vorrei dirvi una cosa. 145 00:11:12,292 --> 00:11:14,500 Ah, Venezia! 146 00:11:14,708 --> 00:11:18,042 ♪ Venezia, la luna e tu! ♪ 147 00:11:18,250 --> 00:11:22,958 - Andiamo in gondola, mangiamo la polenta! - Con gli osei. Buona, eh? 148 00:11:23,208 --> 00:11:29,167 - Non l'ho mai mangiata. Che vuoi? - La mia divisa è "massa" grande. 149 00:11:29,417 --> 00:11:35,042 La vita militare è massacrante, non facciamo divise su misura. 150 00:11:35,250 --> 00:11:39,208 Vai alla Sartoria Demicheli, vicino alla caserma. 151 00:11:39,417 --> 00:11:44,375 In due, tre ore te la mettono a posto. Sembrerai un figurino! 152 00:11:45,417 --> 00:11:49,792 - Grazie per l'indicazione, maresciallo. - Ostregheta! 153 00:11:49,999 --> 00:11:54,375 - Salutami i coiombi. - Grazie, ben gentile, presenterò. 154 00:11:55,583 --> 00:11:57,542 Uè! 155 00:11:57,750 --> 00:11:58,999 Come ti chiami? 156 00:11:59,083 --> 00:12:01,167 - Nando Tazza. - Tazza! 157 00:12:01,375 --> 00:12:05,667 ♪ Con questi modi, Brigida, Sembrate una tazza di caffè… ♪ 158 00:12:05,958 --> 00:12:08,208 [canticchia] 159 00:12:08,417 --> 00:12:09,833 Beh? 160 00:12:09,917 --> 00:12:14,292 Voi cantate, ma con quella divisa sembro uno spaventapasseri, 161 00:12:14,542 --> 00:12:19,208 - uno strusciabarattoli. - Qui fuori c'è la Sartoria Demicheli. 162 00:12:19,458 --> 00:12:22,042 - Non c'è. - Vuoi saperlo meglio di me? 163 00:12:22,125 --> 00:12:23,417 È qui vicino. 164 00:12:23,625 --> 00:12:26,750 No, non c'è per me. Non posso spendere una lira. 165 00:12:27,917 --> 00:12:30,083 - Nullatenente? - Aggravato. 166 00:12:30,167 --> 00:12:32,292 Arrangiate la Tazza. 167 00:12:32,500 --> 00:12:33,833 Grazie, maresciallo! 168 00:12:33,917 --> 00:12:36,500 - Prego. - Maresciallo, non è andata. 169 00:12:36,708 --> 00:12:39,833 - Meno uno! - Come vi permettete? 170 00:12:40,042 --> 00:12:41,458 Come ti chiami? 171 00:12:41,542 --> 00:12:45,875 - Gianni Traimonti. - Un altro personaggio canoro. 172 00:12:46,083 --> 00:12:49,292 ♪ Lassù sulle montagne! ♪ 173 00:12:49,542 --> 00:12:52,999 - ♪ - Tra i monti… - E valli d'or! ♪ 174 00:12:53,208 --> 00:12:56,667 Sì, però non posso mettere questa divisa. 175 00:12:56,917 --> 00:12:59,958 Vuoi fare il soldato in borghese? 176 00:13:00,167 --> 00:13:04,667 No, non dico questo. Il giubbotto è troppo largo, anche i pantaloni. 177 00:13:04,875 --> 00:13:08,167 - Giusto. Di dove sei? - Di Bologna. 178 00:13:08,250 --> 00:13:10,917 - Tortellini! - Lasagne. 179 00:13:11,208 --> 00:13:13,917 [parla in bolognese] 180 00:13:14,125 --> 00:13:18,083 Fai una cosa. Qui vicino c'è la Sartoria Demicheli. 181 00:13:18,292 --> 00:13:22,833 - Con poca spesa l'aggiustano. - Grazie! Vado subito. 182 00:13:23,083 --> 00:13:24,000 Bene. 183 00:13:24,083 --> 00:13:26,917 - È andata! - Non sfottere! 184 00:13:27,125 --> 00:13:29,875 [canta] Sul ponte di Bassano! 185 00:13:30,083 --> 00:13:35,750 - Che cos'è questa confidenza? - Fate la canzoncina a tutti. 186 00:13:35,958 --> 00:13:39,708 - Volevo aiutarvi. - Potevi evitarlo. 187 00:13:39,917 --> 00:13:44,833 Hai capito il damerino? Bellino, elegante! 188 00:13:45,833 --> 00:13:50,833 Sotto le armi non c'è differenza di casta, bisogna rigare dritto! 189 00:13:51,083 --> 00:13:54,792 - Come ti chiami? - Giorgio Di Bassano. 190 00:13:55,042 --> 00:13:56,250 Bassano di Sotto? 191 00:13:56,333 --> 00:13:59,958 Di Napoli, anche se non si sente dall'accento. 192 00:14:00,208 --> 00:14:02,333 Spiritoso! 193 00:14:02,542 --> 00:14:07,542 - C'entri con quello delle navi? - La flotta è di mio padre. 194 00:14:07,792 --> 00:14:13,333 Hai capito! Per questo fai lo spiritoso, papà ha le barchette. 195 00:14:13,583 --> 00:14:18,792 - Per la divisa… - Vicino c'è la Sartoria Demicheli. 196 00:14:19,083 --> 00:14:21,542 La sartoria di vostra moglie. 197 00:14:24,292 --> 00:14:28,958 Sì, di mia moglie… Si chiama Demicheli, non posso cambiarle nome! 198 00:14:29,167 --> 00:14:31,500 No, ci mancherebbe altro. 199 00:14:31,708 --> 00:14:36,708 Non mi serve la divisa, me la confeziona il mio sarto personale. 200 00:14:36,958 --> 00:14:41,875 Questa la lascio. Tenetevela cara. Maresciallo. 201 00:14:44,250 --> 00:14:49,333 - Meno due! - Ma… Ehi, tu! Torna indietro! 202 00:15:00,667 --> 00:15:03,667 [musica dalla radiolina] 203 00:15:04,917 --> 00:15:10,167 - Teresa, passa prima questo. - Signora, l'attendente del capitano. 204 00:15:10,417 --> 00:15:15,042 Sì, il capitano Gagliardi. La divisa è pronta, anche il cappello. 205 00:15:17,999 --> 00:15:19,999 Grazie. 206 00:15:20,250 --> 00:15:22,667 [Gianni] Eccomi qua! 207 00:15:26,250 --> 00:15:28,667 Sono buffo, vero? 208 00:15:29,625 --> 00:15:32,999 Beh… No, mi scusi. 209 00:15:33,208 --> 00:15:37,167 Ha ragione di ridere, sembro vestito da carnevale. 210 00:15:37,375 --> 00:15:41,375 L'ho detto al soldato, al caporale, al maresciallo, ma niente. 211 00:15:41,583 --> 00:15:45,708 "Vai alla Sartoria Demicheli." Eccomi qua! 212 00:15:45,917 --> 00:15:50,417 - Carla? Che c'è? - Guarda, mamma. 213 00:15:50,625 --> 00:15:53,292 Ecco, signora! Rida anche lei. 214 00:15:53,500 --> 00:15:57,458 Guardate come l'hanno combinato! Guardate qua! 215 00:15:57,667 --> 00:16:00,625 Ma si può sbagliare di tanto? 216 00:16:00,833 --> 00:16:04,833 Insomma! È un lavoraccio, sai? 217 00:16:05,042 --> 00:16:08,750 - Tra quanti mesi me la ridate? - Esagerato! 218 00:16:08,958 --> 00:16:13,042 Stasera alla libera uscita sarà pronta. Segna tutto, Carla. 219 00:16:13,250 --> 00:16:16,208 [campanello] Vado io. 220 00:16:16,417 --> 00:16:19,500 Le sta benissimo, c'è solo da accorciare le maniche. 221 00:16:19,583 --> 00:16:20,583 Uh! Scusi. 222 00:16:20,792 --> 00:16:22,250 Le do fastidio? 223 00:16:22,333 --> 00:16:25,667 - No, è gatarigola. - Che cos'è? 224 00:16:25,875 --> 00:16:31,083 È il… È il solletico, è questione di pelle. 225 00:16:31,333 --> 00:16:33,250 - È abbastanza 17? - Basterà. 226 00:16:33,333 --> 00:16:36,292 Non riuscirà a darmela per stasera. 227 00:16:36,500 --> 00:16:41,833 Una volta segnata, la cambieremo con una più stretta da allargare. 228 00:16:42,042 --> 00:16:44,292 Ce ne sono tante. 229 00:16:44,500 --> 00:16:48,375 - Perché l'ha spenta? - Stiamo parlando. 230 00:16:48,583 --> 00:16:50,583 Grazie. 231 00:16:51,583 --> 00:16:54,667 A me piace la musica leggera. 232 00:16:54,750 --> 00:16:56,999 - Io l'adoro! - Me? 233 00:16:58,542 --> 00:17:01,083 Non lei, la musica. 234 00:17:02,875 --> 00:17:07,208 Senza radiolina non so come farei a lavorare da mattina a sera. 235 00:17:07,458 --> 00:17:09,375 La sera cosa fa? 236 00:17:11,583 --> 00:17:18,167 Sono stanca, guardo la televisione oppure vado al cinema con un'amica. 237 00:17:20,667 --> 00:17:25,500 - Può andarci con un conoscente. - Devo ritirarmi presto. 238 00:17:25,708 --> 00:17:29,667 Anche il conoscente deve ritirarsi presto, ha la ritirata. 239 00:17:29,875 --> 00:17:31,750 - Carla? - Sì, mamma? 240 00:17:31,833 --> 00:17:34,208 - A che punto sei? - Ho quasi finito. 241 00:17:34,417 --> 00:17:38,375 Bene, brava. Angela, appena finito il giubbotto, aggiusta questo. 242 00:17:38,458 --> 00:17:39,750 Sì. 243 00:17:42,292 --> 00:17:47,167 Come dicevo, lei mi ricorda una modella del Liceo Artistico di Roma. 244 00:17:47,375 --> 00:17:51,500 Per le sue grazie, disgraziatamente decisi di arruolarmi. 245 00:17:51,750 --> 00:17:54,583 Davvero? E com'era? 246 00:17:54,833 --> 00:18:00,750 Bedda, ma lei è bellissima. Se vuole aiutarmi a dimenticarla… 247 00:18:01,833 --> 00:18:07,083 - E come? - Venendo al cinema con me stasera. 248 00:18:09,042 --> 00:18:10,708 Le sue cantanti preferite? 249 00:18:10,792 --> 00:18:13,292 - Mina e Rita Pavone. - Anche le mie! 250 00:18:13,500 --> 00:18:16,958 - I suoi cantanti preferiti? - Fidenco e Endrigo. 251 00:18:17,042 --> 00:18:18,375 Anche i miei! 252 00:18:18,583 --> 00:18:20,792 Ha sentito di Gianni Traimonti? 253 00:18:20,875 --> 00:18:23,792 - No, è una voce nuova? - Nuovissima. 254 00:18:24,042 --> 00:18:29,875 - Deve ancora venire fuori. Sono io. - Lei canta? Complimenti! 255 00:18:30,083 --> 00:18:33,792 - Mi farà sentire qualcosa? - Anche stasera. 256 00:18:35,958 --> 00:18:40,750 - Devo rincasare presto. - Una canzone dura tre minuti. 257 00:18:44,333 --> 00:18:49,125 [squilli di tromba per il rancio] 258 00:18:58,999 --> 00:19:01,292 Ti piacerebbe, eh? 259 00:19:02,417 --> 00:19:04,500 Riposo! 260 00:19:09,292 --> 00:19:11,999 Tieni, mangia. 261 00:19:12,208 --> 00:19:16,792 - Quanto mangiano questi romani! - Mizzeca! 262 00:19:22,917 --> 00:19:25,625 Venezia, il pane! 263 00:19:28,708 --> 00:19:31,083 Ora "Imberti" anche tu? 264 00:19:31,333 --> 00:19:33,750 Attenti! 265 00:19:41,625 --> 00:19:44,208 State comodi, prego. 266 00:19:46,208 --> 00:19:48,292 Sedete. 267 00:19:51,833 --> 00:19:56,042 - Perché porti la divisa fuori ordinanza? - Chiedi al colonnello. 268 00:19:56,250 --> 00:19:59,917 Certo, per poterti mandare dentro! Come ti chiami? 269 00:20:00,167 --> 00:20:01,667 Giorgio Di Bassano. 270 00:20:01,750 --> 00:20:05,292 - Bene. - Scrivilo, potresti dimenticarlo. 271 00:20:05,542 --> 00:20:08,542 Stai zitto e siedi, so che devo fare. 272 00:20:10,750 --> 00:20:14,458 - Buongiorno. - Buongiorno, capitano. 273 00:20:14,667 --> 00:20:16,999 - Ho già mangiato, lo vuoi? - Grazie. 274 00:20:17,083 --> 00:20:18,875 - Sì, sì! - Lascia stare. 275 00:20:19,083 --> 00:20:22,125 - Belle! Fumi fino. - Sì, caporale. 276 00:20:22,208 --> 00:20:24,083 - Posso? - Prego. 277 00:20:24,292 --> 00:20:26,708 - Una a me. - A Venezia il filtro. 278 00:20:26,833 --> 00:20:29,250 - A me. - No, ti fa male alla gola. 279 00:20:29,458 --> 00:20:32,667 Sicilia, tu fuma il sigaro. Sono diverse? 280 00:20:32,750 --> 00:20:34,708 Sì, sono di Giorgio. 281 00:20:34,958 --> 00:20:36,958 Attenti! 282 00:20:40,083 --> 00:20:42,750 Attenti! 283 00:20:42,999 --> 00:20:46,875 Attenti! Attenti, c'è il signor colonnello! 284 00:20:48,417 --> 00:20:50,417 Comodi. 285 00:20:51,417 --> 00:20:54,667 Sedete. Seduti, comodi. 286 00:20:56,125 --> 00:21:00,125 - Novità? - No, colonnello. Solo quel soldato… 287 00:21:00,333 --> 00:21:03,292 - Come va, Giorgio! - Bene, Enzo. 288 00:21:03,375 --> 00:21:06,333 - Ehm! - È tutta gente simpatica. 289 00:21:06,583 --> 00:21:09,958 - A casa tutti bene? - I vecchi se la cavano. 290 00:21:10,042 --> 00:21:12,625 Beatrice, la tua sorellina? 291 00:21:12,875 --> 00:21:15,875 Sempre matta. Tu sei sempre un ragazzino, Enzo. 292 00:21:15,958 --> 00:21:16,958 Ehm! 293 00:21:17,958 --> 00:21:21,667 Non darmi del tu, chiamami signor colonnello. 294 00:21:21,750 --> 00:21:22,958 Sì, Enzo. 295 00:21:23,208 --> 00:21:26,833 Colonnello, il rancio. Lei non era in ufficio… 296 00:21:26,958 --> 00:21:28,125 Sì, sì. 297 00:21:33,542 --> 00:21:35,500 Ottimi! 298 00:21:35,708 --> 00:21:39,917 Da quando si è licenziata Cesira, mangio meglio qui che a casa mia. 299 00:21:41,917 --> 00:21:44,458 Cucina bene… Come si chiama? 300 00:21:44,542 --> 00:21:46,625 - Cesira. - Ah, Cesira. 301 00:21:47,417 --> 00:21:50,625 - Potrebbe restare a tutto servizio. - Magari! 302 00:21:50,833 --> 00:21:54,917 Sarebbe un sollievo, con tutto il lavoro in sartoria. 303 00:21:55,167 --> 00:22:01,125 Scusa, papà, ma con questa storia delle divise stai esagerando. 304 00:22:01,375 --> 00:22:02,333 Davvero? 305 00:22:02,417 --> 00:22:05,333 - Dove prendi tanti soldati? - Li fabbrico io? 306 00:22:05,542 --> 00:22:09,542 - Quest'anno sono tutti idonei. - Io non ne posso più. 307 00:22:09,750 --> 00:22:11,958 Lo faccio per l'azienda. 308 00:22:12,042 --> 00:22:14,250 - Quale azienda? - La nostra. 309 00:22:14,500 --> 00:22:16,917 Dobbiamo sistemare una figlia. 