All language subtitles for Captain.Phillips.2013.720p.BluRay.X264-AMIABLE.german

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,880 --> 00:00:48,360 28. M�RZ 2009 2 00:01:04,440 --> 00:01:06,590 Reiseroute f�r den Kapit�n Schiff: Maersk Alabama 3 00:01:06,760 --> 00:01:10,030 Abreise: 01.04.09 Ankunft: 12.04.09 4 00:01:36,120 --> 00:01:37,870 Wir k�nnen. 5 00:01:46,960 --> 00:01:48,830 Alles in Ordnung? 6 00:01:49,760 --> 00:01:50,760 Ja. 7 00:01:57,010 --> 00:02:00,520 Man m�chte meinen, diese Fahrten werden einfacher... doch dem ist nicht so. 8 00:02:01,360 --> 00:02:03,660 Geht mir genauso, Andrea. 9 00:02:06,720 --> 00:02:09,750 Ich wei�, wir wollten das so. Das ist unser Leben. 10 00:02:09,920 --> 00:02:13,590 Es scheint mir, als w�rde sich die Welt immer schneller drehen. 11 00:02:14,880 --> 00:02:18,510 Im Moment �ndert sich alles drastisch. 12 00:02:20,720 --> 00:02:22,590 Das ist wohl wahr. 13 00:02:24,080 --> 00:02:27,990 Ich sag dir was, f�r unsere Kinder wird es nicht leicht. 14 00:02:28,200 --> 00:02:31,870 Sie leben mal in einer anderen Welt als wir. 15 00:02:32,080 --> 00:02:33,080 Ja. 16 00:02:33,720 --> 00:02:36,910 Unsere Kinder entwickeln sich beide super. 17 00:02:37,120 --> 00:02:40,900 Aber es beunruhigt mich, dass Danny die Schule so leicht nimmt. 18 00:02:41,120 --> 00:02:44,430 Den Unterricht schw�nzt. Das k�nnte ihm... 19 00:02:44,640 --> 00:02:47,990 Es k�nnte ihm sp�ter bei der Stellensuche schaden. 20 00:02:48,160 --> 00:02:51,030 Die Konkurrenz lauert. Zu meiner Zeit... 21 00:02:51,200 --> 00:02:54,870 wurde Kapit�n, wer nicht auffiel und seine Arbeit machte. 22 00:02:55,040 --> 00:02:56,750 Aber wer jetzt anf�ngt... 23 00:02:56,960 --> 00:02:59,070 Firmen wollen alles schneller und billiger. 24 00:02:59,280 --> 00:03:02,000 50 Leute k�mpfen um jeden einzelnen Job. 25 00:03:02,760 --> 00:03:05,550 Es ist anders. Die M�hle dreht sich st�ndig. 26 00:03:05,720 --> 00:03:07,910 Man muss stark sein, um zu �berleben. 27 00:03:11,280 --> 00:03:13,390 Das stimmt schon. 28 00:03:13,560 --> 00:03:15,870 Es wird alles gut, oder? 29 00:03:16,040 --> 00:03:17,070 Aber ja. 30 00:03:20,160 --> 00:03:21,670 Das wird schon. 31 00:03:47,880 --> 00:03:49,630 - Ich liebe dich - Ich dich auch. 32 00:03:51,040 --> 00:03:54,030 - Gute Reise. - Ich ruf dich von dort an. 33 00:04:36,880 --> 00:04:38,030 Sie sind da! 34 00:04:39,400 --> 00:04:40,830 Beeil dich, Muse! 35 00:04:59,760 --> 00:05:02,910 Was treibt ihr hier? Warum seid ihr nicht auf See? 36 00:05:03,080 --> 00:05:05,910 Ihr wisst, was ihr zu tun habt! 37 00:05:07,440 --> 00:05:11,110 Ihr sollt uns da drau�en Geld einbringen! 38 00:05:11,280 --> 00:05:13,790 Wir haben letzte Woche ein Schiff gekapert. 39 00:05:14,000 --> 00:05:15,950 Das war letzte Woche! 40 00:05:16,400 --> 00:05:18,510 Der Chef will heute Geld sehen! 41 00:05:18,680 --> 00:05:21,240 Bringt Garaad bald ein neues Schiff... 42 00:05:21,400 --> 00:05:23,110 oder ihr werdet es bereuen! 43 00:05:23,280 --> 00:05:26,590 Los, alle Mann zur�ck an die Arbeit! 44 00:05:36,360 --> 00:05:38,870 Komm mir heute nicht in die Quere. 45 00:05:41,240 --> 00:05:42,440 Hufan! 46 00:05:43,920 --> 00:05:46,990 Ich fang uns einen dicken Fisch! 47 00:05:47,800 --> 00:05:51,030 Wer Geld verdienen will, soll mitkommen. 48 00:05:51,560 --> 00:05:54,430 Nimm mich mit, Muse. 49 00:05:54,600 --> 00:05:56,470 Wei� deine Schwester, dass du hier bist? 50 00:05:56,640 --> 00:05:58,950 Sie verkauft da dr�ben Kath. 51 00:05:59,120 --> 00:06:01,990 Das ist ihr bestes Zeug. 52 00:06:10,080 --> 00:06:12,990 Es gibt viel Geld, wenn wir ein gro�es Schiff erwischen. 53 00:06:13,600 --> 00:06:14,870 Suchst du Arbeit? 54 00:06:15,040 --> 00:06:17,150 Kannst du ein Boot steuern? 55 00:06:17,320 --> 00:06:19,120 Los, los. 56 00:06:19,760 --> 00:06:21,190 Ich bin bereit. 57 00:06:21,400 --> 00:06:23,030 - Was bietest du mir? - Geld. 58 00:06:23,200 --> 00:06:26,470 - Wann bezahlst du mich? - Sobald wir bezahlt werden. 59 00:06:27,280 --> 00:06:29,680 Macht Platz! 60 00:06:30,880 --> 00:06:34,710 Der Andere kann seine Crew aussuchen. 61 00:06:35,560 --> 00:06:38,670 Komm das n�chste Mal mit Geschenken. 62 00:06:50,920 --> 00:06:52,710 Komm, Bilal. 63 00:06:55,000 --> 00:06:58,310 Hey, D�rrer. Ich kann dein Boot steuern. 64 00:06:58,520 --> 00:07:00,630 Mich zu nehmen ist kein Fehler. 65 00:07:03,680 --> 00:07:04,900 Ok, Elmi. 66 00:07:08,320 --> 00:07:10,990 Ich brauche jemanden mit Kraft. 67 00:07:12,840 --> 00:07:15,150 So wie ihn da? 68 00:07:25,400 --> 00:07:27,270 Ich will ihn. 69 00:07:27,440 --> 00:07:29,840 Aus dem Weg! 70 00:07:33,160 --> 00:07:35,030 Warum nimmt er ihn? 71 00:07:35,200 --> 00:07:37,430 Er ist aus einem anderen Dorf. 72 00:08:27,440 --> 00:08:28,920 Macht schon! 73 00:08:29,080 --> 00:08:32,030 Schneller! Macht schneller! 74 00:08:41,480 --> 00:08:43,070 Versuch, mehr rauszukitzeln. 75 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Ok. 76 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Du! 77 00:08:49,240 --> 00:08:51,040 Komm her! 78 00:08:51,800 --> 00:08:53,550 Hilf uns! 79 00:09:14,880 --> 00:09:18,840 HAFEN VON SALALA, OMAN 80 00:10:03,000 --> 00:10:05,870 - Tag, K�pt'n. Ich nehme das. - Morgen. 81 00:10:57,760 --> 00:11:00,150 Achtung, an die Crew: 82 00:11:00,360 --> 00:11:03,110 Drei Stunden bis zum Ablegen um 15 Uhr. 83 00:11:10,600 --> 00:11:13,710 - Sch�n Sie zu sehen, K�pt'n. - Shane. Sch�n, Sie zu sehen. 84 00:11:13,880 --> 00:11:16,390 - Gleichfalls. - Weitermachen. 85 00:11:16,560 --> 00:11:17,830 - Hey, Bootsmann? - Ja? 86 00:11:18,040 --> 00:11:19,910 Sehen Sie nach der Sicherheitsreling. 87 00:11:20,120 --> 00:11:21,310 - Kenny. - Ja? 88 00:11:21,520 --> 00:11:25,790 Geh runter zu den Deckleuten, schnapp dir Jimmy, denk an den Kettenzug. 89 00:11:26,000 --> 00:11:29,510 Den Ballast dort, um f�nf Punkte verschieben. 90 00:11:29,680 --> 00:11:31,710 - Erledige das gleich. - Mach ich. 91 00:11:32,280 --> 00:11:34,230 Wie geht's der Familie, K�pt'n? 92 00:11:34,400 --> 00:11:36,190 Sie wissen ja. 93 00:11:36,360 --> 00:11:40,190 Andrea ist tapfer, ein Kind aus dem Haus, das andere auch bald. 94 00:11:40,360 --> 00:11:41,580 Was machen die Container? 95 00:11:41,800 --> 00:11:44,870 Na ja. Wir verladen noch die letzten. 96 00:11:45,080 --> 00:11:49,190 2.400 Tonnen Handelsg�ter, 200 Tonnen Hilfsg�ter... 97 00:11:49,400 --> 00:11:54,520 166 Tonnen Frischwasser, 250 Tonnen gebunkerter Treibstoff. 98 00:11:54,680 --> 00:11:56,990 Gehen Sie die Route mit mir durch. 99 00:11:59,840 --> 00:12:01,320 Wir sind hier in Salala. 100 00:12:02,520 --> 00:12:05,510 Durch den gesicherten Korridor nach Dschibuti. 101 00:12:05,680 --> 00:12:09,110 Dann verlassen wir die Schifffahrtsstra�e bei Sokotra. 102 00:12:09,280 --> 00:12:11,030 Sokotra, ok. 103 00:12:11,200 --> 00:12:15,590 Dann sind wir entlang des Somalibeckens auf uns gestellt... 104 00:12:15,800 --> 00:12:17,910 bis runter nach Mombasa. 105 00:12:18,080 --> 00:12:20,150 Wir brauchen noch f�nf Minuten f�r die K�hlung. 106 00:12:23,320 --> 00:12:26,910 Wir sollten die Container gegen 8 Uhr entladen k�nnen. 107 00:12:27,920 --> 00:12:31,150 Dann verst�rken Sie die Sicherheitsvorkehrungen. 108 00:12:31,320 --> 00:12:34,150 Wir umrunden doch das Horn von Afrika? 109 00:12:34,320 --> 00:12:38,430 Unsere Piratengitter standen alle offen. Waren unverschlossen. 110 00:12:38,600 --> 00:12:41,270 Alles wird verriegelt. Selbst im Hafen. 111 00:12:42,480 --> 00:12:45,950 - Verstehe. - Gut. Bereit zum Ablegen. 15 Uhr? 112 00:12:46,160 --> 00:12:48,190 Nat�rlich, K�pt'n. Geht klar. 113 00:12:54,680 --> 00:12:57,110 Fallreep verstauen. 114 00:12:57,280 --> 00:12:58,470 Letzte Taue einholen. 115 00:13:00,800 --> 00:13:01,910 Ok. Leinen los. 116 00:13:02,080 --> 00:13:05,350 16B frei. Tau einholen. 117 00:13:13,400 --> 00:13:14,910 Bug ist frei. 118 00:13:15,080 --> 00:13:16,270 Achtertaue sind frei. 119 00:13:16,520 --> 00:13:18,190 Ruder hart Steuerbord. 120 00:13:19,520 --> 00:13:21,320 Ruder an. 121 00:13:31,960 --> 00:13:34,190 - Kleine Fahrt voraus. - Kleine Fahrt voraus. 122 00:14:32,200 --> 00:14:33,420 - K�pt'n. - Morgen. 123 00:15:02,400 --> 00:15:04,230 - Shane. - Ja? 124 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 Wir brauchen die Stundenzettel. 125 00:15:06,080 --> 00:15:09,070 ...dann zwinkert sie mir zu. Das ist immer so. 126 00:15:09,280 --> 00:15:11,550 Ich zeig euch den Laden. Da m�sst ihr mal hin. 127 00:15:11,760 --> 00:15:14,710 F�r mich zwei Bier und eimerweise S�nde, bitte. 128 00:15:16,000 --> 00:15:18,640 Kaffeepause bald vorbei? 129 00:15:20,480 --> 00:15:22,190 - Ja. - Ja, wir sind fertig. 130 00:15:22,840 --> 00:15:24,470 Viertelstunde ist rum. 131 00:15:25,080 --> 00:15:26,950 Zur�ck an die Arbeit. Los, weiter. 132 00:15:27,120 --> 00:15:29,990 - Herrgott. - Wir sehen uns unten, Mike. 133 00:15:45,760 --> 00:15:48,990 Auf ihrer Hauptroute wimmelt es von Schiffen. 134 00:15:50,520 --> 00:15:53,160 Mit einer Herde k�nnen wir uns nicht anlegen. 135 00:15:59,640 --> 00:16:02,710 Da! Das da f�hrt allein. 136 00:16:27,520 --> 00:16:29,870 PIRATERIEWARNUNG VOR DER K�STE SOMALIAS 137 00:16:41,320 --> 00:16:44,790 ...die auf Waffenbest�nde von fr�heren Milizen zur�ckgreifen... 138 00:16:44,960 --> 00:16:48,590 Bei Schiffs�berf�llen kam es vermehrt zu L�segeld Forderungen... 139 00:17:00,640 --> 00:17:02,040 Morgen. 140 00:17:03,000 --> 00:17:04,150 Hallo, K�pt'n. 141 00:17:04,320 --> 00:17:05,910 - K�pt'n. - Morgen, K�pt'n. 142 00:17:06,080 --> 00:17:09,750 Shane, ich will spontane Sicherheits�bungen. 143 00:17:09,960 --> 00:17:11,440 Ab sofort. 144 00:17:11,600 --> 00:17:14,030 Welche? Feuer, Mann �ber Bord? 145 00:17:14,200 --> 00:17:16,790 Alle. Ken, Sie sind der Betriebsmeister? 146 00:17:16,960 --> 00:17:18,390 - Ja, K�pt'n. - Gut. 147 00:17:18,560 --> 00:17:22,110 Ein Boot mit zwei Bewaffneten n�hert sich Ihnen von Steuerbord. 148 00:17:23,320 --> 00:17:25,070 Nein, das Horn zuerst. 149 00:17:25,240 --> 00:17:29,750 So wissen die Piraten, wir haben sie bemerkt und werden uns verteidigen. 150 00:17:30,560 --> 00:17:32,590 Beine in die Hand, los. 151 00:17:33,840 --> 00:17:35,160 Achtung. 152 00:17:35,360 --> 00:17:38,550 Achtung, Besatzung. Alle Mann auf Posten an Deck. 153 00:17:38,720 --> 00:17:42,310 Ich wiederhole: Alle Mann sofort auf Posten an Deck. 154 00:17:42,520 --> 00:17:44,350 Dann mal los. 155 00:17:49,560 --> 00:17:53,750 Nimm die Schl�ssel vom G�rtel. Pack sie weg. Los, macht schon, Leute. 156 00:17:53,920 --> 00:17:58,830 Mit den Schl�sseln kann man jede T�r auf dem Schiff �ffnen. 157 00:18:05,920 --> 00:18:08,560 Die Schl�uche anschlie�en. 158 00:18:08,720 --> 00:18:11,440 Au�en rum damit. 159 00:18:11,600 --> 00:18:14,350 - Pass auf, Mann. - Nummer Sechs ist bereit. 160 00:18:14,520 --> 00:18:15,630 Alles klar. 161 00:18:16,320 --> 00:18:17,390 Angeschlossen? 162 00:18:18,000 --> 00:18:20,070 Wir sind soweit, Shane. 163 00:18:20,920 --> 00:18:24,350 - Hey, K�pt'n. H�ren Sie mich? - Ja, ich h�re. 164 00:18:24,520 --> 00:18:28,190 Hier unten sieht alles gut aus. Die Schl�uche sind fast fertig. 165 00:18:28,680 --> 00:18:31,400 Gut. Sagen Sie mir, wenn Sie soweit sind. 166 00:18:31,560 --> 00:18:33,040 Verstanden. 167 00:18:52,040 --> 00:18:54,550 Kommen Sie auf die Br�cke, Shane. 168 00:18:54,760 --> 00:18:56,760 Ok. 169 00:19:16,080 --> 00:19:18,750 Was gibt's? Alles ok? 170 00:19:18,920 --> 00:19:21,110 Das gef�llt mir nicht. 171 00:19:30,840 --> 00:19:33,560 - Ja, K�pt'n. - Chief, alle Mann auf Posten. 172 00:19:34,520 --> 00:19:35,550 Geh�rt das zur �bung? 173 00:19:35,720 --> 00:19:38,990 Nein, das ist echt. Besuch Steuerbord achtern. 174 00:19:39,160 --> 00:19:40,870 Verstanden. 175 00:19:43,680 --> 00:19:46,590 F�nf Grad Backbord. Mal sehen, ob sie folgen. 176 00:19:46,760 --> 00:19:47,790 F�nf Grad Backbord. 177 00:20:05,960 --> 00:20:08,350 Die Crew soll zu den Sammelpl�tzen. 178 00:20:08,600 --> 00:20:09,600 Gut. 179 00:20:10,560 --> 00:20:13,550 Achtung, Besatzung. Achtung. Zu den Sammelpl�tzen. 180 00:20:13,720 --> 00:20:16,710 Ich wiederhole: zu den Sammelpl�tzen. 181 00:20:16,880 --> 00:20:20,590 Das ist keine �bung, sondern ein Ernstfall. 182 00:20:21,680 --> 00:20:24,790 - Ja, K�pt'n? - Ich will rauf bis 122. 183 00:20:24,960 --> 00:20:27,230 Steuermann und Zweiter Offizier auf die Br�cke. 184 00:20:29,120 --> 00:20:30,790 Alles gut. Fahren Sie sie hoch. 185 00:20:42,120 --> 00:20:44,840 Geben Sie mir die US Beh�rde f�r Seenotf�lle. 186 00:20:52,920 --> 00:20:55,480 Zwei Kleinboote. Sehe nicht, wie viele an Bord sind. 187 00:20:55,680 --> 00:20:56,710 Verstanden. 