Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,948 --> 00:01:13,741
TONIGHT AT 8:30
SOLD OUT
2
00:07:17,438 --> 00:07:20,149
No, just a moped.
3
00:07:21,817 --> 00:07:22,985
"Mobylette"?
4
00:07:29,492 --> 00:07:32,078
No, I'm a postman.
5
00:07:39,585 --> 00:07:42,838
Darling, you were so moving!
6
00:07:42,964 --> 00:07:44,674
The princess insists
on meeting you.
7
00:07:44,799 --> 00:07:48,260
I'm so happy to meet you!
8
00:07:48,386 --> 00:07:50,805
What a show!
9
00:07:50,888 --> 00:07:53,182
I mean it, really.
10
00:07:53,307 --> 00:07:55,309
She is just sublime!
11
00:12:21,242 --> 00:12:22,952
There's Nadia.
12
00:12:23,786 --> 00:12:24,745
What's she doing?
13
00:12:25,788 --> 00:12:27,081
Hold on.
Something's off.
14
00:12:34,880 --> 00:12:36,382
Bye!
15
00:12:41,553 --> 00:12:45,266
- I'm so sorry.
- You didn't see anything, you punk.
16
00:12:46,308 --> 00:12:47,309
Police.
17
00:12:47,393 --> 00:12:49,895
- Get lost.
- Stay put!
18
00:12:59,029 --> 00:13:01,282
Look out!
19
00:13:03,701 --> 00:13:06,161
Quick! Quick!
20
00:13:22,428 --> 00:13:24,888
Fuck!
21
00:13:57,254 --> 00:14:00,049
Your portfolio, miss.
22
00:14:00,132 --> 00:14:02,634
- Your portfolio.
- What about it?
23
00:14:02,760 --> 00:14:04,678
Come on.
24
00:14:17,858 --> 00:14:20,110
Have you seen enough?
25
00:14:23,030 --> 00:14:24,907
My apologies.
26
00:14:37,669 --> 00:14:40,631
WHO STOLE
THE DIVA'S DRESS?
27
00:14:55,229 --> 00:14:57,856
- Is that the Opera house?
- No, that's my ass.
28
00:14:57,981 --> 00:15:00,776
Don't worry, I don't work there.
29
00:15:00,859 --> 00:15:02,820
- You like jazz?
- What a question!
30
00:15:02,986 --> 00:15:05,197
If I didn't, I'd steal
mambo records.
31
00:15:07,324 --> 00:15:12,287
Too bad I'm more into the disco type.
Classical music doesn't excite me.
32
00:15:12,413 --> 00:15:14,998
I'm not into classical music,
I'm into opera.
33
00:15:15,124 --> 00:15:16,875
This is the opening.
34
00:15:17,000 --> 00:15:18,961
Well, you'd better hurry,
'cause I'm about to close.
35
00:15:19,086 --> 00:15:20,879
No worries.
36
00:15:21,004 --> 00:15:23,882
- You don't mind talking?
- I actually do.
37
00:15:24,007 --> 00:15:27,177
- Was that you on the picture?
- No, it was a crocodile.
38
00:15:28,595 --> 00:15:31,640
- So what's the trick?
- Check it out.
39
00:15:31,765 --> 00:15:35,769
- Not bad.
- I made it myself.
40
00:15:35,853 --> 00:15:38,772
How do you handle box sets?
41
00:15:38,856 --> 00:15:41,900
- I have another trick.
- What is it?
42
00:15:42,025 --> 00:15:45,529
- Say...
- Do you steal a lot of records?
43
00:15:45,654 --> 00:15:47,698
It's not for me.
I give them as presents.
44
00:15:47,823 --> 00:15:51,869
- To whom?
- You're pretty nosy.
45
00:15:51,994 --> 00:15:54,872
It's for some guy.
46
00:15:54,955 --> 00:15:57,583
A very cool guy.
47
00:15:57,708 --> 00:16:00,669
- Who is he?
- Some wop. He's Rasta.
48
00:16:00,752 --> 00:16:03,088
Can you slow down?
49
00:16:03,213 --> 00:16:05,174
He dreams of stopping
the waves.
50
00:16:50,969 --> 00:16:52,513
So really...
51
00:16:52,596 --> 00:16:53,680
you're into opera.
52
00:17:02,231 --> 00:17:06,527
An opera lover is inviting me
for dinner tonight.
53
00:17:11,406 --> 00:17:13,742
She left this morning.
54
00:17:13,825 --> 00:17:15,994
In the middle of the street,
I know, but we got her.
55
00:17:16,119 --> 00:17:18,455
We didn't have a choice.
56
00:17:19,456 --> 00:17:22,084
She won't talk to anyone now.
57
00:17:25,295 --> 00:17:26,922
We're dealing with it now.
No trace at all.
58
00:17:27,005 --> 00:17:28,006
I don't like cars.
59
00:17:33,053 --> 00:17:35,764
So, Nortier, did you
identify the girl?
60
00:17:35,889 --> 00:17:38,517
Yes. Her name's
Nadia Kalanski,
61
00:17:38,642 --> 00:17:41,353
a former prostitute
who disappeared months ago.
62
00:17:41,478 --> 00:17:43,313
What's interesting is
that we were after her.
63
00:17:43,397 --> 00:17:45,440
- Do you have a file?
- We were inquiring
64
00:17:45,566 --> 00:17:47,985
on an international drug and woman
trafficking network.
65
00:17:48,110 --> 00:17:51,822
Yes, your supposed
West Indian network.
66
00:17:52,990 --> 00:17:56,159
- I know you're having doubts-
- I don't have doubts about anything.
67
00:17:56,285 --> 00:17:58,787
You've never provided us
with any reliable witnesses.
68
00:17:58,870 --> 00:18:00,872
They always end up dead.
69
00:18:16,221 --> 00:18:20,684
Paula, what the fuck were you doing
at the station when she died?
70
00:18:20,809 --> 00:18:23,395
- Taking the train?
- This is no coincidence.
71
00:18:23,520 --> 00:18:26,773
He contacted me last night
so I could meet her.
72
00:18:26,857 --> 00:18:29,067
- Who's this guy?
- One of my informers.
73
00:18:29,192 --> 00:18:33,196
- He's a dumb-ass.
- So which is he?
74
00:18:33,322 --> 00:18:35,824
He was released on parole
75
00:18:35,949 --> 00:18:40,078
and the judge found him a job
in a local raffle stand.
76
00:18:40,203 --> 00:18:43,206
The best path to righteousness.
77
00:18:55,927 --> 00:18:58,805
According to your statement,
78
00:18:58,889 --> 00:19:01,350
that Nadia what's-her-face
79
00:19:01,433 --> 00:19:04,186
was killed because
she was going to talk.
80
00:19:05,270 --> 00:19:07,606
She said she knew the identity
81
00:19:07,731 --> 00:19:09,858
of the West Indian
network's real boss.
82
00:19:09,941 --> 00:19:13,362
- So she knew the West Indian guy.
- No, because in fact,
83
00:19:13,445 --> 00:19:15,030
the real boss is not West Indian.
84
00:19:15,155 --> 00:19:17,699
It's someone more important.
She had things to say.
85
00:19:17,824 --> 00:19:20,786
- What things?
- She didn't have time to say much.
86
00:19:20,911 --> 00:19:23,413
- She was making calls in secret.
- Was she being watched?
87
00:19:23,538 --> 00:19:26,375
All I know is that
she woke me last night.
88
00:19:26,458 --> 00:19:28,335
It sounded like she was
being hunted down.
89
00:19:28,418 --> 00:19:31,129
She asked me to pick her up at the station.
She wanted my protection.
90
00:19:31,254 --> 00:19:35,092
- Protect her? You?
- We have a history.
91
00:19:38,136 --> 00:19:41,098
So why did you get
in touch with the police?
92
00:19:42,641 --> 00:19:45,060
- What?
- Why go to the cops?
93
00:19:45,143 --> 00:19:48,730
This was way too big for me.
And we weren't together anymore.
94
00:19:48,855 --> 00:19:51,900
All that's in the past.
I didn't know anything, so I called you.
95
00:19:51,983 --> 00:19:54,945
- Why did you stop me from interfering?
- I didn't stop anyone.
96
00:19:55,028 --> 00:19:57,239
I wanted to see
what was going on.
97
00:19:57,322 --> 00:20:00,283
We saw what went on,
and now we know nothing.
98
00:20:01,868 --> 00:20:04,413
What were the charges
against him?
99
00:20:04,538 --> 00:20:08,417
Indecent exposure
involving a minor.
100
00:20:08,500 --> 00:20:11,336
Double-check on that...
101
00:20:11,461 --> 00:20:13,380
as usual.
102
00:20:14,673 --> 00:20:17,592
Those witnesses of yours...
103
00:20:17,676 --> 00:20:19,052
all losers.
104
00:20:19,136 --> 00:20:21,179
You're the losers!
105
00:20:21,304 --> 00:20:22,639
I know your tricks:
106
00:20:22,723 --> 00:20:25,559
You've listened to the tape,
but you still want me to talk.
107
00:20:25,642 --> 00:20:29,187
Well, I don't know anything.
You have the tape and that's enough.
108
00:20:30,731 --> 00:20:32,566
The tape?
109
00:20:34,234 --> 00:20:37,446
- Did you find a tape?
- No.
110
00:20:38,488 --> 00:20:41,199
Krantz, you never mentioned a tape.
111
00:20:41,324 --> 00:20:42,701
There was nothing to say.
112
00:20:42,826 --> 00:20:45,871
You knew I was going
to introduce you to Nadia.
113
00:20:47,581 --> 00:20:49,583
There's Nadia.
Hold on.
114
00:20:49,666 --> 00:20:50,709
Something's off.
115
00:20:50,834 --> 00:20:53,837
She said she had
everything on tape,
116
00:20:53,962 --> 00:20:55,964
that it would be enough
to get the guy put away.