310 00:22:17,042 --> 00:22:19,458 - Bella sistemazione! - Ti lamenti? 311 00:22:19,667 --> 00:22:24,875 - Passo la vita tra casa e sartoria. - Prendete Cesira a tutto servizio. 312 00:22:25,125 --> 00:22:26,333 Non vuole. 313 00:22:26,417 --> 00:22:27,292 Perché? 314 00:22:27,375 --> 00:22:30,125 - Per la promiscuità. - Che c'entra? 315 00:22:30,333 --> 00:22:33,583 È stata a tutto servizio da un colonnello. 316 00:22:33,792 --> 00:22:37,667 Dovette andarsene. La moglie la guardava male. 317 00:22:37,917 --> 00:22:40,917 Il colonnello voleva fare il farenello! 318 00:22:41,000 --> 00:22:42,500 - Eh! - È brutta? 319 00:22:42,750 --> 00:22:47,708 No, ma è tutta punti e virgole. Chiama i padroni "datori di lavoro". 320 00:22:47,917 --> 00:22:49,875 Sarà del centro-sinistra. 321 00:22:49,958 --> 00:22:53,208 - No, è di Napoli. - Ha capito al volo! 322 00:22:53,417 --> 00:22:56,167 [campanello] È la porta? 323 00:22:56,417 --> 00:22:58,833 No, non è la porta. È Cesira. 324 00:22:58,917 --> 00:23:02,042 - Che vuole? - È pronto il secondo. 325 00:23:02,250 --> 00:23:05,542 - Divertente! Lei chiama noi? - Per la promiscuità. 326 00:23:05,625 --> 00:23:06,667 Ah, già! 327 00:23:13,458 --> 00:23:15,999 Lascia, Carla, ci penso io. 328 00:23:16,208 --> 00:23:20,375 Antonio, ora perdiamo anche questa. Ecco, vengo! 329 00:23:21,999 --> 00:23:25,333 Trovare cameriere è diventato un problema nazionale. 330 00:23:25,542 --> 00:23:28,417 Non preoccuparti, sono cose di noi donne. 331 00:23:28,500 --> 00:23:29,708 Hai ragione. 332 00:23:29,917 --> 00:23:33,625 A proposito, voglio darti una bella notizia. 333 00:23:34,750 --> 00:23:38,875 Sta per avverarsi il mio sogno. Domenica canterò a Radio Gavetta. 334 00:23:39,083 --> 00:23:40,542 Davvero? 335 00:23:40,625 --> 00:23:45,042 Sssh! Non dire niente a tua madre, è una sorpresa. 336 00:23:45,292 --> 00:23:47,083 - Prometti? - Lo giuro. 337 00:23:47,167 --> 00:23:49,917 Brava. Sssh! Silenzio, eh? 338 00:23:50,125 --> 00:23:52,250 Ricapitoliamo. 339 00:23:52,458 --> 00:23:54,708 Antipasto. 340 00:23:54,917 --> 00:23:56,917 Primo piatto. 341 00:23:58,750 --> 00:24:00,750 Pietanza. 342 00:24:02,125 --> 00:24:04,125 Formaggio. 343 00:24:05,125 --> 00:24:08,042 Frutta… e caffè. 344 00:24:08,250 --> 00:24:11,625 Patti chiari per un mezzo servizio lungo. 345 00:24:11,833 --> 00:24:16,292 Non devo mai chiamare due volte! I piatti devono arrivare caldi. 346 00:24:16,500 --> 00:24:19,708 - Sì, al campanello del formaggio… - Alt! 347 00:24:22,458 --> 00:24:25,208 - Cercherò di essere puntuale. - Bene. 348 00:24:25,292 --> 00:24:26,667 - Posso? - Giù. 349 00:24:27,667 --> 00:24:29,792 Grazie. 350 00:24:29,999 --> 00:24:32,833 - Permesso? - Comoda! 351 00:24:44,583 --> 00:24:46,042 - Gianmaria! - Ciao. 352 00:24:46,125 --> 00:24:48,250 Come mai sei venuto? 353 00:24:48,458 --> 00:24:53,417 Alighiero ha accompagnato tua madre con la Mercedes, così sono venuto io. 354 00:24:53,625 --> 00:24:54,833 La mia sorellina? 355 00:24:54,917 --> 00:24:58,625 Per lei è l'ora del restauro, del parrucchiere… 356 00:24:58,833 --> 00:25:00,999 Ho capito, cinque ore. 357 00:25:01,208 --> 00:25:04,999 Come fai a vivere con questa gente… Mamma mia! 358 00:25:05,208 --> 00:25:07,958 Sono abbastanza sopportabili. 359 00:25:08,167 --> 00:25:10,250 Dobbiamo andare. 360 00:25:14,999 --> 00:25:17,833 [Giorgio] Ricordami che devo dirti una cosa. 361 00:25:20,292 --> 00:25:25,083 Ricorda quando scrivi a casa, tortellini, tagliatelle, zampone. 362 00:25:25,292 --> 00:25:27,625 Va bene, stai tranquillo. 363 00:25:27,833 --> 00:25:32,167 È tardi, Angela viene al cinema con me. Bacio le mani a tutti! 364 00:25:32,375 --> 00:25:34,917 - Ciao. - Anch'io devo andare via. 365 00:25:34,999 --> 00:25:35,899 Sì? 366 00:25:35,999 --> 00:25:40,250 Spero che la ragazza venga all'appuntamento. Mi piace molto. 367 00:25:40,458 --> 00:25:42,583 - Vi saluto! - Ciao. 368 00:25:42,792 --> 00:25:46,833 Vanno via tutti. Venezia non è voluto uscire a caccia. 369 00:25:47,042 --> 00:25:51,833 Anche tu sei cacciatore? Dalle mie parti ci sono fagiani, lepri. 370 00:25:52,042 --> 00:25:55,208 - Che caccia preferisci? - Caccia di mezzo servizio. 371 00:25:55,292 --> 00:25:56,333 Come? 372 00:25:56,542 --> 00:26:00,917 Cameriere, lavoratrici in casa privata che dormono a casa. 373 00:26:01,125 --> 00:26:06,167 Oggi è lunedì. A tutto servizio escono solo giovedì e domenica. 374 00:26:06,375 --> 00:26:10,375 - Sai tutto sulle cameriere. - La fame aguzza l'ingegno! 375 00:26:11,500 --> 00:26:16,417 La cameriera traffica in cucina e porta da mangiare, imberta, 376 00:26:16,625 --> 00:26:22,208 - specialmente quella a mezzo servizio. - Se non conosci i posti, come fai? 377 00:26:23,999 --> 00:26:29,292 Io seguo a fiuto la cameriera, come un cane da caccia. Appena passa… 378 00:26:30,625 --> 00:26:36,875 La pedino come un bracco tedesco, come un segugio, la punto… Zac! 379 00:26:45,375 --> 00:26:47,583 Dove va? 380 00:26:47,792 --> 00:26:52,250 Signorina, permette? Che paniere! Posso accompagnarla? 381 00:26:52,458 --> 00:26:54,542 Un momento solo, la prego. 382 00:26:54,792 --> 00:26:59,792 In quel porticciolo approdò la nave saracena che rapì Michelemmà. 383 00:26:59,999 --> 00:27:04,125 - Chi era questo Michelemmà? - Non questo, era una donna. 384 00:27:04,333 --> 00:27:07,542 - Si chiamava Michelemmà? - No. 385 00:27:07,750 --> 00:27:12,458 Il nome lo inventò il pittore Salvator Rosa che compose la canzone. 386 00:27:12,667 --> 00:27:19,125 A proposito! Avevi promesso di farmi sentire come canta Gianni Traimonti. 387 00:27:19,208 --> 00:27:22,292 - Già. - Allora canta, no? 388 00:27:22,625 --> 00:27:25,625 - Canta! - Se ti fa piacere… 389 00:27:27,125 --> 00:27:32,042 ♪ È un'ora che aspetto Davanti al portone ♪ 390 00:27:32,750 --> 00:27:35,458 ♪ Su trova una scusa ♪ 391 00:27:37,125 --> 00:27:39,833 ♪ Per uscire di casa ♪ 392 00:27:41,792 --> 00:27:46,792 ♪ Fatti mandare dalla mamma A prendere il latte ♪ 393 00:27:47,500 --> 00:27:53,000 ♪ Devo dirti qualcosa Che riguarda noi due ♪ 394 00:27:53,083 --> 00:27:58,375 ♪ Ti ho vista uscire dalla Scuola insieme ad un altro ♪ 395 00:27:58,458 --> 00:28:03,417 ♪ Con la mano nella Mano passeggiava con te ♪ 396 00:28:03,833 --> 00:28:09,208 ♪ Tu digli a quel coso Che sono geloso ♪ 397 00:28:09,292 --> 00:28:14,500 ♪ Se lo rivedo Gli spaccherò il muso ♪ 398 00:28:14,833 --> 00:28:19,917 ♪ Fatti mandare dalla mamma A prendere il latte ♪ 399 00:28:20,000 --> 00:28:21,667 ♪ Presto scendi! ♪ 400 00:28:21,750 --> 00:28:25,375 ♪ Scendi amore Ho bisogno di te ♪ 401 00:28:26,000 --> 00:28:28,625 ♪ Ho bisogno di te ♪ 402 00:28:28,708 --> 00:28:31,000 ♪ Dai scendi vieni giù ♪ 403 00:28:42,583 --> 00:28:47,875 ♪ Ti ho vista uscire dalla scuola Insieme ad un altro ♪ 404 00:28:48,083 --> 00:28:53,458 ♪ Con la mano Nella mano passeggiava con te ♪ 405 00:28:53,542 --> 00:28:58,625 ♪ Tu digli a quel coso Che sono geloso ♪ 406 00:28:58,708 --> 00:29:03,667 ♪ Se lo rivedo Gli spaccherò il muso ♪ 407 00:29:03,875 --> 00:29:09,542 ♪ Fatti mandare dalla mamma A prendere il latte ♪ 408 00:29:09,667 --> 00:29:12,083 ♪ Presto scendi Scendi amore ♪ 409 00:29:12,292 --> 00:29:14,708 ♪ Ho bisogno di te ♪ 410 00:29:15,083 --> 00:29:17,292 ♪ Ho bisogno di te ♪ 411 00:29:17,375 --> 00:29:18,375 Che fai? 412 00:29:18,458 --> 00:29:21,792 Ti rapisco! Sono sbarcato, sono un saraceno. 413 00:29:22,000 --> 00:29:27,792 Non sono Michelemmà, sono Carla. Andiamo a vedere un altro posto. 414 00:29:28,125 --> 00:29:30,292 Sì, hai ragione. 415 00:29:30,500 --> 00:29:33,542 - Vai piano! - Corri, Michelemmà! 416 00:29:39,833 --> 00:29:41,500 [musica in sottofondo] 417 00:29:49,167 --> 00:29:52,917 - Questa come si chiama? - È la Fontana dell'Immacolatella, 418 00:29:53,000 --> 00:29:55,625 costruita dal Bernini nel 1601. 419 00:29:56,208 --> 00:29:58,708 Per noi è la Fontana degli Innamorati. 420 00:29:59,375 --> 00:30:02,667 - Perché? - Secondo un'antica leggenda napoletana, 421 00:30:03,167 --> 00:30:07,875 gettando una moneta, gli innamorati, attratti da una forza irresistibile, 422 00:30:07,958 --> 00:30:10,958 si ritrovano qui e restano insieme per sempre. 423 00:30:12,583 --> 00:30:14,417 Io non ci credo. 424 00:30:14,625 --> 00:30:17,958 Però la monetina la butto lo stesso. 425 00:30:47,833 --> 00:30:50,833 - Prendiamo un gelato? - Volentieri! 426 00:30:55,292 --> 00:30:57,500 Li prendo alla crema. 427 00:30:57,583 --> 00:31:01,167 - Per favore, due coni alla crema. - Subito. 428 00:31:04,750 --> 00:31:06,708 Grazie. 429 00:31:07,333 --> 00:31:09,333 - Ecco, tenga. - Tieni. 430 00:31:10,500 --> 00:31:14,375 Grazie. Adesso è tardi, andiamo. 431 00:31:15,125 --> 00:31:19,542 - Manca un quarto alle nove. - C'è Carosello in televisione. 432 00:31:19,625 --> 00:31:22,750 Non fare la spiritosa! Non divagare. 433 00:31:22,833 --> 00:31:26,875 Sono le nove meno un quarto e nostra figlia non si è ancora ritirata. 434 00:31:26,958 --> 00:31:30,458 È chiusa sempre in sartoria, ha diritto a svagarsi. 435 00:31:30,542 --> 00:31:32,542 Ah, sì? Può svagarsi fino alle otto! 436 00:31:32,625 --> 00:31:35,667 - Non è mezzanotte. - Ha 18 anni. 437 00:31:35,917 --> 00:31:37,999 Carla sa quello che fa, è seria. 438 00:31:38,083 --> 00:31:40,542 Le ragazze serie non vanno in giro sole a quest'ora. 439 00:31:40,625 --> 00:31:44,833 - Non è sola. - Con chi è andata? Dove? 440 00:31:45,083 --> 00:31:49,375 - È andata al cinema con Angela. - Bene, qui ti volevo! 441 00:31:49,458 --> 00:31:55,958 Non mi piace che esca con Angela perché Angela non mi piace. 442 00:31:56,042 --> 00:31:57,667 - Sbagli. - Non sbaglio. 443 00:31:57,750 --> 00:32:00,250 Angela è una brava ragazza. 444 00:32:00,542 --> 00:32:06,125 Chi lo nega? La corona in testa, la mia faccia sotto i suoi piedi, 445 00:32:06,583 --> 00:32:09,500 ma con mia figlia non deve più uscire. 446 00:32:09,750 --> 00:32:13,250 Che guardi? So quello che dico, hai capito? 447 00:32:13,458 --> 00:32:18,208 Angela ha una tendenza spiccata per l'Esercito. Non mi guardare! 448 00:32:18,417 --> 00:32:22,375 Io conosco bene i soldati. Promettono molte cose. 449 00:32:22,583 --> 00:32:27,083 "Ti sposo", "ti voglio bene", "ti amo". Finita la ferma, partono 450 00:32:27,292 --> 00:32:31,250 - e ti saluto "scuffia"! - Carla non è scema, è mia figlia. 451 00:32:31,458 --> 00:32:35,417 - Tu non mi hai salutato la scuffia! - Non ebbi il tempo. 452 00:32:35,625 --> 00:32:40,375 Poi tra me e te è un'altra cosa. Tu facevi parte dell'Esercito. 453 00:32:40,583 --> 00:32:44,125 - Facevo la vivandiera? - Non facevi la vivandiera. 454 00:32:44,208 --> 00:32:45,375 E allora? 455 00:32:45,583 --> 00:32:48,625 Eri peggio di un carabiniere a cavallo. 456 00:32:48,833 --> 00:32:53,708 Non mi hai dato libertà con la tua gelosia. Comunque… 457 00:32:53,917 --> 00:32:55,333 - Ti ho messo paura? - No. 458 00:32:55,417 --> 00:32:57,500 Scusa. Comunque, mi sentirà. 459 00:32:59,458 --> 00:33:03,542 Tu per me sei stata come la Fata Turchina per Pinocchio. 460 00:33:05,583 --> 00:33:07,583 Addirittura! 461 00:33:08,917 --> 00:33:13,875 Guarda che a Pinocchio, quando diceva bugie, si allungava il naso. 462 00:33:14,083 --> 00:33:17,042 Allora il mio non dovrebbe esserci! 463 00:33:17,292 --> 00:33:18,250 Perché? 464 00:33:18,333 --> 00:33:21,292 Appena arrivato mi sono sentito sperduto, 465 00:33:21,542 --> 00:33:25,625 in una città così grande e sconosciuta per me. 466 00:33:25,833 --> 00:33:31,083 Da quando ho visitato con te i luoghi più belli di Napoli, 467 00:33:31,292 --> 00:33:36,542 mi sembra di esserci sempre stato, di averti sempre conosciuto. 