Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,480 --> 00:00:32,799
We would give
children anything at Christmas...
2
00:00:32,800 --> 00:00:36,799
..their passing fancies
or their hearts' desires,
3
00:00:36,800 --> 00:00:41,239
their frenzied crazes
or the things they yearn for.
4
00:00:41,240 --> 00:00:46,639
We want to fill their hands
because it fills our hearts.
5
00:00:46,640 --> 00:00:49,799
That is the secret
of grown-ups everywhere.
6
00:00:49,800 --> 00:00:52,959
Oh, sorry. Sorry, sorry,
sorry, sorry. Sorry!
7
00:00:52,960 --> 00:00:54,519
Vi!
8
00:00:54,520 --> 00:00:57,079
This is a bit of
a quick turnaround, Fred.
9
00:00:57,080 --> 00:01:00,680
I mean, what are you going to do if
any of the children recognise you?
10
00:01:01,760 --> 00:01:03,999
I'm just going to have
to fall back on the truth
11
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
and tell them
I'm one of his helpers!
12
00:01:07,440 --> 00:01:09,399
Fred!
13
00:01:09,400 --> 00:01:10,880
Oh!
14
00:01:15,480 --> 00:01:17,519
Mummy!
15
00:01:17,520 --> 00:01:19,759
Oh! There's my girl!
16
00:01:19,760 --> 00:01:21,839
Now, what do you say to Auntie Vera?
17
00:01:21,840 --> 00:01:24,159
Thank you for looking after me
for so long.
18
00:01:24,160 --> 00:01:27,720
Oh! Make sure you come and see me.
19
00:01:28,880 --> 00:01:31,120
She will. We both will.
20
00:01:32,880 --> 00:01:34,280
Happy Christmas.
21
00:01:35,600 --> 00:01:37,920
Come on, Mummy!
22
00:01:39,160 --> 00:01:41,399
Happy Christmas to you, too!
23
00:01:41,400 --> 00:01:43,920
Good lad. Good lads, come on.
24
00:01:45,200 --> 00:01:46,840
Good afternoon, Fred!
25
00:01:47,960 --> 00:01:49,600
Afternoon, Sister...
26
00:02:02,280 --> 00:02:07,279
Mummy! It's even got a kettle,
just as Sister Veronica promised.
27
00:02:07,280 --> 00:02:09,239
It was a duplicate wedding present.
28
00:02:09,240 --> 00:02:11,359
Oh! There's also an alarm clock.
29
00:02:11,360 --> 00:02:13,999
Also a...duplicate wedding present.
30
00:02:14,000 --> 00:02:16,999
So you can get up early
and make your mother a cup of tea!
31
00:02:17,000 --> 00:02:20,839
Sister Julienne, I can't
thank you enough for all of this.
32
00:02:20,840 --> 00:02:23,559
Once we had persuaded you
to stay with us,
33
00:02:23,560 --> 00:02:26,919
it was the only living arrangement
that seemed to make sense.
34
00:02:26,920 --> 00:02:31,319
One can only marvel
that it was not thought of sooner!
35
00:02:31,320 --> 00:02:33,039
Indeed.
36
00:02:33,040 --> 00:02:34,999
And that was my omission.
37
00:02:35,000 --> 00:02:37,999
You've had the eviction notice.
38
00:02:38,000 --> 00:02:39,959
I don't like the look of that.
39
00:02:39,960 --> 00:02:42,319
Mr Aylward?
40
00:02:42,320 --> 00:02:45,359
I'd thought the bailiffs
would have been and gone by now.
41
00:02:45,360 --> 00:02:47,959
There's a lady in the basement
of number 11 who's being moved
42
00:02:47,960 --> 00:02:50,599
to a geriatric hospital.
It's taken all afternoon
43
00:02:50,600 --> 00:02:52,319
to persuade her out of her armchair.
44
00:02:52,320 --> 00:02:55,159
All cellar dwellings are to be
evacuated and boarded up.
45
00:02:55,160 --> 00:02:56,879
Those rooms are structurally unsafe.
46
00:02:56,880 --> 00:02:59,400
I only found out we owned these
a few months ago.
47
00:03:02,120 --> 00:03:06,319
I'm not leaving till I've seen
Nigel! Who's Nigel, Mrs Sleaman?
48
00:03:06,320 --> 00:03:10,359
If you give me a telephone number,
perhaps I can call him for you.
49
00:03:10,360 --> 00:03:13,719
He's a cat. He was down there
all along. Nearly had me eye out!
50
00:03:13,720 --> 00:03:18,839
Ohhh! Oh, bless you.
Oh, you're a good boy, aren't you?
51
00:03:18,840 --> 00:03:21,999
I don't think he's any more keen
to leave than you are.
52
00:03:22,000 --> 00:03:24,519
We've been through
some times together.
53
00:03:28,000 --> 00:03:30,319
If ever you're passing...
54
00:03:30,320 --> 00:03:33,240
..he wouldn't say no
to a tin of pilchards.
55
00:03:36,560 --> 00:03:40,479
Sir! Erm, can I leave this with you?
I've left Jonty sitting in the car.
56
00:03:40,480 --> 00:03:42,600
Of course. You must go. Thank you.
57
00:03:52,640 --> 00:03:54,199
Good evening, Nurse Crane.
58
00:03:54,200 --> 00:03:57,079
Just my usual evening call
of inquiry!
59
00:03:57,080 --> 00:04:00,119
We've had no births on the district
as yet today.
60
00:04:00,120 --> 00:04:03,879
And it is Nurse Aylward's second day
back at work after her honeymoon.
61
00:04:03,880 --> 00:04:06,799
This morning we spent 25 minutes...
62
00:04:06,800 --> 00:04:09,239
..looking at wedding photographs
in the clinical room.
63
00:04:09,240 --> 00:04:12,999
If I hadn't been sent
on this infernal refresher course,
64
00:04:13,000 --> 00:04:15,199
she could have had longer off!
65
00:04:15,200 --> 00:04:19,759
Indeed. But refresher courses,
however ill-timed, have their uses.
66
00:04:19,760 --> 00:04:22,559
We must have every credential
in order
67
00:04:22,560 --> 00:04:25,679
before the trainee midwives arrive
in March.
68
00:04:25,680 --> 00:04:28,479
And March will be upon us
before we know it.
69
00:04:28,480 --> 00:04:31,960
I've a few new thoughts
for my list of concerns. Mm.
70
00:04:36,080 --> 00:04:40,719
Please, Mr Sharma! If you don't open
the door, we'll have to force entry,
71
00:04:40,720 --> 00:04:42,919
and I don't want to have to do that.
72
00:04:42,920 --> 00:04:45,999
You will force nothing!
This is my home!
73
00:04:47,200 --> 00:04:48,999
Please, sir.
74
00:04:49,000 --> 00:04:51,079
I know this is your home.
75
00:04:51,080 --> 00:04:53,919
But all these cellar dwellings
have to be boarded up.
76
00:04:53,920 --> 00:04:56,960
The electricity and water
have already been disconnected.
77
00:05:00,560 --> 00:05:02,479
You called me sir...
78
00:05:02,480 --> 00:05:04,999
..and I shall do so likewise.
79
00:05:05,000 --> 00:05:08,439
Sir...I am leaving of my own accord.
80
00:05:08,440 --> 00:05:11,239
No enforcement is required.
81
00:05:11,240 --> 00:05:13,799
Do you have somewhere to go?
82
00:05:13,800 --> 00:05:16,000
Yes. I can find my way.
83
00:05:45,320 --> 00:05:46,840
Board it up.
84
00:05:59,040 --> 00:06:01,799
What is asparagus, anyway?
85
00:06:01,800 --> 00:06:05,199
Well, it's...it's greens, basically.
86
00:06:05,200 --> 00:06:06,799
Ugh!
87
00:06:06,800 --> 00:06:08,399
You can "ugh" all you like,
88
00:06:08,400 --> 00:06:12,519
but it's one of the most popular
items in the Christmas Club boxes.
89
00:06:12,520 --> 00:06:16,919
People tick the forms for either...
asparagus or sherry consomme,
90
00:06:16,920 --> 00:06:19,679
a coconut or a pineapple.
91
00:06:19,680 --> 00:06:21,879
Hello! Happy Christmas!
Hello!
92
00:06:21,880 --> 00:06:24,839
What can I do for you, Mrs Turner?
The children were wondering
93
00:06:24,840 --> 00:06:27,879
if there was anything
in tonight's papers about Apollo 8.
94
00:06:27,880 --> 00:06:30,399
Not half!
The Gazette's full of it again.
95
00:06:30,400 --> 00:06:32,799
You would have thought
they were launching it from Poplar,
96
00:06:32,800 --> 00:06:36,159
not from Florida! Can I please have
some glue for my scrapbook?
97
00:06:36,160 --> 00:06:37,639
Yes, treacle, it's just down there,
98
00:06:37,640 --> 00:06:40,559
on that stand in front of
the comics. I've never seen a child
99
00:06:40,560 --> 00:06:42,999
so besotted with the space race!
100
00:06:43,000 --> 00:06:45,599
Her teacher has promised her
house points
101
00:06:45,600 --> 00:06:48,039
if she takes the scrapbook in
after Christmas.
102
00:06:48,040 --> 00:06:50,999
I reckon it's a nice thing
for them to be mad about.
103
00:06:51,000 --> 00:06:53,559
I mean, what else have they got
to watch on telly, eh?
104
00:06:53,560 --> 00:06:58,319
Biafra. Oh! Don't even get me
started on that Blue Peter appeal!
105
00:06:58,320 --> 00:07:01,839
I've sent two parcels
of old clothes off already.
106
00:07:01,840 --> 00:07:03,239
Aw!
107
00:07:03,240 --> 00:07:06,519
Here, you can have the paper
on the house. Oh, thank you!
108
00:07:06,520 --> 00:07:08,519
The glue will be a shilling.
109
00:07:08,520 --> 00:07:10,079
Of course it is.
110
00:07:11,880 --> 00:07:13,199
There we go.
111
00:07:13,200 --> 00:07:15,159
There you go, children.
112
00:07:15,160 --> 00:07:17,560
Hello, Daddy! Ah, hello, Daddy.
113
00:07:19,040 --> 00:07:20,639
In we pop.
114
00:07:20,640 --> 00:07:23,759
Your obsession
with giving things away
115
00:07:23,760 --> 00:07:25,519
is going to be the death of me.
116
00:07:25,520 --> 00:07:27,559
Or very possibly this business!
117
00:07:27,560 --> 00:07:31,919
Oh, have a heart, Vi! Reggie, go
and put the "closed" sign up.
118
00:07:31,920 --> 00:07:35,559
And then I want you to help me hang
this notice up in the window.
119
00:07:35,560 --> 00:07:37,719
What's all this, then?
120
00:07:37,720 --> 00:07:40,919
For every ten Christmas Club boxes,
121
00:07:40,920 --> 00:07:45,640
we are donating one free of charge
to a deserving local resident.
122
00:07:46,680 --> 00:07:48,559
Just because I know about business
123
00:07:48,560 --> 00:07:52,200
doesn't mean to say that I don't
know how to love my neighbour!
124
00:07:54,240 --> 00:07:57,039
That's it! Thank you, Jonty.
Watch Daddy!
125
00:07:57,040 --> 00:07:58,799
All right...
126
00:07:58,800 --> 00:08:01,040
Oh! Beautiful!
127
00:08:03,600 --> 00:08:06,919
Now it's time
for our newest resident
128
00:08:06,920 --> 00:08:10,399
to place her letter
to Father Christmas in the grate.
129
00:08:10,400 --> 00:08:14,319
I wrote "NEW ADDRESS" in capitals,
next to Nonnatus House.
130
00:08:14,320 --> 00:08:17,360
AND underlined it,
so Santa doesn't get mixed up!
131
00:08:22,640 --> 00:08:25,359
If we're lucky
and the elves come tonight,
132
00:08:25,360 --> 00:08:28,519
it'll be on its way
to the North Pole by morning.
133
00:08:28,520 --> 00:08:30,919
Timothy says
he wants driving gloves,
134
00:08:30,920 --> 00:08:33,399
because
he's passed his driving test,
135
00:08:33,400 --> 00:08:35,159
and the new LP by the Kinks.
136
00:08:37,680 --> 00:08:41,959
His money's run out. I don't think
Father Christmas brings records.
137
00:08:41,960 --> 00:08:44,479
Hmm, I think you'll find his elves
138
00:08:44,480 --> 00:08:47,119
are up-to-date
with ALL the modern trends.
139
00:08:47,120 --> 00:08:50,079
He won't have a problem
with roller-skates for May
140
00:08:50,080 --> 00:08:52,359
or a telescope for Angela, either.
141
00:08:52,360 --> 00:08:54,560
How do you spell tortoise?
142
00:08:55,800 --> 00:08:58,359
Father Christmas doesn't bring
tortoises.
143
00:08:58,360 --> 00:09:00,599
It's too cold in the North Pole.
144
00:09:00,600 --> 00:09:02,600
I want a tortoise!
145
00:09:05,960 --> 00:09:08,159
Is Colette asleep?
Out like a light.
146
00:09:08,160 --> 00:09:11,279
Father Christmas hasn't collected
the letters from the fireplace yet.
147
00:09:11,280 --> 00:09:13,159
I wondered if we might be forgiven
148
00:09:13,160 --> 00:09:16,519
for taking a little peek
at what she's asked for.
149
00:09:16,520 --> 00:09:18,000
Yes!
150
00:09:22,160 --> 00:09:24,120
She says...
151
00:09:25,280 --> 00:09:27,479
"..Dear Father Christmas,
152
00:09:27,480 --> 00:09:30,119
"I don't need any Christmas presents
this year..."
153
00:09:30,120 --> 00:09:33,280
What? "..because
I have everything I want."
154
00:09:36,960 --> 00:09:38,160
Aw!
155
00:09:41,120 --> 00:09:42,440
Good morning, sir!
156
00:09:43,760 --> 00:09:46,559
I don't think Mr Palmer opens
until nine.
157
00:09:46,560 --> 00:09:49,880
I'm content to wait.
I require tools.
158
00:09:55,760 --> 00:09:57,519
Our own kettle!
159
00:09:57,520 --> 00:09:59,279
And our own key!
160
00:09:59,280 --> 00:10:02,679
Put this on now. I've warmed it
through on the radiator.
161
00:10:02,680 --> 00:10:04,639
You're spoiling her, Sister!
162
00:10:04,640 --> 00:10:07,319
She's going
to a hospital appointment!
163
00:10:07,320 --> 00:10:10,719
Nasal cautery is not something
to be sniffed at!
164
00:10:10,720 --> 00:10:14,199
But it IS going to put a stop
to all those horrid nosebleeds.
