Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:08,000
Timing and subtitles by
The Team Near the River 💦 @Viki.com
2
00:00:45,340 --> 00:00:50,660
[Definitely Not Today]
3
00:00:51,570 --> 00:00:53,780
[Episode 3]
4
00:01:08,860 --> 00:01:13,100
I don't know why, but Zhi Liao has me thinking about my family.
5
00:01:16,580 --> 00:01:20,350
The feeling of uneasiness is becoming stronger.
6
00:01:27,020 --> 00:01:29,680
What surprises me is that this head
7
00:01:29,680 --> 00:01:32,580
is actually giving me a sense of trustworthiness.
8
00:01:36,770 --> 00:01:38,460
- It's not safe for you to come with me.
- I'm not safe?
9
00:01:38,460 --> 00:01:41,950
If I don't take him with me, he won't live past two days.
10
00:01:41,950 --> 00:01:46,360
If I take her with me, she's the one who won't live past two days.
11
00:01:46,360 --> 00:01:47,920
What are you looking at?
12
00:01:47,920 --> 00:01:49,910
- You must have friends or relatives, right?
- It's late.
13
00:01:49,910 --> 00:01:53,870
I don't want to disturb them. We'll talk about the rest tomorrow. Let's get through the night first.
14
00:02:05,250 --> 00:02:07,740
Do you know why I was looking for you?
15
00:02:10,670 --> 00:02:13,050
Brother Qiang, don't get angry.
16
00:02:13,050 --> 00:02:17,460
[Brother Qiang: bar owner, has severe OCD, rule-maker, father of the gang, bird-lover]
17
00:02:17,460 --> 00:02:20,220
Brother Qiang, I have no idea.
18
00:02:20,220 --> 00:02:23,760
Something came up this afternoon, so I had Jin Jie take the bird to the vet.
19
00:02:23,760 --> 00:02:27,020
After that, he unexpectedly disappeared along with the bird.
20
00:02:27,020 --> 00:02:29,040
I can't find him either, Brother Qiang.
21
00:02:29,040 --> 00:02:31,670
I really shouldn't have lost your bird.
22
00:02:31,670 --> 00:02:33,420
Don't explain it.
23
00:03:21,990 --> 00:03:24,760
[Lao Huang: fan of late night radio talk shows, small hotel owner, based in the rural-urban area, has hidden information]
24
00:03:24,760 --> 00:03:26,390
- One room or two?
- One.
25
00:03:26,390 --> 00:03:28,030
One room?
26
00:03:28,780 --> 00:03:31,080
Register. Your ID, please.
27
00:03:31,690 --> 00:03:33,120
- And you?
- I'm leaving after he's settled in.
28
00:03:33,120 --> 00:03:34,960
That makes you a visitor. Visitors also—
29
00:03:34,960 --> 00:03:36,200
Do visitors have to register as well?
30
00:03:36,200 --> 00:03:40,770
Then does the delivery guy need to register? Does the police need to register? Does everyone who walks through the door need to register?
31
00:03:40,770 --> 00:03:43,640
You're good with your words.
32
00:03:44,380 --> 00:03:46,330
205.
33
00:04:06,810 --> 00:04:11,010
Hello, the number you have dialed is currently unavailable.
34
00:04:11,010 --> 00:04:12,570
Please, try again later.
35
00:04:12,570 --> 00:04:14,890
Sorry, the subscriber you dialed
36
00:04:14,890 --> 00:04:18,600
is not available. Please, dial again later.
37
00:04:41,650 --> 00:04:45,370
Sometimes, you will doubt your own memories.
38
00:04:47,180 --> 00:04:51,950
Or... you doubt whether or not the good memories you have
39
00:04:51,950 --> 00:04:54,400
are from the same person.
40
00:04:54,400 --> 00:04:57,540
You question if you really don't deserve
41
00:04:57,540 --> 00:04:59,630
the so-called "good things" in this world.
