Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,005 --> 00:00:02,845
Some bastard's got our Annie
2
00:00:02,965 --> 00:00:05,565
- and he wants a million quid.
- 50,000.
3
00:00:05,685 --> 00:00:08,021
We'd just have to be careful that it
didn't look like we suddenly had
4
00:00:08,045 --> 00:00:09,325
a lot of money to throw around.
5
00:00:09,445 --> 00:00:11,405
- (Tyres screech)
- (Screams)
6
00:00:11,525 --> 00:00:13,261
What could they be doing in a Van
that was so bad
7
00:00:13,285 --> 00:00:14,701
that they had to kill a police officer?
8
00:00:14,725 --> 00:00:15,965
It's all your fault!
9
00:00:17,645 --> 00:00:19,925
Praveen: You arrested Marcus gascoigne
yesterday.
10
00:00:20,045 --> 00:00:21,525
He does a lot for us.
11
00:00:21,645 --> 00:00:23,205
Nobody is above the law.
12
00:00:23,325 --> 00:00:25,365
Catherine: I think he's had
someone in there.
13
00:00:25,485 --> 00:00:26,805
Are you a virgin?
14
00:00:26,925 --> 00:00:28,125
I've just broken into a house.
15
00:00:28,205 --> 00:00:30,605
The fact that I'm a police officer
don't make it legal.
16
00:00:32,685 --> 00:00:34,285
(Tyres screech)
17
00:00:52,085 --> 00:00:53,645
Shaf, can you get on to the council
18
00:00:53,765 --> 00:00:55,965
and find out who owns
number 62 Milton Avenue?
19
00:00:56,085 --> 00:00:57,725
- Sowerby bridge?
- Yeah.
20
00:00:59,925 --> 00:01:01,885
- Boss?
- Catherine.
21
00:01:02,005 --> 00:01:03,485
- Have you got a minute?
- Sure.
22
00:01:03,605 --> 00:01:07,005
Ok. So, I saw this lad, Tommy Lee Royce.
I've been trying to catch up with him
23
00:01:07,125 --> 00:01:09,861
for a few days. He's just done eight
years, drugs. I was hoping to give him
24
00:01:09,885 --> 00:01:12,301
the welcome-home speech, so, anyway,
I knocked on at this house
25
00:01:12,325 --> 00:01:14,445
where I know he's been dossing.
No answer,
26
00:01:14,565 --> 00:01:16,205
but I had reason to believe,
27
00:01:16,325 --> 00:01:18,565
so I accessed the property
via ways and means and...
28
00:01:18,685 --> 00:01:20,045
(She gasps)
29
00:01:21,245 --> 00:01:23,701
I found blood in the cellar,
a chair covered in gaffer tape,
30
00:01:23,725 --> 00:01:26,925
like somebody'd been tied to it,
a pair of knickers on the floor, so...
31
00:01:27,045 --> 00:01:29,685
That and knowing what a charming young
man Tommy Lee Royce is,
32
00:01:29,805 --> 00:01:31,285
makes me want to get a CSI -
33
00:01:31,405 --> 00:01:33,525
soco, CSI, whatever we're calling 'em
this week -
34
00:01:33,645 --> 00:01:35,405
get one of 'em in there
35
00:01:35,525 --> 00:01:36,885
to take a few swabs, a few photos
36
00:01:37,005 --> 00:01:39,365
- and find out what's going on.
- 0k.
37
00:01:39,485 --> 00:01:41,725
- What, so that's...
- Yep.
38
00:01:41,845 --> 00:01:47,125
Yeah... 0h, did you go to the h-mit
briefing in halifax this morning?
39
00:01:47,245 --> 00:01:48,885
I did. Yes.
40
00:01:49,005 --> 00:01:51,645
M-cet's worked out there were
two vehicles involved.
41
00:01:51,765 --> 00:01:53,885
Pathologist says
she was crushed to death.
42
00:01:54,005 --> 00:01:55,645
Run over.
43
00:01:55,765 --> 00:01:57,325
More than once.
44
00:01:57,445 --> 00:02:00,565
There was plenty of debris
on the road - paint fragments,
45
00:02:00,685 --> 00:02:03,405
fragments from the number plate,
tyre marks.
46
00:02:03,525 --> 00:02:06,925
They'll soon identify what make,
model, year of manufacture.
47
00:02:07,045 --> 00:02:08,925
Endless phone calls from the public.
48
00:02:09,045 --> 00:02:11,045
They won't get far,
you watch this space.
49
00:02:12,245 --> 00:02:13,485
How is everyone?
50
00:02:14,845 --> 00:02:18,325
0h, they're gutted, they're in shock.
51
00:02:18,445 --> 00:02:19,685
Are you all right?
52
00:02:19,805 --> 00:02:21,245
(Sighs)
53
00:02:21,365 --> 00:02:22,805
I'm fine.
54
00:02:22,925 --> 00:02:25,645
Effed off, insecure, neurotic
and emotional, I'm fine,
55
00:02:25,765 --> 00:02:27,405
but other than that, yeah.
56
00:02:29,925 --> 00:02:31,405
Better get on to the CSI, then,
57
00:02:31,525 --> 00:02:33,725
see what this
Tommy Lee Jones has been up to.
58
00:02:33,845 --> 00:02:35,645
It's Royce. Tommy Lee Royce.
59
00:02:37,805 --> 00:02:39,965
โช There's a tower block overhead
60
00:02:40,085 --> 00:02:42,245
โช all you've got's your benefits
61
00:02:42,365 --> 00:02:44,245
โช and you're barely scraping by
62
00:02:47,165 --> 00:02:49,565
โช in this trouble town
63
00:02:49,685 --> 00:02:53,725
โช troubles are found
64
00:02:58,285 --> 00:02:59,725
โช stuck in speed-bump city
65
00:02:59,845 --> 00:03:02,085
โช where the only thing that's pretty
66
00:03:02,205 --> 00:03:04,925
โช is the thought of getting out. โช
67
00:03:06,725 --> 00:03:08,325
Julie mulligan.
68
00:03:08,445 --> 00:03:10,885
Registered freeholder
of 62 Milton Avenue.
69
00:03:11,005 --> 00:03:15,085
Her address is upper lighthazels farm,
Thornton clough Lane, soyland.
70
00:03:15,205 --> 00:03:17,005
Her mobile number -
do you want it?
71
00:03:17,125 --> 00:03:20,485
Put a request in for a CSI to meet us
at Milton Avenue as soon as.
72
00:03:20,605 --> 00:03:23,205
Then I want you to get up there,
tape it off and wait for 'em, 0k?
73
00:03:24,045 --> 00:03:27,045
I was going off on the
house-to-house with this lot. For Kirsten.
74
00:03:27,165 --> 00:03:29,645
Do this first.
And knock on a few doors.
75
00:03:29,765 --> 00:03:32,205
See if anyone's seen any comings
or goings, or heard anything.
76
00:03:32,245 --> 00:03:34,221
And trawl the box, see if we've got
anything on the address.
77
00:03:34,245 --> 00:03:37,005
Did the boss go to the h-mit briefing
this morning?
78
00:03:37,125 --> 00:03:39,085
Yeah, she was run over.
More than once.
79
00:03:39,205 --> 00:03:40,965
Crushed to death.
80
00:03:41,085 --> 00:03:42,925
Hello.
Am I speaking tojulie mulligan?
81
00:03:43,045 --> 00:03:45,125
- Yes.
- Hiya. This is sergeant cawood here,
82
00:03:45,245 --> 00:03:46,661
down at norland road police station.
83
00:03:46,685 --> 00:03:49,501
There's something I think you might be
able to help me with. I'm just wondering
84
00:03:49,525 --> 00:03:51,405
- if I could pop in and have a chat?
- Yeah.
85
00:03:51,525 --> 00:03:53,005
- Are you all right?
- Why?
86
00:03:53,125 --> 00:03:55,925
- When? Has something happened?
- Any time. Soon. Now.
87
00:03:56,965 --> 00:03:58,701
- What's it to do with?
- Put your head between your knees.
88
00:03:58,725 --> 00:03:59,725
Hello?
89
00:04:12,765 --> 00:04:13,885
(Whispers) Right...
90
00:04:15,605 --> 00:04:17,445
The thing is, nevison...
The thing is...
91
00:04:17,565 --> 00:04:19,405
I may be wrong...
92
00:04:19,525 --> 00:04:21,405
I may be wrong, but the thing is...
93
00:04:24,685 --> 00:04:26,805
I think I might know
who these people are.
94
00:04:36,085 --> 00:04:37,885
- Did you see anything?
- No. No.
95
00:04:38,005 --> 00:04:39,205
I-I didn't.
96
00:04:39,325 --> 00:04:40,805
The thing is, nevison...
97
00:04:45,885 --> 00:04:47,485
Will you let me know
98
00:04:47,605 --> 00:04:50,645
if... when... when they let go of her?
99
00:04:50,765 --> 00:04:53,365
Just so I know. Even if it's
in the middle of the night.
100
00:04:53,485 --> 00:04:56,245
- Yeah.
- I'd just like to know.
101
00:04:56,365 --> 00:04:58,285
I know you'll have a lot of other things
102
00:04:58,405 --> 00:05:01,285
- to think about when it happens...
- Of course I will, Kevin.
103
00:05:04,405 --> 00:05:06,365
Go back to your desk.
104
00:05:07,645 --> 00:05:08,925
Nothing we can do.
105
00:05:13,245 --> 00:05:14,565
The thing is...
106
00:05:20,885 --> 00:05:22,205
What?
107
00:05:23,925 --> 00:05:26,565
I get frightened going there, and...
108
00:05:26,685 --> 00:05:27,885
I understand that, Kevin.
109
00:05:28,005 --> 00:05:29,805
And it's fine!
It's for Ann, I get that!
110
00:05:29,925 --> 00:05:33,525
I appreciate what you're doing for me...
111
00:05:34,725 --> 00:05:36,005
Believe me.
112
00:05:36,125 --> 00:05:37,325
Yeah.
113
00:05:40,005 --> 00:05:41,845
(Voice breaks) Yeah, I know you do.
114
00:05:43,965 --> 00:05:46,285
Look, I have to be honest with you.
115
00:05:46,405 --> 00:05:48,085
It's in my name for tax reasons,
116
00:05:48,205 --> 00:05:50,645
and I don't actually have a lot
to do with it, so...
117
00:05:50,765 --> 00:05:53,845
That's all right. Who does it have
something to do with?
118
00:05:53,965 --> 00:05:55,645
I don't mean anything illegal.
119
00:05:55,765 --> 00:05:57,685
It's literally cos I pay less tax
than he does -
120
00:05:57,805 --> 00:06:01,205
me husband - so t'plan was,
he'd do it up, we'd rent it out,
121
00:06:01,325 --> 00:06:03,421
only - surprise, surprise - he's never got
his backside into gear, so...
122
00:06:03,445 --> 00:06:05,221
And what's your husband's name?
Where can I find him?
123
00:06:05,245 --> 00:06:06,565
What's happened?
124
00:06:06,685 --> 00:06:08,725
I just need to talk to him
about one of his tenants.
125
00:06:08,805 --> 00:06:11,005
He has no tenants.
There are no tenants.
