All language subtitles for Hitchcock.Truffaut.2015.1080p.BluRay.x264-CiNEFiLE-French

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,710 --> 00:00:45,201 effet �motif, 2 00:00:52,761 --> 00:00:54,297 impression de la peur 3 00:01:38,682 --> 00:01:41,971 Pourquoi les films de Hitchcock vieillissent-ils aussi bien ? 4 00:01:42,060 --> 00:01:43,847 Ils n'ont pas pris une ride. 5 00:01:45,522 --> 00:01:47,855 Je ne connais pas la r�ponse. 6 00:02:00,829 --> 00:02:02,365 C'est tout � fait vrai. 7 00:02:14,384 --> 00:02:16,501 Mon p�re �tait un mordu du cin�ma. 8 00:02:16,595 --> 00:02:19,963 Il avait ce livre dans sa biblioth�que. 9 00:02:20,057 --> 00:02:21,639 � part le mot "couteau" 10 00:02:21,975 --> 00:02:24,137 "passe-moi le couteau � pain". 11 00:02:24,227 --> 00:02:26,014 J'avais � peine sept ans. 12 00:02:26,104 --> 00:02:30,018 Sachant que je voulais �tre cin�aste, mon p�re m'en a parl�. 13 00:02:31,234 --> 00:02:33,442 Je me souviens de l'avoir feuillet�. 14 00:02:33,528 --> 00:02:36,020 Je l'ai lu en diagonale. J'en ai lu des bouts. 15 00:02:36,114 --> 00:02:40,484 Il y a la sc�ne d'Oskar Homolka, dans Agent secret. 16 00:02:40,994 --> 00:02:44,704 C'est la repr�sentation du plan de montage. 17 00:02:49,336 --> 00:02:51,703 Ce n'est plus un livre tellement il est us�, 18 00:02:51,797 --> 00:02:54,335 ce n'est plus qu'un feuillet... 19 00:02:54,424 --> 00:02:57,508 C'est un livre broch�, et il est r�duit �... 20 00:02:57,594 --> 00:02:59,836 Il tient gr�ce � un �lastique. 21 00:03:00,639 --> 00:03:01,675 Hitchcock Truffaut 22 00:03:01,765 --> 00:03:03,506 Le Cin�ma selon Alfred Hitchcock par Fran�ois Truffaut 23 00:03:03,600 --> 00:03:07,344 En 1966, Fran�ois Truffaut a publi� un ouvrage incontournable sur le cin�ma : 24 00:03:07,437 --> 00:03:11,021 une s�rie de conversations avec Alfred Hitchcock � propos de sa carri�re, 25 00:03:11,108 --> 00:03:12,144 titre par titre. 26 00:03:12,234 --> 00:03:13,350 "SOUP�ONS" 27 00:03:13,443 --> 00:03:14,479 La Maison du Dr Edwards 28 00:03:14,569 --> 00:03:15,935 la Corde 29 00:03:16,029 --> 00:03:17,611 "L'HOMME DE L'�LE DE MAN" 30 00:03:18,073 --> 00:03:22,192 C'�tait une fen�tre ouverte sur le monde du cin�ma, une d�couverte. 31 00:03:22,369 --> 00:03:27,706 C'�tait un r�alisateur qui parle de son propre travail 32 00:03:27,791 --> 00:03:32,286 d'une mani�re qui n'est ni pr�tentieuse, ni pompeuse. 33 00:03:32,462 --> 00:03:33,828 F.T. Presque un r�ve historique ! 34 00:03:33,922 --> 00:03:37,962 Les r�ves influencent-ils votre travail ? 35 00:03:38,051 --> 00:03:39,462 A.H. Les songes �veill�s, sans doute. 36 00:03:39,594 --> 00:03:45,556 On commen�ait � discuter du septi�me art avec �rudition. 37 00:03:45,684 --> 00:03:50,804 Mais Truffaut est le premier livre qui traite de cin�ma 38 00:03:50,897 --> 00:03:55,358 comme d'un art qu'on peut analyser. 39 00:03:55,444 --> 00:03:57,686 Les visages, les airs et les gestes sont stylis�s, 40 00:03:57,779 --> 00:04:00,146 Je trouvais �a fascinant � l'�poque 41 00:04:00,240 --> 00:04:04,735 de voir deux personnes, de deux mondes diff�rents, 42 00:04:04,828 --> 00:04:06,444 qui exer�aient le m�me m�tier, 43 00:04:06,538 --> 00:04:08,825 discuter de ces questions-l�. 44 00:04:13,128 --> 00:04:14,209 OLIVIER ASSAYAS LE PRIX DU CHACAL - SILS MARIA 45 00:04:21,428 --> 00:04:27,846 Leur entretien a chang� l'opinion qu'on avait de Hitchcock, 46 00:04:28,226 --> 00:04:31,845 et on a commenc� � prendre Hitchcock plus au s�rieux. 47 00:04:33,356 --> 00:04:36,144 � l'�poque, il y avait consensus. 48 00:04:36,234 --> 00:04:41,104 L'intelligentsia �tait f�roce... 49 00:04:42,032 --> 00:04:44,615 ... et dictait ce qu'�tait le cin�ma s�rieux. 50 00:04:44,701 --> 00:04:46,408 F.T. Le r�cit respecte les trois r�gles 51 00:04:46,495 --> 00:04:48,157 de la trag�die classique : unit� de lieu, de temps et d'action. 52 00:04:48,246 --> 00:04:50,283 C'�tait r�volutionnaire. 53 00:04:50,373 --> 00:04:52,114 Gr�ce au livre Hitchcock Truffaut, 54 00:04:52,209 --> 00:04:55,873 nous sommes devenus des cin�astes radicaux. 55 00:04:57,005 --> 00:04:59,793 On nous enlevait un poids de sur les �paules en disant : 56 00:04:59,883 --> 00:05:01,545 "Oui, c'est permis, allons de l'avant." 57 00:05:05,263 --> 00:05:09,177 En 1962, Hitchcock avait 63 ans. 58 00:05:09,476 --> 00:05:13,436 C'�tait un nom tr�s connu en t�l�vision, une v�ritable franchise � lui seul. 59 00:05:13,522 --> 00:05:14,603 Le crime �tait presque parfait d'ALFRED HITCHCOCK 60 00:05:14,815 --> 00:05:16,602 JAMES STEWART dans FEN�TRE SUR COUR 61 00:05:16,691 --> 00:05:18,899 L'HOMME QUI EN SAVAIT TROP D'ALFRED HITCHCOCK 62 00:05:18,985 --> 00:05:19,975 PSYCHOSE 63 00:05:20,070 --> 00:05:22,733 On l'appelait depuis longtemps d�j� "le ma�tre du suspense". 64 00:05:22,823 --> 00:05:23,859 "PSYCHOSE" D'ALFRED HITCHCOCK 65 00:05:23,949 --> 00:05:27,317 Il avait terrifi� des spectateurs partout dans le monde avec Psychose... 66 00:05:27,410 --> 00:05:28,446 � L'AFFICHE "PSYCHOSE" D'ALFRED HITCHCOCK 67 00:05:28,537 --> 00:05:31,996 ... et, par le fait m�me, transform� notre vision de ce qu'�tait un film. 68 00:05:32,082 --> 00:05:37,578 Dans cette maison s'est produit un drame absolument atroce. 69 00:05:39,130 --> 00:05:40,666 Allons voir � l'int�rieur. 70 00:05:41,049 --> 00:05:44,338 Il venait de terminer son 40e long m�trage, Les Oiseaux. 71 00:05:51,434 --> 00:05:55,769 Truffaut avait la moiti� de l'�ge de Hitchcock et n'avait r�alis� que trois films, 72 00:05:56,022 --> 00:06:00,357 mais c'�tait d�j� un cin�aste r�put� et r�compens� mondialement. 73 00:06:12,455 --> 00:06:14,196 Truffaut a �crit une lettre � Hitchcock, 74 00:06:14,457 --> 00:06:20,920 lui proposant des discussions approfondies sur l'ensemble de son �uvre au cin�ma. 75 00:06:53,705 --> 00:06:56,118 Pour Truffaut, le livre sur Hitchcock �tait 76 00:06:56,207 --> 00:06:59,575 aussi important qu'un de ses propres films 77 00:06:59,669 --> 00:07:03,208 et exigeait autant de temps et de pr�paration. 78 00:07:13,475 --> 00:07:15,512 CIT� UNIVERSAL 79 00:07:43,880 --> 00:07:48,090 La rencontre a �t� immortalis�e par le grand photographe Philippe Halsman. 80 00:07:51,513 --> 00:07:57,805 Hitchcock et Truffaut. Issus de g�n�rations et de cultures diff�rentes, 81 00:07:57,894 --> 00:08:00,932 ils avaient une approche distincte quant � leur travail. 82 00:08:01,022 --> 00:08:05,141 N�anmoins, ils ne vivaient tous deux que pour et par le cin�ma. 83 00:08:11,241 --> 00:08:14,075 Mon esprit fonctionne en images. 84 00:08:16,830 --> 00:08:19,493 Hitchcock est n� � l'�re du cin�ma. 85 00:08:23,670 --> 00:08:27,038 Un visage, ce n'est rien, 86 00:08:27,132 --> 00:08:30,045 il n'existe pas tant qu'il n'est pas �clair�. 87 00:08:33,596 --> 00:08:38,682 La ligne en soi n'existe pas, c'est une lumi�re et une ombre. 88 00:08:39,936 --> 00:08:44,146 La fonction du cin�ma pur, comme nous le savons, 89 00:08:44,232 --> 00:08:49,773 c'est de juxtaposer deux ou trois bouts de film pour cr�er une seule id�e. 90 00:08:57,287 --> 00:08:59,574 Hitchcock avait fait des �tudes d'ing�nieur, 91 00:09:00,665 --> 00:09:02,497 mais s'�tait lanc� dans la publicit�. 92 00:09:03,376 --> 00:09:06,869 Je me suis mis � concevoir des intertitres... 93 00:09:06,963 --> 00:09:09,205 Dans la vie de Millicent, l'ombre du mal apparut. 94 00:09:09,299 --> 00:09:11,165 ... � l'�poque du cin�ma muet. 95 00:09:11,259 --> 00:09:12,545 Quand on sortait le vin, et que les dames sortaient. 96 00:09:12,635 --> 00:09:15,844 Et ensuite, la direction artistique, la sc�narisation et la production. 97 00:09:19,434 --> 00:09:22,427 Ils m'ont demand� si je voulais r�aliser un film. 98 00:09:22,520 --> 00:09:25,308 J'ai r�pondu que �a ne m'avait pas travers� l'esprit. 99 00:09:25,398 --> 00:09:27,139 J'avais 23 ans. 100 00:09:29,360 --> 00:09:31,647 Ma femme allait �tre mon adjointe. 101 00:09:32,989 --> 00:09:37,404 Nous n'�tions pas encore mari�s et nous ne vivions pas dans le p�ch�. 102 00:09:37,494 --> 00:09:38,905 Le jardin du plaisir 103 00:09:39,496 --> 00:09:43,331 UN FILM GAINSBOROUGH R�alis� par Alfred Hitchcock 104 00:09:43,833 --> 00:09:46,075 Hitchcock avait de nombreux proches collaborateurs, 105 00:09:46,169 --> 00:09:49,333 mais aucun n'�tait plus proche qu'Alma Reville. 106 00:09:50,715 --> 00:09:54,755 Son nom ne figure pas toujours au g�n�rique, 107 00:09:54,844 --> 00:09:58,884 mais Hitchcock lui a demand� conseil pour chacun de ses films. 108 00:10:01,392 --> 00:10:03,008 LES CHEVEUX D'OR 109 00:10:03,103 --> 00:10:08,690 Les cheveux d'or est le premier film dans lequel j'emploie un style. 