Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,725 --> 00:00:20,645
- Have you got a fire extinguisher?
- A f...?
2
00:00:20,765 --> 00:00:23,741
For putting out fires. I've got one in the
car, but I may need something bigger.
3
00:00:23,765 --> 00:00:25,821
There's a fella round the corner
reckoning to set fire to himself!
4
00:00:25,845 --> 00:00:28,965
Yes, thank you, we're on top of that.
How much can I give you for these?
5
00:00:33,085 --> 00:00:34,205
Hm, nice glasses.
6
00:00:34,325 --> 00:00:37,525
Well, he can send himself to paradise -
that's his choice -
7
00:00:37,645 --> 00:00:40,725
but he's not taking my eyebrows with him.
8
00:00:40,845 --> 00:00:43,365
Man: Oh, what, you think
I give a toss about what you do?
9
00:00:43,485 --> 00:00:44,605
You're just bloody scum,
10
00:00:44,725 --> 00:00:46,781
- you're like pigs, like animals!
- Do we know his name?
11
00:00:46,805 --> 00:00:50,445
Liam Hughes. 23.
Unemployed. Smackhead.
12
00:00:50,565 --> 00:00:51,685
What's he upset about?
13
00:00:51,805 --> 00:00:53,285
- His ex.
- His ex.
14
00:00:53,405 --> 00:00:56,925
She finished with him three days ago,
now she's sleeping with his best bud.
15
00:00:58,325 --> 00:01:00,685
We've got a high-ranking,
highly trained specialist expert
16
00:01:00,805 --> 00:01:03,125
police negotiator on his way over
from Wakefield.
17
00:01:03,245 --> 00:01:04,445
Eta?
18
00:01:05,525 --> 00:01:07,285
Basically, it's you and me, kid.
19
00:01:07,405 --> 00:01:08,645
(Jeering)
20
00:01:08,765 --> 00:01:10,325
Go and close down
the comedy department.
21
00:01:10,445 --> 00:01:12,565
The one and only... human barbecue!
22
00:01:12,685 --> 00:01:15,125
You come any closer,
I'm gonna set meself off, all right?
23
00:01:15,245 --> 00:01:16,285
What's happened, Liam?
24
00:01:16,405 --> 00:01:17,981
I don't know what you've brought that for.
25
00:01:18,005 --> 00:01:19,701
Well, if you accidentally
fireball yourself...
26
00:01:19,725 --> 00:01:21,741
- There'll be no accident about it.
- You're going to get foamed,
27
00:01:21,765 --> 00:01:23,405
and believe you me, it's not a good look.
28
00:01:25,885 --> 00:01:27,141
How's it all come to this, then, lad?
29
00:01:27,165 --> 00:01:29,085
I've been humiliated.
30
00:01:29,205 --> 00:01:30,525
Humiliated?
31
00:01:30,645 --> 00:01:32,565
I don't want to talk about it, all right?
32
00:01:34,245 --> 00:01:36,965
You know,
actions speak louder than words.
33
00:01:37,085 --> 00:01:40,045
Ok. Can I just say this, though, Liam?
34
00:01:40,165 --> 00:01:42,725
The lighter's making me nervous.
35
00:01:42,845 --> 00:01:44,845
You've had a lot to drink
and you've got the shakes
36
00:01:44,925 --> 00:01:47,541
and you might press it without intending
to, and I'd like you to put it down.
37
00:01:47,565 --> 00:01:50,685
- Just leave me alone, you stupid bitch.
- You're upset, I understand that.
38
00:01:50,805 --> 00:01:52,885
The point I'm making
is that with all these fumes -
39
00:01:53,005 --> 00:01:54,941
and frankly, I don't know how
you're staying conscious -
40
00:01:54,965 --> 00:01:57,485
you could go up any second
whether you intend to or not,
41
00:01:57,605 --> 00:02:00,605
and once you go up, you won'tjust
go up a bit, you'll go up a lot,
42
00:02:00,725 --> 00:02:02,221
and the other big thing to say is,
it hurts.
43
00:02:02,245 --> 00:02:04,725
Three seconds in you'll be
screaming at me to put you out,
44
00:02:04,845 --> 00:02:07,485
seven seconds in
and you'll be begging me to shoot you.
45
00:02:07,605 --> 00:02:09,845
Walkie-talkie: I've got a negotiator
on his way to you,
46
00:02:09,965 --> 00:02:11,645
- but he's stuck in traffic.
- Ok.
47
00:02:11,765 --> 00:02:13,045
(Catherine continues talking)
48
00:02:13,165 --> 00:02:15,885
He says the big thing is to keep
the subject engaged in conversation.
49
00:02:15,965 --> 00:02:18,005
Yeah, I think we've got that covered.
50
00:02:18,125 --> 00:02:21,125
I'm Catherine, by the way.
I'm 47, I'm divorced,
51
00:02:21,245 --> 00:02:23,525
I live with my sister,
who's a recovering heroin addict.
52
00:02:23,645 --> 00:02:25,405
I've two grown-up children,
53
00:02:25,525 --> 00:02:28,565
one dead, one who doesn't speak to me,
and a grandson, so...
54
00:02:29,605 --> 00:02:31,965
Why? Why doesn't he speak to you?
55
00:02:32,085 --> 00:02:34,445
It's complicated. Let's talk about you.
56
00:02:36,565 --> 00:02:38,885
♪ There's a tower block overhead
57
00:02:39,005 --> 00:02:40,965
♪ all you got's your benefits
58
00:02:41,085 --> 00:02:43,125
♪ and you're barely scraping by
59
00:02:45,965 --> 00:02:48,365
♪ in this trouble town
60
00:02:48,485 --> 00:02:52,405
♪ troubles are found
61
00:02:57,125 --> 00:02:58,525
♪ stuck in speed-bump city
62
00:02:58,645 --> 00:03:01,125
♪ where the only thing that's pretty
63
00:03:01,245 --> 00:03:03,725
♪ is the thought of getting out. ♪
64
00:03:12,085 --> 00:03:13,325
Nevison'll see you now, Kevin.
65
00:03:13,445 --> 00:03:14,725
Oh, terrific. Thank you.
66
00:03:18,245 --> 00:03:20,445
- Kevin.
- Nevison.
67
00:03:20,565 --> 00:03:23,365
- What's up?
- Oh, nothing. Nothing's up.
68
00:03:23,485 --> 00:03:24,885
As such. I...
69
00:03:25,885 --> 00:03:26,885
Can I...?
70
00:03:33,645 --> 00:03:34,845
Can I...?
71
00:03:36,165 --> 00:03:37,205
The thing is...
72
00:03:39,565 --> 00:03:40,805
Melissa.
73
00:03:40,925 --> 00:03:43,005
- Melissa.
- My eldest.
74
00:03:43,125 --> 00:03:44,845
I know who Melissa is, Kevin.
75
00:03:44,965 --> 00:03:48,285
She's very bright, she's very clever.
76
00:03:48,405 --> 00:03:50,605
We tried to get her in
at salterhebble high,
77
00:03:50,725 --> 00:03:52,565
but we're outside the catchment area.
78
00:03:52,685 --> 00:03:54,325
The thing is, um... we...
79
00:03:54,445 --> 00:03:56,325
Well, Jenny,
it was Jenny's idea.
80
00:03:56,445 --> 00:04:01,285
She - Melissa - sat the entrance exam
to st Bartholomew's.
81
00:04:01,405 --> 00:04:04,445
And they've offered her a place.
But not a scholarship.
82
00:04:04,565 --> 00:04:06,005
There's a lot of competition.
83
00:04:07,285 --> 00:04:09,245
We'd like to be able to send her there,
obviously,
84
00:04:09,285 --> 00:04:11,205
but the thing is...
85
00:04:13,645 --> 00:04:15,085
I'd need a pay rise.
86
00:04:17,525 --> 00:04:19,581
If we can't send her there,
she'll have to go to Wellesley hill,
87
00:04:19,605 --> 00:04:22,605
which, you know, it does its best, but...
88
00:04:24,205 --> 00:04:27,965
This is a great opportunity for her
at st Bartholomew's.
89
00:04:28,085 --> 00:04:29,525
I don't pay you peanuts, Kevin.
90
00:04:29,645 --> 00:04:31,885
- No, nevison, I know that.
- How much is it?
91
00:04:33,525 --> 00:04:36,205
- £9,800 a year.
- 9,800.
92
00:04:36,325 --> 00:04:37,765
What about catriona?
93
00:04:37,885 --> 00:04:40,045
- Catriona's eight.
- Yeah, but she's not daft,
94
00:04:40,165 --> 00:04:42,605
is she? You can't send one
and not the other.
95
00:04:42,725 --> 00:04:45,725
Well, we'll cross that bridge
when we get there.
96
00:04:45,845 --> 00:04:49,565
19,600 a year for five years,
most likely seven.
97
00:04:49,685 --> 00:04:52,525
- That's just shy of £140,000.
- 137,200.
98
00:04:52,645 --> 00:04:54,021
Wellesley hill's not a bad school,
Kevin.
99
00:04:54,045 --> 00:04:57,125
- I'm not saying it is.
- A clever kid will do well
100
00:04:57,245 --> 00:04:59,565
- wherever they go. Look at me!
- That's...
101
00:04:59,685 --> 00:05:02,085
Yeah... you're a great example
to all of us,
102
00:05:02,205 --> 00:05:05,005
- of course, nevison. That's...
- The thing is, I've got
103
00:05:05,125 --> 00:05:07,845
115 permanent staff working here, Kevin.
104
00:05:07,965 --> 00:05:10,845
I know how many people work here,
nevison. I do their wages.
105
00:05:10,965 --> 00:05:14,645
If they all asked for a rise so they could
send their kids to st Bartholomew's,
106
00:05:14,765 --> 00:05:16,765
I'd struggle to make a profit, wouldn't I?
107
00:05:16,885 --> 00:05:18,541
I didn't necessarily mean
the whole amount...
108
00:05:18,565 --> 00:05:20,245
I'll tell you what I'm going to do, Kevin.
109
00:05:21,485 --> 00:05:23,285
I'm going to think about it.
