Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,130 --> 00:00:09,280
Previously on Daisy Jones
and the Six...
2
00:00:09,480 --> 00:00:11,200
Daisy. Daisy.
What the fuck are you doing?!
3
00:00:11,400 --> 00:00:12,830
I can't be here, I'm sorry.
4
00:00:13,030 --> 00:00:14,590
Get out of here!
5
00:00:16,100 --> 00:00:19,370
I hate that you were the one
who saved me.
6
00:00:19,570 --> 00:00:21,630
I've been there, too.
Remember?
7
00:00:21,830 --> 00:00:23,420
Come on, everyone back.
8
00:00:23,620 --> 00:00:24,926
You think things
happened for a reason?
9
00:00:24,950 --> 00:00:26,630
I want us to be okay.
10
00:00:26,830 --> 00:00:28,550
And I'm so sorry.
11
00:00:28,750 --> 00:00:30,050
We can make this work.
12
00:00:30,250 --> 00:00:33,030
I'm not quitting the band
to raise a baby.
13
00:00:35,780 --> 00:00:36,780
Daisy...
14
00:00:38,660 --> 00:00:39,810
Encore...
15
00:00:40,010 --> 00:00:41,770
- Can I take this one?
- Encore...
16
00:00:49,900 --> 00:00:52,160
- We should be together.
- I want that, too.
17
00:00:52,360 --> 00:00:53,950
But she's my wife.
18
00:00:54,150 --> 00:00:57,330
I'm never gonna leave her.
Isn't this enough?
19
00:00:57,530 --> 00:01:00,310
Next stop, Chicago, Illinois.
20
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:02:22,100 --> 00:02:24,370
Go, Daisy!
22
00:02:35,900 --> 00:02:37,186
Ladies and gentlemen,
23
00:02:37,210 --> 00:02:40,660
Daisy Jones and the Six!
24
00:03:43,900 --> 00:03:45,126
If you had told me that morning
25
00:03:45,150 --> 00:03:47,580
that it would be
our last show...
26
00:03:47,780 --> 00:03:49,210
I mean, I would have laughed.
27
00:04:15,930 --> 00:04:18,820
I was just out having
such a good time, man.
28
00:04:19,020 --> 00:04:22,840
I-I... I didn't want to see it.
29
00:05:07,820 --> 00:05:11,250
There's still a lot
you don't know.
30
00:05:11,450 --> 00:05:14,810
Good evening, Chicago!
31
00:05:17,900 --> 00:05:21,180
We're so happy to be here
tonight.
32
00:05:30,130 --> 00:05:33,440
Mommy, Mommy, Mommy, look.
Look, Mommy. Look.
33
00:05:33,640 --> 00:05:35,750
Can you just take her?
Thank you.
34
00:05:38,080 --> 00:05:39,080
Everything all right?
35
00:05:39,140 --> 00:05:41,530
I don't know, Billy, is it?
36
00:05:41,730 --> 00:05:44,120
Okay.
37
00:05:44,310 --> 00:05:45,320
Thank you.
38
00:05:47,280 --> 00:05:48,660
Sound check's at 4:00.
39
00:05:48,860 --> 00:05:50,126
I saw your fucking
grandma, dude.
40
00:05:50,150 --> 00:05:52,040
She was having a great time,
all right?
41
00:05:53,700 --> 00:05:55,710
Four o'clock, sound check.
4:00.
42
00:05:55,910 --> 00:05:57,040
You want a ginger ale?
43
00:05:57,240 --> 00:05:59,260
- It's good for you.
- No, thank you.
44
00:05:59,450 --> 00:06:03,470
Sound check is at 4:00.
Not 4:05, not 4:15. Four.
45
00:06:03,670 --> 00:06:05,610
- Got it?
- Yes, sir.
46
00:06:07,610 --> 00:06:08,610
What do you think?
47
00:06:08,800 --> 00:06:12,020
Is today the day where
you don't lose your key?
48
00:06:12,220 --> 00:06:14,850
I want you to think about
how boring your life would be
49
00:06:15,050 --> 00:06:17,000
without me, Rod.
50
00:06:18,080 --> 00:06:19,570
Sound check's at 3:00.
51
00:06:19,770 --> 00:06:21,690
I know about
Daisy Standard Time.
52
00:06:21,890 --> 00:06:23,200
I've used that trick myself.
53
00:06:23,400 --> 00:06:26,660
Oh, you made it.
54
00:06:26,860 --> 00:06:28,780
No, you made it.
55
00:06:28,980 --> 00:06:30,330
I've been gigging here all week.
56
00:06:30,530 --> 00:06:32,120
Thank you for saying yes.
57
00:06:32,320 --> 00:06:35,960
Thank you for asking.
58
00:06:36,160 --> 00:06:37,290
- You hungry?
- Yeah.
59
00:06:37,490 --> 00:06:39,450
- All right. Let's do it.
- Let's get out of here.
60
00:06:39,540 --> 00:06:41,460
Well, it'll be just like
the old days.
61
00:06:41,660 --> 00:06:43,920
Just two chicks
singing rock and roll.
62
00:06:44,120 --> 00:06:47,090
Uh, there'll be 50,000 people
out there.
63
00:06:47,290 --> 00:06:49,810
Daisy, it is not
like the old days.
64
00:06:51,380 --> 00:06:54,600
So, what's this I'm hearing
about Attic Records?
65
00:06:54,800 --> 00:06:58,190
Yeah, um,
66
00:06:58,390 --> 00:07:00,690
that's not gonna happen anymore.
67
00:07:00,890 --> 00:07:02,246
What are you talking about?
Teddy said that everything
68
00:07:02,270 --> 00:07:03,540
- was...
- I turned them down.
69
00:07:06,000 --> 00:07:08,740
After all that shit
you gave me in Greece.
70
00:07:08,940 --> 00:07:10,260
I thought this is
what you wanted.
71
00:07:10,440 --> 00:07:12,660
Yeah, um...
72
00:07:12,860 --> 00:07:15,620
I did, I did want it,
it's just, um...
73
00:07:15,820 --> 00:07:18,750
You know, I never understood
why my first album flopped.
74
00:07:18,950 --> 00:07:21,710
I... used to think
it was the song selection.
75
00:07:21,910 --> 00:07:24,480
Or maybe I was just
trying too many things.
76
00:07:25,690 --> 00:07:27,690
Finding my voice.
77
00:07:29,700 --> 00:07:31,700
But I knew my voice.
78
00:07:32,990 --> 00:07:34,890
I've always known my voice.
79
00:07:35,090 --> 00:07:37,350
I was just afraid to use it.
80
00:07:37,550 --> 00:07:40,860
And in New York, Daisy,
I stopped being afraid.
81
00:07:41,060 --> 00:07:44,040
And people went nuts.
82
00:07:45,630 --> 00:07:47,530
But that's what Attic
was saying no to.
83
00:07:47,730 --> 00:07:49,786
I mean, sure, they were saying
yes to all the other stuff.
