All language subtitles for Happy.Valley.S01E04.Episode.4.EAC3.2.0.1080p.Bluray.x265-SiQ.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,005 --> 00:00:02,845 Some bastard's got our Annie 2 00:00:02,965 --> 00:00:05,565 - and he wants a million quid. - 50,000. 3 00:00:05,685 --> 00:00:08,021 We'd just have to be careful that it didn't look like we suddenly had 4 00:00:08,045 --> 00:00:09,325 a lot of money to throw around. 5 00:00:09,445 --> 00:00:11,405 - (Tyres screech) - (Screams) 6 00:00:11,525 --> 00:00:13,261 What could they be doing in a Van that was so bad 7 00:00:13,285 --> 00:00:14,701 that they had to kill a police officer? 8 00:00:14,725 --> 00:00:15,965 It's all your fault! 9 00:00:17,645 --> 00:00:19,925 Praveen: You arrested Marcus gascoigne yesterday. 10 00:00:20,045 --> 00:00:21,525 He does a lot for us. 11 00:00:21,645 --> 00:00:23,205 Nobody is above the law. 12 00:00:23,325 --> 00:00:25,365 Catherine: I think he's had someone in there. 13 00:00:25,485 --> 00:00:26,805 Are you a virgin? 14 00:00:26,925 --> 00:00:28,125 I've just broken into a house. 15 00:00:28,205 --> 00:00:30,605 The fact that I'm a police officer don't make it legal. 16 00:00:32,685 --> 00:00:34,285 (Tyres screech) 17 00:00:52,085 --> 00:00:53,645 Shaf, can you get on to the council 18 00:00:53,765 --> 00:00:55,965 and find out who owns number 62 Milton Avenue? 19 00:00:56,085 --> 00:00:57,725 - Sowerby bridge? - Yeah. 20 00:00:59,925 --> 00:01:01,885 - Boss? - Catherine. 21 00:01:02,005 --> 00:01:03,485 - Have you got a minute? - Sure. 22 00:01:03,605 --> 00:01:07,005 Ok. So, I saw this lad, Tommy Lee Royce. I've been trying to catch up with him 23 00:01:07,125 --> 00:01:09,861 for a few days. He's just done eight years, drugs. I was hoping to give him 24 00:01:09,885 --> 00:01:12,301 the welcome-home speech, so, anyway, I knocked on at this house 25 00:01:12,325 --> 00:01:14,445 where I know he's been dossing. No answer, 26 00:01:14,565 --> 00:01:16,205 but I had reason to believe, 27 00:01:16,325 --> 00:01:18,565 so I accessed the property via ways and means and... 28 00:01:18,685 --> 00:01:20,045 (She gasps) 29 00:01:21,245 --> 00:01:23,701 I found blood in the cellar, a chair covered in gaffer tape, 30 00:01:23,725 --> 00:01:26,925 like somebody'd been tied to it, a pair of knickers on the floor, so... 31 00:01:27,045 --> 00:01:29,685 That and knowing what a charming young man Tommy Lee Royce is, 32 00:01:29,805 --> 00:01:31,285 makes me want to get a CSI - 33 00:01:31,405 --> 00:01:33,525 soco, CSI, whatever we're calling 'em this week - 34 00:01:33,645 --> 00:01:35,405 get one of 'em in there 35 00:01:35,525 --> 00:01:36,885 to take a few swabs, a few photos 36 00:01:37,005 --> 00:01:39,365 - and find out what's going on. - 0k. 37 00:01:39,485 --> 00:01:41,725 - What, so that's... - Yep. 38 00:01:41,845 --> 00:01:47,125 Yeah... 0h, did you go to the h-mit briefing in halifax this morning? 39 00:01:47,245 --> 00:01:48,885 I did. Yes. 40 00:01:49,005 --> 00:01:51,645 M-cet's worked out there were two vehicles involved. 41 00:01:51,765 --> 00:01:53,885 Pathologist says she was crushed to death. 42 00:01:54,005 --> 00:01:55,645 Run over. 43 00:01:55,765 --> 00:01:57,325 More than once. 44 00:01:57,445 --> 00:02:00,565 There was plenty of debris on the road - paint fragments, 45 00:02:00,685 --> 00:02:03,405 fragments from the number plate, tyre marks. 46 00:02:03,525 --> 00:02:06,925 They'll soon identify what make, model, year of manufacture. 47 00:02:07,045 --> 00:02:08,925 Endless phone calls from the public. 48 00:02:09,045 --> 00:02:11,045 They won't get far, you watch this space. 49 00:02:12,245 --> 00:02:13,485 How is everyone? 50 00:02:14,845 --> 00:02:18,325 0h, they're gutted, they're in shock. 51 00:02:18,445 --> 00:02:19,685 Are you all right? 52 00:02:19,805 --> 00:02:21,245 (Sighs) 53 00:02:21,365 --> 00:02:22,805 I'm fine. 54 00:02:22,925 --> 00:02:25,645 Effed off, insecure, neurotic and emotional, I'm fine, 55 00:02:25,765 --> 00:02:27,405 but other than that, yeah. 56 00:02:29,925 --> 00:02:31,405 Better get on to the CSI, then, 57 00:02:31,525 --> 00:02:33,725 see what this Tommy Lee Jones has been up to. 58 00:02:33,845 --> 00:02:35,645 It's Royce. Tommy Lee Royce. 59 00:02:37,805 --> 00:02:39,965 โ™ช There's a tower block overhead 60 00:02:40,085 --> 00:02:42,245 โ™ช all you've got's your benefits 61 00:02:42,365 --> 00:02:44,245 โ™ช and you're barely scraping by 62 00:02:47,165 --> 00:02:49,565 โ™ช in this trouble town 63 00:02:49,685 --> 00:02:53,725 โ™ช troubles are found 64 00:02:58,285 --> 00:02:59,725 โ™ช stuck in speed-bump city 65 00:02:59,845 --> 00:03:02,085 โ™ช where the only thing that's pretty 66 00:03:02,205 --> 00:03:04,925 โ™ช is the thought of getting out. โ™ช 67 00:03:06,725 --> 00:03:08,325 Julie mulligan. 68 00:03:08,445 --> 00:03:10,885 Registered freeholder of 62 Milton Avenue. 69 00:03:11,005 --> 00:03:15,085 Her address is upper lighthazels farm, Thornton clough Lane, soyland. 70 00:03:15,205 --> 00:03:17,005 Her mobile number - do you want it? 71 00:03:17,125 --> 00:03:20,485 Put a request in for a CSI to meet us at Milton Avenue as soon as. 72 00:03:20,605 --> 00:03:23,205 Then I want you to get up there, tape it off and wait for 'em, 0k? 73 00:03:24,045 --> 00:03:27,045 I was going off on the house-to-house with this lot. For Kirsten. 74 00:03:27,165 --> 00:03:29,645 Do this first. And knock on a few doors. 75 00:03:29,765 --> 00:03:32,205 See if anyone's seen any comings or goings, or heard anything. 76 00:03:32,245 --> 00:03:34,221 And trawl the box, see if we've got anything on the address. 77 00:03:34,245 --> 00:03:37,005 Did the boss go to the h-mit briefing this morning? 78 00:03:37,125 --> 00:03:39,085 Yeah, she was run over. More than once. 79 00:03:39,205 --> 00:03:40,965 Crushed to death. 80 00:03:41,085 --> 00:03:42,925 Hello. Am I speaking tojulie mulligan? 81 00:03:43,045 --> 00:03:45,125 - Yes. - Hiya. This is sergeant cawood here, 82 00:03:45,245 --> 00:03:46,661 down at norland road police station. 83 00:03:46,685 --> 00:03:49,501 There's something I think you might be able to help me with. I'm just wondering 84 00:03:49,525 --> 00:03:51,405 - if I could pop in and have a chat? - Yeah. 85 00:03:51,525 --> 00:03:53,005 - Are you all right? - Why? 86 00:03:53,125 --> 00:03:55,925 - When? Has something happened? - Any time. Soon. Now. 87 00:03:56,965 --> 00:03:58,701 - What's it to do with? - Put your head between your knees. 88 00:03:58,725 --> 00:03:59,725 Hello? 89 00:04:12,765 --> 00:04:13,885 (Whispers) Right... 90 00:04:15,605 --> 00:04:17,445 The thing is, nevison... The thing is... 91 00:04:17,565 --> 00:04:19,405 I may be wrong... 92 00:04:19,525 --> 00:04:21,405 I may be wrong, but the thing is... 93 00:04:24,685 --> 00:04:26,805 I think I might know who these people are. 94 00:04:36,085 --> 00:04:37,885 - Did you see anything? - No. No. 95 00:04:38,005 --> 00:04:39,205 I-I didn't. 96 00:04:39,325 --> 00:04:40,805 The thing is, nevison... 97 00:04:45,885 --> 00:04:47,485 Will you let me know 98 00:04:47,605 --> 00:04:50,645 if... when... when they let go of her? 99 00:04:50,765 --> 00:04:53,365 Just so I know. Even if it's in the middle of the night. 100 00:04:53,485 --> 00:04:56,245 - Yeah. - I'd just like to know. 101 00:04:56,365 --> 00:04:58,285 I know you'll have a lot of other things 102 00:04:58,405 --> 00:05:01,285 - to think about when it happens... - Of course I will, Kevin. 103 00:05:04,405 --> 00:05:06,365 Go back to your desk. 104 00:05:07,645 --> 00:05:08,925 Nothing we can do. 105 00:05:13,245 --> 00:05:14,565 The thing is... 106 00:05:20,885 --> 00:05:22,205 What? 107 00:05:23,925 --> 00:05:26,565 I get frightened going there, and... 108 00:05:26,685 --> 00:05:27,885 I understand that, Kevin. 109 00:05:28,005 --> 00:05:29,805 And it's fine! It's for Ann, I get that! 110 00:05:29,925 --> 00:05:33,525 I appreciate what you're doing for me... 111 00:05:34,725 --> 00:05:36,005 Believe me. 112 00:05:36,125 --> 00:05:37,325 Yeah. 113 00:05:40,005 --> 00:05:41,845 (Voice breaks) Yeah, I know you do. 114 00:05:43,965 --> 00:05:46,285 Look, I have to be honest with you. 115 00:05:46,405 --> 00:05:48,085 It's in my name for tax reasons, 116 00:05:48,205 --> 00:05:50,645 and I don't actually have a lot to do with it, so... 117 00:05:50,765 --> 00:05:53,845 That's all right. Who does it have something to do with? 118 00:05:53,965 --> 00:05:55,645 I don't mean anything illegal. 119 00:05:55,765 --> 00:05:57,685 It's literally cos I pay less tax than he does - 120 00:05:57,805 --> 00:06:01,205 me husband - so t'plan was, he'd do it up, we'd rent it out, 121 00:06:01,325 --> 00:06:03,421 only - surprise, surprise - he's never got his backside into gear, so... 122 00:06:03,445 --> 00:06:05,221 And what's your husband's name? Where can I find him? 123 00:06:05,245 --> 00:06:06,565 What's happened? 124 00:06:06,685 --> 00:06:08,725 I just need to talk to him about one of his tenants. 