42
00:04:59,630 --> 00:05:01,620
It's clear that they were the ones in the wrong.
43
00:05:01,620 --> 00:05:05,070
So, why am I always the one who's running away?
44
00:05:06,260 --> 00:05:07,860
I'm sorry.
45
00:05:09,810 --> 00:05:11,680
♫ I'm alone ♫
46
00:05:11,680 --> 00:05:13,850
♫ Inside my head ♫
47
00:05:13,850 --> 00:05:17,000
♫ Where there's no reason ♫
48
00:05:17,000 --> 00:05:19,700
♫ Like I'm in a daze ♫
49
00:05:19,700 --> 00:05:21,960
♫ Like I don't know ♫
50
00:05:21,960 --> 00:05:25,490
♫ That I am dreaming ♫
51
00:05:25,490 --> 00:05:27,880
♫ Why is it so hard? ♫
52
00:05:29,060 --> 00:05:33,440
I don't understand why terrible things all come to me so naturally.
53
00:05:33,440 --> 00:05:36,670
It is as if everything falls due to gravity.
54
00:05:36,670 --> 00:05:38,530
♫ If you would leave ♫
55
00:05:38,530 --> 00:05:41,210
♫ If you believe in ♫
56
00:05:41,210 --> 00:05:44,970
At this moment, I suddenly want to do something that goes against gravity.
57
00:05:44,970 --> 00:05:47,030
♫ Sometimes I'm brave ♫
58
00:05:47,030 --> 00:05:50,540
♫ Sometimes it feels like ♫
59
00:05:50,540 --> 00:05:53,230
Hey, nerd.
60
00:05:53,230 --> 00:05:55,620
♫ Broke through the... ♫
61
00:05:55,620 --> 00:05:57,380
Have you always been alone?
62
00:05:59,530 --> 00:06:00,750
What?
63
00:06:00,750 --> 00:06:02,530
♫ ... that day on ♫
64
00:06:02,530 --> 00:06:03,640
Have you ever kissed a girl?
65
00:06:03,640 --> 00:06:05,680
♫ Things were gonna be alright ♫
66
00:06:05,680 --> 00:06:07,520
Do you want to try it?
67
00:06:11,380 --> 00:06:13,970
My heart is beating so fast.
68
00:06:13,970 --> 00:06:16,710
As someone who has been ready for it to stop beating,
69
00:06:16,710 --> 00:06:20,730
this situation was obviously not a part of my plan.
70
00:06:41,280 --> 00:06:44,440
Zhi Liao is trying to make me lose my composure.
71
00:06:45,910 --> 00:06:49,980
For me, this is very troubling.
72
00:06:59,130 --> 00:07:01,230
Can we please get another room?
73
00:07:02,080 --> 00:07:06,380
Didn't I say I was leaving after he was settled? I'm leaving now.
74
00:07:34,250 --> 00:07:37,510
Please, come after me.
75
00:07:37,510 --> 00:07:39,480
Put your hands on my shoulders and say something to me.
76
00:07:39,480 --> 00:07:41,500
Say anything.
77
00:07:54,500 --> 00:07:56,100
[Sincerity Hotel]
78
00:07:56,100 --> 00:07:59,260
I shouldn't be doing things that are not a part of my plan,
79
00:07:59,820 --> 00:08:03,760
let alone fantasize about things I never had.
80
00:08:18,760 --> 00:08:21,820
It seems like having something is the beginning to eventually losing it.
81
00:08:21,820 --> 00:08:25,420
This is something I've understood since I was young.
82
00:08:25,420 --> 00:08:29,260
So why did I have such strong feelings at that moment?
83
00:08:30,610 --> 00:08:34,640
I should've been like that person, lying on the floor at home.
84
00:09:19,920 --> 00:09:21,750
You old man! Let go of me!
85
00:09:21,750 --> 00:09:23,660
- Is this Zhi Liao's voice?
- Let go!
