Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,880 --> 00:00:48,360
28. M�RZ 2009
2
00:01:04,440 --> 00:01:06,590
Reiseroute f�r den Kapit�n
Schiff: Maersk Alabama
3
00:01:06,760 --> 00:01:10,030
Abreise: 01.04.09
Ankunft: 12.04.09
4
00:01:36,120 --> 00:01:37,870
Wir k�nnen.
5
00:01:46,960 --> 00:01:48,830
Alles in Ordnung?
6
00:01:49,760 --> 00:01:50,760
Ja.
7
00:01:57,010 --> 00:02:00,520
Man m�chte meinen, diese Fahrten
werden einfacher... doch dem ist nicht so.
8
00:02:01,360 --> 00:02:03,660
Geht mir genauso, Andrea.
9
00:02:06,720 --> 00:02:09,750
Ich wei�, wir wollten das so.
Das ist unser Leben.
10
00:02:09,920 --> 00:02:13,590
Es scheint mir, als w�rde sich
die Welt immer schneller drehen.
11
00:02:14,880 --> 00:02:18,510
Im Moment �ndert sich alles drastisch.
12
00:02:20,720 --> 00:02:22,590
Das ist wohl wahr.
13
00:02:24,080 --> 00:02:27,990
Ich sag dir was,
f�r unsere Kinder wird es nicht leicht.
14
00:02:28,200 --> 00:02:31,870
Sie leben mal
in einer anderen Welt als wir.
15
00:02:32,080 --> 00:02:33,080
Ja.
16
00:02:33,720 --> 00:02:36,910
Unsere Kinder
entwickeln sich beide super.
17
00:02:37,120 --> 00:02:40,900
Aber es beunruhigt mich,
dass Danny die Schule so leicht nimmt.
18
00:02:41,120 --> 00:02:44,430
Den Unterricht schw�nzt.
Das k�nnte ihm...
19
00:02:44,640 --> 00:02:47,990
Es k�nnte ihm sp�ter
bei der Stellensuche schaden.
20
00:02:48,160 --> 00:02:51,030
Die Konkurrenz lauert.
Zu meiner Zeit...
21
00:02:51,200 --> 00:02:54,870
wurde Kapit�n, wer nicht auffiel
und seine Arbeit machte.
22
00:02:55,040 --> 00:02:56,750
Aber wer jetzt anf�ngt...
23
00:02:56,960 --> 00:02:59,070
Firmen wollen alles schneller und billiger.
24
00:02:59,280 --> 00:03:02,000
50 Leute k�mpfen
um jeden einzelnen Job.
25
00:03:02,760 --> 00:03:05,550
Es ist anders.
Die M�hle dreht sich st�ndig.
26
00:03:05,720 --> 00:03:07,910
Man muss stark sein, um zu �berleben.
27
00:03:11,280 --> 00:03:13,390
Das stimmt schon.
28
00:03:13,560 --> 00:03:15,870
Es wird alles gut, oder?
29
00:03:16,040 --> 00:03:17,070
Aber ja.
30
00:03:20,160 --> 00:03:21,670
Das wird schon.
31
00:03:47,880 --> 00:03:49,630
- Ich liebe dich
- Ich dich auch.
32
00:03:51,040 --> 00:03:54,030
- Gute Reise.
- Ich ruf dich von dort an.
33
00:04:36,880 --> 00:04:38,030
Sie sind da!
34
00:04:39,400 --> 00:04:40,830
Beeil dich, Muse!
35
00:04:59,760 --> 00:05:02,910
Was treibt ihr hier?
Warum seid ihr nicht auf See?
36
00:05:03,080 --> 00:05:05,910
Ihr wisst, was ihr zu tun habt!
37
00:05:07,440 --> 00:05:11,110
Ihr sollt uns da drau�en Geld einbringen!
38
00:05:11,280 --> 00:05:13,790
Wir haben letzte Woche
ein Schiff gekapert.
39
00:05:14,000 --> 00:05:15,950
Das war letzte Woche!
40
00:05:16,400 --> 00:05:18,510
Der Chef will heute Geld sehen!
41
00:05:18,680 --> 00:05:21,240
Bringt Garaad bald ein neues Schiff...
42
00:05:21,400 --> 00:05:23,110
oder ihr werdet es bereuen!
43
00:05:23,280 --> 00:05:26,590
Los, alle Mann zur�ck an die Arbeit!
44
00:05:36,360 --> 00:05:38,870
Komm mir heute nicht in die Quere.
45
00:05:41,240 --> 00:05:42,440
Hufan!
46
00:05:43,920 --> 00:05:46,990
Ich fang uns einen dicken Fisch!
47
00:05:47,800 --> 00:05:51,030
Wer Geld verdienen will, soll mitkommen.
48
00:05:51,560 --> 00:05:54,430
Nimm mich mit, Muse.
49
00:05:54,600 --> 00:05:56,470
Wei� deine Schwester,
dass du hier bist?
50
00:05:56,640 --> 00:05:58,950
Sie verkauft da dr�ben Kath.
51
00:05:59,120 --> 00:06:01,990
Das ist ihr bestes Zeug.
52
00:06:10,080 --> 00:06:12,990
Es gibt viel Geld,
wenn wir ein gro�es Schiff erwischen.
53
00:06:13,600 --> 00:06:14,870
Suchst du Arbeit?
54
00:06:15,040 --> 00:06:17,150
Kannst du ein Boot steuern?
55
00:06:17,320 --> 00:06:19,120
Los, los.
56
00:06:19,760 --> 00:06:21,190
Ich bin bereit.
57
00:06:21,400 --> 00:06:23,030
- Was bietest du mir?
- Geld.
58
00:06:23,200 --> 00:06:26,470
- Wann bezahlst du mich?
- Sobald wir bezahlt werden.
59
00:06:27,280 --> 00:06:29,680
Macht Platz!
60
00:06:30,880 --> 00:06:34,710
Der Andere
kann seine Crew aussuchen.
61
00:06:35,560 --> 00:06:38,670
Komm das n�chste Mal mit Geschenken.
62
00:06:50,920 --> 00:06:52,710
Komm, Bilal.
63
00:06:55,000 --> 00:06:58,310
Hey, D�rrer.
Ich kann dein Boot steuern.
64
00:06:58,520 --> 00:07:00,630
Mich zu nehmen ist kein Fehler.
65
00:07:03,680 --> 00:07:04,900
Ok, Elmi.
66
00:07:08,320 --> 00:07:10,990
Ich brauche jemanden mit Kraft.
67
00:07:12,840 --> 00:07:15,150
So wie ihn da?
68
00:07:25,400 --> 00:07:27,270
Ich will ihn.
69
00:07:27,440 --> 00:07:29,840
Aus dem Weg!
70
00:07:33,160 --> 00:07:35,030
Warum nimmt er ihn?
71
00:07:35,200 --> 00:07:37,430
Er ist aus einem anderen Dorf.
72
00:08:27,440 --> 00:08:28,920
Macht schon!
73
00:08:29,080 --> 00:08:32,030
Schneller! Macht schneller!
74
00:08:41,480 --> 00:08:43,070
Versuch, mehr rauszukitzeln.
75
00:08:44,960 --> 00:08:45,960
Ok.
76
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Du!
77
00:08:49,240 --> 00:08:51,040
Komm her!
78
00:08:51,800 --> 00:08:53,550
Hilf uns!
79
00:09:14,880 --> 00:09:18,840
HAFEN VON SALALA, OMAN
80
00:10:03,000 --> 00:10:05,870
- Tag, K�pt'n. Ich nehme das.
- Morgen.
81
00:10:57,760 --> 00:11:00,150
Achtung, an die Crew:
82
00:11:00,360 --> 00:11:03,110
Drei Stunden bis zum Ablegen um 15 Uhr.
83
00:11:10,600 --> 00:11:13,710
- Sch�n Sie zu sehen, K�pt'n.
- Shane. Sch�n, Sie zu sehen.
84
00:11:13,880 --> 00:11:16,390
- Gleichfalls.
- Weitermachen.
85
00:11:16,560 --> 00:11:17,830
- Hey, Bootsmann?
- Ja?
86
00:11:18,040 --> 00:11:19,910
Sehen Sie nach der Sicherheitsreling.
87
00:11:20,120 --> 00:11:21,310
- Kenny.
- Ja?
88
00:11:21,520 --> 00:11:25,790
Geh runter zu den Deckleuten, schnapp dir
Jimmy, denk an den Kettenzug.
89
00:11:26,000 --> 00:11:29,510
Den Ballast dort,
um f�nf Punkte verschieben.
90
00:11:29,680 --> 00:11:31,710
- Erledige das gleich.
- Mach ich.
91
00:11:32,280 --> 00:11:34,230
Wie geht's der Familie, K�pt'n?
92
00:11:34,400 --> 00:11:36,190
Sie wissen ja.
93
00:11:36,360 --> 00:11:40,190
Andrea ist tapfer, ein Kind
aus dem Haus, das andere auch bald.
94
00:11:40,360 --> 00:11:41,580
Was machen die Container?
95
00:11:41,800 --> 00:11:44,870
Na ja.
Wir verladen noch die letzten.
96
00:11:45,080 --> 00:11:49,190
2.400 Tonnen Handelsg�ter,
200 Tonnen Hilfsg�ter...
97
00:11:49,400 --> 00:11:54,520
166 Tonnen Frischwasser,
250 Tonnen gebunkerter Treibstoff.
98
00:11:54,680 --> 00:11:56,990
Gehen Sie die Route mit mir durch.
99
00:11:59,840 --> 00:12:01,320
Wir sind hier in Salala.
100
00:12:02,520 --> 00:12:05,510
Durch den gesicherten Korridor
nach Dschibuti.
101
00:12:05,680 --> 00:12:09,110
Dann verlassen wir
die Schifffahrtsstra�e bei Sokotra.
102
00:12:09,280 --> 00:12:11,030
Sokotra, ok.
103
00:12:11,200 --> 00:12:15,590
Dann sind wir entlang des Somalibeckens
auf uns gestellt...
104
00:12:15,800 --> 00:12:17,910
bis runter nach Mombasa.
105
00:12:18,080 --> 00:12:20,150
Wir brauchen noch f�nf Minuten
f�r die K�hlung.
106
00:12:23,320 --> 00:12:26,910
Wir sollten die Container
gegen 8 Uhr entladen k�nnen.
107
00:12:27,920 --> 00:12:31,150
Dann verst�rken Sie
die Sicherheitsvorkehrungen.
108
00:12:31,320 --> 00:12:34,150
Wir umrunden doch das Horn von Afrika?
109
00:12:34,320 --> 00:12:38,430
Unsere Piratengitter standen alle offen.
Waren unverschlossen.
110
00:12:38,600 --> 00:12:41,270
Alles wird verriegelt. Selbst im Hafen.
111
00:12:42,480 --> 00:12:45,950
- Verstehe.
- Gut. Bereit zum Ablegen. 15 Uhr?
112
00:12:46,160 --> 00:12:48,190
Nat�rlich, K�pt'n. Geht klar.
113
00:12:54,680 --> 00:12:57,110
Fallreep verstauen.
114
00:12:57,280 --> 00:12:58,470
Letzte Taue einholen.
115
00:13:00,800 --> 00:13:01,910
Ok. Leinen los.
116
00:13:02,080 --> 00:13:05,350
16B frei. Tau einholen.
117
00:13:13,400 --> 00:13:14,910
Bug ist frei.
118
00:13:15,080 --> 00:13:16,270
Achtertaue sind frei.
119
00:13:16,520 --> 00:13:18,190
Ruder hart Steuerbord.
120
00:13:19,520 --> 00:13:21,320
Ruder an.
121
00:13:31,960 --> 00:13:34,190
- Kleine Fahrt voraus.
- Kleine Fahrt voraus.
122
00:14:32,200 --> 00:14:33,420
- K�pt'n.
- Morgen.
123
00:15:02,400 --> 00:15:04,230
- Shane.
- Ja?
124
00:15:04,400 --> 00:15:05,880
Wir brauchen die Stundenzettel.
125
00:15:06,080 --> 00:15:09,070
...dann zwinkert sie mir zu.
Das ist immer so.
126
00:15:09,280 --> 00:15:11,550
Ich zeig euch den Laden.
Da m�sst ihr mal hin.
127
00:15:11,760 --> 00:15:14,710
F�r mich zwei Bier
und eimerweise S�nde, bitte.
128
00:15:16,000 --> 00:15:18,640
Kaffeepause bald vorbei?
129
00:15:20,480 --> 00:15:22,190
- Ja.
- Ja, wir sind fertig.
130
00:15:22,840 --> 00:15:24,470
Viertelstunde ist rum.
131
00:15:25,080 --> 00:15:26,950
Zur�ck an die Arbeit. Los, weiter.
132
00:15:27,120 --> 00:15:29,990
- Herrgott.
- Wir sehen uns unten, Mike.
133
00:15:45,760 --> 00:15:48,990
Auf ihrer Hauptroute
wimmelt es von Schiffen.
134
00:15:50,520 --> 00:15:53,160
Mit einer Herde
k�nnen wir uns nicht anlegen.
135
00:15:59,640 --> 00:16:02,710
Da! Das da f�hrt allein.
136
00:16:27,520 --> 00:16:29,870
PIRATERIEWARNUNG
VOR DER K�STE SOMALIAS
137
00:16:41,320 --> 00:16:44,790
...die auf Waffenbest�nde
von fr�heren Milizen zur�ckgreifen...
138
00:16:44,960 --> 00:16:48,590
Bei Schiffs�berf�llen kam es vermehrt
zu L�segeld Forderungen...
139
00:17:00,640 --> 00:17:02,040
Morgen.
140
00:17:03,000 --> 00:17:04,150
Hallo, K�pt'n.
141
00:17:04,320 --> 00:17:05,910
- K�pt'n.
- Morgen, K�pt'n.
142
00:17:06,080 --> 00:17:09,750
Shane, ich will spontane
Sicherheits�bungen.
143
00:17:09,960 --> 00:17:11,440
Ab sofort.
144
00:17:11,600 --> 00:17:14,030
Welche?
Feuer, Mann �ber Bord?
145
00:17:14,200 --> 00:17:16,790
Alle.
Ken, Sie sind der Betriebsmeister?
146
00:17:16,960 --> 00:17:18,390
- Ja, K�pt'n.
- Gut.
147
00:17:18,560 --> 00:17:22,110
Ein Boot mit zwei Bewaffneten
n�hert sich Ihnen von Steuerbord.
148
00:17:23,320 --> 00:17:25,070
Nein, das Horn zuerst.
149
00:17:25,240 --> 00:17:29,750
So wissen die Piraten, wir haben sie
bemerkt und werden uns verteidigen.
150
00:17:30,560 --> 00:17:32,590
Beine in die Hand, los.
151
00:17:33,840 --> 00:17:35,160
Achtung.
152
00:17:35,360 --> 00:17:38,550
Achtung, Besatzung.
Alle Mann auf Posten an Deck.
153
00:17:38,720 --> 00:17:42,310
Ich wiederhole: Alle Mann
sofort auf Posten an Deck.
154
00:17:42,520 --> 00:17:44,350
Dann mal los.
155
00:17:49,560 --> 00:17:53,750
Nimm die Schl�ssel vom G�rtel.
Pack sie weg. Los, macht schon, Leute.
156
00:17:53,920 --> 00:17:58,830
Mit den Schl�sseln kann man
jede T�r auf dem Schiff �ffnen.
157
00:18:05,920 --> 00:18:08,560
Die Schl�uche anschlie�en.
158
00:18:08,720 --> 00:18:11,440
Au�en rum damit.
159
00:18:11,600 --> 00:18:14,350
- Pass auf, Mann.
- Nummer Sechs ist bereit.
160
00:18:14,520 --> 00:18:15,630
Alles klar.
161
00:18:16,320 --> 00:18:17,390
Angeschlossen?
162
00:18:18,000 --> 00:18:20,070
Wir sind soweit, Shane.
163
00:18:20,920 --> 00:18:24,350
- Hey, K�pt'n. H�ren Sie mich?
- Ja, ich h�re.
164
00:18:24,520 --> 00:18:28,190
Hier unten sieht alles gut aus.
Die Schl�uche sind fast fertig.
165
00:18:28,680 --> 00:18:31,400
Gut. Sagen Sie mir,
wenn Sie soweit sind.
166
00:18:31,560 --> 00:18:33,040
Verstanden.
167
00:18:52,040 --> 00:18:54,550
Kommen Sie auf die Br�cke, Shane.
168
00:18:54,760 --> 00:18:56,760
Ok.
169
00:19:16,080 --> 00:19:18,750
Was gibt's? Alles ok?
170
00:19:18,920 --> 00:19:21,110
Das gef�llt mir nicht.
171
00:19:30,840 --> 00:19:33,560
- Ja, K�pt'n.
- Chief, alle Mann auf Posten.
172
00:19:34,520 --> 00:19:35,550
Geh�rt das zur �bung?
173
00:19:35,720 --> 00:19:38,990
Nein, das ist echt.
Besuch Steuerbord achtern.
174
00:19:39,160 --> 00:19:40,870
Verstanden.
175
00:19:43,680 --> 00:19:46,590
F�nf Grad Backbord.
Mal sehen, ob sie folgen.
176
00:19:46,760 --> 00:19:47,790
F�nf Grad Backbord.
177
00:20:05,960 --> 00:20:08,350
Die Crew soll zu den Sammelpl�tzen.
178
00:20:08,600 --> 00:20:09,600
Gut.
179
00:20:10,560 --> 00:20:13,550
Achtung, Besatzung. Achtung.
Zu den Sammelpl�tzen.
180
00:20:13,720 --> 00:20:16,710
Ich wiederhole: zu den Sammelpl�tzen.
181
00:20:16,880 --> 00:20:20,590
Das ist keine �bung,
sondern ein Ernstfall.
182
00:20:21,680 --> 00:20:24,790
- Ja, K�pt'n?
- Ich will rauf bis 122.
183
00:20:24,960 --> 00:20:27,230
Steuermann und Zweiter Offizier
auf die Br�cke.
184
00:20:29,120 --> 00:20:30,790
Alles gut. Fahren Sie sie hoch.
185
00:20:42,120 --> 00:20:44,840
Geben Sie mir
die US Beh�rde f�r Seenotf�lle.
186
00:20:52,920 --> 00:20:55,480
Zwei Kleinboote.
Sehe nicht, wie viele an Bord sind.
187
00:20:55,680 --> 00:20:56,710
Verstanden.
