All language subtitles for Daisy.Jones.and.The.Six.S01E10.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,130 --> 00:00:09,280 Previously on Daisy Jones and the Six... 2 00:00:09,480 --> 00:00:11,200 Daisy. Daisy. What the fuck are you doing?! 3 00:00:11,400 --> 00:00:12,830 I can't be here, I'm sorry. 4 00:00:13,030 --> 00:00:14,590 Get out of here! 5 00:00:16,100 --> 00:00:19,370 I hate that you were the one who saved me. 6 00:00:19,570 --> 00:00:21,630 I've been there, too. Remember? 7 00:00:21,830 --> 00:00:23,420 Come on, everyone back. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,926 You think things happened for a reason? 9 00:00:24,950 --> 00:00:26,630 I want us to be okay. 10 00:00:26,830 --> 00:00:28,550 And I'm so sorry. 11 00:00:28,750 --> 00:00:30,050 We can make this work. 12 00:00:30,250 --> 00:00:33,030 I'm not quitting the band to raise a baby. 13 00:00:35,780 --> 00:00:36,780 Daisy... 14 00:00:38,660 --> 00:00:39,810 Encore... 15 00:00:40,010 --> 00:00:41,770 - Can I take this one? - Encore... 16 00:00:49,900 --> 00:00:52,160 - We should be together. - I want that, too. 17 00:00:52,360 --> 00:00:53,950 But she's my wife. 18 00:00:54,150 --> 00:00:57,330 I'm never gonna leave her. Isn't this enough? 19 00:00:57,530 --> 00:01:00,310 Next stop, Chicago, Illinois. 20 00:01:02,000 --> 00:01:08,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:02:22,100 --> 00:02:24,370 Go, Daisy! 22 00:02:35,900 --> 00:02:37,186 Ladies and gentlemen, 23 00:02:37,210 --> 00:02:40,660 Daisy Jones and the Six! 24 00:03:43,900 --> 00:03:45,126 If you had told me that morning 25 00:03:45,150 --> 00:03:47,580 that it would be our last show... 26 00:03:47,780 --> 00:03:49,210 I mean, I would have laughed. 27 00:04:15,930 --> 00:04:18,820 I was just out having such a good time, man. 28 00:04:19,020 --> 00:04:22,840 I-I... I didn't want to see it. 29 00:05:07,820 --> 00:05:11,250 There's still a lot you don't know. 30 00:05:11,450 --> 00:05:14,810 Good evening, Chicago! 31 00:05:17,900 --> 00:05:21,180 We're so happy to be here tonight. 32 00:05:30,130 --> 00:05:33,440 Mommy, Mommy, Mommy, look. Look, Mommy. Look. 33 00:05:33,640 --> 00:05:35,750 Can you just take her? Thank you. 34 00:05:38,080 --> 00:05:39,080 Everything all right? 35 00:05:39,140 --> 00:05:41,530 I don't know, Billy, is it? 36 00:05:41,730 --> 00:05:44,120 Okay. 37 00:05:44,310 --> 00:05:45,320 Thank you. 38 00:05:47,280 --> 00:05:48,660 Sound check's at 4:00. 39 00:05:48,860 --> 00:05:50,126 I saw your fucking grandma, dude. 40 00:05:50,150 --> 00:05:52,040 She was having a great time, all right? 41 00:05:53,700 --> 00:05:55,710 Four o'clock, sound check. 4:00. 42 00:05:55,910 --> 00:05:57,040 You want a ginger ale? 43 00:05:57,240 --> 00:05:59,260 - It's good for you. - No, thank you. 44 00:05:59,450 --> 00:06:03,470 Sound check is at 4:00. Not 4:05, not 4:15. Four. 45 00:06:03,670 --> 00:06:05,610 - Got it? - Yes, sir. 46 00:06:07,610 --> 00:06:08,610 What do you think? 47 00:06:08,800 --> 00:06:12,020 Is today the day where you don't lose your key? 48 00:06:12,220 --> 00:06:14,850 I want you to think about how boring your life would be 49 00:06:15,050 --> 00:06:17,000 without me, Rod. 50 00:06:18,080 --> 00:06:19,570 Sound check's at 3:00. 51 00:06:19,770 --> 00:06:21,690 I know about Daisy Standard Time. 52 00:06:21,890 --> 00:06:23,200 I've used that trick myself. 53 00:06:23,400 --> 00:06:26,660 Oh, you made it. 54 00:06:26,860 --> 00:06:28,780 No, you made it. 55 00:06:28,980 --> 00:06:30,330 I've been gigging here all week. 56 00:06:30,530 --> 00:06:32,120 Thank you for saying yes. 57 00:06:32,320 --> 00:06:35,960 Thank you for asking. 58 00:06:36,160 --> 00:06:37,290 - You hungry? - Yeah. 59 00:06:37,490 --> 00:06:39,450 - All right. Let's do it. - Let's get out of here. 60 00:06:39,540 --> 00:06:41,460 Well, it'll be just like the old days. 61 00:06:41,660 --> 00:06:43,920 Just two chicks singing rock and roll. 62 00:06:44,120 --> 00:06:47,090 Uh, there'll be 50,000 people out there. 63 00:06:47,290 --> 00:06:49,810 Daisy, it is not like the old days. 64 00:06:51,380 --> 00:06:54,600 So, what's this I'm hearing about Attic Records? 65 00:06:54,800 --> 00:06:58,190 Yeah, um, 66 00:06:58,390 --> 00:07:00,690 that's not gonna happen anymore. 67 00:07:00,890 --> 00:07:02,246 What are you talking about? Teddy said that everything 68 00:07:02,270 --> 00:07:03,540 - was... - I turned them down. 69 00:07:06,000 --> 00:07:08,740 After all that shit you gave me in Greece. 70 00:07:08,940 --> 00:07:10,260 I thought this is what you wanted. 71 00:07:10,440 --> 00:07:12,660 Yeah, um... 72 00:07:12,860 --> 00:07:15,620 I did, I did want it, it's just, um... 73 00:07:15,820 --> 00:07:18,750 You know, I never understood why my first album flopped. 74 00:07:18,950 --> 00:07:21,710 I... used to think it was the song selection. 75 00:07:21,910 --> 00:07:24,480 Or maybe I was just trying too many things. 76 00:07:25,690 --> 00:07:27,690 Finding my voice. 77 00:07:29,700 --> 00:07:31,700 But I knew my voice. 78 00:07:32,990 --> 00:07:34,890 I've always known my voice. 79 00:07:35,090 --> 00:07:37,350 I was just afraid to use it. 80 00:07:37,550 --> 00:07:40,860 And in New York, Daisy, I stopped being afraid. 