117
00:20:57,299 --> 00:20:59,301
- Stay put!
- From where we were sitting,
118
00:20:59,426 --> 00:21:02,345
we couldn't see a thing.
We were way too far.
119
00:21:02,471 --> 00:21:04,681
The tape is in the postman's bag.
120
00:21:06,475 --> 00:21:07,642
We have to find it.
121
00:21:07,726 --> 00:21:10,771
- And three.
- Is that all?
122
00:21:11,855 --> 00:21:15,984
They said I'd get a bigger pension
after they worked on the street.
123
00:21:16,109 --> 00:21:17,944
That's baloney, Mom.
124
00:21:18,028 --> 00:21:21,072
Bigger streets don't
make bigger pensions.
125
00:21:21,198 --> 00:21:23,033
All right...
126
00:21:23,158 --> 00:21:24,534
bye now.
127
00:21:31,458 --> 00:21:33,251
Bye!
128
00:21:44,346 --> 00:21:47,974
So, am I coloratura or opera?
129
00:21:48,058 --> 00:21:51,353
- So, which am I?
- You're more the drama type.
130
00:21:51,436 --> 00:21:53,480
- Drama?
- Yep.
131
00:21:53,563 --> 00:21:55,857
- But you said opera.
- Of course not.
132
00:21:55,982 --> 00:21:59,402
Drama's just as good.
It's even better.
133
00:21:59,486 --> 00:22:01,738
- This way.
- Pretty gloomy setting.
134
00:22:01,863 --> 00:22:03,615
You think?
135
00:22:03,740 --> 00:22:05,534
A monument to disaster...
136
00:22:05,617 --> 00:22:07,410
deluxe style!
137
00:22:07,494 --> 00:22:11,039
What's this one?
138
00:22:11,164 --> 00:22:14,835
I can see the little
missy has good taste.
139
00:22:14,918 --> 00:22:17,128
This one's a Rolls Royce.
140
00:22:17,254 --> 00:22:19,214
A Corniche.
141
00:22:19,297 --> 00:22:22,551
It happened in Monaco,
at the casino,
142
00:22:22,634 --> 00:22:24,719
and it involved a palm tree.
143
00:22:24,845 --> 00:22:28,723
We really are nothing.
144
00:22:28,807 --> 00:22:32,143
A Rolls Royce doesn't look
like it could be in an accident.
145
00:22:32,269 --> 00:22:35,272
He had one just like that
when he offered me a ride.
146
00:22:35,397 --> 00:22:38,900
I didn't hesitate for a second,
of course.
147
00:22:38,984 --> 00:22:42,946
Sure.
Now, if you'll follow me.
148
00:22:49,119 --> 00:22:51,830
Nice loft!
149
00:22:51,955 --> 00:22:54,749
- You like it?
- I sure do!
150
00:22:55,959 --> 00:22:57,961
The former owner didn't lack pep!
151
00:22:58,044 --> 00:23:00,463
- Would you like something to drink?
- Sure.
152
00:23:01,965 --> 00:23:04,301
Cool!
153
00:23:04,426 --> 00:23:07,304
It's not chilled,
but it's bubbly.
154
00:23:07,387 --> 00:23:11,099
I can't drink from a can.
Do you have a straw?
155
00:23:11,182 --> 00:23:13,518
- A straw?
- You know,
156
00:23:13,643 --> 00:23:16,730
- the kind that's crooked.
- Crooked?
157
00:23:16,813 --> 00:23:19,566
Yes. It's very chic.
158
00:23:22,193 --> 00:23:23,987
She looks like Raquel.
159
00:23:24,112 --> 00:23:27,616
No wonder the former owner
had a car accident,
160
00:23:27,741 --> 00:23:29,701
with those paintings and all.
161
00:23:36,625 --> 00:23:39,377
Well, well, well... not bad!
162
00:23:39,502 --> 00:23:41,338
- Saint Jules!
- Yeah.
163
00:23:41,421 --> 00:23:44,466
Here. That's the only
crooked thing I have.
164
00:23:46,009 --> 00:23:48,094
That's crooked?
165
00:23:48,178 --> 00:23:51,139
It's crooked, yes.
It's the most crooked thing I have.
166
00:23:55,310 --> 00:23:57,979
- What's wrong?
- It stinks of gas!
167
00:23:58,104 --> 00:24:00,523
It's a radiator hose.
168
00:24:00,607 --> 00:24:02,525
It makes sense.
169
00:24:02,609 --> 00:24:04,653
Is that your "Agra"?
170
00:24:04,736 --> 00:24:07,489
It's "Nagra," with an N.
171
00:24:07,572 --> 00:24:10,158
- How does it work?
- What are you doing?
172
00:24:10,241 --> 00:24:13,286
Don't touch my stuff.
This is precious.
173
00:24:15,205 --> 00:24:16,998
Don't touch it.
174
00:24:17,082 --> 00:24:19,876
You're so fussy!
What could I do to your "Nagra"?
175
00:24:20,001 --> 00:24:22,754
The levels were precisely set.
176
00:24:22,879 --> 00:24:25,757
You and your Nagra...
177
00:24:28,843 --> 00:24:30,512
Is that her?
178
00:24:38,561 --> 00:24:41,022
Is that Cynthia Hawkins?
179
00:24:41,106 --> 00:24:42,691
Yep.
180
00:24:42,816 --> 00:24:45,360
She's so beautiful!
181
00:24:45,485 --> 00:24:48,989
- You think so?
- She's stunning.
182
00:24:55,662 --> 00:25:00,000
My God, Jules,
are you in love?
183
00:25:00,083 --> 00:25:02,419
Of course I'm not in love.
184
00:25:02,544 --> 00:25:05,213
- Yes, you are.
- I'm not in love.
185
00:25:06,297 --> 00:25:08,758
Hold on.
186
00:25:08,842 --> 00:25:11,428
Listen to her.
Put that on.
187
00:25:11,553 --> 00:25:12,804
Wait.
188
00:25:12,929 --> 00:25:15,682
What are you doing
to my watch?
189
00:25:17,142 --> 00:25:19,436
My watch!
190
00:25:19,561 --> 00:25:24,232
Don't cry, baby,
I got a much better one
191
00:25:24,357 --> 00:25:26,860
that'll be perfect
for a little toad like you.
192
00:25:29,195 --> 00:25:30,989
That's a Rolex!
193
00:25:31,114 --> 00:25:33,408
The first thing I ever stole.
194
00:25:33,491 --> 00:25:35,410
You know how much
that thing costs?
195
00:25:35,493 --> 00:25:37,370
I do.
196
00:25:44,794 --> 00:25:46,629
Thanks, Jules.
197
00:25:47,672 --> 00:25:50,216
This is "La Wally,"
by Catalani.
198
00:25:50,300 --> 00:25:51,718
It takes place in the mountains.
199
00:25:51,801 --> 00:25:56,139
This woman is broken-hearted
and she wants to die.
200
00:25:56,264 --> 00:25:59,350
She sings:
201
00:25:59,476 --> 00:26:02,604
"I want to go away,
very far away,
202
00:26:02,687 --> 00:26:04,981
where the clouds are golden,
203
00:26:05,065 --> 00:26:06,983
where the snow is white.
204
00:26:08,026 --> 00:26:10,111
You'll never see me again.
205
00:26:10,236 --> 00:26:12,280
"Never again."
206
00:26:12,405 --> 00:26:13,907
It's tragic.
207
00:26:13,990 --> 00:26:18,161
At the end, she throws herself
in an avalanche corridor.
208
00:26:19,204 --> 00:26:23,708
- Wow, that's great!
- Listen. It's about to start.
209
00:27:19,722 --> 00:27:21,683
Orphaned or unemployed,
210
00:27:21,766 --> 00:27:24,435
"refugee or heart-broken"
211
00:27:24,561 --> 00:27:27,021
luck is an unfaithful lover.
212
00:27:27,105 --> 00:27:29,399
All bets are off!
213
00:27:29,482 --> 00:27:32,152
Don't pick the ace of spades.
It's bad luck.
214
00:27:32,235 --> 00:27:34,863
Get a hold of her mane!
215
00:27:34,988 --> 00:27:37,407
All winners get a gift,
216
00:27:37,532 --> 00:27:40,243
the losers get my sympathy.
217
00:27:40,368 --> 00:27:43,830
Try your luck
while the wheel's still turning.
218
00:27:43,913 --> 00:27:47,041
Yes, ma'am, it's turning!
219
00:27:50,587 --> 00:27:52,714
See!
220
00:27:52,839 --> 00:27:54,174
We have a winner.
221
00:28:01,139 --> 00:28:03,808
I told you.
222
00:28:03,933 --> 00:28:06,561
- Come on.
- Too bad.
223
00:28:06,644 --> 00:28:09,606
- We already have Beethoven.
- Come on!
224
00:28:22,035 --> 00:28:24,495
I don't like Beethoven!
225
00:28:32,378 --> 00:28:37,133
What a trip!
What a voice!
226
00:28:37,217 --> 00:28:39,761
- Can I borrow it?
- Yes, but you must return it.
227
00:28:39,844 --> 00:28:40,887
Promised.
228
00:29:18,049 --> 00:29:19,634
You know what time it is?
229
00:29:19,717 --> 00:29:23,721
Do this again and I'll drop you off
back on the Interstate,
230
00:29:23,846 --> 00:29:26,015
with the Vietcong.
231
00:29:27,767 --> 00:29:29,894
Don't be mad, okay?
232
00:29:30,019 --> 00:29:32,397
I had an amazing trip.
233
00:29:32,522 --> 00:29:35,275
Just wait.
234
00:30:08,099 --> 00:30:10,727
"La Wally," act 1.
235
00:30:10,852 --> 00:30:14,689
Cynthia Hawkins.
How did you get it?
236
00:30:14,772 --> 00:30:17,233
She's never recorded anything.
237
00:31:09,911 --> 00:31:11,954
Hi, there.
