All language subtitles for Happy.Valley.S01E01.Episode.1.EAC3.2.0.1080p.Bluray.x265-SiQ.srt - eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,725 --> 00:00:20,645 - Have you got a fire extinguisher? - A f...? 2 00:00:20,765 --> 00:00:23,741 For putting out fires. I've got one in the car, but I may need something bigger. 3 00:00:23,765 --> 00:00:25,821 There's a fella round the corner reckoning to set fire to himself! 4 00:00:25,845 --> 00:00:28,965 Yes, thank you, we're on top of that. How much can I give you for these? 5 00:00:33,085 --> 00:00:34,205 Hm, nice glasses. 6 00:00:34,325 --> 00:00:37,525 Well, he can send himself to paradise - that's his choice - 7 00:00:37,645 --> 00:00:40,725 but he's not taking my eyebrows with him. 8 00:00:40,845 --> 00:00:43,365 Man: Oh, what, you think I give a toss about what you do? 9 00:00:43,485 --> 00:00:44,605 You're just bloody scum, 10 00:00:44,725 --> 00:00:46,781 - you're like pigs, like animals! - Do we know his name? 11 00:00:46,805 --> 00:00:50,445 Liam Hughes. 23. Unemployed. Smackhead. 12 00:00:50,565 --> 00:00:51,685 What's he upset about? 13 00:00:51,805 --> 00:00:53,285 - His ex. - His ex. 14 00:00:53,405 --> 00:00:56,925 She finished with him three days ago, now she's sleeping with his best bud. 15 00:00:58,325 --> 00:01:00,685 We've got a high-ranking, highly trained specialist expert 16 00:01:00,805 --> 00:01:03,125 police negotiator on his way over from Wakefield. 17 00:01:03,245 --> 00:01:04,445 Eta? 18 00:01:05,525 --> 00:01:07,285 Basically, it's you and me, kid. 19 00:01:07,405 --> 00:01:08,645 (Jeering) 20 00:01:08,765 --> 00:01:10,325 Go and close down the comedy department. 21 00:01:10,445 --> 00:01:12,565 The one and only... human barbecue! 22 00:01:12,685 --> 00:01:15,125 You come any closer, I'm gonna set meself off, all right? 23 00:01:15,245 --> 00:01:16,285 What's happened, Liam? 24 00:01:16,405 --> 00:01:17,981 I don't know what you've brought that for. 25 00:01:18,005 --> 00:01:19,701 Well, if you accidentally fireball yourself... 26 00:01:19,725 --> 00:01:21,741 - There'll be no accident about it. - You're going to get foamed, 27 00:01:21,765 --> 00:01:23,405 and believe you me, it's not a good look. 28 00:01:25,885 --> 00:01:27,141 How's it all come to this, then, lad? 29 00:01:27,165 --> 00:01:29,085 I've been humiliated. 30 00:01:29,205 --> 00:01:30,525 Humiliated? 31 00:01:30,645 --> 00:01:32,565 I don't want to talk about it, all right? 32 00:01:34,245 --> 00:01:36,965 You know, actions speak louder than words. 33 00:01:37,085 --> 00:01:40,045 Ok. Can I just say this, though, Liam? 34 00:01:40,165 --> 00:01:42,725 The lighter's making me nervous. 35 00:01:42,845 --> 00:01:44,845 You've had a lot to drink and you've got the shakes 36 00:01:44,925 --> 00:01:47,541 and you might press it without intending to, and I'd like you to put it down. 37 00:01:47,565 --> 00:01:50,685 - Just leave me alone, you stupid bitch. - You're upset, I understand that. 38 00:01:50,805 --> 00:01:52,885 The point I'm making is that with all these fumes - 39 00:01:53,005 --> 00:01:54,941 and frankly, I don't know how you're staying conscious - 40 00:01:54,965 --> 00:01:57,485 you could go up any second whether you intend to or not, 41 00:01:57,605 --> 00:02:00,605 and once you go up, you won'tjust go up a bit, you'll go up a lot, 42 00:02:00,725 --> 00:02:02,221 and the other big thing to say is, it hurts. 43 00:02:02,245 --> 00:02:04,725 Three seconds in you'll be screaming at me to put you out, 44 00:02:04,845 --> 00:02:07,485 seven seconds in and you'll be begging me to shoot you. 45 00:02:07,605 --> 00:02:09,845 Walkie-talkie: I've got a negotiator on his way to you, 46 00:02:09,965 --> 00:02:11,645 - but he's stuck in traffic. - Ok. 47 00:02:11,765 --> 00:02:13,045 (Catherine continues talking) 48 00:02:13,165 --> 00:02:15,885 He says the big thing is to keep the subject engaged in conversation. 49 00:02:15,965 --> 00:02:18,005 Yeah, I think we've got that covered. 50 00:02:18,125 --> 00:02:21,125 I'm Catherine, by the way. I'm 47, I'm divorced, 51 00:02:21,245 --> 00:02:23,525 I live with my sister, who's a recovering heroin addict. 52 00:02:23,645 --> 00:02:25,405 I've two grown-up children, 53 00:02:25,525 --> 00:02:28,565 one dead, one who doesn't speak to me, and a grandson, so... 54 00:02:29,605 --> 00:02:31,965 Why? Why doesn't he speak to you? 55 00:02:32,085 --> 00:02:34,445 It's complicated. Let's talk about you. 56 00:02:36,565 --> 00:02:38,885 ♪ There's a tower block overhead 57 00:02:39,005 --> 00:02:40,965 ♪ all you got's your benefits 58 00:02:41,085 --> 00:02:43,125 ♪ and you're barely scraping by 59 00:02:45,965 --> 00:02:48,365 ♪ in this trouble town 60 00:02:48,485 --> 00:02:52,405 ♪ troubles are found 61 00:02:57,125 --> 00:02:58,525 ♪ stuck in speed-bump city 62 00:02:58,645 --> 00:03:01,125 ♪ where the only thing that's pretty 63 00:03:01,245 --> 00:03:03,725 ♪ is the thought of getting out. ♪ 64 00:03:12,085 --> 00:03:13,325 Nevison'll see you now, Kevin. 65 00:03:13,445 --> 00:03:14,725 Oh, terrific. Thank you. 66 00:03:18,245 --> 00:03:20,445 - Kevin. - Nevison. 67 00:03:20,565 --> 00:03:23,365 - What's up? - Oh, nothing. Nothing's up. 68 00:03:23,485 --> 00:03:24,885 As such. I... 69 00:03:25,885 --> 00:03:26,885 Can I...? 70 00:03:33,645 --> 00:03:34,845 Can I...? 71 00:03:36,165 --> 00:03:37,205 The thing is... 72 00:03:39,565 --> 00:03:40,805 Melissa. 73 00:03:40,925 --> 00:03:43,005 - Melissa. - My eldest. 74 00:03:43,125 --> 00:03:44,845 I know who Melissa is, Kevin. 75 00:03:44,965 --> 00:03:48,285 She's very bright, she's very clever. 76 00:03:48,405 --> 00:03:50,605 We tried to get her in at salterhebble high, 77 00:03:50,725 --> 00:03:52,565 but we're outside the catchment area. 78 00:03:52,685 --> 00:03:54,325 The thing is, um... we... 79 00:03:54,445 --> 00:03:56,325 Well, Jenny, it was Jenny's idea. 80 00:03:56,445 --> 00:04:01,285 She - Melissa - sat the entrance exam to st Bartholomew's. 81 00:04:01,405 --> 00:04:04,445 And they've offered her a place. But not a scholarship. 82 00:04:04,565 --> 00:04:06,005 There's a lot of competition. 83 00:04:07,285 --> 00:04:09,245 We'd like to be able to send her there, obviously, 84 00:04:09,285 --> 00:04:11,205 but the thing is... 85 00:04:13,645 --> 00:04:15,085 I'd need a pay rise. 86 00:04:17,525 --> 00:04:19,581 If we can't send her there, she'll have to go to Wellesley hill, 87 00:04:19,605 --> 00:04:22,605 which, you know, it does its best, but... 88 00:04:24,205 --> 00:04:27,965 This is a great opportunity for her at st Bartholomew's. 89 00:04:28,085 --> 00:04:29,525 I don't pay you peanuts, Kevin. 90 00:04:29,645 --> 00:04:31,885 - No, nevison, I know that. - How much is it? 91 00:04:33,525 --> 00:04:36,205 - £9,800 a year. - 9,800. 92 00:04:36,325 --> 00:04:37,765 What about catriona? 93 00:04:37,885 --> 00:04:40,045 - Catriona's eight. - Yeah, but she's not daft, 94 00:04:40,165 --> 00:04:42,605 is she? You can't send one and not the other. 95 00:04:42,725 --> 00:04:45,725 Well, we'll cross that bridge when we get there. 96 00:04:45,845 --> 00:04:49,565 19,600 a year for five years, most likely seven. 97 00:04:49,685 --> 00:04:52,525 - That's just shy of £140,000. - 137,200. 98 00:04:52,645 --> 00:04:54,021 Wellesley hill's not a bad school, Kevin. 99 00:04:54,045 --> 00:04:57,125 - I'm not saying it is. - A clever kid will do well 100 00:04:57,245 --> 00:04:59,565 - wherever they go. Look at me! - That's... 101 00:04:59,685 --> 00:05:02,085 Yeah... you're a great example to all of us, 102 00:05:02,205 --> 00:05:05,005 - of course, nevison. That's... - The thing is, I've got 103 00:05:05,125 --> 00:05:07,845 115 permanent staff working here, Kevin. 104 00:05:07,965 --> 00:05:10,845 I know how many people work here, nevison. I do their wages. 105 00:05:10,965 --> 00:05:14,645 If they all asked for a rise so they could send their kids to st Bartholomew's, 106 00:05:14,765 --> 00:05:16,765 I'd struggle to make a profit, wouldn't I? 107 00:05:16,885 --> 00:05:18,541 I didn't necessarily mean the whole amount... 