All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S07E01.1080p.BluRay.x264-BORDURE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,514 --> 00:00:14,349 I'm telling you, I know what I saw. 2 00:00:14,432 --> 00:00:18,228 There was a dinosaur creature running right through my backyard. 3 00:00:20,146 --> 00:00:21,981 You don't say. 4 00:00:22,065 --> 00:00:25,401 And there were glowing lights coming from tree tops. 5 00:00:27,111 --> 00:00:28,696 You don't say. 6 00:00:28,780 --> 00:00:31,199 And these giant orbs fell from the sky. 7 00:00:33,117 --> 00:00:34,410 You don 't say. 8 00:00:35,161 --> 00:00:39,916 Then after I came out of hiding, they'd all disappeared. 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,043 Something ain't right. 10 00:00:43,836 --> 00:00:46,005 Well, that's that. 11 00:00:46,214 --> 00:00:47,799 Yeah, I'm kind of nervous. 12 00:00:47,882 --> 00:00:50,051 Things rarely wrap up in a neat little bow for us. 13 00:00:50,134 --> 00:00:51,719 Oh, come on, babe. Don't be paranoid. 14 00:00:51,803 --> 00:00:53,680 Life is gonna start going our way. 15 00:00:59,435 --> 00:01:00,520 Whoa! 16 00:01:06,985 --> 00:01:08,319 What the hell? 17 00:01:15,827 --> 00:01:17,027 What the hell happened? 18 00:01:17,620 --> 00:01:20,123 Did that look like another Wa verider to you guys? 19 00:01:20,290 --> 00:01:21,809 Why is someone trying to kill us? 20 00:01:21,833 --> 00:01:23,143 There must be hundreds of reasons 21 00:01:23,167 --> 00:01:24,520 why someone would want to kill us. 22 00:01:24,544 --> 00:01:26,647 Well, we're not gonna let him get away with it, are we? 23 00:01:26,671 --> 00:01:29,299 I say we portal back in time and onto that rogue Wa verider 24 00:01:29,382 --> 00:01:30,466 and make them pay! 25 00:01:31,134 --> 00:01:33,344 That is a perfect plan! 26 00:01:34,095 --> 00:01:35,805 Now, let's go gear up, 27 00:01:35,888 --> 00:01:39,642 'cause we're gonna storm that ship, and save our Wa verider. 28 00:01:40,893 --> 00:01:44,480 Remember, when we get on that ship, stealth is our friend. 29 00:01:44,564 --> 00:01:46,274 Silent takedown. Got it. 30 00:01:46,774 --> 00:01:48,443 Wake me when the fire fight starts. 31 00:01:48,526 --> 00:01:49,861 You guys take out the crew 32 00:01:49,944 --> 00:01:51,672 and Behrad and I'll take control of the ship. 33 00:01:51,696 --> 00:01:53,656 Nate, let's do this. 34 00:01:54,324 --> 00:01:55,366 Here we go. 35 00:01:59,662 --> 00:02:00,663 It's out of juice. 36 00:02:01,414 --> 00:02:03,499 - What? - Every time with those things. 37 00:02:03,583 --> 00:02:05,460 No Time Courier is no Wa verider. 38 00:02:06,502 --> 00:02:08,338 We're stuck in 1925. 39 00:02:11,549 --> 00:02:12,550 Everybody just calm down. 40 00:02:12,717 --> 00:02:14,445 We just need a little time. We'll think of a plan. 41 00:02:14,469 --> 00:02:16,554 Well, we definitely don't belong in this time period. 42 00:02:16,638 --> 00:02:18,838 We need to avoid any unwanted attention from the locals. 43 00:02:25,647 --> 00:02:29,359 Afternoon, ma'am. Name's Pastor Hanson. Is Gloria home? 44 00:02:29,984 --> 00:02:31,224 Yeah, she's not here right now. 45 00:02:31,653 --> 00:02:34,739 I just heard this loud explosion over yonder 46 00:02:34,822 --> 00:02:36,783 and I wanted to make sure everything's all right. 47 00:02:37,742 --> 00:02:38,868 - Flash him. - What? 48 00:02:41,204 --> 00:02:44,374 Well, you know, there's all sorts of strange things happening in Odessa. 49 00:02:44,874 --> 00:02:48,836 Everyone in town has seen these bizarre lights in the sky, 50 00:02:48,920 --> 00:02:51,631 and strange lizard creatures in their backyard. 51 00:02:51,714 --> 00:02:53,549 Well, that... Nothing's strange around here. 52 00:02:53,925 --> 00:02:54,925 Flash him. 53 00:02:55,343 --> 00:02:56,636 It's out of battery. How? 54 00:02:58,346 --> 00:03:01,140 Say, are those claw marks? 55 00:03:01,224 --> 00:03:03,059 Yeah, I'll tell Gloria you stopped by. 56 00:03:03,393 --> 00:03:04,394 Goodbye now. 57 00:03:05,937 --> 00:03:07,647 So much for laying low. 58 00:03:07,897 --> 00:03:09,750 The town's already buzzing with conspiracy theories 59 00:03:09,774 --> 00:03:10,983 after the Zaguron invasion. 60 00:03:11,067 --> 00:03:12,920 You guys, if we stay here, it could get really bad. 61 00:03:12,944 --> 00:03:13,902 It's gonna be okay. 62 00:03:13,903 --> 00:03:15,279 And now that we have no time ship, 63 00:03:15,363 --> 00:03:18,825 we're just a bunch of weirdos with truly random superpowers. 64 00:03:19,283 --> 00:03:22,453 John, the one person with the useful ability is gone, so... 65 00:03:22,537 --> 00:03:24,038 Well, hey, I was his student. 66 00:03:24,122 --> 00:03:27,208 I mean, I'm not a master sorcerer yet, but maybe I could... 67 00:03:27,291 --> 00:03:30,461 What, turn the townspeople into household objects? Come on. 68 00:03:30,753 --> 00:03:32,672 Too bad we don't have the Time Bureau time ship, 69 00:03:32,755 --> 00:03:34,424 or it would have that fail-safe. 70 00:03:35,466 --> 00:03:36,467 Gary, you're a genius. 71 00:03:36,926 --> 00:03:40,346 The last time the Wa verider was impounded, I had a fail-safe installed. 72 00:03:40,430 --> 00:03:41,681 And fail-safes are... 73 00:03:41,764 --> 00:03:44,767 They're indestructible lockboxes filled with emergency supplies. 74 00:03:44,851 --> 00:03:48,104 Like a Time Courier, a mind flasher. Breath mints, if we're lucky! 75 00:03:48,187 --> 00:03:49,790 You realize the blast could have sent that thing 76 00:03:49,814 --> 00:03:51,534 flying anywhere on Gloria's property, right? 77 00:03:51,566 --> 00:03:55,903 So we will split up so we can find this damn thing and get the hell out of here. 78 00:03:55,987 --> 00:03:57,238 Now, let's go. Come on. 79 00:03:58,740 --> 00:03:59,949 How're you holding up, Z? 80 00:04:00,032 --> 00:04:01,552 If you wanna talk, I'm here to listen. 81 00:04:01,576 --> 00:04:03,095 I know a thing or two about getting dumped. 82 00:04:03,119 --> 00:04:04,287 I was not dumped. 83 00:04:04,370 --> 00:04:06,914 It was a mutual mucking up of things. 84 00:04:07,039 --> 00:04:09,834 I am, however, annoyed that John poofed his way out of 1925 85 00:04:09,917 --> 00:04:11,854 without making sure the rest of us were okay first. 86 00:04:11,878 --> 00:04:14,422 To be fair, when he left, we still had a working time machine. 87 00:04:14,505 --> 00:04:16,924 - Defending him is not listening. - Right. Sorry. 88 00:04:17,008 --> 00:04:18,008 Continue. 89 00:04:18,342 --> 00:04:20,845 I just can't believe after everything we went through together, 90 00:04:20,928 --> 00:04:23,139 all he left me with was this. 91 00:04:23,431 --> 00:04:25,266 - Ooh, freaky old key. - Yeah. 92 00:04:25,349 --> 00:04:26,350 What's this for? 93 00:04:26,434 --> 00:04:30,521 All he just said was, "You'll find out," with his trademark dramatic delivery. 