238
00:32:09,512 --> 00:32:14,142
- It must be nice to be a postman.
- I guess it depends.
239
00:32:14,225 --> 00:32:16,853
You bring love letters to people.
240
00:32:16,978 --> 00:32:19,147
Traffic tickets too.
241
00:32:19,230 --> 00:32:21,274
I don't care,
I don't have a car.
242
00:32:21,357 --> 00:32:23,651
In my family, they all work
for the postal service.
243
00:32:23,734 --> 00:32:27,613
Do you know Mark,
my brother-in-law? A tall guy.
244
00:32:27,697 --> 00:32:30,158
Maybe. But you know,
there's plenty of us.
245
00:32:30,241 --> 00:32:33,244
- You like this lamp?
- Yeah.
246
00:32:33,369 --> 00:32:37,081
I got it at wholesale price,
and it still cost me a fortune.
247
00:32:38,124 --> 00:32:40,543
It creates a nice atmosphere.
248
00:32:40,626 --> 00:32:43,421
Okay, enough talking.
249
00:32:43,546 --> 00:32:46,090
I've never seen you before.
You're a cutie.
250
00:32:46,215 --> 00:32:48,050
You should come see me again.
251
00:32:49,510 --> 00:32:51,512
It's hot in here.
252
00:33:15,912 --> 00:33:18,372
You seem a little nutty.
253
00:33:21,751 --> 00:33:22,877
I am.
254
00:34:14,178 --> 00:34:16,138
They didn't steal
any of your equipment?
255
00:34:18,641 --> 00:34:20,560
I don't think so.
256
00:34:20,643 --> 00:34:24,647
I couldn't stay there.
It's a disaster zone.
257
00:34:24,772 --> 00:34:28,442
- Are you stupid or what?
- What?
258
00:34:28,526 --> 00:34:31,862
I'm telling you it's the cops.
It's obvious.
259
00:34:31,988 --> 00:34:34,740
Two guys came by this afternoon,
260
00:34:34,824 --> 00:34:36,951
asking for the addresses
of all postmen riding mopeds.
261
00:34:37,076 --> 00:34:39,287
Those guys are nuts.
262
00:34:39,370 --> 00:34:41,872
But why?
263
00:34:41,998 --> 00:34:43,874
I don't understand
any of that crap.
264
00:34:44,000 --> 00:34:46,752
- I'm beat.
- Good job.
265
00:34:46,836 --> 00:34:49,380
He doesn't work
for the airmail service.
266
00:34:49,505 --> 00:34:51,632
He's not used
to so much pressure.
267
00:34:51,716 --> 00:34:53,718
- It's pressing on my ribs.
- What is?
268
00:34:53,843 --> 00:34:57,555
His helmet. I'm not used to sleeping
with men wearing helmets.
269
00:34:57,680 --> 00:35:00,266
It could save him
if there's an earthquake.
270
00:35:00,349 --> 00:35:04,186
It's true. They talked
about it on TV the other day.
271
00:35:04,312 --> 00:35:08,482
What's that mattress brand
where you can get your beauty sleep?
272
00:35:10,401 --> 00:35:13,988
I'm telling you, they showed up
five minutes ago.
273
00:35:14,113 --> 00:35:18,075
They look like fascists.
I'm telling you.
274
00:35:18,200 --> 00:35:19,785
They look a little sadistic.
275
00:35:19,869 --> 00:35:22,705
Okay, keep me posted.
Bye.
276
00:35:26,208 --> 00:35:28,044
What are they looking for?
277
00:35:29,879 --> 00:35:32,006
What are those two guys
looking for?
278
00:35:34,175 --> 00:35:36,052
You, buddy.
279
00:35:36,135 --> 00:35:37,845
They came back,
280
00:35:37,970 --> 00:35:40,181
those two cops.
281
00:35:42,308 --> 00:35:45,102
What kind of shit did you
get yourself into?
282
00:35:46,729 --> 00:35:49,565
Ayatollah, time for breakfast.
283
00:35:53,903 --> 00:35:55,905
You're not hungry?
284
00:35:57,948 --> 00:36:00,076
Can I borrow some money?
285
00:36:03,746 --> 00:36:05,206
I guess.
286
00:36:06,248 --> 00:36:08,501
And your Malaguti?
287
00:36:08,584 --> 00:36:11,087
I can't keep my moped.
288
00:36:11,170 --> 00:36:12,213
Hello!
289
00:36:12,338 --> 00:36:15,299
Okay for the money,
but not for the Malaguti.
290
00:36:15,424 --> 00:36:17,635
I'm breaking it in.
291
00:36:17,760 --> 00:36:20,096
You don't know
what that is, of course.
292
00:36:20,179 --> 00:36:23,099
- Break it in, then.
- Exactly.
293
00:36:23,182 --> 00:36:26,143
It's small but powerful.
294
00:36:26,268 --> 00:36:28,104
Be very careful with it.
295
00:36:28,187 --> 00:36:31,649
Take it easy, okay?
This is no heavy machinery.
296
00:36:31,774 --> 00:36:34,318
Listen to that.
Let its music guide you.
297
00:36:34,443 --> 00:36:37,279
Stop blabbering
so I can hear it, then.
298
00:36:37,363 --> 00:36:39,907
Don't you worry, okay?
299
00:36:39,990 --> 00:36:43,703
- Be careful.
- Bye now.
300
00:36:43,786 --> 00:36:46,288
- Thanks for the money!
- Sure.
301
00:37:02,263 --> 00:37:05,057
- What the hell are you doing?
- Forgot my gloves.
302
00:37:13,566 --> 00:37:14,650
Okay, bye.
303
00:37:19,321 --> 00:37:21,240
Watch the mileage!
304
00:37:24,910 --> 00:37:27,830
She's a little too tall.
305
00:37:27,955 --> 00:37:30,040
She's not bad-looking, though.
She's got curves.
306
00:37:30,166 --> 00:37:31,959
Look at this mess!
307
00:37:32,042 --> 00:37:34,378
He'll need a cleaning lady.
308
00:37:34,503 --> 00:37:38,340
I think it's already
been cleaned up.
309
00:37:38,424 --> 00:37:40,926
Nadia's out,
310
00:37:41,010 --> 00:37:43,345
Krantz is out-
311
00:37:43,471 --> 00:37:45,473
they're obviously looking
for the same thing we are.
312
00:37:45,556 --> 00:37:48,893
- But they're one step ahead of us.
- Maybe they have better rhythm than us.
313
00:37:49,018 --> 00:37:53,355
Very funny. If only we knew
who they'll invite to dance next.
314
00:37:55,191 --> 00:37:56,776
This is no ordinary place.
315
00:38:31,727 --> 00:38:32,853
Who are you?
316
00:38:36,482 --> 00:38:40,736
- I'm delivering flowers.
- Put them over there.
317
00:38:49,912 --> 00:38:51,872
Did Nicole give you something?
318
00:38:51,997 --> 00:38:55,042
- No, I should give you something.
- Give me something?
319
00:39:03,259 --> 00:39:05,970
I recognize you.
320
00:39:06,095 --> 00:39:07,721
The moped.
321
00:39:07,805 --> 00:39:09,890
Are you the postman?
322
00:39:12,977 --> 00:39:14,603
I'm sorry.
323
00:39:15,938 --> 00:39:18,941
Who do you think I am,
the Beatles?
324
00:39:19,066 --> 00:39:20,568
I am no disco singer.
325
00:39:24,071 --> 00:39:26,490
I wanted to see you again.
326
00:39:26,615 --> 00:39:29,326
Do you know what happens
to people like you?
327
00:39:29,451 --> 00:39:31,287
Do you?
328
00:39:32,663 --> 00:39:35,165
I'll call the hotel director
329
00:39:35,291 --> 00:39:38,002
and have you thrown out.
330
00:39:40,963 --> 00:39:44,592
- That's all you deserve.
- Please, don't.
331
00:39:49,638 --> 00:39:52,766
I could have pressed charges.
332
00:39:52,892 --> 00:39:55,352
You're a lucky man.
333
00:39:55,477 --> 00:39:57,479
But... you-
334
00:39:57,605 --> 00:39:59,773
Do you steal the dresses
of all singers?
335
00:39:59,857 --> 00:40:01,358
Not at all.
336
00:40:01,483 --> 00:40:03,819
So I guess I'm the lucky one.
337
00:40:04,987 --> 00:40:07,197
I have a fan.
338
00:40:07,323 --> 00:40:09,116
I went to see you in Bordeaux.
339
00:40:09,199 --> 00:40:11,118
And I went to Munich last year,
340
00:40:11,201 --> 00:40:13,746
just to see your concert.
341
00:40:15,372 --> 00:40:18,334
- You went to Munich to see me?
- I did.
342
00:40:18,459 --> 00:40:20,628
With my moped.
343
00:40:23,631 --> 00:40:25,633
With your moped?
344
00:40:32,348 --> 00:40:35,059
I'm late for my press conference.
345
00:40:35,184 --> 00:40:37,061
Please excuse me.
346
00:40:43,609 --> 00:40:46,570
You went from Paris
to Munich on a moped?
347
00:40:50,032 --> 00:40:52,618
- You must be kidding.
- Not at all.
348
00:40:52,701 --> 00:40:54,828
You even sang Wagner's.
349
00:40:54,954 --> 00:40:56,872
"Wesendonck Lieder."
350
00:40:56,997 --> 00:40:59,500
You were wearing a blue dress,
with pearls on it.
351
00:40:59,583 --> 00:41:03,337
A little girl even gave you
some red roses.
352
00:41:03,420 --> 00:41:06,423
There were 18 encores,
but you refused to sing.
353
00:41:07,633 --> 00:41:09,593
You didn't want to.
354
00:41:11,553 --> 00:41:14,181
My dress didn't get
stolen that night.
355
00:41:14,306 --> 00:41:17,810
Don't you like blue,
Mr Postman-Dress stealer?
356
00:41:19,770 --> 00:41:23,232
This is as frivolous
as a Satie piece.