108 00:05:18,565 --> 00:05:20,245 I'll tell you what I'm going to do, Kevin. 109 00:05:21,485 --> 00:05:23,285 I'm going to think about it. 110 00:05:30,965 --> 00:05:33,245 - Catherine! - Hello. 111 00:05:33,365 --> 00:05:34,725 I thought I might catch you. 112 00:05:34,845 --> 00:05:37,261 Do you know anything about this man who tried to set fire to himself 113 00:05:37,285 --> 00:05:38,885 - this morning? - Yes, he didn't. 114 00:05:39,005 --> 00:05:40,685 No, I meant the one who was threatening to. 115 00:05:40,725 --> 00:05:43,325 An incident occurred and it was dealt with swiftly and efficiently 116 00:05:43,365 --> 00:05:45,301 - by community police officers. - It's not engaging copy. 117 00:05:45,325 --> 00:05:47,245 It really wasn't that exciting. 118 00:05:47,365 --> 00:05:49,045 Are you doing anything this evening? 119 00:05:50,165 --> 00:05:51,165 Teuy. 120 00:05:51,205 --> 00:05:55,125 You... you wouldn't like to go for something to eat, would you? 121 00:05:55,245 --> 00:05:56,525 I'm losing me job. 122 00:05:57,685 --> 00:05:58,805 We all are. 123 00:05:58,925 --> 00:06:00,565 The gazette is closing down. 124 00:06:00,685 --> 00:06:02,045 You're kidding. 125 00:06:02,165 --> 00:06:03,645 128 years in print and now it's... 126 00:06:03,765 --> 00:06:06,405 Well, it's not closing down, it's all going online. 127 00:06:06,525 --> 00:06:09,685 God, Richard, I'm... I'm really sorry. 128 00:06:09,805 --> 00:06:11,605 They're announcing it officially tomorrow. 129 00:06:12,605 --> 00:06:13,965 Got four weeks left. 130 00:06:15,485 --> 00:06:18,965 Look, I've got to go, I've got to pick Ryan up. 131 00:06:19,085 --> 00:06:21,565 I assume you know, but I only heard this morning, 132 00:06:21,685 --> 00:06:23,285 I was covering something at court. 133 00:06:25,365 --> 00:06:27,645 Tommy Lee Royce has been released. 134 00:06:29,325 --> 00:06:30,445 Did you know? 135 00:06:35,965 --> 00:06:40,325 I mean, I... I knew it'd be around now, but... 136 00:06:40,445 --> 00:06:42,245 Apparently... 137 00:06:42,365 --> 00:06:43,525 He's out. 138 00:07:01,605 --> 00:07:02,645 Oi! 139 00:07:02,765 --> 00:07:04,245 Catherine! 140 00:07:04,365 --> 00:07:08,885 Hello! Sorry, you haven't got five minutes, have you? 141 00:07:09,005 --> 00:07:10,285 Ryan! 142 00:07:13,405 --> 00:07:15,805 He's such a nice little boy, Ryan... 143 00:07:15,925 --> 00:07:17,045 Most of the time. 144 00:07:18,325 --> 00:07:22,045 But then you let this unpleasant temper get the better of you. 145 00:07:23,325 --> 00:07:24,765 And I understand you get frustrated, 146 00:07:24,845 --> 00:07:27,845 but you've got to find better ways of dealing with it. 147 00:07:29,725 --> 00:07:32,205 Did he... hurt anyone? 148 00:07:32,325 --> 00:07:33,685 Well, no. 149 00:07:33,805 --> 00:07:35,405 He hurt himself. 150 00:07:36,685 --> 00:07:39,805 Nobody else got hurt, but the point is, Ryan, they could've done. 151 00:07:39,925 --> 00:07:42,885 When you start throwing chairs across the room 152 00:07:43,005 --> 00:07:44,565 and using unacceptable language... 153 00:07:46,085 --> 00:07:49,885 And, you see, we do have a responsibility to protect the other children. 154 00:07:57,805 --> 00:07:59,525 Ryan: I'm watching telly. 155 00:07:59,645 --> 00:08:01,565 Can you get changed first, please? 156 00:08:01,685 --> 00:08:03,765 - Why? - Cos I said so. 157 00:08:03,885 --> 00:08:06,365 - Can I have some juice, then? - Need you ask? 158 00:08:06,485 --> 00:08:08,485 No, I mean are you getting it me? 159 00:08:08,605 --> 00:08:10,125 Getchanged. 160 00:08:12,965 --> 00:08:14,725 Lad down sowerby bridge set fire to himself 161 00:08:14,845 --> 00:08:16,325 - this morning. - No, he didn't. 162 00:08:16,445 --> 00:08:18,085 Apparently. Woman in t'shop said. 163 00:08:19,125 --> 00:08:21,165 Do you want these? 164 00:08:21,285 --> 00:08:22,645 Oh, ta. 165 00:08:22,765 --> 00:08:24,005 You been busy? 166 00:08:24,125 --> 00:08:26,845 Been down the allotment all afternoon, I've only just got back. 167 00:08:26,965 --> 00:08:28,285 There's some tea in the pot. 168 00:08:29,445 --> 00:08:32,285 I saw Richard. He asked me out for a meal tonight, 169 00:08:32,405 --> 00:08:34,125 is that all right? Can you see to Ryan? 170 00:08:34,245 --> 00:08:36,085 Sure. 171 00:08:36,205 --> 00:08:39,365 That's a bit mad, isn't it? A date with your ex-husband. 172 00:08:39,485 --> 00:08:42,005 Won't the new, younger model have something to say? 173 00:08:45,285 --> 00:08:46,405 He's been in bother again. 174 00:08:47,525 --> 00:08:50,965 Chucked a chair across the classroom and told mrs mukherjee to eff off. 175 00:08:53,685 --> 00:08:55,685 Do you sometimes think they overreact? 176 00:08:57,765 --> 00:08:59,325 Tommy Lee Royce is out of prison. 177 00:09:01,605 --> 00:09:02,765 Yeah. 178 00:09:02,885 --> 00:09:04,645 Yeah. Yeah, I heard. 179 00:09:05,765 --> 00:09:06,965 Why didn't you tell me? 180 00:09:09,565 --> 00:09:11,125 I didn't want to upset you. 181 00:09:19,485 --> 00:09:20,885 You did your best. 182 00:09:21,005 --> 00:09:22,565 Well, it wasn't good enough. 183 00:09:23,725 --> 00:09:24,925 It doesn't matter. 184 00:09:26,045 --> 00:09:27,085 It matters. 185 00:09:27,205 --> 00:09:28,805 Well, at least he thought about it. 186 00:09:28,925 --> 00:09:30,245 And then he said no. 187 00:09:32,965 --> 00:09:34,301 It was always going to be unlikely. 188 00:09:34,325 --> 00:09:35,765 I'm not just anyone. 189 00:09:38,365 --> 00:09:39,565 Jesus Christ! 190 00:09:43,325 --> 00:09:45,045 No, and he knows that. 191 00:09:45,165 --> 00:09:46,885 Does he? 192 00:09:47,005 --> 00:09:48,965 Does he? How does he know that? 193 00:09:49,085 --> 00:09:50,885 What does he do that shows he knows that? 194 00:09:51,005 --> 00:09:55,325 You tell me one tiny thing he ever does that shows me he knows that. 195 00:09:56,765 --> 00:09:59,165 It isn't like Kevin's just anyone, though, is it? 196 00:09:59,285 --> 00:10:01,085 Of course he isn't. 197 00:10:02,445 --> 00:10:03,605 And I did think about it. 198 00:10:03,725 --> 00:10:05,805 Which is more than I would have done for anyone else. 199 00:10:05,845 --> 00:10:07,661 Anyone else, I would have said, "on your bike." 200 00:10:07,685 --> 00:10:10,565 Well, the fact that I've mentioned it to you 201 00:10:10,685 --> 00:10:13,445 shows it's not a decision I've taken lightly. Doesn't it? 202 00:10:13,565 --> 00:10:14,765 Eh? 203 00:10:14,885 --> 00:10:16,045 You're not looking at me. 204 00:10:16,165 --> 00:10:18,845 You don't think I'm going to agree with anything you say, do you? 205 00:10:18,965 --> 00:10:20,725 How much did we spend on her education? 206 00:10:20,845 --> 00:10:23,925 - Let's not go down that route again. - And what good did that do? 207 00:10:24,045 --> 00:10:27,285 I might as well have pissed it up against a wall. 208 00:10:28,565 --> 00:10:32,205 Yeah, go on, and slam the door! 209 00:10:32,325 --> 00:10:34,565 - (Door slams) - Clang! 210 00:10:37,685 --> 00:10:39,325 That was unnecessary. 211 00:10:42,485 --> 00:10:44,765 I'm a nice fella, Helen. 212 00:10:44,885 --> 00:10:46,245 And I'm a good boss. 213 00:10:46,365 --> 00:10:49,925 I can't do for one what I can't do for everybody. 214 00:10:50,045 --> 00:10:51,605 Even if it is kev... 215 00:10:54,285 --> 00:10:56,045 Have you... 216 00:10:57,805 --> 00:10:59,365 Had an ok day, love? 217 00:11:06,285 --> 00:11:08,365 I don't know what it is she doesn't get. 218 00:11:08,485 --> 00:11:10,701 You don't move house when you've just lost your job, do you? 219 00:11:10,725 --> 00:11:11,725 You'd get it. 220 00:11:11,765 --> 00:11:13,885 Yeah, well, you know... 221 00:11:14,005 --> 00:11:15,285 You married her. 222 00:11:15,405 --> 00:11:17,845 She goes, "oh, something'll crop up," 223 00:11:17,965 --> 00:11:22,045 and I'm like, "well, what? I'm nearly 50, I'm not trained for anything else." 224 00:11:25,125 --> 00:11:26,285 Well... 225 00:11:26,405 --> 00:11:29,045 Speaking of which, what was the story this morning with that fella? 