110
00:05:30,965 --> 00:05:33,245
- Catherine!
- Hello.
111
00:05:33,365 --> 00:05:34,725
I thought I might catch you.
112
00:05:34,845 --> 00:05:37,261
Do you know anything about this man
who tried to set fire to himself
113
00:05:37,285 --> 00:05:38,885
- this morning?
- Yes, he didn't.
114
00:05:39,005 --> 00:05:40,685
No, I meant the one
who was threatening to.
115
00:05:40,725 --> 00:05:43,325
An incident occurred and it was dealt with
swiftly and efficiently
116
00:05:43,365 --> 00:05:45,301
- by community police officers.
- It's not engaging copy.
117
00:05:45,325 --> 00:05:47,245
It really wasn't that exciting.
118
00:05:47,365 --> 00:05:49,045
Are you doing anything this evening?
119
00:05:50,165 --> 00:05:51,165
Teuy.
120
00:05:51,205 --> 00:05:55,125
You... you wouldn't like to go
for something to eat, would you?
121
00:05:55,245 --> 00:05:56,525
I'm losing me job.
122
00:05:57,685 --> 00:05:58,805
We all are.
123
00:05:58,925 --> 00:06:00,565
The gazette is closing down.
124
00:06:00,685 --> 00:06:02,045
You're kidding.
125
00:06:02,165 --> 00:06:03,645
128 years in print and now it's...
126
00:06:03,765 --> 00:06:06,405
Well, it's not closing down,
it's all going online.
127
00:06:06,525 --> 00:06:09,685
God, Richard, I'm... I'm really sorry.
128
00:06:09,805 --> 00:06:11,605
They're announcing it officially tomorrow.
129
00:06:12,605 --> 00:06:13,965
Got four weeks left.
130
00:06:15,485 --> 00:06:18,965
Look, I've got to go,
I've got to pick Ryan up.
131
00:06:19,085 --> 00:06:21,565
I assume you know,
but I only heard this morning,
132
00:06:21,685 --> 00:06:23,285
I was covering something at court.
133
00:06:25,365 --> 00:06:27,645
Tommy Lee Royce has been released.
134
00:06:29,325 --> 00:06:30,445
Did you know?
135
00:06:35,965 --> 00:06:40,325
I mean, I... I knew it'd be
around now, but...
136
00:06:40,445 --> 00:06:42,245
Apparently...
137
00:06:42,365 --> 00:06:43,525
He's out.
138
00:07:01,605 --> 00:07:02,645
Oi!
139
00:07:02,765 --> 00:07:04,245
Catherine!
140
00:07:04,365 --> 00:07:08,885
Hello! Sorry, you haven't got
five minutes, have you?
141
00:07:09,005 --> 00:07:10,285
Ryan!
142
00:07:13,405 --> 00:07:15,805
He's such a nice little boy, Ryan...
143
00:07:15,925 --> 00:07:17,045
Most of the time.
144
00:07:18,325 --> 00:07:22,045
But then you let this unpleasant
temper get the better of you.
145
00:07:23,325 --> 00:07:24,765
And I understand you get frustrated,
146
00:07:24,845 --> 00:07:27,845
but you've got to find better ways
of dealing with it.
147
00:07:29,725 --> 00:07:32,205
Did he... hurt anyone?
148
00:07:32,325 --> 00:07:33,685
Well, no.
149
00:07:33,805 --> 00:07:35,405
He hurt himself.
150
00:07:36,685 --> 00:07:39,805
Nobody else got hurt, but the point is,
Ryan, they could've done.
151
00:07:39,925 --> 00:07:42,885
When you start throwing chairs
across the room
152
00:07:43,005 --> 00:07:44,565
and using unacceptable language...
153
00:07:46,085 --> 00:07:49,885
And, you see, we do have a responsibility
to protect the other children.
154
00:07:57,805 --> 00:07:59,525
Ryan: I'm watching telly.
155
00:07:59,645 --> 00:08:01,565
Can you get changed first, please?
156
00:08:01,685 --> 00:08:03,765
- Why?
- Cos I said so.
157
00:08:03,885 --> 00:08:06,365
- Can I have some juice, then?
- Need you ask?
158
00:08:06,485 --> 00:08:08,485
No, I mean are you getting it me?
159
00:08:08,605 --> 00:08:10,125
Getchanged.
160
00:08:12,965 --> 00:08:14,725
Lad down sowerby bridge
set fire to himself
161
00:08:14,845 --> 00:08:16,325
- this morning.
- No, he didn't.
162
00:08:16,445 --> 00:08:18,085
Apparently. Woman in t'shop said.
163
00:08:19,125 --> 00:08:21,165
Do you want these?
164
00:08:21,285 --> 00:08:22,645
Oh, ta.
165
00:08:22,765 --> 00:08:24,005
You been busy?
166
00:08:24,125 --> 00:08:26,845
Been down the allotment all afternoon,
I've only just got back.
167
00:08:26,965 --> 00:08:28,285
There's some tea in the pot.
168
00:08:29,445 --> 00:08:32,285
I saw Richard. He asked me out
for a meal tonight,
169
00:08:32,405 --> 00:08:34,125
is that all right? Can you see to Ryan?
170
00:08:34,245 --> 00:08:36,085
Sure.
171
00:08:36,205 --> 00:08:39,365
That's a bit mad, isn't it?
A date with your ex-husband.
172
00:08:39,485 --> 00:08:42,005
Won't the new, younger model
have something to say?
173
00:08:45,285 --> 00:08:46,405
He's been in bother again.
174
00:08:47,525 --> 00:08:50,965
Chucked a chair across the classroom
and told mrs mukherjee to eff off.
175
00:08:53,685 --> 00:08:55,685
Do you sometimes think they overreact?
176
00:08:57,765 --> 00:08:59,325
Tommy Lee Royce is out of prison.
177
00:09:01,605 --> 00:09:02,765
Yeah.
178
00:09:02,885 --> 00:09:04,645
Yeah. Yeah, I heard.
179
00:09:05,765 --> 00:09:06,965
Why didn't you tell me?
180
00:09:09,565 --> 00:09:11,125
I didn't want to upset you.
181
00:09:19,485 --> 00:09:20,885
You did your best.
182
00:09:21,005 --> 00:09:22,565
Well, it wasn't good enough.
183
00:09:23,725 --> 00:09:24,925
It doesn't matter.
184
00:09:26,045 --> 00:09:27,085
It matters.
185
00:09:27,205 --> 00:09:28,805
Well, at least he thought about it.
186
00:09:28,925 --> 00:09:30,245
And then he said no.
187
00:09:32,965 --> 00:09:34,301
It was always going to be unlikely.
188
00:09:34,325 --> 00:09:35,765
I'm not just anyone.
189
00:09:38,365 --> 00:09:39,565
Jesus Christ!
190
00:09:43,325 --> 00:09:45,045
No, and he knows that.
191
00:09:45,165 --> 00:09:46,885
Does he?
192
00:09:47,005 --> 00:09:48,965
Does he? How does he know that?
193
00:09:49,085 --> 00:09:50,885
What does he do
that shows he knows that?
194
00:09:51,005 --> 00:09:55,325
You tell me one tiny thing he ever does
that shows me he knows that.
195
00:09:56,765 --> 00:09:59,165
It isn't like Kevin's just anyone, though,
is it?
196
00:09:59,285 --> 00:10:01,085
Of course he isn't.
197
00:10:02,445 --> 00:10:03,605
And I did think about it.
198
00:10:03,725 --> 00:10:05,805
Which is more than I would have done
for anyone else.
199
00:10:05,845 --> 00:10:07,661
Anyone else,
I would have said, "on your bike."
200
00:10:07,685 --> 00:10:10,565
Well, the fact
that I've mentioned it to you
201
00:10:10,685 --> 00:10:13,445
shows it's not a decision
I've taken lightly. Doesn't it?
202
00:10:13,565 --> 00:10:14,765
Eh?
203
00:10:14,885 --> 00:10:16,045
You're not looking at me.
204
00:10:16,165 --> 00:10:18,845
You don't think I'm going to agree
with anything you say, do you?
205
00:10:18,965 --> 00:10:20,725
How much did we spend
on her education?
206
00:10:20,845 --> 00:10:23,925
- Let's not go down that route again.
- And what good did that do?
207
00:10:24,045 --> 00:10:27,285
I might as well have
pissed it up against a wall.
208
00:10:28,565 --> 00:10:32,205
Yeah, go on, and slam the door!
209
00:10:32,325 --> 00:10:34,565
- (Door slams)
- Clang!
210
00:10:37,685 --> 00:10:39,325
That was unnecessary.
211
00:10:42,485 --> 00:10:44,765
I'm a nice fella, Helen.
212
00:10:44,885 --> 00:10:46,245
And I'm a good boss.
213
00:10:46,365 --> 00:10:49,925
I can't do for one
what I can't do for everybody.
214
00:10:50,045 --> 00:10:51,605
Even if it is kev...
215
00:10:54,285 --> 00:10:56,045
Have you...
216
00:10:57,805 --> 00:10:59,365
Had an ok day, love?
217
00:11:06,285 --> 00:11:08,365
I don't know what it is she doesn't get.
218
00:11:08,485 --> 00:11:10,701
You don't move house
when you've just lost your job, do you?
219
00:11:10,725 --> 00:11:11,725
You'd get it.
220
00:11:11,765 --> 00:11:13,885
Yeah, well, you know...
221
00:11:14,005 --> 00:11:15,285
You married her.
222
00:11:15,405 --> 00:11:17,845
She goes,
"oh, something'll crop up,"
223
00:11:17,965 --> 00:11:22,045
and I'm like, "well, what? I'm nearly 50,
I'm not trained for anything else."
224
00:11:25,125 --> 00:11:26,285
Well...
225
00:11:26,405 --> 00:11:29,045
Speaking of which, what was
the story this morning with that fella?
226
00:11:29,165 --> 00:11:30,725
Oh, Richard...
227
00:11:32,005 --> 00:11:33,925
It was a domestic.
228
00:11:34,045 --> 00:11:36,725
He was off his head on booze,
off his head on skunk.