357
00:41:23,315 --> 00:41:26,151
What's your name,
"Mr. Postman"?
358
00:41:27,319 --> 00:41:31,073
- Jules.
- Jules?
359
00:41:31,156 --> 00:41:34,076
It's an old name
for a young man like you.
360
00:41:34,201 --> 00:41:37,204
I thought the French
were modern.
361
00:41:37,287 --> 00:41:39,748
My father was old-fashioned.
362
00:41:41,250 --> 00:41:43,210
I'm kidding.
363
00:41:43,293 --> 00:41:45,879
"Jules" fits you so poorly
364
00:41:46,005 --> 00:41:48,382
that it fits you perfectly.
365
00:41:52,720 --> 00:41:53,929
Jules...
366
00:42:19,997 --> 00:42:22,708
Everybody knows
367
00:42:22,791 --> 00:42:25,210
you've always declined
making records.
368
00:42:25,294 --> 00:42:28,047
But today's technology allows
for quasi-perfect sound.
369
00:42:28,130 --> 00:42:32,092
- So what's holding you back?
- I sing out of passion.
370
00:42:32,176 --> 00:42:34,553
And I can't sing alone.
371
00:42:34,636 --> 00:42:37,222
I need my public.
372
00:42:37,306 --> 00:42:40,142
A concert is
a privileged moment
373
00:42:40,225 --> 00:42:42,269
for the artist and her audience.
374
00:42:42,394 --> 00:42:43,854
It's a unique moment.
375
00:42:47,316 --> 00:42:49,526
So you are against
making an a business?
376
00:42:49,651 --> 00:42:53,113
Not at all, but business
should adapt to art,
377
00:42:53,238 --> 00:42:55,991
not the other way around.
378
00:42:56,075 --> 00:42:59,536
And what does your manager,
Mr. Weinstadt, think of that?
379
00:42:59,661 --> 00:43:01,455
Why don't you
ask him the question?
380
00:43:01,538 --> 00:43:04,166
What do you think
of bootleg recordings?
381
00:43:04,291 --> 00:43:07,169
It is theft, rape even.
382
00:43:07,252 --> 00:43:08,879
I despise it...
383
00:43:11,757 --> 00:43:13,592
People call you a diva.
384
00:43:13,675 --> 00:43:15,803
Do you feel like a diva?
385
00:43:15,886 --> 00:43:18,263
And if you do, do you have
unreasonable demands?
386
00:43:19,223 --> 00:43:21,433
What does he mean?
387
00:43:21,517 --> 00:43:23,435
He's talking about whims.
388
00:43:24,353 --> 00:43:29,733
Our little postman
has a date with her later.
389
00:43:29,858 --> 00:43:32,277
She's going to a party.
390
00:43:32,361 --> 00:43:34,947
She might not even show up.
She's a diva, after all.
391
00:43:35,030 --> 00:43:36,657
A diva?
392
00:43:36,782 --> 00:43:38,992
But she might show up.
393
00:43:39,076 --> 00:43:41,537
I'll put on another record.
Give me a hand,
394
00:43:41,662 --> 00:43:43,539
you diva...
395
00:43:47,084 --> 00:43:49,253
I'll play "Space."
396
00:44:02,850 --> 00:44:05,602
It's got to be
at the right temperature.
397
00:44:12,776 --> 00:44:14,611
The baguette.
398
00:44:16,864 --> 00:44:18,824
The knife:
399
00:44:18,907 --> 00:44:22,953
Not too big, not too small.
400
00:44:31,587 --> 00:44:33,505
The bread:
401
00:44:34,590 --> 00:44:36,800
Fresh,
402
00:44:36,925 --> 00:44:39,011
but not too much.
403
00:44:39,094 --> 00:44:41,930
It's an art, really.
404
00:44:42,014 --> 00:44:46,268
The world envies us for that.
405
00:44:46,351 --> 00:44:48,103
Look at this.
406
00:44:50,397 --> 00:44:52,107
You spread it like so.
407
00:44:53,400 --> 00:44:56,361
Some people get high on airplane glue,
on laundry detergent-
408
00:44:56,445 --> 00:44:58,780
complicated stuff.
409
00:44:58,864 --> 00:45:02,492
My satori is this:
410
00:45:02,618 --> 00:45:05,579
The zen experience
of spreading butter.
411
00:45:05,662 --> 00:45:08,248
You can look.
412
00:45:08,373 --> 00:45:10,959
The knife disappears, the bread
disappears, the butter disappears.
413
00:45:11,084 --> 00:45:13,128
What remains is the repeated
gesture of the hand...
414
00:45:14,254 --> 00:45:15,923
a movement.
415
00:45:17,049 --> 00:45:19,051
And space.
416
00:45:19,134 --> 00:45:20,761
Its emptiness.
417
00:45:38,820 --> 00:45:41,156
- You know, it's pricey.
- Caviar is?
418
00:45:41,240 --> 00:45:45,285
No. This is a gift from Alba.
419
00:45:45,410 --> 00:45:47,871
I'm talking about your recording.
420
00:45:47,996 --> 00:45:49,915
First, you can't find
her music in stores,
421
00:45:49,998 --> 00:45:53,627
and that concert was the best.
422
00:45:53,710 --> 00:45:56,046
And so what?
423
00:45:56,171 --> 00:45:58,632
I do it for myself.
424
00:45:58,715 --> 00:46:00,592
For the pure enjoyment of it.
425
00:46:00,676 --> 00:46:02,386
Enjoyment?
426
00:46:04,179 --> 00:46:07,182
Enjoyment? But enjoyment
is never unmotivated.
427
00:46:09,351 --> 00:46:12,896
- But that's just me.
- If you knew how many he's got.
428
00:46:13,021 --> 00:46:15,357
Tell him how many you have.
429
00:46:15,482 --> 00:46:18,151
- Come on!
- How many I had, you mean.
430
00:46:18,235 --> 00:46:21,947
- How many you had?
- Everything was damaged.
431
00:46:22,030 --> 00:46:24,074
What?
432
00:46:24,199 --> 00:46:27,411
After you left last night,
I went for a ride.
433
00:46:27,536 --> 00:46:29,621
When I got back,
my place had been broken into.
434
00:46:29,705 --> 00:46:32,040
That's crazy!
435
00:46:32,124 --> 00:46:35,752
- Was anything stolen?
- No.
436
00:46:35,877 --> 00:46:38,046
My equipment didn't move,
437
00:46:38,171 --> 00:46:40,340
but my recordings
were fucked up.
438
00:46:41,383 --> 00:46:43,802
- I think the cops did it.
- You must be paranoid.
439
00:46:43,885 --> 00:46:45,804
Why the cops?
440
00:46:45,887 --> 00:46:48,765
- How do you know it was the cops?
- I don't know...
441
00:46:48,890 --> 00:46:51,351
I went to Saint-Lazare station
yesterday, during my round.
442
00:46:51,435 --> 00:46:54,438
A woman was arrested by the cops
right before my eyes.
443
00:46:54,563 --> 00:46:58,025
One of them almost punched me.
The whole thing was fishy.
444
00:46:58,108 --> 00:46:59,901
Freaky.
445
00:46:59,985 --> 00:47:03,322
- The cops?
- I saw his badge.
446
00:47:03,405 --> 00:47:06,033
His having a badge
doesn't make him a Scout!
447
00:47:08,368 --> 00:47:11,455
Something happened
at Saint-Lazare yesterday.
448
00:47:12,581 --> 00:47:14,875
But they didn't arrest the girl.
449
00:47:16,001 --> 00:47:17,252
She got clipped.
450
00:47:17,336 --> 00:47:19,671
I don't like parking lots!
451
00:47:54,164 --> 00:47:56,792
We're closing shop.
Did you clean things up?
452
00:47:56,917 --> 00:48:01,797
Everything's been shutdown.
No more shipments.
453
00:48:01,922 --> 00:48:03,799
The last girls were
send out last night.
454
00:48:03,882 --> 00:48:05,842
I warned the working girls myself.
455
00:48:05,967 --> 00:48:08,011
Problem is, we're stuck
with two pounds of smack.
456
00:48:08,136 --> 00:48:11,473
- Get rid of it.
- It's going to cost us.
457
00:48:11,598 --> 00:48:13,058
But you're risking your skin.
458
00:48:14,393 --> 00:48:16,144
Leave nothing
or nobody behind.
459
00:48:16,269 --> 00:48:18,563
- Nothing.
- Here's the postman's file.
460
00:48:20,148 --> 00:48:23,151
You'll find a picture, a report,
461
00:48:23,276 --> 00:48:25,070
information on his vehicle.
462
00:48:25,153 --> 00:48:27,280
The police are moving forward
463
00:48:27,364 --> 00:48:31,701
and are still in control.
464
00:48:31,827 --> 00:48:36,415
It'll have to be swift and clean.
465
00:48:37,874 --> 00:48:40,794
We have gone through his studio,
466
00:48:40,877 --> 00:48:42,754
so there's no need to go back.
467
00:48:42,838 --> 00:48:45,048
I have two inspectors
under cover there,
468
00:48:45,173 --> 00:48:47,467
but I doubt he'll go back.
469
00:48:47,551 --> 00:48:52,013
The problem is,
someone's looking for him,
470
00:48:52,097 --> 00:48:57,352
and that I can't control.
471
00:48:57,477 --> 00:48:59,646
You have to find him.
He's too dangerous.
472
00:48:59,729 --> 00:49:02,190
Nadia was taken out.
It's only a tape after all.
473
00:49:02,274 --> 00:49:06,319
Shut up. He saw you.
474
00:49:06,403 --> 00:49:10,991
I want that tape at any cost,
and as soon as possible,
475
00:49:11,074 --> 00:49:14,327
before the cops get it.
476
00:49:15,370 --> 00:49:18,707
Don't ever forget that if I go down,
you go down with me.
477
00:49:20,125 --> 00:49:23,670
Swift and clean.