81 00:07:41,060 --> 00:07:44,040 And people went nuts. 82 00:07:45,630 --> 00:07:47,530 But that's what Attic was saying no to. 83 00:07:47,730 --> 00:07:49,786 I mean, sure, they were saying yes to all the other stuff. 84 00:07:49,810 --> 00:07:52,160 But... 85 00:07:52,360 --> 00:07:55,410 they were saying no to the things that mattered. 86 00:07:55,610 --> 00:07:58,710 My family, my heart. 87 00:07:58,910 --> 00:08:00,210 Simone Jackson 88 00:08:00,410 --> 00:08:02,340 turned down Attic Records. 89 00:08:02,540 --> 00:08:04,630 And you did it for love. 90 00:08:04,830 --> 00:08:06,880 You sentimental bitch. 91 00:08:07,080 --> 00:08:08,430 Yes. 92 00:08:08,630 --> 00:08:10,990 I did. 93 00:08:16,170 --> 00:08:18,240 You okay? 94 00:08:20,040 --> 00:08:22,190 I don't think I can do this... 95 00:08:22,390 --> 00:08:24,330 anymore. 96 00:08:26,250 --> 00:08:28,250 With him. 97 00:08:33,130 --> 00:08:35,550 You know, if it hurts you this much... 98 00:08:37,010 --> 00:08:39,220 ...maybe you shouldn't. 99 00:09:22,020 --> 00:09:23,420 Where's this even coming from? 100 00:09:23,620 --> 00:09:24,670 I saw you 101 00:09:24,870 --> 00:09:26,000 in the kitchen this morning. 102 00:09:26,200 --> 00:09:28,630 The way that you were looking at each other. 103 00:09:28,830 --> 00:09:31,090 Cami, we talked about this, all right? 104 00:09:31,290 --> 00:09:33,290 You said it yourself. It's what people want to see. 105 00:09:33,380 --> 00:09:35,010 It's an act. You know that. 106 00:09:35,210 --> 00:09:36,970 Just tell me the truth. 107 00:09:37,170 --> 00:09:38,850 Okay, we are both adults. 108 00:09:39,050 --> 00:09:40,680 We have both done things. 109 00:09:40,880 --> 00:09:42,480 There's nothing... 110 00:09:42,680 --> 00:09:44,310 What does that mean? 111 00:09:44,510 --> 00:09:46,366 - "We've both done things"? - You know exactly what it means. 112 00:09:46,390 --> 00:09:48,030 Actually I don't think I do. What things? 113 00:09:48,220 --> 00:09:50,690 How long has it been going on? 114 00:09:50,890 --> 00:09:53,300 There's nothing going on. Jesus Christ! 115 00:09:57,090 --> 00:09:59,010 All right, look. 116 00:10:00,050 --> 00:10:02,060 I kissed her. 117 00:10:03,430 --> 00:10:05,250 Once, okay, ages ago. 118 00:10:05,450 --> 00:10:07,690 And for, like, a-a second. 119 00:10:08,980 --> 00:10:10,980 But that's it, I swear to God. 120 00:10:12,190 --> 00:10:14,530 - It meant nothing. - Tell me you don't love her. 121 00:10:17,200 --> 00:10:20,410 Tell me you don't love her. 122 00:10:27,120 --> 00:10:29,540 You can't even say it, can you? 123 00:10:32,460 --> 00:10:34,630 Sorry. 124 00:10:38,130 --> 00:10:39,660 Sorry, I, uh... 125 00:10:39,860 --> 00:10:41,970 No, stay, stay. 126 00:10:46,810 --> 00:10:48,640 I'm done here. 127 00:10:56,750 --> 00:10:59,430 She... she thinks we're having an affair. 128 00:11:00,630 --> 00:11:03,080 She thinks I'm in love with you. 129 00:11:04,830 --> 00:11:06,620 And what did you say? 130 00:11:08,330 --> 00:11:10,710 Well, I told her the truth, Daisy. 131 00:11:12,790 --> 00:11:15,450 That nothing happened! 132 00:11:15,650 --> 00:11:18,220 And nothing ever will. 133 00:11:21,010 --> 00:11:23,010 Fuck! 134 00:11:30,870 --> 00:11:32,090 Fuck! 135 00:11:32,290 --> 00:11:34,630 How you feeling, Chicago? 136 00:11:36,920 --> 00:11:40,140 I'd tell you how I was feeling, 137 00:11:40,340 --> 00:11:43,450 but I always end up saying the wrong thing. 138 00:11:46,080 --> 00:11:47,730 This is "No Words." 139 00:12:14,750 --> 00:12:16,570 Hey. 140 00:12:18,860 --> 00:12:20,890 Are you okay? 141 00:12:21,090 --> 00:12:22,810 Maybe you should see a doctor. 142 00:12:23,000 --> 00:12:24,560 Right? 143 00:12:24,760 --> 00:12:27,030 - Be on the safe side? - Graham... 144 00:12:31,500 --> 00:12:33,000 I took care of it. 145 00:12:34,710 --> 00:12:36,630 What are you talking about? 146 00:14:55,020 --> 00:14:57,350 He's telling you the truth, you know. 147 00:15:02,440 --> 00:15:05,720 There's nothing going on between us. 148 00:15:05,920 --> 00:15:08,350 Not like that anyway. 149 00:15:08,540 --> 00:15:10,910 So what's it like, then? 150 00:15:12,910 --> 00:15:14,350 I don't know. 151 00:15:14,550 --> 00:15:15,940 You're his first love. 152 00:15:16,140 --> 00:15:17,560 You're the mother of his child. 153 00:15:17,760 --> 00:15:19,366 So, what, so he's with me out of some sort of obligation? 154 00:15:19,390 --> 00:15:20,826 - Is that what it is? - That's not what I'm saying. 155 00:15:20,850 --> 00:15:22,690 No, it's actually exactly what you're saying... 156 00:15:22,770 --> 00:15:24,410 That he's not with me because he loves me, 157 00:15:24,520 --> 00:15:26,700 he's with me because he's Billy fucking Dunne 158 00:15:26,900 --> 00:15:28,320 and it's the right thing to do? 159 00:15:28,520 --> 00:15:31,080 You know he loves you, Camila. 160 00:15:31,280 --> 00:15:32,910 He's yours! 161 00:15:33,110 --> 00:15:35,910 He'll always be yours. 162 00:15:36,110 --> 00:15:39,380 You are who he'll choose every fucking time. 163 00:15:39,580 --> 00:15:41,800 And I just... 164 00:15:41,990 --> 00:15:43,920 You're what? 165 00:15:44,120 --> 00:15:46,440 I just have to live with that. 166 00:15:49,530 --> 00:15:51,680 You two are so much alike, you know that? 167 00:15:51,880 --> 00:15:54,140 You think you're these two lost souls 168 00:15:54,340 --> 00:15:56,990 just fumbling your way through the dark, but... 169 00:16:01,330 --> 00:16:04,040 ...you deserve each other. 