165
00:10:14,200 --> 00:10:16,039
A tortoise, Patrick!
166
00:10:16,040 --> 00:10:18,759
He wanted a pogo stick last week.
167
00:10:18,760 --> 00:10:22,039
Too late! The letters have gone
to Father Christmas now.
168
00:10:22,040 --> 00:10:25,679
I can't remember the last time
Miss Higgins let me have free rein
169
00:10:25,680 --> 00:10:29,119
with the reception desk.
If she wasn't out
170
00:10:29,120 --> 00:10:33,359
inspecting new clinic premises,
you wouldn't get anywhere near.
171
00:10:33,360 --> 00:10:35,759
This morning's surgery starts with
172
00:10:35,760 --> 00:10:38,879
a double appointment.
Beckwith, mother and son.
173
00:10:38,880 --> 00:10:42,759
A, menstrual disorder,
B, teething trouble, query eczema.
174
00:10:42,760 --> 00:10:48,279
Then Mrs Brenda Shelby,
expectant mother of twins.
175
00:10:48,280 --> 00:10:50,759
Yes, Brenda Shelby!
176
00:10:50,760 --> 00:10:52,959
I'm looking forward to seeing her!
177
00:10:52,960 --> 00:10:57,879
Ah. I HOPED she'd be under Mathers.
He's the top man in the field.
178
00:10:57,880 --> 00:11:01,239
Clinic will commence
at two o'clock sharp every Tuesday.
179
00:11:01,240 --> 00:11:05,079
The midwives and myself will require
ingress at precisely 1pm.
180
00:11:05,080 --> 00:11:08,239
I don't think Knitting Club
will have finished by then.
181
00:11:08,240 --> 00:11:10,839
Knitting Club will be obliged
to finish.
182
00:11:10,840 --> 00:11:14,959
Our schedule of classes, including
mothercraft and relaxation,
183
00:11:14,960 --> 00:11:17,839
will make us
this hall's primary occupant...
184
00:11:17,840 --> 00:11:20,999
..and your principal source
of income.
185
00:11:21,000 --> 00:11:23,119
Now, we need to discuss
186
00:11:23,120 --> 00:11:25,359
the aroma in the lavatories.
187
00:11:25,360 --> 00:11:29,999
And in all those seven years,
did you not conceive even once?
188
00:11:30,000 --> 00:11:32,839
We tried and we tried,
189
00:11:32,840 --> 00:11:35,399
and we hoped and we hoped, but...
190
00:11:35,400 --> 00:11:39,959
..nothing ever happened. It's hard
to explain how hard it was.
191
00:11:39,960 --> 00:11:42,839
You don't have to. I do understand.
192
00:11:42,840 --> 00:11:44,599
I'm one of eight kids.
193
00:11:44,600 --> 00:11:47,759
When my sisters started getting
in the family way, I...
194
00:11:47,760 --> 00:11:51,439
..I thought it would eat me alive.
That's why we moved away.
195
00:11:51,440 --> 00:11:53,559
And this is why you've moved back.
196
00:11:53,560 --> 00:11:56,479
There's nothing like having family
around you.
197
00:11:56,480 --> 00:11:58,079
Even five years ago,
198
00:11:58,080 --> 00:12:02,119
these fertility drugs were
still the stuff of dreams.
199
00:12:02,120 --> 00:12:05,479
Last week, Mr Mathers brought
students in to look at me,
200
00:12:05,480 --> 00:12:08,120
and he kept calling me
"the research subject"!
201
00:12:09,240 --> 00:12:12,599
Brenda, the Royal College Hospital
have been with you
202
00:12:12,600 --> 00:12:16,559
every step of the way on this.
According to Mr Mathers' notes,
203
00:12:16,560 --> 00:12:20,359
they're going to admit you
well in advance of your due date.
204
00:12:20,360 --> 00:12:23,839
Now, what we need to do is work out
a plan
205
00:12:23,840 --> 00:12:27,239
for looking after you and the twins
once you all come home.
206
00:12:27,240 --> 00:12:30,120
Oh! We've hardly thought about that,
have we, Vince?
207
00:13:00,280 --> 00:13:02,279
Do you know,
208
00:13:02,280 --> 00:13:05,839
I always get a bit giddy
every time I see a piece of tinsel.
209
00:13:05,840 --> 00:13:07,839
Christmases were never
quite the same
210
00:13:07,840 --> 00:13:10,319
at the branch house in Hong Kong.
211
00:13:10,320 --> 00:13:13,799
Did you ever spend the season
overseas, Sister Monica Joan?
212
00:13:13,800 --> 00:13:19,079
My mission has always been confined
to our home shores.
213
00:13:19,080 --> 00:13:21,399
The Almighty willed it thus.
214
00:13:21,400 --> 00:13:23,479
Oh, well, never say nev...
215
00:13:23,480 --> 00:13:27,040
THIS...forthcoming Christmas...
216
00:13:28,760 --> 00:13:31,479
..will be my last upon this Earth.
217
00:13:31,480 --> 00:13:35,959
Sister! That is
a very doleful prediction.
218
00:13:35,960 --> 00:13:38,000
It is not a prediction.
219
00:13:39,040 --> 00:13:42,079
God has assured me of this grace.
220
00:13:42,080 --> 00:13:47,359
I shall not see another
festive season this side of heaven.
221
00:13:47,360 --> 00:13:49,279
And I accept his will.
222
00:13:49,280 --> 00:13:52,279
You say that as if you've got
nothing left to live for.
223
00:13:52,280 --> 00:13:55,000
I should not phrase it so bluntly...
224
00:13:56,000 --> 00:13:58,959
..but the sentiment is not
inapposite.
225
00:13:58,960 --> 00:14:02,039
What about the people
devoted to your care?
226
00:14:02,040 --> 00:14:05,919
What about your Sisters...
and your friends?
227
00:14:05,920 --> 00:14:08,839
What about man's incursion
into space?
228
00:14:08,840 --> 00:14:11,479
You've followed that programme
for years.
229
00:14:11,480 --> 00:14:15,159
Surely you want to live
to see man walking on the moon?
230
00:14:15,160 --> 00:14:18,440
I fear...it does not impress.
231
00:14:20,000 --> 00:14:22,799
Just as Apollo 8 will not impress.
232
00:14:22,800 --> 00:14:26,520
Apollo 8 is going to go
round and round the moon, Sister!
233
00:14:27,640 --> 00:14:33,040
The moon itself has circled
our petty planet for eternity.
234
00:14:34,800 --> 00:14:39,920
I see no great virtue in
an American vehicle doing likewise.
235
00:14:44,920 --> 00:14:46,800
I am at the end.
236
00:14:49,200 --> 00:14:52,560
And this will be my final Christmas.
237
00:14:54,640 --> 00:14:56,319
We shall pray for you.
238
00:14:56,320 --> 00:14:58,880
Pray that it will be a happy one.
239
00:15:05,000 --> 00:15:07,919
Gosh! It's a...
240
00:15:07,920 --> 00:15:10,119
..little early for a negligee.
241
00:15:10,120 --> 00:15:14,679
It's a hostess gown. Oh? We have
a strenuous evening ahead of us.
242
00:15:14,680 --> 00:15:16,840
Mm! Writing thank-you letters.
243
00:15:18,400 --> 00:15:20,919
Oh, Matthew, come along!
244
00:15:22,080 --> 00:15:23,640
Sit to the table.
245
00:15:26,080 --> 00:15:30,599
I thought the bride did this. Well,
I'm sure she did traditionally,
246
00:15:30,600 --> 00:15:33,840
but traditionally, she didn't have
a job that kept her out all day.
247
00:15:34,800 --> 00:15:39,439
Fair enough. Shall I do my side
and you do your side?
248
00:15:39,440 --> 00:15:42,039
No. I'll do your side
and you do my side.
249
00:15:42,040 --> 00:15:45,359
It's more suggestive
of the union of two families.
250
00:15:45,360 --> 00:15:48,480
Peace and goodwill towards all men,
lest we forget.
251
00:15:49,800 --> 00:15:52,639
Is your mother still being difficult
about Christmas dinner?
252
00:15:52,640 --> 00:15:54,439
Not, er, difficult.
253
00:15:54,440 --> 00:15:58,839
Just...fragile. It's still so soon
after my father died.
254
00:15:58,840 --> 00:16:02,079
I've told you, I don't mind going
to your mother's house at all,
255
00:16:02,080 --> 00:16:05,599
as long as we can get to
Nonnatus House in time for pudding.
256
00:16:05,600 --> 00:16:09,240
I just wanted something of our own,
Christmas done...
257
00:16:10,320 --> 00:16:11,840
..our way.
258
00:16:13,400 --> 00:16:20,640
Oh, darling. And so many things will
be done our way, here, in our home.
259
00:16:21,920 --> 00:16:24,319
Smoked salmon kedgeree
on Christmas Eve.
260
00:16:24,320 --> 00:16:27,119
Cooked by me.
261
00:16:27,120 --> 00:16:31,440
And the holly and ivy and red roses
on every surface, arranged by me.
262
00:16:33,040 --> 00:16:36,920
These are all things that are ours
and ours only, Matthew.
263
00:16:46,880 --> 00:16:50,479
Geoffrey! My gorgeous sister!
264
00:16:50,480 --> 00:16:54,439
I spent the entire taxi ride from
the nether reaches of Herne Hill
265
00:16:54,440 --> 00:16:57,039
trying to think up
a witty conversational opener
266
00:16:57,040 --> 00:16:59,279
along the lines of,
"Any room at the inn?"
267
00:16:59,280 --> 00:17:01,399
Er, I thought
you were spending Christmas
268
00:17:01,400 --> 00:17:03,799
with your friend, Bernard,
and his aunt.
269
00:17:03,800 --> 00:17:07,200
Bernard's aunt has fallen ill.
Er, there's been a change of plan.
270
00:17:08,800 --> 00:17:12,319
Do you think Nurse Crane will take
photographs this Christmas?
271
00:17:12,320 --> 00:17:17,040
I don't doubt Nurse Crane will take
photographs into perpetuity.
272
00:17:18,280 --> 00:17:22,759
And beyond. It's going to be
the best Christmas of my life.
273
00:17:22,760 --> 00:17:26,279
I don't want it to vanish
from my mind.
274
00:17:26,280 --> 00:17:31,839
The best Christmas of MY life
has never yet faded from mine.
275
00:17:31,840 --> 00:17:33,999
What do you remember about it?
276
00:17:34,000 --> 00:17:38,239
A knitted stocking
hanging from the bedstead,
277
00:17:38,240 --> 00:17:41,039
containing a ragdoll,
278
00:17:41,040 --> 00:17:42,959
an orange
279
00:17:42,960 --> 00:17:45,479
and a Book Of Common Prayer.
280
00:17:45,480 --> 00:17:49,599
Green garlands
above the Yuletide table,
281
00:17:49,600 --> 00:17:51,399
boar's head,
282
00:17:51,400 --> 00:17:53,359
plum duff
283
00:17:53,360 --> 00:17:57,320
as spherical as the Earth itself.
284
00:18:00,640 --> 00:18:04,279
And there was a tableau
in the village church -
285
00:18:04,280 --> 00:18:06,919
the shepherds and the magi,
286
00:18:06,920 --> 00:18:08,879
a living ox,
287
00:18:08,880 --> 00:18:11,279
a living ass...
288
00:18:11,280 --> 00:18:13,200
..and the Christ Child.
289
00:18:14,120 --> 00:18:15,840
Like a Nativity play?
290
00:18:17,160 --> 00:18:19,680
Not the way
you would think of it now.
291
00:18:20,920 --> 00:18:24,839
It was inspired
by a Flemish painting,
292
00:18:24,840 --> 00:18:28,879
and it seemed
as though the infant himself
293
00:18:28,880 --> 00:18:31,240
was the source of all the light.
294
00:18:35,200 --> 00:18:37,280
I look back now...
295
00:18:38,440 --> 00:18:42,280
..and it's as though it was painted
on glass and set with jewels.
296
00:18:43,320 --> 00:18:46,960
I rode to church
in the pony chaise...
297
00:18:49,320 --> 00:18:50,960
..with my mother.
298
00:18:53,080 --> 00:18:54,880
And under the furs...
299
00:18:56,240 --> 00:18:58,280
..her hand held mine.
300
00:19:04,280 --> 00:19:07,240
I don't recall the touch of her,
ever, after that.
301
00:19:09,240 --> 00:19:11,560
My mother holds my hand
all the time.
302
00:19:12,720 --> 00:19:15,399
I was not so fortunate, perhaps.
303
00:19:15,400 --> 00:19:19,760
But that day was miraculous
in everything it offered.
304
00:19:21,640 --> 00:19:23,639
Oh,
305
00:19:23,640 --> 00:19:28,240
if I could live
but...one hour of it again...
306
00:19:30,240 --> 00:19:32,200
..I would die contented...
307
00:19:33,760 --> 00:19:35,640
..with my soul replete.
308
00:19:39,400 --> 00:19:43,839
You did it yesterday! No,
May, it's not fair. It's MY turn.
309
00:19:43,840 --> 00:19:47,159
It's my turn. You did it yesterday!
I can't hear the radio.
310
00:19:47,160 --> 00:19:49,599
I'm going to miss
the Apollo 8 bulletin.
311
00:19:51,480 --> 00:19:53,760
Timothy! Special delivery!
312
00:19:56,480 --> 00:19:59,999
I think this one fell off the back
of Santa's sleigh.
313
00:20:00,000 --> 00:20:03,519
Oh, there's a pile of post, as well.
314
00:20:03,520 --> 00:20:04,919
How was the sleeper?
315
00:20:04,920 --> 00:20:08,439
Sleepless. Plenty of time for a kip
before clinic.
316
00:20:08,440 --> 00:20:11,679
And the coffee's already on,
unless my nose deceives me.
317
00:20:11,680 --> 00:20:13,919
It's mine! It's mine!
318
00:20:30,160 --> 00:20:32,559
Ah, Earl Grey!
319
00:20:32,560 --> 00:20:36,879
Oh, I knew your domestic
arrangements would be civilised.
320
00:20:36,880 --> 00:20:40,039
Er, can I beg for
half a grapefruit for my breakfast?
321
00:20:40,040 --> 00:20:43,999
I don't have any grapefruit in,
Geoffrey! Not unless I'm slimming.
322
00:20:44,000 --> 00:20:46,039
And you didn't bring any pyjamas.
323
00:20:46,040 --> 00:20:50,239
I lost all my smart pyjamas when
the Ormonde Hotel went up in flames.
324
00:20:50,240 --> 00:20:53,159
I did get them back,
but the smell of smoke on the silk
325
00:20:53,160 --> 00:20:54,519
was unendurable.
