All language subtitles for Byl jazz 1981 Film pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:06,850 Pytaj膮 mnie czasami, dlaczego w艂a艣ciwie rzeczywi艣cie gra膰 na jazzie. 2 00:00:08,410 --> 00:00:09,910 Jazz by艂 dla nas wszystkim. 3 00:00:11,290 --> 00:00:15,470 Mo偶e nie grali艣my najlepiej, ale wk艂adali艣my w t臋 muzyk臋 4 00:00:15,470 --> 00:00:18,630 ca艂膮 nasz膮 energi臋 i zapa艂. 5 00:00:19,050 --> 00:00:22,070 I na pocz膮tku nie zdawali艣my sobie sprawy, 偶e to granie, 6 00:00:22,750 --> 00:00:26,370 偶e ten ca艂y jazz by艂 przeciwko czemu艣. 7 00:00:26,370 --> 00:00:28,370 Mo偶e to by艂o w naszej pod艣wiadomo艣ci. 8 00:00:29,610 --> 00:00:33,130 Mo偶e to by艂a jaka艣 reakcja na szaro艣膰, 9 00:00:34,450 --> 00:00:36,250 na szaro艣膰 i schematyzm. 10 00:00:36,350 --> 00:00:38,970 Ale gdyby nas kto艣 wtedy spyta艂, dlaczego gramy, 11 00:00:39,690 --> 00:00:40,970 to odpowied藕 by艂aby prosta. 12 00:00:41,610 --> 00:00:45,410 Bo my lubimy t臋 muzyk臋, bo ona ma rytmy i 偶ywio艂owo艣膰, 13 00:00:46,030 --> 00:00:48,910 kt贸rej nie mia艂y ani walczyki, ani pie艣ni masowe. 14 00:00:49,630 --> 00:00:50,710 I chyba taka by艂a prawda. 15 00:04:01,520 --> 00:04:06,520 Na 艣wiadek my艣l臋 jasno艣膰, ja wy偶sze w naszych latach. 16 00:04:07,660 --> 00:04:12,980 Jak u nas szok z nowego nie ma na widz臋 podczas. 17 00:04:13,960 --> 00:04:15,620 Bardzo uwielbiam ten napis. 18 00:04:16,100 --> 00:04:16,779 Cze艣膰. 19 00:04:17,760 --> 00:04:18,839 D艂ugo si臋 ciesz膮? 20 00:04:19,399 --> 00:04:20,399 Od dw贸ch do si贸dmych. 21 00:04:21,120 --> 00:04:22,320 Daj papierusk臋. 22 00:04:22,580 --> 00:04:25,420 Daj, to by艂 niebal膮cy Chi艅czyk, mieszka艂 na ulicy Kupce. 23 00:04:27,100 --> 00:04:28,220 Zawsze u was pisz膮. 24 00:04:28,240 --> 00:04:28,740 Z kim on ta艅czy? 25 00:04:48,780 --> 00:04:50,140 Nie wiem. 26 00:04:54,460 --> 00:04:55,140 Cze艣膰. 27 00:04:56,340 --> 00:04:57,200 Co, Tomka nie ma? 28 00:04:57,540 --> 00:04:58,320 Nie widzia艂em go. 29 00:04:58,760 --> 00:05:00,200 Mo偶e si臋 tutaj gdzie艣 kr臋ci, co? 30 00:05:01,060 --> 00:05:01,940 Poczekajcie, poszukam. 31 00:05:05,740 --> 00:05:06,680 Daj now膮 papierusk臋. 32 00:05:17,320 --> 00:05:19,080 Jaka艣 nowa, nie by艂o jej tu przedtem, nie? 33 00:05:19,320 --> 00:05:22,580 Dwa szagi na lewa, dwa szagi na prawa, szag w pirod臋 i szag na z臋b臋. 34 00:05:24,400 --> 00:05:25,220 Przeci膮gn膮艂 si臋. 35 00:05:27,660 --> 00:05:29,820 Mam na ciebie szpej臋, o kt贸r膮 prosi艂e艣. 36 00:05:29,860 --> 00:05:30,400 Dobra, zajd臋. 37 00:05:31,240 --> 00:05:32,120 Przejd藕, pogadamy. 38 00:05:34,680 --> 00:05:35,400 Panie Ferku. 39 00:05:36,440 --> 00:05:38,780 Zeta i tatara dla mnie i kubaca dla orkiestry, dobra? 40 00:05:38,900 --> 00:05:39,240 Do orkiestry. 41 00:05:39,340 --> 00:05:39,800 Prosz臋 uprzejmie. 42 00:05:45,880 --> 00:05:47,120 Co to za radio? 43 00:05:47,460 --> 00:05:48,600 Sociala. No i co, gramy? 44 00:05:49,240 --> 00:05:50,840 Czekali艣my na ciebie. 45 00:05:51,520 --> 00:05:52,520 Gada艂 kto艣 z salat膮? 46 00:05:53,040 --> 00:05:53,620 Ja pogada艂. 47 00:05:59,090 --> 00:06:00,330 No jak, panie Kaziu, mo偶emy? 48 00:06:00,950 --> 00:06:01,910 Cholera, niedobrze jest. 49 00:06:02,090 --> 00:06:02,690 Co si臋 sta艂o? 50 00:06:03,070 --> 00:06:06,650 Przedwczoraj tu byli jacy艣 faceci z potencja艂ami dla kierownika, 偶e tu si臋 gra tak, jak nie nale偶y. 51 00:06:07,030 --> 00:06:07,550 Gdzie jest kierownik? 52 00:06:08,070 --> 00:06:09,110 Nie ma, ale mu donios膮. 53 00:06:09,590 --> 00:06:10,830 To co mamy zrobi膰, panie Kaziu? 54 00:06:11,110 --> 00:06:13,830 Mamy rozej艣膰 si臋 od tych pan贸w. 55 00:06:14,430 --> 00:06:15,430 No, niech b臋dzie. 56 00:06:16,130 --> 00:06:17,130 Jakby co, to nic nie wiem. 57 00:06:18,810 --> 00:06:19,770 Dzi臋kuj臋, panie Kaziu. 58 00:06:20,630 --> 00:06:21,530 Nas nie ma, idziemy do siebie. 59 00:06:21,830 --> 00:06:22,430 Prosz臋 bardzo. 60 00:06:23,690 --> 00:06:25,550 Hej, ch艂opaki, szybko, gramy! 61 00:06:26,650 --> 00:06:27,610 Karol! 62 00:06:28,190 --> 00:06:28,610 Karol! 63 00:07:08,180 --> 00:07:17,670 Karol! 64 00:07:46,920 --> 00:07:47,760 Co to jest? 65 00:07:48,360 --> 00:07:49,400 Niech mi pan przerwie. 66 00:07:52,520 --> 00:07:54,360 Chce mi panie szcz臋艣cie na g艂ow臋 strz膮gn膮膰? 67 00:07:54,640 --> 00:07:55,300 Musz膮 przerwa膰. 68 00:07:59,360 --> 00:08:00,180 Nie chce pan? 69 00:08:00,420 --> 00:08:01,300 Ja to za pana zrobi臋. 70 00:08:07,380 --> 00:08:08,160 Panowie, prosz臋 biega膰. 71 00:08:08,160 --> 00:08:09,840 A wi臋cej do mojego lokalu nie przychodzi膰. 72 00:08:09,920 --> 00:08:10,240 Dlaczego? 73 00:08:10,940 --> 00:08:11,720 Bez dyskusji. 74 00:08:11,900 --> 00:08:13,100 Nie chce pan dobrej muzyki? 75 00:08:13,920 --> 00:08:14,940 Niech puszcza dzi艣 wi臋cej. 76 00:08:53,610 --> 00:08:54,590 To na wyobraz? 77 00:08:56,490 --> 00:08:56,930 Mo偶e. 78 00:08:58,370 --> 00:08:59,010 A co? 79 00:08:59,850 --> 00:09:02,010 A nic, tylko inny jaki艣 jest od tego. 80 00:09:03,870 --> 00:09:04,750 Wcale nie inny. 81 00:09:05,970 --> 00:09:06,770 Prawie taki sam. 82 00:09:07,790 --> 00:09:09,670 Panie si贸dmy, a co tutaj robi ta wrona? 83 00:09:10,630 --> 00:09:11,890 To kruk, a nie wrona. 84 00:09:12,350 --> 00:09:13,610 No dobra, no mo偶e by膰, 偶e kruk. 85 00:09:13,830 --> 00:09:14,770 Ale po co tutaj siedzi? 86 00:09:15,630 --> 00:09:16,610 O, i tam te偶 siedzi. 87 00:09:16,890 --> 00:09:17,670 No, no, no. 88 00:09:18,580 --> 00:09:19,610 To sobie wymy艣li艂em. 89 00:09:19,710 --> 00:09:20,270 To 艣wiadek. 90 00:09:20,670 --> 00:09:21,310 Przygl膮da si臋. 91 00:09:21,650 --> 00:09:22,830 Czekaj, czekaj, czekaj. 92 00:09:34,870 --> 00:09:35,730 Z艂apa艂em temat. 93 00:09:35,890 --> 00:09:36,130 S艂uchaj. 94 00:09:38,630 --> 00:09:41,130 Pa-di-pta-pti-da. 95 00:09:43,210 --> 00:09:45,130 Dwi-da-da-di-da. 96 00:09:45,550 --> 00:09:46,510 Pa-pi-pa. 97 00:09:46,970 --> 00:09:47,270 Koniec. 98 00:09:47,530 --> 00:09:49,070 Pa-di-pta-pti-da. 99 00:09:50,390 --> 00:09:51,430 No widzisz? 100 00:09:53,010 --> 00:09:55,250 No, wiedzia艂am, 偶e ci臋 tutaj zastan臋. 101 00:09:55,490 --> 00:09:55,930 Dobry wiecz贸r. 102 00:09:56,150 --> 00:09:56,470 Dzie艅 dobry. 103 00:09:56,850 --> 00:09:57,430 Dobry wiecz贸r. 104 00:09:57,590 --> 00:09:58,510 Dobry wiecz贸r, panu. 105 00:09:58,750 --> 00:09:59,510 Dobry wiecz贸r, pani. 106 00:09:59,870 --> 00:10:00,770 Mam znowu radio. 107 00:10:01,250 --> 00:10:01,850 Dzi臋ki panu panu. 108 00:10:01,930 --> 00:10:02,450 Widz臋, widz臋. 109 00:10:03,470 --> 00:10:06,110 Ju偶 tam z g贸ry mi si臋 pytali, kto tutaj s艂ucha g艂osu Ameryki. 110 00:10:06,750 --> 00:10:11,050 Tomek, ja mam do ciebie tak膮 spraw臋. 111 00:10:11,430 --> 00:10:13,050 W przysz艂ym tygodniu robi臋 wieczornic臋. 112 00:10:13,130 --> 00:10:13,890 Mo偶e by艣 co艣 zagra艂? 113 00:10:14,050 --> 00:10:14,470 Nie, nie mog臋. 114 00:10:14,550 --> 00:10:14,970 Mam zaj臋cia. 115 00:10:15,190 --> 00:10:15,490 Mo偶e ty? 116 00:10:16,350 --> 00:10:17,110 No dobra, czemu nie? 117 00:10:17,910 --> 00:10:18,890 M艂odzie偶 lubi 艣piewa膰. 118 00:10:19,010 --> 00:10:21,110 Trzeba im co艣 tak podegra膰 do akompaniamentu. 119 00:10:22,210 --> 00:10:23,890 Do ta艅ca jakie艣 walczyki albo co艣. 120 00:10:24,010 --> 00:10:25,170 P艂acimy par臋 groszy tylko. 121 00:10:25,330 --> 00:10:25,970 Dobrze, oczywi艣cie. 122 00:10:26,130 --> 00:10:26,690 Dzi臋kuj臋 bardzo. 123 00:10:27,310 --> 00:10:27,730 Dobranoc. 124 00:10:31,470 --> 00:10:32,210 Do widzenia. 125 00:10:32,390 --> 00:10:32,830 Do widzenia. 126 00:10:33,070 --> 00:10:33,490 Do widzenia. 127 00:10:33,890 --> 00:10:34,290 Cze艣膰. 128 00:10:40,350 --> 00:10:40,830 Wietrz. 129 00:10:40,890 --> 00:10:41,310 Tak, wietrz. 130 00:10:47,620 --> 00:10:49,600 Ostatnio m贸wi膮 co艣 o nim 藕le w dzielnicy. 131 00:10:50,380 --> 00:10:51,840 Podobno co艣 napisa艂 czy co艣. 132 00:10:52,280 --> 00:10:54,960 Ale oczywi艣cie to s膮 tylko pog艂oski, wi臋c nie powtarzajcie tego. 133 00:10:55,420 --> 00:10:56,380 Dzieci, mnie to nie interesuje. 134 00:10:59,740 --> 00:11:00,540 Dobranoc, panu. 135 00:11:01,120 --> 00:11:01,600 Dobranoc. 136 00:11:15,020 --> 00:11:15,620 Cze艣膰. 137 00:11:16,080 --> 00:11:16,540 Cze艣膰. 138 00:11:17,060 --> 00:11:18,060 Jestem Jacek Karpi艅ski. 139 00:11:18,540 --> 00:11:19,340 Przyjecha艂em z Poznania. 140 00:11:20,560 --> 00:11:21,840 My艣la艂am, 偶e si臋 znacie. 141 00:11:22,480 --> 00:11:23,460 To pewnie, 偶e si臋 znamy. 142 00:11:23,520 --> 00:11:24,320 To jest Jacek. 143 00:11:24,980 --> 00:11:25,580 Karpi艅ski. 144 00:11:25,960 --> 00:11:26,620 Z Poznania. 145 00:11:27,020 --> 00:11:28,480 To dlaczego si臋 pan przedstawia? 146 00:11:29,020 --> 00:11:30,060 Bo jest dobrze wychowany. 147 00:11:30,700 --> 00:11:33,260 Wszyscy poznaniacy przedstawiaj膮 si臋 za ka偶dym razem. 148 00:11:33,340 --> 00:11:34,060 Nie wiedzia艂a艣 o tym? 149 00:11:34,260 --> 00:11:34,600 Nie. 150 00:11:35,680 --> 00:11:36,420 Zjesz kolacj臋? 151 00:11:37,000 --> 00:11:37,880 Tak, g艂odny jestem. 152 00:11:41,680 --> 00:11:42,560 Ojca nie ma? 153 00:11:42,560 --> 00:11:44,120 Nie, jest w Warszawie. 154 00:11:44,180 --> 00:11:45,580 Ma jak膮艣 narad臋 w ministerstwie. 155 00:11:45,920 --> 00:11:46,980 Nie wiedzia艂em o tym. 156 00:11:47,800 --> 00:11:49,040 Jutro powinien wr贸ci膰. 157 00:11:49,900 --> 00:11:50,000 No. 158 00:11:51,800 --> 00:11:53,000 To zostawiam was. 159 00:11:53,900 --> 00:11:54,980 Schowaj potem wszystkie oczy. 160 00:11:55,200 --> 00:11:55,540 Dobrze. 161 00:11:56,100 --> 00:11:56,620 Dobranoc. 162 00:11:56,840 --> 00:11:57,300 Dobranoc. 163 00:11:57,340 --> 00:11:57,680 Dobranoc. 164 00:12:04,360 --> 00:12:05,240 Dobra, no i z kim? 165 00:12:05,760 --> 00:12:06,300 O co chodzi? 166 00:12:07,240 --> 00:12:08,080 Znasz Jurka Bred臋? 