170 00:16:42,500 --> 00:16:44,500 Fuck. 171 00:16:49,590 --> 00:16:52,160 Geez, man, what the fuck happened in here? 172 00:16:52,360 --> 00:16:54,300 What do you want, Eddie? 173 00:16:55,340 --> 00:16:56,830 Figured I should do it like a man. 174 00:16:57,030 --> 00:16:58,470 Tell you in person. 175 00:17:01,560 --> 00:17:03,590 I'm quitting the band. 176 00:17:05,830 --> 00:17:07,710 I'm serious, man. 177 00:17:07,910 --> 00:17:09,930 - I'm done with this shit. - What shit? 178 00:17:10,120 --> 00:17:12,340 You don't even know, do you? 179 00:17:12,540 --> 00:17:14,470 How hard it's been for me. 180 00:17:14,670 --> 00:17:18,060 Right from the start, the Dunne Brothers days. 181 00:17:18,260 --> 00:17:20,690 As if Warren and I didn't even exist. 182 00:17:20,890 --> 00:17:23,190 But, hey, look, I'm a team player, man. 183 00:17:23,390 --> 00:17:26,020 I even gave up my goddamn guitar for you. 184 00:17:26,220 --> 00:17:27,860 I didn't want to play bass. 185 00:17:28,060 --> 00:17:29,490 But we needed a bass player. 186 00:17:29,690 --> 00:17:30,780 So I played bass. 187 00:17:30,980 --> 00:17:32,240 And for what? 188 00:17:32,440 --> 00:17:35,410 To hear on the master that you rerecorded my parts? 189 00:17:35,610 --> 00:17:37,760 You think I wouldn't notice? 190 00:17:38,800 --> 00:17:40,500 But that shit in Pittsburgh, 191 00:17:40,700 --> 00:17:42,370 that was the last straw. 192 00:17:42,570 --> 00:17:44,500 I have one moment onstage. 193 00:17:44,700 --> 00:17:47,340 And you steal it from me. 194 00:17:47,540 --> 00:17:50,630 At our hometown show! 195 00:17:50,830 --> 00:17:53,800 My grandmother was at that show. 196 00:17:54,000 --> 00:17:56,510 You fucking piece of shit. 197 00:17:56,710 --> 00:17:59,060 When the tour ends, 198 00:17:59,260 --> 00:18:02,290 that's it, man. I'm out. 199 00:18:04,540 --> 00:18:06,410 You know what I think? 200 00:18:09,540 --> 00:18:12,590 I think you like feeling slighted. 201 00:18:14,590 --> 00:18:17,240 I think you need to feel slighted. 202 00:18:17,440 --> 00:18:21,040 'Cause otherwise, Eddie, you'd have to deliver. 203 00:18:21,240 --> 00:18:22,910 And you can't deliver. 204 00:18:23,110 --> 00:18:24,500 You're just not good enough. 205 00:18:26,950 --> 00:18:28,750 If only you knew. 206 00:18:28,950 --> 00:18:31,400 Yeah, what don't I know? 207 00:18:33,650 --> 00:18:35,610 Use your imagination. 208 00:18:38,240 --> 00:18:40,020 I'll fucking kill you. 209 00:18:48,560 --> 00:18:50,780 This is your fault, man! 210 00:18:50,980 --> 00:18:52,190 You did this. 211 00:20:48,870 --> 00:20:50,830 Hello? 212 00:20:54,210 --> 00:20:56,210 Hello? 213 00:20:58,250 --> 00:21:00,110 Hi, Mom. 214 00:21:00,310 --> 00:21:02,410 Margaret? 215 00:21:02,610 --> 00:21:04,550 Is that really you? 216 00:21:07,470 --> 00:21:09,960 It's really me. 217 00:21:10,160 --> 00:21:12,680 I was hoping you'd call. 218 00:21:15,060 --> 00:21:17,420 You got my letter then, the pictures I sent? 219 00:21:21,190 --> 00:21:23,140 Malibu Mondays. 220 00:21:23,340 --> 00:21:25,470 I still don't know how you manage to find 221 00:21:25,670 --> 00:21:27,600 matching outfits every week. 222 00:21:27,800 --> 00:21:30,060 And always red ones to match our hair. 223 00:21:30,260 --> 00:21:33,020 Why did you send these to me? 224 00:21:33,220 --> 00:21:35,440 I wanted to hear your voice. 225 00:21:35,640 --> 00:21:37,580 I missed you. 226 00:21:42,380 --> 00:21:44,240 And now here you are... 227 00:21:44,440 --> 00:21:47,080 on the TV news and in all those magazines 228 00:21:47,280 --> 00:21:50,000 making up stories, telling people you're an orphan? 229 00:21:50,200 --> 00:21:52,670 You're not an orphan, you selfish little shit. 230 00:21:52,870 --> 00:21:54,830 I'm your mother. 231 00:21:55,030 --> 00:21:57,810 How about a little credit for once? 232 00:22:00,190 --> 00:22:02,260 You know... 233 00:22:02,460 --> 00:22:05,070 Mom, sometimes I think that... 234 00:22:07,860 --> 00:22:10,520 ...that there are a million... 235 00:22:10,720 --> 00:22:12,560 strangers out there... 236 00:22:12,760 --> 00:22:15,200 who love me more than you ever did. 237 00:22:17,170 --> 00:22:19,230 Well, maybe, but... 238 00:22:19,430 --> 00:22:22,090 they don't really know you, now, do they? 239 00:22:24,170 --> 00:22:25,990 Goodbye, Mother. 240 00:22:26,190 --> 00:22:27,660 Next time you want to hear my voice, 241 00:22:27,860 --> 00:22:30,200 why don't you try the fucking radio? 242 00:23:21,730 --> 00:23:23,970 - I tried to tell you. - You said that you weren't sure. 243 00:23:24,170 --> 00:23:26,680 No, I said that I didn't want this. 244 00:23:26,880 --> 00:23:28,800 Not now. 245 00:23:29,000 --> 00:23:31,100 Not ever. 246 00:23:31,300 --> 00:23:33,890 You just didn't want to hear it. 247 00:23:34,090 --> 00:23:36,060 Check one, two, three. 248 00:23:36,260 --> 00:23:38,200 Check, check. 249 00:23:39,960 --> 00:23:42,070 Give me another 15... 250 00:23:42,270 --> 00:23:44,030 I could've come with you. 251 00:23:44,230 --> 00:23:46,110 Held your hand. 252 00:23:46,310 --> 00:23:48,620 Really, Graham? 253 00:23:48,810 --> 00:23:50,740 You really think that that would have helped 254 00:23:50,940 --> 00:23:52,910 with that look on your face? 255 00:23:53,110 --> 00:23:54,546 You really think that that would have made 256 00:23:54,570 --> 00:23:55,830 things easier for...? 257 00:23:56,030 --> 00:23:58,210 Well, relationships aren't supposed to be easy, Karen. 