All language subtitles for Call.the.Midwife.S13E00.Christmas.Special.2023.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,480 --> 00:00:32,799 We would give children anything at Christmas... 2 00:00:32,800 --> 00:00:36,799 ..their passing fancies or their hearts' desires, 3 00:00:36,800 --> 00:00:41,239 their frenzied crazes or the things they yearn for. 4 00:00:41,240 --> 00:00:46,639 We want to fill their hands because it fills our hearts. 5 00:00:46,640 --> 00:00:49,799 That is the secret of grown-ups everywhere. 6 00:00:49,800 --> 00:00:52,959 Oh, sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry. Sorry! 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,519 Vi! 8 00:00:54,520 --> 00:00:57,079 This is a bit of a quick turnaround, Fred. 9 00:00:57,080 --> 00:01:00,680 I mean, what are you going to do if any of the children recognise you? 10 00:01:01,760 --> 00:01:03,999 I'm just going to have to fall back on the truth 11 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 and tell them I'm one of his helpers! 12 00:01:07,440 --> 00:01:09,399 Fred! 13 00:01:09,400 --> 00:01:10,880 Oh! 14 00:01:15,480 --> 00:01:17,519 Mummy! 15 00:01:17,520 --> 00:01:19,759 Oh! There's my girl! 16 00:01:19,760 --> 00:01:21,839 Now, what do you say to Auntie Vera? 17 00:01:21,840 --> 00:01:24,159 Thank you for looking after me for so long. 18 00:01:24,160 --> 00:01:27,720 Oh! Make sure you come and see me. 19 00:01:28,880 --> 00:01:31,120 She will. We both will. 20 00:01:32,880 --> 00:01:34,280 Happy Christmas. 21 00:01:35,600 --> 00:01:37,920 Come on, Mummy! 22 00:01:39,160 --> 00:01:41,399 Happy Christmas to you, too! 23 00:01:41,400 --> 00:01:43,920 Good lad. Good lads, come on. 24 00:01:45,200 --> 00:01:46,840 Good afternoon, Fred! 25 00:01:47,960 --> 00:01:49,600 Afternoon, Sister... 26 00:02:02,280 --> 00:02:07,279 Mummy! It's even got a kettle, just as Sister Veronica promised. 27 00:02:07,280 --> 00:02:09,239 It was a duplicate wedding present. 28 00:02:09,240 --> 00:02:11,359 Oh! There's also an alarm clock. 29 00:02:11,360 --> 00:02:13,999 Also a...duplicate wedding present. 30 00:02:14,000 --> 00:02:16,999 So you can get up early and make your mother a cup of tea! 31 00:02:17,000 --> 00:02:20,839 Sister Julienne, I can't thank you enough for all of this. 32 00:02:20,840 --> 00:02:23,559 Once we had persuaded you to stay with us, 33 00:02:23,560 --> 00:02:26,919 it was the only living arrangement that seemed to make sense. 34 00:02:26,920 --> 00:02:31,319 One can only marvel that it was not thought of sooner! 35 00:02:31,320 --> 00:02:33,039 Indeed. 36 00:02:33,040 --> 00:02:34,999 And that was my omission. 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,999 You've had the eviction notice. 38 00:02:38,000 --> 00:02:39,959 I don't like the look of that. 39 00:02:39,960 --> 00:02:42,319 Mr Aylward? 40 00:02:42,320 --> 00:02:45,359 I'd thought the bailiffs would have been and gone by now. 41 00:02:45,360 --> 00:02:47,959 There's a lady in the basement of number 11 who's being moved 42 00:02:47,960 --> 00:02:50,599 to a geriatric hospital. It's taken all afternoon 43 00:02:50,600 --> 00:02:52,319 to persuade her out of her armchair. 44 00:02:52,320 --> 00:02:55,159 All cellar dwellings are to be evacuated and boarded up. 45 00:02:55,160 --> 00:02:56,879 Those rooms are structurally unsafe. 46 00:02:56,880 --> 00:02:59,400 I only found out we owned these a few months ago. 47 00:03:02,120 --> 00:03:06,319 I'm not leaving till I've seen Nigel! Who's Nigel, Mrs Sleaman? 48 00:03:06,320 --> 00:03:10,359 If you give me a telephone number, perhaps I can call him for you. 49 00:03:10,360 --> 00:03:13,719 He's a cat. He was down there all along. Nearly had me eye out! 50 00:03:13,720 --> 00:03:18,839 Ohhh! Oh, bless you. Oh, you're a good boy, aren't you? 51 00:03:18,840 --> 00:03:21,999 I don't think he's any more keen to leave than you are. 52 00:03:22,000 --> 00:03:24,519 We've been through some times together. 53 00:03:28,000 --> 00:03:30,319 If ever you're passing... 54 00:03:30,320 --> 00:03:33,240 ..he wouldn't say no to a tin of pilchards. 55 00:03:36,560 --> 00:03:40,479 Sir! Erm, can I leave this with you? I've left Jonty sitting in the car. 56 00:03:40,480 --> 00:03:42,600 Of course. You must go. Thank you. 57 00:03:52,640 --> 00:03:54,199 Good evening, Nurse Crane. 58 00:03:54,200 --> 00:03:57,079 Just my usual evening call of inquiry! 59 00:03:57,080 --> 00:04:00,119 We've had no births on the district as yet today. 60 00:04:00,120 --> 00:04:03,879 And it is Nurse Aylward's second day back at work after her honeymoon. 61 00:04:03,880 --> 00:04:06,799 This morning we spent 25 minutes... 62 00:04:06,800 --> 00:04:09,239 ..looking at wedding photographs in the clinical room. 63 00:04:09,240 --> 00:04:12,999 If I hadn't been sent on this infernal refresher course, 64 00:04:13,000 --> 00:04:15,199 she could have had longer off! 65 00:04:15,200 --> 00:04:19,759 Indeed. But refresher courses, however ill-timed, have their uses. 66 00:04:19,760 --> 00:04:22,559 We must have every credential in order 67 00:04:22,560 --> 00:04:25,679 before the trainee midwives arrive in March. 68 00:04:25,680 --> 00:04:28,479 And March will be upon us before we know it. 69 00:04:28,480 --> 00:04:31,960 I've a few new thoughts for my list of concerns. Mm. 70 00:04:36,080 --> 00:04:40,719 Please, Mr Sharma! If you don't open the door, we'll have to force entry, 71 00:04:40,720 --> 00:04:42,919 and I don't want to have to do that. 72 00:04:42,920 --> 00:04:45,999 You will force nothing! This is my home! 73 00:04:47,200 --> 00:04:48,999 Please, sir. 74 00:04:49,000 --> 00:04:51,079 I know this is your home. 75 00:04:51,080 --> 00:04:53,919 But all these cellar dwellings have to be boarded up. 76 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 The electricity and water have already been disconnected. 77 00:05:00,560 --> 00:05:02,479 You called me sir... 78 00:05:02,480 --> 00:05:04,999 ..and I shall do so likewise. 79 00:05:05,000 --> 00:05:08,439 Sir...I am leaving of my own accord. 80 00:05:08,440 --> 00:05:11,239 No enforcement is required. 81 00:05:11,240 --> 00:05:13,799 Do you have somewhere to go? 82 00:05:13,800 --> 00:05:16,000 Yes. I can find my way. 83 00:05:45,320 --> 00:05:46,840 Board it up. 84 00:05:59,040 --> 00:06:01,799 What is asparagus, anyway? 85 00:06:01,800 --> 00:06:05,199 Well, it's...it's greens, basically. 86 00:06:05,200 --> 00:06:06,799 Ugh! 87 00:06:06,800 --> 00:06:08,399 You can "ugh" all you like, 88 00:06:08,400 --> 00:06:12,519 but it's one of the most popular items in the Christmas Club boxes. 89 00:06:12,520 --> 00:06:16,919 People tick the forms for either... asparagus or sherry consomme, 90 00:06:16,920 --> 00:06:19,679 a coconut or a pineapple. 91 00:06:19,680 --> 00:06:21,879 Hello! Happy Christmas! Hello! 92 00:06:21,880 --> 00:06:24,839 What can I do for you, Mrs Turner? The children were wondering 93 00:06:24,840 --> 00:06:27,879 if there was anything in tonight's papers about Apollo 8. 94 00:06:27,880 --> 00:06:30,399 Not half! The Gazette's full of it again. 95 00:06:30,400 --> 00:06:32,799 You would have thought they were launching it from Poplar, 96 00:06:32,800 --> 00:06:36,159 not from Florida! Can I please have some glue for my scrapbook? 97 00:06:36,160 --> 00:06:37,639 Yes, treacle, it's just down there, 98 00:06:37,640 --> 00:06:40,559 on that stand in front of the comics. I've never seen a child 99 00:06:40,560 --> 00:06:42,999 so besotted with the space race! 100 00:06:43,000 --> 00:06:45,599 Her teacher has promised her house points 101 00:06:45,600 --> 00:06:48,039 if she takes the scrapbook in after Christmas. 102 00:06:48,040 --> 00:06:50,999 I reckon it's a nice thing for them to be mad about. 103 00:06:51,000 --> 00:06:53,559 I mean, what else have they got to watch on telly, eh? 104 00:06:53,560 --> 00:06:58,319 Biafra. Oh! Don't even get me started on that Blue Peter appeal! 105 00:06:58,320 --> 00:07:01,839 I've sent two parcels of old clothes off already. 106 00:07:01,840 --> 00:07:03,239 Aw! 107 00:07:03,240 --> 00:07:06,519 Here, you can have the paper on the house. Oh, thank you! 108 00:07:06,520 --> 00:07:08,519 The glue will be a shilling. 109 00:07:08,520 --> 00:07:10,079 Of course it is. 110 00:07:11,880 --> 00:07:13,199 There we go. 111 00:07:13,200 --> 00:07:15,159 There you go, children. 112 00:07:15,160 --> 00:07:17,560 Hello, Daddy! Ah, hello, Daddy. 113 00:07:19,040 --> 00:07:20,639 In we pop. 114 00:07:20,640 --> 00:07:23,759 Your obsession with giving things away 115 00:07:23,760 --> 00:07:25,519 is going to be the death of me. 116 00:07:25,520 --> 00:07:27,559 Or very possibly this business! 117 00:07:27,560 --> 00:07:31,919 Oh, have a heart, Vi! Reggie, go and put the "closed" sign up. 118 00:07:31,920 --> 00:07:35,559 And then I want you to help me hang this notice up in the window. 119 00:07:35,560 --> 00:07:37,719 What's all this, then? 120 00:07:37,720 --> 00:07:40,919 For every ten Christmas Club boxes, 121 00:07:40,920 --> 00:07:45,640 we are donating one free of charge to a deserving local resident. 122 00:07:46,680 --> 00:07:48,559 Just because I know about business 123 00:07:48,560 --> 00:07:52,200 doesn't mean to say that I don't know how to love my neighbour! 124 00:07:54,240 --> 00:07:57,039 That's it! Thank you, Jonty. Watch Daddy! 125 00:07:57,040 --> 00:07:58,799 All right... 126 00:07:58,800 --> 00:08:01,040 Oh! Beautiful! 127 00:08:03,600 --> 00:08:06,919 Now it's time for our newest resident 128 00:08:06,920 --> 00:08:10,399 to place her letter to Father Christmas in the grate. 129 00:08:10,400 --> 00:08:14,319 I wrote "NEW ADDRESS" in capitals, next to Nonnatus House. 130 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 AND underlined it, so Santa doesn't get mixed up! 131 00:08:22,640 --> 00:08:25,359 If we're lucky and the elves come tonight, 132 00:08:25,360 --> 00:08:28,519 it'll be on its way to the North Pole by morning. 133 00:08:28,520 --> 00:08:30,919 Timothy says he wants driving gloves, 134 00:08:30,920 --> 00:08:33,399 because he's passed his driving test, 135 00:08:33,400 --> 00:08:35,159 and the new LP by the Kinks. 136 00:08:37,680 --> 00:08:41,959 His money's run out. I don't think Father Christmas brings records. 137 00:08:41,960 --> 00:08:44,479 Hmm, I think you'll find his elves 138 00:08:44,480 --> 00:08:47,119 are up-to-date with ALL the modern trends. 139 00:08:47,120 --> 00:08:50,079 He won't have a problem with roller-skates for May 140 00:08:50,080 --> 00:08:52,359 or a telescope for Angela, either. 141 00:08:52,360 --> 00:08:54,560 How do you spell tortoise? 142 00:08:55,800 --> 00:08:58,359 Father Christmas doesn't bring tortoises. 143 00:08:58,360 --> 00:09:00,599 It's too cold in the North Pole. 144 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 I want a tortoise! 145 00:09:05,960 --> 00:09:08,159 Is Colette asleep? Out like a light. 146 00:09:08,160 --> 00:09:11,279 Father Christmas hasn't collected the letters from the fireplace yet. 147 00:09:11,280 --> 00:09:13,159 I wondered if we might be forgiven 148 00:09:13,160 --> 00:09:16,519 for taking a little peek at what she's asked for. 149 00:09:16,520 --> 00:09:18,000 Yes! 150 00:09:22,160 --> 00:09:24,120 She says... 151 00:09:25,280 --> 00:09:27,479 "..Dear Father Christmas, 152 00:09:27,480 --> 00:09:30,119 "I don't need any Christmas presents this year..." 153 00:09:30,120 --> 00:09:33,280 What? "..because I have everything I want." 154 00:09:36,960 --> 00:09:38,160 Aw! 155 00:09:41,120 --> 00:09:42,440 Good morning, sir! 156 00:09:43,760 --> 00:09:46,559 I don't think Mr Palmer opens until nine. 157 00:09:46,560 --> 00:09:49,880 I'm content to wait. I require tools. 158 00:09:55,760 --> 00:09:57,519 Our own kettle! 159 00:09:57,520 --> 00:09:59,279 And our own key! 160 00:09:59,280 --> 00:10:02,679 Put this on now. I've warmed it through on the radiator. 161 00:10:02,680 --> 00:10:04,639 You're spoiling her, Sister! 162 00:10:04,640 --> 00:10:07,319 She's going to a hospital appointment! 163 00:10:07,320 --> 00:10:10,719 Nasal cautery is not something to be sniffed at! 164 00:10:10,720 --> 00:10:14,199 But it IS going to put a stop to all those horrid nosebleeds. 