126
00:06:11,125 --> 00:06:13,245
There's never been any tenants.
Not there.
127
00:06:13,365 --> 00:06:14,565
Not that I know of.
128
00:06:14,685 --> 00:06:16,085
It's been stood empty.
129
00:06:16,205 --> 00:06:18,045
What's his name?
130
00:06:32,325 --> 00:06:33,965
Hello, my little orange blossom.
131
00:06:34,085 --> 00:06:37,405
You better not be up to anything,
you pig.
132
00:06:39,005 --> 00:06:40,525
You've got a copper coming to see you.
133
00:06:44,445 --> 00:06:45,605
What copper?
134
00:06:45,725 --> 00:06:47,205
A policewoman.
135
00:06:48,445 --> 00:06:49,925
How do you know?
136
00:06:50,045 --> 00:06:52,005
She's just been in here, just now.
137
00:06:52,125 --> 00:06:53,565
Oh, shit!
138
00:06:57,845 --> 00:06:59,405
So... well...?
139
00:06:59,525 --> 00:07:03,125
Summat about the house on Milton
Avenue. It's been broken into.
140
00:07:03,245 --> 00:07:04,245
Broken...?
141
00:07:04,325 --> 00:07:06,005
Have you been doing summat
dodgy in there?
142
00:07:07,445 --> 00:07:09,045
W-What did she say?
143
00:07:09,165 --> 00:07:10,925
And there's no tenants, is there?
144
00:07:11,045 --> 00:07:12,365
No. No, no, no tenants.
145
00:07:12,485 --> 00:07:15,525
Somebody's broken in,
and she needs to talk to you.
146
00:07:15,645 --> 00:07:17,125
- Nobody's br...
- Right, well,
147
00:07:17,245 --> 00:07:19,125
she's coming, and you're in bother,
148
00:07:19,245 --> 00:07:21,005
- you bastard...
- Why am I...
149
00:07:21,125 --> 00:07:22,365
If you've been up to something.
150
00:07:22,445 --> 00:07:25,765
I am not - not-visiting you
151
00:07:25,885 --> 00:07:26,885
in prison.
152
00:07:27,005 --> 00:07:28,341
I don't even know
what you're on about.
153
00:07:28,365 --> 00:07:31,045
Why am I up to something
just cos some toerag's
154
00:07:31,165 --> 00:07:33,165
decided to break into some property?
155
00:07:33,285 --> 00:07:34,301
Yeah, that's right, Ashley.
156
00:07:34,325 --> 00:07:36,965
You're talking to the woman
that were born last week(!)
157
00:07:37,085 --> 00:07:38,525
(Call ends)
158
00:07:38,645 --> 00:07:40,685
These bags are shit.
159
00:07:43,325 --> 00:07:44,725
Give it 'ere.
160
00:07:55,965 --> 00:07:58,965
I want you to go and stay in t'caravan
wi' Tommy and her.
161
00:07:59,085 --> 00:08:01,485
- And keep it down.
- Why?
162
00:08:02,885 --> 00:08:05,485
There's a policewoman coming over.
I will deal with it.
163
00:08:05,605 --> 00:08:06,725
What policewoman?
164
00:08:06,845 --> 00:08:08,765
Just both...
How the bloody hell do I know?
165
00:08:10,005 --> 00:08:12,341
You both stay in there till I come
and tell you she's been and gone.
166
00:08:12,365 --> 00:08:14,965
All right? I don't want to hear a peep
out of anyone.
167
00:08:15,085 --> 00:08:16,685
No noise, no movement.
168
00:08:16,805 --> 00:08:20,885
If that little chicken-shit,
rat-faced turd has been to t'police...
169
00:08:21,005 --> 00:08:22,365
He hasn't. He won't have.
170
00:08:22,485 --> 00:08:24,845
Do you think they'd send one woman
if they knew owt?
171
00:08:24,965 --> 00:08:28,125
- Well, they must know summat.
- He hasn't been to t'police, all right?
172
00:08:29,845 --> 00:08:31,765
He's in this just as deep as anyone.
173
00:08:31,885 --> 00:08:34,965
No. He isn't. Because he hasn't
got his hands mucky.
174
00:08:35,085 --> 00:08:36,965
He doesn't have to sit in that caravan.
175
00:08:37,085 --> 00:08:39,925
She's coming from halifax,
she'll be here in ten minutes.
176
00:08:52,725 --> 00:08:54,565
(Moaning)
177
00:09:07,525 --> 00:09:09,525
(Gasps)
178
00:09:13,405 --> 00:09:14,845
(Trickling)
179
00:09:19,365 --> 00:09:20,485
(Knock on door)
180
00:09:20,605 --> 00:09:21,725
(Door opens)
181
00:09:37,605 --> 00:09:39,205
There's a policewoman coming to t'farm,
182
00:09:39,325 --> 00:09:41,525
so we've got to keep quiet
till she's gone.
183
00:09:42,645 --> 00:09:43,925
What policewoman?
184
00:09:44,045 --> 00:09:45,245
Not the one I saw?
185
00:09:45,365 --> 00:09:46,925
How the hell do I know?
186
00:09:49,725 --> 00:09:51,285
Where's your balaclava?
187
00:09:51,405 --> 00:09:54,125
We don't really need 'em any more,
do we?
188
00:09:54,245 --> 00:09:55,885
Little numpty-brain.
189
00:09:57,805 --> 00:09:59,245
What?
190
00:10:14,085 --> 00:10:15,365
What have you done to her?
191
00:10:15,485 --> 00:10:17,045
Give her a bit of smack.
192
00:10:18,365 --> 00:10:19,565
Keep her docile.
193
00:10:21,605 --> 00:10:23,405
She needs t'gag on.
194
00:10:25,365 --> 00:10:26,965
She keeps being sick.
195
00:10:28,285 --> 00:10:30,285
Unless you want her to choke?
196
00:10:31,405 --> 00:10:33,085
(She moans)
197
00:10:35,085 --> 00:10:36,205
She won't scream.
198
00:10:40,325 --> 00:10:41,445
She can't.
199
00:10:49,605 --> 00:10:51,165
Catherine: Morning.
200
00:10:51,285 --> 00:10:52,485
Richard: Are you busy?
201
00:10:52,605 --> 00:10:54,085
I've got a few minutes. Go on.
202
00:10:54,205 --> 00:10:56,725
Right. Well, I've got
some information for you
203
00:10:56,845 --> 00:10:59,725
about drugs in the valley,
and you're right,
204
00:10:59,845 --> 00:11:02,445
it would make a fantastic article,
and it does need writing about.
205
00:11:02,565 --> 00:11:03,565
Good.
206
00:11:03,605 --> 00:11:06,485
You wouldn't believe the chain there
is before it gets onto the streets.
207
00:11:06,605 --> 00:11:08,045
Oh, I would.
208
00:11:08,165 --> 00:11:09,365
Heroin is imported pure.
209
00:11:09,485 --> 00:11:10,805
100%.
210
00:11:10,925 --> 00:11:12,965
And then they all cut it,
everyone who handles it,
211
00:11:13,085 --> 00:11:14,165
all the way down the chain,
212
00:11:14,245 --> 00:11:16,565
to maximise their profits as they go.
213
00:11:16,685 --> 00:11:18,725
By the time it gets to the streets,
street heroin,
214
00:11:18,845 --> 00:11:21,085
it's probably no more than 2% pure.
215
00:11:21,205 --> 00:11:22,485
No, really(?)
216
00:11:22,605 --> 00:11:26,765
And they'll cut it with anything.
Brick dust - brick dust! - Face powder,
217
00:11:26,885 --> 00:11:28,765
talcum powder, bicarbonate of soda,
218
00:11:28,885 --> 00:11:30,725
so when they've been
injecting for long enough,
219
00:11:30,765 --> 00:11:32,045
if the veins haven't collapsed,
220
00:11:32,165 --> 00:11:33,285
they get blocked.
221
00:11:33,405 --> 00:11:35,141
Then they start having to have
their legs amputated.
222
00:11:35,165 --> 00:11:36,245
Yup.
223
00:11:36,365 --> 00:11:38,165
Oh, and up and down this chain,
224
00:11:38,285 --> 00:11:40,205
they're all frightened
of the person above.
225
00:11:40,325 --> 00:11:41,365
However high up they are,
226
00:11:41,485 --> 00:11:43,125
there's always someone above
pushing them
227
00:11:43,245 --> 00:11:45,005
to take more and more and more.
228
00:11:45,125 --> 00:11:47,821
So they have to push those under them
to take more and more and more.
229
00:11:47,845 --> 00:11:50,485
And you know,
your big regional dealers,
230
00:11:50,605 --> 00:11:52,565
and the people further down the chain,
231
00:11:52,685 --> 00:11:55,765
they'll be people who appear
to be perfectly respectable,
232
00:11:55,885 --> 00:11:57,765
with perfectly respectable businesses.
233
00:11:57,885 --> 00:12:01,925
It's all very slick,
it's all very well organised.
234
00:12:02,045 --> 00:12:03,485
I've gotta go. Can I ring you later?
235
00:12:05,205 --> 00:12:06,565
I'm glad you're doing this.
236
00:12:06,685 --> 00:12:07,485
Sure.
237
00:12:07,605 --> 00:12:09,525
- See ya.
- Bye.
238
00:12:33,165 --> 00:12:34,685
Morning.
239
00:12:34,805 --> 00:12:35,885
Ashley cowgill?
240
00:12:36,005 --> 00:12:37,005
Yep.
241
00:12:37,085 --> 00:12:40,045
I've just spoken to your wife
regarding your property on Milton Avenue.
242
00:12:40,165 --> 00:12:41,485
She just rung me.
243
00:12:41,605 --> 00:12:43,741
I need to inform you that we've had
reason to enter the property...
244
00:12:43,765 --> 00:12:45,165
- Why?
- And I need to ask you
245
00:12:45,285 --> 00:12:46,581
a couple of questions. Is that all right?
246
00:12:46,605 --> 00:12:49,645
Yeah, but why... why...
Why did you have to...?
247
00:12:49,765 --> 00:12:51,245
- Someone's broken in.
- When?
248
00:12:51,365 --> 00:12:52,965
Were you aware the property
was insecure?
249
00:12:55,925 --> 00:12:58,285
When did you last visit the property
yourself?
250
00:12:58,405 --> 00:13:01,405
Well... it'll be two or three months
since, now.
251
00:13:01,525 --> 00:13:04,445
And your wife says you've no tenants
at the minute.
252
00:13:04,565 --> 00:13:07,925
No, no. Never had any.
I've not got round to sorting it out.
253
00:13:09,125 --> 00:13:10,925
Who has keys to the property
besides yourself?
254
00:13:11,005 --> 00:13:12,485
Nobody... should have.
255
00:13:13,645 --> 00:13:14,725
Have they damaged it?
256
00:13:14,845 --> 00:13:17,525
Have they nicked the boiler?
Has it been flooded?
257
00:13:17,645 --> 00:13:18,885
Have they left shit everywhere?
258
00:13:20,085 --> 00:13:21,525
No, not that I know of.
259
00:13:21,645 --> 00:13:25,445
So no-one that you know of -
no-one officially - was in there?