84
00:07:49,810 --> 00:07:52,160
But...
85
00:07:52,360 --> 00:07:55,410
they were saying no
to the things that mattered.
86
00:07:55,610 --> 00:07:58,710
My family, my heart.
87
00:07:58,910 --> 00:08:00,210
Simone Jackson
88
00:08:00,410 --> 00:08:02,340
turned down Attic Records.
89
00:08:02,540 --> 00:08:04,630
And you did it for love.
90
00:08:04,830 --> 00:08:06,880
You sentimental bitch.
91
00:08:07,080 --> 00:08:08,430
Yes.
92
00:08:08,630 --> 00:08:10,990
I did.
93
00:08:16,170 --> 00:08:18,240
You okay?
94
00:08:20,040 --> 00:08:22,190
I don't think I can do this...
95
00:08:22,390 --> 00:08:24,330
anymore.
96
00:08:26,250 --> 00:08:28,250
With him.
97
00:08:33,130 --> 00:08:35,550
You know,
if it hurts you this much...
98
00:08:37,010 --> 00:08:39,220
...maybe you shouldn't.
99
00:09:22,020 --> 00:09:23,420
Where's this even coming from?
100
00:09:23,620 --> 00:09:24,670
I saw you
101
00:09:24,870 --> 00:09:26,000
in the kitchen this morning.
102
00:09:26,200 --> 00:09:28,630
The way that you were
looking at each other.
103
00:09:28,830 --> 00:09:31,090
Cami, we talked about this,
all right?
104
00:09:31,290 --> 00:09:33,290
You said it yourself.
It's what people want to see.
105
00:09:33,380 --> 00:09:35,010
It's an act. You know that.
106
00:09:35,210 --> 00:09:36,970
Just tell me the truth.
107
00:09:37,170 --> 00:09:38,850
Okay, we are both adults.
108
00:09:39,050 --> 00:09:40,680
We have both done things.
109
00:09:40,880 --> 00:09:42,480
There's nothing...
110
00:09:42,680 --> 00:09:44,310
What does that mean?
111
00:09:44,510 --> 00:09:46,366
- "We've both done things"?
- You know exactly what it means.
112
00:09:46,390 --> 00:09:48,030
Actually I don't think I do.
What things?
113
00:09:48,220 --> 00:09:50,690
How long has it been going on?
114
00:09:50,890 --> 00:09:53,300
There's nothing going on.
Jesus Christ!
115
00:09:57,090 --> 00:09:59,010
All right, look.
116
00:10:00,050 --> 00:10:02,060
I kissed her.
117
00:10:03,430 --> 00:10:05,250
Once, okay, ages ago.
118
00:10:05,450 --> 00:10:07,690
And for, like, a-a second.
119
00:10:08,980 --> 00:10:10,980
But that's it, I swear to God.
120
00:10:12,190 --> 00:10:14,530
- It meant nothing.
- Tell me you don't love her.
121
00:10:17,200 --> 00:10:20,410
Tell me you don't love her.
122
00:10:27,120 --> 00:10:29,540
You can't even say it, can you?
123
00:10:32,460 --> 00:10:34,630
Sorry.
124
00:10:38,130 --> 00:10:39,660
Sorry, I, uh...
125
00:10:39,860 --> 00:10:41,970
No, stay, stay.
126
00:10:46,810 --> 00:10:48,640
I'm done here.
127
00:10:56,750 --> 00:10:59,430
She... she thinks
we're having an affair.
128
00:11:00,630 --> 00:11:03,080
She thinks I'm in love with you.
129
00:11:04,830 --> 00:11:06,620
And what did you say?
130
00:11:08,330 --> 00:11:10,710
Well, I told her
the truth, Daisy.
131
00:11:12,790 --> 00:11:15,450
That nothing happened!
132
00:11:15,650 --> 00:11:18,220
And nothing ever will.
133
00:11:21,010 --> 00:11:23,010
Fuck!
134
00:11:30,870 --> 00:11:32,090
Fuck!
135
00:11:32,290 --> 00:11:34,630
How you feeling, Chicago?
136
00:11:36,920 --> 00:11:40,140
I'd tell you how I was feeling,
137
00:11:40,340 --> 00:11:43,450
but I always end up
saying the wrong thing.
138
00:11:46,080 --> 00:11:47,730
This is "No Words."
139
00:12:14,750 --> 00:12:16,570
Hey.
140
00:12:18,860 --> 00:12:20,890
Are you okay?
141
00:12:21,090 --> 00:12:22,810
Maybe you should see a doctor.
142
00:12:23,000 --> 00:12:24,560
Right?
143
00:12:24,760 --> 00:12:27,030
- Be on the safe side?
- Graham...
144
00:12:31,500 --> 00:12:33,000
I took care of it.
145
00:12:34,710 --> 00:12:36,630
What are you talking about?
146
00:14:55,020 --> 00:14:57,350
He's telling you the truth,
you know.
147
00:15:02,440 --> 00:15:05,720
There's nothing going on
between us.
148
00:15:05,920 --> 00:15:08,350
Not like that anyway.
149
00:15:08,540 --> 00:15:10,910
So what's it like, then?
150
00:15:12,910 --> 00:15:14,350
I don't know.
151
00:15:14,550 --> 00:15:15,940
You're his first love.
152
00:15:16,140 --> 00:15:17,560
You're the mother of his child.
153
00:15:17,760 --> 00:15:19,366
So, what, so he's with me out
of some sort of obligation?
154
00:15:19,390 --> 00:15:20,826
- Is that what it is?
- That's not what I'm saying.
155
00:15:20,850 --> 00:15:22,690
No, it's actually exactly
what you're saying...
156
00:15:22,770 --> 00:15:24,410
That he's not with me
because he loves me,
157
00:15:24,520 --> 00:15:26,700
he's with me because
he's Billy fucking Dunne
158
00:15:26,900 --> 00:15:28,320
and it's the right thing to do?
159
00:15:28,520 --> 00:15:31,080
You know he loves you, Camila.
160
00:15:31,280 --> 00:15:32,910
He's yours!
161
00:15:33,110 --> 00:15:35,910
He'll always be yours.
162
00:15:36,110 --> 00:15:39,380
You are who he'll choose
every fucking time.
163
00:15:39,580 --> 00:15:41,800
And I just...
164
00:15:41,990 --> 00:15:43,920
You're what?
165
00:15:44,120 --> 00:15:46,440
I just have to live with that.
166
00:15:49,530 --> 00:15:51,680
You two are so much alike,
you know that?
167
00:15:51,880 --> 00:15:54,140
You think you're
these two lost souls
168
00:15:54,340 --> 00:15:56,990
just fumbling your way
through the dark, but...
169
00:16:01,330 --> 00:16:04,040
...you deserve each other.
170
00:16:42,500 --> 00:16:44,500
Fuck.
171
00:16:49,590 --> 00:16:52,160
Geez, man, what the fuck
happened in here?