165 00:10:14,200 --> 00:10:16,039 A tortoise, Patrick! 166 00:10:16,040 --> 00:10:18,759 He wanted a pogo stick last week. 167 00:10:18,760 --> 00:10:22,039 Too late! The letters have gone to Father Christmas now. 168 00:10:22,040 --> 00:10:25,679 I can't remember the last time Miss Higgins let me have free rein 169 00:10:25,680 --> 00:10:29,119 with the reception desk. If she wasn't out 170 00:10:29,120 --> 00:10:33,359 inspecting new clinic premises, you wouldn't get anywhere near. 171 00:10:33,360 --> 00:10:35,759 This morning's surgery starts with 172 00:10:35,760 --> 00:10:38,879 a double appointment. Beckwith, mother and son. 173 00:10:38,880 --> 00:10:42,759 A, menstrual disorder, B, teething trouble, query eczema. 174 00:10:42,760 --> 00:10:48,279 Then Mrs Brenda Shelby, expectant mother of twins. 175 00:10:48,280 --> 00:10:50,759 Yes, Brenda Shelby! 176 00:10:50,760 --> 00:10:52,959 I'm looking forward to seeing her! 177 00:10:52,960 --> 00:10:57,879 Ah. I HOPED she'd be under Mathers. He's the top man in the field. 178 00:10:57,880 --> 00:11:01,239 Clinic will commence at two o'clock sharp every Tuesday. 179 00:11:01,240 --> 00:11:05,079 The midwives and myself will require ingress at precisely 1pm. 180 00:11:05,080 --> 00:11:08,239 I don't think Knitting Club will have finished by then. 181 00:11:08,240 --> 00:11:10,839 Knitting Club will be obliged to finish. 182 00:11:10,840 --> 00:11:14,959 Our schedule of classes, including mothercraft and relaxation, 183 00:11:14,960 --> 00:11:17,839 will make us this hall's primary occupant... 184 00:11:17,840 --> 00:11:20,999 ..and your principal source of income. 185 00:11:21,000 --> 00:11:23,119 Now, we need to discuss 186 00:11:23,120 --> 00:11:25,359 the aroma in the lavatories. 187 00:11:25,360 --> 00:11:29,999 And in all those seven years, did you not conceive even once? 188 00:11:30,000 --> 00:11:32,839 We tried and we tried, 189 00:11:32,840 --> 00:11:35,399 and we hoped and we hoped, but... 190 00:11:35,400 --> 00:11:39,959 ..nothing ever happened. It's hard to explain how hard it was. 191 00:11:39,960 --> 00:11:42,839 You don't have to. I do understand. 192 00:11:42,840 --> 00:11:44,599 I'm one of eight kids. 193 00:11:44,600 --> 00:11:47,759 When my sisters started getting in the family way, I... 194 00:11:47,760 --> 00:11:51,439 ..I thought it would eat me alive. That's why we moved away. 195 00:11:51,440 --> 00:11:53,559 And this is why you've moved back. 196 00:11:53,560 --> 00:11:56,479 There's nothing like having family around you. 197 00:11:56,480 --> 00:11:58,079 Even five years ago, 198 00:11:58,080 --> 00:12:02,119 these fertility drugs were still the stuff of dreams. 199 00:12:02,120 --> 00:12:05,479 Last week, Mr Mathers brought students in to look at me, 200 00:12:05,480 --> 00:12:08,120 and he kept calling me "the research subject"! 201 00:12:09,240 --> 00:12:12,599 Brenda, the Royal College Hospital have been with you 202 00:12:12,600 --> 00:12:16,559 every step of the way on this. According to Mr Mathers' notes, 203 00:12:16,560 --> 00:12:20,359 they're going to admit you well in advance of your due date. 204 00:12:20,360 --> 00:12:23,839 Now, what we need to do is work out a plan 205 00:12:23,840 --> 00:12:27,239 for looking after you and the twins once you all come home. 206 00:12:27,240 --> 00:12:30,120 Oh! We've hardly thought about that, have we, Vince? 207 00:13:00,280 --> 00:13:02,279 Do you know, 208 00:13:02,280 --> 00:13:05,839 I always get a bit giddy every time I see a piece of tinsel. 209 00:13:05,840 --> 00:13:07,839 Christmases were never quite the same 210 00:13:07,840 --> 00:13:10,319 at the branch house in Hong Kong. 211 00:13:10,320 --> 00:13:13,799 Did you ever spend the season overseas, Sister Monica Joan? 212 00:13:13,800 --> 00:13:19,079 My mission has always been confined to our home shores. 213 00:13:19,080 --> 00:13:21,399 The Almighty willed it thus. 214 00:13:21,400 --> 00:13:23,479 Oh, well, never say nev... 215 00:13:23,480 --> 00:13:27,040 THIS...forthcoming Christmas... 216 00:13:28,760 --> 00:13:31,479 ..will be my last upon this Earth. 217 00:13:31,480 --> 00:13:35,959 Sister! That is a very doleful prediction. 218 00:13:35,960 --> 00:13:38,000 It is not a prediction. 219 00:13:39,040 --> 00:13:42,079 God has assured me of this grace. 220 00:13:42,080 --> 00:13:47,359 I shall not see another festive season this side of heaven. 221 00:13:47,360 --> 00:13:49,279 And I accept his will. 222 00:13:49,280 --> 00:13:52,279 You say that as if you've got nothing left to live for. 223 00:13:52,280 --> 00:13:55,000 I should not phrase it so bluntly... 224 00:13:56,000 --> 00:13:58,959 ..but the sentiment is not inapposite. 225 00:13:58,960 --> 00:14:02,039 What about the people devoted to your care? 226 00:14:02,040 --> 00:14:05,919 What about your Sisters... and your friends? 227 00:14:05,920 --> 00:14:08,839 What about man's incursion into space? 228 00:14:08,840 --> 00:14:11,479 You've followed that programme for years. 229 00:14:11,480 --> 00:14:15,159 Surely you want to live to see man walking on the moon? 230 00:14:15,160 --> 00:14:18,440 I fear...it does not impress. 231 00:14:20,000 --> 00:14:22,799 Just as Apollo 8 will not impress. 232 00:14:22,800 --> 00:14:26,520 Apollo 8 is going to go round and round the moon, Sister! 233 00:14:27,640 --> 00:14:33,040 The moon itself has circled our petty planet for eternity. 234 00:14:34,800 --> 00:14:39,920 I see no great virtue in an American vehicle doing likewise. 235 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 I am at the end. 236 00:14:49,200 --> 00:14:52,560 And this will be my final Christmas. 237 00:14:54,640 --> 00:14:56,319 We shall pray for you. 238 00:14:56,320 --> 00:14:58,880 Pray that it will be a happy one. 239 00:15:05,000 --> 00:15:07,919 Gosh! It's a... 240 00:15:07,920 --> 00:15:10,119 ..little early for a negligee. 241 00:15:10,120 --> 00:15:14,679 It's a hostess gown. Oh? We have a strenuous evening ahead of us. 242 00:15:14,680 --> 00:15:16,840 Mm! Writing thank-you letters. 243 00:15:18,400 --> 00:15:20,919 Oh, Matthew, come along! 244 00:15:22,080 --> 00:15:23,640 Sit to the table. 245 00:15:26,080 --> 00:15:30,599 I thought the bride did this. Well, I'm sure she did traditionally, 246 00:15:30,600 --> 00:15:33,840 but traditionally, she didn't have a job that kept her out all day. 247 00:15:34,800 --> 00:15:39,439 Fair enough. Shall I do my side and you do your side? 248 00:15:39,440 --> 00:15:42,039 No. I'll do your side and you do my side. 249 00:15:42,040 --> 00:15:45,359 It's more suggestive of the union of two families. 250 00:15:45,360 --> 00:15:48,480 Peace and goodwill towards all men, lest we forget. 251 00:15:49,800 --> 00:15:52,639 Is your mother still being difficult about Christmas dinner? 252 00:15:52,640 --> 00:15:54,439 Not, er, difficult. 253 00:15:54,440 --> 00:15:58,839 Just...fragile. It's still so soon after my father died. 254 00:15:58,840 --> 00:16:02,079 I've told you, I don't mind going to your mother's house at all, 255 00:16:02,080 --> 00:16:05,599 as long as we can get to Nonnatus House in time for pudding. 256 00:16:05,600 --> 00:16:09,240 I just wanted something of our own, Christmas done... 257 00:16:10,320 --> 00:16:11,840 ..our way. 258 00:16:13,400 --> 00:16:20,640 Oh, darling. And so many things will be done our way, here, in our home. 259 00:16:21,920 --> 00:16:24,319 Smoked salmon kedgeree on Christmas Eve. 260 00:16:24,320 --> 00:16:27,119 Cooked by me. 261 00:16:27,120 --> 00:16:31,440 And the holly and ivy and red roses on every surface, arranged by me. 262 00:16:33,040 --> 00:16:36,920 These are all things that are ours and ours only, Matthew. 263 00:16:46,880 --> 00:16:50,479 Geoffrey! My gorgeous sister! 264 00:16:50,480 --> 00:16:54,439 I spent the entire taxi ride from the nether reaches of Herne Hill 265 00:16:54,440 --> 00:16:57,039 trying to think up a witty conversational opener 266 00:16:57,040 --> 00:16:59,279 along the lines of, "Any room at the inn?" 267 00:16:59,280 --> 00:17:01,399 Er, I thought you were spending Christmas 268 00:17:01,400 --> 00:17:03,799 with your friend, Bernard, and his aunt. 269 00:17:03,800 --> 00:17:07,200 Bernard's aunt has fallen ill. Er, there's been a change of plan. 270 00:17:08,800 --> 00:17:12,319 Do you think Nurse Crane will take photographs this Christmas? 271 00:17:12,320 --> 00:17:17,040 I don't doubt Nurse Crane will take photographs into perpetuity. 272 00:17:18,280 --> 00:17:22,759 And beyond. It's going to be the best Christmas of my life. 273 00:17:22,760 --> 00:17:26,279 I don't want it to vanish from my mind. 274 00:17:26,280 --> 00:17:31,839 The best Christmas of MY life has never yet faded from mine. 275 00:17:31,840 --> 00:17:33,999 What do you remember about it? 276 00:17:34,000 --> 00:17:38,239 A knitted stocking hanging from the bedstead, 277 00:17:38,240 --> 00:17:41,039 containing a ragdoll, 278 00:17:41,040 --> 00:17:42,959 an orange 279 00:17:42,960 --> 00:17:45,479 and a Book Of Common Prayer. 280 00:17:45,480 --> 00:17:49,599 Green garlands above the Yuletide table, 281 00:17:49,600 --> 00:17:51,399 boar's head, 282 00:17:51,400 --> 00:17:53,359 plum duff 283 00:17:53,360 --> 00:17:57,320 as spherical as the Earth itself. 284 00:18:00,640 --> 00:18:04,279 And there was a tableau in the village church - 285 00:18:04,280 --> 00:18:06,919 the shepherds and the magi, 286 00:18:06,920 --> 00:18:08,879 a living ox, 287 00:18:08,880 --> 00:18:11,279 a living ass... 288 00:18:11,280 --> 00:18:13,200 ..and the Christ Child. 289 00:18:14,120 --> 00:18:15,840 Like a Nativity play? 290 00:18:17,160 --> 00:18:19,680 Not the way you would think of it now. 291 00:18:20,920 --> 00:18:24,839 It was inspired by a Flemish painting, 292 00:18:24,840 --> 00:18:28,879 and it seemed as though the infant himself 293 00:18:28,880 --> 00:18:31,240 was the source of all the light. 294 00:18:35,200 --> 00:18:37,280 I look back now... 295 00:18:38,440 --> 00:18:42,280 ..and it's as though it was painted on glass and set with jewels. 296 00:18:43,320 --> 00:18:46,960 I rode to church in the pony chaise... 297 00:18:49,320 --> 00:18:50,960 ..with my mother. 298 00:18:53,080 --> 00:18:54,880 And under the furs... 299 00:18:56,240 --> 00:18:58,280 ..her hand held mine. 300 00:19:04,280 --> 00:19:07,240 I don't recall the touch of her, ever, after that. 301 00:19:09,240 --> 00:19:11,560 My mother holds my hand all the time. 302 00:19:12,720 --> 00:19:15,399 I was not so fortunate, perhaps. 303 00:19:15,400 --> 00:19:19,760 But that day was miraculous in everything it offered. 304 00:19:21,640 --> 00:19:23,639 Oh, 305 00:19:23,640 --> 00:19:28,240 if I could live but...one hour of it again... 306 00:19:30,240 --> 00:19:32,200 ..I would die contented... 307 00:19:33,760 --> 00:19:35,640 ..with my soul replete. 308 00:19:39,400 --> 00:19:43,839 You did it yesterday! No, May, it's not fair. It's MY turn. 309 00:19:43,840 --> 00:19:47,159 It's my turn. You did it yesterday! I can't hear the radio. 310 00:19:47,160 --> 00:19:49,599 I'm going to miss the Apollo 8 bulletin. 311 00:19:51,480 --> 00:19:53,760 Timothy! Special delivery! 312 00:19:56,480 --> 00:19:59,999 I think this one fell off the back of Santa's sleigh. 313 00:20:00,000 --> 00:20:03,519 Oh, there's a pile of post, as well. 314 00:20:03,520 --> 00:20:04,919 How was the sleeper? 315 00:20:04,920 --> 00:20:08,439 Sleepless. Plenty of time for a kip before clinic. 316 00:20:08,440 --> 00:20:11,679 And the coffee's already on, unless my nose deceives me. 317 00:20:11,680 --> 00:20:13,919 It's mine! It's mine! 318 00:20:30,160 --> 00:20:32,559 Ah, Earl Grey! 319 00:20:32,560 --> 00:20:36,879 Oh, I knew your domestic arrangements would be civilised. 320 00:20:36,880 --> 00:20:40,039 Er, can I beg for half a grapefruit for my breakfast? 321 00:20:40,040 --> 00:20:43,999 I don't have any grapefruit in, Geoffrey! Not unless I'm slimming. 322 00:20:44,000 --> 00:20:46,039 And you didn't bring any pyjamas. 323 00:20:46,040 --> 00:20:50,239 I lost all my smart pyjamas when the Ormonde Hotel went up in flames. 324 00:20:50,240 --> 00:20:53,159 I did get them back, but the smell of smoke on the silk 325 00:20:53,160 --> 00:20:54,519 was unendurable. 326 00:20:54,520 --> 00:20:58,919 Besides, you have to admit this is a top-quality singlet. 