478
00:50:28,443 --> 00:50:30,862
Tell me, good man,
479
00:50:30,946 --> 00:50:33,782
don't you think
I'm looking old?
480
00:50:36,117 --> 00:50:39,538
No, Spanish.
481
00:50:40,580 --> 00:50:42,249
You're looking old and Spanish.
482
00:50:43,875 --> 00:50:45,961
I have to go.
483
00:50:50,966 --> 00:50:52,968
You diva.
484
00:50:59,140 --> 00:51:01,893
Do you want
your recording back or not?
485
00:51:01,977 --> 00:51:05,021
I'd rather you keep it.
Do you mind?
486
00:51:05,146 --> 00:51:08,275
As you wish.
So you're leaving?
487
00:51:30,422 --> 00:51:32,632
Here you go, little Alien.
488
00:51:36,553 --> 00:51:38,638
Don't get arrested.
489
00:52:49,292 --> 00:52:50,627
She's the queen of Africa.
490
00:52:52,295 --> 00:52:54,422
She's the queen of the night.
491
00:52:56,800 --> 00:53:00,095
I went to the best jewelers
and I bought everything!
492
00:53:00,178 --> 00:53:02,972
Almost.
Look at this.
493
00:53:06,601 --> 00:53:09,771
- How much?
- No, that's for you.
494
00:53:09,896 --> 00:53:11,981
- Really?
- Really.
495
00:53:16,236 --> 00:53:18,113
Thank you, Jules.
496
00:53:18,238 --> 00:53:19,823
Thank you.
497
00:53:19,948 --> 00:53:21,866
Good-bye.
498
00:53:35,797 --> 00:53:38,133
This is a magic bird.
499
00:56:52,869 --> 00:56:56,706
We'd like to talk about
the Cynthia Hawkins recording,
500
00:56:56,831 --> 00:56:59,626
- Mr. Gorodish.
- I'm listening.
501
00:56:59,709 --> 00:57:04,255
We believe there's a very good
quality recording out there,
502
00:57:04,339 --> 00:57:07,800
taken at Ms. Hawkins'
latest concert.
503
00:57:07,884 --> 00:57:10,720
- You think so?
- That recording-
504
00:57:10,845 --> 00:57:13,181
how can I put it-
is of interest to us.
505
00:57:13,306 --> 00:57:17,143
As long as we get exclusive
access to it, of course.
506
00:57:17,226 --> 00:57:20,647
Don't you think it's a little
too early to talk business?
507
00:57:20,730 --> 00:57:22,982
We'll call you back.
508
00:57:23,066 --> 00:57:26,861
The buffalo's patience
knows no limit,
509
00:57:26,945 --> 00:57:29,113
neither does its strength.
510
00:57:29,197 --> 00:57:31,783
"Abissus abissum invocat."
511
00:57:31,866 --> 00:57:33,910
What's "abissus abissum"?
512
00:57:35,370 --> 00:57:38,414
It means "Deep calls to deep."
513
00:57:39,457 --> 00:57:42,210
Really, it would be great!
514
00:57:42,335 --> 00:57:45,713
She's beautiful, proud, sensual-
a real woman!
515
00:57:45,838 --> 00:57:48,925
Jules, watch out for the jam.
516
00:57:53,721 --> 00:57:57,225
You think I could have
all those qualities?
517
00:57:57,350 --> 00:57:59,102
Of course!
It's only a character.
518
00:57:59,227 --> 00:58:00,853
Don't apologize.
519
00:58:00,937 --> 00:58:03,439
You were talking about "La Tosca,"
not about me.
520
00:58:04,774 --> 00:58:07,694
If you weren't for real,
521
00:58:07,777 --> 00:58:10,655
- I wouldn't believe it.
- What do you mean?
522
00:58:10,738 --> 00:58:13,533
You know music too well.
523
00:58:13,616 --> 00:58:16,452
I'm talking about opera.
524
00:58:16,577 --> 00:58:19,414
- But I love music.
- I know.
525
00:58:19,497 --> 00:58:22,250
We both do.
526
00:58:22,375 --> 00:58:24,627
Speaking of music,
527
00:58:24,752 --> 00:58:27,130
I have work to do.
528
00:58:40,143 --> 00:58:42,228
Would you like me to leave?
529
00:58:42,311 --> 00:58:44,439
No. It's funny,
530
00:58:44,564 --> 00:58:47,275
but I think I'd like you to stay
531
00:58:47,400 --> 00:58:50,111
while I'm working.
532
00:58:53,114 --> 00:58:56,451
- Can I take a bath...
- Excuse me?
533
00:58:56,576 --> 00:59:00,038
- While you're singing?
- Go ahead.
534
00:59:00,121 --> 00:59:02,248
Go.
535
00:59:05,501 --> 00:59:06,586
Jules?
536
00:59:08,129 --> 00:59:10,840
No one has ever
heard me rehearse.
537
00:59:10,965 --> 00:59:12,216
I won't say a word.
538
00:59:25,688 --> 00:59:27,607
Yes, he's here.
539
00:59:27,690 --> 00:59:30,777
Jules, it's for you.
540
00:59:35,364 --> 00:59:37,450
Nobody knows I'm here.
541
00:59:43,664 --> 00:59:47,043
- Who is it?
- We dropped by your place last night.
542
00:59:47,168 --> 00:59:50,838
- Why don't you ask Ms. Hawkins...
- I don't understand.
543
00:59:50,963 --> 00:59:54,175
- What she thinks of pirating.
- You're making a mistake.
544
00:59:54,300 --> 00:59:57,678
We want the recording,
and we'll get it.
545
01:00:06,604 --> 01:00:10,066
Jules?
Do you like it hot?
546
01:00:15,696 --> 01:00:18,866
Are you okay?
Did you get bad news?
547
01:00:18,950 --> 01:00:20,493
No.
548
01:00:20,618 --> 01:00:22,745
I like it very hot.
549
01:01:11,127 --> 01:01:13,713
Mr. Weinstadt?
550
01:02:07,308 --> 01:02:09,602
Is there something wrong, Jules?
551
01:02:12,813 --> 01:02:13,981
I'm fine.
552
01:02:14,065 --> 01:02:17,818
There's nothing new, but two detectives
are watching his apartment.
553
01:02:22,740 --> 01:02:25,660
That Nadia is a whore,
554
01:02:25,785 --> 01:02:28,955
a whore who wants her freedom,
who wants to get away.
555
01:02:29,997 --> 01:02:32,667
So she makes up a story
so we back her up,
556
01:02:32,750 --> 01:02:35,086
but they catch up to her...
557
01:02:36,128 --> 01:02:39,507
and decide they should
make an example of her.
558
01:02:39,590 --> 01:02:42,051
So she gets stabbed.
559
01:02:43,094 --> 01:02:45,513
As to your West Indian guy,
he's a common pimp
560
01:02:45,596 --> 01:02:47,556
who laid it a little heavy on her.
561
01:02:47,682 --> 01:02:51,143
Krantz got killed the same way.
562
01:02:51,227 --> 01:02:53,646
He was killed
for the same reason.
563
01:02:53,729 --> 01:02:57,733
I don't buy that international
network thing-
564
01:02:57,858 --> 01:03:00,403
a crime organization
565
01:03:00,528 --> 01:03:03,698
with a West Indian covering up
566
01:03:03,781 --> 01:03:06,450
for some mysterious,
big shot boss.
567
01:03:06,534 --> 01:03:08,494
It's quite a funny story, Nortier.
568
01:03:08,577 --> 01:03:11,831
- But the kid's running.
- That's what kids do.
569
01:03:11,914 --> 01:03:16,043
- But his place was searched.
- Maybe that was a common break-in.
570
01:03:16,168 --> 01:03:17,878
Did you notice
the equipment at his place?
571
01:03:18,004 --> 01:03:20,298
He left, but he'll come back
572
01:03:20,381 --> 01:03:23,551
- and you'll find him.
- With an ice pick in his back.
573
01:03:25,011 --> 01:03:27,888
It looks like our latest clues
confirm your theories.
574
01:03:27,972 --> 01:03:31,225
We found his moped where
he spent the night before last.
575
01:03:31,350 --> 01:03:32,810
See?
576
01:03:32,893 --> 01:03:36,147
Of course,
the bags were empty.
577
01:03:36,272 --> 01:03:39,859
He left with his friend's motorcycle,
some delivery guy.
578
01:03:39,942 --> 01:03:42,862
I'm sorry, Cynthia dear,
but I have some bad news.
579
01:03:42,945 --> 01:03:44,822
I need to talk to you.
580
01:03:47,867 --> 01:03:49,952
Please do.
581
01:03:51,037 --> 01:03:52,663
As you wish.
582
01:03:52,747 --> 01:03:55,166
I was just contacted
by two Taiwanese men.
583
01:03:55,291 --> 01:03:58,377
They claim to have a recording
of your latest recital.
584
01:03:58,502 --> 01:04:02,840
I must say that if I didn't believe
such a recording existed,
585
01:04:02,923 --> 01:04:06,260
- I wouldn't even mention it.
- This is not the first time it happens.
586
01:04:06,385 --> 01:04:08,804
It is, because the quality
of the recording is perfect.
587
01:04:08,929 --> 01:04:12,391
It was taken from the center third row,
with professional equipment.
588
01:04:12,516 --> 01:04:15,311
And Taiwan never signed
589
01:04:15,436 --> 01:04:18,022
any international copyright agreement.
590
01:04:18,105 --> 01:04:20,733
So what do they want?
591
01:04:20,858 --> 01:04:22,902
They leave us no choice:
592
01:04:22,985 --> 01:04:28,074
Either you sign an exclusive
record deal with them, or...
593
01:04:28,199 --> 01:04:30,534
- Or what?
- They'll pirate it.
594
01:04:30,618 --> 01:04:32,203
They'll do without your signature.
595
01:04:32,328 --> 01:04:35,414
They'll use the recording
to release a record...