86
00:09:23,660 --> 00:09:26,400
- Don't touch me!
- Now you're trying to be righteous?
87
00:09:26,400 --> 00:09:28,460
I'm telling you, don't touch me!
88
00:09:28,460 --> 00:09:32,290
It is Zhi Liao. It sounds like she's in trouble.
89
00:09:36,330 --> 00:09:37,540
I'll explain who he is later.
90
00:09:37,540 --> 00:09:42,280
Later, Zhi Liao told me that the trouble arose because of me.
[One Hour Earlier]
91
00:09:42,280 --> 00:09:45,150
Because I couldn't go after her, put my hands on her shoulders, and say something to her,
92
00:09:45,150 --> 00:09:49,180
she decided that the next person to enter into the hotel
93
00:09:50,000 --> 00:09:52,370
was her new friend.
[Xiao Dong: skater boy, unknown hidden information, Volkswagen designated driver, ID Number: 84953, works at night]
94
00:09:55,140 --> 00:09:58,430
After having a fun time, the two of them started to drink.
95
00:09:58,430 --> 00:10:02,080
Hence, the scene you're about to see.
96
00:10:02,080 --> 00:10:04,020
What did I say?
97
00:10:04,020 --> 00:10:06,140
Occasionally indulging
98
00:10:06,140 --> 00:10:08,870
is beneficial to your mental and physical health.
99
00:10:08,870 --> 00:10:12,270
Don't think that those who drink look honorable at the dinner table.
100
00:10:12,270 --> 00:10:15,040
Once they're drunk and get in the car, they either sit there in a daze,
101
00:10:15,040 --> 00:10:17,260
or cause a huge disturbance.
102
00:10:18,450 --> 00:10:21,320
I remember one time,
103
00:10:21,320 --> 00:10:23,710
a girl got super wasted,
104
00:10:23,710 --> 00:10:29,020
so I took many of those kinds of photos of her.
105
00:10:30,590 --> 00:10:32,730
She'll never find out
106
00:10:32,730 --> 00:10:35,700
that her photos were posted online.
107
00:10:36,670 --> 00:10:38,530
What did you say?
108
00:10:38,530 --> 00:10:41,310
- Don't you think you went too far?
- Too far?
109
00:10:41,310 --> 00:10:43,380
Is this going too far?
110
00:10:48,220 --> 00:10:51,150
Why are you acting so prim and proper?
111
00:10:51,150 --> 00:10:53,280
When you came to talk to me,
112
00:10:53,280 --> 00:10:55,860
I already understood.
113
00:10:55,860 --> 00:10:58,940
Didn't you come to me to vent out your frustrations?
114
00:10:58,940 --> 00:11:00,400
Aren't the two of us
115
00:11:01,660 --> 00:11:03,430
the same?
116
00:11:05,270 --> 00:11:07,520
Not quite.
117
00:11:08,610 --> 00:11:10,610
Where are you going?
118
00:11:12,650 --> 00:11:15,340
I... I'm going... to drink water.
119
00:11:17,110 --> 00:11:19,890
Don't move! There's quite a commotion in here.
120
00:11:19,890 --> 00:11:22,380
You're not only seeking pleasure but also smashing things and getting noisy.
121
00:11:22,380 --> 00:11:24,530
You! Show me your ID.
122
00:11:24,530 --> 00:11:27,540
What about you? Do you think you can muddle through this again?
123
00:11:27,540 --> 00:11:29,900
- I really don't have it.
- You don't?
124
00:11:29,900 --> 00:11:31,700
Then tell that to the police.
125
00:11:31,700 --> 00:11:34,550
Let go of me! Don't touch me!
126
00:11:34,550 --> 00:11:38,850
Zhi Liao is someone who can cause trouble anywhere, and at any time.
127
00:11:39,640 --> 00:11:42,600
- Don't think that I don't have a way to deal with you. I have plenty of ways
- Let go!