188 00:20:56,880 --> 00:20:59,750 Bei den Amerikanern geht keiner ran. 189 00:20:59,920 --> 00:21:02,110 - Dann die Engl�nder. - In Ordnung. 190 00:21:02,320 --> 00:21:03,430 Was gibt's? 191 00:21:03,600 --> 00:21:06,350 Uns n�hern sich zwei Kleinboote. Gehen Sie ans Radar. 192 00:21:10,880 --> 00:21:14,390 Maersk Alabama hier. Ich gebe Ihnen den Kapit�n. 193 00:21:15,200 --> 00:21:16,420 Das UKMTO. 194 00:21:17,600 --> 00:21:19,350 - Einsatzzentrale? - Wir h�ren. 195 00:21:19,520 --> 00:21:21,000 Hier ist die Maersk Alabama. 196 00:21:21,160 --> 00:21:26,070 Unsere Position: zwei Grad zwei Minuten Nord und 49 Grad 19 Ost. 197 00:21:26,240 --> 00:21:29,590 Kurs ist 180, Geschwindigkeit 17 Knoten. 198 00:21:29,760 --> 00:21:33,670 Uns n�hern sich zwei Kleinboote, auf einer Entfernung von 1,5 Meilen... 199 00:21:33,840 --> 00:21:35,950 dazu eventuell ein Mutterschiff. 200 00:21:36,120 --> 00:21:38,790 - Potentieller Piratenkontakt. - Verstanden, Alabama. 201 00:21:38,960 --> 00:21:41,750 Ihre Crew soll die L�schschl�uche vorbereiten... 202 00:21:41,920 --> 00:21:44,030 und Abwehrma�nahmen einleiten. 203 00:21:45,360 --> 00:21:47,430 Ja. Ist das alles? 204 00:21:47,600 --> 00:21:51,380 Ich leite es weiter. Vielleicht sind es nur Fischer. 205 00:21:51,560 --> 00:21:53,430 Die sind hier nicht zum Fischen. 206 00:22:13,560 --> 00:22:16,710 Das ist riesengro�! Bereit machen! 207 00:22:16,880 --> 00:22:20,190 K�mmere dich um deinen eigenen Schei�, du d�rre Ratte! 208 00:22:29,760 --> 00:22:31,550 In beiden sind Bewaffnete. 209 00:22:31,720 --> 00:22:35,600 - Entfernung? - 1,25 Meilen und n�herkommend. 210 00:22:38,960 --> 00:22:42,070 - Ja, K�pt'n. - Ich will sie auf 125 hochjagen. 211 00:22:44,200 --> 00:22:47,550 - Noch alles gut. - 125. 212 00:23:00,320 --> 00:23:04,030 Wir machen jetzt richtig Kohle, Br�der! 213 00:23:04,240 --> 00:23:06,150 Langsamer! Die Wellen sind zu hoch! 214 00:23:09,960 --> 00:23:13,510 Sie sind jetzt bei einer Meile, K�pt'n. Nur noch eine Meile. 215 00:23:31,280 --> 00:23:33,790 Kreuzer 237, hier ist die Maersk Alabama. 216 00:23:34,000 --> 00:23:36,310 Kreuzer 237, Maersk Alabama. 217 00:23:39,560 --> 00:23:40,880 Wir h�ren, Alabama. 218 00:23:41,080 --> 00:23:45,790 Unsere Position ist zwei Grad zwei Minuten Nord und 49 Grad 19 Ost. 219 00:23:45,960 --> 00:23:51,390 Unser Kurs ist 180. Geschwindigkeit 18,5 Knoten. 220 00:23:51,560 --> 00:23:54,830 Es n�hern sich uns zwei Piratenboote... 221 00:23:55,000 --> 00:23:57,590 vielleicht mit einem Mutterschiff im Schlepptau. 222 00:23:57,760 --> 00:24:00,430 Wir brauchen unverz�glich Hilfe. 223 00:24:00,640 --> 00:24:02,590 Unsere Crew sind 20 Leute. 224 00:24:02,760 --> 00:24:07,550 Wir schotten uns ab, aber erbitten m�gliche Luftunterst�tzung. 225 00:24:08,280 --> 00:24:09,680 Verstanden? 226 00:24:13,400 --> 00:24:15,750 Verstanden, Alabama. 227 00:24:15,920 --> 00:24:20,990 Ein Kampfhubschrauber ist unterwegs. Gesch�tzte Ankunftszeit, f�nf Minuten. 228 00:24:21,160 --> 00:24:23,750 F�nf Minuten. Danke, 237. 229 00:24:32,520 --> 00:24:35,310 Muse, hast du das geh�rt? 230 00:24:37,520 --> 00:24:39,310 Wir m�ssen hier weg! 231 00:24:39,480 --> 00:24:42,950 Umdrehen. Muse, umdrehen! 232 00:24:43,720 --> 00:24:46,320 Was soll das? 233 00:24:48,560 --> 00:24:50,430 Wo willst du hin? 234 00:24:52,200 --> 00:24:53,830 Los, weiter! 235 00:24:56,920 --> 00:24:59,430 Ja, eins sind wir los. 236 00:24:59,680 --> 00:25:02,950 Aber das andere n�hert sich weiter. Halbe Meile entfernt. 237 00:25:03,120 --> 00:25:05,070 Die Heckwelle muss gr��er sein. 238 00:25:07,240 --> 00:25:08,750 Die Sperren umgehen. 129. 239 00:25:12,320 --> 00:25:14,880 Es wird eng bei Zylinder Nummer F�nf. 240 00:25:15,040 --> 00:25:16,390 Trotzdem. 241 00:25:17,080 --> 00:25:19,350 - F�nf Grad Backbord. - F�nf Grad Backbord. 242 00:25:30,040 --> 00:25:33,110 Schneller. Schneller! 243 00:25:35,960 --> 00:25:37,510 Noch eine Viertelmeile. 244 00:25:37,760 --> 00:25:40,510 - F�nf Grad Steuerbord. - F�nf Grad Steuerbord. 245 00:25:44,680 --> 00:25:46,590 Beeilung, Beeilung! Los! 246 00:25:48,480 --> 00:25:51,350 Wir �berlasten den Motor! 247 00:26:06,720 --> 00:26:08,270 Schneller, schneller! 248 00:26:32,760 --> 00:26:34,350 Los, weiter! 249 00:26:38,680 --> 00:26:40,080 Das Teil ist im Eimer. 250 00:26:40,280 --> 00:26:42,670 - Dann reparier es! - Versuch ich ja! 251 00:27:11,640 --> 00:27:14,470 Das sind keine Amateure. Wir waren meilenweit weg. 252 00:27:14,640 --> 00:27:16,000 Sie haben uns �ber Radar verfolgt. 253 00:27:16,120 --> 00:27:18,470 - Wir br�uchten Waffenbegleitung. - Guter Witz. 254 00:27:18,640 --> 00:27:20,830 Rein mit euch. Der K�pt'n ist hier. 255 00:27:21,000 --> 00:27:23,270 Auf dem Radar hatten die 27 Knoten drauf. 256 00:27:23,400 --> 00:27:24,400 Ruhe jetzt. 257 00:27:24,500 --> 00:27:26,310 - Denen fahren wir nicht davon. - Ruhe. 258 00:27:26,600 --> 00:27:31,190 Offensichtlich haben wir alle eben eine gef�hrliche Situation �berstanden. 259 00:27:31,680 --> 00:27:35,640 Zwei Kleinboote, beide mit bewaffneten M�nnern. 260 00:27:35,840 --> 00:27:39,350 Jeder wei�, diese Art von Gefahr droht in diesen Gew�ssern. 261 00:27:39,520 --> 00:27:40,550 Aber ihr wart auf Zack. 262 00:27:41,200 --> 00:27:42,910 Das Schiff war auf Zack. 263 00:27:43,640 --> 00:27:45,630 Die Beh�rden wissen jetzt Bescheid... 264 00:27:45,800 --> 00:27:48,360 von daher denke ich, dass wir alles im Griff haben. 265 00:27:48,560 --> 00:27:51,070 Wir gehen wieder den normalen Aufgaben nach. 266 00:27:51,240 --> 00:27:53,390 Nummer Zwei, sonst noch was? 267 00:27:53,560 --> 00:27:57,440 Ja. Wir fahren Doppelschichten, bis wir aus diesen Gew�ssern sind. 268 00:27:57,600 --> 00:28:00,790 Gut. Chief? Haben Sie einen Bereitschaftsdienst? 269 00:28:00,960 --> 00:28:03,420 Der Kontrollraum bleibt rund um die Uhr besetzt. 270 00:28:03,640 --> 00:28:06,910 In Ordnung. Genie�t euren Kaffee. 271 00:28:07,120 --> 00:28:08,470 K�pt'n. 272 00:28:10,520 --> 00:28:11,630 Die kommen wieder. 273 00:28:11,800 --> 00:28:14,520 Genau. Das ist wahr. Die kommen wieder. 274 00:28:14,720 --> 00:28:19,190 Wenn sie wiederkommen, folgen wir dem Protokoll. Das funktioniert. 275 00:28:19,360 --> 00:28:23,710 Wir sind schneller, und h�her. Die Schl�uche helfen gegen die Boote. 276 00:28:23,880 --> 00:28:27,790 Wir folgen dem Protokoll, auch wenn wir alles stilllegen... 277 00:28:27,960 --> 00:28:30,270 und auf Hilfe warten m�ssen. 278 00:28:30,440 --> 00:28:33,470 Jetzt wartet mal. Ich bin bei der Gewerkschaft, ok? 279 00:28:33,640 --> 00:28:35,120 Seit 25 Jahren. 280 00:28:35,320 --> 00:28:39,100 Und ich sage ganz klar, f�r den Lohn leg ich mich nicht mit Piraten an. 281 00:28:39,320 --> 00:28:42,230 Ihr habt auf einer Route um das Horn von Afrika angeheuert. 282 00:28:42,400 --> 00:28:45,830 - Was erwartet ihr denn? - Ich wollte nicht bei der Marine anheuern. 283 00:28:46,000 --> 00:28:49,190 - Sie haben hierf�r angeheuert. - F�r ein Frachtschiff. 284 00:28:49,360 --> 00:28:51,590 - Was erwarten Sie? - Nicht wehrlos zu sein. 285 00:28:51,760 --> 00:28:54,670 Wir k�nnten doch abhauen und Abstand schaffen. 286 00:28:54,840 --> 00:28:56,750 - Wohin abhauen? Wohin? - In acht Stunden... 287 00:28:56,960 --> 00:28:58,310 sind wir gut 100 Meilen weg. 288 00:28:58,480 --> 00:29:00,310 - Locker 150. - Locker. 289 00:29:00,480 --> 00:29:03,200 Es sind f�nf Piratenbanden in diesem Teil der Welt aktiv. 290 00:29:03,360 --> 00:29:06,910 Nach 300 Meilen st��t man auf eine, nach 600 auf eine andere. 291 00:29:07,080 --> 00:29:10,630 Wir verschiffen die Ladung auf schnellstem Wege. Das ist der Auftrag. 292 00:29:10,800 --> 00:29:14,030 Wer von Bord will, wem das nicht passt... 293 00:29:14,200 --> 00:29:17,790 wem die Route nicht passt, zwischen Salala und Dschibuti und Mombasa, 294 00:29:17,960 --> 00:29:21,110 kann mit mir die Formalit�ten f�r die Gewerkschaft kl�ren... 295 00:29:21,320 --> 00:29:24,950 und sitzt im ersten Flieger ab Mombasa. 296 00:29:31,640 --> 00:29:33,910 Genie�t euren Kaffee. An die Arbeit. 297 00:29:34,240 --> 00:29:36,310 - Damit kommt er doch nicht durch. - Ja. 298 00:29:42,800 --> 00:29:45,600 Hallo, Schatz. 299 00:29:47,920 --> 00:29:51,070 Sehr besch�ftigt, muss neue Besatzung auf Trab bringen. 300 00:29:57,240 --> 00:30:00,670 Alltagstrott, wei�t du? 301 00:30:00,840 --> 00:30:04,750 Ich ruf dich an, wenn wir im Hafen sind. 302 00:30:04,920 --> 00:30:06,910 Liebe dich. 303 00:30:16,760 --> 00:30:20,470 Das Meer war wirklich rau. 304 00:30:20,640 --> 00:30:24,600 Hufan, ich sage dir, unser Boot hat es nicht gepackt. 305 00:30:24,800 --> 00:30:27,470 Nichts hat geklappt. 306 00:30:28,120 --> 00:30:30,320 Beeil dich. 307 00:30:31,040 --> 00:30:33,680 F�r das Schiff brauchen wir eine gr��ere. 308 00:30:33,840 --> 00:30:36,560 Die muss bis morgen fr�h geschwei�t sein. 309 00:30:36,720 --> 00:30:38,070 Bis morgen, verstanden? 310 00:30:41,760 --> 00:30:42,760 Elmi. 311 00:30:43,360 --> 00:30:45,430 Wann ist der Motor wieder soweit? 312 00:30:45,960 --> 00:30:47,670 Wir m�ssen ihn reparieren. 313 00:30:47,840 --> 00:30:50,510 Das Teil ist alt und schwach. 314 00:30:50,680 --> 00:30:52,270 Es ist ein St�ck Schei�e. 315 00:30:52,880 --> 00:30:58,310 Halt den Mund und reparier ihn f�r deine Frauen-Crew. 316 00:31:02,960 --> 00:31:05,420 Warum gibst du mir nicht deinen Motor? 317 00:31:05,640 --> 00:31:10,270 Halt die Schnauze, D�rrer. Du redest zu viel. 318 00:31:10,960 --> 00:31:13,750 Ich bin vielleicht d�rr, aber kein Feigling. 319 00:31:20,760 --> 00:31:22,470 Was hast du gesagt? 320 00:31:23,480 --> 00:31:24,800 Sag das nochmal! 321 00:31:26,640 --> 00:31:29,070 H�ltst du dich f�r was Besonderes? 322 00:31:30,920 --> 00:31:32,830 Sag das nochmal! 323 00:31:51,080 --> 00:31:55,750 Der Feigling ist der Erste, der ins Grab kommt. 324 00:32:30,480 --> 00:32:32,430 K�pt'n, hier ist Shane. 325 00:32:35,800 --> 00:32:37,670 Ja, ich h�re. 326 00:32:37,840 --> 00:32:39,870 Sie kommen mal lieber rauf. 327 00:32:40,640 --> 00:32:41,840 Komme. 328 00:32:48,960 --> 00:32:50,830 - Wo sind sie? - Backbord achtern. 329 00:32:51,000 --> 00:32:52,710 1,7 Meilen, K�pt'n. 330 00:32:56,760 --> 00:32:58,390 Er ist allein unterwegs. 331 00:33:03,360 --> 00:33:04,390 Alarm ausl�sen. 332 00:33:05,600 --> 00:33:07,510 Rufen Sie die US Beh�rde f�r Seenotf�lle. 333 00:33:12,600 --> 00:33:16,070 Sammelpl�tze. Alle Mann zu den Sammelpl�tzen. 334 00:33:16,240 --> 00:33:18,390 - Das ist keine �bung. - Los, kommt. 335 00:33:18,960 --> 00:33:20,150 Schei�e. 336 00:33:20,320 --> 00:33:22,670 Los! Schneller, los! 337 00:33:24,280 --> 00:33:26,390 - Ja, K�pt'n. - Chief, sie sind wieder da. 338 00:33:26,560 --> 00:33:28,230 Maximale Umdrehung. Keine Sperren. 339 00:33:28,440 --> 00:33:30,790 Verstanden. Alle Sperren aufgehoben. 340 00:33:30,960 --> 00:33:33,750 - F�nf Grad Steuerbord. - F�nf Grad Steuerbord. 341 00:33:44,520 --> 00:33:45,790 Macht euch bereit. 342 00:33:54,560 --> 00:33:57,020 Zentrale f�r Seenotf�lle. 343 00:33:58,200 --> 00:34:01,670 Hier ist die Maersk Alabama. Piraten greifen uns an. In Entfernung... 344 00:34:01,840 --> 00:34:04,590 - Was ist? - Kommen Sie her, Ken. 345 00:34:04,800 --> 00:34:07,030 Ich brauche einen Ausguck auf der Br�cke. 346 00:34:07,200 --> 00:34:09,030 - Ich mach das. - ...14 Ost. 347 00:34:09,200 --> 00:34:10,200 Kurs 166, bei 19 Knoten. 348 00:34:10,400 --> 00:34:12,430 US-BEH�RDE F�R SEENOTF�LLE, NORTHWOOD, GB 349 00:34:12,600 --> 00:34:15,510 Verstanden, Alabama. Verbinde Sie mit dem Milit�r. 350 00:34:15,680 --> 00:34:17,630 Verstanden. 351 00:34:18,560 --> 00:34:20,190 Sie kommen schnell n�her. 352 00:34:21,760 --> 00:34:22,790 Alabama. 353 00:34:24,080 --> 00:34:26,110 Alabama Schiff. 354 00:34:26,280 --> 00:34:29,870 Somali K�stenwache. Das ist eine Routinekontrolle. 355 00:34:30,080 --> 00:34:31,910 Stoppen Sie Ihr Schiff. 356 00:34:32,840 --> 00:34:37,070 Wir kommen an Bord. Wir wollen Ihnen helfen. 357 00:34:37,240 --> 00:34:39,700 - Shane, sie sind achtern. - Meine G�te. 358 00:34:43,800 --> 00:34:45,830 - Ja, K�pt'n? - Wir brauchen die Schl�uche. 359 00:34:46,040 --> 00:34:48,030 Die Pumpen sind bereit. 360 00:34:49,360 --> 00:34:53,140 - Abst�nde durchgeben, Shane. - Ja. Sie sind bei 800 Yards. 361 00:34:53,400 --> 00:34:55,470 - Bereit f�r kurze Wenden. - Anhalten! 