326
00:20:54,520 --> 00:20:58,919
Besides, you have to admit
this is a top-quality singlet.
327
00:20:58,920 --> 00:21:03,160
Geoffrey, is Bernard's aunt
really ill, or did you two quarrel?
328
00:21:04,960 --> 00:21:06,919
Bernard is engaged to be married...
329
00:21:06,920 --> 00:21:09,680
..to a hairdresser
from the salon on the cruise ship.
330
00:21:10,880 --> 00:21:13,359
She's a nice little thing,
quite elegant.
331
00:21:13,360 --> 00:21:16,159
Well, perhaps he can bring her out
to visit you in Malta.
332
00:21:16,160 --> 00:21:19,000
Malta and I are "fini"! Why?
333
00:21:20,360 --> 00:21:23,799
The expat community are dwindling by
the year. It's all tourists now,
334
00:21:23,800 --> 00:21:26,959
and, of course, the Maltese.
But the long and the short of it
335
00:21:26,960 --> 00:21:29,919
is that, er, nobody needs
an osteopath when they're on holiday
336
00:21:29,920 --> 00:21:31,999
and I have a sniff of an opening
in Harley Street.
337
00:21:32,000 --> 00:21:33,719
Oh, that sounds promising.
338
00:21:33,720 --> 00:21:37,919
I simply need somewhere to stay
while I pursue it. I can pay rent.
339
00:21:37,920 --> 00:21:41,119
In...in cash, or in kind. I can cook
and wrap Christmas presents.
340
00:21:41,120 --> 00:21:43,640
There's no end to my talents,
really.
341
00:21:44,640 --> 00:21:48,480
You can stay with us for as long
as you want, and well you know it.
342
00:21:52,400 --> 00:21:54,960
Have you found yourself
a place to sleep yet?
343
00:21:55,920 --> 00:21:58,160
Maybe a nice, warm shed?
344
00:22:11,040 --> 00:22:13,399
Sir? I won't report you.
345
00:22:13,400 --> 00:22:16,199
You are from the council. Mm.
346
00:22:16,200 --> 00:22:18,479
Sometimes I have to do as I am told.
347
00:22:18,480 --> 00:22:20,879
Sometimes I make my own decisions.
348
00:22:20,880 --> 00:22:24,599
But I don't think this is the best
place for you to be living in.
349
00:22:24,600 --> 00:22:28,040
Sometimes I make my own decisions,
also.
350
00:22:36,400 --> 00:22:39,839
Absolutely everything appears
to be in order.
351
00:22:39,840 --> 00:22:41,999
Sister, it wouldn't surprise me
352
00:22:42,000 --> 00:22:44,999
if you saw us all lowered
into the ground.
353
00:22:45,000 --> 00:22:47,079
Can you not remove this man?
354
00:22:47,080 --> 00:22:50,760
He appears to be pleading the case
for eternal life!
355
00:22:54,280 --> 00:22:56,240
She's suffering from depression.
356
00:22:57,200 --> 00:23:01,079
It's common in the elderly
and often goes undiagnosed.
357
00:23:01,080 --> 00:23:06,119
But...it can be very damaging.
Does she need to see a psychiatrist?
358
00:23:06,120 --> 00:23:10,799
If she did, the recommendation
would be to steer her towards
359
00:23:10,800 --> 00:23:13,759
the things that make her happy.
360
00:23:13,760 --> 00:23:15,359
Reminiscence.
361
00:23:15,360 --> 00:23:17,039
Attention.
362
00:23:17,040 --> 00:23:19,319
A sense of being valued.
363
00:23:19,320 --> 00:23:22,239
But we try so hard to give her
all those things.
364
00:23:22,240 --> 00:23:23,880
What's reminiscence?
365
00:23:25,160 --> 00:23:29,799
It's talking about the past,
but in a way that makes you happy.
366
00:23:29,800 --> 00:23:33,839
Sister Monica Joan
reminisced with me last night.
367
00:23:33,840 --> 00:23:36,320
And she stopped talking about dying.
368
00:23:39,680 --> 00:23:42,679
Screens and couches
straight into position, please.
369
00:23:42,680 --> 00:23:44,840
The floor has been marked
with chalk.
370
00:24:09,120 --> 00:24:10,599
Mrs Shelby?
371
00:24:10,600 --> 00:24:12,639
Sister Veronica, our health visitor,
372
00:24:12,640 --> 00:24:14,599
will apprise you
of your entitlements.
373
00:24:14,600 --> 00:24:17,279
Here are some leaflets to read
whilst you wait.
374
00:24:17,280 --> 00:24:18,959
Do help yourself to refreshments.
375
00:24:18,960 --> 00:24:20,960
Oh, my mum's just getting me some.
376
00:24:24,200 --> 00:24:25,959
Mince pies and everything!
377
00:24:25,960 --> 00:24:28,680
Watch out, they've gone a bit mad
with the icing sugar.
378
00:24:30,040 --> 00:24:33,119
You don't half look familiar.
You a Poplar girl?
379
00:24:33,120 --> 00:24:34,999
Depends who's asking.
380
00:24:35,000 --> 00:24:38,439
Hmm, I'm just trying to place you.
381
00:24:38,440 --> 00:24:41,320
Maybe we knew you
when you was a kiddie.
382
00:24:42,280 --> 00:24:44,080
Did you live in Madeira Gardens?
383
00:24:45,280 --> 00:24:46,879
I'm looking at you and it's...
384
00:24:46,880 --> 00:24:49,880
..it's like I'm getting...
hair ribbons? Give over, Mum.
385
00:24:51,200 --> 00:24:53,519
I see congratulations
are in order for you, too.
386
00:24:53,520 --> 00:24:54,959
How long you been married?
387
00:24:54,960 --> 00:24:56,680
Antoinette Douglas.
388
00:24:58,600 --> 00:25:00,400
Douglas! I knew I knew her.
389
00:25:01,360 --> 00:25:03,919
You don't forget a child
whose life started off like that.
390
00:25:03,920 --> 00:25:06,639
Poor little scrap.
Poor little scrap?
391
00:25:06,640 --> 00:25:09,879
Mm. She made my life a misery
when I was at St Wilbur's.
392
00:25:09,880 --> 00:25:12,759
She was a snob. And she was a bully.
393
00:25:12,760 --> 00:25:14,759
I'll ignore her when she comes out.
394
00:25:14,760 --> 00:25:17,160
Obviously having that sprog
out of wedlock.
395
00:25:19,000 --> 00:25:22,359
Nothing out of the ordinary here.
Not that there ever is with you.
396
00:25:22,360 --> 00:25:26,319
You're a model mum-to-be.
Oh, I'm an overdue mum-to-be.
397
00:25:26,320 --> 00:25:30,839
Only as of yesterday.
First babies often drag their feet.
398
00:25:30,840 --> 00:25:33,079
Oh, any news of your boyfriend?
399
00:25:33,080 --> 00:25:36,840
No! And there won't be
until his ship comes in.
400
00:25:37,960 --> 00:25:39,800
Are you doing all right on your own?
401
00:25:41,600 --> 00:25:44,200
When I'm on my own,
I'm...I'm good at that.
402
00:25:45,520 --> 00:25:48,800
It's just when I go out and about
or when I come here.
403
00:25:50,520 --> 00:25:55,799
There's just such a lot of smiling
faces. I lost my family in the war,
404
00:25:55,800 --> 00:25:59,279
so this kid's not going to be
anybody's grandson or granddaughter.
405
00:25:59,280 --> 00:26:01,759
It's going to be YOUR baby, Toni.
406
00:26:01,760 --> 00:26:04,439
Do you think just having a mum's
going to be enough for it?
407
00:26:04,440 --> 00:26:07,439
Do you know,
you might get a surprise.
408
00:26:07,440 --> 00:26:09,040
I did.
409
00:26:12,720 --> 00:26:15,999
Timothy could be doing that,
Shelagh. I'm sorry,
410
00:26:16,000 --> 00:26:19,240
I've been a little distracted today.
I know.
411
00:26:20,440 --> 00:26:24,599
May's mother sent a parcel
from Hong Kong! What did it contain?
412
00:26:24,600 --> 00:26:31,159
I've hidden it in a drawer. Even
Patrick doesn't know about it. Why?
413
00:26:31,160 --> 00:26:33,999
Last Christmas,
she didn't send anything.
414
00:26:34,000 --> 00:26:36,799
Last birthday,
she didn't send anything.
415
00:26:36,800 --> 00:26:41,439
May is perfectly content with that,
and so was I.
416
00:26:41,440 --> 00:26:45,839
But the minute I open that parcel,
the fact that she has a real mother
417
00:26:45,840 --> 00:26:48,399
becomes completely inescapable
again.
418
00:26:48,400 --> 00:26:51,439
The contents of the parcel
may be entirely innocuous.
419
00:26:51,440 --> 00:26:54,080
But you...you must
tell your husband.
420
00:26:55,040 --> 00:26:59,000
No marriage thrives on secrets,
large or small.
421
00:27:01,000 --> 00:27:03,679
Nothing more today, my friend.
422
00:27:10,320 --> 00:27:11,679
It's you again.
423
00:27:13,840 --> 00:27:16,599
Why do you always bring your cat
with you?
424
00:27:16,600 --> 00:27:18,839
It isn't my cat. It just likes me.
425
00:27:18,840 --> 00:27:21,239
I came to wish you
the tidings of the season
426
00:27:21,240 --> 00:27:23,559
and to bring a gift
from the local community.
427
00:27:23,560 --> 00:27:27,280
I can resist many things.
I can do without much.
428
00:27:28,960 --> 00:27:34,359
But a pineapple...a pineapple is
a thing too rare.
429
00:27:34,360 --> 00:27:36,360
I cannot refuse it.
430
00:27:38,400 --> 00:27:41,119
A Victorian Nativity tableau
in a church
431
00:27:41,120 --> 00:27:44,999
seems a most appropriate way to try
to lift our Sister's spirits.
432
00:27:45,000 --> 00:27:48,519
But it would be
a very elaborate enterprise.
433
00:27:48,520 --> 00:27:52,520
A living ox and a living ass?
434
00:27:53,760 --> 00:27:55,479
Very specialised!
435
00:27:55,480 --> 00:27:58,879
And I don't know what the vicar of
St Oswald's will have to say about
436
00:27:58,880 --> 00:28:02,799
animals in church. I told him it's
going to raise money for charity,
437
00:28:02,800 --> 00:28:07,200
which I'm sure can be arranged. With
the assistance of Councillor Buckle?
438
00:28:09,400 --> 00:28:12,959
If you could see the way
Sister Monica Joan's eyes light up
439
00:28:12,960 --> 00:28:15,519
when she talks about her memories,
440
00:28:15,520 --> 00:28:18,279
you wouldn't doubt the value of this
at all.
441
00:28:18,280 --> 00:28:20,679
No-one doubts the value
of making her happy.
442
00:28:20,680 --> 00:28:24,560
It's just that it's a...
a tall order, and at short notice.
443
00:28:25,920 --> 00:28:28,639
Lots of things happen
at short notice.
444
00:28:28,640 --> 00:28:32,999
I mean, what if she's right?
What if this IS her last Christmas?
445
00:28:33,000 --> 00:28:36,919
What if we don't try and make her
happy while we've got the chance?
446
00:28:40,600 --> 00:28:43,039
Sister Julienne!
447
00:28:43,040 --> 00:28:46,719
I've been having some further
thoughts about the training scheme.
448
00:28:46,720 --> 00:28:49,199
Regarding the role of the enema,
449
00:28:49,200 --> 00:28:53,279
why it has fallen so far
out of favour and what we can do
450
00:28:53,280 --> 00:28:57,879
to reinforce the practice
with our students.
451
00:28:57,880 --> 00:29:01,399
We can discuss all that
once you come home.
452
00:29:01,400 --> 00:29:04,279
In the meanwhile,
I have a commission for you.
453
00:29:04,280 --> 00:29:08,159
A knitted Christmas stocking,
Victorian style.
454
00:29:08,160 --> 00:29:10,999
What...what sort of size?
455
00:29:11,000 --> 00:29:16,319
Big enough to take a ragdoll, an
orange and a Book Of Common Prayer.
456
00:29:16,320 --> 00:29:18,800
We are planning something
rather special.
457
00:29:19,920 --> 00:29:25,919
When I first came here,
the only pineapple was in tins.
458
00:29:25,920 --> 00:29:30,839
And tins were only possible
if you had connections.
459
00:29:30,840 --> 00:29:34,479
When I first came here, it was
papaya that I missed the most.
460
00:29:34,480 --> 00:29:38,399
There are too many seeds in papaya.
461
00:29:38,400 --> 00:29:40,359
I brought this for you, Mr Sharma.
462
00:29:40,360 --> 00:29:43,480
You must eat.
You are a guest in my home.
463
00:29:48,320 --> 00:29:50,120
I have...other guests.
464
00:29:51,200 --> 00:29:55,999
But these I do not feed.
Mr Sharma, I think I can bring you
465
00:29:56,000 --> 00:29:59,919
something that would help with
those. I don't want to help them.
466
00:29:59,920 --> 00:30:03,639
I want to kill them.
I have access to chemicals.
467
00:30:03,640 --> 00:30:06,960
I work for the council.
Ah, that I forgot, for a moment.
468
00:30:08,760 --> 00:30:10,760
Eat, please.
469
00:30:12,040 --> 00:30:14,559
Shelagh, we can seal this up again,
470
00:30:14,560 --> 00:30:17,040
but we have to open it
in good faith.
471
00:30:18,000 --> 00:30:20,799
May's mother would never
deliberately hurt her.
472
00:30:20,800 --> 00:30:25,279
She might upset her unwittingly.
Well, she might upset me.
473
00:30:25,280 --> 00:30:30,959
She's already upset you. We can
comfort May if she's distressed.
474
00:30:30,960 --> 00:30:33,240
She has a loving home with us.
475
00:30:43,360 --> 00:30:45,159
"To a dear little girl,
476
00:30:45,160 --> 00:30:49,480
"with love at Christmas
from Mama in Hong Kong."
477
00:30:50,960 --> 00:30:52,599
Two kisses.
478
00:30:52,600 --> 00:30:54,079
Oh...
479
00:30:54,080 --> 00:30:57,120
I would have to have
a heart of stone to object to that.
480
00:30:59,280 --> 00:31:00,879
Ahhh!
481
00:31:00,880 --> 00:31:04,640
We can't keep this from her,
Shelagh. I know.
482
00:31:11,000 --> 00:31:15,519
Patrick, this is far too small. It
wouldn't have fitted May a year ago,
483
00:31:15,520 --> 00:31:18,879
and she's grown and grown
in the last six months.
484
00:31:18,880 --> 00:31:22,479
Her mother's not to know that.