188
00:20:56,880 --> 00:20:59,750
Bei den Amerikanern geht keiner ran.
189
00:20:59,920 --> 00:21:02,110
- Dann die Engl�nder.
- In Ordnung.
190
00:21:02,320 --> 00:21:03,430
Was gibt's?
191
00:21:03,600 --> 00:21:06,350
Uns n�hern sich zwei Kleinboote.
Gehen Sie ans Radar.
192
00:21:10,880 --> 00:21:14,390
Maersk Alabama hier.
Ich gebe Ihnen den Kapit�n.
193
00:21:15,200 --> 00:21:16,420
Das UKMTO.
194
00:21:17,600 --> 00:21:19,350
- Einsatzzentrale?
- Wir h�ren.
195
00:21:19,520 --> 00:21:21,000
Hier ist die Maersk Alabama.
196
00:21:21,160 --> 00:21:26,070
Unsere Position: zwei Grad
zwei Minuten Nord und 49 Grad 19 Ost.
197
00:21:26,240 --> 00:21:29,590
Kurs ist 180, Geschwindigkeit 17 Knoten.
198
00:21:29,760 --> 00:21:33,670
Uns n�hern sich zwei Kleinboote,
auf einer Entfernung von 1,5 Meilen...
199
00:21:33,840 --> 00:21:35,950
dazu eventuell ein Mutterschiff.
200
00:21:36,120 --> 00:21:38,790
- Potentieller Piratenkontakt.
- Verstanden, Alabama.
201
00:21:38,960 --> 00:21:41,750
Ihre Crew soll die L�schschl�uche
vorbereiten...
202
00:21:41,920 --> 00:21:44,030
und Abwehrma�nahmen einleiten.
203
00:21:45,360 --> 00:21:47,430
Ja. Ist das alles?
204
00:21:47,600 --> 00:21:51,380
Ich leite es weiter.
Vielleicht sind es nur Fischer.
205
00:21:51,560 --> 00:21:53,430
Die sind hier nicht zum Fischen.
206
00:22:13,560 --> 00:22:16,710
Das ist riesengro�! Bereit machen!
207
00:22:16,880 --> 00:22:20,190
K�mmere dich um deinen eigenen Schei�,
du d�rre Ratte!
208
00:22:29,760 --> 00:22:31,550
In beiden sind Bewaffnete.
209
00:22:31,720 --> 00:22:35,600
- Entfernung?
- 1,25 Meilen und n�herkommend.
210
00:22:38,960 --> 00:22:42,070
- Ja, K�pt'n.
- Ich will sie auf 125 hochjagen.
211
00:22:44,200 --> 00:22:47,550
- Noch alles gut.
- 125.
212
00:23:00,320 --> 00:23:04,030
Wir machen jetzt richtig Kohle, Br�der!
213
00:23:04,240 --> 00:23:06,150
Langsamer!
Die Wellen sind zu hoch!
214
00:23:09,960 --> 00:23:13,510
Sie sind jetzt bei einer Meile, K�pt'n.
Nur noch eine Meile.
215
00:23:31,280 --> 00:23:33,790
Kreuzer 237,
hier ist die Maersk Alabama.
216
00:23:34,000 --> 00:23:36,310
Kreuzer 237, Maersk Alabama.
217
00:23:39,560 --> 00:23:40,880
Wir h�ren, Alabama.
218
00:23:41,080 --> 00:23:45,790
Unsere Position ist zwei Grad
zwei Minuten Nord und 49 Grad 19 Ost.
219
00:23:45,960 --> 00:23:51,390
Unser Kurs ist 180.
Geschwindigkeit 18,5 Knoten.
220
00:23:51,560 --> 00:23:54,830
Es n�hern sich uns zwei Piratenboote...
221
00:23:55,000 --> 00:23:57,590
vielleicht mit einem Mutterschiff
im Schlepptau.
222
00:23:57,760 --> 00:24:00,430
Wir brauchen unverz�glich Hilfe.
223
00:24:00,640 --> 00:24:02,590
Unsere Crew sind 20 Leute.
224
00:24:02,760 --> 00:24:07,550
Wir schotten uns ab, aber erbitten
m�gliche Luftunterst�tzung.
225
00:24:08,280 --> 00:24:09,680
Verstanden?
226
00:24:13,400 --> 00:24:15,750
Verstanden, Alabama.
227
00:24:15,920 --> 00:24:20,990
Ein Kampfhubschrauber ist unterwegs.
Gesch�tzte Ankunftszeit, f�nf Minuten.
228
00:24:21,160 --> 00:24:23,750
F�nf Minuten. Danke, 237.
229
00:24:32,520 --> 00:24:35,310
Muse, hast du das geh�rt?
230
00:24:37,520 --> 00:24:39,310
Wir m�ssen hier weg!
231
00:24:39,480 --> 00:24:42,950
Umdrehen. Muse, umdrehen!
232
00:24:43,720 --> 00:24:46,320
Was soll das?
233
00:24:48,560 --> 00:24:50,430
Wo willst du hin?
234
00:24:52,200 --> 00:24:53,830
Los, weiter!
235
00:24:56,920 --> 00:24:59,430
Ja, eins sind wir los.
236
00:24:59,680 --> 00:25:02,950
Aber das andere n�hert sich weiter.
Halbe Meile entfernt.
237
00:25:03,120 --> 00:25:05,070
Die Heckwelle muss gr��er sein.
238
00:25:07,240 --> 00:25:08,750
Die Sperren umgehen. 129.
239
00:25:12,320 --> 00:25:14,880
Es wird eng bei Zylinder Nummer F�nf.
240
00:25:15,040 --> 00:25:16,390
Trotzdem.
241
00:25:17,080 --> 00:25:19,350
- F�nf Grad Backbord.
- F�nf Grad Backbord.
242
00:25:30,040 --> 00:25:33,110
Schneller. Schneller!
243
00:25:35,960 --> 00:25:37,510
Noch eine Viertelmeile.
244
00:25:37,760 --> 00:25:40,510
- F�nf Grad Steuerbord.
- F�nf Grad Steuerbord.
245
00:25:44,680 --> 00:25:46,590
Beeilung, Beeilung! Los!
246
00:25:48,480 --> 00:25:51,350
Wir �berlasten den Motor!
247
00:26:06,720 --> 00:26:08,270
Schneller, schneller!
248
00:26:32,760 --> 00:26:34,350
Los, weiter!
249
00:26:38,680 --> 00:26:40,080
Das Teil ist im Eimer.
250
00:26:40,280 --> 00:26:42,670
- Dann reparier es!
- Versuch ich ja!
251
00:27:11,640 --> 00:27:14,470
Das sind keine Amateure.
Wir waren meilenweit weg.
252
00:27:14,640 --> 00:27:16,000
Sie haben uns �ber Radar verfolgt.
253
00:27:16,120 --> 00:27:18,470
- Wir br�uchten Waffenbegleitung.
- Guter Witz.
254
00:27:18,640 --> 00:27:20,830
Rein mit euch. Der K�pt'n ist hier.
255
00:27:21,000 --> 00:27:23,270
Auf dem Radar hatten die 27 Knoten drauf.
256
00:27:23,400 --> 00:27:24,400
Ruhe jetzt.
257
00:27:24,500 --> 00:27:26,310
- Denen fahren wir nicht davon.
- Ruhe.
258
00:27:26,600 --> 00:27:31,190
Offensichtlich haben wir alle eben
eine gef�hrliche Situation �berstanden.
259
00:27:31,680 --> 00:27:35,640
Zwei Kleinboote,
beide mit bewaffneten M�nnern.
260
00:27:35,840 --> 00:27:39,350
Jeder wei�, diese Art von Gefahr
droht in diesen Gew�ssern.
261
00:27:39,520 --> 00:27:40,550
Aber ihr wart auf Zack.
262
00:27:41,200 --> 00:27:42,910
Das Schiff war auf Zack.
263
00:27:43,640 --> 00:27:45,630
Die Beh�rden wissen jetzt Bescheid...
264
00:27:45,800 --> 00:27:48,360
von daher denke ich,
dass wir alles im Griff haben.
265
00:27:48,560 --> 00:27:51,070
Wir gehen wieder
den normalen Aufgaben nach.
266
00:27:51,240 --> 00:27:53,390
Nummer Zwei, sonst noch was?
267
00:27:53,560 --> 00:27:57,440
Ja. Wir fahren Doppelschichten,
bis wir aus diesen Gew�ssern sind.
268
00:27:57,600 --> 00:28:00,790
Gut. Chief?
Haben Sie einen Bereitschaftsdienst?
269
00:28:00,960 --> 00:28:03,420
Der Kontrollraum
bleibt rund um die Uhr besetzt.
270
00:28:03,640 --> 00:28:06,910
In Ordnung. Genie�t euren Kaffee.
271
00:28:07,120 --> 00:28:08,470
K�pt'n.
272
00:28:10,520 --> 00:28:11,630
Die kommen wieder.
273
00:28:11,800 --> 00:28:14,520
Genau. Das ist wahr.
Die kommen wieder.
274
00:28:14,720 --> 00:28:19,190
Wenn sie wiederkommen,
folgen wir dem Protokoll. Das funktioniert.
275
00:28:19,360 --> 00:28:23,710
Wir sind schneller, und h�her.
Die Schl�uche helfen gegen die Boote.
276
00:28:23,880 --> 00:28:27,790
Wir folgen dem Protokoll,
auch wenn wir alles stilllegen...
277
00:28:27,960 --> 00:28:30,270
und auf Hilfe warten m�ssen.
278
00:28:30,440 --> 00:28:33,470
Jetzt wartet mal.
Ich bin bei der Gewerkschaft, ok?
279
00:28:33,640 --> 00:28:35,120
Seit 25 Jahren.
280
00:28:35,320 --> 00:28:39,100
Und ich sage ganz klar, f�r den Lohn
leg ich mich nicht mit Piraten an.
281
00:28:39,320 --> 00:28:42,230
Ihr habt auf einer Route
um das Horn von Afrika angeheuert.
282
00:28:42,400 --> 00:28:45,830
- Was erwartet ihr denn?
- Ich wollte nicht bei der Marine anheuern.
283
00:28:46,000 --> 00:28:49,190
- Sie haben hierf�r angeheuert.
- F�r ein Frachtschiff.
284
00:28:49,360 --> 00:28:51,590
- Was erwarten Sie?
- Nicht wehrlos zu sein.
285
00:28:51,760 --> 00:28:54,670
Wir k�nnten doch abhauen
und Abstand schaffen.
286
00:28:54,840 --> 00:28:56,750
- Wohin abhauen? Wohin?
- In acht Stunden...
287
00:28:56,960 --> 00:28:58,310
sind wir gut 100 Meilen weg.
288
00:28:58,480 --> 00:29:00,310
- Locker 150.
- Locker.
289
00:29:00,480 --> 00:29:03,200
Es sind f�nf Piratenbanden
in diesem Teil der Welt aktiv.
290
00:29:03,360 --> 00:29:06,910
Nach 300 Meilen st��t man auf eine,
nach 600 auf eine andere.
291
00:29:07,080 --> 00:29:10,630
Wir verschiffen die Ladung auf
schnellstem Wege. Das ist der Auftrag.
292
00:29:10,800 --> 00:29:14,030
Wer von Bord will,
wem das nicht passt...
293
00:29:14,200 --> 00:29:17,790
wem die Route nicht passt, zwischen
Salala und Dschibuti und Mombasa,
294
00:29:17,960 --> 00:29:21,110
kann mit mir die Formalit�ten
f�r die Gewerkschaft kl�ren...
295
00:29:21,320 --> 00:29:24,950
und sitzt im ersten Flieger ab Mombasa.
296
00:29:31,640 --> 00:29:33,910
Genie�t euren Kaffee. An die Arbeit.
297
00:29:34,240 --> 00:29:36,310
- Damit kommt er doch nicht durch.
- Ja.
298
00:29:42,800 --> 00:29:45,600
Hallo, Schatz.
299
00:29:47,920 --> 00:29:51,070
Sehr besch�ftigt, muss neue Besatzung
auf Trab bringen.
300
00:29:57,240 --> 00:30:00,670
Alltagstrott, wei�t du?
301
00:30:00,840 --> 00:30:04,750
Ich ruf dich an, wenn wir im Hafen sind.
302
00:30:04,920 --> 00:30:06,910
Liebe dich.
303
00:30:16,760 --> 00:30:20,470
Das Meer war wirklich rau.
304
00:30:20,640 --> 00:30:24,600
Hufan, ich sage dir,
unser Boot hat es nicht gepackt.
305
00:30:24,800 --> 00:30:27,470
Nichts hat geklappt.
306
00:30:28,120 --> 00:30:30,320
Beeil dich.
307
00:30:31,040 --> 00:30:33,680
F�r das Schiff brauchen wir eine gr��ere.
308
00:30:33,840 --> 00:30:36,560
Die muss bis morgen fr�h
geschwei�t sein.
309
00:30:36,720 --> 00:30:38,070
Bis morgen, verstanden?
310
00:30:41,760 --> 00:30:42,760
Elmi.
311
00:30:43,360 --> 00:30:45,430
Wann ist der Motor wieder soweit?
312
00:30:45,960 --> 00:30:47,670
Wir m�ssen ihn reparieren.
313
00:30:47,840 --> 00:30:50,510
Das Teil ist alt und schwach.
314
00:30:50,680 --> 00:30:52,270
Es ist ein St�ck Schei�e.
315
00:30:52,880 --> 00:30:58,310
Halt den Mund und reparier ihn
f�r deine Frauen-Crew.
316
00:31:02,960 --> 00:31:05,420
Warum gibst du mir nicht deinen Motor?
317
00:31:05,640 --> 00:31:10,270
Halt die Schnauze, D�rrer.
Du redest zu viel.
318
00:31:10,960 --> 00:31:13,750
Ich bin vielleicht d�rr,
aber kein Feigling.
319
00:31:20,760 --> 00:31:22,470
Was hast du gesagt?
320
00:31:23,480 --> 00:31:24,800
Sag das nochmal!
321
00:31:26,640 --> 00:31:29,070
H�ltst du dich f�r was Besonderes?
322
00:31:30,920 --> 00:31:32,830
Sag das nochmal!
323
00:31:51,080 --> 00:31:55,750
Der Feigling ist der Erste,
der ins Grab kommt.
324
00:32:30,480 --> 00:32:32,430
K�pt'n, hier ist Shane.
325
00:32:35,800 --> 00:32:37,670
Ja, ich h�re.
326
00:32:37,840 --> 00:32:39,870
Sie kommen mal lieber rauf.
327
00:32:40,640 --> 00:32:41,840
Komme.
328
00:32:48,960 --> 00:32:50,830
- Wo sind sie?
- Backbord achtern.
329
00:32:51,000 --> 00:32:52,710
1,7 Meilen, K�pt'n.
330
00:32:56,760 --> 00:32:58,390
Er ist allein unterwegs.
331
00:33:03,360 --> 00:33:04,390
Alarm ausl�sen.
332
00:33:05,600 --> 00:33:07,510
Rufen Sie die US Beh�rde f�r Seenotf�lle.
333
00:33:12,600 --> 00:33:16,070
Sammelpl�tze.
Alle Mann zu den Sammelpl�tzen.
334
00:33:16,240 --> 00:33:18,390
- Das ist keine �bung.
- Los, kommt.
335
00:33:18,960 --> 00:33:20,150
Schei�e.
336
00:33:20,320 --> 00:33:22,670
Los! Schneller, los!
337
00:33:24,280 --> 00:33:26,390
- Ja, K�pt'n.
- Chief, sie sind wieder da.
338
00:33:26,560 --> 00:33:28,230
Maximale Umdrehung.
Keine Sperren.
339
00:33:28,440 --> 00:33:30,790
Verstanden.
Alle Sperren aufgehoben.
340
00:33:30,960 --> 00:33:33,750
- F�nf Grad Steuerbord.
- F�nf Grad Steuerbord.
341
00:33:44,520 --> 00:33:45,790
Macht euch bereit.
342
00:33:54,560 --> 00:33:57,020
Zentrale f�r Seenotf�lle.
343
00:33:58,200 --> 00:34:01,670
Hier ist die Maersk Alabama.
Piraten greifen uns an. In Entfernung...
344
00:34:01,840 --> 00:34:04,590
- Was ist?
- Kommen Sie her, Ken.
345
00:34:04,800 --> 00:34:07,030
Ich brauche einen Ausguck auf der Br�cke.
346
00:34:07,200 --> 00:34:09,030
- Ich mach das.
- ...14 Ost.
347
00:34:09,200 --> 00:34:10,200
Kurs 166, bei 19 Knoten.
348
00:34:10,400 --> 00:34:12,430
US-BEH�RDE F�R SEENOTF�LLE,
NORTHWOOD, GB
349
00:34:12,600 --> 00:34:15,510
Verstanden, Alabama.
Verbinde Sie mit dem Milit�r.
350
00:34:15,680 --> 00:34:17,630
Verstanden.
351
00:34:18,560 --> 00:34:20,190
Sie kommen schnell n�her.
352
00:34:21,760 --> 00:34:22,790
Alabama.
353
00:34:24,080 --> 00:34:26,110
Alabama Schiff.
354
00:34:26,280 --> 00:34:29,870
Somali K�stenwache.
Das ist eine Routinekontrolle.
355
00:34:30,080 --> 00:34:31,910
Stoppen Sie Ihr Schiff.
356
00:34:32,840 --> 00:34:37,070
Wir kommen an Bord.
Wir wollen Ihnen helfen.
357
00:34:37,240 --> 00:34:39,700
- Shane, sie sind achtern.
- Meine G�te.
358
00:34:43,800 --> 00:34:45,830
- Ja, K�pt'n?
- Wir brauchen die Schl�uche.
359
00:34:46,040 --> 00:34:48,030
Die Pumpen sind bereit.
360
00:34:49,360 --> 00:34:53,140
- Abst�nde durchgeben, Shane.
- Ja. Sie sind bei 800 Yards.
361
00:34:53,400 --> 00:34:55,470
- Bereit f�r kurze Wenden.
- Anhalten!
362
00:34:55,640 --> 00:35:00,470
- Sind bereit.
- Alabama, das ist die letzte Warnung.
363
00:35:00,640 --> 00:35:01,990
Halten Sie das Schiff an.
364
00:35:03,760 --> 00:35:06,320
Sie halten nicht an.
365
00:35:07,080 --> 00:35:08,990
Zeig ihnen, wer wir sind, Muse.