260
00:13:25,565 --> 00:13:26,565
Yeah?
261
00:13:26,685 --> 00:13:28,445
Yeah. No. No, they weren't.
262
00:13:31,285 --> 00:13:33,445
Well, I have to be frank with you,
mr cowgill.
263
00:13:33,565 --> 00:13:36,765
We've got reason to believe that something
a bit sinister's gone on in there.
264
00:13:36,885 --> 00:13:40,605
In your house.
In this house that you - your wife - own.
265
00:13:40,725 --> 00:13:43,845
Whoa. What do you mean,
sort of sinister?
266
00:13:43,965 --> 00:13:47,005
I don't know. I've got a scene-of-crime
officer in there right now
267
00:13:47,125 --> 00:13:49,005
taking a few swabs and a few photographs.
268
00:13:49,125 --> 00:13:50,405
What it looks like to me
269
00:13:50,525 --> 00:13:52,581
is that someone's been held in there
against their will
270
00:13:52,605 --> 00:13:54,805
and treated rather unpleasantly.
271
00:13:56,445 --> 00:13:57,445
Bloody hell.
272
00:13:57,525 --> 00:13:58,525
Yeah.
273
00:13:59,725 --> 00:14:02,045
So, we've had a couple of releases
from prison in the area
274
00:14:02,165 --> 00:14:03,445
over the last few weeks.
275
00:14:03,565 --> 00:14:06,085
I was just wondering if any of
these names were familiar to you.
276
00:14:06,125 --> 00:14:07,485
Zak midgeley?
277
00:14:07,605 --> 00:14:08,725
Jamie monkford.
278
00:14:10,365 --> 00:14:11,845
Usman farah.
279
00:14:12,925 --> 00:14:14,085
Tommy Lee Royce.
280
00:14:15,725 --> 00:14:16,965
Should they be familiar to me?
281
00:14:17,085 --> 00:14:18,805
Are they? Any of 'em?
282
00:14:21,045 --> 00:14:22,301
These lads are all in their 205.
283
00:14:22,325 --> 00:14:25,845
Do you employ anyone or had contact
with anyone that age
284
00:14:25,965 --> 00:14:28,245
who might associate with lads like that?
285
00:14:28,365 --> 00:14:30,405
- Newly released from prison?
- No. No, no.
286
00:14:33,885 --> 00:14:36,565
We'll have finished
at the property in an hour or so.
287
00:14:36,685 --> 00:14:40,565
You might want to go in there when we're
done and... make sure it's secure.
288
00:14:40,685 --> 00:14:42,685
If anything occurs to you...
289
00:14:44,045 --> 00:14:46,965
That might be relevant,
290
00:14:47,085 --> 00:14:49,205
- will you give me a ring?
- Sure.
291
00:14:50,685 --> 00:14:52,365
Thanks for your time.
292
00:14:52,485 --> 00:14:54,005
Well, thanks for telling me.
293
00:14:58,045 --> 00:14:59,765
What are you building?
294
00:14:59,885 --> 00:15:02,085
Oh, just renovating this barn.
295
00:15:03,765 --> 00:15:05,165
It's been going on for months.
296
00:15:05,285 --> 00:15:09,365
Cos part of it's listed,
they make you jump through hoops.
297
00:15:09,485 --> 00:15:10,925
I'll be in touch.
298
00:15:18,285 --> 00:15:20,605
- How we doing?
- Shaf: CSI's here.
299
00:15:20,725 --> 00:15:22,125
She's just going in just now.
300
00:15:22,245 --> 00:15:23,805
I've told her what you want doing,
301
00:15:23,925 --> 00:15:25,461
and I've filmed all the upstairs
with the head-cam.
302
00:15:25,485 --> 00:15:26,525
Kitchen, sitting room?
303
00:15:26,645 --> 00:15:28,365
Yeah, and the upstairs upstairs.
304
00:15:29,525 --> 00:15:32,045
So I'm just gonna
knock on a few doors now.
305
00:15:32,165 --> 00:15:33,605
Great. I'll be there in ten minutes.
306
00:15:33,645 --> 00:15:34,981
I've just got another house call to make.
307
00:15:35,005 --> 00:15:36,781
I'm popping in on Tommy Lee Royce's
mother, ok?
308
00:15:36,805 --> 00:15:37,925
Who?
309
00:15:38,045 --> 00:15:40,925
Newly released.
Then I'll be with you.
310
00:15:50,165 --> 00:15:51,765
(Banging on door)
311
00:16:09,645 --> 00:16:11,605
Hello, Lynn. I'm Catherine cawood.
312
00:16:11,725 --> 00:16:13,005
Got a few minutes?
313
00:16:20,125 --> 00:16:21,405
I'll be honest with you,
314
00:16:21,525 --> 00:16:23,685
if it's about our Tommy,
I haven't seen him, all right?
315
00:16:25,085 --> 00:16:27,285
This is his registered release address.
316
00:16:27,405 --> 00:16:29,845
Well, I've seen him,
if you know whatl mean, but...
317
00:16:29,965 --> 00:16:31,005
Sit down.
318
00:16:32,285 --> 00:16:35,045
He doesn't live here.
I don't know where he lives.
319
00:16:38,245 --> 00:16:39,845
When did you last see him?
320
00:16:39,965 --> 00:16:42,125
About three weeks ago, when he come out.
321
00:16:42,245 --> 00:16:45,085
He stopped here one night
and then he were off. Gone.
322
00:16:45,205 --> 00:16:46,765
I don't know where.
323
00:16:47,925 --> 00:16:50,485
- Have you got a mobile number for him?
- Nope.
324
00:16:50,605 --> 00:16:52,045
No, he don't have one.
325
00:16:52,165 --> 00:16:54,845
Well, he probably has one,
do you know what I mean?
326
00:16:54,965 --> 00:16:56,541
But if he has, I don't know owt about it.
327
00:16:56,565 --> 00:16:57,581
Who does he hang about with?
328
00:16:57,605 --> 00:16:59,685
Nobody. I don't know. People.
329
00:16:59,805 --> 00:17:01,565
I don't know. Has he done summat?
330
00:17:01,685 --> 00:17:03,165
If you see him...
331
00:17:03,285 --> 00:17:04,605
Stupid question.
332
00:17:04,725 --> 00:17:07,005
- If you see him...
- He's only been out three week.
333
00:17:07,125 --> 00:17:09,285
If you see him, can you tell him
334
00:17:09,405 --> 00:17:10,645
that I need to see him?
335
00:17:10,765 --> 00:17:13,245
Sergeant cawood. Catherine cawood.
336
00:17:15,925 --> 00:17:18,765
And to pop down to norland road Nick
at his earliest convenience.
337
00:17:20,045 --> 00:17:23,645
It's unlikely that I will see him,
but if I do I will, yeah.
338
00:17:24,885 --> 00:17:26,925
- Right.
- You'll remember?
339
00:17:27,045 --> 00:17:28,285
I'll try.
340
00:17:28,405 --> 00:17:31,205
And tell him it'd be much better for him
if he pops in to see me
341
00:17:31,325 --> 00:17:32,965
without me having to go looking for him
342
00:17:33,085 --> 00:17:35,645
the next time he has a meeting
with his probation officer. Ok?
343
00:17:35,765 --> 00:17:38,301
Well, he'll be here when he wants summat,
do you know what I mean?
344
00:17:38,325 --> 00:17:40,765
You never know when that's gonna be,
do you know what I mean?
345
00:17:40,885 --> 00:17:43,005
So you'll pass on that message for me,
Lynn?
346
00:17:43,125 --> 00:17:44,485
Yep.
347
00:17:45,885 --> 00:17:47,845
All right.
348
00:17:47,965 --> 00:17:49,365
You look after yourself.
349
00:17:49,485 --> 00:17:50,485
And you, too.
350
00:17:50,525 --> 00:17:52,405
- I'll see myself out.
- Are you...
351
00:17:53,965 --> 00:17:56,005
- What? Am I what?
- Catherine cawood...
352
00:17:56,125 --> 00:17:57,565
Is it you that's...
353
00:17:57,685 --> 00:18:00,965
Your grandson,
is that him that's our Tommy's lad?
354
00:18:03,605 --> 00:18:05,005
Who's told you that?
355
00:18:05,125 --> 00:18:06,325
Is he called Ryan?
356
00:18:06,445 --> 00:18:07,485
Who's told you that?
357
00:18:07,605 --> 00:18:09,885
Somebody mentioned it
down in hebden the other day.
358
00:18:10,005 --> 00:18:11,685
- Who?
- Friend of a friend.
359
00:18:11,805 --> 00:18:13,245
- Who?
- I don't know. Somebody.
360
00:18:13,365 --> 00:18:15,885
- I don't know, I can't remember.
- Well, who were you with?
361
00:18:16,005 --> 00:18:17,645
- Well, you wouldn't know 'em.
- Try me.
362
00:18:17,765 --> 00:18:19,605
Well, you would.
The usual smackheads.
363
00:18:19,725 --> 00:18:21,645
Sorry. They don't like
being called smackheads...
364
00:18:21,685 --> 00:18:25,565
Your Tommy has got nothing.
To do with my grandson. All right?
365
00:18:25,685 --> 00:18:26,805
I were only...
366
00:18:26,925 --> 00:18:28,965
You need to get that idea
right out of your head.
367
00:18:29,085 --> 00:18:30,245
Right.
368
00:18:30,365 --> 00:18:31,965
Right!
369
00:18:52,325 --> 00:18:55,285
(Shudders) Shit.
370
00:18:55,405 --> 00:18:57,045
Shit.
371
00:18:57,165 --> 00:18:58,445
Shit.
372
00:19:01,365 --> 00:19:02,485
Shit.
373
00:19:45,405 --> 00:19:46,445
Why don't we draw straws?
374
00:19:46,565 --> 00:19:49,725
Because I'm not doing it,
that's why not.
375
00:19:49,845 --> 00:19:51,005
Why not?
376
00:19:52,405 --> 00:19:53,765
It's your turn.
377
00:19:56,725 --> 00:20:00,805
You must know somebody. Higher up.
Someone who can make people disappear.
378
00:20:00,925 --> 00:20:02,565
Do you think?
379
00:20:02,685 --> 00:20:04,525
Gary gaggoski. He disappeared.
380
00:20:04,645 --> 00:20:08,085
Tony stead says he's sat at t'bottom
of scammonden dam in concrete underpants.
381
00:20:08,205 --> 00:20:12,445
Nobody higher up is gonna know a single
damned thing about this stupid business,
382
00:20:12,565 --> 00:20:14,525
because the second they do,
it's me they'll...
383
00:20:18,925 --> 00:20:21,485
We were moonlighting,
we were out of our depth,
384
00:20:21,605 --> 00:20:23,045
it shouldn't have happened.
385
00:20:23,165 --> 00:20:25,581
Do you think I want people higher up
thinking we're a liability?
386
00:20:25,605 --> 00:20:27,405
- It were your idea.
- All right!
387
00:20:31,325 --> 00:20:35,165
It wasn't my idea to murder
a policewoman, was it?
388
00:20:35,285 --> 00:20:37,205
You should get him round here.
389
00:20:37,325 --> 00:20:40,365
Kevin shitty-arse twat-face!