172
00:16:52,360 --> 00:16:54,300
What do you want, Eddie?
173
00:16:55,340 --> 00:16:56,830
Figured I should do it
like a man.
174
00:16:57,030 --> 00:16:58,470
Tell you in person.
175
00:17:01,560 --> 00:17:03,590
I'm quitting the band.
176
00:17:05,830 --> 00:17:07,710
I'm serious, man.
177
00:17:07,910 --> 00:17:09,930
- I'm done with this shit.
- What shit?
178
00:17:10,120 --> 00:17:12,340
You don't even know, do you?
179
00:17:12,540 --> 00:17:14,470
How hard it's been for me.
180
00:17:14,670 --> 00:17:18,060
Right from the start,
the Dunne Brothers days.
181
00:17:18,260 --> 00:17:20,690
As if Warren and I
didn't even exist.
182
00:17:20,890 --> 00:17:23,190
But, hey, look,
I'm a team player, man.
183
00:17:23,390 --> 00:17:26,020
I even gave up
my goddamn guitar for you.
184
00:17:26,220 --> 00:17:27,860
I didn't want to play bass.
185
00:17:28,060 --> 00:17:29,490
But we needed a bass player.
186
00:17:29,690 --> 00:17:30,780
So I played bass.
187
00:17:30,980 --> 00:17:32,240
And for what?
188
00:17:32,440 --> 00:17:35,410
To hear on the master
that you rerecorded my parts?
189
00:17:35,610 --> 00:17:37,760
You think I wouldn't notice?
190
00:17:38,800 --> 00:17:40,500
But that shit in Pittsburgh,
191
00:17:40,700 --> 00:17:42,370
that was the last straw.
192
00:17:42,570 --> 00:17:44,500
I have one moment onstage.
193
00:17:44,700 --> 00:17:47,340
And you steal it from me.
194
00:17:47,540 --> 00:17:50,630
At our hometown show!
195
00:17:50,830 --> 00:17:53,800
My grandmother was at that show.
196
00:17:54,000 --> 00:17:56,510
You fucking piece of shit.
197
00:17:56,710 --> 00:17:59,060
When the tour ends,
198
00:17:59,260 --> 00:18:02,290
that's it, man. I'm out.
199
00:18:04,540 --> 00:18:06,410
You know what I think?
200
00:18:09,540 --> 00:18:12,590
I think you like
feeling slighted.
201
00:18:14,590 --> 00:18:17,240
I think you need to feel
slighted.
202
00:18:17,440 --> 00:18:21,040
'Cause otherwise, Eddie,
you'd have to deliver.
203
00:18:21,240 --> 00:18:22,910
And you can't deliver.
204
00:18:23,110 --> 00:18:24,500
You're just not good enough.
205
00:18:26,950 --> 00:18:28,750
If only you knew.
206
00:18:28,950 --> 00:18:31,400
Yeah, what don't I know?
207
00:18:33,650 --> 00:18:35,610
Use your imagination.
208
00:18:38,240 --> 00:18:40,020
I'll fucking kill you.
209
00:18:48,560 --> 00:18:50,780
This is your fault, man!
210
00:18:50,980 --> 00:18:52,190
You did this.
211
00:20:48,870 --> 00:20:50,830
Hello?
212
00:20:54,210 --> 00:20:56,210
Hello?
213
00:20:58,250 --> 00:21:00,110
Hi, Mom.
214
00:21:00,310 --> 00:21:02,410
Margaret?
215
00:21:02,610 --> 00:21:04,550
Is that really you?
216
00:21:07,470 --> 00:21:09,960
It's really me.
217
00:21:10,160 --> 00:21:12,680
I was hoping you'd call.
218
00:21:15,060 --> 00:21:17,420
You got my letter then,
the pictures I sent?
219
00:21:21,190 --> 00:21:23,140
Malibu Mondays.
220
00:21:23,340 --> 00:21:25,470
I still don't know
how you manage to find
221
00:21:25,670 --> 00:21:27,600
matching outfits every week.
222
00:21:27,800 --> 00:21:30,060
And always red ones
to match our hair.
223
00:21:30,260 --> 00:21:33,020
Why did you send these to me?
224
00:21:33,220 --> 00:21:35,440
I wanted to hear your voice.
225
00:21:35,640 --> 00:21:37,580
I missed you.
226
00:21:42,380 --> 00:21:44,240
And now here you are...
227
00:21:44,440 --> 00:21:47,080
on the TV news
and in all those magazines
228
00:21:47,280 --> 00:21:50,000
making up stories,
telling people you're an orphan?
229
00:21:50,200 --> 00:21:52,670
You're not an orphan,
you selfish little shit.
230
00:21:52,870 --> 00:21:54,830
I'm your mother.
231
00:21:55,030 --> 00:21:57,810
How about a little credit
for once?
232
00:22:00,190 --> 00:22:02,260
You know...
233
00:22:02,460 --> 00:22:05,070
Mom, sometimes I think that...
234
00:22:07,860 --> 00:22:10,520
...that there are a million...
235
00:22:10,720 --> 00:22:12,560
strangers out there...
236
00:22:12,760 --> 00:22:15,200
who love me
more than you ever did.
237
00:22:17,170 --> 00:22:19,230
Well, maybe, but...
238
00:22:19,430 --> 00:22:22,090
they don't really know you,
now, do they?
239
00:22:24,170 --> 00:22:25,990
Goodbye, Mother.
240
00:22:26,190 --> 00:22:27,660
Next time you want
to hear my voice,
241
00:22:27,860 --> 00:22:30,200
why don't you try
the fucking radio?
242
00:23:21,730 --> 00:23:23,970
- I tried to tell you.
- You said that you weren't sure.
243
00:23:24,170 --> 00:23:26,680
No, I said
that I didn't want this.
244
00:23:26,880 --> 00:23:28,800
Not now.
245
00:23:29,000 --> 00:23:31,100
Not ever.
246
00:23:31,300 --> 00:23:33,890
You just didn't want to hear it.
247
00:23:34,090 --> 00:23:36,060
Check one, two, three.
248
00:23:36,260 --> 00:23:38,200
Check, check.
249
00:23:39,960 --> 00:23:42,070
Give me another 15...
250
00:23:42,270 --> 00:23:44,030
I could've come with you.
251
00:23:44,230 --> 00:23:46,110
Held your hand.
252
00:23:46,310 --> 00:23:48,620
Really, Graham?
253
00:23:48,810 --> 00:23:50,740
You really think that
that would have helped
254
00:23:50,940 --> 00:23:52,910
with that look on your face?
255
00:23:53,110 --> 00:23:54,546
You really think
that that would have made
256
00:23:54,570 --> 00:23:55,830
things easier for...?
257
00:23:56,030 --> 00:23:58,210
Well, relationships aren't
supposed to be easy, Karen.
258
00:23:58,410 --> 00:24:00,350
All right, they're supposed
to be honest.
259
00:24:09,820 --> 00:24:13,060
You're gonna be alone forever.