229
00:11:36,845 --> 00:11:39,005
His girlfriend had dumped him, that's...
230
00:11:39,125 --> 00:11:41,685
The usual everyday story of country folk.
231
00:11:41,805 --> 00:11:43,125
Where did they take him?
232
00:11:44,885 --> 00:11:46,085
Where did who take him?
233
00:11:46,205 --> 00:11:47,205
The paramedics.
234
00:11:47,245 --> 00:11:48,725
I assume there was paramedics.
235
00:11:48,845 --> 00:11:51,085
I don't know, I didn't ask.
236
00:11:51,205 --> 00:11:53,205
Out of sight, out of mind.
237
00:11:53,325 --> 00:11:54,725
How did you talk him down?
238
00:11:54,845 --> 00:11:57,165
I didn't. I tried to.
239
00:11:57,285 --> 00:11:59,285
But then he got his cigarettes out.
240
00:11:59,405 --> 00:12:00,541
He hadn't made the connection
241
00:12:00,565 --> 00:12:02,765
that trying to light one of
his petrol-soaked cigarettes
242
00:12:02,805 --> 00:12:04,845
would involve clicking his lighter,
so I foamed him.
243
00:12:05,885 --> 00:12:07,085
What was his name?
244
00:12:07,205 --> 00:12:08,685
I'm not...
245
00:12:13,645 --> 00:12:15,365
Do you want to know
what you should do next?
246
00:12:15,485 --> 00:12:16,725
How about this?
247
00:12:16,845 --> 00:12:20,245
Instead of trying to dish the dirt on
one poor, misguided, misinformed numpty,
248
00:12:20,365 --> 00:12:21,365
you write a big article.
249
00:12:21,485 --> 00:12:23,101
Something you can sell
to one of the nationals
250
00:12:23,125 --> 00:12:24,621
about why so much of it
goes on round here.
251
00:12:24,645 --> 00:12:26,365
So much...?
252
00:12:26,485 --> 00:12:28,005
Drugs!
253
00:12:28,125 --> 00:12:30,205
Wasted lives!
254
00:12:30,325 --> 00:12:33,101
This valley is awash with every kind
of crap you can get your hands on.
255
00:12:33,125 --> 00:12:34,645
There's your story.
256
00:12:34,765 --> 00:12:36,485
And do you want to know
where they took him?
257
00:12:36,565 --> 00:12:38,525
They probably took him
to the psychiatric unit
258
00:12:38,645 --> 00:12:41,021
when, in fact, all he needed
was a brief, controlled demonstration
259
00:12:41,045 --> 00:12:43,541
of how petrol behaves when you put it
anywhere near a naked flame,
260
00:12:43,565 --> 00:12:45,485
because he had no idea
how bad it would be.
261
00:12:47,565 --> 00:12:49,365
Where's Tommy Lee Royce living?
262
00:12:49,485 --> 00:12:51,605
I've no idea.
263
00:12:53,805 --> 00:12:55,405
Is he living round here?
264
00:12:55,525 --> 00:12:57,205
Catherine...
265
00:12:57,325 --> 00:12:58,525
You know as much as me.
266
00:12:58,645 --> 00:13:00,085
More, probably.
267
00:13:00,205 --> 00:13:02,005
Hasn't he got a release address?
268
00:13:02,125 --> 00:13:03,125
Yeah, his mother's.
269
00:13:03,165 --> 00:13:06,005
I went back to the Nick
and rang probation.
270
00:13:06,125 --> 00:13:09,005
She lives in a terraced house
on rishworth, but he won't be there.
271
00:13:23,085 --> 00:13:24,245
Thanks.
272
00:13:25,365 --> 00:13:26,525
Pleasure.
273
00:13:41,245 --> 00:13:45,285
What time's she expecting you back...
From rotherham?
274
00:13:45,405 --> 00:13:46,805
Midnight.
275
00:13:54,205 --> 00:13:57,725
You're going to have to come inside.
I'm too old to start shagging in cars.
276
00:14:01,565 --> 00:14:03,845
We have no luck.
277
00:14:03,965 --> 00:14:07,085
We have a nice house.
278
00:14:07,205 --> 00:14:09,405
We have two fantastic children.
279
00:14:09,525 --> 00:14:12,605
Huh! Nevison says
people make their own luck.
280
00:14:12,725 --> 00:14:15,525
Well, maybe that's easy
for nevison to say.
281
00:14:15,645 --> 00:14:17,445
It's a stupid thing to say.
282
00:14:18,645 --> 00:14:21,325
It's not like anybody
sets out to be unlucky, is it?
283
00:14:21,445 --> 00:14:23,765
We all take opportunities if we can.
284
00:14:24,805 --> 00:14:26,165
If we see them.
285
00:14:28,245 --> 00:14:30,005
I think we do very well.
286
00:14:31,045 --> 00:14:32,405
All things considered.
287
00:14:34,005 --> 00:14:35,845
All things considered?
288
00:14:35,965 --> 00:14:37,445
What does that mean?
289
00:14:37,565 --> 00:14:39,445
Nothing. I just meant...
290
00:14:39,565 --> 00:14:42,005
Given how little and dull
and ordinary we are.
291
00:14:49,005 --> 00:14:50,365
(Sighs)
292
00:14:50,485 --> 00:14:53,405
Half that company should be mine, Jenny.
293
00:14:54,645 --> 00:14:58,805
And instead, every day,
I have to go in there, smiling,
294
00:14:58,925 --> 00:15:01,405
- then bend over and take it up the arse.
- (Tuts)
295
00:15:01,525 --> 00:15:03,405
Well, I'm sorry, but that's how it feels!
296
00:15:05,325 --> 00:15:08,845
Day after day, week after week,
297
00:15:08,965 --> 00:15:10,965
month after month, year after year.
298
00:15:43,965 --> 00:15:46,805
There's still all pens left on this grave,
granny!
299
00:16:18,605 --> 00:16:21,205
(Sign squeaks)
300
00:16:36,445 --> 00:16:38,045
- Ashley!
- Kevin.
301
00:16:38,165 --> 00:16:39,885
-Jenny.
302
00:16:40,005 --> 00:16:41,245
Oh! Ladies!
303
00:16:41,365 --> 00:16:42,845
- Hi, Ashley.
- Hiya.
304
00:16:42,965 --> 00:16:44,845
- I've got a cheque for you.
- No rush.
305
00:16:44,965 --> 00:16:46,605
- I'll pop down later.
- Any time.
306
00:16:46,725 --> 00:16:48,685
You know me, I'm not going anywhere.
307
00:16:48,805 --> 00:16:50,925
I've sorted you out your access, Jenny.
308
00:16:51,045 --> 00:16:53,645
Wheelchair access to the games room,
309
00:16:53,765 --> 00:16:55,205
if you fancy playing table tennis.
310
00:16:55,325 --> 00:16:57,245
Oh, Ashley!
311
00:16:57,365 --> 00:16:59,605
You can play table tennis, can't you?
You're not...
312
00:16:59,725 --> 00:17:02,645
- I can. I love a game of table tennis.
- Good.
313
00:17:02,765 --> 00:17:04,805
Well, it's all ready for you, then.
314
00:17:04,925 --> 00:17:07,965
Our Ben and our Sam are about
if you're short of someone to play with.
315
00:17:08,085 --> 00:17:10,085
Yeah! Can we get out, dad?
316
00:17:10,205 --> 00:17:11,885
- Sure.
- Bye, mum! Bye, dad!
317
00:17:13,045 --> 00:17:14,205
Enjoy your weekend.
318
00:17:17,205 --> 00:17:19,845
Take him - Ashley.
319
00:17:19,965 --> 00:17:21,605
Prime example.
320
00:17:21,725 --> 00:17:23,965
- Of what?
- Of what I'm talking about.
321
00:17:24,085 --> 00:17:27,085
You seen them cars?
Brand-new, 80-odd thousand.
322
00:17:27,205 --> 00:17:30,525
All that from holiday caravan rentals.
323
00:17:31,885 --> 00:17:34,565
I'm in the wrong game altogether.
324
00:17:34,685 --> 00:17:38,845
I'm in the wrong god-knows...
Everything.
325
00:17:52,565 --> 00:17:53,565
Yes!
326
00:17:53,685 --> 00:17:55,725
Was that Richard I heard last night?
327
00:17:57,365 --> 00:17:59,701
We didn't do anything
we haven't done a thousand times before.
328
00:17:59,725 --> 00:18:01,685
Hey, I'm notjudging anybody.
329
00:18:03,245 --> 00:18:05,405
I felt sorry for him, losing his job.
330
00:18:07,085 --> 00:18:09,565
And she just goes on at him,
apparently, and...
331
00:18:09,685 --> 00:18:11,005
What?
332
00:18:13,485 --> 00:18:15,165
I get lonely.
333
00:18:15,285 --> 00:18:17,805
I didn't want Tommy Lee Royce
buzzing round my head all night,
334
00:18:17,925 --> 00:18:19,125
I wanted something else.
335
00:18:20,525 --> 00:18:22,125
- Did it work?
- No.
336
00:18:23,165 --> 00:18:24,365
Beep-beep!
337
00:18:24,485 --> 00:18:27,045
He might not even be living
round here any more,
338
00:18:27,165 --> 00:18:28,325
- he might've...
- Clare,
339
00:18:28,445 --> 00:18:31,165
he's the sort that thinks
Manchester's abroad.
340
00:18:32,445 --> 00:18:34,885
It wouldn't occur to him
to go anywhere else.
341
00:18:35,005 --> 00:18:37,285
He wouldn't know
how to be anywhere else.
342
00:18:38,605 --> 00:18:39,885
Like a rat.
343
00:18:41,125 --> 00:18:43,045
He'll never be more than three feet away.
344
00:18:57,725 --> 00:18:59,285
Dad! Dad! Dad!
345
00:18:59,405 --> 00:19:02,525
There's a red kite! Dad!
346
00:19:02,645 --> 00:19:04,405
Beautiful!
347
00:19:04,525 --> 00:19:05,925
Lovely!