362 00:34:55,640 --> 00:35:00,470 - Sind bereit. - Alabama, das ist die letzte Warnung. 363 00:35:00,640 --> 00:35:01,990 Halten Sie das Schiff an. 364 00:35:03,760 --> 00:35:06,320 Sie halten nicht an. 365 00:35:07,080 --> 00:35:08,990 Zeig ihnen, wer wir sind, Muse. 366 00:35:12,120 --> 00:35:13,910 Schie� auf sie! 367 00:35:17,680 --> 00:35:21,070 Sie schie�en! Sie schie�en! Wasser marsch. 368 00:35:28,480 --> 00:35:29,880 Wenden! 369 00:35:40,680 --> 00:35:41,870 Sie kommen n�her. 370 00:35:56,160 --> 00:35:58,230 Shane! Schlauch Sieben ist ab. 371 00:35:58,440 --> 00:36:00,430 Bucht 17. Bin dran. Schei�e. 372 00:36:00,600 --> 00:36:03,790 - Aber Vorsicht. - Ich bin auf Kanal Drei. 373 00:36:08,600 --> 00:36:10,710 Da dr�ben geht's! 374 00:36:15,560 --> 00:36:17,710 Sie kommen wieder. 375 00:36:25,640 --> 00:36:28,590 Macht die Leiter los. 376 00:36:44,520 --> 00:36:45,740 Geben Sie mir die andere. 377 00:37:00,480 --> 00:37:02,350 Schie� auf ihn! 378 00:37:08,960 --> 00:37:10,510 Los, los! 379 00:37:10,960 --> 00:37:12,630 Mach schneller, Bilal. 380 00:37:12,800 --> 00:37:14,830 Beweg deinen Arsch. 381 00:37:26,960 --> 00:37:30,230 Auf Kanal Drei schalten. Shane, hauen Sie ab! 382 00:37:30,400 --> 00:37:32,550 Bringen Sie alle Mann in den Maschinenraum. 383 00:37:32,720 --> 00:37:34,790 Ich brauche Sie dort. 384 00:37:37,240 --> 00:37:39,830 Halt ihn auf! 385 00:37:46,920 --> 00:37:48,270 An alle! An alle! 386 00:37:48,480 --> 00:37:52,360 Alle in den Maschinenraum! In den Maschinenraum, sofort! 387 00:37:53,760 --> 00:37:55,270 Los, weiter. Schneller. 388 00:37:55,840 --> 00:37:56,910 Macht schon, M�nner. 389 00:38:03,120 --> 00:38:05,550 H�her. H�her rauf. 390 00:38:09,320 --> 00:38:11,880 - Backbord, 30 Grad. - Backbord, 30 Grad. 391 00:38:23,120 --> 00:38:24,990 Hak die Leiter ein! 392 00:38:31,440 --> 00:38:34,630 Sie haben die Leiter dran. Steuerbord, 30 Grad. 393 00:38:34,840 --> 00:38:36,350 Steuerbord, 30 Grad. 394 00:38:45,200 --> 00:38:46,830 Aus dem Weg. 395 00:38:59,160 --> 00:39:02,790 - Backbord, 30 Grad. - Backbord, 30 Grad. 396 00:39:08,280 --> 00:39:10,870 - Steuerbord, 30 Grad. - Steuerbord, 30. 397 00:39:23,640 --> 00:39:25,270 Schneller. Sie schie�en auf uns. 398 00:39:25,440 --> 00:39:28,080 Bleibt zusammen an der Wand. 399 00:39:28,280 --> 00:39:29,790 - Die T�r zu. - Cronan. 400 00:39:29,960 --> 00:39:31,070 - Cronan! - Ja. 401 00:39:31,240 --> 00:39:33,190 Wir z�hlen bei der T�r durch. 402 00:39:33,360 --> 00:39:34,710 Geht zur T�r. Los, macht. 403 00:39:35,200 --> 00:39:36,200 Mike? 404 00:39:36,640 --> 00:39:39,710 - Wie lange noch bis alles aus ist? - F�nf Minuten. 405 00:40:00,160 --> 00:40:02,310 Vier Piraten an Bord. 406 00:40:02,480 --> 00:40:05,910 Vier Piraten kommen das Hauptdeck entlang. 407 00:40:06,080 --> 00:40:07,590 Br�cke abriegeln. 408 00:40:07,800 --> 00:40:11,310 Herh�ren, wir wurden von vier bewaffneten Piraten geentert. 409 00:40:12,800 --> 00:40:13,840 Ihr wisst, was zu tun ist. 410 00:40:14,480 --> 00:40:18,520 Alle bleiben im Versteck. Ich will keine Geiselnahme. 411 00:40:23,680 --> 00:40:25,710 Wir warten, bis Hilfe kommt. 412 00:40:25,880 --> 00:40:30,470 Keiner zeigt sich, bis er die Parole von mir h�rt, die da lautet: "Essenszeit". 413 00:40:32,000 --> 00:40:33,600 Schei�e. 414 00:40:34,320 --> 00:40:38,670 Wenn euch die Piraten finden, denkt dran, ihr kennt das Schiff, die nicht. 415 00:40:39,440 --> 00:40:40,870 Tut so, als h�tten sie das Sagen... 416 00:40:41,080 --> 00:40:44,350 aber haltet sie vom Generator und der Maschinensteuerung fern. 417 00:40:50,080 --> 00:40:51,910 Bleibt zusammen... 418 00:40:52,400 --> 00:40:54,190 und wir kommen da heil raus. 419 00:40:54,600 --> 00:40:56,270 Viel Gl�ck. 420 00:40:58,720 --> 00:41:01,180 Geht zur untersten Ebene vom Maschinenraum. 421 00:41:01,360 --> 00:41:03,190 Versteckt euch hinter den Zylindern. 422 00:41:03,360 --> 00:41:06,000 Teilt euch in Dreier- und Vierergruppen auf. 423 00:41:24,280 --> 00:41:27,000 - Keine Bewegung. - Gut. 424 00:41:27,160 --> 00:41:28,690 - Keine Bewegung, sage ich! - Alles gut. 425 00:41:28,790 --> 00:41:30,040 Bewach den da! 426 00:41:34,320 --> 00:41:35,870 Keine Bewegung! Auf den Boden! 427 00:41:36,040 --> 00:41:39,190 - Gut, schon gut. - Keine Bewegung. Auf den Boden. 428 00:41:41,080 --> 00:41:42,230 Nein, nein. 429 00:41:42,720 --> 00:41:46,190 Weg hier. R�ber da. 430 00:41:54,040 --> 00:41:55,520 Kapit�n. 431 00:41:56,280 --> 00:41:59,150 Ganz ruhig. Niemand wird verletzt. 432 00:41:59,760 --> 00:42:02,070 Wir sind nicht al Qaida. 433 00:42:02,680 --> 00:42:05,710 Nur Gesch�ftsm�nner. Wir wollen Geld. 434 00:42:06,520 --> 00:42:10,910 Wenn wir Geld bekommen, passiert keinem was. 435 00:42:13,040 --> 00:42:14,310 Das Schiff. 436 00:42:14,480 --> 00:42:16,070 Woher kommt es? 437 00:42:16,920 --> 00:42:19,870 Das Schiff? Amerika. Aus Amerika. 438 00:42:20,040 --> 00:42:21,640 Amerika? 439 00:42:25,480 --> 00:42:26,480 Du? 440 00:42:28,160 --> 00:42:29,230 Yankee? 441 00:42:29,440 --> 00:42:32,670 Ich? Ja. Yankee und Ire. Ja. 442 00:42:33,680 --> 00:42:36,750 Von jetzt an hei�t der hier Ire, ok? 443 00:42:36,920 --> 00:42:38,350 Ire. Ire. 444 00:42:41,720 --> 00:42:45,190 Ok, Ire. Was ist noch an Bord? 445 00:42:45,360 --> 00:42:46,390 Was meinen Sie? 446 00:42:46,600 --> 00:42:48,190 Fernseher? Auto? 447 00:42:48,360 --> 00:42:50,870 Fernseher und Autos? Nein. Nur Nahrungs... 448 00:42:51,040 --> 00:42:52,440 Dollar? 449 00:42:53,280 --> 00:42:56,910 Wir haben... Kenny? Was haben wir im Safe? 450 00:42:57,080 --> 00:43:01,310 Wir haben in etwa $30.000 im Safe? 451 00:43:02,040 --> 00:43:06,670 Ja. Im Safe haben wir $30.000. 452 00:43:06,840 --> 00:43:08,240 Geh�rt Ihnen. 453 00:43:09,280 --> 00:43:10,880 $30.000? 454 00:43:11,160 --> 00:43:14,190 Was bin ich? Sehe ich aus wie ein Bettler? 455 00:43:19,360 --> 00:43:21,390 Was ist das? 456 00:43:25,400 --> 00:43:27,190 Alles gut, es ist alles gut. 457 00:43:27,360 --> 00:43:28,950 Ganz ruhig! 458 00:43:29,120 --> 00:43:31,230 Nach hinten durch. 459 00:43:31,400 --> 00:43:33,190 Hier r�ber. 460 00:43:36,440 --> 00:43:37,840 Wir haben ein Problem: 461 00:43:38,000 --> 00:43:40,790 Das Schiff ist hei� gelaufen. Wir sind ohne Strom. 462 00:43:41,320 --> 00:43:43,390 Das hei�t, der Computer ist offline. 463 00:43:43,560 --> 00:43:46,020 - Kapit�n. - Das Schiff ist kaputt. 464 00:43:46,200 --> 00:43:49,630 Keiner wird verletzt, wenn du keine Spielchen treibst. 465 00:43:50,880 --> 00:43:53,670 Das Schiff ist kaputt. Wir mussten... 466 00:43:53,840 --> 00:43:58,070 Keiner wird verletzt. So einfach. 467 00:44:00,760 --> 00:44:02,190 - Sieh mich an. - Klar. 468 00:44:02,400 --> 00:44:03,470 - Sieh mich an. - Klar. 469 00:44:03,640 --> 00:44:05,230 Ich bin jetzt der Kapit�n. 470 00:44:07,640 --> 00:44:08,990 Bewach den h�sslichen Vogel. 471 00:44:18,560 --> 00:44:20,350 Was hast du vor? 472 00:44:20,520 --> 00:44:22,750 Ich repariere es. 473 00:44:23,360 --> 00:44:24,910 Wei�t du auch wie? 474 00:44:25,080 --> 00:44:26,670 Richte die Waffe auf ihn. 475 00:44:26,840 --> 00:44:28,390 Ich hab ihn, keine Sorge. 476 00:44:31,720 --> 00:44:35,030 Fass nichts an, womit du dich nicht auskennst. 477 00:44:35,200 --> 00:44:37,230 Lass das, Mann. 478 00:44:40,280 --> 00:44:43,790 - Was hast du vor? - K�mmere dich um den Kerl da. 479 00:44:45,160 --> 00:44:47,390 H�rt auf damit. 480 00:44:50,840 --> 00:44:52,160 Wo ist die Crew? 481 00:44:52,360 --> 00:44:54,820 Wei� ich nicht. Ich bin hier bei Ihnen. 482 00:44:55,040 --> 00:44:59,230 - Wo ist deine Crew? - Wei� ich nicht. Hier, ich hol sie hoch. 483 00:44:59,400 --> 00:45:01,510 Ich hole sie alle hier hoch, ja? 484 00:45:02,880 --> 00:45:04,360 Herh�ren, hier ist der Kapit�n. 485 00:45:04,560 --> 00:45:08,150 Die Piraten wollen die gesamte Crew auf der Br�cke. 486 00:45:10,920 --> 00:45:12,350 An die Crew: 487 00:45:12,840 --> 00:45:18,040 Eine Minute, sonst t�te ich jemanden. Eine Minute. 488 00:45:18,240 --> 00:45:21,150 Noch eine Minute, ich t�te noch jemanden. 489 00:45:21,640 --> 00:45:25,230 Ich t�te alle eure Freunde. Eine Minute. 490 00:45:25,400 --> 00:45:27,470 Das ist meine letzte Warnung. 491 00:45:30,320 --> 00:45:33,270 Holt den da und stellt ihn an die Wand. 492 00:45:33,840 --> 00:45:35,770 - Ich will ja... - Glaubst du, das ist ein Spiel? 493 00:45:35,870 --> 00:45:38,270 - Nein, ich gebe mir M�he... - Kein Spiel. 494 00:45:38,480 --> 00:45:41,590 - Ich gebe mir M�he. - Ich t�te dich einfach. 495 00:45:43,480 --> 00:45:45,710 Nein, nein, nein. Das muss nicht sein. 496 00:45:45,920 --> 00:45:47,550 - Nicht doch. - Kein Spiel. Kein Spiel. 497 00:45:47,760 --> 00:45:50,480 Nicht aufregen. Nein, nein, nein. 498 00:45:50,680 --> 00:45:51,680 Ruhig. 499 00:45:52,600 --> 00:45:56,510 Erschie�t ihn nicht! Nicht ihn. Wenn ihr einen erschie�t, dann mich. 500 00:45:56,680 --> 00:45:59,630 - Wo ist die Crew, Ire? Wo? - 40 Sekunden! 501 00:45:59,800 --> 00:46:01,830 Ich wei� es nicht! Ich bin hier bei euch. 502 00:46:02,000 --> 00:46:04,230 Nein. Wo ist die Crew? 503 00:46:04,400 --> 00:46:05,620 Ich sehe niemanden. 504 00:46:05,800 --> 00:46:08,830 - Ich bin der Kapit�n. Ich bin es. - 30 Sekunden! 505 00:46:09,000 --> 00:46:11,720 Wenn ihr jemanden erschie�t, dann mich. 506 00:46:11,880 --> 00:46:13,590 - Du bist Schuld. - Es ist mein Schiff. 507 00:46:13,800 --> 00:46:15,790 - H�ren Sie zu. - Du t�test ihn. 508 00:46:16,000 --> 00:46:18,310 Ich bin der Kapit�n! Ich bin es, nicht sie. 509 00:46:18,480 --> 00:46:20,390 - 20 Sekunden! - Das ist zwischen uns. 510 00:46:20,560 --> 00:46:25,390 Ich will, dass es glatt l�uft. Sie auch? So l�sen Sie Ihre Probleme? 511 00:46:25,560 --> 00:46:27,590 Sie sagten, Sie wollen nur Geld. 512 00:46:27,800 --> 00:46:30,360 Es w�re rein gesch�ftlich. Geht das so? 513 00:46:30,600 --> 00:46:33,060 - Ist das gesch�ftlich? - 10 Sekunden! 514 00:46:33,240 --> 00:46:34,640 Jetzt verreckst du. 515 00:46:44,440 --> 00:46:45,440 Halt. 516 00:46:53,120 --> 00:46:55,030 Ich will das Schiff durchsuchen. 517 00:46:57,200 --> 00:46:58,550 Das Schiff durchsuchen? 518 00:46:58,720 --> 00:47:03,950 Ich will sofort in jede Luke und in jedes Lager des Schiffs sehen. 519 00:47:04,120 --> 00:47:05,790 - Es durchsuchen? - Sofort! 520 00:47:05,960 --> 00:47:07,990 Alles klar. Wir durchsuchen das Schiff. 521 00:47:08,160 --> 00:47:10,800 Wir fangen am Navideck an und arbeiten uns nach unten. 522 00:47:10,960 --> 00:47:13,310 Hoffentlich bleibt der Notstrom auch an... 523 00:47:13,480 --> 00:47:17,520 denn wir sehen nichts mehr, wenn er ausf�llt. Ich f�hre Sie durchs Schiff. 524 00:47:17,720 --> 00:47:19,670 Aber lassen Sie die M�nner. 525 00:47:19,840 --> 00:47:22,430 - Kein Spiel. - Kein Spiel! 526 00:47:22,600 --> 00:47:24,310 Gehen wir. 527 00:47:27,480 --> 00:47:29,510 Alles klar? Sehr sch�n, gut. 528 00:47:30,120 --> 00:47:32,190 Nimm sein Funkger�t. 529 00:47:40,720 --> 00:47:42,670 In Ordnung. Na dann. 530 00:47:43,160 --> 00:47:44,160 Los. 531 00:47:47,400 --> 00:47:49,910 Das Licht muss aus sein. Sonst sehen sie uns. 532 00:47:50,080 --> 00:47:52,870 Der Notstromgenerator ist auf dem Hauptdeck. 533 00:47:53,040 --> 00:47:55,030 Schaffen Sie es hoch? 534 00:47:55,240 --> 00:47:58,910 Ich hol uns Wasser aus der Messe. Cronan, Sie f�hren alle runter. 535 00:47:59,080 --> 00:48:00,870 Geht klar. Bin auf Kanal Zwei. 536 00:48:07,720 --> 00:48:11,270 Einfach ganz oben anfangen. 537 00:48:12,400 --> 00:48:13,800 Das ist Deck E. 538 00:48:13,960 --> 00:48:18,350 Wir arbeiten uns nach unten. Schritt f�r Schritt. 539 00:48:38,440 --> 00:48:42,150 Sie sind wohl auf dem Frachtdeck. Da gibt es viele Verstecke. 540 00:48:42,320 --> 00:48:43,990 Ich will Sie nicht reinlegen. 541 00:48:44,160 --> 00:48:47,430 Ich will die Jungs genau so dringend finden wie Sie. 542 00:48:48,560 --> 00:48:50,430 Nimm seine Taschenlampe. 543 00:48:53,800 --> 00:48:57,190 Wir sollten weitergehen. Wir vergeuden hier nur Zeit. 544 00:48:57,360 --> 00:49:00,510 Wie gesagt, das Frachtdeck ist am besten. 545 00:49:04,600 --> 00:49:07,160 Jemand macht Sachen mit dem Schiff. 546 00:49:09,440 --> 00:49:11,310 Maschinenraum. 547 00:49:11,480 --> 00:49:14,950 Wenn wir systematisch suchen, sollten wir uns... 548 00:49:15,120 --> 00:49:18,750 von oben nach unten arbeiten. Also fangen wir mit dem Frachtdeck an. 549 00:49:20,800 --> 00:49:22,790 Das Problem ist im Maschinenraum. 550 00:49:23,480 --> 00:49:25,430 Wir gehen da hin. 551 00:49:25,600 --> 00:49:27,830 Na gut. Maschinenraum. 