110 00:10:22,455 --> 00:10:24,822 Il imagine des planchers de verre 111 00:10:24,916 --> 00:10:28,751 pour qu'on voie les locataires du haut faire les cent pas. 112 00:10:28,837 --> 00:10:33,582 Il joue avec toutes ces choses 113 00:10:33,675 --> 00:10:37,043 qui rendent le cin�ma divertissant 114 00:10:37,303 --> 00:10:40,512 et magique. Il se sert de trucages. 115 00:10:43,059 --> 00:10:47,394 Il adopte une approche conceptuelle pour un grand nombre de ces films-l�. 116 00:10:48,439 --> 00:10:52,479 "Pour ce film, j'ai eu une id�e que je n'avais jamais exploit�e." 117 00:10:58,658 --> 00:11:02,151 C'est un homme qui r�fl�chit sans cesse, � la t�te pleine d'id�es, 118 00:11:02,245 --> 00:11:04,703 et c'est pour �a qu'il est devenu une r�f�rence. 119 00:11:06,708 --> 00:11:07,664 TEST DE VOIX POUR L'�CRAN : ANNY ONDRA 120 00:11:07,750 --> 00:11:09,412 Comprenez-vous que le fourgon arrive ? 121 00:11:09,544 --> 00:11:11,627 Non ! Mon Dieu, je suis morte de frayeur. 122 00:11:11,713 --> 00:11:14,376 Pourquoi ? Avez-vous mal agi ? 123 00:11:14,465 --> 00:11:16,127 Eh bien, pas tout � fait, mais... 124 00:11:16,217 --> 00:11:18,379 - Vous avez couch� avec des hommes ? - Non ! 125 00:11:18,469 --> 00:11:19,505 Un couteau. 126 00:11:19,596 --> 00:11:21,007 Il a fait le 1er film parl� anglais. 127 00:11:21,097 --> 00:11:23,339 Et si vous vous servez d'un canif ! 128 00:11:23,433 --> 00:11:25,550 Alice, coupe-nous un peu de pain, veux-tu ? 129 00:11:25,643 --> 00:11:27,885 � Chelsea, on ne se sert pas d'un couteau ! 130 00:11:29,439 --> 00:11:32,056 Puis, en 1934... 131 00:11:32,150 --> 00:11:33,186 Saint-Moritz Choisissez la Suisse pour les vacances 132 00:11:33,276 --> 00:11:35,518 ... il a r�alis� son premier film "100 % Hitchcock". 133 00:11:35,695 --> 00:11:36,685 L'HOMME QUI EN SAVAIT TROP 134 00:11:36,779 --> 00:11:40,318 Saint-Moritz �tait au d�but de L'Homme qui en savait trop. 135 00:11:43,203 --> 00:11:45,536 C'�tait le d�cor de notre lune de miel. 136 00:11:47,457 --> 00:11:49,574 Deux d�cembre 1926 Alfred Joseph Hitchcock - Alma Lucy Reville 137 00:11:49,709 --> 00:11:51,621 Mariage � l'�glise de l'Oratoire 138 00:12:13,483 --> 00:12:15,145 Les films Selznick International, Inc. 139 00:12:15,276 --> 00:12:16,517 paie de 2 500 $ par semaine. 140 00:12:16,611 --> 00:12:18,398 L'appel d'Hollywood s'est fait sentir. 141 00:12:18,488 --> 00:12:20,525 services exclusifs � Selznick 142 00:12:22,325 --> 00:12:25,989 Hollywood ne m'attirait pas comme tel. 143 00:12:28,373 --> 00:12:29,909 C'�tait sans int�r�t. 144 00:12:29,999 --> 00:12:33,743 Ce que je voulais, c'�tait travailler pour ce studio. 145 00:12:39,676 --> 00:12:42,009 Gr�ce au cin�ma am�ricain... 146 00:12:42,095 --> 00:12:43,131 KIYOSHI KUROSAWA JELLYFISH - TOKYO SONATA 147 00:12:43,221 --> 00:12:45,964 ... il a pu devenir Alfred Hitchcock. 148 00:12:46,182 --> 00:12:47,764 Et c'est gr�ce � Alfred Hitchcock 149 00:12:48,017 --> 00:12:50,634 que le cin�ma am�ricain dont je r�vais s'est renouvel�. 150 00:12:54,357 --> 00:12:56,314 Hitchcock �tait au sommet dans les ann�es 40. 151 00:12:56,401 --> 00:12:57,812 CINQUI�ME COLONNE D'ALFRED HITCHCOCK 152 00:12:57,986 --> 00:13:00,603 L'Ombre d'un doute D'ALFRED HITCHCOCK 153 00:13:02,365 --> 00:13:04,072 CARY GRANT - INGRID BERGMAN Les Encha�n�s 154 00:13:04,200 --> 00:13:05,281 LA CORDE 155 00:13:05,368 --> 00:13:07,951 Mais dans les ann�es 50, c'est devenu une grande star. 156 00:13:08,037 --> 00:13:10,654 J'ai un meurtre sur la conscience, mais je ne l'ai pas commis. 157 00:13:10,748 --> 00:13:12,364 "L'INCONNU DU NORD-EXPRESS" 158 00:13:12,500 --> 00:13:14,366 La curiosit� de James Stewart, 159 00:13:14,460 --> 00:13:19,046 dans cette histoire romantique assombrie par un secret terrifiant... 160 00:13:20,591 --> 00:13:23,049 "FEN�TRE SUR COUR" 161 00:13:24,721 --> 00:13:28,214 Regardez, John. Prenez-les dans vos mains. 162 00:13:28,683 --> 00:13:30,140 Des diamants. 163 00:13:30,310 --> 00:13:32,142 ET UN SUSPENSE DE HITCHCOCK QUI GLACE LE SANG ! 164 00:13:32,687 --> 00:13:34,974 SEUL HITCHCOCK AURAIT PU TISSER 165 00:13:35,064 --> 00:13:37,602 CETTE TOILE D'UNE TERREUR �POUVANTABLE 166 00:13:41,321 --> 00:13:44,780 On a �t� ensorcel�s par ces films des ann�es 50 et 60. 167 00:13:47,076 --> 00:13:52,492 C'est une �poque b�nie pour moi, car je les ai vus � leur sortie. 168 00:13:52,582 --> 00:13:53,914 Le plus haut degr� de SUSPENSE 169 00:13:54,000 --> 00:13:57,710 JAMAIS VU � l'�cran ! 170 00:13:58,171 --> 00:14:00,914 "L'Homme qui en savait trop" 171 00:14:03,384 --> 00:14:06,127 Truffaut �tait critique au d�but des ann�es 50. 172 00:14:06,763 --> 00:14:10,302 Il a fait ses d�buts aux Cahiers du Cin�ma, le magazine fran�ais. 173 00:14:11,059 --> 00:14:15,349 Les r�dacteurs des Cahiers deviendraient les cin�astes de la Nouvelle Vague. 174 00:14:15,897 --> 00:14:19,766 Pour eux, Hitchcock �tait ind�niablement un grand artiste. 175 00:14:20,735 --> 00:14:21,771 VOIX DE JEAN-LUC GODARD 176 00:14:33,456 --> 00:14:36,369 Avant de devenir r�alisateurs, 177 00:14:36,459 --> 00:14:38,621 ces critiques ont �rig� un panth�on du cin�ma. 178 00:14:39,295 --> 00:14:41,332 Quels r�alisateurs �taient les vrais artistes... 179 00:14:41,839 --> 00:14:45,674 ... les v�ritables auteurs qui �crivaient avec leur cam�ra. 180 00:15:47,196 --> 00:15:51,190 �tre un artiste unique signifie se mettre � nu, 181 00:15:51,868 --> 00:15:54,281 mettre tout son �tre dans son film, 182 00:15:54,996 --> 00:15:58,410 toutes ses peurs, ses obsessions, ses f�tiches, 183 00:15:59,250 --> 00:16:00,991 comme le faisait Hitchcock. 184 00:16:05,131 --> 00:16:07,544 Tous ensemble ! Tirez ! 185 00:16:14,474 --> 00:16:15,760 ARNAUD DESPLECHIN - UN CONTE DE NO�L TROIS SOUVENIRS DE MA JEUNESSE 186 00:16:27,487 --> 00:16:29,945 ALFRED HITCHCOCK. Oui. Je devais avoir quatre ou cinq ans. 187 00:16:30,031 --> 00:16:31,442 Mon p�re m'a envoy� � la gendarmerie avec un message. 188 00:16:31,532 --> 00:16:35,242 Hitchcock racontait souvent qu'enfant, son p�re l'avait envoy� � la gendarmerie, 189 00:16:35,328 --> 00:16:37,411 o� il avait �t� bri�vement enferm�, comme punition. 190 00:16:37,497 --> 00:16:40,114 Le commissaire l'a lu et m'a enferm� dans une cellule durant cinq ou dix minutes, 191 00:16:40,208 --> 00:16:41,164 en me disant : "Voil� ce qui arrive aux malfaisants." 192 00:16:41,250 --> 00:16:44,334 Il en aurait gard� toute sa vie une crainte de la police. 193 00:16:50,843 --> 00:16:53,586 Truffaut, lui, a �t� incarc�r� pour vrai. 194 00:16:54,096 --> 00:16:57,680 Son propre p�re l'a livr� � la police 195 00:16:57,767 --> 00:17:00,430 et fait envoyer en centre de d�tention juv�nile... 196 00:17:08,027 --> 00:17:11,941 ... �pisode qui se retrouve dans son premier film autobiographique. 197 00:17:28,839 --> 00:17:33,584 La soif de libert� de Truffaut est �vidente dans tous ses films. 198 00:17:34,011 --> 00:17:38,972 Elle a motiv� sa recherche d'un deuxi�me p�re qui le lib�rerait. 199 00:17:40,142 --> 00:17:42,885 Il a trouv� le grand critique de cin�ma, Andr� Bazin, 200 00:17:42,979 --> 00:17:47,474 qui l'a pratiquement adopt� et l'a fait entrer aux Cahiers du Cin�ma. 201 00:17:51,862 --> 00:17:53,524 Il a trouv� Jean Renoir 202 00:17:54,115 --> 00:17:55,902 et Roberto Rossellini. 203 00:17:59,745 --> 00:18:02,362 Et il a trouv� Alfred Hitchcock. 204 00:18:02,456 --> 00:18:05,369 Hitchcock a lib�r� Truffaut en tant qu'artiste 205 00:18:05,459 --> 00:18:08,577 et Truffaut voulait rendre la pareille � Hitchcock en le lib�rant 206 00:18:08,671 --> 00:18:11,539 de sa r�putation pour le divertissement l�ger. 207 00:18:12,925 --> 00:18:16,168 C'est sur cette base qu'a commenc� leur conversation. 208 00:18:21,684 --> 00:18:25,553 Laissez-moi lui demander s'il a commenc� � tourner. 209 00:18:28,232 --> 00:18:29,518 Avez-vous commenc� ? 210 00:18:29,650 --> 00:18:30,640 �a roule ? 211 00:18:32,069 --> 00:18:35,153 Vous tournez ? D'accord. Tr�s bien. 212 00:18:35,781 --> 00:18:37,363 Nous voici en ondes... 213 00:18:47,335 --> 00:18:48,917 Votre genre de film ? 214 00:19:04,727 --> 00:19:05,968 Oui. Eh bien... 215 00:19:06,062 --> 00:19:08,304 Le plaisir dont je parle, c'est leur divertissement. 216 00:19:08,397 --> 00:19:13,392 Les spectateurs sont assis dans la salle et me disent : "Montrez-moi !" 217 00:19:17,490 --> 00:19:20,779 Ils veulent anticiper. "Je sais ce qu'il va arriver." 218 00:19:20,868 --> 00:19:23,030 Et moi, je leur dis : "Vraiment ?" 