366
00:35:12,120 --> 00:35:13,910
Schie� auf sie!
367
00:35:17,680 --> 00:35:21,070
Sie schie�en! Sie schie�en!
Wasser marsch.
368
00:35:28,480 --> 00:35:29,880
Wenden!
369
00:35:40,680 --> 00:35:41,870
Sie kommen n�her.
370
00:35:56,160 --> 00:35:58,230
Shane! Schlauch Sieben ist ab.
371
00:35:58,440 --> 00:36:00,430
Bucht 17. Bin dran. Schei�e.
372
00:36:00,600 --> 00:36:03,790
- Aber Vorsicht.
- Ich bin auf Kanal Drei.
373
00:36:08,600 --> 00:36:10,710
Da dr�ben geht's!
374
00:36:15,560 --> 00:36:17,710
Sie kommen wieder.
375
00:36:25,640 --> 00:36:28,590
Macht die Leiter los.
376
00:36:44,520 --> 00:36:45,740
Geben Sie mir die andere.
377
00:37:00,480 --> 00:37:02,350
Schie� auf ihn!
378
00:37:08,960 --> 00:37:10,510
Los, los!
379
00:37:10,960 --> 00:37:12,630
Mach schneller, Bilal.
380
00:37:12,800 --> 00:37:14,830
Beweg deinen Arsch.
381
00:37:26,960 --> 00:37:30,230
Auf Kanal Drei schalten.
Shane, hauen Sie ab!
382
00:37:30,400 --> 00:37:32,550
Bringen Sie alle Mann
in den Maschinenraum.
383
00:37:32,720 --> 00:37:34,790
Ich brauche Sie dort.
384
00:37:37,240 --> 00:37:39,830
Halt ihn auf!
385
00:37:46,920 --> 00:37:48,270
An alle! An alle!
386
00:37:48,480 --> 00:37:52,360
Alle in den Maschinenraum!
In den Maschinenraum, sofort!
387
00:37:53,760 --> 00:37:55,270
Los, weiter. Schneller.
388
00:37:55,840 --> 00:37:56,910
Macht schon, M�nner.
389
00:38:03,120 --> 00:38:05,550
H�her. H�her rauf.
390
00:38:09,320 --> 00:38:11,880
- Backbord, 30 Grad.
- Backbord, 30 Grad.
391
00:38:23,120 --> 00:38:24,990
Hak die Leiter ein!
392
00:38:31,440 --> 00:38:34,630
Sie haben die Leiter dran.
Steuerbord, 30 Grad.
393
00:38:34,840 --> 00:38:36,350
Steuerbord, 30 Grad.
394
00:38:45,200 --> 00:38:46,830
Aus dem Weg.
395
00:38:59,160 --> 00:39:02,790
- Backbord, 30 Grad.
- Backbord, 30 Grad.
396
00:39:08,280 --> 00:39:10,870
- Steuerbord, 30 Grad.
- Steuerbord, 30.
397
00:39:23,640 --> 00:39:25,270
Schneller. Sie schie�en auf uns.
398
00:39:25,440 --> 00:39:28,080
Bleibt zusammen an der Wand.
399
00:39:28,280 --> 00:39:29,790
- Die T�r zu.
- Cronan.
400
00:39:29,960 --> 00:39:31,070
- Cronan!
- Ja.
401
00:39:31,240 --> 00:39:33,190
Wir z�hlen bei der T�r durch.
402
00:39:33,360 --> 00:39:34,710
Geht zur T�r. Los, macht.
403
00:39:35,200 --> 00:39:36,200
Mike?
404
00:39:36,640 --> 00:39:39,710
- Wie lange noch bis alles aus ist?
- F�nf Minuten.
405
00:40:00,160 --> 00:40:02,310
Vier Piraten an Bord.
406
00:40:02,480 --> 00:40:05,910
Vier Piraten kommen
das Hauptdeck entlang.
407
00:40:06,080 --> 00:40:07,590
Br�cke abriegeln.
408
00:40:07,800 --> 00:40:11,310
Herh�ren, wir wurden
von vier bewaffneten Piraten geentert.
409
00:40:12,800 --> 00:40:13,840
Ihr wisst, was zu tun ist.
410
00:40:14,480 --> 00:40:18,520
Alle bleiben im Versteck.
Ich will keine Geiselnahme.
411
00:40:23,680 --> 00:40:25,710
Wir warten, bis Hilfe kommt.
412
00:40:25,880 --> 00:40:30,470
Keiner zeigt sich, bis er die Parole
von mir h�rt, die da lautet: "Essenszeit".
413
00:40:32,000 --> 00:40:33,600
Schei�e.
414
00:40:34,320 --> 00:40:38,670
Wenn euch die Piraten finden, denkt dran,
ihr kennt das Schiff, die nicht.
415
00:40:39,440 --> 00:40:40,870
Tut so, als h�tten sie das Sagen...
416
00:40:41,080 --> 00:40:44,350
aber haltet sie vom Generator
und der Maschinensteuerung fern.
417
00:40:50,080 --> 00:40:51,910
Bleibt zusammen...
418
00:40:52,400 --> 00:40:54,190
und wir kommen da heil raus.
419
00:40:54,600 --> 00:40:56,270
Viel Gl�ck.
420
00:40:58,720 --> 00:41:01,180
Geht zur untersten Ebene
vom Maschinenraum.
421
00:41:01,360 --> 00:41:03,190
Versteckt euch
hinter den Zylindern.
422
00:41:03,360 --> 00:41:06,000
Teilt euch
in Dreier- und Vierergruppen auf.
423
00:41:24,280 --> 00:41:27,000
- Keine Bewegung.
- Gut.
424
00:41:27,160 --> 00:41:28,690
- Keine Bewegung, sage ich!
- Alles gut.
425
00:41:28,790 --> 00:41:30,040
Bewach den da!
426
00:41:34,320 --> 00:41:35,870
Keine Bewegung! Auf den Boden!
427
00:41:36,040 --> 00:41:39,190
- Gut, schon gut.
- Keine Bewegung. Auf den Boden.
428
00:41:41,080 --> 00:41:42,230
Nein, nein.
429
00:41:42,720 --> 00:41:46,190
Weg hier. R�ber da.
430
00:41:54,040 --> 00:41:55,520
Kapit�n.
431
00:41:56,280 --> 00:41:59,150
Ganz ruhig. Niemand wird verletzt.
432
00:41:59,760 --> 00:42:02,070
Wir sind nicht al Qaida.
433
00:42:02,680 --> 00:42:05,710
Nur Gesch�ftsm�nner. Wir wollen Geld.
434
00:42:06,520 --> 00:42:10,910
Wenn wir Geld bekommen,
passiert keinem was.
435
00:42:13,040 --> 00:42:14,310
Das Schiff.
436
00:42:14,480 --> 00:42:16,070
Woher kommt es?
437
00:42:16,920 --> 00:42:19,870
Das Schiff? Amerika. Aus Amerika.
438
00:42:20,040 --> 00:42:21,640
Amerika?
439
00:42:25,480 --> 00:42:26,480
Du?
440
00:42:28,160 --> 00:42:29,230
Yankee?
441
00:42:29,440 --> 00:42:32,670
Ich? Ja.
Yankee und Ire. Ja.
442
00:42:33,680 --> 00:42:36,750
Von jetzt an hei�t der hier Ire, ok?
443
00:42:36,920 --> 00:42:38,350
Ire. Ire.
444
00:42:41,720 --> 00:42:45,190
Ok, Ire. Was ist noch an Bord?
445
00:42:45,360 --> 00:42:46,390
Was meinen Sie?
446
00:42:46,600 --> 00:42:48,190
Fernseher? Auto?
447
00:42:48,360 --> 00:42:50,870
Fernseher und Autos?
Nein. Nur Nahrungs...
448
00:42:51,040 --> 00:42:52,440
Dollar?
449
00:42:53,280 --> 00:42:56,910
Wir haben... Kenny?
Was haben wir im Safe?
450
00:42:57,080 --> 00:43:01,310
Wir haben in etwa $30.000 im Safe?
451
00:43:02,040 --> 00:43:06,670
Ja. Im Safe haben wir $30.000.
452
00:43:06,840 --> 00:43:08,240
Geh�rt Ihnen.
453
00:43:09,280 --> 00:43:10,880
$30.000?
454
00:43:11,160 --> 00:43:14,190
Was bin ich?
Sehe ich aus wie ein Bettler?
455
00:43:19,360 --> 00:43:21,390
Was ist das?
456
00:43:25,400 --> 00:43:27,190
Alles gut, es ist alles gut.
457
00:43:27,360 --> 00:43:28,950
Ganz ruhig!
458
00:43:29,120 --> 00:43:31,230
Nach hinten durch.
459
00:43:31,400 --> 00:43:33,190
Hier r�ber.
460
00:43:36,440 --> 00:43:37,840
Wir haben ein Problem:
461
00:43:38,000 --> 00:43:40,790
Das Schiff ist hei� gelaufen.
Wir sind ohne Strom.
462
00:43:41,320 --> 00:43:43,390
Das hei�t, der Computer ist offline.
463
00:43:43,560 --> 00:43:46,020
- Kapit�n.
- Das Schiff ist kaputt.
464
00:43:46,200 --> 00:43:49,630
Keiner wird verletzt,
wenn du keine Spielchen treibst.
465
00:43:50,880 --> 00:43:53,670
Das Schiff ist kaputt. Wir mussten...
466
00:43:53,840 --> 00:43:58,070
Keiner wird verletzt. So einfach.
467
00:44:00,760 --> 00:44:02,190
- Sieh mich an.
- Klar.
468
00:44:02,400 --> 00:44:03,470
- Sieh mich an.
- Klar.
469
00:44:03,640 --> 00:44:05,230
Ich bin jetzt der Kapit�n.
470
00:44:07,640 --> 00:44:08,990
Bewach den h�sslichen Vogel.
471
00:44:18,560 --> 00:44:20,350
Was hast du vor?
472
00:44:20,520 --> 00:44:22,750
Ich repariere es.
473
00:44:23,360 --> 00:44:24,910
Wei�t du auch wie?
474
00:44:25,080 --> 00:44:26,670
Richte die Waffe auf ihn.
475
00:44:26,840 --> 00:44:28,390
Ich hab ihn, keine Sorge.
476
00:44:31,720 --> 00:44:35,030
Fass nichts an,
womit du dich nicht auskennst.
477
00:44:35,200 --> 00:44:37,230
Lass das, Mann.
478
00:44:40,280 --> 00:44:43,790
- Was hast du vor?
- K�mmere dich um den Kerl da.
479
00:44:45,160 --> 00:44:47,390
H�rt auf damit.
480
00:44:50,840 --> 00:44:52,160
Wo ist die Crew?
481
00:44:52,360 --> 00:44:54,820
Wei� ich nicht.
Ich bin hier bei Ihnen.
482
00:44:55,040 --> 00:44:59,230
- Wo ist deine Crew?
- Wei� ich nicht. Hier, ich hol sie hoch.
483
00:44:59,400 --> 00:45:01,510
Ich hole sie alle hier hoch, ja?
484
00:45:02,880 --> 00:45:04,360
Herh�ren, hier ist der Kapit�n.
485
00:45:04,560 --> 00:45:08,150
Die Piraten wollen die gesamte Crew
auf der Br�cke.
486
00:45:10,920 --> 00:45:12,350
An die Crew:
487
00:45:12,840 --> 00:45:18,040
Eine Minute, sonst t�te ich jemanden.
Eine Minute.
488
00:45:18,240 --> 00:45:21,150
Noch eine Minute,
ich t�te noch jemanden.
489
00:45:21,640 --> 00:45:25,230
Ich t�te alle eure Freunde. Eine Minute.
490
00:45:25,400 --> 00:45:27,470
Das ist meine letzte Warnung.
491
00:45:30,320 --> 00:45:33,270
Holt den da und stellt ihn an die Wand.
492
00:45:33,840 --> 00:45:35,770
- Ich will ja...
- Glaubst du, das ist ein Spiel?
493
00:45:35,870 --> 00:45:38,270
- Nein, ich gebe mir M�he...
- Kein Spiel.
494
00:45:38,480 --> 00:45:41,590
- Ich gebe mir M�he.
- Ich t�te dich einfach.
495
00:45:43,480 --> 00:45:45,710
Nein, nein, nein.
Das muss nicht sein.
496
00:45:45,920 --> 00:45:47,550
- Nicht doch.
- Kein Spiel. Kein Spiel.
497
00:45:47,760 --> 00:45:50,480
Nicht aufregen.
Nein, nein, nein.
498
00:45:50,680 --> 00:45:51,680
Ruhig.
499
00:45:52,600 --> 00:45:56,510
Erschie�t ihn nicht! Nicht ihn.
Wenn ihr einen erschie�t, dann mich.
500
00:45:56,680 --> 00:45:59,630
- Wo ist die Crew, Ire? Wo?
- 40 Sekunden!
501
00:45:59,800 --> 00:46:01,830
Ich wei� es nicht! Ich bin hier bei euch.
502
00:46:02,000 --> 00:46:04,230
Nein. Wo ist die Crew?
503
00:46:04,400 --> 00:46:05,620
Ich sehe niemanden.
504
00:46:05,800 --> 00:46:08,830
- Ich bin der Kapit�n. Ich bin es.
- 30 Sekunden!
505
00:46:09,000 --> 00:46:11,720
Wenn ihr jemanden erschie�t,
dann mich.
506
00:46:11,880 --> 00:46:13,590
- Du bist Schuld.
- Es ist mein Schiff.
507
00:46:13,800 --> 00:46:15,790
- H�ren Sie zu.
- Du t�test ihn.
508
00:46:16,000 --> 00:46:18,310
Ich bin der Kapit�n!
Ich bin es, nicht sie.
509
00:46:18,480 --> 00:46:20,390
- 20 Sekunden!
- Das ist zwischen uns.
510
00:46:20,560 --> 00:46:25,390
Ich will, dass es glatt l�uft. Sie auch?
So l�sen Sie Ihre Probleme?
511
00:46:25,560 --> 00:46:27,590
Sie sagten, Sie wollen nur Geld.
512
00:46:27,800 --> 00:46:30,360
Es w�re rein gesch�ftlich.
Geht das so?
513
00:46:30,600 --> 00:46:33,060
- Ist das gesch�ftlich?
- 10 Sekunden!
514
00:46:33,240 --> 00:46:34,640
Jetzt verreckst du.
515
00:46:44,440 --> 00:46:45,440
Halt.
516
00:46:53,120 --> 00:46:55,030
Ich will das Schiff durchsuchen.
517
00:46:57,200 --> 00:46:58,550
Das Schiff durchsuchen?
518
00:46:58,720 --> 00:47:03,950
Ich will sofort in jede Luke
und in jedes Lager des Schiffs sehen.
519
00:47:04,120 --> 00:47:05,790
- Es durchsuchen?
- Sofort!
520
00:47:05,960 --> 00:47:07,990
Alles klar.
Wir durchsuchen das Schiff.
521
00:47:08,160 --> 00:47:10,800
Wir fangen am Navideck an
und arbeiten uns nach unten.
522
00:47:10,960 --> 00:47:13,310
Hoffentlich bleibt der Notstrom auch an...
523
00:47:13,480 --> 00:47:17,520
denn wir sehen nichts mehr, wenn
er ausf�llt. Ich f�hre Sie durchs Schiff.
524
00:47:17,720 --> 00:47:19,670
Aber lassen Sie die M�nner.
525
00:47:19,840 --> 00:47:22,430
- Kein Spiel.
- Kein Spiel!
526
00:47:22,600 --> 00:47:24,310
Gehen wir.
527
00:47:27,480 --> 00:47:29,510
Alles klar? Sehr sch�n, gut.
528
00:47:30,120 --> 00:47:32,190
Nimm sein Funkger�t.
529
00:47:40,720 --> 00:47:42,670
In Ordnung. Na dann.
530
00:47:43,160 --> 00:47:44,160
Los.
531
00:47:47,400 --> 00:47:49,910
Das Licht muss aus sein.
Sonst sehen sie uns.
532
00:47:50,080 --> 00:47:52,870
Der Notstromgenerator
ist auf dem Hauptdeck.
533
00:47:53,040 --> 00:47:55,030
Schaffen Sie es hoch?
534
00:47:55,240 --> 00:47:58,910
Ich hol uns Wasser aus der Messe.
Cronan, Sie f�hren alle runter.
535
00:47:59,080 --> 00:48:00,870
Geht klar. Bin auf Kanal Zwei.
536
00:48:07,720 --> 00:48:11,270
Einfach ganz oben anfangen.
537
00:48:12,400 --> 00:48:13,800
Das ist Deck E.
538
00:48:13,960 --> 00:48:18,350
Wir arbeiten uns nach unten.
Schritt f�r Schritt.
539
00:48:38,440 --> 00:48:42,150
Sie sind wohl auf dem Frachtdeck.
Da gibt es viele Verstecke.
540
00:48:42,320 --> 00:48:43,990
Ich will Sie nicht reinlegen.
541
00:48:44,160 --> 00:48:47,430
Ich will die Jungs
genau so dringend finden wie Sie.
542
00:48:48,560 --> 00:48:50,430
Nimm seine Taschenlampe.
543
00:48:53,800 --> 00:48:57,190
Wir sollten weitergehen.
Wir vergeuden hier nur Zeit.
544
00:48:57,360 --> 00:49:00,510
Wie gesagt,
das Frachtdeck ist am besten.
545
00:49:04,600 --> 00:49:07,160
Jemand macht Sachen mit dem Schiff.
546
00:49:09,440 --> 00:49:11,310
Maschinenraum.
547
00:49:11,480 --> 00:49:14,950
Wenn wir systematisch suchen,
sollten wir uns...
548
00:49:15,120 --> 00:49:18,750
von oben nach unten arbeiten.
Also fangen wir mit dem Frachtdeck an.
549
00:49:20,800 --> 00:49:22,790
Das Problem ist im Maschinenraum.
550
00:49:23,480 --> 00:49:25,430
Wir gehen da hin.
551
00:49:25,600 --> 00:49:27,830
Na gut. Maschinenraum.
552
00:49:28,000 --> 00:49:29,910
Da unten wird's richtig hei�.
553
00:49:30,080 --> 00:49:33,030
Ohne Stromversorgung gibt es keine Luft.
554
00:49:33,240 --> 00:49:37,510
Wie w�re es mit etwas Wasser
aus der Messe unten auf Deck A?