552 00:49:28,000 --> 00:49:29,910 Da unten wird's richtig hei�. 553 00:49:30,080 --> 00:49:33,030 Ohne Stromversorgung gibt es keine Luft. 554 00:49:33,240 --> 00:49:37,510 Wie w�re es mit etwas Wasser aus der Messe unten auf Deck A? 555 00:49:42,320 --> 00:49:46,430 - Danach in den Maschinenraum. Los. - Gut. 556 00:49:57,280 --> 00:49:59,150 Hier ist Deck A. 557 00:50:08,760 --> 00:50:10,710 So, da w�ren wir. 558 00:50:12,560 --> 00:50:14,750 Das ist die Komb�se. 559 00:50:18,840 --> 00:50:21,110 Hier wird das Essen gemacht. 560 00:50:31,360 --> 00:50:35,070 Na gut. Hier, etwas Wasser. 561 00:50:39,440 --> 00:50:40,550 Durchsuche den Raum. 562 00:50:42,200 --> 00:50:44,870 Sie wollen da rein? Das ist der K�hlraum. 563 00:50:45,040 --> 00:50:46,260 Zur Gem�selagerung. 564 00:50:52,600 --> 00:50:55,030 Nackte F��e sind schlecht. 565 00:50:55,280 --> 00:50:58,510 Man schneidet sich hier sehr schnell an etwas. 566 00:51:00,840 --> 00:51:03,910 Wollen Sie was von der Melone vom Fr�hst�ck? 567 00:51:04,120 --> 00:51:06,910 Sie wird nur schlecht und verfault. 568 00:51:07,520 --> 00:51:10,670 Das isst man bei uns immer gern zur ersten Mahlzeit des Tages. 569 00:51:10,880 --> 00:51:14,230 Greifen Sie ruhig zu. Bitte sch�n. 570 00:51:14,400 --> 00:51:17,710 Greifen Sie zu. Gibt's normalerweise zum Fr�hst�ck. 571 00:51:26,200 --> 00:51:28,660 Genug. Maschinenraum. 572 00:51:28,840 --> 00:51:30,240 Na gut. 573 00:51:50,600 --> 00:51:53,350 - Cronan. Bitte kommen. - Ja, ich h�re. 574 00:51:53,520 --> 00:51:56,510 Sie kommen zu euch. Wiederhole: Sie kommen. 575 00:51:56,680 --> 00:51:57,750 Einer ist barfu�. 576 00:51:57,920 --> 00:52:01,510 K�nnt ihr Scherben vor die T�r des Maschinenraums streuen? 577 00:52:01,720 --> 00:52:05,030 Ich finde was. Los, komm. Komm. 578 00:52:38,680 --> 00:52:40,550 Hier ist der Maschinenraum. 579 00:52:44,440 --> 00:52:45,840 Um Gottes willen. 580 00:52:46,000 --> 00:52:48,460 Da sind Scherben. Seien Sie vorsichtig. 581 00:52:48,720 --> 00:52:51,750 - Die Hand hoch. Hoch die H�nde! Hoch! - Ist ja gut. 582 00:52:51,920 --> 00:52:52,920 Hoch! 583 00:52:55,000 --> 00:52:57,390 - Der Erste Hilfe Kasten... - H�nde hoch! Los! 584 00:52:57,560 --> 00:53:02,030 - Wer was das? - Niemand. Nur ein dummer Unfall. 585 00:53:02,240 --> 00:53:05,550 Der Erste Hilfe Kasten h�ngt hinten im Kontrollraum. 586 00:53:05,720 --> 00:53:08,630 Ruhe, Ire! H�ltst du mich f�r bl�d? 587 00:53:08,800 --> 00:53:10,430 Ich wei�, was los ist. 588 00:53:10,600 --> 00:53:14,830 Wir durchsuchen den ganzen Raum. Komplett. Los jetzt. 589 00:53:15,880 --> 00:53:16,880 Los! 590 00:53:38,440 --> 00:53:41,000 Ich hab was geh�rt! 591 00:54:00,600 --> 00:54:02,590 Sieh dr�ben nach. 592 00:54:02,800 --> 00:54:05,150 Hier ist keiner. 593 00:54:05,320 --> 00:54:07,470 Lass uns bitte wieder umdrehen. 594 00:54:13,880 --> 00:54:18,070 Weiter. Bis ganz nach unten. Los. 595 00:54:21,240 --> 00:54:22,670 Sie kommen, seid bereit. 596 00:54:39,280 --> 00:54:42,190 Los, weiter. Vorw�rts. 597 00:54:51,280 --> 00:54:53,870 Warte. Anhalten. 598 00:55:00,520 --> 00:55:02,030 Was? Was hast du gemacht? 599 00:55:02,200 --> 00:55:05,150 Sieh mich an, Ire. Sieh mich an. 600 00:55:22,040 --> 00:55:23,440 Was ist mit deinem Schiff? 601 00:55:23,600 --> 00:55:25,470 - Ich wei� es nicht. - Deine Schuld. 602 00:55:25,640 --> 00:55:27,510 - Ich wei� es nicht. - Nein. 603 00:55:27,720 --> 00:55:30,910 So finden Sie die Crew nie. Nicht ohne Stromversorgung an Bord. 604 00:55:31,080 --> 00:55:34,150 Wir finden sie nie. 605 00:55:35,120 --> 00:55:36,320 Ire... 606 00:55:37,320 --> 00:55:38,990 Ich finde sie. 607 00:55:40,760 --> 00:55:42,270 Nicht mit ihm. 608 00:55:43,200 --> 00:55:44,990 Sehen Sie. Er verblutet. 609 00:55:45,160 --> 00:55:47,590 Lass uns hier verschwinden, Mann. 610 00:55:48,720 --> 00:55:51,030 Sie haben einen Verletzten. 611 00:55:51,680 --> 00:55:53,310 Wir versorgen seinen Fu�... 612 00:55:53,520 --> 00:55:56,910 und Sie begn�gen sich mit dem Geld aus dem Safe. In Ordnung? 613 00:56:05,480 --> 00:56:08,120 Du bringst Ungl�ck, Ire. 614 00:56:09,640 --> 00:56:11,190 Bring ihn nach oben. 615 00:56:11,360 --> 00:56:13,110 Ich kann nicht gehen. 616 00:56:13,280 --> 00:56:15,740 Bring ihn hoch und schick Najee her. 617 00:56:15,920 --> 00:56:18,070 - Du gehst mit ihm. - Wir gehen? 618 00:56:18,240 --> 00:56:19,240 Los! 619 00:56:23,680 --> 00:56:24,680 Halt. 620 00:56:25,400 --> 00:56:27,150 Sie werden niemanden finden. 621 00:56:27,360 --> 00:56:30,000 Nicht reden. Gehen. 622 00:56:42,520 --> 00:56:47,150 Euer Freund hat uns verarscht und uns an der Nase herumgef�hrt. 623 00:56:47,320 --> 00:56:50,870 Wenn sich einer bewegt, leg ihn ins Grab. 624 00:56:53,520 --> 00:56:54,520 Hier. 625 00:58:24,840 --> 00:58:26,710 Wir haben ein Problem. 626 00:58:27,160 --> 00:58:29,070 Ihr Kumpel ist schlimm verletzt. 627 00:58:29,960 --> 00:58:31,670 Wir verbinden das lieber. 628 00:58:31,840 --> 00:58:35,830 Es gibt ein Lazarett an Bord, und er kennt sich aus. 629 00:58:36,040 --> 00:58:37,440 Was ist dir passiert? 630 00:58:37,600 --> 00:58:41,790 Sie haben Splitter f�r mich verstreut. Mich hat's erwischt. 631 00:58:41,960 --> 00:58:43,510 Wo ist Muse? 632 00:58:43,680 --> 00:58:44,870 Im Maschinenraum. 633 00:58:45,920 --> 00:58:48,950 Im Maschinenraum. Er will, dass Najee runterkommt. 634 00:58:49,480 --> 00:58:51,630 Br�cke. Br�cke, bitte kommen. 635 00:58:51,880 --> 00:58:54,310 Alabama Br�cke, kommen. H�ren Sie? 636 00:58:55,280 --> 00:59:00,230 Hier ist die Crew der Maersk Alabama. Wir haben euren Kapit�n. 637 00:59:00,400 --> 00:59:02,750 Haltet ihm den Mund zu. 638 00:59:04,010 --> 00:59:05,010 Nein. 639 00:59:05,110 --> 00:59:06,390 Wir haben euren Chef. 640 00:59:06,600 --> 00:59:09,710 Wir haben euren Kapit�n und seine Waffe. Wir tauschen. 641 00:59:09,880 --> 00:59:11,950 - Kapit�n gegen Kapit�n. Ein Tausch. - Halt. 642 00:59:12,120 --> 00:59:15,470 Weg damit. Cronan, nehmen Sie ihm sofort den Sack ab. 643 00:59:15,640 --> 00:59:16,750 T�tet mich nicht. 644 00:59:16,920 --> 00:59:19,480 Sag deinen Freunden, dass du es bist. Rede. 645 00:59:19,640 --> 00:59:22,590 Rede mit deinen Freunden. Los, Arschloch! Sag was. 646 00:59:22,760 --> 00:59:24,630 Ich liebe Amerika. 647 00:59:26,640 --> 00:59:29,590 Holt mich hier raus! 648 00:59:29,760 --> 00:59:32,630 H�rt zu, was sie zu sagen haben. 649 00:59:33,160 --> 00:59:34,830 Was ist passiert? 650 00:59:35,000 --> 00:59:37,270 Sie haben meine Hand b�se verletzt. 651 00:59:37,440 --> 00:59:41,150 Wir kl�ren alles sp�ter. Holt mich nur hier raus. 652 00:59:41,320 --> 00:59:43,510 Gebt dem Iren das Funkger�t. 653 00:59:45,440 --> 00:59:47,550 Ich geb's ihm jetzt. 654 00:59:47,720 --> 00:59:48,720 Rede! 655 00:59:52,720 --> 00:59:55,630 K�pt'n, wenn Sie von diesem Schiff wollen... 656 00:59:55,800 --> 00:59:59,580 Ihr Boot ist weg, aber wie w�r's mit unserem Rettungsboot? 657 00:59:59,760 --> 01:00:03,110 Sie k�nnten sich achtern absetzen... 658 01:00:03,280 --> 01:00:07,790 mit den $30.000 aus dem Safe und k�nnten sofort von Bord. 659 01:00:08,840 --> 01:00:10,830 Einverstanden? 660 01:00:11,280 --> 01:00:13,740 Sag, einverstanden. Sag, einverstanden. 661 01:00:13,960 --> 01:00:16,680 Ok, Ire. Einverstanden. 662 01:00:16,920 --> 01:00:19,990 - Einverstanden, Ire. - Na sch�n. 663 01:00:21,240 --> 01:00:23,830 - Wir k�nnten... - Hey! 664 01:00:26,840 --> 01:00:29,630 30.000 ist nichts. 665 01:00:29,800 --> 01:00:32,070 Ich will Millionen! 666 01:01:01,280 --> 01:01:04,230 Da. Das Rettungsboot. 667 01:01:05,840 --> 01:01:09,590 Hey, Bilal. Sieh's dir mal an. 668 01:01:09,760 --> 01:01:15,750 Schie� auf alles, was sich bewegt. 669 01:01:16,960 --> 01:01:20,670 Wo ist unser Kapit�n? Wo ist unser Mann? 670 01:01:23,080 --> 01:01:24,630 K�pt'n! Hier ist Shane! 671 01:01:24,800 --> 01:01:28,310 Unbewaffnet! Ich bin unbewaffnet! Keine Waffen. Ganz ruhig. 672 01:01:29,120 --> 01:01:31,720 Keine Waffen. 673 01:01:34,600 --> 01:01:37,270 Hey, Shane! Haben Sie den Kapit�n? Wo ist er? 674 01:01:37,440 --> 01:01:40,270 - Der Chief hat ihn unten. - Zeigen Sie ihn ihnen. 675 01:01:40,380 --> 01:01:41,730 - Ich will ihn sehen! - Gleich. 676 01:01:41,840 --> 01:01:44,560 - Zeigen Sie ihn ihnen! - Schon unterwegs! 677 01:01:45,960 --> 01:01:48,350 - Wo? - Gleich hier. Ja, da ist er! 678 01:01:48,520 --> 01:01:51,670 - Wo? - Sehen Sie? Sehen Sie? Da ist er. Da. 679 01:01:51,880 --> 01:01:53,550 Was ist los, D�rrer? 680 01:01:53,720 --> 01:01:55,990 Tut, was sie sagen, und holt mich hier raus. 681 01:01:56,160 --> 01:01:57,510 Bleib stark, Mann. 682 01:01:57,680 --> 01:01:59,750 Dann los. Wir bringen euch euren Mann. 683 01:01:59,920 --> 01:02:04,990 Ihr steigt ein, schnallt euch an, wir lassen euch ab und ihr fahrt los. Ok? 684 01:02:05,200 --> 01:02:08,980 Du kommst mit. Bis er da ist. 685 01:02:09,200 --> 01:02:12,110 - Nein, nein, nein. Ihr kriegt ihn ja. - Niemals! 686 01:02:16,720 --> 01:02:18,430 H�r zu! Hey! 687 01:02:18,600 --> 01:02:22,270 Du kommst mit, oder ich t�te alle. Mir egal. 688 01:02:22,440 --> 01:02:23,870 Deine Entscheidung! 689 01:02:24,040 --> 01:02:27,070 - Schon gut! - Du kommst! Du kommst! 690 01:02:27,240 --> 01:02:30,790 Chief, schicken Sie ihn her. Das passt schon. Schicken Sie ihn her. 691 01:02:30,960 --> 01:02:34,270 - Shane, Sie �bernehmen die Crew. - Nein! Nicht einsteigen! 692 01:02:34,440 --> 01:02:37,230 - Sie m�ssen von Bord! - Aber nicht so. 693 01:02:37,440 --> 01:02:40,160 Das d�rfen Sie nicht. Verdammt, K�pt'n! 694 01:02:45,080 --> 01:02:47,070 Wer steuert das Ding? 695 01:02:50,560 --> 01:02:52,550 Bleib wachsam. 696 01:02:53,720 --> 01:02:56,180 Richte die Waffe auf ihn. 697 01:02:56,360 --> 01:02:59,510 Passen Sie auf, l�sst sich ganz leicht bedienen. 698 01:02:59,680 --> 01:03:01,990 An, Aus, Start. Stopp. 699 01:03:02,160 --> 01:03:05,270 Kompass zum Verfolgen des Kurses. Damit gibt man Gas. 700 01:03:05,480 --> 01:03:08,430 - Es gibt ein Funkger�t. - Genug Benzin? 701 01:03:08,600 --> 01:03:10,830 Genug bis nach Somalia. 702 01:03:11,000 --> 01:03:14,990 - Wir haben ihn hier. Wir haben ihn. - Schickt ihn rein, ich komme raus. 703 01:03:15,160 --> 01:03:18,190 Lasst ihn los. Lasst ihn gehen. 704 01:03:19,160 --> 01:03:20,510 Lasst ihn gehen! 705 01:03:20,680 --> 01:03:23,350 Geh. Schickt den Kapit�n raus. 706 01:03:23,520 --> 01:03:27,510 Sehen Sie den Hebel da? Den muss man rauf und runter bewegen. 707 01:03:27,680 --> 01:03:31,870 Man muss pumpen: Eins, zwei, drei, vier, f�nf. Und dann geht's abw�rts. 708 01:03:32,120 --> 01:03:34,070 K�pt'n, kommen Sie raus. 709 01:03:36,160 --> 01:03:39,750 K�pt'n? Was ist da drin los? 710 01:03:40,000 --> 01:03:43,190 Egal, wie lange es vielleicht dauert... 711 01:03:43,360 --> 01:03:46,110 pumpen, dann ab ins Wasser und weg seid ihr. 712 01:03:49,080 --> 01:03:50,080 Los! 713 01:03:51,880 --> 01:03:53,360 Haut ab! 714 01:03:55,160 --> 01:03:56,510 Hey, K�pt'n! 715 01:04:05,800 --> 01:04:07,470 Verdammt! Nein! 716 01:04:08,360 --> 01:04:09,840 - K�pt'n! - Nein! 717 01:04:10,000 --> 01:04:11,400 Setzen! 718 01:04:12,400 --> 01:04:13,400 Hier! 719 01:04:13,960 --> 01:04:14,960 Los. 720 01:04:21,280 --> 01:04:25,270 Ire, jetzt gibt's nur noch uns. 721 01:04:42,040 --> 01:04:44,310 USS BAINBRIDGE: DER TASK FORCE 151 722 01:04:44,520 --> 01:04:46,980 ZUR ANTI-TERRORBEK�MPFUNG UNTERSTELLT 723 01:04:52,520 --> 01:04:53,870 Aus dem Weg. 724 01:04:58,680 --> 01:04:59,830 K�pt'n auf Kommandobr�cke. 725 01:05:01,480 --> 01:05:04,990 CTF 151. Hier der Kommandeur der Bainbridge. Over. 726 01:05:05,160 --> 01:05:07,070 K�pt'n, hier ist Admiral Howard. 727 01:05:07,280 --> 01:05:09,840 Ein Frachtschiff unter US Flagge... 728 01:05:10,040 --> 01:05:14,310 ist entf�hrt worden. 820 Seemeilen westlich Ihrer jetzigen Position. 729 01:05:14,520 --> 01:05:17,990 Vier bewaffnete M�nner haben eine Geisel in einem Rettungsboot. 730 01:05:18,160 --> 01:05:20,590 Vermutlich somalische Piraten. Over. 731 01:05:20,920 --> 01:05:23,670 Roger, Ma'am. Gibt es weitere Informationen? 732 01:05:23,840 --> 01:05:28,430 Gerade nicht, aber unserer Einsch�tzung nach, steuern sie die K�ste Somalias an. 733 01:05:28,600 --> 01:05:30,870 Fangen Sie sie mit H�chstgeschwindigkeit ab. 734 01:05:31,040 --> 01:05:34,590 Weiteres folgt. CTF 151, Ende. 735 01:05:36,890 --> 01:05:38,760 ScanEagle zur Luft�berwachung bereitstellen. 736 01:05:38,880 --> 01:05:40,510 Ay ay, Sir. 737 01:05:42,080 --> 01:05:44,670 Kontrollraum, volle Kraft voraus. 