226 00:11:29,165 --> 00:11:30,725 Oh, Richard... 227 00:11:32,005 --> 00:11:33,925 It was a domestic. 228 00:11:34,045 --> 00:11:36,725 He was off his head on booze, off his head on skunk. 229 00:11:36,845 --> 00:11:39,005 His girlfriend had dumped him, that's... 230 00:11:39,125 --> 00:11:41,685 The usual everyday story of country folk. 231 00:11:41,805 --> 00:11:43,125 Where did they take him? 232 00:11:44,885 --> 00:11:46,085 Where did who take him? 233 00:11:46,205 --> 00:11:47,205 The paramedics. 234 00:11:47,245 --> 00:11:48,725 I assume there was paramedics. 235 00:11:48,845 --> 00:11:51,085 I don't know, I didn't ask. 236 00:11:51,205 --> 00:11:53,205 Out of sight, out of mind. 237 00:11:53,325 --> 00:11:54,725 How did you talk him down? 238 00:11:54,845 --> 00:11:57,165 I didn't. I tried to. 239 00:11:57,285 --> 00:11:59,285 But then he got his cigarettes out. 240 00:11:59,405 --> 00:12:00,541 He hadn't made the connection 241 00:12:00,565 --> 00:12:02,765 that trying to light one of his petrol-soaked cigarettes 242 00:12:02,805 --> 00:12:04,845 would involve clicking his lighter, so I foamed him. 243 00:12:05,885 --> 00:12:07,085 What was his name? 244 00:12:07,205 --> 00:12:08,685 I'm not... 245 00:12:13,645 --> 00:12:15,365 Do you want to know what you should do next? 246 00:12:15,485 --> 00:12:16,725 How about this? 247 00:12:16,845 --> 00:12:20,245 Instead of trying to dish the dirt on one poor, misguided, misinformed numpty, 248 00:12:20,365 --> 00:12:21,365 you write a big article. 249 00:12:21,485 --> 00:12:23,101 Something you can sell to one of the nationals 250 00:12:23,125 --> 00:12:24,621 about why so much of it goes on round here. 251 00:12:24,645 --> 00:12:26,365 So much...? 252 00:12:26,485 --> 00:12:28,005 Drugs! 253 00:12:28,125 --> 00:12:30,205 Wasted lives! 254 00:12:30,325 --> 00:12:33,101 This valley is awash with every kind of crap you can get your hands on. 255 00:12:33,125 --> 00:12:34,645 There's your story. 256 00:12:34,765 --> 00:12:36,485 And do you want to know where they took him? 257 00:12:36,565 --> 00:12:38,525 They probably took him to the psychiatric unit 258 00:12:38,645 --> 00:12:41,021 when, in fact, all he needed was a brief, controlled demonstration 259 00:12:41,045 --> 00:12:43,541 of how petrol behaves when you put it anywhere near a naked flame, 260 00:12:43,565 --> 00:12:45,485 because he had no idea how bad it would be. 261 00:12:47,565 --> 00:12:49,365 Where's Tommy Lee Royce living? 262 00:12:49,485 --> 00:12:51,605 I've no idea. 263 00:12:53,805 --> 00:12:55,405 Is he living round here? 264 00:12:55,525 --> 00:12:57,205 Catherine... 265 00:12:57,325 --> 00:12:58,525 You know as much as me. 266 00:12:58,645 --> 00:13:00,085 More, probably. 267 00:13:00,205 --> 00:13:02,005 Hasn't he got a release address? 268 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 Yeah, his mother's. 269 00:13:03,165 --> 00:13:06,005 I went back to the Nick and rang probation. 270 00:13:06,125 --> 00:13:09,005 She lives in a terraced house on rishworth, but he won't be there. 271 00:13:23,085 --> 00:13:24,245 Thanks. 272 00:13:25,365 --> 00:13:26,525 Pleasure. 273 00:13:41,245 --> 00:13:45,285 What time's she expecting you back... From rotherham? 274 00:13:45,405 --> 00:13:46,805 Midnight. 275 00:13:54,205 --> 00:13:57,725 You're going to have to come inside. I'm too old to start shagging in cars. 276 00:14:01,565 --> 00:14:03,845 We have no luck. 277 00:14:03,965 --> 00:14:07,085 We have a nice house. 278 00:14:07,205 --> 00:14:09,405 We have two fantastic children. 279 00:14:09,525 --> 00:14:12,605 Huh! Nevison says people make their own luck. 280 00:14:12,725 --> 00:14:15,525 Well, maybe that's easy for nevison to say. 281 00:14:15,645 --> 00:14:17,445 It's a stupid thing to say. 282 00:14:18,645 --> 00:14:21,325 It's not like anybody sets out to be unlucky, is it? 283 00:14:21,445 --> 00:14:23,765 We all take opportunities if we can. 284 00:14:24,805 --> 00:14:26,165 If we see them. 285 00:14:28,245 --> 00:14:30,005 I think we do very well. 286 00:14:31,045 --> 00:14:32,405 All things considered. 287 00:14:34,005 --> 00:14:35,845 All things considered? 288 00:14:35,965 --> 00:14:37,445 What does that mean? 289 00:14:37,565 --> 00:14:39,445 Nothing. I just meant... 290 00:14:39,565 --> 00:14:42,005 Given how little and dull and ordinary we are. 291 00:14:49,005 --> 00:14:50,365 (Sighs) 292 00:14:50,485 --> 00:14:53,405 Half that company should be mine, Jenny. 293 00:14:54,645 --> 00:14:58,805 And instead, every day, I have to go in there, smiling, 294 00:14:58,925 --> 00:15:01,405 - then bend over and take it up the arse. - (Tuts) 295 00:15:01,525 --> 00:15:03,405 Well, I'm sorry, but that's how it feels! 296 00:15:05,325 --> 00:15:08,845 Day after day, week after week, 297 00:15:08,965 --> 00:15:10,965 month after month, year after year. 298 00:15:43,965 --> 00:15:46,805 There's still all pens left on this grave, granny! 299 00:16:18,605 --> 00:16:21,205 (Sign squeaks) 300 00:16:36,445 --> 00:16:38,045 - Ashley! - Kevin. 301 00:16:38,165 --> 00:16:39,885 -Jenny. 302 00:16:40,005 --> 00:16:41,245 Oh! Ladies! 303 00:16:41,365 --> 00:16:42,845 - Hi, Ashley. - Hiya. 304 00:16:42,965 --> 00:16:44,845 - I've got a cheque for you. - No rush. 305 00:16:44,965 --> 00:16:46,605 - I'll pop down later. - Any time. 306 00:16:46,725 --> 00:16:48,685 You know me, I'm not going anywhere. 307 00:16:48,805 --> 00:16:50,925 I've sorted you out your access, Jenny. 308 00:16:51,045 --> 00:16:53,645 Wheelchair access to the games room, 309 00:16:53,765 --> 00:16:55,205 if you fancy playing table tennis. 310 00:16:55,325 --> 00:16:57,245 Oh, Ashley! 311 00:16:57,365 --> 00:16:59,605 You can play table tennis, can't you? You're not... 312 00:16:59,725 --> 00:17:02,645 - I can. I love a game of table tennis. - Good. 313 00:17:02,765 --> 00:17:04,805 Well, it's all ready for you, then. 314 00:17:04,925 --> 00:17:07,965 Our Ben and our Sam are about if you're short of someone to play with. 315 00:17:08,085 --> 00:17:10,085 Yeah! Can we get out, dad? 316 00:17:10,205 --> 00:17:11,885 - Sure. - Bye, mum! Bye, dad! 317 00:17:13,045 --> 00:17:14,205 Enjoy your weekend. 318 00:17:17,205 --> 00:17:19,845 Take him - Ashley. 319 00:17:19,965 --> 00:17:21,605 Prime example. 320 00:17:21,725 --> 00:17:23,965 - Of what? - Of what I'm talking about. 321 00:17:24,085 --> 00:17:27,085 You seen them cars? Brand-new, 80-odd thousand. 322 00:17:27,205 --> 00:17:30,525 All that from holiday caravan rentals. 323 00:17:31,885 --> 00:17:34,565 I'm in the wrong game altogether. 324 00:17:34,685 --> 00:17:38,845 I'm in the wrong god-knows... Everything. 325 00:17:52,565 --> 00:17:53,565 Yes! 326 00:17:53,685 --> 00:17:55,725 Was that Richard I heard last night? 327 00:17:57,365 --> 00:17:59,701 We didn't do anything we haven't done a thousand times before. 328 00:17:59,725 --> 00:18:01,685 Hey, I'm notjudging anybody. 329 00:18:03,245 --> 00:18:05,405 I felt sorry for him, losing his job. 330 00:18:07,085 --> 00:18:09,565 And she just goes on at him, apparently, and... 331 00:18:09,685 --> 00:18:11,005 What? 332 00:18:13,485 --> 00:18:15,165 I get lonely. 333 00:18:15,285 --> 00:18:17,805 I didn't want Tommy Lee Royce buzzing round my head all night, 334 00:18:17,925 --> 00:18:19,125 I wanted something else. 335 00:18:20,525 --> 00:18:22,125 - Did it work? - No. 336 00:18:23,165 --> 00:18:24,365 Beep-beep! 337 00:18:24,485 --> 00:18:27,045 He might not even be living round here any more, 338 00:18:27,165 --> 00:18:28,325 - he might've... - Clare, 339 00:18:28,445 --> 00:18:31,165 he's the sort that thinks Manchester's abroad. 340 00:18:32,445 --> 00:18:34,885 It wouldn't occur to him to go anywhere else. 341 00:18:35,005 --> 00:18:37,285 He wouldn't know how to be anywhere else. 342 00:18:38,605 --> 00:18:39,885 Like a rat. 343 00:18:41,125 --> 00:18:43,045 He'll never be more than three feet away. 344 00:18:57,725 --> 00:18:59,285 Dad! Dad! Dad! 345 00:18:59,405 --> 00:19:02,525 There's a red kite! Dad! 346 00:19:02,645 --> 00:19:04,405 Beautiful! 