596
01:04:36,624 --> 01:04:39,502
and they'll put it on the market,
with no guaranteed quality standard
597
01:04:39,627 --> 01:04:41,420
and of course,
nothing in it for us.
598
01:04:41,504 --> 01:04:43,381
It's blackmail!
599
01:04:43,464 --> 01:04:45,716
Let them release their record.
600
01:04:45,800 --> 01:04:48,844
- I'll never sign!
- Listen to me.
601
01:04:51,097 --> 01:04:53,766
I understand your feelings.
602
01:04:53,849 --> 01:04:56,352
And I've always respected them.
603
01:04:56,435 --> 01:04:59,355
You were able to handle
your career as you wished,
604
01:04:59,480 --> 01:05:01,941
according to your desires.
605
01:05:02,983 --> 01:05:06,153
It's nice to have ideals
and principles,
606
01:05:06,237 --> 01:05:08,656
and journalists love that.
607
01:05:08,739 --> 01:05:11,492
But some asshole
made a recording.
608
01:05:11,575 --> 01:05:14,578
It's for real,
and you can't deny it.
609
01:05:14,662 --> 01:05:16,288
It's not about pride anymore.
610
01:05:16,372 --> 01:05:19,291
So you can go on
acting like a diva,
611
01:05:19,375 --> 01:05:22,086
or you can decide
to be a responsible artist
612
01:05:22,169 --> 01:05:24,797
and you make that record.
613
01:05:24,922 --> 01:05:29,176
We can turn things around
to your advantage.
614
01:05:31,720 --> 01:05:33,139
Cynthia.
615
01:05:33,222 --> 01:05:37,518
Excuse me for saying this,
but you're 32 years old.
616
01:05:37,601 --> 01:05:40,896
You can't perform
more than twice a month,
617
01:05:41,021 --> 01:05:42,982
and even that's exhausting.
618
01:05:44,233 --> 01:05:47,903
You already had a scare in Munich.
619
01:05:48,028 --> 01:05:52,283
No voice is eternal,
except through recordings,
620
01:05:52,408 --> 01:05:54,285
and you need to think of it now.
621
01:05:56,036 --> 01:05:58,789
A pirated record would have
622
01:05:58,873 --> 01:06:02,001
unbearable consequences
on your career.
623
01:06:02,084 --> 01:06:04,670
And they won't stop there.
624
01:06:04,795 --> 01:06:08,174
That would set a precedent.
625
01:06:10,050 --> 01:06:11,677
Please think carefully.
626
01:06:11,760 --> 01:06:15,014
I have until tomorrow.
627
01:06:15,097 --> 01:06:17,725
Simon, please.
628
01:06:17,850 --> 01:06:19,477
I thought you were my friend.
629
01:06:19,560 --> 01:06:22,813
Cynthia, please,
don't mix everything up.
630
01:06:22,897 --> 01:06:25,691
You have the right
to live in complete contradiction,
631
01:06:25,774 --> 01:06:28,486
but I won't be part of it.
632
01:07:04,897 --> 01:07:07,191
They won't make me do it.
633
01:07:08,984 --> 01:07:11,278
Especially not this way.
634
01:07:18,786 --> 01:07:20,246
I'll be right back.
635
01:07:21,956 --> 01:07:24,208
Where are you going?
636
01:07:24,291 --> 01:07:26,001
I'm going to pick up something.
637
01:07:35,469 --> 01:07:38,514
I'm a born runner.
638
01:07:38,639 --> 01:07:40,975
It's genetic.
639
01:07:41,100 --> 01:07:44,478
Check it out,
I have thighs of steel.
640
01:07:45,729 --> 01:07:48,232
- Go on, touch them.
- Not again!
641
01:07:48,315 --> 01:07:51,318
- Are you scared or something?
- Of course not.
642
01:07:51,443 --> 01:07:55,197
- I'm just tired of you.
- Okay, so don't touch them.
643
01:07:55,322 --> 01:07:59,660
But don't forget I made seventh place
at the police tournament in '78.
644
01:07:59,785 --> 01:08:02,037
You have to train
to keep in shape, but still...
645
01:08:02,162 --> 01:08:04,415
Thanks for reminding me.
646
01:08:04,540 --> 01:08:06,250
The bike!
647
01:08:32,901 --> 01:08:33,986
Bastard!
648
01:08:43,829 --> 01:08:44,788
He doesn't have a chance.
649
01:08:47,666 --> 01:08:48,917
The archway!
650
01:09:13,150 --> 01:09:14,109
Don't shoot him!
651
01:10:26,473 --> 01:10:28,434
VETERAN
652
01:12:51,368 --> 01:12:54,162
It's my only choice.
653
01:12:54,288 --> 01:12:56,331
I can't sleep at my place
or anywhere else.
654
01:12:56,456 --> 01:12:59,293
- But you have no money.
- It's not a problem.
655
01:12:59,418 --> 01:13:02,546
- I'll pay you later.
- Forget it.
656
01:13:02,671 --> 01:13:05,632
Please, only for tonight.
657
01:13:10,971 --> 01:13:11,930
Thanks.
658
01:14:17,371 --> 01:14:19,539
My name is Nadia Kalanski.
659
01:14:19,623 --> 01:14:22,376
I was Jean Saporta's mistress.
660
01:14:22,501 --> 01:14:24,544
I tried to kill myself yesterday,
661
01:14:24,670 --> 01:14:27,214
but he stopped me.
662
01:14:27,339 --> 01:14:30,133
That bastard said I couldn't die
without his permission.
663
01:14:30,217 --> 01:14:33,387
But I want to die.
664
01:14:33,470 --> 01:14:36,556
I hate him.
He's going to take me out.
665
01:14:39,309 --> 01:14:42,270
Jean Saporta is the homicide
department's police chief.
666
01:14:43,438 --> 01:14:45,357
Nobody knows
that for eight years now,
667
01:14:45,440 --> 01:14:47,442
he's been at the head
of a prostitution network
668
01:14:47,567 --> 01:14:50,070
operating between
Africa and Europe.
669
01:14:50,195 --> 01:14:53,240
He trades women for drugs.
670
01:14:53,365 --> 01:14:56,743
I've been locked up in a house
for three months.
671
01:15:00,247 --> 01:15:02,416
Stop it, will you?
672
01:15:02,499 --> 01:15:04,584
Did you want
to end up like Nadia?
673
01:15:06,211 --> 01:15:07,170
Another one, please.
674
01:15:07,254 --> 01:15:10,799
The West Indian's network
covers the Paris area...
675
01:15:12,134 --> 01:15:16,346
where most Black girls in
the Avenue Foch district work for him.
676
01:15:16,847 --> 01:15:19,558
The girls at the park
work for him too.
677
01:15:24,396 --> 01:15:26,732
Covers the Paris area...
678
01:15:27,774 --> 01:15:32,112
where most Black girls in
the Avenue Foch district work for him.
679
01:17:00,033 --> 01:17:01,701
We'll take care of him
in the parking lot.
680
01:18:59,694 --> 01:19:01,613
Move away, you drunk!
681
01:19:01,696 --> 01:19:05,992
Are you doing it on purpose?
You sorry bastard!
682
01:19:06,076 --> 01:19:07,452
This is unbelievable!
683
01:19:09,829 --> 01:19:13,208
Some guy over there
was all over me.
684
01:19:38,817 --> 01:19:39,818
Thank you.
685
01:19:43,530 --> 01:19:46,533
The guys I saw at Saint-Lazare.
686
01:19:46,658 --> 01:19:48,076
They want the tape.
687
01:19:48,201 --> 01:19:49,619
Where are you?
688
01:19:52,080 --> 01:19:53,081
Don't move, okay?
689
01:19:53,206 --> 01:19:54,916
They'll kill me.
It's the guys from Saint-Lazare.
690
01:19:56,835 --> 01:19:58,837
Hurry up!
I'm going to pass out!
691
01:19:58,920 --> 01:20:01,172
Don't worry.
Alba wants to talk to you.
692
01:20:03,883 --> 01:20:06,219
Hi, Super Jules.
693
01:20:06,344 --> 01:20:07,929
Are you freaking out?
694
01:20:10,432 --> 01:20:13,018
What? I told you not to go out.
695
01:20:13,101 --> 01:20:16,229
Let me tell you a story.
696
01:20:16,313 --> 01:20:18,440
Imagine we're driving
to the sea side.
697
01:20:18,565 --> 01:20:20,734
We're in a convertible
698
01:20:20,859 --> 01:20:23,153
and we're wearing long,
long scarves.
699
01:20:23,278 --> 01:20:25,572
We're going really fast
700
01:20:25,697 --> 01:20:28,408
because there is no speed limit.
701
01:20:28,533 --> 01:20:31,995
By the sea side,
there are lots of cabins
702
01:20:32,120 --> 01:20:36,416
with doors painted
in all kinds of colors.
703
01:20:36,541 --> 01:20:40,170
There are pine trees and rocks
704
01:20:40,295 --> 01:20:42,922
as round as butt cheeks!
705
01:20:43,048 --> 01:20:45,759
The ocean has gone
706
01:20:45,842 --> 01:20:48,219
but we can still see
707
01:20:48,303 --> 01:20:51,598
a white sail boat-
708
01:20:51,681 --> 01:20:54,601
a mirage, though.
709
01:20:54,684 --> 01:20:56,686
We can hear its bell
710
01:20:56,811 --> 01:21:01,149
letting people know
it's time for lunch.
711
01:21:01,274 --> 01:21:03,026
The beach is suddenly empty
712
01:21:03,151 --> 01:21:05,528
and so, you see,
713
01:21:05,653 --> 01:21:08,448
we take our swimsuits
out of our bags,
714
01:21:08,531 --> 01:21:10,241
but we decide not to wear them
715
01:21:10,325 --> 01:21:12,327
and so we go naked
716
01:21:12,410 --> 01:21:14,788
on the deserted beach.