738 01:05:44,880 --> 01:05:46,510 - Position bestimmen. - Kommt. 739 01:05:46,720 --> 01:05:51,270 Steuermann, Ruder hart backbord. Auf Kurs 285 gehen. 740 01:06:17,280 --> 01:06:21,470 H�rst du mich? H�rst du mich, Hufan? 741 01:06:24,520 --> 01:06:26,910 Hufan, kannst du mich h�ren? 742 01:06:28,120 --> 01:06:30,580 Wo ist dein Chef? Er sollte l�ngst bei uns sein. 743 01:06:31,400 --> 01:06:33,590 Keine Sorge. Er kommt. 744 01:06:38,360 --> 01:06:40,560 Bl�de Hand. 745 01:06:45,040 --> 01:06:48,070 H�r auf zu jammern. Du klingst wie ein M�dchen. 746 01:06:48,240 --> 01:06:52,630 Selber Schuld. Du wolltest mitkommen. Du wolltest es so. 747 01:06:52,800 --> 01:06:55,310 Damit habe ich nicht gerechnet. 748 01:06:55,520 --> 01:06:57,710 Das kann mich den Fu� kosten. 749 01:06:57,880 --> 01:07:00,950 Du musst auf alles vorbereitet sein. 750 01:07:01,160 --> 01:07:03,720 Kein Spiel f�r schwache Nerven. 751 01:07:05,760 --> 01:07:07,630 Alles ok, Ire? 752 01:07:09,120 --> 01:07:10,120 Ja. 753 01:07:12,160 --> 01:07:13,380 Dein Gesicht zeigt Angst. 754 01:07:14,320 --> 01:07:17,110 Aber alles wird gut. 755 01:07:17,280 --> 01:07:18,470 Ich tu dir nichts. 756 01:07:23,800 --> 01:07:26,870 In zwei Tagen essen wir in Somalia. 757 01:07:27,520 --> 01:07:29,910 Reis. Ziegenfleisch. 758 01:07:30,080 --> 01:07:31,670 Wird dir schmecken. 759 01:07:32,560 --> 01:07:36,310 Mein Chef redet mit der Schiffsfirma. 760 01:07:36,480 --> 01:07:40,230 Der Versicherungsmann kommt mit einer Tasche voller Dollar. 761 01:07:40,400 --> 01:07:42,230 Du gehst nach Hause. 762 01:07:54,000 --> 01:07:55,350 Was ist das? 763 01:07:57,240 --> 01:07:58,910 Ein Geschenk. 764 01:08:09,800 --> 01:08:10,800 Ire. 765 01:08:11,840 --> 01:08:15,800 Du l�gst, Ire. Dein Schiff ist nicht kaputt. 766 01:08:15,960 --> 01:08:18,110 Es f�hrt auch nach Somalia. 767 01:08:19,040 --> 01:08:20,310 Mehr Geld. 768 01:08:31,120 --> 01:08:34,550 Es geht wohl gen Norden, zur n�chsten Landungsstelle. 769 01:08:35,880 --> 01:08:39,920 Und daf�r brauchen sie h�chstens 36 Stunden? 770 01:08:43,080 --> 01:08:46,030 Wir bleiben dran, bis die Navy hier ist. 771 01:09:00,880 --> 01:09:02,870 Gib mir etwas Kath. 772 01:09:03,040 --> 01:09:05,390 Warum? Du hast mehr als genug gekriegt. 773 01:09:05,560 --> 01:09:07,630 Sagt wer? Ich will noch mehr! 774 01:09:07,800 --> 01:09:09,120 Halt's Maul! 775 01:09:09,280 --> 01:09:11,350 Haltet alle beide das Maul. 776 01:09:11,520 --> 01:09:13,070 Nimm's einfach. 777 01:09:14,640 --> 01:09:16,390 Ist das alles? 778 01:09:17,720 --> 01:09:19,590 Alles, was ich habe. 779 01:09:19,800 --> 01:09:22,990 - Wo ist der Rest? - Ich hab nichts mehr. 780 01:09:23,160 --> 01:09:24,190 Es ist alles weg. 781 01:09:24,360 --> 01:09:27,990 Du bist nutzlos. Ich h�tte es dir wegnehmen sollen. 782 01:09:36,680 --> 01:09:39,750 Ire, das sind Steuern. 783 01:09:40,320 --> 01:09:45,440 Das Geld, deine Entf�hrung... Mehr ist das nicht. 784 01:09:45,640 --> 01:09:48,550 Wer in unser Meer kommt, muss bezahlen. 785 01:09:48,720 --> 01:09:51,630 Wir waren in internationalen Gew�ssern. 786 01:09:51,800 --> 01:09:53,790 Nicht in euren Gew�ssern. 787 01:09:54,000 --> 01:09:57,710 Wir hatten Nahrungsmittel f�r hungernde Menschen in Afrika geladen. 788 01:09:58,560 --> 01:09:59,880 Auch f�r Somalier. 789 01:10:00,080 --> 01:10:04,990 Ja, sicher. Reiche L�nder helfen Somaliern gern. 790 01:10:05,160 --> 01:10:07,620 Gro�e Schiffe kommen in unser Meer... 791 01:10:09,160 --> 01:10:11,470 fangen alle Fische weg. 792 01:10:11,680 --> 01:10:15,750 - Was sollen wir fangen? - Ihr seid also Fischer? 793 01:10:17,280 --> 01:10:19,390 Ja, wir sind alle Fischer. 794 01:10:27,680 --> 01:10:29,910 Lassen Sie mich die Wunde s�ubern. 795 01:10:30,440 --> 01:10:34,110 Mit dem Erste Hilfe Kasten geht das. Sonst entz�ndet sie sich. 796 01:10:34,280 --> 01:10:35,280 Nein. 797 01:10:38,040 --> 01:10:40,390 Und was ist mit dem Jungen? Kann ich den Fu� sehen? 798 01:10:40,560 --> 01:10:41,560 Nein! 799 01:10:41,880 --> 01:10:44,310 Sie machen das, wenn wir zu Hause sind. 800 01:10:44,480 --> 01:10:47,040 Er ist doch barfu�. Ihr drei tragt Sandalen. 801 01:10:47,200 --> 01:10:48,630 Er ist barfu�. 802 01:10:57,640 --> 01:10:58,910 Na gut, mach. 803 01:11:01,640 --> 01:11:02,640 Gut. 804 01:11:05,440 --> 01:11:07,030 Ich hol den Kasten. 805 01:11:39,440 --> 01:11:43,150 Los, komm her. Alles gut. Ja, den Fu�. Gib mir den Fu�. 806 01:11:43,360 --> 01:11:44,550 Na komm. 807 01:11:45,840 --> 01:11:47,750 Lass mal sehen. Ist schon gut. 808 01:11:53,280 --> 01:11:57,320 Wie alt bist du eigentlich? Wie alt, 16, 17? 809 01:12:01,040 --> 01:12:03,350 Du bist zu jung f�r so etwas. 810 01:12:03,520 --> 01:12:04,920 Nicht reden! 811 01:12:05,120 --> 01:12:06,390 Nicht reden. 812 01:12:23,200 --> 01:12:24,230 Er hat ein Messer! 813 01:12:25,120 --> 01:12:27,710 Was willst du damit? 814 01:12:28,360 --> 01:12:31,310 Zur�ck. Geh wieder zur�ck. 815 01:13:23,920 --> 01:13:26,560 Der unbemannte ScanEagle zeigt das Rettungsboot... 816 01:13:26,720 --> 01:13:29,670 126 Seemeilen vor der K�ste Somalias... 817 01:13:29,880 --> 01:13:32,630 auf Kurs 305 bei f�nf Knoten. 818 01:13:32,840 --> 01:13:37,470 Das Mutterschiff d�mpelt bei 60 Meilen im Nordosten. 819 01:13:37,680 --> 01:13:39,550 Wissen wir, wer diese Kerle sind? 820 01:13:39,720 --> 01:13:43,870 Das Mutterschiff, ein Kutter aus Taiwan, wurde letztes Jahr gekapert. 821 01:13:44,160 --> 01:13:46,830 Laut Marineaufkl�rung steht das Schiff unter dem Kommando... 822 01:13:47,000 --> 01:13:49,720 des somalischen Warlords Garaad. 823 01:13:49,880 --> 01:13:52,670 Wir versuchen, die Entf�hrer zu identifizieren. 824 01:13:52,840 --> 01:13:56,990 Wenn sie wirklich von Garaad sind, dann kann man mit ihnen �ber L�segeld reden. 825 01:13:57,200 --> 01:14:00,150 Und dann k�nnen wir sie langsam m�rbe machen. Over. 826 01:14:00,320 --> 01:14:04,390 Diese Sache schl�gt hier hohe Wellen und es baut sich eine Menge Druck auf. 827 01:14:04,560 --> 01:14:07,150 Das Wei�e Haus will eine friedliche L�sung... 828 01:14:07,320 --> 01:14:11,310 aber was auch passiert, Kapit�n Phillips erreicht nicht Somalia. 829 01:14:12,000 --> 01:14:14,830 Ich verstehe, aber wir brauchen mehr Zeit. 830 01:14:15,040 --> 01:14:18,150 Wenn der Druck zu hoch wird, ger�t die Geisel in Gefahr. 831 01:14:18,320 --> 01:14:21,150 Wir sollten taktische Geduld zeigen. Over. 832 01:14:21,320 --> 01:14:24,630 Tun Sie Ihr Bestes, sie zu �berzeugen, aber die Uhr tickt. 833 01:14:24,800 --> 01:14:28,840 Wir schicken die SEALs, dazu die USS Boxer und die USS Halyburton. 834 01:14:29,000 --> 01:14:34,230 Ist Phillips bis zu ihrer Ankunft nicht frei, regeln die SEALs die Lage. 835 01:14:34,920 --> 01:14:37,150 Ich verstehe vollst�ndig. 836 01:15:25,720 --> 01:15:27,630 Kann ich bitte Wasser haben? 837 01:15:29,400 --> 01:15:30,800 Wasser? 838 01:15:47,600 --> 01:15:49,630 Steuer das Ding vern�nftig! 839 01:15:49,800 --> 01:15:51,630 Reg dich ab, wir sind auf dem Meer. 840 01:15:51,800 --> 01:15:54,150 Ich sollte dich hier und jetzt �ber Bord werfen! 841 01:15:54,360 --> 01:15:55,990 Setz dich hin und reg dich ab. 842 01:16:08,400 --> 01:16:10,600 Das reicht. 843 01:16:11,280 --> 01:16:13,870 Stell es weg. 844 01:16:14,040 --> 01:16:16,350 Von jetzt an ist das Wasser nur f�r uns. 845 01:16:24,200 --> 01:16:27,190 Sei nicht so ein Arschloch. 846 01:16:29,640 --> 01:16:31,830 Du musst ihn im Griff haben. 847 01:16:32,000 --> 01:16:33,550 Ans Steuer und halt's Maul. 848 01:16:37,320 --> 01:16:40,070 Hufan, h�rst du mich? 849 01:16:41,360 --> 01:16:43,190 Gibt's Probleme? 850 01:16:46,320 --> 01:16:49,510 Kein Problem, Ire. Langsames St�ck Schei�e. 851 01:16:51,000 --> 01:16:54,350 Ja. Der flache Kiel. 852 01:16:54,520 --> 01:16:58,230 Ihr fahrt gegen die Str�mung, bedenkt das. 853 01:17:00,920 --> 01:17:03,310 Ich wei�, was ich mache. 854 01:17:03,880 --> 01:17:08,110 Ja, ja, sicher doch. Nat�rlich. Sie sind der Kapit�n. 855 01:17:09,280 --> 01:17:11,030 Hey, K�pt'n... 856 01:17:12,200 --> 01:17:15,950 Warum �ffnen wir nicht die Luke und lassen etwas Luft rein? 857 01:17:17,520 --> 01:17:18,920 Was hast du? 858 01:17:19,080 --> 01:17:20,510 Sprich mich nicht an. 859 01:17:24,200 --> 01:17:26,950 Etwas Luft tut ihm sicher gut. 860 01:17:34,240 --> 01:17:37,070 Ja, �ffne die Luke, damit deine Crew... 861 01:17:37,280 --> 01:17:41,990 Keine Tricks. Nein. Keine Tricks, Ire. 862 01:17:44,000 --> 01:17:45,990 Hufan, h�rst du mich? 863 01:17:46,920 --> 01:17:49,670 H�rst du mich? 864 01:18:07,560 --> 01:18:10,230 Wir sollten Kurs Nordwest haben. 865 01:18:10,400 --> 01:18:13,430 Wir m�ssen es in Garaads Hafen schaffen. 866 01:18:13,600 --> 01:18:16,060 Ja, aber es herrscht sehr viel Wind. 867 01:18:16,240 --> 01:18:18,390 - Fahr einfach! - Dann lass mich. 868 01:18:22,280 --> 01:18:24,840 Muse? Bist du da? 869 01:18:25,000 --> 01:18:26,830 Bist du da? 870 01:18:27,440 --> 01:18:29,590 Hufan... Wo bist du? 871 01:18:29,760 --> 01:18:32,550 Ich habe Probleme mit dem Motor. 872 01:18:33,040 --> 01:18:36,670 Fahr nach Hause. Ich komme so schnell wie m�glich nach. 873 01:18:36,840 --> 01:18:38,590 Aber wir sind hier allein. 874 01:18:38,760 --> 01:18:40,710 Du musst uns aufsammeln. 875 01:18:40,880 --> 01:18:42,950 Wir m�ssen vom Rettungsboot runter. 876 01:18:43,120 --> 01:18:45,680 Halt den Mund und h�r zu. 877 01:18:45,840 --> 01:18:47,990 Du hast mit dem Schiff Schei�e gebaut... 878 01:18:48,200 --> 01:18:50,630 darum will Garaad, dass du den Kapit�n bringst... 879 01:18:50,800 --> 01:18:53,670 oder gar nicht mehr auftauchst. 880 01:18:58,280 --> 01:19:01,230 Klingt nach Problemen. Gibt's Probleme? 881 01:19:02,840 --> 01:19:04,590 Probleme? 882 01:19:05,760 --> 01:19:08,030 Keine Probleme, Ire. 883 01:19:08,600 --> 01:19:11,240 Alles wird gut. 884 01:19:15,600 --> 01:19:18,550 SEAL SAMMEL-BASIS, VIRGINIA 885 01:19:19,600 --> 01:19:21,710 - Ja, Sir. - Neues von der Einsatzzentrale: 886 01:19:21,920 --> 01:19:25,150 Der Kommandant der Bainbridge verhandelt �ber eine Kapitulation. 887 01:19:25,400 --> 01:19:27,710 Sobald Sie an Bord sind, haben Sie das Kommando. 888 01:19:27,920 --> 01:19:31,430 Das Wei�e Haus will den Konflikt unbedingt l�sen. 889 01:19:31,600 --> 01:19:33,110 Verstanden. 890 01:20:18,520 --> 01:20:21,270 Ich brauche Luft. 891 01:20:23,040 --> 01:20:25,680 Wann sind wir zu Hause? 892 01:20:25,880 --> 01:20:28,550 Ich sp�re meinen Fu� nicht mehr. 893 01:20:28,760 --> 01:20:31,150 Hier drin ist es die H�lle. 894 01:20:39,000 --> 01:20:41,350 K�nnte er das bitte lassen? 895 01:20:41,560 --> 01:20:43,390 Er will Luft. 896 01:20:43,560 --> 01:20:46,950 Sie ist noch geladen. Das Magazin ist drin. 897 01:20:57,640 --> 01:21:00,710 Du redest zu viel. Zu viel. 898 01:21:16,000 --> 01:21:17,710 Sie brauchen mehr Wasser. 899 01:21:21,640 --> 01:21:23,550 Wenn wir zu Hause sind... 900 01:21:24,600 --> 01:21:26,790 gibt's Millionen Flaschen. 901 01:21:26,960 --> 01:21:30,070 - So viel Wasser, wie wir wollen. - Tats�chlich? 902 01:21:30,280 --> 01:21:34,430 Letztes Jahr hatte ich ein griechisches Schiff. 903 01:21:36,480 --> 01:21:38,630 $6 Millionen. 904 01:21:39,840 --> 01:21:42,030 $6 Millionen? 905 01:21:44,160 --> 01:21:46,310 Was tun Sie dann hier? 906 01:21:51,480 --> 01:21:53,470 Halt's Maul, Ire. 907 01:21:55,000 --> 01:21:56,910 Du redest zu viel. 908 01:21:58,000 --> 01:22:02,310 Ihr Problem ist nicht mein Gerede, Ihr Problem ist, dass Sie nicht zuh�ren. 909 01:22:11,120 --> 01:22:14,750 Glaubst du, du hast hier was zu sagen? 910 01:22:14,920 --> 01:22:18,550 - Lass ihn los. - Ich sollte dich abknallen und Schluss. 911 01:22:18,720 --> 01:22:20,710 Nimm die Waffe weg. 912 01:22:20,880 --> 01:22:23,670 Ich bin der Kapit�n. F�r wen h�ltst du dich? 913 01:22:23,840 --> 01:22:26,990 H�ltst du etwa zu ihm? 914 01:22:28,200 --> 01:22:30,950 Du l�sst den Amerikaner machen, was er will. 915 01:22:42,680 --> 01:22:44,830 Ich verliere die Kontrolle! 916 01:23:24,520 --> 01:23:25,740 Die Amerikaner! 917 01:23:25,920 --> 01:23:28,150 Hol was, um die T�ren zu verriegeln. 918 01:23:29,280 --> 01:23:33,750 Alabama Rettungsboot, hier ist der Kommandant der USS Bainbridge. 919 01:23:33,960 --> 01:23:38,070 Wir wollen Kapit�n Phillips heil zur�ck und eine friedliche L�sung. 920 01:23:39,400 --> 01:23:41,270 - Nicht bewegen! - Schon gut. 921 01:23:46,400 --> 01:23:48,590 Alabama Rettungsboot, bitte kommen. 