347 00:19:04,525 --> 00:19:05,925 Lovely! 348 00:19:06,045 --> 00:19:08,405 - Look at that, lads, eh? - Ashley... 349 00:19:09,525 --> 00:19:12,565 Ah... 475. Was that the right amount? 350 00:19:12,685 --> 00:19:13,805 Spot-on, Kevin. 351 00:19:15,125 --> 00:19:16,645 Shit. 352 00:19:21,965 --> 00:19:23,365 That's... 353 00:19:27,165 --> 00:19:29,125 What do you suppose that is, lads? 354 00:19:29,245 --> 00:19:32,045 Search me, boss. No idea. 355 00:19:32,165 --> 00:19:34,085 I've never seen owt like it. 356 00:19:38,565 --> 00:19:40,885 Maybe you should ring the police... 357 00:19:41,005 --> 00:19:43,485 Yeah. Yeah, we should. 358 00:19:43,605 --> 00:19:45,765 You're right. I'll, er... 359 00:19:47,885 --> 00:19:49,965 Can I just have a word with you, Kevin? 360 00:19:50,085 --> 00:19:52,565 Regarding your next season's rental on t'caravan? 361 00:19:52,685 --> 00:19:55,845 There's a few bits and Bobs I need to go through with you, that's all. 362 00:19:55,965 --> 00:19:57,325 Could... we do that later? 363 00:19:57,445 --> 00:20:00,325 I said I'd help Jenny unload the shopping, she's... 364 00:20:00,445 --> 00:20:02,485 Would you like a beer? 365 00:20:03,645 --> 00:20:05,445 No, no, I... 366 00:20:05,565 --> 00:20:08,565 - Come on, have a beer. - I don't need a beer. 367 00:20:08,685 --> 00:20:11,045 What's the matter? I'm just offering you a beer. 368 00:20:11,165 --> 00:20:12,565 Go and have a beer, Kevin. 369 00:20:16,565 --> 00:20:17,565 Listen. 370 00:20:19,365 --> 00:20:21,525 You don't need to worry. About me. 371 00:20:21,645 --> 00:20:23,565 I haven't seen anything. 372 00:20:23,685 --> 00:20:24,885 Well, I can see it. 373 00:20:25,005 --> 00:20:26,325 It's cannabis! 374 00:20:26,445 --> 00:20:27,605 No, I mean... 375 00:20:27,725 --> 00:20:31,165 I mean, I don't know why there's bags of camel shit in my bags of sand, but why? 376 00:20:31,285 --> 00:20:32,685 Are you accusing me of something? 377 00:20:32,805 --> 00:20:35,725 I don't want any trouble, Ashley. 378 00:20:35,845 --> 00:20:37,901 I just want to go back to Jenny and the caravan and... 379 00:20:37,925 --> 00:20:40,125 I'm not happy making threats, Kevin. 380 00:20:40,245 --> 00:20:42,765 I like Jenny, I'm fond of the girls, 381 00:20:42,885 --> 00:20:44,805 but if you're accusing me of something, 382 00:20:44,925 --> 00:20:46,525 that's a very serious business. 383 00:20:46,645 --> 00:20:48,765 Ashley. Ashley, listen, this is... 384 00:20:57,565 --> 00:20:59,045 You can trust me. 385 00:21:00,445 --> 00:21:03,221 Believe me, I think people have to make money the best way they know how, 386 00:21:03,245 --> 00:21:04,365 and yes, actually... 387 00:21:05,565 --> 00:21:07,565 Yeah. I would like a beer. 388 00:21:16,005 --> 00:21:17,685 (Mouths) 389 00:21:17,805 --> 00:21:19,005 Knob. 390 00:21:29,485 --> 00:21:31,725 How would you like to make half a million pounds? 391 00:21:31,845 --> 00:21:32,845 Sorry? 392 00:21:32,965 --> 00:21:35,501 It's not something I could do on my own. I've thought it through, 393 00:21:35,525 --> 00:21:38,325 I've thought through most of the details, but... 394 00:21:38,445 --> 00:21:40,165 I would need help. 395 00:21:41,885 --> 00:21:43,765 Well, I'm listening. 396 00:21:45,805 --> 00:21:49,045 Nevison Gallagher... has a daughter. 397 00:21:49,165 --> 00:21:53,365 Ann. Nevison could afford to lose half a million pounds, easily. 398 00:21:53,485 --> 00:21:54,925 Any more, he might go to the police. 399 00:21:54,965 --> 00:21:57,885 It'd take a good few days - probably about a week - 400 00:21:58,005 --> 00:22:00,005 to let him get that kind of money together, 401 00:22:00,125 --> 00:22:02,685 in cash, without arousing suspicion at the bank. 402 00:22:02,805 --> 00:22:07,645 And I don't know where we - you - would keep her. 403 00:22:07,765 --> 00:22:10,165 As I say, there's elements I haven't thought through yet, 404 00:22:10,285 --> 00:22:12,765 - but the basic... - You're talking about... 405 00:22:14,045 --> 00:22:15,525 Kidnapping her?! 406 00:22:16,725 --> 00:22:18,661 She's just finished college, she hasn't got a job. 407 00:22:18,685 --> 00:22:20,765 No-one apart from them would miss her. 408 00:22:20,885 --> 00:22:22,405 Just for a few days. 409 00:22:23,925 --> 00:22:25,165 That's all it would take. 410 00:22:26,525 --> 00:22:29,085 I thought you liked old nev. 411 00:22:33,125 --> 00:22:35,965 No, Ashley. I don't like old nev. 412 00:22:36,085 --> 00:22:39,205 Did you know, him and my dad were best friends, at school? 413 00:22:39,325 --> 00:22:40,965 They grew up on the same street. 414 00:22:41,085 --> 00:22:44,685 They cooked the idea up together, they kicked the whole thing off together. 415 00:22:44,805 --> 00:22:48,885 Then my dad went off to college to train to be an accountant 416 00:22:49,005 --> 00:22:52,685 and when he came back nevison offered him a job. 417 00:22:54,685 --> 00:22:55,885 They were partners! 418 00:22:57,565 --> 00:23:02,085 And somehow nevison sidestepped that like he does sidestep things. 419 00:23:02,205 --> 00:23:04,165 He'd got the lawyers in. 420 00:23:04,285 --> 00:23:07,965 And my dad being my dad, well, he just accepted it. 421 00:23:13,765 --> 00:23:15,605 Can I think about it? 422 00:23:16,925 --> 00:23:18,325 That's what nevison said... 423 00:23:18,445 --> 00:23:22,285 When I asked him for a rise, so I could get Melissa into a better school. 424 00:23:22,405 --> 00:23:23,725 He thought about it... 425 00:23:25,605 --> 00:23:26,965 And then he said no. 426 00:23:45,445 --> 00:23:46,805 What did you say? 427 00:23:48,285 --> 00:23:49,765 Oh, he's sorted, he's fine. 428 00:23:49,885 --> 00:23:53,885 He's chicken shit, nobody needs to worry about him. 429 00:23:54,005 --> 00:23:55,405 I'm not happy wi' this new fella. 430 00:23:55,525 --> 00:23:57,605 - He's fine. - No, he's too quiet. 431 00:23:57,725 --> 00:24:00,605 - He comes recommended. - He keeps looking at me funny! 432 00:24:00,725 --> 00:24:02,245 Oh, give him a break. 433 00:24:02,365 --> 00:24:05,125 He's been inside eight years, he's only just got out. 434 00:24:08,405 --> 00:24:12,445 Get t'kettle on. There's summat I want to talk through wi' you. 435 00:24:12,565 --> 00:24:13,925 Both of you. 436 00:24:18,525 --> 00:24:19,525 Tommy! 437 00:24:22,165 --> 00:24:24,085 Do you want a cup of tea? 438 00:24:34,885 --> 00:24:36,805 Granny, there's some flowers! 439 00:24:48,645 --> 00:24:50,125 Who are they from? 440 00:24:54,045 --> 00:24:55,405 Richard. 441 00:24:56,805 --> 00:24:59,405 You're playing wi' fire there, you know that, don't you? 442 00:24:59,525 --> 00:25:01,605 You going to read me a story, gran? 443 00:25:01,725 --> 00:25:03,925 (Whispers) I just want five minutes to myself. 444 00:25:05,445 --> 00:25:06,445 Have you got changed? 445 00:25:06,565 --> 00:25:09,045 I will have by the time you get up here. 446 00:25:09,165 --> 00:25:11,645 What about running a bath? 447 00:25:12,805 --> 00:25:14,405 I'll bring you a cup of tea up. 448 00:25:22,685 --> 00:25:24,685 (Child laughs) 449 00:25:26,685 --> 00:25:27,965 - Tig. - Tig! 450 00:25:30,965 --> 00:25:32,925 Tig! 451 00:25:35,205 --> 00:25:37,645 (Children shout) 452 00:25:38,685 --> 00:25:41,885 Dad! Ashley says have you got time to pop over to the house for two minutes 453 00:25:42,005 --> 00:25:43,365 before we head off home? 454 00:25:58,725 --> 00:26:02,245 Ok. I need one or two more details off you, 455 00:26:02,365 --> 00:26:05,045 but in principle, yeah. 456 00:26:05,165 --> 00:26:07,285 It's a departure, 457 00:26:07,405 --> 00:26:10,166 but me and Lewis and Tommy are confident it's something we can handle. 458 00:26:11,165 --> 00:26:12,805 Well, that's... 459 00:26:12,925 --> 00:26:16,965 Obviously I've got overheads, so here's what I can offer you. 460 00:26:17,085 --> 00:26:18,485 10%. 461 00:26:18,605 --> 00:26:20,445 10?! 462 00:26:20,565 --> 00:26:22,845 But... no, look, this is... 463 00:26:22,965 --> 00:26:24,965 We're talking 50 grand, Kevin. 