327 00:20:58,920 --> 00:21:03,160 Geoffrey, is Bernard's aunt really ill, or did you two quarrel? 328 00:21:04,960 --> 00:21:06,919 Bernard is engaged to be married... 329 00:21:06,920 --> 00:21:09,680 ..to a hairdresser from the salon on the cruise ship. 330 00:21:10,880 --> 00:21:13,359 She's a nice little thing, quite elegant. 331 00:21:13,360 --> 00:21:16,159 Well, perhaps he can bring her out to visit you in Malta. 332 00:21:16,160 --> 00:21:19,000 Malta and I are "fini"! Why? 333 00:21:20,360 --> 00:21:23,799 The expat community are dwindling by the year. It's all tourists now, 334 00:21:23,800 --> 00:21:26,959 and, of course, the Maltese. But the long and the short of it 335 00:21:26,960 --> 00:21:29,919 is that, er, nobody needs an osteopath when they're on holiday 336 00:21:29,920 --> 00:21:31,999 and I have a sniff of an opening in Harley Street. 337 00:21:32,000 --> 00:21:33,719 Oh, that sounds promising. 338 00:21:33,720 --> 00:21:37,919 I simply need somewhere to stay while I pursue it. I can pay rent. 339 00:21:37,920 --> 00:21:41,119 In...in cash, or in kind. I can cook and wrap Christmas presents. 340 00:21:41,120 --> 00:21:43,640 There's no end to my talents, really. 341 00:21:44,640 --> 00:21:48,480 You can stay with us for as long as you want, and well you know it. 342 00:21:52,400 --> 00:21:54,960 Have you found yourself a place to sleep yet? 343 00:21:55,920 --> 00:21:58,160 Maybe a nice, warm shed? 344 00:22:11,040 --> 00:22:13,399 Sir? I won't report you. 345 00:22:13,400 --> 00:22:16,199 You are from the council. Mm. 346 00:22:16,200 --> 00:22:18,479 Sometimes I have to do as I am told. 347 00:22:18,480 --> 00:22:20,879 Sometimes I make my own decisions. 348 00:22:20,880 --> 00:22:24,599 But I don't think this is the best place for you to be living in. 349 00:22:24,600 --> 00:22:28,040 Sometimes I make my own decisions, also. 350 00:22:36,400 --> 00:22:39,839 Absolutely everything appears to be in order. 351 00:22:39,840 --> 00:22:41,999 Sister, it wouldn't surprise me 352 00:22:42,000 --> 00:22:44,999 if you saw us all lowered into the ground. 353 00:22:45,000 --> 00:22:47,079 Can you not remove this man? 354 00:22:47,080 --> 00:22:50,760 He appears to be pleading the case for eternal life! 355 00:22:54,280 --> 00:22:56,240 She's suffering from depression. 356 00:22:57,200 --> 00:23:01,079 It's common in the elderly and often goes undiagnosed. 357 00:23:01,080 --> 00:23:06,119 But...it can be very damaging. Does she need to see a psychiatrist? 358 00:23:06,120 --> 00:23:10,799 If she did, the recommendation would be to steer her towards 359 00:23:10,800 --> 00:23:13,759 the things that make her happy. 360 00:23:13,760 --> 00:23:15,359 Reminiscence. 361 00:23:15,360 --> 00:23:17,039 Attention. 362 00:23:17,040 --> 00:23:19,319 A sense of being valued. 363 00:23:19,320 --> 00:23:22,239 But we try so hard to give her all those things. 364 00:23:22,240 --> 00:23:23,880 What's reminiscence? 365 00:23:25,160 --> 00:23:29,799 It's talking about the past, but in a way that makes you happy. 366 00:23:29,800 --> 00:23:33,839 Sister Monica Joan reminisced with me last night. 367 00:23:33,840 --> 00:23:36,320 And she stopped talking about dying. 368 00:23:39,680 --> 00:23:42,679 Screens and couches straight into position, please. 369 00:23:42,680 --> 00:23:44,840 The floor has been marked with chalk. 370 00:24:09,120 --> 00:24:10,599 Mrs Shelby? 371 00:24:10,600 --> 00:24:12,639 Sister Veronica, our health visitor, 372 00:24:12,640 --> 00:24:14,599 will apprise you of your entitlements. 373 00:24:14,600 --> 00:24:17,279 Here are some leaflets to read whilst you wait. 374 00:24:17,280 --> 00:24:18,959 Do help yourself to refreshments. 375 00:24:18,960 --> 00:24:20,960 Oh, my mum's just getting me some. 376 00:24:24,200 --> 00:24:25,959 Mince pies and everything! 377 00:24:25,960 --> 00:24:28,680 Watch out, they've gone a bit mad with the icing sugar. 378 00:24:30,040 --> 00:24:33,119 You don't half look familiar. You a Poplar girl? 379 00:24:33,120 --> 00:24:34,999 Depends who's asking. 380 00:24:35,000 --> 00:24:38,439 Hmm, I'm just trying to place you. 381 00:24:38,440 --> 00:24:41,320 Maybe we knew you when you was a kiddie. 382 00:24:42,280 --> 00:24:44,080 Did you live in Madeira Gardens? 383 00:24:45,280 --> 00:24:46,879 I'm looking at you and it's... 384 00:24:46,880 --> 00:24:49,880 ..it's like I'm getting... hair ribbons? Give over, Mum. 385 00:24:51,200 --> 00:24:53,519 I see congratulations are in order for you, too. 386 00:24:53,520 --> 00:24:54,959 How long you been married? 387 00:24:54,960 --> 00:24:56,680 Antoinette Douglas. 388 00:24:58,600 --> 00:25:00,400 Douglas! I knew I knew her. 389 00:25:01,360 --> 00:25:03,919 You don't forget a child whose life started off like that. 390 00:25:03,920 --> 00:25:06,639 Poor little scrap. Poor little scrap? 391 00:25:06,640 --> 00:25:09,879 Mm. She made my life a misery when I was at St Wilbur's. 392 00:25:09,880 --> 00:25:12,759 She was a snob. And she was a bully. 393 00:25:12,760 --> 00:25:14,759 I'll ignore her when she comes out. 394 00:25:14,760 --> 00:25:17,160 Obviously having that sprog out of wedlock. 395 00:25:19,000 --> 00:25:22,359 Nothing out of the ordinary here. Not that there ever is with you. 396 00:25:22,360 --> 00:25:26,319 You're a model mum-to-be. Oh, I'm an overdue mum-to-be. 397 00:25:26,320 --> 00:25:30,839 Only as of yesterday. First babies often drag their feet. 398 00:25:30,840 --> 00:25:33,079 Oh, any news of your boyfriend? 399 00:25:33,080 --> 00:25:36,840 No! And there won't be until his ship comes in. 400 00:25:37,960 --> 00:25:39,800 Are you doing all right on your own? 401 00:25:41,600 --> 00:25:44,200 When I'm on my own, I'm...I'm good at that. 402 00:25:45,520 --> 00:25:48,800 It's just when I go out and about or when I come here. 403 00:25:50,520 --> 00:25:55,799 There's just such a lot of smiling faces. I lost my family in the war, 404 00:25:55,800 --> 00:25:59,279 so this kid's not going to be anybody's grandson or granddaughter. 405 00:25:59,280 --> 00:26:01,759 It's going to be YOUR baby, Toni. 406 00:26:01,760 --> 00:26:04,439 Do you think just having a mum's going to be enough for it? 407 00:26:04,440 --> 00:26:07,439 Do you know, you might get a surprise. 408 00:26:07,440 --> 00:26:09,040 I did. 409 00:26:12,720 --> 00:26:15,999 Timothy could be doing that, Shelagh. I'm sorry, 410 00:26:16,000 --> 00:26:19,240 I've been a little distracted today. I know. 411 00:26:20,440 --> 00:26:24,599 May's mother sent a parcel from Hong Kong! What did it contain? 412 00:26:24,600 --> 00:26:31,159 I've hidden it in a drawer. Even Patrick doesn't know about it. Why? 413 00:26:31,160 --> 00:26:33,999 Last Christmas, she didn't send anything. 414 00:26:34,000 --> 00:26:36,799 Last birthday, she didn't send anything. 415 00:26:36,800 --> 00:26:41,439 May is perfectly content with that, and so was I. 416 00:26:41,440 --> 00:26:45,839 But the minute I open that parcel, the fact that she has a real mother 417 00:26:45,840 --> 00:26:48,399 becomes completely inescapable again. 418 00:26:48,400 --> 00:26:51,439 The contents of the parcel may be entirely innocuous. 419 00:26:51,440 --> 00:26:54,080 But you...you must tell your husband. 420 00:26:55,040 --> 00:26:59,000 No marriage thrives on secrets, large or small. 421 00:27:01,000 --> 00:27:03,679 Nothing more today, my friend. 422 00:27:10,320 --> 00:27:11,679 It's you again. 423 00:27:13,840 --> 00:27:16,599 Why do you always bring your cat with you? 424 00:27:16,600 --> 00:27:18,839 It isn't my cat. It just likes me. 425 00:27:18,840 --> 00:27:21,239 I came to wish you the tidings of the season 426 00:27:21,240 --> 00:27:23,559 and to bring a gift from the local community. 427 00:27:23,560 --> 00:27:27,280 I can resist many things. I can do without much. 428 00:27:28,960 --> 00:27:34,359 But a pineapple...a pineapple is a thing too rare. 429 00:27:34,360 --> 00:27:36,360 I cannot refuse it. 430 00:27:38,400 --> 00:27:41,119 A Victorian Nativity tableau in a church 431 00:27:41,120 --> 00:27:44,999 seems a most appropriate way to try to lift our Sister's spirits. 432 00:27:45,000 --> 00:27:48,519 But it would be a very elaborate enterprise. 433 00:27:48,520 --> 00:27:52,520 A living ox and a living ass? 434 00:27:53,760 --> 00:27:55,479 Very specialised! 435 00:27:55,480 --> 00:27:58,879 And I don't know what the vicar of St Oswald's will have to say about 436 00:27:58,880 --> 00:28:02,799 animals in church. I told him it's going to raise money for charity, 437 00:28:02,800 --> 00:28:07,200 which I'm sure can be arranged. With the assistance of Councillor Buckle? 438 00:28:09,400 --> 00:28:12,959 If you could see the way Sister Monica Joan's eyes light up 439 00:28:12,960 --> 00:28:15,519 when she talks about her memories, 440 00:28:15,520 --> 00:28:18,279 you wouldn't doubt the value of this at all. 441 00:28:18,280 --> 00:28:20,679 No-one doubts the value of making her happy. 442 00:28:20,680 --> 00:28:24,560 It's just that it's a... a tall order, and at short notice. 443 00:28:25,920 --> 00:28:28,639 Lots of things happen at short notice. 444 00:28:28,640 --> 00:28:32,999 I mean, what if she's right? What if this IS her last Christmas? 445 00:28:33,000 --> 00:28:36,919 What if we don't try and make her happy while we've got the chance? 446 00:28:40,600 --> 00:28:43,039 Sister Julienne! 447 00:28:43,040 --> 00:28:46,719 I've been having some further thoughts about the training scheme. 448 00:28:46,720 --> 00:28:49,199 Regarding the role of the enema, 449 00:28:49,200 --> 00:28:53,279 why it has fallen so far out of favour and what we can do 450 00:28:53,280 --> 00:28:57,879 to reinforce the practice with our students. 451 00:28:57,880 --> 00:29:01,399 We can discuss all that once you come home. 452 00:29:01,400 --> 00:29:04,279 In the meanwhile, I have a commission for you. 453 00:29:04,280 --> 00:29:08,159 A knitted Christmas stocking, Victorian style. 454 00:29:08,160 --> 00:29:10,999 What...what sort of size? 455 00:29:11,000 --> 00:29:16,319 Big enough to take a ragdoll, an orange and a Book Of Common Prayer. 456 00:29:16,320 --> 00:29:18,800 We are planning something rather special. 457 00:29:19,920 --> 00:29:25,919 When I first came here, the only pineapple was in tins. 458 00:29:25,920 --> 00:29:30,839 And tins were only possible if you had connections. 459 00:29:30,840 --> 00:29:34,479 When I first came here, it was papaya that I missed the most. 460 00:29:34,480 --> 00:29:38,399 There are too many seeds in papaya. 461 00:29:38,400 --> 00:29:40,359 I brought this for you, Mr Sharma. 462 00:29:40,360 --> 00:29:43,480 You must eat. You are a guest in my home. 463 00:29:48,320 --> 00:29:50,120 I have...other guests. 464 00:29:51,200 --> 00:29:55,999 But these I do not feed. Mr Sharma, I think I can bring you 465 00:29:56,000 --> 00:29:59,919 something that would help with those. I don't want to help them. 466 00:29:59,920 --> 00:30:03,639 I want to kill them. I have access to chemicals. 467 00:30:03,640 --> 00:30:06,960 I work for the council. Ah, that I forgot, for a moment. 468 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 Eat, please. 469 00:30:12,040 --> 00:30:14,559 Shelagh, we can seal this up again, 470 00:30:14,560 --> 00:30:17,040 but we have to open it in good faith. 471 00:30:18,000 --> 00:30:20,799 May's mother would never deliberately hurt her. 472 00:30:20,800 --> 00:30:25,279 She might upset her unwittingly. Well, she might upset me. 473 00:30:25,280 --> 00:30:30,959 She's already upset you. We can comfort May if she's distressed. 474 00:30:30,960 --> 00:30:33,240 She has a loving home with us. 475 00:30:43,360 --> 00:30:45,159 "To a dear little girl, 476 00:30:45,160 --> 00:30:49,480 "with love at Christmas from Mama in Hong Kong." 477 00:30:50,960 --> 00:30:52,599 Two kisses. 478 00:30:52,600 --> 00:30:54,079 Oh... 479 00:30:54,080 --> 00:30:57,120 I would have to have a heart of stone to object to that. 480 00:30:59,280 --> 00:31:00,879 Ahhh! 481 00:31:00,880 --> 00:31:04,640 We can't keep this from her, Shelagh. I know. 482 00:31:11,000 --> 00:31:15,519 Patrick, this is far too small. It wouldn't have fitted May a year ago, 483 00:31:15,520 --> 00:31:18,879 and she's grown and grown in the last six months. 