348
00:19:06,045 --> 00:19:08,405
- Look at that, lads, eh?
- Ashley...
349
00:19:09,525 --> 00:19:12,565
Ah... 475. Was that the right amount?
350
00:19:12,685 --> 00:19:13,805
Spot-on, Kevin.
351
00:19:15,125 --> 00:19:16,645
Shit.
352
00:19:21,965 --> 00:19:23,365
That's...
353
00:19:27,165 --> 00:19:29,125
What do you suppose that is, lads?
354
00:19:29,245 --> 00:19:32,045
Search me, boss. No idea.
355
00:19:32,165 --> 00:19:34,085
I've never seen owt like it.
356
00:19:38,565 --> 00:19:40,885
Maybe you should ring the police...
357
00:19:41,005 --> 00:19:43,485
Yeah. Yeah, we should.
358
00:19:43,605 --> 00:19:45,765
You're right. I'll, er...
359
00:19:47,885 --> 00:19:49,965
Can I just have a word with you, Kevin?
360
00:19:50,085 --> 00:19:52,565
Regarding your next season's
rental on t'caravan?
361
00:19:52,685 --> 00:19:55,845
There's a few bits and Bobs
I need to go through with you, that's all.
362
00:19:55,965 --> 00:19:57,325
Could... we do that later?
363
00:19:57,445 --> 00:20:00,325
I said I'd help Jenny
unload the shopping, she's...
364
00:20:00,445 --> 00:20:02,485
Would you like a beer?
365
00:20:03,645 --> 00:20:05,445
No, no, I...
366
00:20:05,565 --> 00:20:08,565
- Come on, have a beer.
- I don't need a beer.
367
00:20:08,685 --> 00:20:11,045
What's the matter?
I'm just offering you a beer.
368
00:20:11,165 --> 00:20:12,565
Go and have a beer, Kevin.
369
00:20:16,565 --> 00:20:17,565
Listen.
370
00:20:19,365 --> 00:20:21,525
You don't need to worry. About me.
371
00:20:21,645 --> 00:20:23,565
I haven't seen anything.
372
00:20:23,685 --> 00:20:24,885
Well, I can see it.
373
00:20:25,005 --> 00:20:26,325
It's cannabis!
374
00:20:26,445 --> 00:20:27,605
No, I mean...
375
00:20:27,725 --> 00:20:31,165
I mean, I don't know why there's bags of
camel shit in my bags of sand, but why?
376
00:20:31,285 --> 00:20:32,685
Are you accusing me of something?
377
00:20:32,805 --> 00:20:35,725
I don't want any trouble, Ashley.
378
00:20:35,845 --> 00:20:37,901
I just want to go back to Jenny
and the caravan and...
379
00:20:37,925 --> 00:20:40,125
I'm not happy making threats, Kevin.
380
00:20:40,245 --> 00:20:42,765
I like Jenny, I'm fond of the girls,
381
00:20:42,885 --> 00:20:44,805
but if you're accusing me of something,
382
00:20:44,925 --> 00:20:46,525
that's a very serious business.
383
00:20:46,645 --> 00:20:48,765
Ashley. Ashley, listen, this is...
384
00:20:57,565 --> 00:20:59,045
You can trust me.
385
00:21:00,445 --> 00:21:03,221
Believe me, I think people have to
make money the best way they know how,
386
00:21:03,245 --> 00:21:04,365
and yes, actually...
387
00:21:05,565 --> 00:21:07,565
Yeah. I would like a beer.
388
00:21:16,005 --> 00:21:17,685
(Mouths)
389
00:21:17,805 --> 00:21:19,005
Knob.
390
00:21:29,485 --> 00:21:31,725
How would you like to
make half a million pounds?
391
00:21:31,845 --> 00:21:32,845
Sorry?
392
00:21:32,965 --> 00:21:35,501
It's not something I could do on my own.
I've thought it through,
393
00:21:35,525 --> 00:21:38,325
I've thought through
most of the details, but...
394
00:21:38,445 --> 00:21:40,165
I would need help.
395
00:21:41,885 --> 00:21:43,765
Well, I'm listening.
396
00:21:45,805 --> 00:21:49,045
Nevison Gallagher... has a daughter.
397
00:21:49,165 --> 00:21:53,365
Ann. Nevison could afford to lose
half a million pounds, easily.
398
00:21:53,485 --> 00:21:54,925
Any more, he might go to the police.
399
00:21:54,965 --> 00:21:57,885
It'd take a good few days -
probably about a week -
400
00:21:58,005 --> 00:22:00,005
to let him get
that kind of money together,
401
00:22:00,125 --> 00:22:02,685
in cash, without arousing
suspicion at the bank.
402
00:22:02,805 --> 00:22:07,645
And I don't know where we -
you - would keep her.
403
00:22:07,765 --> 00:22:10,165
As I say, there's elements
I haven't thought through yet,
404
00:22:10,285 --> 00:22:12,765
- but the basic...
- You're talking about...
405
00:22:14,045 --> 00:22:15,525
Kidnapping her?!
406
00:22:16,725 --> 00:22:18,661
She's just finished college,
she hasn't got a job.
407
00:22:18,685 --> 00:22:20,765
No-one apart from them would miss her.
408
00:22:20,885 --> 00:22:22,405
Just for a few days.
409
00:22:23,925 --> 00:22:25,165
That's all it would take.
410
00:22:26,525 --> 00:22:29,085
I thought you liked old nev.
411
00:22:33,125 --> 00:22:35,965
No, Ashley. I don't like old nev.
412
00:22:36,085 --> 00:22:39,205
Did you know, him and my dad
were best friends, at school?
413
00:22:39,325 --> 00:22:40,965
They grew up on the same street.
414
00:22:41,085 --> 00:22:44,685
They cooked the idea up together,
they kicked the whole thing off together.
415
00:22:44,805 --> 00:22:48,885
Then my dad went off to college
to train to be an accountant
416
00:22:49,005 --> 00:22:52,685
and when he came back
nevison offered him a job.
417
00:22:54,685 --> 00:22:55,885
They were partners!
418
00:22:57,565 --> 00:23:02,085
And somehow nevison sidestepped that
like he does sidestep things.
419
00:23:02,205 --> 00:23:04,165
He'd got the lawyers in.
420
00:23:04,285 --> 00:23:07,965
And my dad being my dad,
well, he just accepted it.
421
00:23:13,765 --> 00:23:15,605
Can I think about it?
422
00:23:16,925 --> 00:23:18,325
That's what nevison said...
423
00:23:18,445 --> 00:23:22,285
When I asked him for a rise, so I could
get Melissa into a better school.
424
00:23:22,405 --> 00:23:23,725
He thought about it...
425
00:23:25,605 --> 00:23:26,965
And then he said no.
426
00:23:45,445 --> 00:23:46,805
What did you say?
427
00:23:48,285 --> 00:23:49,765
Oh, he's sorted, he's fine.
428
00:23:49,885 --> 00:23:53,885
He's chicken shit,
nobody needs to worry about him.
429
00:23:54,005 --> 00:23:55,405
I'm not happy wi' this new fella.
430
00:23:55,525 --> 00:23:57,605
- He's fine.
- No, he's too quiet.
431
00:23:57,725 --> 00:24:00,605
- He comes recommended.
- He keeps looking at me funny!
432
00:24:00,725 --> 00:24:02,245
Oh, give him a break.
433
00:24:02,365 --> 00:24:05,125
He's been inside eight years,
he's only just got out.
434
00:24:08,405 --> 00:24:12,445
Get t'kettle on. There's summat
I want to talk through wi' you.
435
00:24:12,565 --> 00:24:13,925
Both of you.
436
00:24:18,525 --> 00:24:19,525
Tommy!
437
00:24:22,165 --> 00:24:24,085
Do you want a cup of tea?
438
00:24:34,885 --> 00:24:36,805
Granny, there's some flowers!
439
00:24:48,645 --> 00:24:50,125
Who are they from?
440
00:24:54,045 --> 00:24:55,405
Richard.
441
00:24:56,805 --> 00:24:59,405
You're playing wi' fire there,
you know that, don't you?
442
00:24:59,525 --> 00:25:01,605
You going to read me a story, gran?
443
00:25:01,725 --> 00:25:03,925
(Whispers) I just want
five minutes to myself.
444
00:25:05,445 --> 00:25:06,445
Have you got changed?
445
00:25:06,565 --> 00:25:09,045
I will have by the time you get up here.
446
00:25:09,165 --> 00:25:11,645
What about running a bath?
447
00:25:12,805 --> 00:25:14,405
I'll bring you a cup of tea up.
448
00:25:22,685 --> 00:25:24,685
(Child laughs)
449
00:25:26,685 --> 00:25:27,965
- Tig.
- Tig!
450
00:25:30,965 --> 00:25:32,925
Tig!
451
00:25:35,205 --> 00:25:37,645
(Children shout)
452
00:25:38,685 --> 00:25:41,885
Dad! Ashley says have you got time
to pop over to the house for two minutes
453
00:25:42,005 --> 00:25:43,365
before we head off home?
454
00:25:58,725 --> 00:26:02,245
Ok. I need one or two
more details off you,
455
00:26:02,365 --> 00:26:05,045
but in principle, yeah.
456
00:26:05,165 --> 00:26:07,285
It's a departure,
457
00:26:07,405 --> 00:26:10,166
but me and Lewis and Tommy are confident
it's something we can handle.
458
00:26:11,165 --> 00:26:12,805
Well, that's...
459
00:26:12,925 --> 00:26:16,965
Obviously I've got overheads,
so here's what I can offer you.
460
00:26:17,085 --> 00:26:18,485
10%.
461
00:26:18,605 --> 00:26:20,445
10?!
462
00:26:20,565 --> 00:26:22,845
But... no, look, this is...
463
00:26:22,965 --> 00:26:24,965
We're talking 50 grand, Kevin.
464
00:26:25,085 --> 00:26:27,845
Enough to put the kiddie
through school, more or less.
465
00:26:27,965 --> 00:26:29,741
- It's what you wanted, isn't it?
- I want half!