922 01:23:49,480 --> 01:23:52,710 Kein Milit�reinsatz! Kein Milit�r! Wir sind nicht al Qaida. 923 01:23:52,920 --> 01:23:54,670 Wir sind nur Fischer. 924 01:23:55,240 --> 01:23:56,460 Ganz ruhig, Bruder. 925 01:23:56,640 --> 01:23:59,670 Wir sind wegen dem Kapit�n hier, nicht wegen euch. 926 01:24:00,600 --> 01:24:02,000 Sie haben einen Spion! 927 01:24:05,360 --> 01:24:07,030 Hey, du. Wer bist du? 928 01:24:07,200 --> 01:24:09,270 Ich hei�e Nemo. 929 01:24:10,120 --> 01:24:12,110 Ich arbeite f�r die US Navy. 930 01:24:13,160 --> 01:24:15,750 Wir wollen nur reden. 931 01:24:15,920 --> 01:24:17,270 Ich spreche eure Sprache. 932 01:24:17,800 --> 01:24:20,520 Ich will $10 Millionen. 933 01:24:20,680 --> 01:24:22,080 So leicht ist das nicht... 934 01:24:22,720 --> 01:24:24,950 aber wir arbeiten daran. 935 01:24:25,680 --> 01:24:28,750 Sollen wir euch Essen bringen? 936 01:24:36,360 --> 01:24:41,150 Keine Tricks oder euer Kapit�n ist tot! 937 01:25:01,800 --> 01:25:03,470 - Shane Murphy? - Ja, das bin ich. 938 01:25:03,640 --> 01:25:07,350 Lieutenant Hicks, USS Bainbridge. Dies ist eine milit�rische Kampfzone. 939 01:25:07,520 --> 01:25:09,790 Drehen sie sofort auf 210. 940 01:25:10,000 --> 01:25:12,590 Wir geben Ihrem Schiff sicheres Geleit nach Mombasa. 941 01:25:12,760 --> 01:25:15,220 Ihr Kapit�n ist in guten H�nden. 942 01:25:15,400 --> 01:25:17,830 In Ordnung. Ihr habt's geh�rt. 943 01:25:25,480 --> 01:25:27,590 Kamera auf dem Rettungsboot lassen. 944 01:25:28,240 --> 01:25:29,870 Ich bleibe drauf. 945 01:25:30,440 --> 01:25:32,670 K�pt'n, das Bootsdeck ist bemannt und bereit. 946 01:25:32,840 --> 01:25:36,670 VBSS ist auf Station. Bitte um Ablassen der RHIBs. 947 01:25:36,840 --> 01:25:38,790 - Ausf�hren. - Ay ay, Sir. 948 01:25:38,960 --> 01:25:41,110 Br�cke, RHIBs ablassen. 949 01:25:53,960 --> 01:25:55,670 Sie kommen. 950 01:25:55,840 --> 01:25:59,070 Behalt ihn im Auge, Bilal. 951 01:25:59,240 --> 01:26:00,270 Pass auf ihn auf. 952 01:26:05,520 --> 01:26:07,750 Ire, deine Crew... 953 01:26:08,880 --> 01:26:10,280 Flieht. 954 01:26:10,560 --> 01:26:13,670 - Das Schiff ist weg. - Weil die Navy das Areal r�umt. 955 01:26:14,920 --> 01:26:17,190 Denken Sie lieber gut nach. 956 01:26:18,960 --> 01:26:23,750 Die Navy ist gut. Sie besch�tzt uns bis nach Somalia. 957 01:26:23,920 --> 01:26:26,480 Die Navy besch�tzt euch nicht. 958 01:26:26,640 --> 01:26:29,150 Sie verhandelt auch nicht. 959 01:26:30,960 --> 01:26:32,870 Sie hat keine Wahl. 960 01:26:33,440 --> 01:26:34,510 Ich hab dich. 961 01:26:51,920 --> 01:26:54,950 Macht die T�r auf! Wir haben eure Lebensmittel dabei. 962 01:27:02,760 --> 01:27:05,110 Waffen weg! Amerika, Waffen weg! 963 01:27:05,360 --> 01:27:08,150 Beruhige dich, Bruder. Wir wollen doch nur helfen. 964 01:27:08,320 --> 01:27:11,550 Nehmt die Waffen weg, sofort! 965 01:27:11,760 --> 01:27:13,630 Einer vorn und einer an der Luke. 966 01:27:14,200 --> 01:27:16,310 Kamerabild wird verlinkt. 967 01:27:16,520 --> 01:27:19,550 H�r zu, wir m�ssen unseren Mann sehen. 968 01:27:19,720 --> 01:27:22,670 Wir bringen Nachschub... Essen, Wasser... 969 01:27:22,880 --> 01:27:24,750 Aber wir m�ssen den Kapit�n sehen. 970 01:27:24,920 --> 01:27:27,320 Gut. Wartet. 971 01:27:28,720 --> 01:27:31,440 - Sie wollen ihn sehen. - Bring ihn raus. 972 01:27:33,840 --> 01:27:38,830 In Ordnung. Ist ja gut. Gut. 973 01:27:40,520 --> 01:27:41,590 Runter. 974 01:27:41,760 --> 01:27:44,480 - Optische Best�tigung. - Alles gut, K�pt'n? 975 01:27:44,640 --> 01:27:47,230 Ja, mir geht es gut. Ja. 976 01:27:47,680 --> 01:27:50,910 H�ren Sie, wei� meine Familie, wo ich bin? 977 01:27:51,080 --> 01:27:53,190 Wir halten sie auf dem Laufenden. 978 01:27:53,400 --> 01:27:55,390 Sie m�ssen wissen, wo ich bin. 979 01:27:56,080 --> 01:27:58,230 Ich sitze auf Platz 15. 980 01:27:58,400 --> 01:28:00,070 Verstehen Sie? 981 01:28:00,560 --> 01:28:02,470 Ich sitze auf Platz 15. 982 01:28:02,640 --> 01:28:04,670 Alle Stationen, merken: Platz 15. 983 01:28:04,880 --> 01:28:09,350 Stopp. SIGWO, TAO: Weiterleiten an CTF 151 und SOCOM. 984 01:28:09,720 --> 01:28:11,670 Keine Sorge. Wird erledigt. 985 01:28:11,880 --> 01:28:13,390 Schaff ihn wieder rein. 986 01:28:13,600 --> 01:28:15,080 Schnauze, nicht bewegen. 987 01:28:15,280 --> 01:28:17,590 Ruhig, wir wollen nur reden. 988 01:28:17,760 --> 01:28:20,320 Wir haben Essen und Wasser dabei. 989 01:28:20,520 --> 01:28:21,740 Wo ist das Geld? 990 01:28:22,160 --> 01:28:25,110 Ich will nicht euer Essen. Ich will euer Geld. 991 01:28:25,320 --> 01:28:28,390 - Noch einer oben. - Halten Sie die Kamera drauf. 992 01:28:28,560 --> 01:28:30,470 - Eine Sekunde. - Keine Tricks, Sahib. 993 01:28:30,640 --> 01:28:33,790 $10 Millionen, Sahib. $10 Millionen. 994 01:28:33,960 --> 01:28:35,710 Du bist verletzt. 995 01:28:35,880 --> 01:28:37,990 Wir haben �rzte an Bord. 996 01:28:38,160 --> 01:28:40,620 - Wir versorgen dich. - Mach schon! 997 01:28:40,800 --> 01:28:43,390 Sie behandeln uns wie Kinder. 998 01:28:43,560 --> 01:28:45,110 $10 Millionen, wann? 999 01:28:45,280 --> 01:28:46,600 So leicht ist das nicht... 1000 01:28:46,800 --> 01:28:48,750 Wir brauchen noch Zeit. 1001 01:28:48,920 --> 01:28:50,910 Wir m�ssen das besprechen. 1002 01:28:51,080 --> 01:28:52,830 Beeil dich! 1003 01:28:54,440 --> 01:28:56,830 Keine Kamera! Keine Kamera! 1004 01:28:59,040 --> 01:29:00,360 Sch�sse! In Deckung! 1005 01:29:02,240 --> 01:29:04,390 Wer war das? TAO, wer hat geschossen? 1006 01:29:04,600 --> 01:29:08,070 - Die RHIBs abziehen. - RHIBs weg, RHIBs weg! 1007 01:29:13,560 --> 01:29:15,750 Spinnst du? Was soll das? 1008 01:29:15,920 --> 01:29:18,830 - Wegen dir gehen wir noch alle drauf! - Du redest nur! 1009 01:29:19,040 --> 01:29:21,950 Du Irrer, bist du verr�ckt? Spinnst du jetzt v�llig? 1010 01:29:22,120 --> 01:29:23,520 Du redest doch nur! 1011 01:29:23,680 --> 01:29:25,080 Rettungsboot, kommen. 1012 01:29:25,240 --> 01:29:26,990 - Weg da. - Man muss St�rke zeigen. 1013 01:29:27,160 --> 01:29:30,230 Alabama Rettungsboot, wir m�ssen reden. 1014 01:29:30,560 --> 01:29:33,310 Nur ein Unfall. Nur ein Unfall. 1015 01:29:33,480 --> 01:29:35,070 Ist wer verletzt? 1016 01:29:35,240 --> 01:29:37,590 Nein, dem Amerikaner geht es gut. Der Amerikaner ist ok. 1017 01:29:39,040 --> 01:29:40,750 Das soll er mir sagen. 1018 01:29:40,920 --> 01:29:44,070 - Ich sage, er ist ok. - Das soll er mir sagen. 1019 01:29:47,600 --> 01:29:50,550 Aufstehen! Aufstehen! 1020 01:29:52,280 --> 01:29:53,990 Vorw�rts. 1021 01:29:55,680 --> 01:29:57,870 - Rede. - Ja, ich bin's. 1022 01:29:58,080 --> 01:29:59,400 Geht es Ihnen gut? 1023 01:29:59,920 --> 01:30:03,800 Es wird chaotisch. Er hat direkt neben mir abgedr�ckt. 1024 01:30:04,760 --> 01:30:08,270 - Ist der Anf�hrer da? - Ja, er kann Sie h�ren. 1025 01:30:08,440 --> 01:30:11,790 H�ren Sie zu, Kapit�n. Das tolerieren wir nicht. 1026 01:30:11,960 --> 01:30:15,350 Der Kapit�n ist verantwortlich f�r das Leben aller an Bord. 1027 01:30:15,560 --> 01:30:17,910 Damit bringen Sie alle in Gefahr. 1028 01:30:18,080 --> 01:30:20,110 Wir wollen eine friedliche L�sung. 1029 01:30:21,560 --> 01:30:25,070 Machen wir gemeinsame Sache, bevor jemand Schaden nimmt. 1030 01:30:28,920 --> 01:30:31,990 Rettungsboot, antworten Sie. 1031 01:30:34,760 --> 01:30:36,710 Ich rede, wenn ich in Somalia bin. 1032 01:30:37,640 --> 01:30:38,710 Hinsetzen. 1033 01:30:50,240 --> 01:30:53,470 - Das Rettungsboot bewegt sich. - Verstanden, TO. 1034 01:30:53,640 --> 01:30:57,390 K�pt'n, Sir, das Boot ist in 12 Stunden an der K�ste Somalias. 1035 01:30:57,560 --> 01:30:59,510 Boxer und Halyburton sind vor Ort. 1036 01:30:59,720 --> 01:31:03,350 Gesch�tzte Ankunft des SEAL Teams um 0400. 1037 01:31:26,960 --> 01:31:30,310 Ire. Keine Sorge. 1038 01:31:30,760 --> 01:31:33,630 Alles wird gut. 1039 01:31:38,120 --> 01:31:41,190 Wenn wir fertig sind, gehe ich nach Amerika. 1040 01:31:42,600 --> 01:31:45,110 Ich wollte immer nach Amerika. 1041 01:31:45,280 --> 01:31:47,630 Nach New York, ein Auto kaufen. 1042 01:31:57,880 --> 01:31:59,710 Die Lage sieht schlecht aus. 1043 01:31:59,880 --> 01:32:02,670 Da sind noch zwei Schiffe, eins auf jeder Seite. 1044 01:32:02,840 --> 01:32:05,560 Das Schiff da ist riesig. 1045 01:32:12,240 --> 01:32:13,430 Oh Gott. 1046 01:32:13,600 --> 01:32:15,590 Hinsetzen! Hinsetzen! 1047 01:32:15,800 --> 01:32:18,390 - Hinsetzen! - Runter! 1048 01:32:21,400 --> 01:32:23,150 Bilal, die Seile. 1049 01:32:23,320 --> 01:32:26,630 Hey, K�pt'n, es ist alles vorbei. Alles vorbei. 1050 01:32:26,800 --> 01:32:28,070 Die anderen Seile. 1051 01:32:28,280 --> 01:32:31,630 Euer Chef wei� schon, warum er euch sitzen lie�. 1052 01:32:31,800 --> 01:32:35,150 Er hat Angst vor der Navy. Er ist weg. Er l�sst euch im Stich. 1053 01:32:35,760 --> 01:32:40,310 Sie hatten den Plan, mein Schiff zu entern. Das ging schief, also musste ich mit? 1054 01:32:40,480 --> 01:32:42,230 - Schnauze, Ire. - Bis nach Somalia? 1055 01:32:42,400 --> 01:32:45,670 Die halbe US Navy ist da. Geben Sie auf. Sie m�ssen aufh�ren. 1056 01:32:45,840 --> 01:32:47,590 Ich kann nicht, Ire. 1057 01:32:47,760 --> 01:32:51,150 Die Navy l�sst euch nicht gewinnen. Das geht nicht. 1058 01:32:52,040 --> 01:32:56,950 Eher versenken sie das Boot, als dass ihr mich nach Somalia bringt. Es ist vorbei. 1059 01:33:00,600 --> 01:33:02,990 Ich bin zu weit gekommen, Ire. 1060 01:33:03,560 --> 01:33:07,550 Ich kann nicht aufgeben. Nein. 1061 01:33:31,640 --> 01:33:32,670 Hallo? 1062 01:33:32,840 --> 01:33:35,990 Sir, die SEALs sind da, drei Meilen von unserem Heck entfernt. 1063 01:33:36,160 --> 01:33:37,510 Verstanden. 1064 01:34:49,280 --> 01:34:50,600 Ich muss mal. 1065 01:34:52,360 --> 01:34:53,960 Schnell. 1066 01:35:20,240 --> 01:35:22,750 Salzwasser hilft deinem Fu�. 1067 01:35:26,880 --> 01:35:28,360 Er flieht! 1068 01:35:28,520 --> 01:35:31,160 Dreh das Boot um! 1069 01:35:31,320 --> 01:35:32,910 Bilal, du Idiot! 1070 01:35:47,840 --> 01:35:49,870 Umdrehen! Schneller, schneller! 1071 01:35:52,400 --> 01:35:55,510 Schnell, oder wir lassen dich hier! 1072 01:35:56,400 --> 01:35:57,720 K�pt'n auf Kommandobr�cke. 1073 01:35:57,880 --> 01:36:00,390 Es sind zwei im Wasser. Zwei im Wasser. 1074 01:36:00,600 --> 01:36:03,030 Steuerbordseite. Ich sehe beide. 1075 01:36:03,560 --> 01:36:04,710 Es sind zwei im Wasser. 1076 01:36:04,920 --> 01:36:07,910 - Und Phillips? Einer davon Phillips? - Schwer zu sagen. 1077 01:36:08,080 --> 01:36:10,430 Sie sind im Wasser, XO. Im Wasser. 1078 01:36:10,640 --> 01:36:13,790 Eventuell Phillips. Und ein Pirat. Wissen wir aber nicht. 1079 01:36:13,960 --> 01:36:15,310 Wir m�ssen sicher sein. 1080 01:36:15,480 --> 01:36:17,110 XO, Signalrakete abfeuern. 1081 01:36:18,640 --> 01:36:21,150 Finde ihn. Aber nicht t�ten. 1082 01:36:37,080 --> 01:36:39,470 Nicht schie�en! 1083 01:36:39,640 --> 01:36:41,710 Ich erschie�e dich! 1084 01:36:43,480 --> 01:36:45,230 Halt! Was soll das? 1085 01:36:45,440 --> 01:36:47,840 Er entkommt! 1086 01:36:51,080 --> 01:36:54,590 - T�te ihn nicht! - Lieber ihn umbringen, als ihn verlieren! 1087 01:36:58,480 --> 01:37:00,480 Da ist er! 1088 01:37:03,800 --> 01:37:06,440 Das ist ein Befehl! Du t�test ihn nicht. 1089 01:37:08,040 --> 01:37:11,430 Bainbridge, hier ist RHIB 3. SEALs sind da. 1090 01:37:12,280 --> 01:37:13,830 Signalrakete abgefeuert. 1091 01:37:14,000 --> 01:37:17,030 Zielerfassung 020 auf Rettungsboot erfolgt. 1092 01:37:18,680 --> 01:37:22,030 - Schwer zu sagen, wer im Wasser ist. - Keine freie Schussbahn. 1093 01:37:22,200 --> 01:37:24,760 Niemand schie�t, es sei denn, er hat freie Bahn. 1094 01:37:24,960 --> 01:37:26,360 Wo ist er? 1095 01:37:32,440 --> 01:37:34,430 Da ist er! Da ist er! 1096 01:37:46,280 --> 01:37:47,680 Er ist hier! 1097 01:37:50,680 --> 01:37:51,750 Hilfe! 1098 01:37:51,920 --> 01:37:55,470 Noch einer. Es ist noch einer im Wasser. 1099 01:37:55,680 --> 01:37:56,880 Hilfe! 1100 01:38:04,640 --> 01:38:05,670 Hilfe! 1101 01:38:15,680 --> 01:38:17,000 Schon gut! 1102 01:38:17,240 --> 01:38:18,310 - Komm! - Schon gut. 1103 01:38:19,520 --> 01:38:21,190 - Komm. Vorw�rts! - Ja, schon gut. 1104 01:38:21,360 --> 01:38:22,960 Hab ihn. 1105 01:38:23,520 --> 01:38:24,520 Komm! 1106 01:38:25,120 --> 01:38:26,520 Ok, ok. 1107 01:38:33,360 --> 01:38:36,080 Sir, die SEALs kommen an Bord. 1108 01:38:36,920 --> 01:38:38,790 Alles bereit f�r die SEALs. 