What will May think?
485
00:31:22,480 --> 00:31:25,199
That her mother remembered
that it's Christmas
486
00:31:25,200 --> 00:31:27,280
but has forgotten who she is?!
487
00:31:31,000 --> 00:31:35,199
# It's the most
wonderful time of the year
488
00:31:35,200 --> 00:31:37,839
# Ding, dong, ding, dong
489
00:31:37,840 --> 00:31:41,839
# With the kids Jingle-Belling
and everyone telling you
490
00:31:41,840 --> 00:31:44,559
# Be of good cheer... #
491
00:31:45,960 --> 00:31:49,159
# It's the most wonderful time
of the year
492
00:31:49,160 --> 00:31:51,919
# Ding, dong, ding, dong
493
00:31:51,920 --> 00:31:56,159
# It's the hap-happiest season
of all
494
00:31:56,160 --> 00:31:58,959
# Ding, dong, ding, dong
495
00:31:58,960 --> 00:32:01,159
# With those holiday greetings
496
00:32:01,160 --> 00:32:03,799
# And gay, happy meetings
When friends come to call... #
497
00:32:03,800 --> 00:32:06,479
She didn't say who acted the angels.
498
00:32:06,480 --> 00:32:08,319
Just that the shepherds were played
499
00:32:08,320 --> 00:32:10,679
by ordinary labourers
from the village
500
00:32:10,680 --> 00:32:13,879
and that Mary and Joseph were
the most recently married couple
501
00:32:13,880 --> 00:32:16,999
from the village. I'm sorry,
but that just sounds daft.
502
00:32:17,000 --> 00:32:21,399
Those are children's parts.
That's what Sister Monica Joan said!
503
00:32:21,400 --> 00:32:24,799
The children only came on
at the end, and she was one of them.
504
00:32:24,800 --> 00:32:26,679
And what were they dressed up as?
505
00:32:26,680 --> 00:32:28,399
Children.
506
00:32:28,400 --> 00:32:30,959
She said they wore ordinary clothes.
507
00:32:30,960 --> 00:32:33,920
Here are some more things
I need you to find out.
508
00:32:36,600 --> 00:32:40,479
# There'll be much mistletoe-ing
And hearts will be glowing
509
00:32:40,480 --> 00:32:43,519
# When loved ones are near
510
00:32:43,520 --> 00:32:49,559
# It's the most wonderful time
of the year! #
511
00:32:52,120 --> 00:32:56,199
Oh, and listen, I know the master
of the house is salivating
512
00:32:56,200 --> 00:32:59,599
at the thought of steak tartare, but
in a change to the advertised menu,
513
00:32:59,600 --> 00:33:01,719
we're having cod croquettes.
514
00:33:01,720 --> 00:33:05,239
Geoffrey, I love you so very dearly,
but this really will not do.
515
00:33:05,240 --> 00:33:07,679
Well, you know what I'm like
around blood and meat.
516
00:33:07,680 --> 00:33:09,679
It's not my fault
you married a vampire!
517
00:33:09,680 --> 00:33:11,599
That wasn't what I meant.
518
00:33:11,600 --> 00:33:13,439
Oh, no...
519
00:33:13,440 --> 00:33:16,319
No... I'm in the way, aren't I?
Trying too hard
520
00:33:16,320 --> 00:33:19,639
and ending up a bloody cuckoo
in the nest. No. It's not that.
521
00:33:19,640 --> 00:33:22,599
It IS that. It absolutely is that,
and I ought to know better.
522
00:33:22,600 --> 00:33:26,599
It's just that Matthew's mother's
been so difficult,
523
00:33:26,600 --> 00:33:29,239
and I was so thrilled to see you,
but...
524
00:33:29,240 --> 00:33:33,239
..I'm trying so hard to make
something that's just ours.
525
00:33:33,240 --> 00:33:35,199
Well, I'm not going to have you
526
00:33:35,200 --> 00:33:37,879
jumping through hoops
to please anybody.
527
00:33:37,880 --> 00:33:41,560
You're too good at it, sis. And one
way or another, it will hurt you.
528
00:33:53,200 --> 00:33:57,639
Oh! Oh! It's Mrs Douglas, isn't it?
529
00:33:57,640 --> 00:34:01,239
Miss. I felt all right
until about lunchtime,
530
00:34:01,240 --> 00:34:04,479
and now the pains are coming
every five minutes.
531
00:34:07,640 --> 00:34:10,439
I can't do this on my own. I can't!
532
00:34:10,440 --> 00:34:13,279
Toni, you don't have to.
533
00:34:13,280 --> 00:34:15,639
And why haven't my waters broken?
534
00:34:15,640 --> 00:34:19,599
Sometimes, waters don't break
until baby's actually born.
535
00:34:19,600 --> 00:34:22,599
But I'll talk you through everything
as it happens.
536
00:34:22,600 --> 00:34:25,279
I'm here, and I will not leave you.
537
00:34:25,280 --> 00:34:28,719
Can I have the big light on?
I never do well in the dark.
538
00:34:28,720 --> 00:34:33,799
A lot of our mothers prefer the
lights low. It helps them to relax.
539
00:34:33,800 --> 00:34:36,200
Well, it's not working with me,
is it?
540
00:34:37,520 --> 00:34:40,440
Your delivery room,
you make the rules.
541
00:34:42,400 --> 00:34:44,279
Now, with your permission,
542
00:34:44,280 --> 00:34:46,959
I'll have a little check
on how things are going.
543
00:34:46,960 --> 00:34:50,199
Will you stop if I have
another pain? Oh, of course!
544
00:34:50,200 --> 00:34:54,400
Now, we can try the gas again,
or you can just breathe through it.
545
00:34:56,360 --> 00:34:59,679
Please, at least stay until morning.
546
00:34:59,680 --> 00:35:03,879
No! Far better that your last
glimpse of your favourite relation
547
00:35:03,880 --> 00:35:05,759
is of him looking wounded but noble
548
00:35:05,760 --> 00:35:08,399
as he walks out into
the desolation of the night.
549
00:35:08,400 --> 00:35:10,319
Where are you going to go, Geoffrey?
550
00:35:10,320 --> 00:35:14,599
A skilled single gentleman always
has two things at his disposal -
551
00:35:14,600 --> 00:35:17,760
a circle of friends...and a plan.
552
00:35:19,800 --> 00:35:24,440
Mwah! I will see you both
during the festive season...
553
00:35:25,640 --> 00:35:27,360
..at some point.
554
00:35:31,920 --> 00:35:38,479
I'd gone down Bethnal Green Tube
with my mum, dad, my baby sister,
555
00:35:38,480 --> 00:35:40,599
my Auntie Pat and my grandma.
556
00:35:40,600 --> 00:35:43,959
The good news is
you're practically fully dilated.
557
00:35:43,960 --> 00:35:46,960
We used to go every night,
before the siren even sounded.
558
00:35:48,920 --> 00:35:52,679
It was a laugh, even an adventure
if you were a kiddie.
559
00:35:52,680 --> 00:35:57,479
Is it all all right? Oh, Baby's
in the most beautiful position.
560
00:35:57,480 --> 00:36:00,240
The head is
just where it ought to be.
561
00:36:02,280 --> 00:36:04,800
I was the only one of us
who made it out alive.
562
00:36:05,920 --> 00:36:10,560
More than 150 people died.
I remember it so vividly.
563
00:36:11,520 --> 00:36:14,840
Are you going to listen
for its heart now? Yes.
564
00:36:20,440 --> 00:36:22,920
I only remember how dark it was...
565
00:36:23,880 --> 00:36:26,919
..and how tight the fireman held me
when he pulled me out.
566
00:36:26,920 --> 00:36:30,119
God, he held me so tight,
I thought he must be a relative,
567
00:36:30,120 --> 00:36:32,200
someone who knew me. But...
568
00:36:33,320 --> 00:36:34,680
..they were all gone.
569
00:36:35,800 --> 00:36:39,560
On nights like that, every child
felt like your own child.
570
00:36:43,960 --> 00:36:47,000
I was taken in and brought up
by my mother's friend.
571
00:36:49,680 --> 00:36:52,799
She said she always wanted
a little one to love.
572
00:36:52,800 --> 00:36:55,000
I'm not sure she ever knew how.
573
00:36:57,960 --> 00:37:00,560
And then, when I was 16, she died.
574
00:37:04,840 --> 00:37:06,800
When I get to hold this baby...
575
00:37:08,360 --> 00:37:10,119
..it's going to be the first time
576
00:37:10,120 --> 00:37:13,239
that I've touched
my own flesh and blood since then.
577
00:37:13,240 --> 00:37:16,960
I can't wait! I will be
back with you in just a moment.
578
00:37:19,080 --> 00:37:22,479
Daddy, do you think Father Christmas
will bring me a telescope?
579
00:37:22,480 --> 00:37:24,679
Well, you asked him very nicely.
580
00:37:24,680 --> 00:37:28,519
And he must know you'll need one
when Apollo takes off.
581
00:37:34,040 --> 00:37:38,359
Hello? Patrick, I need you here
as soon as possible.
582
00:37:38,360 --> 00:37:41,679
Toni Douglas's baby
is going into distress.
583
00:37:41,680 --> 00:37:44,879
The heartbeat is very irregular,
and as yet I don't know why.
584
00:37:44,880 --> 00:37:47,159
I'm on my way.
585
00:37:47,160 --> 00:37:48,999
Toni?
586
00:37:49,000 --> 00:37:53,039
I need you to stay in exactly this
position until Doctor gets here.
587
00:37:53,040 --> 00:37:56,159
Why is the doctor coming?
Is there something wrong?
588
00:37:56,160 --> 00:37:59,279
No. We just need to manage
the way Baby is lying
589
00:37:59,280 --> 00:38:02,519
until it's ready to be born.
Is it to do with why
590
00:38:02,520 --> 00:38:05,239
my waters haven't broken?
591
00:38:05,240 --> 00:38:09,159
Stay exactly as you are.
Do you hear me? Do not move.
592
00:38:14,200 --> 00:38:17,999
Her forewaters are still intact,
but I detected a funic souffle
593
00:38:18,000 --> 00:38:20,119
through the Pinard, and I can feel
594
00:38:20,120 --> 00:38:22,199
the cord through the membranes.
595
00:38:22,200 --> 00:38:25,919
She's in second stage, fully dilated
and feeling the urge to push.
596
00:38:25,920 --> 00:38:29,639
Is the cord still pulsating?
Yes, but I think it's compressed.
597
00:38:29,640 --> 00:38:31,559
The heartbeat is very erratic.
598
00:38:31,560 --> 00:38:35,759
I can't lose my baby!
And my baby can't lose me!
599
00:38:35,760 --> 00:38:40,159
Toni, that is not going to happen.
We're not going to let that happen.
600
00:38:40,160 --> 00:38:45,799
And I need you to listen to me.
I'm listening. Good girl.
601
00:38:45,800 --> 00:38:48,119
We need you lying on your back...
602
00:38:48,120 --> 00:38:50,999
..and we're going to put your feet
into these stirrups.
603
00:38:51,000 --> 00:38:53,080
Episiotomy. Forceps. Now.
604
00:38:55,000 --> 00:38:57,080
Cord's out of the way.
605
00:39:10,040 --> 00:39:14,319
I want you to push now. Don't wait
for the pain. Push for your baby.
606
00:39:16,240 --> 00:39:20,319
That's it! Come on!
We can do this if we work together.
607
00:39:23,560 --> 00:39:25,520
Head's out.
608
00:39:29,800 --> 00:39:32,000
Final push.
609
00:39:43,280 --> 00:39:45,639
Success!
610
00:39:54,800 --> 00:39:58,079
You and I, young man,
nearly had a falling-out.
611
00:39:58,080 --> 00:40:00,399
"Young man"? Is it a boy?
612
00:40:00,400 --> 00:40:02,080
It certainly is!
613
00:40:03,400 --> 00:40:05,520
Well done, Toni!
614
00:40:14,680 --> 00:40:16,440
Hello, son.
615
00:40:18,000 --> 00:40:19,320
I'm your mummy.
616
00:40:20,520 --> 00:40:23,040
I don't even know
what that means yet, but...
617
00:40:24,920 --> 00:40:27,079
..it's a start.
618
00:40:27,080 --> 00:40:29,039
Morning! I don't suppose
619
00:40:29,040 --> 00:40:31,039
there's any tea left in the pot,
is there?
620
00:40:31,040 --> 00:40:33,839
No Earl Grey,
but a most acceptable Typhoo.
621
00:40:33,840 --> 00:40:35,759
And I even have grapefruit!
622
00:40:35,760 --> 00:40:38,479
I went to the market specially.
The glace cherries were already
623
00:40:38,480 --> 00:40:40,959
in the cupboard. We just had
to blow the dust off the jar.
624
00:40:40,960 --> 00:40:43,239
Are you going to tell her, Sister,
or shall I?
625
00:40:43,240 --> 00:40:46,039
Oh, Mr Franklin will be moving into
Nonnatus House with us
626
00:40:46,040 --> 00:40:48,719
for a few weeks, as a paying guest.
627
00:40:48,720 --> 00:40:51,719
Well, where's he going to sleep?
628
00:40:51,720 --> 00:40:54,039
In the room that once belonged
to Sister Frances.
629
00:40:54,040 --> 00:40:56,759
I was offered your old bed,
but there's still a whiff
630
00:40:56,760 --> 00:40:59,399
of your extra-firm-hold lacquer
in the region of the headboard.
631
00:40:59,400 --> 00:41:01,920
I thought it might keep me awake.
632
00:41:04,800 --> 00:41:08,359
I'll have one reel each
of the crimson, the bottle green
633
00:41:08,360 --> 00:41:10,159
and the primrose.
634
00:41:10,160 --> 00:41:12,639
And a yard of this material.
635
00:41:12,640 --> 00:41:15,799
That's not going to be enough
for a dozen carol singers' capes.
636
00:41:15,800 --> 00:41:18,319
A dozen carol singers' capes?
637
00:41:18,320 --> 00:41:21,559
Well, Sister Veronica said that
you were in charge of them when...
638
00:41:21,560 --> 00:41:24,199
I'm in charge
of the singers' singing,
639
00:41:24,200 --> 00:41:27,399
not their costume!
Oh, can't you help them, Violet?
640
00:41:27,400 --> 00:41:30,079
You're the best needlewoman
in Poplar. Oh!
641
00:41:30,080 --> 00:41:33,919
I'm already running up
or rooting out shepherds' costumes,
642
00:41:33,920 --> 00:41:36,959
Wise Men costumes,
Mary and Joseph costumes.
643
00:41:36,960 --> 00:41:39,400
I'm petrified to pick up the phone!