468 00:33:38,583 --> 00:33:42,792 Non ti sembra presto per dirmi che ti sei innamorato di me? 469 00:33:43,042 --> 00:33:47,750 No, ma sarebbe banale. Per questo mi limito a confessarti… 470 00:33:47,999 --> 00:33:51,458 A confessarti solo che io… 471 00:33:51,708 --> 00:33:54,458 Che io per te sento… Sento… 472 00:34:18,999 --> 00:34:22,917 - Voglio sapere il nome! - Lasciala mangiare in pace. 473 00:34:23,125 --> 00:34:27,417 Voglio il nome del soldato con cui è stata fino a quest'ora di notte! 474 00:34:27,625 --> 00:34:28,833 Di sera. 475 00:34:28,917 --> 00:34:32,667 Dopo le otto è notte! Dimmi il nome. Come si chiama? 476 00:34:34,875 --> 00:34:36,125 Non lo so. 477 00:34:36,208 --> 00:34:40,042 Non lo sai? La figlia del maresciallo Todisco 478 00:34:40,250 --> 00:34:43,417 gira di notte con il milite ignoto! 479 00:34:43,500 --> 00:34:46,125 - Esagerato! - Esagerato? 480 00:34:46,375 --> 00:34:50,292 Troverò questo soldatino rispettoso, educato, pulito, 481 00:34:50,500 --> 00:34:53,667 come hai detto tu. Lo trovo domani! 482 00:34:56,542 --> 00:34:59,333 - Un bicchiere d'acqua minerale. - Signorsì. 483 00:34:59,542 --> 00:35:03,500 - Vi dispiace se prendo un cognac? - Sì, mi dispiace. 484 00:35:03,708 --> 00:35:07,917 - Ha il vizio il sergente! - Allora un bicchiere d'acqua. 485 00:35:13,792 --> 00:35:16,792 - Addora! - Signor maresciallo, agli ordini! 486 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 Bravo. Bravo! 487 00:35:22,250 --> 00:35:25,208 Sei rispettoso, elegante, pulito. 488 00:35:25,417 --> 00:35:29,125 Mio padre mi ha insegnato che la divisa è sacra. 489 00:35:29,333 --> 00:35:32,458 Ti ha insegnato bene. Ti consegno, ostrega! 490 00:35:32,583 --> 00:35:33,583 Ostrega? 491 00:35:33,792 --> 00:35:35,292 - Ti consegno. - Perché? 492 00:35:35,375 --> 00:35:39,125 - Lo so io! - Agli ordini, signor maresciallo… 493 00:35:39,333 --> 00:35:42,583 - Perché lo consegnate? - Lo so io! 494 00:35:42,792 --> 00:35:45,042 Volete essere consegnato anche voi? 495 00:35:45,125 --> 00:35:47,417 - No! - Allora non impicciatevi. 496 00:36:16,208 --> 00:36:19,208 [voci non udibili] 497 00:36:29,542 --> 00:36:32,542 [voci non udibili] 498 00:36:55,667 --> 00:37:00,417 - Noi andiamo al cinema. Venite anche voi? - Come vuole Carla. 499 00:37:00,625 --> 00:37:05,542 Al cinema si fa tardi. Preferisco restare qui ancora mezz'ora. 500 00:37:05,750 --> 00:37:09,917 Allora io e Angela andiamo via, vi lasciamo soli. Ciao. 501 00:37:10,125 --> 00:37:13,500 Vieni, andiamo ancora un po' in giro. 502 00:37:13,750 --> 00:37:16,750 [voci non udibili] 503 00:37:52,208 --> 00:37:55,875 Le ragazze che escono con i soldati sono considerate male. 504 00:37:55,958 --> 00:37:57,167 Perché? 505 00:37:57,375 --> 00:38:02,583 Perché finita la ferma tornate a casa e ti saluto scuffia! 506 00:38:02,792 --> 00:38:06,750 - Ti saluto cosa? - Ti saluto scuffia. 507 00:38:06,958 --> 00:38:12,083 La usa sempre papà per dire addio, chi si è visto, si è visto. 508 00:38:12,292 --> 00:38:14,875 Tutto è finito, insomma. 509 00:38:15,083 --> 00:38:17,708 Per noi è appena cominciato. 510 00:38:38,625 --> 00:38:41,167 [squilli di tromba per la ritirata] 511 00:38:41,375 --> 00:38:43,708 Addora, non hai sentito la ritirata? 512 00:38:43,917 --> 00:38:45,917 Signor maresciallo… 513 00:38:46,625 --> 00:38:50,833 - Cretino, sono io. - Non me l'aspettavo. 514 00:38:51,042 --> 00:38:54,875 - Ti piace Kim Novak? - No, è… 515 00:38:55,083 --> 00:38:59,667 Stavo qui, aspettavo che qualcuno entrasse per non essere il primo. 516 00:38:59,875 --> 00:39:03,917 Come sai se sei il primo? Sei rimasto qui tutto il pomeriggio? 517 00:39:04,125 --> 00:39:08,167 - No, ho fatto un giro. - Intorno alla caserma. 518 00:39:08,375 --> 00:39:11,042 Andiamo o diventiamo ultimi. 519 00:39:11,250 --> 00:39:15,750 Senti, Nando. Posso prendere un pezzettino piccolo? 520 00:39:15,958 --> 00:39:18,542 Sei matto? Non ho niente! 521 00:39:18,750 --> 00:39:21,042 Già devo dividerlo con un altro. 522 00:39:21,125 --> 00:39:23,375 - Con chi? - Con il verme solitario! 523 00:39:25,083 --> 00:39:29,125 - Nando, un pezzettino… - Non posso. 524 00:39:38,583 --> 00:39:42,999 Ciao, fratellino. Mi raccomando, fai bene il guerriero. 525 00:39:43,208 --> 00:39:46,167 - Sono un guerriero formidabile. - Ciao. 526 00:39:46,417 --> 00:39:49,417 - Alighiero, domani alle 5 precise. - Sì, signore. 527 00:40:54,542 --> 00:40:57,667 Qualche volta vorrei dirti che ti amo. 528 00:40:57,875 --> 00:41:02,375 Non ti sembra una parola troppo importante per una simpatia? 529 00:41:02,583 --> 00:41:06,083 Tu per me sei molto più di una simpatia. 530 00:41:07,708 --> 00:41:10,667 Se fossimo soli, ti lasceresti baciare? 531 00:41:10,875 --> 00:41:14,208 - Tu che cosa dici? - Io dico di sì. 532 00:41:16,042 --> 00:41:19,542 Come fai a essere così sicuro? 533 00:41:20,333 --> 00:41:23,875 Amore e naso rosso non si nascondono. 534 00:41:24,083 --> 00:41:29,625 Sarebbe un bel titolo per una canzone. "Amore e naso rosso". 535 00:41:31,833 --> 00:41:34,542 Guarda come è bello il mare. 536 00:41:34,750 --> 00:41:37,208 Tu sei molto più bella. 537 00:41:44,542 --> 00:41:48,250 Adesso siamo soli, posso avere quella risposta? 538 00:41:51,208 --> 00:41:53,625 Ora tu hai il naso rosso! 539 00:41:57,083 --> 00:41:59,375 Carla. 540 00:42:05,292 --> 00:42:09,250 - Gianni, stiamo facendo tardi. - Ancora un minuto. 541 00:42:09,625 --> 00:42:13,167 Dobbiamo prendere due autobus per tornare a casa. 542 00:42:13,250 --> 00:42:15,833 Io prima devo prendere un bacio. 543 00:42:33,083 --> 00:42:36,208 Vediamo questo film? Deve essere bello. 544 00:42:36,417 --> 00:42:41,999 - Hai visto che ore sono? - Non è tanto tardi. Ci divertiremo! 545 00:42:43,833 --> 00:42:48,458 - Torniamo alle giostre? - No, non è possibile. 546 00:42:48,667 --> 00:42:52,708 Non posso rincasare tardi. Papà si arrabbierà di nuovo. 547 00:42:54,333 --> 00:42:58,542 Non facciamo arrabbiare il maresciallo e torniamo a casa. 548 00:42:58,792 --> 00:43:04,042 Allora? Vuoi dirmi chi è questo Fantomas vestito da marmittone? 549 00:43:04,250 --> 00:43:07,958 - No. Se te lo dico, lo metti dentro. - Lo metto dentro 550 00:43:08,167 --> 00:43:12,333 e non lo faccio uscire più finché non passa lo schiribizzo! 551 00:43:12,417 --> 00:43:13,375 Lui mi piace. 552 00:43:13,458 --> 00:43:14,458 Lui chi? 553 00:43:14,542 --> 00:43:17,083 Lasciala mangiare, si freddano i tubettini. 554 00:43:17,750 --> 00:43:18,875 La senti? 555 00:43:19,042 --> 00:43:24,042 Nostra figlia ha una cotta per l'uomo del mistero e tu pensi ai tubettini! 556 00:43:25,958 --> 00:43:29,708 Siedi e mangia, ma non preoccuparti. 557 00:43:29,917 --> 00:43:34,958 Se non posso mettere dentro lui, chiudo in casa te! 558 00:43:35,167 --> 00:43:38,083 - Non sono più una bambina! - Non rispondermi! 559 00:43:38,167 --> 00:43:39,792 È un bravo ragazzo. 560 00:43:39,999 --> 00:43:43,958 Conosco i bravi ragazzi. Sono bravi prima! 561 00:43:44,167 --> 00:43:48,292 Lui è diverso. Lui… è un artista. 562 00:43:49,333 --> 00:43:51,792 Un artista? 563 00:43:51,999 --> 00:43:54,833 Hai detto un artista? 564 00:43:55,833 --> 00:44:01,875 Va bene, non preoccuparti, domani trovo io l'uomo del mistero! 565 00:44:04,375 --> 00:44:08,583 Ecco come vede il mio occhio artistico la mia ragazza partenopea. 566 00:44:09,583 --> 00:44:13,833 - Fate il saluto alla bandiera? - Che fate qui? Bivaccate? 567 00:44:14,042 --> 00:44:17,833 - Abbiamo dieci minuti di riposo. - Andate via. 568 00:44:18,042 --> 00:44:22,833 No, tu resta. Fammi vedere il pezzo di carta che mostravi ai compagni. 569 00:44:23,042 --> 00:44:27,125 Con piacere. È un disegno artistico della mia ragazza. 570 00:44:27,333 --> 00:44:32,042 È la tua ragazza? Bravo. Già, tu sei artista. 571 00:44:32,250 --> 00:44:35,250 - Grazie del complimento. - Prego. 572 00:44:35,458 --> 00:44:39,625 L'ho conosciuta grazie a lei. Mi ha mandato alla Sartoria Demicheli. 573 00:44:39,833 --> 00:44:43,542 - Già, ti ci ho mandato io. - Sì, lei. 574 00:44:43,750 --> 00:44:45,792 - Adesso sai dove ti mando? - No. 575 00:44:45,917 --> 00:44:47,958 In prigione. Ti consegno! 576 00:44:48,167 --> 00:44:51,458 - Perché? - Perché lo so io! Va bene? 577 00:44:53,375 --> 00:44:56,167 - Che c'è? - È desiderato all'Ufficio Comando. 578 00:44:56,250 --> 00:44:57,417 Vengo subito. 579 00:45:07,583 --> 00:45:10,458 - Gianni! - Carla, finalmente! 580 00:45:10,667 --> 00:45:14,250 - Non sono potuta venire prima. - Il vaporetto parte. 581 00:45:21,875 --> 00:45:24,875 [voci non udibili] 582 00:45:40,250 --> 00:45:43,250 [voci non udibili] 583 00:46:32,833 --> 00:46:39,333 È un bel panorama. Qui è più facile comporre una bella canzone. 584 00:46:39,542 --> 00:46:45,750 A casa mia l'unico panorama che ho è un orto con il pollaio 585 00:46:45,958 --> 00:46:50,542 e un albero striminzito che si vergogna di essere un limone. 586 00:46:50,750 --> 00:46:52,917 Hai un modo di dire le cose! 587 00:46:53,125 --> 00:46:59,125 Cerco di non usare le solite frasi, come per le parole delle mie canzoni. 588 00:46:59,333 --> 00:47:03,125 - Lo facevano anche i poeti napoletani. - Come lo sai? 589 00:47:03,333 --> 00:47:07,458 Conosco bene quasi tutte le più famose canzoni napoletane. 590 00:47:07,667 --> 00:47:09,667 Non ti credo. 591 00:47:13,833 --> 00:47:19,458 [canta in napoletano] ♪ Vicino al mare ♪ 592 00:47:20,875 --> 00:47:24,958 ♪ Facemmo l'amore. ♪ 593 00:47:26,375 --> 00:47:29,208 ♪ Cuore a cuore, ♪ 594 00:47:30,250 --> 00:47:34,750 ♪ Per divertirci. ♪ 595 00:47:35,833 --> 00:47:39,583 ♪ Sono marinaio ♪ 596 00:47:40,625 --> 00:47:44,583 ♪ E tiro la rete, ♪ 597 00:47:45,167 --> 00:47:48,958 ♪ Ma per l'allegria ♪ 598 00:47:49,167 --> 00:47:54,167 ♪ Sto morendo. ♪ 599 00:47:56,750 --> 00:48:00,500 ♪ Ma un altro sole, ♪ 600 00:48:00,708 --> 00:48:04,542 ♪ Più bello, cara, ♪ 601 00:48:04,750 --> 00:48:08,167 ♪ Il sole mio ♪ 602 00:48:08,375 --> 00:48:12,375 ♪ Sta in fronte a te. ♪ 603 00:48:12,583 --> 00:48:15,375 ♪ Il sole, ♪ 604 00:48:15,583 --> 00:48:19,333 ♪ Il sole mio ♪ 605 00:48:20,375 --> 00:48:23,917 ♪ Sta in fronte a te, ♪ 606 00:48:26,458 --> 00:48:31,833 ♪ Sta in fronte a te! ♪ 607 00:49:08,999 --> 00:49:13,083 - È tardi, papà si infurierà. - Il maresciallo Todisco! 608 00:49:14,958 --> 00:49:19,583 - Si arrabbia così facilmente? - Mi vuole bene. 609 00:49:19,792 --> 00:49:23,208 Anch'io ti voglio bene, ma non mi arrabbio mai. 610 00:49:23,458 --> 00:49:26,208 - Bella di Nando! - Corri, scappa! 611 00:49:26,292 --> 00:49:27,792 Il sergente! 612 00:49:29,750 --> 00:49:32,333 Non posso prendere questi colpi. 613 00:49:35,708 --> 00:49:39,208 - Perché dovrei scappare? - È ora della ritirata. 614 00:49:39,292 --> 00:49:40,542 Sei pratica. 615 00:49:40,750 --> 00:49:45,083 No, quando suona la tromba, devo andare a preparare la cena. 616 00:49:45,292 --> 00:49:48,667 A proposito di cena! Vuoi bene al tuo Nando? 617 00:49:48,792 --> 00:49:49,875 Sì. 618 00:49:50,083 --> 00:49:52,333 - Tu lavori tanto, vero? - Molto. 619 00:49:52,417 --> 00:49:54,375 Almeno mangi bene lì? 620 00:49:54,625 --> 00:50:00,083 - Sprecano la roba. - Non farla sprecare. Imberta qualcosa. 621 00:50:01,083 --> 00:50:05,042 - Che vuol dire? - Prima di mettere il cappotto, 622 00:50:05,250 --> 00:50:09,833 infila in tasca due fettine di prosciutto, un pezzetto di formaggio, 623 00:50:10,042 --> 00:50:14,167 una fettina impanata, un po' di brodo e porti tutto a Nando tuo. 624 00:50:14,417 --> 00:50:19,667 No! Non faccio queste cose. Sto a mezzo servizio, non a mezzo furto. 625 00:50:19,917 --> 00:50:21,250 - Che furto! - Furto! 626 00:50:21,333 --> 00:50:23,750 È un'opera di misericordia. 