464 00:26:25,085 --> 00:26:27,845 Enough to put the kiddie through school, more or less. 465 00:26:27,965 --> 00:26:29,741 - It's what you wanted, isn't it? - I want half! 466 00:26:29,765 --> 00:26:31,645 I can'tjustify half, Kevin! 467 00:26:31,765 --> 00:26:33,845 I'm the fella taking the risks here! 468 00:26:33,965 --> 00:26:35,925 - You're not. - I gave you information! 469 00:26:36,045 --> 00:26:37,045 You did. 470 00:26:37,125 --> 00:26:38,525 But the reality is, me and the lads 471 00:26:38,645 --> 00:26:41,365 could turn the whole job round without you - now. 472 00:26:41,485 --> 00:26:42,925 Couldn't we? Eh? 473 00:26:43,045 --> 00:26:46,845 So, in fact, you're lucky I'm offering you anything at all. 474 00:26:46,965 --> 00:26:49,645 You... you can't do that. I could just go straight... 475 00:26:49,765 --> 00:26:50,805 What? 476 00:26:50,925 --> 00:26:52,765 What could you do? 477 00:26:52,885 --> 00:26:54,445 Tell the police about my sand? 478 00:26:55,525 --> 00:26:56,565 What sand? 479 00:27:00,285 --> 00:27:01,965 I don't want to fall out with you, Kevin. 480 00:27:02,085 --> 00:27:04,405 I want you to put Melissa through this nice school. 481 00:27:04,525 --> 00:27:08,165 It's what she deserves. It's what you deserve. 482 00:27:08,285 --> 00:27:10,925 You'll be 50 grand better off, 483 00:27:11,045 --> 00:27:12,765 you won't even know the thing's happened. 484 00:27:12,885 --> 00:27:14,565 Hundred. 485 00:27:14,685 --> 00:27:16,485 A hundred grand. 486 00:27:16,605 --> 00:27:20,005 I want catriona to be able to go too, when the time comes. 487 00:27:21,085 --> 00:27:22,285 Right. 488 00:27:23,485 --> 00:27:25,885 Fine. Hundred. 489 00:27:28,125 --> 00:27:29,965 When... when are you...? 490 00:27:30,085 --> 00:27:31,365 The less you know, kev... 491 00:27:34,525 --> 00:27:36,365 You're a dark horse, you! 492 00:27:36,485 --> 00:27:39,405 Aren't you? Eh?! 493 00:27:40,965 --> 00:27:41,965 All right, lads? 494 00:27:42,045 --> 00:27:43,165 You all right? 495 00:27:49,645 --> 00:27:51,165 (Muffled) Fuck off! 496 00:27:51,285 --> 00:27:54,405 I think that means "come in, sarge," in Swahili. 497 00:27:55,565 --> 00:27:57,341 Do you know what? If I'd said that, it'd be racist. 498 00:27:57,365 --> 00:27:58,445 Nah! 499 00:28:07,405 --> 00:28:09,205 Oi, oi... where's your warrant? 500 00:28:09,325 --> 00:28:10,741 I haven't got one, I don't need one. 501 00:28:10,765 --> 00:28:12,085 Somebody rang three nines 502 00:28:12,205 --> 00:28:14,485 and said they heard screaming coming from this flat. 503 00:28:14,605 --> 00:28:16,261 - Woman: Oh, that were me. - Man: It were her. 504 00:28:16,285 --> 00:28:17,941 - Woman: He smacked me on t'head. - Man: Were an accident. 505 00:28:17,965 --> 00:28:19,405 With the thing. 506 00:28:19,525 --> 00:28:20,565 It were an accident. 507 00:28:20,685 --> 00:28:22,285 Woman: It were an accident. 508 00:28:22,405 --> 00:28:23,805 What's your name? 509 00:28:25,085 --> 00:28:26,325 You, lad, I'm talking to you. 510 00:28:26,445 --> 00:28:27,845 Jason tindall. 511 00:28:27,965 --> 00:28:29,805 You can call me tinner if you want. 512 00:28:29,925 --> 00:28:34,045 Right, well, can you pull that syringe out of your foot for me, please? 513 00:28:37,125 --> 00:28:38,925 Would you like to hear some jokes? 514 00:28:39,045 --> 00:28:41,525 Yeah, if you're confident I can handle 'em. 515 00:28:41,645 --> 00:28:45,085 Liam Hughes is threatening to press charges against me for assault. 516 00:28:45,205 --> 00:28:49,205 Assault by foam? Yep, that's... yeah... That's good, that's funny. 517 00:28:49,325 --> 00:28:51,845 And - steady on, brace yourself - 518 00:28:51,965 --> 00:28:54,605 the newsagent I borrowed the fire-extinguisher off 519 00:28:54,725 --> 00:28:58,245 has invoiced me, personally, for £75 to replace his fire-extinguisher. 520 00:28:58,365 --> 00:29:00,085 The one he didn't even know he had! 521 00:29:00,205 --> 00:29:01,405 Nice! Nice one. 522 00:29:01,525 --> 00:29:03,525 I like them, they're both good. 523 00:29:15,245 --> 00:29:17,165 Kevin. Hiya. Nevison wants to see you. 524 00:29:17,285 --> 00:29:19,125 - What for? - Dunno. 525 00:29:30,125 --> 00:29:32,285 Ah, Kevin. Come in, sit down. Shut the door. 526 00:29:35,485 --> 00:29:37,325 Is, er... is something wrong? 527 00:29:38,885 --> 00:29:40,285 Well, er... 528 00:29:40,405 --> 00:29:42,245 We'll come on to that. 529 00:29:42,365 --> 00:29:45,925 The good news is... I can't review your salary, 530 00:29:46,045 --> 00:29:49,005 not just at the moment, but what I will do is - 531 00:29:49,125 --> 00:29:50,901 and I definitely don't want this bandying about 532 00:29:50,925 --> 00:29:52,765 because I genuinely can't do it for everyone - 533 00:29:52,885 --> 00:29:53,965 I will pay the school fees. 534 00:29:54,085 --> 00:29:55,445 Both of 'em. 535 00:29:57,165 --> 00:30:00,005 You've got Helen to thank. And Ann. 536 00:30:00,125 --> 00:30:03,045 One way and another. They both had a go at me. 537 00:30:04,085 --> 00:30:05,085 Ann... 538 00:30:05,125 --> 00:30:06,245 Did she? 539 00:30:06,365 --> 00:30:07,765 Mmm. 540 00:30:11,245 --> 00:30:13,325 Well, I... 541 00:30:13,445 --> 00:30:15,765 - I don't know what to say. - There was something else. 542 00:30:15,885 --> 00:30:19,485 Um, I've been thinking about, um... 543 00:30:19,605 --> 00:30:21,205 Not retiring, I'd go mad, 544 00:30:21,325 --> 00:30:23,485 but taking a bit of time off. 545 00:30:28,245 --> 00:30:31,645 The thing is, you see, Helen's been diagnosed with liver cancer. 546 00:30:32,965 --> 00:30:36,085 - Helen? - Four months since. 547 00:30:36,205 --> 00:30:37,725 Prognosis isn't, um... 548 00:30:42,125 --> 00:30:45,605 Anyway. Things she wants to do. 549 00:30:45,725 --> 00:30:49,045 Places we've visited over the years that she wants to, um... 550 00:30:53,405 --> 00:30:55,685 So. Er... 551 00:30:55,805 --> 00:31:00,765 The point is, I would like you to deputise... for me. 552 00:31:01,765 --> 00:31:06,645 I know you think I take you for granted sometimes, Kevin, but... 553 00:31:07,685 --> 00:31:10,325 Well, deputy managing director. 554 00:31:10,445 --> 00:31:13,205 Temporary. Happen, happen not. 555 00:31:14,925 --> 00:31:16,485 Is that something you, er... 556 00:31:18,165 --> 00:31:20,245 Feel you could... 557 00:31:20,365 --> 00:31:21,805 Handle? 558 00:31:21,925 --> 00:31:24,685 In return for putting 'em through this school? 559 00:31:26,605 --> 00:31:29,405 I... I'm sorry. 560 00:31:29,525 --> 00:31:31,245 About Helen. 561 00:31:31,365 --> 00:31:33,205 Yeah.yeah. 562 00:31:34,965 --> 00:31:37,685 It's shit. There's no other spin you can put on it. 563 00:32:03,365 --> 00:32:06,165 (Children chatter) 564 00:32:20,605 --> 00:32:21,765 Sorry, Catherine. 565 00:32:21,885 --> 00:32:24,365 You haven't got ten minutes again, have you? 566 00:32:33,725 --> 00:32:37,165 We have someone, an educational psychologist, 567 00:32:37,285 --> 00:32:39,405 who pops in once every three weeks, 568 00:32:39,525 --> 00:32:42,925 and I'd like to ask her to spend some time with Ryan. 569 00:32:45,005 --> 00:32:47,565 He gets frustrated because he struggles with his reading. 570 00:32:49,005 --> 00:32:51,125 I don't think it's rocket science. 571 00:32:51,245 --> 00:32:54,165 We can't keep letting him repeat these sort of behaviour patterns 572 00:32:54,285 --> 00:32:56,805 and not explore what the root cause might be. 573 00:32:56,925 --> 00:32:59,045 - No, I... - You see... 574 00:32:59,165 --> 00:33:02,725 We have had comments from other parents. 575 00:33:04,085 --> 00:33:08,045 It's simply a matter of finding strategies. For him. 576 00:33:08,165 --> 00:33:10,805 To become more aware of when he's getting angry, 577 00:33:10,925 --> 00:33:12,565 and how better he can deal with it, 578 00:33:12,685 --> 00:33:14,085 in the moment. 579 00:33:14,205 --> 00:33:17,525 And then finding targets for him... 580 00:33:19,885 --> 00:33:21,565 It's not easy. 581 00:33:21,685 --> 00:33:23,365 I know that. 582 00:33:25,045 --> 00:33:27,565 - Would you like some tea? - No. 583 00:33:38,205 --> 00:33:40,405 Can I tell you something? 