167 00:12:08,720 --> 00:12:09,040 Znam. 168 00:12:09,540 --> 00:12:12,760 No, Jurek m贸wi艂 mi, 偶e b臋d臋 m贸g艂 si臋 zatrzyma膰 u ciebie na jaki艣 czas. 169 00:12:13,120 --> 00:12:13,480 U mnie? 170 00:12:14,160 --> 00:12:14,900 No i u ciebie, u innych. 171 00:12:15,600 --> 00:12:17,060 Jak d艂ugo chcesz tu zosta膰? 172 00:12:17,100 --> 00:12:17,600 No nie wiem jeszcze. 173 00:12:19,100 --> 00:12:21,860 Chc臋 ci臋 najpierw rozejrze膰, potem mo偶e pojad臋 gdzie indziej. 174 00:12:23,380 --> 00:12:24,320 Taki mam plan. 175 00:12:25,560 --> 00:12:28,420 Plan to najwy偶szy obowi膮zek ka偶dego z nas. 176 00:12:30,480 --> 00:12:31,060 Grasz na tym? 177 00:12:37,580 --> 00:12:38,340 Na tym? 178 00:13:33,650 --> 00:13:34,450 Bez kim? 179 00:13:35,050 --> 00:13:35,970 Ale偶 to brzmi! 180 00:14:15,130 --> 00:14:17,190 Jeste艣my w knajpie, panie Markowski. 181 00:14:17,670 --> 00:14:18,130 Przepraszam. 182 00:14:18,310 --> 00:14:20,510 I to nie jest, panie kolego, pierwszy raz. 183 00:14:21,270 --> 00:14:23,030 呕eby przypadkiem do panu nie wesz艂o w krew. 184 00:14:24,170 --> 00:14:25,990 No poka偶cie mi teraz co艣 ci臋 prze膰wiczyli. 185 00:14:44,800 --> 00:14:48,680 Bestialskie zbrodnie imperialist贸w w Korei nie zastrasz膮 nas! 186 00:14:49,460 --> 00:14:50,940 Cze艣膰, s艂ucham ci臋 od p贸艂 godziny. 187 00:14:51,160 --> 00:14:53,260 Przecie偶 ca艂y czas ustal臋, nigdy z domu nie wy艂azi艂em, Leski. 188 00:14:53,520 --> 00:14:54,940 Popraw krawat, bo nie pojedziesz na wykopki. 189 00:14:56,320 --> 00:14:56,760 Lepiej? 190 00:14:56,920 --> 00:14:58,460 Lepiej, teraz mo偶esz pojecha膰 na chodnika. 191 00:14:59,540 --> 00:15:00,780 Po to przyszed艂e艣, 偶eby mi to powiedzie膰? 192 00:15:00,940 --> 00:15:01,900 Arek ma now膮 kawalerk臋. 193 00:15:02,460 --> 00:15:04,860 Tak, jutro oblewamy przeprowad藕 tego poznaniaka. 194 00:15:05,080 --> 00:15:06,300 Czemu艣 ty by wcze艣niej o tym nie m贸wi艂. 195 00:15:06,400 --> 00:15:07,660 No, no, by艂e艣 nieodpowiednio ubrany, cze艣膰. 196 00:15:08,200 --> 00:15:08,640 Cze艣膰. 197 00:15:10,000 --> 00:15:11,440 Chwa艂a! Chwa艂a! 198 00:15:11,440 --> 00:15:12,560 Chwa艂a! Chwa艂a! 199 00:15:14,420 --> 00:15:17,400 Drugi dzie艅 obrad zapocz膮tkowa艂a obszerna wypowied藕 Sokorskiego 200 00:15:17,400 --> 00:15:18,920 o sytuacji w dramaturgii. 201 00:15:19,160 --> 00:15:22,840 Po interesuj膮cej analizie liczbowej bie偶膮cej produkcji dramatycznej 202 00:15:22,840 --> 00:15:24,580 m贸wca zobrazowa艂 szereg trudno艣ci, 203 00:15:24,680 --> 00:15:27,160 kt贸re dramaturgia realizmu socjalistycznego ma do poprawy. 204 00:15:27,180 --> 00:15:27,460 Dzie艅 dobry. 205 00:15:28,440 --> 00:15:29,590 Trudno艣ci te polegaj膮 najcz臋艣ciej... 206 00:15:30,220 --> 00:15:32,440 ...na nieumiej臋tno艣膰 zmia艂ywania konfliktu spo艂ecznego 207 00:15:32,440 --> 00:15:34,240 na konflikt osobisty. 208 00:15:34,960 --> 00:15:37,860 Stwierdzaj膮c mi, jakie wzmo偶enie zainteresowa艂o to dramaturgi臋... 209 00:15:38,130 --> 00:15:40,140 To co, kiedy zaczniemy te co do u偶ywa膰? 210 00:15:40,140 --> 00:15:42,500 Ja ju偶 mog臋, tylko koncerty musimy nagrywa膰. 211 00:15:44,160 --> 00:15:47,620 Niekt贸rych nale偶a艂oby nagra膰 na ta艣m臋, a potem... 212 00:15:48,220 --> 00:15:49,520 ...wyci膮膰 im to i owo. 213 00:15:51,240 --> 00:15:53,260 Mo偶e ja m贸g艂bym na tym swoj膮 edycj臋 nagra膰, co? 214 00:15:53,820 --> 00:15:54,340 To co? 215 00:15:56,100 --> 00:15:57,680 Przecie偶 panu i tak nie ma co wyci膮膰. 216 00:15:58,800 --> 00:15:59,600 Przepraszam bardzo. 217 00:16:00,380 --> 00:16:01,000 Mo偶esz na chwil臋? 218 00:16:09,000 --> 00:16:10,380 Mam dla ciebie tego oferty. 219 00:16:11,360 --> 00:16:13,580 S艂uchaj, mam pewien pomys艂. 220 00:16:13,580 --> 00:16:14,060 Co? 221 00:16:14,660 --> 00:16:18,500 Mo偶e m贸g艂by艣 w tej swojej audycji pu艣ci膰 jaki艣 jeden utw贸r jazzowy, co? 222 00:16:19,080 --> 00:16:19,920 A tak pod koniec. 223 00:16:21,100 --> 00:16:22,700 M贸g艂by艣 powiedzie膰, 偶e... 224 00:16:22,700 --> 00:16:25,860 By艂a to muzyka, kt贸ra pomog艂a prze偶y膰 biednym mu偶ym ameryka艅skim, 225 00:16:25,980 --> 00:16:26,660 albo co艣 w tym rodzaju. 226 00:16:27,080 --> 00:16:27,920 To nie jest z艂y pomys艂. 227 00:16:28,200 --> 00:16:29,560 Na wszelki wypadek poszukaj mi czego艣, dobra? 228 00:16:29,680 --> 00:16:30,120 Cze艣膰. 229 00:16:30,740 --> 00:16:32,760 Mam dla ciebie t臋 ksi膮偶k臋, o kt贸r膮 prosi艂e艣. 230 00:16:32,900 --> 00:16:33,640 Wpadnij potem do mnie. 231 00:16:33,940 --> 00:16:34,140 Dobra. 232 00:16:36,600 --> 00:16:37,280 A, i jeszcze jedno. 233 00:16:37,800 --> 00:16:38,860 Arek ma now膮 chat臋. 234 00:16:39,180 --> 00:16:40,160 W贸lcza艅ska 10, na strychu. 235 00:16:40,380 --> 00:16:41,500 Wpadnij jutro, b臋dziemy grali sobie. 236 00:16:41,740 --> 00:16:42,100 O kt贸rej? 237 00:16:42,100 --> 00:16:43,000 No tak wieczorem. 238 00:16:43,480 --> 00:16:43,660 Dobra. 239 00:16:43,880 --> 00:16:44,580 Za艂atwi臋 ci te konta. 240 00:16:44,880 --> 00:16:45,100 Dobra. 241 00:18:04,230 --> 00:18:04,870 Wsp贸艂praca 242 00:18:12,270 --> 00:18:14,030 Kto to jest ten nowy? 243 00:18:14,350 --> 00:18:15,070 Z Poznania. 244 00:18:16,370 --> 00:18:16,950 Dobry jest. 245 00:18:59,770 --> 00:19:14,470 Czy to by艂a konspiracja? Bo ja wiem. W jakim艣 sensie tak. Do艣膰 cz臋sto zmieniali艣my miejsca ze strych贸w do magazyn贸w g艂uchoniemych, z magazynu do mieszkania fana i tak w k贸艂ko. 246 00:19:14,470 --> 00:19:27,850 Ale kiedy tak si臋 zastanawiam dzisiaj nad tym wszystkim, to dochodz臋 do wniosku, 偶e traktowali艣my to jako rzecz normalna i pogodzili艣my si臋 z faktem, 偶e trzeba nauczy膰 si臋 w tym 偶y膰. 247 00:19:28,950 --> 00:19:31,650 Jak chce, niech sobie sam studiuje t臋 in偶ynieri臋 sanitarn膮. 248 00:19:33,090 --> 00:19:34,190 Ci chc臋 wzna艂em na medycyn臋. 249 00:19:35,390 --> 00:19:39,750 No ale jak on si臋 o tym dowiedzia艂, zaraz przyjecha艂 tu, polecia艂 do dziekana, nada艂 na mnie, 偶e nie nale偶y do ZMP. 250 00:19:40,310 --> 00:19:42,250 Na szcz臋艣cie dziekana g贸wno to obchodzi艂a. 251 00:19:44,170 --> 00:19:48,050 Nie chc臋 teraz mie膰 z nimi nic wsp贸lnego. Sko艅czy艂em z nimi definitywnie. 252 00:19:55,850 --> 00:19:56,550 Zaj臋to. 253 00:20:00,450 --> 00:20:04,990 No i wtedy ten facet m贸wi do baby, 偶e nie, ona b臋dzie. 254 00:20:10,190 --> 00:20:11,110 Dzie艅 dobry. 255 00:20:12,170 --> 00:20:13,050 Dzie艅 dobry. 256 00:20:18,880 --> 00:20:19,380 Dzie艅 dobry. 257 00:20:20,340 --> 00:20:21,980 Niech pani zobaczy, co zdoby艂em. 258 00:20:22,920 --> 00:20:23,340 Radio? 259 00:20:23,460 --> 00:20:23,680 Mhm. 260 00:20:24,320 --> 00:20:25,160 Chce pani pos艂ucha膰? 261 00:20:25,500 --> 00:20:26,980 Nie, nie. Mo偶e innym razem. 262 00:20:27,540 --> 00:20:30,460 No dobrze. Zaprosz臋 pani膮 kiedy艣 na s艂uchowisko. 263 00:20:30,780 --> 00:20:31,040 Dzi臋kuj臋. 264 00:20:35,180 --> 00:20:36,600 Wi臋c co ona taka wstydnie ma? 265 00:20:36,860 --> 00:20:37,240 Nie wiem. 266 00:20:38,300 --> 00:20:39,420 Chyba boi si臋 ludzi. 267 00:20:40,960 --> 00:20:43,720 Od czterdziestego sz贸stego nie zdj臋艂a 偶a艂oby. 268 00:20:44,000 --> 00:20:44,360 Po kim? 269 00:20:44,860 --> 00:20:45,500 Po m臋偶u. 270 00:20:46,560 --> 00:20:48,420 No cze艣膰 in偶ynierscym radiem. 271 00:20:49,060 --> 00:20:49,480 Co? 272 00:20:51,120 --> 00:20:52,320 No widzisz. 273 00:20:53,100 --> 00:20:53,340 Eee. 274 00:20:55,100 --> 00:20:56,700 Jak na pocz膮tek, wcale nie藕le, nie? 275 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 Ej, kt贸ra godzina? 276 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Pi膮ta dochodzi. 277 00:21:02,000 --> 00:21:04,100 O rany, mam dzisiaj gra膰 na wiecz贸rnictwo. Cze艣膰. 278 00:21:04,300 --> 00:21:05,740 Ty s艂uchaj, nie zapomnij z tym czwartkiem. 279 00:21:05,860 --> 00:21:06,860 Gramy w g贸rniak贸w. 280 00:21:26,640 --> 00:21:27,320 S艂uchaj. 281 00:21:28,800 --> 00:21:30,780 Dlaczego w艂a艣ciwie przyjecha艂e艣 do 艁odzi? 282 00:21:31,820 --> 00:21:33,240 W Poznaniu nie da艂o si臋 gra膰? 283 00:21:34,220 --> 00:21:34,820 Da艂o si臋. 284 00:21:35,600 --> 00:21:36,140 No wi臋c dlaczego? 285 00:21:37,440 --> 00:21:39,780 Miko艂aj, powiem ci, ale niech to zostanie mi臋dzy nami, dobra? 286 00:21:40,560 --> 00:21:40,760 No. 287 00:21:42,140 --> 00:21:43,200 Z pieprzem przed wojn膮. 288 00:21:43,660 --> 00:21:44,280 Zosta艂em powo艂any. 289 00:21:44,780 --> 00:21:45,760 Ach, rozumiem. 290 00:21:47,020 --> 00:21:48,940 To teraz chyba zostaniesz z nami d艂u偶ej, co? 291 00:21:49,760 --> 00:21:53,320 No zale偶y, jak b臋dzie fajnie, to zostan臋, a jak nie, to... 292 00:21:54,160 --> 00:21:55,840 S艂ysza艂em, 偶e w Krakowie te偶 jest niez艂a kabela. 293 00:21:55,840 --> 00:21:57,020 Tak, wiem. 294 00:21:58,260 --> 00:22:00,300 Tylko uwa偶aj, 偶eby艣 nie mia艂 z nimi k艂opot贸w. 295 00:22:01,340 --> 00:22:02,320 Zwojem nie ma 偶art贸w. 296 00:22:02,880 --> 00:22:04,200 Nie, nie znajd膮 mnie. 297 00:22:05,100 --> 00:22:07,560 Troska iskr膮 w sercu si臋 tli, 298 00:22:08,100 --> 00:22:10,040 Wiele w sercu ognia i krwi. 299 00:22:10,840 --> 00:22:13,600 Dymem czarny musi si臋 snu膰 pie艣艅, 300 00:22:13,660 --> 00:22:15,620 Nim iskr膮 padnie na d艂u偶. 301 00:22:16,560 --> 00:22:19,040 Z ognia i ze krwi robi si臋 z艂oto. 302 00:22:19,660 --> 00:22:22,100 W kasach p臋katych skacz膮 papiery. 303 00:22:22,100 --> 00:22:25,380 Warcz膮 warsztaty pr臋dk膮 robot膮, 304 00:22:26,040 --> 00:22:29,200 Tucz膮 si臋 艂odzi膮 t艂uste szlejbery. 305 00:22:29,500 --> 00:22:31,960 Im tylko rado艣膰 z naszej niedoli. 306 00:22:32,580 --> 00:22:35,060 Nam na ulicach ko艅skie kopyta. 307 00:22:35,680 --> 00:22:37,660 Chmury gradowe ci膮gn膮 powoli. 308 00:22:38,320 --> 00:22:40,180 Stanie w piorunach Rzeczpospolita. 309 00:22:41,240 --> 00:22:43,420 Ci膮偶y sercu wola i moc. 310 00:22:44,040 --> 00:22:46,540 Rozpal iskr膮, ci艣nij j膮 w noc. 311 00:22:47,320 --> 00:22:48,880 My艣la艂em, 偶e ju偶 zostan臋 bez muzyki. 312 00:22:49,460 --> 00:22:50,080 Gdzie jest akordeon? 