94 00:04:31,731 --> 00:04:34,334 In hindsight, I probably should've got a little more clarification. 95 00:04:34,358 --> 00:04:35,359 Probably. 96 00:04:35,443 --> 00:04:38,070 Whatever. Just gonna do what I always do in these situations. 97 00:04:38,154 --> 00:04:39,614 I need a makeover. 98 00:04:39,697 --> 00:04:40,782 No, no, no. Not a makeover. 99 00:04:40,865 --> 00:04:43,951 I need a reinvention, like Madonna. I think there's a headpiece. 100 00:04:44,118 --> 00:04:45,888 Wandering through the woods. 101 00:04:45,912 --> 00:04:48,122 Why am I not surprised this is our honeymoon? 102 00:04:48,206 --> 00:04:49,206 I know, babe, 103 00:04:49,248 --> 00:04:51,310 but as soon as we find the safe, then we can get out of here, all right? 104 00:04:51,334 --> 00:04:52,978 Yeah. Well, I'm way out of my comfort zone. 105 00:04:53,002 --> 00:04:54,837 - Which is? - The Wa verider. 106 00:04:55,004 --> 00:04:56,839 - Lists. Rules. - Lists. Rules. 107 00:04:57,089 --> 00:05:02,720 Well, mine is improvising, so, together, we are unstoppable. 108 00:05:04,263 --> 00:05:05,306 Come on. 109 00:05:07,308 --> 00:05:08,434 Based on the blast radius, 110 00:05:08,518 --> 00:05:11,145 we're basically looking for a needle in a haystack. 111 00:05:11,729 --> 00:05:15,983 Look, I can track animals and people. But random futuristic safes, not my bag. 112 00:05:17,151 --> 00:05:18,236 All right, so what you got? 113 00:05:18,903 --> 00:05:20,423 Any magical cheats to find this thing? 114 00:05:21,322 --> 00:05:24,992 Yeah, I think I can remember John's tracking spell. 115 00:05:33,626 --> 00:05:35,086 Hey, not bad. 116 00:05:46,305 --> 00:05:47,473 I think someone moved it. 117 00:05:56,023 --> 00:05:57,149 That's not good. 118 00:06:07,326 --> 00:06:08,995 Where did you find it, anyway? 119 00:06:09,078 --> 00:06:12,081 Amongst them bushes at the edge of Gloria Cruz's property. 120 00:06:14,333 --> 00:06:17,169 Okay, good news, we found the Wa verider's safe. 121 00:06:17,253 --> 00:06:20,089 Yeah, bad news, it's at the Sheriff's station. 122 00:06:20,172 --> 00:06:21,799 Pastor found it nearby and turned it in. 123 00:06:21,883 --> 00:06:23,360 That guy will come poking around again 124 00:06:23,384 --> 00:06:25,224 now that he's even more suspicious of your mom. 125 00:06:25,303 --> 00:06:26,903 Yeah, and other neighbors could get nosy 126 00:06:26,971 --> 00:06:28,407 and discover the remains of the Wa verider, 127 00:06:28,431 --> 00:06:30,516 which would be disastrous for the timeline. 128 00:06:30,600 --> 00:06:34,145 We just need to buy ourselves some time so we can come up with another plan. 129 00:06:34,228 --> 00:06:36,355 We need to go on the defensive. 130 00:06:36,439 --> 00:06:38,774 Right, and keep the heat off of Gloria and this property. 131 00:06:38,900 --> 00:06:40,335 Yeah. And how are we supposed to do that 132 00:06:40,359 --> 00:06:42,278 if we don't have time travel or Mind Flashers? 133 00:06:43,654 --> 00:06:44,864 Rule 44. 134 00:06:45,114 --> 00:06:46,657 - Rule 44. - Yeah. 135 00:06:46,741 --> 00:06:48,409 - I love Rule 44. - Yeah. 136 00:06:48,492 --> 00:06:49,619 What's Rule 44? 137 00:06:49,702 --> 00:06:51,495 Oh, it's from our Time Bureau training. 138 00:06:51,746 --> 00:06:53,623 The intent of Rule 44 is to create a diversion. 139 00:06:53,706 --> 00:06:55,906 A... A cover story when things go sideways on a mission. 140 00:06:55,958 --> 00:07:00,087 Specifically, Rule 44 states that our cover story must be a circus. 141 00:07:00,588 --> 00:07:02,965 That is oddly specific. 142 00:07:03,049 --> 00:07:06,135 Are we talking Cirque, Sideshow, straight up Three Ring affair? 143 00:07:06,218 --> 00:07:08,137 No, research shows that the general public 144 00:07:08,220 --> 00:07:11,682 is willing to accept the bizarreness of any kind of circus without question. 145 00:07:11,766 --> 00:07:13,142 So, we have to put on a circus? 146 00:07:13,225 --> 00:07:14,477 - What? No. We... - No. 147 00:07:14,560 --> 00:07:15,913 Jeez, that's not what we're saying. 148 00:07:15,937 --> 00:07:17,372 We just have to make them think we're a circus 149 00:07:17,396 --> 00:07:18,439 to allay their suspicions. 150 00:07:20,316 --> 00:07:21,400 Group makeovers. 151 00:07:21,692 --> 00:07:22,693 Yes, I love it. 152 00:07:22,860 --> 00:07:26,364 I'm going to reinvent each of you as performers. 153 00:07:26,572 --> 00:07:28,157 Friends, you're in excellent hands. 154 00:07:28,741 --> 00:07:30,576 You heard her. Let's circus up, huh? 155 00:07:30,826 --> 00:07:31,994 Yeah, I'm not doing that. 156 00:07:32,161 --> 00:07:34,580 Good. 'Cause I need your magic to help fix my mom's porch. 157 00:07:34,705 --> 00:07:35,706 Sure. 158 00:07:35,790 --> 00:07:38,167 Hey, Nate, while we are playing defense as a circus, 159 00:07:38,250 --> 00:07:39,752 you will be playing offense. 160 00:07:39,835 --> 00:07:41,587 Time to use your superpower. 161 00:07:41,754 --> 00:07:44,757 So, you want me to turn to steel and knock around some skulls? 162 00:07:44,840 --> 00:07:47,134 No. Your other superpower. 163 00:07:48,052 --> 00:07:50,179 You are a white man in 1925. 164 00:07:50,262 --> 00:07:53,557 You go sweet talk that sheriff, and get him to give you the safe. 165 00:07:54,225 --> 00:07:55,977 - Ava will go with you. - What? No, I'm... 166 00:07:56,060 --> 00:07:57,269 All right. Come on, Gary. 167 00:07:57,353 --> 00:07:59,433 Those period costumes aren't going to sew themselves. 168 00:08:29,844 --> 00:08:30,970 Yes. 169 00:08:31,637 --> 00:08:34,765 Tie... Button, please. 170 00:08:36,600 --> 00:08:37,600 Voilà. 171 00:08:40,104 --> 00:08:41,104 My mom's not gonna be happy 172 00:08:41,105 --> 00:08:42,625 when she sees what we've done to her stuff. 173 00:08:42,648 --> 00:08:44,066 Sorry. It's desperate times. 174 00:08:44,150 --> 00:08:47,111 Oh, Nate borrowed your dead dad's suit. Hope that's okay. 175 00:08:47,695 --> 00:08:49,071 He better not ruin it. 176 00:08:49,488 --> 00:08:52,867 Good afternoon, Odessa. Come one, come all. 177 00:08:53,159 --> 00:08:57,204 I know you have seen and heard some peculiar things lately. 178 00:08:57,621 --> 00:09:02,710 Well, I am here to assure you that it is just business as usual for us. 179 00:09:03,252 --> 00:09:04,295 Why, you ask? 180 00:09:04,378 --> 00:09:11,177 Because my compatriots and I, we are members of the Guggenheim Circus. 181 00:09:23,439 --> 00:09:25,000 You know, it's actually a very good fit. 182 00:09:25,024 --> 00:09:27,359 - Hey, do I look like a grandma? - Yeah. 183 00:09:29,236 --> 00:09:30,236 You the sheriff? 184 00:09:30,529 --> 00:09:34,158 Yes, sir. I was just finishing up some paperwork. 