584 00:33:40,525 --> 00:33:41,885 Of course. 585 00:33:44,805 --> 00:33:48,725 Becky, my daughter, died just after Ryan was born. 586 00:33:48,845 --> 00:33:51,365 Yeah, I think I knew that. 587 00:33:52,605 --> 00:33:54,365 He was six weeks old. 588 00:33:57,725 --> 00:33:59,845 She never really wanted him, but... 589 00:33:59,965 --> 00:34:04,525 She couldn't do anything about it in time because... 590 00:34:04,645 --> 00:34:06,805 I didn't know she was pregnant, 591 00:34:06,925 --> 00:34:09,365 and she refused to believe that she was, I think. 592 00:34:09,485 --> 00:34:12,685 I think that's what was going on in there, and... 593 00:34:12,805 --> 00:34:16,245 - Tell me if I'm boring you. - You're not boring me. 594 00:34:16,365 --> 00:34:17,805 She was, um... 595 00:34:21,685 --> 00:34:22,805 She... 596 00:34:32,125 --> 00:34:33,965 She was raped. 597 00:34:34,085 --> 00:34:35,405 She was, um... 598 00:34:38,285 --> 00:34:40,525 And she couldn't tell me 599 00:34:40,645 --> 00:34:42,565 because she was frightened of how I'd react, 600 00:34:42,685 --> 00:34:44,045 of me making her report it, 601 00:34:44,165 --> 00:34:46,085 which, god knows, I wouldn't have done, 602 00:34:46,205 --> 00:34:50,365 not if it was something that she couldn't, um... 603 00:34:56,285 --> 00:34:57,965 My husband found her. 604 00:35:04,405 --> 00:35:06,005 She hanged herself. 605 00:35:06,125 --> 00:35:07,565 In her bedroom. 606 00:35:10,165 --> 00:35:11,725 I felt sorry for him. 607 00:35:11,845 --> 00:35:14,405 I've seen dead bodies, he hadn't. 608 00:35:14,525 --> 00:35:16,565 I had to look after Ryan. 609 00:35:16,685 --> 00:35:21,885 I didn't have to, but I didn't think there was an alternative, you know, 610 00:35:22,005 --> 00:35:24,645 and he didn't ask to be... 611 00:35:26,085 --> 00:35:28,445 None of it was his fault, was it? 612 00:35:28,565 --> 00:35:31,845 Complete innocent in the world and nobody wants you. 613 00:35:31,965 --> 00:35:34,645 I didn't particularly, but Richard... 614 00:35:34,765 --> 00:35:36,805 My husband, he couldn't stand it. 615 00:35:36,925 --> 00:35:38,725 He couldn't stand being in the same house. 616 00:35:40,405 --> 00:35:43,045 I don't know why I'm telling you this, except I do my best for him. 617 00:35:43,085 --> 00:35:44,765 With him. I always have done. 618 00:35:45,845 --> 00:35:48,445 I don't think anybody's ever questioned that, Catherine. 619 00:35:48,565 --> 00:35:50,565 No, hang on, I do know why I'm telling you. 620 00:35:52,165 --> 00:35:53,285 The father... 621 00:35:54,525 --> 00:35:56,725 - Was he ever...? - Caught? No. 622 00:35:57,805 --> 00:36:01,925 No. And I could never prove anything anyway, not now. 623 00:36:03,085 --> 00:36:04,245 I know who it was, though. 624 00:36:04,365 --> 00:36:06,365 He's been in prison for eight years. 625 00:36:06,485 --> 00:36:08,205 For supplying drugs, 626 00:36:08,325 --> 00:36:09,805 not for what he did to Becky. No. 627 00:36:09,925 --> 00:36:12,645 No, he's got away with that. 628 00:36:12,765 --> 00:36:15,165 And this wasn't a "his word against hers, 629 00:36:15,285 --> 00:36:17,205 "she might've given her consent 630 00:36:17,325 --> 00:36:19,621 "but who knows, they were both a bit drunk" job. It was brutal. 631 00:36:19,645 --> 00:36:21,485 It was a brutal attack. 632 00:36:22,725 --> 00:36:25,965 But she knew who it was. She wrote his name down before she... 633 00:36:28,325 --> 00:36:30,461 I'm terrified if Ryan's like him in any way, shape or form, 634 00:36:30,485 --> 00:36:32,525 which he's bound to be, isn't he? 635 00:36:32,645 --> 00:36:34,805 - Not... - But no, you're right, 636 00:36:34,925 --> 00:36:38,725 ignoring it... Won't make it go away, will it? 637 00:36:45,165 --> 00:36:47,965 Getting changed, then playing on video games! 638 00:36:48,085 --> 00:36:50,125 - Clare: It's pizzas for tea! - Ryan: Yay! 639 00:36:50,245 --> 00:36:51,685 Cath Erin e: Fantastic. 640 00:36:51,805 --> 00:36:54,205 (♪ Tears for fears: Everybody wants to rule the world) 641 00:37:01,645 --> 00:37:03,605 (Dials number) 642 00:37:06,165 --> 00:37:08,125 (Phone vibrates) 643 00:37:11,805 --> 00:37:13,085 Hello? 644 00:37:13,205 --> 00:37:14,565 Hello. 645 00:37:14,685 --> 00:37:17,805 You don't fancy going to rotherham again tonight, do you? 646 00:37:17,925 --> 00:37:19,445 Are you all right? 647 00:37:22,045 --> 00:37:23,325 I'm just... 648 00:37:25,285 --> 00:37:27,285 Weighing up the pros and cons of... 649 00:37:28,765 --> 00:37:31,085 What it would mean to take the law into your own hands. 650 00:37:32,285 --> 00:37:34,525 Well, the downside, obviously, 651 00:37:34,645 --> 00:37:37,165 would be if you got caught. 652 00:37:37,285 --> 00:37:39,245 Mmm. Possibly. 653 00:37:40,725 --> 00:37:42,525 I dunno. I'd say the downside would be 654 00:37:42,645 --> 00:37:45,885 if you didn't feel much different or better after you'd done the thing. 655 00:37:47,725 --> 00:37:49,365 Which - why would you? 656 00:37:51,325 --> 00:37:53,805 It isn't like it'd bring her back, is it? 657 00:37:57,045 --> 00:37:58,725 Don't let yourself get obsessed with it. 658 00:38:00,365 --> 00:38:01,925 Catherine. 659 00:38:03,325 --> 00:38:05,325 He's low-life. 660 00:38:05,445 --> 00:38:06,925 He's scum. 661 00:38:09,165 --> 00:38:11,045 He'll get what's coming to him one day. 662 00:38:13,325 --> 00:38:15,205 He just will. 663 00:38:15,325 --> 00:38:18,245 The upside, on the other hand - 664 00:38:18,365 --> 00:38:20,445 the exquisite satisfaction you'd get 665 00:38:20,565 --> 00:38:23,725 from grinding his severed scrotum into the mud 666 00:38:23,845 --> 00:38:26,205 with the underside of your shittiest shoe. 667 00:38:27,365 --> 00:38:31,485 And then burying his worthless carcass in a shallow grave up on the moors, 668 00:38:31,605 --> 00:38:34,525 where it can rot, undisturbed and unloved, 669 00:38:34,645 --> 00:38:36,485 until the end of time. 670 00:38:41,645 --> 00:38:43,605 I'm sure that'd make me feel better. 671 00:38:45,565 --> 00:38:46,805 Just a bit. 672 00:38:50,525 --> 00:38:52,525 Are you all right? 673 00:38:58,525 --> 00:38:59,725 Doesn't it frighten you? 674 00:39:00,885 --> 00:39:03,885 If you ever came face to face with him, 675 00:39:04,005 --> 00:39:05,805 not knowing what the hell you might do to him? 676 00:39:05,925 --> 00:39:08,525 You're not going to actively seek him out? 677 00:39:09,805 --> 00:39:10,885 Are you? 678 00:39:26,605 --> 00:39:29,605 (Mouths) 679 00:39:39,525 --> 00:39:42,245 Ashley... Ashley, hi, it's Kevin. 680 00:39:42,365 --> 00:39:43,845 Listen, I think... 681 00:39:43,965 --> 00:39:45,365 Ithinkl may have... 682 00:39:45,485 --> 00:39:46,965 I think... 683 00:39:47,085 --> 00:39:48,445 Shit! 684 00:39:48,565 --> 00:39:50,285 Ashley, I think... 685 00:39:50,405 --> 00:39:51,485 Ashley. Hi, it's Kevin. 686 00:39:51,605 --> 00:39:54,005 I think I may have made a mistake with this nevison business. 687 00:39:54,045 --> 00:39:57,525 I think... I think we... we... we... 688 00:39:57,645 --> 00:40:00,085 Need to call the whole thing off. I think... 689 00:40:00,205 --> 00:40:02,005 Ashley, hi, it's Kevin. I think... 690 00:40:02,125 --> 00:40:04,605 I may have miscalculated how much nevison is worth. 691 00:40:05,925 --> 00:40:10,125 Ashley, I've miscalculated how much nevison is worth. Yeah. 692 00:40:10,245 --> 00:40:11,245 (Phone beeps) 693 00:40:11,365 --> 00:40:13,525 Ashley, I've miscalculated how much nevison is worth... 694 00:40:14,965 --> 00:40:17,285 (Phone rings) 695 00:40:22,365 --> 00:40:23,605 Hello? 696 00:40:23,725 --> 00:40:25,405 Ashley? It... it's Kevin. 697 00:40:27,045 --> 00:40:28,045 Ashley? 698 00:40:28,085 --> 00:40:30,005 - It's Kevin. - Hello. 