125 00:06:08,805 --> 00:06:11,005 He has no tenants. There are no tenants. 126 00:06:11,125 --> 00:06:13,245 There's never been any tenants. Not there. 127 00:06:13,365 --> 00:06:14,565 Not that I know of. 128 00:06:14,685 --> 00:06:16,085 It's been stood empty. 129 00:06:16,205 --> 00:06:18,045 What's his name? 130 00:06:32,325 --> 00:06:33,965 Hello, my little orange blossom. 131 00:06:34,085 --> 00:06:37,405 You better not be up to anything, you pig. 132 00:06:39,005 --> 00:06:40,525 You've got a copper coming to see you. 133 00:06:44,445 --> 00:06:45,605 What copper? 134 00:06:45,725 --> 00:06:47,205 A policewoman. 135 00:06:48,445 --> 00:06:49,925 How do you know? 136 00:06:50,045 --> 00:06:52,005 She's just been in here, just now. 137 00:06:52,125 --> 00:06:53,565 Oh, shit! 138 00:06:57,845 --> 00:06:59,405 So... well...? 139 00:06:59,525 --> 00:07:03,125 Summat about the house on Milton Avenue. It's been broken into. 140 00:07:03,245 --> 00:07:04,245 Broken...? 141 00:07:04,325 --> 00:07:06,005 Have you been doing summat dodgy in there? 142 00:07:07,445 --> 00:07:09,045 W-What did she say? 143 00:07:09,165 --> 00:07:10,925 And there's no tenants, is there? 144 00:07:11,045 --> 00:07:12,365 No. No, no, no tenants. 145 00:07:12,485 --> 00:07:15,525 Somebody's broken in, and she needs to talk to you. 146 00:07:15,645 --> 00:07:17,125 - Nobody's br... - Right, well, 147 00:07:17,245 --> 00:07:19,125 she's coming, and you're in bother, 148 00:07:19,245 --> 00:07:21,005 - you bastard... - Why am I... 149 00:07:21,125 --> 00:07:22,365 If you've been up to something. 150 00:07:22,445 --> 00:07:25,765 I am not - not-visiting you 151 00:07:25,885 --> 00:07:26,885 in prison. 152 00:07:27,005 --> 00:07:28,341 I don't even know what you're on about. 153 00:07:28,365 --> 00:07:31,045 Why am I up to something just cos some toerag's 154 00:07:31,165 --> 00:07:33,165 decided to break into some property? 155 00:07:33,285 --> 00:07:34,301 Yeah, that's right, Ashley. 156 00:07:34,325 --> 00:07:36,965 You're talking to the woman that were born last week(!) 157 00:07:37,085 --> 00:07:38,525 (Call ends) 158 00:07:38,645 --> 00:07:40,685 These bags are shit. 159 00:07:43,325 --> 00:07:44,725 Give it 'ere. 160 00:07:55,965 --> 00:07:58,965 I want you to go and stay in t'caravan wi' Tommy and her. 161 00:07:59,085 --> 00:08:01,485 - And keep it down. - Why? 162 00:08:02,885 --> 00:08:05,485 There's a policewoman coming over. I will deal with it. 163 00:08:05,605 --> 00:08:06,725 What policewoman? 164 00:08:06,845 --> 00:08:08,765 Just both... How the bloody hell do I know? 165 00:08:10,005 --> 00:08:12,341 You both stay in there till I come and tell you she's been and gone. 166 00:08:12,365 --> 00:08:14,965 All right? I don't want to hear a peep out of anyone. 167 00:08:15,085 --> 00:08:16,685 No noise, no movement. 168 00:08:16,805 --> 00:08:20,885 If that little chicken-shit, rat-faced turd has been to t'police... 169 00:08:21,005 --> 00:08:22,365 He hasn't. He won't have. 170 00:08:22,485 --> 00:08:24,845 Do you think they'd send one woman if they knew owt? 171 00:08:24,965 --> 00:08:28,125 - Well, they must know summat. - He hasn't been to t'police, all right? 172 00:08:29,845 --> 00:08:31,765 He's in this just as deep as anyone. 173 00:08:31,885 --> 00:08:34,965 No. He isn't. Because he hasn't got his hands mucky. 174 00:08:35,085 --> 00:08:36,965 He doesn't have to sit in that caravan. 175 00:08:37,085 --> 00:08:39,925 She's coming from halifax, she'll be here in ten minutes. 176 00:08:52,725 --> 00:08:54,565 (Moaning) 177 00:09:07,525 --> 00:09:09,525 (Gasps) 178 00:09:13,405 --> 00:09:14,845 (Trickling) 179 00:09:19,365 --> 00:09:20,485 (Knock on door) 180 00:09:20,605 --> 00:09:21,725 (Door opens) 181 00:09:37,605 --> 00:09:39,205 There's a policewoman coming to t'farm, 182 00:09:39,325 --> 00:09:41,525 so we've got to keep quiet till she's gone. 183 00:09:42,645 --> 00:09:43,925 What policewoman? 184 00:09:44,045 --> 00:09:45,245 Not the one I saw? 185 00:09:45,365 --> 00:09:46,925 How the hell do I know? 186 00:09:49,725 --> 00:09:51,285 Where's your balaclava? 187 00:09:51,405 --> 00:09:54,125 We don't really need 'em any more, do we? 188 00:09:54,245 --> 00:09:55,885 Little numpty-brain. 189 00:09:57,805 --> 00:09:59,245 What? 190 00:10:14,085 --> 00:10:15,365 What have you done to her? 191 00:10:15,485 --> 00:10:17,045 Give her a bit of smack. 192 00:10:18,365 --> 00:10:19,565 Keep her docile. 193 00:10:21,605 --> 00:10:23,405 She needs t'gag on. 194 00:10:25,365 --> 00:10:26,965 She keeps being sick. 195 00:10:28,285 --> 00:10:30,285 Unless you want her to choke? 196 00:10:31,405 --> 00:10:33,085 (She moans) 197 00:10:35,085 --> 00:10:36,205 She won't scream. 198 00:10:40,325 --> 00:10:41,445 She can't. 199 00:10:49,605 --> 00:10:51,165 Catherine: Morning. 200 00:10:51,285 --> 00:10:52,485 Richard: Are you busy? 201 00:10:52,605 --> 00:10:54,085 I've got a few minutes. Go on. 202 00:10:54,205 --> 00:10:56,725 Right. Well, I've got some information for you 203 00:10:56,845 --> 00:10:59,725 about drugs in the valley, and you're right, 204 00:10:59,845 --> 00:11:02,445 it would make a fantastic article, and it does need writing about. 205 00:11:02,565 --> 00:11:03,565 Good. 206 00:11:03,605 --> 00:11:06,485 You wouldn't believe the chain there is before it gets onto the streets. 207 00:11:06,605 --> 00:11:08,045 Oh, I would. 208 00:11:08,165 --> 00:11:09,365 Heroin is imported pure. 209 00:11:09,485 --> 00:11:10,805 100%. 210 00:11:10,925 --> 00:11:12,965 And then they all cut it, everyone who handles it, 211 00:11:13,085 --> 00:11:14,165 all the way down the chain, 212 00:11:14,245 --> 00:11:16,565 to maximise their profits as they go. 213 00:11:16,685 --> 00:11:18,725 By the time it gets to the streets, street heroin, 214 00:11:18,845 --> 00:11:21,085 it's probably no more than 2% pure. 215 00:11:21,205 --> 00:11:22,485 No, really(?) 216 00:11:22,605 --> 00:11:26,765 And they'll cut it with anything. Brick dust - brick dust! - Face powder, 217 00:11:26,885 --> 00:11:28,765 talcum powder, bicarbonate of soda, 218 00:11:28,885 --> 00:11:30,725 so when they've been injecting for long enough, 219 00:11:30,765 --> 00:11:32,045 if the veins haven't collapsed, 220 00:11:32,165 --> 00:11:33,285 they get blocked. 221 00:11:33,405 --> 00:11:35,141 Then they start having to have their legs amputated. 222 00:11:35,165 --> 00:11:36,245 Yup. 223 00:11:36,365 --> 00:11:38,165 Oh, and up and down this chain, 224 00:11:38,285 --> 00:11:40,205 they're all frightened of the person above. 225 00:11:40,325 --> 00:11:41,365 However high up they are, 226 00:11:41,485 --> 00:11:43,125 there's always someone above pushing them 227 00:11:43,245 --> 00:11:45,005 to take more and more and more. 228 00:11:45,125 --> 00:11:47,821 So they have to push those under them to take more and more and more. 229 00:11:47,845 --> 00:11:50,485 And you know, your big regional dealers, 230 00:11:50,605 --> 00:11:52,565 and the people further down the chain, 231 00:11:52,685 --> 00:11:55,765 they'll be people who appear to be perfectly respectable, 232 00:11:55,885 --> 00:11:57,765 with perfectly respectable businesses. 233 00:11:57,885 --> 00:12:01,925 It's all very slick, it's all very well organised. 234 00:12:02,045 --> 00:12:03,485 I've gotta go. Can I ring you later? 235 00:12:05,205 --> 00:12:06,565 I'm glad you're doing this. 236 00:12:06,685 --> 00:12:07,485 Sure. 237 00:12:07,605 --> 00:12:09,525 - See ya. - Bye. 238 00:12:33,165 --> 00:12:34,685 Morning. 239 00:12:34,805 --> 00:12:35,885 Ashley cowgill? 240 00:12:36,005 --> 00:12:37,005 Yep. 241 00:12:37,085 --> 00:12:40,045 I've just spoken to your wife regarding your property on Milton Avenue. 242 00:12:40,165 --> 00:12:41,485 She just rung me. 243 00:12:41,605 --> 00:12:43,741 I need to inform you that we've had reason to enter the property... 244 00:12:43,765 --> 00:12:45,165 - Why? - And I need to ask you 245 00:12:45,285 --> 00:12:46,581 a couple of questions. Is that all right? 246 00:12:46,605 --> 00:12:49,645 Yeah, but why... why... Why did you have to...? 247 00:12:49,765 --> 00:12:51,245 - Someone's broken in. - When? 248 00:12:51,365 --> 00:12:52,965 Were you aware the property was insecure? 249 00:12:55,925 --> 00:12:58,285 When did you last visit the property yourself? 250 00:12:58,405 --> 00:13:01,405 Well... it'll be two or three months since, now. 251 00:13:01,525 --> 00:13:04,445 And your wife says you've no tenants at the minute. 252 00:13:04,565 --> 00:13:07,925 No, no. Never had any. I've not got round to sorting it out. 253 00:13:09,125 --> 00:13:10,925 Who has keys to the property besides yourself? 254 00:13:11,005 --> 00:13:12,485 Nobody... should have. 255 00:13:13,645 --> 00:13:14,725 Have they damaged it? 256 00:13:14,845 --> 00:13:17,525 Have they nicked the boiler? Has it been flooded? 257 00:13:17,645 --> 00:13:18,885 Have they left shit everywhere? 