219 00:19:38,260 --> 00:19:41,173 Oui, mais pour moi... 220 00:20:10,376 --> 00:20:15,121 J'aime bien me r�p�ter : "La logique m'ennuie." 221 00:20:16,882 --> 00:20:20,125 "surprise" et "suspense". 222 00:20:25,933 --> 00:20:29,893 Y a-t-il de nombreuses formes de suspense ? 223 00:20:37,987 --> 00:20:40,980 les gens ont l'impression que le suspense est associ� � la peur. 224 00:20:41,365 --> 00:20:44,199 Non, non. Dans le film Le pass� ne meurt pas, 225 00:20:45,828 --> 00:20:48,787 un jeune homme demande la main d'une femme. 226 00:20:50,249 --> 00:20:53,162 Elle refuse de lui donner sa r�ponse. 227 00:20:53,252 --> 00:20:57,838 Elle lui dit : "Je te rappellerai � mon retour, vers midi." 228 00:21:03,846 --> 00:21:09,342 Je montre simplement l'op�ratrice du central t�l�phonique. 229 00:21:13,647 --> 00:21:16,060 Cette fille vit un fort suspense ! 230 00:21:53,979 --> 00:21:59,566 Il parle et met en contexte le v�ritable travail du r�alisateur, 231 00:21:59,693 --> 00:22:03,403 ses aspects les plus fondamentaux et les plus simples. 232 00:22:07,243 --> 00:22:12,910 Du point de vue �motif, la taille de l'image est capitale. 233 00:22:25,594 --> 00:22:29,258 Quand la jeune femme se replie vers le sofa, 234 00:22:30,933 --> 00:22:34,973 j'ai recul� la cam�ra et je me suis servi de l'espace 235 00:22:35,062 --> 00:22:40,808 pour indiquer qu'elle est r�duite au n�ant. 236 00:22:47,616 --> 00:22:51,485 Si on comprend le moindrement 237 00:22:51,579 --> 00:22:54,788 la couleur, l'esth�tisme, la lumi�re... 238 00:22:55,332 --> 00:22:57,949 La r�alisation tient � trois choses. 239 00:22:58,752 --> 00:23:01,995 On fait le montage du comportement dans le temps. 240 00:23:02,089 --> 00:23:06,049 On contr�le des moments qui devraient passer rapidement 241 00:23:06,135 --> 00:23:08,218 et on les ralentit. 242 00:23:08,304 --> 00:23:11,297 Et les moments qui se prolongent sont acc�l�r�s. 243 00:23:11,390 --> 00:23:13,598 C'est sans contredit une occasion solennelle. 244 00:23:13,684 --> 00:23:16,017 Je passe � notre microphone... 245 00:23:20,316 --> 00:23:23,184 Oui, c'est � �a que sert le cin�ma. 246 00:23:41,170 --> 00:23:43,082 Hitchcock �tait le ma�tre, 247 00:23:43,172 --> 00:23:48,839 ou plut�t, le sculpteur du temps, et il nous faisait vivre une sc�ne 248 00:23:48,928 --> 00:23:54,390 ou dirigeait notre perception, de mani�re � prolonger ou � t�lescoper le temps. 249 00:23:55,726 --> 00:23:59,219 Eh bien, il faut parfois arr�ter le temps. 250 00:24:13,327 --> 00:24:16,695 D�crivez-moi en d�tail l'action qui est montr�e. 251 00:24:22,002 --> 00:24:24,619 On passe � la m�re avant que le gar�on la voie ? 252 00:24:27,800 --> 00:24:29,041 Elle ne le voit pas encore. 253 00:24:38,310 --> 00:24:42,304 Du point de vue narratif, quelle �tait l'intention ? 254 00:24:50,531 --> 00:24:53,069 J'aurais pr�f�r� qu'aucune parole ne soit �chang�e. 255 00:25:39,455 --> 00:25:41,617 Hitchcock me frappe surtout 256 00:25:41,999 --> 00:25:46,585 par la clart� et par la pr�cision de ses images. 257 00:25:47,463 --> 00:25:49,876 C'est tr�s instructif. 258 00:25:53,635 --> 00:25:56,343 Il a dit : "Quand je suis sur le plateau, je suis ailleurs, 259 00:25:56,430 --> 00:25:58,547 "je le regarde sur l'�cran." 260 00:25:59,600 --> 00:26:03,435 C'est l'essence m�me de Hitchcock. Il voit le film dans sa t�te. 261 00:26:09,568 --> 00:26:12,231 J'imagine que les images venaient � lui, 262 00:26:12,321 --> 00:26:13,607 et c'�tait comme �a. 263 00:26:27,961 --> 00:26:31,830 On ne sent aucune h�sitation dans ses prises. 264 00:26:34,927 --> 00:26:36,964 On sent qu'il sait ce qu'il fait. 265 00:26:37,262 --> 00:26:39,800 Les rouages de son monde sont bien huil�s. 266 00:26:48,398 --> 00:26:50,014 Il faut �tre tr�s prudent. 267 00:26:51,777 --> 00:26:53,268 Il est si sp�cial, si unique. 268 00:26:53,529 --> 00:26:58,274 Il s'est d�peint comme un personnage populaire, 269 00:26:58,450 --> 00:27:03,241 et m�me si un grand nombre de ses films �taient populaires, 270 00:27:03,455 --> 00:27:06,869 quand on le consid�re, en tant que cin�aste, 271 00:27:07,042 --> 00:27:09,534 il se place � la marge des tendances. 272 00:27:17,094 --> 00:27:18,926 F.T. Quand Cary Grant monte le verre ? 273 00:27:19,012 --> 00:27:19,968 A.H. J'ai mis une lumi�re dans le lait. 274 00:27:20,055 --> 00:27:21,091 F.T. �clair� par un projecteur ? 275 00:27:21,181 --> 00:27:24,219 A.H. Non, j'ai mis une lumi�re dans le verre pour qu'il soit lumineux. 276 00:27:25,602 --> 00:27:28,936 Ce qu'il dit dans Hitchcock Truffaut 277 00:27:29,565 --> 00:27:34,936 trouve �cho chez moi, en tant que cin�aste. 278 00:27:35,112 --> 00:27:37,946 C'est l'attitude 279 00:27:38,365 --> 00:27:41,233 que je devrais avoir quand je fais mes propres films. 280 00:27:41,451 --> 00:27:43,067 C'est presque une Bible. 281 00:27:43,287 --> 00:27:44,869 Mais en m�me temps, 282 00:27:45,038 --> 00:27:48,531 je me suis strictement d�fendu 283 00:27:48,750 --> 00:27:50,833 de tenter de l'imiter. 284 00:27:52,254 --> 00:27:54,211 Je croyais que tu n'aimais pas cuisiner. 285 00:27:54,840 --> 00:27:56,502 Non, je n'aime pas cuisiner. 286 00:27:57,217 --> 00:27:58,958 Dans Les Encha�n�s, 287 00:27:59,136 --> 00:28:03,255 le c�l�bre baiser est un plan parfaitement d�moniaque. 288 00:28:04,016 --> 00:28:07,760 M�me si on l'a vu � de nombreuses reprises. 289 00:28:08,520 --> 00:28:13,766 Il ne quitte pas leurs visages avec la cam�ra, 290 00:28:16,028 --> 00:28:18,520 et on ignore ce que leurs corps font. 291 00:28:19,615 --> 00:28:21,322 J'en serais ravie. 292 00:28:22,451 --> 00:28:24,693 M�me s'ils traversent toute la pi�ce, 293 00:28:24,786 --> 00:28:27,870 il se d�place avec eux dans le baiser, et les acteurs diront : 294 00:28:27,956 --> 00:28:31,324 "C'est tellement bizarre de marcher pendant qu'on s'embrasse." 295 00:28:32,586 --> 00:28:34,452 Mais il sait comment le cadrer 296 00:28:34,588 --> 00:28:37,001 et il sait que �a �vite de briser la tension 297 00:28:37,090 --> 00:28:40,128 et de briser l'ensorcellement. 298 00:28:41,553 --> 00:28:45,046 - C'est une histoire d'amour �trange. - Pourquoi ? 299 00:28:47,351 --> 00:28:49,809 Parce que vous ne m'aimez pas. 300 00:28:50,312 --> 00:28:51,268 All� ? 301 00:28:51,355 --> 00:28:55,520 Je donnais au public le grand privil�ge 302 00:28:55,609 --> 00:28:59,819 d'embrasser Cary Grant et Ingrid Bergman en m�me temps. 303 00:29:01,573 --> 00:29:06,819 C'�tait un genre de m�nage � trois temporaire. 304 00:29:08,413 --> 00:29:11,247 Les acteurs ont d�test� faire �a. 305 00:29:11,333 --> 00:29:14,622 �a les rendait mal � l'aise... 306 00:29:29,268 --> 00:29:34,309 Il entretenait des relations conflictuelles avec certains acteurs. 307 00:29:34,398 --> 00:29:37,186 Il en demandait beaucoup � des vedettes de cin�ma. 308 00:29:37,401 --> 00:29:40,189 On comprend tr�s bien quand on lit le livre 309 00:29:40,279 --> 00:29:45,741 qu'il a conscience de la valeur des visages que le public veut voir. 310 00:29:47,035 --> 00:29:51,120 Parfois, des complications naissent de cette contrainte. 311 00:29:51,623 --> 00:29:55,617 Montgomery Clift est transcendant dans La Loi du silence. Il est grandiose. 312 00:29:56,044 --> 00:29:58,127 Je ne crois pas que Hitchcock se souciait 313 00:29:58,213 --> 00:30:00,921 de savoir s'ils �taient bien ou de leur opinion de lui. 314 00:30:01,008 --> 00:30:05,218 Il ne s'en pr�occupait pas beaucoup. 315 00:30:05,971 --> 00:30:10,386 Parfois, un regard est crucial pour livrer un message 316 00:30:10,475 --> 00:30:13,513 ou pour r�agir � quelque chose. 317 00:30:15,647 --> 00:30:18,765 J'�tais en conflit avec Clift. 318 00:30:20,652 --> 00:30:24,396 J'ai dit : "Monty, je veux que tu regardes vers l'h�tel." 319 00:30:26,199 --> 00:30:30,739 Il m'a donc dit : "Je ne sais pas si je devrais regarder vers l'h�tel." 320 00:30:32,372 --> 00:30:33,453 J'ai dit : "Pourquoi pas ?" 321 00:30:46,136 --> 00:30:49,846 Je voulais aviser le public que l'h�tel �tait de l'autre c�t� de la rue. 322 00:30:50,807 --> 00:30:56,394 Un acteur �tait en train de s'ing�rer dans mon travail, d'organiser ma g�ographie. 323 00:31:01,818 --> 00:31:05,562 Avec Hitchcock, on sent une certaine psychologie contenue, 324 00:31:05,655 --> 00:31:09,695 qui nous am�ne � explorer ses obsessions. C'est �a qui l'int�resse. 325 00:31:09,785 --> 00:31:13,449 Je crois que sa collaboration n'allait pas plus loin que �a. 326 00:31:14,456 --> 00:31:18,746 Jouer la com�die, c'est une partie majeure du tournage d'un film, 327 00:31:19,628 --> 00:31:21,540 mais ce n'est pas la seule partie. 