Make him do it,
390
00:20:40,485 --> 00:20:42,205
make him get his hands
all covered in blood.
391
00:20:42,285 --> 00:20:43,285
Yeah, well, I'm tempted.
392
00:20:43,325 --> 00:20:45,165
Rub his stupid nose in it.
393
00:20:46,925 --> 00:20:48,405
Have you ever killed anybody?
394
00:20:53,565 --> 00:20:55,965
Sod off! Have I hell!
395
00:20:59,765 --> 00:21:02,085
If you both give me five grand each...
396
00:21:03,245 --> 00:21:06,165
From that last stash
Kevin brought over...
397
00:21:07,405 --> 00:21:08,605
I'll do it.
398
00:21:11,845 --> 00:21:13,685
It don't matter how.
399
00:21:15,645 --> 00:21:17,605
Deal or no deal?
400
00:21:17,725 --> 00:21:20,645
You're not gonna do to her
what you did to that policewoman?
401
00:21:20,765 --> 00:21:22,165
Aren't I?
402
00:21:28,885 --> 00:21:29,885
Yeah.
403
00:21:33,165 --> 00:21:34,165
Deal
404
00:21:36,645 --> 00:21:37,805
I'll need a Van.
405
00:21:39,165 --> 00:21:41,525
Not a white one.
I don't want pulling over.
406
00:21:46,205 --> 00:21:50,485
And then, when it's done,
you two, you need to disappear.
407
00:21:50,605 --> 00:21:51,885
All right?
408
00:21:52,005 --> 00:21:53,525
Are you sacking us?
409
00:21:53,645 --> 00:21:55,405
I'm advising you to move on.
410
00:21:56,445 --> 00:21:58,045
You've got your stash from Kevin,
411
00:21:58,165 --> 00:21:59,525
50 move on.
412
00:21:59,645 --> 00:22:00,925
You're sacking us.
413
00:22:24,765 --> 00:22:26,125
What do you know?
414
00:22:26,245 --> 00:22:28,685
Fella said he saw a white transit Van
parked down here,
415
00:22:28,805 --> 00:22:30,565
outside the property, like, four days ago.
416
00:22:30,685 --> 00:22:31,925
That's about it.
417
00:22:32,965 --> 00:22:34,125
A white transit Van?
418
00:22:34,245 --> 00:22:35,685
Yeah.
419
00:22:35,805 --> 00:22:38,845
Then again, how many white transit vans
are there in halifax?
420
00:22:38,965 --> 00:22:41,245
It'd be a bit of a coincidence,
wouldn't it?
421
00:22:42,765 --> 00:22:45,925
I'll flag it up to h-mit.
They might want to check any cctv.
422
00:22:46,045 --> 00:22:48,245
Do you want me
to knock on a few more doors?
423
00:22:49,645 --> 00:22:51,701
I'll just pop down the cellar
and have a word with the CSI,
424
00:22:51,725 --> 00:22:52,845
then we'll leave it at that.
425
00:22:54,805 --> 00:22:56,645
(Phone rings)
426
00:23:01,525 --> 00:23:02,525
Hiya.
427
00:23:02,605 --> 00:23:05,605
Clare: You said to let you know
if Helen turned up.
428
00:23:05,725 --> 00:23:08,125
Well, she's just got here.
429
00:23:08,245 --> 00:23:10,325
Just now.
430
00:23:10,445 --> 00:23:12,325
I've got another three hours on duty.
431
00:23:12,445 --> 00:23:13,525
Right, ok.
432
00:23:13,645 --> 00:23:15,845
Will she still be there at half four? Ish?
433
00:23:15,965 --> 00:23:17,325
Well, I'd have thought so.
434
00:23:17,445 --> 00:23:19,325
She sometimes gets tired, but, yeah.
435
00:23:19,445 --> 00:23:22,005
Right, I'll see you later.
436
00:23:33,045 --> 00:23:36,165
Oh! (Blows kiss)
437
00:23:36,285 --> 00:23:38,765
You should have dropped him
round atjanina's.
438
00:23:38,885 --> 00:23:40,085
He could've played with cesco.
439
00:23:40,165 --> 00:23:42,045
Where is she?
440
00:23:42,165 --> 00:23:43,925
She's just there with smiffy.
441
00:23:44,045 --> 00:23:47,285
He's got an appointment
with social services at ten to five,
442
00:23:47,405 --> 00:23:50,485
so if you want to grab her,
I'll bring you over a cup of tea.
443
00:23:54,285 --> 00:23:55,765
Helen?
444
00:23:55,885 --> 00:23:59,965
Hello. I'm Catherine, I'm Clare's sister.
We spoke on the phone last night.
445
00:24:00,085 --> 00:24:02,925
Oh, yes. Yes, she said you were
coming to pick her up.
446
00:24:03,045 --> 00:24:05,205
I'm sorry I didn't...
447
00:24:05,325 --> 00:24:08,125
No, no. I hope you don't mind,
only I was worried about you.
448
00:24:08,245 --> 00:24:09,285
And...
449
00:24:09,405 --> 00:24:14,285
Sorry, I know this is awkward,
and I know you've not been well,
450
00:24:14,405 --> 00:24:16,965
but is your husband hurting you?
451
00:24:17,085 --> 00:24:18,685
My husband?
452
00:24:18,805 --> 00:24:21,045
Look, I don't want to overstep the Mark
453
00:24:21,165 --> 00:24:22,901
and I'm sorry if I've got
the wrong end of the stick,
454
00:24:22,925 --> 00:24:25,845
but last night, when you said,
"I'm with my husband,"
455
00:24:25,965 --> 00:24:28,405
it occurred to me that
maybe you couldn't speak,
456
00:24:28,525 --> 00:24:30,685
and maybe that was your way
of telling me,
457
00:24:30,805 --> 00:24:33,086
and I wouldn't be doing my job
properly if I didn't ask...
458
00:24:33,205 --> 00:24:35,725
No. My husband isn't hurting me.
459
00:24:35,845 --> 00:24:36,965
Are you sure?
460
00:24:38,725 --> 00:24:42,365
I know people think he's a bit of
a rough diamond, and he is...
461
00:24:42,485 --> 00:24:44,565
But not like that.
462
00:24:44,685 --> 00:24:47,125
He'd never do something like that.
463
00:24:47,245 --> 00:24:48,645
It takes all sorts.
464
00:24:48,765 --> 00:24:51,685
You really have got
the wrong end of the stick.
465
00:24:52,845 --> 00:24:55,221
It's not always easy to acknowledge
things sometimes. It's not...
466
00:24:55,245 --> 00:24:58,205
It's very kind of you
to be concerned,
467
00:24:58,325 --> 00:25:01,045
but you really have got
the wrong end of the stick.
468
00:25:15,805 --> 00:25:17,765
My daughter's been kidnapped.
469
00:25:22,285 --> 00:25:23,445
What?
470
00:25:23,565 --> 00:25:24,565
Tea.
471
00:25:29,565 --> 00:25:31,725
Can we just sit down? Sit.
472
00:25:34,845 --> 00:25:37,005
I wanted to tell the police...
473
00:25:38,245 --> 00:25:39,765
But nevison won't.
474
00:25:39,885 --> 00:25:42,245
He wants to do
exactly what they tell him,
475
00:25:42,365 --> 00:25:46,605
and they have said they'd let go of her...
476
00:25:47,765 --> 00:25:51,205
After the last lot of money
he gave them, just this morning,
477
00:25:51,325 --> 00:25:53,845
but we've not heard anything,
not yet.
478
00:25:53,965 --> 00:25:55,085
What's happened?
479
00:25:55,205 --> 00:25:57,005
Ann's been taken.
480
00:25:58,205 --> 00:25:59,805
She's been abducted.
481
00:25:59,925 --> 00:26:02,365
- How long's she been missing?
- Four nights.
482
00:26:02,485 --> 00:26:03,725
When did you last see her?
483
00:26:03,845 --> 00:26:05,485
Tuesday morning.
484
00:26:05,605 --> 00:26:08,285
She was driving into huddersfield.
485
00:26:08,405 --> 00:26:11,645
She set off... she has a little mini,
it's very distinctive.
486
00:26:11,765 --> 00:26:13,325
She had a dental appointment,
487
00:26:13,445 --> 00:26:15,005
only I know she didn't turn up
488
00:26:15,125 --> 00:26:18,325
because I rang up to see if she'd been.
489
00:26:18,445 --> 00:26:20,405
He's been giving them money?
490
00:26:21,925 --> 00:26:23,685
- Yes.
- How?
491
00:26:23,805 --> 00:26:24,805
How much?
492
00:26:24,885 --> 00:26:26,925
- No, how?
- I don't know.
493
00:26:29,325 --> 00:26:30,965
Do you think I should tell the police?
494
00:26:32,165 --> 00:26:34,165
Well, you have told the police, Helen.
495
00:26:34,285 --> 00:26:37,061
I'm sorry, but I'm obliged to report
something like this, I can't just...
496
00:26:37,085 --> 00:26:38,125
No. No. No.
497
00:26:38,245 --> 00:26:41,845
He spoke to a friend who was in the...
He was in cid, and he said...
498
00:26:41,965 --> 00:26:42,965
Retired?
499
00:26:43,085 --> 00:26:45,725
Yeah. Well, he should've known better.
500
00:26:45,845 --> 00:26:49,885
No, look, nevison really doesn't
want the police involved.
501
00:26:50,925 --> 00:26:54,485
I think he's terrified
they'd Wade in and...
502
00:26:54,605 --> 00:26:57,205
Look, I don't know how to say this
except bluntly,
503
00:26:57,325 --> 00:27:00,045
but most times when something like this
happens, the outcome isn't...
504
00:27:01,405 --> 00:27:02,565
It's not good.
505
00:27:02,685 --> 00:27:05,845
You have a much, much - and I cannot tell
you how much - better chance
506
00:27:05,965 --> 00:27:08,685
of getting her back safe, all in one
piece, with the police on board.
507
00:27:08,805 --> 00:27:13,805
Nobody'll Wade in. We have techniques,
we have highly trained people, Helen.
508
00:27:15,125 --> 00:27:17,725
Are you going to let me
make that phone call?
509
00:27:17,845 --> 00:27:19,405
Oh, good lord...
510
00:27:19,525 --> 00:27:22,005
Do you not think this is the right way
forward, Helen?
511
00:27:22,125 --> 00:27:24,165
Yes. I don't know.
512
00:27:26,485 --> 00:27:29,085
I don't want him
to think I've gone behind his back.
513
00:27:29,205 --> 00:27:30,325
I'll talk to him.
514
00:27:32,245 --> 00:27:33,605
If something did happen
515
00:27:33,725 --> 00:27:38,125
and you hadn't acted on your instincts,
you'd never forgive yourself, would you?
516
00:27:43,005 --> 00:27:44,285
Yeah. Hello.
517
00:27:44,405 --> 00:27:47,165
It's sergeant cawood here,
from norland road police station,
518
00:27:47,285 --> 00:27:48,725
sowerby bridge, calderdale district.
519
00:27:48,765 --> 00:27:51,805
Can I speak to the on-call
detective superintendant, please?
520
00:27:51,925 --> 00:27:54,765
He's in a meeting, is he?