484 00:31:18,880 --> 00:31:22,479 Her mother's not to know that. What will May think? 485 00:31:22,480 --> 00:31:25,199 That her mother remembered that it's Christmas 486 00:31:25,200 --> 00:31:27,280 but has forgotten who she is?! 487 00:31:31,000 --> 00:31:35,199 # It's the most wonderful time of the year 488 00:31:35,200 --> 00:31:37,839 # Ding, dong, ding, dong 489 00:31:37,840 --> 00:31:41,839 # With the kids Jingle-Belling and everyone telling you 490 00:31:41,840 --> 00:31:44,559 # Be of good cheer... # 491 00:31:45,960 --> 00:31:49,159 # It's the most wonderful time of the year 492 00:31:49,160 --> 00:31:51,919 # Ding, dong, ding, dong 493 00:31:51,920 --> 00:31:56,159 # It's the hap-happiest season of all 494 00:31:56,160 --> 00:31:58,959 # Ding, dong, ding, dong 495 00:31:58,960 --> 00:32:01,159 # With those holiday greetings 496 00:32:01,160 --> 00:32:03,799 # And gay, happy meetings When friends come to call... # 497 00:32:03,800 --> 00:32:06,479 She didn't say who acted the angels. 498 00:32:06,480 --> 00:32:08,319 Just that the shepherds were played 499 00:32:08,320 --> 00:32:10,679 by ordinary labourers from the village 500 00:32:10,680 --> 00:32:13,879 and that Mary and Joseph were the most recently married couple 501 00:32:13,880 --> 00:32:16,999 from the village. I'm sorry, but that just sounds daft. 502 00:32:17,000 --> 00:32:21,399 Those are children's parts. That's what Sister Monica Joan said! 503 00:32:21,400 --> 00:32:24,799 The children only came on at the end, and she was one of them. 504 00:32:24,800 --> 00:32:26,679 And what were they dressed up as? 505 00:32:26,680 --> 00:32:28,399 Children. 506 00:32:28,400 --> 00:32:30,959 She said they wore ordinary clothes. 507 00:32:30,960 --> 00:32:33,920 Here are some more things I need you to find out. 508 00:32:36,600 --> 00:32:40,479 # There'll be much mistletoe-ing And hearts will be glowing 509 00:32:40,480 --> 00:32:43,519 # When loved ones are near 510 00:32:43,520 --> 00:32:49,559 # It's the most wonderful time of the year! # 511 00:32:52,120 --> 00:32:56,199 Oh, and listen, I know the master of the house is salivating 512 00:32:56,200 --> 00:32:59,599 at the thought of steak tartare, but in a change to the advertised menu, 513 00:32:59,600 --> 00:33:01,719 we're having cod croquettes. 514 00:33:01,720 --> 00:33:05,239 Geoffrey, I love you so very dearly, but this really will not do. 515 00:33:05,240 --> 00:33:07,679 Well, you know what I'm like around blood and meat. 516 00:33:07,680 --> 00:33:09,679 It's not my fault you married a vampire! 517 00:33:09,680 --> 00:33:11,599 That wasn't what I meant. 518 00:33:11,600 --> 00:33:13,439 Oh, no... 519 00:33:13,440 --> 00:33:16,319 No... I'm in the way, aren't I? Trying too hard 520 00:33:16,320 --> 00:33:19,639 and ending up a bloody cuckoo in the nest. No. It's not that. 521 00:33:19,640 --> 00:33:22,599 It IS that. It absolutely is that, and I ought to know better. 522 00:33:22,600 --> 00:33:26,599 It's just that Matthew's mother's been so difficult, 523 00:33:26,600 --> 00:33:29,239 and I was so thrilled to see you, but... 524 00:33:29,240 --> 00:33:33,239 ..I'm trying so hard to make something that's just ours. 525 00:33:33,240 --> 00:33:35,199 Well, I'm not going to have you 526 00:33:35,200 --> 00:33:37,879 jumping through hoops to please anybody. 527 00:33:37,880 --> 00:33:41,560 You're too good at it, sis. And one way or another, it will hurt you. 528 00:33:53,200 --> 00:33:57,639 Oh! Oh! It's Mrs Douglas, isn't it? 529 00:33:57,640 --> 00:34:01,239 Miss. I felt all right until about lunchtime, 530 00:34:01,240 --> 00:34:04,479 and now the pains are coming every five minutes. 531 00:34:07,640 --> 00:34:10,439 I can't do this on my own. I can't! 532 00:34:10,440 --> 00:34:13,279 Toni, you don't have to. 533 00:34:13,280 --> 00:34:15,639 And why haven't my waters broken? 534 00:34:15,640 --> 00:34:19,599 Sometimes, waters don't break until baby's actually born. 535 00:34:19,600 --> 00:34:22,599 But I'll talk you through everything as it happens. 536 00:34:22,600 --> 00:34:25,279 I'm here, and I will not leave you. 537 00:34:25,280 --> 00:34:28,719 Can I have the big light on? I never do well in the dark. 538 00:34:28,720 --> 00:34:33,799 A lot of our mothers prefer the lights low. It helps them to relax. 539 00:34:33,800 --> 00:34:36,200 Well, it's not working with me, is it? 540 00:34:37,520 --> 00:34:40,440 Your delivery room, you make the rules. 541 00:34:42,400 --> 00:34:44,279 Now, with your permission, 542 00:34:44,280 --> 00:34:46,959 I'll have a little check on how things are going. 543 00:34:46,960 --> 00:34:50,199 Will you stop if I have another pain? Oh, of course! 544 00:34:50,200 --> 00:34:54,400 Now, we can try the gas again, or you can just breathe through it. 545 00:34:56,360 --> 00:34:59,679 Please, at least stay until morning. 546 00:34:59,680 --> 00:35:03,879 No! Far better that your last glimpse of your favourite relation 547 00:35:03,880 --> 00:35:05,759 is of him looking wounded but noble 548 00:35:05,760 --> 00:35:08,399 as he walks out into the desolation of the night. 549 00:35:08,400 --> 00:35:10,319 Where are you going to go, Geoffrey? 550 00:35:10,320 --> 00:35:14,599 A skilled single gentleman always has two things at his disposal - 551 00:35:14,600 --> 00:35:17,760 a circle of friends...and a plan. 552 00:35:19,800 --> 00:35:24,440 Mwah! I will see you both during the festive season... 553 00:35:25,640 --> 00:35:27,360 ..at some point. 554 00:35:31,920 --> 00:35:38,479 I'd gone down Bethnal Green Tube with my mum, dad, my baby sister, 555 00:35:38,480 --> 00:35:40,599 my Auntie Pat and my grandma. 556 00:35:40,600 --> 00:35:43,959 The good news is you're practically fully dilated. 557 00:35:43,960 --> 00:35:46,960 We used to go every night, before the siren even sounded. 558 00:35:48,920 --> 00:35:52,679 It was a laugh, even an adventure if you were a kiddie. 559 00:35:52,680 --> 00:35:57,479 Is it all all right? Oh, Baby's in the most beautiful position. 560 00:35:57,480 --> 00:36:00,240 The head is just where it ought to be. 561 00:36:02,280 --> 00:36:04,800 I was the only one of us who made it out alive. 562 00:36:05,920 --> 00:36:10,560 More than 150 people died. I remember it so vividly. 563 00:36:11,520 --> 00:36:14,840 Are you going to listen for its heart now? Yes. 564 00:36:20,440 --> 00:36:22,920 I only remember how dark it was... 565 00:36:23,880 --> 00:36:26,919 ..and how tight the fireman held me when he pulled me out. 566 00:36:26,920 --> 00:36:30,119 God, he held me so tight, I thought he must be a relative, 567 00:36:30,120 --> 00:36:32,200 someone who knew me. But... 568 00:36:33,320 --> 00:36:34,680 ..they were all gone. 569 00:36:35,800 --> 00:36:39,560 On nights like that, every child felt like your own child. 570 00:36:43,960 --> 00:36:47,000 I was taken in and brought up by my mother's friend. 571 00:36:49,680 --> 00:36:52,799 She said she always wanted a little one to love. 572 00:36:52,800 --> 00:36:55,000 I'm not sure she ever knew how. 573 00:36:57,960 --> 00:37:00,560 And then, when I was 16, she died. 574 00:37:04,840 --> 00:37:06,800 When I get to hold this baby... 575 00:37:08,360 --> 00:37:10,119 ..it's going to be the first time 576 00:37:10,120 --> 00:37:13,239 that I've touched my own flesh and blood since then. 577 00:37:13,240 --> 00:37:16,960 I can't wait! I will be back with you in just a moment. 578 00:37:19,080 --> 00:37:22,479 Daddy, do you think Father Christmas will bring me a telescope? 579 00:37:22,480 --> 00:37:24,679 Well, you asked him very nicely. 580 00:37:24,680 --> 00:37:28,519 And he must know you'll need one when Apollo takes off. 581 00:37:34,040 --> 00:37:38,359 Hello? Patrick, I need you here as soon as possible. 582 00:37:38,360 --> 00:37:41,679 Toni Douglas's baby is going into distress. 583 00:37:41,680 --> 00:37:44,879 The heartbeat is very irregular, and as yet I don't know why. 584 00:37:44,880 --> 00:37:47,159 I'm on my way. 585 00:37:47,160 --> 00:37:48,999 Toni? 586 00:37:49,000 --> 00:37:53,039 I need you to stay in exactly this position until Doctor gets here. 587 00:37:53,040 --> 00:37:56,159 Why is the doctor coming? Is there something wrong? 588 00:37:56,160 --> 00:37:59,279 No. We just need to manage the way Baby is lying 589 00:37:59,280 --> 00:38:02,519 until it's ready to be born. Is it to do with why 590 00:38:02,520 --> 00:38:05,239 my waters haven't broken? 591 00:38:05,240 --> 00:38:09,159 Stay exactly as you are. Do you hear me? Do not move. 592 00:38:14,200 --> 00:38:17,999 Her forewaters are still intact, but I detected a funic souffle 593 00:38:18,000 --> 00:38:20,119 through the Pinard, and I can feel 594 00:38:20,120 --> 00:38:22,199 the cord through the membranes. 595 00:38:22,200 --> 00:38:25,919 She's in second stage, fully dilated and feeling the urge to push. 596 00:38:25,920 --> 00:38:29,639 Is the cord still pulsating? Yes, but I think it's compressed. 597 00:38:29,640 --> 00:38:31,559 The heartbeat is very erratic. 598 00:38:31,560 --> 00:38:35,759 I can't lose my baby! And my baby can't lose me! 599 00:38:35,760 --> 00:38:40,159 Toni, that is not going to happen. We're not going to let that happen. 600 00:38:40,160 --> 00:38:45,799 And I need you to listen to me. I'm listening. Good girl. 601 00:38:45,800 --> 00:38:48,119 We need you lying on your back... 602 00:38:48,120 --> 00:38:50,999 ..and we're going to put your feet into these stirrups. 603 00:38:51,000 --> 00:38:53,080 Episiotomy. Forceps. Now. 604 00:38:55,000 --> 00:38:57,080 Cord's out of the way. 605 00:39:10,040 --> 00:39:14,319 I want you to push now. Don't wait for the pain. Push for your baby. 606 00:39:16,240 --> 00:39:20,319 That's it! Come on! We can do this if we work together. 607 00:39:23,560 --> 00:39:25,520 Head's out. 608 00:39:29,800 --> 00:39:32,000 Final push. 609 00:39:43,280 --> 00:39:45,639 Success! 610 00:39:54,800 --> 00:39:58,079 You and I, young man, nearly had a falling-out. 611 00:39:58,080 --> 00:40:00,399 "Young man"? Is it a boy? 612 00:40:00,400 --> 00:40:02,080 It certainly is! 613 00:40:03,400 --> 00:40:05,520 Well done, Toni! 614 00:40:14,680 --> 00:40:16,440 Hello, son. 615 00:40:18,000 --> 00:40:19,320 I'm your mummy. 616 00:40:20,520 --> 00:40:23,040 I don't even know what that means yet, but... 617 00:40:24,920 --> 00:40:27,079 ..it's a start. 618 00:40:27,080 --> 00:40:29,039 Morning! I don't suppose 619 00:40:29,040 --> 00:40:31,039 there's any tea left in the pot, is there? 620 00:40:31,040 --> 00:40:33,839 No Earl Grey, but a most acceptable Typhoo. 621 00:40:33,840 --> 00:40:35,759 And I even have grapefruit! 622 00:40:35,760 --> 00:40:38,479 I went to the market specially. The glace cherries were already 623 00:40:38,480 --> 00:40:40,959 in the cupboard. We just had to blow the dust off the jar. 624 00:40:40,960 --> 00:40:43,239 Are you going to tell her, Sister, or shall I? 625 00:40:43,240 --> 00:40:46,039 Oh, Mr Franklin will be moving into Nonnatus House with us 626 00:40:46,040 --> 00:40:48,719 for a few weeks, as a paying guest. 627 00:40:48,720 --> 00:40:51,719 Well, where's he going to sleep? 628 00:40:51,720 --> 00:40:54,039 In the room that once belonged to Sister Frances. 629 00:40:54,040 --> 00:40:56,759 I was offered your old bed, but there's still a whiff 630 00:40:56,760 --> 00:40:59,399 of your extra-firm-hold lacquer in the region of the headboard. 631 00:40:59,400 --> 00:41:01,920 I thought it might keep me awake. 632 00:41:04,800 --> 00:41:08,359 I'll have one reel each of the crimson, the bottle green 633 00:41:08,360 --> 00:41:10,159 and the primrose. 634 00:41:10,160 --> 00:41:12,639 And a yard of this material. 635 00:41:12,640 --> 00:41:15,799 That's not going to be enough for a dozen carol singers' capes. 636 00:41:15,800 --> 00:41:18,319 A dozen carol singers' capes? 637 00:41:18,320 --> 00:41:21,559 Well, Sister Veronica said that you were in charge of them when... 638 00:41:21,560 --> 00:41:24,199 I'm in charge of the singers' singing, 639 00:41:24,200 --> 00:41:27,399 not their costume! Oh, can't you help them, Violet? 640 00:41:27,400 --> 00:41:30,079 You're the best needlewoman in Poplar. Oh! 641 00:41:30,080 --> 00:41:33,919 I'm already running up or rooting out shepherds' costumes, 642 00:41:33,920 --> 00:41:36,959 Wise Men costumes, Mary and Joseph costumes. 