185 00:09:34,241 --> 00:09:35,409 How can I help you? 186 00:09:35,618 --> 00:09:36,869 My name's John Edgar Hoover, 187 00:09:36,952 --> 00:09:39,914 I'm the newly appointed director of the Bureau of Investigation 188 00:09:39,997 --> 00:09:41,248 in Washington, DC. 189 00:09:41,332 --> 00:09:44,001 This is my trusted secretary, Miss Gandy. 190 00:09:44,960 --> 00:09:46,879 You seem different in real life. 191 00:09:47,630 --> 00:09:48,964 You probably saw an old photo. 192 00:09:49,048 --> 00:09:51,928 I've been cocktailing my hair products, but that's neither here or there. 193 00:09:52,259 --> 00:09:53,469 Now listen up, Sheriff. 194 00:09:54,386 --> 00:09:57,014 We're here to talk to you about a very important matter. 195 00:09:57,556 --> 00:10:00,476 There are so many exciting things to see at our circus. 196 00:10:00,559 --> 00:10:02,478 For example, exotic animals. 197 00:10:02,561 --> 00:10:07,066 My cohort and I, we are animal handlers from a land far, far, far away! 198 00:10:07,274 --> 00:10:13,239 And, of course, what circus would be complete without a little fire? 199 00:10:17,243 --> 00:10:18,803 Ow, ow, ow, ow! That's hot. That's hot. 200 00:10:18,869 --> 00:10:20,287 Ah! 201 00:10:21,956 --> 00:10:23,040 Now, don't be alarmed, 202 00:10:23,207 --> 00:10:26,627 but several of our creatures escaped their confinements last night! 203 00:10:26,710 --> 00:10:29,171 You may have heard some explosions 204 00:10:29,255 --> 00:10:31,549 or seen some mysterious lights yesterday. 205 00:10:32,049 --> 00:10:36,011 That was just me, testing out some, uh... displays. 206 00:10:36,470 --> 00:10:37,471 True story. 207 00:10:37,555 --> 00:10:38,740 So, if you saw something yesterday 208 00:10:38,764 --> 00:10:40,683 that looked like a dinosaur, for example, 209 00:10:40,766 --> 00:10:42,810 it was actually a Komodo dragon, 210 00:10:42,893 --> 00:10:46,647 which is just a big, smelly lizard despite its terrifying appellation. 211 00:10:48,357 --> 00:10:52,570 Pastor Hanson found this strange box over by Gloria Cruz's property. 212 00:10:52,695 --> 00:10:55,948 I thought maybe it belonged to her, since she's foreign and all. 213 00:10:56,282 --> 00:10:58,826 Oh, well, we can tell you for sure that it's not hers, sir, 214 00:10:58,909 --> 00:11:00,119 but it is very dangerous. 215 00:11:01,579 --> 00:11:05,916 Say, how did you boys in Washington learn about the safe so quickly? 216 00:11:06,000 --> 00:11:08,377 The pastor only found it this morning. 217 00:11:09,003 --> 00:11:12,256 I mean, if I told you all of our nation's secrets, 218 00:11:12,339 --> 00:11:14,341 they wouldn't be secrets anymore, would they? 219 00:11:14,550 --> 00:11:16,070 - Yes. - Right? 220 00:11:16,135 --> 00:11:18,238 And who knows, there may even be a commendation for you 221 00:11:18,262 --> 00:11:21,307 from President Warren G. Harding once the case is declassified, you know? 222 00:11:21,390 --> 00:11:25,019 I believe she means Calvin Coolidge, 'cause Mr. Harding is dead. 223 00:11:25,477 --> 00:11:28,814 People always get their inter-war presidents mixed up. 224 00:11:28,981 --> 00:11:30,024 I need you to focus. 225 00:11:31,400 --> 00:11:33,611 Are you ready to do the right thing by your country? 226 00:11:34,612 --> 00:11:37,489 Mister, Mister, tell us when the circus is. 227 00:11:37,573 --> 00:11:38,741 I want to go. 228 00:11:38,949 --> 00:11:40,117 When is it you ask? 229 00:11:41,160 --> 00:11:43,204 Like, uh... exactly what time? 230 00:11:46,332 --> 00:11:47,372 You told them what? 231 00:11:48,667 --> 00:11:50,002 I'm sorry, Sara. I just panicked. 232 00:11:50,085 --> 00:11:52,063 I didn't mean to invite the whole town over tonight. 233 00:11:52,087 --> 00:11:54,107 Take a breath, Gary. We'll figure something else out. 234 00:11:54,131 --> 00:11:57,593 Okay, wait, you're saying people are coming here for an actual circus? 235 00:11:58,761 --> 00:12:00,361 - All right, all right, everyone! - Gary? 236 00:12:00,930 --> 00:12:01,931 Just calm down. 237 00:12:02,014 --> 00:12:05,476 Everything's going to be fine once we open the safe. 238 00:12:05,809 --> 00:12:06,852 Ah! 239 00:12:06,936 --> 00:12:07,937 That's right. 240 00:12:08,020 --> 00:12:10,207 When the whole town comes over, we'll flash the hell out of them, 241 00:12:10,231 --> 00:12:13,150 then we Time Courier our butts outta here. 242 00:12:13,234 --> 00:12:15,986 Yes. All right. That's right. 243 00:12:16,070 --> 00:12:18,239 Another successful Legends mission in the books. 244 00:12:18,322 --> 00:12:20,362 Oh, it feels so good to be back on track. All right. 245 00:12:27,289 --> 00:12:28,624 There's no Time Courier. 246 00:12:28,832 --> 00:12:29,832 There's a note. 247 00:12:32,795 --> 00:12:35,589 "Taking Courier. Beer run. Rory." 248 00:12:35,673 --> 00:12:36,673 - Classic. - What? 249 00:12:36,715 --> 00:12:38,300 - Son of a... - Okay. 250 00:12:38,384 --> 00:12:40,803 There's no couriers. There's no flashers. There's no... 251 00:12:44,473 --> 00:12:45,993 At least there's a Time Bureau Manual. 252 00:12:46,600 --> 00:12:48,477 And Gummy Bears. 253 00:12:48,811 --> 00:12:51,730 That's where I stashed my emergency supply. 254 00:12:52,898 --> 00:12:55,234 So, that's it? Just a book and some gummies. 255 00:12:55,317 --> 00:12:58,696 - No couriers. - No flashers? No mini Gideon? 256 00:12:58,779 --> 00:12:59,905 No breath mints. 257 00:12:59,989 --> 00:13:03,409 Hey, look, it's okay. You guys, it's gonna be okay. 258 00:13:03,492 --> 00:13:06,453 Look, as long as the town keeps buying our cover story, 259 00:13:06,537 --> 00:13:08,080 then we'll come up with Plan B. 260 00:13:08,872 --> 00:13:09,872 It's gonna be great. 261 00:13:14,878 --> 00:13:17,298 That fellow wasn't Mr. Hoover at all. 262 00:13:18,841 --> 00:13:21,135 Hair products, my foot! 263 00:13:22,803 --> 00:13:24,596 Is this the Bureau of Investigation? 264 00:13:25,139 --> 00:13:27,558 This is Sheriff Thomas Wood of Odessa, Texas. 265 00:13:27,850 --> 00:13:30,853 I've got a situation down here you ought to know about. 266 00:13:36,066 --> 00:13:39,194 Wow. So, we're really doing this? We're living in 1925 for a spell? 267 00:13:39,695 --> 00:13:41,613 1925 is a total hayseed year. 268 00:13:41,780 --> 00:13:45,242 These people are covered in sun spots. Microdermabrasion's still decades away. 269 00:13:45,326 --> 00:13:48,704 Anything I know about the '20s is that they invented a lot of dance moves. 270 00:13:48,996 --> 00:13:51,433 Maybe we should just get out of this small town and find the parties. 271 00:13:51,457 --> 00:13:53,959 No, no, no, no, no, no, no. That goes against Rule 23, 272 00:13:54,043 --> 00:13:56,521 which states that in order to limit potential damage to the timeline, 273 00:13:56,545 --> 00:13:58,672 marooned time travelers should stay in one... 274 00:13:58,839 --> 00:14:00,215 One location. 