555
00:49:42,320 --> 00:49:46,430
- Danach in den Maschinenraum. Los.
- Gut.
556
00:49:57,280 --> 00:49:59,150
Hier ist Deck A.
557
00:50:08,760 --> 00:50:10,710
So, da w�ren wir.
558
00:50:12,560 --> 00:50:14,750
Das ist die Komb�se.
559
00:50:18,840 --> 00:50:21,110
Hier wird das Essen gemacht.
560
00:50:31,360 --> 00:50:35,070
Na gut. Hier, etwas Wasser.
561
00:50:39,440 --> 00:50:40,550
Durchsuche den Raum.
562
00:50:42,200 --> 00:50:44,870
Sie wollen da rein?
Das ist der K�hlraum.
563
00:50:45,040 --> 00:50:46,260
Zur Gem�selagerung.
564
00:50:52,600 --> 00:50:55,030
Nackte F��e sind schlecht.
565
00:50:55,280 --> 00:50:58,510
Man schneidet sich
hier sehr schnell an etwas.
566
00:51:00,840 --> 00:51:03,910
Wollen Sie was von der Melone
vom Fr�hst�ck?
567
00:51:04,120 --> 00:51:06,910
Sie wird nur schlecht und verfault.
568
00:51:07,520 --> 00:51:10,670
Das isst man bei uns immer gern
zur ersten Mahlzeit des Tages.
569
00:51:10,880 --> 00:51:14,230
Greifen Sie ruhig zu. Bitte sch�n.
570
00:51:14,400 --> 00:51:17,710
Greifen Sie zu.
Gibt's normalerweise zum Fr�hst�ck.
571
00:51:26,200 --> 00:51:28,660
Genug. Maschinenraum.
572
00:51:28,840 --> 00:51:30,240
Na gut.
573
00:51:50,600 --> 00:51:53,350
- Cronan. Bitte kommen.
- Ja, ich h�re.
574
00:51:53,520 --> 00:51:56,510
Sie kommen zu euch.
Wiederhole: Sie kommen.
575
00:51:56,680 --> 00:51:57,750
Einer ist barfu�.
576
00:51:57,920 --> 00:52:01,510
K�nnt ihr Scherben
vor die T�r des Maschinenraums streuen?
577
00:52:01,720 --> 00:52:05,030
Ich finde was. Los, komm. Komm.
578
00:52:38,680 --> 00:52:40,550
Hier ist der Maschinenraum.
579
00:52:44,440 --> 00:52:45,840
Um Gottes willen.
580
00:52:46,000 --> 00:52:48,460
Da sind Scherben. Seien Sie vorsichtig.
581
00:52:48,720 --> 00:52:51,750
- Die Hand hoch. Hoch die H�nde! Hoch!
- Ist ja gut.
582
00:52:51,920 --> 00:52:52,920
Hoch!
583
00:52:55,000 --> 00:52:57,390
- Der Erste Hilfe Kasten...
- H�nde hoch! Los!
584
00:52:57,560 --> 00:53:02,030
- Wer was das?
- Niemand. Nur ein dummer Unfall.
585
00:53:02,240 --> 00:53:05,550
Der Erste Hilfe Kasten h�ngt
hinten im Kontrollraum.
586
00:53:05,720 --> 00:53:08,630
Ruhe, Ire! H�ltst du mich f�r bl�d?
587
00:53:08,800 --> 00:53:10,430
Ich wei�, was los ist.
588
00:53:10,600 --> 00:53:14,830
Wir durchsuchen den ganzen Raum.
Komplett. Los jetzt.
589
00:53:15,880 --> 00:53:16,880
Los!
590
00:53:38,440 --> 00:53:41,000
Ich hab was geh�rt!
591
00:54:00,600 --> 00:54:02,590
Sieh dr�ben nach.
592
00:54:02,800 --> 00:54:05,150
Hier ist keiner.
593
00:54:05,320 --> 00:54:07,470
Lass uns bitte wieder umdrehen.
594
00:54:13,880 --> 00:54:18,070
Weiter. Bis ganz nach unten. Los.
595
00:54:21,240 --> 00:54:22,670
Sie kommen, seid bereit.
596
00:54:39,280 --> 00:54:42,190
Los, weiter. Vorw�rts.
597
00:54:51,280 --> 00:54:53,870
Warte. Anhalten.
598
00:55:00,520 --> 00:55:02,030
Was?
Was hast du gemacht?
599
00:55:02,200 --> 00:55:05,150
Sieh mich an, Ire. Sieh mich an.
600
00:55:22,040 --> 00:55:23,440
Was ist mit deinem Schiff?
601
00:55:23,600 --> 00:55:25,470
- Ich wei� es nicht.
- Deine Schuld.
602
00:55:25,640 --> 00:55:27,510
- Ich wei� es nicht.
- Nein.
603
00:55:27,720 --> 00:55:30,910
So finden Sie die Crew nie.
Nicht ohne Stromversorgung an Bord.
604
00:55:31,080 --> 00:55:34,150
Wir finden sie nie.
605
00:55:35,120 --> 00:55:36,320
Ire...
606
00:55:37,320 --> 00:55:38,990
Ich finde sie.
607
00:55:40,760 --> 00:55:42,270
Nicht mit ihm.
608
00:55:43,200 --> 00:55:44,990
Sehen Sie. Er verblutet.
609
00:55:45,160 --> 00:55:47,590
Lass uns hier verschwinden, Mann.
610
00:55:48,720 --> 00:55:51,030
Sie haben einen Verletzten.
611
00:55:51,680 --> 00:55:53,310
Wir versorgen seinen Fu�...
612
00:55:53,520 --> 00:55:56,910
und Sie begn�gen sich
mit dem Geld aus dem Safe. In Ordnung?
613
00:56:05,480 --> 00:56:08,120
Du bringst Ungl�ck, Ire.
614
00:56:09,640 --> 00:56:11,190
Bring ihn nach oben.
615
00:56:11,360 --> 00:56:13,110
Ich kann nicht gehen.
616
00:56:13,280 --> 00:56:15,740
Bring ihn hoch und schick Najee her.
617
00:56:15,920 --> 00:56:18,070
- Du gehst mit ihm.
- Wir gehen?
618
00:56:18,240 --> 00:56:19,240
Los!
619
00:56:23,680 --> 00:56:24,680
Halt.
620
00:56:25,400 --> 00:56:27,150
Sie werden niemanden finden.
621
00:56:27,360 --> 00:56:30,000
Nicht reden. Gehen.
622
00:56:42,520 --> 00:56:47,150
Euer Freund hat uns verarscht
und uns an der Nase herumgef�hrt.
623
00:56:47,320 --> 00:56:50,870
Wenn sich einer bewegt, leg ihn ins Grab.
624
00:56:53,520 --> 00:56:54,520
Hier.
625
00:58:24,840 --> 00:58:26,710
Wir haben ein Problem.
626
00:58:27,160 --> 00:58:29,070
Ihr Kumpel ist schlimm verletzt.
627
00:58:29,960 --> 00:58:31,670
Wir verbinden das lieber.
628
00:58:31,840 --> 00:58:35,830
Es gibt ein Lazarett an Bord,
und er kennt sich aus.
629
00:58:36,040 --> 00:58:37,440
Was ist dir passiert?
630
00:58:37,600 --> 00:58:41,790
Sie haben Splitter f�r mich verstreut.
Mich hat's erwischt.
631
00:58:41,960 --> 00:58:43,510
Wo ist Muse?
632
00:58:43,680 --> 00:58:44,870
Im Maschinenraum.
633
00:58:45,920 --> 00:58:48,950
Im Maschinenraum.
Er will, dass Najee runterkommt.
634
00:58:49,480 --> 00:58:51,630
Br�cke. Br�cke, bitte kommen.
635
00:58:51,880 --> 00:58:54,310
Alabama Br�cke, kommen.
H�ren Sie?
636
00:58:55,280 --> 00:59:00,230
Hier ist die Crew der Maersk Alabama.
Wir haben euren Kapit�n.
637
00:59:00,400 --> 00:59:02,750
Haltet ihm den Mund zu.
638
00:59:04,010 --> 00:59:05,010
Nein.
639
00:59:05,110 --> 00:59:06,390
Wir haben euren Chef.
640
00:59:06,600 --> 00:59:09,710
Wir haben euren Kapit�n und seine Waffe.
Wir tauschen.
641
00:59:09,880 --> 00:59:11,950
- Kapit�n gegen Kapit�n. Ein Tausch.
- Halt.
642
00:59:12,120 --> 00:59:15,470
Weg damit. Cronan, nehmen Sie ihm
sofort den Sack ab.
643
00:59:15,640 --> 00:59:16,750
T�tet mich nicht.
644
00:59:16,920 --> 00:59:19,480
Sag deinen Freunden, dass du es bist.
Rede.
645
00:59:19,640 --> 00:59:22,590
Rede mit deinen Freunden.
Los, Arschloch! Sag was.
646
00:59:22,760 --> 00:59:24,630
Ich liebe Amerika.
647
00:59:26,640 --> 00:59:29,590
Holt mich hier raus!
648
00:59:29,760 --> 00:59:32,630
H�rt zu, was sie zu sagen haben.
649
00:59:33,160 --> 00:59:34,830
Was ist passiert?
650
00:59:35,000 --> 00:59:37,270
Sie haben meine Hand b�se verletzt.
651
00:59:37,440 --> 00:59:41,150
Wir kl�ren alles sp�ter.
Holt mich nur hier raus.
652
00:59:41,320 --> 00:59:43,510
Gebt dem Iren das Funkger�t.
653
00:59:45,440 --> 00:59:47,550
Ich geb's ihm jetzt.
654
00:59:47,720 --> 00:59:48,720
Rede!
655
00:59:52,720 --> 00:59:55,630
K�pt'n, wenn Sie
von diesem Schiff wollen...
656
00:59:55,800 --> 00:59:59,580
Ihr Boot ist weg, aber wie w�r's
mit unserem Rettungsboot?
657
00:59:59,760 --> 01:00:03,110
Sie k�nnten sich achtern absetzen...
658
01:00:03,280 --> 01:00:07,790
mit den $30.000 aus dem Safe
und k�nnten sofort von Bord.
659
01:00:08,840 --> 01:00:10,830
Einverstanden?
660
01:00:11,280 --> 01:00:13,740
Sag, einverstanden.
Sag, einverstanden.
661
01:00:13,960 --> 01:00:16,680
Ok, Ire. Einverstanden.
662
01:00:16,920 --> 01:00:19,990
- Einverstanden, Ire.
- Na sch�n.
663
01:00:21,240 --> 01:00:23,830
- Wir k�nnten...
- Hey!
664
01:00:26,840 --> 01:00:29,630
30.000 ist nichts.
665
01:00:29,800 --> 01:00:32,070
Ich will Millionen!
666
01:01:01,280 --> 01:01:04,230
Da. Das Rettungsboot.
667
01:01:05,840 --> 01:01:09,590
Hey, Bilal. Sieh's dir mal an.
668
01:01:09,760 --> 01:01:15,750
Schie� auf alles, was sich bewegt.
669
01:01:16,960 --> 01:01:20,670
Wo ist unser Kapit�n?
Wo ist unser Mann?
670
01:01:23,080 --> 01:01:24,630
K�pt'n! Hier ist Shane!
671
01:01:24,800 --> 01:01:28,310
Unbewaffnet! Ich bin unbewaffnet!
Keine Waffen. Ganz ruhig.
672
01:01:29,120 --> 01:01:31,720
Keine Waffen.
673
01:01:34,600 --> 01:01:37,270
Hey, Shane! Haben Sie den Kapit�n?
Wo ist er?
674
01:01:37,440 --> 01:01:40,270
- Der Chief hat ihn unten.
- Zeigen Sie ihn ihnen.
675
01:01:40,380 --> 01:01:41,730
- Ich will ihn sehen!
- Gleich.
676
01:01:41,840 --> 01:01:44,560
- Zeigen Sie ihn ihnen!
- Schon unterwegs!
677
01:01:45,960 --> 01:01:48,350
- Wo?
- Gleich hier. Ja, da ist er!
678
01:01:48,520 --> 01:01:51,670
- Wo?
- Sehen Sie? Sehen Sie? Da ist er. Da.
679
01:01:51,880 --> 01:01:53,550
Was ist los, D�rrer?
680
01:01:53,720 --> 01:01:55,990
Tut, was sie sagen,
und holt mich hier raus.
681
01:01:56,160 --> 01:01:57,510
Bleib stark, Mann.
682
01:01:57,680 --> 01:01:59,750
Dann los.
Wir bringen euch euren Mann.
683
01:01:59,920 --> 01:02:04,990
Ihr steigt ein, schnallt euch an,
wir lassen euch ab und ihr fahrt los. Ok?
684
01:02:05,200 --> 01:02:08,980
Du kommst mit. Bis er da ist.
685
01:02:09,200 --> 01:02:12,110
- Nein, nein, nein. Ihr kriegt ihn ja.
- Niemals!
686
01:02:16,720 --> 01:02:18,430
H�r zu! Hey!
687
01:02:18,600 --> 01:02:22,270
Du kommst mit, oder ich t�te alle.
Mir egal.
688
01:02:22,440 --> 01:02:23,870
Deine Entscheidung!
689
01:02:24,040 --> 01:02:27,070
- Schon gut!
- Du kommst! Du kommst!
690
01:02:27,240 --> 01:02:30,790
Chief, schicken Sie ihn her.
Das passt schon. Schicken Sie ihn her.
691
01:02:30,960 --> 01:02:34,270
- Shane, Sie �bernehmen die Crew.
- Nein! Nicht einsteigen!
692
01:02:34,440 --> 01:02:37,230
- Sie m�ssen von Bord!
- Aber nicht so.
693
01:02:37,440 --> 01:02:40,160
Das d�rfen Sie nicht.
Verdammt, K�pt'n!
694
01:02:45,080 --> 01:02:47,070
Wer steuert das Ding?
695
01:02:50,560 --> 01:02:52,550
Bleib wachsam.
696
01:02:53,720 --> 01:02:56,180
Richte die Waffe auf ihn.
697
01:02:56,360 --> 01:02:59,510
Passen Sie auf,
l�sst sich ganz leicht bedienen.
698
01:02:59,680 --> 01:03:01,990
An, Aus, Start. Stopp.
699
01:03:02,160 --> 01:03:05,270
Kompass zum Verfolgen des Kurses.
Damit gibt man Gas.
700
01:03:05,480 --> 01:03:08,430
- Es gibt ein Funkger�t.
- Genug Benzin?
701
01:03:08,600 --> 01:03:10,830
Genug bis nach Somalia.
702
01:03:11,000 --> 01:03:14,990
- Wir haben ihn hier. Wir haben ihn.
- Schickt ihn rein, ich komme raus.
703
01:03:15,160 --> 01:03:18,190
Lasst ihn los. Lasst ihn gehen.
704
01:03:19,160 --> 01:03:20,510
Lasst ihn gehen!
705
01:03:20,680 --> 01:03:23,350
Geh. Schickt den Kapit�n raus.
706
01:03:23,520 --> 01:03:27,510
Sehen Sie den Hebel da?
Den muss man rauf und runter bewegen.
707
01:03:27,680 --> 01:03:31,870
Man muss pumpen: Eins, zwei, drei,
vier, f�nf. Und dann geht's abw�rts.
708
01:03:32,120 --> 01:03:34,070
K�pt'n, kommen Sie raus.
709
01:03:36,160 --> 01:03:39,750
K�pt'n? Was ist da drin los?
710
01:03:40,000 --> 01:03:43,190
Egal, wie lange es vielleicht dauert...
711
01:03:43,360 --> 01:03:46,110
pumpen, dann ab ins Wasser
und weg seid ihr.
712
01:03:49,080 --> 01:03:50,080
Los!
713
01:03:51,880 --> 01:03:53,360
Haut ab!
714
01:03:55,160 --> 01:03:56,510
Hey, K�pt'n!
715
01:04:05,800 --> 01:04:07,470
Verdammt! Nein!
716
01:04:08,360 --> 01:04:09,840
- K�pt'n!
- Nein!
717
01:04:10,000 --> 01:04:11,400
Setzen!
718
01:04:12,400 --> 01:04:13,400
Hier!
719
01:04:13,960 --> 01:04:14,960
Los.
720
01:04:21,280 --> 01:04:25,270
Ire, jetzt gibt's nur noch uns.
721
01:04:42,040 --> 01:04:44,310
USS BAINBRIDGE:
DER TASK FORCE 151
722
01:04:44,520 --> 01:04:46,980
ZUR ANTI-TERRORBEK�MPFUNG
UNTERSTELLT
723
01:04:52,520 --> 01:04:53,870
Aus dem Weg.
724
01:04:58,680 --> 01:04:59,830
K�pt'n auf Kommandobr�cke.
725
01:05:01,480 --> 01:05:04,990
CTF 151. Hier der Kommandeur
der Bainbridge. Over.
726
01:05:05,160 --> 01:05:07,070
K�pt'n, hier ist Admiral Howard.
727
01:05:07,280 --> 01:05:09,840
Ein Frachtschiff unter US Flagge...
728
01:05:10,040 --> 01:05:14,310
ist entf�hrt worden. 820 Seemeilen
westlich Ihrer jetzigen Position.
729
01:05:14,520 --> 01:05:17,990
Vier bewaffnete M�nner haben
eine Geisel in einem Rettungsboot.
730
01:05:18,160 --> 01:05:20,590
Vermutlich somalische Piraten. Over.
731
01:05:20,920 --> 01:05:23,670
Roger, Ma'am.
Gibt es weitere Informationen?
732
01:05:23,840 --> 01:05:28,430
Gerade nicht, aber unserer Einsch�tzung
nach, steuern sie die K�ste Somalias an.
733
01:05:28,600 --> 01:05:30,870
Fangen Sie sie mit
H�chstgeschwindigkeit ab.
734
01:05:31,040 --> 01:05:34,590
Weiteres folgt. CTF 151, Ende.
735
01:05:36,890 --> 01:05:38,760
ScanEagle
zur Luft�berwachung bereitstellen.
736
01:05:38,880 --> 01:05:40,510
Ay ay, Sir.
737
01:05:42,080 --> 01:05:44,670
Kontrollraum, volle Kraft voraus.
738
01:05:44,880 --> 01:05:46,510
- Position bestimmen.
- Kommt.
739
01:05:46,720 --> 01:05:51,270
Steuermann, Ruder hart backbord.
Auf Kurs 285 gehen.