627 00:50:23,999 --> 00:50:27,833 Dai da mangiare a un soldato che ha sempre fame. 628 00:50:28,083 --> 00:50:29,333 - Mi vuoi bene? - Sì. 629 00:50:29,417 --> 00:50:30,875 - Dillo ancora. - Sì. 630 00:50:30,958 --> 00:50:32,417 Allora imberta! 631 00:50:32,625 --> 00:50:35,833 [squilli di tromba per la ritirata] La tromba! 632 00:50:51,042 --> 00:50:54,042 - Carla, vieni qua. - Sì, papà. 633 00:50:55,458 --> 00:50:57,542 Sai che ore sono? 634 00:50:59,917 --> 00:51:02,292 - Sì, lo so. - Non vai a mangiare? 635 00:51:02,375 --> 00:51:03,958 Non ho appetito. 636 00:51:04,208 --> 00:51:10,500 - È sazia d'amore la signorina! - No. Sono stata a cena con lui. 637 00:51:11,708 --> 00:51:17,625 No, figlia mia! Non ti credo. Il tuo lui, il tuo artista l'ho consegnato. 638 00:51:17,875 --> 00:51:22,167 - Non è possibile. - Come non è possibile? 639 00:51:22,375 --> 00:51:29,208 È scappato dalla caserma. Se l'ha fatto, gli faccio avere 15 e 30! 640 00:51:29,417 --> 00:51:33,875 Poi vado in prigione, lo provoco, finché non mi manca di rispetto. 641 00:51:34,125 --> 00:51:38,250 E allora, per quanto è vero che mi chiamo Todisco, 642 00:51:38,458 --> 00:51:41,250 lo spedisco al paese delle olive! 643 00:51:41,333 --> 00:51:43,167 - Dove? - A Gaeta! 644 00:51:43,417 --> 00:51:48,667 Perché? Ho visto il ragazzo quando è venuto in sartoria, lo conosco. 645 00:51:48,875 --> 00:51:53,250 - Per me è un bravo giovane. - Ah, sì? Bravo giovane! 646 00:51:53,458 --> 00:51:56,833 Guarda. Guarda il tuo bravo giovane! 647 00:51:57,042 --> 00:52:00,500 Guarda il tuo artista! Ecco, vedete? 648 00:52:00,750 --> 00:52:06,125 Ecco la sua mente malata come vede Carla, un occhio qui e uno qui! 649 00:52:06,375 --> 00:52:11,375 - Non sono io. - No? È tua madre? 650 00:52:11,625 --> 00:52:17,083 - Deve essere Angela. - Angela? La tua lavorante? 651 00:52:17,292 --> 00:52:21,999 - Chi l'ha disegnata? - Il soldato disegnatore che la corteggia. 652 00:52:22,208 --> 00:52:26,417 Hai detto che il tuo era un artista. Ho messo dentro un innocente! 653 00:52:26,667 --> 00:52:28,708 Perché canta. 654 00:52:30,833 --> 00:52:32,833 Canta? 655 00:52:34,917 --> 00:52:38,917 Canta? Canta con la bocca… con la musica? 656 00:52:40,917 --> 00:52:46,667 [canta] ♪ Arrivederci, Roma! Goodbye, au revoir! ♪ 657 00:52:46,875 --> 00:52:51,917 ♪ Voglio andare a mangiare Fettuccine e vino dei Castelli ♪ 658 00:52:52,125 --> 00:52:54,167 ♪ E un fricandò! ♪ 659 00:52:54,375 --> 00:52:58,125 ♪ Voglio anche fave e pecorino Con un litro… ♪ 660 00:52:58,333 --> 00:53:03,250 Stiamo cantando? Mi dispiace per il sergente che lo permette. 661 00:53:03,458 --> 00:53:04,792 A me piace. 662 00:53:04,875 --> 00:53:08,958 Vi faccio portare una poltrona, una tazza di caffè. 663 00:53:09,167 --> 00:53:11,458 Dove vogliamo arrivare! 664 00:53:11,667 --> 00:53:15,125 Canti, eh? Ti piace cantare? 665 00:53:15,333 --> 00:53:18,875 Moltissimo. Con la musica mi piacerebbe di più. 666 00:53:19,083 --> 00:53:21,542 - Sei consegnato. - Che ho fatto? 667 00:53:21,625 --> 00:53:22,750 Lo so io! 668 00:53:22,958 --> 00:53:25,167 - Ho stonato? - Continua a caricare! 669 00:53:25,250 --> 00:53:26,167 Signorsì. 670 00:53:27,167 --> 00:53:31,000 - Perché l'avete consegnato? - Sono fatti miei! 671 00:53:31,083 --> 00:53:32,333 Signorsì. 672 00:53:32,542 --> 00:53:34,750 È un'ossessione! 673 00:53:38,375 --> 00:53:41,375 [versi dell'anatra] 674 00:53:42,208 --> 00:53:43,833 - Addora! - Agli ordini! 675 00:53:43,917 --> 00:53:47,167 - Comodo. Dove vai? - In nessun posto. 676 00:53:47,375 --> 00:53:50,375 - Vieni, ti offro qualcosa. - Grazie. 677 00:53:50,458 --> 00:53:52,833 - Accetti? - Volentieri. 678 00:53:53,042 --> 00:53:55,000 - Cosa leggi? - Paperino. 679 00:53:55,083 --> 00:53:57,042 - Leggi Paperino? - Sì. 680 00:53:57,250 --> 00:54:01,458 - Bravo. Devo regalarti un Mickey Mouse. - Grazie. 681 00:54:01,667 --> 00:54:04,833 - Cosa prendi? - Quello che vuole lei. 682 00:54:05,042 --> 00:54:08,250 Due caffè. Mi sei simpatico. 683 00:54:08,458 --> 00:54:11,500 - Non ti mangio, no? - No. 684 00:54:11,708 --> 00:54:14,667 - Che hai? - È gatarigola. 685 00:54:14,792 --> 00:54:16,042 Cosa? 686 00:54:16,250 --> 00:54:21,292 - Gatarigola, il solletico. - Soffri il solletico. Mi dispiace. 687 00:54:21,500 --> 00:54:27,208 Che fai solo in caserma? Ti vedo mesto, solitario, leggi Paperino. 688 00:54:27,417 --> 00:54:30,875 Tu sei soldato. Esci, divertiti. 689 00:54:31,083 --> 00:54:36,042 Non so dove andare, non conosco nessuno. Non ho la "tosa". 690 00:54:36,250 --> 00:54:39,833 Anche? La tosse e il solletico. Che peccato! 691 00:54:40,042 --> 00:54:45,167 - No, la tosa è la ragazza. - Io avevo capito la tosse. 692 00:54:46,250 --> 00:54:50,792 Non hai la fidanzata? Alla libera uscita verrai con me. 693 00:54:50,875 --> 00:54:52,375 Grazie! 694 00:54:52,583 --> 00:54:56,999 Voglio presentarti qualcuna che non conosce nessuno come te. 695 00:54:57,208 --> 00:54:59,208 Sei simpatico! 696 00:54:59,417 --> 00:55:02,999 Gatarigola a destra e a sinistra, sei proprio nei guai. 697 00:55:03,208 --> 00:55:08,542 Non costringermi a richiamarti ufficialmente, devi smetterla. 698 00:55:08,750 --> 00:55:13,583 - Di che parli? - Delle tue macchine! È un autosalone? 699 00:55:13,792 --> 00:55:18,458 Viene a prenderti la Plaimont, torni con la Mercedes, 700 00:55:18,667 --> 00:55:23,375 - il giorno dopo arriva la Jaguar! - Oggi viene la Ferrarina. 701 00:55:23,583 --> 00:55:27,500 Stasera torni a piedi, come gli altri. È un ordine! 702 00:55:27,708 --> 00:55:31,458 [squilli di tromba di allarme] 703 00:55:33,875 --> 00:55:37,667 - Dove andate di corsa? - C'è l'allarme! 704 00:55:37,875 --> 00:55:39,083 Quale allarme? 705 00:55:39,167 --> 00:55:42,375 - Esercitazione tattica. - Ah, già! 706 00:55:42,583 --> 00:55:46,333 Bella rete hai segnato domenica durante la partita. 707 00:55:46,417 --> 00:55:47,542 Signornò! 708 00:55:47,792 --> 00:55:52,542 Capisco. La solita svista del telecronista. 709 00:55:52,667 --> 00:55:53,958 Signornò, sua! 710 00:55:54,250 --> 00:55:59,292 Non sei Gianni Rivera, la famosa mezz'ala? 711 00:55:59,375 --> 00:56:04,167 Signornò! Soldato Gianni Traimonti, primo battaglione, seconda compagnia. 712 00:56:04,250 --> 00:56:07,250 Molto bene! Bravo. Continua. Corri! 713 00:56:20,458 --> 00:56:21,833 - Grazie. - Di niente. 714 00:56:21,917 --> 00:56:24,125 - Arrivederci, ragazze. - [ragazze insieme] Ciao! 715 00:56:24,208 --> 00:56:27,500 Angela, stai attenta. I siciliani sono molto gelosi. 716 00:56:27,583 --> 00:56:31,042 Va bene, arrivederci. Di nuovo, ragazze! 717 00:56:31,292 --> 00:56:34,083 Angela, volevo dirti che domani quando torni… 718 00:56:34,833 --> 00:56:37,917 - Allora? - Stasera lasciami andare a casa. 719 00:56:38,208 --> 00:56:42,000 - Non posso stare lontano da te! - Parla più piano. 720 00:56:42,250 --> 00:56:44,083 Non importa, se mi sentono. 721 00:56:45,500 --> 00:56:49,542 Ho già scritto ai miei che ho conosciuto la ragazza che sposerò. 722 00:56:51,500 --> 00:56:53,708 Mi fai felice dicendo questo. 723 00:56:56,708 --> 00:57:00,667 Stasera voglio fare contento papà, guardo con lui la televisione. 724 00:57:01,292 --> 00:57:05,250 - Ma io ti amo. - Oltre a te, ho un padre che adoro. 725 00:57:05,333 --> 00:57:07,375 Carla, arriva papà. 726 00:57:07,458 --> 00:57:10,917 - Che cosa facciamo? - Perché? Mi dichiaro. 727 00:57:11,792 --> 00:57:16,792 Bravo furbo! Papà muore dalla voglia di metterti in prigione. Ciao, amore. 728 00:57:19,792 --> 00:57:22,500 - Buonasera a tutti. - Buonasera, Antonio. 729 00:57:23,999 --> 00:57:26,000 Chi ha aggiustato la sua divisa? 730 00:57:26,125 --> 00:57:29,375 - Lucia. - Ah! Lucia, eh? 731 00:57:29,708 --> 00:57:34,042 Lucia, devi rivedere la divisa. Fa ancora qualche difetto. 732 00:57:34,375 --> 00:57:38,708 Stai attenta, figlia mia. È un bravo giovane, è veneziano. 733 00:57:39,083 --> 00:57:44,250 - Sei mai stata a Venezia? - No, mai. Mi piacerebbe andarci. 734 00:57:44,375 --> 00:57:45,792 Ti piacerebbe? 735 00:57:45,875 --> 00:57:50,167 Sì. Vai. Fai attenzione, soffre di gatarigola. 736 00:57:50,583 --> 00:57:54,083 - Che cos'è? - Soffre il solletico. 737 00:57:54,167 --> 00:57:58,250 - Non lo ricordavo! - Lo sapevi? Bene, perfetto! 738 00:57:58,750 --> 00:58:02,542 - Sei qui, Carla. - Ti ho salutato. 739 00:58:02,708 --> 00:58:06,833 Scusa, non ti avevo vista. Non esci stasera? 740 00:58:07,708 --> 00:58:11,000 Preferisco stare in casa con te a guardare la televisione. 741 00:58:11,292 --> 00:58:16,500 Perché vuoi rovinarti la serata? Esci, vai al cinema. 742 00:58:16,583 --> 00:58:21,375 - Vai a fare una passeggiata. - Da sola non mi diverto. 743 00:58:22,292 --> 00:58:24,250 Già, da sola! 744 00:58:25,083 --> 00:58:29,042 Da sola… Già, perché lui l'ho messo in prigione. 745 00:58:29,250 --> 00:58:32,750 Stavolta ho trovato quello giusto! 746 00:58:35,333 --> 00:58:37,292 [canticchia] 747 00:58:37,500 --> 00:58:39,375 Maresciallo! Un momento. 748 00:58:39,458 --> 00:58:41,625 - Fate presto. - È importante. 749 00:58:41,750 --> 00:58:46,875 - Il colonnello mi ha chiamato. - Perché avete consegnato Tazza? 750 00:58:47,125 --> 00:58:52,417 Sergente, sono fatti miei! Ho da fare e lui mi chiede di Tazza! 751 00:58:52,958 --> 00:58:54,292 Lui canta bene. 752 00:58:55,458 --> 00:58:58,000 Quest'uomo è un mistero. Mah! 753 00:58:58,458 --> 00:59:00,583 - [colonnello] Avanti! - Comandi, signor colonnello. 754 00:59:00,667 --> 00:59:01,708 Venga, venga! 755 00:59:04,083 --> 00:59:09,958 Lei sa che il regolamento vieta di modificare la foggia delle divise? 756 00:59:11,125 --> 00:59:12,958 - Signorsì. - Bene. 757 00:59:13,583 --> 00:59:15,833 Lei vede come arrivano? 758 00:59:17,500 --> 00:59:20,625 Con il treno, a volte con gli autocarri. 759 00:59:21,417 --> 00:59:25,375 - Come escono queste divise? - Con le reclute dentro. 760 00:59:25,500 --> 00:59:29,333 - Non faccia lo spiritoso! - Signorsì. 761 00:59:29,417 --> 00:59:33,458 Escono che sembrano dei figurini, non più reclute, ma ufficiali. 762 00:59:33,625 --> 00:59:39,208 - Ogni divisa una pennellata! - Non capisco che cosa c'entro io. 763 00:59:39,292 --> 00:59:42,833 Non è l'addetto alla vestizione delle reclute? 764 00:59:43,042 --> 00:59:46,542 Signorsì, ma io cerco di fare del mio meglio, 765 00:59:46,750 --> 00:59:51,167 adattando le divise che arrivano al fisico dei nostri soldati. 766 00:59:51,458 --> 00:59:55,458 Certe volte, mi creda, arrivano certi quaqueri! 767 00:59:55,708 --> 00:59:57,042 Quaqueri? 768 00:59:57,750 --> 01:00:02,542 È un'espressione partenopea. Intendo… 769 01:00:02,625 --> 01:00:06,792 Vestiti larghi, lunghi, stretti, corti. 770 01:00:07,250 --> 01:00:10,708 Faccio del mio meglio, ma non è facile, signor colonnello. 771 01:00:10,792 --> 01:00:11,917 Bravo! 772 01:00:12,000 --> 01:00:17,917 E allora devo unirla a me per l'elogio ricevuto per il nostro CAR. 773 01:00:20,583 --> 01:00:24,625 Grazie. Mi ha fatto un elogio, signor colonnello? 774 01:00:24,792 --> 01:00:30,000 La prossima volta, faccia gli elogi con il sorriso sulle labbra. 775 01:00:30,083 --> 01:00:33,375 - Le ho fatto paura? - Paura no. 776 01:00:33,625 --> 01:00:38,208 Ha fatto una faccia che non le si addice, da burbero. 777 01:00:38,333 --> 01:00:42,750 Burberi si nasce, caro maresciallo. Colonnelli si diventa! 778 01:00:43,875 --> 01:00:48,000 Io purtroppo sono nato maresciallo e maresciallo muoio. 779 01:00:51,625 --> 01:00:55,042 - Vada pure. - Agli ordini, signor colonnello. 780 01:00:59,333 --> 01:01:02,875 Le docce sono diverse da quelle di casa mia. 781 01:01:03,083 --> 01:01:06,958 Anche se ostenti sempre la tua ricchezza, mi sei simpatico. 