275 00:14:00,299 --> 00:14:02,134 Okay, then we will stay put. 276 00:14:02,343 --> 00:14:03,677 All right? We'll figure it out. 277 00:14:03,844 --> 00:14:04,928 First things first. 278 00:14:05,012 --> 00:14:06,156 We got the whole town coming over tonight, 279 00:14:06,180 --> 00:14:08,349 and they are expecting a circus. 280 00:14:08,515 --> 00:14:10,315 We have to put on a show to protect our cover. 281 00:14:10,517 --> 00:14:13,157 If there is no circus, they may inadvertently see the Wa verider... 282 00:14:13,187 --> 00:14:15,814 No. Which violates, like, half of this manual. 283 00:14:15,898 --> 00:14:16,899 That cannot happen. 284 00:14:17,149 --> 00:14:20,486 Okay, well, I just hope that we get this done before... 285 00:14:21,278 --> 00:14:22,278 Mommy! 286 00:14:22,279 --> 00:14:24,199 Hi. 287 00:14:25,032 --> 00:14:27,076 It looks like the humans won the War of the Worlds. 288 00:14:27,159 --> 00:14:28,159 We're all still here. 289 00:14:29,536 --> 00:14:32,664 Mija, tell me why are people in town asking about a circus on my property? 290 00:14:33,582 --> 00:14:34,582 We need to talk. 291 00:14:35,417 --> 00:14:36,543 Are those my curtains? 292 00:14:37,211 --> 00:14:38,545 - Is that Celso's suit? - Yes. 293 00:14:42,883 --> 00:14:45,803 I don't see how the circus act gets us any closer to getting out of here. 294 00:14:45,928 --> 00:14:47,179 This is just triage, Astra, 295 00:14:47,471 --> 00:14:48,698 dealing with the problem at hand. 296 00:14:48,722 --> 00:14:50,450 Without the Wa verider, we don't have a lot of options. 297 00:14:50,474 --> 00:14:53,268 So, if we are to convince these town people 298 00:14:53,352 --> 00:14:57,022 that we are actually a circus, we need to practice. 299 00:14:57,356 --> 00:14:58,357 Let's go. 300 00:14:58,982 --> 00:15:00,692 I want those juggling skills on point! 301 00:15:01,151 --> 00:15:03,671 - You juggle, right? - Yeah, is it that obvious? 302 00:15:07,366 --> 00:15:09,928 They need to distract everyone from seeing the remains of a time ship, 303 00:15:09,952 --> 00:15:11,036 which blew up. 304 00:15:11,412 --> 00:15:12,871 After the aliens attacked the house, 305 00:15:12,955 --> 00:15:15,040 and we were saved by space mushroom. 306 00:15:16,333 --> 00:15:17,543 Look, mija... 307 00:15:18,419 --> 00:15:20,087 I'm already on thin ice here. 308 00:15:20,379 --> 00:15:22,714 It's not easy for these people to accept a magical hero 309 00:15:22,798 --> 00:15:24,883 from another land living in their town. 310 00:15:28,137 --> 00:15:29,179 But I trust you. 311 00:15:32,474 --> 00:15:34,852 And if I am ostracized 312 00:15:35,394 --> 00:15:36,478 or arrested, 313 00:15:37,563 --> 00:15:39,940 then... so be it. I'll deal with it. 314 00:15:40,607 --> 00:15:42,526 Because you're my daughter, 315 00:15:42,943 --> 00:15:44,361 and I would do anything for you. 316 00:15:57,458 --> 00:15:58,374 Looking good. 317 00:15:58,375 --> 00:15:59,377 Looking good. 318 00:15:59,710 --> 00:16:00,750 I'm sorry, guys. 319 00:16:01,128 --> 00:16:02,629 I'm pulling the plug on the circus. 320 00:16:04,006 --> 00:16:05,006 What? What's wrong? 321 00:16:05,257 --> 00:16:07,676 Look, what's wrong is that this circus is going to bring 322 00:16:07,759 --> 00:16:10,679 a lot of unwanted attention to my mom, and she already feels persecuted. 323 00:16:11,180 --> 00:16:12,973 This isn't just about us anymore. 324 00:16:13,056 --> 00:16:15,684 Every time we try to fix something, we just dig a bigger hole 325 00:16:15,767 --> 00:16:18,145 and my mom is going to be the one stuck paying for it. 326 00:16:22,649 --> 00:16:23,984 Look, we're sorry, Spooner. 327 00:16:24,067 --> 00:16:26,403 You're right. This isn't just about us. 328 00:16:26,487 --> 00:16:29,698 We'll get out of town and we'll figure something else out. 329 00:16:29,781 --> 00:16:30,782 No more circus. 330 00:16:30,866 --> 00:16:31,867 No more commotion. 331 00:16:32,242 --> 00:16:33,243 Thank you. 332 00:16:34,369 --> 00:16:35,370 Where's Astra? 333 00:16:48,425 --> 00:16:49,426 What are you doing? 334 00:16:49,510 --> 00:16:51,345 What does it look like I'm doing? 335 00:16:51,512 --> 00:16:53,847 Well, it looks like you're trying to fix the ship 336 00:16:53,931 --> 00:16:55,211 using John's resurrection spell. 337 00:16:55,265 --> 00:16:58,352 But that would be stupid because it's for humans, not for time ships. 338 00:16:58,435 --> 00:17:00,854 If John were here, this is exactly what he would do. 339 00:17:03,106 --> 00:17:04,900 Now shut up and let me concentrate. 340 00:17:06,360 --> 00:17:07,569 You might wanna stand back. 341 00:17:14,868 --> 00:17:17,329 - Sheriff Thomas Wood? - In the flesh. 342 00:17:17,746 --> 00:17:18,956 You called the office in DC. 343 00:17:19,039 --> 00:17:21,792 about someone impersonating a federal agent, namely me. 344 00:17:23,335 --> 00:17:24,711 J. Edgar Hoover. 345 00:17:25,379 --> 00:17:26,814 Luckily, we were just down the way in Midland, 346 00:17:26,838 --> 00:17:28,632 so I thought I'd pay you a visit myself. 347 00:17:31,343 --> 00:17:33,053 Welcome to Odessa. 348 00:17:35,097 --> 00:17:38,058 I can't believe the top lawman in the country 349 00:17:38,141 --> 00:17:40,394 is standing in my very own station. 350 00:17:41,228 --> 00:17:43,939 Again. The real one this time. 351 00:17:45,023 --> 00:17:47,651 Now, tell me more about this scoundrel. 352 00:18:27,524 --> 00:18:29,192 Is she doing what I think she's doing? 353 00:18:29,860 --> 00:18:32,362 Whatever it is, it's pretty cool. 354 00:18:43,123 --> 00:18:46,126 It's likely that this imposter is a member of the Midland Robbery Gang, 355 00:18:46,418 --> 00:18:48,337 an outfit we've been tracking for some time. 356 00:18:48,462 --> 00:18:50,172 - Bank robbers. - That's right. 357 00:18:50,672 --> 00:18:53,133 And you just handed that degenerate a brand-new safe to crack. 358 00:18:53,759 --> 00:18:54,760 Now, 359 00:18:55,135 --> 00:18:56,135 which way did he go? 360 00:18:56,637 --> 00:18:59,139 Hell's bells, he could be anywhere by now. 361 00:19:06,813 --> 00:19:07,814 Astra, 362 00:19:08,065 --> 00:19:09,232 maybe you should stop. 363 00:19:09,316 --> 00:19:10,556 You know, because of the blood? 364 00:19:10,734 --> 00:19:13,028 If John could do this, I can do this. 365 00:19:14,988 --> 00:19:16,907 Damn it, Astra. Stop it! 366 00:19:22,913 --> 00:19:23,913 Astra! 