643 00:41:36,960 --> 00:41:39,400 I'm petrified to pick up the phone! 644 00:41:41,240 --> 00:41:46,079 Mr Robinson, sir? Yes, sir? The cloth and the disinfectant - 645 00:41:46,080 --> 00:41:49,479 when you have finished, please may you leave them behind? 646 00:41:49,480 --> 00:41:52,599 Oh, they've done as much good as they are going to with these walls. 647 00:41:52,600 --> 00:41:55,319 I do not want them for the walls. 648 00:41:55,320 --> 00:41:58,799 I want them for my legs. What is wrong with your legs? 649 00:42:08,240 --> 00:42:11,559 Mr Sharma, are they very painful? 650 00:42:11,560 --> 00:42:14,560 They pain me more now than they did once. 651 00:42:16,280 --> 00:42:19,559 Me and my house, we're both rotting! 652 00:42:19,560 --> 00:42:22,079 Have you been to the doctor? It will cost you nothing. 653 00:42:22,080 --> 00:42:24,599 And if you don't want to go to the surgery, 654 00:42:24,600 --> 00:42:26,279 I can ask the doctor to come here. 655 00:42:26,280 --> 00:42:30,839 I will not see a doctor. I will not speak to a doctor. 656 00:42:30,840 --> 00:42:35,079 This door, MY door, is barred to all doctors! 657 00:42:35,080 --> 00:42:37,359 Sister Veronica... 658 00:42:37,360 --> 00:42:39,359 Oh, thank you, dear. 659 00:42:39,360 --> 00:42:41,919 There is no doubt that this is a lovely, 660 00:42:41,920 --> 00:42:44,199 lovely thing that you're doing for Sister Monica Joan. 661 00:42:44,200 --> 00:42:47,359 It's perked her up no end, and she doesn't know about it yet. 662 00:42:47,360 --> 00:42:49,519 She's even gone out to the shops just now 663 00:42:49,520 --> 00:42:53,159 because she remembered how much she loved the smell of tangerines. 664 00:42:53,160 --> 00:42:57,079 Yes, but she isn't going to love any of it if it all falls flat, 665 00:42:57,080 --> 00:43:00,480 and people are going to be asking for their money back! 666 00:43:01,440 --> 00:43:06,279 I've got carried away, and now I'm out of my depth. 667 00:43:06,280 --> 00:43:08,919 It reminds me of when I was in the Guides 668 00:43:08,920 --> 00:43:11,719 and I failed my Life-saving badge! 669 00:43:11,720 --> 00:43:13,519 I got my Life-saving badge. 670 00:43:13,520 --> 00:43:16,919 And mindful of your manifold and great kindnesses to me, 671 00:43:16,920 --> 00:43:19,599 I would consider it an honour to jump in and stop you from drowning. 672 00:43:19,600 --> 00:43:20,759 Oh! 673 00:43:20,760 --> 00:43:22,039 Oh, do say yes! 674 00:43:22,040 --> 00:43:23,920 Yes! Please! 675 00:43:25,320 --> 00:43:26,599 Oh! 676 00:43:26,600 --> 00:43:27,839 Five! 677 00:43:27,840 --> 00:43:29,719 Four! Three! 678 00:43:29,720 --> 00:43:31,679 Two! One! 679 00:43:31,680 --> 00:43:33,719 Blast-off! 680 00:43:41,120 --> 00:43:42,959 What do you reckon to that, then, Sister? 681 00:43:42,960 --> 00:43:47,479 I think it is as well they have done it now and not next year. 682 00:43:47,480 --> 00:43:50,800 I am not displeased to have witnessed it. 683 00:43:53,240 --> 00:43:56,719 Would this man let ME take a look at his legs, do you suppose? 684 00:43:56,720 --> 00:43:59,439 He's clearly scared enough to ask for help. 685 00:43:59,440 --> 00:44:02,919 He's just too scared to receive it from a doctor. 686 00:44:02,920 --> 00:44:06,559 Mrs Buckle and I have been making hay at the haberdasher's. 687 00:44:06,560 --> 00:44:11,439 What do you think of these? Russet brocade for the shepherds, 688 00:44:11,440 --> 00:44:15,239 velvet in mauve and tawny tones for the magi 689 00:44:15,240 --> 00:44:18,079 and blue for the Virgin Mary, because who am I to tangle 690 00:44:18,080 --> 00:44:20,719 with two thousand years of Christian iconography? 691 00:44:20,720 --> 00:44:24,199 Can you actually sew, Mr Franklin? Trouser buttons are my limit, 692 00:44:24,200 --> 00:44:28,319 but this is all about the vision, and I have an abundance of that. 693 00:44:28,320 --> 00:44:31,679 Meanwhile, a little bird tells me... 694 00:44:31,680 --> 00:44:34,439 ..that you have a knack with carpentry. 695 00:44:34,440 --> 00:44:37,879 We also need some men of science to play the magi, 696 00:44:37,880 --> 00:44:41,160 and you got a degree in civil engineering. 697 00:44:43,200 --> 00:44:45,319 My daughter needs seeing. Immediately! 698 00:44:45,320 --> 00:44:47,399 She's normally under top-quality consultants. 699 00:44:47,400 --> 00:44:51,399 Are you in labour, Mrs Shelby? I just feel like I'm going to burst, 700 00:44:51,400 --> 00:44:54,599 like I'm being blown up and up, like a bike tyre. 701 00:44:54,600 --> 00:44:56,959 The only shoes she can get on are her mother's, 702 00:44:56,960 --> 00:44:59,159 and she wears size nines on account of her bunions. 703 00:44:59,160 --> 00:45:01,600 That's just plain bloody indelicate, Vincent! 704 00:45:05,120 --> 00:45:07,439 Your ankles are certainly a little swollen, 705 00:45:07,440 --> 00:45:10,559 but your blood pressure's normal. Urine's normal. 706 00:45:10,560 --> 00:45:13,159 But I would still like to get you on the couch and have 707 00:45:13,160 --> 00:45:14,559 a proper feel of your tummy. 708 00:45:14,560 --> 00:45:18,999 I can't. Even if you get me up there, I won't be able to lie down. 709 00:45:19,000 --> 00:45:21,959 I haven't been able to lie down for four days. 710 00:45:21,960 --> 00:45:25,560 It's like I'm being smothered from the inside. 711 00:45:27,040 --> 00:45:31,279 I can't stand another six weeks of this. Can't you do something? 712 00:45:31,280 --> 00:45:33,839 Brenda is going to spend the night here with us, 713 00:45:33,840 --> 00:45:36,560 and I am going to speak to her consultant now. 714 00:45:40,960 --> 00:45:44,119 I shall need to get my tape out after this, Reggie, 715 00:45:44,120 --> 00:45:47,079 because we need to get you measured for your shepherd's costume. 716 00:45:47,080 --> 00:45:49,119 I don't want to be a shepherd. 717 00:45:49,120 --> 00:45:52,519 Fred's going to be a shepherd. You'll both be the same! 718 00:45:52,520 --> 00:45:56,159 I don't like sheep. I can't stand sheep! 719 00:45:56,160 --> 00:45:59,759 But I'm still going to perform as a shepherd, without complaint, 720 00:45:59,760 --> 00:46:04,119 because I know it will make Sister Monica Joan happy. 721 00:46:04,120 --> 00:46:07,360 Well, it will make me unhappy. 722 00:46:09,800 --> 00:46:12,959 You've done well to get these seen to, Mr Sharma. 723 00:46:12,960 --> 00:46:16,319 Venous ulcers can be quite nasty, and if they become infected, 724 00:46:16,320 --> 00:46:19,879 they can make you very ill. If you kindly leave the ointment, 725 00:46:19,880 --> 00:46:24,359 I can keep them clean. Mr Sharma, it may not be quite as simple as that. 726 00:46:24,360 --> 00:46:27,599 I'm concerned they may be caused by diabetes. 727 00:46:27,600 --> 00:46:30,959 Do you have any other symptoms, such as unusual thirst? 728 00:46:30,960 --> 00:46:33,240 I have to get water from the neighbour. 729 00:46:35,600 --> 00:46:37,359 We're going to get our heads together 730 00:46:37,360 --> 00:46:39,639 about your living conditions after Christmas. 731 00:46:39,640 --> 00:46:42,519 Right now, you need blood tests. 732 00:46:42,520 --> 00:46:45,039 I'm going to have to insist that you see a doctor. 733 00:46:45,040 --> 00:46:50,839 No doctor! No. Not to touch me, not to persecute me, not to label me! 734 00:46:50,840 --> 00:46:53,199 No lies! No doctor! 735 00:46:53,200 --> 00:46:55,280 This is enough for today. 736 00:46:57,800 --> 00:47:01,399 Timothy, I cannot house a tortoise on medical premises. 737 00:47:01,400 --> 00:47:05,279 It simply isn't sanitary. It's from a respectable pet shop. 738 00:47:05,280 --> 00:47:07,999 And Dad said it could just go under your desk. 739 00:47:08,000 --> 00:47:11,119 Did he indeed? And pray tell, 740 00:47:11,120 --> 00:47:15,679 am I expected to furnish nourishment and exercise till Christmas? 741 00:47:15,680 --> 00:47:18,119 Tortoises are exclusively herbivorous 742 00:47:18,120 --> 00:47:21,879 and diurnal, with a tendency for crepuscular action. 743 00:47:21,880 --> 00:47:24,959 He might just want to stretch his legs for an hour 744 00:47:24,960 --> 00:47:27,319 before you go home from work. Oh, good afternoon. 745 00:47:27,320 --> 00:47:29,999 My name is Warwick Mathers. I'm Mrs Shelby's consultant 746 00:47:30,000 --> 00:47:32,760 at the Royal College Hospital. Mr Mathers! 747 00:47:38,800 --> 00:47:42,839 Do you want some water, Mr Sharma? Here, give us here. 748 00:47:42,840 --> 00:47:44,680 I thank you. 749 00:47:47,440 --> 00:47:49,319 Charming little place. 750 00:47:49,320 --> 00:47:54,199 And here she is, one of the first in what we hope will be 751 00:47:54,200 --> 00:47:57,520 a very long line of fertility-drug success stories! 752 00:47:58,480 --> 00:48:02,119 Hello, Beryl. Are the locals taking care of you? Yes. 753 00:48:02,120 --> 00:48:03,680 My name's Brenda. 754 00:48:05,360 --> 00:48:06,920 Mr Sharma? 755 00:48:07,880 --> 00:48:09,960 Mr Sharma! 756 00:48:14,440 --> 00:48:16,319 You're right, of course, Turner. 757 00:48:16,320 --> 00:48:19,879 Height of the fundus does suggest she's now at term. 758 00:48:19,880 --> 00:48:23,680 And polyhydramnios is always a risk in a twin pregnancy. 759 00:48:24,840 --> 00:48:27,519 There's plenty of water in there, but not too much. 760 00:48:27,520 --> 00:48:30,599 We had wondered if it was MORE than twins. 761 00:48:30,600 --> 00:48:33,759 There seems to be a pattern of higher-order multiples 762 00:48:33,760 --> 00:48:36,079 with fertility drugs. Oh, don't believe 763 00:48:36,080 --> 00:48:38,639 everything you read in the papers. 764 00:48:38,640 --> 00:48:40,519 Any interest in obstetrics? 765 00:48:40,520 --> 00:48:44,279 Of course, sir. Warm your hands, and perhaps Mother will let you have 766 00:48:44,280 --> 00:48:46,320 a bash at palpating. 767 00:48:47,280 --> 00:48:48,919 So, start here. 768 00:48:48,920 --> 00:48:54,040 And then walk your hands around the abdomen, like so. 769 00:48:59,280 --> 00:49:01,359 Let's book an ambulance for tomorrow morning 770 00:49:01,360 --> 00:49:02,879 and get her transferred over to us. 771 00:49:02,880 --> 00:49:05,599 X-ray, bed rest, continual observation. 772 00:49:05,600 --> 00:49:08,720 This lady is carrying extremely precious cargo. 773 00:49:19,920 --> 00:49:22,039 I believe you had a hard time. 774 00:49:22,040 --> 00:49:24,719 I wouldn't wish it on my worst enemy. 775 00:49:24,720 --> 00:49:26,400 Not even me? 776 00:49:30,280 --> 00:49:32,599 Faggots, mash, gravy, peas 777 00:49:32,600 --> 00:49:35,959 and a piece of your Auntie Glad's jam roly and evap. 778 00:49:35,960 --> 00:49:38,640 Young mums need to be properly looked after. 779 00:49:50,280 --> 00:49:52,359 Has he any family you can tell? 780 00:49:52,360 --> 00:49:56,199 I don't really know. I think he comes from India. 781 00:49:56,200 --> 00:49:58,039 It can knock you for six 782 00:49:58,040 --> 00:49:59,679 when your milk first arrives. 783 00:49:59,680 --> 00:50:01,960 My bosoms are like... bloomin' balloons! 784 00:50:03,520 --> 00:50:06,079 If the baby doesn't suffocate, he'll drown! 785 00:50:06,080 --> 00:50:08,600 I'll talk you through the next couple of feeds. 786 00:50:11,520 --> 00:50:13,199 Do you have a name for him yet? 787 00:50:13,200 --> 00:50:14,960 Mark. 788 00:50:15,920 --> 00:50:18,360 His father was called Mitchell, so... 789 00:50:19,520 --> 00:50:22,520 ..I thought an M name would be nice. Bless you. 790 00:50:24,520 --> 00:50:28,399 There! I think, with some hay underneath the pillow, 791 00:50:28,400 --> 00:50:31,079 this is going to do the infant King just fine. 792 00:50:31,080 --> 00:50:34,599 Yeah, but how are we going to make it look like that golden light 793 00:50:34,600 --> 00:50:37,919 is shining out of him? What's the phone number for Nonnatus House? 794 00:50:37,920 --> 00:50:40,679 Why do you want to ring Nonnatus House, Reggie? 795 00:50:40,680 --> 00:50:44,439 It's past everyone's bedtime... including yours. 796 00:50:44,440 --> 00:50:47,399 I want to talk to Geoffrey. What about? 797 00:50:47,400 --> 00:50:50,600 I want to tell him I don't want to be a shepherd. 798 00:50:51,880 --> 00:50:53,839 Reggie, what do you want to be? 799 00:50:53,840 --> 00:50:55,479 An angel. 