258 00:13:20,085 --> 00:13:21,525 No, not that I know of. 259 00:13:21,645 --> 00:13:25,445 So no-one that you know of - no-one officially - was in there? 260 00:13:25,565 --> 00:13:26,565 Yeah? 261 00:13:26,685 --> 00:13:28,445 Yeah. No. No, they weren't. 262 00:13:31,285 --> 00:13:33,445 Well, I have to be frank with you, mr cowgill. 263 00:13:33,565 --> 00:13:36,765 We've got reason to believe that something a bit sinister's gone on in there. 264 00:13:36,885 --> 00:13:40,605 In your house. In this house that you - your wife - own. 265 00:13:40,725 --> 00:13:43,845 Whoa. What do you mean, sort of sinister? 266 00:13:43,965 --> 00:13:47,005 I don't know. I've got a scene-of-crime officer in there right now 267 00:13:47,125 --> 00:13:49,005 taking a few swabs and a few photographs. 268 00:13:49,125 --> 00:13:50,405 What it looks like to me 269 00:13:50,525 --> 00:13:52,581 is that someone's been held in there against their will 270 00:13:52,605 --> 00:13:54,805 and treated rather unpleasantly. 271 00:13:56,445 --> 00:13:57,445 Bloody hell. 272 00:13:57,525 --> 00:13:58,525 Yeah. 273 00:13:59,725 --> 00:14:02,045 So, we've had a couple of releases from prison in the area 274 00:14:02,165 --> 00:14:03,445 over the last few weeks. 275 00:14:03,565 --> 00:14:06,085 I was just wondering if any of these names were familiar to you. 276 00:14:06,125 --> 00:14:07,485 Zak midgeley? 277 00:14:07,605 --> 00:14:08,725 Jamie monkford. 278 00:14:10,365 --> 00:14:11,845 Usman farah. 279 00:14:12,925 --> 00:14:14,085 Tommy Lee Royce. 280 00:14:15,725 --> 00:14:16,965 Should they be familiar to me? 281 00:14:17,085 --> 00:14:18,805 Are they? Any of 'em? 282 00:14:21,045 --> 00:14:22,301 These lads are all in their 205. 283 00:14:22,325 --> 00:14:25,845 Do you employ anyone or had contact with anyone that age 284 00:14:25,965 --> 00:14:28,245 who might associate with lads like that? 285 00:14:28,365 --> 00:14:30,405 - Newly released from prison? - No. No, no. 286 00:14:33,885 --> 00:14:36,565 We'll have finished at the property in an hour or so. 287 00:14:36,685 --> 00:14:40,565 You might want to go in there when we're done and... make sure it's secure. 288 00:14:40,685 --> 00:14:42,685 If anything occurs to you... 289 00:14:44,045 --> 00:14:46,965 That might be relevant, 290 00:14:47,085 --> 00:14:49,205 - will you give me a ring? - Sure. 291 00:14:50,685 --> 00:14:52,365 Thanks for your time. 292 00:14:52,485 --> 00:14:54,005 Well, thanks for telling me. 293 00:14:58,045 --> 00:14:59,765 What are you building? 294 00:14:59,885 --> 00:15:02,085 Oh, just renovating this barn. 295 00:15:03,765 --> 00:15:05,165 It's been going on for months. 296 00:15:05,285 --> 00:15:09,365 Cos part of it's listed, they make you jump through hoops. 297 00:15:09,485 --> 00:15:10,925 I'll be in touch. 298 00:15:18,285 --> 00:15:20,605 - How we doing? - Shaf: CSI's here. 299 00:15:20,725 --> 00:15:22,125 She's just going in just now. 300 00:15:22,245 --> 00:15:23,805 I've told her what you want doing, 301 00:15:23,925 --> 00:15:25,461 and I've filmed all the upstairs with the head-cam. 302 00:15:25,485 --> 00:15:26,525 Kitchen, sitting room? 303 00:15:26,645 --> 00:15:28,365 Yeah, and the upstairs upstairs. 304 00:15:29,525 --> 00:15:32,045 So I'm just gonna knock on a few doors now. 305 00:15:32,165 --> 00:15:33,605 Great. I'll be there in ten minutes. 306 00:15:33,645 --> 00:15:34,981 I've just got another house call to make. 307 00:15:35,005 --> 00:15:36,781 I'm popping in on Tommy Lee Royce's mother, ok? 308 00:15:36,805 --> 00:15:37,925 Who? 309 00:15:38,045 --> 00:15:40,925 Newly released. Then I'll be with you. 310 00:15:50,165 --> 00:15:51,765 (Banging on door) 311 00:16:09,645 --> 00:16:11,605 Hello, Lynn. I'm Catherine cawood. 312 00:16:11,725 --> 00:16:13,005 Got a few minutes? 313 00:16:20,125 --> 00:16:21,405 I'll be honest with you, 314 00:16:21,525 --> 00:16:23,685 if it's about our Tommy, I haven't seen him, all right? 315 00:16:25,085 --> 00:16:27,285 This is his registered release address. 316 00:16:27,405 --> 00:16:29,845 Well, I've seen him, if you know whatl mean, but... 317 00:16:29,965 --> 00:16:31,005 Sit down. 318 00:16:32,285 --> 00:16:35,045 He doesn't live here. I don't know where he lives. 319 00:16:38,245 --> 00:16:39,845 When did you last see him? 320 00:16:39,965 --> 00:16:42,125 About three weeks ago, when he come out. 321 00:16:42,245 --> 00:16:45,085 He stopped here one night and then he were off. Gone. 322 00:16:45,205 --> 00:16:46,765 I don't know where. 323 00:16:47,925 --> 00:16:50,485 - Have you got a mobile number for him? - Nope. 324 00:16:50,605 --> 00:16:52,045 No, he don't have one. 325 00:16:52,165 --> 00:16:54,845 Well, he probably has one, do you know what I mean? 326 00:16:54,965 --> 00:16:56,541 But if he has, I don't know owt about it. 327 00:16:56,565 --> 00:16:57,581 Who does he hang about with? 328 00:16:57,605 --> 00:16:59,685 Nobody. I don't know. People. 329 00:16:59,805 --> 00:17:01,565 I don't know. Has he done summat? 330 00:17:01,685 --> 00:17:03,165 If you see him... 331 00:17:03,285 --> 00:17:04,605 Stupid question. 332 00:17:04,725 --> 00:17:07,005 - If you see him... - He's only been out three week. 333 00:17:07,125 --> 00:17:09,285 If you see him, can you tell him 334 00:17:09,405 --> 00:17:10,645 that I need to see him? 335 00:17:10,765 --> 00:17:13,245 Sergeant cawood. Catherine cawood. 336 00:17:15,925 --> 00:17:18,765 And to pop down to norland road Nick at his earliest convenience. 337 00:17:20,045 --> 00:17:23,645 It's unlikely that I will see him, but if I do I will, yeah. 338 00:17:24,885 --> 00:17:26,925 - Right. - You'll remember? 339 00:17:27,045 --> 00:17:28,285 I'll try. 340 00:17:28,405 --> 00:17:31,205 And tell him it'd be much better for him if he pops in to see me 341 00:17:31,325 --> 00:17:32,965 without me having to go looking for him 342 00:17:33,085 --> 00:17:35,645 the next time he has a meeting with his probation officer. Ok? 343 00:17:35,765 --> 00:17:38,301 Well, he'll be here when he wants summat, do you know what I mean? 344 00:17:38,325 --> 00:17:40,765 You never know when that's gonna be, do you know what I mean? 345 00:17:40,885 --> 00:17:43,005 So you'll pass on that message for me, Lynn? 346 00:17:43,125 --> 00:17:44,485 Yep. 347 00:17:45,885 --> 00:17:47,845 All right. 348 00:17:47,965 --> 00:17:49,365 You look after yourself. 349 00:17:49,485 --> 00:17:50,485 And you, too. 350 00:17:50,525 --> 00:17:52,405 - I'll see myself out. - Are you... 351 00:17:53,965 --> 00:17:56,005 - What? Am I what? - Catherine cawood... 352 00:17:56,125 --> 00:17:57,565 Is it you that's... 353 00:17:57,685 --> 00:18:00,965 Your grandson, is that him that's our Tommy's lad? 354 00:18:03,605 --> 00:18:05,005 Who's told you that? 355 00:18:05,125 --> 00:18:06,325 Is he called Ryan? 356 00:18:06,445 --> 00:18:07,485 Who's told you that? 357 00:18:07,605 --> 00:18:09,885 Somebody mentioned it down in hebden the other day. 358 00:18:10,005 --> 00:18:11,685 - Who? - Friend of a friend. 359 00:18:11,805 --> 00:18:13,245 - Who? - I don't know. Somebody. 360 00:18:13,365 --> 00:18:15,885 - I don't know, I can't remember. - Well, who were you with? 361 00:18:16,005 --> 00:18:17,645 - Well, you wouldn't know 'em. - Try me. 362 00:18:17,765 --> 00:18:19,605 Well, you would. The usual smackheads. 363 00:18:19,725 --> 00:18:21,645 Sorry. They don't like being called smackheads... 364 00:18:21,685 --> 00:18:25,565 Your Tommy has got nothing. To do with my grandson. All right? 365 00:18:25,685 --> 00:18:26,805 I were only... 366 00:18:26,925 --> 00:18:28,965 You need to get that idea right out of your head. 367 00:18:29,085 --> 00:18:30,245 Right. 368 00:18:30,365 --> 00:18:31,965 Right! 369 00:18:52,325 --> 00:18:55,285 (Shudders) Shit. 370 00:18:55,405 --> 00:18:57,045 Shit. 371 00:18:57,165 --> 00:18:58,445 Shit. 372 00:19:01,365 --> 00:19:02,485 Shit. 373 00:19:45,405 --> 00:19:46,445 Why don't we draw straws? 374 00:19:46,565 --> 00:19:49,725 Because I'm not doing it, that's why not. 375 00:19:49,845 --> 00:19:51,005 Why not? 376 00:19:52,405 --> 00:19:53,765 It's your turn. 377 00:19:56,725 --> 00:20:00,805 You must know somebody. Higher up. Someone who can make people disappear. 378 00:20:00,925 --> 00:20:02,565 Do you think? 379 00:20:02,685 --> 00:20:04,525 Gary gaggoski. He disappeared. 380 00:20:04,645 --> 00:20:08,085 Tony stead says he's sat at t'bottom of scammonden dam in concrete underpants. 381 00:20:08,205 --> 00:20:12,445 Nobody higher up is gonna know a single damned thing about this stupid business, 382 00:20:12,565 --> 00:20:14,525 because the second they do, it's me they'll... 383 00:20:18,925 --> 00:20:21,485 We were moonlighting, we were out of our depth, 384 00:20:21,605 --> 00:20:23,045 it shouldn't have happened. 385 00:20:23,165 --> 00:20:25,581 Do you think I want people higher up thinking we're a liability? 386 00:20:25,605 --> 00:20:27,405 - It were your idea. - All right! 