Can you knock on his door for me?
521
00:27:54,885 --> 00:27:57,605
I need to talk to him about a kidnap.
It's a tiger kidnap,
522
00:27:57,725 --> 00:27:59,725
it's live, it's ongoing,
it's happening now.
523
00:28:11,365 --> 00:28:12,765
Are you warm enough?
524
00:28:27,525 --> 00:28:28,765
Catherine?
525
00:28:31,405 --> 00:28:32,805
Phil.
526
00:28:32,925 --> 00:28:35,005
How are you?
527
00:28:37,965 --> 00:28:39,245
This is Helen.
528
00:28:39,365 --> 00:28:41,005
Helen, hello.
529
00:28:41,125 --> 00:28:42,885
I'm Phil crabtree.
530
00:28:43,005 --> 00:28:45,725
I'm a detective inspector with
the national crime agency.
531
00:28:45,845 --> 00:28:48,725
I just need you to stay calm
and tell me everything you know.
532
00:28:48,845 --> 00:28:53,525
I know very little.
I've been saying to Catherine,
533
00:28:53,645 --> 00:28:55,685
I'm not really the person
you need to be talking to.
534
00:28:55,725 --> 00:28:58,405
The person you need to be talking to
is going to be very cross
535
00:28:58,525 --> 00:29:00,325
when he finds out I've spoken to you.
536
00:29:12,085 --> 00:29:14,285
Mr Gallagher?
537
00:29:14,405 --> 00:29:16,901
Look, I know you didn't want us involved,
but I'm going to tell you
538
00:29:16,925 --> 00:29:20,205
the same thing sergeant cawood's
told your wife, ok? We're four days in.
539
00:29:20,325 --> 00:29:24,285
Your daughter is likely to know a lot
about the people that have taken her.
540
00:29:24,405 --> 00:29:26,005
They've got your money...
541
00:29:27,845 --> 00:29:31,725
And the reality is, they've got things
to lose by releasing her alive...
542
00:29:33,085 --> 00:29:35,165
Whatever they're telling you.
543
00:29:36,285 --> 00:29:38,165
Have you heard any more
since this morning?
544
00:29:39,965 --> 00:29:42,725
Ok. Well, then, we need to work quickly.
545
00:29:42,845 --> 00:29:45,541
Alll need now is information - from you -
and we'll get the ball rolling.
546
00:29:45,565 --> 00:29:47,885
- I know very little.
- You'll be surprised.
547
00:29:50,125 --> 00:29:52,285
- Does he always ring you on your mobile?
- Yeah.
548
00:29:52,405 --> 00:29:54,765
What comes up on the screen
when he rings?
549
00:29:54,885 --> 00:29:55,965
Annie's number first time,
550
00:29:56,085 --> 00:29:58,461
then since then it's says "number
unknown". It's all on there.
551
00:29:58,485 --> 00:29:59,605
- Same man every time?
- Yep.
552
00:29:59,685 --> 00:30:00,685
When does he ring?
553
00:30:00,725 --> 00:30:01,765
Any time.
554
00:30:01,885 --> 00:30:03,925
- There's no pattern?
- No.
555
00:30:05,205 --> 00:30:07,565
And Helen said the last phone call
was this morning?
556
00:30:07,685 --> 00:30:09,685
This morning. Ten past eight.
557
00:30:09,805 --> 00:30:12,221
Saying where he wanted the money dropped.
They tell me how much,
558
00:30:12,245 --> 00:30:14,781
and then they'll ring back a few hours
later to say where they want it.
559
00:30:14,805 --> 00:30:16,541
They rang yesterday afternoon,
then again this morning.
560
00:30:16,565 --> 00:30:17,565
They?
561
00:30:18,765 --> 00:30:20,765
- Does he have an accent?
- Round here.
562
00:30:20,885 --> 00:30:22,005
How old does he sound?
563
00:30:22,125 --> 00:30:23,765
Oh, I don't know. Not old.
564
00:30:23,885 --> 00:30:25,221
What kind of language does he use?
565
00:30:25,245 --> 00:30:26,445
He's cocky. He's clever.
566
00:30:26,565 --> 00:30:28,005
He thinks he's funny.
567
00:30:28,125 --> 00:30:32,125
"You can call me god," he says.
He reckons like he's helping me.
568
00:30:32,245 --> 00:30:35,805
"I'll do what I can, nev,
but these people, they're nasty,"
569
00:30:35,925 --> 00:30:38,765
- like he's got nowt to do with 'em.
- He calls you nev.
570
00:30:38,885 --> 00:30:40,245
Everyone calls me nev.
571
00:30:40,365 --> 00:30:42,605
Do you think it's someone you know?
Someone you've met?
572
00:30:42,725 --> 00:30:43,981
Could be, but it's not struck me.
573
00:30:44,005 --> 00:30:45,325
I don't recognise the voice.
574
00:30:45,445 --> 00:30:47,845
Somebody who knows me, obviously.
575
00:30:48,965 --> 00:30:50,245
How many times have you
576
00:30:50,365 --> 00:30:51,541
- delivered the money?
- Twice.
577
00:30:51,565 --> 00:30:52,565
How do you do it?
578
00:30:52,645 --> 00:30:54,021
They asked for my accountant
to take it.
579
00:30:54,045 --> 00:30:55,845
He's called Kevin weatherill.
580
00:30:55,965 --> 00:30:57,365
Why do you think they ask for him?
581
00:30:58,685 --> 00:31:00,405
Um... he's little.
582
00:31:00,525 --> 00:31:03,445
They'll be thinking
he's easily intimidated.
583
00:31:03,565 --> 00:31:05,405
So they know Kevin?
584
00:31:05,525 --> 00:31:06,885
I mean, they know of him.
585
00:31:07,005 --> 00:31:09,045
- They ask for him by name?
- No.
586
00:31:09,165 --> 00:31:11,405
No, I think he said, "that little..."
587
00:31:12,965 --> 00:31:18,165
No, he said, "that irritating little twat
of an accountant you've got."
588
00:31:18,285 --> 00:31:21,685
And so, where does Kevin go
when he takes the money?
589
00:31:21,805 --> 00:31:25,365
McDonald's. Just off
the huddersfield ring road first time,
590
00:31:25,485 --> 00:31:28,325
then birch services this morning
on the m62.
591
00:31:28,445 --> 00:31:30,765
So Kevin went this morning
to birch services with...
592
00:31:30,885 --> 00:31:32,965
- How much money?
- ยฃ50,000.
593
00:31:33,085 --> 00:31:34,525
Cash.
594
00:31:49,565 --> 00:31:51,165
(Door closes)
595
00:31:51,285 --> 00:31:52,725
Oh, shit.
596
00:31:54,365 --> 00:31:56,205
What are you doing 'ere?
597
00:31:58,005 --> 00:32:00,525
I've come to see you.
598
00:32:00,645 --> 00:32:02,205
Oh, yeah, that's likely(!)
599
00:32:07,165 --> 00:32:08,925
Do you want to earn a few quid?
600
00:32:10,325 --> 00:32:11,565
Doing what?
601
00:32:12,685 --> 00:32:13,685
Nothing.
602
00:32:13,765 --> 00:32:15,045
All right.
603
00:32:16,285 --> 00:32:18,245
I just need to borrow your cellar.
604
00:32:18,365 --> 00:32:19,845
Just for a few days.
605
00:32:19,965 --> 00:32:22,765
- How much?
- 100.
606
00:32:22,885 --> 00:32:24,325
Two.
607
00:32:24,445 --> 00:32:25,765
Two quid?
608
00:32:25,885 --> 00:32:27,205
Ok. You're cheap.
609
00:32:27,325 --> 00:32:28,805
Still, we knew that.
610
00:32:28,925 --> 00:32:30,285
200.
611
00:32:30,405 --> 00:32:32,165
Oh, whatever.
612
00:32:32,285 --> 00:32:33,885
I should've said three.
613
00:32:34,005 --> 00:32:36,605
Yeah, but you didn't.
614
00:32:36,725 --> 00:32:38,005
Nothing illegal.
615
00:32:38,125 --> 00:32:39,605
Oh, shut up.
616
00:32:41,845 --> 00:32:43,205
Where have you been stopping?
617
00:32:43,325 --> 00:32:44,445
Up your arse.
618
00:32:44,565 --> 00:32:45,565
Oh, you're so funny.
619
00:32:45,645 --> 00:32:47,365
(Lock rattles)
620
00:32:49,205 --> 00:32:51,365
This is a pile of shite.
621
00:32:52,485 --> 00:32:54,125
I'll be putting a padlock on here.
622
00:32:54,245 --> 00:32:56,325
Will you?
623
00:32:56,445 --> 00:32:57,565
It's a dog.
624
00:32:58,725 --> 00:33:00,725
It's being trained up for a fight.
625
00:33:00,845 --> 00:33:03,845
I said I'd look after it
just for a few days.
626
00:33:03,965 --> 00:33:06,045
So when it's here, I'll keep it muzzled,
627
00:33:06,165 --> 00:33:08,741
but it might make a bit 0' noise,
but don't go down there, all right?
628
00:33:08,765 --> 00:33:10,621
- It'll have your leg off.
- What, wi' a muzzle on?
629
00:33:10,645 --> 00:33:13,285
I can't keep it muzzled all t'time,
can I?
630
00:33:13,405 --> 00:33:15,405
It'd be inhuman.
631
00:33:15,525 --> 00:33:16,925
I'll want t'cash upfront.
632
00:33:34,005 --> 00:33:35,885
Make sure you stick it all up your nose,
mother.
633
00:33:35,925 --> 00:33:37,045
Piss off.
634
00:33:37,165 --> 00:33:38,525
And you.
635
00:33:44,565 --> 00:33:46,605
Oh, aye, there was this woman here
636
00:33:46,725 --> 00:33:48,245
- this morning.
- What woman?
637
00:33:48,365 --> 00:33:49,485
Catherine cawood.
638
00:33:49,605 --> 00:33:52,525
She's a police sergeant
down at sowerby bridge.
639
00:33:52,645 --> 00:33:54,525
Says she wants to talk to you.
640
00:33:54,645 --> 00:33:56,885
She says next time you're passing
641
00:33:57,005 --> 00:33:58,645
you're to pop in t'Nick, she says.
642
00:34:01,805 --> 00:34:02,885
Why?
643
00:34:03,005 --> 00:34:04,845
She's Becky cawood's mother.
644
00:34:06,125 --> 00:34:08,765
Did you know she had a kid
before she died?
645
00:34:08,885 --> 00:34:10,245
Who did?
646
00:34:10,365 --> 00:34:11,445
Who died?
647
00:34:11,565 --> 00:34:12,965
Becky cawood.
648
00:34:16,325 --> 00:34:18,045
I don't know.
649
00:34:18,165 --> 00:34:20,205
Anyway, t'kid's called Ryan.
650
00:34:20,325 --> 00:34:23,725
Lives with her, t'policewoman.
She's his granny.
651
00:34:23,845 --> 00:34:25,125
Is it yours?
652
00:34:26,445 --> 00:34:29,285
One of t'smackheads down hebden
said it were yours.
653
00:34:30,645 --> 00:34:33,645
Anyway, she wants to see you.