328 00:31:21,630 --> 00:31:25,419 Je crois que Hitchcock a �t� le premier � dire 329 00:31:25,509 --> 00:31:28,468 que le langage cin�matographique �tait structur�. 330 00:31:39,523 --> 00:31:45,394 Il est sans doute all� plus loin dans la caract�risation psychologique 331 00:31:45,487 --> 00:31:47,900 au cin�ma que quiconque. 332 00:31:54,079 --> 00:31:58,244 Et en plus, il ne permettait pas � ses acteurs 333 00:31:58,333 --> 00:32:01,292 d'explorer ce genre de comportement sur le plateau. 334 00:32:01,920 --> 00:32:06,164 Il avait la rigueur de dramatiser les faits en termes narratifs 335 00:32:06,258 --> 00:32:09,672 sans permettre que �a d�borde non plus. 336 00:32:10,720 --> 00:32:14,339 QUE LA LUMI�RE SOIT R�ALIS� PAR JOHN HUSTON, 1945 337 00:32:14,433 --> 00:32:18,643 On sortait de la Seconde Guerre mondiale, la pire guerre de l'Histoire. 338 00:32:19,604 --> 00:32:22,563 La destruction de la civilisation, 339 00:32:22,649 --> 00:32:25,983 la religion qui n'apporte ni apaisement ni r�confort. 340 00:32:27,320 --> 00:32:29,357 La parano�a. L'anxi�t�. 341 00:32:31,283 --> 00:32:33,240 Qui sommes-nous ? Que sommes-nous ? 342 00:32:35,704 --> 00:32:39,243 Apr�s la Seconde Guerre mondiale, il y a eu une rupture, un changement. 343 00:32:39,332 --> 00:32:43,497 Particuli�rement dans la nature de ce qu'une prestation 344 00:32:43,587 --> 00:32:46,546 ou un personnage devait �tre. 345 00:32:47,507 --> 00:32:50,420 Le fait que l'acteur soit l'instrument principal. 346 00:32:51,511 --> 00:32:55,972 �a s'exprime chez Brando, chez James Dean et chez Clift, je crois. 347 00:32:56,683 --> 00:32:59,721 Alfred Hitchcock r�ussit � capter l'�me des acteurs � l'�cran, 348 00:32:59,811 --> 00:33:03,179 des Cary Grant, Eva Marie Saint, Grace Kelly, Jimmy Stewart. 349 00:33:04,566 --> 00:33:06,478 Mais c'est une tradition de jadis. 350 00:33:08,612 --> 00:33:14,074 J'aurais aim� voir De Niro, Pacino, Dustin Hoffman... 351 00:33:14,701 --> 00:33:18,490 J'aurais aim� voir cette �cole d'acteurs 352 00:33:18,580 --> 00:33:24,577 tenter de s'�panouir sous cette main de fer. 353 00:33:25,086 --> 00:33:29,080 "Ces trois secondes et demie ont leur utilit� pr�cise." 354 00:33:33,762 --> 00:33:36,300 Je voudrais vous poser une question. 355 00:33:36,389 --> 00:33:42,602 Est-ce trop exigeant de diriger le jeu des acteurs ? 356 00:34:02,958 --> 00:34:06,122 Il faut donc �crire durant la nuit, c'est �a ? 357 00:34:28,441 --> 00:34:30,182 Vivant, mais dangereux pour la courbe... 358 00:34:30,277 --> 00:34:31,438 Pour la forme du film. 359 00:34:31,528 --> 00:34:32,518 NOTES DE M. HITCHCOCK 360 00:34:35,156 --> 00:34:37,113 nous pourrions penser � un moment vif 361 00:34:37,200 --> 00:34:41,535 Je suis souvent troubl� de penser que je m'accroche 362 00:34:41,621 --> 00:34:45,956 � ce que j'appelle la courbe ascendante d'une histoire 363 00:34:51,715 --> 00:34:52,876 Il nous faut un propulseur 364 00:34:54,509 --> 00:35:01,427 Parfois, c'est dur de vouloir se laisser mener par les personnages 365 00:35:01,516 --> 00:35:04,099 puisqu'ils nous am�nent l� o� ils veulent aller. 366 00:35:04,185 --> 00:35:08,600 Je suis comme la m�m� chez les jeunes �claireurs. Je ne veux pas les suivre. 367 00:35:08,690 --> 00:35:11,353 ils manquaient de forme dramatique 368 00:35:11,526 --> 00:35:14,690 C'est toujours conflictuel chez moi. 369 00:35:15,655 --> 00:35:17,362 2. th�me majeur. 3. forme d'intrigue 370 00:35:17,449 --> 00:35:18,610 4. personnages qui motivent les �l�ments ci-dessus 371 00:35:18,742 --> 00:35:21,405 maintenir le suspense 372 00:35:21,536 --> 00:35:24,825 J'ai l'impression qu'il trouve la mati�re qu'il peut trouver, 373 00:35:24,914 --> 00:35:26,450 c'est une science appliqu�e. 374 00:35:26,541 --> 00:35:32,003 Il applique la technique Hitchcock � cette histoire. 375 00:35:32,672 --> 00:35:38,259 "J'ai maintenant ma s�rie de m�canismes lin�aires qui m�nent � une chute de haut." 376 00:35:45,644 --> 00:35:48,808 �videmment, je suis... 377 00:35:48,897 --> 00:35:52,766 J'imagine que je ne diff�re pas d'un peintre ou d'un �crivain. 378 00:35:52,859 --> 00:35:56,227 Je suis limit� � un certain domaine, vous savez. 379 00:36:33,316 --> 00:36:37,811 Je me suis �lev� haut dans les airs pour ne pas gaspiller de pellicule 380 00:36:37,904 --> 00:36:42,365 � montrer des gens sortir des boyaux pour �teindre un incendie. 381 00:36:46,830 --> 00:36:50,949 Quand on s'�loigne suffisamment, on �vite l'obligation de montrer des d�tails. 382 00:36:52,001 --> 00:36:56,587 Ce n'�tait pas juste pour survoler la ville et montrer l'arriv�e des oiseaux. 383 00:36:56,673 --> 00:37:01,338 �a donnait une sensation apocalyptique, religieuse. 384 00:37:01,636 --> 00:37:03,252 C'�tait omniscient. 385 00:37:04,431 --> 00:37:06,969 C'�tait la purification de la Terre. 386 00:37:07,392 --> 00:37:10,851 Quel est ce point de vue quand on s'�l�ve au-dessus de tout ? 387 00:37:10,937 --> 00:37:13,645 Le point de vue de Dieu ? Nous sommes jug�s par l'au-del� ? 388 00:37:13,732 --> 00:37:15,394 �a le sugg�re un peu. 389 00:37:21,906 --> 00:37:23,898 O� se trouvent ces documents ? 390 00:37:24,367 --> 00:37:28,657 Pour moi, cet angle a toujours eu quelque chose de religieux. 391 00:37:36,421 --> 00:37:38,287 N'enregistrez plus. 392 00:37:40,967 --> 00:37:43,801 On voit Martin Balsam qui monte les marches. 393 00:37:43,887 --> 00:37:47,346 C'est d�lib�r�ment lent, on sait qu'il est condamn�, 394 00:37:47,432 --> 00:37:49,845 mais on ne s'attend pas � cet angle �lev�. 395 00:37:52,479 --> 00:37:56,314 �a cr�e une omniscience qui est tr�s effrayante 396 00:38:06,284 --> 00:38:07,616 Oui. 397 00:38:33,728 --> 00:38:35,515 "Topaz vous dit-il quelque chose ?" 398 00:38:35,605 --> 00:38:38,097 Colonel Kusenov, le mot "topaz" a-t-il une signification ? 399 00:38:39,317 --> 00:38:44,062 On passe au transfuge, et la cam�ra le surplombe quelque peu. 400 00:38:44,155 --> 00:38:46,238 Et on voit son regard changer. 401 00:38:46,574 --> 00:38:49,408 L'�il n'est pas couvert. L'angle devait donc �tre parfait. 402 00:38:51,329 --> 00:38:54,242 On sait qu'il ment. C'est le po�me. 403 00:38:54,833 --> 00:38:58,417 On peut rejeter la religion, mais Hound of Heaven est toujours l�. 404 00:39:01,381 --> 00:39:05,876 �a teinte tout, la r�flexion et le processus de narration. 405 00:39:07,428 --> 00:39:09,841 LE MEURTRE DE PORTLAND PLACE PISTE EN �COSSE 406 00:39:09,931 --> 00:39:12,765 Ne cessez jamais de d�tourner nos c�urs du mal 407 00:39:12,851 --> 00:39:17,846 et des biens terrestres pour mieux nous tourner vers Vous... 408 00:39:44,799 --> 00:39:46,586 Au cours des ann�es, je l'ai revisit�. 409 00:39:46,676 --> 00:39:48,633 Je l'ai revu et je le revois encore. 410 00:39:51,306 --> 00:39:54,174 C'est un homme ordinaire, un chic type. 411 00:39:55,143 --> 00:39:57,510 Il a une famille, des enfants. Et il se fait arr�ter. 412 00:39:57,854 --> 00:39:59,095 Vous vous appelez Chris ? 413 00:39:59,564 --> 00:40:00,680 Vous m'appelez ? 414 00:40:00,773 --> 00:40:02,890 Et tout... 415 00:40:03,276 --> 00:40:04,266 Oui. 416 00:40:04,652 --> 00:40:07,315 Tous les indices pointent vers sa culpabilit�. 417 00:40:08,197 --> 00:40:09,233 On sait qu'il est innocent. 418 00:40:09,616 --> 00:40:15,908 Un, deux, trois, quatre... 419 00:40:18,041 --> 00:40:20,203 - En �tes-vous s�rs ? - Absolument. 420 00:40:36,017 --> 00:40:37,428 Ces images extraordinaires, 421 00:40:37,518 --> 00:40:40,431 o� Henry Fonda est assis sur le banc. 422 00:40:40,980 --> 00:40:42,687 Il regarde la cellule, autour de lui. 423 00:40:42,774 --> 00:40:45,562 On voit diverses parties de la cellule. 424 00:40:47,528 --> 00:40:49,645 Qu'est-ce qui cause la sensation d'oppression ? 425 00:40:49,739 --> 00:40:52,026 La serrure sur la porte, mais de quel angle ? 426 00:40:53,034 --> 00:40:55,367 Est-ce vraiment son point de vue ? 427 00:40:55,995 --> 00:40:57,327 C'est tout � fait remarquable. 428 00:41:06,506 --> 00:41:07,496 Oui, c'est vrai. 429 00:41:58,766 --> 00:42:00,223 Non, tr�s peu. 430 00:42:03,730 --> 00:42:06,222 On sent dans votre travail l'importance des r�ves. 431 00:42:06,315 --> 00:42:08,307 Des songes tout �veill�s, probablement. 432 00:42:16,117 --> 00:42:19,610 C'est probablement mon for int�rieur. 433 00:42:30,339 --> 00:42:31,455 Regardez. 434 00:42:35,303 --> 00:42:41,220 Je crois que l'ordinaire ne me satisfait jamais. 435 00:42:42,393 --> 00:42:45,636 Je me d�brouille mal avec l'ordinaire. 436 00:43:03,456 --> 00:43:07,746 Hitchcock fait sans cesse r�f�rence � ces objets f�tiches. 