313 00:22:50,080 --> 00:22:52,460 Jutro inna zbudzi si臋 艂贸d藕. 314 00:23:00,190 --> 00:23:02,360 Dzi臋kuj臋 Ci bardzo pi臋knie. 315 00:23:02,990 --> 00:23:05,830 I na tym, towarzysze, zako艅czyli艣my nasz膮 cz臋艣膰 oficjaln膮. 316 00:23:06,070 --> 00:23:07,690 A teraz bawimy si臋. 317 00:23:07,770 --> 00:23:10,870 Zaraz towarzysz nam zagra i wszyscy b臋dziemy ta艅czy膰. 318 00:23:11,210 --> 00:23:13,110 Weso艂o, weso艂o bawimy si臋 razem. 319 00:23:30,070 --> 00:23:31,150 Dobry wiecz贸r. 320 00:24:10,030 --> 00:24:12,490 A wi臋c potrafi Pan gra膰 tak偶e w walczyki. 321 00:24:13,690 --> 00:24:14,850 My si臋 chyba znamy, prawda? 322 00:24:16,110 --> 00:24:16,930 Jeszcze nie. 323 00:24:18,710 --> 00:24:19,790 Jak masz na imi臋? 324 00:24:20,490 --> 00:24:21,630 Alicja. A Ty? 325 00:24:22,450 --> 00:24:23,050 Witek. 326 00:24:25,230 --> 00:24:26,430 No i 艂adnie. 327 00:24:28,930 --> 00:24:30,210 Teraz si臋 ju偶 znamy. 328 00:24:33,140 --> 00:24:34,520 Co Ty tutaj robisz? 329 00:24:35,560 --> 00:24:37,440 艢piewam im czasem na wieczarnicach. 330 00:24:41,100 --> 00:24:41,740 Mhm. 331 00:24:46,880 --> 00:24:48,080 Sk膮d Ty to masz? 332 00:24:48,600 --> 00:24:49,640 No wszyscy to pij膮. 333 00:24:50,380 --> 00:24:51,060 Nie smakuje Ci? 334 00:24:51,220 --> 00:24:52,480 Mog艂a艣 przynajmniej uprzedzi膰. 335 00:24:53,700 --> 00:24:55,560 My艣la艂am, 偶e jeste艣 przyzwyczajony. 336 00:24:56,740 --> 00:24:57,880 A ten na sto艂a? 337 00:24:58,580 --> 00:24:59,800 Tamto to oran偶owe. 338 00:25:00,640 --> 00:25:01,880 Co robisz po wieczornicy? 339 00:25:03,040 --> 00:25:04,400 Nic, wracam do domu. 340 00:25:05,760 --> 00:25:07,500 M贸g艂bym Ci zaproponowa膰 odprowadzenie. 341 00:25:11,020 --> 00:25:12,160 Nic z tego. 342 00:25:12,660 --> 00:25:13,320 Masz kogo艣? 343 00:25:16,100 --> 00:25:16,640 Trudno. 344 00:25:17,700 --> 00:25:20,000 A, tutaj jeste艣cie, ja Was wsz臋dzie szukam. 345 00:25:20,140 --> 00:25:23,000 S艂uchajcie, pom贸偶cie, dr臋two si臋 tak zrobi艂o, nie wiem, co robi膰. 346 00:25:23,740 --> 00:25:24,720 Znasz Czarem Hejbes? 347 00:25:24,880 --> 00:25:25,240 Znam. 348 00:25:25,920 --> 00:25:27,800 No to fajnie, zagraj, a ja za艣piewam. 349 00:25:27,940 --> 00:25:28,840 No, 艣wietnie. 350 00:25:30,420 --> 00:25:32,940 A my co, no idziemy ta艅czy膰, chod藕cie. 351 00:25:35,640 --> 00:25:41,310 Chwitnie ju偶 czeremcha, ju偶 zapach mia艂 bez. 352 00:25:41,840 --> 00:25:46,370 Na nieszcz臋艣cie moje nastroje nie 艂ez. 353 00:25:46,370 --> 00:26:04,350 Dzie艅 dobry, cze艣膰. 354 00:26:04,650 --> 00:26:05,230 P贸jd臋 z Tob膮. 355 00:26:05,710 --> 00:26:06,290 Nie, nie trzeba. 356 00:26:15,110 --> 00:26:16,950 Przypomnia艂o mi si臋, 偶e jad臋 w t臋 sam膮 stron臋. 357 00:26:17,510 --> 00:26:18,550 Wspania艂y przypadek, prawda? 358 00:26:18,550 --> 00:26:24,290 To Twoje mieszkanie? 359 00:26:25,470 --> 00:26:28,530 Nie zupe艂nie, mieszkaj膮 tu jeszcze dwie staruszki. 360 00:26:30,630 --> 00:26:31,630 Kto to? 361 00:26:32,770 --> 00:26:33,200 M膮偶. 362 00:26:36,830 --> 00:26:38,090 Ta, rozumiem. 363 00:26:39,470 --> 00:26:41,290 M贸wi艂am Ci przecie偶, 偶e mam kogo艣. 364 00:26:41,790 --> 00:26:42,190 Wyjecha艂? 365 00:26:43,910 --> 00:26:48,270 Je艣li nie wr贸ci dzisiaj, m贸g艂bym u Ciebie zosta膰. 366 00:26:50,490 --> 00:26:53,450 Nie, nie m贸g艂by艣. 367 00:27:03,100 --> 00:27:04,740 Skoro mnie wyrzucasz. 368 00:27:07,060 --> 00:27:14,340 Nie wyrzucam Ci臋, ale lepiej jak p贸jdziesz. 369 00:27:22,240 --> 00:27:23,060 Do zobaczenia. 370 00:27:26,000 --> 00:27:31,460 Poczekaj, je艣li naprawd臋 chcesz, mo偶esz zosta膰. 371 00:27:39,490 --> 00:27:40,210 A on? 372 00:27:42,250 --> 00:27:43,350 Nie wr贸ci. 373 00:27:44,750 --> 00:27:46,310 Dzisiaj na pewno nie wr贸ci. 374 00:27:52,050 --> 00:27:54,070 Wydawa艂o mi si臋, 偶e wszystko wiem o Jurku. 375 00:27:58,380 --> 00:28:00,480 Nie mieli艣my przed sob膮 偶adnych tajemnic. 376 00:28:04,350 --> 00:28:05,850 Zreszt膮 nagle zabieraj膮 go. 377 00:28:13,840 --> 00:28:16,960 Na pocz膮tku nie wierzy艂am. 378 00:28:19,600 --> 00:28:21,720 My艣la艂am, 偶e to pomy艂ka. 379 00:28:26,650 --> 00:28:29,370 Potem s艂ysza艂am o tylu podobnych wypadkach. 380 00:28:32,580 --> 00:28:33,420 Skupia艂am. 381 00:28:39,050 --> 00:28:40,490 Z drugiej strony, 382 00:28:43,810 --> 00:28:45,470 czy to mo偶liwe, 偶eby tylu ludzi 383 00:28:48,770 --> 00:28:51,410 k艂ama艂o i udawa艂o innych ni偶 s膮 naprawd臋? 384 00:28:54,770 --> 00:28:56,250 Wszystko si臋 pogmatwa艂o. 385 00:29:01,510 --> 00:29:07,070 Ta, wszystko si臋 komplikuje. 386 00:29:09,550 --> 00:29:12,090 Nawet z nami nie jest tak, jak by膰 powinno. 387 00:29:15,860 --> 00:29:16,600 Nie jest. 388 00:29:28,380 --> 00:29:29,260 Nie jest. 389 00:30:36,560 --> 00:30:39,640 Nie jest. 390 00:30:41,880 --> 00:30:41,960 Nie jest. 391 00:30:47,880 --> 00:30:48,840 Chod藕cie. 392 00:30:48,940 --> 00:30:49,480 Polczyka zagrajcie. 393 00:30:51,320 --> 00:30:52,060 Ch艂opcy. 394 00:30:54,880 --> 00:30:56,940 Graj pan tego polczyka. 395 00:30:57,100 --> 00:30:59,120 Graj pan tego polczyka. 396 00:30:59,500 --> 00:31:01,460 Graj pan tego polczyka. 397 00:31:05,880 --> 00:31:06,840 Szerownik贸w. 398 00:31:07,540 --> 00:31:08,500 Szerownik贸w. 399 00:31:12,980 --> 00:31:16,280 Do dupy, ch艂opaki, sami. Ch艂opaki, zbijamy si臋. 400 00:31:17,980 --> 00:31:22,180 Widzimy wi臋c wyra藕nie, jak dzie艂a Wyspia艅skiego 401 00:31:22,180 --> 00:31:27,720 zwi膮zane by艂y z ideologi膮 i losem wschy艂kowej bourgeoisie. 402 00:31:29,700 --> 00:31:33,220 Wyrasta艂y one bowiem z niepokoj贸w i z艂udze艅 403 00:31:33,220 --> 00:31:35,820 drobnomieszcze艅skiej inteligencji, 404 00:31:37,420 --> 00:31:40,660 kt贸ra, wbrew przekonaniu o swojej ponadklasowej roli, 405 00:31:41,660 --> 00:31:47,700 zwi膮zana by艂a w贸wczas w olbrzymiej cz臋艣ci z ideologi膮 bourgeoisyjn膮. 406 00:31:49,980 --> 00:31:52,400 Droga poetycka Wyspia艅skiego wyra藕nie wskazuje, 407 00:31:53,300 --> 00:31:59,060 jak rozk艂adowe tendencje bourgeoisyjne kultury okresu imperializmu 408 00:31:59,370 --> 00:32:02,880 nie sprzyja艂y rozwojowi talentu artystycznego. 409 00:32:04,720 --> 00:32:07,740 W oderwaniu od 偶ywych mas narodu musia艂o marnie膰. 410 00:32:09,600 --> 00:32:13,580 Realistyczna, 偶ywa cz臋艣膰 tw贸rczo艣ci Wyspia艅skiego 411 00:32:13,580 --> 00:32:20,260 jest nik艂a w stosunku do pozosta艂ej spu艣cizny poety 412 00:32:20,260 --> 00:32:23,880 pe艂nej zawi艂ych symbol贸w. 413 00:32:27,810 --> 00:32:31,290 To by by艂o tyle na dzisiaj. Dzi臋kuj臋. 414 00:32:37,130 --> 00:32:40,870 Przypominam kolegom, jutro jedziemy do 呕erardowa, do fabryki tkanin. 415 00:32:41,430 --> 00:32:43,790 Zbi贸rka o 15 przed uniwersytetem. 416 00:32:46,250 --> 00:32:48,750 Musz臋 si臋 zwolni膰. Mam chorob臋 w domu. 417 00:32:49,070 --> 00:32:50,030 Znowu si臋 zwalniasz? 418 00:32:50,850 --> 00:32:53,910 Nic na to nie poradz臋. Nie ma kto zosta膰 z chorym bratem. 419 00:32:54,490 --> 00:32:55,870 Ja od dawna ciebie obserwuj臋. 420 00:32:57,310 --> 00:32:59,230 Twoja aktywno艣膰 nie jest najlepsza. 421 00:32:59,230 --> 00:33:02,270 Tak jako艣 si臋 sk艂ada. Ale pojad臋 nast臋pnym razem. 422 00:33:02,770 --> 00:33:03,350 Mam nadziej臋. 423 00:33:09,760 --> 00:33:13,800 Wiecie, co zrobi艂? Wyci膮gn膮艂 centymetr i zmierzy艂 mi szeroko艣膰 nogawy. 424 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 Powiedzia艂, 偶e poruszy to na zebranie. 425 00:33:17,160 --> 00:33:17,920 A je艣li to zrobi? 426 00:33:18,480 --> 00:33:19,320 A co mi tam? 427 00:33:20,960 --> 00:33:21,980 Cze艣膰, gruby! 428 00:33:22,840 --> 00:33:23,260 Cze艣膰. 429 00:33:26,040 --> 00:33:28,160 Ten numer si臋 nie sprawdzi. 430 00:33:28,280 --> 00:33:29,340 Zaraz powiem co艣 innego. 431 00:33:31,360 --> 00:33:31,960 Cze艣膰. 432 00:33:32,680 --> 00:33:33,280 S艂uchajcie. 433 00:33:34,260 --> 00:33:37,320 Mog臋 mie膰 doj艣cie do Malinowej w Grandzie. 434 00:33:37,480 --> 00:33:38,060 Wspaniale. 435 00:33:38,660 --> 00:33:41,460 A nie m贸g艂by艣 mie膰 doj艣cia do Hali Gwardii w Warszawie? 436 00:33:41,940 --> 00:33:46,120 Nie, nie. Ja naprawd臋 mam faceta, kt贸ry m贸g艂by nam to za艂atwi膰. 437 00:33:46,180 --> 00:33:47,380 To za艂atwiaj. Na co czekasz? 438 00:33:48,060 --> 00:33:49,380 Zapomnia艂e艣 ju偶 g贸rniaka? 439 00:33:50,420 --> 00:33:51,580 Nie masz tego dosy膰? 440 00:33:51,820 --> 00:33:53,120 Przecie偶 musimy gdzie艣 gra膰. 441 00:33:53,800 --> 00:33:57,240 Dobra, w porz膮dku. Ale dlaczego nie mieliby艣my zagra膰 w du偶ej sali? 442 00:33:57,240 --> 00:33:58,280 Dla dwustu, trzystu os贸b. 443 00:34:00,040 --> 00:34:02,220 S艂uchajcie, gdyby nam si臋 uda艂o to za艂atwi膰, to... 444 00:34:02,220 --> 00:34:03,460 Wiecie, jaka to by by艂a sprawa? 445 00:34:04,100 --> 00:34:07,260 Dlaczego ci膮gle si臋 mamy wyciera膰 po jakich艣 knajpach, po jakich艣 kontach? 446 00:34:07,460 --> 00:34:08,639 Naprawd臋 nie macie tego dosy膰? 447 00:34:09,820 --> 00:34:12,000 Serio, m贸wi艂e艣 o tej Hali Gwardii? 448 00:34:12,120 --> 00:34:13,000 Nie wierz臋 mu odbi艂o. 449 00:34:14,920 --> 00:34:15,400 Trudno. 450 00:34:16,520 --> 00:34:17,840 Grajcie sobie w Malinowej. 451 00:34:18,840 --> 00:34:19,639 Ale beze mnie. 452 00:34:21,940 --> 00:34:22,420 Miko艂aj! 453 00:34:25,159 --> 00:34:25,639 Miko艂aj! 454 00:34:25,639 --> 00:34:27,679 Ej, ja mu naprawd臋 odbi艂o. 455 00:37:05,690 --> 00:37:07,430 No, co mog艂em zrobi膰? 456 00:37:08,690 --> 00:37:09,710 艁atwo wam gada膰. 457 00:37:11,490 --> 00:37:13,690 Wy rozrabiacie, a ja musz臋 potem oczami 艣wieci膰. 458 00:37:15,150 --> 00:37:15,850 Wszystko na mnie. 459 00:37:16,930 --> 00:37:18,230 A kto chodzi i za艂atwia? 460 00:37:18,330 --> 00:37:19,650 Kto musi z tymi facetami gada膰? 461 00:37:20,090 --> 00:37:20,610 Przecie偶 nie wy. 462 00:37:23,820 --> 00:37:25,760 Ja nie wiem, po choler臋 ja si臋 m臋cz臋. 463 00:37:36,150 --> 00:37:37,590 No dobra, co mam zrobi膰? 464 00:37:38,910 --> 00:37:40,530 Tak, dobrze, dobrze. 