644
00:41:41,240 --> 00:41:46,079
Mr Robinson, sir? Yes, sir?
The cloth and the disinfectant -
645
00:41:46,080 --> 00:41:49,479
when you have finished,
please may you leave them behind?
646
00:41:49,480 --> 00:41:52,599
Oh, they've done as much good as
they are going to with these walls.
647
00:41:52,600 --> 00:41:55,319
I do not want them for the walls.
648
00:41:55,320 --> 00:41:58,799
I want them for my legs.
What is wrong with your legs?
649
00:42:08,240 --> 00:42:11,559
Mr Sharma, are they very painful?
650
00:42:11,560 --> 00:42:14,560
They pain me more now
than they did once.
651
00:42:16,280 --> 00:42:19,559
Me and my house, we're both rotting!
652
00:42:19,560 --> 00:42:22,079
Have you been to the doctor?
It will cost you nothing.
653
00:42:22,080 --> 00:42:24,599
And if you don't want
to go to the surgery,
654
00:42:24,600 --> 00:42:26,279
I can ask the doctor to come here.
655
00:42:26,280 --> 00:42:30,839
I will not see a doctor.
I will not speak to a doctor.
656
00:42:30,840 --> 00:42:35,079
This door, MY door,
is barred to all doctors!
657
00:42:35,080 --> 00:42:37,359
Sister Veronica...
658
00:42:37,360 --> 00:42:39,359
Oh, thank you, dear.
659
00:42:39,360 --> 00:42:41,919
There is no doubt
that this is a lovely,
660
00:42:41,920 --> 00:42:44,199
lovely thing that you're doing
for Sister Monica Joan.
661
00:42:44,200 --> 00:42:47,359
It's perked her up no end,
and she doesn't know about it yet.
662
00:42:47,360 --> 00:42:49,519
She's even gone out
to the shops just now
663
00:42:49,520 --> 00:42:53,159
because she remembered how much
she loved the smell of tangerines.
664
00:42:53,160 --> 00:42:57,079
Yes, but she isn't going to love
any of it if it all falls flat,
665
00:42:57,080 --> 00:43:00,480
and people are going to be asking
for their money back!
666
00:43:01,440 --> 00:43:06,279
I've got carried away,
and now I'm out of my depth.
667
00:43:06,280 --> 00:43:08,919
It reminds me
of when I was in the Guides
668
00:43:08,920 --> 00:43:11,719
and I failed my Life-saving badge!
669
00:43:11,720 --> 00:43:13,519
I got my Life-saving badge.
670
00:43:13,520 --> 00:43:16,919
And mindful of your manifold
and great kindnesses to me,
671
00:43:16,920 --> 00:43:19,599
I would consider it an honour to
jump in and stop you from drowning.
672
00:43:19,600 --> 00:43:20,759
Oh!
673
00:43:20,760 --> 00:43:22,039
Oh, do say yes!
674
00:43:22,040 --> 00:43:23,920
Yes! Please!
675
00:43:25,320 --> 00:43:26,599
Oh!
676
00:43:26,600 --> 00:43:27,839
Five!
677
00:43:27,840 --> 00:43:29,719
Four! Three!
678
00:43:29,720 --> 00:43:31,679
Two! One!
679
00:43:31,680 --> 00:43:33,719
Blast-off!
680
00:43:41,120 --> 00:43:42,959
What do you reckon to that, then,
Sister?
681
00:43:42,960 --> 00:43:47,479
I think it is as well they have
done it now and not next year.
682
00:43:47,480 --> 00:43:50,800
I am not displeased
to have witnessed it.
683
00:43:53,240 --> 00:43:56,719
Would this man let ME take a look
at his legs, do you suppose?
684
00:43:56,720 --> 00:43:59,439
He's clearly scared enough
to ask for help.
685
00:43:59,440 --> 00:44:02,919
He's just too scared
to receive it from a doctor.
686
00:44:02,920 --> 00:44:06,559
Mrs Buckle and I have been
making hay at the haberdasher's.
687
00:44:06,560 --> 00:44:11,439
What do you think of these?
Russet brocade for the shepherds,
688
00:44:11,440 --> 00:44:15,239
velvet in mauve and tawny tones
for the magi
689
00:44:15,240 --> 00:44:18,079
and blue for the Virgin Mary,
because who am I to tangle
690
00:44:18,080 --> 00:44:20,719
with two thousand years
of Christian iconography?
691
00:44:20,720 --> 00:44:24,199
Can you actually sew, Mr Franklin?
Trouser buttons are my limit,
692
00:44:24,200 --> 00:44:28,319
but this is all about the vision,
and I have an abundance of that.
693
00:44:28,320 --> 00:44:31,679
Meanwhile, a little bird tells me...
694
00:44:31,680 --> 00:44:34,439
..that you have a knack
with carpentry.
695
00:44:34,440 --> 00:44:37,879
We also need some men of science
to play the magi,
696
00:44:37,880 --> 00:44:41,160
and you got a degree
in civil engineering.
697
00:44:43,200 --> 00:44:45,319
My daughter needs seeing.
Immediately!
698
00:44:45,320 --> 00:44:47,399
She's normally under
top-quality consultants.
699
00:44:47,400 --> 00:44:51,399
Are you in labour, Mrs Shelby?
I just feel like I'm going to burst,
700
00:44:51,400 --> 00:44:54,599
like I'm being blown up and up,
like a bike tyre.
701
00:44:54,600 --> 00:44:56,959
The only shoes she can get on
are her mother's,
702
00:44:56,960 --> 00:44:59,159
and she wears size nines
on account of her bunions.
703
00:44:59,160 --> 00:45:01,600
That's just plain bloody indelicate,
Vincent!
704
00:45:05,120 --> 00:45:07,439
Your ankles are certainly
a little swollen,
705
00:45:07,440 --> 00:45:10,559
but your blood pressure's normal.
Urine's normal.
706
00:45:10,560 --> 00:45:13,159
But I would still like to get you
on the couch and have
707
00:45:13,160 --> 00:45:14,559
a proper feel of your tummy.
708
00:45:14,560 --> 00:45:18,999
I can't. Even if you get me up
there, I won't be able to lie down.
709
00:45:19,000 --> 00:45:21,959
I haven't been able to lie down
for four days.
710
00:45:21,960 --> 00:45:25,560
It's like I'm being smothered
from the inside.
711
00:45:27,040 --> 00:45:31,279
I can't stand another six weeks
of this. Can't you do something?
712
00:45:31,280 --> 00:45:33,839
Brenda is going to spend
the night here with us,
713
00:45:33,840 --> 00:45:36,560
and I am going to speak
to her consultant now.
714
00:45:40,960 --> 00:45:44,119
I shall need to get my tape out
after this, Reggie,
715
00:45:44,120 --> 00:45:47,079
because we need to get you measured
for your shepherd's costume.
716
00:45:47,080 --> 00:45:49,119
I don't want to be a shepherd.
717
00:45:49,120 --> 00:45:52,519
Fred's going to be a shepherd.
You'll both be the same!
718
00:45:52,520 --> 00:45:56,159
I don't like sheep.
I can't stand sheep!
719
00:45:56,160 --> 00:45:59,759
But I'm still going to perform
as a shepherd, without complaint,
720
00:45:59,760 --> 00:46:04,119
because I know it will make
Sister Monica Joan happy.
721
00:46:04,120 --> 00:46:07,360
Well, it will make me unhappy.
722
00:46:09,800 --> 00:46:12,959
You've done well
to get these seen to, Mr Sharma.
723
00:46:12,960 --> 00:46:16,319
Venous ulcers can be quite nasty,
and if they become infected,
724
00:46:16,320 --> 00:46:19,879
they can make you very ill.
If you kindly leave the ointment,
725
00:46:19,880 --> 00:46:24,359
I can keep them clean. Mr Sharma, it
may not be quite as simple as that.
726
00:46:24,360 --> 00:46:27,599
I'm concerned they may be caused
by diabetes.
727
00:46:27,600 --> 00:46:30,959
Do you have any other symptoms,
such as unusual thirst?
728
00:46:30,960 --> 00:46:33,240
I have to get water
from the neighbour.
729
00:46:35,600 --> 00:46:37,359
We're going to get
our heads together
730
00:46:37,360 --> 00:46:39,639
about your living conditions
after Christmas.
731
00:46:39,640 --> 00:46:42,519
Right now, you need blood tests.
732
00:46:42,520 --> 00:46:45,039
I'm going to have to insist
that you see a doctor.
733
00:46:45,040 --> 00:46:50,839
No doctor! No. Not to touch me, not
to persecute me, not to label me!
734
00:46:50,840 --> 00:46:53,199
No lies! No doctor!
735
00:46:53,200 --> 00:46:55,280
This is enough for today.
736
00:46:57,800 --> 00:47:01,399
Timothy, I cannot house a tortoise
on medical premises.
737
00:47:01,400 --> 00:47:05,279
It simply isn't sanitary.
It's from a respectable pet shop.
738
00:47:05,280 --> 00:47:07,999
And Dad said it could just go
under your desk.
739
00:47:08,000 --> 00:47:11,119
Did he indeed? And pray tell,
740
00:47:11,120 --> 00:47:15,679
am I expected to furnish nourishment
and exercise till Christmas?
741
00:47:15,680 --> 00:47:18,119
Tortoises are
exclusively herbivorous
742
00:47:18,120 --> 00:47:21,879
and diurnal, with a tendency
for crepuscular action.
743
00:47:21,880 --> 00:47:24,959
He might just want
to stretch his legs for an hour
744
00:47:24,960 --> 00:47:27,319
before you go home from work.
Oh, good afternoon.
745
00:47:27,320 --> 00:47:29,999
My name is Warwick Mathers.
I'm Mrs Shelby's consultant
746
00:47:30,000 --> 00:47:32,760
at the Royal College Hospital.
Mr Mathers!
747
00:47:38,800 --> 00:47:42,839
Do you want some water, Mr Sharma?
Here, give us here.
748
00:47:42,840 --> 00:47:44,680
I thank you.
749
00:47:47,440 --> 00:47:49,319
Charming little place.
750
00:47:49,320 --> 00:47:54,199
And here she is, one of the first
in what we hope will be
751
00:47:54,200 --> 00:47:57,520
a very long line
of fertility-drug success stories!
752
00:47:58,480 --> 00:48:02,119
Hello, Beryl. Are the locals
taking care of you? Yes.
753
00:48:02,120 --> 00:48:03,680
My name's Brenda.
754
00:48:05,360 --> 00:48:06,920
Mr Sharma?
755
00:48:07,880 --> 00:48:09,960
Mr Sharma!
756
00:48:14,440 --> 00:48:16,319
You're right, of course, Turner.
757
00:48:16,320 --> 00:48:19,879
Height of the fundus does suggest
she's now at term.
758
00:48:19,880 --> 00:48:23,680
And polyhydramnios is always a risk
in a twin pregnancy.
759
00:48:24,840 --> 00:48:27,519
There's plenty of water in there,
but not too much.
760
00:48:27,520 --> 00:48:30,599
We had wondered
if it was MORE than twins.
761
00:48:30,600 --> 00:48:33,759
There seems to be a pattern
of higher-order multiples
762
00:48:33,760 --> 00:48:36,079
with fertility drugs.
Oh, don't believe
763
00:48:36,080 --> 00:48:38,639
everything you read in the papers.
764
00:48:38,640 --> 00:48:40,519
Any interest in obstetrics?
765
00:48:40,520 --> 00:48:44,279
Of course, sir. Warm your hands,
and perhaps Mother will let you have
766
00:48:44,280 --> 00:48:46,320
a bash at palpating.
767
00:48:47,280 --> 00:48:48,919
So, start here.
768
00:48:48,920 --> 00:48:54,040
And then walk your hands
around the abdomen, like so.
769
00:48:59,280 --> 00:49:01,359
Let's book an ambulance
for tomorrow morning
770
00:49:01,360 --> 00:49:02,879
and get her transferred over to us.
771
00:49:02,880 --> 00:49:05,599
X-ray, bed rest,
continual observation.
772
00:49:05,600 --> 00:49:08,720
This lady is carrying
extremely precious cargo.
773
00:49:19,920 --> 00:49:22,039
I believe you had a hard time.
774
00:49:22,040 --> 00:49:24,719
I wouldn't wish it
on my worst enemy.
775
00:49:24,720 --> 00:49:26,400
Not even me?
776
00:49:30,280 --> 00:49:32,599
Faggots, mash, gravy, peas
777
00:49:32,600 --> 00:49:35,959
and a piece of your Auntie Glad's
jam roly and evap.
778
00:49:35,960 --> 00:49:38,640
Young mums need to be
properly looked after.
779
00:49:50,280 --> 00:49:52,359
Has he any family you can tell?
780
00:49:52,360 --> 00:49:56,199
I don't really know.
I think he comes from India.
781
00:49:56,200 --> 00:49:58,039
It can knock you for six
782
00:49:58,040 --> 00:49:59,679
when your milk first arrives.
783
00:49:59,680 --> 00:50:01,960
My bosoms are like...
bloomin' balloons!
784
00:50:03,520 --> 00:50:06,079
If the baby doesn't suffocate,
he'll drown!
785
00:50:06,080 --> 00:50:08,600
I'll talk you through
the next couple of feeds.
786
00:50:11,520 --> 00:50:13,199
Do you have a name for him yet?
787
00:50:13,200 --> 00:50:14,960
Mark.
788
00:50:15,920 --> 00:50:18,360
His father was called Mitchell,
so...
789
00:50:19,520 --> 00:50:22,520
..I thought an M name would be nice.
Bless you.
790
00:50:24,520 --> 00:50:28,399
There! I think, with some hay
underneath the pillow,
791
00:50:28,400 --> 00:50:31,079
this is going to do
the infant King just fine.
792
00:50:31,080 --> 00:50:34,599
Yeah, but how are we going to
make it look like that golden light
793
00:50:34,600 --> 00:50:37,919
is shining out of him? What's
the phone number for Nonnatus House?
794
00:50:37,920 --> 00:50:40,679
Why do you want to ring
Nonnatus House, Reggie?
795
00:50:40,680 --> 00:50:44,439
It's past everyone's bedtime...
including yours.
796
00:50:44,440 --> 00:50:47,399
I want to talk to Geoffrey.
What about?
797
00:50:47,400 --> 00:50:50,600
I want to tell him
I don't want to be a shepherd.
798
00:50:51,880 --> 00:50:53,839
Reggie, what do you want to be?
799
00:50:53,840 --> 00:50:55,479
An angel.
800
00:50:55,480 --> 00:50:58,719
Angels are played by children,
Reggie.
801
00:50:58,720 --> 00:51:01,759
They were grown-ups in the Bible.
802
00:51:01,760 --> 00:51:04,160
And they've got the best costume.