782 01:01:07,167 --> 01:01:10,708 Addora, cosa fai ancora vestito! Sotto le docce! 783 01:01:10,792 --> 01:01:11,958 Ora vado. 784 01:01:12,167 --> 01:01:14,542 Tu vuoi i sali? 785 01:01:14,750 --> 01:01:19,458 - Io faccio la doccia due volte al giorno. - Ne fai una terza, avanti! 786 01:01:19,667 --> 01:01:21,292 È calda l'acqua locale? 787 01:01:21,375 --> 01:01:24,708 È un brodo, via. Avanti anche tu, cammina! 788 01:01:24,917 --> 01:01:26,999 Neanche i cani. 789 01:01:34,500 --> 01:01:38,125 Tecnicamente non andava bene. Controlli la registrazione. 790 01:01:38,208 --> 01:01:39,375 Sì. 791 01:01:39,583 --> 01:01:44,250 I prescelti dovranno trovarsi all'auditorio B alle 8 in punto. 792 01:01:44,458 --> 01:01:48,958 I nomi li ha? Conti, Fabretti, Baroni, l'imitatore Lombardelli, 793 01:01:49,167 --> 01:01:52,167 - il duo di armonica a bocca. - Todisco. 794 01:01:52,375 --> 01:01:55,333 Maresciallo, deve pazientare ancora. 795 01:01:55,542 --> 01:01:59,250 Signor Tortora, paziento da quando ero sergente. 796 01:01:59,458 --> 01:02:02,999 La prossima volta va in trasmissione, glielo prometto. 797 01:02:03,208 --> 01:02:05,000 - Me lo promette? - Sì. 798 01:02:05,083 --> 01:02:06,167 Grazie. 799 01:02:06,375 --> 01:02:09,667 - Ha fatto il soldato? - Certo, in Marina. 800 01:02:09,750 --> 01:02:11,417 E quando canto! 801 01:02:11,625 --> 01:02:16,167 Promesse di marinaio. Buonanotte! Mi faccia il piacere. 802 01:02:22,833 --> 01:02:27,042 [canta] Mamma, perché mi hai fatto così bello? Sono il più bel… 803 01:02:28,750 --> 01:02:31,542 Cornuto! Ma va'! 804 01:02:35,542 --> 01:02:38,958 Mamma, perché mi hai fatto così bello? 805 01:02:40,833 --> 01:02:42,875 Porca… 806 01:02:43,083 --> 01:02:46,042 - Ti senti male? - Niente… 807 01:02:46,250 --> 01:02:49,125 - Hai il sapone? - Sì. 808 01:02:49,333 --> 01:02:51,458 Ahi! Scotta! 809 01:02:52,625 --> 01:02:54,833 - Era ora! - Già! 810 01:02:59,500 --> 01:03:03,042 Ti vuole il sergente! Ti vuole il sergente! 811 01:03:03,250 --> 01:03:05,333 Ma non si è visto! 812 01:03:10,208 --> 01:03:13,208 - Mangi anche qui? - Non impicciarti! 813 01:03:17,417 --> 01:03:20,083 - La mela. - Volevo lavarla. 814 01:03:20,292 --> 01:03:22,875 - Ahi! - Sembri un topo. 815 01:03:23,083 --> 01:03:25,125 [Giorgio] Sigarette. 816 01:03:28,542 --> 01:03:30,708 Crema emolliente. 817 01:03:32,792 --> 01:03:34,333 Spugna. 818 01:03:38,750 --> 01:03:41,542 Spazzola. Grazie. 819 01:03:42,208 --> 01:03:44,292 Canta, Bologna! 820 01:03:45,500 --> 01:03:49,375 Va bene, romano! Adesso canto. 821 01:03:52,500 --> 01:03:55,208 ♪ Se vuoi uscire una domenica Sola con me ♪ 822 01:03:55,292 --> 01:03:57,958 ♪ Mi porterò la 500 di papà ♪ 823 01:03:58,083 --> 01:04:00,000 ♪ Ti aspetterò con il batticuore ♪ 824 01:04:00,083 --> 01:04:01,083 ♪ E sai perché ♪ 825 01:04:01,167 --> 01:04:02,250 ♪ Ti porterò ♪ 826 01:04:02,333 --> 01:04:03,625 ♪ Con gli amici ♪ 827 01:04:03,917 --> 01:04:04,917 ♪ No no no ♪ 828 01:04:05,000 --> 01:04:06,792 ♪ A ballare! ♪ 829 01:04:06,875 --> 01:04:07,917 ♪ No no no no ♪ 830 01:04:08,042 --> 01:04:09,875 ♪ Sulla spiaggia! ♪ 831 01:04:09,958 --> 01:04:13,208 ♪ Per baciarti in riva al mare ♪ 832 01:04:13,292 --> 01:04:15,000 ♪ Mare mare ♪ 833 01:04:15,083 --> 01:04:16,792 ♪ Mare mare ♪ 834 01:04:16,917 --> 01:04:19,833 ♪ Di' ai tuoi che viene Elvira Insieme a noi ♪ 835 01:04:19,917 --> 01:04:22,958 ♪ Di lei si fidano di certo Ma non di me ♪ 836 01:04:23,042 --> 01:04:25,999 ♪ Dopo un po' la scarichiamo E sai perché ♪ 837 01:04:26,083 --> 01:04:27,042 ♪ Ti porterò ♪ 838 01:04:27,125 --> 01:04:28,500 ♪ Con gli amici ♪ 839 01:04:28,583 --> 01:04:29,917 ♪ No no no no ♪ 840 01:04:30,042 --> 01:04:31,792 ♪ A ballare ♪ 841 01:04:31,875 --> 01:04:33,083 ♪ No no no no ♪ 842 01:04:33,167 --> 01:04:34,875 ♪ Sulla spiaggia ♪ 843 01:04:34,958 --> 01:04:37,917 ♪ Per baciarti in riva al mare ♪ 844 01:04:38,000 --> 01:04:39,708 ♪ Mare mare ♪ 845 01:04:40,542 --> 01:04:42,250 ♪ Mare mare ♪ 846 01:04:42,458 --> 01:04:45,125 ♪ Mare mare ♪ 847 01:04:45,333 --> 01:04:47,917 ♪ Se vuoi uscire una domenica Sola con me ♪ 848 01:04:48,000 --> 01:04:50,708 ♪ Mi porterò la 500 di papà ♪ 849 01:04:51,000 --> 01:04:54,042 ♪ Ti aspetterò con il batticuore E sai perché ♪ 850 01:04:54,167 --> 01:04:55,292 ♪ Ti porterò ♪ 851 01:04:55,375 --> 01:04:57,167 ♪ Con gli amici ♪ 852 01:04:57,250 --> 01:04:58,500 ♪ No no no no ♪ 853 01:04:58,583 --> 01:04:59,792 ♪ A ballare ♪ 854 01:04:59,875 --> 01:05:01,042 ♪ No no no no ♪ 855 01:05:01,167 --> 01:05:02,667 ♪ Sulla spiaggia ♪ 856 01:05:02,750 --> 01:05:05,792 ♪ Solo per baciarti in riva al mare ♪ 857 01:05:05,875 --> 01:05:07,708 ♪ Mare mare ♪ 858 01:05:08,333 --> 01:05:10,167 ♪ Mare mare ♪ 859 01:05:10,375 --> 01:05:13,333 ♪ Di' ai tuoi che viene Elvira Insieme a noi ♪ 860 01:05:13,417 --> 01:05:16,083 ♪ Di lei si fidano di certo Ma non di me ♪ 861 01:05:16,167 --> 01:05:19,083 ♪ Dopo un po' la scarichiamo E sai perché ♪ 862 01:05:19,167 --> 01:05:20,250 ♪ Ti porterò ♪ 863 01:05:20,333 --> 01:05:22,125 ♪ Con gli amici ♪ 864 01:05:22,208 --> 01:05:23,542 ♪ No no no no ♪ 865 01:05:23,625 --> 01:05:24,917 ♪ A ballare ♪ 866 01:05:25,000 --> 01:05:26,292 ♪ No no no no ♪ 867 01:05:26,375 --> 01:05:27,833 ♪ Sulla spiaggia ♪ 868 01:05:27,917 --> 01:05:30,833 ♪ Solo per baciarti in riva al mare ♪ 869 01:05:30,917 --> 01:05:34,250 ♪ Mare mare ♪ 870 01:05:34,333 --> 01:05:37,625 ♪ Mare mare ♪ 871 01:05:37,750 --> 01:05:40,625 ♪ Se vuoi uscire una domenica ♪ 872 01:05:40,708 --> 01:05:43,000 ♪ Sola sola con me! ♪ 873 01:05:43,083 --> 01:05:46,833 Mi porterò la 500, quella rossa, sì. 874 01:05:46,917 --> 01:05:51,167 No, Elvira no! Non la vogliamo. Chi la vuole? 875 01:05:52,167 --> 01:05:55,375 - Chi cantava nelle docce? - Io no, lui! 876 01:05:55,583 --> 01:05:56,792 Come ti chiami? 877 01:05:56,875 --> 01:06:00,542 - Gianni Traimonti. - Bravo. In trasmissione sfondi. 878 01:06:00,750 --> 01:06:01,917 Canterò alla radio? 879 01:06:02,000 --> 01:06:03,833 - Certo. - Non è possibile! 880 01:06:04,042 --> 01:06:07,999 Non mancare, domenica all'auditorio. Il maresciallo sa tutto. 881 01:06:08,208 --> 01:06:11,417 - Mi fa cantare! - "De gustibus non est sputazzellam." 882 01:06:11,625 --> 01:06:14,999 Offro da bere a tutti! Maresciallo, viene con noi? 883 01:06:15,083 --> 01:06:16,208 Io non bevo. 884 01:06:16,417 --> 01:06:21,083 - Il maresciallo è astemio. - Quanto mi sta antipatico! 885 01:06:21,292 --> 01:06:25,542 - Domani mi concede l'audizione? - Parola di Enzo Tortora. 886 01:06:25,750 --> 01:06:29,125 Come se avesse detto "parola di Giuseppe Garibaldi"! 887 01:06:29,333 --> 01:06:32,542 - Non si offenda. - No, per carità! 888 01:06:32,792 --> 01:06:33,792 Ciao, ragazzi! 889 01:06:33,875 --> 01:06:36,958 - Bacio le mani. - Finalmente ce l'ho fatta. 890 01:06:37,167 --> 01:06:40,042 - Traimonti, vieni qua! - Comandi. 891 01:06:40,125 --> 01:06:42,375 Complimenti, bravo. 892 01:06:42,583 --> 01:06:47,417 Sei un artista del bel canto. Se lo dico io, stai tranquillo. 893 01:06:47,625 --> 01:06:49,667 Grazie, signor maresciallo. 894 01:06:49,875 --> 01:06:54,625 Di sicuro uscirai per dare la bella notizia alla fidanzata. Ce l'hai, no? 895 01:06:54,833 --> 01:06:57,083 Sì, ma resto in caserma. 896 01:06:57,292 --> 01:07:01,250 Scrivo ai miei per avvertirli di ascoltare la radio domenica. 897 01:07:01,458 --> 01:07:05,417 - Non puoi fare un telegramma? - L'espresso arriva in un giorno. 898 01:07:05,625 --> 01:07:10,333 - Devi uscire a imbucare la lettera. - La do a Ciccio Marletta, lui esce. 899 01:07:10,542 --> 01:07:14,625 Capisco. Sei un consegnato volontario. 900 01:07:14,833 --> 01:07:18,833 - Vai a scrivere la bella notizia. - Signorsì! 901 01:07:25,458 --> 01:07:28,625 - Ciccio Marletta! - Agli ordini! 902 01:07:28,708 --> 01:07:29,833 Vieni. 903 01:07:30,042 --> 01:07:32,999 - Hai litigato con il parrucchiere? - Signornò. 904 01:07:33,208 --> 01:07:37,208 - Allora cos'è questa zazzera? - Sono capelli d'artista. 905 01:07:37,292 --> 01:07:38,583 Artista? 906 01:07:38,792 --> 01:07:43,750 Pittore di stanze! Sei questo, pittore di stanze, imbianchino. 907 01:07:43,958 --> 01:07:47,708 Taglia i capelli o ti faccio rapare a zero! 908 01:07:47,792 --> 01:07:50,375 - Signorsì. - Capito? Vai. 909 01:07:51,999 --> 01:07:54,667 - Si è messo paura. - Maresciallo… 910 01:07:54,750 --> 01:07:56,917 Sergente, che maniere! 911 01:07:57,125 --> 01:08:00,792 - Vi offro qualcosa. Che prendete? - Un cognac. 912 01:08:00,999 --> 01:08:05,333 A quest'ora? Non vi fa male? Un bicchiere d'acqua rinfresca. 913 01:08:05,542 --> 01:08:10,125 Il cognac non mi fa male. Un cognac per me e l'acqua per lui. 914 01:08:10,333 --> 01:08:13,333 [squilli di tromba per adunata] 915 01:08:15,583 --> 01:08:18,042 - Signor Tortora… - Posso restare? 916 01:08:18,125 --> 01:08:20,542 No, voglio restare solo con lui. 917 01:08:20,750 --> 01:08:23,333 Chiudete la porta. 918 01:08:23,542 --> 01:08:29,167 Signor Tortora, immaginiamo il palcoscenico di un teatro di varietà. 919 01:08:29,375 --> 01:08:32,375 Esce il comico vestito da soldato. 920 01:08:32,583 --> 01:08:36,375 Un soldato che pensa a tutto tranne che a fare il soldato. 921 01:08:36,583 --> 01:08:39,542 - La sua idea fissa è Immacolata. - Come? 922 01:08:39,750 --> 01:08:44,125 Immacolata, la fidanzata che ha lasciato a Napoli. 923 01:08:44,333 --> 01:08:47,750 Aspettate, vi faccio vedere la trasformazione. 924 01:08:48,958 --> 01:08:55,292 - Ci sono frasi censurabili? - No, signor Tortora, state tranquillo. 925 01:08:55,542 --> 01:08:59,583 È una cosa che cantavo 25 anni fa per le Forze Armate. 926 01:08:59,792 --> 01:09:01,917 La tromba suona. 927 01:09:02,125 --> 01:09:07,333 Immaginiamo un'orchestra di fantasia che accompagna il comico. 928 01:09:15,583 --> 01:09:19,542 ♪ Mi hanno fatto Soldato di Artiglieria ♪ 929 01:09:19,750 --> 01:09:23,708 ♪ Artiglieria fortezza ma La forza chi me la dà ♪ 930 01:09:23,917 --> 01:09:26,500 ♪ Non sanno che Sei tutta la mia vita ♪ 931 01:09:26,708 --> 01:09:31,125 ♪ E se mi stai lontana Non posso più vivere ♪ 932 01:09:31,333 --> 01:09:35,292 ♪ Suona la sveglia non mi sveglio Suona il rancio sì, lo mangio ♪ 933 01:09:35,500 --> 01:09:37,958 ♪ Mangio e penso sempre a te ♪ 934 01:09:38,999 --> 01:09:43,083 ♪ Immacolata, Immacolata, Senza te chi può vivere ♪ 935 01:09:43,292 --> 01:09:45,833 ♪ Senza te chi può marciare ♪ 936 01:09:46,042 --> 01:09:49,833 ♪ Sto sempre pensierosoe E un po' scontroso, ♪ 937 01:09:50,042 --> 01:09:54,083 ♪ Ma se ho un permesso Corro subito tra le tue braccia ♪ 938 01:09:55,542 --> 01:09:59,750 ♪ Stanotte bella mia Ho sognato che mi dicevi… ♪ 939 01:09:59,958 --> 01:10:03,167 ♪ Vieni, stringiti Tra le mie braccia ♪ 940 01:10:03,375 --> 01:10:06,625 ♪ Stringendoti però Ho dimenticato ♪ 941 01:10:06,833 --> 01:10:10,417 ♪ Che la mano era di quello Che dorme accanto a me. ♪ 942 01:10:10,625 --> 01:10:14,583 ♪ Mi sono fatto secco Secco, ho le ossa fuori, ♪ 943 01:10:14,792 --> 01:10:17,208 ♪ E penso a te! ♪ 944 01:10:18,458 --> 01:10:22,500 ♪ Immacolata, Immacolata, senza di te chi può vivere? ♪ 945 01:10:22,708 --> 01:10:25,417 ♪ Senza te chi può marciare? ♪ 946 01:10:25,625 --> 01:10:29,583 ♪ Mi danno le punizioni Mi mettono in prigione ♪ 947 01:10:29,792 --> 01:10:33,999 ♪ Mi chiamano imbecille. Sono imbecille che devo fare ♪ 948 01:10:34,208 --> 01:10:38,042 ♪ Immacolata, Immacolata, Senza te chi può vivere ♪ 949 01:10:38,250 --> 01:10:40,917 ♪ Senza te chi può marciare? ♪ 950 01:10:41,125 --> 01:10:45,083 ♪ Sei vado all'istruzione Quando vedo il cannone ♪ 951 01:10:45,292 --> 01:10:48,958 ♪ Penso che se muoio Non vedo te ♪ 952 01:10:51,083 --> 01:10:56,583 Quando canterò questa canzone, i soldati salteranno dalle sedie! 