1109 01:38:54,120 --> 01:38:56,310 Wo wolltest du hin? Sag es! 1110 01:38:56,480 --> 01:38:58,030 Spinnst du? 1111 01:39:01,440 --> 01:39:04,790 - Wo ist der Kapit�n? - Er erwartet Sie auf der Br�cke. 1112 01:39:12,520 --> 01:39:14,070 Heute nicht! 1113 01:39:14,240 --> 01:39:15,460 Halt ihn auf! 1114 01:39:20,640 --> 01:39:22,710 Das reicht! 1115 01:39:27,120 --> 01:39:28,950 T�te ihn nicht! 1116 01:39:31,280 --> 01:39:33,310 Wenn du ihn t�test, sterben wir alle! 1117 01:39:35,280 --> 01:39:38,830 - Was soll ich mit ihm machen? - Was hat er vor? 1118 01:39:48,240 --> 01:39:50,880 Bainbridge an Rettungsboot, Sie m�ssen sich ergeben. 1119 01:39:51,040 --> 01:39:53,150 Die Weiterfahrt wird nicht gestattet. 1120 01:39:53,320 --> 01:39:55,150 Ein Hubschrauber! 1121 01:39:55,320 --> 01:39:57,470 Auf die andere Seite! 1122 01:40:01,800 --> 01:40:04,030 Alabama Rettungsboot, antworten Sie. 1123 01:40:04,200 --> 01:40:05,710 Schnell! Los! 1124 01:40:05,880 --> 01:40:06,950 Ich versuch's ja. 1125 01:40:11,640 --> 01:40:12,640 Los! 1126 01:40:12,960 --> 01:40:16,920 Ihre Entscheidung, K�pt'n. Wenn Sie sich ergeben, endet das friedlich. 1127 01:40:17,080 --> 01:40:19,750 Sonst ist Ihnen nicht zu helfen. 1128 01:40:19,920 --> 01:40:22,510 Die glauben, du spielst ein Spiel. 1129 01:40:22,680 --> 01:40:24,080 Tu was! 1130 01:40:24,920 --> 01:40:26,350 Sie k�nnen nicht gewinnen. 1131 01:40:33,480 --> 01:40:35,270 Entscheiden Sie richtig. 1132 01:40:35,440 --> 01:40:38,310 Ihnen l�uft die Zeit davon. Haben Sie verstanden? 1133 01:40:38,480 --> 01:40:40,830 Willst du in ein amerikanisches Gef�ngnis? 1134 01:40:41,000 --> 01:40:42,670 Das ist Ihre letzte Chance. 1135 01:40:42,840 --> 01:40:44,790 Willst du das? 1136 01:40:45,560 --> 01:40:47,350 Ich kann mit Amerika umgehen. 1137 01:40:47,560 --> 01:40:49,390 Her mit der Pistole. 1138 01:40:50,560 --> 01:40:52,950 Spielchen, was? 1139 01:40:56,440 --> 01:40:58,190 - Los! - T�te ihn! 1140 01:41:14,680 --> 01:41:17,240 Zielobjekt wird bedroht. 1141 01:41:17,960 --> 01:41:20,070 Sie bedrohen Phillips mit einer Waffe. 1142 01:41:20,240 --> 01:41:23,670 Er schreit rum und fuchtelt mit der Pistole. 1143 01:41:26,120 --> 01:41:30,310 Ich t�te ihn! Ich t�te ihn! Ich t�te ihn jetzt! 1144 01:41:33,440 --> 01:41:35,110 Es sind Sch�sse gefallen, K�pt'n. 1145 01:41:35,280 --> 01:41:37,470 - Wie viele? - Wer hat geschossen? 1146 01:41:37,640 --> 01:41:39,590 - Das geht schief. - Auf Abstand gehen. 1147 01:41:48,640 --> 01:41:49,670 Was jetzt? 1148 01:41:50,120 --> 01:41:54,030 Sie haben null Respekt. Wir m�ssen Spielchen treiben? 1149 01:41:58,240 --> 01:42:00,750 Gib das Funkger�t her. 1150 01:42:01,840 --> 01:42:06,110 Der Hubschrauber kommt zur�ck. 1151 01:42:08,920 --> 01:42:11,350 Amerika, ich t�te die Geisel jetzt! 1152 01:42:11,560 --> 01:42:16,150 Ich t�te die Geisel jetzt! Ich stecke ihn in einen Leichensack! 1153 01:42:24,560 --> 01:42:25,560 Rede. 1154 01:42:27,440 --> 01:42:32,720 Ich habe eine Waffe am Hals und der �berlebensanzug dient als Leichensack. 1155 01:42:38,520 --> 01:42:41,240 Ihr seid nicht nur Fischer. 1156 01:42:41,920 --> 01:42:44,480 Ihr seid nicht nur Fischer. 1157 01:42:48,280 --> 01:42:52,910 M�nner auf dem Alabama Rettungsboot, ich soll mit euch �ber Geld reden. 1158 01:42:54,080 --> 01:42:56,990 Wiederhole: Ich soll das mit eurem Geld bereden. 1159 01:43:02,520 --> 01:43:03,630 Wer ist da? 1160 01:43:03,800 --> 01:43:06,950 Der Unterh�ndler. Ich bin befugt, mit Ihnen zu verhandeln. 1161 01:43:10,400 --> 01:43:11,590 Versicherungsmann? 1162 01:43:11,760 --> 01:43:15,800 Sie sind Abduwali Muse, richtig? Aus Jariban in der Region Puntland? 1163 01:43:16,000 --> 01:43:18,950 Aus den Klans der Hawiye und der Daarood? 1164 01:43:19,120 --> 01:43:20,750 Ihre Freunde sind Adan Bilal... 1165 01:43:21,000 --> 01:43:24,030 Walid Elmi und Nour Najee. 1166 01:43:24,200 --> 01:43:27,950 Also, Sie sind Muse. Sie haben das Sagen, richtig? 1167 01:43:30,920 --> 01:43:32,140 Sie kennen uns. 1168 01:43:32,320 --> 01:43:34,350 Wir haben die �ltesten aus Ihrem Stamm gebeten... 1169 01:43:34,560 --> 01:43:38,340 eine Einigung auszuhandeln. Wir wollen einen Austausch. 1170 01:43:38,600 --> 01:43:42,480 Wir kriegen unseren Mann, Sie das Geld. Aber bitte vertraulich. 1171 01:43:42,640 --> 01:43:46,110 Wir wollen keine Zeugen und die �ltesten auch nicht. 1172 01:43:46,320 --> 01:43:47,430 Er l�gt. 1173 01:43:47,600 --> 01:43:50,750 Ihr Treibstoff geht zur Neige. Eine Wetterfront zieht auf... 1174 01:43:50,920 --> 01:43:55,270 also schlage ich vor, wir schleppen Sie zum Austauschpunkt. 1175 01:43:55,440 --> 01:43:58,630 Aber einer muss zu uns an Bord kommen, um zu verhandeln. 1176 01:43:58,800 --> 01:44:00,230 Das ist ein Hinterhalt. 1177 01:44:00,920 --> 01:44:03,720 K�pt'n. 1178 01:44:12,920 --> 01:44:14,400 In Ordnung. 1179 01:44:17,640 --> 01:44:19,510 Das ist ein Hinterhalt. 1180 01:44:48,920 --> 01:44:50,710 Laufend Status durchgeben. 1181 01:44:54,040 --> 01:44:57,230 - Roger. - Funktest. Verbindungscheck. 1182 01:44:59,400 --> 01:45:04,600 OSS, TAO, das RHIB beobachten. Das RHIB beobachten. 1183 01:45:05,040 --> 01:45:06,670 Kapit�n auf Kommandobr�cke. 1184 01:45:06,880 --> 01:45:10,110 Das taktische Kommando hat ab jetzt das SEAL Team. 1185 01:45:11,720 --> 01:45:13,040 Wie ist die Lage? 1186 01:45:13,280 --> 01:45:15,510 Die RHIBs steuern zum Rettungsboot. 1187 01:45:15,680 --> 01:45:18,430 Halyburton und Boxer erwarten Ihre Befehle. 1188 01:45:18,600 --> 01:45:22,030 ASTAC, TAO, Status von Halyburtons Heli? 1189 01:45:44,240 --> 01:45:46,750 Du musst stark bleiben. 1190 01:45:46,920 --> 01:45:49,070 Lass niemanden rein. 1191 01:45:56,800 --> 01:45:58,950 Egal was passiert, nicht anhalten. 1192 01:45:59,160 --> 01:46:00,670 Selbstverst�ndlich. 1193 01:46:10,840 --> 01:46:12,160 Alles gut, Ire. 1194 01:46:13,720 --> 01:46:16,360 Alles wird gut. 1195 01:46:17,280 --> 01:46:19,310 Ich gehe auf das Navy-Schiff... 1196 01:46:20,800 --> 01:46:22,550 hole die Dollar... 1197 01:46:24,080 --> 01:46:25,950 du gehst nach Hause. 1198 01:46:30,800 --> 01:46:32,950 Es h�tte so einfach sein k�nnen. 1199 01:46:34,800 --> 01:46:36,670 Ich nehme das Schiff... 1200 01:46:38,480 --> 01:46:40,150 das L�segeld... 1201 01:46:42,480 --> 01:46:44,310 und keinem passiert was. 1202 01:46:44,480 --> 01:46:48,630 Sie hatten $30.000 und freie Fahrt nach Somalia. 1203 01:46:51,000 --> 01:46:52,430 Es war nicht genug. 1204 01:46:55,160 --> 01:46:57,190 Ich habe Chefs. 1205 01:46:57,880 --> 01:46:59,750 Sie haben Regeln. 1206 01:46:59,920 --> 01:47:02,230 Wir haben alle Chefs. 1207 01:47:07,320 --> 01:47:10,350 Es muss noch etwas anderes geben, als Fische zu fangen... 1208 01:47:10,520 --> 01:47:12,310 und Menschen zu entf�hren. 1209 01:47:15,400 --> 01:47:17,630 Vielleicht in Amerika, Ire. 1210 01:47:18,320 --> 01:47:20,230 Vielleicht in Amerika. 1211 01:47:25,400 --> 01:47:30,750 Alabama Rettungsboot, hier ist die US Navy. Die Luke aufmachen. 1212 01:47:37,800 --> 01:47:40,260 Waffe weg. Legen Sie die Waffe weg. 1213 01:47:40,840 --> 01:47:44,030 Ganz ruhig. Ich muss den Kapit�n sehen. 1214 01:47:44,200 --> 01:47:45,950 - Gleich. Geht weg. - Ganz ruhig. 1215 01:47:46,120 --> 01:47:47,470 Gleich. Geht weg. 1216 01:47:47,640 --> 01:47:48,860 Geht weg. 1217 01:47:49,080 --> 01:47:50,400 H�rt mal... 1218 01:47:50,800 --> 01:47:51,830 Aufstehen. 1219 01:47:52,000 --> 01:47:55,110 Wir m�ssen n�her ran f�r das Schlepptau. 1220 01:47:55,320 --> 01:47:58,310 - Keine Tricks. - Keine Tricks. Keine Tricks. 1221 01:47:58,480 --> 01:48:00,550 Wir wollen nur den Kapit�n sehen... 1222 01:48:00,720 --> 01:48:04,190 und Sie dann heil aufs Schiff zu den �ltesten bringen. 1223 01:48:04,360 --> 01:48:06,190 Wenn etwas passiert, stirbt er. 1224 01:48:07,200 --> 01:48:09,430 Wenn etwas passiert, stirbt er. Verstanden? 1225 01:48:09,600 --> 01:48:12,160 - Sir, wir haben Ohren an Bord. - Gut. 1226 01:48:13,040 --> 01:48:14,670 Ok, da kommt er. 1227 01:48:15,960 --> 01:48:18,350 Achtung, ich habe das Paket in Sicht. 1228 01:48:19,000 --> 01:48:20,910 K�pt'n, ist alles in Ordnung? 1229 01:48:21,080 --> 01:48:25,550 - Ja. Regeln Sie die Sache? - Es ist bald vorbei. 1230 01:48:25,720 --> 01:48:28,950 Hey, K�pt'n, hier ist eine Uniform, eine saubere Uniform. 1231 01:48:29,120 --> 01:48:30,340 Ziehen Sie sie an. 1232 01:48:30,600 --> 01:48:33,030 Und bleiben Sie auf Ihrem Platz. 1233 01:48:33,200 --> 01:48:36,550 Ziehen Sie das an, K�pt'n. Sie m�ssen gesund bleiben. 1234 01:48:36,760 --> 01:48:39,590 Es ist sehr wichtig, dass Sie gesund bleiben. 1235 01:48:40,480 --> 01:48:43,390 Bleiben Sie ruhig. Es wird alles gut. 1236 01:48:43,560 --> 01:48:46,150 - Geht weg. - Ganz ruhig. 1237 01:48:46,320 --> 01:48:48,350 Hier, nimm. 1238 01:48:52,760 --> 01:48:54,830 Geh rein. Los. 1239 01:48:55,440 --> 01:48:56,440 Los. 1240 01:48:56,680 --> 01:49:00,190 - Wo sind die �ltesten? - Sie werden eingeflogen. 1241 01:49:01,080 --> 01:49:03,720 Packen Sie die Waffe weg. Wir bringen Sie zu den �ltesten. 1242 01:49:03,880 --> 01:49:05,590 Wenn etwas passiert, ist er tot. 1243 01:49:05,760 --> 01:49:08,670 Ich gebe Ihnen mein Wort. Es geht alles glatt. 1244 01:49:08,840 --> 01:49:11,030 Nehmen Sie die Waffe runter. 1245 01:49:11,200 --> 01:49:12,470 Waffe runter! 1246 01:49:14,120 --> 01:49:15,520 Moment. 1247 01:49:17,240 --> 01:49:19,990 Kommen Sie an Bord. Ganz ruhig. 1248 01:49:20,600 --> 01:49:21,710 Hier, meine Hand. 1249 01:49:21,880 --> 01:49:23,280 Fast geschafft. Ganz ruhig. 1250 01:49:23,440 --> 01:49:26,670 Wir haben Sie. Na los. Sch�n langsam. 1251 01:49:26,840 --> 01:49:29,230 Es wird alles gut. 1252 01:49:34,600 --> 01:49:36,710 K�pt'n, es ist bald vorbei, nur Mut. 1253 01:49:36,920 --> 01:49:40,230 Bleiben Sie auf demselben Platz sitzen. 1254 01:49:47,320 --> 01:49:48,920 224 Fu�. 1255 01:49:49,200 --> 01:49:50,830 Unruhige See. 1256 01:49:52,040 --> 01:49:54,710 Der Wind sollte kein Faktor sein. 1257 01:49:54,880 --> 01:49:56,430 Wo w�re ideal? 1258 01:49:56,600 --> 01:49:59,750 Wir sind 235 Meter entfernt. 91 w�ren optimal. 1259 01:49:59,920 --> 01:50:01,470 Ein Somali ist isoliert. 1260 01:50:01,640 --> 01:50:04,360 RHIB im Anmarsch. Das Tau ist angebracht. 1261 01:50:04,520 --> 01:50:06,980 Hochgeschwindigkeitsman�ver einleiten. 1262 01:50:10,720 --> 01:50:13,790 Halyburton, Boxer. Hier ist die Bainbridge. 1263 01:50:14,000 --> 01:50:16,070 Auf Hochgeschwindigkeit gehen. Over. 1264 01:50:19,040 --> 01:50:20,710 Bringt ihn hierher. 1265 01:50:21,320 --> 01:50:22,320 Hier. 1266 01:50:25,560 --> 01:50:27,510 Nehmt sie ihm ab. 1267 01:50:29,320 --> 01:50:31,710 Hier entlang. Hier lang. 1268 01:50:32,160 --> 01:50:33,270 Gleich da lang. 1269 01:50:33,480 --> 01:50:36,430 Sir, ich bin Chief O'Brien. Wir versorgen Sie drinnen, ja? 1270 01:50:36,640 --> 01:50:38,470 F�hren Sie ihn rein. 1271 01:50:38,640 --> 01:50:40,810 - Kann ich die Hand sehen? - Nein. Wo sind die �ltesten? 1272 01:50:40,910 --> 01:50:43,430 Das bereden wir sp�ter. Hier lang. Los. 1273 01:50:47,800 --> 01:50:48,950 Stellen Sie sich da hin. 1274 01:50:49,160 --> 01:50:52,030 Ein mutma�licher Pirat an Bord im Steuerbord Helihangar. 1275 01:50:52,240 --> 01:50:54,430 - Verstanden. - Warten Sie. 1276 01:50:54,600 --> 01:50:56,350 Genau hier. 1277 01:50:58,080 --> 01:51:00,230 Wo sind die �ltesten? 1278 01:51:00,880 --> 01:51:04,870 Sie kommen bald. Ganz ruhig. Wir k�mmern uns um Sie. 1279 01:51:23,560 --> 01:51:27,070 Euer K�pt'n ist klug. Jetzt bekommt ihr euer Geld. 1280 01:51:45,000 --> 01:51:46,510 Was ist los? 1281 01:51:47,240 --> 01:51:49,310 Ich sehe nichts. 1282 01:51:49,920 --> 01:51:52,030 Gib mir das Funkger�t. 1283 01:51:56,200 --> 01:51:59,470 Zu viel Licht. Wir sehen nichts. 1284 01:51:59,640 --> 01:52:02,360 Wir leiten das Schleppman�ver ein. 1285 01:52:02,520 --> 01:52:05,510 Wiederhole: Schleppman�ver beginnt. 1286 01:52:05,680 --> 01:52:09,750 Sagen Sie Ihrem Steuermann, dass er auf seinem Platz bleibt... 1287 01:52:09,920 --> 01:52:12,110 das Boot steuert. 1288 01:52:41,520 --> 01:52:44,240 Team Alfa ist zurzeit gr�n. Eins gr�n, zwei rot. 1289 01:52:44,440 --> 01:52:46,590 Rettungsboot am Haken. Bei f�nf Knoten. 1290 01:52:46,760 --> 01:52:49,830 Verstanden. Drei Ziele m�ssen gr�n sein. 1291 01:52:52,480 --> 01:52:55,750 Halt es ruhig. Halt es ruhig! 1292 01:53:13,240 --> 01:53:15,310 Ich ziehe mich nur an, wie befohlen. 1293 01:53:17,000 --> 01:53:19,640 Wenn er sich nochmal bewegt, erschie� ihn. 1294 01:53:19,800 --> 01:53:23,710 - Die Piraten haben ihn soeben bedroht. - Wie lautet die �bersetzung? 