465 00:37:40,750 --> 00:37:41,890 Oczywi艣cie b臋d臋 jeszcze dzwoni艂. Dzi臋kuj臋. 466 00:37:42,250 --> 00:37:42,530 Dzi臋kuj臋. 467 00:37:42,890 --> 00:37:43,210 Cze艣膰. 468 00:37:43,970 --> 00:37:45,350 No co, znale藕li艣cie, co? 469 00:37:45,390 --> 00:37:45,630 A gdzie? 470 00:37:46,550 --> 00:37:47,470 Dzi臋kuj臋 za przepustk臋. 471 00:37:47,690 --> 00:37:48,130 Drobiazg. 472 00:37:48,390 --> 00:37:49,310 Mam tu jeszcze jeden telefon. 473 00:37:50,330 --> 00:37:50,890 Czy to warto? 474 00:37:51,490 --> 00:37:53,450 Dzwo艅, dzwo艅, to jest facet, kt贸ry wam za艂atwi dom kultury. 475 00:37:53,910 --> 00:37:54,130 Tak? 476 00:37:54,550 --> 00:37:55,050 To dla mnie? 477 00:37:55,550 --> 00:37:56,110 Tak, dla ciebie. 478 00:37:59,890 --> 00:38:00,410 Dzi臋kuj臋. 479 00:38:00,630 --> 00:38:00,970 Na razie. 480 00:38:01,390 --> 00:38:01,910 Cze艣膰. 481 00:38:04,890 --> 00:38:05,990 Halo? Halo? 482 00:38:06,850 --> 00:38:08,270 Czy mog臋 rozmawia膰 z panem kierownikiem? 483 00:38:10,130 --> 00:38:11,030 Co tak d艂ugo? 484 00:38:11,410 --> 00:38:12,390 Musia艂em si臋 wy艂ga膰. 485 00:38:12,730 --> 00:38:13,590 Chod藕, chod藕. 486 00:38:16,270 --> 00:38:17,150 No to co jest? 487 00:38:17,290 --> 00:38:17,890 Co jest? 488 00:38:18,110 --> 00:38:18,770 Dlaczego tak p贸藕no? 489 00:38:19,390 --> 00:38:21,010 No le膰my, bo nam facet ucieknie. 490 00:38:27,890 --> 00:38:30,810 No, dobrze, 偶e panowie jeste艣cie, bo mi si臋 bardzo spieszy. 491 00:38:31,170 --> 00:38:32,730 No to za艂atwimy t臋 spraw臋 od razu. 492 00:38:32,810 --> 00:38:34,210 Dobrze? Kiedy robimy ten koncert? 493 00:38:34,370 --> 00:38:36,430 Nie zastanawiajcie si臋 jeszcze, my艣leli艣my, 偶e mo偶e pan kierownik. 494 00:38:36,550 --> 00:38:38,830 Dobrze, wobec tego od dzi艣 za dwa tygodnie. Zgadzam si臋? 495 00:38:38,830 --> 00:38:39,210 Tak, tak. 496 00:38:39,270 --> 00:38:39,890 No to 艣wietnie. 497 00:38:40,090 --> 00:38:41,370 Jeszcze tylko taki ma艂y drobiazg. 498 00:38:42,290 --> 00:38:46,070 Zale偶a艂oby mi na tym, 偶eby w waszym repertuarze znalaz艂 si臋 fragment jeziora 艂ab臋dziego. 499 00:38:46,230 --> 00:38:46,710 M贸j szef... 500 00:38:46,710 --> 00:38:48,270 Prosz臋 pana, ale pan jest zorientowany, co mu chc臋 powiedzie膰. 501 00:38:48,590 --> 00:38:49,790 Oczywi艣cie, oczywi艣cie. 502 00:38:49,950 --> 00:38:50,850 Przypowa偶 kasprzyk. 503 00:38:50,850 --> 00:38:52,550 Tak, ale nam chodzi o koncert jazzowy. 504 00:38:53,270 --> 00:38:53,550 Prosz臋? 505 00:38:53,550 --> 00:38:55,630 Chwileczk臋, to ja mo偶e wyja艣ni臋. 506 00:38:55,810 --> 00:38:56,530 Co to, jazz? 507 00:38:57,290 --> 00:38:59,370 Tak, lepiej, 偶eby potem nie by艂o niejasno艣ci. 508 00:39:00,130 --> 00:39:00,930 Panowie, o co tu chodzi? 509 00:39:01,750 --> 00:39:02,990 Co wy mnie chcecie wrobi膰? 510 00:39:03,610 --> 00:39:05,510 Towarzysz Kasprzyk m贸wi艂 co艣 zupe艂nie innego. 511 00:39:05,530 --> 00:39:07,930 Panu wyja艣ni臋, my chcemy zorganizowa膰 koncert jazzowy 512 00:39:07,930 --> 00:39:10,230 i w zwi膮zku z tym w艂a艣nie szukamy odpowiedniej sani i mecenas贸w. 513 00:39:11,150 --> 00:39:13,590 Panowie, tu zasz艂o jakie艣 nieporozumienie. 514 00:39:14,090 --> 00:39:17,670 Towarzysz Kasprzyk m贸wi艂 wyra藕nie, 偶e chodzi tu o koncert muzyki powa偶nej. 515 00:39:17,810 --> 00:39:22,430 Ja osobi艣cie nie mam nic przeciwko jazzowi, ale to si臋 nie mie艣ci w naszym profilu. 516 00:39:22,430 --> 00:39:24,150 Tak, no c贸偶, musz臋 ju偶 i艣膰. 517 00:39:25,090 --> 00:39:27,790 Jak si臋, panowie, zastanowicie, to prosz臋 do mnie wpa艣膰. 518 00:39:28,010 --> 00:39:29,410 No, zostawiam spraw臋 otwart膮. 519 00:39:32,270 --> 00:39:32,710 Chod藕my. 520 00:40:14,430 --> 00:40:15,350 No i co mo偶e by膰? 521 00:40:15,810 --> 00:40:16,530 Co to w og贸le jest? 522 00:40:16,670 --> 00:40:17,070 Raktajm. 523 00:40:17,490 --> 00:40:18,130 Co to takiego? 524 00:40:18,410 --> 00:40:19,770 Raktajm, taka forma jazzowa. 525 00:40:21,430 --> 00:40:22,270 Pani si臋 tu podoba? 526 00:40:22,990 --> 00:40:23,690 Bo ja wiem. 527 00:40:24,170 --> 00:40:26,910 No to jest nawet muzyczne, ale co to dla ludzi? 528 00:40:27,630 --> 00:40:30,610 A ja to ju偶 s艂ysza艂em przed wojn膮 w Grandzie. 529 00:40:31,690 --> 00:40:32,530 A to pan zna? 530 00:40:33,250 --> 00:40:39,270 Na lewo most, na prawo most, a do艂em Wis艂a p艂ynie... 531 00:40:42,270 --> 00:40:45,370 Wojtek, ustaw troch臋 w lewo, w lewo. 532 00:40:46,430 --> 00:40:48,210 Tak, to jest dobrze. 533 00:40:49,390 --> 00:40:50,210 No w艂a艣nie. 534 00:40:51,090 --> 00:40:52,830 O, to mogliby艣cie zagra膰. 535 00:40:54,810 --> 00:40:55,230 Prawda? 536 00:40:55,750 --> 00:40:56,930 Tak, to by przesz艂o. 537 00:40:57,950 --> 00:40:59,250 Natomiast przedwojenne kawa艂ki... 538 00:41:00,350 --> 00:41:01,430 Nie, szef si臋 nie zgodzi. 539 00:41:02,290 --> 00:41:06,430 On z samej zasady mia艂 wysoki wyrok zastanacji. 540 00:41:06,990 --> 00:41:08,650 Zreszt膮 b臋dzie w pi膮tek. 541 00:41:09,310 --> 00:41:10,370 Sprawa jest o uzgodnienie. 542 00:41:10,530 --> 00:41:11,730 Mo偶ecie si臋 z nim rozmawia膰. 543 00:41:12,870 --> 00:41:13,590 Dobrze, idziemy. 544 00:41:14,030 --> 00:41:16,330 To jest w艂a艣nie to pomieszczenie, o kt贸rym panu m贸wi艂am. 545 00:41:17,270 --> 00:41:18,090 Nic innego nie mamy. 546 00:41:18,090 --> 00:41:19,830 To mo偶e by膰 niez艂e. 547 00:41:20,650 --> 00:41:22,790 To co? B臋dzie panowie wynaj膮膰? 548 00:41:23,170 --> 00:41:25,110 Tak, wynaj臋liby艣my na jeden wiecz贸r. 549 00:41:25,390 --> 00:41:26,310 A ile tu si臋 ludzi mie艣ci? 550 00:41:27,090 --> 00:41:30,950 Dwie艣cie albo jakby 艣ci艣ni膰 rz臋dy, to i trzysta os贸b wejdzie. 551 00:41:31,710 --> 00:41:37,010 To by艂a taka impreza, zjazd gastronomik贸w z ca艂ej Polski chyba. 552 00:41:37,410 --> 00:41:39,250 No 艣wietnie, to by艂oby dobre. 553 00:41:40,050 --> 00:41:41,730 To mo偶emy si臋 od razu umawia膰? 554 00:41:42,570 --> 00:41:43,910 Tak, ja si臋 zgadzam. 555 00:41:44,430 --> 00:41:47,210 Ale musi pan jeszcze uzyska膰 zgod臋 kuratora. 556 00:41:47,210 --> 00:41:48,350 Kuratora po co? 557 00:41:48,870 --> 00:41:50,910 Nasza szko艂a podlega obiecu kuratorium. 558 00:41:51,270 --> 00:41:52,930 Ale to jest ma艂a, kameralna impreza. 559 00:41:53,490 --> 00:41:56,610 Pan m贸wi艂 o wynaj臋ciu ca艂ej sali, to nie jest ju偶 ma艂a, kameralna impreza. 560 00:41:57,590 --> 00:41:58,390 No tak, rozumiem. 561 00:41:59,090 --> 00:42:01,770 No dobra, dzi臋kuj臋 pani, oczywi艣cie porozumiem si臋 z kuratorium. 562 00:42:02,070 --> 00:42:02,450 Do widzenia. 563 00:42:02,890 --> 00:42:03,350 Do widzenia. 564 00:42:06,970 --> 00:42:07,530 Cze艣膰. 565 00:42:07,950 --> 00:42:08,490 Cze艣膰. 566 00:42:09,230 --> 00:42:09,510 Mo偶na? 567 00:42:09,790 --> 00:42:09,970 Nie. 568 00:42:10,810 --> 00:42:11,130 No i co? 569 00:42:12,890 --> 00:42:13,450 Dupa. 570 00:42:14,450 --> 00:42:15,770 Nie ma kuratora. 571 00:42:15,770 --> 00:42:16,450 Kiedy b臋dzie? 572 00:42:16,970 --> 00:42:18,370 W og贸le nie b臋dzie, jest wakat. 573 00:42:18,930 --> 00:42:19,710 Ma przyj艣膰 nowy. 574 00:42:20,310 --> 00:42:23,010 Dobra Neski, wiecie co, nic z tego nie b臋dzie. 575 00:42:23,410 --> 00:42:25,310 S艂uchajcie, mog臋 za艂atwi膰 jeszcze par臋 adres贸w. 576 00:42:25,390 --> 00:42:25,850 Ja te偶 mog臋. 577 00:42:26,970 --> 00:42:28,930 Poczekajcie, przyjdzie ten nowy to za艂atwi臋. 578 00:42:29,050 --> 00:42:30,150 Emerytur臋 za 500, tak? 579 00:42:30,550 --> 00:42:30,850 No i co? 580 00:42:31,610 --> 00:42:31,910 Nic. 581 00:42:34,030 --> 00:42:36,970 Wiecie co, to jest najlepszy moment, 偶eby zorganizowa膰 bankiet. 582 00:42:37,310 --> 00:42:37,770 Ale gdzie? 583 00:42:38,250 --> 00:42:39,370 U ciebie, grubasku. 584 00:42:39,690 --> 00:42:40,890 Cze艣膰, lec臋 do szwaderskiego. 585 00:42:41,370 --> 00:42:42,570 B臋d臋 mia艂 z tego nowy czyny. 586 00:42:43,420 --> 00:42:43,990 Nareszcie. 587 00:42:44,550 --> 00:42:45,130 Cze艣膰. 588 00:42:45,970 --> 00:42:47,490 Je偶eli bankiet, to prosz臋. 589 00:43:12,570 --> 00:43:16,550 My swe po偶egnanie si臋. 590 00:43:47,050 --> 00:43:48,710 Patrz jak b臋dzie pi臋knie za 10 lat. 591 00:43:53,450 --> 00:43:55,510 Na szcz臋艣cie nie b臋dziemy jeszcze starzy. 592 00:43:56,370 --> 00:43:57,990 Tylko 偶eby nie by艂o wojny. 593 00:43:58,710 --> 00:43:59,830 Sk膮d ci to przysz艂o do g艂owy? 594 00:44:00,630 --> 00:44:01,410 A Korea? 595 00:44:02,550 --> 00:44:04,490 Daleko na wschodzie, nie przyjd膮. 596 00:44:06,330 --> 00:44:07,290 Kt贸ra godzina? 597 00:44:12,090 --> 00:44:12,740 Dochodzi si贸dma. 598 00:44:13,260 --> 00:44:14,800 O rany, musimy si臋 po艣pieszy膰. 599 00:44:16,280 --> 00:44:17,200 Nie jed藕 tam. 600 00:44:18,300 --> 00:44:18,920 Musz臋. 601 00:44:21,000 --> 00:44:22,100 To b臋dzie pierwsze widzenie. 602 00:44:55,030 --> 00:44:55,510 Pi臋kne. 603 00:44:55,550 --> 00:44:55,910 Dwa jodnia. 604 00:44:58,250 --> 00:44:59,590 I co, za艂atwili艣cie co艣? 605 00:44:59,930 --> 00:45:02,430 Arek co艣 pr贸bowa艂, ale to beznadziejna sprawa. 606 00:45:03,810 --> 00:45:05,550 Ja ju偶 cholera wyczopa艂em swoje mo偶liwo艣ci. 607 00:45:05,730 --> 00:45:05,950 Wiem. 608 00:45:06,290 --> 00:45:07,230 Jaki dniem jest ta twoja audycja? 609 00:45:08,270 --> 00:45:10,170 Niedziela, 14.30 na 艣rodku. 610 00:45:10,610 --> 00:45:11,350 Chyba si臋 nie znalaz艂em. 611 00:45:11,570 --> 00:45:12,210 B臋d臋 s艂ucha艂. 612 00:45:12,370 --> 00:45:14,010 Jacek, wiesz, za艂atwi艂em ci臋 robot臋 w teatrze. 613 00:45:14,370 --> 00:45:14,730 Od kiedy? 614 00:45:14,990 --> 00:45:15,410 Od jutra. 615 00:45:16,290 --> 00:45:16,910 艢wietnie, dzi臋kuj臋. 616 00:45:16,910 --> 00:45:17,310 I wtedy. 617 00:45:19,810 --> 00:45:21,210 Patrz, jak dw贸ch biedy na to rad. 618 00:45:22,190 --> 00:45:24,990 Jeden drugi wali mu w dach. Wypi艂, no wypi艂. 619 00:45:25,550 --> 00:45:27,830 Widzisz co艣? Widz臋. No no, jeszcze raz. 620 00:45:28,530 --> 00:45:31,350 Widzisz co艣? Nie. A widzisz. 621 00:45:38,930 --> 00:45:41,090 Arek, co to znaczy neski? 