258 00:23:58,410 --> 00:24:00,350 All right, they're supposed to be honest. 259 00:24:09,820 --> 00:24:13,060 You're gonna be alone forever. 260 00:24:13,260 --> 00:24:14,990 You know that, right? 261 00:25:28,400 --> 00:25:30,380 Do you have a machine or any way 262 00:25:30,580 --> 00:25:32,220 I can leave a message for when she's back? 263 00:25:34,670 --> 00:25:36,930 Yes. It's Room 909. Thanks. 264 00:25:37,130 --> 00:25:39,140 I just got in here! Fuck off! 265 00:25:39,340 --> 00:25:41,390 Fuck. 266 00:25:41,590 --> 00:25:43,400 Cam, hey, Cami. 267 00:25:43,600 --> 00:25:45,860 Cami, hey. It's, uh... it's me. 268 00:25:46,060 --> 00:25:48,070 I-I-I don't know where you are, and, look, 269 00:25:48,270 --> 00:25:50,400 I know... I know you're angry. I-I... 270 00:25:52,900 --> 00:25:55,620 If there's any part of you that wants to make this work, 271 00:25:55,820 --> 00:25:58,580 please, just-just-just... 272 00:25:58,780 --> 00:26:00,580 come to the show tonight? 273 00:26:00,780 --> 00:26:03,000 Please? 274 00:26:06,870 --> 00:26:08,850 I love you. 275 00:26:10,860 --> 00:26:13,610 I-I need my girls. 276 00:26:32,440 --> 00:26:34,410 - Studio A. - Uh, - Teddy Price, please? 277 00:26:34,610 --> 00:26:36,030 Uh, he's in a session 278 00:26:36,230 --> 00:26:37,496 at the moment. Can I take a message? 279 00:26:37,520 --> 00:26:38,660 No, no, it's, uh... 280 00:26:38,860 --> 00:26:40,870 - It's fine. - Is that you, Billy? 281 00:26:41,070 --> 00:26:43,080 Yeah. Hi. Hi, Deb. 282 00:26:43,280 --> 00:26:44,580 Jesus Christ. 283 00:26:44,780 --> 00:26:46,850 - Let me get him. - No, it's-it's fi... Uh... 284 00:26:52,040 --> 00:26:53,760 My man, Billy Dunne. 285 00:26:53,960 --> 00:26:56,300 Hey, Teddy. Hey. Hey. 286 00:26:56,500 --> 00:26:57,760 Hey, what's going on, son? Uh, 287 00:26:57,960 --> 00:26:59,450 don't you have a show in a minute? 288 00:27:00,490 --> 00:27:02,430 Yeah, I-I just, uh... 289 00:27:02,630 --> 00:27:05,060 I, uh... 290 00:27:05,260 --> 00:27:07,020 Billy? 291 00:27:07,220 --> 00:27:09,190 No, I'm good, man. I'm, uh... 292 00:27:09,390 --> 00:27:11,036 I-I just... I just wanted to hear your voice. 293 00:27:11,060 --> 00:27:12,576 You know, I wanted to make sure you were taking 294 00:27:12,600 --> 00:27:14,240 all your pills, and... 295 00:27:14,440 --> 00:27:16,760 Hey, you don't have to worry about me. 296 00:27:17,800 --> 00:27:19,830 Good. 297 00:27:20,030 --> 00:27:21,760 Okay, that's good. 298 00:27:22,800 --> 00:27:25,100 Is that the real reason you called? 299 00:27:27,270 --> 00:27:29,210 Billy? 300 00:27:29,410 --> 00:27:30,800 I love you, Teddy. 301 00:27:30,990 --> 00:27:32,596 Come on. Hurry up, asshole. 302 00:27:32,620 --> 00:27:34,090 - Let's go! - Billy? 303 00:27:36,630 --> 00:27:38,570 Let's go! 304 00:27:40,240 --> 00:27:42,310 Billy Dunne? 305 00:27:42,510 --> 00:27:44,890 Holy shit, man. I got tickets tonight! 306 00:27:45,090 --> 00:27:46,480 Let me buy you a drink. 307 00:27:46,680 --> 00:27:48,860 Least I can do. Let me buy you a drink. 308 00:27:49,050 --> 00:27:50,860 Bartender, couple Jacks for me and my man 309 00:27:51,060 --> 00:27:52,156 - Billy Dunne right here. - Coming up. 310 00:27:52,180 --> 00:27:53,820 Holy shit, dude. 311 00:27:54,020 --> 00:27:55,650 You realize who this is, right? 312 00:28:00,590 --> 00:28:02,540 Billy, come on. 313 00:28:24,800 --> 00:28:26,680 Daisy, where the fuck are you? 314 00:28:55,350 --> 00:28:58,590 Anyone have a guess where they might be? 315 00:28:58,790 --> 00:29:00,180 Anyone? 316 00:29:00,380 --> 00:29:02,180 For fuck's sake. 317 00:29:05,340 --> 00:29:07,620 Not like Billy to be missing sound check. 318 00:29:08,660 --> 00:29:10,790 It's a nice shiner you got there. 319 00:29:16,060 --> 00:29:17,590 Eddie? 320 00:29:21,610 --> 00:29:23,550 All right. 321 00:29:25,720 --> 00:29:27,410 What'd you say to him, man? 322 00:29:27,610 --> 00:29:30,000 Nothing. Just, uh, 323 00:29:30,200 --> 00:29:32,540 some shit that needed to be said, that's all. 324 00:29:32,740 --> 00:29:36,250 Eddie, look, I'm gonna say some stuff, all right, 325 00:29:36,450 --> 00:29:38,090 and-and you're gonna promise 326 00:29:38,290 --> 00:29:39,900 that you're not gonna hate me for it. 327 00:29:41,400 --> 00:29:43,990 What the fuck is wrong with you? 328 00:29:45,030 --> 00:29:47,560 So what if Billy's an asshole? 329 00:29:47,760 --> 00:29:49,020 So what if you're not the guy? 330 00:29:49,220 --> 00:29:51,020 I mean, you are... you are in the biggest band 331 00:29:51,180 --> 00:29:52,560 in the fucking world right now. 332 00:29:52,760 --> 00:29:54,610 You get to fly around on jet planes 333 00:29:54,810 --> 00:29:57,480 and-and sleep on $100 bills, and we get to play songs 334 00:29:57,680 --> 00:29:59,280 that-that millions of people listen to, 335 00:29:59,480 --> 00:30:01,280 and they fucking love 'em. 336 00:30:01,480 --> 00:30:03,240 They love 'em, Eddie. 337 00:30:03,440 --> 00:30:05,780 - What? That's not enough for you? - Warren... 338 00:30:05,980 --> 00:30:07,330 No, no, man. I'm-I'm serious. 339 00:30:07,530 --> 00:30:09,370 Like, this shit does not happen. 340 00:30:09,570 --> 00:30:11,620 To anyone. 