953 01:10:56,833 --> 01:10:59,875 - Siete una rivelazione. - Mi sfottete? 954 01:11:00,083 --> 01:11:04,083 - No, vi avevo sottovalutato. - Per questo non mi facevate cantare? 955 01:11:04,292 --> 01:11:10,083 Sono pentito. Domenica canterete. Caschi il mondo, canterete. 956 01:11:10,292 --> 01:11:11,958 Promessa di marinaio? 957 01:11:12,042 --> 01:11:14,917 - No, parola di Tortora. - Grazie! 958 01:11:16,167 --> 01:11:21,458 Signorina Beatrice? Parli lei con questo, vuole sapere troppe cose. 959 01:11:21,667 --> 01:11:25,500 - Chi è? - Quello lungo e antipatico. Ecco. 960 01:11:27,417 --> 01:11:29,583 Ciao, Gianmaria. 961 01:11:29,792 --> 01:11:35,833 Sì, domani sera, niente di speciale. Festeggiamo la partenza dei vecchi. 962 01:11:36,833 --> 01:11:40,792 Sono andati a Baden-Baden, ci resteranno due mesi. 963 01:11:40,875 --> 01:11:45,167 Possiamo fare quello che vogliamo e rompere quello che ci pare. 964 01:11:45,375 --> 01:11:48,042 Musica? Quanta ne vuoi! 965 01:11:48,500 --> 01:11:53,000 C'è un sestetto fenomenale. I Meteors. 966 01:11:53,958 --> 01:11:56,833 Non ho trovato neanche un cantante. 967 01:11:58,000 --> 01:12:01,958 Va bene, a domani sera. Ti aspetto. Ciao. 968 01:12:02,417 --> 01:12:06,917 - Avete bisogno di niente? - No, Dolores, grazie. 969 01:12:13,208 --> 01:12:17,167 - Porto io un cantante formidabile. - Chi è? 970 01:12:17,625 --> 01:12:22,042 Un mio compagno di caserma. Domenica canterà alla radio. 971 01:12:22,250 --> 01:12:26,208 È uno schianto, ha un avvenire davanti a lui. 972 01:12:26,417 --> 01:12:29,375 - È bello? - È carino. 973 01:12:29,458 --> 01:12:32,500 Uno di quei tipi che stimolano il tuo istinto materno. 974 01:12:32,667 --> 01:12:33,875 La tua caccia? 975 01:12:33,958 --> 01:12:37,667 Quale sport? Il solito appuntamento mondano. 976 01:12:46,333 --> 01:12:51,708 [cantano] ♪ Ogni volta che Siamo insieme a voi ♪ 977 01:12:51,917 --> 01:12:56,999 ♪ Siamo felici che Veniate insieme a noi ♪ 978 01:12:57,208 --> 01:13:02,375 ♪ La gioia Poi per noi sarà ♪ 979 01:13:02,583 --> 01:13:06,917 ♪ Di vedervi tutti divertir ♪ 980 01:13:10,917 --> 01:13:13,708 ♪ Gridate insieme a noi ♪ 981 01:13:15,917 --> 01:13:17,999 ♪ Più forte ancor ♪ 982 01:13:28,458 --> 01:13:32,500 - Si sono spaventati! - Sei stata diabolica. 983 01:13:36,500 --> 01:13:40,667 Signorina, che paura! Sto ballando per lo spavento. 984 01:13:40,875 --> 01:13:43,083 Mamma mia, che paura! 985 01:13:46,042 --> 01:13:49,875 - Sorellina! Balliamo insieme. - Eccomi! 986 01:13:50,833 --> 01:13:52,833 Dai, dai! 987 01:13:58,083 --> 01:14:01,833 ♪ Di vedervi tutti divertir! ♪ 988 01:14:06,167 --> 01:14:08,458 ♪ Cantate insieme a noi! ♪ 989 01:14:10,833 --> 01:14:14,875 ♪ Più forte ancor! Più forte ancor! ♪ 990 01:14:23,625 --> 01:14:25,708 Bravi! 991 01:14:34,417 --> 01:14:37,208 Gianni, tocca a te adesso. 992 01:14:37,417 --> 01:14:41,667 - Certo. Oh, scusa… - Prego. Vai, vai! 993 01:14:43,250 --> 01:14:46,083 - Coraggio! - Sì, vado. 994 01:14:51,333 --> 01:14:55,083 ♪ Non son degno di te ♪ 995 01:14:55,292 --> 01:14:57,875 ♪ Non ti merito più ♪ 996 01:15:00,083 --> 01:15:04,833 ♪ Ma al mondo no Non esiste nessuno ♪ 997 01:15:05,042 --> 01:15:08,792 ♪ Che non ha sbagliato una volta ♪ 998 01:15:10,708 --> 01:15:13,208 ♪ E va bene così ♪ 999 01:15:14,750 --> 01:15:17,625 ♪ Me ne vado da te ♪ 1000 01:15:19,125 --> 01:15:23,750 ♪ Ma quando la sera tu resterai sola ♪ 1001 01:15:23,958 --> 01:15:30,458 ♪ Ricorda qualcuno che amava te ♪ 1002 01:15:32,917 --> 01:15:38,958 ♪ Sui monti di pietra Può nascere un fiore ♪ 1003 01:15:40,667 --> 01:15:46,583 ♪ In me questa sera È nato l'amore per te. ♪ 1004 01:15:48,375 --> 01:15:51,083 ♪ E va bene così ♪ 1005 01:15:52,333 --> 01:15:55,333 ♪ Me ne vado da te ♪ 1006 01:15:56,875 --> 01:16:01,375 ♪ Ma al mondo no Non esiste nessuno ♪ 1007 01:16:01,583 --> 01:16:05,500 ♪ Che non ha sbagliato una volta ♪ 1008 01:16:05,708 --> 01:16:08,083 ♪ Amor ♪ 1009 01:16:30,333 --> 01:16:34,792 ♪ Sui monti di pietra Può nascere un fiore ♪ 1010 01:16:38,417 --> 01:16:44,500 ♪ In me questa sera È nato l'amore per te ♪ 1011 01:16:45,917 --> 01:16:48,375 ♪ Non son degno di te ♪ 1012 01:16:49,999 --> 01:16:52,292 ♪ Non ti merito più ♪ 1013 01:16:54,792 --> 01:16:59,458 ♪ Ma quando la sera tu resterai sola ♪ 1014 01:16:59,667 --> 01:17:04,375 ♪ Ricorda qualcuno che amava te ♪ 1015 01:17:06,625 --> 01:17:08,708 ♪ Amore ♪ 1016 01:17:10,333 --> 01:17:14,042 ♪ Amor ♪ 1017 01:17:20,625 --> 01:17:22,625 Bravo! 1018 01:17:23,667 --> 01:17:26,083 Bravissimo. Vieni. 1019 01:17:26,292 --> 01:17:30,292 Sei stato la sorpresa di questa festa. Andiamo di là. 1020 01:17:47,999 --> 01:17:51,708 - Ti piace questo posto? - Sì, molto. 1021 01:17:54,833 --> 01:17:59,667 - Stai bene con questo vestito. - Me l'ha procurato Giorgio. 1022 01:17:59,875 --> 01:18:03,417 Anzi, non so come ringraziarlo, come ringraziarvi. 1023 01:18:03,625 --> 01:18:08,708 - Di che? Non avevamo il cantante. - Non credevo che Giorgio… 1024 01:18:08,917 --> 01:18:13,458 Ti prego, non parliamo del fratellone. Lo conosco benissimo. 1025 01:18:13,667 --> 01:18:17,458 Parliamo di te. Voglio sapere tutto. 1026 01:18:20,708 --> 01:18:23,208 Come vivi, che fai. 1027 01:18:23,417 --> 01:18:25,542 Ma… 1028 01:18:28,583 --> 01:18:33,042 E quali sono i tuoi progetti per l'avvenire. Siedi. 1029 01:18:33,625 --> 01:18:37,583 I miei progetti, veramente… Non lo so. 1030 01:18:37,792 --> 01:18:40,250 Adesso sono militare. 1031 01:18:40,458 --> 01:18:45,417 Taci, non parlare. Amo il buio e il silenzio. 1032 01:19:11,999 --> 01:19:14,083 Bravi, ragazzi. 1033 01:19:17,667 --> 01:19:19,625 Bravo! 1034 01:19:19,833 --> 01:19:23,708 Bravo, Bologna! Bravo! 1035 01:19:23,958 --> 01:19:26,875 Ciao, Roma. 1036 01:19:27,083 --> 01:19:31,875 Adesso il soldato cantautore Gianni Traimonti, 1037 01:19:32,083 --> 01:19:37,417 interpreterà per noi una bellissima canzone di sua composizione. 1038 01:19:37,625 --> 01:19:41,708 Forza, Traimonti. Ci sono in palio cinque giorni di licenza. 1039 01:20:05,250 --> 01:20:10,292 ♪ Ho chiuso le finestre ♪ 1040 01:20:10,500 --> 01:20:15,833 ♪ E sto piangendo ♪ 1041 01:20:16,125 --> 01:20:20,042 ♪ Lontano dal tuo mondo ♪ 1042 01:20:20,875 --> 01:20:23,917 ♪ Lontano da te ♪ 1043 01:20:26,375 --> 01:20:30,875 ♪ Per te io sto soffrendo ♪ 1044 01:20:31,583 --> 01:20:35,708 ♪ Le prime pene ♪ 1045 01:20:37,125 --> 01:20:41,500 ♪ Perché ti voglio bene ♪ 1046 01:20:42,167 --> 01:20:46,000 ♪ Perché ti voglio bene ♪ 1047 01:20:46,833 --> 01:20:50,500 ♪ Restano mille ricordi ♪ 1048 01:20:50,875 --> 01:20:56,667 ♪ Le notti ed i giorni Son fatti di te ♪ 1049 01:20:57,458 --> 01:21:00,958 ♪ Sul davanzale una rosa ♪ 1050 01:21:01,125 --> 01:21:06,417 ♪ Una rosa è fiorita Non certo per me ♪ 1051 01:21:07,958 --> 01:21:09,958 ♪ Per me ♪ 1052 01:21:10,958 --> 01:21:14,375 ♪ Per me ♪ 1053 01:21:14,667 --> 01:21:18,542 ♪ Ho chiuso le finestre ♪ 1054 01:21:19,708 --> 01:21:25,083 ♪ E sto piangendo ♪ 1055 01:21:26,708 --> 01:21:32,333 Canta bene questo ragazzo. Sono certo che avrà un brillante avvenire. 1056 01:21:32,542 --> 01:21:37,250 Ha temperamento, lo dice uno che se ne intende. 1057 01:21:37,542 --> 01:21:41,167 - Grazie, papà! - E di che? 1058 01:21:41,542 --> 01:21:46,167 Credevi che non l'avessi capito? Nulla sfugge al maresciallo Todisco. 1059 01:21:47,208 --> 01:21:52,250 Se lui è un bravo ragazzo e tu sei veramente felice, 1060 01:21:52,542 --> 01:21:57,375 - siamo felici anche noi. Vero, Santina? - Certo, Antonio. 1061 01:22:01,999 --> 01:22:04,999 ♪ E sto piangendo ♪ 1062 01:22:05,417 --> 01:22:09,000 ♪ Perché ti voglio bene ♪ 1063 01:22:10,958 --> 01:22:15,167 ♪ Perché ti voglio bene ♪ 1064 01:22:17,875 --> 01:22:21,833 - Senti? Forse aveva ragione lui. - Avevo ragione io. 1065 01:22:22,042 --> 01:22:25,375 - Il mio Gianni canta, mio nipote. - È mio figlio. 1066 01:22:25,583 --> 01:22:28,999 È mio nipote, io l'ho spinto alla vocazione. 1067 01:22:29,083 --> 01:22:30,667 Non fa il prete. 1068 01:22:30,875 --> 01:22:33,458 - È sempre una vocazione. - Balle! 1069 01:22:33,667 --> 01:22:35,667 - Balle lo dico io! - No, io! 1070 01:22:35,875 --> 01:22:37,333 Senti, battono le mani! 1071 01:22:37,417 --> 01:22:40,083 Si faranno venire i calli sulle mani, 1072 01:22:40,292 --> 01:22:44,250 - come me zappando la terra. - E io sbattendo le uova. 1073 01:22:44,458 --> 01:22:48,333 [radio] L'applausometro assegna il massimo dei consensi 1074 01:22:48,542 --> 01:22:50,667 per Gianni Traimonti. 1075 01:22:50,875 --> 01:22:52,917 Evviva! 1076 01:22:53,000 --> 01:22:58,333 Vince la licenza di cinque giorni già pronta sul tavolo del suo colonnello. 1077 01:22:58,417 --> 01:23:03,917 - Cinque giorni con mio nipote! - Cinque giorni con mio figlio! 1078 01:23:04,375 --> 01:23:06,458 - È più mio nipote. - Balle! 1079 01:23:06,542 --> 01:23:07,833 - Balle lo dico io. - No, io! 1080 01:23:07,917 --> 01:23:11,542 Va bene, diciamo balle insieme. 1081 01:23:11,999 --> 01:23:13,333 [insieme] Balle! 1082 01:23:13,458 --> 01:23:16,083 - Alla salute! - È mio. 1083 01:23:16,167 --> 01:23:18,583 - E chi se ne frega! - Anche il pane hai fregato. 1084 01:23:18,667 --> 01:23:22,833 [radio] Prima di chiudere passiamo il microfono al vincitore 1085 01:23:22,917 --> 01:23:25,333 che vuole salutare i suoi cari. 1086 01:23:26,000 --> 01:23:31,292 [Gianni] Babbo! Zio Lele! Passerò cinque giorni con voi. 1087 01:23:31,417 --> 01:23:34,917 Arrivederci a presto! Ciao, Carla. 1088 01:24:13,583 --> 01:24:15,250 [musica in sottofondo] 1089 01:24:34,417 --> 01:24:36,750 [clacson] 1090 01:24:41,750 --> 01:24:45,667 - Ciao, divo. - Ciao. 1091 01:24:45,875 --> 01:24:48,999 - Mi hai sentito? - Sei stato bravissimo. 1092 01:24:49,083 --> 01:24:51,500 - Quando parti? - Stasera. 1093 01:24:51,583 --> 01:24:54,000 - Voglio partire subito. - Giusto. 1094 01:24:54,083 --> 01:24:57,125 Un bravo ragazzo ha il dovere di andare dai parenti. 1095 01:24:57,750 --> 01:25:01,708 I miei vecchi sono fuori. Sono una figlia cattiva, 1096 01:25:01,875 --> 01:25:03,792 me ne vado da sola con il mio Chris craft, 1097 01:25:03,875 --> 01:25:06,500 sull'isoletta delle Eolie che mi ha regalato mio padre. 1098 01:25:07,458 --> 01:25:10,208 Cinque giorni d'amore con la natura. 1099 01:25:10,875 --> 01:25:14,250 Io amo la natura, amo l'aria, il sole, la luce. 1100 01:25:15,500 --> 01:25:19,708 È bello stare cinque giorni soli, lontani dal mondo, 1101 01:25:19,917 --> 01:25:22,208 come sospesi tra cielo e mare. 1102 01:25:24,999 --> 01:25:26,792 Vieni, sali. 1103 01:25:27,500 --> 01:25:29,500 Guida tu. 1104 01:25:34,708 --> 01:25:36,292 Coraggio. 1105 01:25:54,833 --> 01:25:59,333 ♪ Fior di tarocchi Ho una fame che mi chiude gli occhi ♪ 1106 01:25:59,708 --> 01:26:02,458 - Tazza! - Non canto più! 1107 01:26:02,583 --> 01:26:05,542 - Vieni, non ti sbatto dentro. - Meno male! 1108 01:26:06,042 --> 01:26:07,292 Hai notizie di Traimonti? 1109 01:26:07,375 --> 01:26:09,583 No, da quando ha vinto la licenza, non l'ho più visto. 1110 01:26:09,667 --> 01:26:10,999 Sarà andato a casa dei suoi. 1111 01:26:11,083 --> 01:26:16,667 Deve andare a Bologna quattro giorni. La famiglia è preoccupata. 1112 01:26:16,750 --> 01:26:18,250 Aspetti, chiedo a Sicilia. 1113 01:26:18,333 --> 01:26:20,250 - Ciccio! - [Ciccio] Che c'è? 1114 01:26:20,958 --> 01:26:22,500 Sai dov'è andato Gianni? 1115 01:26:22,583 --> 01:26:25,333 - A casa sua. - Dopo la trasmissione l'hai visto? 1116 01:26:25,542 --> 01:26:30,708 Sì. È venuto in caserma, ha preso la licenza ed è andato via. 1117 01:26:31,208 --> 01:26:33,042 Va bene, ho capito. Grazie. 