803
00:51:25,240 --> 00:51:27,200
Can I get you the nurse?
804
00:51:28,320 --> 00:51:30,200
Or a hankie?
805
00:51:32,360 --> 00:51:35,439
You were the one who never had
a hankie when we were at school.
806
00:51:35,440 --> 00:51:37,320
You were the one who never had nits.
807
00:51:38,920 --> 00:51:41,639
I was scratching my head
more often than I wasn't.
808
00:51:41,640 --> 00:51:43,640
We're that sort of family.
809
00:51:44,600 --> 00:51:48,440
You were all lovely. So lovely.
810
00:51:50,760 --> 00:51:52,599
I used to watch you together,
811
00:51:52,600 --> 00:51:55,159
and all I wanted to do
was be horrible to you.
812
00:51:55,160 --> 00:51:58,199
Tell me I gave as good as I got.
You did all right.
813
00:51:58,200 --> 00:52:02,239
Hmm! I'd have given anything
to have been as loved as you.
814
00:52:02,240 --> 00:52:03,400
Loved?
815
00:52:04,600 --> 00:52:06,519
I hope you're joking.
816
00:52:06,520 --> 00:52:10,720
Spotless hair ribbons looks
a lot like love to a scruffy child.
817
00:52:13,440 --> 00:52:17,840
Clean shoes. The right dinner money.
ANY dinner money!
818
00:52:19,920 --> 00:52:22,159
We were all on free school lunches.
819
00:52:22,160 --> 00:52:26,199
Maybe I looked as though I had it
all, but they were the only things
820
00:52:26,200 --> 00:52:29,279
the woman who brought me up
could give me.
821
00:52:29,280 --> 00:52:31,440
I'm not at my best when I'm jealous.
822
00:52:33,200 --> 00:52:35,480
I had nephews and nieces arriving...
823
00:52:36,880 --> 00:52:39,320
..like rabbits jumping out of hats.
824
00:52:41,440 --> 00:52:43,239
And my lot,
825
00:52:43,240 --> 00:52:46,640
our motto was always
"share all, share small".
826
00:52:50,680 --> 00:52:55,199
I kept being passed these babies to
cuddle, and I just couldn't do it.
827
00:52:55,200 --> 00:52:57,639
I still haven't even held one,
828
00:52:57,640 --> 00:53:01,079
not since I was a child myself
and didn't...
829
00:53:01,080 --> 00:53:04,240
..didn't know what it meant
or how much it could hurt you.
830
00:53:05,200 --> 00:53:07,640
Well, you need to get
some practice in, Brenda.
831
00:53:09,000 --> 00:53:10,520
I know I do.
832
00:53:14,080 --> 00:53:17,599
You can try holding Mark.
But only if you want to.
833
00:53:17,600 --> 00:53:19,120
Oh, I do want to.
834
00:53:25,560 --> 00:53:27,519
Ohhh!
835
00:53:37,520 --> 00:53:39,320
Oh, I like his hair.
836
00:53:40,480 --> 00:53:42,360
His dad's from Trinidad.
837
00:53:44,720 --> 00:53:47,959
Is this a private pyjama party,
or are we all invited?
838
00:53:47,960 --> 00:53:50,079
Time to have another go at feeding.
839
00:53:50,080 --> 00:53:53,560
Oh! I hope you've brought
your plastic mac!
840
00:53:59,200 --> 00:54:00,600
Thank you.
841
00:54:18,280 --> 00:54:19,759
Turner residence.
842
00:54:19,760 --> 00:54:23,519
Mrs Turner, Brenda Shelby's been
having intermittent pains all night.
843
00:54:23,520 --> 00:54:26,679
She's not dilated,
but her cervix is effaced.
844
00:54:26,680 --> 00:54:29,280
How soon can Dr Turner get here?
845
00:54:38,280 --> 00:54:42,399
What's all this, Mr Sharma?
Would you like some breakfast?
846
00:54:42,400 --> 00:54:44,039
No!
847
00:54:44,040 --> 00:54:47,199
You are going to have to start
eating more regularly.
848
00:54:47,200 --> 00:54:49,879
You've been diagnosed
with late-onset diabetes
849
00:54:49,880 --> 00:54:53,519
and we're treating you with insulin.
I do not consent to this!
850
00:54:53,520 --> 00:54:56,080
The specialist is coming round
to see you later.
851
00:54:57,360 --> 00:54:59,720
I'm going to get you some toast.
852
00:55:11,440 --> 00:55:14,639
Her blood pressure
is showing a sharp uptick,
853
00:55:14,640 --> 00:55:16,999
and I am concerned about moving her.
854
00:55:17,000 --> 00:55:20,640
Just get her into the ambulance.
It's barely 30 minutes door to door.
855
00:55:21,800 --> 00:55:24,559
But there's snow on the roads
and more forecast.
856
00:55:24,560 --> 00:55:27,639
Listen, Turner, I have no doubt
at all that a normal twin delivery
857
00:55:27,640 --> 00:55:30,319
is entirely within your scope.
But with these twins,
858
00:55:30,320 --> 00:55:33,919
the stakes are far higher.
Send her over now!
859
00:55:33,920 --> 00:55:37,599
God bless you, love. And thank you
for making my Christmas perfect.
860
00:55:37,600 --> 00:55:39,879
She hasn't had them yet!
861
00:55:39,880 --> 00:55:43,439
One kiss on the cheek each and then
I'm afraid we must be on our way.
862
00:55:43,440 --> 00:55:45,879
We'll call you as soon
as she's safely at the hospital.
863
00:55:45,880 --> 00:55:47,999
I'm going to drive
behind the ambulance.
864
00:55:48,000 --> 00:55:51,759
One pony and trap,
booking confirmed!
865
00:55:56,080 --> 00:55:58,799
Nonnatus House,
stage manager speaking!
866
00:55:58,800 --> 00:56:01,199
Oh, Violet!
Yeah, no, are you calling
867
00:56:01,200 --> 00:56:02,919
about the illuminated manger?
868
00:56:02,920 --> 00:56:06,960
No, I'm calling about Reggie.
He doesn't want to be a shepherd.
869
00:56:20,280 --> 00:56:23,519
It's not like travelling by rocket,
is it? Hmm!
870
00:56:23,520 --> 00:56:26,519
Are you warm enough?
I've got two hot-water bottles.
871
00:56:26,520 --> 00:56:28,960
It's like Saint-Tropez under here!
872
00:56:31,360 --> 00:56:35,080
Eurgh! There's something leaking.
Am I wetting myself?
873
00:56:38,760 --> 00:56:41,120
No. Your waters have broken.
874
00:56:53,840 --> 00:56:56,479
If you put your lights on,
people will know we're in convoy.
875
00:56:56,480 --> 00:56:58,040
We're hardly moving.
876
00:56:59,160 --> 00:57:01,360
The ambulance is hardly moving.
877
00:57:07,160 --> 00:57:09,359
It's like I want
to push something out.
878
00:57:09,360 --> 00:57:12,079
No, Brenda! You must not push.
879
00:57:12,080 --> 00:57:15,640
You must not push
until we know your body's ready.
880
00:57:18,360 --> 00:57:20,800
Just let Sister Julienne
examine you.
881
00:57:28,640 --> 00:57:30,840
I can feel Baby's head advancing.
882
00:57:32,280 --> 00:57:35,799
Is it coming?
Are they going to be born?
883
00:57:44,120 --> 00:57:47,480
Brenda,
baby number one is on its way.
884
00:57:50,080 --> 00:57:52,479
I thought it'd be harder than this.
885
00:57:52,480 --> 00:57:54,160
We need to pull over.
886
00:57:56,080 --> 00:57:57,839
Driver?
887
00:57:57,840 --> 00:58:00,160
It's indicating it's pulling in!
888
00:58:01,920 --> 00:58:06,999
That's it, Brenda.
We need a long, gentle, slow push,
889
00:58:07,000 --> 00:58:10,319
right down into your back passage...
890
00:58:10,320 --> 00:58:12,640
..and Baby's head will be with...
891
00:58:17,400 --> 00:58:19,040
Congratulations.
892
00:58:33,920 --> 00:58:38,159
A little boy!
Small but perfectly formed.
893
00:58:38,160 --> 00:58:40,000
Can I see him?
894
00:58:50,680 --> 00:58:52,400
Oi!
895
00:58:59,200 --> 00:59:02,319
You can hold him close for now.
Keep him warm.
896
00:59:05,840 --> 00:59:08,679
There's been an accident.
What's happened?
897
00:59:08,680 --> 00:59:11,759
Er, twin number one's arrived. No
complications, other than the fact
898
00:59:11,760 --> 00:59:14,840
that we're nowhere near the hospital
and there's a blizzard blowing.
899
00:59:18,680 --> 00:59:20,239
On the other side here, yeah...
900
00:59:21,600 --> 00:59:24,359
I think the second twin
is already on its way.
901
00:59:24,360 --> 00:59:27,719
We need to divert to St Cuthbert's.
It's nearer.
902
00:59:27,720 --> 00:59:30,679
I want you to ring ahead and tell
them we need the obstetric team
903
00:59:30,680 --> 00:59:33,919
on standby at the entrance.
Two incubators.
904
00:59:33,920 --> 00:59:35,440
And alert the police.
905
00:59:41,920 --> 00:59:44,559
The road's been blocked.
They can't move the car in front!
906
00:59:44,560 --> 00:59:47,639
But they're going to have to
move it! I'm going to the phone box.
907
00:59:47,640 --> 00:59:49,759
He's holding my finger!
908
00:59:49,760 --> 00:59:53,240
Sometimes I've laid in bed
holding my own finger...
909
00:59:54,680 --> 00:59:57,120
..wondering what it would be like
if it was a baby.
910
00:59:58,640 --> 01:00:00,359
I wasn't holding tight enough.
911
01:00:03,320 --> 01:00:05,000
Contraction.
912
01:00:06,800 --> 01:00:09,039
We need to get it
right up onto the pavement,
913
01:00:09,040 --> 01:00:11,120
out of the ambulance's way! Push it!
914
01:00:17,680 --> 01:00:20,319
I only had to push twice last time.
915
01:00:20,320 --> 01:00:23,399
I think this little one didn't read
its brother's instruction manual.
916
01:00:23,400 --> 01:00:26,559
It seems to be coming out
tail end first.
917
01:00:26,560 --> 01:00:28,759
Do you mean it's breech?
918
01:00:28,760 --> 01:00:30,480
Yes, Brenda, I do.
919
01:00:43,800 --> 01:00:45,879
Will you tell me
when its head's out?
920
01:00:45,880 --> 01:00:50,280
It's a little girl, Brenda. And
her head is going to arrive last.
921
01:00:51,800 --> 01:00:53,879
Liquor with meconium.
922
01:00:53,880 --> 01:00:56,240
Another push, Brenda,
for your little girl.
923
01:01:06,680 --> 01:01:08,279
She's not crying! Shhh...
924
01:01:08,280 --> 01:01:09,880
Tell her she needs to cry.
925
01:01:14,320 --> 01:01:18,280
That's right, you tell your sister.
926
01:01:21,480 --> 01:01:23,400
Mucous extractor.
927
01:01:36,080 --> 01:01:37,480
Oxygen.
928
01:02:05,960 --> 01:02:07,800
I feel a bit funny.
929
01:02:09,400 --> 01:02:11,280
I need to check her blood pressure.
930
01:02:13,720 --> 01:02:18,000
Keep moving.
931
01:02:19,560 --> 01:02:21,559
Bit more.
932
01:02:21,560 --> 01:02:23,959
Yes! Right, that's clear, isn't it?
933
01:02:25,680 --> 01:02:28,400
It's too low.
I think she may be bleeding.
934
01:02:30,040 --> 01:02:32,599
I can hear another heartbeat.
935
01:02:32,600 --> 01:02:37,519
Brenda? Can you help us?
We're on our way to hospital,
936
01:02:37,520 --> 01:02:40,079
but we've still got work to do.
937
01:02:50,000 --> 01:02:51,919
We're to follow them
to St Cuthbert's.
938
01:02:51,920 --> 01:02:54,519
What are the pavements like?
Pavements?! I thought you'd passed
939
01:02:54,520 --> 01:02:57,160
your flaming driver's test!
The key's in the ignition.
940
01:02:58,240 --> 01:02:59,760
Go!
941
01:03:04,440 --> 01:03:07,400
This one's coming on its own.
Just breathe.
942
01:03:08,560 --> 01:03:10,320
Brenda, just breathe.
943
01:03:11,280 --> 01:03:13,040
Come on.
944
01:03:28,800 --> 01:03:31,119
You have another little girl,
Brenda!
945
01:03:31,120 --> 01:03:34,080
And she is pinking to perfection.
946
01:03:36,840 --> 01:03:38,559
We have heavy blood loss.
947
01:03:38,560 --> 01:03:42,919
No Syntometrine - I can't vouch
for what's going on in there.
948
01:03:51,600 --> 01:03:54,199
Triplets.
Mother in shock, haemorrhage,
949
01:03:54,200 --> 01:03:57,320
no sign of the placenta.
Let's get this little one inside.
950
01:04:15,520 --> 01:04:16,799
What's the latest?
951
01:04:16,800 --> 01:04:19,559
All three babies
have made it to the nursery.
952
01:04:19,560 --> 01:04:22,599
Triplets?!
Brenda's still in theatre.
953
01:04:22,600 --> 01:04:26,799
She haemorrhaged, and they're having
to remove the placenta manually.
954
01:04:26,800 --> 01:04:29,400
What's happening?
There was a fourth baby!
955
01:04:33,680 --> 01:04:36,599
Is that why you wouldn't give
Syntometrine?
956
01:04:36,600 --> 01:04:38,359
In case there was another baby.
957
01:04:38,360 --> 01:04:40,359
Has anyone ever had quadruplets
before?
958
01:04:40,360 --> 01:04:43,120
Yes.
But they've always been so rare.
959
01:04:44,800 --> 01:04:47,960
Things are going to be different
now science is involved.
960
01:04:58,200 --> 01:05:02,159
Mr Sharma didn't answer his door.
He might have seen your car
961
01:05:02,160 --> 01:05:05,799
and think it's an official
visitation. Well, in a way, it is.
962
01:05:05,800 --> 01:05:09,799
I own that house. When he was still
paying rent, it went into my pocket.
963
01:05:09,800 --> 01:05:12,599
And now he isn't paying rent,
he's squatting in my property.
964
01:05:12,600 --> 01:05:14,160
I have to talk to him...
965
01:05:15,360 --> 01:05:19,439
..find him somewhere else.
He needs one room. One room!
966
01:05:19,440 --> 01:05:23,919
With water in the taps instead
of on the floor. And a fireplace.