128
00:11:42,600 --> 00:11:45,920
to deal with wild ones like you! Stop!
129
00:11:45,920 --> 00:11:48,610
Don't run! You rascal!
130
00:11:59,450 --> 00:12:01,520
The bike...
131
00:12:05,680 --> 00:12:08,540
He sure runs fast.
132
00:12:11,340 --> 00:12:13,190
Hey, let go—
133
00:12:13,190 --> 00:12:15,720
Don't touch me, you old man!
134
00:12:15,720 --> 00:12:17,670
Tell me, how much do you plan on compensating me?
135
00:12:17,670 --> 00:12:19,790
I told you I didn't break it!
136
00:12:19,790 --> 00:12:22,940
Don't think I don't know what you were up to in here!
137
00:12:22,940 --> 00:12:24,470
You still have the nerve to deny it?
138
00:12:24,470 --> 00:12:26,940
I wonder, when someone is in a situation like this,
139
00:12:26,940 --> 00:12:29,030
how do they usually clear themselves?
140
00:12:29,030 --> 00:12:30,650
I told you we didn't do anything!
141
00:12:30,650 --> 00:12:32,380
You've misunderstood.
142
00:12:32,380 --> 00:12:34,590
She's my girlfriend.
143
00:12:35,130 --> 00:12:36,920
Is she?
144
00:12:39,760 --> 00:12:41,850
My girlfriend's friend.
145
00:12:44,120 --> 00:12:47,000
Come over here, come. Stand over here.
146
00:12:49,040 --> 00:12:50,940
You said you were her friend?
147
00:12:50,940 --> 00:12:53,780
Then why don't you pay for what that guy broke?
148
00:12:54,360 --> 00:12:56,430
Why should we pay?
149
00:12:59,920 --> 00:13:02,650
You're still arguing with me? Hurry and give it to me!
150
00:13:02,650 --> 00:13:04,880
You dare?
151
00:13:14,730 --> 00:13:15,640
Idiot.
152
00:13:15,640 --> 00:13:18,940
- It's not enough!
- This is all I have.
153
00:13:24,110 --> 00:13:25,760
Take off your socks.
154
00:13:25,760 --> 00:13:27,590
Socks?
155
00:13:28,690 --> 00:13:30,660
Socks?
156
00:13:30,660 --> 00:13:33,210
You're not willing? Then let's go!
157
00:13:33,210 --> 00:13:35,430
We'll discuss this at the police station.
158
00:13:35,430 --> 00:13:37,040
Give them to him.
159
00:13:40,470 --> 00:13:45,140
That's right. This would've been over with if you cooperated earlier.
160
00:13:51,990 --> 00:13:54,540
No, no. There's still one more.
161
00:13:54,540 --> 00:13:56,830
That one.
162
00:14:01,830 --> 00:14:03,780
Don't move.
163
00:14:15,920 --> 00:14:18,540
Can we leave now?
164
00:14:18,540 --> 00:14:20,270
Go, go!
165
00:14:42,370 --> 00:14:44,790
Brother Qiang.
166
00:14:44,790 --> 00:14:46,560
Why is Zhi Liao with you?
167
00:14:46,560 --> 00:14:48,890
She's here doing that kind of business.
168
00:14:48,890 --> 00:14:51,300
When I saw her, I knew she was the girl who was always with Jin Jie.
169
00:14:51,300 --> 00:14:54,720
- Where's Jin Jie?
- I didn't see him.
170
00:14:54,720 --> 00:14:56,140
He's not answering his phone.
171
00:14:56,140 --> 00:14:58,110
Brother Shui told me before
172
00:14:58,110 --> 00:15:01,250
to let him know if I ever hear from Jin Jie.
173
00:15:01,250 --> 00:15:05,340
Jin Jie? The guy who's lying unconscious in my home?
174
00:15:05,340 --> 00:15:07,120
The person on phone
175
00:15:07,120 --> 00:15:09,750
seems to be his accomplice who's looking for her.