387 00:20:31,325 --> 00:20:35,165 It wasn't my idea to murder a policewoman, was it? 388 00:20:35,285 --> 00:20:37,205 You should get him round here. 389 00:20:37,325 --> 00:20:40,365 Kevin shitty-arse twat-face! Make him do it, 390 00:20:40,485 --> 00:20:42,205 make him get his hands all covered in blood. 391 00:20:42,285 --> 00:20:43,285 Yeah, well, I'm tempted. 392 00:20:43,325 --> 00:20:45,165 Rub his stupid nose in it. 393 00:20:46,925 --> 00:20:48,405 Have you ever killed anybody? 394 00:20:53,565 --> 00:20:55,965 Sod off! Have I hell! 395 00:20:59,765 --> 00:21:02,085 If you both give me five grand each... 396 00:21:03,245 --> 00:21:06,165 From that last stash Kevin brought over... 397 00:21:07,405 --> 00:21:08,605 I'll do it. 398 00:21:11,845 --> 00:21:13,685 It don't matter how. 399 00:21:15,645 --> 00:21:17,605 Deal or no deal? 400 00:21:17,725 --> 00:21:20,645 You're not gonna do to her what you did to that policewoman? 401 00:21:20,765 --> 00:21:22,165 Aren't I? 402 00:21:28,885 --> 00:21:29,885 Yeah. 403 00:21:33,165 --> 00:21:34,165 Deal 404 00:21:36,645 --> 00:21:37,805 I'll need a Van. 405 00:21:39,165 --> 00:21:41,525 Not a white one. I don't want pulling over. 406 00:21:46,205 --> 00:21:50,485 And then, when it's done, you two, you need to disappear. 407 00:21:50,605 --> 00:21:51,885 All right? 408 00:21:52,005 --> 00:21:53,525 Are you sacking us? 409 00:21:53,645 --> 00:21:55,405 I'm advising you to move on. 410 00:21:56,445 --> 00:21:58,045 You've got your stash from Kevin, 411 00:21:58,165 --> 00:21:59,525 50 move on. 412 00:21:59,645 --> 00:22:00,925 You're sacking us. 413 00:22:24,765 --> 00:22:26,125 What do you know? 414 00:22:26,245 --> 00:22:28,685 Fella said he saw a white transit Van parked down here, 415 00:22:28,805 --> 00:22:30,565 outside the property, like, four days ago. 416 00:22:30,685 --> 00:22:31,925 That's about it. 417 00:22:32,965 --> 00:22:34,125 A white transit Van? 418 00:22:34,245 --> 00:22:35,685 Yeah. 419 00:22:35,805 --> 00:22:38,845 Then again, how many white transit vans are there in halifax? 420 00:22:38,965 --> 00:22:41,245 It'd be a bit of a coincidence, wouldn't it? 421 00:22:42,765 --> 00:22:45,925 I'll flag it up to h-mit. They might want to check any cctv. 422 00:22:46,045 --> 00:22:48,245 Do you want me to knock on a few more doors? 423 00:22:49,645 --> 00:22:51,701 I'll just pop down the cellar and have a word with the CSI, 424 00:22:51,725 --> 00:22:52,845 then we'll leave it at that. 425 00:22:54,805 --> 00:22:56,645 (Phone rings) 426 00:23:01,525 --> 00:23:02,525 Hiya. 427 00:23:02,605 --> 00:23:05,605 Clare: You said to let you know if Helen turned up. 428 00:23:05,725 --> 00:23:08,125 Well, she's just got here. 429 00:23:08,245 --> 00:23:10,325 Just now. 430 00:23:10,445 --> 00:23:12,325 I've got another three hours on duty. 431 00:23:12,445 --> 00:23:13,525 Right, ok. 432 00:23:13,645 --> 00:23:15,845 Will she still be there at half four? Ish? 433 00:23:15,965 --> 00:23:17,325 Well, I'd have thought so. 434 00:23:17,445 --> 00:23:19,325 She sometimes gets tired, but, yeah. 435 00:23:19,445 --> 00:23:22,005 Right, I'll see you later. 436 00:23:33,045 --> 00:23:36,165 Oh! (Blows kiss) 437 00:23:36,285 --> 00:23:38,765 You should have dropped him round atjanina's. 438 00:23:38,885 --> 00:23:40,085 He could've played with cesco. 439 00:23:40,165 --> 00:23:42,045 Where is she? 440 00:23:42,165 --> 00:23:43,925 She's just there with smiffy. 441 00:23:44,045 --> 00:23:47,285 He's got an appointment with social services at ten to five, 442 00:23:47,405 --> 00:23:50,485 so if you want to grab her, I'll bring you over a cup of tea. 443 00:23:54,285 --> 00:23:55,765 Helen? 444 00:23:55,885 --> 00:23:59,965 Hello. I'm Catherine, I'm Clare's sister. We spoke on the phone last night. 445 00:24:00,085 --> 00:24:02,925 Oh, yes. Yes, she said you were coming to pick her up. 446 00:24:03,045 --> 00:24:05,205 I'm sorry I didn't... 447 00:24:05,325 --> 00:24:08,125 No, no. I hope you don't mind, only I was worried about you. 448 00:24:08,245 --> 00:24:09,285 And... 449 00:24:09,405 --> 00:24:14,285 Sorry, I know this is awkward, and I know you've not been well, 450 00:24:14,405 --> 00:24:16,965 but is your husband hurting you? 451 00:24:17,085 --> 00:24:18,685 My husband? 452 00:24:18,805 --> 00:24:21,045 Look, I don't want to overstep the Mark 453 00:24:21,165 --> 00:24:22,901 and I'm sorry if I've got the wrong end of the stick, 454 00:24:22,925 --> 00:24:25,845 but last night, when you said, "I'm with my husband," 455 00:24:25,965 --> 00:24:28,405 it occurred to me that maybe you couldn't speak, 456 00:24:28,525 --> 00:24:30,685 and maybe that was your way of telling me, 457 00:24:30,805 --> 00:24:33,086 and I wouldn't be doing my job properly if I didn't ask... 458 00:24:33,205 --> 00:24:35,725 No. My husband isn't hurting me. 459 00:24:35,845 --> 00:24:36,965 Are you sure? 460 00:24:38,725 --> 00:24:42,365 I know people think he's a bit of a rough diamond, and he is... 461 00:24:42,485 --> 00:24:44,565 But not like that. 462 00:24:44,685 --> 00:24:47,125 He'd never do something like that. 463 00:24:47,245 --> 00:24:48,645 It takes all sorts. 464 00:24:48,765 --> 00:24:51,685 You really have got the wrong end of the stick. 465 00:24:52,845 --> 00:24:55,221 It's not always easy to acknowledge things sometimes. It's not... 466 00:24:55,245 --> 00:24:58,205 It's very kind of you to be concerned, 467 00:24:58,325 --> 00:25:01,045 but you really have got the wrong end of the stick. 468 00:25:15,805 --> 00:25:17,765 My daughter's been kidnapped. 469 00:25:22,285 --> 00:25:23,445 What? 470 00:25:23,565 --> 00:25:24,565 Tea. 471 00:25:29,565 --> 00:25:31,725 Can we just sit down? Sit. 472 00:25:34,845 --> 00:25:37,005 I wanted to tell the police... 473 00:25:38,245 --> 00:25:39,765 But nevison won't. 474 00:25:39,885 --> 00:25:42,245 He wants to do exactly what they tell him, 475 00:25:42,365 --> 00:25:46,605 and they have said they'd let go of her... 476 00:25:47,765 --> 00:25:51,205 After the last lot of money he gave them, just this morning, 477 00:25:51,325 --> 00:25:53,845 but we've not heard anything, not yet. 478 00:25:53,965 --> 00:25:55,085 What's happened? 479 00:25:55,205 --> 00:25:57,005 Ann's been taken. 480 00:25:58,205 --> 00:25:59,805 She's been abducted. 481 00:25:59,925 --> 00:26:02,365 - How long's she been missing? - Four nights. 482 00:26:02,485 --> 00:26:03,725 When did you last see her? 483 00:26:03,845 --> 00:26:05,485 Tuesday morning. 484 00:26:05,605 --> 00:26:08,285 She was driving into huddersfield. 485 00:26:08,405 --> 00:26:11,645 She set off... she has a little mini, it's very distinctive. 486 00:26:11,765 --> 00:26:13,325 She had a dental appointment, 487 00:26:13,445 --> 00:26:15,005 only I know she didn't turn up 488 00:26:15,125 --> 00:26:18,325 because I rang up to see if she'd been. 489 00:26:18,445 --> 00:26:20,405 He's been giving them money? 490 00:26:21,925 --> 00:26:23,685 - Yes. - How? 491 00:26:23,805 --> 00:26:24,805 How much? 492 00:26:24,885 --> 00:26:26,925 - No, how? - I don't know. 493 00:26:29,325 --> 00:26:30,965 Do you think I should tell the police? 494 00:26:32,165 --> 00:26:34,165 Well, you have told the police, Helen. 495 00:26:34,285 --> 00:26:37,061 I'm sorry, but I'm obliged to report something like this, I can't just... 496 00:26:37,085 --> 00:26:38,125 No. No. No. 497 00:26:38,245 --> 00:26:41,845 He spoke to a friend who was in the... He was in cid, and he said... 498 00:26:41,965 --> 00:26:42,965 Retired? 499 00:26:43,085 --> 00:26:45,725 Yeah. Well, he should've known better. 500 00:26:45,845 --> 00:26:49,885 No, look, nevison really doesn't want the police involved. 501 00:26:50,925 --> 00:26:54,485 I think he's terrified they'd Wade in and... 502 00:26:54,605 --> 00:26:57,205 Look, I don't know how to say this except bluntly, 503 00:26:57,325 --> 00:27:00,045 but most times when something like this happens, the outcome isn't... 504 00:27:01,405 --> 00:27:02,565 It's not good. 505 00:27:02,685 --> 00:27:05,845 You have a much, much - and I cannot tell you how much - better chance 506 00:27:05,965 --> 00:27:08,685 of getting her back safe, all in one piece, with the police on board. 507 00:27:08,805 --> 00:27:13,805 Nobody'll Wade in. We have techniques, we have highly trained people, Helen. 508 00:27:15,125 --> 00:27:17,725 Are you going to let me make that phone call? 509 00:27:17,845 --> 00:27:19,405 Oh, good lord... 510 00:27:19,525 --> 00:27:22,005 Do you not think this is the right way forward, Helen? 511 00:27:22,125 --> 00:27:24,165 Yes. I don't know. 512 00:27:26,485 --> 00:27:29,085 I don't want him to think I've gone behind his back. 513 00:27:29,205 --> 00:27:30,325 I'll talk to him. 514 00:27:32,245 --> 00:27:33,605 If something did happen 515 00:27:33,725 --> 00:27:38,125 and you hadn't acted on your instincts, you'd never forgive yourself, would you? 516 00:27:43,005 --> 00:27:44,285 Yeah. Hello. 