437 00:43:08,878 --> 00:43:12,713 Des cl�s, des menottes, des cordes et autres, 438 00:43:12,799 --> 00:43:14,836 des objets quelque peu oniriques, 439 00:43:15,802 --> 00:43:19,546 qui portent un poids freudien, en quelque sorte. 440 00:44:00,388 --> 00:44:03,426 Ne r�v�lez rien � personne, ou vous ne reverrez plus votre enfant. 441 00:44:45,433 --> 00:44:49,928 Le cin�ma muet est la forme la plus pure du cin�ma. 442 00:45:13,127 --> 00:45:16,586 Le septi�me art a �t� d�velopp� d'abord au cin�ma muet. 443 00:45:17,215 --> 00:45:19,207 L'id�e �tait celle-ci : 444 00:45:19,300 --> 00:45:22,134 "Comment raconter l'histoire sans dialogue ?" 445 00:45:22,803 --> 00:45:25,967 C'est une mani�re g�niale de former quelqu'un � penser en images 446 00:45:26,557 --> 00:45:30,392 et �a explique pourquoi les films donnent une illusion de r�verie. 447 00:45:53,292 --> 00:45:56,251 De nombreux films de Hitchcock pourraient �tre muets. 448 00:45:58,089 --> 00:46:01,628 On pourrait regarder un film de Hitchcock sans dialogue ni musique, 449 00:46:01,717 --> 00:46:05,085 et je crois qu'on le comprendrait en grande partie. 450 00:46:38,045 --> 00:46:41,038 Le but est de cr�er du r�alisme, mais c'est... Comment dire ? 451 00:46:41,132 --> 00:46:45,001 C'est l'esprit du r�alisme. Ce n'est pas objectif. 452 00:47:20,254 --> 00:47:24,544 Oui, mais c'est le point de vue d'un homme �motif. 453 00:47:31,766 --> 00:47:36,511 J'ai �t� intrigu� par l'effort en vue de cr�er une femme 454 00:47:37,104 --> 00:47:40,688 d'apr�s une autre femme, � l'image d'une femme morte. 455 00:47:50,576 --> 00:47:54,536 Si on croit qu'on peut cacher ses int�r�ts, 456 00:47:54,622 --> 00:47:57,239 cacher ses int�r�ts lubriques, 457 00:47:57,333 --> 00:47:59,791 cacher ses nobles int�r�ts, 458 00:47:59,877 --> 00:48:02,290 cacher ses fascinations... 459 00:48:02,380 --> 00:48:05,043 Si on croit pouvoir cacher cela dans notre travail 460 00:48:05,132 --> 00:48:07,840 de r�alisateur, on est fou, vous savez. 461 00:48:07,927 --> 00:48:10,840 Je crois qu'il a �t� un des premiers � dire : 462 00:48:12,473 --> 00:48:17,810 "Je ne me retiendrai pas. Je serai... Je serai moi-m�me." 463 00:48:22,608 --> 00:48:25,225 Dans le cas de ses chefs-d'�uvre, 464 00:48:25,319 --> 00:48:30,485 il y a un lien direct avec son subconscient. 465 00:48:32,576 --> 00:48:35,819 �a se v�rifie dans Sueurs froides, je crois. 466 00:48:36,247 --> 00:48:40,082 L'aspect psychosexuel de l'intrigue, 467 00:48:40,167 --> 00:48:44,411 c'est qu'un homme cr�e une image sexuelle 468 00:48:44,505 --> 00:48:47,373 sans pouvoir lui faire l'amour 469 00:48:47,466 --> 00:48:52,507 avant de la transformer en l'objet � qui il veut faire l'amour. 470 00:48:52,680 --> 00:48:55,047 Tu dois d�gager le visage et les attacher sur la nuque. 471 00:48:55,141 --> 00:48:57,224 Je lui ai dit. Je te l'ai dit. 472 00:48:58,352 --> 00:48:59,433 Nous avons essay�. 473 00:48:59,520 --> 00:49:02,638 Ou qu'il s'adonne m�taphoriquement 474 00:49:02,731 --> 00:49:05,849 � une forme de n�crophilie. 475 00:49:06,277 --> 00:49:07,643 C'est l'essence du r�cit. 476 00:49:07,736 --> 00:49:09,022 Je t'en prie, Judy. 477 00:49:11,449 --> 00:49:16,410 Ce que vous voyez que je pr�f�re, 478 00:49:16,495 --> 00:49:20,785 c'est quand elle revient apr�s sa teinture en blonde, 479 00:49:20,875 --> 00:49:22,411 et ses cheveux ne sont pas relev�s. 480 00:49:24,545 --> 00:49:30,667 Cela veut dire qu'elle s'est d�nud�e, mais n'a pas enlev� sa petite culotte. 481 00:49:33,387 --> 00:49:34,628 Voyez-vous. 482 00:49:34,722 --> 00:49:38,887 Elle accepte et entre dans la baignoire, et il attend. 483 00:49:40,978 --> 00:49:44,062 Il attend qu'elle se d�shabille 484 00:49:44,982 --> 00:49:49,317 et en ressorte nue, pr�te � se donner � lui. 485 00:49:58,412 --> 00:50:03,658 Tandis qu'il regarde la porte, il a une �rection. 486 00:50:04,126 --> 00:50:06,539 Nous allons raconter une histoire. �teignez la machine. 487 00:50:07,671 --> 00:50:11,085 Ce que j'adore de Sueurs froides, c'est sa perversion. 488 00:50:11,175 --> 00:50:13,087 C'est tellement pervers. 489 00:50:14,053 --> 00:50:16,136 Tiens, Judy. Avale-le d'un coup. Comme un m�dicament. 490 00:50:16,222 --> 00:50:17,258 Scottie. 491 00:50:18,599 --> 00:50:22,058 Pourquoi fais-tu cela ? � quoi bon ? 492 00:50:22,436 --> 00:50:26,180 J'ai toujours pens� que le point de vue le plus int�ressant 493 00:50:26,899 --> 00:50:29,812 serait son histoire � elle, dans Sueurs froides. 494 00:50:31,111 --> 00:50:32,568 La couleur de tes cheveux. 495 00:50:36,158 --> 00:50:38,445 Judy, je t'en prie. Ce n'est rien pour toi ! 496 00:50:39,912 --> 00:50:42,120 Presque plus honn�te que le point de vue du type. 497 00:50:42,331 --> 00:50:43,447 Si... 498 00:50:46,001 --> 00:50:48,618 Si je te laisse me changer, cela r�ussira-t-il ? 499 00:50:49,463 --> 00:50:53,047 Adopter le point de vue de Scottie �tait... 500 00:50:53,217 --> 00:50:54,458 M'aimeras-tu ? 501 00:50:54,635 --> 00:50:56,171 ... le point de vue de Hitchcock. 502 00:50:57,805 --> 00:50:59,637 - Oui. - D'accord. 503 00:51:00,015 --> 00:51:01,256 SUEURS FROIDES 504 00:51:04,228 --> 00:51:05,844 Oui, �a m'a plu. Oui. 505 00:51:06,605 --> 00:51:10,895 J'avais d�j� film� Vera Miles en costume. Nous l'avions choisie. 506 00:51:10,985 --> 00:51:12,066 SUEURS FROIDES ESSAI COSTUME ET MAQUILLAGE 507 00:51:12,152 --> 00:51:14,189 Elle est tomb�e enceinte, 508 00:51:14,280 --> 00:51:18,024 et c'�tait le r�le qui devait la faire conna�tre. 509 00:51:18,117 --> 00:51:19,904 Elle �tait sous contrat avec moi. 510 00:51:20,703 --> 00:51:21,784 Mais j'ai perdu tout int�r�t. 511 00:51:21,870 --> 00:51:26,205 Je ne pouvais plus retrouver le rythme avec cette petite idiote. 512 00:51:26,292 --> 00:51:30,502 Je doute qu'il aurait pu faire de Vera Miles la Judy qu'il voulait. 513 00:51:31,797 --> 00:51:35,416 La Judy devenue objet sexuel. 514 00:51:35,843 --> 00:51:39,336 Je crois qu'il a surmont� ses restrictions de cette fa�on-l�. 515 00:51:40,973 --> 00:51:45,308 J'ai vu le film � un jeune �ge. 516 00:51:45,394 --> 00:51:48,182 Je l'ai vu � mes d�buts, gr�ce � Marty. 517 00:51:48,480 --> 00:51:51,439 C'est devenu un film perdu, en quelque sorte. 518 00:51:51,525 --> 00:51:54,609 Tous les cin�astes des ann�es 70 ont tent� d'en trouver des copies. 519 00:51:55,696 --> 00:51:56,937 Certains avaient des copies 16 mm. 520 00:51:57,031 --> 00:51:59,114 C'est devenu un film qu'on cherchait. 521 00:51:59,199 --> 00:52:02,442 C'�tait un document interdit, 522 00:52:02,536 --> 00:52:06,951 un genre de document sacr� auquel seuls des privil�gi�s avaient acc�s. 523 00:52:07,041 --> 00:52:08,623 C'est dur � imaginer 524 00:52:08,709 --> 00:52:13,044 dans notre monde moderne o� on a acc�s � presque tout. 525 00:52:14,214 --> 00:52:17,548 Donc, peu de gens avaient vu Sueurs froides. 526 00:52:17,635 --> 00:52:20,503 Hitchcock en parlait peu, il n'avait pas connu de succ�s. 527 00:52:20,596 --> 00:52:22,838 NOVAK ET STEWART DANS "Sueurs froides" Pas de suspect, pas d'int�r�t. 528 00:52:22,931 --> 00:52:25,514 "b�tise invraisemblable" JOHN MCCARTEN 529 00:52:25,601 --> 00:52:28,469 Se remettre de "Sueurs froides" 530 00:52:35,152 --> 00:52:36,893 Le trou dans l'histoire. 531 00:52:37,446 --> 00:52:40,655 Le mari qui a pouss� sa femme de la tour. 532 00:52:40,741 --> 00:52:44,826 Comment savait-il que Stewart n'allait pas monter l'escalier ? 533 00:52:46,538 --> 00:52:47,699 Dans le cas de Sueurs froides, 534 00:52:47,956 --> 00:52:50,414 les machinations de l'intrigue... 535 00:52:51,293 --> 00:52:54,252 Elles marchent, elles fonctionnent de fa�on plut�t brillante, 536 00:52:54,338 --> 00:52:59,208 mais le sous-texte est si effervescent qu'il devient textuel. 537 00:53:03,514 --> 00:53:06,678 Je ne peux pas dire que je crois � l'intrigue. 538 00:53:07,101 --> 00:53:10,765 Je ne prends pas cette histoire au s�rieux. 539 00:53:10,854 --> 00:53:13,187 Je veux dire en tant "qu'intrigue r�aliste". 540 00:53:15,567 --> 00:53:18,526 Ce n'est qu'une corde � linge sur laquelle accrocher des choses. 541 00:53:22,449 --> 00:53:24,441 Les choses qu'il accroche 542 00:53:24,535 --> 00:53:28,620 sont des aspects d'une po�sie cin�matographique. 543 00:53:33,836 --> 00:53:38,422 Dans ce film, je ne distingue pas le d�but de la fin. Mais je m'en fiche. 544 00:53:38,507 --> 00:53:41,250 Lorsqu'il la suit dans les rues, en voiture, 545 00:53:41,343 --> 00:53:42,879 que cherche-t-il ? 546 00:53:43,637 --> 00:53:45,048 Que cherche-t-il ? 547 00:53:48,559 --> 00:53:50,300 Il a l'air frustr�. 