717
01:21:14,871 --> 01:21:19,376
The ocean suddenly comes back,
even bluer than it was.
718
01:21:19,501 --> 01:21:23,546
We're naked
and you take my hand
719
01:21:23,671 --> 01:21:26,132
to go swimming.
720
01:21:26,257 --> 01:21:28,635
But we're scared
721
01:21:28,760 --> 01:21:31,054
because of a big blue wave.
722
01:21:38,228 --> 01:21:42,107
Alba? Get the bag ready
and come out through the back door.
723
01:21:42,190 --> 01:21:44,109
Wait for us around the corner.
724
01:21:58,581 --> 01:22:00,625
How about a tip?
725
01:22:02,210 --> 01:22:04,712
Scum.
726
01:22:25,984 --> 01:22:28,987
My name is Nadia Kalanski.
727
01:22:29,070 --> 01:22:31,114
I was Jean Saporta's mistress.
728
01:22:36,202 --> 01:22:39,289
Jean Saporta is the homicide
department's police chief.
729
01:22:40,540 --> 01:22:42,167
Nobody knows
that for eight years now,
730
01:22:42,250 --> 01:22:44,419
he's been at the head
of a prostitution network
731
01:22:44,544 --> 01:22:47,922
operating between
Africa and Europe.
732
01:22:48,047 --> 01:22:51,217
The Parisian network is headed
by the West Indian, a real bastard.
733
01:22:51,342 --> 01:22:53,720
Nobody knows his real name.
734
01:22:57,724 --> 01:23:00,685
Alba, you take the wheel
and I'll take care of Jules.
735
01:23:05,273 --> 01:23:07,775
Hand me the kit.
736
01:23:15,325 --> 01:23:16,659
The recording...
737
01:23:17,785 --> 01:23:20,705
the recording-
you tried to double-cross me.
738
01:23:20,788 --> 01:23:22,373
I have better things to do.
739
01:23:22,457 --> 01:23:24,542
Look at this.
740
01:23:24,626 --> 01:23:26,586
It's your recording.
741
01:23:32,383 --> 01:23:34,844
- Let's go, Alba.
- Where are we going?
742
01:23:34,969 --> 01:23:37,222
To the haunted castle.
743
01:23:38,973 --> 01:23:40,892
Let's play the rest of the tape.
744
01:24:41,160 --> 01:24:45,123
When I was a kid,
people said witches lived in fire.
745
01:24:46,374 --> 01:24:49,085
It's not just a kid thing.
746
01:24:49,210 --> 01:24:51,337
We have to help Jules.
747
01:25:03,349 --> 01:25:06,394
I'm going to run away
and your men will catch me.
748
01:25:06,519 --> 01:25:08,688
I know you've told them
to get rid of me,
749
01:25:08,813 --> 01:25:10,648
but you'll be punished
by death for that.
750
01:25:10,732 --> 01:25:15,361
This time, I'll pick
the time and place to die.
751
01:25:15,445 --> 01:25:17,697
There'll be witnesses
and evidence.
752
01:25:17,780 --> 01:25:19,741
You'll be sentenced to death!
753
01:26:55,336 --> 01:26:57,505
Where are we?
754
01:26:57,630 --> 01:27:00,299
In a castle.
755
01:27:00,383 --> 01:27:03,469
What castle?
756
01:27:03,553 --> 01:27:07,557
The castle where the Witch
makes red poison apples
757
01:27:07,682 --> 01:27:11,644
for that toothpaste commercial-
"the toothpaste of stars."
758
01:27:11,769 --> 01:27:14,480
- Does it belong to Gorodish?
- I don't know.
759
01:27:14,605 --> 01:27:17,275
What does it matter?
It's real.
760
01:27:18,693 --> 01:27:20,945
Am I in your way?
761
01:27:21,028 --> 01:27:22,530
It's my favorite View.
762
01:27:37,420 --> 01:27:38,963
Where's my recording?
763
01:27:40,006 --> 01:27:41,966
Come check out the ocean.
764
01:27:46,804 --> 01:27:50,016
I'm not asking for much.
I want to talk to the West Indian.
765
01:27:50,141 --> 01:27:51,768
- No way.
- Never mind.
766
01:27:53,394 --> 01:27:55,521
Man, you've landed in the shit!
767
01:28:21,839 --> 01:28:23,299
So you have a tape for sale?
768
01:28:24,509 --> 01:28:27,595
I do, but the buyer's
gotta be your boss.
769
01:28:28,679 --> 01:28:30,181
Too dangerous.
770
01:28:31,766 --> 01:28:33,643
For you.
771
01:28:33,768 --> 01:28:37,688
- I don't like your face!
- The customer's always right.
772
01:29:13,516 --> 01:29:16,561
Did you get our deposit,
Mr. Gorodish?
773
01:29:16,644 --> 01:29:18,479
Yes, I see you've dropped by.
774
01:29:18,604 --> 01:29:20,731
So what do you say?
775
01:29:29,615 --> 01:29:31,158
I can't believe it.
776
01:29:41,168 --> 01:29:43,337
- Who's this guy?
- Nobody knows him.
777
01:29:43,462 --> 01:29:45,298
He doesn't kid around.
778
01:29:45,381 --> 01:29:47,508
I'll get him,
faster than he thinks.
779
01:29:47,633 --> 01:29:49,802
Right now, the priority
is to get the tape back.
780
01:29:49,927 --> 01:29:51,387
Then...
781
01:29:52,430 --> 01:29:54,515
you can erase the postman.
782
01:29:54,640 --> 01:29:56,309
He's too dangerous.
783
01:29:56,392 --> 01:29:59,770
- He'll be more receptive.
- We don't know where he is.
784
01:29:59,854 --> 01:30:03,774
And his delivery guy friend
didn't know anything, believe me.
785
01:30:03,858 --> 01:30:05,568
We'll find him.
786
01:30:05,693 --> 01:30:08,988
I have an idea
where he might reappear.
787
01:30:09,113 --> 01:30:11,407
I'll pass him on to you
as soon as I get him
788
01:30:11,532 --> 01:30:13,534
and you'll take him to his studio.
789
01:30:13,659 --> 01:30:18,414
The place will have been cleaned up
and you'll leave this with him.
790
01:30:18,539 --> 01:30:21,208
The police are looking
for something like this,
791
01:30:21,334 --> 01:30:24,003
except with my version of things.
792
01:30:24,128 --> 01:30:27,548
They need to find something.
This is making too much noise.
793
01:30:27,673 --> 01:30:29,133
So let's throw them a bone.
794
01:30:31,093 --> 01:30:33,220
That's what they'll find.
795
01:30:37,892 --> 01:30:39,185
I don't like this.
796
01:31:27,525 --> 01:31:30,152
Hello, Chief Saporta.
797
01:31:30,277 --> 01:31:32,738
The key's in the ignition,
so you can start the car.
798
01:31:37,618 --> 01:31:40,871
You are driving
a 11 horsepower Citroen.
799
01:31:40,955 --> 01:31:42,999
Historically,
800
01:31:43,124 --> 01:31:45,710
front-wheel drives are popular
with the police,
801
01:31:45,793 --> 01:31:48,004
but also with gangsters.
802
01:31:48,129 --> 01:31:50,131
I thought it'd be perfect for you.
803
01:31:50,256 --> 01:31:53,092
I hope you appreciate
my thoughtfulness.
804
01:31:55,469 --> 01:31:56,971
You are now on cruise control.
805
01:31:58,597 --> 01:32:01,475
Our West Indian friend has
given you my instructions,
806
01:32:01,600 --> 01:32:03,102
so enjoy the ride.
807
01:32:30,713 --> 01:32:33,674
Here we are.
808
01:32:33,799 --> 01:32:36,260
Before you come out of the car,
809
01:32:36,343 --> 01:32:37,845
one last detail:
810
01:32:39,180 --> 01:32:41,557
Leave the keys in the ignition.
811
01:32:42,725 --> 01:32:43,684
Thank you.
812
01:32:53,861 --> 01:32:55,988
Please come in, chief.
813
01:33:00,951 --> 01:33:03,913
Yes, I'm giving the orders.
814
01:33:13,047 --> 01:33:16,759
Keep going and make a right.
815
01:33:16,884 --> 01:33:19,011
Make a right, chief.
That's it.
816
01:33:19,095 --> 01:33:20,554
Go up the stairs.
817
01:33:23,849 --> 01:33:25,684
Make a left.
818
01:33:27,728 --> 01:33:29,021
Keep going.
819
01:33:29,146 --> 01:33:32,358
Mind the hole in the floor!
820
01:33:35,736 --> 01:33:38,364
Come into the light.
821
01:33:38,447 --> 01:33:41,283
You are magnificent, chief.
822
01:33:41,408 --> 01:33:42,576
Truly magnificent.
823
01:33:48,165 --> 01:33:51,127
Go straight ahead.
Straight ahead.
824
01:33:57,675 --> 01:33:58,634
Good.
825
01:34:02,221 --> 01:34:03,556
A few more steps.
826
01:34:05,474 --> 01:34:07,268
Here we are.
827
01:34:09,770 --> 01:34:12,481
Don't you worry, chief.
828
01:34:12,606 --> 01:34:14,692
They're only friends.
829
01:34:18,445 --> 01:34:19,864
Approach the table.
830
01:34:21,782 --> 01:34:24,410
Hurry, chief.
831
01:34:28,080 --> 01:34:31,458
When you hear this, Jean,
I'll be far away...
832
01:34:33,169 --> 01:34:34,837
killed by you.
833
01:34:36,046 --> 01:34:38,799
What I just said may not
be enough to get you killed...
834
01:34:40,593 --> 01:34:43,721
I'm going to run away
and your men will catch me.
835
01:34:43,804 --> 01:34:46,098
I know you've told them
to get rid of me,
836
01:34:46,223 --> 01:34:48,684
but you'll be punished
by death for that.
837
01:34:48,809 --> 01:34:54,273
This time, I'll pick
the time and place to die.