517 00:27:44,405 --> 00:27:47,165 It's sergeant cawood here, from norland road police station, 518 00:27:47,285 --> 00:27:48,725 sowerby bridge, calderdale district. 519 00:27:48,765 --> 00:27:51,805 Can I speak to the on-call detective superintendant, please? 520 00:27:51,925 --> 00:27:54,765 He's in a meeting, is he? Can you knock on his door for me? 521 00:27:54,885 --> 00:27:57,605 I need to talk to him about a kidnap. It's a tiger kidnap, 522 00:27:57,725 --> 00:27:59,725 it's live, it's ongoing, it's happening now. 523 00:28:11,365 --> 00:28:12,765 Are you warm enough? 524 00:28:27,525 --> 00:28:28,765 Catherine? 525 00:28:31,405 --> 00:28:32,805 Phil. 526 00:28:32,925 --> 00:28:35,005 How are you? 527 00:28:37,965 --> 00:28:39,245 This is Helen. 528 00:28:39,365 --> 00:28:41,005 Helen, hello. 529 00:28:41,125 --> 00:28:42,885 I'm Phil crabtree. 530 00:28:43,005 --> 00:28:45,725 I'm a detective inspector with the national crime agency. 531 00:28:45,845 --> 00:28:48,725 I just need you to stay calm and tell me everything you know. 532 00:28:48,845 --> 00:28:53,525 I know very little. I've been saying to Catherine, 533 00:28:53,645 --> 00:28:55,685 I'm not really the person you need to be talking to. 534 00:28:55,725 --> 00:28:58,405 The person you need to be talking to is going to be very cross 535 00:28:58,525 --> 00:29:00,325 when he finds out I've spoken to you. 536 00:29:12,085 --> 00:29:14,285 Mr Gallagher? 537 00:29:14,405 --> 00:29:16,901 Look, I know you didn't want us involved, but I'm going to tell you 538 00:29:16,925 --> 00:29:20,205 the same thing sergeant cawood's told your wife, ok? We're four days in. 539 00:29:20,325 --> 00:29:24,285 Your daughter is likely to know a lot about the people that have taken her. 540 00:29:24,405 --> 00:29:26,005 They've got your money... 541 00:29:27,845 --> 00:29:31,725 And the reality is, they've got things to lose by releasing her alive... 542 00:29:33,085 --> 00:29:35,165 Whatever they're telling you. 543 00:29:36,285 --> 00:29:38,165 Have you heard any more since this morning? 544 00:29:39,965 --> 00:29:42,725 Ok. Well, then, we need to work quickly. 545 00:29:42,845 --> 00:29:45,541 Alll need now is information - from you - and we'll get the ball rolling. 546 00:29:45,565 --> 00:29:47,885 - I know very little. - You'll be surprised. 547 00:29:50,125 --> 00:29:52,285 - Does he always ring you on your mobile? - Yeah. 548 00:29:52,405 --> 00:29:54,765 What comes up on the screen when he rings? 549 00:29:54,885 --> 00:29:55,965 Annie's number first time, 550 00:29:56,085 --> 00:29:58,461 then since then it's says "number unknown". It's all on there. 551 00:29:58,485 --> 00:29:59,605 - Same man every time? - Yep. 552 00:29:59,685 --> 00:30:00,685 When does he ring? 553 00:30:00,725 --> 00:30:01,765 Any time. 554 00:30:01,885 --> 00:30:03,925 - There's no pattern? - No. 555 00:30:05,205 --> 00:30:07,565 And Helen said the last phone call was this morning? 556 00:30:07,685 --> 00:30:09,685 This morning. Ten past eight. 557 00:30:09,805 --> 00:30:12,221 Saying where he wanted the money dropped. They tell me how much, 558 00:30:12,245 --> 00:30:14,781 and then they'll ring back a few hours later to say where they want it. 559 00:30:14,805 --> 00:30:16,541 They rang yesterday afternoon, then again this morning. 560 00:30:16,565 --> 00:30:17,565 They? 561 00:30:18,765 --> 00:30:20,765 - Does he have an accent? - Round here. 562 00:30:20,885 --> 00:30:22,005 How old does he sound? 563 00:30:22,125 --> 00:30:23,765 Oh, I don't know. Not old. 564 00:30:23,885 --> 00:30:25,221 What kind of language does he use? 565 00:30:25,245 --> 00:30:26,445 He's cocky. He's clever. 566 00:30:26,565 --> 00:30:28,005 He thinks he's funny. 567 00:30:28,125 --> 00:30:32,125 "You can call me god," he says. He reckons like he's helping me. 568 00:30:32,245 --> 00:30:35,805 "I'll do what I can, nev, but these people, they're nasty," 569 00:30:35,925 --> 00:30:38,765 - like he's got nowt to do with 'em. - He calls you nev. 570 00:30:38,885 --> 00:30:40,245 Everyone calls me nev. 571 00:30:40,365 --> 00:30:42,605 Do you think it's someone you know? Someone you've met? 572 00:30:42,725 --> 00:30:43,981 Could be, but it's not struck me. 573 00:30:44,005 --> 00:30:45,325 I don't recognise the voice. 574 00:30:45,445 --> 00:30:47,845 Somebody who knows me, obviously. 575 00:30:48,965 --> 00:30:50,245 How many times have you 576 00:30:50,365 --> 00:30:51,541 - delivered the money? - Twice. 577 00:30:51,565 --> 00:30:52,565 How do you do it? 578 00:30:52,645 --> 00:30:54,021 They asked for my accountant to take it. 579 00:30:54,045 --> 00:30:55,845 He's called Kevin weatherill. 580 00:30:55,965 --> 00:30:57,365 Why do you think they ask for him? 581 00:30:58,685 --> 00:31:00,405 Um... he's little. 582 00:31:00,525 --> 00:31:03,445 They'll be thinking he's easily intimidated. 583 00:31:03,565 --> 00:31:05,405 So they know Kevin? 584 00:31:05,525 --> 00:31:06,885 I mean, they know of him. 585 00:31:07,005 --> 00:31:09,045 - They ask for him by name? - No. 586 00:31:09,165 --> 00:31:11,405 No, I think he said, "that little..." 587 00:31:12,965 --> 00:31:18,165 No, he said, "that irritating little twat of an accountant you've got." 588 00:31:18,285 --> 00:31:21,685 And so, where does Kevin go when he takes the money? 589 00:31:21,805 --> 00:31:25,365 McDonald's. Just off the huddersfield ring road first time, 590 00:31:25,485 --> 00:31:28,325 then birch services this morning on the m62. 591 00:31:28,445 --> 00:31:30,765 So Kevin went this morning to birch services with... 592 00:31:30,885 --> 00:31:32,965 - How much money? - ยฃ50,000. 593 00:31:33,085 --> 00:31:34,525 Cash. 594 00:31:49,565 --> 00:31:51,165 (Door closes) 595 00:31:51,285 --> 00:31:52,725 Oh, shit. 596 00:31:54,365 --> 00:31:56,205 What are you doing 'ere? 597 00:31:58,005 --> 00:32:00,525 I've come to see you. 598 00:32:00,645 --> 00:32:02,205 Oh, yeah, that's likely(!) 599 00:32:07,165 --> 00:32:08,925 Do you want to earn a few quid? 600 00:32:10,325 --> 00:32:11,565 Doing what? 601 00:32:12,685 --> 00:32:13,685 Nothing. 602 00:32:13,765 --> 00:32:15,045 All right. 603 00:32:16,285 --> 00:32:18,245 I just need to borrow your cellar. 604 00:32:18,365 --> 00:32:19,845 Just for a few days. 605 00:32:19,965 --> 00:32:22,765 - How much? - 100. 606 00:32:22,885 --> 00:32:24,325 Two. 607 00:32:24,445 --> 00:32:25,765 Two quid? 608 00:32:25,885 --> 00:32:27,205 Ok. You're cheap. 609 00:32:27,325 --> 00:32:28,805 Still, we knew that. 610 00:32:28,925 --> 00:32:30,285 200. 611 00:32:30,405 --> 00:32:32,165 Oh, whatever. 612 00:32:32,285 --> 00:32:33,885 I should've said three. 613 00:32:34,005 --> 00:32:36,605 Yeah, but you didn't. 614 00:32:36,725 --> 00:32:38,005 Nothing illegal. 615 00:32:38,125 --> 00:32:39,605 Oh, shut up. 616 00:32:41,845 --> 00:32:43,205 Where have you been stopping? 617 00:32:43,325 --> 00:32:44,445 Up your arse. 618 00:32:44,565 --> 00:32:45,565 Oh, you're so funny. 619 00:32:45,645 --> 00:32:47,365 (Lock rattles) 620 00:32:49,205 --> 00:32:51,365 This is a pile of shite. 621 00:32:52,485 --> 00:32:54,125 I'll be putting a padlock on here. 622 00:32:54,245 --> 00:32:56,325 Will you? 623 00:32:56,445 --> 00:32:57,565 It's a dog. 624 00:32:58,725 --> 00:33:00,725 It's being trained up for a fight. 625 00:33:00,845 --> 00:33:03,845 I said I'd look after it just for a few days. 626 00:33:03,965 --> 00:33:06,045 So when it's here, I'll keep it muzzled, 627 00:33:06,165 --> 00:33:08,741 but it might make a bit 0' noise, but don't go down there, all right? 628 00:33:08,765 --> 00:33:10,621 - It'll have your leg off. - What, wi' a muzzle on? 629 00:33:10,645 --> 00:33:13,285 I can't keep it muzzled all t'time, can I? 630 00:33:13,405 --> 00:33:15,405 It'd be inhuman. 631 00:33:15,525 --> 00:33:16,925 I'll want t'cash upfront. 632 00:33:34,005 --> 00:33:35,885 Make sure you stick it all up your nose, mother. 633 00:33:35,925 --> 00:33:37,045 Piss off. 634 00:33:37,165 --> 00:33:38,525 And you. 635 00:33:44,565 --> 00:33:46,605 Oh, aye, there was this woman here 636 00:33:46,725 --> 00:33:48,245 - this morning. - What woman? 637 00:33:48,365 --> 00:33:49,485 Catherine cawood. 638 00:33:49,605 --> 00:33:52,525 She's a police sergeant down at sowerby bridge. 639 00:33:52,645 --> 00:33:54,525 Says she wants to talk to you. 640 00:33:54,645 --> 00:33:56,885 She says next time you're passing 641 00:33:57,005 --> 00:33:58,645 you're to pop in t'Nick, she says. 642 00:34:01,805 --> 00:34:02,885 Why? 643 00:34:03,005 --> 00:34:04,845 She's Becky cawood's mother. 644 00:34:06,125 --> 00:34:08,765 Did you know she had a kid before she died? 645 00:34:08,885 --> 00:34:10,245 Who did? 646 00:34:10,365 --> 00:34:11,445 Who died? 647 00:34:11,565 --> 00:34:12,965 Becky cawood. 648 00:34:16,325 --> 00:34:18,045 I don't know. 649 00:34:18,165 --> 00:34:20,205 Anyway, t'kid's called Ryan. 650 00:34:20,325 --> 00:34:23,725 Lives with her, t'policewoman. She's his granny. 651 00:34:23,845 --> 00:34:25,125 Is it yours? 