800 00:50:55,480 --> 00:50:58,719 Angels are played by children, Reggie. 801 00:50:58,720 --> 00:51:01,759 They were grown-ups in the Bible. 802 00:51:01,760 --> 00:51:04,160 And they've got the best costume. 803 00:51:25,240 --> 00:51:27,200 Can I get you the nurse? 804 00:51:28,320 --> 00:51:30,200 Or a hankie? 805 00:51:32,360 --> 00:51:35,439 You were the one who never had a hankie when we were at school. 806 00:51:35,440 --> 00:51:37,320 You were the one who never had nits. 807 00:51:38,920 --> 00:51:41,639 I was scratching my head more often than I wasn't. 808 00:51:41,640 --> 00:51:43,640 We're that sort of family. 809 00:51:44,600 --> 00:51:48,440 You were all lovely. So lovely. 810 00:51:50,760 --> 00:51:52,599 I used to watch you together, 811 00:51:52,600 --> 00:51:55,159 and all I wanted to do was be horrible to you. 812 00:51:55,160 --> 00:51:58,199 Tell me I gave as good as I got. You did all right. 813 00:51:58,200 --> 00:52:02,239 Hmm! I'd have given anything to have been as loved as you. 814 00:52:02,240 --> 00:52:03,400 Loved? 815 00:52:04,600 --> 00:52:06,519 I hope you're joking. 816 00:52:06,520 --> 00:52:10,720 Spotless hair ribbons looks a lot like love to a scruffy child. 817 00:52:13,440 --> 00:52:17,840 Clean shoes. The right dinner money. ANY dinner money! 818 00:52:19,920 --> 00:52:22,159 We were all on free school lunches. 819 00:52:22,160 --> 00:52:26,199 Maybe I looked as though I had it all, but they were the only things 820 00:52:26,200 --> 00:52:29,279 the woman who brought me up could give me. 821 00:52:29,280 --> 00:52:31,440 I'm not at my best when I'm jealous. 822 00:52:33,200 --> 00:52:35,480 I had nephews and nieces arriving... 823 00:52:36,880 --> 00:52:39,320 ..like rabbits jumping out of hats. 824 00:52:41,440 --> 00:52:43,239 And my lot, 825 00:52:43,240 --> 00:52:46,640 our motto was always "share all, share small". 826 00:52:50,680 --> 00:52:55,199 I kept being passed these babies to cuddle, and I just couldn't do it. 827 00:52:55,200 --> 00:52:57,639 I still haven't even held one, 828 00:52:57,640 --> 00:53:01,079 not since I was a child myself and didn't... 829 00:53:01,080 --> 00:53:04,240 ..didn't know what it meant or how much it could hurt you. 830 00:53:05,200 --> 00:53:07,640 Well, you need to get some practice in, Brenda. 831 00:53:09,000 --> 00:53:10,520 I know I do. 832 00:53:14,080 --> 00:53:17,599 You can try holding Mark. But only if you want to. 833 00:53:17,600 --> 00:53:19,120 Oh, I do want to. 834 00:53:25,560 --> 00:53:27,519 Ohhh! 835 00:53:37,520 --> 00:53:39,320 Oh, I like his hair. 836 00:53:40,480 --> 00:53:42,360 His dad's from Trinidad. 837 00:53:44,720 --> 00:53:47,959 Is this a private pyjama party, or are we all invited? 838 00:53:47,960 --> 00:53:50,079 Time to have another go at feeding. 839 00:53:50,080 --> 00:53:53,560 Oh! I hope you've brought your plastic mac! 840 00:53:59,200 --> 00:54:00,600 Thank you. 841 00:54:18,280 --> 00:54:19,759 Turner residence. 842 00:54:19,760 --> 00:54:23,519 Mrs Turner, Brenda Shelby's been having intermittent pains all night. 843 00:54:23,520 --> 00:54:26,679 She's not dilated, but her cervix is effaced. 844 00:54:26,680 --> 00:54:29,280 How soon can Dr Turner get here? 845 00:54:38,280 --> 00:54:42,399 What's all this, Mr Sharma? Would you like some breakfast? 846 00:54:42,400 --> 00:54:44,039 No! 847 00:54:44,040 --> 00:54:47,199 You are going to have to start eating more regularly. 848 00:54:47,200 --> 00:54:49,879 You've been diagnosed with late-onset diabetes 849 00:54:49,880 --> 00:54:53,519 and we're treating you with insulin. I do not consent to this! 850 00:54:53,520 --> 00:54:56,080 The specialist is coming round to see you later. 851 00:54:57,360 --> 00:54:59,720 I'm going to get you some toast. 852 00:55:11,440 --> 00:55:14,639 Her blood pressure is showing a sharp uptick, 853 00:55:14,640 --> 00:55:16,999 and I am concerned about moving her. 854 00:55:17,000 --> 00:55:20,640 Just get her into the ambulance. It's barely 30 minutes door to door. 855 00:55:21,800 --> 00:55:24,559 But there's snow on the roads and more forecast. 856 00:55:24,560 --> 00:55:27,639 Listen, Turner, I have no doubt at all that a normal twin delivery 857 00:55:27,640 --> 00:55:30,319 is entirely within your scope. But with these twins, 858 00:55:30,320 --> 00:55:33,919 the stakes are far higher. Send her over now! 859 00:55:33,920 --> 00:55:37,599 God bless you, love. And thank you for making my Christmas perfect. 860 00:55:37,600 --> 00:55:39,879 She hasn't had them yet! 861 00:55:39,880 --> 00:55:43,439 One kiss on the cheek each and then I'm afraid we must be on our way. 862 00:55:43,440 --> 00:55:45,879 We'll call you as soon as she's safely at the hospital. 863 00:55:45,880 --> 00:55:47,999 I'm going to drive behind the ambulance. 864 00:55:48,000 --> 00:55:51,759 One pony and trap, booking confirmed! 865 00:55:56,080 --> 00:55:58,799 Nonnatus House, stage manager speaking! 866 00:55:58,800 --> 00:56:01,199 Oh, Violet! Yeah, no, are you calling 867 00:56:01,200 --> 00:56:02,919 about the illuminated manger? 868 00:56:02,920 --> 00:56:06,960 No, I'm calling about Reggie. He doesn't want to be a shepherd. 869 00:56:20,280 --> 00:56:23,519 It's not like travelling by rocket, is it? Hmm! 870 00:56:23,520 --> 00:56:26,519 Are you warm enough? I've got two hot-water bottles. 871 00:56:26,520 --> 00:56:28,960 It's like Saint-Tropez under here! 872 00:56:31,360 --> 00:56:35,080 Eurgh! There's something leaking. Am I wetting myself? 873 00:56:38,760 --> 00:56:41,120 No. Your waters have broken. 874 00:56:53,840 --> 00:56:56,479 If you put your lights on, people will know we're in convoy. 875 00:56:56,480 --> 00:56:58,040 We're hardly moving. 876 00:56:59,160 --> 00:57:01,360 The ambulance is hardly moving. 877 00:57:07,160 --> 00:57:09,359 It's like I want to push something out. 878 00:57:09,360 --> 00:57:12,079 No, Brenda! You must not push. 879 00:57:12,080 --> 00:57:15,640 You must not push until we know your body's ready. 880 00:57:18,360 --> 00:57:20,800 Just let Sister Julienne examine you. 881 00:57:28,640 --> 00:57:30,840 I can feel Baby's head advancing. 882 00:57:32,280 --> 00:57:35,799 Is it coming? Are they going to be born? 883 00:57:44,120 --> 00:57:47,480 Brenda, baby number one is on its way. 884 00:57:50,080 --> 00:57:52,479 I thought it'd be harder than this. 885 00:57:52,480 --> 00:57:54,160 We need to pull over. 886 00:57:56,080 --> 00:57:57,839 Driver? 887 00:57:57,840 --> 00:58:00,160 It's indicating it's pulling in! 888 00:58:01,920 --> 00:58:06,999 That's it, Brenda. We need a long, gentle, slow push, 889 00:58:07,000 --> 00:58:10,319 right down into your back passage... 890 00:58:10,320 --> 00:58:12,640 ..and Baby's head will be with... 891 00:58:17,400 --> 00:58:19,040 Congratulations. 892 00:58:33,920 --> 00:58:38,159 A little boy! Small but perfectly formed. 893 00:58:38,160 --> 00:58:40,000 Can I see him? 894 00:58:50,680 --> 00:58:52,400 Oi! 895 00:58:59,200 --> 00:59:02,319 You can hold him close for now. Keep him warm. 896 00:59:05,840 --> 00:59:08,679 There's been an accident. What's happened? 897 00:59:08,680 --> 00:59:11,759 Er, twin number one's arrived. No complications, other than the fact 898 00:59:11,760 --> 00:59:14,840 that we're nowhere near the hospital and there's a blizzard blowing. 899 00:59:18,680 --> 00:59:20,239 On the other side here, yeah... 900 00:59:21,600 --> 00:59:24,359 I think the second twin is already on its way. 901 00:59:24,360 --> 00:59:27,719 We need to divert to St Cuthbert's. It's nearer. 902 00:59:27,720 --> 00:59:30,679 I want you to ring ahead and tell them we need the obstetric team 903 00:59:30,680 --> 00:59:33,919 on standby at the entrance. Two incubators. 904 00:59:33,920 --> 00:59:35,440 And alert the police. 905 00:59:41,920 --> 00:59:44,559 The road's been blocked. They can't move the car in front! 906 00:59:44,560 --> 00:59:47,639 But they're going to have to move it! I'm going to the phone box. 907 00:59:47,640 --> 00:59:49,759 He's holding my finger! 908 00:59:49,760 --> 00:59:53,240 Sometimes I've laid in bed holding my own finger... 909 00:59:54,680 --> 00:59:57,120 ..wondering what it would be like if it was a baby. 910 00:59:58,640 --> 01:00:00,359 I wasn't holding tight enough. 911 01:00:03,320 --> 01:00:05,000 Contraction. 912 01:00:06,800 --> 01:00:09,039 We need to get it right up onto the pavement, 913 01:00:09,040 --> 01:00:11,120 out of the ambulance's way! Push it! 914 01:00:17,680 --> 01:00:20,319 I only had to push twice last time. 915 01:00:20,320 --> 01:00:23,399 I think this little one didn't read its brother's instruction manual. 916 01:00:23,400 --> 01:00:26,559 It seems to be coming out tail end first. 917 01:00:26,560 --> 01:00:28,759 Do you mean it's breech? 918 01:00:28,760 --> 01:00:30,480 Yes, Brenda, I do. 919 01:00:43,800 --> 01:00:45,879 Will you tell me when its head's out? 920 01:00:45,880 --> 01:00:50,280 It's a little girl, Brenda. And her head is going to arrive last. 921 01:00:51,800 --> 01:00:53,879 Liquor with meconium. 922 01:00:53,880 --> 01:00:56,240 Another push, Brenda, for your little girl. 923 01:01:06,680 --> 01:01:08,279 She's not crying! Shhh... 924 01:01:08,280 --> 01:01:09,880 Tell her she needs to cry. 925 01:01:14,320 --> 01:01:18,280 That's right, you tell your sister. 926 01:01:21,480 --> 01:01:23,400 Mucous extractor. 927 01:01:36,080 --> 01:01:37,480 Oxygen. 928 01:02:05,960 --> 01:02:07,800 I feel a bit funny. 929 01:02:09,400 --> 01:02:11,280 I need to check her blood pressure. 930 01:02:13,720 --> 01:02:18,000 Keep moving. 931 01:02:19,560 --> 01:02:21,559 Bit more. 932 01:02:21,560 --> 01:02:23,959 Yes! Right, that's clear, isn't it? 933 01:02:25,680 --> 01:02:28,400 It's too low. I think she may be bleeding. 934 01:02:30,040 --> 01:02:32,599 I can hear another heartbeat. 935 01:02:32,600 --> 01:02:37,519 Brenda? Can you help us? We're on our way to hospital, 936 01:02:37,520 --> 01:02:40,079 but we've still got work to do. 937 01:02:50,000 --> 01:02:51,919 We're to follow them to St Cuthbert's. 938 01:02:51,920 --> 01:02:54,519 What are the pavements like? Pavements?! I thought you'd passed 939 01:02:54,520 --> 01:02:57,160 your flaming driver's test! The key's in the ignition. 940 01:02:58,240 --> 01:02:59,760 Go! 941 01:03:04,440 --> 01:03:07,400 This one's coming on its own. Just breathe. 942 01:03:08,560 --> 01:03:10,320 Brenda, just breathe. 943 01:03:11,280 --> 01:03:13,040 Come on. 944 01:03:28,800 --> 01:03:31,119 You have another little girl, Brenda! 945 01:03:31,120 --> 01:03:34,080 And she is pinking to perfection. 946 01:03:36,840 --> 01:03:38,559 We have heavy blood loss. 947 01:03:38,560 --> 01:03:42,919 No Syntometrine - I can't vouch for what's going on in there. 948 01:03:51,600 --> 01:03:54,199 Triplets. Mother in shock, haemorrhage, 949 01:03:54,200 --> 01:03:57,320 no sign of the placenta. Let's get this little one inside. 950 01:04:15,520 --> 01:04:16,799 What's the latest? 951 01:04:16,800 --> 01:04:19,559 All three babies have made it to the nursery. 952 01:04:19,560 --> 01:04:22,599 Triplets?! Brenda's still in theatre. 953 01:04:22,600 --> 01:04:26,799 She haemorrhaged, and they're having to remove the placenta manually. 954 01:04:26,800 --> 01:04:29,400 What's happening? There was a fourth baby! 955 01:04:33,680 --> 01:04:36,599 Is that why you wouldn't give Syntometrine? 956 01:04:36,600 --> 01:04:38,359 In case there was another baby. 957 01:04:38,360 --> 01:04:40,359 Has anyone ever had quadruplets before? 958 01:04:40,360 --> 01:04:43,120 Yes. But they've always been so rare. 959 01:04:44,800 --> 01:04:47,960 Things are going to be different now science is involved. 960 01:04:58,200 --> 01:05:02,159 Mr Sharma didn't answer his door. He might have seen your car 961 01:05:02,160 --> 01:05:05,799 and think it's an official visitation. Well, in a way, it is. 962 01:05:05,800 --> 01:05:09,799 I own that house. When he was still paying rent, it went into my pocket. 963 01:05:09,800 --> 01:05:12,599 And now he isn't paying rent, he's squatting in my property. 964 01:05:12,600 --> 01:05:14,160 I have to talk to him... 965 01:05:15,360 --> 01:05:19,439 ..find him somewhere else. He needs one room. One room! 966 01:05:19,440 --> 01:05:23,919 With water in the taps instead of on the floor. And a fireplace. 