654
00:34:37,965 --> 00:34:40,445
In the next hour or so,
we'll send someone into your home
655
00:34:40,565 --> 00:34:42,365
and someone into your workplace.
656
00:34:42,485 --> 00:34:45,565
They'll be undercover, disguised as
a telecoms worker, or something like that.
657
00:34:45,605 --> 00:34:48,085
We'll duplicate the phone.
658
00:34:48,205 --> 00:34:49,885
I've got the number.
659
00:34:50,965 --> 00:34:53,165
If they try and call you
in the next half an hour or so,
660
00:34:53,205 --> 00:34:56,485
before we're up and running,
whatever you do, stall them.
661
00:34:56,605 --> 00:34:58,005
If they ask you for more money,
662
00:34:58,125 --> 00:35:01,445
say you're happy to do that, you just
need time to get it together. Ok?
663
00:35:01,565 --> 00:35:03,885
And do I? Get money together?
664
00:35:04,005 --> 00:35:07,485
Yeah. If you can. Everything as normal.
665
00:35:07,605 --> 00:35:09,805
Don't give 'em any reason to think
anything's happened.
666
00:35:11,045 --> 00:35:15,005
And don't tell anyone, anyone,
what's going on.
667
00:35:15,125 --> 00:35:18,325
That does include Kevin.
I know you trust him...
668
00:35:18,445 --> 00:35:20,125
I don't trust anyone, pal.
669
00:35:20,245 --> 00:35:22,765
But from our point of view,
till we can eliminate him,
670
00:35:22,885 --> 00:35:24,765
we'll be treating him as a suspect. Ok?
671
00:35:26,005 --> 00:35:27,245
One last one.
672
00:35:29,645 --> 00:35:31,965
Have you asked for any proof
that she hasn't been hurt?
673
00:35:36,685 --> 00:35:39,765
He sent, um...
674
00:35:39,885 --> 00:35:42,085
Yesterday, he sent this.
675
00:35:52,365 --> 00:35:53,525
I'm sorry. Can I...?
676
00:36:05,405 --> 00:36:09,205
Just go home, carry on as normal,
and we'll be in touch. All right?
677
00:36:11,805 --> 00:36:13,285
Have you got a minute?
678
00:36:22,645 --> 00:36:25,205
I didn't plan this.
679
00:36:25,325 --> 00:36:27,005
She turned up at the mission.
680
00:36:27,125 --> 00:36:28,421
Only because she was worried about me
681
00:36:28,445 --> 00:36:30,445
- and even then...
- I keep thinking about Kevin.
682
00:36:30,565 --> 00:36:32,125
Why Kevin?
683
00:36:32,245 --> 00:36:35,965
Why did theyask
for Kevin to deliver the money?
684
00:36:36,085 --> 00:36:38,205
How well do you know them?
685
00:36:38,325 --> 00:36:40,685
I don't.
She's a friend of my sister's. Why?
686
00:36:40,805 --> 00:36:43,045
She may have been alive
when that picture was taken,
687
00:36:43,165 --> 00:36:45,765
but if they're saying they're not
asking for any more money,
688
00:36:45,885 --> 00:36:47,485
and that was this morning...
689
00:36:49,805 --> 00:36:53,085
Kevin weatherill came into my Nick
four days ago.
690
00:36:53,205 --> 00:36:56,285
He was agitated. He wanted to tell me
something and then
691
00:36:56,405 --> 00:36:59,565
- before he could, he disappeared.
- We'll have obs on him within an hour.
692
00:37:01,445 --> 00:37:03,885
How long have you been
back in uniform?
693
00:37:06,085 --> 00:37:07,165
Nearly nine years.
694
00:37:08,565 --> 00:37:10,205
I had a bit of a...
695
00:37:13,965 --> 00:37:15,405
Me daughter died.
696
00:37:15,525 --> 00:37:18,165
Oh, god, I'm sorry.
697
00:37:18,285 --> 00:37:19,701
Then I had a grandson to look after,
698
00:37:19,725 --> 00:37:23,245
and being a detective didn't fit
the lifestyle any more, so...
699
00:37:30,125 --> 00:37:31,805
It was nice to see you.
700
00:37:36,765 --> 00:37:38,925
- Thank you, Catherine.
- No problem.
701
00:37:39,045 --> 00:37:42,005
- Do you need a lift?
- No, you're fine, I'll ring our Clare.
702
00:37:42,125 --> 00:37:43,845
Ready to go?
703
00:37:50,605 --> 00:37:54,085
- (Ball clatters)
- Clare: Ooh!
704
00:38:03,165 --> 00:38:04,165
Hello.
705
00:38:05,845 --> 00:38:07,245
Hello. Fancy seeing you here.
706
00:38:07,365 --> 00:38:08,365
She's not in.
707
00:38:08,485 --> 00:38:09,725
Is she not?
708
00:38:09,845 --> 00:38:12,005
Well, that's all right.
709
00:38:12,125 --> 00:38:14,245
I was coming to see Ryan.
710
00:38:15,925 --> 00:38:18,125
I heard you wanted to play
football with me.
711
00:38:18,245 --> 00:38:19,085
In t'dark?
712
00:38:19,205 --> 00:38:20,205
Do you want to?
713
00:38:20,325 --> 00:38:23,565
I would. Only the thing is,
I've never been very good at it.
714
00:38:23,685 --> 00:38:25,685
- It's easy.
- I've got two left feet.
715
00:38:25,805 --> 00:38:28,085
- Have you?
- Who do you support?
716
00:38:28,205 --> 00:38:30,805
- Man city.
- That's bad.
717
00:38:30,925 --> 00:38:32,845
Edin dzeko.
718
00:38:32,965 --> 00:38:34,925
It's all going right over my head, kid.
719
00:38:35,045 --> 00:38:36,165
Striker.
720
00:38:36,285 --> 00:38:39,045
Really? What else do you like doing?
721
00:38:39,165 --> 00:38:41,805
- Me bike.
- He likes next-door's cat.
722
00:38:41,925 --> 00:38:43,085
Do you?
723
00:38:43,205 --> 00:38:45,285
- I feed it when they go on holiday.
- Very good.
724
00:38:45,405 --> 00:38:46,845
He likes me best.
725
00:38:46,965 --> 00:38:48,805
- So you say.
- (Phone rings)
726
00:38:52,565 --> 00:38:53,765
- So...
- Clare: Hello?
727
00:38:53,885 --> 00:38:55,725
- Edin... dzeko?
- Is everything all right?
728
00:38:55,845 --> 00:38:57,325
Where's he from? Not Manchester.
729
00:38:57,445 --> 00:38:58,525
Bosnia.
730
00:38:58,645 --> 00:39:00,485
Do you know where Bosnia is?
On a map?
731
00:39:00,605 --> 00:39:02,125
Yeah. Do you?
732
00:39:02,245 --> 00:39:03,685
Hang on.
733
00:39:03,805 --> 00:39:06,885
I've to go pick our Catherine up
in sowerby bridge.
734
00:39:07,005 --> 00:39:09,525
She's stuck there without a car.
Are you...
735
00:39:09,645 --> 00:39:12,845
All right with him if I nip out?
736
00:39:12,965 --> 00:39:15,205
Well, I could...
737
00:39:18,245 --> 00:39:20,885
Yeah. Yeah, you go.
738
00:39:21,005 --> 00:39:23,125
He's all right here wi' me.
739
00:39:30,845 --> 00:39:33,685
TV: One colleague described PC mcaskill
as fun-loving and outgoing,
740
00:39:33,805 --> 00:39:37,165
and another as someone for whom
nothing was too much trouble,
741
00:39:37,285 --> 00:39:39,645
especially when it came to helping others.
742
00:39:39,765 --> 00:39:41,941
A family member talked about how,
since the age of seven,
743
00:39:41,965 --> 00:39:44,565
she'd talked about wanting to be
a police officer,
744
00:39:44,685 --> 00:39:48,965
and after securing a place at university
in 2009 to study history,
745
00:39:49,085 --> 00:39:53,485
instead enrolled as a pcso.
The funeral is expected...
746
00:39:53,605 --> 00:39:56,525
(Volume increases)
To take place in two weeks' time...
747
00:39:56,645 --> 00:39:58,965
- Can we turn this off?
- (Tv off)
748
00:39:59,085 --> 00:40:00,445
What's the matter?
749
00:40:02,765 --> 00:40:05,925
- What's happened?
- I've thought...
750
00:40:06,045 --> 00:40:08,725
I've thought of a way out
of the mess.
751
00:40:10,645 --> 00:40:13,765
(Exhales) I nearly - this morning -
said something to nevison, but...
752
00:40:13,885 --> 00:40:15,805
- Said something?
- Yeah. Look.
753
00:40:15,925 --> 00:40:18,005
If I said, "I think I know
who these people are,"
754
00:40:18,125 --> 00:40:19,741
and I persuade him to go to the police...
755
00:40:19,765 --> 00:40:21,205
And to say Ashley?
756
00:40:21,325 --> 00:40:22,645
- To say Ashley's name?
- Yeah.
757
00:40:22,765 --> 00:40:24,965
And to say that we rent
the caravan up there,
758
00:40:25,085 --> 00:40:27,621
and that I talk about work occasionally,
and nevison, the family,
759
00:40:27,645 --> 00:40:30,645
and that he must've picked up on that.
On what I said.
760
00:40:30,765 --> 00:40:33,045
And then when Ashley says it was me,
it was my idea,
761
00:40:33,165 --> 00:40:34,365
I just say that's a lie.
762
00:40:34,485 --> 00:40:37,925
Who are they going to believe?
It's my word against his.
763
00:40:38,045 --> 00:40:39,685
You'd never keep your nerve.
764
00:40:41,245 --> 00:40:42,645
It was them...
765
00:40:43,805 --> 00:40:44,925
What?
766
00:40:45,045 --> 00:40:47,845
It was them that killed that policewoman.
767
00:40:48,885 --> 00:40:52,685
Those two yobs, those two animals
that work for Ashley.
768
00:40:52,805 --> 00:40:55,405
They were moving her, Ann,
in a Van, and...
769
00:40:55,525 --> 00:40:57,045
That's...
770
00:40:57,165 --> 00:40:58,565
They got pulled over, yeah, by her,
771
00:40:58,605 --> 00:41:01,485
by that police officer,
the one that's dead...
772
00:41:01,605 --> 00:41:03,365
And...
773
00:41:03,485 --> 00:41:05,885
- Only cos he had a rear light out...
- Oh, my god.
774
00:41:06,005 --> 00:41:08,205
And they killed her.
775
00:41:08,325 --> 00:41:10,085
They kill...
776
00:41:10,205 --> 00:41:12,885
They murdered a police officer,
Jenny!
777
00:41:13,005 --> 00:41:15,845
That wasn't part of the plan.
That was never part of the plan!
778
00:41:15,965 --> 00:41:20,765
And I'm not... if things...
I'm not being blamed for that.
779
00:41:20,885 --> 00:41:21,925
Jesus!
780
00:41:22,045 --> 00:41:25,765
Which is why I go to nevison, I say, "I
think I might know who these people are,"
781
00:41:25,885 --> 00:41:27,685
and I persuade him
we should go to the police.
782
00:41:28,805 --> 00:41:30,885
And what about the money?