176
00:15:13,400 --> 00:15:18,250
Sounds like even bigger trouble.
177
00:15:19,040 --> 00:15:22,050
Why don't I hand this girl over to you?
178
00:15:22,050 --> 00:15:23,900
Is she alone with you?
179
00:15:23,900 --> 00:15:27,330
No, she's not alone.
180
00:15:27,330 --> 00:15:30,910
She's with two men and was with them all night.
181
00:15:30,910 --> 00:15:33,330
I'm doomed.
182
00:15:35,750 --> 00:15:38,920
Two men.
183
00:15:45,120 --> 00:15:46,820
It's okay.
184
00:15:53,530 --> 00:15:56,070
Boss, what did Brother Qiang say?
185
00:16:01,900 --> 00:16:05,140
He said to have a strong sense of service.
186
00:16:11,080 --> 00:16:14,620
Why did you help me? If I were you, I wouldn't have done the same.
187
00:16:20,770 --> 00:16:25,350
I think this fell off the motorcycle.
188
00:16:30,090 --> 00:16:32,090
It's Brother Qiang's bird.
189
00:16:33,100 --> 00:16:36,250
Then how should we deal with it?
190
00:16:41,160 --> 00:16:42,750
Take it with us.
191
00:16:42,750 --> 00:16:44,520
This is the second day since I met Zhi Liao.
192
00:16:44,520 --> 00:16:47,870
I don't know what other mess I could get myself into after this.
193
00:16:47,870 --> 00:16:52,330
But I'm starting to believe that luck and fate do exist in the world.
194
00:16:52,330 --> 00:16:54,160
Remember,
195
00:16:55,110 --> 00:16:57,040
have a strong sense of service.
196
00:16:57,040 --> 00:17:00,860
Brother Qiang, who takes everything for granted, will regret his hasty decision tomorrow.
197
00:17:00,860 --> 00:17:02,810
And I am starting to wonder
198
00:17:02,810 --> 00:17:04,640
whether there was any significance
199
00:17:04,640 --> 00:17:07,330
to rescuing Zhi Liao from the river the other day.
200
00:17:10,020 --> 00:17:14,990
Timing and subtitles by
The Team Near the River 💦 @Viki.com
201
00:17:39,140 --> 00:17:44,710
♫ I remember the day I met you ♫
202
00:17:47,320 --> 00:17:53,070
♫ I remember the way you smiled ♫
203
00:17:55,550 --> 00:18:03,690
♫ You came straight from a dream into my life ♫
204
00:18:03,720 --> 00:18:09,400
♫ I couldn't look you in the eye ♫
205
00:18:11,850 --> 00:18:17,350
♫ I never have been one for talking ♫
206
00:18:20,090 --> 00:18:25,450
♫ I always have been much too shy ♫
207
00:18:28,280 --> 00:18:36,270
♫ But when I am with you It feels so right ♫
208
00:18:36,270 --> 00:18:42,170
♫ I end up talking all day and night ♫
209
00:18:44,560 --> 00:18:48,430
♫ Head in the clouds ♫
210
00:18:48,430 --> 00:18:52,790
♫ I'm floating ♫
211
00:18:52,790 --> 00:18:56,580
♫ Head over heels ♫
212
00:18:56,580 --> 00:18:59,060
♫ I've fallen ♫
213
00:19:00,990 --> 00:19:08,770
♫ You alone could make me feel ♫
214
00:19:08,770 --> 00:19:17,220
♫ Like we are alone in a world our own ♫
215
00:19:17,220 --> 00:19:22,860
♫ I'm not the kind to say I love you ♫
216
00:19:25,530 --> 00:19:31,260
♫ I know that we should take our time ♫
217
00:19:33,730 --> 00:19:41,810
♫ But ever since I've had you in my life ♫
218
00:19:41,810 --> 00:19:48,040
♫ I have never felt quite so alive ♫
16020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.