622 00:45:41,830 --> 00:45:44,150 A zagwizda, jak mi sygna艂 groni膰 filmowej. 623 00:45:50,690 --> 00:45:51,850 Ty widzisz neski. 624 00:45:55,400 --> 00:45:58,780 W polu oni graj膮 偶o艂nierze. Mo偶e p贸jdziemy, co? 625 00:45:59,520 --> 00:46:03,000 Kiedy wiesz, nie mam jutro czasu z tym Serwinem um贸wionym. 626 00:46:03,260 --> 00:46:05,400 No popatrz, przecie偶 w tamtym tygodniu te偶 nie mia艂e艣 czasu. 627 00:46:05,900 --> 00:46:11,400 Romek, s艂uchaj, widzia艂em si臋 wczoraj z tym panem, z kt贸rym si臋 rozmawia艂e艣, prawda? 628 00:46:12,000 --> 00:46:12,460 Tak. 629 00:46:20,980 --> 00:46:23,300 Prosi艂em pana ju偶 kilka razy, 偶eby tu nie grano o tej porze. 630 00:46:24,100 --> 00:46:25,880 Bez przerwy s膮 u pana jakie艣 imprezy. 631 00:46:25,880 --> 00:46:28,640 Tak, i nic nie pomaga. 呕adne pro艣by. 632 00:46:29,060 --> 00:46:30,700 Jak w takim razie za艂atwi to administracja. 633 00:46:54,280 --> 00:46:55,620 A s艂ysza艂e艣 jak gra Parker? 634 00:46:56,940 --> 00:46:59,820 Tak, ale to bibo. To tylko potrafi膮 gra膰 murzyni. 635 00:47:00,020 --> 00:47:01,860 No to co? Ale my by艣my mogli spr贸bowa膰, nie? 636 00:47:02,500 --> 00:47:03,680 To trzeba by zmieni膰 sk艂ad. 637 00:47:04,080 --> 00:47:07,120 Niewiele. Klarnet na saksofon i banjo na bas. 638 00:47:07,520 --> 00:47:09,180 To ja bym musia艂 wraca膰 do Poznania. 639 00:47:09,940 --> 00:47:12,280 Albo wzi膮膰 si臋 porz膮dnie za baz臋. Cze艣膰. 640 00:47:12,940 --> 00:47:13,300 Cze艣膰. 641 00:47:26,330 --> 00:47:27,110 I pan pozwoli. 642 00:47:27,350 --> 00:47:28,610 Co to jest, jaka艣 uroczysto艣膰? 643 00:47:28,850 --> 00:47:29,990 Urodziny pana Szymona. 644 00:47:30,890 --> 00:47:31,970 Zupe艂nie zapomnia艂em. 645 00:47:32,010 --> 00:47:32,690 Prosimy, prosimy. 646 00:47:34,530 --> 00:47:35,410 Dzie艅 dobry, wiecz贸r. 647 00:47:35,690 --> 00:47:36,790 Prosz臋, prosz臋 do nas. 648 00:47:36,830 --> 00:47:37,350 Prosimy. 649 00:47:37,610 --> 00:47:39,310 Zupe艂nie zapomnia艂em, 偶e dzisiaj s膮 pa艅skie urodziny. 650 00:47:39,450 --> 00:47:41,790 Nie szkodzi, niech pan siada i napije si臋 tam. 651 00:47:42,310 --> 00:47:43,930 Z艂贸偶 panu Szymonowi przynajmniej 偶yczenia. 652 00:47:44,430 --> 00:47:46,250 B臋d膮 niepotrzebne ceregiele. 653 00:47:46,250 --> 00:47:46,970 Z艂贸偶, z艂贸偶, z艂贸偶. 654 00:47:47,070 --> 00:47:47,770 Wszystkiego najlepszego. 655 00:47:47,930 --> 00:47:49,090 Przepraszam, ale ja nie mam prezentu. 656 00:47:50,150 --> 00:47:51,750 Prezent? Dla mnie? 657 00:47:52,870 --> 00:47:55,690 Prawd臋 m贸wi膮c, ja nie powinienem obchodzi膰 偶adnych urodzin. 658 00:47:55,810 --> 00:47:56,770 Nie ma si臋 czym chwali膰. 659 00:47:56,890 --> 00:47:57,850 Stary, ja ty jeste艣. 660 00:47:57,950 --> 00:47:59,870 Niech pan nie przesadza, a co ja mam powiedzie膰? 661 00:48:00,190 --> 00:48:00,550 No. 662 00:48:01,630 --> 00:48:03,670 Prawd臋 m贸wi膮c, ta Mancia wszystko wymy艣la. 663 00:48:03,830 --> 00:48:05,370 Ci膮gle szuka czego艣, 偶eby co艣 obchodzi膰. 664 00:48:06,050 --> 00:48:09,670 No wiecie pa艅stwo, ja to wymy艣li艂am. 665 00:48:09,990 --> 00:48:11,890 No przecie偶 urodziny s膮 po to, 偶eby si臋 spotka膰, 666 00:48:12,370 --> 00:48:13,730 porozmawia膰, 偶eby to uczci膰. 667 00:48:13,730 --> 00:48:14,710 Z艂贸偶 mnie, popieram. 668 00:48:14,990 --> 00:48:16,250 Nied艂ugo obchodz臋 imieniny. 669 00:48:17,270 --> 00:48:18,070 Zapraszam wszystkich. 670 00:48:18,190 --> 00:48:19,430 My艣la艂am, 偶e to ju偶 wysz艂o z mody. 671 00:48:19,610 --> 00:48:21,290 Dlaczego, ciociu? Przecie偶 to polska tradycja. 672 00:48:21,530 --> 00:48:23,810 M贸j drogi, nie ucz mi, co to jest polska tradycja. 673 00:48:24,510 --> 00:48:25,770 Ja troch臋 偶yj臋 na tym 艣wiecie. 674 00:48:27,650 --> 00:48:30,910 Ale prawd臋 powiedziawszy, to nar贸d w Polsce jest ciemny. 675 00:48:32,150 --> 00:48:33,730 I nie akceptuje tego, co post臋powe. 676 00:48:33,810 --> 00:48:34,570 Prawda, panie Szymonie? 677 00:48:34,850 --> 00:48:36,790 To fakt, 偶e ciemnoty jest u nas jeszcze sporo, 678 00:48:37,290 --> 00:48:38,570 ale Polacy to katolicy. 679 00:48:39,250 --> 00:48:41,150 I imieniny s膮 zwi膮zane z religi膮. 680 00:48:41,150 --> 00:48:42,510 Do Dzie艅 艢wi臋tego Patrona. 681 00:48:43,790 --> 00:48:44,990 Religia, wiem, wiem, wiem. 682 00:48:45,330 --> 00:48:47,010 Ale za par臋 lat wszystko si臋 zmieni. 683 00:48:47,710 --> 00:48:50,350 Ustr贸j okrzepnie, socjalizm zapanuje 684 00:48:50,350 --> 00:48:52,830 i wtedy nikogo nie b臋dzie trzeba przekonywa膰, 685 00:48:53,170 --> 00:48:54,210 o kt贸rej stronie jest racja. 686 00:48:55,230 --> 00:48:56,250 Tak pani my艣li. 687 00:48:56,710 --> 00:48:57,910 Ja tam obchodz臋 imieniny. 688 00:48:58,810 --> 00:49:00,350 Zawsze si臋 u nas obchodzi艂y imieniny 689 00:49:00,350 --> 00:49:01,630 i ja te偶 b臋d臋. 690 00:49:02,710 --> 00:49:04,110 Pa艅skie zdrowie, panie Szymonie. 691 00:49:04,150 --> 00:49:04,730 No to sto lat. 692 00:49:05,450 --> 00:49:10,290 Sto lat, sto lat, niech 偶yje, 偶yje nam. 693 00:49:10,890 --> 00:49:15,410 Sto lat, sto lat, niech 偶yje, 偶yje nam. 694 00:49:16,290 --> 00:49:18,410 W bluesie to jest cz臋sto. 695 00:49:21,510 --> 00:49:25,910 Cmentarz, gr贸b, 艣mier膰. 696 00:49:27,550 --> 00:49:28,450 Cmentarny blues? 697 00:49:29,590 --> 00:49:29,830 No. 698 00:49:32,550 --> 00:49:34,070 A na przyk艂ad takie s艂owa. 699 00:49:36,250 --> 00:49:38,490 Je艣li pragniesz prawdziwej mi艂o艣ci 700 00:49:40,250 --> 00:49:42,490 id藕 i bierz jej cmentarny styl. 701 00:49:42,950 --> 00:49:44,370 Ciekawe sk膮d to si臋 wzi臋艂o, co? 702 00:49:46,350 --> 00:49:50,350 Nie wiem, mo偶e dla nich 艣mier膰 nie jest czym艣 strasznym. 703 00:49:51,670 --> 00:49:54,970 Jest rzecz膮 normaln膮 i dlatego 艂膮cz膮 j膮 z muzyk膮. 704 00:49:55,930 --> 00:49:59,630 A mo偶e jazz jest dla nich czym艣 wi臋cej ni偶 muzyk膮, co? 705 00:49:59,630 --> 00:50:02,590 No na przyk艂ad taki spirituals. 706 00:50:05,610 --> 00:50:06,470 To stary. 707 00:50:12,570 --> 00:50:13,870 O, jak si臋 masz, Witek? 708 00:50:14,590 --> 00:50:15,050 Dzie艅 dobry. 709 00:50:15,650 --> 00:50:17,030 Wszystko w porz膮dku? Mama 艣pi? 710 00:50:17,290 --> 00:50:18,610 Chyba tak. Pyta艂e艣? 711 00:50:18,730 --> 00:50:18,970 Po co? 712 00:50:19,530 --> 00:50:20,750 Mia艂e艣 si臋 spyta膰 o czynel臋. 713 00:50:21,070 --> 00:50:22,890 Zabijmy, ale zupe艂nie zapomnia艂em. 714 00:50:23,190 --> 00:50:25,250 No mia艂em dwie narady, potem zebranie w komitecie, 715 00:50:25,370 --> 00:50:26,810 tak 偶e w og贸le nie wychodzi艂em na miasto. 716 00:50:27,150 --> 00:50:29,290 Ale w przysz艂ym tygodniu znowu jad臋, to ci臋 to za艂atwi臋. 717 00:50:29,510 --> 00:50:30,070 No trudno. 718 00:50:30,070 --> 00:50:32,950 Na pewno ci臋 za艂atwi臋. Wierz mi. 719 00:50:33,990 --> 00:50:34,490 Dobranoc. 720 00:50:35,590 --> 00:50:36,850 Jestem bardzo zm臋czony. 721 00:50:43,670 --> 00:50:45,250 Wybrawa nam si臋 w przysz艂ym tygodniu. 722 00:50:46,750 --> 00:50:48,110 Nadek mia艂bym co艣 za艂atwi膰 ci. 723 00:50:48,910 --> 00:50:50,170 Ale co si臋 napad艂o, Neski? 724 00:50:50,970 --> 00:50:52,670 Przecie偶 starego i tak prawie ca艂y czas nie by艂o. 725 00:50:54,570 --> 00:50:58,750 Tak wiem od matki, 偶e niedobrze siedzie膰 ludziom za d艂ugo na karku. 726 00:51:00,250 --> 00:51:02,110 Nawet jak wszystko jest w porz膮dku. 727 00:51:04,890 --> 00:51:06,030 Jak chcesz. 728 00:51:06,750 --> 00:51:09,030 A teraz dla kontrastu chcia艂bym pa艅stwu przedstawi膰 729 00:51:09,030 --> 00:51:11,410 ludow膮 muzyk臋 murzy艅sk膮 Ameryki P贸艂nocnej. 730 00:51:11,990 --> 00:51:14,210 Muzyka, kt贸rej korzenie si臋gaj膮 XIX wieku, 731 00:51:14,350 --> 00:51:16,810 kiedy w Ameryce kwit艂o niewolnik sw贸j handel murzynami. 732 00:51:17,430 --> 00:51:20,170 Charakteryzuje si臋 偶ywym rytmem, typowym dla narod贸w Afryki, 733 00:51:20,310 --> 00:51:22,730 sk膮d wywodzili si臋 przodkowie niewolnik贸w ameryka艅skich. 734 00:51:33,280 --> 00:51:34,520 Przycisz to, prosz臋 ci臋. 735 00:51:34,820 --> 00:51:35,160 Prawie. 736 00:51:36,380 --> 00:51:39,960 Przycisz, przycisz, przy tym spokojnie nie mo偶na zje艣膰 obiadu. 737 00:51:42,400 --> 00:51:43,540 Wy艂膮cz, powiedzia艂em! 738 00:51:50,380 --> 00:51:52,820 Nie widzia艂e艣 przypadkiem mojej tacy platerowej? 739 00:52:10,910 --> 00:52:11,830 Muzyka 740 00:52:58,820 --> 00:53:03,140 Ja cofam m贸j wniosek o kompromisowym za艂atwieniu sprawy. 741 00:53:04,040 --> 00:53:08,820 Towarzysze, uznaj臋 swoje b艂臋dy, kt贸re wytkn臋艂a mi towarzyszka Slewikowa. 742 00:53:09,780 --> 00:53:14,940 W wypadku robotnika Tulacha i w innych przypadkach post臋powa艂em niew艂a艣ciwie. 743 00:53:15,560 --> 00:53:17,220 Ale naprawi臋 to, towarzysze, obiecuj臋 wam. 744 00:53:18,300 --> 00:53:20,140 A co powie towarzysz Karchan? 745 00:53:21,120 --> 00:53:25,150 C贸偶 ja? Ja tu jestem poza nawiasem. 746 00:53:25,480 --> 00:53:28,840 M贸wcie towarzyszu Karchan. Dla nas jeste艣cie towarzyszem. 747 00:53:29,880 --> 00:53:33,280 Chocia偶 Klepacz przed chwil膮 偶膮da艂 od was legitymacji partyjnej. 748 00:53:34,260 --> 00:53:36,180 Inaczej my艣la艂em, nie tak. 749 00:53:36,440 --> 00:53:36,740 Stop! 750 00:53:38,820 --> 00:53:40,460 Co艣 trzeba zrobi膰 z tym Karchanem. 751 00:53:42,760 --> 00:53:44,900 Dobrze by by艂o, 偶eby by艂 czym艣 zaj臋tym. 752 00:53:46,060 --> 00:53:48,920 Mo偶e niech we藕mie sobie jakie艣 okulary, przeciera. 753 00:53:49,200 --> 00:53:51,100 O, o, bardzo dobrze, bardzo dobrze. 754 00:53:51,480 --> 00:53:53,520 B臋dzie pan trzyma艂 w r臋ku okulary i przeciera艂. 755 00:53:58,020 --> 00:53:59,060 Panie Karpi艅ski! 756 00:54:00,520 --> 00:54:01,560 Panie Karpi艅ski! 757 00:54:02,520 --> 00:54:03,980 Niech pan przyniesie jakie艣 oprawki. 758 00:54:04,440 --> 00:54:04,700 Dobrze. 759 00:54:05,900 --> 00:54:06,400 Ju偶 nie s膮. 760 00:54:08,020 --> 00:54:09,020 To mo偶emy dalej? 761 00:54:09,400 --> 00:54:09,960 Tak, jed藕my dalej. 762 00:54:10,240 --> 00:54:14,300 To prosz臋 pa艅stwa, tutaj od ostatniej kwestii. 