783
00:41:31,005 --> 00:41:33,965
- The money that you've got?
- I just Bury it somewhere.
784
00:41:34,085 --> 00:41:36,365
- I don't know.
- Why?!
785
00:41:39,925 --> 00:41:43,525
Why don't you just go there
and tell them the truth?
786
00:41:43,645 --> 00:41:44,645
The truth?
787
00:41:44,725 --> 00:41:48,605
Yeah. Just say that you did what you did
788
00:41:48,725 --> 00:41:51,325
but you had nothing to do
with murdering this girl!
789
00:41:51,445 --> 00:41:52,805
No, no, Jenny. No.
790
00:41:52,925 --> 00:41:55,605
Why did you do it? Any of it? Why?!
791
00:41:55,725 --> 00:41:57,885
You know why, I've explained why.
792
00:41:58,005 --> 00:42:01,285
If he'd chosen to give me just a little
bit more money when I asked for it...
793
00:42:01,405 --> 00:42:03,245
The girls, the girls, the girls!
794
00:42:04,725 --> 00:42:07,125
What use are you going to be to them
in prison?
795
00:42:07,245 --> 00:42:10,165
Which is why, if I say this thing
to nevison and we go to the police
796
00:42:10,285 --> 00:42:13,605
and I say, "I think I might know who
these people are," it's a way out of it!
797
00:42:13,725 --> 00:42:15,805
Jenny!
798
00:42:18,005 --> 00:42:21,365
There'll probably be something
you haven't thought of.
799
00:42:28,805 --> 00:42:30,005
Thanks.
800
00:42:30,125 --> 00:42:32,085
You'll never believe
who I've left our Ryan with.
801
00:42:33,525 --> 00:42:37,245
Richard. Sauntered down t'back yard.
Did he want to play football?
802
00:42:39,005 --> 00:42:40,405
- Wow.
- Yep.
803
00:42:41,685 --> 00:42:43,685
So, how's it going?
804
00:42:43,805 --> 00:42:45,005
Being dealt with.
805
00:42:45,125 --> 00:42:46,605
Fair enough.
806
00:42:49,845 --> 00:42:53,565
I went to see Tommy Lee Royce's
mother this morning.
807
00:42:53,685 --> 00:42:55,125
And she knows.
808
00:42:56,965 --> 00:42:58,925
She knows that that moron's
Ryan's dad.
809
00:43:00,565 --> 00:43:01,845
Eyes on the road.
810
00:43:03,325 --> 00:43:04,565
How?!
811
00:43:24,205 --> 00:43:26,165
(TV on)
812
00:44:01,245 --> 00:44:03,045
(Padlock opens)
813
00:44:17,845 --> 00:44:19,685
(Unzipping)
814
00:44:34,765 --> 00:44:37,205
- (Moans softly)
- They want me to kill you...
815
00:44:38,845 --> 00:44:42,485
But I thought we could have a bit
of recreational activity first.
816
00:44:51,645 --> 00:44:54,725
I have this thing on my mind.
817
00:44:57,045 --> 00:44:58,405
It's so weird.
818
00:45:00,525 --> 00:45:02,765
I have a son.
819
00:45:02,885 --> 00:45:04,165
I never knew.
820
00:45:05,405 --> 00:45:06,965
Eight years old.
821
00:45:08,165 --> 00:45:09,685
A boy, a lad.
822
00:45:12,725 --> 00:45:14,285
How about that?
823
00:45:16,245 --> 00:45:18,605
I just found out, just this morning.
824
00:45:30,885 --> 00:45:32,645
What do you think about that?
825
00:45:42,565 --> 00:45:44,845
(Door opens)
826
00:45:44,965 --> 00:45:47,205
This has just come in from the store
for you.
827
00:46:16,005 --> 00:46:20,365
Boss, that cocaine I took off Marcus
gascoigne when I arrested him -
828
00:46:20,485 --> 00:46:22,285
it's unusable. As an exhibit.
829
00:46:22,405 --> 00:46:24,565
T'packaging's been damaged, apparently.
830
00:46:24,685 --> 00:46:26,645
It wasn't damaged when I took it off him.
831
00:46:28,565 --> 00:46:32,805
- These things happen.
- Yeah. All right. Ok.
832
00:46:36,445 --> 00:46:38,485
So... this is the thing.
833
00:46:40,605 --> 00:46:42,125
The night Kirsten died,
834
00:46:42,245 --> 00:46:45,205
t'district commander
told me not to send it.
835
00:46:45,325 --> 00:46:47,165
He brought the subject up, not me.
836
00:46:47,285 --> 00:46:49,525
"You arrested Marcus gascoigne,
drop it."
837
00:46:49,645 --> 00:46:50,645
Isaid I couldn't -
838
00:46:50,685 --> 00:46:53,221
the stuff I took off him had gone
straight into the store at halifax Nick.
839
00:46:53,245 --> 00:46:56,325
He said, "take it out."
I said I couldn't do that. And now...
840
00:46:56,445 --> 00:46:58,965
The results have come back saying
that the packaging was damaged
841
00:46:59,005 --> 00:47:01,245
and it's unusable as evidence,
and I know that it wasn't.
842
00:47:01,325 --> 00:47:03,325
- He told you to drop it?
- Yeah.
843
00:47:04,605 --> 00:47:06,685
Well, then, I suggest that's what you do.
844
00:47:06,805 --> 00:47:08,005
But...
845
00:47:08,125 --> 00:47:10,165
Things get damaged in transit.
846
00:47:10,285 --> 00:47:11,765
He told you to drop it.
847
00:47:11,885 --> 00:47:13,045
So drop it.
848
00:47:13,165 --> 00:47:14,405
That's...
849
00:47:14,525 --> 00:47:17,101
It's like you telling me you've entered
an address by "ways and means",
850
00:47:17,125 --> 00:47:18,605
and me reckoning I haven't heard.
851
00:47:21,085 --> 00:47:24,885
Sometimes we turn a blind eye,
don't we? Hmm?
852
00:47:29,285 --> 00:47:30,765
Drop it.
853
00:47:37,925 --> 00:47:39,445
If his bloods come back tampered with,
854
00:47:39,485 --> 00:47:41,485
I am not dropping that.
He was well over the limit.
855
00:47:41,605 --> 00:47:43,205
It wasn't tampered with.
It was damaged.
856
00:47:44,805 --> 00:47:46,845
Do you think you're letting this
get a bit personal?
857
00:48:29,645 --> 00:48:31,245
What did you have for your dinner?
858
00:48:34,325 --> 00:48:36,405
- I can't remember.
- Think.
859
00:48:38,125 --> 00:48:40,525
- Oh, yeah, chips.
- Chips?
860
00:48:40,645 --> 00:48:42,725
And custard.
861
00:48:42,845 --> 00:48:44,685
Nice(!)
862
00:48:44,805 --> 00:48:46,925
Nutritious... not.
863
00:48:58,485 --> 00:49:00,765
You wanted to see me.
864
00:49:00,885 --> 00:49:02,325
Put your seat belt on.
865
00:49:04,325 --> 00:49:06,365
- Where are you living?
- Is that my son?
866
00:49:06,485 --> 00:49:08,901
I know you're not at your release address,
so where are you living?
867
00:49:08,925 --> 00:49:10,141
I am living there. Is that my son?
868
00:49:10,165 --> 00:49:11,381
No, not according to your mother,
you're not.
869
00:49:11,405 --> 00:49:12,485
What were you doing at
870
00:49:12,605 --> 00:49:14,285
- number 62 Milton Avenue?
- What?
871
00:49:14,405 --> 00:49:15,701
62 Milton Avenue.
What were you doing there?
872
00:49:15,725 --> 00:49:17,845
- Not me.
- You were seen. I saw you.
873
00:49:17,965 --> 00:49:18,981
Must be somebody who looks like me.
874
00:49:19,005 --> 00:49:20,925
- What were you doing there?
- I wasn't in there.
875
00:49:22,925 --> 00:49:26,085
Well, we'll see, when I get the prints
and swabs back from the lab.
876
00:49:28,605 --> 00:49:29,845
How come Becky's dead?
877
00:49:33,165 --> 00:49:34,805
I'm not talking to you
about my daughter.
878
00:49:34,925 --> 00:49:36,685
That's my lad.
879
00:49:36,805 --> 00:49:38,085
He's got nothing to do with you.
880
00:49:38,125 --> 00:49:41,885
You know me and your Becky
had a thing going on.
881
00:49:42,005 --> 00:49:43,581
You twisted little bastard.
You raped her.
882
00:49:43,605 --> 00:49:45,005
- I didn't.
- Yes, you did.
883
00:49:45,125 --> 00:49:46,125
That's not...
884
00:49:46,245 --> 00:49:48,165
I know what you did to her
because she told me.
885
00:49:48,285 --> 00:49:49,581
You better not cross me, arsehole,
886
00:49:49,605 --> 00:49:52,181
because if you do, I will chop your dick
off and I'll make you swallow it.
887
00:49:52,205 --> 00:49:54,885
Is there anything I've said
you'd like me to repeat more slowly?
888
00:50:06,005 --> 00:50:07,525
You're my son!
889
00:50:07,645 --> 00:50:09,365
- Ryan!
- (Engine revs)
890
00:50:09,485 --> 00:50:12,325
I'm your dad! You're my son!
891
00:50:12,445 --> 00:50:13,925
I knew your mum!
892
00:50:14,045 --> 00:50:15,685
Who's that?
893
00:50:15,805 --> 00:50:17,685
It's no-one.
894
00:50:17,805 --> 00:50:20,165
It's a scrote. Nutter.
895
00:50:21,285 --> 00:50:23,045
He's off his head on drugs.
896
00:50:23,165 --> 00:50:27,365
These people say the first damned silly
thing that comes into their heads.
897
00:50:32,205 --> 00:50:33,965
Did he believe you?
898
00:50:34,085 --> 00:50:35,405
I don't know. I don't know.
899
00:50:35,525 --> 00:50:37,725
He seemed to.
900
00:50:37,845 --> 00:50:39,565
Can he get access?
901
00:50:39,685 --> 00:50:41,765
I mean, if he proves...
902
00:50:41,885 --> 00:50:43,325
If he can prove he's his dad...
903
00:50:43,445 --> 00:50:45,245
- God knows. Probably.
- Really?
904
00:50:45,365 --> 00:50:47,325
It won't happen. I won't let it.
905
00:50:47,445 --> 00:50:50,845
- But legally, he might...
- I couldn't give a toss, legally.
906
00:50:50,965 --> 00:50:54,285
But if he's saying he didn't rape her,
907
00:50:54,405 --> 00:50:56,045
then it's his word against yours.
908
00:50:56,165 --> 00:50:57,925
It's not even his word against hers.
909
00:50:59,285 --> 00:51:01,405
She killed herself
because of that bastard.
910
00:51:01,525 --> 00:51:04,045
That is... it's not proof.
911
00:51:04,165 --> 00:51:06,325
It's not like that's what
he was convicted of.
912
00:51:06,445 --> 00:51:09,325
If he can prove that he is his dad,
then he will have rights.
913
00:51:09,445 --> 00:51:10,685
He's not gonna prove it,
914
00:51:10,805 --> 00:51:13,725
because I'm not gonna let him
anywhere near him.