466
00:26:29,765 --> 00:26:31,645
I can'tjustify half, Kevin!
467
00:26:31,765 --> 00:26:33,845
I'm the fella taking the risks here!
468
00:26:33,965 --> 00:26:35,925
- You're not.
- I gave you information!
469
00:26:36,045 --> 00:26:37,045
You did.
470
00:26:37,125 --> 00:26:38,525
But the reality is, me and the lads
471
00:26:38,645 --> 00:26:41,365
could turn the whole job round
without you - now.
472
00:26:41,485 --> 00:26:42,925
Couldn't we? Eh?
473
00:26:43,045 --> 00:26:46,845
So, in fact, you're lucky
I'm offering you anything at all.
474
00:26:46,965 --> 00:26:49,645
You... you can't do that.
I could just go straight...
475
00:26:49,765 --> 00:26:50,805
What?
476
00:26:50,925 --> 00:26:52,765
What could you do?
477
00:26:52,885 --> 00:26:54,445
Tell the police about my sand?
478
00:26:55,525 --> 00:26:56,565
What sand?
479
00:27:00,285 --> 00:27:01,965
I don't want to fall out with you, Kevin.
480
00:27:02,085 --> 00:27:04,405
I want you to put Melissa
through this nice school.
481
00:27:04,525 --> 00:27:08,165
It's what she deserves.
It's what you deserve.
482
00:27:08,285 --> 00:27:10,925
You'll be 50 grand better off,
483
00:27:11,045 --> 00:27:12,765
you won't even know
the thing's happened.
484
00:27:12,885 --> 00:27:14,565
Hundred.
485
00:27:14,685 --> 00:27:16,485
A hundred grand.
486
00:27:16,605 --> 00:27:20,005
I want catriona to be able to go too,
when the time comes.
487
00:27:21,085 --> 00:27:22,285
Right.
488
00:27:23,485 --> 00:27:25,885
Fine. Hundred.
489
00:27:28,125 --> 00:27:29,965
When... when are you...?
490
00:27:30,085 --> 00:27:31,365
The less you know, kev...
491
00:27:34,525 --> 00:27:36,365
You're a dark horse, you!
492
00:27:36,485 --> 00:27:39,405
Aren't you? Eh?!
493
00:27:40,965 --> 00:27:41,965
All right, lads?
494
00:27:42,045 --> 00:27:43,165
You all right?
495
00:27:49,645 --> 00:27:51,165
(Muffled) Fuck off!
496
00:27:51,285 --> 00:27:54,405
I think that means
"come in, sarge," in Swahili.
497
00:27:55,565 --> 00:27:57,341
Do you know what?
If I'd said that, it'd be racist.
498
00:27:57,365 --> 00:27:58,445
Nah!
499
00:28:07,405 --> 00:28:09,205
Oi, oi... where's your warrant?
500
00:28:09,325 --> 00:28:10,741
I haven't got one, I don't need one.
501
00:28:10,765 --> 00:28:12,085
Somebody rang three nines
502
00:28:12,205 --> 00:28:14,485
and said they heard screaming
coming from this flat.
503
00:28:14,605 --> 00:28:16,261
- Woman: Oh, that were me.
- Man: It were her.
504
00:28:16,285 --> 00:28:17,941
- Woman: He smacked me on t'head.
- Man: Were an accident.
505
00:28:17,965 --> 00:28:19,405
With the thing.
506
00:28:19,525 --> 00:28:20,565
It were an accident.
507
00:28:20,685 --> 00:28:22,285
Woman: It were an accident.
508
00:28:22,405 --> 00:28:23,805
What's your name?
509
00:28:25,085 --> 00:28:26,325
You, lad, I'm talking to you.
510
00:28:26,445 --> 00:28:27,845
Jason tindall.
511
00:28:27,965 --> 00:28:29,805
You can call me tinner if you want.
512
00:28:29,925 --> 00:28:34,045
Right, well, can you pull that syringe
out of your foot for me, please?
513
00:28:37,125 --> 00:28:38,925
Would you like to hear some jokes?
514
00:28:39,045 --> 00:28:41,525
Yeah, if you're confident
I can handle 'em.
515
00:28:41,645 --> 00:28:45,085
Liam Hughes is threatening to
press charges against me for assault.
516
00:28:45,205 --> 00:28:49,205
Assault by foam? Yep, that's... yeah...
That's good, that's funny.
517
00:28:49,325 --> 00:28:51,845
And - steady on, brace yourself -
518
00:28:51,965 --> 00:28:54,605
the newsagent I borrowed
the fire-extinguisher off
519
00:28:54,725 --> 00:28:58,245
has invoiced me, personally, for £75
to replace his fire-extinguisher.
520
00:28:58,365 --> 00:29:00,085
The one he didn't even know he had!
521
00:29:00,205 --> 00:29:01,405
Nice! Nice one.
522
00:29:01,525 --> 00:29:03,525
I like them, they're both good.
523
00:29:15,245 --> 00:29:17,165
Kevin. Hiya. Nevison wants to see you.
524
00:29:17,285 --> 00:29:19,125
- What for?
- Dunno.
525
00:29:30,125 --> 00:29:32,285
Ah, Kevin. Come in, sit down.
Shut the door.
526
00:29:35,485 --> 00:29:37,325
Is, er... is something wrong?
527
00:29:38,885 --> 00:29:40,285
Well, er...
528
00:29:40,405 --> 00:29:42,245
We'll come on to that.
529
00:29:42,365 --> 00:29:45,925
The good news is...
I can't review your salary,
530
00:29:46,045 --> 00:29:49,005
not just at the moment,
but what I will do is -
531
00:29:49,125 --> 00:29:50,901
and I definitely don't want this
bandying about
532
00:29:50,925 --> 00:29:52,765
because I genuinely
can't do it for everyone -
533
00:29:52,885 --> 00:29:53,965
I will pay the school fees.
534
00:29:54,085 --> 00:29:55,445
Both of 'em.
535
00:29:57,165 --> 00:30:00,005
You've got Helen to thank. And Ann.
536
00:30:00,125 --> 00:30:03,045
One way and another.
They both had a go at me.
537
00:30:04,085 --> 00:30:05,085
Ann...
538
00:30:05,125 --> 00:30:06,245
Did she?
539
00:30:06,365 --> 00:30:07,765
Mmm.
540
00:30:11,245 --> 00:30:13,325
Well, I...
541
00:30:13,445 --> 00:30:15,765
- I don't know what to say.
- There was something else.
542
00:30:15,885 --> 00:30:19,485
Um, I've been thinking about, um...
543
00:30:19,605 --> 00:30:21,205
Not retiring, I'd go mad,
544
00:30:21,325 --> 00:30:23,485
but taking a bit of time off.
545
00:30:28,245 --> 00:30:31,645
The thing is, you see,
Helen's been diagnosed with liver cancer.
546
00:30:32,965 --> 00:30:36,085
- Helen?
- Four months since.
547
00:30:36,205 --> 00:30:37,725
Prognosis isn't, um...
548
00:30:42,125 --> 00:30:45,605
Anyway. Things she wants to do.
549
00:30:45,725 --> 00:30:49,045
Places we've visited over the years
that she wants to, um...
550
00:30:53,405 --> 00:30:55,685
So. Er...
551
00:30:55,805 --> 00:31:00,765
The point is, I would like you
to deputise... for me.
552
00:31:01,765 --> 00:31:06,645
I know you think I take you for granted
sometimes, Kevin, but...
553
00:31:07,685 --> 00:31:10,325
Well, deputy managing director.
554
00:31:10,445 --> 00:31:13,205
Temporary. Happen, happen not.
555
00:31:14,925 --> 00:31:16,485
Is that something you, er...
556
00:31:18,165 --> 00:31:20,245
Feel you could...
557
00:31:20,365 --> 00:31:21,805
Handle?
558
00:31:21,925 --> 00:31:24,685
In return for putting 'em
through this school?
559
00:31:26,605 --> 00:31:29,405
I... I'm sorry.
560
00:31:29,525 --> 00:31:31,245
About Helen.
561
00:31:31,365 --> 00:31:33,205
Yeah.yeah.
562
00:31:34,965 --> 00:31:37,685
It's shit. There's no other spin
you can put on it.
563
00:32:03,365 --> 00:32:06,165
(Children chatter)
564
00:32:20,605 --> 00:32:21,765
Sorry, Catherine.
565
00:32:21,885 --> 00:32:24,365
You haven't got
ten minutes again, have you?
566
00:32:33,725 --> 00:32:37,165
We have someone,
an educational psychologist,
567
00:32:37,285 --> 00:32:39,405
who pops in once every three weeks,
568
00:32:39,525 --> 00:32:42,925
and I'd like to ask her
to spend some time with Ryan.
569
00:32:45,005 --> 00:32:47,565
He gets frustrated because
he struggles with his reading.
570
00:32:49,005 --> 00:32:51,125
I don't think it's rocket science.
571
00:32:51,245 --> 00:32:54,165
We can't keep letting him repeat
these sort of behaviour patterns
572
00:32:54,285 --> 00:32:56,805
and not explore what
the root cause might be.
573
00:32:56,925 --> 00:32:59,045
- No, I...
- You see...
574
00:32:59,165 --> 00:33:02,725
We have had comments
from other parents.
575
00:33:04,085 --> 00:33:08,045
It's simply a matter
of finding strategies. For him.
576
00:33:08,165 --> 00:33:10,805
To become more aware of
when he's getting angry,
577
00:33:10,925 --> 00:33:12,565
and how better he can deal with it,
578
00:33:12,685 --> 00:33:14,085
in the moment.
579
00:33:14,205 --> 00:33:17,525
And then finding targets for him...
580
00:33:19,885 --> 00:33:21,565
It's not easy.
581
00:33:21,685 --> 00:33:23,365
I know that.
582
00:33:25,045 --> 00:33:27,565
- Would you like some tea?
- No.
583
00:33:38,205 --> 00:33:40,405
Can I tell you something?
584
00:33:40,525 --> 00:33:41,885
Of course.
585
00:33:44,805 --> 00:33:48,725
Becky, my daughter,
died just after Ryan was born.