260
00:24:13,260 --> 00:24:14,990
You know that, right?
261
00:25:28,400 --> 00:25:30,380
Do you have a machine or any way
262
00:25:30,580 --> 00:25:32,220
I can leave a message
for when she's back?
263
00:25:34,670 --> 00:25:36,930
Yes. It's Room 909. Thanks.
264
00:25:37,130 --> 00:25:39,140
I just got in here! Fuck off!
265
00:25:39,340 --> 00:25:41,390
Fuck.
266
00:25:41,590 --> 00:25:43,400
Cam, hey, Cami.
267
00:25:43,600 --> 00:25:45,860
Cami, hey. It's, uh... it's me.
268
00:25:46,060 --> 00:25:48,070
I-I-I don't know
where you are, and, look,
269
00:25:48,270 --> 00:25:50,400
I know... I know
you're angry. I-I...
270
00:25:52,900 --> 00:25:55,620
If there's any part of you
that wants to make this work,
271
00:25:55,820 --> 00:25:58,580
please, just-just-just...
272
00:25:58,780 --> 00:26:00,580
come to the show tonight?
273
00:26:00,780 --> 00:26:03,000
Please?
274
00:26:06,870 --> 00:26:08,850
I love you.
275
00:26:10,860 --> 00:26:13,610
I-I need my girls.
276
00:26:32,440 --> 00:26:34,410
- Studio A.
- Uh, - Teddy Price, please?
277
00:26:34,610 --> 00:26:36,030
Uh, he's in a session
278
00:26:36,230 --> 00:26:37,496
at the moment.
Can I take a message?
279
00:26:37,520 --> 00:26:38,660
No, no, it's, uh...
280
00:26:38,860 --> 00:26:40,870
- It's fine.
- Is that you, Billy?
281
00:26:41,070 --> 00:26:43,080
Yeah. Hi. Hi, Deb.
282
00:26:43,280 --> 00:26:44,580
Jesus Christ.
283
00:26:44,780 --> 00:26:46,850
- Let me get him.
- No, it's-it's fi... Uh...
284
00:26:52,040 --> 00:26:53,760
My man, Billy Dunne.
285
00:26:53,960 --> 00:26:56,300
Hey, Teddy. Hey. Hey.
286
00:26:56,500 --> 00:26:57,760
Hey, what's going on, son? Uh,
287
00:26:57,960 --> 00:26:59,450
don't you have a show
in a minute?
288
00:27:00,490 --> 00:27:02,430
Yeah, I-I just, uh...
289
00:27:02,630 --> 00:27:05,060
I, uh...
290
00:27:05,260 --> 00:27:07,020
Billy?
291
00:27:07,220 --> 00:27:09,190
No, I'm good, man. I'm, uh...
292
00:27:09,390 --> 00:27:11,036
I-I just... I just wanted
to hear your voice.
293
00:27:11,060 --> 00:27:12,576
You know, I wanted
to make sure you were taking
294
00:27:12,600 --> 00:27:14,240
all your pills, and...
295
00:27:14,440 --> 00:27:16,760
Hey, you don't have
to worry about me.
296
00:27:17,800 --> 00:27:19,830
Good.
297
00:27:20,030 --> 00:27:21,760
Okay, that's good.
298
00:27:22,800 --> 00:27:25,100
Is that the real reason
you called?
299
00:27:27,270 --> 00:27:29,210
Billy?
300
00:27:29,410 --> 00:27:30,800
I love you, Teddy.
301
00:27:30,990 --> 00:27:32,596
Come
on. Hurry up, asshole.
302
00:27:32,620 --> 00:27:34,090
- Let's go!
- Billy?
303
00:27:36,630 --> 00:27:38,570
Let's go!
304
00:27:40,240 --> 00:27:42,310
Billy Dunne?
305
00:27:42,510 --> 00:27:44,890
Holy shit, man.
I got tickets tonight!
306
00:27:45,090 --> 00:27:46,480
Let me buy you a drink.
307
00:27:46,680 --> 00:27:48,860
Least I can do.
Let me buy you a drink.
308
00:27:49,050 --> 00:27:50,860
Bartender, couple Jacks
for me and my man
309
00:27:51,060 --> 00:27:52,156
- Billy Dunne right here.
- Coming up.
310
00:27:52,180 --> 00:27:53,820
Holy shit, dude.
311
00:27:54,020 --> 00:27:55,650
You realize who this is, right?
312
00:28:00,590 --> 00:28:02,540
Billy, come on.
313
00:28:24,800 --> 00:28:26,680
Daisy, where the fuck are you?
314
00:28:55,350 --> 00:28:58,590
Anyone have a guess
where they might be?
315
00:28:58,790 --> 00:29:00,180
Anyone?
316
00:29:00,380 --> 00:29:02,180
For fuck's sake.
317
00:29:05,340 --> 00:29:07,620
Not like Billy
to be missing sound check.
318
00:29:08,660 --> 00:29:10,790
It's a nice shiner
you got there.
319
00:29:16,060 --> 00:29:17,590
Eddie?
320
00:29:21,610 --> 00:29:23,550
All right.
321
00:29:25,720 --> 00:29:27,410
What'd you say to him, man?
322
00:29:27,610 --> 00:29:30,000
Nothing. Just, uh,
323
00:29:30,200 --> 00:29:32,540
some shit that needed
to be said, that's all.
324
00:29:32,740 --> 00:29:36,250
Eddie, look, I'm gonna say
some stuff, all right,
325
00:29:36,450 --> 00:29:38,090
and-and you're gonna promise
326
00:29:38,290 --> 00:29:39,900
that you're not
gonna hate me for it.
327
00:29:41,400 --> 00:29:43,990
What the fuck is wrong with you?
328
00:29:45,030 --> 00:29:47,560
So what if Billy's an asshole?
329
00:29:47,760 --> 00:29:49,020
So what if you're not the guy?
330
00:29:49,220 --> 00:29:51,020
I mean, you are...
you are in the biggest band
331
00:29:51,180 --> 00:29:52,560
in the fucking world right now.
332
00:29:52,760 --> 00:29:54,610
You get to fly around
on jet planes
333
00:29:54,810 --> 00:29:57,480
and-and sleep on $100 bills,
and we get to play songs
334
00:29:57,680 --> 00:29:59,280
that-that millions
of people listen to,
335
00:29:59,480 --> 00:30:01,280
and they fucking love 'em.
336
00:30:01,480 --> 00:30:03,240
They love 'em, Eddie.
337
00:30:03,440 --> 00:30:05,780
- What? That's not enough for you?
- Warren...
338
00:30:05,980 --> 00:30:07,330
No, no, man. I'm-I'm serious.
339
00:30:07,530 --> 00:30:09,370
Like, this shit does not happen.
340
00:30:09,570 --> 00:30:11,620
To anyone.
341
00:30:11,820 --> 00:30:14,770
We're the luckiest motherfuckers
in the world, bro.