548 00:53:50,644 --> 00:53:52,886 "O� s'en va-t-on ?" Et on comprend : 549 00:53:52,980 --> 00:53:57,065 "Non, c'est reli� � son identit� dans le film." 550 00:53:58,986 --> 00:54:00,568 La ville est un personnage... 551 00:54:00,654 --> 00:54:02,816 EXT�RIEUR DE L'H�TEL McKITTRICK (Angle Gough et Eddy) 552 00:54:02,906 --> 00:54:04,192 L'architecture de la ville. 553 00:54:05,492 --> 00:54:07,404 EXT�RIEUR PODESTA BALDOCCHI EXT�RIEUR, INT�RIEUR MISSION DOLORES 554 00:54:07,494 --> 00:54:09,577 Le myst�re du vieux San Francisco. 555 00:54:12,040 --> 00:54:13,372 Cette toile... 556 00:54:16,795 --> 00:54:20,584 Nous ne voyons pas le visage de Kim Novak qui regarde la toile. 557 00:54:20,924 --> 00:54:23,086 Son regard doit �tre important. 558 00:54:23,969 --> 00:54:27,053 Mais non, car c'est une ruse. 559 00:54:28,515 --> 00:54:32,509 Le lien de Kim Novak avec la toile est de la foutaise, en fait. 560 00:54:32,686 --> 00:54:33,972 Le seul regard qui compte, 561 00:54:34,980 --> 00:54:38,098 c'est celui de Jimmy Stewart qui observe 562 00:54:38,192 --> 00:54:42,482 la boucle de cheveu et sa similitude avec la toile sur le mur. 563 00:54:53,749 --> 00:54:55,741 Je suis s�r qu'il n'a rien film� de l'avant. 564 00:54:55,834 --> 00:54:57,951 Moi, j'aurais fait �a. Nous n'avons pas son talent. 565 00:54:58,045 --> 00:55:03,757 Nous ne saisissons pas le pouvoir de l'image comme il l'a fait. 566 00:55:03,884 --> 00:55:05,671 Je ne veux rien. Je veux sortir d'ici. 567 00:55:05,761 --> 00:55:06,968 Judy, fais �a pour moi ! 568 00:55:07,054 --> 00:55:09,512 Il la remod�le. Oui, c'est une �vidence. 569 00:55:09,598 --> 00:55:11,806 On parle tous de ce f�tichisme. 570 00:55:11,892 --> 00:55:14,225 - �a ne me pla�t pas. - Oui, nous le prenons. 571 00:55:14,311 --> 00:55:15,518 D'accord, �a va. 572 00:55:15,604 --> 00:55:19,848 Son deuil est tel qu'il veut remplir le vide qu'il ressent. 573 00:55:20,359 --> 00:55:24,103 Le film nous touche tous en ce sens-l�. 574 00:55:25,405 --> 00:55:29,069 Nous y appliquons nos propres m�lancolies et deuils. 575 00:55:29,827 --> 00:55:32,069 Judy. Judy, je vais te dire. 576 00:55:32,162 --> 00:55:35,405 Les derniers jours ont �t� les premiers jours heureux de mon ann�e. 577 00:55:35,499 --> 00:55:36,615 Je sais. 578 00:55:36,917 --> 00:55:40,206 �a parle de d�sir, que nous comprenons tous. 579 00:55:40,587 --> 00:55:44,080 L'id�e du d�sir nous parle. �a fait partie de l'exp�rience humaine. 580 00:55:59,231 --> 00:56:01,564 Pour moi, Kim Novak qui sort de la salle de bain, 581 00:56:01,650 --> 00:56:03,687 c'est le meilleur moment de l'histoire du cin�ma. 582 00:56:03,777 --> 00:56:06,360 � ce moment-l�, tout le talent de Hitchcock 583 00:56:06,446 --> 00:56:10,190 et toute la nature du cin�ma 584 00:56:10,284 --> 00:56:13,652 s'unissent d'une mani�re superbe, qui... 585 00:56:15,622 --> 00:56:19,457 Oui, c'est un fantasme, mais le fantasme est r�el pour lui. 586 00:56:32,180 --> 00:56:34,263 Ce baiser est extraordinaire. 587 00:56:34,349 --> 00:56:39,185 C'est le bref instant d'un semblant de pl�nitude pour lui. 588 00:56:40,981 --> 00:56:42,847 �a se termine rapidement. 589 00:56:43,150 --> 00:56:45,392 Ce fut l� ton erreur, Judy. 590 00:56:45,819 --> 00:56:47,731 Garder un souvenir d'un meurtre. 591 00:56:49,615 --> 00:56:51,447 Tu n'aurais pas d� �tre... 592 00:56:53,035 --> 00:56:54,822 Tu n'aurais pas d� �tre aussi sentimentale. 593 00:56:55,996 --> 00:57:00,832 Il cr�e un monde qui refl�te, selon moi, ce que c'est d'�tre en vie. 594 00:57:01,335 --> 00:57:03,622 Ce que c'est, vivre dans la peur. 595 00:57:05,505 --> 00:57:07,713 Une bonne peur. Une peur naturelle. 596 00:57:07,799 --> 00:57:09,882 Mais la peur quand m�me. 597 00:57:11,261 --> 00:57:13,503 La peur inh�rente � notre condition humaine. 598 00:57:17,768 --> 00:57:19,054 C'est plus qu'une histoire. 599 00:57:20,228 --> 00:57:22,185 C'est plus qu'une histoire. 600 00:57:23,023 --> 00:57:25,561 C'est toute une vie avec lui. 601 00:57:35,577 --> 00:57:36,988 On a fait nos frais. 602 00:57:41,875 --> 00:57:43,241 Je suppose, oui. 603 00:57:44,753 --> 00:57:48,963 C'est un pi�ge, car on tire parfois de mauvaises le�ons des �checs 604 00:57:49,049 --> 00:57:52,463 et on tire parfois de mauvaises le�ons des succ�s. 605 00:57:52,552 --> 00:57:54,134 "Poppins" brise des records d'assistance 606 00:57:54,221 --> 00:57:55,632 Records d'assistance au cin�ma 607 00:57:55,722 --> 00:57:58,385 Ce qui me d�prime � propos de Hollywood... 608 00:57:58,475 --> 00:57:59,807 "Indy" fracasse des records 609 00:57:59,893 --> 00:58:01,134 "Gump" en t�te pour les recettes 610 00:58:01,269 --> 00:58:04,637 ... c'est qu'on s'attarde aux r�actions des trois premiers mois 611 00:58:04,731 --> 00:58:08,441 de la vie de notre film. Et c'est tout. 612 00:58:08,527 --> 00:58:09,563 R�sultats des recettes du week-end 613 00:58:09,653 --> 00:58:12,521 C'est � graver dans la pierre. Voil� la popularit� du film. 614 00:58:12,614 --> 00:58:15,857 Ce n'est pas vrai. Cela ne l'a pas �t� pour Sueurs froides. 615 00:58:16,076 --> 00:58:18,159 PLAYLAND 616 00:58:18,245 --> 00:58:20,282 PSYCHOSE 617 00:58:20,372 --> 00:58:23,206 PLACES DEBOUT COMPLET 618 00:58:24,084 --> 00:58:29,170 Une tendance existe chez les cin�astes 619 00:58:29,256 --> 00:58:31,839 d'oublier le public. 620 00:58:33,552 --> 00:58:37,136 Moi, je m'int�resse au public. 621 00:58:39,016 --> 00:58:43,977 Un film doit �tre con�u pour 2 000 si�ges, 622 00:58:44,062 --> 00:58:45,394 et non pas un seul si�ge. 623 00:58:46,481 --> 00:58:50,475 C'est �a, le pouvoir du cin�ma, selon moi. 624 00:58:51,236 --> 00:58:57,358 C'est le plus grand m�dia de masse du monde. 625 00:59:55,008 --> 00:59:57,250 Les r�alisateurs de la g�n�ration de Hitchcock, 626 00:59:57,344 --> 00:59:59,586 ceux issus du syst�me des studios... 627 00:59:59,679 --> 01:00:02,012 ... �taient soucieux de leur public. 628 01:00:03,517 --> 01:00:07,557 Mais pour Hitchcock, c'�tait encore plus profond que �a. 629 01:00:07,646 --> 01:00:12,687 Ses films nouent un dialogue �troit avec le public, presque intime. 630 01:00:15,028 --> 01:00:17,611 Le lieu de diffusion n'a pas d'importance. 631 01:00:17,697 --> 01:00:19,484 Le public 632 01:00:19,574 --> 01:00:22,567 Si le film est bien fait... 633 01:00:22,661 --> 01:00:23,947 je me pr�occupe du public 634 01:00:24,037 --> 01:00:28,953 ... les spectateurs japonais devraient hurler au m�me moment que les Indiens. 635 01:00:31,711 --> 01:00:32,952 les spectateurs 636 01:00:33,046 --> 01:00:35,413 Peut-on d�jouer le public comme Hitchcock ? Oui. 637 01:00:35,507 --> 01:00:36,497 Le public est conscient 638 01:00:36,591 --> 01:00:38,298 Le public a chang�, et le bluff a chang�. 639 01:00:38,718 --> 01:00:43,088 Le public a �t� conditionn� � voir des films bruyants, 640 01:00:44,141 --> 01:00:46,224 avec des apog�es aux deux secondes. 641 01:00:47,394 --> 01:00:52,014 De nos jours, on est bombard�s d'histoires 642 01:00:52,816 --> 01:00:54,728 et d'hyperboles visuelles. 643 01:00:54,818 --> 01:00:57,982 Au cin�ma, nous ne pouvons plus faire comme avant 644 01:00:58,071 --> 01:01:01,155 et changer les perceptions humaines 645 01:01:01,241 --> 01:01:04,279 pour faire admettre nos pr�misses. 646 01:01:07,122 --> 01:01:10,081 Hitchcock venait d'un monde o� tout �tait � l'avant-plan, 647 01:01:10,167 --> 01:01:11,783 tout �tait structur�. 648 01:01:11,877 --> 01:01:13,869 Il pouvait prendre la structure, la plier, 649 01:01:13,962 --> 01:01:18,457 la tordre et l'exag�rer pour cr�er de grands ou petits effets. 650 01:01:20,802 --> 01:01:24,671 Quand on arrive � Psychose, 651 01:01:24,764 --> 01:01:25,880 la population regarde la t�l�. 652 01:01:25,974 --> 01:01:26,964 "Repaire d'assassin" sur une ferme ! 653 01:01:27,267 --> 01:01:31,227 Ed Gein fait les manchettes et inspire le cin�ma. 654 01:01:31,313 --> 01:01:33,350 10 cr�nes mis au jour dans une ferme 655 01:01:34,357 --> 01:01:37,350 On commence � s'inspirer de la r�alit�. 656 01:01:37,444 --> 01:01:39,561 PSYCHOSE 657 01:01:42,324 --> 01:01:43,656 QUATORZE HEURES QUARANTE-TROIS 658 01:01:43,742 --> 01:01:46,701 Je le crois, oui. � quelque part, au Wisconsin. 659 01:01:50,040 --> 01:01:53,909 Psychose, pour susciter des r�actions chez le spectateur, 660 01:01:54,836 --> 01:01:56,293 pour toucher le public, 661 01:01:57,547 --> 01:02:02,838 je dirais qu'il est aussi cin�matographique qu'un grand nombre de films. 662 01:02:09,809 --> 01:02:12,392 C'�tait une construction tr�s int�ressante. 