740
01:06:17,280 --> 01:06:21,470
H�rst du mich? H�rst du mich, Hufan?
741
01:06:24,520 --> 01:06:26,910
Hufan, kannst du mich h�ren?
742
01:06:28,120 --> 01:06:30,580
Wo ist dein Chef?
Er sollte l�ngst bei uns sein.
743
01:06:31,400 --> 01:06:33,590
Keine Sorge. Er kommt.
744
01:06:38,360 --> 01:06:40,560
Bl�de Hand.
745
01:06:45,040 --> 01:06:48,070
H�r auf zu jammern.
Du klingst wie ein M�dchen.
746
01:06:48,240 --> 01:06:52,630
Selber Schuld. Du wolltest mitkommen.
Du wolltest es so.
747
01:06:52,800 --> 01:06:55,310
Damit habe ich nicht gerechnet.
748
01:06:55,520 --> 01:06:57,710
Das kann mich den Fu� kosten.
749
01:06:57,880 --> 01:07:00,950
Du musst auf alles vorbereitet sein.
750
01:07:01,160 --> 01:07:03,720
Kein Spiel f�r schwache Nerven.
751
01:07:05,760 --> 01:07:07,630
Alles ok, Ire?
752
01:07:09,120 --> 01:07:10,120
Ja.
753
01:07:12,160 --> 01:07:13,380
Dein Gesicht zeigt Angst.
754
01:07:14,320 --> 01:07:17,110
Aber alles wird gut.
755
01:07:17,280 --> 01:07:18,470
Ich tu dir nichts.
756
01:07:23,800 --> 01:07:26,870
In zwei Tagen essen wir in Somalia.
757
01:07:27,520 --> 01:07:29,910
Reis. Ziegenfleisch.
758
01:07:30,080 --> 01:07:31,670
Wird dir schmecken.
759
01:07:32,560 --> 01:07:36,310
Mein Chef redet mit der Schiffsfirma.
760
01:07:36,480 --> 01:07:40,230
Der Versicherungsmann kommt
mit einer Tasche voller Dollar.
761
01:07:40,400 --> 01:07:42,230
Du gehst nach Hause.
762
01:07:54,000 --> 01:07:55,350
Was ist das?
763
01:07:57,240 --> 01:07:58,910
Ein Geschenk.
764
01:08:09,800 --> 01:08:10,800
Ire.
765
01:08:11,840 --> 01:08:15,800
Du l�gst, Ire.
Dein Schiff ist nicht kaputt.
766
01:08:15,960 --> 01:08:18,110
Es f�hrt auch nach Somalia.
767
01:08:19,040 --> 01:08:20,310
Mehr Geld.
768
01:08:31,120 --> 01:08:34,550
Es geht wohl gen Norden,
zur n�chsten Landungsstelle.
769
01:08:35,880 --> 01:08:39,920
Und daf�r brauchen sie
h�chstens 36 Stunden?
770
01:08:43,080 --> 01:08:46,030
Wir bleiben dran,
bis die Navy hier ist.
771
01:09:00,880 --> 01:09:02,870
Gib mir etwas Kath.
772
01:09:03,040 --> 01:09:05,390
Warum?
Du hast mehr als genug gekriegt.
773
01:09:05,560 --> 01:09:07,630
Sagt wer?
Ich will noch mehr!
774
01:09:07,800 --> 01:09:09,120
Halt's Maul!
775
01:09:09,280 --> 01:09:11,350
Haltet alle beide das Maul.
776
01:09:11,520 --> 01:09:13,070
Nimm's einfach.
777
01:09:14,640 --> 01:09:16,390
Ist das alles?
778
01:09:17,720 --> 01:09:19,590
Alles, was ich habe.
779
01:09:19,800 --> 01:09:22,990
- Wo ist der Rest?
- Ich hab nichts mehr.
780
01:09:23,160 --> 01:09:24,190
Es ist alles weg.
781
01:09:24,360 --> 01:09:27,990
Du bist nutzlos.
Ich h�tte es dir wegnehmen sollen.
782
01:09:36,680 --> 01:09:39,750
Ire, das sind Steuern.
783
01:09:40,320 --> 01:09:45,440
Das Geld, deine Entf�hrung...
Mehr ist das nicht.
784
01:09:45,640 --> 01:09:48,550
Wer in unser Meer kommt,
muss bezahlen.
785
01:09:48,720 --> 01:09:51,630
Wir waren
in internationalen Gew�ssern.
786
01:09:51,800 --> 01:09:53,790
Nicht in euren Gew�ssern.
787
01:09:54,000 --> 01:09:57,710
Wir hatten Nahrungsmittel f�r
hungernde Menschen in Afrika geladen.
788
01:09:58,560 --> 01:09:59,880
Auch f�r Somalier.
789
01:10:00,080 --> 01:10:04,990
Ja, sicher.
Reiche L�nder helfen Somaliern gern.
790
01:10:05,160 --> 01:10:07,620
Gro�e Schiffe kommen in unser Meer...
791
01:10:09,160 --> 01:10:11,470
fangen alle Fische weg.
792
01:10:11,680 --> 01:10:15,750
- Was sollen wir fangen?
- Ihr seid also Fischer?
793
01:10:17,280 --> 01:10:19,390
Ja, wir sind alle Fischer.
794
01:10:27,680 --> 01:10:29,910
Lassen Sie mich die Wunde s�ubern.
795
01:10:30,440 --> 01:10:34,110
Mit dem Erste Hilfe Kasten geht das.
Sonst entz�ndet sie sich.
796
01:10:34,280 --> 01:10:35,280
Nein.
797
01:10:38,040 --> 01:10:40,390
Und was ist mit dem Jungen?
Kann ich den Fu� sehen?
798
01:10:40,560 --> 01:10:41,560
Nein!
799
01:10:41,880 --> 01:10:44,310
Sie machen das,
wenn wir zu Hause sind.
800
01:10:44,480 --> 01:10:47,040
Er ist doch barfu�.
Ihr drei tragt Sandalen.
801
01:10:47,200 --> 01:10:48,630
Er ist barfu�.
802
01:10:57,640 --> 01:10:58,910
Na gut, mach.
803
01:11:01,640 --> 01:11:02,640
Gut.
804
01:11:05,440 --> 01:11:07,030
Ich hol den Kasten.
805
01:11:39,440 --> 01:11:43,150
Los, komm her. Alles gut.
Ja, den Fu�. Gib mir den Fu�.
806
01:11:43,360 --> 01:11:44,550
Na komm.
807
01:11:45,840 --> 01:11:47,750
Lass mal sehen. Ist schon gut.
808
01:11:53,280 --> 01:11:57,320
Wie alt bist du eigentlich?
Wie alt, 16, 17?
809
01:12:01,040 --> 01:12:03,350
Du bist zu jung f�r so etwas.
810
01:12:03,520 --> 01:12:04,920
Nicht reden!
811
01:12:05,120 --> 01:12:06,390
Nicht reden.
812
01:12:23,200 --> 01:12:24,230
Er hat ein Messer!
813
01:12:25,120 --> 01:12:27,710
Was willst du damit?
814
01:12:28,360 --> 01:12:31,310
Zur�ck. Geh wieder zur�ck.
815
01:13:23,920 --> 01:13:26,560
Der unbemannte ScanEagle
zeigt das Rettungsboot...
816
01:13:26,720 --> 01:13:29,670
126 Seemeilen vor der K�ste Somalias...
817
01:13:29,880 --> 01:13:32,630
auf Kurs 305 bei f�nf Knoten.
818
01:13:32,840 --> 01:13:37,470
Das Mutterschiff d�mpelt bei 60 Meilen
im Nordosten.
819
01:13:37,680 --> 01:13:39,550
Wissen wir, wer diese Kerle sind?
820
01:13:39,720 --> 01:13:43,870
Das Mutterschiff, ein Kutter
aus Taiwan, wurde letztes Jahr gekapert.
821
01:13:44,160 --> 01:13:46,830
Laut Marineaufkl�rung
steht das Schiff unter dem Kommando...
822
01:13:47,000 --> 01:13:49,720
des somalischen Warlords Garaad.
823
01:13:49,880 --> 01:13:52,670
Wir versuchen,
die Entf�hrer zu identifizieren.
824
01:13:52,840 --> 01:13:56,990
Wenn sie wirklich von Garaad sind, dann
kann man mit ihnen �ber L�segeld reden.
825
01:13:57,200 --> 01:14:00,150
Und dann k�nnen wir sie
langsam m�rbe machen. Over.
826
01:14:00,320 --> 01:14:04,390
Diese Sache schl�gt hier hohe Wellen
und es baut sich eine Menge Druck auf.
827
01:14:04,560 --> 01:14:07,150
Das Wei�e Haus
will eine friedliche L�sung...
828
01:14:07,320 --> 01:14:11,310
aber was auch passiert,
Kapit�n Phillips erreicht nicht Somalia.
829
01:14:12,000 --> 01:14:14,830
Ich verstehe,
aber wir brauchen mehr Zeit.
830
01:14:15,040 --> 01:14:18,150
Wenn der Druck zu hoch wird,
ger�t die Geisel in Gefahr.
831
01:14:18,320 --> 01:14:21,150
Wir sollten taktische Geduld zeigen. Over.
832
01:14:21,320 --> 01:14:24,630
Tun Sie Ihr Bestes, sie zu �berzeugen,
aber die Uhr tickt.
833
01:14:24,800 --> 01:14:28,840
Wir schicken die SEALs, dazu
die USS Boxer und die USS Halyburton.
834
01:14:29,000 --> 01:14:34,230
Ist Phillips bis zu ihrer Ankunft nicht frei,
regeln die SEALs die Lage.
835
01:14:34,920 --> 01:14:37,150
Ich verstehe vollst�ndig.
836
01:15:25,720 --> 01:15:27,630
Kann ich bitte Wasser haben?
837
01:15:29,400 --> 01:15:30,800
Wasser?
838
01:15:47,600 --> 01:15:49,630
Steuer das Ding vern�nftig!
839
01:15:49,800 --> 01:15:51,630
Reg dich ab, wir sind auf dem Meer.
840
01:15:51,800 --> 01:15:54,150
Ich sollte dich hier und jetzt
�ber Bord werfen!
841
01:15:54,360 --> 01:15:55,990
Setz dich hin und reg dich ab.
842
01:16:08,400 --> 01:16:10,600
Das reicht.
843
01:16:11,280 --> 01:16:13,870
Stell es weg.
844
01:16:14,040 --> 01:16:16,350
Von jetzt an ist das Wasser nur f�r uns.
845
01:16:24,200 --> 01:16:27,190
Sei nicht so ein Arschloch.
846
01:16:29,640 --> 01:16:31,830
Du musst ihn im Griff haben.
847
01:16:32,000 --> 01:16:33,550
Ans Steuer und halt's Maul.
848
01:16:37,320 --> 01:16:40,070
Hufan, h�rst du mich?
849
01:16:41,360 --> 01:16:43,190
Gibt's Probleme?
850
01:16:46,320 --> 01:16:49,510
Kein Problem, Ire.
Langsames St�ck Schei�e.
851
01:16:51,000 --> 01:16:54,350
Ja. Der flache Kiel.
852
01:16:54,520 --> 01:16:58,230
Ihr fahrt gegen die Str�mung,
bedenkt das.
853
01:17:00,920 --> 01:17:03,310
Ich wei�, was ich mache.
854
01:17:03,880 --> 01:17:08,110
Ja, ja, sicher doch. Nat�rlich.
Sie sind der Kapit�n.
855
01:17:09,280 --> 01:17:11,030
Hey, K�pt'n...
856
01:17:12,200 --> 01:17:15,950
Warum �ffnen wir nicht die Luke
und lassen etwas Luft rein?
857
01:17:17,520 --> 01:17:18,920
Was hast du?
858
01:17:19,080 --> 01:17:20,510
Sprich mich nicht an.
859
01:17:24,200 --> 01:17:26,950
Etwas Luft tut ihm sicher gut.
860
01:17:34,240 --> 01:17:37,070
Ja, �ffne die Luke, damit deine Crew...
861
01:17:37,280 --> 01:17:41,990
Keine Tricks. Nein. Keine Tricks, Ire.
862
01:17:44,000 --> 01:17:45,990
Hufan, h�rst du mich?
863
01:17:46,920 --> 01:17:49,670
H�rst du mich?
864
01:18:07,560 --> 01:18:10,230
Wir sollten Kurs Nordwest haben.
865
01:18:10,400 --> 01:18:13,430
Wir m�ssen es in Garaads Hafen schaffen.
866
01:18:13,600 --> 01:18:16,060
Ja, aber es herrscht sehr viel Wind.
867
01:18:16,240 --> 01:18:18,390
- Fahr einfach!
- Dann lass mich.
868
01:18:22,280 --> 01:18:24,840
Muse? Bist du da?
869
01:18:25,000 --> 01:18:26,830
Bist du da?
870
01:18:27,440 --> 01:18:29,590
Hufan... Wo bist du?
871
01:18:29,760 --> 01:18:32,550
Ich habe Probleme mit dem Motor.
872
01:18:33,040 --> 01:18:36,670
Fahr nach Hause.
Ich komme so schnell wie m�glich nach.
873
01:18:36,840 --> 01:18:38,590
Aber wir sind hier allein.
874
01:18:38,760 --> 01:18:40,710
Du musst uns aufsammeln.
875
01:18:40,880 --> 01:18:42,950
Wir m�ssen vom Rettungsboot runter.
876
01:18:43,120 --> 01:18:45,680
Halt den Mund und h�r zu.
877
01:18:45,840 --> 01:18:47,990
Du hast mit dem Schiff Schei�e gebaut...
878
01:18:48,200 --> 01:18:50,630
darum will Garaad,
dass du den Kapit�n bringst...
879
01:18:50,800 --> 01:18:53,670
oder gar nicht mehr auftauchst.
880
01:18:58,280 --> 01:19:01,230
Klingt nach Problemen.
Gibt's Probleme?
881
01:19:02,840 --> 01:19:04,590
Probleme?
882
01:19:05,760 --> 01:19:08,030
Keine Probleme, Ire.
883
01:19:08,600 --> 01:19:11,240
Alles wird gut.
884
01:19:15,600 --> 01:19:18,550
SEAL SAMMEL-BASIS, VIRGINIA
885
01:19:19,600 --> 01:19:21,710
- Ja, Sir.
- Neues von der Einsatzzentrale:
886
01:19:21,920 --> 01:19:25,150
Der Kommandant der Bainbridge
verhandelt �ber eine Kapitulation.
887
01:19:25,400 --> 01:19:27,710
Sobald Sie an Bord sind,
haben Sie das Kommando.
888
01:19:27,920 --> 01:19:31,430
Das Wei�e Haus will den Konflikt
unbedingt l�sen.
889
01:19:31,600 --> 01:19:33,110
Verstanden.
890
01:20:18,520 --> 01:20:21,270
Ich brauche Luft.
891
01:20:23,040 --> 01:20:25,680
Wann sind wir zu Hause?
892
01:20:25,880 --> 01:20:28,550
Ich sp�re meinen Fu� nicht mehr.
893
01:20:28,760 --> 01:20:31,150
Hier drin ist es die H�lle.
894
01:20:39,000 --> 01:20:41,350
K�nnte er das bitte lassen?
895
01:20:41,560 --> 01:20:43,390
Er will Luft.
896
01:20:43,560 --> 01:20:46,950
Sie ist noch geladen.
Das Magazin ist drin.
897
01:20:57,640 --> 01:21:00,710
Du redest zu viel. Zu viel.
898
01:21:16,000 --> 01:21:17,710
Sie brauchen mehr Wasser.
899
01:21:21,640 --> 01:21:23,550
Wenn wir zu Hause sind...
900
01:21:24,600 --> 01:21:26,790
gibt's Millionen Flaschen.
901
01:21:26,960 --> 01:21:30,070
- So viel Wasser, wie wir wollen.
- Tats�chlich?
902
01:21:30,280 --> 01:21:34,430
Letztes Jahr hatte ich
ein griechisches Schiff.
903
01:21:36,480 --> 01:21:38,630
$6 Millionen.
904
01:21:39,840 --> 01:21:42,030
$6 Millionen?
905
01:21:44,160 --> 01:21:46,310
Was tun Sie dann hier?
906
01:21:51,480 --> 01:21:53,470
Halt's Maul, Ire.
907
01:21:55,000 --> 01:21:56,910
Du redest zu viel.
908
01:21:58,000 --> 01:22:02,310
Ihr Problem ist nicht mein Gerede,
Ihr Problem ist, dass Sie nicht zuh�ren.
909
01:22:11,120 --> 01:22:14,750
Glaubst du,
du hast hier was zu sagen?
910
01:22:14,920 --> 01:22:18,550
- Lass ihn los.
- Ich sollte dich abknallen und Schluss.
911
01:22:18,720 --> 01:22:20,710
Nimm die Waffe weg.
912
01:22:20,880 --> 01:22:23,670
Ich bin der Kapit�n.
F�r wen h�ltst du dich?
913
01:22:23,840 --> 01:22:26,990
H�ltst du etwa zu ihm?
914
01:22:28,200 --> 01:22:30,950
Du l�sst den Amerikaner machen,
was er will.
915
01:22:42,680 --> 01:22:44,830
Ich verliere die Kontrolle!
916
01:23:24,520 --> 01:23:25,740
Die Amerikaner!
917
01:23:25,920 --> 01:23:28,150
Hol was,
um die T�ren zu verriegeln.
918
01:23:29,280 --> 01:23:33,750
Alabama Rettungsboot, hier ist
der Kommandant der USS Bainbridge.
919
01:23:33,960 --> 01:23:38,070
Wir wollen Kapit�n Phillips heil zur�ck
und eine friedliche L�sung.
920
01:23:39,400 --> 01:23:41,270
- Nicht bewegen!
- Schon gut.
921
01:23:46,400 --> 01:23:48,590
Alabama Rettungsboot, bitte kommen.
922
01:23:49,480 --> 01:23:52,710
Kein Milit�reinsatz! Kein Milit�r!
Wir sind nicht al Qaida.
923
01:23:52,920 --> 01:23:54,670
Wir sind nur Fischer.
924
01:23:55,240 --> 01:23:56,460
Ganz ruhig, Bruder.
925
01:23:56,640 --> 01:23:59,670
Wir sind wegen dem Kapit�n hier,
nicht wegen euch.
926
01:24:00,600 --> 01:24:02,000
Sie haben einen Spion!