1295 01:53:23,880 --> 01:53:26,340 "Wenn er sich bewegt, erschie� ihn." 1296 01:53:41,200 --> 01:53:43,430 Es wird rauer. 1297 01:53:44,000 --> 01:53:45,910 Halte es gerade. 1298 01:53:48,880 --> 01:53:49,910 Meldung. 1299 01:53:50,080 --> 01:53:54,470 Hochgeschwindigkeit sorgt f�r heftige Wellen beim Rettungsboot. 1300 01:54:29,360 --> 01:54:32,790 Langsamer! Ihr macht Wellen! 1301 01:54:33,560 --> 01:54:36,120 Was treiben die f�r Spielchen mit uns? 1302 01:54:37,440 --> 01:54:39,390 Ich kann es nicht gerade halten. 1303 01:54:42,800 --> 01:54:45,030 Sei ein Mann. Halt's Maul und lenke. 1304 01:54:48,360 --> 01:54:51,470 Amerikanisches Schiff, antworten. 1305 01:54:51,640 --> 01:54:52,750 USA, antworten! 1306 01:54:52,960 --> 01:54:55,750 Alfa ist gr�n. Bravo und Charlie rot. 1307 01:54:57,520 --> 01:54:59,790 Zu viele Wellen! 1308 01:55:00,720 --> 01:55:03,870 US Navy! Zu viele Wellen! 1309 01:55:04,080 --> 01:55:08,310 Rettungsboot, hier Unterh�ndler. Wir ziehen euch in unser Kielwasser. 1310 01:55:08,480 --> 01:55:12,830 In unserem Kielwasser ist es ruhiger. Unterh�ndler Ende. 1311 01:55:33,760 --> 01:55:36,350 Ire. Ire. Was soll das? 1312 01:55:37,520 --> 01:55:38,550 Was machst du da? 1313 01:56:00,840 --> 01:56:04,390 Team Alfa gr�n. Eins gr�n, zwei rot. 1314 01:56:05,000 --> 01:56:06,320 Entfernung zum Ziel? 1315 01:56:07,040 --> 01:56:09,470 220. Noch 129 zu weit. 1316 01:56:16,120 --> 01:56:17,830 H�r auf zu schreiben, Ire. 1317 01:56:18,640 --> 01:56:21,390 Wenn er dich sieht, t�tet er uns beide. 1318 01:56:23,080 --> 01:56:25,190 Amerikanisches Schiff... 1319 01:56:25,360 --> 01:56:26,470 antworten. 1320 01:56:27,240 --> 01:56:28,870 US Navy, antworten! 1321 01:56:30,560 --> 01:56:32,470 Ich will mit Muse sprechen! 1322 01:56:33,440 --> 01:56:36,590 Ich will mit ihm sprechen! 1323 01:56:36,800 --> 01:56:39,950 Teams Alfa, Charlie gr�n. Bravo rot. 1324 01:56:40,120 --> 01:56:42,270 Alabama Rettungsboot. Hier der Unterh�ndler. 1325 01:56:42,440 --> 01:56:45,950 Ihr Anf�hrer wartet im Helihangar auf die �ltesten. 1326 01:56:47,560 --> 01:56:49,510 Wo sind die �ltesten? 1327 01:56:51,200 --> 01:56:52,470 Wo sind die �ltesten? 1328 01:56:54,600 --> 01:56:57,270 Amerikanisches Schiff, antworten! 1329 01:57:00,400 --> 01:57:03,710 Was ist das? Was schreibst du da? Sag mir! 1330 01:57:06,400 --> 01:57:09,270 Es geht was vor sich. Klingt wie ein Kampf. 1331 01:57:10,120 --> 01:57:11,390 Schluss! Aufh�ren! 1332 01:57:12,680 --> 01:57:13,750 Lauter machen. 1333 01:57:13,960 --> 01:57:17,350 TAO, zeigen Sie mir Monitor Drei links. 1334 01:57:19,920 --> 01:57:21,710 Halt ihn auf! 1335 01:57:22,600 --> 01:57:23,870 Halt ihn auf, Bilal. 1336 01:57:31,840 --> 01:57:33,990 Bring das Seil! 1337 01:57:35,520 --> 01:57:38,080 Alfa und Charlie rot. Es sind jetzt drei rot. Drei rot. 1338 01:57:38,280 --> 01:57:40,430 Rettungsboot. Hier der Unterh�ndler. 1339 01:57:40,600 --> 01:57:43,030 Wird die Geisel verletzt, platzt der Deal. 1340 01:57:43,800 --> 01:57:45,310 Haben Sie verstanden? 1341 01:57:49,160 --> 01:57:50,640 Fesselt ihn! 1342 01:57:53,520 --> 01:57:56,950 Alabama Rettungsboot, wird die Geisel verletzt, platzt der Deal. 1343 01:57:57,160 --> 01:57:58,190 Haben Sie verstanden? 1344 01:58:11,040 --> 01:58:12,830 Was machst du da? 1345 01:58:15,200 --> 01:58:17,760 Kapit�n Phillips, h�ren Sie mich? 1346 01:58:18,160 --> 01:58:21,750 - Kapit�n Phillips, h�ren Sie mich? - Er schreit. 1347 01:58:22,720 --> 01:58:27,470 - 155. Es fehlen 64 Meter. - 155, verstanden. Vorgang beschleunigen. 1348 01:58:49,040 --> 01:58:50,710 Halt's Maul! 1349 01:58:51,600 --> 01:58:54,190 Hol was zum Augen verbinden. 1350 01:58:57,280 --> 01:58:59,470 Sehen Sie das? 1351 01:59:00,080 --> 01:59:01,110 Sehen Sie es? 1352 01:59:01,960 --> 01:59:04,790 Nach der Zielerfassung, Feuer frei auf mein Kommando. 1353 01:59:05,000 --> 01:59:07,790 135 Meter. Es bleiben 44 bis optimal. 1354 01:59:07,960 --> 01:59:10,870 Alfa gr�n, Bravo und Charlie noch immer rot. Noch zwei rot. 1355 01:59:11,360 --> 01:59:13,390 Verbinde ihm die Augen! 1356 01:59:17,080 --> 01:59:21,120 Kleiner, nimm nur die H�nde hoch. Du bist doch noch ein Kind. 1357 01:59:21,280 --> 01:59:23,590 Wirf die Waffe weg und heb die H�nde. 1358 01:59:23,800 --> 01:59:24,830 Nimm die H�nde hoch! 1359 01:59:27,560 --> 01:59:29,670 H�rt das jetzt jemand? 1360 01:59:32,000 --> 01:59:34,720 Sagen Sie meiner Familie, dass ich sie liebe. 1361 01:59:34,920 --> 01:59:36,550 Andrea, ich liebe dich. 1362 01:59:37,520 --> 01:59:38,740 Ich liebe dich, Andrea! 1363 01:59:39,560 --> 01:59:40,750 Ich liebe dich, Schatz. 1364 01:59:42,520 --> 01:59:44,350 Ich hab dich lieb, Danny. 1365 01:59:44,520 --> 01:59:48,950 Tut mir leid, dass ich hier bin und nicht bei euch. 1366 01:59:49,440 --> 01:59:53,220 H�rt das denn keiner? Ich ertrage das nicht mehr! 1367 01:59:53,440 --> 01:59:56,000 130 Meter. Bleiben 39 bis optimal. 1368 01:59:56,160 --> 01:59:58,190 Zwei Rot. Keine Schussbahn. 1369 01:59:58,360 --> 02:00:02,110 Gebt mir Sichtkontakt auf die Ziele. Ich brauche drei Ziele gr�n. 1370 02:00:05,560 --> 02:00:07,590 T�tet ihn nicht! 1371 02:00:07,800 --> 02:00:09,830 Die �ltesten kommen. 1372 02:00:10,000 --> 02:00:11,350 Wir kriegen unser Geld. 1373 02:00:11,520 --> 02:00:13,950 Ihr seid beide Idioten. 1374 02:00:14,120 --> 02:00:15,710 Es kommt niemand. 1375 02:00:23,840 --> 02:00:26,480 Alfa gr�n, Bravo gr�n. Zwei gr�n, eins rot. 1376 02:00:26,640 --> 02:00:29,710 - 121. Noch 30 Meter. - Ich ertrage es nicht mehr! 1377 02:00:29,880 --> 02:00:33,080 Ich bin am Ende! 1378 02:00:33,800 --> 02:00:37,070 Das war's. Wir sterben alle, wenn du ihn t�test. 1379 02:00:37,240 --> 02:00:39,910 Alles, was sie gesagt haben, war gelogen! 1380 02:00:40,080 --> 02:00:41,750 Sie t�ten uns alle... 1381 02:00:41,960 --> 02:00:44,070 und er steckt hinter allem! 1382 02:00:44,240 --> 02:00:46,430 - 117 Meter. - Zwei gr�n, eins rot. 1383 02:00:46,600 --> 02:00:48,630 - Kein Schuss. - Sichtkontakt herstellen. 1384 02:00:48,840 --> 02:00:50,390 Sie erschie�en ihn. 1385 02:00:57,000 --> 02:00:59,310 - Waffe gezogen! - Vorgang einstellen. 1386 02:00:59,520 --> 02:01:00,630 Roger. Vorgang einstellen. 1387 02:01:04,400 --> 02:01:05,800 Ausf�hren. 1388 02:01:12,160 --> 02:01:14,190 Was war das? 1389 02:02:16,560 --> 02:02:19,120 Wir bringen Sie nach Hause. 1390 02:02:24,760 --> 02:02:28,640 - Packt ihn. Die Geisel ist in Sicherheit. - Runter! 1391 02:02:28,800 --> 02:02:30,990 - Kopf runter. - Was? 1392 02:02:31,160 --> 02:02:34,230 - Gute Arbeit, Leute. - Drei Gegner ausgeschaltet. 1393 02:02:34,400 --> 02:02:37,350 Kapit�n Phillips ist unversehrt auf dem Weg zur Bainbridge. 1394 02:02:38,920 --> 02:02:42,550 - Hier. Gehen Sie zu ihm hier. - Kommen Sie mit, K�pt'n. 1395 02:02:43,200 --> 02:02:44,950 Setzen Sie sich. 1396 02:02:45,800 --> 02:02:48,310 Geht's Ihnen gut? Geht's Ihnen gut? 1397 02:02:56,400 --> 02:02:58,190 Hier entlang. 1398 02:03:01,120 --> 02:03:03,270 - Achtung, Stufe. - Stufe. 1399 02:03:07,240 --> 02:03:08,990 Vorsicht, Sir. 1400 02:03:12,120 --> 02:03:16,270 Willkommen an Bord. Sie erhalten gleich medizinische Versorgung. 1401 02:03:16,440 --> 02:03:19,590 Er hat Sto�verletzungen. Er steht unter Schock. 1402 02:03:19,760 --> 02:03:22,220 K�nnen Sie normal gehen, Sir? 1403 02:03:22,440 --> 02:03:24,750 Fehlt Ihnen etwas? Wie hei�en Sie? 1404 02:03:24,920 --> 02:03:27,590 Rich. Rich Phillips. 1405 02:03:29,360 --> 02:03:32,630 Gut, wir h�ndigen Sie dem Justizministerium der USA aus. 1406 02:03:32,840 --> 02:03:35,560 Sie werden in Amerika verurteilt. 1407 02:03:36,480 --> 02:03:37,880 Haben Sie meine Freunde erschossen? 1408 02:03:38,240 --> 02:03:41,070 Kapit�n Phillips ist frei. Ihre Freunde sind alle tot. 1409 02:03:43,000 --> 02:03:46,270 Es ist vorbei. Sie fahren jetzt nach Amerika. 1410 02:03:46,480 --> 02:03:48,630 Sie werden der Piraterie verd�chtigt. 1411 02:03:48,800 --> 02:03:51,440 Ich lese Ihnen nun Ihre Rechte vor. 1412 02:03:51,600 --> 02:03:54,790 Sie haben das Recht zu schweigen, ohne Aussagen zu machen. 1413 02:03:55,000 --> 02:03:58,310 Jede Ihrer Aussagen kann gegen Sie verwendet werden. 1414 02:04:02,360 --> 02:04:04,590 Kommen Sie, Kapit�n Phillips. 1415 02:04:05,840 --> 02:04:07,390 Setzen Sie sich. 1416 02:04:08,000 --> 02:04:09,710 Notfallschere. 1417 02:04:10,280 --> 02:04:12,710 Ich bin Chief O'Brien, Ihr Sanit�ter. 1418 02:04:12,960 --> 02:04:15,270 K�nnen Sie mir sagen, was passiert ist? 1419 02:04:16,160 --> 02:04:17,910 K�nnen Sie sprechen? 1420 02:04:18,080 --> 02:04:20,910 - K�nnen Sie mir sagen, wie's Ihnen geht? - Ja. 1421 02:04:21,080 --> 02:04:22,270 Mir geht's gut. 1422 02:04:22,480 --> 02:04:24,710 Es geht Ihnen gut? Es sieht nicht so aus. 1423 02:04:24,920 --> 02:04:27,190 Haben Sie gerade Schmerzen? 1424 02:04:28,720 --> 02:04:31,030 Haben Sie gerade Schmerzen? 1425 02:04:31,200 --> 02:04:32,870 Hier, an Ihrer Seite. 1426 02:04:33,040 --> 02:04:34,790 Ich seh's mir kurz an. 1427 02:04:35,000 --> 02:04:37,390 Heben Sie den Arm etwas an? Tut das weh? 1428 02:04:37,560 --> 02:04:38,910 - Ein bisschen? - Etwas. 1429 02:04:39,080 --> 02:04:41,430 Sp�ren Sie das? Nehmen Sie ihn runter. 1430 02:04:41,600 --> 02:04:43,590 Sehen Sie mich an. Beruhigen Sie sich... 1431 02:04:43,760 --> 02:04:46,110 und atmen Sie tief durch. Gut so. Tiefe Atemz�ge. 1432 02:04:46,280 --> 02:04:47,550 Sehr gut. 1433 02:04:48,200 --> 02:04:50,350 Hervorragend. Jetzt bitte locker lassen. 1434 02:04:50,560 --> 02:04:53,910 Das kleine Ding an Ihrem Finger misst den Herzschlag und Sauerstoff. 1435 02:04:54,080 --> 02:04:56,030 Damit Sie gut atmen. 1436 02:04:56,200 --> 02:05:00,160 Immer sch�n weiteratmen. Was ist mit Ihrem Kopf passiert? 1437 02:05:00,320 --> 02:05:02,510 Sagen Sie mir, was da am Kopf war? 1438 02:05:05,200 --> 02:05:06,400 Sie... 1439 02:05:09,360 --> 02:05:11,070 Lassen Sie sich ruhig Zeit. Ganz in Ruhe. 1440 02:05:11,240 --> 02:05:14,750 Eine zwei Zentimeter gro�e Platzwunde an der linken Augenbraue. 1441 02:05:15,920 --> 02:05:17,470 Schon gut. Ist schon gut. 1442 02:05:19,080 --> 02:05:21,030 Sehen Sie mich an und tief einatmen. 1443 02:05:21,240 --> 02:05:22,270 - Verstanden? - Ja. 1444 02:05:22,440 --> 02:05:23,710 Gut, in Ordnung. 1445 02:05:23,880 --> 02:05:28,550 Er hat einen vier Zentimeter langen Riss. Kleine Platzwunde an der linken Schl�fe. 1446 02:05:28,720 --> 02:05:30,070 - Hab ich. - Gut. Sehr gut. 1447 02:05:30,240 --> 02:05:32,190 Sch�n. Sie machen das prima. 1448 02:05:32,400 --> 02:05:35,910 Stammt das ganze Blut von der Augenbraue und dem Kopf? 1449 02:05:36,520 --> 02:05:37,520 Was? 1450 02:05:37,720 --> 02:05:40,440 Stammt das ganze Blut hier von der Augenbraue und vom Kopf? 1451 02:05:40,600 --> 02:05:42,710 - Das alles hier. - Nicht alles. 1452 02:05:43,560 --> 02:05:45,230 Das ist nicht meins. 1453 02:05:45,440 --> 02:05:48,080 Gut, in Ordnung. Sehen Sie mich an. 1454 02:05:48,240 --> 02:05:49,950 - Wir legen Sie jetzt hin. - Gut. 1455 02:05:52,360 --> 02:05:55,550 Sch�n langsam hinlegen. Sch�n langsam. 1456 02:05:55,720 --> 02:05:57,870 Alles gut, ich halte Sie. 1457 02:05:58,320 --> 02:06:00,710 Genau so. Sehr gut. 1458 02:06:00,880 --> 02:06:02,630 K�pt'n, Sie sind hier sicher. 1459 02:06:02,800 --> 02:06:05,390 - Danke. - Gern geschehen. 1460 02:06:05,560 --> 02:06:07,270 - Es ist alles gut. - Danke. 1461 02:06:07,440 --> 02:06:08,950 Gern geschehen. 1462 02:06:09,160 --> 02:06:12,270 - Wei� meine Familie Bescheid? - Sie wei�, es geht Ihnen gut. 1463 02:06:12,480 --> 02:06:15,910 Sie k�nnen sie sofort anrufen, sobald Sie versorgt sind. 1464 02:06:18,200 --> 02:06:20,270 Sir, sch�n durchatmen. 1465 02:06:20,440 --> 02:06:23,030 Sie sind in Sicherheit und es geht Ihnen gut. 1466 02:06:23,840 --> 02:06:25,710 Es wird wieder gut. 1467 02:06:26,800 --> 02:06:28,990 Es ist alles in Ordnung. 1468 02:06:30,520 --> 02:06:32,390 Es wird alles wieder gut. 1469 02:07:12,140 --> 02:07:17,940 RICHARD PHILLIPS KEHRTE AM 17. APRIL 2009 ZU SEINER FAMILIE NACH VERMONT ZUR�CK. 1470 02:07:18,510 --> 02:07:22,970 ABDUWALI MUSE WURDE ALS PIRAT VERURTEILT UND SITZT ZURZEIT 33 JAHRE AB 1471 02:07:23,070 --> 02:07:25,770 IM STAATSGEF�NGNIS IN TERRE HAUTE, INDIANA. 1472 02:07:26,510 --> 02:07:31,920 AM 25. JULI 2010 FUHR KAPIT�N PHILLIPS WIEDER ZUR SEE. 1473 02:13:58,280 --> 02:14:01,300 �bersetzung: Stephan Klapdor Samson & Fritaud Text, Berlin/M�nchen 109982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.