967 01:05:23,920 --> 01:05:27,480 And an...and an electric light. It seems so little to ask. 968 01:05:28,880 --> 01:05:31,320 I don't have as much control as I once did. 969 01:05:32,360 --> 01:05:36,359 I'm selling a lot of these buildings off. Does that grieve you? 970 01:05:36,360 --> 01:05:39,720 Everything to do with my father's business grieves me. 971 01:05:42,600 --> 01:05:45,080 Wait. Wait. 972 01:05:49,640 --> 01:05:53,319 So, we have Baby A, a boy, 3lb and half an ounce, 973 01:05:53,320 --> 01:05:56,319 Baby B, a girl, 3lb precisely, 974 01:05:56,320 --> 01:05:58,439 Baby C, another mademoiselle, 975 01:05:58,440 --> 01:06:00,519 tipping the scales at 3lb 3, 976 01:06:00,520 --> 01:06:03,919 and poor little Baby D bringing up the rear at 2lb 10, a boy. 977 01:06:03,920 --> 01:06:05,919 He's the only one I haven't seen. 978 01:06:05,920 --> 01:06:08,559 Are you going to move them to your hospital? All in good time. 979 01:06:08,560 --> 01:06:10,879 They're best left undisturbed until they're stable. 980 01:06:10,880 --> 01:06:13,879 Our role in the miracle is, of course, well understood. 981 01:06:13,880 --> 01:06:16,560 I shall make sure the press report it correctly. 982 01:06:19,000 --> 01:06:23,640 Four names! We've going to have to think of four names, Bren. 983 01:06:24,600 --> 01:06:27,799 Eight, if we give them middle names, as well. 984 01:06:27,800 --> 01:06:30,839 We're going to have to get another pram! 985 01:06:30,840 --> 01:06:32,639 We can race each other. 986 01:06:32,640 --> 01:06:35,960 I'd race you to the end of the world and back again, Brenda Shelby. 987 01:06:38,560 --> 01:06:41,400 Drink this. It'll warm you through. 988 01:06:46,080 --> 01:06:48,440 It was good of your neighbour to give us some fuel. 989 01:06:49,400 --> 01:06:51,919 That was almost a complete white-out. 990 01:06:51,920 --> 01:06:54,919 I'm surprised you managed to find your way home at all. 991 01:06:54,920 --> 01:07:00,439 I was a...a navigator in the Indian Air Force. 992 01:07:00,440 --> 01:07:04,919 You...develop a memory for routes 993 01:07:04,920 --> 01:07:08,480 that sits in the muscle and the bones. 994 01:07:12,320 --> 01:07:14,080 No! No fire! 995 01:07:15,520 --> 01:07:19,040 I won't have a fire in here! I never have a fire in here! 996 01:07:20,160 --> 01:07:21,960 Put it out. Out! 997 01:07:25,040 --> 01:07:28,240 I am not cold. I have trained myself. 998 01:07:29,560 --> 01:07:33,479 A... A man in the Air Force... 999 01:07:33,480 --> 01:07:35,560 ..can train himself... 1000 01:07:36,520 --> 01:07:38,080 ..in anything. 1001 01:07:48,200 --> 01:07:50,039 Dr Turner's surgery. 1002 01:07:50,040 --> 01:07:55,000 I have completed my last task and submitted my last written exercise. 1003 01:07:56,520 --> 01:07:59,519 There's a lecture on new ways of managing 1004 01:07:59,520 --> 01:08:04,039 maternal exhaustion in the morning, and then I'm on my way home! 1005 01:08:04,040 --> 01:08:07,839 The snow is forecast to continue intermittently, 1006 01:08:07,840 --> 01:08:10,799 and I confess to being glad that you winterised your tyres. 1007 01:08:10,800 --> 01:08:13,080 I shall be dandy with my chains on. 1008 01:08:15,520 --> 01:08:20,720 Nearly 200 of us volunteered for the British RAF when war broke out. 1009 01:08:22,240 --> 01:08:26,360 The King needed us. The free world needed us. 1010 01:08:27,360 --> 01:08:30,519 It doesn't seem to me that the King or the free world were... 1011 01:08:30,520 --> 01:08:33,039 ..quite as grateful as they might have been. 1012 01:08:33,040 --> 01:08:35,439 I have my military pension. 1013 01:08:35,440 --> 01:08:38,879 But is it enough for you to live on, Mr Sharma? 1014 01:08:38,880 --> 01:08:40,679 I had medals, too. 1015 01:08:40,680 --> 01:08:44,919 But I sold them. Why? It was necessary. 1016 01:08:44,920 --> 01:08:49,280 I had skills, but they were not required when I returned to earth. 1017 01:08:50,680 --> 01:08:54,919 I could read maps and aviation instruments... 1018 01:08:54,920 --> 01:08:57,280 ..and the constellations. 1019 01:08:58,360 --> 01:09:05,440 But when machines fail, a good navigator can find his way by stars. 1020 01:09:06,600 --> 01:09:10,879 Every day, I promised God that no pilot, no plane 1021 01:09:10,880 --> 01:09:15,279 would ever get lost when I was there to guide the way. 1022 01:09:15,280 --> 01:09:19,120 That is an enormous promise. It was an enormous war. 1023 01:09:20,400 --> 01:09:23,519 We had hearts like lions. 1024 01:09:23,520 --> 01:09:27,920 You lived a brave life, sir. You've endured war... 1025 01:09:29,120 --> 01:09:31,239 ..and loneliness... 1026 01:09:31,240 --> 01:09:32,839 ..and hardship. 1027 01:09:32,840 --> 01:09:35,680 But a man only has so much courage. 1028 01:09:37,440 --> 01:09:39,519 I know he does. 1029 01:09:39,520 --> 01:09:42,640 And minds break, like bodies. 1030 01:09:46,160 --> 01:09:49,760 But it is...the body that will kill you. 1031 01:09:51,040 --> 01:09:53,080 Let us help you, Mr Sharma. 1032 01:09:54,200 --> 01:09:56,440 Let us fetch the doctor. 1033 01:10:00,320 --> 01:10:03,239 One final, desperate foray into yet another public library, 1034 01:10:03,240 --> 01:10:05,439 and a number of mysteries have been solved. 1035 01:10:05,440 --> 01:10:08,919 The only mystery that I'm interested in solving is how we're going to get 1036 01:10:08,920 --> 01:10:11,439 all these costumes ready in time for Christmas Eve! 1037 01:10:11,440 --> 01:10:13,959 At this present moment, that need not detain us. 1038 01:10:13,960 --> 01:10:18,079 Oh! I seem to have identified the exact Flemish painting 1039 01:10:18,080 --> 01:10:22,119 Sister Monica Joan maintains the village Nativity was based on. 1040 01:10:22,120 --> 01:10:25,479 It is called The Adoration Of The Christ Child. 1041 01:10:25,480 --> 01:10:27,439 Artist unknown. 1042 01:10:27,440 --> 01:10:29,719 Fancy that! Yeah. 1043 01:10:29,720 --> 01:10:33,999 You'll have to show Fred and Cyril. I wanted to show you first 1044 01:10:34,000 --> 01:10:37,240 so you could see the angel sitting next to Mary. 1045 01:10:41,600 --> 01:10:43,560 And the one standing behind. 1046 01:10:46,920 --> 01:10:48,720 They look like Reggie. 1047 01:10:49,720 --> 01:10:54,319 They've got the same thing that he has. There's no denying it. 1048 01:10:54,320 --> 01:10:57,679 And now there's no denying him. An angel he will be. 1049 01:10:57,680 --> 01:11:01,719 Shepherds are easy to come by. God's messengers are not. 1050 01:11:03,800 --> 01:11:06,519 Have you been able to hold any of the babies yet? 1051 01:11:06,520 --> 01:11:10,199 Erm, I've been allowed to put my hand through the incubator holes 1052 01:11:10,200 --> 01:11:13,719 and touch them all, apart from the smallest. It was lovely. 1053 01:11:13,720 --> 01:11:16,239 And when will you be able to take them home? 1054 01:11:16,240 --> 01:11:19,439 Questions for another day, I think. Mrs Shelby will be getting tired. 1055 01:11:19,440 --> 01:11:23,240 Thank you. Thanks so much. Thank you. 1056 01:11:26,120 --> 01:11:29,679 Ah, one of our midwife heroines, unless I'm much mistaken. 1057 01:11:29,680 --> 01:11:32,879 Yes. I've already posed for pictures by the ambulance. 1058 01:11:32,880 --> 01:11:35,160 That's why I'm wearing extra lippy. 1059 01:11:36,120 --> 01:11:37,679 How are you all doing? 1060 01:11:37,680 --> 01:11:40,359 They're all breathing well, with just some extra oxygen, 1061 01:11:40,360 --> 01:11:43,239 only receiving glucose thus far, of course, 1062 01:11:43,240 --> 01:11:45,760 but we'll move on to tube feeds with artificial milk. 1063 01:11:46,720 --> 01:11:50,839 Artificial milk? Mine's come in, but it won't be enough for them. 1064 01:11:50,840 --> 01:11:54,319 They don't even think there's enough in the hospital milk bank. 1065 01:11:54,320 --> 01:11:56,720 I might just know a way round that. 1066 01:12:16,000 --> 01:12:18,279 I don't know what hurts more, my nipples 1067 01:12:18,280 --> 01:12:20,280 or my hand from all that pumping! 1068 01:12:21,280 --> 01:12:23,679 It's going to be less painful than the engorgement. 1069 01:12:23,680 --> 01:12:26,119 And those quadruplets are going to do so much better 1070 01:12:26,120 --> 01:12:28,119 having breast milk through those tubes. 1071 01:12:28,120 --> 01:12:29,999 Do you need me to do this every day? 1072 01:12:30,000 --> 01:12:33,079 At least as long as you're in here with us. 1073 01:12:33,080 --> 01:12:36,560 I'm due out on New Year's Eve. My ten days will be up. 1074 01:12:38,240 --> 01:12:42,400 It'll just be me and him, linking hands, singing Auld Lang Syne. 1075 01:12:46,320 --> 01:12:47,799 Are you sure this is the only place 1076 01:12:47,800 --> 01:12:49,639 they put the ships that are due to come in? 1077 01:12:49,640 --> 01:12:53,079 It has been the method of record since the early 19th century. 1078 01:12:53,080 --> 01:12:56,799 I did take the liberty of telephoning several dockyards, 1079 01:12:56,800 --> 01:12:59,919 but no container ship of that name is scheduled to arrive. 1080 01:12:59,920 --> 01:13:02,759 It's even possible no ship of that name exists. 1081 01:13:02,760 --> 01:13:04,959 And no boyfriend, either. 1082 01:13:04,960 --> 01:13:09,799 Or at least, not one that's ever coming home. I shall go to her flat 1083 01:13:09,800 --> 01:13:13,199 and pin a card with our telephone number on it to the door. 1084 01:13:13,200 --> 01:13:17,640 That way, should he materialise, he will know where he should come. 1085 01:13:22,520 --> 01:13:24,759 Tell me again that you're safe to drive. 1086 01:13:24,760 --> 01:13:27,599 I've got a hot-water bottle against my sacrum, 1087 01:13:27,600 --> 01:13:31,719 I've taken two aspirin and I'm lathered in Fiery Jack. 1088 01:13:31,720 --> 01:13:33,719 Thermos? Full of Nescafe. 1089 01:13:33,720 --> 01:13:37,639 Not that I intend to avail myself of much liquid. 1090 01:13:37,640 --> 01:13:41,440 I aim to get home without having to make a call of nature. 1091 01:13:42,600 --> 01:13:45,000 Merry Christmas! Merry Christmas! 1092 01:13:46,320 --> 01:13:49,079 This is the best picture of you, the one in the Mirror. 1093 01:13:49,080 --> 01:13:51,959 They caught your good side. You look like your cousin Dot. 1094 01:13:51,960 --> 01:13:54,719 I would've thought you'd have more milk than that, Brenda, 1095 01:13:54,720 --> 01:13:56,439 with four of them to fatten up. 1096 01:13:56,440 --> 01:13:59,319 I'm already making nearly half of what they need! 1097 01:13:59,320 --> 01:14:01,839 And Toni Douglas is providing loads, as well. 1098 01:14:01,840 --> 01:14:04,239 I'm not sure that's hygienic. It all gets pasteurised. 1099 01:14:04,240 --> 01:14:07,839 It's perfectly hygienic. And what's more, it's generous. 1100 01:14:07,840 --> 01:14:10,639 God only knows, she's got little enough in her life 1101 01:14:10,640 --> 01:14:14,399 to share with anybody. Talk about share all, share small! 1102 01:14:14,400 --> 01:14:19,200 You said she was a bully. She's a woman now. And so am I. 1103 01:14:20,320 --> 01:14:22,519 Women help each other, Mum. 1104 01:14:22,520 --> 01:14:26,120 Women are family, even when they're not related. 1105 01:14:27,760 --> 01:14:32,319 After the war, did it never occur to you to go home? 1106 01:14:32,320 --> 01:14:35,960 My, er, given name means... 1107 01:14:37,280 --> 01:14:39,400 ..pride of the community. 1108 01:14:41,960 --> 01:14:46,480 My mother selected my name even before I was born. 1109 01:14:49,320 --> 01:14:53,720 At kindergarten, I proved it was the proper choice. 1110 01:14:54,720 --> 01:14:59,319 At university, I proved it was the proper choice. 1111 01:14:59,320 --> 01:15:02,919 And when I got into the Indian Air Force, 1112 01:15:02,920 --> 01:15:07,400 she said she wished she had chosen something even grander. 1113 01:15:09,880 --> 01:15:13,079 And when I volunteered for the RAF... 1114 01:15:13,080 --> 01:15:15,440 ..she didn't say anything at all. 1115 01:15:18,640 --> 01:15:21,200 She could...only cry... 1116 01:15:22,760 --> 01:15:28,080 ..and kiss my hands. How could I go back to her afterwards? 1117 01:15:29,720 --> 01:15:32,199 How could I tell her the truth? 