838
01:34:54,398 --> 01:34:56,233
There'll be witnesses
and evidence.
839
01:34:56,317 --> 01:34:58,777
You'll be sentenced to death!
840
01:34:58,861 --> 01:35:01,197
You can't hurt me now.
841
01:35:02,823 --> 01:35:04,491
Chief?
842
01:35:04,617 --> 01:35:07,953
Since our deal is based
on mutual trust,
843
01:35:08,037 --> 01:35:12,291
I would greatly appreciate it
if you could honor one last formality.
844
01:35:12,374 --> 01:35:14,460
Please empty your pockets.
845
01:35:18,505 --> 01:35:22,301
Place your jacket on the hanger.
You'll be more comfortable.
846
01:35:26,972 --> 01:35:29,183
Take the device
out of the red box.
847
01:35:30,226 --> 01:35:32,603
It's a metal detector.
848
01:35:33,771 --> 01:35:37,942
I won't insult you
by explaining how to use it.
849
01:35:39,109 --> 01:35:40,819
Don't forget your shoes.
850
01:35:40,903 --> 01:35:43,364
Accidents happen fast.
851
01:35:46,909 --> 01:35:51,497
All you need to do now is leave
your briefcase next to the pillar...
852
01:35:54,625 --> 01:35:56,835
left of the staircase.
853
01:35:59,755 --> 01:36:01,590
Open it.
854
01:36:02,800 --> 01:36:05,052
Very good.
855
01:36:05,177 --> 01:36:08,430
Now you can go back
to the table. Thanks.
856
01:36:31,620 --> 01:36:34,498
Aren't you going to listen
to the rest of the tape?
857
01:36:35,833 --> 01:36:38,335
For that price,
can I have the case?
858
01:36:43,424 --> 01:36:46,051
All statements need
to be signed...
859
01:36:47,344 --> 01:36:48,887
even on tapes.
860
01:36:48,971 --> 01:36:51,181
There's the signature.
861
01:36:51,265 --> 01:36:53,350
Sucker.
862
01:36:54,601 --> 01:36:56,854
I've already taken
care of the tape.
863
01:36:56,937 --> 01:36:59,773
Do you really think I'll pay
for a mere recording?
864
01:36:59,898 --> 01:37:03,569
"Everything is on the tape."
What a bitch!
865
01:37:03,652 --> 01:37:05,779
She would have made me
go down with that.
866
01:37:05,946 --> 01:37:09,116
She let them clip her
just to get back at me.
867
01:37:10,784 --> 01:37:15,205
That was the signature.
868
01:37:15,289 --> 01:37:17,541
I'm such a romantic.
That'll teach me!
869
01:37:17,624 --> 01:37:19,752
You know, chief,
870
01:37:19,835 --> 01:37:22,171
I don't get involved
in family business.
871
01:37:25,299 --> 01:37:27,176
Don't move!
Give me the recording!
872
01:37:27,301 --> 01:37:30,471
We thought we had a deal.
We warned you.
873
01:37:31,597 --> 01:37:34,475
- This way.
- I was expecting you.
874
01:37:34,600 --> 01:37:36,101
I was about to leave.
875
01:37:43,442 --> 01:37:45,611
Consider yourself lucky.
You've been paid.
876
01:37:45,694 --> 01:37:48,197
I'm very lucky indeed.
877
01:38:18,685 --> 01:38:20,979
Are you happy
with how things went?
878
01:38:21,105 --> 01:38:23,148
Where are you?
879
01:38:23,273 --> 01:38:25,734
No, he left with the recording
880
01:38:25,859 --> 01:38:28,612
- to give it back to his diva.
- Where did he go?
881
01:38:30,531 --> 01:38:32,699
That poor bastard's
going to get killed.
882
01:38:38,288 --> 01:38:39,998
Here you are.
883
01:38:42,668 --> 01:38:43,836
25 francs, please.
884
01:38:43,961 --> 01:38:46,588
Don't you move.
885
01:38:48,257 --> 01:38:50,968
Get lost. Get lost.
886
01:38:52,261 --> 01:38:54,888
Don't move!
Let's go.
887
01:39:02,813 --> 01:39:05,607
Do you really want to leave
after the recital?
888
01:39:13,282 --> 01:39:15,367
Leave them.
889
01:39:46,440 --> 01:39:48,817
Saporta?
890
01:39:48,942 --> 01:39:50,569
We're on our way.
891
01:40:35,322 --> 01:40:37,407
Pick up, will you?
892
01:40:39,201 --> 01:40:40,577
Wait.
893
01:40:47,167 --> 01:40:48,877
No.
894
01:40:49,002 --> 01:40:50,671
Sure.
895
01:40:50,796 --> 01:40:52,464
What, now?
896
01:40:53,590 --> 01:40:55,175
I'll be right there.
897
01:40:56,510 --> 01:40:58,011
Here we go again.
898
01:40:58,095 --> 01:41:00,305
- I have to write a report.
- What report?
899
01:41:00,430 --> 01:41:04,977
- There's nothing to report.
- Saporta wants me to, right now.
900
01:41:05,102 --> 01:41:07,396
- You'll tell me how it ends.
- Great!
901
01:41:07,521 --> 01:41:09,982
- So I'm supposed to stay here?
- You've got plenty of food.
902
01:41:10,065 --> 01:41:11,650
Bye, sweetie.
903
01:41:11,733 --> 01:41:13,777
I'm taking the car.
Ciao!
904
01:41:13,860 --> 01:41:15,571
Male chauvinist pig!
905
01:41:56,570 --> 01:41:59,865
I don't know anything at all!
906
01:42:05,704 --> 01:42:08,373
- Fuck!
- Shut the fuck up!
907
01:42:10,834 --> 01:42:14,504
- Garages are grand.
- I don't like elevators.
908
01:42:17,758 --> 01:42:19,885
You don't like much, do you?
909
01:42:22,012 --> 01:42:24,890
Easy, boy.
We're almost there.
910
01:42:39,946 --> 01:42:41,573
Come on.
911
01:42:57,589 --> 01:42:59,716
Move it, quick!
912
01:43:08,141 --> 01:43:10,435
Come on, quick! Quick!
913
01:43:14,439 --> 01:43:15,982
Hold on.
914
01:43:19,069 --> 01:43:21,113
Come this way.
915
01:43:28,161 --> 01:43:29,913
Priest?
916
01:43:30,997 --> 01:43:33,333
Send back the elevator.
917
01:43:43,552 --> 01:43:45,595
Everything's fine.
918
01:43:46,722 --> 01:43:48,515
Everything's fine.
919
01:43:48,640 --> 01:43:50,809
There you go.
920
01:43:50,892 --> 01:43:52,811
Stay calm.
921
01:44:21,006 --> 01:44:21,965
Pick it up.
922
01:44:23,884 --> 01:44:24,885
Pick it up!
923
01:44:24,968 --> 01:44:27,429
We've had enough.
It's yours now.
924
01:44:27,554 --> 01:44:29,639
Okay? Pick it up.
925
01:44:31,558 --> 01:44:32,517
Go on, pick it up.
926
01:44:45,238 --> 01:44:47,240
Put it in the cassette player.
927
01:44:47,407 --> 01:44:48,617
Come on.
928
01:44:51,620 --> 01:44:53,455
There you go.
929
01:44:55,165 --> 01:44:57,209
See...
930
01:44:57,334 --> 01:44:59,544
no hard feelings.
931
01:44:59,669 --> 01:45:01,254
Everything's back to order.
932
01:45:01,421 --> 01:45:02,756
"Order"...
933
01:45:04,257 --> 01:45:05,550
is essential.
934
01:45:08,094 --> 01:45:09,262
Order.
935
01:45:27,447 --> 01:45:28,907
I don't know anything!
936
01:45:30,534 --> 01:45:32,452
We don't know anything either.
937
01:45:55,767 --> 01:45:57,769
Jump.
938
01:45:57,894 --> 01:46:00,313
Go on, boy.
939
01:46:00,397 --> 01:46:02,190
Jump.
940
01:46:04,484 --> 01:46:08,029
Is the chain in your way?
941
01:46:08,154 --> 01:46:10,448
The chain's in his way.
942
01:46:15,954 --> 01:46:17,581
Help him, Priest.
943
01:46:24,170 --> 01:46:25,797
We were better jumpers at his age.
944
01:46:46,026 --> 01:46:47,819
Don't you move!
945
01:46:47,903 --> 01:46:50,572
I'm going to pass out!
946
01:47:43,875 --> 01:47:46,252
Take care of the kid.
Give me that.
947
01:47:48,129 --> 01:47:50,590
Go sit down over there.
948
01:48:01,768 --> 01:48:04,604
Good cleaning up.
949
01:48:20,120 --> 01:48:23,581
My name is Nadia Kalanski.
950
01:48:23,665 --> 01:48:27,252
I am the West Indian's mistress.
951
01:48:27,335 --> 01:48:30,463
- He wants to kill me.
- It's not the West Indian.
952
01:48:30,588 --> 01:48:33,883
The West Indian is at the head
of a prostitution network.
953
01:48:35,135 --> 01:48:37,470
He trades girls for drugs-
954
01:48:37,595 --> 01:48:41,683
The tape... Saporta.
It's Saporta.
955
01:48:43,143 --> 01:48:44,269
That's correct.
956
01:49:28,897 --> 01:49:31,149
Thanks, Paula.
Good job.
957
01:50:52,605 --> 01:50:53,606
It's a miracle.
958
01:50:53,731 --> 01:50:56,484
And some women
find police work dull!
959
01:53:45,737 --> 01:53:48,197
It's the only recording.
960
01:53:51,284 --> 01:53:54,370
- So it was you?
- It's yours now.
961
01:53:54,454 --> 01:53:56,706
My gift to you.
962
01:53:56,789 --> 01:53:58,916
I'm sorry.
963
01:54:19,937 --> 01:54:21,689
Listen.
64118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.