341 00:30:11,820 --> 00:30:14,770 We're the luckiest motherfuckers in the world, bro. 342 00:30:16,600 --> 00:30:19,800 Warren, all due respect, 343 00:30:20,000 --> 00:30:21,470 I think I may be looking 344 00:30:21,670 --> 00:30:23,530 for a little more out of life than you are. 345 00:30:26,200 --> 00:30:28,810 Yeah, man. 346 00:30:29,010 --> 00:30:30,980 Right. 347 00:30:31,170 --> 00:30:32,940 Well, you keep looking, Eddie. 348 00:30:33,140 --> 00:30:34,440 Lighting tech... 349 00:30:34,640 --> 00:30:36,900 - Where are you going? - Me? 350 00:30:37,100 --> 00:30:38,480 I don't know. 351 00:30:38,680 --> 00:30:40,860 Maybe I'm gonna go smoke a joint, 352 00:30:41,060 --> 00:30:43,360 pop some $1,000 champagne. 353 00:30:43,560 --> 00:30:45,990 Or... you know what... Maybe I'll call my girlfriend, 354 00:30:46,190 --> 00:30:47,840 the movie star. 355 00:30:50,050 --> 00:30:52,370 See you tonight, bro! 356 00:30:55,600 --> 00:30:57,960 I-I don't know where you are, and I... Look, I... 357 00:30:58,160 --> 00:31:00,000 I know you're angry. I-I... 358 00:31:00,200 --> 00:31:02,720 If there's any part of you that wants to make this work, 359 00:31:02,910 --> 00:31:06,890 please, just-just... just come to the show tonight? 360 00:31:07,090 --> 00:31:09,150 Please? 361 00:31:11,450 --> 00:31:13,620 I love you. 362 00:31:16,040 --> 00:31:18,330 I-I need my girls. 363 00:31:30,150 --> 00:31:32,540 You know, you really lucked out, Chicago. 364 00:31:34,320 --> 00:31:36,710 Ladies and gentlemen, please welcome 365 00:31:36,910 --> 00:31:38,580 to the stage my sister 366 00:31:38,780 --> 00:31:42,670 and my best friend Simone Jackson! 367 00:31:50,900 --> 00:31:53,060 Hey, man, serious question. 368 00:31:53,260 --> 00:31:55,240 Are you okay tonight? 369 00:31:56,740 --> 00:32:00,000 I've never been okay, Rod. 370 00:33:30,460 --> 00:33:32,160 Hey. 371 00:33:32,360 --> 00:33:34,740 You're trying to fucking kill me, aren't you? 372 00:33:34,940 --> 00:33:37,330 She-She's not here, is she? Camila? 373 00:33:37,530 --> 00:33:39,620 - Is she here? - Cami... No, man. 374 00:33:39,820 --> 00:33:41,920 She's not here either. 375 00:34:16,300 --> 00:34:18,970 Oh. Wow. 376 00:34:21,350 --> 00:34:23,250 Um... Daisy... 377 00:34:23,450 --> 00:34:26,100 Finally. Great! Gang's all here, huh? 378 00:34:27,140 --> 00:34:29,920 You look scared, Rod. 379 00:34:30,120 --> 00:34:32,800 And you should be. 380 00:34:33,000 --> 00:34:34,840 Okay. 381 00:34:35,040 --> 00:34:37,320 All right, this time's for real, everybody. 382 00:34:47,410 --> 00:34:49,650 What? 383 00:34:49,850 --> 00:34:52,590 You don't like my makeup? 384 00:35:01,510 --> 00:35:04,140 You're drinking again. 385 00:35:16,940 --> 00:35:18,930 So, we have to go soon, 386 00:35:19,130 --> 00:35:22,600 but we can't leave without paying some dues. 387 00:35:22,800 --> 00:35:25,100 I'm gonna need your help. 388 00:35:25,300 --> 00:35:27,790 You with me?! 389 00:35:29,500 --> 00:35:34,070 On drums, a man who keeps time like a Rolex 390 00:35:34,270 --> 00:35:36,490 and who cuts grooves like a knife. 391 00:35:36,690 --> 00:35:39,280 It's Mr. Warren Rojas! 392 00:35:44,100 --> 00:35:46,060 Ladies and gentlemen... 393 00:35:52,350 --> 00:35:55,630 The classiest, coolest cucumber ever to play keys. 394 00:35:55,830 --> 00:35:59,140 It's Ms. Karen Sirko! 395 00:36:03,510 --> 00:36:05,980 Up next, as good a man 396 00:36:06,180 --> 00:36:08,730 as you'll... you'll ever meet. 397 00:36:08,930 --> 00:36:12,440 But sometimes I forget how lucky I am that he's my brother. 398 00:36:12,640 --> 00:36:14,490 It's Graham Dunne, everyone! 399 00:36:23,840 --> 00:36:25,790 On bass... 400 00:36:25,990 --> 00:36:27,790 Well, that's Eddie Round tree. 401 00:36:31,120 --> 00:36:33,090 All right, wait, wait, wait. Let's try... 402 00:36:33,290 --> 00:36:35,970 Let's try that again, shall we? 403 00:36:36,160 --> 00:36:38,260 The master of the low-end hammer, 404 00:36:38,460 --> 00:36:44,270 the man, the face who keeps pace on the bass, 405 00:36:44,460 --> 00:36:47,180 the groove layer, the four-string slayer. 406 00:36:47,380 --> 00:36:49,350 It's Eddie Demetrius Round tree! 407 00:36:53,260 --> 00:36:55,440 I love you, brother. 408 00:36:55,640 --> 00:36:58,750 Go fuck yourself. You're done. 409 00:37:01,340 --> 00:37:04,370 And finally, well, do I even need to say it? 410 00:37:05,990 --> 00:37:08,330 Well, I want to hear you say it. 411 00:37:08,530 --> 00:37:10,620 It's Daisy Jones, everyone. 412 00:37:13,790 --> 00:37:15,670 Billy Dunne, everybody. 413 00:39:01,790 --> 00:39:03,570 Come on, Daisy! 414 00:39:03,770 --> 00:39:06,340 Yeah! 415 00:39:14,680 --> 00:39:17,500 Tell me. 416 00:39:17,700 --> 00:39:20,630 What is this? 417 00:39:20,830 --> 00:39:23,630 - She left me. - What? 418 00:39:23,830 --> 00:39:25,430 She's leaving. 419 00:39:29,880 --> 00:39:30,680 Billy. 420 00:39:30,880 --> 00:39:32,930 What? 421 00:39:33,130 --> 00:39:34,390 Yeah. 422 00:39:34,590 --> 00:39:37,350 I love you. Okay? 423 00:39:37,550 --> 00:39:40,110 And if you want to live out of a suitcase, sleeping on tour buses 424 00:39:40,310 --> 00:39:43,240 for the next 20 years, then great. So do I. 425 00:39:43,430 --> 00:39:45,820 - You don't. - Yes. I do. 426 00:39:46,020 --> 00:39:48,410 Kids, no kids. I don't care. 427 00:39:48,610 --> 00:39:50,620 I love you. 428 00:39:56,180 --> 00:39:59,100 Just say you feel the same, and we'll be fine. 429 00:40:03,060 --> 00:40:05,360 I'm so sorry, Graham. 