699 00:40:30,125 --> 00:40:31,885 Yeah, look, ok, I've been thinking, 700 00:40:32,005 --> 00:40:35,005 and I don't think this business... I don't think we should do it, 701 00:40:35,125 --> 00:40:37,885 I think I've bitten off more than... 702 00:40:38,005 --> 00:40:40,845 I think I may have miscalculated how much nevison is... 703 00:40:40,965 --> 00:40:42,285 Don't ring me, Kevin. 704 00:40:42,405 --> 00:40:44,885 Not on my mobile, not on the landline. 705 00:40:45,005 --> 00:40:47,045 - I'll see you Saturday. - No, Ashley, listen... 706 00:40:47,165 --> 00:40:51,525 If this goes tits up, the police can trace calls, any calls, 707 00:40:51,645 --> 00:40:55,205 all calls, so you just keep your nerve and you don't ring me. 708 00:40:55,325 --> 00:40:56,645 But Ashley... 709 00:40:56,765 --> 00:40:59,165 - (Hangs up) - Ashley! 710 00:40:59,285 --> 00:41:00,365 Shit! 711 00:41:00,485 --> 00:41:03,045 Shit! Shit! Shit! Shit! 712 00:41:03,165 --> 00:41:05,445 (Horns beep) 713 00:41:05,565 --> 00:41:06,885 - Tosser! - Sorry! 714 00:41:07,005 --> 00:41:08,005 Wanker! 715 00:41:08,045 --> 00:41:09,565 (Sings along) ♪ they told me 716 00:41:09,685 --> 00:41:12,085 ♪ I was going to lose the fight 717 00:41:12,205 --> 00:41:15,245 ♪ leave behind my wuthering, wuthering... ♪ 718 00:41:26,685 --> 00:41:29,285 ♪ ...I'm so cold 719 00:41:29,405 --> 00:41:33,325 ♪ let me in at your window, oh... 720 00:41:33,445 --> 00:41:35,165 ♪ Heathcliff... ♪ 721 00:41:42,485 --> 00:41:43,925 That would've been an opportunity. 722 00:41:44,045 --> 00:41:45,805 That was not an opportunity. 723 00:41:47,685 --> 00:41:49,325 You don't know what you're doing. 724 00:41:49,445 --> 00:41:51,405 I know what I'm doing. 725 00:41:51,525 --> 00:41:53,845 - Let me drive. - You're not driving. I'm driving. 726 00:42:03,005 --> 00:42:05,605 (Breathes deeply) 727 00:42:29,365 --> 00:42:30,365 (Knocks) 728 00:42:30,405 --> 00:42:32,445 There's a fella at t'front desk 729 00:42:32,565 --> 00:42:35,325 insisting he wants to talk to a "proper police officer". 730 00:42:35,445 --> 00:42:37,885 He won't give me his name, he won't say what it's about, 731 00:42:38,005 --> 00:42:39,805 but he does seem a bit upset. 732 00:42:41,205 --> 00:42:42,485 Is he drunk? 733 00:42:42,605 --> 00:42:44,165 No, I don't think so. 734 00:42:44,285 --> 00:42:46,245 Is he off his face on anything? 735 00:42:46,365 --> 00:42:49,005 No, he seems perfectly normal, really. 736 00:42:49,125 --> 00:42:51,405 He does seem upset, though. 737 00:42:55,205 --> 00:42:57,245 - Good morning. - Yes, um... 738 00:42:57,365 --> 00:42:58,605 Can I help you? 739 00:42:58,725 --> 00:42:59,805 Ok. Er... 740 00:43:01,245 --> 00:43:02,725 Where to start? 741 00:43:02,845 --> 00:43:04,205 I, er... 742 00:43:05,885 --> 00:43:06,885 Ok, are you...? 743 00:43:06,965 --> 00:43:09,085 I'm a sergeant. Is that...? 744 00:43:09,205 --> 00:43:11,581 It's the best you're going to get unless you want to drive over to todmorden. 745 00:43:11,605 --> 00:43:13,765 No, no, that's... ok. 746 00:43:13,885 --> 00:43:16,685 So, how it started - 747 00:43:16,805 --> 00:43:19,085 I asked my boss for a rise, 748 00:43:19,205 --> 00:43:20,605 a pay rise, the other day, 749 00:43:20,725 --> 00:43:23,285 and the thing is, you see, my daughter, 750 00:43:23,405 --> 00:43:26,165 she's been offered... well, ok, that's... 751 00:43:27,485 --> 00:43:29,325 Are you here to report a crime, Mr...? 752 00:43:29,445 --> 00:43:30,685 Not, not... 753 00:43:30,805 --> 00:43:33,765 It's not something that's... 754 00:43:44,645 --> 00:43:47,005 I know this man, you see, who... 755 00:43:47,125 --> 00:43:49,845 Well, I've always thought he probably was a bit dodgy, 756 00:43:49,965 --> 00:43:51,605 if I'm being honest, and... 757 00:43:51,725 --> 00:43:53,405 - What's happened? - Nothing! 758 00:43:53,525 --> 00:43:55,565 Nothing's happened. Nothing's happened yet. 759 00:43:57,965 --> 00:43:59,245 Can I take your name? 760 00:43:59,365 --> 00:44:00,765 I don't... 761 00:44:05,205 --> 00:44:06,925 Are you on any medication? 762 00:44:09,805 --> 00:44:11,005 Would you like some tea? 763 00:44:11,125 --> 00:44:13,445 Then we can sit down and have a proper chat. 764 00:44:13,565 --> 00:44:14,685 Would you like to do that? 765 00:44:14,805 --> 00:44:17,365 Do you want to make a statement? Do you want to write it down? 766 00:44:17,485 --> 00:44:21,005 - Would that help? - There isn't... no, no. 767 00:44:21,125 --> 00:44:23,205 Ok. I'll tell you what. Look, if you go out the door, 768 00:44:23,285 --> 00:44:26,005 turn left, walk five yards down the street to the next door, 769 00:44:26,125 --> 00:44:28,221 I'll let you in and then you can come through to my office, 770 00:44:28,245 --> 00:44:31,645 and you can start at the beginning, all right? Yeah? 771 00:44:43,005 --> 00:44:44,445 (Car roars away) 772 00:44:46,645 --> 00:44:48,685 Radio: Bravo November 45. 773 00:44:48,805 --> 00:44:50,821 Urgent response required to flat 12, waterfield house. 774 00:44:50,845 --> 00:44:53,565 An anonymous caller saying there's a lad dangling off a balcony. 775 00:44:53,685 --> 00:44:55,165 It's acid house. Responding. 776 00:44:57,085 --> 00:44:58,845 ♪ Shout it out... ♪ 777 00:45:00,605 --> 00:45:02,085 Go on. 778 00:45:05,285 --> 00:45:07,245 Stupid tosser. 779 00:45:11,285 --> 00:45:12,725 Oh, god, I'm really sorry. 780 00:45:12,845 --> 00:45:15,005 - Idiotic thing to do! - I'm really, really sorry. 781 00:45:15,125 --> 00:45:17,325 - You were driving far too close! - Yeah. 782 00:45:17,445 --> 00:45:19,501 - You're probably not insured properly. - Yeah, no, I am. 783 00:45:19,525 --> 00:45:21,525 Good! 784 00:45:22,885 --> 00:45:25,741 So I assume that we're accepting that you're the one that's at fault, then? 785 00:45:25,765 --> 00:45:29,205 Er, well, on the other hand, you were driving a bit all over t'place, 786 00:45:29,325 --> 00:45:31,165 - weren't you, speed-wise? - Oh, 787 00:45:31,285 --> 00:45:33,901 so it's my fault that you're not looking at what's in front of you? 788 00:45:33,925 --> 00:45:35,445 (She groans) 789 00:45:35,565 --> 00:45:38,605 - Get the bitch round here! - What are you doing? 790 00:45:38,725 --> 00:45:39,765 What are you doing?! 791 00:45:39,885 --> 00:45:41,405 (Screams) What are going doing?! 792 00:45:43,525 --> 00:45:45,085 (Screams) 793 00:45:45,205 --> 00:45:46,605 Shut your mouth! 794 00:45:49,965 --> 00:45:53,165 Get off me! Get off me! 795 00:45:54,605 --> 00:45:56,645 (Shouts) 796 00:45:56,765 --> 00:45:58,045 Come on. 797 00:45:58,165 --> 00:45:59,845 (Shouts) 798 00:45:59,965 --> 00:46:02,205 Stop wriggling! 799 00:46:02,325 --> 00:46:05,245 - Stop wriggling! - (Thump) 800 00:46:07,885 --> 00:46:10,565 - Hold still. - (Sobs) 801 00:46:16,085 --> 00:46:17,445 Feet. 802 00:46:30,445 --> 00:46:32,325 (Both pant) 803 00:47:00,565 --> 00:47:01,885 See you there. 804 00:47:03,725 --> 00:47:05,565 (Engine starts) 805 00:47:11,965 --> 00:47:13,165 You do what we tell you 806 00:47:13,285 --> 00:47:15,301 and we're not gonna hurt you any more than we have to, 807 00:47:15,325 --> 00:47:19,125 and it'll all be over soon enough, all right? 808 00:47:21,205 --> 00:47:22,645 All right. 809 00:47:23,725 --> 00:47:25,165 (Engine starts) 810 00:47:34,005 --> 00:47:35,885 (Ringing tone) 811 00:47:36,005 --> 00:47:37,325 Hello. 812 00:47:37,445 --> 00:47:38,885 Ashley, it's me... 813 00:47:39,005 --> 00:47:41,125 Don't hang up on me. I'm calling from a call box. 814 00:47:41,245 --> 00:47:42,605 Right, what do you want? 815 00:47:42,725 --> 00:47:44,861 And I'm not kidding, this is the last time you ring me. 816 00:47:44,885 --> 00:47:46,685 Just to say... 817 00:47:46,805 --> 00:47:48,405 Just to say that... 818 00:47:48,525 --> 00:47:51,165 Those boys of yours... 819 00:47:51,285 --> 00:47:53,245 They won't hurt her, will they? 820 00:47:53,365 --> 00:47:54,885 You know, she's not a bad kid. 821 00:47:55,005 --> 00:47:58,885 They will treat her with respect, won't they? 822 00:47:59,005 --> 00:48:01,645 If nevison plays ball, Kevin, 823 00:48:01,765 --> 00:48:04,765 they will treat her with every courtesy. 