763 00:54:15,520 --> 00:54:18,690 Tylko kulaka. 764 00:54:24,830 --> 00:54:27,670 A co powie towarzysz Karchan? 765 00:54:30,510 --> 00:54:32,910 Ja tu jestem poza nawiasem. 766 00:54:34,510 --> 00:54:35,710 Dla nas jeste艣cie towarzyszem. 767 00:54:40,370 --> 00:54:42,630 Inaczej my艣la艂em, nie tak. 768 00:54:43,290 --> 00:54:44,470 Macie racj臋 towarzysze. 769 00:54:45,770 --> 00:54:49,990 Przespa艂em czas i nie rozumia艂em na czym polega zadanie m臋偶a zaufania. 770 00:54:49,990 --> 00:54:51,810 Macie racj臋 towarzysze. 771 00:54:52,810 --> 00:54:57,410 Przez swoj膮... 772 00:54:59,550 --> 00:55:00,610 Co to jest? 773 00:55:01,050 --> 00:55:01,950 Ja to zobacz臋 chwileczk臋. 774 00:55:10,330 --> 00:55:11,210 Karpi艅ski! 775 00:55:11,790 --> 00:55:13,590 Pan ju偶 tu nie pracuje! 776 00:55:30,920 --> 00:55:32,200 Mo偶na na chwil臋? 777 00:55:34,040 --> 00:55:34,760 O co chodzi? 778 00:55:37,620 --> 00:55:38,880 Mo偶e pan zapali艂? 779 00:55:39,840 --> 00:55:40,380 Nie, dzi臋kuj臋. 780 00:55:41,220 --> 00:55:43,580 Pan gra z kolegami jazz, prawda? 781 00:55:44,860 --> 00:55:45,640 A co? 782 00:55:46,240 --> 00:55:48,600 Jeden z moich znajomych chcia艂by pos艂ucha膰. 783 00:55:49,040 --> 00:55:50,380 M贸g艂by pan to za艂atwi膰? 784 00:55:51,980 --> 00:55:52,640 No, m贸g艂bym. 785 00:55:54,140 --> 00:55:56,460 Niech przyjdzie pojutrze wieczorem na Andrztata 5. 786 00:55:56,980 --> 00:55:57,880 艢wietnie, dzi臋kuj臋. 787 00:55:58,400 --> 00:55:59,780 Zaraz, zaraz, przecie偶 ja tam pracuj臋. 788 00:56:00,140 --> 00:56:00,520 No w艂a艣nie. 789 00:56:04,120 --> 00:56:05,300 Przepraszam, bo to nie chcia艂em. 790 00:56:05,800 --> 00:56:06,940 Uwa偶aj, 偶eby艣 mi nie podpad艂. 791 00:56:16,570 --> 00:56:17,090 Cze艣膰! 792 00:56:17,510 --> 00:56:17,930 Cze艣膰. 793 00:56:18,390 --> 00:56:19,630 Mia艂e艣 by膰 w teatrze, co si臋 sta艂o? 794 00:56:19,970 --> 00:56:20,570 Nic, by艂em. 795 00:56:20,930 --> 00:56:21,230 I co? 796 00:56:22,050 --> 00:56:22,710 Szkoda gada. 797 00:56:22,970 --> 00:56:24,270 Poszed艂em na dziewi膮t膮, tak jak m贸wi艂e艣. 798 00:56:24,710 --> 00:56:27,450 Pokazali mi teatr, potem siedzia艂em za kulisami i ogl膮da艂em sztuk臋. 799 00:56:27,810 --> 00:56:28,170 Wys艂ali mnie... 800 00:56:28,170 --> 00:56:29,150 Dobrze, chod藕, we藕my wszystko w tramwaj i chod藕my. 801 00:56:29,170 --> 00:56:31,350 Zbudujemy miasto, najpi臋kniejsze wsie. 802 00:56:32,410 --> 00:56:34,730 Zbudujemy Polsk臋 pi臋kn膮 jak we 艣nie. 803 00:56:36,830 --> 00:56:37,350 Patrz. 804 00:56:39,030 --> 00:56:39,930 E, fajna sala. 805 00:56:40,290 --> 00:56:41,650 No, mo偶e by膰 niez艂a akustyka. 806 00:56:45,450 --> 00:56:47,870 Zaczekaj strad臋, wystarczy postawi膰 krzes艂o i mo偶na gra膰. 807 00:56:50,410 --> 00:56:51,490 Panowie mnie szukali? 808 00:56:51,610 --> 00:56:52,210 Tak, dzie艅 dobry. 809 00:56:53,270 --> 00:56:54,050 Mamy spraw臋 do Pana. 810 00:56:54,890 --> 00:56:55,310 S艂ucham. 811 00:56:56,230 --> 00:56:59,110 Reprezentujemy z koleg膮 zesp贸艂 muzyczny. 812 00:56:59,850 --> 00:57:02,790 Chcieliby艣my zorganizowa膰 koncert dla publiczno艣ci, szukamy salwia. 813 00:57:03,270 --> 00:57:03,830 Romek! 814 00:57:04,550 --> 00:57:05,810 Wpadnij potem do mnie na chwil臋. 815 00:57:05,870 --> 00:57:06,870 Dobra, tak sko艅cz臋. 816 00:57:08,290 --> 00:57:09,370 A co wy gracie? 817 00:57:10,010 --> 00:57:13,550 No wie Pan, tak naprawd臋 to jeste艣my zespo艂em jazzowym. 818 00:57:13,790 --> 00:57:15,350 Jazzowym? Naprawd臋? 819 00:57:16,450 --> 00:57:18,590 Pami臋tam, chodzi艂em z koleg膮 do imki s艂ucha膰. 820 00:57:19,050 --> 00:57:20,110 Jeszcze zanim zamkn臋li. 821 00:57:21,730 --> 00:57:23,590 To jest dobry pomys艂 z tym koncertem. 822 00:57:24,790 --> 00:57:25,510 Ja Wam to zrobi臋. 823 00:57:25,850 --> 00:57:26,230 Naprawd臋? 824 00:57:26,970 --> 00:57:28,650 No jasne, ludzie b臋d膮 walili jak w dym. 825 00:57:29,530 --> 00:57:31,550 Musicie mie膰 tylko zezwolenie z komitetu. 826 00:57:32,170 --> 00:57:32,830 A reszt膮 ja si臋 zajm臋. 827 00:57:32,870 --> 00:57:34,330 Ale nie mo偶na bez zezwolenia. 828 00:57:34,730 --> 00:57:36,190 No musi, to jest pa艅stwowa instytucja. 829 00:57:36,190 --> 00:57:38,830 Nie mog臋 niczego organizowa膰 na w艂asn膮 r臋k臋. 830 00:57:40,270 --> 00:57:43,370 No dobra, to ja postaram si臋 za艂atwi膰 to zezwolenie. 831 00:57:43,810 --> 00:57:44,530 No niech Pan za艂atwia. 832 00:57:45,430 --> 00:57:46,830 Sam ch臋tnie Was pos艂ucham. 833 00:57:47,050 --> 00:57:48,190 Dzi臋kujemy Panu, do widzenia. 834 00:57:48,650 --> 00:57:48,970 Do widzenia. 835 00:57:50,270 --> 00:57:51,270 Cze艣膰, do widzenia. 836 00:57:52,070 --> 00:57:53,130 Romek, pami臋taj, wpadnij. 837 00:57:53,610 --> 00:57:53,870 Dobra. 838 00:57:59,900 --> 00:58:01,800 Tomek, pozw贸l na chwileczk臋. 839 00:58:02,140 --> 00:58:02,280 Prosz臋. 840 00:58:05,030 --> 00:58:06,150 Prosz臋 Ci臋, wejd藕 na chwil臋. 841 00:58:10,820 --> 00:58:12,790 To w艂a艣nie jest m贸j siostrzeniec. 842 00:58:12,790 --> 00:58:13,790 Dzie艅 dobry. 843 00:58:14,170 --> 00:58:14,930 Pan Gajec. 844 00:58:15,590 --> 00:58:16,090 Markowski. 845 00:58:16,490 --> 00:58:17,510 Herbatki si臋 napijecz? 846 00:58:17,530 --> 00:58:18,130 Nie, dziadzu, dzi臋kuj臋. 847 00:58:18,450 --> 00:58:18,870 O co chodzi? 848 00:58:20,130 --> 00:58:21,210 Usi膮d藕 troszeczk臋. 849 00:58:25,470 --> 00:58:29,170 Widzisz, Pan chcia艂by z Tob膮 troszeczk臋 porozmawia膰. 850 00:58:31,430 --> 00:58:34,310 Pan spotyka si臋 z s膮siadami, prawda? 851 00:58:35,090 --> 00:58:35,530 Owszem. 852 00:58:35,810 --> 00:58:36,190 Cz臋sto? 853 00:58:36,830 --> 00:58:38,090 Od czasu do czasu. 854 00:58:38,570 --> 00:58:39,810 A z tymi Malickimi tak偶e? 855 00:58:40,930 --> 00:58:41,230 Tak. 856 00:58:41,230 --> 00:58:43,790 No i co, rozmawiacie, dyskutujecie pewnie, co? 857 00:58:44,690 --> 00:58:45,290 R贸偶nie. 858 00:58:45,670 --> 00:58:47,630 No, a o czym na przyk艂ad? 859 00:58:48,530 --> 00:58:49,850 O r贸偶nych sprawach. 860 00:58:51,790 --> 00:58:52,370 No dobrze. 861 00:59:08,370 --> 00:59:09,910 A czy orientuje si臋 Pan... 862 00:59:11,770 --> 00:59:16,510 Jak jest jego og贸lne nastawienie, no powiedzmy, do ustroju? 863 00:59:17,950 --> 00:59:19,530 Ojej, mi wiadomo, Malicki jest w partii. 864 00:59:20,430 --> 00:59:25,310 Tak, w partii. 865 00:59:25,310 --> 00:59:29,570 Chodzi o to, jak jest jego w艂a艣ciwy stosunek do ustroju. 866 00:59:30,710 --> 00:59:33,410 Powiem Panu szczerze, my nie rozmawiamy na tematy polityczne. 867 00:59:33,670 --> 00:59:34,670 A o czym rozmawiacie? 868 00:59:35,430 --> 00:59:36,470 O literaturze, o sztuce. 869 00:59:37,130 --> 00:59:37,630 艢wietnie. 870 00:59:38,230 --> 00:59:39,810 A jaki jest jego stosunek do sztuki? 871 00:59:42,070 --> 00:59:47,310 No, czy wypowiada艂 si臋 kiedy艣, powiedzmy, na temat realizmu socjalistycznego? 872 00:59:48,710 --> 00:59:50,770 To jest 艣mieszne, 偶ebym nie odpowiada艂 za niego. 873 00:59:51,710 --> 00:59:55,780 Je偶eli b臋dziemy czujni, unikniemy wielu k艂opot贸w. 874 00:59:56,830 --> 00:59:59,030 Jestem czujny, ale nie b臋d臋 odpowiada艂 za kogo艣. 875 00:59:59,090 --> 01:00:00,290 Niech Pan zapyta o mnie, a ja Panu odpowiem. 876 01:00:01,550 --> 01:00:02,210 Prosz臋. 877 01:00:05,010 --> 01:00:06,310 Dzie艅 dobry, Pani Irena. 878 01:00:06,670 --> 01:00:07,210 Dzie艅 dobry. 879 01:00:08,270 --> 01:00:09,150 M贸g艂bym za pa艂eczk臋? 880 01:00:09,650 --> 01:00:10,410 Prosz臋 bardzo. 881 01:00:12,330 --> 01:00:13,970 Pan Siudyn, zdaje si臋. 882 01:00:14,870 --> 01:00:15,410 Tak. 883 01:00:16,870 --> 01:00:17,910 Pan Gajec. 884 01:00:18,610 --> 01:00:21,110 Pozwoli Pan na s艂贸weczko. 885 01:00:22,690 --> 01:00:24,250 Mo偶e herbaty Pan si臋 napije? 886 01:00:25,850 --> 01:00:26,530 Ch臋tnie, dzi臋kuj臋. 887 01:00:26,570 --> 01:00:30,290 Wiela rozmawiali艣my w艂a艣nie z Panem Markowskim o s膮siadach. 888 01:00:30,770 --> 01:00:32,190 艢ci艣lej m贸wi膮c, o Malickich. 889 01:00:33,010 --> 01:00:34,030 O, Malickich. 890 01:00:34,490 --> 01:00:36,250 Pa艅stwo spotykaj膮 si臋, zdaje si臋, prawda? 891 01:00:36,670 --> 01:00:38,870 No jak to, mi臋dzy s膮siadami jest spok贸j. 892 01:00:38,890 --> 01:00:41,910 A mo偶na wiedzie膰, o czym rozmawiacie? 893 01:00:45,510 --> 01:00:46,390 O sztuce? 894 01:00:47,430 --> 01:00:47,870 Oczywi艣cie. 895 01:00:48,530 --> 01:00:49,150 I polityce? 896 01:00:50,250 --> 01:00:50,690 Czasami. 897 01:00:51,370 --> 01:00:53,410 A wi臋c jednak z Panem rozmawia o polityce. 898 01:00:54,490 --> 01:00:57,370 No wie Pan, bardzo og贸lnikowo, raczej o sztuce. 899 01:00:58,230 --> 01:01:00,450 Na te tematy to nawet k艂贸cimy si臋 czasami. 900 01:01:00,550 --> 01:01:01,830 K艂贸cicie si臋? A to dlaczego? 901 01:01:02,290 --> 01:01:05,370 No wie Pan, ilu jest ludzi, tyle jest pogl膮d贸w. 902 01:01:06,410 --> 01:01:08,850 A ja my艣la艂em, 偶e to tylko tak jest z polityk膮. 903 01:01:09,970 --> 01:01:12,470 A c贸偶 to w sztuce nie podoba si臋 Pa艅skiemu s膮siadowi? 904 01:01:13,150 --> 01:01:15,110 To nie jest tak, 偶e jemu si臋 nie podoba. 905 01:01:15,110 --> 01:01:17,090 To mnie raczej si臋 nie podoba. 906 01:01:17,190 --> 01:01:17,570 A co? 907 01:01:18,010 --> 01:01:19,250 Sztuka abstrakcyjna. 908 01:01:20,290 --> 01:01:21,210 Nie rozumiem jej. 909 01:01:21,690 --> 01:01:24,230 Pan Malicki uwa偶a, 偶e abstrakcja jest sztuk膮 subteln膮 910 01:01:24,790 --> 01:01:26,250 i do niej nale偶y przysz艂o艣膰. 911 01:01:26,890 --> 01:01:27,490 Przysz艂o艣膰? 912 01:01:27,810 --> 01:01:29,930 Tak to powiedzia艂 w przelocie. 913 01:01:30,270 --> 01:01:34,370 Sztuka abstrakcyjna jest produktem spo艂ecze艅stwa bur偶uazyjnego. 914 01:01:35,470 --> 01:01:39,830 Jak Pan Malicki wyobra偶a sobie przeszczepienie jej na nasz grunt? 915 01:01:40,930 --> 01:01:41,370 Nie wiem. 916 01:01:41,590 --> 01:01:43,390 I to znaczy, 偶e w kwestii politycznej 917 01:01:44,590 --> 01:01:45,790 my艣la艂 podobnie, prawda? 