430 00:40:09,190 --> 00:40:10,930 Hey, what are you doing? 431 00:40:11,130 --> 00:40:14,560 Hey. This isn't who you are. 432 00:40:14,760 --> 00:40:16,690 Yes, it is, Daisy. 433 00:40:16,890 --> 00:40:18,520 We don't have to fight it anymore. 434 00:40:18,720 --> 00:40:20,440 All right, you and me, we-we're broken. 435 00:40:20,640 --> 00:40:22,480 All right, let's just be broken together. 436 00:40:22,680 --> 00:40:24,786 - Let's just be broken together, all right? - Billy, I... 437 00:40:24,810 --> 00:40:26,320 - Let's be broken. - No, stop. 438 00:40:26,520 --> 00:40:27,910 - Just be with me... - Stop. 439 00:40:32,070 --> 00:40:33,910 I don't want... 440 00:40:34,110 --> 00:40:36,050 to be broken. 441 00:40:43,540 --> 00:40:45,710 Encore! Encore! 442 00:40:45,910 --> 00:40:48,110 Encore! Encore! 443 00:40:55,700 --> 00:40:57,560 "Look at Us Now"! 444 00:40:57,760 --> 00:41:00,330 "Look at Us Now"! 445 00:41:02,460 --> 00:41:04,980 "Look at Us Now"! 446 00:41:05,180 --> 00:41:07,190 "Look at Us Now"! 447 00:41:07,390 --> 00:41:11,280 "Look at Us Now"! "Look at Us Now"! 448 00:41:11,480 --> 00:41:13,830 "Look at Us Now"! 449 00:41:14,030 --> 00:41:16,040 "Look at Us Now"! 450 00:41:16,240 --> 00:41:19,920 "Look at Us Now"! "Look at Us Now"! 451 00:41:20,110 --> 00:41:22,540 "Look at Us Now"! 452 00:41:22,740 --> 00:41:24,960 "Look at Us Now"! 453 00:41:25,160 --> 00:41:28,630 "Look at Us Now"! "Look at Us Now"! 454 00:41:28,830 --> 00:41:32,140 "Look at Us Now!" "Look at Us Now"! 455 00:41:32,340 --> 00:41:35,260 Let me hear it if you're in love tonight. 456 00:41:39,870 --> 00:41:41,850 I've been in love. 457 00:41:42,050 --> 00:41:44,440 We love you! 458 00:41:44,640 --> 00:41:47,860 And it hurts, doesn't it? 459 00:41:55,970 --> 00:41:58,250 But it doesn't have to. 460 00:42:00,490 --> 00:42:02,290 Love doesn't have to be bombs 461 00:42:02,490 --> 00:42:06,650 and tears and blood. 462 00:42:07,690 --> 00:42:09,670 Love can be peace. 463 00:42:13,130 --> 00:42:16,310 And it can be beautiful. 464 00:42:20,660 --> 00:42:23,440 And if you're lucky enough to find somebody 465 00:42:23,640 --> 00:42:25,520 who lifts you up... 466 00:42:25,720 --> 00:42:27,400 We love you, Daisy! 467 00:42:27,600 --> 00:42:29,210 ...even when you don't deserve it... 468 00:42:30,250 --> 00:42:32,490 ...that's where the light is. 469 00:42:42,470 --> 00:42:44,880 So, my wish for you tonight, ladies and gentlemen, is, 470 00:42:45,070 --> 00:42:49,420 find someone who helps you see the light. 471 00:42:58,240 --> 00:43:01,120 This is a love song. 472 00:43:56,920 --> 00:43:58,570 Go. 473 00:44:18,690 --> 00:44:20,850 Beaumont Hotel. 474 00:46:21,980 --> 00:46:23,390 What the fuck happened out there? 475 00:46:23,580 --> 00:46:25,100 Why'd Billy walk off? 476 00:46:25,290 --> 00:46:28,220 I mean, what the hell's going on with everyone tonight? 477 00:46:28,420 --> 00:46:31,280 Come on, Billy! 478 00:46:42,710 --> 00:46:45,280 What could she possibly give you that I can't, hmm? 479 00:46:45,480 --> 00:46:48,450 How could she possibly ever love you better than I do? 480 00:46:48,650 --> 00:46:49,950 She doesn't love me any better. 481 00:46:50,150 --> 00:46:52,160 - Then what? - She... 482 00:46:52,360 --> 00:46:54,040 What is it? 483 00:46:54,240 --> 00:46:56,460 She just sees me. 484 00:46:56,660 --> 00:46:58,460 The all of me. 485 00:46:58,660 --> 00:46:59,880 And I don't? 486 00:47:00,080 --> 00:47:02,730 I don't let you. 487 00:47:07,070 --> 00:47:09,560 I can't let you. 488 00:47:09,760 --> 00:47:12,930 If you knew how many times a day I sit and think 489 00:47:13,130 --> 00:47:15,810 about setting my life on fire, our lives... 490 00:47:16,010 --> 00:47:20,070 I loved you since I was 18 years old. 491 00:47:20,270 --> 00:47:23,040 You think I don't see every side of you? 492 00:47:34,070 --> 00:47:37,080 Look, neither of us have been perfect. 493 00:47:37,280 --> 00:47:40,750 I never wanted the perfect life. 494 00:47:40,950 --> 00:47:43,300 I just wanted my life, 495 00:47:43,500 --> 00:47:45,440 my husband. 496 00:47:54,990 --> 00:47:56,790 Mommy? 497 00:47:57,830 --> 00:47:59,486 I remember that night. 498 00:47:59,510 --> 00:48:02,780 She was wearing the purple dress 499 00:48:02,980 --> 00:48:05,650 with the... those earrings you got her. 500 00:48:05,850 --> 00:48:08,700 And-and you were crying, both of you. 501 00:48:08,900 --> 00:48:11,660 I'd-I'd... I'd never seen you cry before. 502 00:48:11,860 --> 00:48:13,930 You were so little. 503 00:48:15,600 --> 00:48:17,620 What do...? Uh... 504 00:48:17,820 --> 00:48:20,040 I mean, how do you remember that? 505 00:48:20,240 --> 00:48:23,900 I remember a lot more than you think, Dad. 506 00:48:29,570 --> 00:48:31,650 Good night, sweetie. 507 00:48:51,920 --> 00:48:53,930 I'll work for it. 508 00:48:56,680 --> 00:48:58,770 I promise. 509 00:49:22,790 --> 00:49:24,650 There's this place in Minnesota. 510 00:49:24,850 --> 00:49:26,480 Nobody's gonna know. 511 00:49:26,680 --> 00:49:30,360 Teddy's gonna call ahead and make all the arrangements. 512 00:49:30,560 --> 00:49:32,920 - Thank you. - Mm-hmm. 513 00:49:41,280 --> 00:49:43,270 You've left family before. 