367 00:19:35,926 --> 00:19:36,927 Well, Sheriff, 368 00:19:37,052 --> 00:19:40,639 I reckon I know just where this imposter is trying to blow open that safe. 369 00:19:51,692 --> 00:19:52,901 Ow... 370 00:19:57,155 --> 00:20:00,117 I feel like I was run over by a bus. 371 00:20:01,910 --> 00:20:03,787 Yeah, since this isn't the Med Bay, 372 00:20:03,870 --> 00:20:06,289 I'm guessing my spell didn't resurrect the Wa verider. 373 00:20:06,373 --> 00:20:08,333 No. It didn't. 374 00:20:09,626 --> 00:20:10,626 What were you thinking? 375 00:20:10,961 --> 00:20:13,964 Hey. A little sympathy? 376 00:20:14,464 --> 00:20:16,299 I got injured trying to help you. 377 00:20:16,383 --> 00:20:18,802 By creating another huge spectacle at my mom's house. 378 00:20:19,386 --> 00:20:20,595 Not what she needs right now. 379 00:20:21,054 --> 00:20:24,933 I was the only one doing anything to get this clown show out of Texas. 380 00:20:28,103 --> 00:20:29,396 Think it through next time. 381 00:20:30,147 --> 00:20:31,148 No offense, 382 00:20:31,857 --> 00:20:33,483 but your mom lives in the boonies. 383 00:20:34,276 --> 00:20:35,652 I doubt anyone noticed. 384 00:20:39,614 --> 00:20:40,615 Someone did. 385 00:20:47,456 --> 00:20:48,457 Guys, 386 00:20:48,999 --> 00:20:50,959 it's J. Edgar Hoover. The real one. 387 00:20:51,960 --> 00:20:53,146 He's gonna wanna know who we are. 388 00:20:53,170 --> 00:20:55,589 So, we are doing the circus. 389 00:20:56,173 --> 00:20:59,384 No, no. Esperanza and I, we will talk to the men. 390 00:20:59,468 --> 00:21:00,677 Astra has to stay in bed, 391 00:21:00,886 --> 00:21:02,721 but the rest of you cannot be here. 392 00:21:03,430 --> 00:21:04,431 Okay, um... 393 00:21:04,556 --> 00:21:05,556 Go hide. 394 00:21:05,557 --> 00:21:07,768 It's too open concept in here to hide. 395 00:21:07,851 --> 00:21:09,227 Bedroom. Go, go, come on. 396 00:21:21,907 --> 00:21:22,908 Evening, ladies. 397 00:21:22,991 --> 00:21:24,993 J. Edgar Hoover, Bureau of Investigation. 398 00:21:25,410 --> 00:21:26,912 Which one of you is Gloria Cruz? 399 00:21:28,163 --> 00:21:29,414 I am. 400 00:21:30,832 --> 00:21:31,833 How can I help you, sir? 401 00:21:32,334 --> 00:21:33,974 Heard about some bank robbers in the area. 402 00:21:34,586 --> 00:21:35,629 Unsavory fellas. 403 00:21:36,963 --> 00:21:38,590 Just checking to make sure you're safe. 404 00:21:38,840 --> 00:21:42,552 Well, no bank robbers. Just enjoying a quiet afternoon. 405 00:21:43,053 --> 00:21:45,973 If you don't mind, I was talking to the owner of the property in question. 406 00:21:51,603 --> 00:21:53,355 - I don't think it's working. - Why not? 407 00:21:54,022 --> 00:21:55,022 Try the closet. 408 00:21:57,901 --> 00:21:58,901 It's locked. 409 00:21:59,444 --> 00:22:00,444 Zari, the key. 410 00:22:00,570 --> 00:22:02,089 John said we'd find out what it's for. 411 00:22:02,113 --> 00:22:03,156 Maybe it's this. 412 00:22:04,115 --> 00:22:06,159 Okay. Fine. 413 00:22:10,705 --> 00:22:11,706 Yo. 414 00:22:22,425 --> 00:22:23,745 I think we'll have a look around. 415 00:22:24,719 --> 00:22:25,846 Just to be sure. 416 00:22:27,472 --> 00:22:29,599 I have a patient in there. She's recuperating. 417 00:22:34,521 --> 00:22:35,689 Go. Just go. 418 00:22:46,491 --> 00:22:47,491 Where are we? 419 00:22:56,084 --> 00:22:57,168 The mansion? 420 00:23:01,631 --> 00:23:02,631 Hey. 421 00:23:23,862 --> 00:23:26,448 So, if we're in the mansion, does that mean it's present day? 422 00:23:26,656 --> 00:23:28,533 Did we make it out of 1925? 423 00:23:28,658 --> 00:23:32,454 No and yes. But we're not in any year at all. 424 00:23:32,537 --> 00:23:33,538 Gary? 425 00:23:34,497 --> 00:23:36,249 This isn't really the mansion. It's a... 426 00:23:36,499 --> 00:23:38,793 A pocket dimension that John made for himself. 427 00:23:39,377 --> 00:23:41,963 John wanted a place where he could be all alone, so he... 428 00:23:42,047 --> 00:23:43,089 He conjured it. 429 00:23:44,257 --> 00:23:45,884 So, if we go out the front door... 430 00:23:54,184 --> 00:23:57,187 Is this a pocket dimension in hell, Gary? 431 00:23:58,271 --> 00:24:01,691 I recommend only exiting through the door we came in. 432 00:24:06,029 --> 00:24:07,614 Why would John give me this place? 433 00:24:09,449 --> 00:24:11,743 Is it possible that man is so conceited 434 00:24:11,826 --> 00:24:15,205 he thinks I need an alternate dimension to get over him? 435 00:24:16,289 --> 00:24:19,709 I don't know everything about John, but I know he loved you. 436 00:24:20,710 --> 00:24:24,798 Maybe he just thought you could use a nice, quiet place to be alone? 437 00:24:25,590 --> 00:24:26,883 Out of the spotlight for once. 438 00:24:28,176 --> 00:24:30,512 Out of the spotlight. 439 00:24:30,887 --> 00:24:34,349 B, I thrive in the spotlight. It's where I'm most me. 440 00:24:35,183 --> 00:24:38,103 You're acting like I need to find myself, 441 00:24:38,186 --> 00:24:39,646 but I'm not hiding. It... 442 00:24:47,112 --> 00:24:48,552 There's an answer in here somewhere. 443 00:24:50,323 --> 00:24:52,659 It's just a book of rules, babe. 444 00:24:52,742 --> 00:24:54,202 Rules we should be following. 445 00:24:54,285 --> 00:24:56,973 Okay, we almost ruined Gloria's life, and we almost interacted with Hoover, 446 00:24:56,997 --> 00:24:58,915 which means we almost changed history. 447 00:24:59,207 --> 00:25:01,918 Yeah, but we didn't, huh? 448 00:25:04,671 --> 00:25:05,714 Babe... 449 00:25:06,381 --> 00:25:07,424 Hey, will you look at me? 450 00:25:09,676 --> 00:25:11,476 I know it feels like the walls are closing in, 451 00:25:11,553 --> 00:25:12,804 but we will figure this out. 452 00:25:12,887 --> 00:25:14,014 You keep saying that. 453 00:25:14,097 --> 00:25:15,408 Okay, Sara? But we're getting sloppy. 454 00:25:15,432 --> 00:25:16,891 And without memory flashers, 455 00:25:16,975 --> 00:25:18,643 or Time Couriers, or Gideon to guide us, 456 00:25:18,727 --> 00:25:20,186 we are lost. Okay? 457 00:25:20,687 --> 00:25:22,647 And you really think that manual will help? 458 00:25:22,731 --> 00:25:24,399 Probably not, but I just... 459 00:25:25,734 --> 00:25:26,735 I need to. 460 00:25:28,403 --> 00:25:29,863 - Okay. - Okay. 461 00:25:31,698 --> 00:25:32,782 You keep reading. 462 00:25:40,040 --> 00:25:42,250 I have reason to suspect that the Midland Robbery Gang 463 00:25:42,333 --> 00:25:43,376 are holed up around here. 464 00:25:44,002 --> 00:25:46,763 Sheriff Wood said one of the gang members got ahold of a peculiar safe 465 00:25:46,838 --> 00:25:48,006 that was in his possession. 466 00:25:48,965 --> 00:25:50,765 Do you mind if we search your property, ma'am? 467 00:25:51,760 --> 00:25:54,054 Does it really matter if I say yes or no? 468 00:25:55,722 --> 00:25:56,765 Smart woman. 469 00:26:05,356 --> 00:26:07,025 Okay. I overheard Hoover leaving. 470 00:26:07,692 --> 00:26:08,943 All right, guys. Let's go! 471 00:26:10,862 --> 00:26:11,863 Hey. 472 00:26:12,238 --> 00:26:13,239 You coming? 