927
01:24:05,360 --> 01:24:07,030
Hey, du. Wer bist du?
928
01:24:07,200 --> 01:24:09,270
Ich hei�e Nemo.
929
01:24:10,120 --> 01:24:12,110
Ich arbeite f�r die US Navy.
930
01:24:13,160 --> 01:24:15,750
Wir wollen nur reden.
931
01:24:15,920 --> 01:24:17,270
Ich spreche eure Sprache.
932
01:24:17,800 --> 01:24:20,520
Ich will $10 Millionen.
933
01:24:20,680 --> 01:24:22,080
So leicht ist das nicht...
934
01:24:22,720 --> 01:24:24,950
aber wir arbeiten daran.
935
01:24:25,680 --> 01:24:28,750
Sollen wir euch Essen bringen?
936
01:24:36,360 --> 01:24:41,150
Keine Tricks oder euer Kapit�n ist tot!
937
01:25:01,800 --> 01:25:03,470
- Shane Murphy?
- Ja, das bin ich.
938
01:25:03,640 --> 01:25:07,350
Lieutenant Hicks, USS Bainbridge.
Dies ist eine milit�rische Kampfzone.
939
01:25:07,520 --> 01:25:09,790
Drehen sie sofort auf 210.
940
01:25:10,000 --> 01:25:12,590
Wir geben Ihrem Schiff
sicheres Geleit nach Mombasa.
941
01:25:12,760 --> 01:25:15,220
Ihr Kapit�n ist in guten H�nden.
942
01:25:15,400 --> 01:25:17,830
In Ordnung. Ihr habt's geh�rt.
943
01:25:25,480 --> 01:25:27,590
Kamera auf dem Rettungsboot lassen.
944
01:25:28,240 --> 01:25:29,870
Ich bleibe drauf.
945
01:25:30,440 --> 01:25:32,670
K�pt'n, das Bootsdeck
ist bemannt und bereit.
946
01:25:32,840 --> 01:25:36,670
VBSS ist auf Station.
Bitte um Ablassen der RHIBs.
947
01:25:36,840 --> 01:25:38,790
- Ausf�hren.
- Ay ay, Sir.
948
01:25:38,960 --> 01:25:41,110
Br�cke, RHIBs ablassen.
949
01:25:53,960 --> 01:25:55,670
Sie kommen.
950
01:25:55,840 --> 01:25:59,070
Behalt ihn im Auge, Bilal.
951
01:25:59,240 --> 01:26:00,270
Pass auf ihn auf.
952
01:26:05,520 --> 01:26:07,750
Ire, deine Crew...
953
01:26:08,880 --> 01:26:10,280
Flieht.
954
01:26:10,560 --> 01:26:13,670
- Das Schiff ist weg.
- Weil die Navy das Areal r�umt.
955
01:26:14,920 --> 01:26:17,190
Denken Sie lieber gut nach.
956
01:26:18,960 --> 01:26:23,750
Die Navy ist gut. Sie besch�tzt uns
bis nach Somalia.
957
01:26:23,920 --> 01:26:26,480
Die Navy besch�tzt euch nicht.
958
01:26:26,640 --> 01:26:29,150
Sie verhandelt auch nicht.
959
01:26:30,960 --> 01:26:32,870
Sie hat keine Wahl.
960
01:26:33,440 --> 01:26:34,510
Ich hab dich.
961
01:26:51,920 --> 01:26:54,950
Macht die T�r auf!
Wir haben eure Lebensmittel dabei.
962
01:27:02,760 --> 01:27:05,110
Waffen weg!
Amerika, Waffen weg!
963
01:27:05,360 --> 01:27:08,150
Beruhige dich, Bruder.
Wir wollen doch nur helfen.
964
01:27:08,320 --> 01:27:11,550
Nehmt die Waffen weg, sofort!
965
01:27:11,760 --> 01:27:13,630
Einer vorn und einer an der Luke.
966
01:27:14,200 --> 01:27:16,310
Kamerabild wird verlinkt.
967
01:27:16,520 --> 01:27:19,550
H�r zu, wir m�ssen unseren Mann sehen.
968
01:27:19,720 --> 01:27:22,670
Wir bringen Nachschub...
Essen, Wasser...
969
01:27:22,880 --> 01:27:24,750
Aber wir m�ssen den Kapit�n sehen.
970
01:27:24,920 --> 01:27:27,320
Gut. Wartet.
971
01:27:28,720 --> 01:27:31,440
- Sie wollen ihn sehen.
- Bring ihn raus.
972
01:27:33,840 --> 01:27:38,830
In Ordnung. Ist ja gut. Gut.
973
01:27:40,520 --> 01:27:41,590
Runter.
974
01:27:41,760 --> 01:27:44,480
- Optische Best�tigung.
- Alles gut, K�pt'n?
975
01:27:44,640 --> 01:27:47,230
Ja, mir geht es gut. Ja.
976
01:27:47,680 --> 01:27:50,910
H�ren Sie,
wei� meine Familie, wo ich bin?
977
01:27:51,080 --> 01:27:53,190
Wir halten sie auf dem Laufenden.
978
01:27:53,400 --> 01:27:55,390
Sie m�ssen wissen, wo ich bin.
979
01:27:56,080 --> 01:27:58,230
Ich sitze auf Platz 15.
980
01:27:58,400 --> 01:28:00,070
Verstehen Sie?
981
01:28:00,560 --> 01:28:02,470
Ich sitze auf Platz 15.
982
01:28:02,640 --> 01:28:04,670
Alle Stationen, merken: Platz 15.
983
01:28:04,880 --> 01:28:09,350
Stopp. SIGWO, TAO:
Weiterleiten an CTF 151 und SOCOM.
984
01:28:09,720 --> 01:28:11,670
Keine Sorge. Wird erledigt.
985
01:28:11,880 --> 01:28:13,390
Schaff ihn wieder rein.
986
01:28:13,600 --> 01:28:15,080
Schnauze, nicht bewegen.
987
01:28:15,280 --> 01:28:17,590
Ruhig, wir wollen nur reden.
988
01:28:17,760 --> 01:28:20,320
Wir haben Essen und Wasser dabei.
989
01:28:20,520 --> 01:28:21,740
Wo ist das Geld?
990
01:28:22,160 --> 01:28:25,110
Ich will nicht euer Essen.
Ich will euer Geld.
991
01:28:25,320 --> 01:28:28,390
- Noch einer oben.
- Halten Sie die Kamera drauf.
992
01:28:28,560 --> 01:28:30,470
- Eine Sekunde.
- Keine Tricks, Sahib.
993
01:28:30,640 --> 01:28:33,790
$10 Millionen, Sahib. $10 Millionen.
994
01:28:33,960 --> 01:28:35,710
Du bist verletzt.
995
01:28:35,880 --> 01:28:37,990
Wir haben �rzte an Bord.
996
01:28:38,160 --> 01:28:40,620
- Wir versorgen dich.
- Mach schon!
997
01:28:40,800 --> 01:28:43,390
Sie behandeln uns wie Kinder.
998
01:28:43,560 --> 01:28:45,110
$10 Millionen, wann?
999
01:28:45,280 --> 01:28:46,600
So leicht ist das nicht...
1000
01:28:46,800 --> 01:28:48,750
Wir brauchen noch Zeit.
1001
01:28:48,920 --> 01:28:50,910
Wir m�ssen das besprechen.
1002
01:28:51,080 --> 01:28:52,830
Beeil dich!
1003
01:28:54,440 --> 01:28:56,830
Keine Kamera! Keine Kamera!
1004
01:28:59,040 --> 01:29:00,360
Sch�sse! In Deckung!
1005
01:29:02,240 --> 01:29:04,390
Wer war das?
TAO, wer hat geschossen?
1006
01:29:04,600 --> 01:29:08,070
- Die RHIBs abziehen.
- RHIBs weg, RHIBs weg!
1007
01:29:13,560 --> 01:29:15,750
Spinnst du? Was soll das?
1008
01:29:15,920 --> 01:29:18,830
- Wegen dir gehen wir noch alle drauf!
- Du redest nur!
1009
01:29:19,040 --> 01:29:21,950
Du Irrer, bist du verr�ckt?
Spinnst du jetzt v�llig?
1010
01:29:22,120 --> 01:29:23,520
Du redest doch nur!
1011
01:29:23,680 --> 01:29:25,080
Rettungsboot, kommen.
1012
01:29:25,240 --> 01:29:26,990
- Weg da.
- Man muss St�rke zeigen.
1013
01:29:27,160 --> 01:29:30,230
Alabama Rettungsboot,
wir m�ssen reden.
1014
01:29:30,560 --> 01:29:33,310
Nur ein Unfall. Nur ein Unfall.
1015
01:29:33,480 --> 01:29:35,070
Ist wer verletzt?
1016
01:29:35,240 --> 01:29:37,590
Nein, dem Amerikaner geht es gut.
Der Amerikaner ist ok.
1017
01:29:39,040 --> 01:29:40,750
Das soll er mir sagen.
1018
01:29:40,920 --> 01:29:44,070
- Ich sage, er ist ok.
- Das soll er mir sagen.
1019
01:29:47,600 --> 01:29:50,550
Aufstehen! Aufstehen!
1020
01:29:52,280 --> 01:29:53,990
Vorw�rts.
1021
01:29:55,680 --> 01:29:57,870
- Rede.
- Ja, ich bin's.
1022
01:29:58,080 --> 01:29:59,400
Geht es Ihnen gut?
1023
01:29:59,920 --> 01:30:03,800
Es wird chaotisch.
Er hat direkt neben mir abgedr�ckt.
1024
01:30:04,760 --> 01:30:08,270
- Ist der Anf�hrer da?
- Ja, er kann Sie h�ren.
1025
01:30:08,440 --> 01:30:11,790
H�ren Sie zu, Kapit�n.
Das tolerieren wir nicht.
1026
01:30:11,960 --> 01:30:15,350
Der Kapit�n ist verantwortlich
f�r das Leben aller an Bord.
1027
01:30:15,560 --> 01:30:17,910
Damit bringen Sie alle in Gefahr.
1028
01:30:18,080 --> 01:30:20,110
Wir wollen eine friedliche L�sung.
1029
01:30:21,560 --> 01:30:25,070
Machen wir gemeinsame Sache,
bevor jemand Schaden nimmt.
1030
01:30:28,920 --> 01:30:31,990
Rettungsboot, antworten Sie.
1031
01:30:34,760 --> 01:30:36,710
Ich rede, wenn ich in Somalia bin.
1032
01:30:37,640 --> 01:30:38,710
Hinsetzen.
1033
01:30:50,240 --> 01:30:53,470
- Das Rettungsboot bewegt sich.
- Verstanden, TO.
1034
01:30:53,640 --> 01:30:57,390
K�pt'n, Sir, das Boot ist in 12 Stunden
an der K�ste Somalias.
1035
01:30:57,560 --> 01:30:59,510
Boxer und Halyburton sind vor Ort.
1036
01:30:59,720 --> 01:31:03,350
Gesch�tzte Ankunft des SEAL Teams
um 0400.
1037
01:31:26,960 --> 01:31:30,310
Ire. Keine Sorge.
1038
01:31:30,760 --> 01:31:33,630
Alles wird gut.
1039
01:31:38,120 --> 01:31:41,190
Wenn wir fertig sind,
gehe ich nach Amerika.
1040
01:31:42,600 --> 01:31:45,110
Ich wollte immer nach Amerika.
1041
01:31:45,280 --> 01:31:47,630
Nach New York, ein Auto kaufen.
1042
01:31:57,880 --> 01:31:59,710
Die Lage sieht schlecht aus.
1043
01:31:59,880 --> 01:32:02,670
Da sind noch zwei Schiffe,
eins auf jeder Seite.
1044
01:32:02,840 --> 01:32:05,560
Das Schiff da ist riesig.
1045
01:32:12,240 --> 01:32:13,430
Oh Gott.
1046
01:32:13,600 --> 01:32:15,590
Hinsetzen! Hinsetzen!
1047
01:32:15,800 --> 01:32:18,390
- Hinsetzen!
- Runter!
1048
01:32:21,400 --> 01:32:23,150
Bilal, die Seile.
1049
01:32:23,320 --> 01:32:26,630
Hey, K�pt'n, es ist alles vorbei.
Alles vorbei.
1050
01:32:26,800 --> 01:32:28,070
Die anderen Seile.
1051
01:32:28,280 --> 01:32:31,630
Euer Chef wei� schon,
warum er euch sitzen lie�.
1052
01:32:31,800 --> 01:32:35,150
Er hat Angst vor der Navy.
Er ist weg. Er l�sst euch im Stich.
1053
01:32:35,760 --> 01:32:40,310
Sie hatten den Plan, mein Schiff zu entern.
Das ging schief, also musste ich mit?
1054
01:32:40,480 --> 01:32:42,230
- Schnauze, Ire.
- Bis nach Somalia?
1055
01:32:42,400 --> 01:32:45,670
Die halbe US Navy ist da.
Geben Sie auf. Sie m�ssen aufh�ren.
1056
01:32:45,840 --> 01:32:47,590
Ich kann nicht, Ire.
1057
01:32:47,760 --> 01:32:51,150
Die Navy l�sst euch nicht gewinnen.
Das geht nicht.
1058
01:32:52,040 --> 01:32:56,950
Eher versenken sie das Boot, als dass ihr
mich nach Somalia bringt. Es ist vorbei.
1059
01:33:00,600 --> 01:33:02,990
Ich bin zu weit gekommen, Ire.
1060
01:33:03,560 --> 01:33:07,550
Ich kann nicht aufgeben. Nein.
1061
01:33:31,640 --> 01:33:32,670
Hallo?
1062
01:33:32,840 --> 01:33:35,990
Sir, die SEALs sind da, drei Meilen
von unserem Heck entfernt.
1063
01:33:36,160 --> 01:33:37,510
Verstanden.
1064
01:34:49,280 --> 01:34:50,600
Ich muss mal.
1065
01:34:52,360 --> 01:34:53,960
Schnell.
1066
01:35:20,240 --> 01:35:22,750
Salzwasser hilft deinem Fu�.
1067
01:35:26,880 --> 01:35:28,360
Er flieht!
1068
01:35:28,520 --> 01:35:31,160
Dreh das Boot um!
1069
01:35:31,320 --> 01:35:32,910
Bilal, du Idiot!
1070
01:35:47,840 --> 01:35:49,870
Umdrehen!
Schneller, schneller!
1071
01:35:52,400 --> 01:35:55,510
Schnell,
oder wir lassen dich hier!
1072
01:35:56,400 --> 01:35:57,720
K�pt'n auf Kommandobr�cke.
1073
01:35:57,880 --> 01:36:00,390
Es sind zwei im Wasser.
Zwei im Wasser.
1074
01:36:00,600 --> 01:36:03,030
Steuerbordseite. Ich sehe beide.
1075
01:36:03,560 --> 01:36:04,710
Es sind zwei im Wasser.
1076
01:36:04,920 --> 01:36:07,910
- Und Phillips? Einer davon Phillips?
- Schwer zu sagen.
1077
01:36:08,080 --> 01:36:10,430
Sie sind im Wasser, XO. Im Wasser.
1078
01:36:10,640 --> 01:36:13,790
Eventuell Phillips. Und ein Pirat.
Wissen wir aber nicht.
1079
01:36:13,960 --> 01:36:15,310
Wir m�ssen sicher sein.
1080
01:36:15,480 --> 01:36:17,110
XO, Signalrakete abfeuern.
1081
01:36:18,640 --> 01:36:21,150
Finde ihn. Aber nicht t�ten.
1082
01:36:37,080 --> 01:36:39,470
Nicht schie�en!
1083
01:36:39,640 --> 01:36:41,710
Ich erschie�e dich!
1084
01:36:43,480 --> 01:36:45,230
Halt! Was soll das?
1085
01:36:45,440 --> 01:36:47,840
Er entkommt!
1086
01:36:51,080 --> 01:36:54,590
- T�te ihn nicht!
- Lieber ihn umbringen, als ihn verlieren!
1087
01:36:58,480 --> 01:37:00,480
Da ist er!
1088
01:37:03,800 --> 01:37:06,440
Das ist ein Befehl! Du t�test ihn nicht.
1089
01:37:08,040 --> 01:37:11,430
Bainbridge, hier ist RHIB 3.
SEALs sind da.
1090
01:37:12,280 --> 01:37:13,830
Signalrakete abgefeuert.
1091
01:37:14,000 --> 01:37:17,030
Zielerfassung 020
auf Rettungsboot erfolgt.
1092
01:37:18,680 --> 01:37:22,030
- Schwer zu sagen, wer im Wasser ist.
- Keine freie Schussbahn.
1093
01:37:22,200 --> 01:37:24,760
Niemand schie�t,
es sei denn, er hat freie Bahn.
1094
01:37:24,960 --> 01:37:26,360
Wo ist er?
1095
01:37:32,440 --> 01:37:34,430
Da ist er! Da ist er!
1096
01:37:46,280 --> 01:37:47,680
Er ist hier!
1097
01:37:50,680 --> 01:37:51,750
Hilfe!
1098
01:37:51,920 --> 01:37:55,470
Noch einer.
Es ist noch einer im Wasser.
1099
01:37:55,680 --> 01:37:56,880
Hilfe!
1100
01:38:04,640 --> 01:38:05,670
Hilfe!
1101
01:38:15,680 --> 01:38:17,000
Schon gut!
1102
01:38:17,240 --> 01:38:18,310
- Komm!
- Schon gut.
1103
01:38:19,520 --> 01:38:21,190
- Komm. Vorw�rts!
- Ja, schon gut.
1104
01:38:21,360 --> 01:38:22,960
Hab ihn.
1105
01:38:23,520 --> 01:38:24,520
Komm!
1106
01:38:25,120 --> 01:38:26,520
Ok, ok.
1107
01:38:33,360 --> 01:38:36,080
Sir, die SEALs kommen an Bord.
1108
01:38:36,920 --> 01:38:38,790
Alles bereit f�r die SEALs.
1109
01:38:54,120 --> 01:38:56,310
Wo wolltest du hin? Sag es!
1110
01:38:56,480 --> 01:38:58,030
Spinnst du?
1111
01:39:01,440 --> 01:39:04,790
- Wo ist der Kapit�n?
- Er erwartet Sie auf der Br�cke.
1112
01:39:12,520 --> 01:39:14,070
Heute nicht!
1113
01:39:14,240 --> 01:39:15,460
Halt ihn auf!
1114
01:39:20,640 --> 01:39:22,710
Das reicht!