824 00:48:04,885 --> 00:48:06,365 Ok? 825 00:48:08,645 --> 00:48:10,085 I should be at work. 826 00:48:10,205 --> 00:48:12,165 Yeah, good. 827 00:48:12,285 --> 00:48:15,925 Right, well, I'll see you Saturday. 828 00:48:16,045 --> 00:48:17,605 Business as usual. 829 00:49:33,645 --> 00:49:36,125 Don't give me any shit, you little bastard. 830 00:49:37,285 --> 00:49:38,565 Or I'll chop your tits off. 831 00:49:38,685 --> 00:49:40,845 (She whimpers) 832 00:49:53,565 --> 00:49:55,325 (Whimpers) 833 00:49:55,445 --> 00:49:58,085 - Let's get that bag off her. - Nah, leave her. 834 00:50:01,085 --> 00:50:03,205 I've got to get this phone over to Ashley at t'farm. 835 00:50:03,325 --> 00:50:05,125 (Whimpers) 836 00:50:09,325 --> 00:50:10,685 What? 837 00:50:21,485 --> 00:50:22,845 Do you know what you just said? 838 00:50:25,605 --> 00:50:27,045 Shit! 839 00:50:27,165 --> 00:50:29,725 She couldn't hear me. She had t'bag on, she were whimpering. 840 00:50:29,845 --> 00:50:31,445 She won't have heard owt. 841 00:50:31,565 --> 00:50:34,765 I am not going back inside cos of a shit-for-brains little twat like you. 842 00:50:34,885 --> 00:50:36,845 So, you just think, 843 00:50:36,965 --> 00:50:38,205 every time - 844 00:50:38,325 --> 00:50:39,845 every time - 845 00:50:39,965 --> 00:50:42,405 before you open your mouth down there in future, 846 00:50:42,525 --> 00:50:45,525 or I'll rip your cock off and shove it up your arse. 847 00:50:47,405 --> 00:50:49,525 She didn't hear anything. 848 00:50:52,085 --> 00:50:53,205 Mind how you go. 849 00:51:03,445 --> 00:51:05,525 (Engine starts) 850 00:51:51,005 --> 00:51:55,445 Catherine: Yeah, so he owes his dealer 50-odd quid, right? Can't pay up. 851 00:51:55,565 --> 00:51:57,061 There's three lads knocking on his door 852 00:51:57,085 --> 00:51:58,541 whose plan it is to put him in hospital. 853 00:51:58,565 --> 00:52:01,805 He's inside shitting himself, thinking there's no way out. 854 00:52:01,925 --> 00:52:04,045 Then he remembers this thing he does with his mates 855 00:52:04,165 --> 00:52:06,085 when he's high as a kite on amphetamines, right - 856 00:52:06,165 --> 00:52:07,821 he plays spider-man down the side of the building. 857 00:52:07,845 --> 00:52:10,805 They drop from one balcony to the next, all the way down, for fun. 858 00:52:10,925 --> 00:52:12,245 So, he sets off, 859 00:52:12,365 --> 00:52:14,645 only he's stone-cold whatever, right? 860 00:52:14,765 --> 00:52:16,845 So, he sets off over the edge, 861 00:52:16,965 --> 00:52:18,405 manages one balcony, 862 00:52:18,525 --> 00:52:22,005 then he freezes, realises if you're not off your face on chemicals, 863 00:52:22,125 --> 00:52:24,885 this is a pretty bloody silly thing to be doing. 864 00:52:25,005 --> 00:52:26,245 Aw, bless! 865 00:52:26,365 --> 00:52:28,925 Meanwhile the chipping Norton set have kicked the door in, right, 866 00:52:29,005 --> 00:52:30,605 quickly work out what he's gone and done. 867 00:52:30,645 --> 00:52:34,245 They see him, they start lobbing his worldly goods, 868 00:52:34,365 --> 00:52:36,661 his telly, his Wii, his PlayStation, his Xbox, his game boy, 869 00:52:36,685 --> 00:52:39,125 over the balcony, hoping to knock him off his perch. 870 00:52:39,245 --> 00:52:41,485 Of course, by the time I arrive, 871 00:52:41,605 --> 00:52:43,325 they're well gone and there's just him 872 00:52:43,445 --> 00:52:46,125 dangling there with his trousers round his ankles, 873 00:52:46,245 --> 00:52:48,045 cos obviously he's wearing those sort ofjeans 874 00:52:48,165 --> 00:52:49,525 that come up just below your arse. 875 00:52:54,645 --> 00:52:56,725 - Sarge? - Catch you later. 876 00:54:14,845 --> 00:54:17,645 (Phone rings) 877 00:54:21,485 --> 00:54:23,405 Hello, my little chickadee. 878 00:54:24,645 --> 00:54:26,925 Is that nev? 879 00:54:27,045 --> 00:54:28,765 It might be. 880 00:54:28,885 --> 00:54:30,725 Nevison Gallagher? 881 00:54:30,845 --> 00:54:32,285 Yes. 882 00:54:32,405 --> 00:54:34,085 How you doing, nevison Gallagher? 883 00:54:34,205 --> 00:54:35,725 Who am I speaking to? 884 00:54:35,845 --> 00:54:38,325 Oh, you can call me, er... 885 00:54:39,525 --> 00:54:40,565 God. 886 00:54:40,685 --> 00:54:43,725 What are you doing with my daughter's telephone, then, god? 887 00:54:43,845 --> 00:54:46,165 Well, I've just borrowed it off her, you see. 888 00:54:46,285 --> 00:54:48,005 Me and my friends. 889 00:54:49,045 --> 00:54:50,565 Right, what's going on? 890 00:54:50,685 --> 00:54:54,685 Right, listen very carefully, nevison, cos I'm not repeating meself. 891 00:54:54,805 --> 00:54:57,565 We appear to have got your lovely little daughter 892 00:54:57,685 --> 00:55:00,685 in a very vulnerable position, 893 00:55:00,805 --> 00:55:04,285 and we're not going to involve any police, ok? 894 00:55:05,685 --> 00:55:08,605 You do just like you're told, nevison, like a good little lad, 895 00:55:08,725 --> 00:55:10,885 and nothing nasty will happen to her. 896 00:55:11,005 --> 00:55:12,205 Who are you? 897 00:55:12,325 --> 00:55:14,645 I'm the one that ensures nothing unpleasant happens 898 00:55:14,765 --> 00:55:16,285 to your little Annie. 899 00:55:16,405 --> 00:55:18,005 I want you to get your car keys 900 00:55:18,125 --> 00:55:19,781 and I want you to walk outside to your car. 901 00:55:19,805 --> 00:55:23,565 Slowly. Don't rush. Don't speak to anyone. 902 00:55:23,685 --> 00:55:27,365 I'm going to ring you again in 20 minutes. 903 00:55:29,085 --> 00:55:32,765 You know dewsbury moor services, eastbound on the m62? 904 00:55:32,885 --> 00:55:34,205 Phone booths - 905 00:55:34,325 --> 00:55:36,845 two of them, just outside the front door. 906 00:55:36,965 --> 00:55:38,485 The one on the left. 907 00:55:38,605 --> 00:55:40,805 You've got 20 minutes. 908 00:55:40,925 --> 00:55:43,365 - (Phone rings) - I want you on your own. 909 00:55:43,485 --> 00:55:45,725 I see any police, anything that makes me suspicious, 910 00:55:45,845 --> 00:55:47,165 even for a second, 911 00:55:47,285 --> 00:55:50,205 and you'll regret it for the rest of your life. 912 00:55:50,325 --> 00:55:52,285 Hello? Hello?! 913 00:55:52,405 --> 00:55:55,245 (Whimpers) 914 00:56:03,885 --> 00:56:07,045 (She pants) 915 00:56:07,165 --> 00:56:10,005 (Muffled groans) 916 00:56:26,125 --> 00:56:28,365 Are you a virgin? 917 00:56:28,485 --> 00:56:30,805 (Wails) 918 00:56:33,285 --> 00:56:35,165 (Phone rings) 919 00:56:38,645 --> 00:56:41,485 - Hello? - Kevin! It's me, it's nevison. 920 00:56:41,605 --> 00:56:43,845 You're not going to believe this. 921 00:56:43,965 --> 00:56:46,845 Some... toerag, shit-for-brains 922 00:56:46,965 --> 00:56:49,965 arsehole... bastard's got our Annie 923 00:56:50,085 --> 00:56:51,525 and he wants a million quid. 924 00:56:51,645 --> 00:56:53,645 - A million? - It's for real, 925 00:56:53,765 --> 00:56:56,645 - he's serious. - Uh... ok. Um... well... 926 00:56:56,765 --> 00:56:58,445 Can we raise it? Can we raise that much 927 00:56:58,565 --> 00:56:59,725 in two days? 928 00:56:59,845 --> 00:57:00,965 Two... days? 929 00:57:01,085 --> 00:57:03,765 In cash! Without the bank thinking we're laundering money? 930 00:57:03,885 --> 00:57:06,125 Well, I... we can... 931 00:57:06,245 --> 00:57:08,845 I can look into the accounts... 932 00:57:08,965 --> 00:57:10,541 Look, we've just got to do it, we've got to raise it, 933 00:57:10,565 --> 00:57:13,325 because this nasty bastard means business. 934 00:57:13,445 --> 00:57:14,485 And... 935 00:57:15,565 --> 00:57:17,845 What am I going to tell Helen? Oh! 936 00:57:17,965 --> 00:57:20,845 What the hell am I going to tell Helen, Kevin? 937 00:57:45,685 --> 00:57:47,285 ♪ In this trouble town 938 00:57:47,405 --> 00:57:50,605 ♪ troubles are found 939 00:57:53,645 --> 00:57:55,925 ♪ in this trouble town 940 00:57:56,045 --> 00:57:59,365 ♪ word soon gets round 941 00:58:06,005 --> 00:58:07,485 ♪ Stuck in speed-bump city 942 00:58:07,605 --> 00:58:09,645 ♪ where the only thing that's pretty 943 00:58:09,765 --> 00:58:11,845 ♪ is the thought of getting out. ♪ 104109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.