652 00:34:26,445 --> 00:34:29,285 One of t'smackheads down hebden said it were yours. 653 00:34:30,645 --> 00:34:33,645 Anyway, she wants to see you. 654 00:34:37,965 --> 00:34:40,445 In the next hour or so, we'll send someone into your home 655 00:34:40,565 --> 00:34:42,365 and someone into your workplace. 656 00:34:42,485 --> 00:34:45,565 They'll be undercover, disguised as a telecoms worker, or something like that. 657 00:34:45,605 --> 00:34:48,085 We'll duplicate the phone. 658 00:34:48,205 --> 00:34:49,885 I've got the number. 659 00:34:50,965 --> 00:34:53,165 If they try and call you in the next half an hour or so, 660 00:34:53,205 --> 00:34:56,485 before we're up and running, whatever you do, stall them. 661 00:34:56,605 --> 00:34:58,005 If they ask you for more money, 662 00:34:58,125 --> 00:35:01,445 say you're happy to do that, you just need time to get it together. Ok? 663 00:35:01,565 --> 00:35:03,885 And do I? Get money together? 664 00:35:04,005 --> 00:35:07,485 Yeah. If you can. Everything as normal. 665 00:35:07,605 --> 00:35:09,805 Don't give 'em any reason to think anything's happened. 666 00:35:11,045 --> 00:35:15,005 And don't tell anyone, anyone, what's going on. 667 00:35:15,125 --> 00:35:18,325 That does include Kevin. I know you trust him... 668 00:35:18,445 --> 00:35:20,125 I don't trust anyone, pal. 669 00:35:20,245 --> 00:35:22,765 But from our point of view, till we can eliminate him, 670 00:35:22,885 --> 00:35:24,765 we'll be treating him as a suspect. Ok? 671 00:35:26,005 --> 00:35:27,245 One last one. 672 00:35:29,645 --> 00:35:31,965 Have you asked for any proof that she hasn't been hurt? 673 00:35:36,685 --> 00:35:39,765 He sent, um... 674 00:35:39,885 --> 00:35:42,085 Yesterday, he sent this. 675 00:35:52,365 --> 00:35:53,525 I'm sorry. Can I...? 676 00:36:05,405 --> 00:36:09,205 Just go home, carry on as normal, and we'll be in touch. All right? 677 00:36:11,805 --> 00:36:13,285 Have you got a minute? 678 00:36:22,645 --> 00:36:25,205 I didn't plan this. 679 00:36:25,325 --> 00:36:27,005 She turned up at the mission. 680 00:36:27,125 --> 00:36:28,421 Only because she was worried about me 681 00:36:28,445 --> 00:36:30,445 - and even then... - I keep thinking about Kevin. 682 00:36:30,565 --> 00:36:32,125 Why Kevin? 683 00:36:32,245 --> 00:36:35,965 Why did theyask for Kevin to deliver the money? 684 00:36:36,085 --> 00:36:38,205 How well do you know them? 685 00:36:38,325 --> 00:36:40,685 I don't. She's a friend of my sister's. Why? 686 00:36:40,805 --> 00:36:43,045 She may have been alive when that picture was taken, 687 00:36:43,165 --> 00:36:45,765 but if they're saying they're not asking for any more money, 688 00:36:45,885 --> 00:36:47,485 and that was this morning... 689 00:36:49,805 --> 00:36:53,085 Kevin weatherill came into my Nick four days ago. 690 00:36:53,205 --> 00:36:56,285 He was agitated. He wanted to tell me something and then 691 00:36:56,405 --> 00:36:59,565 - before he could, he disappeared. - We'll have obs on him within an hour. 692 00:37:01,445 --> 00:37:03,885 How long have you been back in uniform? 693 00:37:06,085 --> 00:37:07,165 Nearly nine years. 694 00:37:08,565 --> 00:37:10,205 I had a bit of a... 695 00:37:13,965 --> 00:37:15,405 Me daughter died. 696 00:37:15,525 --> 00:37:18,165 Oh, god, I'm sorry. 697 00:37:18,285 --> 00:37:19,701 Then I had a grandson to look after, 698 00:37:19,725 --> 00:37:23,245 and being a detective didn't fit the lifestyle any more, so... 699 00:37:30,125 --> 00:37:31,805 It was nice to see you. 700 00:37:36,765 --> 00:37:38,925 - Thank you, Catherine. - No problem. 701 00:37:39,045 --> 00:37:42,005 - Do you need a lift? - No, you're fine, I'll ring our Clare. 702 00:37:42,125 --> 00:37:43,845 Ready to go? 703 00:37:50,605 --> 00:37:54,085 - (Ball clatters) - Clare: Ooh! 704 00:38:03,165 --> 00:38:04,165 Hello. 705 00:38:05,845 --> 00:38:07,245 Hello. Fancy seeing you here. 706 00:38:07,365 --> 00:38:08,365 She's not in. 707 00:38:08,485 --> 00:38:09,725 Is she not? 708 00:38:09,845 --> 00:38:12,005 Well, that's all right. 709 00:38:12,125 --> 00:38:14,245 I was coming to see Ryan. 710 00:38:15,925 --> 00:38:18,125 I heard you wanted to play football with me. 711 00:38:18,245 --> 00:38:19,085 In t'dark? 712 00:38:19,205 --> 00:38:20,205 Do you want to? 713 00:38:20,325 --> 00:38:23,565 I would. Only the thing is, I've never been very good at it. 714 00:38:23,685 --> 00:38:25,685 - It's easy. - I've got two left feet. 715 00:38:25,805 --> 00:38:28,085 - Have you? - Who do you support? 716 00:38:28,205 --> 00:38:30,805 - Man city. - That's bad. 717 00:38:30,925 --> 00:38:32,845 Edin dzeko. 718 00:38:32,965 --> 00:38:34,925 It's all going right over my head, kid. 719 00:38:35,045 --> 00:38:36,165 Striker. 720 00:38:36,285 --> 00:38:39,045 Really? What else do you like doing? 721 00:38:39,165 --> 00:38:41,805 - Me bike. - He likes next-door's cat. 722 00:38:41,925 --> 00:38:43,085 Do you? 723 00:38:43,205 --> 00:38:45,285 - I feed it when they go on holiday. - Very good. 724 00:38:45,405 --> 00:38:46,845 He likes me best. 725 00:38:46,965 --> 00:38:48,805 - So you say. - (Phone rings) 726 00:38:52,565 --> 00:38:53,765 - So... - Clare: Hello? 727 00:38:53,885 --> 00:38:55,725 - Edin... dzeko? - Is everything all right? 728 00:38:55,845 --> 00:38:57,325 Where's he from? Not Manchester. 729 00:38:57,445 --> 00:38:58,525 Bosnia. 730 00:38:58,645 --> 00:39:00,485 Do you know where Bosnia is? On a map? 731 00:39:00,605 --> 00:39:02,125 Yeah. Do you? 732 00:39:02,245 --> 00:39:03,685 Hang on. 733 00:39:03,805 --> 00:39:06,885 I've to go pick our Catherine up in sowerby bridge. 734 00:39:07,005 --> 00:39:09,525 She's stuck there without a car. Are you... 735 00:39:09,645 --> 00:39:12,845 All right with him if I nip out? 736 00:39:12,965 --> 00:39:15,205 Well, I could... 737 00:39:18,245 --> 00:39:20,885 Yeah. Yeah, you go. 738 00:39:21,005 --> 00:39:23,125 He's all right here wi' me. 739 00:39:30,845 --> 00:39:33,685 TV: One colleague described PC mcaskill as fun-loving and outgoing, 740 00:39:33,805 --> 00:39:37,165 and another as someone for whom nothing was too much trouble, 741 00:39:37,285 --> 00:39:39,645 especially when it came to helping others. 742 00:39:39,765 --> 00:39:41,941 A family member talked about how, since the age of seven, 743 00:39:41,965 --> 00:39:44,565 she'd talked about wanting to be a police officer, 744 00:39:44,685 --> 00:39:48,965 and after securing a place at university in 2009 to study history, 745 00:39:49,085 --> 00:39:53,485 instead enrolled as a pcso. The funeral is expected... 746 00:39:53,605 --> 00:39:56,525 (Volume increases) To take place in two weeks' time... 747 00:39:56,645 --> 00:39:58,965 - Can we turn this off? - (Tv off) 748 00:39:59,085 --> 00:40:00,445 What's the matter? 749 00:40:02,765 --> 00:40:05,925 - What's happened? - I've thought... 750 00:40:06,045 --> 00:40:08,725 I've thought of a way out of the mess. 751 00:40:10,645 --> 00:40:13,765 (Exhales) I nearly - this morning - said something to nevison, but... 752 00:40:13,885 --> 00:40:15,805 - Said something? - Yeah. Look. 753 00:40:15,925 --> 00:40:18,005 If I said, "I think I know who these people are," 754 00:40:18,125 --> 00:40:19,741 and I persuade him to go to the police... 755 00:40:19,765 --> 00:40:21,205 And to say Ashley? 756 00:40:21,325 --> 00:40:22,645 - To say Ashley's name? - Yeah. 757 00:40:22,765 --> 00:40:24,965 And to say that we rent the caravan up there, 758 00:40:25,085 --> 00:40:27,621 and that I talk about work occasionally, and nevison, the family, 759 00:40:27,645 --> 00:40:30,645 and that he must've picked up on that. On what I said. 760 00:40:30,765 --> 00:40:33,045 And then when Ashley says it was me, it was my idea, 761 00:40:33,165 --> 00:40:34,365 I just say that's a lie. 762 00:40:34,485 --> 00:40:37,925 Who are they going to believe? It's my word against his. 763 00:40:38,045 --> 00:40:39,685 You'd never keep your nerve. 764 00:40:41,245 --> 00:40:42,645 It was them... 765 00:40:43,805 --> 00:40:44,925 What? 766 00:40:45,045 --> 00:40:47,845 It was them that killed that policewoman. 767 00:40:48,885 --> 00:40:52,685 Those two yobs, those two animals that work for Ashley. 768 00:40:52,805 --> 00:40:55,405 They were moving her, Ann, in a Van, and... 769 00:40:55,525 --> 00:40:57,045 That's... 770 00:40:57,165 --> 00:40:58,565 They got pulled over, yeah, by her, 771 00:40:58,605 --> 00:41:01,485 by that police officer, the one that's dead... 772 00:41:01,605 --> 00:41:03,365 And... 773 00:41:03,485 --> 00:41:05,885 - Only cos he had a rear light out... - Oh, my god. 774 00:41:06,005 --> 00:41:08,205 And they killed her. 775 00:41:08,325 --> 00:41:10,085 They kill... 776 00:41:10,205 --> 00:41:12,885 They murdered a police officer, Jenny! 777 00:41:13,005 --> 00:41:15,845 That wasn't part of the plan. That was never part of the plan! 778 00:41:15,965 --> 00:41:20,765 And I'm not... if things... I'm not being blamed for that. 779 00:41:20,885 --> 00:41:21,925 Jesus! 