663 01:02:12,938 --> 01:02:18,104 J'ai tent� de duper les spectateurs tr�s longtemps. 664 01:02:19,110 --> 01:02:21,818 Disons qu'on se joue d'eux all�grement. 665 01:02:22,197 --> 01:02:26,362 Appelle ton patron pour lui dire que tu t'absentes cet apr�s-midi. 666 01:02:26,451 --> 01:02:29,159 La sc�ne du d�but avec John Gavin et Janet Leigh... 667 01:02:29,996 --> 01:02:31,362 L'�l�ment, c'est le soutien-gorge. 668 01:02:32,457 --> 01:02:33,447 D'accord. 669 01:02:35,043 --> 01:02:38,536 C'est une prise simple, mais inqui�tante. 670 01:02:39,005 --> 01:02:41,418 Elle a quelque chose de mena�ant. 671 01:02:42,676 --> 01:02:46,761 Les sc�nes au bureau sont bien. 672 01:02:47,305 --> 01:02:48,421 Avec ce Texan... 673 01:02:48,515 --> 01:02:51,849 J'ach�te la maison pour l'offrir � mon b�b� pour ses noces. 674 01:02:52,811 --> 01:02:55,599 40 000 $ en beaux billets. 675 01:02:55,689 --> 01:03:00,525 Pour son style, les sc�nes et le cadrage sont ternes, 676 01:03:02,696 --> 01:03:06,690 mais c'est pour mieux nous mener � un moment charni�re. 677 01:03:07,575 --> 01:03:10,818 Son instinct est s�r quand il raconte des histoires. 678 01:03:10,912 --> 01:03:13,825 Je prends le montant que je peux perdre. 679 01:03:13,915 --> 01:03:17,454 Faisons des images b�nignes pour relier les �l�ments. 680 01:03:18,378 --> 01:03:20,540 Je n'en veux pas ici durant la fin de semaine. 681 01:03:20,672 --> 01:03:22,880 D�posez-le dans le coffre, � la banque... 682 01:03:22,966 --> 01:03:25,208 �a n'a co�t� que 800 000 dollars. 683 01:03:31,725 --> 01:03:33,432 Il te draguait. 684 01:03:33,518 --> 01:03:35,475 Il a d� remarquer mon alliance. 685 01:03:35,562 --> 01:03:40,307 Je devais prolonger le vol 686 01:03:40,400 --> 01:03:44,986 et ce qui arrive � la fille, intentionnellement, 687 01:03:45,071 --> 01:03:48,564 pour que le public soit absorb� par ses ennuis. 688 01:03:49,743 --> 01:03:51,154 Entrez. 689 01:03:51,244 --> 01:03:53,201 J'ai ralenti 690 01:03:53,288 --> 01:03:58,079 quand je suis arriv� aux sc�nes indiquant le temps et les ennuis. 691 01:04:03,506 --> 01:04:08,797 Hitchcock adore surprendre et nous entra�ner dans des directions originales. 692 01:04:09,429 --> 01:04:12,888 Il �tait l'expert du bluff et en �tait tr�s fier. 693 01:04:12,974 --> 01:04:15,011 Son cin�ma est bas� l�-dessus. 694 01:04:15,101 --> 01:04:20,392 Le d�but de Psychose... L'un des meilleurs leurres jamais tourn�s. 695 01:04:26,237 --> 01:04:30,857 Il s'amuse avec nos attentes 696 01:04:31,451 --> 01:04:33,238 de cin�phile, 697 01:04:33,328 --> 01:04:35,411 de notre compr�hension de l'intrigue � la Hitchcock, 698 01:04:35,497 --> 01:04:37,614 dans un film du studio Universal. 699 01:04:51,554 --> 01:04:55,218 On peut discuter du jeu de Janet Leigh. 700 01:04:55,308 --> 01:04:59,393 On peut juger que �a se rapproche un peu du kabuki. 701 01:04:59,479 --> 01:05:03,644 Peut-�tre que tout �a nous m�ne � croire, 702 01:05:04,484 --> 01:05:06,646 comme spectateur, 703 01:05:06,736 --> 01:05:08,648 qu'il y a un effet d'accumulation sup�rieur. 704 01:05:09,989 --> 01:05:11,981 Elle est au service de nos attentes. 705 01:05:12,784 --> 01:05:15,492 Les meilleures sc�nes sont celles qu'il a d� fignoler, 706 01:05:16,079 --> 01:05:17,570 lorsqu'elle conduit. 707 01:05:17,664 --> 01:05:19,872 Il faut y mettre du temps, 708 01:05:21,126 --> 01:05:23,493 surtout sur les points de vue. 709 01:05:24,504 --> 01:05:28,293 Le cadrage de Janet Leigh, au centre du cadre, 710 01:05:28,383 --> 01:05:31,672 avec le haut du volant qui se trouve au bas de l'image. 711 01:05:31,761 --> 01:05:34,925 Il y avait un choix � faire. On peut aller au-dessus 712 01:05:35,014 --> 01:05:36,755 ou on peut aller plus loin. 713 01:05:36,850 --> 01:05:38,933 Mais alors, on verrait moins bien ses yeux. 714 01:05:39,018 --> 01:05:40,884 C'est la dimension parfaite. 715 01:05:46,359 --> 01:05:47,645 Vous �tes press�e ? 716 01:05:48,778 --> 01:05:51,065 Oui, je ne me suis pas r�veill�e � temps. 717 01:05:51,614 --> 01:05:53,401 J'ai failli avoir un accident hier soir. 718 01:05:53,491 --> 01:05:55,107 La sc�ne avec le policier. 719 01:05:55,201 --> 01:05:59,286 Le cadrage du policier qui regarde dans la voiture... 720 01:05:59,372 --> 01:06:01,159 Avec ses lunettes, il fait peur. 721 01:06:04,127 --> 01:06:07,336 Ces cadrages sont significatifs de par leur discr�tion. 722 01:06:09,883 --> 01:06:12,796 Vous voyez ? Plus on se restreint, 723 01:06:12,886 --> 01:06:15,128 mieux c'est quand l'explosion survient. 724 01:06:18,725 --> 01:06:23,186 En se dirigeant vers l'explosion, il y a des �tats m�ditatifs. La conduite... 725 01:06:24,898 --> 01:06:27,356 Caroline, appelez M. Cassidy pour moi. 726 01:06:30,069 --> 01:06:33,733 Apr�s tout, Cassidy, je vous l'ai dit, cet argent... 727 01:06:33,865 --> 01:06:37,324 Il y a un sens de mouvement vers l'avant... 728 01:06:43,583 --> 01:06:45,791 Elle vole de l'argent. 729 01:06:45,877 --> 01:06:47,834 Elle d�cide donc de s'enfuir. 730 01:06:47,921 --> 01:06:50,129 Elle se rend coupable d'un crime. 731 01:06:51,049 --> 01:06:53,632 Pardon, je ne vous avais pas entendue avec la pluie. 732 01:06:53,718 --> 01:06:56,381 Elle rencontre un type, qui lui raconte ses ennuis. 733 01:06:57,430 --> 01:06:59,262 M�re a rencontr� un homme. 734 01:06:59,766 --> 01:07:02,634 Il l'a convaincue de construire ce motel. 735 01:07:02,852 --> 01:07:04,059 On veut conna�tre la suite. 736 01:07:04,145 --> 01:07:05,681 Va-t-elle rapporter l'argent ? 737 01:07:05,772 --> 01:07:08,640 Et que va faire Anthony Perkins ? 738 01:07:08,775 --> 01:07:10,562 Sa m�re est l�. 739 01:07:10,652 --> 01:07:11,642 On imagine un conflit 740 01:07:11,736 --> 01:07:13,068 entre la m�re, lui et elle. 741 01:07:13,363 --> 01:07:16,527 Lorsqu'il est mort, le choc a �t� terrible pour elle. 742 01:07:18,117 --> 01:07:20,359 Il nous entra�ne sur un chemin, 743 01:07:20,453 --> 01:07:21,443 mais ce qui est g�nial, 744 01:07:21,955 --> 01:07:24,868 c'est que nos attentes sont contrari�es. 745 01:07:29,963 --> 01:07:31,545 Il existe certaines r�gles. 746 01:07:31,631 --> 01:07:36,501 Hitchcock a retir� la goupille et a lanc� la grenade dans la salle de r�union 747 01:07:36,594 --> 01:07:38,802 pour d�truire toutes ces r�gles. 748 01:07:44,143 --> 01:07:47,682 La cam�ra se fixe sur Marion, n'est-ce pas ? 749 01:07:47,772 --> 01:07:50,981 Et m�me dans la c�l�bre prise du pommeau de douche... 750 01:07:53,653 --> 01:07:56,896 Tout � coup, on passe de Marion 751 01:07:56,990 --> 01:08:00,074 � une dr�le d'image, car la cam�ra nous montre 752 01:08:00,159 --> 01:08:02,572 Marion qui se douche 753 01:08:02,662 --> 01:08:06,406 et l'ombre qui se profile derri�re le rideau de plastique. 754 01:08:12,797 --> 01:08:19,010 Il l'a fait en changeant le point de vue � 35 minutes du d�but du film. 755 01:08:19,095 --> 01:08:22,429 Le ma�tre du suspense nous transporte dans la noirceur de zones inexplor�es ! 756 01:08:22,515 --> 01:08:23,881 PSYCHOSE D'ALFRED HITCHCOCK 757 01:08:23,975 --> 01:08:27,264 � la premi�re projection du film, 758 01:08:27,353 --> 01:08:30,391 personne ne savait ce qui allait se produire. 759 01:08:36,279 --> 01:08:40,398 Quand arrive le meurtre, la sc�ne de la douche, 760 01:08:40,491 --> 01:08:42,608 je n'ai jamais vu un public r�agir de la sorte. 761 01:08:43,703 --> 01:08:47,822 On entendait un cri continu du public, en bas. 762 01:08:47,915 --> 01:08:51,283 Ce n'�tait pas comme... C'�tait... 763 01:08:51,377 --> 01:08:52,959 Les gens auraient voulu fermer les yeux, 764 01:08:55,757 --> 01:08:58,340 mais ne pouvaient pas s'emp�cher de regarder. 765 01:08:58,635 --> 01:09:00,547 On voulait fermer les yeux, impossible. 766 01:09:02,889 --> 01:09:07,304 Hitch avait raison. Il n'�tait plus n�cessaire de faire monter le suspense... 767 01:09:07,393 --> 01:09:10,261 Les spectateurs se sentaient idiots. 768 01:09:10,355 --> 01:09:13,939 Le public se disait : "Que s'est-il pass� ?" Il ne pouvait pas le croire. 769 01:09:14,025 --> 01:09:16,108 Il se disait : "Ce n'est pas possible." 770 01:09:16,194 --> 01:09:18,231 "Elle est toujours vivante." 771 01:09:18,321 --> 01:09:21,655 Tous nos instincts de cin�phile... 772 01:09:21,741 --> 01:09:25,530 C'�tait la premi�re fois que le cin�ma pouvait �tre dangereux. 773 01:09:28,289 --> 01:09:32,454 Sept jours, 70 d�cors. 774 01:09:32,543 --> 01:09:35,786 Je me suis servi d'une fille nue, 775 01:09:35,880 --> 01:09:39,214 que j'ai film�e au ralenti. 776 01:09:40,093 --> 01:09:42,836 Pour couvrir les seins, 777 01:09:42,929 --> 01:09:44,386 on ne pouvait pas se d�p�cher. 778 01:09:44,472 --> 01:09:46,759 On n'aurait pas pu bien le mesurer. 