473 00:26:14,657 --> 00:26:16,057 Actually, I think I'm gonna just... 474 00:26:17,410 --> 00:26:18,870 stay for a little bit. 475 00:26:18,995 --> 00:26:20,789 Oh. Good for you, sis. 476 00:26:21,831 --> 00:26:23,911 And in case if you like slowing things down a little. 477 00:26:24,417 --> 00:26:25,585 What does that mean? 478 00:26:27,670 --> 00:26:29,047 Oh, brother. 479 00:26:34,344 --> 00:26:35,345 Come on. 480 00:26:43,436 --> 00:26:44,352 Whoo. 481 00:26:44,354 --> 00:26:45,270 You're back. 482 00:26:45,271 --> 00:26:46,551 How did Hoover not see you guys? 483 00:26:46,773 --> 00:26:49,192 We just hopped over to another plane of existence 484 00:26:49,275 --> 00:26:50,920 where space and time don't function normally. 485 00:26:50,944 --> 00:26:52,862 - No big whoop. - You know, we could just 486 00:26:53,321 --> 00:26:54,405 hide out in the mansion. 487 00:26:54,614 --> 00:26:56,074 We'd be out of Gloria's way. 488 00:26:56,157 --> 00:26:58,159 Hiding isn't going to get us back to our timeline, 489 00:26:58,243 --> 00:26:59,994 or help us figure out who blew up our ship. 490 00:27:00,078 --> 00:27:01,162 So, where do we go? 491 00:27:01,246 --> 00:27:02,247 New York City. 492 00:27:02,747 --> 00:27:05,250 Guys, the manual mentions an obscure scientist 493 00:27:05,333 --> 00:27:07,627 who laid the foundation for all of time travel, 494 00:27:07,710 --> 00:27:09,462 a guy named Dr. Gwyn Davies. 495 00:27:09,546 --> 00:27:12,757 He's alive right now in 1925, and he lives in New York. 496 00:27:13,424 --> 00:27:14,968 - That could work. - Right? 497 00:27:15,051 --> 00:27:16,511 And you're okay if we leave here? 498 00:27:16,594 --> 00:27:18,471 I guess. As long as we have a plan. 499 00:27:18,638 --> 00:27:20,974 - Good. - Because y'all gotta go. 500 00:27:21,558 --> 00:27:23,327 I mean, J. Edgar Hoover is suspicious of my mom. 501 00:27:23,351 --> 00:27:25,436 He thinks she's harboring some bank robbers, 502 00:27:25,520 --> 00:27:27,272 the Midland Gang or something. 503 00:27:27,522 --> 00:27:29,691 Hoover is indefatigable. 504 00:27:30,024 --> 00:27:31,025 He's a bloodhound. 505 00:27:31,651 --> 00:27:34,279 He won 't let go of our scent until he's won. 506 00:27:41,202 --> 00:27:44,664 Then let's give him what he wants. Make him think he was right. 507 00:27:45,874 --> 00:27:48,001 We will be the bank robbers. 508 00:27:48,251 --> 00:27:50,503 We'll lead him out of Texas, away from Gloria, 509 00:27:50,587 --> 00:27:52,922 and all the while, making our way to New York City. 510 00:27:53,631 --> 00:27:56,259 Bank robbers were a big deal in the 1920s. 511 00:27:56,384 --> 00:27:57,969 And we'd certainly grab his attention. 512 00:27:58,052 --> 00:28:00,847 Yeah, and all we have to do is rob some banks. 513 00:28:01,389 --> 00:28:02,640 I mean, yes, please. 514 00:28:02,724 --> 00:28:05,185 Can I have just a word with you for a minute? 515 00:28:06,644 --> 00:28:08,396 What, you want to go on a crime spree? 516 00:28:08,479 --> 00:28:10,166 I mean, I don't even like the idea of leaving this house, 517 00:28:10,190 --> 00:28:14,527 but since we have to... Listen to me, we need to make very small footprints. 518 00:28:14,819 --> 00:28:16,422 And remember, we don't even have our equipment. 519 00:28:16,446 --> 00:28:18,990 - What if somebody... - Babe, look, you're right. 520 00:28:19,073 --> 00:28:20,241 And I'm scared, too. 521 00:28:21,117 --> 00:28:23,745 But I believe in us, and I believe in our team. 522 00:28:24,329 --> 00:28:28,583 We're more than time travel and superpowers and gadgets and manuals. 523 00:28:28,666 --> 00:28:30,919 We are the Legends, and we can pull this off. 524 00:28:31,085 --> 00:28:32,086 I know we can. 525 00:28:32,670 --> 00:28:35,590 And as soon as we can time travel again, 526 00:28:35,673 --> 00:28:38,176 we'll go and fix all the changes that we made. 527 00:28:38,718 --> 00:28:44,515 You can make a... You can make a list of timeline IOUs. You love lists, 528 00:28:44,974 --> 00:28:47,518 and then we will cross them off, every single one. 529 00:28:47,936 --> 00:28:48,937 Every single one? 530 00:28:49,020 --> 00:28:50,480 Every single one. 531 00:28:50,647 --> 00:28:51,648 Hmm? 532 00:28:54,317 --> 00:28:55,401 Fine. 533 00:28:58,863 --> 00:29:00,531 All right. Crime spree it is. 534 00:29:00,615 --> 00:29:02,742 But just until we can time travel again. 535 00:29:03,243 --> 00:29:04,994 I'd like to stay here with my mom for a bit. 536 00:29:05,119 --> 00:29:07,372 Astra should stay too until she's fully recovered. 537 00:29:07,455 --> 00:29:11,042 Okay, we'll just pick you guys up after we help invent time travel. 538 00:29:11,125 --> 00:29:12,125 Guys? 539 00:29:13,419 --> 00:29:14,420 Hoover's back. 540 00:29:20,969 --> 00:29:22,679 Y'all are gonna get my mom arrested. 541 00:29:23,638 --> 00:29:24,639 Gloria? 542 00:29:25,515 --> 00:29:26,599 Do you have any rope? 543 00:29:29,102 --> 00:29:30,103 Gloria Cruz? 544 00:29:30,186 --> 00:29:31,688 You've been withholding information. 545 00:29:34,148 --> 00:29:35,942 It's the Midland Gang. They just left. 546 00:29:36,025 --> 00:29:39,070 They forced us to cooperate! They said they were going to kill us. 547 00:29:41,656 --> 00:29:43,074 Come on, babe, let's go! 548 00:29:43,157 --> 00:29:44,158 Hurry, Sara! 549 00:29:45,493 --> 00:29:46,911 Let's go, let's go, let's go! 550 00:29:46,995 --> 00:29:49,956 Come on, Nate! Come on! Come on, get on! 551 00:29:54,335 --> 00:29:56,170 Bye now! Thank you! 552 00:29:57,046 --> 00:29:58,047 Whoo! 553 00:30:04,262 --> 00:30:06,264 Should've peed before we left Gloria's. 554 00:30:30,621 --> 00:30:31,622 Hmm. 555 00:30:34,751 --> 00:30:35,751 Sorry. 556 00:30:55,730 --> 00:30:58,524 Hit the floor, boys, this is a robbery. 557 00:31:00,276 --> 00:31:01,277 Hmm? 558 00:31:03,654 --> 00:31:05,114 Not our first rodeo. 559 00:31:06,657 --> 00:31:09,077 Whoa! Sorry, little lady. Bank's closed. 560 00:31:09,327 --> 00:31:10,411 Little lady? 561 00:31:10,745 --> 00:31:12,413 Who do you think you are? 562 00:31:12,747 --> 00:31:14,040 Why are your teeth so pretty? 563 00:31:14,665 --> 00:31:17,251 Fluoride. Now you heard me, go on, get. Get! 564 00:31:17,668 --> 00:31:20,296 This is a robbery. I know robberies. 565 00:31:20,380 --> 00:31:21,881 You're running crowd control. 566 00:31:22,340 --> 00:31:24,842 You heard the lady. Get on the ground. 567 00:31:25,301 --> 00:31:29,097 And you? I want you to go to the safe and get me 93 dollars and 65 cents. 568 00:31:29,180 --> 00:31:30,640 Okay, okay. 569 00:31:31,307 --> 00:31:33,476 - $93... - Yeah, I did the calculation, babe. 570 00:31:33,559 --> 00:31:34,745 It's all we need to get to New York City. 571 00:31:34,769 --> 00:31:36,312 Small footprints. You promised. 