918 01:01:46,710 --> 01:01:48,590 Chyba tak w pewnym sensie. 919 01:01:48,670 --> 01:01:49,390 I wypowiada艂 si臋. 920 01:01:51,470 --> 01:01:53,170 Chocia偶 to nie by艂o tak sformu艂owane. 921 01:01:53,210 --> 01:01:53,550 A jak? 922 01:01:56,590 --> 01:01:58,500 呕e nasz ustr贸j jest... 923 01:02:00,390 --> 01:02:01,890 jest jeszcze s艂aby. 924 01:02:02,230 --> 01:02:03,690 Co na jedno wychodzi? Co jeszcze? 925 01:02:04,570 --> 01:02:08,550 呕e na prawdziwy socjalizm musimy jeszcze troch臋 poczeka膰. 926 01:02:08,850 --> 01:02:09,650 No, wspaniale. 927 01:02:11,470 --> 01:02:14,110 Czy Pan przypadkiem jest pod wp艂ywem tego Malickiego? 928 01:02:14,250 --> 01:02:15,150 Ja za niego r臋cz臋. 929 01:02:15,510 --> 01:02:16,690 Ciociu, ja sam sobie dam rad臋. 930 01:02:17,290 --> 01:02:19,350 A Pana prosz臋 na drugi raz o wyzwanie drog膮 urz臋dow膮. 931 01:02:22,490 --> 01:02:23,650 Co si臋 m贸wi, siostrzeniec? 932 01:02:24,830 --> 01:02:25,250 Nerwowy? 933 01:02:26,950 --> 01:02:27,710 Tak, tak. 934 01:02:27,850 --> 01:02:29,470 Po prostu mo偶e mia艂 z艂y dzie艅. 935 01:02:48,440 --> 01:02:49,480 Zupe艂nie mnie sko艂owa艂. 936 01:02:49,480 --> 01:02:51,600 W ko艅cu nie wiedzia艂em, o co mu chodzi. 937 01:02:52,840 --> 01:02:54,000 Niech to szlag trafi. 938 01:02:54,100 --> 01:02:54,980 No po co mu to powiedzia艂em? 939 01:02:55,740 --> 01:02:57,180 No niech Pan powie, po co mu to powiedzia艂em? 940 01:02:59,380 --> 01:03:01,140 Powinien mi Pan da膰 w pysk, Panie Tomku. 941 01:03:01,740 --> 01:03:02,400 Nale偶y mi si臋. 942 01:03:02,860 --> 01:03:03,580 Pan przestanie. 943 01:03:03,880 --> 01:03:04,400 Sta艂o si臋. 944 01:03:05,460 --> 01:03:08,340 Sam ju偶 nie wiem, co si臋 ze mn膮 dzieje, jak Boga kocham. 945 01:03:10,460 --> 01:03:11,440 Wie Pan, co teraz maluj臋? 946 01:03:13,500 --> 01:03:13,900 Wiem. 947 01:03:14,480 --> 01:03:15,020 Widzia艂 Pan? 948 01:03:17,180 --> 01:03:17,580 Tak. 949 01:03:18,500 --> 01:03:20,920 Ja wiem, 偶e to straszne i g艂upie. 950 01:03:22,040 --> 01:03:22,660 Ale musz臋. 951 01:03:23,680 --> 01:03:26,500 Nie mog艂em d艂u偶ej tak wisie膰 w powietrzu. 952 01:03:27,240 --> 01:03:28,880 Wszyscy co艣 robi膮, maluj膮, wystawiaj膮. 953 01:03:30,160 --> 01:03:31,860 Nie mog艂em pozwoli膰, 偶eby o mnie zapomnieli. 954 01:03:33,320 --> 01:03:34,640 Najgorsze jest, Panie Tomku, 955 01:03:36,080 --> 01:03:37,700 kiedy nikogo Panu nie pami臋ta. 956 01:03:38,680 --> 01:03:40,240 Kiedy nie istnieje Pan, znika. 957 01:03:41,820 --> 01:03:43,700 Tego d艂ugo nie mo偶na wytrzyma膰. 958 01:03:45,680 --> 01:03:46,660 Chyba Pan to rozumie, co? 959 01:03:47,600 --> 01:03:48,200 Rozumiem. 960 01:03:50,380 --> 01:03:55,280 Tak, widzia艂em, 偶e Pan to zrozumie. 961 01:03:56,720 --> 01:03:58,300 My艣l臋, 偶e sprawa jest jasna. 962 01:03:58,640 --> 01:03:59,140 To znaczy? 963 01:03:59,640 --> 01:04:00,740 Nale偶y go relegowa膰. 964 01:04:03,300 --> 01:04:04,300 Nie wiem, nie wiem. 965 01:04:05,020 --> 01:04:05,540 Mo偶e. 966 01:04:07,080 --> 01:04:10,200 W ka偶dym razie w tej sprawie musi si臋 jeszcze powiedzie膰 Rada Wydzia艂u. 967 01:04:10,680 --> 01:04:14,320 No, my na najbli偶szym zebraniu wyci膮gniemy konsekwencje organizacyjne. 968 01:04:14,480 --> 01:04:14,920 Tak, tak. 969 01:04:15,380 --> 01:04:16,200 Powinni艣cie to zrobi膰. 970 01:04:17,840 --> 01:04:23,520 Tu pisz膮, 偶e gra艂 Pan utwory jazzowe m.in. w szkole plastycznej. 971 01:04:24,040 --> 01:04:24,520 Kto pisze? 972 01:04:24,720 --> 01:04:25,820 To nie Pa艅ska sprawa. 973 01:04:26,760 --> 01:04:28,120 Wa偶ne, 偶e Pan gra艂. 974 01:04:28,540 --> 01:04:29,260 Czy to przest臋pstwo? 975 01:04:29,560 --> 01:04:32,400 To jest muzyka imperialistycznego kapitalizmu ameryka艅skiego. 976 01:04:33,100 --> 01:04:33,820 Nie, kole偶anko. 977 01:04:34,520 --> 01:04:36,540 To jest muzyka uci艣nionego ludu marze艅skiego. 978 01:04:39,620 --> 01:04:40,260 Panie Ciekanie, 979 01:04:40,800 --> 01:04:43,600 mnie si臋 wydaje, 偶e problem polega na tym, co oni naprawd臋 robi膮, 980 01:04:44,080 --> 01:04:45,740 kiedy niby graj膮 ten jazz. 981 01:04:46,560 --> 01:04:48,360 Czy tylko graj膮, czy co艣 jeszcze? 982 01:04:48,620 --> 01:04:49,100 Niby co? 983 01:04:49,680 --> 01:04:50,720 No w艂a艣nie, co? 984 01:04:51,120 --> 01:04:52,400 Zostawmy to na razie. 985 01:04:54,320 --> 01:04:57,140 Wezwa艂em Pana po to, 偶eby zakomunikowa膰 Panu, 986 01:04:57,220 --> 01:05:02,400 偶e do chwili posiedzenia Rady Wydzia艂u zostaje Pan zawieszony w czynno艣ciach student贸w. 987 01:05:03,340 --> 01:05:05,400 Czy to znaczy, 偶e mog臋 by膰 usuni臋ty z uczelni? 988 01:05:06,380 --> 01:05:08,420 Nie wiem. Na razie nic nie mog臋 powiedzie膰. 989 01:05:09,420 --> 01:05:10,000 呕egnam Pana. 990 01:05:18,350 --> 01:05:19,550 No to co, 偶e tak powiedzia艂a? 991 01:05:20,130 --> 01:05:21,370 Niech sama przyjdzie i sprawdzi. 992 01:05:21,430 --> 01:05:23,950 Oni wszyscy my艣l膮, 偶e my co艣 kombinujemy, 偶e jest to pi膮ta kolumna. 993 01:05:24,970 --> 01:05:26,190 A mo偶e powinni艣my z tym sko艅czy膰? 994 01:05:27,090 --> 01:05:27,730 Zwariowa艂e艣, czy co? 995 01:05:28,370 --> 01:05:30,690 Jak co艣 si臋 b臋dzie dzia艂o, to i tak ja pierwszy w dup臋 dostan臋. 996 01:05:31,610 --> 01:05:33,370 Ten tajny psu Noraty nie藕le mnie zapami臋ta. 997 01:05:33,550 --> 01:05:36,410 General, ch艂opaki, przecie偶 oni nas mog膮 wyko艅czy膰 jak nic. 998 01:05:36,550 --> 01:05:37,830 Zaraz, zaraz, chwileczk臋. 999 01:05:38,690 --> 01:05:41,130 Przecie偶 nic si臋 jeszcze nie sta艂o. Tomek ma drobne k艂opoty i to wszystko. 1000 01:05:41,330 --> 01:05:42,090 Ty chyba 偶artujesz? 1001 01:05:42,470 --> 01:05:43,810 To, 偶e mnie wylewaj膮 z uczelni, to ma艂o? 1002 01:05:44,030 --> 01:05:44,890 Pomy艣l, o czym ty m贸wisz. 1003 01:05:47,450 --> 01:05:48,670 Cze艣膰, smutacy. 1004 01:05:49,150 --> 01:05:49,490 Cze艣膰. 1005 01:05:53,770 --> 01:05:57,530 No, mo偶ecie sobie u mnie m贸wi膰, co chcecie, ale za艂atwimy. 1006 01:05:58,150 --> 01:06:00,790 Za tydzie艅 gramy w szkole astronomicznej. 1007 01:06:02,070 --> 01:06:02,510 A co jest? 1008 01:06:03,470 --> 01:06:04,170 Nie chcecie gra膰? 1009 01:06:05,590 --> 01:06:06,750 Czy kto艣 powiedzia艂, 偶e nie zagramy? 1010 01:06:08,910 --> 01:06:09,950 No, a to ci chodzi? 1011 01:06:10,470 --> 01:06:14,990 Tak, tylko musisz wolniej, 偶eby si臋 zorientowa膰. 1012 01:06:15,070 --> 01:06:16,450 No dobra, to zagramy na grzy z Niko艂ajem. 1013 01:06:16,990 --> 01:06:17,370 We藕 tr臋sy. 1014 01:06:18,610 --> 01:06:18,930 Uwa偶aj. 1015 01:06:19,410 --> 01:06:20,390 Raz, dwa. 1016 01:06:25,610 --> 01:06:26,050 Nie. 1017 01:06:26,870 --> 01:06:27,750 Ty to grasz jak Polk臋. 1018 01:06:28,090 --> 01:06:28,930 A to musi by膰 jazzowo. 1019 01:06:29,290 --> 01:06:29,670 Grasz tak. 1020 01:06:33,950 --> 01:06:34,730 Spr贸buj jeszcze raz. 1021 01:06:35,070 --> 01:06:35,270 Dobra. 1022 01:06:40,230 --> 01:06:40,630 Dobra. 1023 01:06:41,290 --> 01:06:42,350 Akcent jest na raz i trzy. 1024 01:06:44,850 --> 01:06:47,170 A ja mo偶e sobie co艣 tutaj tak lu藕no zagram, co? 1025 01:06:47,370 --> 01:06:47,590 Dobra. 1026 01:06:48,130 --> 01:06:48,330 Graj. 1027 01:06:52,930 --> 01:06:55,910 Ludek, ale jak ja mam A w melodii, to nie graj mi A, tylko we藕 jak膮艣 inn膮 harmoni臋. 1028 01:06:56,230 --> 01:06:56,830 Prosz臋 bardzo. 1029 01:06:57,570 --> 01:06:58,010 No jeszcze raz. 1030 01:06:58,550 --> 01:06:58,770 I. 1031 01:07:05,670 --> 01:07:07,110 Ch艂opaki, gramy razem. 1032 01:07:08,110 --> 01:07:08,870 W jakiej tonacji? 1033 01:07:08,870 --> 01:07:10,210 Nie s艂yszysz? 1034 01:07:10,570 --> 01:07:11,950 Przecie偶 masz s艂uch absolutny. 1035 01:07:12,530 --> 01:07:13,950 Absolutnie nic nie s艂yszy. 1036 01:07:14,630 --> 01:07:15,570 Uwaga, gramy. 1037 01:07:15,970 --> 01:07:16,850 Raz, dwa, trzy. 1038 01:07:58,470 --> 01:08:00,250 Nie, nie jest za wysoko i za szybko. 1039 01:08:00,350 --> 01:08:02,050 No przecie偶 m贸wi艂am, 偶e to nie jest dobra tonacja. 1040 01:08:02,890 --> 01:08:04,030 Dobra, gramy w C, ch艂opaki. 1041 01:08:04,970 --> 01:08:05,730 A ty masz swingowa膰. 1042 01:08:05,850 --> 01:08:06,430 To nie jest T-Vola. 1043 01:08:06,730 --> 01:08:07,790 Pami臋tasz, jak Ella 艣piewa艂a? 1044 01:08:08,570 --> 01:08:08,850 Nie. 1045 01:08:08,850 --> 01:08:09,390 B膮d藕 z ty艂u. 1046 01:08:11,310 --> 01:08:12,090 Dobra, gramy. 1047 01:08:21,729 --> 01:08:23,410 Przecie偶 mia艂e艣 wej艣膰, nie czujesz tego? 1048 01:08:23,970 --> 01:08:24,609 Przepraszam. 1049 01:08:26,810 --> 01:08:28,170 Musz臋 si臋 skoncentrowa膰. 1050 01:08:33,430 --> 01:08:34,069 Ju偶? 1051 01:08:35,930 --> 01:08:36,729 Spr贸bujmy. 1052 01:08:37,930 --> 01:08:38,450 Gramy. 1053 01:08:38,689 --> 01:08:40,069 Raz, dwa. 1054 01:08:40,810 --> 01:08:42,229 Raz, dwa, trzy. 1055 01:09:08,710 --> 01:09:09,649 Raz, dwa, trzy. 1056 01:09:12,170 --> 01:09:12,210 Raz, dwa, trzy. 1057 01:09:12,210 --> 01:09:12,310 Raz, dwa, trzy. 1058 01:09:12,310 --> 01:09:12,350 Raz, dwa, trzy. 1059 01:09:20,710 --> 01:09:21,550 Raz, dwa, trzy. 1060 01:09:27,569 --> 01:09:28,790 Raz, dwa, trzy. 1061 01:09:29,149 --> 01:09:30,050 Raz, dwa, trzy. 1062 01:09:31,189 --> 01:09:31,990 Raz, dwa, trzy. 1063 01:09:31,990 --> 01:09:32,390 Raz, dwa, trzy. 1064 01:09:33,529 --> 01:09:36,850 Raz, dwa, trzy. 1065 01:09:36,850 --> 01:09:36,890 Raz, dwa, trzy. 1066 01:09:36,890 --> 01:09:38,510 Raz, dwa, trzy. 1067 01:09:38,529 --> 01:09:38,830 Raz, dwa, trzy. 1068 01:09:38,830 --> 01:09:55,330 Baby, till that lucky day, you know damn well, baby, I can't give you anything but love. 1069 01:10:02,820 --> 01:10:06,920 Co tak stoicie? 1070 01:10:09,020 --> 01:10:10,660 Koncert odwo艂any. 1071 01:10:10,940 --> 01:10:11,400 Niemo偶liwe. 1072 01:10:11,720 --> 01:10:12,780 Masz, przeczytaj. 1073 01:10:29,260 --> 01:10:30,500 Dlaczego odwo艂ano koncert? 