514 00:49:44,940 --> 00:49:47,150 You can handle it. 515 00:49:49,190 --> 00:49:50,730 I know. 516 00:49:55,820 --> 00:49:58,410 I just really loved this one. 517 00:50:02,330 --> 00:50:03,960 Yeah. 518 00:50:04,960 --> 00:50:07,110 Next morning, we were waiting on the bus. 519 00:50:07,310 --> 00:50:10,450 I remember thinking it would be okay. 520 00:50:10,640 --> 00:50:12,320 We'd been through hell, but 521 00:50:12,520 --> 00:50:15,740 we were on the other side of it now. 522 00:50:15,940 --> 00:50:17,666 I mean, I'm trying to figure out how to tell everybody 523 00:50:17,690 --> 00:50:20,410 Daisy's leaving. 524 00:50:20,610 --> 00:50:22,600 And then I see Eddie. 525 00:51:35,670 --> 00:51:37,570 The irony is, 526 00:51:37,770 --> 00:51:40,470 the chosen ones never know they are chosen. 527 00:51:43,890 --> 00:51:46,750 I wanted to be a rock and roll star. 528 00:51:46,950 --> 00:51:49,670 To travel the world and play music for strangers. 529 00:51:49,870 --> 00:51:51,810 And that's what I did. 530 00:51:52,860 --> 00:51:54,470 It's what I still do. 531 00:51:54,670 --> 00:51:55,970 I moved back home 532 00:51:56,170 --> 00:51:58,180 to Hazel wood. 533 00:51:58,380 --> 00:52:01,430 I fell in love and started a family. 534 00:52:01,630 --> 00:52:04,100 I got a wife and kids now who are... 535 00:52:04,300 --> 00:52:06,230 my whole world. 536 00:52:06,430 --> 00:52:09,480 I've got Karen to thank for that. 537 00:52:09,680 --> 00:52:11,780 I'd probably still be pining after her 538 00:52:11,970 --> 00:52:16,460 if she hadn't been, uh, brutally honest with me that night. 539 00:52:17,510 --> 00:52:20,220 I mean, I told him what he needed to hear. 540 00:52:22,340 --> 00:52:24,350 But I wasn't being honest with him. 541 00:52:25,350 --> 00:52:27,830 I went and formed my own band. 542 00:52:28,030 --> 00:52:30,790 We weren't bad, just, 543 00:52:30,990 --> 00:52:32,630 you know. 544 00:52:32,830 --> 00:52:35,630 I'm still out there playing gigs. 545 00:52:35,830 --> 00:52:38,300 My life's fine. It's, uh... 546 00:52:38,500 --> 00:52:40,300 It's totally fine. 547 00:52:40,500 --> 00:52:42,680 I've been a session drummer for years now. 548 00:52:42,880 --> 00:52:45,770 I mean, I've been on some... some records, you know? 549 00:52:45,970 --> 00:52:48,390 Uh, classics. 550 00:52:48,590 --> 00:52:51,270 I married Lisa back in '82. 551 00:52:51,470 --> 00:52:52,750 Still can't believe she said yes. 552 00:52:52,890 --> 00:52:54,730 One. Two. 553 00:52:54,930 --> 00:52:56,320 - Ready? - Three. 554 00:52:56,520 --> 00:52:58,570 No one asks me to sign their tits anymore, 555 00:52:58,770 --> 00:53:01,090 but... that's okay. 556 00:53:02,300 --> 00:53:04,790 Actually, that's not true. Lisa sometimes. 557 00:53:04,990 --> 00:53:06,620 She'll, you know, just to be nice. 558 00:53:06,820 --> 00:53:08,790 Bernie and I, we opened this club. 559 00:53:08,990 --> 00:53:12,090 It's ours, and we play it all. 560 00:53:12,280 --> 00:53:15,510 Whatever gets you up and moving. 561 00:53:15,700 --> 00:53:19,300 Sometimes I even get up there myself. 562 00:53:19,500 --> 00:53:21,720 Still brings the house down. 563 00:53:21,920 --> 00:53:24,810 And I quit the business once and for all after that. 564 00:53:25,010 --> 00:53:26,850 I was heartbroken when they fell apart. 565 00:53:27,050 --> 00:53:29,940 More than I'd been with any other band. I just... 566 00:53:30,140 --> 00:53:33,710 didn't think I could take another blow, you know? 567 00:53:34,920 --> 00:53:36,820 Get your heart broken enough times, you... 568 00:53:37,020 --> 00:53:39,090 you stop falling in love. 569 00:53:40,590 --> 00:53:42,450 Except, 570 00:53:42,650 --> 00:53:44,970 no, you don't. 571 00:53:49,720 --> 00:53:52,170 But that's a story for another time. 572 00:53:52,370 --> 00:53:55,380 Teddy died in '83. 573 00:53:55,580 --> 00:53:57,630 They found him hunched 574 00:53:57,830 --> 00:54:00,220 over a sound board after another all-nighter. 575 00:54:00,420 --> 00:54:04,100 He died doing what he loved, just like he said he would. 576 00:54:04,290 --> 00:54:07,350 Teddy, how do you want the world to remember you? 577 00:54:07,550 --> 00:54:09,980 The world? Come on now, Merv. 578 00:54:12,550 --> 00:54:15,250 The world won't remember me. 579 00:54:16,710 --> 00:54:19,130 But they will remember the music. 580 00:54:20,880 --> 00:54:22,990 And, uh... 581 00:54:23,190 --> 00:54:25,660 I'm plenty good with that. 582 00:54:25,860 --> 00:54:27,870 Everything that I have 583 00:54:28,070 --> 00:54:30,010 and everything that I have done... 584 00:54:31,060 --> 00:54:33,020 ...my music... 585 00:54:34,230 --> 00:54:35,770 ...my sobriety... 586 00:54:37,230 --> 00:54:39,060 ...my daughter... 587 00:54:40,650 --> 00:54:42,510 ...is all because I left that night. 588 00:54:42,710 --> 00:54:44,680 Have you been in love since then? 589 00:54:44,880 --> 00:54:46,890 Many times. 590 00:54:47,090 --> 00:54:49,520 I'm sure you've read about some of 'em. 591 00:54:49,720 --> 00:54:52,810 But with Billy, it was different. 592 00:54:53,010 --> 00:54:57,570 Everything that made Daisy burn made me burn. 593 00:54:57,770 --> 00:55:00,990 Everything I loved about the world, he loved about it. 594 00:55:01,190 --> 00:55:04,700 Everything I struggled with, she struggled with. 595 00:55:04,900 --> 00:55:06,450 We were two halves, 596 00:55:06,650 --> 00:55:08,450 in that way you almost never find with anyone. 