1115
01:39:27,120 --> 01:39:28,950
T�te ihn nicht!
1116
01:39:31,280 --> 01:39:33,310
Wenn du ihn t�test,
sterben wir alle!
1117
01:39:35,280 --> 01:39:38,830
- Was soll ich mit ihm machen?
- Was hat er vor?
1118
01:39:48,240 --> 01:39:50,880
Bainbridge an Rettungsboot,
Sie m�ssen sich ergeben.
1119
01:39:51,040 --> 01:39:53,150
Die Weiterfahrt wird nicht gestattet.
1120
01:39:53,320 --> 01:39:55,150
Ein Hubschrauber!
1121
01:39:55,320 --> 01:39:57,470
Auf die andere Seite!
1122
01:40:01,800 --> 01:40:04,030
Alabama Rettungsboot, antworten Sie.
1123
01:40:04,200 --> 01:40:05,710
Schnell! Los!
1124
01:40:05,880 --> 01:40:06,950
Ich versuch's ja.
1125
01:40:11,640 --> 01:40:12,640
Los!
1126
01:40:12,960 --> 01:40:16,920
Ihre Entscheidung, K�pt'n. Wenn Sie
sich ergeben, endet das friedlich.
1127
01:40:17,080 --> 01:40:19,750
Sonst ist Ihnen nicht zu helfen.
1128
01:40:19,920 --> 01:40:22,510
Die glauben, du spielst ein Spiel.
1129
01:40:22,680 --> 01:40:24,080
Tu was!
1130
01:40:24,920 --> 01:40:26,350
Sie k�nnen nicht gewinnen.
1131
01:40:33,480 --> 01:40:35,270
Entscheiden Sie richtig.
1132
01:40:35,440 --> 01:40:38,310
Ihnen l�uft die Zeit davon.
Haben Sie verstanden?
1133
01:40:38,480 --> 01:40:40,830
Willst du in
ein amerikanisches Gef�ngnis?
1134
01:40:41,000 --> 01:40:42,670
Das ist Ihre letzte Chance.
1135
01:40:42,840 --> 01:40:44,790
Willst du das?
1136
01:40:45,560 --> 01:40:47,350
Ich kann mit Amerika umgehen.
1137
01:40:47,560 --> 01:40:49,390
Her mit der Pistole.
1138
01:40:50,560 --> 01:40:52,950
Spielchen, was?
1139
01:40:56,440 --> 01:40:58,190
- Los!
- T�te ihn!
1140
01:41:14,680 --> 01:41:17,240
Zielobjekt wird bedroht.
1141
01:41:17,960 --> 01:41:20,070
Sie bedrohen Phillips mit einer Waffe.
1142
01:41:20,240 --> 01:41:23,670
Er schreit rum und fuchtelt mit der Pistole.
1143
01:41:26,120 --> 01:41:30,310
Ich t�te ihn! Ich t�te ihn!
Ich t�te ihn jetzt!
1144
01:41:33,440 --> 01:41:35,110
Es sind Sch�sse gefallen, K�pt'n.
1145
01:41:35,280 --> 01:41:37,470
- Wie viele?
- Wer hat geschossen?
1146
01:41:37,640 --> 01:41:39,590
- Das geht schief.
- Auf Abstand gehen.
1147
01:41:48,640 --> 01:41:49,670
Was jetzt?
1148
01:41:50,120 --> 01:41:54,030
Sie haben null Respekt.
Wir m�ssen Spielchen treiben?
1149
01:41:58,240 --> 01:42:00,750
Gib das Funkger�t her.
1150
01:42:01,840 --> 01:42:06,110
Der Hubschrauber kommt zur�ck.
1151
01:42:08,920 --> 01:42:11,350
Amerika, ich t�te die Geisel jetzt!
1152
01:42:11,560 --> 01:42:16,150
Ich t�te die Geisel jetzt!
Ich stecke ihn in einen Leichensack!
1153
01:42:24,560 --> 01:42:25,560
Rede.
1154
01:42:27,440 --> 01:42:32,720
Ich habe eine Waffe am Hals und der
�berlebensanzug dient als Leichensack.
1155
01:42:38,520 --> 01:42:41,240
Ihr seid nicht nur Fischer.
1156
01:42:41,920 --> 01:42:44,480
Ihr seid nicht nur Fischer.
1157
01:42:48,280 --> 01:42:52,910
M�nner auf dem Alabama Rettungsboot,
ich soll mit euch �ber Geld reden.
1158
01:42:54,080 --> 01:42:56,990
Wiederhole:
Ich soll das mit eurem Geld bereden.
1159
01:43:02,520 --> 01:43:03,630
Wer ist da?
1160
01:43:03,800 --> 01:43:06,950
Der Unterh�ndler.
Ich bin befugt, mit Ihnen zu verhandeln.
1161
01:43:10,400 --> 01:43:11,590
Versicherungsmann?
1162
01:43:11,760 --> 01:43:15,800
Sie sind Abduwali Muse, richtig?
Aus Jariban in der Region Puntland?
1163
01:43:16,000 --> 01:43:18,950
Aus den Klans der Hawiye
und der Daarood?
1164
01:43:19,120 --> 01:43:20,750
Ihre Freunde sind Adan Bilal...
1165
01:43:21,000 --> 01:43:24,030
Walid Elmi und Nour Najee.
1166
01:43:24,200 --> 01:43:27,950
Also, Sie sind Muse.
Sie haben das Sagen, richtig?
1167
01:43:30,920 --> 01:43:32,140
Sie kennen uns.
1168
01:43:32,320 --> 01:43:34,350
Wir haben die �ltesten
aus Ihrem Stamm gebeten...
1169
01:43:34,560 --> 01:43:38,340
eine Einigung auszuhandeln.
Wir wollen einen Austausch.
1170
01:43:38,600 --> 01:43:42,480
Wir kriegen unseren Mann,
Sie das Geld. Aber bitte vertraulich.
1171
01:43:42,640 --> 01:43:46,110
Wir wollen keine Zeugen
und die �ltesten auch nicht.
1172
01:43:46,320 --> 01:43:47,430
Er l�gt.
1173
01:43:47,600 --> 01:43:50,750
Ihr Treibstoff geht zur Neige.
Eine Wetterfront zieht auf...
1174
01:43:50,920 --> 01:43:55,270
also schlage ich vor,
wir schleppen Sie zum Austauschpunkt.
1175
01:43:55,440 --> 01:43:58,630
Aber einer muss zu uns an Bord kommen,
um zu verhandeln.
1176
01:43:58,800 --> 01:44:00,230
Das ist ein Hinterhalt.
1177
01:44:00,920 --> 01:44:03,720
K�pt'n.
1178
01:44:12,920 --> 01:44:14,400
In Ordnung.
1179
01:44:17,640 --> 01:44:19,510
Das ist ein Hinterhalt.
1180
01:44:48,920 --> 01:44:50,710
Laufend Status durchgeben.
1181
01:44:54,040 --> 01:44:57,230
- Roger.
- Funktest. Verbindungscheck.
1182
01:44:59,400 --> 01:45:04,600
OSS, TAO, das RHIB beobachten.
Das RHIB beobachten.
1183
01:45:05,040 --> 01:45:06,670
Kapit�n auf Kommandobr�cke.
1184
01:45:06,880 --> 01:45:10,110
Das taktische Kommando
hat ab jetzt das SEAL Team.
1185
01:45:11,720 --> 01:45:13,040
Wie ist die Lage?
1186
01:45:13,280 --> 01:45:15,510
Die RHIBs steuern zum Rettungsboot.
1187
01:45:15,680 --> 01:45:18,430
Halyburton und Boxer
erwarten Ihre Befehle.
1188
01:45:18,600 --> 01:45:22,030
ASTAC, TAO,
Status von Halyburtons Heli?
1189
01:45:44,240 --> 01:45:46,750
Du musst stark bleiben.
1190
01:45:46,920 --> 01:45:49,070
Lass niemanden rein.
1191
01:45:56,800 --> 01:45:58,950
Egal was passiert, nicht anhalten.
1192
01:45:59,160 --> 01:46:00,670
Selbstverst�ndlich.
1193
01:46:10,840 --> 01:46:12,160
Alles gut, Ire.
1194
01:46:13,720 --> 01:46:16,360
Alles wird gut.
1195
01:46:17,280 --> 01:46:19,310
Ich gehe auf das Navy-Schiff...
1196
01:46:20,800 --> 01:46:22,550
hole die Dollar...
1197
01:46:24,080 --> 01:46:25,950
du gehst nach Hause.
1198
01:46:30,800 --> 01:46:32,950
Es h�tte so einfach sein k�nnen.
1199
01:46:34,800 --> 01:46:36,670
Ich nehme das Schiff...
1200
01:46:38,480 --> 01:46:40,150
das L�segeld...
1201
01:46:42,480 --> 01:46:44,310
und keinem passiert was.
1202
01:46:44,480 --> 01:46:48,630
Sie hatten $30.000
und freie Fahrt nach Somalia.
1203
01:46:51,000 --> 01:46:52,430
Es war nicht genug.
1204
01:46:55,160 --> 01:46:57,190
Ich habe Chefs.
1205
01:46:57,880 --> 01:46:59,750
Sie haben Regeln.
1206
01:46:59,920 --> 01:47:02,230
Wir haben alle Chefs.
1207
01:47:07,320 --> 01:47:10,350
Es muss noch etwas anderes geben,
als Fische zu fangen...
1208
01:47:10,520 --> 01:47:12,310
und Menschen zu entf�hren.
1209
01:47:15,400 --> 01:47:17,630
Vielleicht in Amerika, Ire.
1210
01:47:18,320 --> 01:47:20,230
Vielleicht in Amerika.
1211
01:47:25,400 --> 01:47:30,750
Alabama Rettungsboot,
hier ist die US Navy. Die Luke aufmachen.
1212
01:47:37,800 --> 01:47:40,260
Waffe weg.
Legen Sie die Waffe weg.
1213
01:47:40,840 --> 01:47:44,030
Ganz ruhig.
Ich muss den Kapit�n sehen.
1214
01:47:44,200 --> 01:47:45,950
- Gleich. Geht weg.
- Ganz ruhig.
1215
01:47:46,120 --> 01:47:47,470
Gleich. Geht weg.
1216
01:47:47,640 --> 01:47:48,860
Geht weg.
1217
01:47:49,080 --> 01:47:50,400
H�rt mal...
1218
01:47:50,800 --> 01:47:51,830
Aufstehen.
1219
01:47:52,000 --> 01:47:55,110
Wir m�ssen n�her ran
f�r das Schlepptau.
1220
01:47:55,320 --> 01:47:58,310
- Keine Tricks.
- Keine Tricks. Keine Tricks.
1221
01:47:58,480 --> 01:48:00,550
Wir wollen nur den Kapit�n sehen...
1222
01:48:00,720 --> 01:48:04,190
und Sie dann heil
aufs Schiff zu den �ltesten bringen.
1223
01:48:04,360 --> 01:48:06,190
Wenn etwas passiert, stirbt er.
1224
01:48:07,200 --> 01:48:09,430
Wenn etwas passiert, stirbt er.
Verstanden?
1225
01:48:09,600 --> 01:48:12,160
- Sir, wir haben Ohren an Bord.
- Gut.
1226
01:48:13,040 --> 01:48:14,670
Ok, da kommt er.
1227
01:48:15,960 --> 01:48:18,350
Achtung, ich habe das Paket in Sicht.
1228
01:48:19,000 --> 01:48:20,910
K�pt'n, ist alles in Ordnung?
1229
01:48:21,080 --> 01:48:25,550
- Ja. Regeln Sie die Sache?
- Es ist bald vorbei.
1230
01:48:25,720 --> 01:48:28,950
Hey, K�pt'n, hier ist eine Uniform,
eine saubere Uniform.
1231
01:48:29,120 --> 01:48:30,340
Ziehen Sie sie an.
1232
01:48:30,600 --> 01:48:33,030
Und bleiben Sie auf Ihrem Platz.
1233
01:48:33,200 --> 01:48:36,550
Ziehen Sie das an, K�pt'n.
Sie m�ssen gesund bleiben.
1234
01:48:36,760 --> 01:48:39,590
Es ist sehr wichtig,
dass Sie gesund bleiben.
1235
01:48:40,480 --> 01:48:43,390
Bleiben Sie ruhig.
Es wird alles gut.
1236
01:48:43,560 --> 01:48:46,150
- Geht weg.
- Ganz ruhig.
1237
01:48:46,320 --> 01:48:48,350
Hier, nimm.
1238
01:48:52,760 --> 01:48:54,830
Geh rein. Los.
1239
01:48:55,440 --> 01:48:56,440
Los.
1240
01:48:56,680 --> 01:49:00,190
- Wo sind die �ltesten?
- Sie werden eingeflogen.
1241
01:49:01,080 --> 01:49:03,720
Packen Sie die Waffe weg.
Wir bringen Sie zu den �ltesten.
1242
01:49:03,880 --> 01:49:05,590
Wenn etwas passiert, ist er tot.
1243
01:49:05,760 --> 01:49:08,670
Ich gebe Ihnen mein Wort.
Es geht alles glatt.
1244
01:49:08,840 --> 01:49:11,030
Nehmen Sie die Waffe runter.
1245
01:49:11,200 --> 01:49:12,470
Waffe runter!
1246
01:49:14,120 --> 01:49:15,520
Moment.
1247
01:49:17,240 --> 01:49:19,990
Kommen Sie an Bord. Ganz ruhig.
1248
01:49:20,600 --> 01:49:21,710
Hier, meine Hand.
1249
01:49:21,880 --> 01:49:23,280
Fast geschafft. Ganz ruhig.
1250
01:49:23,440 --> 01:49:26,670
Wir haben Sie.
Na los. Sch�n langsam.
1251
01:49:26,840 --> 01:49:29,230
Es wird alles gut.
1252
01:49:34,600 --> 01:49:36,710
K�pt'n, es ist bald vorbei, nur Mut.
1253
01:49:36,920 --> 01:49:40,230
Bleiben Sie auf demselben Platz sitzen.
1254
01:49:47,320 --> 01:49:48,920
224 Fu�.
1255
01:49:49,200 --> 01:49:50,830
Unruhige See.
1256
01:49:52,040 --> 01:49:54,710
Der Wind sollte kein Faktor sein.
1257
01:49:54,880 --> 01:49:56,430
Wo w�re ideal?
1258
01:49:56,600 --> 01:49:59,750
Wir sind 235 Meter entfernt.
91 w�ren optimal.
1259
01:49:59,920 --> 01:50:01,470
Ein Somali ist isoliert.
1260
01:50:01,640 --> 01:50:04,360
RHIB im Anmarsch.
Das Tau ist angebracht.
1261
01:50:04,520 --> 01:50:06,980
Hochgeschwindigkeitsman�ver einleiten.
1262
01:50:10,720 --> 01:50:13,790
Halyburton, Boxer.
Hier ist die Bainbridge.
1263
01:50:14,000 --> 01:50:16,070
Auf Hochgeschwindigkeit gehen.
Over.
1264
01:50:19,040 --> 01:50:20,710
Bringt ihn hierher.
1265
01:50:21,320 --> 01:50:22,320
Hier.
1266
01:50:25,560 --> 01:50:27,510
Nehmt sie ihm ab.
1267
01:50:29,320 --> 01:50:31,710
Hier entlang. Hier lang.
1268
01:50:32,160 --> 01:50:33,270
Gleich da lang.
1269
01:50:33,480 --> 01:50:36,430
Sir, ich bin Chief O'Brien.
Wir versorgen Sie drinnen, ja?
1270
01:50:36,640 --> 01:50:38,470
F�hren Sie ihn rein.
1271
01:50:38,640 --> 01:50:40,810
- Kann ich die Hand sehen?
- Nein. Wo sind die �ltesten?
1272
01:50:40,910 --> 01:50:43,430
Das bereden wir sp�ter.
Hier lang. Los.
1273
01:50:47,800 --> 01:50:48,950
Stellen Sie sich da hin.
1274
01:50:49,160 --> 01:50:52,030
Ein mutma�licher Pirat an Bord
im Steuerbord Helihangar.
1275
01:50:52,240 --> 01:50:54,430
- Verstanden.
- Warten Sie.
1276
01:50:54,600 --> 01:50:56,350
Genau hier.
1277
01:50:58,080 --> 01:51:00,230
Wo sind die �ltesten?
1278
01:51:00,880 --> 01:51:04,870
Sie kommen bald. Ganz ruhig.
Wir k�mmern uns um Sie.
1279
01:51:23,560 --> 01:51:27,070
Euer K�pt'n ist klug.
Jetzt bekommt ihr euer Geld.
1280
01:51:45,000 --> 01:51:46,510
Was ist los?
1281
01:51:47,240 --> 01:51:49,310
Ich sehe nichts.
1282
01:51:49,920 --> 01:51:52,030
Gib mir das Funkger�t.
1283
01:51:56,200 --> 01:51:59,470
Zu viel Licht. Wir sehen nichts.
1284
01:51:59,640 --> 01:52:02,360
Wir leiten das Schleppman�ver ein.
1285
01:52:02,520 --> 01:52:05,510
Wiederhole: Schleppman�ver beginnt.
1286
01:52:05,680 --> 01:52:09,750
Sagen Sie Ihrem Steuermann,
dass er auf seinem Platz bleibt...
1287
01:52:09,920 --> 01:52:12,110
das Boot steuert.
1288
01:52:41,520 --> 01:52:44,240
Team Alfa ist zurzeit gr�n.
Eins gr�n, zwei rot.
1289
01:52:44,440 --> 01:52:46,590
Rettungsboot am Haken. Bei f�nf Knoten.
1290
01:52:46,760 --> 01:52:49,830
Verstanden. Drei Ziele m�ssen gr�n sein.
1291
01:52:52,480 --> 01:52:55,750
Halt es ruhig. Halt es ruhig!
1292
01:53:13,240 --> 01:53:15,310
Ich ziehe mich nur an,
wie befohlen.
1293
01:53:17,000 --> 01:53:19,640
Wenn er sich nochmal bewegt,
erschie� ihn.
1294
01:53:19,800 --> 01:53:23,710
- Die Piraten haben ihn soeben bedroht.
- Wie lautet die �bersetzung?
1295
01:53:23,880 --> 01:53:26,340
"Wenn er sich bewegt, erschie� ihn."
1296
01:53:41,200 --> 01:53:43,430
Es wird rauer.