1118 01:26:34,125 --> 01:26:35,875 È preoccupato. 1119 01:26:35,958 --> 01:26:39,875 - Gianni non è ancora arrivato a Bologna! - Sarà successa una disgrazia? 1120 01:26:39,958 --> 01:26:43,458 - Che voleva il maresciallo? - Chiedeva di Traimonti. 1121 01:26:43,542 --> 01:26:48,000 - Ancora non è arrivato a Bologna. - Allora si può cantare. Attacca! 1122 01:26:48,083 --> 01:26:50,042 ♪ Fior di Mort… ♪ 1123 01:26:50,833 --> 01:26:52,792 Gorgheggia. 1124 01:26:53,000 --> 01:26:55,042 ♪ Fior di mortella ♪ 1125 01:26:55,208 --> 01:26:58,250 ♪ Il maresciallo è preoccupato ♪ 1126 01:26:58,625 --> 01:27:02,875 ♪ Senti che cicchetto il colonnello ♪ 1127 01:27:02,958 --> 01:27:06,375 Gorgheggia… Il picchetto! 1128 01:27:06,458 --> 01:27:10,875 Ora mi dici che Beatrice l'ha portato con lei, dopo quattro giorni! 1129 01:27:11,042 --> 01:27:15,917 Cosa dico ai parenti? La recluta Traimonti è andata fuori, 1130 01:27:16,000 --> 01:27:19,917 con la figlia di un mio amico per cinque giorni! 1131 01:27:20,417 --> 01:27:25,042 - Sai com'è Beatrice, tu ignora. - Che ignoro? 1132 01:27:25,417 --> 01:27:29,250 Devo sapere tutto dei miei soldati e renderne conto alle famiglie. 1133 01:27:29,500 --> 01:27:32,125 Stai calmo, Enzo. Non arrabbiarti. 1134 01:27:32,625 --> 01:27:36,083 Basta con questo tu e basta anche con Enzo! 1135 01:27:36,292 --> 01:27:40,333 Alzati in piedi. Alzati in piedi e mettiti sull'attenti! 1136 01:27:40,708 --> 01:27:44,333 Anche per te sono il signor colonnello, capito? 1137 01:27:44,417 --> 01:27:45,625 Signorsì! 1138 01:27:46,750 --> 01:27:48,000 No… 1139 01:27:51,000 --> 01:27:53,083 Non è possibile. 1140 01:27:57,750 --> 01:28:02,917 Carla? Maledetto il giorno che l'hanno mandato a Napoli! 1141 01:28:04,125 --> 01:28:09,625 Giuro che quando torna, lo metto dentro per tutta la ferma! 1142 01:28:21,208 --> 01:28:22,875 [musica in sottofondo] 1143 01:28:34,292 --> 01:28:38,292 È tardi. Dovremmo deciderci a partire. 1144 01:28:38,708 --> 01:28:42,750 Non ho un aliscafo e domattina tu devi essere a Napoli. 1145 01:28:44,500 --> 01:28:50,417 Cinque giorni sono passati in fretta. Mi hai fatto dimenticare tutti. 1146 01:28:53,792 --> 01:28:58,208 Non ho scritto neanche ai miei. Saranno preoccupati. 1147 01:28:58,750 --> 01:29:03,875 La licenza è finita anche per me. Domani ti restituisco a tutti. 1148 01:29:05,750 --> 01:29:08,583 Ma per poche ore, sei ancora mio… 1149 01:29:20,250 --> 01:29:24,125 - Ragazzi, un incanto! - L'isola o la sirena? 1150 01:29:24,250 --> 01:29:26,833 Che isola? La ragazza! 1151 01:29:27,417 --> 01:29:30,375 - Si mangia bene? - Tutto, tutto! 1152 01:29:30,958 --> 01:29:33,917 Non credo di avere visto un posto più bello. 1153 01:29:34,000 --> 01:29:35,292 - Traimonti. - Sì? 1154 01:29:37,000 --> 01:29:37,999 Voi andate. 1155 01:29:40,792 --> 01:29:43,792 Dove ti sei nascosto in questi cinque giorni? 1156 01:29:44,583 --> 01:29:49,833 I giorni di licenza erano miei, non devo renderne conto. 1157 01:29:50,083 --> 01:29:54,542 - Potevi avvisare i tuoi parenti! - Ha ragione, signor maresciallo. 1158 01:29:54,625 --> 01:29:58,625 Sai che potrei metterti in prigione? Sai perché non lo faccio? 1159 01:29:59,333 --> 01:30:04,458 Devi andare a tranquillizzare i tuoi cari. Tutti, mi spiego? 1160 01:30:04,542 --> 01:30:08,542 - Signorsì. - Alla libera uscita vai a telefonare. 1161 01:30:09,583 --> 01:30:11,625 - Capito? - Signorsì. 1162 01:30:20,250 --> 01:30:24,500 Vorrei parlare con la signorina Beatrice. Gianni Traimonti. 1163 01:30:25,833 --> 01:30:28,500 Non c'è? È tornata stamattina. 1164 01:30:30,333 --> 01:30:31,708 Va bene, richiamo più tardi. 1165 01:30:49,250 --> 01:30:52,958 - Sei tu, Carla? - Gianni, sei arrivato! 1166 01:30:54,375 --> 01:30:57,375 Bene. Sì, sto bene. 1167 01:30:58,917 --> 01:31:01,792 Telefono a casa, poi vorrei vederti. 1168 01:31:02,042 --> 01:31:05,917 Certo, anch'io voglio vederti. Devi raccontarmi che hai fatto. 1169 01:31:08,000 --> 01:31:11,292 Sì… Va bene. 1170 01:31:12,042 --> 01:31:14,042 Che succede? 1171 01:31:15,833 --> 01:31:21,667 Mi è sembrato strano. Parlava a scatti, non sapeva cosa dire. 1172 01:31:22,375 --> 01:31:25,875 No, forse non ha saputo giustificarsi. 1173 01:31:26,708 --> 01:31:27,792 Ha detto… 1174 01:31:30,083 --> 01:31:32,042 che ha una cosa importante da dirmi. 1175 01:31:35,917 --> 01:31:39,042 Buongiorno. C'è la signorina Beatrice? 1176 01:31:39,458 --> 01:31:42,625 No, non è in casa. È uscita. 1177 01:31:42,708 --> 01:31:46,083 Non c'è, è andata fuori, non so a che torna. 1178 01:31:46,333 --> 01:31:50,292 Devo dirglielo in musica, come fa lei? Glielo dico. 1179 01:31:50,667 --> 01:31:54,625 ♪ La signorina non c'è È andata a spasso al Caffè ♪ 1180 01:31:54,833 --> 01:31:57,833 ♪ Chissà a quest'ora dov'è Ma certo in casa non c'è ♪ 1181 01:31:57,917 --> 01:31:59,417 ♪ Non c'è! Non c'è! ♪ 1182 01:31:59,500 --> 01:32:02,083 Avete capito adesso? Non c'è! 1183 01:32:02,833 --> 01:32:04,875 L'ho detto! 1184 01:32:09,583 --> 01:32:12,917 Vedi, Carla, ti voglio ancora bene, 1185 01:32:13,958 --> 01:32:16,708 ma con lei è un'altra cosa, non so come spiegare. 1186 01:32:18,333 --> 01:32:24,000 Io e Beatrice siamo stati cinque giorni insieme, soli. Capisci? Soli. 1187 01:32:25,042 --> 01:32:27,958 Io, non posso lasciarla così. 1188 01:32:28,417 --> 01:32:31,667 Io non so, ma credo di dovere fare qualcosa. 1189 01:32:32,542 --> 01:32:35,167 Rispondimi, Carla! Mi capisci? 1190 01:32:36,458 --> 01:32:38,625 Sì, ti capisco. 1191 01:32:40,042 --> 01:32:42,792 - Ma… - Carla! 1192 01:33:00,750 --> 01:33:02,750 Comodi. 1193 01:33:03,042 --> 01:33:05,917 Spero che abbiate viaggiato bene. 1194 01:33:06,042 --> 01:33:11,750 Abbiamo viaggiato male, signor maresciallo, con la morte nel cuore. 1195 01:33:11,958 --> 01:33:14,917 - Io con un peso sullo stomaco. - Sì. 1196 01:33:15,125 --> 01:33:19,083 - Capisco bene quello che avete provato. - No. 1197 01:33:19,333 --> 01:33:23,292 Il peso sullo stomaco era la valigia. L'ho tenuta in braccio. 1198 01:33:23,500 --> 01:33:27,458 Il treno era pieno come un uovo delle mie galline. 1199 01:33:27,667 --> 01:33:31,708 Le prende tutte Uovo Italia. Ha visto il vecchietto 1200 01:33:31,917 --> 01:33:35,208 con l'uovo in mano sul manifesto? È zio Gaetano. 1201 01:33:35,292 --> 01:33:36,333 Ah! 1202 01:33:36,542 --> 01:33:40,583 Per fare quel manifesto hanno dato a zio Gaetano 50.000 lire. 1203 01:33:40,667 --> 01:33:42,000 Però! 1204 01:33:42,208 --> 01:33:47,333 Dice bene lei, ma adesso in paese tutti lo prendono in giro. 1205 01:33:47,542 --> 01:33:51,042 "Gaetano, prendi questo e tienilo in mano." 1206 01:33:51,917 --> 01:33:57,083 Ci resta male, povero vecchio. È pentito di avere fatto l'Uovo Italia. 1207 01:33:58,250 --> 01:34:02,708 L'importante è che il ragazzo sia tornato sano e salvo. 1208 01:34:02,917 --> 01:34:06,083 Non vedo l'ora di riabbracciarlo. 1209 01:34:06,292 --> 01:34:10,875 Anch'io non vedo l'ora, ma due schiaffi non glieli leva nessuno! 1210 01:34:11,083 --> 01:34:13,083 - Glieli levo io. - Balle! 1211 01:34:13,167 --> 01:34:15,042 Balle lo dico io! 1212 01:34:15,250 --> 01:34:20,292 Calma! Lo lasci stare. Quando serve, gli schiaffi fanno bene. 1213 01:34:21,292 --> 01:34:24,583 Senti? È un papà che se ne intende. 1214 01:34:24,833 --> 01:34:27,833 Me ne intendo anch'io, sono suo zio. 1215 01:34:28,042 --> 01:34:32,792 Ha combinato un guaio, ma mi chiedo dove sarà stato. 1216 01:34:33,000 --> 01:34:37,667 Aveva detto che veniva a casa, doveva presentarci la sua ragazza. 1217 01:34:37,917 --> 01:34:42,292 - Quella Carla. - Quella Carla è mia figlia. 1218 01:34:43,625 --> 01:34:45,625 - Ma no! - Sì. 1219 01:34:45,833 --> 01:34:49,750 Mio figlio, genero di un maresciallo d'Italia! 1220 01:34:51,292 --> 01:34:57,000 Non sono maresciallo d'Italia e suo figlio non diventerà mai mio genero. 1221 01:34:57,250 --> 01:34:58,917 Perché? Che ha fatto? 1222 01:34:59,000 --> 01:35:02,875 Niente. Con mia figlia non c'è stato niente. 1223 01:35:03,083 --> 01:35:08,250 C'è un'altra donna di mezzo con la quale ha trascorso la licenza. 1224 01:35:08,458 --> 01:35:09,375 No! 1225 01:35:09,458 --> 01:35:12,333 Sì, sì. Con lei c'è stata la papocchia. 1226 01:35:12,583 --> 01:35:14,750 È un'amica di mio figlio? 1227 01:35:14,833 --> 01:35:17,583 - Chi? - La signora papocchia. 1228 01:35:18,917 --> 01:35:22,667 La papocchia non è una signora né un signore. 1229 01:35:22,750 --> 01:35:24,000 Poveretta! 1230 01:35:25,042 --> 01:35:30,500 Non potete capire. Ci sono troppe ore di treno tra Napoli e Bologna. 1231 01:35:30,708 --> 01:35:36,333 - Non capite l'importanza della papocchia. - Credo di avere capito. 1232 01:35:36,542 --> 01:35:40,417 Ma se è la prima volta che prendi il treno! 1233 01:35:40,625 --> 01:35:43,792 Io sono lo zio e uno zio annusa, intuisce. 1234 01:35:44,000 --> 01:35:49,167 C'è stato qualcosa di serio con la ragazza, qualcosa di irreparabile? 1235 01:35:49,417 --> 01:35:53,083 Irreparabile che si può riparare. 1236 01:35:54,083 --> 01:35:58,792 - Ha capito adesso, signor Traimonti? - Ho capito. 1237 01:35:59,000 --> 01:36:03,042 Riparare. È come uno che dà gli esami di riparazione, 1238 01:36:03,250 --> 01:36:08,250 ma poi non prende la licenza. Però non ho capito il papocchio. 1239 01:36:08,500 --> 01:36:12,125 La papocchia… Come devo spiegarvi? 1240 01:36:13,042 --> 01:36:17,750 Qui a Napoli è… Glielo spiegherà suo figlio, a momenti sarà qui. 1241 01:36:18,917 --> 01:36:20,125 Buongiorno. 1242 01:36:20,208 --> 01:36:23,875 - Buongiorno. - Arrivederci, signor maresciallo. 1243 01:36:26,500 --> 01:36:27,750 Papà! Zio! 1244 01:36:27,833 --> 01:36:31,708 Gianni, cantante di zio tuo! Stai sempre bene! 1245 01:36:31,917 --> 01:36:36,917 Vieni qua, bel soldatino! Vieni… Bello, bello! 1246 01:36:39,208 --> 01:36:43,625 - Che cosa fai? - Sono un uomo di parola. 1247 01:36:43,833 --> 01:36:47,208 Gli ho dato un abbraccio e poi gli schiaffi 1248 01:36:47,417 --> 01:36:52,292 perché non si è fatto vedere in paese per il papocchio del maresciallo. 1249 01:36:52,500 --> 01:36:56,458 È vero quello che ha detto il maresciallo di te e quella donna? 1250 01:36:56,667 --> 01:37:00,917 Sì, zio Lele, è vero. Siamo stati cinque giorni insieme. 1251 01:37:01,125 --> 01:37:05,458 - Cinque giorni insieme? - Sì, soli. Capisci? Soli. 1252 01:37:07,250 --> 01:37:11,917 Ah! Ecco dov'è il papocchio del maresciallo! 1253 01:37:12,917 --> 01:37:15,125 Ora non so cosa fare. 1254 01:37:15,375 --> 01:37:20,083 - Vuoi bene a questa ragazza? - Sì… Non so. 1255 01:37:20,292 --> 01:37:24,833 Dimmi, Gianni. Alla ragazza del maresciallo vuoi bene? 1256 01:37:25,042 --> 01:37:30,958 Sì, ma non so… In questo momento non so niente. Ditemi cosa devo fare. 1257 01:37:31,167 --> 01:37:36,167 Quando un galantuomo compromette una ragazza, deve sposarla! 1258 01:37:36,375 --> 01:37:40,333 L'ho pensato anch'io. Le ho telefonato cento volte, 1259 01:37:40,542 --> 01:37:44,292 sono andato a cercarla, ma lei fa dire che non c'è. 1260 01:37:44,542 --> 01:37:48,500 Per forza, sarà imbarazzata per il papocchio. 1261 01:37:49,625 --> 01:37:53,750 Si vergogna, capisci? Non sa come la pensi. 1262 01:37:53,833 --> 01:37:56,625 Non sa se sei un ragazzo onesto o un mascalzone. 1263 01:37:56,708 --> 01:37:58,167 Cosa devo fare? 1264 01:37:58,417 --> 01:38:02,083 Se non puoi parlare con lei, chiedi la mano al suo papà. 1265 01:38:02,167 --> 01:38:03,375 Non c'è. 1266 01:38:03,917 --> 01:38:05,208 Parla con la mamma. 1267 01:38:05,750 --> 01:38:09,042 I genitori sono partiti. Tornano tra due mesi. 1268 01:38:09,125 --> 01:38:12,708 Allora devi parlare con il parente più prossimo. 