586
00:33:48,845 --> 00:33:51,365
Yeah, I think I knew that.
587
00:33:52,605 --> 00:33:54,365
He was six weeks old.
588
00:33:57,725 --> 00:33:59,845
She never really wanted him, but...
589
00:33:59,965 --> 00:34:04,525
She couldn't do anything
about it in time because...
590
00:34:04,645 --> 00:34:06,805
I didn't know she was pregnant,
591
00:34:06,925 --> 00:34:09,365
and she refused to believe
that she was, I think.
592
00:34:09,485 --> 00:34:12,685
I think that's what
was going on in there, and...
593
00:34:12,805 --> 00:34:16,245
- Tell me if I'm boring you.
- You're not boring me.
594
00:34:16,365 --> 00:34:17,805
She was, um...
595
00:34:21,685 --> 00:34:22,805
She...
596
00:34:32,125 --> 00:34:33,965
She was raped.
597
00:34:34,085 --> 00:34:35,405
She was, um...
598
00:34:38,285 --> 00:34:40,525
And she couldn't tell me
599
00:34:40,645 --> 00:34:42,565
because she was frightened
of how I'd react,
600
00:34:42,685 --> 00:34:44,045
of me making her report it,
601
00:34:44,165 --> 00:34:46,085
which, god knows, I wouldn't have done,
602
00:34:46,205 --> 00:34:50,365
not if it was something
that she couldn't, um...
603
00:34:56,285 --> 00:34:57,965
My husband found her.
604
00:35:04,405 --> 00:35:06,005
She hanged herself.
605
00:35:06,125 --> 00:35:07,565
In her bedroom.
606
00:35:10,165 --> 00:35:11,725
I felt sorry for him.
607
00:35:11,845 --> 00:35:14,405
I've seen dead bodies, he hadn't.
608
00:35:14,525 --> 00:35:16,565
I had to look after Ryan.
609
00:35:16,685 --> 00:35:21,885
I didn't have to, but I didn't think
there was an alternative, you know,
610
00:35:22,005 --> 00:35:24,645
and he didn't ask to be...
611
00:35:26,085 --> 00:35:28,445
None of it was his fault, was it?
612
00:35:28,565 --> 00:35:31,845
Complete innocent in the world
and nobody wants you.
613
00:35:31,965 --> 00:35:34,645
I didn't particularly, but Richard...
614
00:35:34,765 --> 00:35:36,805
My husband, he couldn't stand it.
615
00:35:36,925 --> 00:35:38,725
He couldn't stand
being in the same house.
616
00:35:40,405 --> 00:35:43,045
I don't know why I'm telling you this,
except I do my best for him.
617
00:35:43,085 --> 00:35:44,765
With him. I always have done.
618
00:35:45,845 --> 00:35:48,445
I don't think anybody's ever
questioned that, Catherine.
619
00:35:48,565 --> 00:35:50,565
No, hang on,
I do know why I'm telling you.
620
00:35:52,165 --> 00:35:53,285
The father...
621
00:35:54,525 --> 00:35:56,725
- Was he ever...?
- Caught? No.
622
00:35:57,805 --> 00:36:01,925
No. And I could never prove
anything anyway, not now.
623
00:36:03,085 --> 00:36:04,245
I know who it was, though.
624
00:36:04,365 --> 00:36:06,365
He's been in prison for eight years.
625
00:36:06,485 --> 00:36:08,205
For supplying drugs,
626
00:36:08,325 --> 00:36:09,805
not for what he did to Becky. No.
627
00:36:09,925 --> 00:36:12,645
No, he's got away with that.
628
00:36:12,765 --> 00:36:15,165
And this wasn't
a "his word against hers,
629
00:36:15,285 --> 00:36:17,205
"she might've given her consent
630
00:36:17,325 --> 00:36:19,621
"but who knows, they were both
a bit drunk" job. It was brutal.
631
00:36:19,645 --> 00:36:21,485
It was a brutal attack.
632
00:36:22,725 --> 00:36:25,965
But she knew who it was.
She wrote his name down before she...
633
00:36:28,325 --> 00:36:30,461
I'm terrified if Ryan's like him
in any way, shape or form,
634
00:36:30,485 --> 00:36:32,525
which he's bound to be, isn't he?
635
00:36:32,645 --> 00:36:34,805
- Not...
- But no, you're right,
636
00:36:34,925 --> 00:36:38,725
ignoring it...
Won't make it go away, will it?
637
00:36:45,165 --> 00:36:47,965
Getting changed,
then playing on video games!
638
00:36:48,085 --> 00:36:50,125
- Clare: It's pizzas for tea!
- Ryan: Yay!
639
00:36:50,245 --> 00:36:51,685
Cath Erin e: Fantastic.
640
00:36:51,805 --> 00:36:54,205
(♪ Tears for fears:
Everybody wants to rule the world)
641
00:37:01,645 --> 00:37:03,605
(Dials number)
642
00:37:06,165 --> 00:37:08,125
(Phone vibrates)
643
00:37:11,805 --> 00:37:13,085
Hello?
644
00:37:13,205 --> 00:37:14,565
Hello.
645
00:37:14,685 --> 00:37:17,805
You don't fancy going to rotherham
again tonight, do you?
646
00:37:17,925 --> 00:37:19,445
Are you all right?
647
00:37:22,045 --> 00:37:23,325
I'm just...
648
00:37:25,285 --> 00:37:27,285
Weighing up the pros and cons of...
649
00:37:28,765 --> 00:37:31,085
What it would mean
to take the law into your own hands.
650
00:37:32,285 --> 00:37:34,525
Well, the downside, obviously,
651
00:37:34,645 --> 00:37:37,165
would be if you got caught.
652
00:37:37,285 --> 00:37:39,245
Mmm. Possibly.
653
00:37:40,725 --> 00:37:42,525
I dunno. I'd say the downside would be
654
00:37:42,645 --> 00:37:45,885
if you didn't feel much different
or better after you'd done the thing.
655
00:37:47,725 --> 00:37:49,365
Which - why would you?
656
00:37:51,325 --> 00:37:53,805
It isn't like it'd bring her back, is it?
657
00:37:57,045 --> 00:37:58,725
Don't let yourself
get obsessed with it.
658
00:38:00,365 --> 00:38:01,925
Catherine.
659
00:38:03,325 --> 00:38:05,325
He's low-life.
660
00:38:05,445 --> 00:38:06,925
He's scum.
661
00:38:09,165 --> 00:38:11,045
He'll get what's coming to him one day.
662
00:38:13,325 --> 00:38:15,205
He just will.
663
00:38:15,325 --> 00:38:18,245
The upside, on the other hand -
664
00:38:18,365 --> 00:38:20,445
the exquisite satisfaction you'd get
665
00:38:20,565 --> 00:38:23,725
from grinding his severed scrotum
into the mud
666
00:38:23,845 --> 00:38:26,205
with the underside
of your shittiest shoe.
667
00:38:27,365 --> 00:38:31,485
And then burying his worthless carcass
in a shallow grave up on the moors,
668
00:38:31,605 --> 00:38:34,525
where it can rot, undisturbed and unloved,
669
00:38:34,645 --> 00:38:36,485
until the end of time.
670
00:38:41,645 --> 00:38:43,605
I'm sure that'd make me feel better.
671
00:38:45,565 --> 00:38:46,805
Just a bit.
672
00:38:50,525 --> 00:38:52,525
Are you all right?
673
00:38:58,525 --> 00:38:59,725
Doesn't it frighten you?
674
00:39:00,885 --> 00:39:03,885
If you ever came
face to face with him,
675
00:39:04,005 --> 00:39:05,805
not knowing what the hell
you might do to him?
676
00:39:05,925 --> 00:39:08,525
You're not going to
actively seek him out?
677
00:39:09,805 --> 00:39:10,885
Are you?
678
00:39:26,605 --> 00:39:29,605
(Mouths)
679
00:39:39,525 --> 00:39:42,245
Ashley... Ashley, hi, it's Kevin.
680
00:39:42,365 --> 00:39:43,845
Listen, I think...
681
00:39:43,965 --> 00:39:45,365
Ithinkl may have...
682
00:39:45,485 --> 00:39:46,965
I think...
683
00:39:47,085 --> 00:39:48,445
Shit!
684
00:39:48,565 --> 00:39:50,285
Ashley, I think...
685
00:39:50,405 --> 00:39:51,485
Ashley. Hi, it's Kevin.
686
00:39:51,605 --> 00:39:54,005
I think I may have made a mistake
with this nevison business.
687
00:39:54,045 --> 00:39:57,525
I think... I think we... we... we...
688
00:39:57,645 --> 00:40:00,085
Need to call the whole thing off.
I think...
689
00:40:00,205 --> 00:40:02,005
Ashley, hi, it's Kevin. I think...
690
00:40:02,125 --> 00:40:04,605
I may have miscalculated
how much nevison is worth.
691
00:40:05,925 --> 00:40:10,125
Ashley, I've miscalculated
how much nevison is worth. Yeah.
692
00:40:10,245 --> 00:40:11,245
(Phone beeps)
693
00:40:11,365 --> 00:40:13,525
Ashley, I've miscalculated
how much nevison is worth...
694
00:40:14,965 --> 00:40:17,285
(Phone rings)
695
00:40:22,365 --> 00:40:23,605
Hello?
696
00:40:23,725 --> 00:40:25,405
Ashley? It... it's Kevin.
697
00:40:27,045 --> 00:40:28,045
Ashley?
698
00:40:28,085 --> 00:40:30,005
- It's Kevin.
- Hello.
699
00:40:30,125 --> 00:40:31,885
Yeah, look, ok, I've been thinking,
700
00:40:32,005 --> 00:40:35,005
and I don't think this business...
I don't think we should do it,
701
00:40:35,125 --> 00:40:37,885
I think I've bitten off more than...
702
00:40:38,005 --> 00:40:40,845
I think I may have miscalculated
how much nevison is...
703
00:40:40,965 --> 00:40:42,285
Don't ring me, Kevin.
704
00:40:42,405 --> 00:40:44,885
Not on my mobile, not on the landline.