780 00:41:22,045 --> 00:41:25,765 Which is why I go to nevison, I say, "I think I might know who these people are," 781 00:41:25,885 --> 00:41:27,685 and I persuade him we should go to the police. 782 00:41:28,805 --> 00:41:30,885 And what about the money? 783 00:41:31,005 --> 00:41:33,965 - The money that you've got? - I just Bury it somewhere. 784 00:41:34,085 --> 00:41:36,365 - I don't know. - Why?! 785 00:41:39,925 --> 00:41:43,525 Why don't you just go there and tell them the truth? 786 00:41:43,645 --> 00:41:44,645 The truth? 787 00:41:44,725 --> 00:41:48,605 Yeah. Just say that you did what you did 788 00:41:48,725 --> 00:41:51,325 but you had nothing to do with murdering this girl! 789 00:41:51,445 --> 00:41:52,805 No, no, Jenny. No. 790 00:41:52,925 --> 00:41:55,605 Why did you do it? Any of it? Why?! 791 00:41:55,725 --> 00:41:57,885 You know why, I've explained why. 792 00:41:58,005 --> 00:42:01,285 If he'd chosen to give me just a little bit more money when I asked for it... 793 00:42:01,405 --> 00:42:03,245 The girls, the girls, the girls! 794 00:42:04,725 --> 00:42:07,125 What use are you going to be to them in prison? 795 00:42:07,245 --> 00:42:10,165 Which is why, if I say this thing to nevison and we go to the police 796 00:42:10,285 --> 00:42:13,605 and I say, "I think I might know who these people are," it's a way out of it! 797 00:42:13,725 --> 00:42:15,805 Jenny! 798 00:42:18,005 --> 00:42:21,365 There'll probably be something you haven't thought of. 799 00:42:28,805 --> 00:42:30,005 Thanks. 800 00:42:30,125 --> 00:42:32,085 You'll never believe who I've left our Ryan with. 801 00:42:33,525 --> 00:42:37,245 Richard. Sauntered down t'back yard. Did he want to play football? 802 00:42:39,005 --> 00:42:40,405 - Wow. - Yep. 803 00:42:41,685 --> 00:42:43,685 So, how's it going? 804 00:42:43,805 --> 00:42:45,005 Being dealt with. 805 00:42:45,125 --> 00:42:46,605 Fair enough. 806 00:42:49,845 --> 00:42:53,565 I went to see Tommy Lee Royce's mother this morning. 807 00:42:53,685 --> 00:42:55,125 And she knows. 808 00:42:56,965 --> 00:42:58,925 She knows that that moron's Ryan's dad. 809 00:43:00,565 --> 00:43:01,845 Eyes on the road. 810 00:43:03,325 --> 00:43:04,565 How?! 811 00:43:24,205 --> 00:43:26,165 (TV on) 812 00:44:01,245 --> 00:44:03,045 (Padlock opens) 813 00:44:17,845 --> 00:44:19,685 (Unzipping) 814 00:44:34,765 --> 00:44:37,205 - (Moans softly) - They want me to kill you... 815 00:44:38,845 --> 00:44:42,485 But I thought we could have a bit of recreational activity first. 816 00:44:51,645 --> 00:44:54,725 I have this thing on my mind. 817 00:44:57,045 --> 00:44:58,405 It's so weird. 818 00:45:00,525 --> 00:45:02,765 I have a son. 819 00:45:02,885 --> 00:45:04,165 I never knew. 820 00:45:05,405 --> 00:45:06,965 Eight years old. 821 00:45:08,165 --> 00:45:09,685 A boy, a lad. 822 00:45:12,725 --> 00:45:14,285 How about that? 823 00:45:16,245 --> 00:45:18,605 I just found out, just this morning. 824 00:45:30,885 --> 00:45:32,645 What do you think about that? 825 00:45:42,565 --> 00:45:44,845 (Door opens) 826 00:45:44,965 --> 00:45:47,205 This has just come in from the store for you. 827 00:46:16,005 --> 00:46:20,365 Boss, that cocaine I took off Marcus gascoigne when I arrested him - 828 00:46:20,485 --> 00:46:22,285 it's unusable. As an exhibit. 829 00:46:22,405 --> 00:46:24,565 T'packaging's been damaged, apparently. 830 00:46:24,685 --> 00:46:26,645 It wasn't damaged when I took it off him. 831 00:46:28,565 --> 00:46:32,805 - These things happen. - Yeah. All right. Ok. 832 00:46:36,445 --> 00:46:38,485 So... this is the thing. 833 00:46:40,605 --> 00:46:42,125 The night Kirsten died, 834 00:46:42,245 --> 00:46:45,205 t'district commander told me not to send it. 835 00:46:45,325 --> 00:46:47,165 He brought the subject up, not me. 836 00:46:47,285 --> 00:46:49,525 "You arrested Marcus gascoigne, drop it." 837 00:46:49,645 --> 00:46:50,645 Isaid I couldn't - 838 00:46:50,685 --> 00:46:53,221 the stuff I took off him had gone straight into the store at halifax Nick. 839 00:46:53,245 --> 00:46:56,325 He said, "take it out." I said I couldn't do that. And now... 840 00:46:56,445 --> 00:46:58,965 The results have come back saying that the packaging was damaged 841 00:46:59,005 --> 00:47:01,245 and it's unusable as evidence, and I know that it wasn't. 842 00:47:01,325 --> 00:47:03,325 - He told you to drop it? - Yeah. 843 00:47:04,605 --> 00:47:06,685 Well, then, I suggest that's what you do. 844 00:47:06,805 --> 00:47:08,005 But... 845 00:47:08,125 --> 00:47:10,165 Things get damaged in transit. 846 00:47:10,285 --> 00:47:11,765 He told you to drop it. 847 00:47:11,885 --> 00:47:13,045 So drop it. 848 00:47:13,165 --> 00:47:14,405 That's... 849 00:47:14,525 --> 00:47:17,101 It's like you telling me you've entered an address by "ways and means", 850 00:47:17,125 --> 00:47:18,605 and me reckoning I haven't heard. 851 00:47:21,085 --> 00:47:24,885 Sometimes we turn a blind eye, don't we? Hmm? 852 00:47:29,285 --> 00:47:30,765 Drop it. 853 00:47:37,925 --> 00:47:39,445 If his bloods come back tampered with, 854 00:47:39,485 --> 00:47:41,485 I am not dropping that. He was well over the limit. 855 00:47:41,605 --> 00:47:43,205 It wasn't tampered with. It was damaged. 856 00:47:44,805 --> 00:47:46,845 Do you think you're letting this get a bit personal? 857 00:48:29,645 --> 00:48:31,245 What did you have for your dinner? 858 00:48:34,325 --> 00:48:36,405 - I can't remember. - Think. 859 00:48:38,125 --> 00:48:40,525 - Oh, yeah, chips. - Chips? 860 00:48:40,645 --> 00:48:42,725 And custard. 861 00:48:42,845 --> 00:48:44,685 Nice(!) 862 00:48:44,805 --> 00:48:46,925 Nutritious... not. 863 00:48:58,485 --> 00:49:00,765 You wanted to see me. 864 00:49:00,885 --> 00:49:02,325 Put your seat belt on. 865 00:49:04,325 --> 00:49:06,365 - Where are you living? - Is that my son? 866 00:49:06,485 --> 00:49:08,901 I know you're not at your release address, so where are you living? 867 00:49:08,925 --> 00:49:10,141 I am living there. Is that my son? 868 00:49:10,165 --> 00:49:11,381 No, not according to your mother, you're not. 869 00:49:11,405 --> 00:49:12,485 What were you doing at 870 00:49:12,605 --> 00:49:14,285 - number 62 Milton Avenue? - What? 871 00:49:14,405 --> 00:49:15,701 62 Milton Avenue. What were you doing there? 872 00:49:15,725 --> 00:49:17,845 - Not me. - You were seen. I saw you. 873 00:49:17,965 --> 00:49:18,981 Must be somebody who looks like me. 874 00:49:19,005 --> 00:49:20,925 - What were you doing there? - I wasn't in there. 875 00:49:22,925 --> 00:49:26,085 Well, we'll see, when I get the prints and swabs back from the lab. 876 00:49:28,605 --> 00:49:29,845 How come Becky's dead? 877 00:49:33,165 --> 00:49:34,805 I'm not talking to you about my daughter. 878 00:49:34,925 --> 00:49:36,685 That's my lad. 879 00:49:36,805 --> 00:49:38,085 He's got nothing to do with you. 880 00:49:38,125 --> 00:49:41,885 You know me and your Becky had a thing going on. 881 00:49:42,005 --> 00:49:43,581 You twisted little bastard. You raped her. 882 00:49:43,605 --> 00:49:45,005 - I didn't. - Yes, you did. 883 00:49:45,125 --> 00:49:46,125 That's not... 884 00:49:46,245 --> 00:49:48,165 I know what you did to her because she told me. 885 00:49:48,285 --> 00:49:49,581 You better not cross me, arsehole, 886 00:49:49,605 --> 00:49:52,181 because if you do, I will chop your dick off and I'll make you swallow it. 887 00:49:52,205 --> 00:49:54,885 Is there anything I've said you'd like me to repeat more slowly? 888 00:50:06,005 --> 00:50:07,525 You're my son! 889 00:50:07,645 --> 00:50:09,365 - Ryan! - (Engine revs) 890 00:50:09,485 --> 00:50:12,325 I'm your dad! You're my son! 891 00:50:12,445 --> 00:50:13,925 I knew your mum! 892 00:50:14,045 --> 00:50:15,685 Who's that? 893 00:50:15,805 --> 00:50:17,685 It's no-one. 894 00:50:17,805 --> 00:50:20,165 It's a scrote. Nutter. 895 00:50:21,285 --> 00:50:23,045 He's off his head on drugs. 896 00:50:23,165 --> 00:50:27,365 These people say the first damned silly thing that comes into their heads. 897 00:50:32,205 --> 00:50:33,965 Did he believe you? 898 00:50:34,085 --> 00:50:35,405 I don't know. I don't know. 899 00:50:35,525 --> 00:50:37,725 He seemed to. 900 00:50:37,845 --> 00:50:39,565 Can he get access? 901 00:50:39,685 --> 00:50:41,765 I mean, if he proves... 902 00:50:41,885 --> 00:50:43,325 If he can prove he's his dad... 903 00:50:43,445 --> 00:50:45,245 - God knows. Probably. - Really? 904 00:50:45,365 --> 00:50:47,325 It won't happen. I won't let it. 905 00:50:47,445 --> 00:50:50,845 - But legally, he might... - I couldn't give a toss, legally. 906 00:50:50,965 --> 00:50:54,285 But if he's saying he didn't rape her, 907 00:50:54,405 --> 00:50:56,045 then it's his word against yours. 908 00:50:56,165 --> 00:50:57,925 It's not even his word against hers. 909 00:50:59,285 --> 00:51:01,405 She killed herself because of that bastard. 