572 00:31:36,396 --> 00:31:37,397 Give me the money! 573 00:31:37,730 --> 00:31:41,234 I actually have enough here in the till. No need to open the safe. 574 00:31:43,069 --> 00:31:46,239 All right. Look, we weren't going to say anything till after the robbery, but... 575 00:31:47,115 --> 00:31:48,116 Come here. 576 00:31:49,450 --> 00:31:51,119 - We're the Midland Gang. - No way! 577 00:31:51,202 --> 00:31:53,204 - Yeah. - I love the Midland Gang! 578 00:31:53,413 --> 00:31:54,705 Huge fan! 579 00:31:56,874 --> 00:31:58,876 I said get all the way down on the ground, boys. 580 00:31:59,210 --> 00:32:01,712 - Ava keeps shooting the ceiling. - She hates ceilings. 581 00:32:02,422 --> 00:32:03,798 Two women? 582 00:32:04,006 --> 00:32:06,384 There's no women in the Midland Gang! 583 00:32:07,343 --> 00:32:09,720 You can steal money from a bank, fine. 584 00:32:09,929 --> 00:32:12,181 But you don't steal somebody's gang name! 585 00:32:12,265 --> 00:32:14,425 All right, lady. Look, we don't have a gang name, okay? 586 00:32:14,892 --> 00:32:17,186 You gotta have a gang name. It's patriotic. 587 00:32:17,270 --> 00:32:21,649 Oh, oh! What about "The Legends of Tomorrow"? 588 00:32:22,692 --> 00:32:24,068 - It's wordy. - It is. 589 00:32:24,485 --> 00:32:25,736 Ooh! Ooh! 590 00:32:26,154 --> 00:32:27,780 "The Bullet Blondes." 591 00:32:28,906 --> 00:32:31,242 Well, it's not just Sara and Ava. We're in the gang, too. 592 00:32:31,367 --> 00:32:33,035 They're doing all the heavy lifting. 593 00:32:34,203 --> 00:32:35,329 "Bullet Blondes." 594 00:32:35,746 --> 00:32:36,956 Damn it, B, it is catchy. 595 00:32:38,499 --> 00:32:41,043 - Hmm. The Bullet Blondes. - The Bullet Blondes. 596 00:32:41,127 --> 00:32:42,920 The Bullet Blondes. 597 00:32:43,671 --> 00:32:47,467 This robbery is the work of The Bullet Blondes. 598 00:32:47,884 --> 00:32:50,303 The Bullet Blondes. 599 00:32:50,887 --> 00:32:52,322 You've got to be kidding me? 600 00:32:52,346 --> 00:32:54,533 Now y'all are gonna put your heads down and count to 100 601 00:32:54,557 --> 00:32:56,357 - and pretend you never saw us. - Yeah. 602 00:32:56,809 --> 00:32:59,621 Wait, wait, wait. And go about your lives like none of this every happened. 603 00:32:59,645 --> 00:33:03,566 Completing any historically significant events you might otherwise have done. 604 00:33:03,649 --> 00:33:04,859 Let's go! 605 00:33:06,277 --> 00:33:07,904 Make way for The Bullet Blondes. 606 00:33:07,987 --> 00:33:09,987 The Bullet Blondes! Whoo hoo! 607 00:33:10,364 --> 00:33:12,825 Thank you all for your cooperation. 608 00:33:13,284 --> 00:33:14,827 Sorry about the guns. 609 00:33:15,036 --> 00:33:17,205 The Bullet Blondes! The Bullet Blondes! 610 00:33:18,498 --> 00:33:20,458 The Bullet Blondes. I like it. 611 00:33:20,625 --> 00:33:22,728 I have to admit. You were right, babe. That went off without a hitch. 612 00:33:22,752 --> 00:33:24,629 I guess we're The Bullet Blondes now! 613 00:33:29,634 --> 00:33:31,427 Come on, Gary, let's go! 614 00:33:36,516 --> 00:33:41,395 Whoo, 93 dollars and 65 cents never felt so sweet! 615 00:33:41,479 --> 00:33:42,706 I don't think that's gonna change history, 616 00:33:42,730 --> 00:33:43,646 but I am gonna write it down 617 00:33:43,648 --> 00:33:46,108 in our to-do ledger just to be sure that it doesn't. 618 00:33:46,317 --> 00:33:48,754 Hopefully, Hoover's on our scent and he's gonna follow us out of town 619 00:33:48,778 --> 00:33:49,820 away from Gloria's house. 620 00:33:49,904 --> 00:33:51,822 Next stop, New York City. 621 00:33:52,073 --> 00:33:55,743 - Whoo! - Uh-oh. Guys, something's up ahead. 622 00:33:58,287 --> 00:34:00,414 What, he already roadblocked us? 623 00:34:00,623 --> 00:34:02,250 Damn, that Hoover works fast. 624 00:34:02,458 --> 00:34:04,085 He's indefatigable. 625 00:34:05,336 --> 00:34:06,921 It's over, Bullet Blondes. 626 00:34:07,463 --> 00:34:09,715 Get out of the car and put your hands on the ground. 627 00:34:14,303 --> 00:34:15,596 - Gun it. - What? 628 00:34:15,680 --> 00:34:16,681 Are you sure? 629 00:34:16,973 --> 00:34:18,808 I bet he has a pretty good aim with that gun. 630 00:34:19,183 --> 00:34:21,620 That's a good point. Nate, get behind the wheel in case he opens fire. 631 00:34:21,644 --> 00:34:23,729 - Come on, Gary. Let's go. - Let's go, Gary. 632 00:34:27,149 --> 00:34:28,734 Get your feet out of my face! 633 00:34:31,112 --> 00:34:32,530 - Oh, God! - All right, let's do it. 634 00:34:32,613 --> 00:34:35,074 - Everyone else, get down. - Get down! 635 00:34:36,325 --> 00:34:38,202 I said small footprints, Sara! 636 00:34:38,286 --> 00:34:40,646 Don't worry about it, babe. We'll fix everything. I promise. 637 00:35:01,934 --> 00:35:03,102 Whoo! 638 00:35:03,352 --> 00:35:04,812 Yeah! 639 00:35:05,146 --> 00:35:06,439 Oh! We made it! 640 00:35:09,025 --> 00:35:10,359 Do you guys hear something? 641 00:35:11,402 --> 00:35:12,403 Yeah. 642 00:35:14,196 --> 00:35:16,157 - It's a fat... - What? 643 00:35:16,324 --> 00:35:18,909 - It's a fat bubble. - What are you trying to say? 644 00:35:18,993 --> 00:35:20,995 - Something about bubbles. - Indefatigable! 645 00:35:21,078 --> 00:35:22,204 What? 646 00:35:31,297 --> 00:35:32,298 Oh, my... 647 00:35:33,841 --> 00:35:34,842 What did you do? 648 00:35:34,925 --> 00:35:35,926 I didn't kill him! 649 00:35:40,264 --> 00:35:41,349 This is not happening. 650 00:35:41,432 --> 00:35:42,475 This is not happening. 651 00:35:43,142 --> 00:35:46,479 Hoover can't die! Hoover... Hoover can't die! 652 00:35:48,481 --> 00:35:51,067 Oh, my God, thank God, he's alive! 653 00:35:52,234 --> 00:35:53,527 Indefatigable. 654 00:35:54,111 --> 00:35:55,946 I never miss twice. 655 00:35:56,030 --> 00:35:58,115 - What? What did he say? - I don't know. 656 00:35:58,199 --> 00:35:59,241 What did you say? 657 00:35:59,325 --> 00:36:00,325 I said... 658 00:36:02,703 --> 00:36:03,913 I never miss twice. 659 00:36:13,089 --> 00:36:14,590 I killed J. Edgar Hoover. 660 00:36:15,466 --> 00:36:17,134 I killed J. Edgar Hoover! 661 00:36:22,765 --> 00:36:24,642 I didn't mean to. I didn't mean to. 662 00:36:24,725 --> 00:36:26,018 Hey, that... That was a... 663 00:36:26,143 --> 00:36:27,520 - Sara, I am sorry. - Oh, I know. 664 00:36:27,603 --> 00:36:28,603 He's, uh... 665 00:36:29,438 --> 00:36:31,440 very important to the timeline. 666 00:36:31,524 --> 00:36:33,442 The timeline? The timeline is ruined! 667 00:36:33,776 --> 00:36:35,403 History is ruined and... 668 00:36:35,486 --> 00:36:38,046 we don't even have Gideon here to tell us how badly we ruined it. 669 00:36:38,447 --> 00:36:40,783 This is... I want to die. Goodbye. 