705
00:40:45,005 --> 00:40:47,045
- I'll see you Saturday.
- No, Ashley, listen...
706
00:40:47,165 --> 00:40:51,525
If this goes tits up, the police
can trace calls, any calls,
707
00:40:51,645 --> 00:40:55,205
all calls, so you just keep your nerve
and you don't ring me.
708
00:40:55,325 --> 00:40:56,645
But Ashley...
709
00:40:56,765 --> 00:40:59,165
- (Hangs up)
- Ashley!
710
00:40:59,285 --> 00:41:00,365
Shit!
711
00:41:00,485 --> 00:41:03,045
Shit! Shit! Shit! Shit!
712
00:41:03,165 --> 00:41:05,445
(Horns beep)
713
00:41:05,565 --> 00:41:06,885
- Tosser!
- Sorry!
714
00:41:07,005 --> 00:41:08,005
Wanker!
715
00:41:08,045 --> 00:41:09,565
(Sings along) ♪ they told me
716
00:41:09,685 --> 00:41:12,085
♪ I was going to lose the fight
717
00:41:12,205 --> 00:41:15,245
♪ leave behind
my wuthering, wuthering... ♪
718
00:41:26,685 --> 00:41:29,285
♪ ...I'm so cold
719
00:41:29,405 --> 00:41:33,325
♪ let me in at your window, oh...
720
00:41:33,445 --> 00:41:35,165
♪ Heathcliff... ♪
721
00:41:42,485 --> 00:41:43,925
That would've been an opportunity.
722
00:41:44,045 --> 00:41:45,805
That was not an opportunity.
723
00:41:47,685 --> 00:41:49,325
You don't know what you're doing.
724
00:41:49,445 --> 00:41:51,405
I know what I'm doing.
725
00:41:51,525 --> 00:41:53,845
- Let me drive.
- You're not driving. I'm driving.
726
00:42:03,005 --> 00:42:05,605
(Breathes deeply)
727
00:42:29,365 --> 00:42:30,365
(Knocks)
728
00:42:30,405 --> 00:42:32,445
There's a fella at t'front desk
729
00:42:32,565 --> 00:42:35,325
insisting he wants to talk to
a "proper police officer".
730
00:42:35,445 --> 00:42:37,885
He won't give me his name,
he won't say what it's about,
731
00:42:38,005 --> 00:42:39,805
but he does seem a bit upset.
732
00:42:41,205 --> 00:42:42,485
Is he drunk?
733
00:42:42,605 --> 00:42:44,165
No, I don't think so.
734
00:42:44,285 --> 00:42:46,245
Is he off his face on anything?
735
00:42:46,365 --> 00:42:49,005
No, he seems perfectly normal, really.
736
00:42:49,125 --> 00:42:51,405
He does seem upset, though.
737
00:42:55,205 --> 00:42:57,245
- Good morning.
- Yes, um...
738
00:42:57,365 --> 00:42:58,605
Can I help you?
739
00:42:58,725 --> 00:42:59,805
Ok. Er...
740
00:43:01,245 --> 00:43:02,725
Where to start?
741
00:43:02,845 --> 00:43:04,205
I, er...
742
00:43:05,885 --> 00:43:06,885
Ok, are you...?
743
00:43:06,965 --> 00:43:09,085
I'm a sergeant. Is that...?
744
00:43:09,205 --> 00:43:11,581
It's the best you're going to get unless
you want to drive over to todmorden.
745
00:43:11,605 --> 00:43:13,765
No, no, that's... ok.
746
00:43:13,885 --> 00:43:16,685
So, how it started -
747
00:43:16,805 --> 00:43:19,085
I asked my boss for a rise,
748
00:43:19,205 --> 00:43:20,605
a pay rise, the other day,
749
00:43:20,725 --> 00:43:23,285
and the thing is, you see, my daughter,
750
00:43:23,405 --> 00:43:26,165
she's been offered... well, ok, that's...
751
00:43:27,485 --> 00:43:29,325
Are you here to report a crime, Mr...?
752
00:43:29,445 --> 00:43:30,685
Not, not...
753
00:43:30,805 --> 00:43:33,765
It's not something that's...
754
00:43:44,645 --> 00:43:47,005
I know this man, you see, who...
755
00:43:47,125 --> 00:43:49,845
Well, I've always thought
he probably was a bit dodgy,
756
00:43:49,965 --> 00:43:51,605
if I'm being honest, and...
757
00:43:51,725 --> 00:43:53,405
- What's happened?
- Nothing!
758
00:43:53,525 --> 00:43:55,565
Nothing's happened.
Nothing's happened yet.
759
00:43:57,965 --> 00:43:59,245
Can I take your name?
760
00:43:59,365 --> 00:44:00,765
I don't...
761
00:44:05,205 --> 00:44:06,925
Are you on any medication?
762
00:44:09,805 --> 00:44:11,005
Would you like some tea?
763
00:44:11,125 --> 00:44:13,445
Then we can sit down
and have a proper chat.
764
00:44:13,565 --> 00:44:14,685
Would you like to do that?
765
00:44:14,805 --> 00:44:17,365
Do you want to make a statement?
Do you want to write it down?
766
00:44:17,485 --> 00:44:21,005
- Would that help?
- There isn't... no, no.
767
00:44:21,125 --> 00:44:23,205
Ok. I'll tell you what.
Look, if you go out the door,
768
00:44:23,285 --> 00:44:26,005
turn left, walk five yards
down the street to the next door,
769
00:44:26,125 --> 00:44:28,221
I'll let you in and then
you can come through to my office,
770
00:44:28,245 --> 00:44:31,645
and you can start at the beginning,
all right? Yeah?
771
00:44:43,005 --> 00:44:44,445
(Car roars away)
772
00:44:46,645 --> 00:44:48,685
Radio: Bravo November 45.
773
00:44:48,805 --> 00:44:50,821
Urgent response required to
flat 12, waterfield house.
774
00:44:50,845 --> 00:44:53,565
An anonymous caller saying
there's a lad dangling off a balcony.
775
00:44:53,685 --> 00:44:55,165
It's acid house. Responding.
776
00:44:57,085 --> 00:44:58,845
♪ Shout it out... ♪
777
00:45:00,605 --> 00:45:02,085
Go on.
778
00:45:05,285 --> 00:45:07,245
Stupid tosser.
779
00:45:11,285 --> 00:45:12,725
Oh, god, I'm really sorry.
780
00:45:12,845 --> 00:45:15,005
- Idiotic thing to do!
- I'm really, really sorry.
781
00:45:15,125 --> 00:45:17,325
- You were driving far too close!
- Yeah.
782
00:45:17,445 --> 00:45:19,501
- You're probably not insured properly.
- Yeah, no, I am.
783
00:45:19,525 --> 00:45:21,525
Good!
784
00:45:22,885 --> 00:45:25,741
So I assume that we're accepting
that you're the one that's at fault, then?
785
00:45:25,765 --> 00:45:29,205
Er, well, on the other hand,
you were driving a bit all over t'place,
786
00:45:29,325 --> 00:45:31,165
- weren't you, speed-wise?
- Oh,
787
00:45:31,285 --> 00:45:33,901
so it's my fault that you're not
looking at what's in front of you?
788
00:45:33,925 --> 00:45:35,445
(She groans)
789
00:45:35,565 --> 00:45:38,605
- Get the bitch round here!
- What are you doing?
790
00:45:38,725 --> 00:45:39,765
What are you doing?!
791
00:45:39,885 --> 00:45:41,405
(Screams) What are going doing?!
792
00:45:43,525 --> 00:45:45,085
(Screams)
793
00:45:45,205 --> 00:45:46,605
Shut your mouth!
794
00:45:49,965 --> 00:45:53,165
Get off me! Get off me!
795
00:45:54,605 --> 00:45:56,645
(Shouts)
796
00:45:56,765 --> 00:45:58,045
Come on.
797
00:45:58,165 --> 00:45:59,845
(Shouts)
798
00:45:59,965 --> 00:46:02,205
Stop wriggling!
799
00:46:02,325 --> 00:46:05,245
- Stop wriggling!
- (Thump)
800
00:46:07,885 --> 00:46:10,565
- Hold still.
- (Sobs)
801
00:46:16,085 --> 00:46:17,445
Feet.
802
00:46:30,445 --> 00:46:32,325
(Both pant)
803
00:47:00,565 --> 00:47:01,885
See you there.
804
00:47:03,725 --> 00:47:05,565
(Engine starts)
805
00:47:11,965 --> 00:47:13,165
You do what we tell you
806
00:47:13,285 --> 00:47:15,301
and we're not gonna hurt you
any more than we have to,
807
00:47:15,325 --> 00:47:19,125
and it'll all be over
soon enough, all right?
808
00:47:21,205 --> 00:47:22,645
All right.
809
00:47:23,725 --> 00:47:25,165
(Engine starts)
810
00:47:34,005 --> 00:47:35,885
(Ringing tone)
811
00:47:36,005 --> 00:47:37,325
Hello.
812
00:47:37,445 --> 00:47:38,885
Ashley, it's me...
813
00:47:39,005 --> 00:47:41,125
Don't hang up on me.
I'm calling from a call box.
814
00:47:41,245 --> 00:47:42,605
Right, what do you want?
815
00:47:42,725 --> 00:47:44,861
And I'm not kidding,
this is the last time you ring me.
816
00:47:44,885 --> 00:47:46,685
Just to say...
817
00:47:46,805 --> 00:47:48,405
Just to say that...
818
00:47:48,525 --> 00:47:51,165
Those boys of yours...
819
00:47:51,285 --> 00:47:53,245
They won't hurt her, will they?
820
00:47:53,365 --> 00:47:54,885
You know, she's not a bad kid.
821
00:47:55,005 --> 00:47:58,885
They will treat her with respect,
won't they?
822
00:47:59,005 --> 00:48:01,645
If nevison plays ball, Kevin,
823
00:48:01,765 --> 00:48:04,765
they will treat her with every courtesy.
824
00:48:04,885 --> 00:48:06,365
Ok?
825
00:48:08,645 --> 00:48:10,085
I should be at work.