910 00:51:01,525 --> 00:51:04,045 That is... it's not proof. 911 00:51:04,165 --> 00:51:06,325 It's not like that's what he was convicted of. 912 00:51:06,445 --> 00:51:09,325 If he can prove that he is his dad, then he will have rights. 913 00:51:09,445 --> 00:51:10,685 He's not gonna prove it, 914 00:51:10,805 --> 00:51:13,725 because I'm not gonna let him anywhere near him. 915 00:51:21,285 --> 00:51:22,725 Are we being thick? 916 00:51:26,445 --> 00:51:27,605 Who? 917 00:51:27,725 --> 00:51:29,005 Thatceuan 918 00:51:29,125 --> 00:51:32,725 in that house near t'Chinese, all the stuff you found in there, 919 00:51:32,845 --> 00:51:36,885 is that not like... how you might keep someone if you've kidnapped them 920 00:51:37,005 --> 00:51:38,325 and raped 'em? 921 00:51:39,485 --> 00:51:40,645 That's... 922 00:51:42,085 --> 00:51:43,165 I could flag it up. 923 00:51:45,125 --> 00:51:48,085 They could fast-track the prints and swabs I'd taken. 924 00:51:48,205 --> 00:51:49,365 They should pick him up. 925 00:51:49,485 --> 00:51:50,605 No. God, no. 926 00:51:50,725 --> 00:51:53,365 If they think he's got anything to do with Ann Gallagher, 927 00:51:53,485 --> 00:51:55,765 that's last thing they'll do. They'll follow him. 928 00:51:55,885 --> 00:51:57,525 If they can find him. 929 00:51:57,645 --> 00:51:59,741 Cos he sure as hell won't be anywhere he's supposed to be. 930 00:51:59,765 --> 00:52:02,845 What... do you not think we're onto something? 931 00:52:02,965 --> 00:52:04,725 Clare, the first thing you learn in thisjob 932 00:52:04,845 --> 00:52:07,965 is not to make assumptions. It's a short route to a cock-up. 933 00:52:08,085 --> 00:52:10,885 It can take your eye off what's really going on. 934 00:52:12,685 --> 00:52:14,325 Hiya, Phil. It's Catherine. Look, 935 00:52:14,445 --> 00:52:18,365 this might be something and nothing, but I just thought I'd flag it up. 936 00:52:19,725 --> 00:52:22,165 Radio: In west Yorkshire, detectives investigating 937 00:52:22,285 --> 00:52:25,125 the murder of PC Kirsten mcaskill have said that as well 938 00:52:25,245 --> 00:52:28,685 as a white transit Van, they are now also looking for a yellow mini, 939 00:52:28,805 --> 00:52:31,925 and continue to appeal to members of the public for information. 940 00:52:32,045 --> 00:52:34,525 Martin Schofield reports from west Yorkshire. 941 00:52:34,645 --> 00:52:36,725 Schofield: Four days on from the brutal killing of... 942 00:52:36,805 --> 00:52:37,845 Oh, god. 943 00:52:50,685 --> 00:52:52,445 Hello? Phil? It's nevison Gallagher. 944 00:52:52,565 --> 00:52:56,485 Have you heard this on the news about Kirsten mcaskill? A yellow mini! 945 00:52:56,605 --> 00:52:58,285 That's what our Ann was driving. 946 00:52:58,405 --> 00:53:01,005 - Catherine on radio: Shaf. - All right, sarge? 947 00:53:01,125 --> 00:53:02,525 What have I missed? 948 00:53:02,645 --> 00:53:06,205 Oh, just three million phone calls from people whose neighbours 949 00:53:06,325 --> 00:53:07,525 have got a yellow mini. 950 00:53:07,645 --> 00:53:09,205 How was the community meeting? 951 00:53:09,325 --> 00:53:11,045 The usual suspects out in force. 952 00:53:11,165 --> 00:53:12,805 We've got a dead police officer, 953 00:53:12,925 --> 00:53:15,821 and they're still more bothered about the amount of dog shit up smithy clough Lane. 954 00:53:15,845 --> 00:53:18,565 Listen, I'm just gonna look in on Tommy Lee Royce's mother again, 955 00:53:18,685 --> 00:53:20,685 - all right? I shan't be long. - Ok. What for? 956 00:53:20,805 --> 00:53:21,805 Fun. 957 00:53:32,565 --> 00:53:33,845 Morning. 958 00:53:33,965 --> 00:53:36,165 Nevison. 959 00:53:36,285 --> 00:53:39,205 I... I think I might know who these people are. 960 00:53:54,085 --> 00:53:55,525 Who did that? 961 00:53:55,645 --> 00:53:57,045 What are you doing here? 962 00:53:57,165 --> 00:53:59,805 He's been here, because you gave him my message. 963 00:53:59,925 --> 00:54:01,125 I know that. 964 00:54:01,245 --> 00:54:03,725 So here's another one I'd like you to give him. 965 00:54:03,845 --> 00:54:07,925 Ryan is not his son. Ryan has got nothing to do with him. 966 00:54:08,045 --> 00:54:10,261 I would not waste my life dragging up something he'd spawned. All right? 967 00:54:10,285 --> 00:54:12,605 - Right. - So you tell him... 968 00:54:13,725 --> 00:54:17,285 If he comes anywhere near our Ryan, there'll be bother. 969 00:54:17,405 --> 00:54:18,821 More bother than he knows how to handle. 970 00:54:18,845 --> 00:54:20,565 - All right? - Yeah. 971 00:54:24,205 --> 00:54:25,685 Did he do that? 972 00:54:26,805 --> 00:54:28,005 Why? 973 00:54:28,125 --> 00:54:29,365 Why did he do it? 974 00:54:29,485 --> 00:54:31,765 Cos it's Tuesday. Cos the sun's shining. 975 00:54:31,885 --> 00:54:33,205 Cos he feels like it. 976 00:54:33,325 --> 00:54:35,045 There is no why. 977 00:54:35,165 --> 00:54:36,565 Do you want me to arrest him? 978 00:54:38,005 --> 00:54:39,301 Lynn, if he's knocking you about, I'll arrest him. 979 00:54:39,325 --> 00:54:41,685 Yeah, then he'll do it even worse. 980 00:54:41,805 --> 00:54:45,205 I don't see him for f-f-f... weeks and then... 981 00:54:45,325 --> 00:54:47,125 I'll let his dog out, 982 00:54:47,245 --> 00:54:49,125 that'll fucking learn him. 983 00:54:49,245 --> 00:54:53,445 I don't see him for weeks, then he brings a dog, 984 00:54:53,565 --> 00:54:55,165 and I'm not allowed in me own cellar. 985 00:54:55,285 --> 00:54:57,605 Not that I ever go in there, like. 986 00:54:57,725 --> 00:54:58,965 You know, but... 987 00:55:00,005 --> 00:55:01,005 What dog? 988 00:55:01,125 --> 00:55:02,165 Ohh, it's... 989 00:55:02,285 --> 00:55:04,045 - Why's he got a dog in the cellar? - It's... 990 00:55:04,125 --> 00:55:05,805 - Show me, Lynn. - (Sighs) 991 00:55:05,925 --> 00:55:09,125 - Show me. - He's just looking after it for someone. 992 00:55:09,245 --> 00:55:10,525 I'm in trouble now. 993 00:55:10,645 --> 00:55:11,645 Is Tommy here? 994 00:55:12,885 --> 00:55:14,685 Why's it padlocked? 995 00:55:14,805 --> 00:55:17,485 He put that on. He's training it up for a fight. 996 00:55:19,365 --> 00:55:20,965 Have you heard this dog? 997 00:55:21,085 --> 00:55:22,685 It's muzzled. 998 00:55:22,805 --> 00:55:23,965 Have you seen the dog? 999 00:55:26,125 --> 00:55:28,805 I don't think that's a dog in there, Lynn. 1000 00:55:37,325 --> 00:55:39,045 - (Whimpering) - Ann? 1001 00:55:40,405 --> 00:55:42,085 (Muffled sobs) 1002 00:55:47,605 --> 00:55:51,645 (Muffled) Get me out of here! Get me out of here! Get me out of here! 1003 00:55:51,765 --> 00:55:53,925 You're out of here. It's over. Shh. 1004 00:55:55,845 --> 00:55:58,045 (Ann sobs) 1005 00:55:58,165 --> 00:56:01,685 (Muffled) Get me out of here! Get me out of here! 1006 00:56:01,805 --> 00:56:04,045 - What are you doing? - It wasn't me! 1007 00:56:04,165 --> 00:56:06,925 - What are you fucking doing? - (Screams) 1008 00:56:10,645 --> 00:56:12,885 - (Ann screams) - (He groans) 1009 00:56:16,845 --> 00:56:18,125 (Spits) 1010 00:56:20,445 --> 00:56:22,685 - (Throttling) - (He cries out) 1011 00:56:28,485 --> 00:56:31,325 (Gasps and groans) 1012 00:56:46,805 --> 00:56:48,845 - You bitch. - (Dull thud) 1013 00:56:51,325 --> 00:56:54,205 You're gonna be eating food through a straw for the rest of your life. 1014 00:56:54,325 --> 00:56:56,925 (Gasps and groans) 1015 00:56:57,045 --> 00:56:59,445 You're gonna need someone to wipe your arse for you. 1016 00:56:59,565 --> 00:57:01,645 (Pants) Oh, yes. 1017 00:57:01,765 --> 00:57:04,085 Do you like that, you slag? 1018 00:57:04,205 --> 00:57:06,885 - (Ann shrieks) - (Dull thud) 1019 00:57:07,005 --> 00:57:08,205 Catherine: Get out! 1020 00:57:08,325 --> 00:57:10,565 - (Hissing) - (He screams) 1021 00:57:13,845 --> 00:57:15,325 (Screams) 1022 00:57:17,925 --> 00:57:19,765 (Screams contin ue) 1023 00:57:34,765 --> 00:57:35,885 Get in! 1024 00:57:36,005 --> 00:57:37,525 No, no, no... 1025 00:57:37,645 --> 00:57:39,565 - Get in! - No! 1026 00:57:39,685 --> 00:57:40,765 (Ann sobs) 1027 00:57:40,885 --> 00:57:42,445 Please... 1028 00:57:42,565 --> 00:57:43,565 Please. 1029 00:57:50,045 --> 00:57:51,685 (Gasps) 1030 00:57:53,085 --> 00:57:55,085 (Radio beeps) 1031 00:57:55,205 --> 00:57:57,005 (Slurred) I need an ambulance. 1032 00:57:57,125 --> 00:57:58,245 (Gasps) 1033 00:58:00,045 --> 00:58:02,365 No! Get in, get in. 1034 00:58:02,485 --> 00:58:03,965 Get in! (Sobs) 1035 00:58:04,085 --> 00:58:05,485 Don't do that. 1036 00:58:05,605 --> 00:58:07,005 Don't do that. 1037 00:58:07,125 --> 00:58:09,005 Don't do that! 1038 00:58:09,125 --> 00:58:11,165 (Screams) Don't do that! 1039 00:58:11,285 --> 00:58:14,525 Don't do that! (Sobs) 1040 00:58:17,885 --> 00:58:20,565 Don't do that! 1041 00:58:27,165 --> 00:58:29,005 Don't do that! 1042 00:58:29,125 --> 00:58:30,925 (Screams echo away) 1043 00:58:31,045 --> 00:58:32,925 (Radio continues beeping) 116068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.