779 01:09:50,436 --> 01:09:54,726 C'est l� qu'on voit que ce r�alisateur sent le pouls, 780 01:09:54,816 --> 01:09:57,559 non seulement du public qui r�agit, mais du monde en g�n�ral. 781 01:09:57,652 --> 01:09:59,860 Le monde �tait pr�t pour un tel film. 782 01:09:59,946 --> 01:10:01,278 Il ne le savait pas encore. 783 01:10:02,699 --> 01:10:04,736 C'�tait une petite histoire. 784 01:10:04,826 --> 01:10:09,287 Mais qui repr�sentait quelque chose de plus gros, � l'horizon. 785 01:10:15,128 --> 01:10:18,462 � l'�poque, comme aujourd'hui, on a certaines attentes. 786 01:10:19,132 --> 01:10:23,422 Le film prend le r�cit attendu et dit : "Non, ce ne sera pas �a." 787 01:10:23,511 --> 01:10:24,877 "Je vais vous donner autre chose." 788 01:10:24,971 --> 01:10:26,087 Tout semble prometteur. 789 01:10:26,180 --> 01:10:29,844 � la fin des ann�es 50, les ann�es 60 s'annoncent brillantes. 790 01:10:35,189 --> 01:10:38,603 C'�tait tr�s important pour qui on �tait � l'�poque. 791 01:10:40,653 --> 01:10:43,646 Il y avait le Vietnam, la r�volution mondiale, 792 01:10:43,740 --> 01:10:46,153 tous les bouleversements des ann�es 60, 793 01:10:46,242 --> 01:10:48,985 et la soci�t� n'a plus jamais �t� la m�me. 794 01:10:49,537 --> 01:10:52,996 Ce film, Psychose, touche le c�ur de �a, � mon avis. 795 01:10:57,336 --> 01:11:00,795 On veut que tout soit propre et bien ficel�. 796 01:11:01,215 --> 01:11:02,751 La vie n'est pas comme �a. 797 01:11:02,842 --> 01:11:05,004 Les histoires que je vous raconte ne le sont pas. 798 01:11:07,346 --> 01:11:11,431 Ma satisfaction principale, 799 01:11:11,893 --> 01:11:15,057 c'est que le film a chang� le public. 800 01:11:15,146 --> 01:11:16,557 Je suis sinc�re. 801 01:11:16,647 --> 01:11:21,358 � de nombreux �gards, je me sens satisfait de notre... 802 01:11:21,444 --> 01:11:26,189 Notre art arrive � cr�er 803 01:11:26,783 --> 01:11:29,867 une �motion de masse. 804 01:11:32,663 --> 01:11:34,780 ce n'�tait pas un message, 805 01:11:34,874 --> 01:11:38,618 ce n'�tait pas une prestation g�niale, 806 01:11:38,711 --> 01:11:44,207 ce n'�tait pas un roman bien-aim� qui �mouvait le public. 807 01:11:48,304 --> 01:11:50,296 C'�tait du cin�ma pur. 808 01:11:53,059 --> 01:11:56,018 On me dira : "C'est casse-gueule." 809 01:11:59,190 --> 01:12:01,056 Les protagonistes �taient mesquins, 810 01:12:01,150 --> 01:12:03,358 les personnages, inexistants. 811 01:12:08,407 --> 01:12:14,278 La cin�matographie qui a construit cette histoire 812 01:12:14,413 --> 01:12:17,497 a fait r�agir les publics du monde entier, 813 01:12:19,210 --> 01:12:23,250 leur a donn� des �motions. 814 01:12:23,464 --> 01:12:26,207 Ma seule fiert�, 815 01:12:26,300 --> 01:12:31,512 c'est que le film appartient au cin�aste. 816 01:12:31,764 --> 01:12:35,178 Il appartient � nous, � vous et � moi. 817 01:12:39,939 --> 01:12:42,101 Oui, comment voulez-vous vous y prendre ? 818 01:12:42,441 --> 01:12:44,774 Je suis le cam�raman, vous �tes le r�alisateur. 819 01:12:44,861 --> 01:12:45,851 VOIX DU PHOTOGRAPHE PHILIPPE HALSMAN 820 01:12:45,945 --> 01:12:50,110 Vous r�alisez un double portrait de M. Hitchcock et de M. Truffaut. 821 01:12:50,199 --> 01:12:52,691 Tout ce que vous voulez, n'importe quelle id�e... 822 01:12:52,785 --> 01:12:56,369 C'est vraiment moi qui dirige M. Truffaut ? 823 01:12:57,456 --> 01:12:59,994 Oui, mais vous vous dirigez vous-m�me. 824 01:13:00,084 --> 01:13:02,952 J'ai compris ce que vous vouliez. D'accord. 825 01:13:04,630 --> 01:13:06,337 Vous avez l'air moins inquiet que lui. 826 01:13:06,424 --> 01:13:08,837 Nous y voici. Regardez, c'est le bon angle. 827 01:13:09,093 --> 01:13:10,959 Je vais faire �a, voyez-vous. 828 01:13:11,053 --> 01:13:14,717 M. Truffaut devrait se retourner � moiti� et me regarder. 829 01:13:17,059 --> 01:13:18,391 Comme ceci. Voyez-vous ? 830 01:13:23,816 --> 01:13:25,899 Mieux vaut ne pas fumer de cigare, c'est vrai. 831 01:13:25,985 --> 01:13:29,069 Autrement, on aurait l'air de r�alisateurs de cin�ma. 832 01:13:29,155 --> 01:13:31,488 Quelle id�e saugrenue ! 833 01:13:44,003 --> 01:13:48,794 La conversation amorc�e en 1962 a dur� bien au-del� du livre 834 01:13:49,216 --> 01:13:51,333 et s'est �panouie en une vraie amiti�. 835 01:13:57,016 --> 01:13:58,427 Cher Fran�ois, 836 01:13:58,517 --> 01:13:59,507 Avec toute mon affection, Hitch 837 01:13:59,602 --> 01:14:01,719 Hitchcock et Truffaut �changeaient constamment. 838 01:14:04,398 --> 01:14:05,855 � propos du film "le Rideau d�chir�" 839 01:14:05,942 --> 01:14:07,274 Ils s'envoyaient des sc�narios 840 01:14:07,360 --> 01:14:09,602 et des suggestions et visionnaient leurs films. 841 01:14:09,695 --> 01:14:10,651 Mes salutations les plus cordiales. Bien � vous, Hitch 842 01:14:10,738 --> 01:14:11,774 P.S. : Vous comprenez que mes commentaires doivent rester 843 01:14:11,864 --> 01:14:12,820 entre nous. 844 01:14:12,907 --> 01:14:16,571 le tournage de "Fahrenheit" 845 01:14:17,995 --> 01:14:20,863 Apr�s la publication de la premi�re �dition du livre en 1966, 846 01:14:21,332 --> 01:14:22,914 Truffaut tournait un, deux films par an. 847 01:14:23,000 --> 01:14:24,457 Je viens de voir LA NUIT AM�RICAINE. J'ai ador�. 848 01:14:24,543 --> 01:14:28,878 L'HISTOIRE D'AD�LE H M'A PARU PROFOND�MENT BEAU 849 01:14:29,131 --> 01:14:31,339 Hitchcock n'en fit plus que trois. 850 01:14:31,425 --> 01:14:32,757 DEAR MONSIEUR HITCHCOCK, 851 01:14:32,843 --> 01:14:34,550 "COMPLOT DE FAMILLE" EST BEAU, TR�S SPIRITUEL ET INTELLIGENT 852 01:14:34,637 --> 01:14:38,301 Jusqu'� la fin, il fut hant� par la question soulev�e avec Truffaut. 853 01:14:40,101 --> 01:14:43,515 "Aurais-je d� exp�rimenter davantage avec les personnages et la narration ? 854 01:14:45,940 --> 01:14:48,398 "Suis-je devenu prisonnier de ma propre forme ?" 855 01:14:48,484 --> 01:14:49,895 J'AIMERAIS PARFOIS �TRE � VOTRE PLACE 856 01:14:49,986 --> 01:14:51,602 POUR FAIRE CE DONT J'AI ENVIE. STOP. 857 01:14:51,696 --> 01:14:53,483 POUR FAIRE UNE COMPARAISON, 858 01:14:53,572 --> 01:14:55,609 CE SERAIT MONDRIAN QUI TENTE DE PEINDRE UN C�ZANNE. STOP. 859 01:14:55,700 --> 01:14:57,692 S'IL Y PARVENAIT, QUI L'ACCEPTERAIT ? 860 01:14:57,785 --> 01:14:59,868 Les m�mes vieilles questions l'obs�daient. 861 01:14:59,954 --> 01:15:01,365 BIEN AFFECTUEUSEMENT, HITCH 862 01:15:01,580 --> 01:15:04,072 �tait-il un artiste ou un simple homme de spectacle ? 863 01:15:06,085 --> 01:15:08,543 Quelqu'un pouvait-il pr�tendre �tre artiste 864 01:15:08,629 --> 01:15:11,292 en encha�nant les films � Hollywood ? 865 01:15:15,386 --> 01:15:17,719 Aux �tats-Unis, vous l'appelez "Hitch". 866 01:15:17,805 --> 01:15:19,171 7 MARS 1979, PRIX AFI POUR COURONNER UNE CARRI�RE 867 01:15:19,265 --> 01:15:22,633 En France, nous l'appelons : "Monsieur Hitchcock". 868 01:15:32,862 --> 01:15:36,947 Truffaut a �crit : "Deux semaines apr�s l'hommage � l'AFI, 869 01:15:37,783 --> 01:15:40,901 "il s'est r�sign� � l'id�e qu'il ne tournerait plus jamais. 870 01:15:41,412 --> 01:15:45,873 "Hitchcock a ferm� boutique a renvoy� son personnel et est rentr�." 871 01:15:47,084 --> 01:15:48,370 Messe c�l�br�e en m�moire de Sir Alfred Hitchcock 872 01:15:48,461 --> 01:15:50,828 � la cath�drale de Westminster le mardi 3 juin 1980, � 14 h 30 873 01:15:53,507 --> 01:15:58,923 L'�nergie et l'amour du cin�ma de Fran�ois Truffaut semblaient infinis. 874 01:16:00,681 --> 01:16:03,845 L'id�e qu'il mourrait � 52 ans, 875 01:16:04,477 --> 01:16:08,437 quatre ans seulement apr�s Hitchcock, �tait inimaginable. 876 01:16:09,982 --> 01:16:11,814 Elle l'est toujours. 877 01:16:16,822 --> 01:16:19,565 Le dernier projet que Truffaut a termin�... 878 01:16:20,034 --> 01:16:25,075 ... publi� peu avant sa mort, �tait une �dition actualis�e de son livre 879 01:16:25,164 --> 01:16:28,328 dans lequel il pr�sentait Alfred Hitchcock. 880 01:16:29,168 --> 01:16:33,333 Pas la vedette de la t�l�vision, pas le ma�tre du suspense, 881 01:16:34,423 --> 01:16:38,633 mais Alfred Hitchcock, l'artiste qui �crivait avec sa cam�ra. 882 01:16:46,185 --> 01:16:48,142 Je suppose 883 01:16:48,229 --> 01:16:51,688 que les films d'ambiance, 884 01:16:52,149 --> 01:16:54,357 avec suspense et incidents graves, 885 01:16:54,443 --> 01:16:58,528 sont mes cr�ations d'�crivain. 886 01:17:33,816 --> 01:17:35,057 Oui, absolument. 887 01:17:45,578 --> 01:17:47,069 Vous avez raison. 888 01:20:20,441 --> 01:20:21,431 French - Canadian 78387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.