342
00:30:16,600 --> 00:30:19,800
Warren, all due respect,
343
00:30:20,000 --> 00:30:21,470
I think I may be looking
344
00:30:21,670 --> 00:30:23,530
for a little more
out of life than you are.
345
00:30:26,200 --> 00:30:28,810
Yeah, man.
346
00:30:29,010 --> 00:30:30,980
Right.
347
00:30:31,170 --> 00:30:32,940
Well, you keep looking, Eddie.
348
00:30:33,140 --> 00:30:34,440
Lighting tech...
349
00:30:34,640 --> 00:30:36,900
- Where are you going?
- Me?
350
00:30:37,100 --> 00:30:38,480
I don't know.
351
00:30:38,680 --> 00:30:40,860
Maybe I'm gonna
go smoke a joint,
352
00:30:41,060 --> 00:30:43,360
pop some $1,000 champagne.
353
00:30:43,560 --> 00:30:45,990
Or... you know what...
Maybe I'll call my girlfriend,
354
00:30:46,190 --> 00:30:47,840
the movie star.
355
00:30:50,050 --> 00:30:52,370
See you tonight, bro!
356
00:30:55,600 --> 00:30:57,960
I-I don't know where
you are, and I... Look, I...
357
00:30:58,160 --> 00:31:00,000
I know you're angry. I-I...
358
00:31:00,200 --> 00:31:02,720
If there's any part of you
that wants to make this work,
359
00:31:02,910 --> 00:31:06,890
please, just-just... just
come to the show tonight?
360
00:31:07,090 --> 00:31:09,150
Please?
361
00:31:11,450 --> 00:31:13,620
I love you.
362
00:31:16,040 --> 00:31:18,330
I-I need my girls.
363
00:31:30,150 --> 00:31:32,540
You know, you really
lucked out, Chicago.
364
00:31:34,320 --> 00:31:36,710
Ladies and gentlemen,
please welcome
365
00:31:36,910 --> 00:31:38,580
to the stage my sister
366
00:31:38,780 --> 00:31:42,670
and my best friend
Simone Jackson!
367
00:31:50,900 --> 00:31:53,060
Hey, man, serious question.
368
00:31:53,260 --> 00:31:55,240
Are you okay tonight?
369
00:31:56,740 --> 00:32:00,000
I've never been okay, Rod.
370
00:33:30,460 --> 00:33:32,160
Hey.
371
00:33:32,360 --> 00:33:34,740
You're trying
to fucking kill me, aren't you?
372
00:33:34,940 --> 00:33:37,330
She-She's not here,
is she? Camila?
373
00:33:37,530 --> 00:33:39,620
- Is she here?
- Cami... No, man.
374
00:33:39,820 --> 00:33:41,920
She's not here either.
375
00:34:16,300 --> 00:34:18,970
Oh. Wow.
376
00:34:21,350 --> 00:34:23,250
Um... Daisy...
377
00:34:23,450 --> 00:34:26,100
Finally. Great!
Gang's all here, huh?
378
00:34:27,140 --> 00:34:29,920
You look scared, Rod.
379
00:34:30,120 --> 00:34:32,800
And you should be.
380
00:34:33,000 --> 00:34:34,840
Okay.
381
00:34:35,040 --> 00:34:37,320
All right, this time's
for real, everybody.
382
00:34:47,410 --> 00:34:49,650
What?
383
00:34:49,850 --> 00:34:52,590
You don't like my makeup?
384
00:35:01,510 --> 00:35:04,140
You're drinking again.
385
00:35:16,940 --> 00:35:18,930
So, we have to go soon,
386
00:35:19,130 --> 00:35:22,600
but we can't leave
without paying some dues.
387
00:35:22,800 --> 00:35:25,100
I'm gonna need your help.
388
00:35:25,300 --> 00:35:27,790
You with me?!
389
00:35:29,500 --> 00:35:34,070
On drums, a man
who keeps time like a Rolex
390
00:35:34,270 --> 00:35:36,490
and who cuts grooves
like a knife.
391
00:35:36,690 --> 00:35:39,280
It's Mr. Warren Rojas!
392
00:35:44,100 --> 00:35:46,060
Ladies and gentlemen...
393
00:35:52,350 --> 00:35:55,630
The classiest, coolest cucumber
ever to play keys.
394
00:35:55,830 --> 00:35:59,140
It's Ms. Karen Sirko!
395
00:36:03,510 --> 00:36:05,980
Up next, as good a man
396
00:36:06,180 --> 00:36:08,730
as you'll... you'll ever meet.
397
00:36:08,930 --> 00:36:12,440
But sometimes I forget how lucky
I am that he's my brother.
398
00:36:12,640 --> 00:36:14,490
It's Graham Dunne, everyone!
399
00:36:23,840 --> 00:36:25,790
On bass...
400
00:36:25,990 --> 00:36:27,790
Well, that's Eddie Round tree.
401
00:36:31,120 --> 00:36:33,090
All right, wait, wait, wait.
Let's try...
402
00:36:33,290 --> 00:36:35,970
Let's try that again, shall we?
403
00:36:36,160 --> 00:36:38,260
The master
of the low-end hammer,
404
00:36:38,460 --> 00:36:44,270
the man, the face
who keeps pace on the bass,
405
00:36:44,460 --> 00:36:47,180
the groove layer,
the four-string slayer.
406
00:36:47,380 --> 00:36:49,350
It's Eddie Demetrius Round tree!
407
00:36:53,260 --> 00:36:55,440
I love you, brother.
408
00:36:55,640 --> 00:36:58,750
Go fuck yourself.
You're done.
409
00:37:01,340 --> 00:37:04,370
And finally, well,
do I even need to say it?
410
00:37:05,990 --> 00:37:08,330
Well, I want to hear you say it.
411
00:37:08,530 --> 00:37:10,620
It's Daisy Jones, everyone.
412
00:37:13,790 --> 00:37:15,670
Billy Dunne, everybody.
413
00:39:01,790 --> 00:39:03,570
Come on, Daisy!
414
00:39:03,770 --> 00:39:06,340
Yeah!
415
00:39:14,680 --> 00:39:17,500
Tell me.
416
00:39:17,700 --> 00:39:20,630
What is this?
417
00:39:20,830 --> 00:39:23,630
- She left me.
- What?
418
00:39:23,830 --> 00:39:25,430
She's leaving.
419
00:39:29,880 --> 00:39:30,680
Billy.
420
00:39:30,880 --> 00:39:32,930
What?
421
00:39:33,130 --> 00:39:34,390
Yeah.
422
00:39:34,590 --> 00:39:37,350
I love you. Okay?
423
00:39:37,550 --> 00:39:40,110
And if you want to live out of a
suitcase, sleeping on tour buses
424
00:39:40,310 --> 00:39:43,240
for the next 20 years,
then great. So do I.
425
00:39:43,430 --> 00:39:45,820
- You don't.
- Yes. I do.
426
00:39:46,020 --> 00:39:48,410
Kids, no kids. I don't care.