967
01:05:23,920 --> 01:05:27,480
And an...and an electric light.
It seems so little to ask.
968
01:05:28,880 --> 01:05:31,320
I don't have as much control
as I once did.
969
01:05:32,360 --> 01:05:36,359
I'm selling a lot of these buildings
off. Does that grieve you?
970
01:05:36,360 --> 01:05:39,720
Everything to do with
my father's business grieves me.
971
01:05:42,600 --> 01:05:45,080
Wait. Wait.
972
01:05:49,640 --> 01:05:53,319
So, we have Baby A, a boy,
3lb and half an ounce,
973
01:05:53,320 --> 01:05:56,319
Baby B, a girl, 3lb precisely,
974
01:05:56,320 --> 01:05:58,439
Baby C, another mademoiselle,
975
01:05:58,440 --> 01:06:00,519
tipping the scales at 3lb 3,
976
01:06:00,520 --> 01:06:03,919
and poor little Baby D bringing up
the rear at 2lb 10, a boy.
977
01:06:03,920 --> 01:06:05,919
He's the only one I haven't seen.
978
01:06:05,920 --> 01:06:08,559
Are you going to move them
to your hospital? All in good time.
979
01:06:08,560 --> 01:06:10,879
They're best left undisturbed
until they're stable.
980
01:06:10,880 --> 01:06:13,879
Our role in the miracle
is, of course, well understood.
981
01:06:13,880 --> 01:06:16,560
I shall make sure
the press report it correctly.
982
01:06:19,000 --> 01:06:23,640
Four names! We've going to have
to think of four names, Bren.
983
01:06:24,600 --> 01:06:27,799
Eight, if we give them middle names,
as well.
984
01:06:27,800 --> 01:06:30,839
We're going to have to get
another pram!
985
01:06:30,840 --> 01:06:32,639
We can race each other.
986
01:06:32,640 --> 01:06:35,960
I'd race you to the end of the world
and back again, Brenda Shelby.
987
01:06:38,560 --> 01:06:41,400
Drink this. It'll warm you through.
988
01:06:46,080 --> 01:06:48,440
It was good of your neighbour
to give us some fuel.
989
01:06:49,400 --> 01:06:51,919
That was almost
a complete white-out.
990
01:06:51,920 --> 01:06:54,919
I'm surprised you managed
to find your way home at all.
991
01:06:54,920 --> 01:07:00,439
I was a...a navigator
in the Indian Air Force.
992
01:07:00,440 --> 01:07:04,919
You...develop a memory for routes
993
01:07:04,920 --> 01:07:08,480
that sits
in the muscle and the bones.
994
01:07:12,320 --> 01:07:14,080
No! No fire!
995
01:07:15,520 --> 01:07:19,040
I won't have a fire in here!
I never have a fire in here!
996
01:07:20,160 --> 01:07:21,960
Put it out. Out!
997
01:07:25,040 --> 01:07:28,240
I am not cold.
I have trained myself.
998
01:07:29,560 --> 01:07:33,479
A... A man in the Air Force...
999
01:07:33,480 --> 01:07:35,560
..can train himself...
1000
01:07:36,520 --> 01:07:38,080
..in anything.
1001
01:07:48,200 --> 01:07:50,039
Dr Turner's surgery.
1002
01:07:50,040 --> 01:07:55,000
I have completed my last task and
submitted my last written exercise.
1003
01:07:56,520 --> 01:07:59,519
There's a lecture
on new ways of managing
1004
01:07:59,520 --> 01:08:04,039
maternal exhaustion in the morning,
and then I'm on my way home!
1005
01:08:04,040 --> 01:08:07,839
The snow is forecast
to continue intermittently,
1006
01:08:07,840 --> 01:08:10,799
and I confess to being glad
that you winterised your tyres.
1007
01:08:10,800 --> 01:08:13,080
I shall be dandy with my chains on.
1008
01:08:15,520 --> 01:08:20,720
Nearly 200 of us volunteered for
the British RAF when war broke out.
1009
01:08:22,240 --> 01:08:26,360
The King needed us.
The free world needed us.
1010
01:08:27,360 --> 01:08:30,519
It doesn't seem to me that the King
or the free world were...
1011
01:08:30,520 --> 01:08:33,039
..quite as grateful
as they might have been.
1012
01:08:33,040 --> 01:08:35,439
I have my military pension.
1013
01:08:35,440 --> 01:08:38,879
But is it enough
for you to live on, Mr Sharma?
1014
01:08:38,880 --> 01:08:40,679
I had medals, too.
1015
01:08:40,680 --> 01:08:44,919
But I sold them.
Why? It was necessary.
1016
01:08:44,920 --> 01:08:49,280
I had skills, but they were not
required when I returned to earth.
1017
01:08:50,680 --> 01:08:54,919
I could read maps
and aviation instruments...
1018
01:08:54,920 --> 01:08:57,280
..and the constellations.
1019
01:08:58,360 --> 01:09:05,440
But when machines fail, a good
navigator can find his way by stars.
1020
01:09:06,600 --> 01:09:10,879
Every day, I promised God
that no pilot, no plane
1021
01:09:10,880 --> 01:09:15,279
would ever get lost
when I was there to guide the way.
1022
01:09:15,280 --> 01:09:19,120
That is an enormous promise.
It was an enormous war.
1023
01:09:20,400 --> 01:09:23,519
We had hearts like lions.
1024
01:09:23,520 --> 01:09:27,920
You lived a brave life, sir.
You've endured war...
1025
01:09:29,120 --> 01:09:31,239
..and loneliness...
1026
01:09:31,240 --> 01:09:32,839
..and hardship.
1027
01:09:32,840 --> 01:09:35,680
But a man only has so much courage.
1028
01:09:37,440 --> 01:09:39,519
I know he does.
1029
01:09:39,520 --> 01:09:42,640
And minds break, like bodies.
1030
01:09:46,160 --> 01:09:49,760
But it is...the body
that will kill you.
1031
01:09:51,040 --> 01:09:53,080
Let us help you, Mr Sharma.
1032
01:09:54,200 --> 01:09:56,440
Let us fetch the doctor.
1033
01:10:00,320 --> 01:10:03,239
One final, desperate foray
into yet another public library,
1034
01:10:03,240 --> 01:10:05,439
and a number of mysteries
have been solved.
1035
01:10:05,440 --> 01:10:08,919
The only mystery that I'm interested
in solving is how we're going to get
1036
01:10:08,920 --> 01:10:11,439
all these costumes ready in time
for Christmas Eve!
1037
01:10:11,440 --> 01:10:13,959
At this present moment,
that need not detain us.
1038
01:10:13,960 --> 01:10:18,079
Oh! I seem to have identified
the exact Flemish painting
1039
01:10:18,080 --> 01:10:22,119
Sister Monica Joan maintains
the village Nativity was based on.
1040
01:10:22,120 --> 01:10:25,479
It is called
The Adoration Of The Christ Child.
1041
01:10:25,480 --> 01:10:27,439
Artist unknown.
1042
01:10:27,440 --> 01:10:29,719
Fancy that! Yeah.
1043
01:10:29,720 --> 01:10:33,999
You'll have to show Fred and Cyril.
I wanted to show you first
1044
01:10:34,000 --> 01:10:37,240
so you could see the angel
sitting next to Mary.
1045
01:10:41,600 --> 01:10:43,560
And the one standing behind.
1046
01:10:46,920 --> 01:10:48,720
They look like Reggie.
1047
01:10:49,720 --> 01:10:54,319
They've got the same thing
that he has. There's no denying it.
1048
01:10:54,320 --> 01:10:57,679
And now there's no denying him.
An angel he will be.
1049
01:10:57,680 --> 01:11:01,719
Shepherds are easy to come by.
God's messengers are not.
1050
01:11:03,800 --> 01:11:06,519
Have you been able
to hold any of the babies yet?
1051
01:11:06,520 --> 01:11:10,199
Erm, I've been allowed to put
my hand through the incubator holes
1052
01:11:10,200 --> 01:11:13,719
and touch them all, apart
from the smallest. It was lovely.
1053
01:11:13,720 --> 01:11:16,239
And when will you be able
to take them home?
1054
01:11:16,240 --> 01:11:19,439
Questions for another day, I think.
Mrs Shelby will be getting tired.
1055
01:11:19,440 --> 01:11:23,240
Thank you. Thanks so much.
Thank you.
1056
01:11:26,120 --> 01:11:29,679
Ah, one of our midwife heroines,
unless I'm much mistaken.
1057
01:11:29,680 --> 01:11:32,879
Yes. I've already posed
for pictures by the ambulance.
1058
01:11:32,880 --> 01:11:35,160
That's why I'm wearing extra lippy.
1059
01:11:36,120 --> 01:11:37,679
How are you all doing?
1060
01:11:37,680 --> 01:11:40,359
They're all breathing well,
with just some extra oxygen,
1061
01:11:40,360 --> 01:11:43,239
only receiving glucose thus far,
of course,
1062
01:11:43,240 --> 01:11:45,760
but we'll move on to tube feeds
with artificial milk.
1063
01:11:46,720 --> 01:11:50,839
Artificial milk? Mine's come in,
but it won't be enough for them.
1064
01:11:50,840 --> 01:11:54,319
They don't even think there's enough
in the hospital milk bank.
1065
01:11:54,320 --> 01:11:56,720
I might just know a way round that.
1066
01:12:16,000 --> 01:12:18,279
I don't know what hurts more,
my nipples
1067
01:12:18,280 --> 01:12:20,280
or my hand from all that pumping!
1068
01:12:21,280 --> 01:12:23,679
It's going to be less painful
than the engorgement.
1069
01:12:23,680 --> 01:12:26,119
And those quadruplets
are going to do so much better
1070
01:12:26,120 --> 01:12:28,119
having breast milk
through those tubes.
1071
01:12:28,120 --> 01:12:29,999
Do you need me to do this every day?
1072
01:12:30,000 --> 01:12:33,079
At least as long
as you're in here with us.
1073
01:12:33,080 --> 01:12:36,560
I'm due out on New Year's Eve.
My ten days will be up.
1074
01:12:38,240 --> 01:12:42,400
It'll just be me and him, linking
hands, singing Auld Lang Syne.
1075
01:12:46,320 --> 01:12:47,799
Are you sure this is the only place
1076
01:12:47,800 --> 01:12:49,639
they put the ships
that are due to come in?
1077
01:12:49,640 --> 01:12:53,079
It has been the method of record
since the early 19th century.
1078
01:12:53,080 --> 01:12:56,799
I did take the liberty
of telephoning several dockyards,
1079
01:12:56,800 --> 01:12:59,919
but no container ship of that name
is scheduled to arrive.
1080
01:12:59,920 --> 01:13:02,759
It's even possible
no ship of that name exists.
1081
01:13:02,760 --> 01:13:04,959
And no boyfriend, either.
1082
01:13:04,960 --> 01:13:09,799
Or at least, not one that's ever
coming home. I shall go to her flat
1083
01:13:09,800 --> 01:13:13,199
and pin a card with our
telephone number on it to the door.
1084
01:13:13,200 --> 01:13:17,640
That way, should he materialise,
he will know where he should come.
1085
01:13:22,520 --> 01:13:24,759
Tell me again
that you're safe to drive.
1086
01:13:24,760 --> 01:13:27,599
I've got a hot-water bottle
against my sacrum,
1087
01:13:27,600 --> 01:13:31,719
I've taken two aspirin
and I'm lathered in Fiery Jack.
1088
01:13:31,720 --> 01:13:33,719
Thermos? Full of Nescafe.
1089
01:13:33,720 --> 01:13:37,639
Not that I intend to avail myself
of much liquid.
1090
01:13:37,640 --> 01:13:41,440
I aim to get home without having
to make a call of nature.
1091
01:13:42,600 --> 01:13:45,000
Merry Christmas! Merry Christmas!
1092
01:13:46,320 --> 01:13:49,079
This is the best picture of you,
the one in the Mirror.
1093
01:13:49,080 --> 01:13:51,959
They caught your good side.
You look like your cousin Dot.
1094
01:13:51,960 --> 01:13:54,719
I would've thought you'd have
more milk than that, Brenda,
1095
01:13:54,720 --> 01:13:56,439
with four of them to fatten up.
1096
01:13:56,440 --> 01:13:59,319
I'm already making
nearly half of what they need!
1097
01:13:59,320 --> 01:14:01,839
And Toni Douglas
is providing loads, as well.
1098
01:14:01,840 --> 01:14:04,239
I'm not sure that's hygienic.
It all gets pasteurised.
1099
01:14:04,240 --> 01:14:07,839
It's perfectly hygienic.
And what's more, it's generous.
1100
01:14:07,840 --> 01:14:10,639
God only knows,
she's got little enough in her life
1101
01:14:10,640 --> 01:14:14,399
to share with anybody.
Talk about share all, share small!
1102
01:14:14,400 --> 01:14:19,200
You said she was a bully.
She's a woman now. And so am I.
1103
01:14:20,320 --> 01:14:22,519
Women help each other, Mum.
1104
01:14:22,520 --> 01:14:26,120
Women are family,
even when they're not related.
1105
01:14:27,760 --> 01:14:32,319
After the war, did it never
occur to you to go home?
1106
01:14:32,320 --> 01:14:35,960
My, er, given name means...
1107
01:14:37,280 --> 01:14:39,400
..pride of the community.
1108
01:14:41,960 --> 01:14:46,480
My mother selected my name
even before I was born.
1109
01:14:49,320 --> 01:14:53,720
At kindergarten,
I proved it was the proper choice.
1110
01:14:54,720 --> 01:14:59,319
At university,
I proved it was the proper choice.
1111
01:14:59,320 --> 01:15:02,919
And when I got
into the Indian Air Force,
1112
01:15:02,920 --> 01:15:07,400
she said she wished she had chosen
something even grander.
1113
01:15:09,880 --> 01:15:13,079
And when I volunteered
for the RAF...
1114
01:15:13,080 --> 01:15:15,440
..she didn't say anything at all.
1115
01:15:18,640 --> 01:15:21,200
She could...only cry...
1116
01:15:22,760 --> 01:15:28,080
..and kiss my hands. How could
I go back to her afterwards?
1117
01:15:29,720 --> 01:15:32,199
How could I tell her the truth?
1118
01:15:32,200 --> 01:15:36,759
Because a mother will always love
her son, no matter what he does!
1119
01:15:36,760 --> 01:15:39,600
Because she loves me,
she would die of shame.
1120
01:15:40,560 --> 01:15:46,479
I was discharged for cowardice.
No! No, there's no such offence.
1121
01:15:46,480 --> 01:15:49,560
There hasn't been any such offence
since World War I!
1122
01:15:50,800 --> 01:15:53,479
The doctors called it by a new name.