826
00:48:10,205 --> 00:48:12,165
Yeah, good.
827
00:48:12,285 --> 00:48:15,925
Right, well, I'll see you Saturday.
828
00:48:16,045 --> 00:48:17,605
Business as usual.
829
00:49:33,645 --> 00:49:36,125
Don't give me any shit,
you little bastard.
830
00:49:37,285 --> 00:49:38,565
Or I'll chop your tits off.
831
00:49:38,685 --> 00:49:40,845
(She whimpers)
832
00:49:53,565 --> 00:49:55,325
(Whimpers)
833
00:49:55,445 --> 00:49:58,085
- Let's get that bag off her.
- Nah, leave her.
834
00:50:01,085 --> 00:50:03,205
I've got to get this phone
over to Ashley at t'farm.
835
00:50:03,325 --> 00:50:05,125
(Whimpers)
836
00:50:09,325 --> 00:50:10,685
What?
837
00:50:21,485 --> 00:50:22,845
Do you know what you just said?
838
00:50:25,605 --> 00:50:27,045
Shit!
839
00:50:27,165 --> 00:50:29,725
She couldn't hear me.
She had t'bag on, she were whimpering.
840
00:50:29,845 --> 00:50:31,445
She won't have heard owt.
841
00:50:31,565 --> 00:50:34,765
I am not going back inside cos of
a shit-for-brains little twat like you.
842
00:50:34,885 --> 00:50:36,845
So, you just think,
843
00:50:36,965 --> 00:50:38,205
every time -
844
00:50:38,325 --> 00:50:39,845
every time -
845
00:50:39,965 --> 00:50:42,405
before you open your mouth
down there in future,
846
00:50:42,525 --> 00:50:45,525
or I'll rip your cock off
and shove it up your arse.
847
00:50:47,405 --> 00:50:49,525
She didn't hear anything.
848
00:50:52,085 --> 00:50:53,205
Mind how you go.
849
00:51:03,445 --> 00:51:05,525
(Engine starts)
850
00:51:51,005 --> 00:51:55,445
Catherine: Yeah, so he owes his dealer
50-odd quid, right? Can't pay up.
851
00:51:55,565 --> 00:51:57,061
There's three lads knocking on his door
852
00:51:57,085 --> 00:51:58,541
whose plan it is
to put him in hospital.
853
00:51:58,565 --> 00:52:01,805
He's inside shitting himself,
thinking there's no way out.
854
00:52:01,925 --> 00:52:04,045
Then he remembers this thing
he does with his mates
855
00:52:04,165 --> 00:52:06,085
when he's high as a kite
on amphetamines, right -
856
00:52:06,165 --> 00:52:07,821
he plays spider-man
down the side of the building.
857
00:52:07,845 --> 00:52:10,805
They drop from one balcony to the next,
all the way down, for fun.
858
00:52:10,925 --> 00:52:12,245
So, he sets off,
859
00:52:12,365 --> 00:52:14,645
only he's stone-cold whatever, right?
860
00:52:14,765 --> 00:52:16,845
So, he sets off over the edge,
861
00:52:16,965 --> 00:52:18,405
manages one balcony,
862
00:52:18,525 --> 00:52:22,005
then he freezes, realises if you're not
off your face on chemicals,
863
00:52:22,125 --> 00:52:24,885
this is a pretty bloody
silly thing to be doing.
864
00:52:25,005 --> 00:52:26,245
Aw, bless!
865
00:52:26,365 --> 00:52:28,925
Meanwhile the chipping Norton set
have kicked the door in, right,
866
00:52:29,005 --> 00:52:30,605
quickly work out
what he's gone and done.
867
00:52:30,645 --> 00:52:34,245
They see him, they start
lobbing his worldly goods,
868
00:52:34,365 --> 00:52:36,661
his telly, his Wii, his PlayStation,
his Xbox, his game boy,
869
00:52:36,685 --> 00:52:39,125
over the balcony,
hoping to knock him off his perch.
870
00:52:39,245 --> 00:52:41,485
Of course, by the time I arrive,
871
00:52:41,605 --> 00:52:43,325
they're well gone and there's just him
872
00:52:43,445 --> 00:52:46,125
dangling there
with his trousers round his ankles,
873
00:52:46,245 --> 00:52:48,045
cos obviously he's wearing
those sort ofjeans
874
00:52:48,165 --> 00:52:49,525
that come up just below your arse.
875
00:52:54,645 --> 00:52:56,725
- Sarge?
- Catch you later.
876
00:54:14,845 --> 00:54:17,645
(Phone rings)
877
00:54:21,485 --> 00:54:23,405
Hello, my little chickadee.
878
00:54:24,645 --> 00:54:26,925
Is that nev?
879
00:54:27,045 --> 00:54:28,765
It might be.
880
00:54:28,885 --> 00:54:30,725
Nevison Gallagher?
881
00:54:30,845 --> 00:54:32,285
Yes.
882
00:54:32,405 --> 00:54:34,085
How you doing, nevison Gallagher?
883
00:54:34,205 --> 00:54:35,725
Who am I speaking to?
884
00:54:35,845 --> 00:54:38,325
Oh, you can call me, er...
885
00:54:39,525 --> 00:54:40,565
God.
886
00:54:40,685 --> 00:54:43,725
What are you doing with
my daughter's telephone, then, god?
887
00:54:43,845 --> 00:54:46,165
Well, I've just borrowed it
off her, you see.
888
00:54:46,285 --> 00:54:48,005
Me and my friends.
889
00:54:49,045 --> 00:54:50,565
Right, what's going on?
890
00:54:50,685 --> 00:54:54,685
Right, listen very carefully, nevison,
cos I'm not repeating meself.
891
00:54:54,805 --> 00:54:57,565
We appear to have got
your lovely little daughter
892
00:54:57,685 --> 00:55:00,685
in a very vulnerable position,
893
00:55:00,805 --> 00:55:04,285
and we're not going to
involve any police, ok?
894
00:55:05,685 --> 00:55:08,605
You do just like you're told, nevison,
like a good little lad,
895
00:55:08,725 --> 00:55:10,885
and nothing nasty will happen to her.
896
00:55:11,005 --> 00:55:12,205
Who are you?
897
00:55:12,325 --> 00:55:14,645
I'm the one that ensures
nothing unpleasant happens
898
00:55:14,765 --> 00:55:16,285
to your little Annie.
899
00:55:16,405 --> 00:55:18,005
I want you to get your car keys
900
00:55:18,125 --> 00:55:19,781
and I want you to walk outside
to your car.
901
00:55:19,805 --> 00:55:23,565
Slowly. Don't rush. Don't speak to anyone.
902
00:55:23,685 --> 00:55:27,365
I'm going to ring you again in 20 minutes.
903
00:55:29,085 --> 00:55:32,765
You know dewsbury moor services,
eastbound on the m62?
904
00:55:32,885 --> 00:55:34,205
Phone booths -
905
00:55:34,325 --> 00:55:36,845
two of them, just outside the front door.
906
00:55:36,965 --> 00:55:38,485
The one on the left.
907
00:55:38,605 --> 00:55:40,805
You've got 20 minutes.
908
00:55:40,925 --> 00:55:43,365
- (Phone rings)
- I want you on your own.
909
00:55:43,485 --> 00:55:45,725
I see any police,
anything that makes me suspicious,
910
00:55:45,845 --> 00:55:47,165
even for a second,
911
00:55:47,285 --> 00:55:50,205
and you'll regret it
for the rest of your life.
912
00:55:50,325 --> 00:55:52,285
Hello? Hello?!
913
00:55:52,405 --> 00:55:55,245
(Whimpers)
914
00:56:03,885 --> 00:56:07,045
(She pants)
915
00:56:07,165 --> 00:56:10,005
(Muffled groans)
916
00:56:26,125 --> 00:56:28,365
Are you a virgin?
917
00:56:28,485 --> 00:56:30,805
(Wails)
918
00:56:33,285 --> 00:56:35,165
(Phone rings)
919
00:56:38,645 --> 00:56:41,485
- Hello?
- Kevin! It's me, it's nevison.
920
00:56:41,605 --> 00:56:43,845
You're not going to believe this.
921
00:56:43,965 --> 00:56:46,845
Some... toerag, shit-for-brains
922
00:56:46,965 --> 00:56:49,965
arsehole... bastard's got our Annie
923
00:56:50,085 --> 00:56:51,525
and he wants a million quid.
924
00:56:51,645 --> 00:56:53,645
- A million?
- It's for real,
925
00:56:53,765 --> 00:56:56,645
- he's serious.
- Uh... ok. Um... well...
926
00:56:56,765 --> 00:56:58,445
Can we raise it?
Can we raise that much
927
00:56:58,565 --> 00:56:59,725
in two days?
928
00:56:59,845 --> 00:57:00,965
Two... days?
929
00:57:01,085 --> 00:57:03,765
In cash! Without the bank thinking
we're laundering money?
930
00:57:03,885 --> 00:57:06,125
Well, I... we can...
931
00:57:06,245 --> 00:57:08,845
I can look into the accounts...
932
00:57:08,965 --> 00:57:10,541
Look, we've just got to do it,
we've got to raise it,
933
00:57:10,565 --> 00:57:13,325
because this nasty bastard
means business.
934
00:57:13,445 --> 00:57:14,485
And...
935
00:57:15,565 --> 00:57:17,845
What am I going to tell Helen? Oh!
936
00:57:17,965 --> 00:57:20,845
What the hell
am I going to tell Helen, Kevin?
937
00:57:45,685 --> 00:57:47,285
♪ In this trouble town
938
00:57:47,405 --> 00:57:50,605
♪ troubles are found
939
00:57:53,645 --> 00:57:55,925
♪ in this trouble town
940
00:57:56,045 --> 00:57:59,365
♪ word soon gets round
941
00:58:06,005 --> 00:58:07,485
♪ Stuck in speed-bump city
942
00:58:07,605 --> 00:58:09,645
♪ where the only thing that's pretty
943
00:58:09,765 --> 00:58:11,845
♪ is the thought of getting out. ♪
104109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.