1269 01:38:13,333 --> 01:38:18,292 - Due mesi sono troppi, non è vero? - Sì. Se buon sangue non mente, 1270 01:38:18,500 --> 01:38:22,500 insieme al papocchio ci scappa il marmocchio! 1271 01:38:23,625 --> 01:38:27,458 Questa è buona! Bravo, nonno! Tieni la mela. 1272 01:38:30,458 --> 01:38:33,250 Vieni qui, vieni qui! 1273 01:38:36,250 --> 01:38:40,542 [squilli di tromba per la ritirata] 1274 01:38:47,208 --> 01:38:51,458 - Bacio le mani a tutti. - Siamo solo io e Gianni. 1275 01:38:51,667 --> 01:38:56,083 È un modo di dire, no? Vedo che l'appetito non ti manca. 1276 01:38:56,292 --> 01:38:59,250 - Vuoi favorire? - No, ho mangiato il timballo. 1277 01:38:59,333 --> 01:39:00,958 Che belle salsicce! 1278 01:39:01,208 --> 01:39:06,125 - Beato te che hai mangiato qualcosa. - Tu non mangi mai? 1279 01:39:07,208 --> 01:39:10,167 Quanta grazia di Dio! Nando, posso favorire? 1280 01:39:10,250 --> 01:39:11,208 No! 1281 01:39:12,208 --> 01:39:15,167 - Un pochino… - Non ho niente! 1282 01:39:15,375 --> 01:39:20,708 Camilla porta sempre spezzatino, non lo digerisco. Tieni, mangia. 1283 01:39:20,917 --> 01:39:24,333 Ragazzi, buonasera. C'è una festa? 1284 01:39:24,542 --> 01:39:28,125 - Senti, Giorgio. Devo parlarti. - Di che? 1285 01:39:28,208 --> 01:39:29,750 Di Beatrice. 1286 01:39:29,958 --> 01:39:35,292 - Che ha fatto quella matta? - È stata con me alle Isole Eolie. 1287 01:39:35,500 --> 01:39:41,708 - Lo so e allora? - Io sono un galantuomo, voglio riparare. 1288 01:39:41,958 --> 01:39:46,375 - Non capisco. - Voglio sposarla. 1289 01:39:47,500 --> 01:39:51,542 Vuoi sposare mia sorella per quei giorni alle Eolie? 1290 01:39:51,625 --> 01:39:53,042 È mio dovere. 1291 01:39:55,167 --> 01:39:57,708 Sono cose da ridere? 1292 01:39:57,958 --> 01:40:03,125 Certo. Se dovesse sposare tutti i protagonisti delle sue scappatelle, 1293 01:40:03,375 --> 01:40:06,625 dovrebbe sposarsi per un mese di seguito! 1294 01:40:09,917 --> 01:40:11,958 Aiuto, Nando! Corri! 1295 01:40:16,583 --> 01:40:18,583 Attenti! 1296 01:40:20,000 --> 01:40:21,417 Fermi! 1297 01:40:21,500 --> 01:40:25,875 Lasciali perdere. Dopo portali giù, li sbatto in prigione. 1298 01:40:43,042 --> 01:40:46,458 Gianmaria, sii gentile. Raccogli la pallina. 1299 01:40:46,542 --> 01:40:47,625 Va bene. 1300 01:40:47,833 --> 01:40:50,542 Silenzio, devo concentrarmi. 1301 01:40:51,542 --> 01:40:52,875 Sono sfortunata! 1302 01:40:52,958 --> 01:40:57,000 Sei fortunata, se è vero quello che dice Giorgio. 1303 01:40:57,250 --> 01:40:58,458 Smettila! 1304 01:40:58,542 --> 01:41:02,250 - Che ha detto Giorgio? - Vogliamo saperlo. 1305 01:41:02,458 --> 01:41:03,958 Gianmaria, diccelo! 1306 01:41:04,042 --> 01:41:08,167 Beatrice ha ricevuto una proposta di matrimonio. 1307 01:41:09,542 --> 01:41:12,208 - Quanto sei stupido! - Fuori il nome! 1308 01:41:12,292 --> 01:41:13,500 No, no, no. 1309 01:41:13,708 --> 01:41:17,792 - Vogliamo conoscere il fortunato. - Il fortunato della fortunata. 1310 01:41:18,042 --> 01:41:23,500 - È una cosa ridicola, assurda. - Ormai diccelo! 1311 01:41:24,958 --> 01:41:29,875 Si tratta del cantante, un provinciale. Voleva sposarmi! 1312 01:41:35,458 --> 01:41:40,042 È colpa di Giorgio, dà troppa confidenza a certa gente. 1313 01:41:40,250 --> 01:41:43,208 - Parliamo di altro. A chi tocca? - A te. 1314 01:41:43,458 --> 01:41:47,208 Ancora a me? Allora, per favore, silenzio. 1315 01:41:51,917 --> 01:41:54,458 - Che figura! - Dov'è andata la palla? 1316 01:41:54,542 --> 01:41:55,917 [Gianni] Eccola. 1317 01:41:59,167 --> 01:42:02,208 - Grazie. - Grazie a lei, di tutto. 1318 01:42:12,375 --> 01:42:15,333 - Fai presto, ho fretta! - Sei noioso! 1319 01:42:15,542 --> 01:42:17,542 Carla! 1320 01:42:21,292 --> 01:42:23,458 - Devo parlarti. - Dimmi. 1321 01:42:23,542 --> 01:42:27,125 - A quattr'occhi. - Puoi parlare. 1322 01:42:27,375 --> 01:42:32,125 Non ho segreti per Gualtiero. È il mio fidanzato. 1323 01:43:02,667 --> 01:43:03,958 Allora mi sposi? 1324 01:43:04,042 --> 01:43:07,917 Sì, tesoro. Ora corri, è il secondo avviso. 1325 01:43:08,125 --> 01:43:11,500 - Ciao, Angela, ti sposo! - Ciao, tesoro! 1326 01:43:11,792 --> 01:43:13,792 Hai capito? Mi sposo! 1327 01:43:13,875 --> 01:43:17,125 - E chi se ne frega! - Mi sposo! 1328 01:43:21,542 --> 01:43:22,875 [sottovoce] Nando? Nando? 1329 01:43:22,958 --> 01:43:27,083 [sottovoce] Vai via. Posa la roba e vai via. 1330 01:43:27,292 --> 01:43:28,833 Devo dirti una cosa. 1331 01:43:28,917 --> 01:43:32,250 - Sei matta? - Nando, ho portato la roba. 1332 01:43:32,458 --> 01:43:36,625 - Lasciala a terra e vai via. - No, devo dirti una cosa. 1333 01:43:36,833 --> 01:43:39,333 Non posso, sono di sentinella! 1334 01:43:41,708 --> 01:43:42,917 Ferma lì. 1335 01:43:42,999 --> 01:43:46,625 Mi hanno licenziata, mi hanno colto sul fatto. 1336 01:43:46,833 --> 01:43:48,500 - Hai lasciato la roba? - Sì. 1337 01:43:48,583 --> 01:43:51,083 Circolare! Non posso fare niente. 1338 01:43:51,292 --> 01:43:53,125 L'ufficiale! 1339 01:44:00,667 --> 01:44:02,667 Ancora spezzatino. 1340 01:44:05,375 --> 01:44:08,708 - Nando? - Al buco. 1341 01:44:08,958 --> 01:44:11,875 - Che vuoi? - La padrona mi ha scoperto. 1342 01:44:11,958 --> 01:44:12,917 E due. 1343 01:44:13,125 --> 01:44:16,917 Lascia la roba e vai via, non posso fare niente. Capito? 1344 01:44:18,250 --> 01:44:20,833 - Che hai portato? - Salsicce. 1345 01:44:20,917 --> 01:44:23,000 Lascia e vai via. 1346 01:44:32,333 --> 01:44:34,500 - Nando? - Fermati all'oblò. 1347 01:44:34,583 --> 01:44:37,667 È successa una cosa terribile. 1348 01:44:37,875 --> 01:44:41,708 Ti hanno scoperta? Io non posso fare niente, circolare! 1349 01:44:41,792 --> 01:44:43,042 Cosa? 1350 01:44:50,125 --> 01:44:53,208 - Nando? - Che c'è? 1351 01:44:53,417 --> 01:44:56,208 Per colpa tua ho perso il posto. 1352 01:44:56,417 --> 01:44:59,417 - Io ho perso un pasto. - Ho perso il posto! 1353 01:44:59,625 --> 01:45:04,583 Eravate tutte a servizio del tenente Sheridan? Lascia la roba e vai via! 1354 01:45:16,042 --> 01:45:20,042 No, eh! Vai via! Vattene! 1355 01:45:20,250 --> 01:45:22,375 Vattene! 1356 01:45:26,375 --> 01:45:28,375 Via! 1357 01:45:28,625 --> 01:45:33,292 Ciao, Gualtiero. Alle 8 papà deve stare alla RAI per le prove. 1358 01:45:33,500 --> 01:45:38,333 - Alle 7 e mezzo sono qui ad aspettarlo. - Ciao, buonanotte. 1359 01:45:39,542 --> 01:45:41,542 Signor Gualtiero! 1360 01:45:42,917 --> 01:45:44,125 Un momento. 1361 01:45:44,208 --> 01:45:47,042 - Che c'è? - C'è che… 1362 01:45:47,292 --> 01:45:51,250 Anche se mi sono comportato male, lei non deve illudersi. 1363 01:45:51,458 --> 01:45:55,750 Io amo ancora Carla e sono sicuro che non può avermi dimenticato. 1364 01:45:55,958 --> 01:45:59,000 - Allora? - Vada via! 1365 01:45:59,208 --> 01:46:02,417 Sparisca o dovrà fare i conti con me! 1366 01:46:02,625 --> 01:46:06,542 - Sei Nembo Kid? - C'è poco da scherzare! 1367 01:46:06,750 --> 01:46:09,667 Perché? Calma, giovanotto. 1368 01:46:11,500 --> 01:46:16,792 Carla non voglio e non posso dimenticarla, è mia cugina. 1369 01:46:17,000 --> 01:46:20,000 - Davvero? - Mamma è la sorella del maresciallo. 1370 01:46:20,208 --> 01:46:24,417 - Carla aveva detto che… - L'ha detto per ripicca. 1371 01:46:24,625 --> 01:46:26,958 È così? 1372 01:46:27,292 --> 01:46:31,958 [squilli di tromba per libera uscita] 1373 01:46:32,958 --> 01:46:36,208 - Gianni, vieni con noi? - No, non esco. 1374 01:46:36,333 --> 01:46:38,750 - Ti saluto! - Ciao. 1375 01:46:53,750 --> 01:46:57,583 ♪ Io darò a te ♪ 1376 01:47:00,792 --> 01:47:03,583 ♪ Io darò a te ♪ 1377 01:47:05,042 --> 01:47:07,750 ♪ Io voglio per me ♪ 1378 01:47:08,667 --> 01:47:11,958 ♪ Tutti i tuoi baci ♪ 1379 01:47:13,458 --> 01:47:16,292 ♪ Io voglio per me ♪ 1380 01:47:16,500 --> 01:47:20,042 ♪ Le tue carezze ♪ 1381 01:47:27,000 --> 01:47:30,833 [canticchia] 1382 01:47:31,042 --> 01:47:36,875 ♪ Io voglio per me le tue carezze ♪ 1383 01:47:37,583 --> 01:47:41,792 [squilli di tromba per il silenzio] 1384 01:48:19,125 --> 01:48:23,708 - Dopo di loro c'è papà. - Sì, mamma. 1385 01:48:29,958 --> 01:48:32,667 Lei chiude la trasmissione. 1386 01:48:32,875 --> 01:48:37,625 Per il tempo che mi ha fatto aspettare, sfondo la radio! 1387 01:48:37,833 --> 01:48:39,792 Bravo! 1388 01:48:40,000 --> 01:48:44,000 - Farete una bella figura! - Mangio il microfono! 1389 01:48:44,250 --> 01:48:49,042 Per i nostri paracadutisti ci sono speranze di conquistare la licenza, 1390 01:48:49,292 --> 01:48:53,292 ma in agguato c'è qualcuno che potrebbe batterli. 1391 01:48:54,417 --> 01:48:57,958 - Tocca a me! - Il soldato Gianni Traimonti! 1392 01:48:58,833 --> 01:49:00,250 [Gianni alla radio] Molti di voi 1393 01:49:00,333 --> 01:49:02,708 mi hanno già ascoltato in questa trasmissione. 1394 01:49:03,042 --> 01:49:06,708 Oggi canterò una nuova canzone composta da me. 1395 01:49:07,625 --> 01:49:12,999 Stanotte ho trovato le parole giuste, me le ha dettate il cuore. 1396 01:49:13,583 --> 01:49:15,999 Dedico questa canzone alla mia Carla. 1397 01:49:17,250 --> 01:49:18,667 [musica] 1398 01:49:30,833 --> 01:49:36,292 ♪ Io voglio per me Le tue carezze ♪ 1399 01:49:37,750 --> 01:49:43,708 ♪ Sì io ti amo più della mia vita ♪ 1400 01:49:45,417 --> 01:49:47,125 ♪ Ritornerò ♪ 1401 01:49:47,917 --> 01:49:50,333 ♪ In ginocchio da te ♪ 1402 01:49:51,417 --> 01:49:53,667 ♪ L'altra non è ♪ 1403 01:49:55,125 --> 01:49:57,875 ♪ Non è niente per me ♪ 1404 01:49:58,833 --> 01:50:00,917 ♪ Ora lo so ♪ 1405 01:50:01,917 --> 01:50:04,417 ♪ Ho sbagliato con te ♪ 1406 01:50:05,167 --> 01:50:07,458 ♪ Ritornerò ♪ 1407 01:50:08,792 --> 01:50:12,208 ♪ In ginocchio da te ♪ 1408 01:50:14,042 --> 01:50:15,958 ♪ E bacerò ♪ 1409 01:50:16,708 --> 01:50:19,000 ♪ Le tue mani amor ♪ 1410 01:50:20,833 --> 01:50:23,208 ♪ Negli occhi tuoi ♪ 1411 01:50:23,292 --> 01:50:26,000 ♪ Che hanno pianto per me ♪ 1412 01:50:27,375 --> 01:50:29,625 ♪ Io cercherò ♪ 1413 01:50:30,333 --> 01:50:32,875 ♪ Il perdono da te ♪ 1414 01:50:34,583 --> 01:50:36,083 ♪ E bacerò ♪ 1415 01:50:36,875 --> 01:50:40,250 ♪ Le tue mani amor ♪ 1416 01:50:41,958 --> 01:50:47,833 ♪ Io voglio per me le tue carezze ♪ 1417 01:50:48,167 --> 01:50:54,292 ♪ Sì io ti amo più della mia vita ♪ 1418 01:50:57,125 --> 01:50:58,333 [Santina] Carla! 1419 01:51:09,167 --> 01:51:11,250 ♪ Io cercherò ♪ 1420 01:51:12,167 --> 01:51:14,625 ♪ Il perdono da te ♪ 1421 01:51:16,167 --> 01:51:18,208 ♪ E bacerò ♪ 1422 01:51:18,417 --> 01:51:22,167 ♪ Le tue mani, amor! ♪ 1423 01:51:23,292 --> 01:51:25,458 ♪ Ritornerò ♪ 1424 01:51:25,833 --> 01:51:29,292 ♪ in ginocchio da te! ♪ 1425 01:51:29,375 --> 01:51:32,125 ♪ L'altra non è ♪ 1426 01:51:32,708 --> 01:51:35,750 ♪ Non è niente per me. ♪ 1427 01:51:36,042 --> 01:51:38,292 ♪ Ora lo so, ♪ 1428 01:51:39,167 --> 01:51:42,167 ♪ Ho sbagliato con te ♪ 1429 01:51:43,000 --> 01:51:45,167 ♪ Ritornerò ♪ 1430 01:51:46,125 --> 01:51:49,167 ♪ In ginocchio da te! ♪ 1431 01:51:50,750 --> 01:51:56,333 ♪ Sì io ti amo più della mia vita ♪ 1432 01:51:57,000 --> 01:52:02,958 ♪ Io voglio per me le tue carezze ♪ 1433 01:52:03,667 --> 01:52:10,167 ♪ Sì io ti amo più della mia vita ♪ 1434 01:52:14,083 --> 01:52:15,750 [applausi] 1435 01:52:22,167 --> 01:52:27,333 - Lui non lo consegnate? - Ci penserà mia figlia. 1436 01:52:28,583 --> 01:52:30,250 [musica in sottofondo] 1437 01:53:40,250 --> 01:53:43,750 La leggenda della fontana si è avverata, ci ha fatto ritrovare. 1438 01:53:44,000 --> 01:53:48,250 Non è stata la leggenda, è stato il nostro amore. 1439 01:53:51,667 --> 01:53:53,333 [musica in sottofondo] 109845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.