1123
01:15:53,480 --> 01:15:56,719
They called it
a lack of moral fibre.
1124
01:15:56,720 --> 01:15:59,079
And what sort of doctors were they?
1125
01:15:59,080 --> 01:16:05,680
The ones who needed me back in the
air because too many men were dying.
1126
01:16:26,880 --> 01:16:29,520
What was it that broke you, Kulvir?
1127
01:16:32,640 --> 01:16:34,360
I was in a plane...
1128
01:16:35,760 --> 01:16:39,600
..that limped home on one engine,
trailing smoke.
1129
01:16:40,640 --> 01:16:47,039
It crashed on the runway. Above
all the sound of hell and fury,
1130
01:16:47,040 --> 01:16:50,520
I heard the pilot's neck break
when we hit the ground.
1131
01:16:54,640 --> 01:16:56,640
He did not get out.
1132
01:16:58,320 --> 01:16:59,960
I did.
1133
01:17:02,080 --> 01:17:05,199
After they extinguished the fire,
1134
01:17:05,200 --> 01:17:08,399
I saw his body in a barrow.
1135
01:17:08,400 --> 01:17:11,519
It was reduced to coal...
1136
01:17:11,520 --> 01:17:13,440
..no bigger than a dog.
1137
01:17:14,680 --> 01:17:16,560
He could never go home.
1138
01:17:17,520 --> 01:17:19,600
I could never go home.
1139
01:17:21,040 --> 01:17:25,040
I knew then I would never get
in a plane again...
1140
01:17:27,000 --> 01:17:30,039
..not even
if I was court-martialled,
1141
01:17:30,040 --> 01:17:32,560
not even if they put a gun
to my head.
1142
01:17:33,840 --> 01:17:38,599
That's why they diagnosed me
with a lack of moral fibre.
1143
01:17:38,600 --> 01:17:41,320
And that's why
you don't like doctors.
1144
01:17:42,760 --> 01:17:46,440
I would have diagnosed you
as having common sense.
1145
01:17:47,400 --> 01:17:51,839
Mr Sharma, I've been talking
to someone at the British Legion.
1146
01:17:51,840 --> 01:17:54,039
It exists to help ex-servicemen.
1147
01:17:54,040 --> 01:17:55,800
But I am not British.
1148
01:17:56,880 --> 01:17:59,839
You fought for this country.
You were in the RAF.
1149
01:17:59,840 --> 01:18:02,199
And if, by doing that,
you lost everything,
1150
01:18:02,200 --> 01:18:03,959
they can give you something back.
1151
01:18:03,960 --> 01:18:07,960
I can find someone to talk to you
about your state of mind.
1152
01:18:09,560 --> 01:18:11,439
Believe me, I know where to look.
1153
01:18:11,440 --> 01:18:13,040
You do?
1154
01:18:14,000 --> 01:18:15,560
I do.
1155
01:18:17,000 --> 01:18:20,079
Your diabetes can be managed,
1156
01:18:20,080 --> 01:18:23,560
and the British Legion
can provide you with a home.
1157
01:18:25,160 --> 01:18:26,760
This is my home.
1158
01:18:28,080 --> 01:18:29,680
And for too long...
1159
01:18:30,640 --> 01:18:32,919
..it is not where I lived...
1160
01:18:32,920 --> 01:18:34,520
..but where I hid.
1161
01:18:35,480 --> 01:18:38,400
There's no need to hide any more,
Mr Sharma.
1162
01:18:42,080 --> 01:18:44,599
Oh! I heard a car.
I thought it was Nurse Crane.
1163
01:18:44,600 --> 01:18:46,319
She's expected back this evening.
1164
01:18:46,320 --> 01:18:48,959
Unless she's taken
to travelling round the country
1165
01:18:48,960 --> 01:18:51,439
in a wicker costume hamper,
I'm afraid you're going to be
1166
01:18:51,440 --> 01:18:54,319
sorely disappointed.
"Ealing Studios?" What's all this?
1167
01:18:54,320 --> 01:18:58,119
Capes, bonnets, crinolines
and a selection of Eastern robes.
1168
01:18:58,120 --> 01:19:02,119
How on earth did you manage this?
Contacts. Er, contacts, perseverance
1169
01:19:02,120 --> 01:19:04,839
and a very high figure
on the meter of a taxi cab.
1170
01:19:04,840 --> 01:19:07,840
Come on, sis, roll your sleeves up.
I've got four more outside!
1171
01:19:14,800 --> 01:19:16,719
Oh!
1172
01:19:28,800 --> 01:19:31,839
I've brought you some cottage pie
with carrots,
1173
01:19:31,840 --> 01:19:33,879
a piece of chocolate sponge.
1174
01:19:33,880 --> 01:19:37,239
Oh, and a coconut. We got one
in our Christmas Club box,
1175
01:19:37,240 --> 01:19:39,799
and no-one in our house
can stand them.
1176
01:19:39,800 --> 01:19:42,639
This is very kind, Mrs Dorrins.
1177
01:19:42,640 --> 01:19:46,480
You're feeding my grandchildren.
The least I can do is feed you.
1178
01:19:47,560 --> 01:19:51,159
Got yourself a right little
bobby-dazzler there.
1179
01:19:51,160 --> 01:19:54,559
He's going to be baby Jesus
in a Nativity tomorrow.
1180
01:19:54,560 --> 01:19:56,359
Sister Julienne picked him.
1181
01:19:56,360 --> 01:19:57,719
Oh!
1182
01:19:57,720 --> 01:20:01,239
I don't suppose anyone really knows
WHAT he looked like.
1183
01:20:01,240 --> 01:20:04,439
Either way, this little lad's
going to have a full diary,
1184
01:20:04,440 --> 01:20:06,759
because I want the two of you
round at ours
1185
01:20:06,760 --> 01:20:08,760
every Sunday for your dinner.
1186
01:20:10,920 --> 01:20:13,839
These go out
into the boot of the car.
1187
01:20:13,840 --> 01:20:17,519
So we catch the last pick-up
by the North Pole delivery service.
1188
01:20:17,520 --> 01:20:19,759
Then bring that tortoise in.
1189
01:20:19,760 --> 01:20:21,920
And we'll work out how to wrap it!
1190
01:20:22,920 --> 01:20:25,399
I've remade it completely.
1191
01:20:25,400 --> 01:20:28,799
The same collar, the same buttons,
the same belt,
1192
01:20:28,800 --> 01:20:30,839
even quite a lot of the same fabric.
1193
01:20:30,840 --> 01:20:34,439
Just a completely different size.
1194
01:20:34,440 --> 01:20:37,359
Once it's back in the wrapping
with the Hong Kong stamps,
1195
01:20:37,360 --> 01:20:40,919
no-one will ever know.
May will know she's loved.
1196
01:20:40,920 --> 01:20:43,999
And that's because of you
and what you've done.
1197
01:20:44,000 --> 01:20:47,359
Mum! Dad! Sh!
You'll wake the children!
1198
01:20:47,360 --> 01:20:51,200
It's not moving! It's either
hibernating or it's dead.
1199
01:20:56,520 --> 01:20:57,760
Oh...!
1200
01:20:58,800 --> 01:21:00,120
Ah...
1201
01:21:09,040 --> 01:21:12,959
I am not giving that animal
to Teddy on Christmas morning
1202
01:21:12,960 --> 01:21:17,159
unless you are both 100% certain
that it is alive.
1203
01:21:17,160 --> 01:21:19,160
It'll be Genevieve all over again.
1204
01:21:20,320 --> 01:21:23,319
Dead in her hutch,
all three of them hysterical.
1205
01:21:23,320 --> 01:21:26,359
I've always said
the great value of pets
1206
01:21:26,360 --> 01:21:29,639
is they teach children
the rhythms of life and death.
1207
01:21:29,640 --> 01:21:31,559
There's a time and a place, Dad.
1208
01:21:31,560 --> 01:21:34,399
It got too cold
in the boot of the car.
1209
01:21:34,400 --> 01:21:37,399
I'm going to the maternity home
to fetch the heat lamp.
1210
01:21:37,400 --> 01:21:39,080
It's moving!
1211
01:21:41,040 --> 01:21:44,239
He's been! He's been!
Father Christmas has come early!
1212
01:21:44,240 --> 01:21:48,159
Woohoo! Er, only animals
get delivered early.
1213
01:21:48,160 --> 01:21:51,160
Nothing else is going to come
till Christmas Day.
1214
01:21:52,240 --> 01:21:53,800
Help...! Oh.
1215
01:21:58,440 --> 01:22:00,640
Help!
1216
01:22:03,400 --> 01:22:08,799
Others have gone to their beds at
my insistence, but I could not rest!
1217
01:22:08,800 --> 01:22:11,800
I can't move, Sister Monica Joan.
1218
01:22:12,960 --> 01:22:17,520
I...I shall summon aid
from those more nimble.
1219
01:22:20,440 --> 01:22:22,880
I have prayed for your return...
1220
01:22:24,200 --> 01:22:26,279
..and you.
1221
01:22:26,280 --> 01:22:28,880
I'll give you eight out of ten.
1222
01:22:32,440 --> 01:22:36,759
Halsey House sounds very nice.
And it is by the sea.
1223
01:22:36,760 --> 01:22:39,639
You can come and visit
with your cat.
1224
01:22:39,640 --> 01:22:44,079
There are other RAF men there,
the chap from the Legion said.
1225
01:22:44,080 --> 01:22:46,960
I hope I will be good at belonging.
1226
01:22:48,040 --> 01:22:52,719
I am no longer accustomed
of doing things with other people.
1227
01:22:52,720 --> 01:22:55,199
Do you want to get
a bit of practice in?
1228
01:22:55,200 --> 01:22:58,279
We're short of a learned man
for our Nativity play.
1229
01:22:58,280 --> 01:23:02,199
I think a Nativity play
is a Christian undertaking.
1230
01:23:02,200 --> 01:23:05,960
These men weren't Christian.
But they knew about the stars.
1231
01:23:08,400 --> 01:23:10,119
Oh!
1232
01:23:10,120 --> 01:23:11,479
Oh...
1233
01:23:11,480 --> 01:23:14,480
Any improvements? Any loosening?
1234
01:23:16,480 --> 01:23:20,079
I think I'm in with a chance
of getting off this bed.
1235
01:23:20,080 --> 01:23:22,560
Christmas miracle!
1236
01:23:25,280 --> 01:23:28,999
He looks the part, doesn't he?
He certainly does! Yeah.
1237
01:23:29,000 --> 01:23:31,960
I have a visitor
for Miss Douglas, Sister.
1238
01:23:34,200 --> 01:23:35,880
Mitchell!
1239
01:23:43,120 --> 01:23:46,200
We docked in Liverpool.
I had to hitchhike down.
1240
01:23:49,920 --> 01:23:51,359
Is that...
1241
01:23:51,360 --> 01:23:53,320
..ours?
1242
01:23:56,040 --> 01:23:57,720
It's our son.
1243
01:23:59,720 --> 01:24:01,960
A little boy.
1244
01:24:02,920 --> 01:24:04,880
Would you like to hold him?
1245
01:24:12,280 --> 01:24:13,639
Yeah!
1246
01:24:19,920 --> 01:24:21,880
Is this his Sunday best?
1247
01:24:28,520 --> 01:24:29,920
Are you ready?
1248
01:24:31,520 --> 01:24:33,079
Baby A.
1249
01:24:33,080 --> 01:24:35,359
Andrew Robin Shelby.
1250
01:24:35,360 --> 01:24:37,679
Baby B?
1251
01:24:37,680 --> 01:24:39,799
Belinda Carol.
1252
01:24:39,800 --> 01:24:41,599
Baby C.
1253
01:24:41,600 --> 01:24:43,439
Christina Holly.
1254
01:24:43,440 --> 01:24:45,039
And Baby D.
1255
01:24:45,040 --> 01:24:46,520
David Noel.
1256
01:24:50,480 --> 01:24:52,559
Happy Christmas, Mum.
1257
01:24:52,560 --> 01:24:54,360
Happy Christmas, Dad.
1258
01:25:05,080 --> 01:25:07,599
You are myself, I think,
1259
01:25:07,600 --> 01:25:10,799
the child I once was,
1260
01:25:10,800 --> 01:25:14,000
whose journey through life was
but...
1261
01:25:15,200 --> 01:25:17,080
..barely commenced.
1262
01:25:18,360 --> 01:25:21,840
You have to come with me now.
There's such a lot for you to see.
1263
01:25:55,080 --> 01:25:59,399
# It came
upon the midnight clear
1264
01:25:59,400 --> 01:26:04,439
# That glorious song of old
1265
01:26:04,440 --> 01:26:07,159
# From angels bending... #
1266
01:26:07,160 --> 01:26:10,480
Sometimes, we only
need a single star to follow -
1267
01:26:12,400 --> 01:26:16,079
one point of light
to unite and guide us,
1268
01:26:16,080 --> 01:26:20,800
showing us in the darkness
something greater than ourselves.
1269
01:26:49,880 --> 01:26:53,479
No-one was lost that Christmas,
1270
01:26:53,480 --> 01:26:56,239
for no-one was alone.
1271
01:26:56,240 --> 01:26:59,879
And when the children knelt
before the crib,
1272
01:26:59,880 --> 01:27:03,840
each one offered up the thing
that meant the most to them...
1273
01:27:05,040 --> 01:27:08,399
..just like the children
from a different time.
1274
01:27:08,400 --> 01:27:09,999
A scrapbook.
1275
01:27:10,000 --> 01:27:11,639
A photograph.
1276
01:27:11,640 --> 01:27:13,640
Tortoise!
1277
01:27:15,200 --> 01:27:17,600
And the key to home.
1278
01:27:38,640 --> 01:27:42,119
Giving
need not be costly or elaborate.
1279
01:27:42,120 --> 01:27:47,279
But it must be done with joy
and from an open soul,
1280
01:27:47,280 --> 01:27:51,560
for that is the way
our hearts expand and sing.
1281
01:27:55,720 --> 01:27:59,639
Sister Monica Joan
dismissed all her talk
1282
01:27:59,640 --> 01:28:02,319
of this being her last Christmas
1283
01:28:02,320 --> 01:28:06,599
and embraced it
as one of her happiest and best,
1284
01:28:06,600 --> 01:28:10,319
observing that the greatest gift
we can receive
1285
01:28:10,320 --> 01:28:13,160
is to be loved and be with others...
1286
01:28:15,280 --> 01:28:16,879
..hand in hand,
1287
01:28:16,880 --> 01:28:18,879
heart-to-heart,
1288
01:28:18,880 --> 01:28:20,640
year after year...
1289
01:28:21,720 --> 01:28:25,360
..until the rockets
cease circling the moon.
105322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.