427
00:39:48,610 --> 00:39:50,620
I love you.
428
00:39:56,180 --> 00:39:59,100
Just say you feel the same,
and we'll be fine.
429
00:40:03,060 --> 00:40:05,360
I'm so sorry, Graham.
430
00:40:09,190 --> 00:40:10,930
Hey, what are you doing?
431
00:40:11,130 --> 00:40:14,560
Hey. This isn't who you are.
432
00:40:14,760 --> 00:40:16,690
Yes, it is, Daisy.
433
00:40:16,890 --> 00:40:18,520
We don't have
to fight it anymore.
434
00:40:18,720 --> 00:40:20,440
All right, you and me,
we-we're broken.
435
00:40:20,640 --> 00:40:22,480
All right, let's just be
broken together.
436
00:40:22,680 --> 00:40:24,786
- Let's just be broken together, all right?
- Billy, I...
437
00:40:24,810 --> 00:40:26,320
- Let's be broken.
- No, stop.
438
00:40:26,520 --> 00:40:27,910
- Just be with me...
- Stop.
439
00:40:32,070 --> 00:40:33,910
I don't want...
440
00:40:34,110 --> 00:40:36,050
to be broken.
441
00:40:43,540 --> 00:40:45,710
Encore! Encore!
442
00:40:45,910 --> 00:40:48,110
Encore!
Encore!
443
00:40:55,700 --> 00:40:57,560
"Look at Us Now"!
444
00:40:57,760 --> 00:41:00,330
"Look at Us Now"!
445
00:41:02,460 --> 00:41:04,980
"Look at Us Now"!
446
00:41:05,180 --> 00:41:07,190
"Look at Us Now"!
447
00:41:07,390 --> 00:41:11,280
"Look at Us Now"!
"Look at Us Now"!
448
00:41:11,480 --> 00:41:13,830
"Look at Us Now"!
449
00:41:14,030 --> 00:41:16,040
"Look at Us Now"!
450
00:41:16,240 --> 00:41:19,920
"Look at Us Now"!
"Look at Us Now"!
451
00:41:20,110 --> 00:41:22,540
"Look at Us Now"!
452
00:41:22,740 --> 00:41:24,960
"Look at Us Now"!
453
00:41:25,160 --> 00:41:28,630
"Look at Us Now"!
"Look at Us Now"!
454
00:41:28,830 --> 00:41:32,140
"Look at Us Now!" "Look
at Us Now"!
455
00:41:32,340 --> 00:41:35,260
Let me hear it
if you're in love tonight.
456
00:41:39,870 --> 00:41:41,850
I've been in love.
457
00:41:42,050 --> 00:41:44,440
We love you!
458
00:41:44,640 --> 00:41:47,860
And it hurts, doesn't it?
459
00:41:55,970 --> 00:41:58,250
But it doesn't have to.
460
00:42:00,490 --> 00:42:02,290
Love doesn't have to be bombs
461
00:42:02,490 --> 00:42:06,650
and tears and blood.
462
00:42:07,690 --> 00:42:09,670
Love can be peace.
463
00:42:13,130 --> 00:42:16,310
And it can be beautiful.
464
00:42:20,660 --> 00:42:23,440
And if you're lucky enough
to find somebody
465
00:42:23,640 --> 00:42:25,520
who lifts you up...
466
00:42:25,720 --> 00:42:27,400
We love you, Daisy!
467
00:42:27,600 --> 00:42:29,210
...even when
you don't deserve it...
468
00:42:30,250 --> 00:42:32,490
...that's where the light is.
469
00:42:42,470 --> 00:42:44,880
So, my wish for you tonight,
ladies and gentlemen, is,
470
00:42:45,070 --> 00:42:49,420
find someone
who helps you see the light.
471
00:42:58,240 --> 00:43:01,120
This is a love song.
472
00:43:56,920 --> 00:43:58,570
Go.
473
00:44:18,690 --> 00:44:20,850
Beaumont Hotel.
474
00:46:21,980 --> 00:46:23,390
What the fuck
happened out there?
475
00:46:23,580 --> 00:46:25,100
Why'd Billy walk off?
476
00:46:25,290 --> 00:46:28,220
I mean, what the hell's going on
with everyone tonight?
477
00:46:28,420 --> 00:46:31,280
Come on, Billy!
478
00:46:42,710 --> 00:46:45,280
What could she possibly
give you that I can't, hmm?
479
00:46:45,480 --> 00:46:48,450
How could she possibly
ever love you better than I do?
480
00:46:48,650 --> 00:46:49,950
She doesn't love me any better.
481
00:46:50,150 --> 00:46:52,160
- Then what?
- She...
482
00:46:52,360 --> 00:46:54,040
What is it?
483
00:46:54,240 --> 00:46:56,460
She just sees me.
484
00:46:56,660 --> 00:46:58,460
The all of me.
485
00:46:58,660 --> 00:46:59,880
And I don't?
486
00:47:00,080 --> 00:47:02,730
I don't let you.
487
00:47:07,070 --> 00:47:09,560
I can't let you.
488
00:47:09,760 --> 00:47:12,930
If you knew how many times
a day I sit and think
489
00:47:13,130 --> 00:47:15,810
about setting my life
on fire, our lives...
490
00:47:16,010 --> 00:47:20,070
I loved you
since I was 18 years old.
491
00:47:20,270 --> 00:47:23,040
You think I don't see
every side of you?
492
00:47:34,070 --> 00:47:37,080
Look, neither of us
have been perfect.
493
00:47:37,280 --> 00:47:40,750
I never wanted the perfect life.
494
00:47:40,950 --> 00:47:43,300
I just wanted my life,
495
00:47:43,500 --> 00:47:45,440
my husband.
496
00:47:54,990 --> 00:47:56,790
Mommy?
497
00:47:57,830 --> 00:47:59,486
I remember that night.
498
00:47:59,510 --> 00:48:02,780
She was wearing the purple dress
499
00:48:02,980 --> 00:48:05,650
with the...
those earrings you got her.
500
00:48:05,850 --> 00:48:08,700
And-and you were crying,
both of you.
501
00:48:08,900 --> 00:48:11,660
I'd-I'd... I'd never
seen you cry before.
502
00:48:11,860 --> 00:48:13,930
You were so little.
503
00:48:15,600 --> 00:48:17,620
What do...? Uh...
504
00:48:17,820 --> 00:48:20,040
I mean,
how do you remember that?
505
00:48:20,240 --> 00:48:23,900
I remember a lot more
than you think, Dad.
506
00:48:29,570 --> 00:48:31,650
Good night, sweetie.
507
00:48:51,920 --> 00:48:53,930
I'll work for it.
508
00:48:56,680 --> 00:48:58,770
I promise.
509
00:49:22,790 --> 00:49:24,650
There's this place in Minnesota.
510
00:49:24,850 --> 00:49:26,480
Nobody's gonna know.
511
00:49:26,680 --> 00:49:30,360
Teddy's gonna call ahead
and make all the arrangements.