915
00:51:21,285 --> 00:51:22,725
Are we being thick?
916
00:51:26,445 --> 00:51:27,605
Who?
917
00:51:27,725 --> 00:51:29,005
Thatceuan
918
00:51:29,125 --> 00:51:32,725
in that house near t'Chinese,
all the stuff you found in there,
919
00:51:32,845 --> 00:51:36,885
is that not like... how you might keep
someone if you've kidnapped them
920
00:51:37,005 --> 00:51:38,325
and raped 'em?
921
00:51:39,485 --> 00:51:40,645
That's...
922
00:51:42,085 --> 00:51:43,165
I could flag it up.
923
00:51:45,125 --> 00:51:48,085
They could fast-track the prints
and swabs I'd taken.
924
00:51:48,205 --> 00:51:49,365
They should pick him up.
925
00:51:49,485 --> 00:51:50,605
No. God, no.
926
00:51:50,725 --> 00:51:53,365
If they think he's got anything
to do with Ann Gallagher,
927
00:51:53,485 --> 00:51:55,765
that's last thing they'll do.
They'll follow him.
928
00:51:55,885 --> 00:51:57,525
If they can find him.
929
00:51:57,645 --> 00:51:59,741
Cos he sure as hell won't be
anywhere he's supposed to be.
930
00:51:59,765 --> 00:52:02,845
What... do you not think
we're onto something?
931
00:52:02,965 --> 00:52:04,725
Clare, the first thing
you learn in thisjob
932
00:52:04,845 --> 00:52:07,965
is not to make assumptions.
It's a short route to a cock-up.
933
00:52:08,085 --> 00:52:10,885
It can take your eye off
what's really going on.
934
00:52:12,685 --> 00:52:14,325
Hiya, Phil. It's Catherine. Look,
935
00:52:14,445 --> 00:52:18,365
this might be something and nothing,
but I just thought I'd flag it up.
936
00:52:19,725 --> 00:52:22,165
Radio: In west Yorkshire,
detectives investigating
937
00:52:22,285 --> 00:52:25,125
the murder of PC Kirsten mcaskill
have said that as well
938
00:52:25,245 --> 00:52:28,685
as a white transit Van, they are now
also looking for a yellow mini,
939
00:52:28,805 --> 00:52:31,925
and continue to appeal to members
of the public for information.
940
00:52:32,045 --> 00:52:34,525
Martin Schofield reports
from west Yorkshire.
941
00:52:34,645 --> 00:52:36,725
Schofield: Four days on from
the brutal killing of...
942
00:52:36,805 --> 00:52:37,845
Oh, god.
943
00:52:50,685 --> 00:52:52,445
Hello? Phil?
It's nevison Gallagher.
944
00:52:52,565 --> 00:52:56,485
Have you heard this on the news about
Kirsten mcaskill? A yellow mini!
945
00:52:56,605 --> 00:52:58,285
That's what our Ann was driving.
946
00:52:58,405 --> 00:53:01,005
- Catherine on radio: Shaf.
- All right, sarge?
947
00:53:01,125 --> 00:53:02,525
What have I missed?
948
00:53:02,645 --> 00:53:06,205
Oh, just three million phone calls
from people whose neighbours
949
00:53:06,325 --> 00:53:07,525
have got a yellow mini.
950
00:53:07,645 --> 00:53:09,205
How was the community meeting?
951
00:53:09,325 --> 00:53:11,045
The usual suspects out in force.
952
00:53:11,165 --> 00:53:12,805
We've got a dead police officer,
953
00:53:12,925 --> 00:53:15,821
and they're still more bothered about the
amount of dog shit up smithy clough Lane.
954
00:53:15,845 --> 00:53:18,565
Listen, I'm just gonna look in on
Tommy Lee Royce's mother again,
955
00:53:18,685 --> 00:53:20,685
- all right? I shan't be long.
- Ok. What for?
956
00:53:20,805 --> 00:53:21,805
Fun.
957
00:53:32,565 --> 00:53:33,845
Morning.
958
00:53:33,965 --> 00:53:36,165
Nevison.
959
00:53:36,285 --> 00:53:39,205
I... I think
I might know who these people are.
960
00:53:54,085 --> 00:53:55,525
Who did that?
961
00:53:55,645 --> 00:53:57,045
What are you doing here?
962
00:53:57,165 --> 00:53:59,805
He's been here,
because you gave him my message.
963
00:53:59,925 --> 00:54:01,125
I know that.
964
00:54:01,245 --> 00:54:03,725
So here's another one
I'd like you to give him.
965
00:54:03,845 --> 00:54:07,925
Ryan is not his son.
Ryan has got nothing to do with him.
966
00:54:08,045 --> 00:54:10,261
I would not waste my life dragging up
something he'd spawned. All right?
967
00:54:10,285 --> 00:54:12,605
- Right.
- So you tell him...
968
00:54:13,725 --> 00:54:17,285
If he comes anywhere near our Ryan,
there'll be bother.
969
00:54:17,405 --> 00:54:18,821
More bother than
he knows how to handle.
970
00:54:18,845 --> 00:54:20,565
- All right?
- Yeah.
971
00:54:24,205 --> 00:54:25,685
Did he do that?
972
00:54:26,805 --> 00:54:28,005
Why?
973
00:54:28,125 --> 00:54:29,365
Why did he do it?
974
00:54:29,485 --> 00:54:31,765
Cos it's Tuesday.
Cos the sun's shining.
975
00:54:31,885 --> 00:54:33,205
Cos he feels like it.
976
00:54:33,325 --> 00:54:35,045
There is no why.
977
00:54:35,165 --> 00:54:36,565
Do you want me to arrest him?
978
00:54:38,005 --> 00:54:39,301
Lynn, if he's knocking you about,
I'll arrest him.
979
00:54:39,325 --> 00:54:41,685
Yeah, then he'll do it even worse.
980
00:54:41,805 --> 00:54:45,205
I don't see him for f-f-f... weeks
and then...
981
00:54:45,325 --> 00:54:47,125
I'll let his dog out,
982
00:54:47,245 --> 00:54:49,125
that'll fucking learn him.
983
00:54:49,245 --> 00:54:53,445
I don't see him for weeks,
then he brings a dog,
984
00:54:53,565 --> 00:54:55,165
and I'm not allowed in me own cellar.
985
00:54:55,285 --> 00:54:57,605
Not that I ever go in there, like.
986
00:54:57,725 --> 00:54:58,965
You know, but...
987
00:55:00,005 --> 00:55:01,005
What dog?
988
00:55:01,125 --> 00:55:02,165
Ohh, it's...
989
00:55:02,285 --> 00:55:04,045
- Why's he got a dog in the cellar?
- It's...
990
00:55:04,125 --> 00:55:05,805
- Show me, Lynn.
- (Sighs)
991
00:55:05,925 --> 00:55:09,125
- Show me.
- He's just looking after it for someone.
992
00:55:09,245 --> 00:55:10,525
I'm in trouble now.
993
00:55:10,645 --> 00:55:11,645
Is Tommy here?
994
00:55:12,885 --> 00:55:14,685
Why's it padlocked?
995
00:55:14,805 --> 00:55:17,485
He put that on.
He's training it up for a fight.
996
00:55:19,365 --> 00:55:20,965
Have you heard this dog?
997
00:55:21,085 --> 00:55:22,685
It's muzzled.
998
00:55:22,805 --> 00:55:23,965
Have you seen the dog?
999
00:55:26,125 --> 00:55:28,805
I don't think that's a dog in there,
Lynn.
1000
00:55:37,325 --> 00:55:39,045
- (Whimpering)
- Ann?
1001
00:55:40,405 --> 00:55:42,085
(Muffled sobs)
1002
00:55:47,605 --> 00:55:51,645
(Muffled) Get me out of here! Get me
out of here! Get me out of here!
1003
00:55:51,765 --> 00:55:53,925
You're out of here. It's over. Shh.
1004
00:55:55,845 --> 00:55:58,045
(Ann sobs)
1005
00:55:58,165 --> 00:56:01,685
(Muffled) Get me out of here!
Get me out of here!
1006
00:56:01,805 --> 00:56:04,045
- What are you doing?
- It wasn't me!
1007
00:56:04,165 --> 00:56:06,925
- What are you fucking doing?
- (Screams)
1008
00:56:10,645 --> 00:56:12,885
- (Ann screams)
- (He groans)
1009
00:56:16,845 --> 00:56:18,125
(Spits)
1010
00:56:20,445 --> 00:56:22,685
- (Throttling)
- (He cries out)
1011
00:56:28,485 --> 00:56:31,325
(Gasps and groans)
1012
00:56:46,805 --> 00:56:48,845
- You bitch.
- (Dull thud)
1013
00:56:51,325 --> 00:56:54,205
You're gonna be eating food through
a straw for the rest of your life.
1014
00:56:54,325 --> 00:56:56,925
(Gasps and groans)
1015
00:56:57,045 --> 00:56:59,445
You're gonna need someone
to wipe your arse for you.
1016
00:56:59,565 --> 00:57:01,645
(Pants) Oh, yes.
1017
00:57:01,765 --> 00:57:04,085
Do you like that, you slag?
1018
00:57:04,205 --> 00:57:06,885
- (Ann shrieks)
- (Dull thud)
1019
00:57:07,005 --> 00:57:08,205
Catherine: Get out!
1020
00:57:08,325 --> 00:57:10,565
- (Hissing)
- (He screams)
1021
00:57:13,845 --> 00:57:15,325
(Screams)
1022
00:57:17,925 --> 00:57:19,765
(Screams contin ue)
1023
00:57:34,765 --> 00:57:35,885
Get in!
1024
00:57:36,005 --> 00:57:37,525
No, no, no...
1025
00:57:37,645 --> 00:57:39,565
- Get in!
- No!
1026
00:57:39,685 --> 00:57:40,765
(Ann sobs)
1027
00:57:40,885 --> 00:57:42,445
Please...
1028
00:57:42,565 --> 00:57:43,565
Please.
1029
00:57:50,045 --> 00:57:51,685
(Gasps)
1030
00:57:53,085 --> 00:57:55,085
(Radio beeps)
1031
00:57:55,205 --> 00:57:57,005
(Slurred) I need an ambulance.
1032
00:57:57,125 --> 00:57:58,245
(Gasps)
1033
00:58:00,045 --> 00:58:02,365
No! Get in, get in.
1034
00:58:02,485 --> 00:58:03,965
Get in! (Sobs)
1035
00:58:04,085 --> 00:58:05,485
Don't do that.
1036
00:58:05,605 --> 00:58:07,005
Don't do that.
1037
00:58:07,125 --> 00:58:09,005
Don't do that!
1038
00:58:09,125 --> 00:58:11,165
(Screams) Don't do that!
1039
00:58:11,285 --> 00:58:14,525
Don't do that! (Sobs)
1040
00:58:17,885 --> 00:58:20,565
Don't do that!
1041
00:58:27,165 --> 00:58:29,005
Don't do that!
1042
00:58:29,125 --> 00:58:30,925
(Screams echo away)
1043
00:58:31,045 --> 00:58:32,925
(Radio continues beeping)
116068
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.