670 00:36:41,075 --> 00:36:43,285 I give up. Goodbye, goodbye, goodbye. 671 00:36:43,369 --> 00:36:44,412 Goodbye. 672 00:36:44,787 --> 00:36:47,248 - Babe? - Did we break Ava? 673 00:36:47,540 --> 00:36:49,959 - Hey, babe, you okay? - No! 674 00:36:50,042 --> 00:36:51,043 Yeah, you're okay. 675 00:36:51,627 --> 00:36:55,381 Look, I know I talked you into this plan and it has admittedly gone sideways, 676 00:36:55,464 --> 00:36:57,633 but we are... We're pretty committed, okay? 677 00:36:57,717 --> 00:36:59,077 So we got to see this one through. 678 00:36:59,468 --> 00:37:00,845 - I can't. - Yes, you can. 679 00:37:00,928 --> 00:37:04,682 And then, when we get back to 2021, we are gonna go on a real honeymoon. 680 00:37:04,849 --> 00:37:07,309 We'll be on the beach. We'll walk hand in hand. 681 00:37:07,476 --> 00:37:12,064 We'll... We'll listen to one of your STABcast podcasts and watch the sunset. 682 00:37:12,148 --> 00:37:13,399 - It'll be like... - STABcast! 683 00:37:15,484 --> 00:37:16,527 That's it. 684 00:37:18,821 --> 00:37:20,072 There are no witnesses. 685 00:37:20,531 --> 00:37:21,532 We're lucky. 686 00:37:22,408 --> 00:37:23,868 We gotta hit the road fast. 687 00:37:23,951 --> 00:37:24,994 But first... 688 00:37:26,620 --> 00:37:27,788 we gotta get rid of the body. 689 00:37:29,874 --> 00:37:31,625 - Ava? - Gary, that's your job. 690 00:37:32,126 --> 00:37:33,126 Lose the glasses. 691 00:37:33,335 --> 00:37:34,879 Aw! 692 00:37:34,962 --> 00:37:38,758 You want me to eat one of the most important figures of the 20th century? 693 00:37:39,258 --> 00:37:41,111 We gotta get to New York and we gotta get there fast. 694 00:37:41,135 --> 00:37:43,739 We gotta find this Gwyn Davies without messing up the timeline anymore. 695 00:37:43,763 --> 00:37:46,599 And the first thing to do, is to eat this body. 696 00:37:47,558 --> 00:37:48,851 What has gotten into you? 697 00:37:48,934 --> 00:37:52,146 I have been reading true crime stories my entire life. 698 00:37:52,229 --> 00:37:53,314 This is my time to shine. 699 00:37:53,397 --> 00:37:55,065 Shut up and eat up, Gary. 700 00:37:56,609 --> 00:37:57,985 You're in The Bullet Blondes now. 701 00:37:59,361 --> 00:38:00,696 I'm a Bullet Blonde? 702 00:38:02,364 --> 00:38:03,908 I swear I take no pleasure in this. 703 00:38:04,158 --> 00:38:06,758 Beyond just the taste of human meat, which, as you know, I find... 704 00:38:09,079 --> 00:38:10,080 quite delicious. 705 00:38:10,289 --> 00:38:11,540 Do it, Gary. 706 00:38:22,676 --> 00:38:24,595 Astra, you're up? 707 00:38:24,970 --> 00:38:26,847 Yeah, thought I'd make myself useful. 708 00:38:28,390 --> 00:38:29,391 That's very sweet. 709 00:38:31,685 --> 00:38:34,688 You're capable of so much more than picking vegetables. 710 00:38:34,897 --> 00:38:36,482 I have just recovered. 711 00:38:36,857 --> 00:38:38,317 You have a terrible bedside manner. 712 00:38:41,946 --> 00:38:44,198 Tell me, what did you do to hurt yourself so much? 713 00:38:45,950 --> 00:38:48,202 I tried to perform a spell that I wasn't ready for, 714 00:38:48,285 --> 00:38:49,787 and it nearly destroyed me. 715 00:38:52,039 --> 00:38:55,751 God, my former mentor would be so disappointed if he were here right now, 716 00:38:55,835 --> 00:38:57,837 saying I have to be willing to walk alone 717 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 and risk it all if I want to succeed. 718 00:39:07,638 --> 00:39:10,182 You know, my mother was a great healer. 719 00:39:11,350 --> 00:39:13,352 She taught me everything that she knew. 720 00:39:14,436 --> 00:39:15,646 But I was terrible at it. 721 00:39:18,148 --> 00:39:20,734 It wasn't until I was able to cast off her training, 722 00:39:21,318 --> 00:39:24,822 start fresh in a way that reflected who I am, 723 00:39:25,447 --> 00:39:27,199 that I truly became a healer myself. 724 00:39:27,700 --> 00:39:28,826 Yeah, but... 725 00:39:29,869 --> 00:39:32,663 Walk alone, sacrifice yourself, 726 00:39:33,414 --> 00:39:34,790 that's what magic is about. 727 00:39:40,546 --> 00:39:42,715 Your mentor taught you how he did magic. 728 00:39:42,798 --> 00:39:43,799 Yeah? 729 00:39:44,758 --> 00:39:46,051 But you're not him. 730 00:39:51,473 --> 00:39:52,600 RIP. 731 00:39:53,267 --> 00:39:55,853 So, you're just going to bury the pieces of the Wa verider? 732 00:39:55,936 --> 00:39:57,438 Well, it ain't gonna bury itself. 733 00:39:58,480 --> 00:39:59,690 I'm gonna miss the old girl. 734 00:40:00,065 --> 00:40:01,108 Really? 735 00:40:01,358 --> 00:40:03,319 Astra Logue getting sentimental. 736 00:40:05,571 --> 00:40:08,908 Look, I'm sorry I brought the cops to your mom's place. 737 00:40:09,658 --> 00:40:11,261 I don't blame you for being pissed about it. 738 00:40:11,285 --> 00:40:13,162 And I get it. You were trying to help. 739 00:40:14,288 --> 00:40:15,915 I wasn't just trying to help you, though. 740 00:40:16,749 --> 00:40:20,336 I was trying to prove myself to replace John. 741 00:40:21,712 --> 00:40:23,607 I just wanted to show everyone that I was worthy, 742 00:40:23,631 --> 00:40:25,674 which I guess I'm not. 743 00:40:26,425 --> 00:40:27,509 John? 744 00:40:28,510 --> 00:40:30,179 We don't need another John. 745 00:40:30,721 --> 00:40:31,847 We need you. 746 00:40:32,973 --> 00:40:34,058 Astra, I... 747 00:40:34,558 --> 00:40:36,393 I wasn't mad about the cops. 748 00:40:37,019 --> 00:40:40,773 I mean, I wasn't happy about them, but I was upset that you almost died. 749 00:40:41,732 --> 00:40:42,733 I like having you around. 750 00:40:43,442 --> 00:40:45,069 You're like my best friend. 751 00:40:48,238 --> 00:40:49,782 No one's ever said that to me. 752 00:40:52,868 --> 00:40:54,370 But you're mine, too. 753 00:40:55,871 --> 00:40:56,997 Good. 754 00:40:57,081 --> 00:40:59,583 And if anything goes wrong, we'll handle it. 755 00:40:59,750 --> 00:41:00,876 I got your back. 756 00:41:03,003 --> 00:41:04,505 You know, it's too bad. 757 00:41:05,130 --> 00:41:07,216 I almost finished that spell. 758 00:41:07,299 --> 00:41:08,425 Hmm. You didn't finish it? 759 00:41:08,884 --> 00:41:11,053 No, it was too much for me. 760 00:41:11,720 --> 00:41:13,000 I bet John would've finished it. 761 00:41:15,808 --> 00:41:16,934 That was the last word. 762 00:41:19,436 --> 00:41:20,896 Sounds mysterious. 763 00:41:21,188 --> 00:41:23,482 Wish Gideon was here to make us a nice steak. 764 00:41:23,565 --> 00:41:26,735 Steak? I wish Gideon was here to make us a drink. 765 00:41:27,319 --> 00:41:28,779 - Mezcal. - Mezcal. 766 00:41:35,536 --> 00:41:37,162 Who the hell is that? 767 00:41:53,137 --> 00:41:54,388 Ay dios mio! 768 00:41:55,305 --> 00:41:56,306 - Gideon? - Gideon? 57977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.