512
00:49:30,560 --> 00:49:32,920
- Thank you.
- Mm-hmm.
513
00:49:41,280 --> 00:49:43,270
You've left family before.
514
00:49:44,940 --> 00:49:47,150
You can handle it.
515
00:49:49,190 --> 00:49:50,730
I know.
516
00:49:55,820 --> 00:49:58,410
I just really loved this one.
517
00:50:02,330 --> 00:50:03,960
Yeah.
518
00:50:04,960 --> 00:50:07,110
Next morning,
we were waiting on the bus.
519
00:50:07,310 --> 00:50:10,450
I remember thinking
it would be okay.
520
00:50:10,640 --> 00:50:12,320
We'd been through hell, but
521
00:50:12,520 --> 00:50:15,740
we were on the other side
of it now.
522
00:50:15,940 --> 00:50:17,666
I mean, I'm trying to figure out
how to tell everybody
523
00:50:17,690 --> 00:50:20,410
Daisy's leaving.
524
00:50:20,610 --> 00:50:22,600
And then I see Eddie.
525
00:51:35,670 --> 00:51:37,570
The irony is,
526
00:51:37,770 --> 00:51:40,470
the chosen ones never know
they are chosen.
527
00:51:43,890 --> 00:51:46,750
I wanted to be
a rock and roll star.
528
00:51:46,950 --> 00:51:49,670
To travel the world
and play music for strangers.
529
00:51:49,870 --> 00:51:51,810
And that's what I did.
530
00:51:52,860 --> 00:51:54,470
It's what I still do.
531
00:51:54,670 --> 00:51:55,970
I moved back home
532
00:51:56,170 --> 00:51:58,180
to Hazel wood.
533
00:51:58,380 --> 00:52:01,430
I fell in love
and started a family.
534
00:52:01,630 --> 00:52:04,100
I got a wife
and kids now who are...
535
00:52:04,300 --> 00:52:06,230
my whole world.
536
00:52:06,430 --> 00:52:09,480
I've got Karen
to thank for that.
537
00:52:09,680 --> 00:52:11,780
I'd probably still be
pining after her
538
00:52:11,970 --> 00:52:16,460
if she hadn't been, uh, brutally
honest with me that night.
539
00:52:17,510 --> 00:52:20,220
I mean, I told him
what he needed to hear.
540
00:52:22,340 --> 00:52:24,350
But I wasn't
being honest with him.
541
00:52:25,350 --> 00:52:27,830
I went and formed my own band.
542
00:52:28,030 --> 00:52:30,790
We weren't bad, just,
543
00:52:30,990 --> 00:52:32,630
you know.
544
00:52:32,830 --> 00:52:35,630
I'm still out there
playing gigs.
545
00:52:35,830 --> 00:52:38,300
My life's fine. It's, uh...
546
00:52:38,500 --> 00:52:40,300
It's totally fine.
547
00:52:40,500 --> 00:52:42,680
I've been a session drummer
for years now.
548
00:52:42,880 --> 00:52:45,770
I mean, I've been on some...
some records, you know?
549
00:52:45,970 --> 00:52:48,390
Uh, classics.
550
00:52:48,590 --> 00:52:51,270
I married Lisa back in '82.
551
00:52:51,470 --> 00:52:52,750
Still can't believe
she said yes.
552
00:52:52,890 --> 00:52:54,730
One. Two.
553
00:52:54,930 --> 00:52:56,320
- Ready?
- Three.
554
00:52:56,520 --> 00:52:58,570
No one asks me
to sign their tits anymore,
555
00:52:58,770 --> 00:53:01,090
but... that's okay.
556
00:53:02,300 --> 00:53:04,790
Actually, that's not true.
Lisa sometimes.
557
00:53:04,990 --> 00:53:06,620
She'll, you know,
just to be nice.
558
00:53:06,820 --> 00:53:08,790
Bernie and I,
we opened this club.
559
00:53:08,990 --> 00:53:12,090
It's ours, and we play it all.
560
00:53:12,280 --> 00:53:15,510
Whatever gets you up and moving.
561
00:53:15,700 --> 00:53:19,300
Sometimes I even
get up there myself.
562
00:53:19,500 --> 00:53:21,720
Still brings the house down.
563
00:53:21,920 --> 00:53:24,810
And I quit the business
once and for all after that.
564
00:53:25,010 --> 00:53:26,850
I was heartbroken
when they fell apart.
565
00:53:27,050 --> 00:53:29,940
More than I'd been
with any other band. I just...
566
00:53:30,140 --> 00:53:33,710
didn't think I could take
another blow, you know?
567
00:53:34,920 --> 00:53:36,820
Get your heart broken
enough times, you...
568
00:53:37,020 --> 00:53:39,090
you stop falling in love.
569
00:53:40,590 --> 00:53:42,450
Except,
570
00:53:42,650 --> 00:53:44,970
no, you don't.
571
00:53:49,720 --> 00:53:52,170
But that's a story
for another time.
572
00:53:52,370 --> 00:53:55,380
Teddy died in '83.
573
00:53:55,580 --> 00:53:57,630
They found him hunched
574
00:53:57,830 --> 00:54:00,220
over a sound board
after another all-nighter.
575
00:54:00,420 --> 00:54:04,100
He died doing what he loved,
just like he said he would.
576
00:54:04,290 --> 00:54:07,350
Teddy, how do you want
the world to remember you?
577
00:54:07,550 --> 00:54:09,980
The world? Come on now, Merv.
578
00:54:12,550 --> 00:54:15,250
The world won't remember me.
579
00:54:16,710 --> 00:54:19,130
But they will
remember the music.
580
00:54:20,880 --> 00:54:22,990
And, uh...
581
00:54:23,190 --> 00:54:25,660
I'm plenty good with that.
582
00:54:25,860 --> 00:54:27,870
Everything that I have
583
00:54:28,070 --> 00:54:30,010
and everything
that I have done...
584
00:54:31,060 --> 00:54:33,020
...my music...
585
00:54:34,230 --> 00:54:35,770
...my sobriety...
586
00:54:37,230 --> 00:54:39,060
...my daughter...
587
00:54:40,650 --> 00:54:42,510
...is all because
I left that night.
588
00:54:42,710 --> 00:54:44,680
Have you been
in love since then?
589
00:54:44,880 --> 00:54:46,890
Many times.
590
00:54:47,090 --> 00:54:49,520
I'm sure you've read
about some of 'em.
591
00:54:49,720 --> 00:54:52,810
But with Billy,
it was different.
592
00:54:53,010 --> 00:54:57,570
Everything that made
Daisy burn made me burn.
593
00:54:57,770 --> 00:55:00,990
Everything I loved about
the world, he loved about it.
594
00:55:01,190 --> 00:55:04,700
Everything I struggled
with, she struggled with.
595
00:55:04,900 --> 00:55:06,450
We were two halves,
596
00:55:06,650 --> 00:55:08,450
in that way you almost
never find with anyone.