1297
01:53:44,000 --> 01:53:45,910
Halte es gerade.
1298
01:53:48,880 --> 01:53:49,910
Meldung.
1299
01:53:50,080 --> 01:53:54,470
Hochgeschwindigkeit sorgt f�r
heftige Wellen beim Rettungsboot.
1300
01:54:29,360 --> 01:54:32,790
Langsamer! Ihr macht Wellen!
1301
01:54:33,560 --> 01:54:36,120
Was treiben die f�r Spielchen mit uns?
1302
01:54:37,440 --> 01:54:39,390
Ich kann es nicht gerade halten.
1303
01:54:42,800 --> 01:54:45,030
Sei ein Mann.
Halt's Maul und lenke.
1304
01:54:48,360 --> 01:54:51,470
Amerikanisches Schiff, antworten.
1305
01:54:51,640 --> 01:54:52,750
USA, antworten!
1306
01:54:52,960 --> 01:54:55,750
Alfa ist gr�n. Bravo und Charlie rot.
1307
01:54:57,520 --> 01:54:59,790
Zu viele Wellen!
1308
01:55:00,720 --> 01:55:03,870
US Navy! Zu viele Wellen!
1309
01:55:04,080 --> 01:55:08,310
Rettungsboot, hier Unterh�ndler.
Wir ziehen euch in unser Kielwasser.
1310
01:55:08,480 --> 01:55:12,830
In unserem Kielwasser ist es ruhiger.
Unterh�ndler Ende.
1311
01:55:33,760 --> 01:55:36,350
Ire. Ire. Was soll das?
1312
01:55:37,520 --> 01:55:38,550
Was machst du da?
1313
01:56:00,840 --> 01:56:04,390
Team Alfa gr�n. Eins gr�n, zwei rot.
1314
01:56:05,000 --> 01:56:06,320
Entfernung zum Ziel?
1315
01:56:07,040 --> 01:56:09,470
220. Noch 129 zu weit.
1316
01:56:16,120 --> 01:56:17,830
H�r auf zu schreiben, Ire.
1317
01:56:18,640 --> 01:56:21,390
Wenn er dich sieht,
t�tet er uns beide.
1318
01:56:23,080 --> 01:56:25,190
Amerikanisches Schiff...
1319
01:56:25,360 --> 01:56:26,470
antworten.
1320
01:56:27,240 --> 01:56:28,870
US Navy, antworten!
1321
01:56:30,560 --> 01:56:32,470
Ich will mit Muse sprechen!
1322
01:56:33,440 --> 01:56:36,590
Ich will mit ihm sprechen!
1323
01:56:36,800 --> 01:56:39,950
Teams Alfa, Charlie gr�n. Bravo rot.
1324
01:56:40,120 --> 01:56:42,270
Alabama Rettungsboot.
Hier der Unterh�ndler.
1325
01:56:42,440 --> 01:56:45,950
Ihr Anf�hrer wartet im Helihangar
auf die �ltesten.
1326
01:56:47,560 --> 01:56:49,510
Wo sind die �ltesten?
1327
01:56:51,200 --> 01:56:52,470
Wo sind die �ltesten?
1328
01:56:54,600 --> 01:56:57,270
Amerikanisches Schiff, antworten!
1329
01:57:00,400 --> 01:57:03,710
Was ist das? Was schreibst du da?
Sag mir!
1330
01:57:06,400 --> 01:57:09,270
Es geht was vor sich.
Klingt wie ein Kampf.
1331
01:57:10,120 --> 01:57:11,390
Schluss! Aufh�ren!
1332
01:57:12,680 --> 01:57:13,750
Lauter machen.
1333
01:57:13,960 --> 01:57:17,350
TAO, zeigen Sie mir Monitor Drei links.
1334
01:57:19,920 --> 01:57:21,710
Halt ihn auf!
1335
01:57:22,600 --> 01:57:23,870
Halt ihn auf, Bilal.
1336
01:57:31,840 --> 01:57:33,990
Bring das Seil!
1337
01:57:35,520 --> 01:57:38,080
Alfa und Charlie rot. Es sind jetzt drei rot.
Drei rot.
1338
01:57:38,280 --> 01:57:40,430
Rettungsboot. Hier der Unterh�ndler.
1339
01:57:40,600 --> 01:57:43,030
Wird die Geisel verletzt, platzt der Deal.
1340
01:57:43,800 --> 01:57:45,310
Haben Sie verstanden?
1341
01:57:49,160 --> 01:57:50,640
Fesselt ihn!
1342
01:57:53,520 --> 01:57:56,950
Alabama Rettungsboot,
wird die Geisel verletzt, platzt der Deal.
1343
01:57:57,160 --> 01:57:58,190
Haben Sie verstanden?
1344
01:58:11,040 --> 01:58:12,830
Was machst du da?
1345
01:58:15,200 --> 01:58:17,760
Kapit�n Phillips, h�ren Sie mich?
1346
01:58:18,160 --> 01:58:21,750
- Kapit�n Phillips, h�ren Sie mich?
- Er schreit.
1347
01:58:22,720 --> 01:58:27,470
- 155. Es fehlen 64 Meter.
- 155, verstanden. Vorgang beschleunigen.
1348
01:58:49,040 --> 01:58:50,710
Halt's Maul!
1349
01:58:51,600 --> 01:58:54,190
Hol was zum Augen verbinden.
1350
01:58:57,280 --> 01:58:59,470
Sehen Sie das?
1351
01:59:00,080 --> 01:59:01,110
Sehen Sie es?
1352
01:59:01,960 --> 01:59:04,790
Nach der Zielerfassung,
Feuer frei auf mein Kommando.
1353
01:59:05,000 --> 01:59:07,790
135 Meter. Es bleiben 44 bis optimal.
1354
01:59:07,960 --> 01:59:10,870
Alfa gr�n, Bravo und Charlie
noch immer rot. Noch zwei rot.
1355
01:59:11,360 --> 01:59:13,390
Verbinde ihm die Augen!
1356
01:59:17,080 --> 01:59:21,120
Kleiner, nimm nur die H�nde hoch.
Du bist doch noch ein Kind.
1357
01:59:21,280 --> 01:59:23,590
Wirf die Waffe weg und heb die H�nde.
1358
01:59:23,800 --> 01:59:24,830
Nimm die H�nde hoch!
1359
01:59:27,560 --> 01:59:29,670
H�rt das jetzt jemand?
1360
01:59:32,000 --> 01:59:34,720
Sagen Sie meiner Familie,
dass ich sie liebe.
1361
01:59:34,920 --> 01:59:36,550
Andrea, ich liebe dich.
1362
01:59:37,520 --> 01:59:38,740
Ich liebe dich, Andrea!
1363
01:59:39,560 --> 01:59:40,750
Ich liebe dich, Schatz.
1364
01:59:42,520 --> 01:59:44,350
Ich hab dich lieb, Danny.
1365
01:59:44,520 --> 01:59:48,950
Tut mir leid, dass ich hier bin
und nicht bei euch.
1366
01:59:49,440 --> 01:59:53,220
H�rt das denn keiner?
Ich ertrage das nicht mehr!
1367
01:59:53,440 --> 01:59:56,000
130 Meter.
Bleiben 39 bis optimal.
1368
01:59:56,160 --> 01:59:58,190
Zwei Rot. Keine Schussbahn.
1369
01:59:58,360 --> 02:00:02,110
Gebt mir Sichtkontakt auf die Ziele.
Ich brauche drei Ziele gr�n.
1370
02:00:05,560 --> 02:00:07,590
T�tet ihn nicht!
1371
02:00:07,800 --> 02:00:09,830
Die �ltesten kommen.
1372
02:00:10,000 --> 02:00:11,350
Wir kriegen unser Geld.
1373
02:00:11,520 --> 02:00:13,950
Ihr seid beide Idioten.
1374
02:00:14,120 --> 02:00:15,710
Es kommt niemand.
1375
02:00:23,840 --> 02:00:26,480
Alfa gr�n, Bravo gr�n.
Zwei gr�n, eins rot.
1376
02:00:26,640 --> 02:00:29,710
- 121. Noch 30 Meter.
- Ich ertrage es nicht mehr!
1377
02:00:29,880 --> 02:00:33,080
Ich bin am Ende!
1378
02:00:33,800 --> 02:00:37,070
Das war's. Wir sterben alle,
wenn du ihn t�test.
1379
02:00:37,240 --> 02:00:39,910
Alles, was sie gesagt haben, war gelogen!
1380
02:00:40,080 --> 02:00:41,750
Sie t�ten uns alle...
1381
02:00:41,960 --> 02:00:44,070
und er steckt hinter allem!
1382
02:00:44,240 --> 02:00:46,430
- 117 Meter.
- Zwei gr�n, eins rot.
1383
02:00:46,600 --> 02:00:48,630
- Kein Schuss.
- Sichtkontakt herstellen.
1384
02:00:48,840 --> 02:00:50,390
Sie erschie�en ihn.
1385
02:00:57,000 --> 02:00:59,310
- Waffe gezogen!
- Vorgang einstellen.
1386
02:00:59,520 --> 02:01:00,630
Roger. Vorgang einstellen.
1387
02:01:04,400 --> 02:01:05,800
Ausf�hren.
1388
02:01:12,160 --> 02:01:14,190
Was war das?
1389
02:02:16,560 --> 02:02:19,120
Wir bringen Sie nach Hause.
1390
02:02:24,760 --> 02:02:28,640
- Packt ihn. Die Geisel ist in Sicherheit.
- Runter!
1391
02:02:28,800 --> 02:02:30,990
- Kopf runter.
- Was?
1392
02:02:31,160 --> 02:02:34,230
- Gute Arbeit, Leute.
- Drei Gegner ausgeschaltet.
1393
02:02:34,400 --> 02:02:37,350
Kapit�n Phillips ist unversehrt
auf dem Weg zur Bainbridge.
1394
02:02:38,920 --> 02:02:42,550
- Hier. Gehen Sie zu ihm hier.
- Kommen Sie mit, K�pt'n.
1395
02:02:43,200 --> 02:02:44,950
Setzen Sie sich.
1396
02:02:45,800 --> 02:02:48,310
Geht's Ihnen gut? Geht's Ihnen gut?
1397
02:02:56,400 --> 02:02:58,190
Hier entlang.
1398
02:03:01,120 --> 02:03:03,270
- Achtung, Stufe.
- Stufe.
1399
02:03:07,240 --> 02:03:08,990
Vorsicht, Sir.
1400
02:03:12,120 --> 02:03:16,270
Willkommen an Bord. Sie erhalten gleich
medizinische Versorgung.
1401
02:03:16,440 --> 02:03:19,590
Er hat Sto�verletzungen.
Er steht unter Schock.
1402
02:03:19,760 --> 02:03:22,220
K�nnen Sie normal gehen, Sir?
1403
02:03:22,440 --> 02:03:24,750
Fehlt Ihnen etwas? Wie hei�en Sie?
1404
02:03:24,920 --> 02:03:27,590
Rich. Rich Phillips.
1405
02:03:29,360 --> 02:03:32,630
Gut, wir h�ndigen Sie dem
Justizministerium der USA aus.
1406
02:03:32,840 --> 02:03:35,560
Sie werden in Amerika verurteilt.
1407
02:03:36,480 --> 02:03:37,880
Haben Sie meine Freunde erschossen?
1408
02:03:38,240 --> 02:03:41,070
Kapit�n Phillips ist frei.
Ihre Freunde sind alle tot.
1409
02:03:43,000 --> 02:03:46,270
Es ist vorbei.
Sie fahren jetzt nach Amerika.
1410
02:03:46,480 --> 02:03:48,630
Sie werden der Piraterie verd�chtigt.
1411
02:03:48,800 --> 02:03:51,440
Ich lese Ihnen nun Ihre Rechte vor.
1412
02:03:51,600 --> 02:03:54,790
Sie haben das Recht zu schweigen,
ohne Aussagen zu machen.
1413
02:03:55,000 --> 02:03:58,310
Jede Ihrer Aussagen
kann gegen Sie verwendet werden.
1414
02:04:02,360 --> 02:04:04,590
Kommen Sie, Kapit�n Phillips.
1415
02:04:05,840 --> 02:04:07,390
Setzen Sie sich.
1416
02:04:08,000 --> 02:04:09,710
Notfallschere.
1417
02:04:10,280 --> 02:04:12,710
Ich bin Chief O'Brien,
Ihr Sanit�ter.
1418
02:04:12,960 --> 02:04:15,270
K�nnen Sie mir sagen, was passiert ist?
1419
02:04:16,160 --> 02:04:17,910
K�nnen Sie sprechen?
1420
02:04:18,080 --> 02:04:20,910
- K�nnen Sie mir sagen, wie's Ihnen geht?
- Ja.
1421
02:04:21,080 --> 02:04:22,270
Mir geht's gut.
1422
02:04:22,480 --> 02:04:24,710
Es geht Ihnen gut?
Es sieht nicht so aus.
1423
02:04:24,920 --> 02:04:27,190
Haben Sie gerade Schmerzen?
1424
02:04:28,720 --> 02:04:31,030
Haben Sie gerade Schmerzen?
1425
02:04:31,200 --> 02:04:32,870
Hier, an Ihrer Seite.
1426
02:04:33,040 --> 02:04:34,790
Ich seh's mir kurz an.
1427
02:04:35,000 --> 02:04:37,390
Heben Sie den Arm etwas an?
Tut das weh?
1428
02:04:37,560 --> 02:04:38,910
- Ein bisschen?
- Etwas.
1429
02:04:39,080 --> 02:04:41,430
Sp�ren Sie das?
Nehmen Sie ihn runter.
1430
02:04:41,600 --> 02:04:43,590
Sehen Sie mich an.
Beruhigen Sie sich...
1431
02:04:43,760 --> 02:04:46,110
und atmen Sie tief durch.
Gut so. Tiefe Atemz�ge.
1432
02:04:46,280 --> 02:04:47,550
Sehr gut.
1433
02:04:48,200 --> 02:04:50,350
Hervorragend.
Jetzt bitte locker lassen.
1434
02:04:50,560 --> 02:04:53,910
Das kleine Ding an Ihrem Finger
misst den Herzschlag und Sauerstoff.
1435
02:04:54,080 --> 02:04:56,030
Damit Sie gut atmen.
1436
02:04:56,200 --> 02:05:00,160
Immer sch�n weiteratmen.
Was ist mit Ihrem Kopf passiert?
1437
02:05:00,320 --> 02:05:02,510
Sagen Sie mir, was da am Kopf war?
1438
02:05:05,200 --> 02:05:06,400
Sie...
1439
02:05:09,360 --> 02:05:11,070
Lassen Sie sich ruhig Zeit.
Ganz in Ruhe.
1440
02:05:11,240 --> 02:05:14,750
Eine zwei Zentimeter gro�e Platzwunde
an der linken Augenbraue.
1441
02:05:15,920 --> 02:05:17,470
Schon gut. Ist schon gut.
1442
02:05:19,080 --> 02:05:21,030
Sehen Sie mich an und tief einatmen.
1443
02:05:21,240 --> 02:05:22,270
- Verstanden?
- Ja.
1444
02:05:22,440 --> 02:05:23,710
Gut, in Ordnung.
1445
02:05:23,880 --> 02:05:28,550
Er hat einen vier Zentimeter langen Riss.
Kleine Platzwunde an der linken Schl�fe.
1446
02:05:28,720 --> 02:05:30,070
- Hab ich.
- Gut. Sehr gut.
1447
02:05:30,240 --> 02:05:32,190
Sch�n. Sie machen das prima.
1448
02:05:32,400 --> 02:05:35,910
Stammt das ganze Blut
von der Augenbraue und dem Kopf?
1449
02:05:36,520 --> 02:05:37,520
Was?
1450
02:05:37,720 --> 02:05:40,440
Stammt das ganze Blut hier
von der Augenbraue und vom Kopf?
1451
02:05:40,600 --> 02:05:42,710
- Das alles hier.
- Nicht alles.
1452
02:05:43,560 --> 02:05:45,230
Das ist nicht meins.
1453
02:05:45,440 --> 02:05:48,080
Gut, in Ordnung.
Sehen Sie mich an.
1454
02:05:48,240 --> 02:05:49,950
- Wir legen Sie jetzt hin.
- Gut.
1455
02:05:52,360 --> 02:05:55,550
Sch�n langsam hinlegen.
Sch�n langsam.
1456
02:05:55,720 --> 02:05:57,870
Alles gut, ich halte Sie.
1457
02:05:58,320 --> 02:06:00,710
Genau so. Sehr gut.
1458
02:06:00,880 --> 02:06:02,630
K�pt'n, Sie sind hier sicher.
1459
02:06:02,800 --> 02:06:05,390
- Danke.
- Gern geschehen.
1460
02:06:05,560 --> 02:06:07,270
- Es ist alles gut.
- Danke.
1461
02:06:07,440 --> 02:06:08,950
Gern geschehen.
1462
02:06:09,160 --> 02:06:12,270
- Wei� meine Familie Bescheid?
- Sie wei�, es geht Ihnen gut.
1463
02:06:12,480 --> 02:06:15,910
Sie k�nnen sie sofort anrufen,
sobald Sie versorgt sind.
1464
02:06:18,200 --> 02:06:20,270
Sir, sch�n durchatmen.
1465
02:06:20,440 --> 02:06:23,030
Sie sind in Sicherheit
und es geht Ihnen gut.
1466
02:06:23,840 --> 02:06:25,710
Es wird wieder gut.
1467
02:06:26,800 --> 02:06:28,990
Es ist alles in Ordnung.
1468
02:06:30,520 --> 02:06:32,390
Es wird alles wieder gut.
1469
02:07:12,140 --> 02:07:17,940
RICHARD PHILLIPS KEHRTE AM 17. APRIL 2009
ZU SEINER FAMILIE NACH VERMONT ZUR�CK.
1470
02:07:18,510 --> 02:07:22,970
ABDUWALI MUSE WURDE ALS PIRAT VERURTEILT
UND SITZT ZURZEIT 33 JAHRE AB
1471
02:07:23,070 --> 02:07:25,770
IM STAATSGEF�NGNIS
IN TERRE HAUTE, INDIANA.
1472
02:07:26,510 --> 02:07:31,920
AM 25. JULI 2010 FUHR
KAPIT�N PHILLIPS WIEDER ZUR SEE.
1473
02:13:58,280 --> 02:14:01,300
�bersetzung: Stephan Klapdor
Samson & Fritaud Text, Berlin/M�nchen
109982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.