597 00:55:10,510 --> 00:55:13,580 But at the same time, we were a, a mess. 598 00:55:13,780 --> 00:55:18,800 Two natural disasters who needed to heal. 599 00:55:18,990 --> 00:55:20,950 And I don't think we would have done that. 600 00:55:21,000 --> 00:55:23,090 I mean, I know we wouldn't have. 601 00:55:23,290 --> 00:55:25,720 At least not then. 602 00:55:25,920 --> 00:55:27,390 Jules, you know all this. 603 00:55:27,590 --> 00:55:28,810 You know. I mean... 604 00:55:29,000 --> 00:55:31,570 Please, Dad? 605 00:55:33,620 --> 00:55:35,620 Okay. 606 00:55:36,700 --> 00:55:39,230 So I got out of rehab, 607 00:55:39,430 --> 00:55:42,320 started going to therapy, 608 00:55:42,520 --> 00:55:44,570 joined the program, 609 00:55:44,770 --> 00:55:46,910 did some actual self-reflection 610 00:55:47,110 --> 00:55:48,870 for the first time in my life. 611 00:55:49,070 --> 00:55:52,080 Yeah, it wasn't easy. 612 00:55:52,280 --> 00:55:56,470 Took years, but it helped. 613 00:55:57,520 --> 00:55:59,640 And I won your mother back. 614 00:56:14,450 --> 00:56:16,540 Plus, I, uh... 615 00:56:18,580 --> 00:56:20,750 I got to right some wrongs. 616 00:56:21,790 --> 00:56:24,030 Never miss a school play 617 00:56:24,230 --> 00:56:26,650 or a soccer game. 618 00:56:26,850 --> 00:56:28,660 See you become the amazing, 619 00:56:28,860 --> 00:56:31,220 amazing woman you've become. 620 00:56:35,600 --> 00:56:37,850 And then, when your mother got sick... 621 00:56:39,600 --> 00:56:41,890 I, uh... 622 00:56:46,980 --> 00:56:49,070 I'm sorry. 623 00:56:50,490 --> 00:56:52,990 I mean, she was the reason I joined the band. 624 00:56:55,200 --> 00:56:57,980 She was the reason I stayed. 625 00:56:58,180 --> 00:57:00,160 You know I would have been there... 626 00:57:01,790 --> 00:57:03,790 ...at the funeral. 627 00:57:05,670 --> 00:57:08,950 Just, I didn't... I didn't know if, um... 628 00:57:09,150 --> 00:57:14,120 She saw a future for me that I couldn't see for myself, 629 00:57:14,320 --> 00:57:16,430 and she was right. 630 00:57:20,600 --> 00:57:22,810 I can't. 631 00:57:24,310 --> 00:57:27,020 But she was the love of my life. 632 00:57:31,360 --> 00:57:34,700 And I can say that now and know it's the truth. 633 00:57:37,910 --> 00:57:40,810 Give me all the platinum albums you want, 634 00:57:41,010 --> 00:57:43,370 the success, the fame, all of it. 635 00:57:46,460 --> 00:57:48,320 And I would hand it all back to you 636 00:57:48,520 --> 00:57:50,670 for one more minute with her. 637 00:58:04,940 --> 00:58:08,690 What's crazy is that anyone even remembers The Six. 638 00:58:11,190 --> 00:58:13,340 When "Aurora" was released on CD, 639 00:58:13,540 --> 00:58:17,890 we sold another, what, two million, three million? 640 00:58:18,090 --> 00:58:20,850 You know, it came on in the car the other day. 641 00:58:21,050 --> 00:58:24,360 The, uh, classic rock station. 642 00:58:24,550 --> 00:58:26,270 I thought that was crazy. 643 00:58:26,470 --> 00:58:29,290 It's fun to think you did something, you know? 644 00:58:32,250 --> 00:58:34,160 Left your mark on the world. 645 00:58:34,360 --> 00:58:36,240 Would you ever want to do it again? 646 00:58:36,440 --> 00:58:37,910 Do what, honey? 647 00:58:38,110 --> 00:58:40,050 You know. 648 00:58:41,140 --> 00:58:43,770 I don't know how your mother would have felt about that. 649 00:58:45,770 --> 00:58:47,850 I do. 650 00:58:56,340 --> 00:58:58,310 Here, Jules? 651 00:59:03,240 --> 00:59:05,310 Okay. 652 00:59:05,510 --> 00:59:07,360 I look ridiculous. 653 00:59:09,560 --> 00:59:10,900 You look beautiful. 654 00:59:11,100 --> 00:59:12,900 You always look beautiful, Mom. 655 00:59:13,100 --> 00:59:15,420 Wait a second. 656 00:59:19,480 --> 00:59:21,450 So, who else are you talking to? 657 00:59:21,650 --> 00:59:23,160 Whoever's willing. 658 00:59:23,360 --> 00:59:25,120 Uh, the guys. 659 00:59:25,320 --> 00:59:27,000 Uncle Graham, Rod. 660 00:59:27,200 --> 00:59:29,960 Are you talking to Daisy? 661 00:59:30,160 --> 00:59:32,590 I might. 662 00:59:32,790 --> 00:59:35,070 I'd like you to. 663 00:59:36,110 --> 00:59:38,470 Just tell her that, uh, 664 00:59:38,670 --> 00:59:41,370 I'm happy for her. 665 00:59:42,410 --> 00:59:45,700 She's made such a beautiful life for herself, and... 666 00:59:50,290 --> 00:59:52,960 Well, I've always been her biggest fan. 667 00:59:54,000 --> 00:59:56,010 I'll tell her, Mom. 668 00:59:59,630 --> 01:00:01,760 And you know what else? 669 01:00:06,390 --> 01:00:09,520 Tell your father to give her a call. 670 01:00:10,560 --> 01:00:12,420 What? 671 01:00:12,620 --> 01:00:15,610 No, I'm just... surprised. 672 01:00:16,820 --> 01:00:18,720 You shouldn't be. 673 01:00:18,920 --> 01:00:22,930 We have had such a wonderful marriage, 674 01:00:23,130 --> 01:00:24,280 your father and I. 675 01:00:27,450 --> 01:00:29,660 We chose each other. 676 01:00:31,420 --> 01:00:33,360 But nothing in life is ever as simple 677 01:00:33,560 --> 01:00:36,000 as we want it to be. 678 01:00:37,800 --> 01:00:41,830 So one day, when he's ready, 679 01:00:42,030 --> 01:00:45,600 tell your father to give Daisy Jones a call. 680 01:00:54,310 --> 01:00:56,820 And tell Daisy Jones to answer. 681 01:00:59,490 --> 01:01:02,180 At the very least, 682 01:01:02,380 --> 01:01:05,570 those two still owe me a song. 682 01:01:06,305 --> 01:02:06,207 Please rate this subtitle at www.osdb.link/c7adj Help other users to choose the best subtitles 47231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.