597
00:55:10,510 --> 00:55:13,580
But at the same time,
we were a, a mess.
598
00:55:13,780 --> 00:55:18,800
Two natural disasters
who needed to heal.
599
00:55:18,990 --> 00:55:20,950
And I don't think
we would have done that.
600
00:55:21,000 --> 00:55:23,090
I mean, I know we wouldn't have.
601
00:55:23,290 --> 00:55:25,720
At least not then.
602
00:55:25,920 --> 00:55:27,390
Jules, you know all this.
603
00:55:27,590 --> 00:55:28,810
You know. I mean...
604
00:55:29,000 --> 00:55:31,570
Please, Dad?
605
00:55:33,620 --> 00:55:35,620
Okay.
606
00:55:36,700 --> 00:55:39,230
So I got out of rehab,
607
00:55:39,430 --> 00:55:42,320
started going to therapy,
608
00:55:42,520 --> 00:55:44,570
joined the program,
609
00:55:44,770 --> 00:55:46,910
did some actual self-reflection
610
00:55:47,110 --> 00:55:48,870
for the first time in my life.
611
00:55:49,070 --> 00:55:52,080
Yeah, it wasn't easy.
612
00:55:52,280 --> 00:55:56,470
Took years, but it helped.
613
00:55:57,520 --> 00:55:59,640
And I won your mother back.
614
00:56:14,450 --> 00:56:16,540
Plus, I, uh...
615
00:56:18,580 --> 00:56:20,750
I got to right some wrongs.
616
00:56:21,790 --> 00:56:24,030
Never miss a school play
617
00:56:24,230 --> 00:56:26,650
or a soccer game.
618
00:56:26,850 --> 00:56:28,660
See you become the amazing,
619
00:56:28,860 --> 00:56:31,220
amazing woman you've become.
620
00:56:35,600 --> 00:56:37,850
And then, when
your mother got sick...
621
00:56:39,600 --> 00:56:41,890
I, uh...
622
00:56:46,980 --> 00:56:49,070
I'm sorry.
623
00:56:50,490 --> 00:56:52,990
I mean, she was the reason
I joined the band.
624
00:56:55,200 --> 00:56:57,980
She was the reason I stayed.
625
00:56:58,180 --> 00:57:00,160
You know I would have
been there...
626
00:57:01,790 --> 00:57:03,790
...at the funeral.
627
00:57:05,670 --> 00:57:08,950
Just, I didn't...
I didn't know if, um...
628
00:57:09,150 --> 00:57:14,120
She saw a future for me
that I couldn't see for myself,
629
00:57:14,320 --> 00:57:16,430
and she was right.
630
00:57:20,600 --> 00:57:22,810
I can't.
631
00:57:24,310 --> 00:57:27,020
But she was the love of my life.
632
00:57:31,360 --> 00:57:34,700
And I can say that now
and know it's the truth.
633
00:57:37,910 --> 00:57:40,810
Give me all the platinum albums
you want,
634
00:57:41,010 --> 00:57:43,370
the success,
the fame, all of it.
635
00:57:46,460 --> 00:57:48,320
And I would
hand it all back to you
636
00:57:48,520 --> 00:57:50,670
for one more minute with her.
637
00:58:04,940 --> 00:58:08,690
What's crazy is that
anyone even remembers The Six.
638
00:58:11,190 --> 00:58:13,340
When "Aurora"
was released on CD,
639
00:58:13,540 --> 00:58:17,890
we sold another, what,
two million, three million?
640
00:58:18,090 --> 00:58:20,850
You know, it came on
in the car the other day.
641
00:58:21,050 --> 00:58:24,360
The, uh, classic rock station.
642
00:58:24,550 --> 00:58:26,270
I thought that was crazy.
643
00:58:26,470 --> 00:58:29,290
It's fun to think
you did something, you know?
644
00:58:32,250 --> 00:58:34,160
Left your mark on the world.
645
00:58:34,360 --> 00:58:36,240
Would you ever
want to do it again?
646
00:58:36,440 --> 00:58:37,910
Do what, honey?
647
00:58:38,110 --> 00:58:40,050
You know.
648
00:58:41,140 --> 00:58:43,770
I don't know how your mother
would have felt about that.
649
00:58:45,770 --> 00:58:47,850
I do.
650
00:58:56,340 --> 00:58:58,310
Here, Jules?
651
00:59:03,240 --> 00:59:05,310
Okay.
652
00:59:05,510 --> 00:59:07,360
I look ridiculous.
653
00:59:09,560 --> 00:59:10,900
You look beautiful.
654
00:59:11,100 --> 00:59:12,900
You always look beautiful, Mom.
655
00:59:13,100 --> 00:59:15,420
Wait a second.
656
00:59:19,480 --> 00:59:21,450
So, who else are you talking to?
657
00:59:21,650 --> 00:59:23,160
Whoever's willing.
658
00:59:23,360 --> 00:59:25,120
Uh, the guys.
659
00:59:25,320 --> 00:59:27,000
Uncle Graham, Rod.
660
00:59:27,200 --> 00:59:29,960
Are you talking to Daisy?
661
00:59:30,160 --> 00:59:32,590
I might.
662
00:59:32,790 --> 00:59:35,070
I'd like you to.
663
00:59:36,110 --> 00:59:38,470
Just tell her that, uh,
664
00:59:38,670 --> 00:59:41,370
I'm happy for her.
665
00:59:42,410 --> 00:59:45,700
She's made such a beautiful
life for herself, and...
666
00:59:50,290 --> 00:59:52,960
Well, I've always been
her biggest fan.
667
00:59:54,000 --> 00:59:56,010
I'll tell her, Mom.
668
00:59:59,630 --> 01:00:01,760
And you know what else?
669
01:00:06,390 --> 01:00:09,520
Tell your father
to give her a call.
670
01:00:10,560 --> 01:00:12,420
What?
671
01:00:12,620 --> 01:00:15,610
No,
I'm just... surprised.
672
01:00:16,820 --> 01:00:18,720
You shouldn't be.
673
01:00:18,920 --> 01:00:22,930
We have had
such a wonderful marriage,
674
01:00:23,130 --> 01:00:24,280
your father and I.
675
01:00:27,450 --> 01:00:29,660
We chose each other.
676
01:00:31,420 --> 01:00:33,360
But nothing in life
is ever as simple
677
01:00:33,560 --> 01:00:36,000
as we want it to be.
678
01:00:37,800 --> 01:00:41,830
So one day, when he's ready,
679
01:00:42,030 --> 01:00:45,600
tell your father to give
Daisy Jones a call.
680
01:00:54,310 --> 01:00:56,820
And tell Daisy Jones to answer.
681
01:00:59,490 --> 01:01:02,180
At the very least,
682
01:01:02,380 --> 01:01:05,570
those two still owe me a song.
682
01:01:06,305 --> 01:02:06,207
Please rate this subtitle at www.osdb.link/c7adj
Help other users to choose the best subtitles
47231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.