1118 01:15:32,200 --> 01:15:36,759 Because a mother will always love her son, no matter what he does! 1119 01:15:36,760 --> 01:15:39,600 Because she loves me, she would die of shame. 1120 01:15:40,560 --> 01:15:46,479 I was discharged for cowardice. No! No, there's no such offence. 1121 01:15:46,480 --> 01:15:49,560 There hasn't been any such offence since World War I! 1122 01:15:50,800 --> 01:15:53,479 The doctors called it by a new name. 1123 01:15:53,480 --> 01:15:56,719 They called it a lack of moral fibre. 1124 01:15:56,720 --> 01:15:59,079 And what sort of doctors were they? 1125 01:15:59,080 --> 01:16:05,680 The ones who needed me back in the air because too many men were dying. 1126 01:16:26,880 --> 01:16:29,520 What was it that broke you, Kulvir? 1127 01:16:32,640 --> 01:16:34,360 I was in a plane... 1128 01:16:35,760 --> 01:16:39,600 ..that limped home on one engine, trailing smoke. 1129 01:16:40,640 --> 01:16:47,039 It crashed on the runway. Above all the sound of hell and fury, 1130 01:16:47,040 --> 01:16:50,520 I heard the pilot's neck break when we hit the ground. 1131 01:16:54,640 --> 01:16:56,640 He did not get out. 1132 01:16:58,320 --> 01:16:59,960 I did. 1133 01:17:02,080 --> 01:17:05,199 After they extinguished the fire, 1134 01:17:05,200 --> 01:17:08,399 I saw his body in a barrow. 1135 01:17:08,400 --> 01:17:11,519 It was reduced to coal... 1136 01:17:11,520 --> 01:17:13,440 ..no bigger than a dog. 1137 01:17:14,680 --> 01:17:16,560 He could never go home. 1138 01:17:17,520 --> 01:17:19,600 I could never go home. 1139 01:17:21,040 --> 01:17:25,040 I knew then I would never get in a plane again... 1140 01:17:27,000 --> 01:17:30,039 ..not even if I was court-martialled, 1141 01:17:30,040 --> 01:17:32,560 not even if they put a gun to my head. 1142 01:17:33,840 --> 01:17:38,599 That's why they diagnosed me with a lack of moral fibre. 1143 01:17:38,600 --> 01:17:41,320 And that's why you don't like doctors. 1144 01:17:42,760 --> 01:17:46,440 I would have diagnosed you as having common sense. 1145 01:17:47,400 --> 01:17:51,839 Mr Sharma, I've been talking to someone at the British Legion. 1146 01:17:51,840 --> 01:17:54,039 It exists to help ex-servicemen. 1147 01:17:54,040 --> 01:17:55,800 But I am not British. 1148 01:17:56,880 --> 01:17:59,839 You fought for this country. You were in the RAF. 1149 01:17:59,840 --> 01:18:02,199 And if, by doing that, you lost everything, 1150 01:18:02,200 --> 01:18:03,959 they can give you something back. 1151 01:18:03,960 --> 01:18:07,960 I can find someone to talk to you about your state of mind. 1152 01:18:09,560 --> 01:18:11,439 Believe me, I know where to look. 1153 01:18:11,440 --> 01:18:13,040 You do? 1154 01:18:14,000 --> 01:18:15,560 I do. 1155 01:18:17,000 --> 01:18:20,079 Your diabetes can be managed, 1156 01:18:20,080 --> 01:18:23,560 and the British Legion can provide you with a home. 1157 01:18:25,160 --> 01:18:26,760 This is my home. 1158 01:18:28,080 --> 01:18:29,680 And for too long... 1159 01:18:30,640 --> 01:18:32,919 ..it is not where I lived... 1160 01:18:32,920 --> 01:18:34,520 ..but where I hid. 1161 01:18:35,480 --> 01:18:38,400 There's no need to hide any more, Mr Sharma. 1162 01:18:42,080 --> 01:18:44,599 Oh! I heard a car. I thought it was Nurse Crane. 1163 01:18:44,600 --> 01:18:46,319 She's expected back this evening. 1164 01:18:46,320 --> 01:18:48,959 Unless she's taken to travelling round the country 1165 01:18:48,960 --> 01:18:51,439 in a wicker costume hamper, I'm afraid you're going to be 1166 01:18:51,440 --> 01:18:54,319 sorely disappointed. "Ealing Studios?" What's all this? 1167 01:18:54,320 --> 01:18:58,119 Capes, bonnets, crinolines and a selection of Eastern robes. 1168 01:18:58,120 --> 01:19:02,119 How on earth did you manage this? Contacts. Er, contacts, perseverance 1169 01:19:02,120 --> 01:19:04,839 and a very high figure on the meter of a taxi cab. 1170 01:19:04,840 --> 01:19:07,840 Come on, sis, roll your sleeves up. I've got four more outside! 1171 01:19:14,800 --> 01:19:16,719 Oh! 1172 01:19:28,800 --> 01:19:31,839 I've brought you some cottage pie with carrots, 1173 01:19:31,840 --> 01:19:33,879 a piece of chocolate sponge. 1174 01:19:33,880 --> 01:19:37,239 Oh, and a coconut. We got one in our Christmas Club box, 1175 01:19:37,240 --> 01:19:39,799 and no-one in our house can stand them. 1176 01:19:39,800 --> 01:19:42,639 This is very kind, Mrs Dorrins. 1177 01:19:42,640 --> 01:19:46,480 You're feeding my grandchildren. The least I can do is feed you. 1178 01:19:47,560 --> 01:19:51,159 Got yourself a right little bobby-dazzler there. 1179 01:19:51,160 --> 01:19:54,559 He's going to be baby Jesus in a Nativity tomorrow. 1180 01:19:54,560 --> 01:19:56,359 Sister Julienne picked him. 1181 01:19:56,360 --> 01:19:57,719 Oh! 1182 01:19:57,720 --> 01:20:01,239 I don't suppose anyone really knows WHAT he looked like. 1183 01:20:01,240 --> 01:20:04,439 Either way, this little lad's going to have a full diary, 1184 01:20:04,440 --> 01:20:06,759 because I want the two of you round at ours 1185 01:20:06,760 --> 01:20:08,760 every Sunday for your dinner. 1186 01:20:10,920 --> 01:20:13,839 These go out into the boot of the car. 1187 01:20:13,840 --> 01:20:17,519 So we catch the last pick-up by the North Pole delivery service. 1188 01:20:17,520 --> 01:20:19,759 Then bring that tortoise in. 1189 01:20:19,760 --> 01:20:21,920 And we'll work out how to wrap it! 1190 01:20:22,920 --> 01:20:25,399 I've remade it completely. 1191 01:20:25,400 --> 01:20:28,799 The same collar, the same buttons, the same belt, 1192 01:20:28,800 --> 01:20:30,839 even quite a lot of the same fabric. 1193 01:20:30,840 --> 01:20:34,439 Just a completely different size. 1194 01:20:34,440 --> 01:20:37,359 Once it's back in the wrapping with the Hong Kong stamps, 1195 01:20:37,360 --> 01:20:40,919 no-one will ever know. May will know she's loved. 1196 01:20:40,920 --> 01:20:43,999 And that's because of you and what you've done. 1197 01:20:44,000 --> 01:20:47,359 Mum! Dad! Sh! You'll wake the children! 1198 01:20:47,360 --> 01:20:51,200 It's not moving! It's either hibernating or it's dead. 1199 01:20:56,520 --> 01:20:57,760 Oh...! 1200 01:20:58,800 --> 01:21:00,120 Ah... 1201 01:21:09,040 --> 01:21:12,959 I am not giving that animal to Teddy on Christmas morning 1202 01:21:12,960 --> 01:21:17,159 unless you are both 100% certain that it is alive. 1203 01:21:17,160 --> 01:21:19,160 It'll be Genevieve all over again. 1204 01:21:20,320 --> 01:21:23,319 Dead in her hutch, all three of them hysterical. 1205 01:21:23,320 --> 01:21:26,359 I've always said the great value of pets 1206 01:21:26,360 --> 01:21:29,639 is they teach children the rhythms of life and death. 1207 01:21:29,640 --> 01:21:31,559 There's a time and a place, Dad. 1208 01:21:31,560 --> 01:21:34,399 It got too cold in the boot of the car. 1209 01:21:34,400 --> 01:21:37,399 I'm going to the maternity home to fetch the heat lamp. 1210 01:21:37,400 --> 01:21:39,080 It's moving! 1211 01:21:41,040 --> 01:21:44,239 He's been! He's been! Father Christmas has come early! 1212 01:21:44,240 --> 01:21:48,159 Woohoo! Er, only animals get delivered early. 1213 01:21:48,160 --> 01:21:51,160 Nothing else is going to come till Christmas Day. 1214 01:21:52,240 --> 01:21:53,800 Help...! Oh. 1215 01:21:58,440 --> 01:22:00,640 Help! 1216 01:22:03,400 --> 01:22:08,799 Others have gone to their beds at my insistence, but I could not rest! 1217 01:22:08,800 --> 01:22:11,800 I can't move, Sister Monica Joan. 1218 01:22:12,960 --> 01:22:17,520 I...I shall summon aid from those more nimble. 1219 01:22:20,440 --> 01:22:22,880 I have prayed for your return... 1220 01:22:24,200 --> 01:22:26,279 ..and you. 1221 01:22:26,280 --> 01:22:28,880 I'll give you eight out of ten. 1222 01:22:32,440 --> 01:22:36,759 Halsey House sounds very nice. And it is by the sea. 1223 01:22:36,760 --> 01:22:39,639 You can come and visit with your cat. 1224 01:22:39,640 --> 01:22:44,079 There are other RAF men there, the chap from the Legion said. 1225 01:22:44,080 --> 01:22:46,960 I hope I will be good at belonging. 1226 01:22:48,040 --> 01:22:52,719 I am no longer accustomed of doing things with other people. 1227 01:22:52,720 --> 01:22:55,199 Do you want to get a bit of practice in? 1228 01:22:55,200 --> 01:22:58,279 We're short of a learned man for our Nativity play. 1229 01:22:58,280 --> 01:23:02,199 I think a Nativity play is a Christian undertaking. 1230 01:23:02,200 --> 01:23:05,960 These men weren't Christian. But they knew about the stars. 1231 01:23:08,400 --> 01:23:10,119 Oh! 1232 01:23:10,120 --> 01:23:11,479 Oh... 1233 01:23:11,480 --> 01:23:14,480 Any improvements? Any loosening? 1234 01:23:16,480 --> 01:23:20,079 I think I'm in with a chance of getting off this bed. 1235 01:23:20,080 --> 01:23:22,560 Christmas miracle! 1236 01:23:25,280 --> 01:23:28,999 He looks the part, doesn't he? He certainly does! Yeah. 1237 01:23:29,000 --> 01:23:31,960 I have a visitor for Miss Douglas, Sister. 1238 01:23:34,200 --> 01:23:35,880 Mitchell! 1239 01:23:43,120 --> 01:23:46,200 We docked in Liverpool. I had to hitchhike down. 1240 01:23:49,920 --> 01:23:51,359 Is that... 1241 01:23:51,360 --> 01:23:53,320 ..ours? 1242 01:23:56,040 --> 01:23:57,720 It's our son. 1243 01:23:59,720 --> 01:24:01,960 A little boy. 1244 01:24:02,920 --> 01:24:04,880 Would you like to hold him? 1245 01:24:12,280 --> 01:24:13,639 Yeah! 1246 01:24:19,920 --> 01:24:21,880 Is this his Sunday best? 1247 01:24:28,520 --> 01:24:29,920 Are you ready? 1248 01:24:31,520 --> 01:24:33,079 Baby A. 1249 01:24:33,080 --> 01:24:35,359 Andrew Robin Shelby. 1250 01:24:35,360 --> 01:24:37,679 Baby B? 1251 01:24:37,680 --> 01:24:39,799 Belinda Carol. 1252 01:24:39,800 --> 01:24:41,599 Baby C. 1253 01:24:41,600 --> 01:24:43,439 Christina Holly. 1254 01:24:43,440 --> 01:24:45,039 And Baby D. 1255 01:24:45,040 --> 01:24:46,520 David Noel. 1256 01:24:50,480 --> 01:24:52,559 Happy Christmas, Mum. 1257 01:24:52,560 --> 01:24:54,360 Happy Christmas, Dad. 1258 01:25:05,080 --> 01:25:07,599 You are myself, I think, 1259 01:25:07,600 --> 01:25:10,799 the child I once was, 1260 01:25:10,800 --> 01:25:14,000 whose journey through life was but... 1261 01:25:15,200 --> 01:25:17,080 ..barely commenced. 1262 01:25:18,360 --> 01:25:21,840 You have to come with me now. There's such a lot for you to see. 1263 01:25:55,080 --> 01:25:59,399 # It came upon the midnight clear 1264 01:25:59,400 --> 01:26:04,439 # That glorious song of old 1265 01:26:04,440 --> 01:26:07,159 # From angels bending... # 1266 01:26:07,160 --> 01:26:10,480 Sometimes, we only need a single star to follow - 1267 01:26:12,400 --> 01:26:16,079 one point of light to unite and guide us, 1268 01:26:16,080 --> 01:26:20,800 showing us in the darkness something greater than ourselves. 1269 01:26:49,880 --> 01:26:53,479 No-one was lost that Christmas, 1270 01:26:53,480 --> 01:26:56,239 for no-one was alone. 1271 01:26:56,240 --> 01:26:59,879 And when the children knelt before the crib, 1272 01:26:59,880 --> 01:27:03,840 each one offered up the thing that meant the most to them... 1273 01:27:05,040 --> 01:27:08,399 ..just like the children from a different time. 1274 01:27:08,400 --> 01:27:09,999 A scrapbook. 1275 01:27:10,000 --> 01:27:11,639 A photograph. 1276 01:27:11,640 --> 01:27:13,640 Tortoise! 1277 01:27:15,200 --> 01:27:17,600 And the key to home. 1278 01:27:38,640 --> 01:27:42,119 Giving need not be costly or elaborate. 1279 01:27:42,120 --> 01:27:47,279 But it must be done with joy and from an open soul, 1280 01:27:47,280 --> 01:27:51,560 for that is the way our hearts expand and sing. 1281 01:27:55,720 --> 01:27:59,639 Sister Monica Joan dismissed all her talk 1282 01:27:59,640 --> 01:28:02,319 of this being her last Christmas 1283 01:28:02,320 --> 01:28:06,599 and embraced it as one of her happiest and best, 1284 01:28:06,600 --> 01:28:10,319 observing that the greatest gift we can receive 1285 01:28:10,320 --> 01:28:13,160 is to be loved and be with others... 1286 01:28:15,280 --> 01:28:16,879 ..hand in hand, 1287 01:28:16,880 --> 01:28:18,879 heart-to-heart, 1288 01:28:18,880 --> 01:28:20,640 year after year... 1289 01:28:21,720 --> 01:28:25,360 ..until the rockets cease circling the moon. 105322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.