1074 01:10:30,900 --> 01:10:32,300 Panie, co pan g艂upiego udaje? 1075 01:10:33,140 --> 01:10:34,200 Jak Boga kocham, nic nie wiem. 1076 01:10:34,740 --> 01:10:35,860 Nie wiecie, 偶e Stalin chory? 1077 01:10:37,680 --> 01:10:39,480 Gdzie wy 偶yjecie, panowie? 1078 01:10:46,070 --> 01:10:47,730 Nic nie wiedzia艂em, jak Boga kocham. 1079 01:11:02,930 --> 01:11:03,910 Co si臋 sta艂o? 1080 01:11:04,450 --> 01:11:05,430 Stalin nie 偶yje. 1081 01:11:06,410 --> 01:11:07,530 Przed chwil膮 by艂 komunikat. 1082 01:11:12,840 --> 01:11:16,220 W 36. po procesie lwowskim 1083 01:11:16,220 --> 01:11:18,520 siedzia艂em w wi臋zieniu 1084 01:11:19,220 --> 01:11:22,880 i by艂y chwile naprawd臋 ci臋偶kie. 1085 01:11:24,520 --> 01:11:30,280 Wtedy my艣l, 偶e tam jest Stalin 1086 01:11:31,740 --> 01:11:34,640 wzmacnia艂a nas i dodawa艂a otuchy. 1087 01:11:35,200 --> 01:11:36,460 I tak by艂o podczas wojny. 1088 01:11:37,940 --> 01:11:43,560 Nawet w chwilach, kiedy wydawa艂o si臋, 偶e ju偶 naprawd臋 nie ma wyj艣cia. 1089 01:11:46,160 --> 01:11:48,960 Czym b臋dzie teraz 艣wiat bez niego? 1090 01:11:49,580 --> 01:11:50,480 Kto go zast膮pi? 1091 01:11:51,020 --> 01:11:52,160 Mo偶e nie b臋dzie tak 藕le. 1092 01:11:53,460 --> 01:11:54,320 Mo偶e przesadzam. 1093 01:11:56,020 --> 01:11:57,240 Mylisz si臋, moja droga. 1094 01:11:58,820 --> 01:11:59,840 Popatrz, co si臋 dzieje. 1095 01:12:00,340 --> 01:12:01,640 艢wiat jest na zakr臋cie. 1096 01:12:02,300 --> 01:12:04,260 Bez prawdziwego przyw贸dcy jeste艣my os艂abieni. 1097 01:12:05,520 --> 01:12:06,100 Panie Szymonie. 1098 01:12:06,780 --> 01:12:07,260 Prosz臋. 1099 01:12:08,920 --> 01:12:12,920 Nie chcia艂em pana denerwowa膰, ale by艂 tu kiedy艣 jaki艣 facet i wypytywa艂 o pana. 1100 01:12:12,920 --> 01:12:14,100 To niewa偶ne. 1101 01:12:14,600 --> 01:12:16,620 Jakie艣 nieporozumienie. 1102 01:12:17,580 --> 01:12:21,560 Napisa艂em kiedy艣 w recenzji o nowym podroczniku szkoleniom dla klas jedenastych, 1103 01:12:21,640 --> 01:12:26,280 偶e widz臋 tam pewne uproszczenia i 偶e trzeba to podda膰 pod dyskusj臋. 1104 01:12:26,960 --> 01:12:31,580 Zrobi艂 si臋 szum, 偶e podwa偶am markistowsk膮 interpretacj臋 historii, 1105 01:12:31,700 --> 01:12:37,080 偶e pr贸buj臋 przemyci膰 prawicowo-nacjonalistyczny punkt widzenia. 1106 01:12:39,100 --> 01:12:41,420 Chodzi艂o przecie偶 tylko o Pach臋 Stalin. 1107 01:12:43,660 --> 01:12:47,240 Zreszt膮 i tak mamy racj臋, wi臋c po co fa艂szowa膰 histori臋? 1108 01:12:47,760 --> 01:12:48,680 Co ci jest znowu? 1109 01:12:48,800 --> 01:12:50,580 Nic, to to jakie艣 uk艂ucie. 1110 01:12:51,120 --> 01:12:53,040 Dlaczego nie p贸jdziesz do lekarza? Na co czekasz? 1111 01:12:53,600 --> 01:12:56,970 Nie b臋d臋 z ka偶dym g艂upstwem lata艂 do lekarza. To jest drobiezg. 1112 01:12:57,780 --> 01:12:58,320 To ja ju偶 p贸jd臋. 1113 01:12:58,520 --> 01:12:59,600 Przykro mi, panie Tomku. 1114 01:13:00,120 --> 01:13:00,680 Niech pan spada. 1115 01:13:01,180 --> 01:13:02,140 Oczywi艣cie. Do widzenia. 1116 01:13:02,400 --> 01:13:02,780 Do widzenia. 1117 01:13:10,570 --> 01:13:12,990 Po艂贸偶 si臋 mo偶e. Odpoczn臋 troch臋. Za du偶o wytrzymam. 1118 01:13:13,010 --> 01:13:13,870 No i dobrze, dobrze. 1119 01:13:17,930 --> 01:13:19,670 Nikt z nas jeszcze wtedy nie wiedzia艂. 1120 01:13:21,050 --> 01:13:26,070 Bo i sk膮d m贸g艂 wiedzie膰, 偶e 艣mier膰 Stalina spowoduje ju偶 nied艂ugo prawdziwe trz臋sienie ziemi? 1121 01:13:27,610 --> 01:13:29,870 Na razie ogarn臋艂o nas zniech臋cenie. 1122 01:13:30,570 --> 01:13:34,690 Niby nic si臋 mi臋dzy nami nie zmieni艂o, ale czuli艣my, 偶e co艣 p臋k艂o. 1123 01:13:36,810 --> 01:13:40,590 Stopniowo przestali艣my si臋 spotyka膰, ka偶dy zaj膮艂 si臋 swoimi sprawami. 1124 01:13:42,110 --> 01:13:43,530 I nikt ju偶 nie my艣la艂 o jazzie. 1125 01:13:44,390 --> 01:13:46,330 Na d艂u偶sz膮 met臋 jednak to by艂o nie do wytrzymania. 1126 01:13:52,560 --> 01:13:52,680 Dzie艅 dobry. 1127 01:14:01,240 --> 01:14:02,800 Pani Danusiu, nie by艂o tu ch艂opak贸w? 1128 01:14:03,040 --> 01:14:04,920 Dawno ju偶 偶adnego z pan贸w nie wiedzia艂am. 1129 01:14:05,080 --> 01:14:07,340 A gdyby kt贸ry艣 przyszed艂, to prosz臋 mi powiedzie膰, 偶e ja ich szukam, dobrze? 1130 01:14:07,600 --> 01:14:08,560 Dobrze, powt贸rz臋. 1131 01:14:08,900 --> 01:14:09,640 Dzi臋kuj臋 pani, do widzenia. 1132 01:14:09,640 --> 01:14:09,900 Dzi臋kuj臋. 1133 01:14:10,180 --> 01:14:11,120 Do widzenia. 1134 01:14:15,940 --> 01:14:16,300 Cze艣膰. 1135 01:14:17,200 --> 01:14:18,820 Tomek, cze艣膰, chod藕, rozbierz si臋. 1136 01:14:18,880 --> 01:14:20,520 Nie, ja bior臋 pude艂ka, ja nie b臋d臋 ci przeszkadza艂. 1137 01:14:20,520 --> 01:14:21,640 Co by mi nie przeszkadza膰? 1138 01:14:23,320 --> 01:14:23,820 Witek. 1139 01:14:24,020 --> 01:14:24,200 No? 1140 01:14:25,680 --> 01:14:27,220 Ja ju偶 nie mog臋 d艂u偶ej bez grania. 1141 01:14:27,920 --> 01:14:28,550 Ja te偶 bym pogra艂. 1142 01:14:29,180 --> 01:14:29,680 Co my艣lisz? 1143 01:14:30,240 --> 01:14:31,020 Spotkajmy si臋 jutro. 1144 01:14:32,200 --> 01:14:32,820 Nie bardzo. 1145 01:14:33,240 --> 01:14:33,920 No to w sobot臋. 1146 01:14:34,860 --> 01:14:35,360 Fatalnie. 1147 01:14:36,240 --> 01:14:37,730 M贸wi艂em si臋 z Alic膮, 偶e pojedziemy do Zakopanego. 1148 01:14:38,500 --> 01:14:39,200 Nigdy tam nie by艂o. 1149 01:14:40,380 --> 01:14:41,000 Poczekaj chwil臋. 1150 01:14:44,480 --> 01:14:44,980 Halo? 1151 01:14:45,880 --> 01:14:46,500 A, to pan. 1152 01:14:46,960 --> 01:14:47,620 Nie zjawi艂a si臋? 1153 01:14:48,920 --> 01:14:49,880 Nikt jej nie widzia艂? 1154 01:14:51,540 --> 01:14:52,100 Tak. 1155 01:14:52,660 --> 01:14:53,360 Nie rozumiem. 1156 01:14:53,780 --> 01:14:54,520 Co艣 tutaj nie gra. 1157 01:14:55,020 --> 01:14:56,380 A mo偶e Witkowski b臋dzie wiedzia艂? 1158 01:14:57,280 --> 01:14:58,700 Mia艂a wzi膮膰 wczoraj od niego jakie艣 nuty. 1159 01:15:00,420 --> 01:15:01,480 Tak, pyta艂 pan. 1160 01:15:03,920 --> 01:15:05,220 Mia艂bym do pana pro艣b臋. 1161 01:15:06,700 --> 01:15:09,060 Gdyby odezwa艂a si臋, prosz臋 do mnie zatelefonowa膰, dobrze? 1162 01:15:09,920 --> 01:15:10,720 Dzi臋kuj臋 panu bardzo. 1163 01:15:52,480 --> 01:15:52,900 Karol! 1164 01:15:59,700 --> 01:16:00,120 Tomek! 1165 01:16:00,180 --> 01:16:00,460 Cze艣膰! 1166 01:16:00,780 --> 01:16:01,200 Cze艣膰! 1167 01:16:01,580 --> 01:16:02,280 Co ty tu robisz? 1168 01:16:02,440 --> 01:16:02,920 Szuka艂em ciebie. 1169 01:16:02,980 --> 01:16:03,560 Tutaj pracujesz? 1170 01:16:04,040 --> 01:16:04,980 Nie, dopiero od niedawna. 1171 01:16:05,300 --> 01:16:05,840 Jako zmiennik. 1172 01:16:06,040 --> 01:16:06,660 Ulec膮 ch艂opak贸w. 1173 01:16:07,160 --> 01:16:08,100 Dawno nikogo nie widzia艂em. 1174 01:16:08,400 --> 01:16:08,760 Ja te偶 nie. 1175 01:16:09,180 --> 01:16:11,140 Ale wiesz, powinni艣my si臋 spotka膰. 1176 01:16:11,160 --> 01:16:11,520 Nie uwa偶asz? 1177 01:16:12,880 --> 01:16:14,200 Cholera, no nie mam zupe艂nie czasu. 1178 01:16:15,120 --> 01:16:16,320 Sadz臋 jeszcze na zmian臋 w kaprysie. 1179 01:16:16,880 --> 01:16:18,580 Chcia艂bym spr贸bowa膰 z tym koncertem, Karol, jeszcze. 1180 01:16:20,100 --> 01:16:21,340 Ty masz ale neskim zdaniem. 1181 01:16:21,340 --> 01:16:21,680 Pozdrowie. 1182 01:16:22,980 --> 01:16:24,100 My艣la艂em, 偶e spasowali艣my. 1183 01:16:24,460 --> 01:16:24,660 Ja nie. 1184 01:16:28,940 --> 01:16:31,440 S艂uchaj, po偶ycz mi pi臋膰 dych. 1185 01:16:33,300 --> 01:16:33,820 Poczekaj. 1186 01:16:37,980 --> 01:16:38,860 Ale mam trzy. 1187 01:16:39,300 --> 01:16:40,180 Dobra, daj ile mo偶esz. 1188 01:16:41,420 --> 01:16:41,680 Masz. 1189 01:16:42,820 --> 01:16:43,180 Dzi臋kuj臋. 1190 01:16:44,380 --> 01:16:45,160 Oddam ci za par臋 dni. 1191 01:16:45,580 --> 01:16:46,500 Dobra, dobra, ja przyjd臋 do ciebie. 1192 01:16:47,960 --> 01:16:48,420 Cze艣膰. 1193 01:16:48,680 --> 01:16:49,040 Tomek, 1194 01:16:50,060 --> 01:16:51,360 nie my艣l, 偶e ja... 1195 01:16:53,660 --> 01:16:55,060 Ale widzisz, jaka jest sytuacja. 1196 01:16:55,300 --> 01:16:55,940 W porz膮dku, Karol. 1197 01:16:57,160 --> 01:16:57,640 Leci. 1198 01:17:03,470 --> 01:17:04,590 No, stegnie. 1199 01:17:28,880 --> 01:17:29,360 Prosz臋. 1200 01:17:29,540 --> 01:17:31,400 Dzie艅 dobry, czy zasta艂em pani膮 Stareck膮? 1201 01:17:32,660 --> 01:17:34,480 Panie Alu, do pani. 1202 01:17:35,440 --> 01:17:35,840 Prosz臋. 1203 01:17:41,260 --> 01:17:41,740 Cze艣膰. 1204 01:17:41,940 --> 01:17:42,900 Co si臋 sta艂o? 1205 01:17:43,140 --> 01:17:44,160 Wsz臋dzie ci臋 szuka艂em. 1206 01:17:44,280 --> 01:17:45,620 W Tiwoli te偶 nie wiedz膮, co si臋 dzieje. 1207 01:17:47,520 --> 01:17:48,580 Jurka zwolnili. 1208 01:17:49,520 --> 01:17:50,140 Jest tutaj. 1209 01:17:53,900 --> 01:17:54,980 Nagle mnie zawiadomili. 1210 01:17:55,100 --> 01:17:56,220 Musia艂am do niego pojecha膰. 1211 01:17:57,460 --> 01:17:59,160 Co masz zamiar teraz zrobi膰? 1212 01:18:02,780 --> 01:18:04,220 Jedziemy do Wroc艂awia. 1213 01:18:05,880 --> 01:18:06,260 Wy? 1214 01:18:07,300 --> 01:18:08,860 Nie mog臋 go zostawi膰. 1215 01:18:10,720 --> 01:18:11,860 Jest w strasznym stanie. 1216 01:18:14,060 --> 01:18:14,560 Witek. 1217 01:18:16,420 --> 01:18:18,780 Cz艂owiek w jego sytuacji jest jak dziecko. 1218 01:18:20,660 --> 01:18:21,940 Trzeba si臋 nim opiekowa膰. 1219 01:18:24,260 --> 01:18:26,280 Poza tym trzeba go leczy膰. 1220 01:18:28,980 --> 01:18:30,460 Tylko ja mu zosta艂am. 1221 01:18:30,680 --> 01:18:31,160 Kochasz go? 1222 01:18:35,610 --> 01:18:36,870 To nie jest takie proste. 1223 01:18:38,210 --> 01:18:39,130 Nic nie jest proste. 1224 01:18:39,810 --> 01:18:42,530 Gdyby by艂o proste, bym powiedzia艂, 偶e jest wszystko w porz膮dku. 1225 01:18:42,850 --> 01:18:45,030 A na pocieszenie bym powiesi艂 twoje zdj臋cie nad 艂贸偶kiem. 1226 01:18:45,570 --> 01:18:46,730 My艣l, 偶e mi jest 艂atwo. 1227 01:18:48,610 --> 01:18:49,010 Dobra. 1228 01:18:50,890 --> 01:18:53,090 Jak b臋dziesz w 艁odzi, daj zna膰. 1229 01:18:53,630 --> 01:18:54,210 Witek. 1230 01:19:13,900 --> 01:19:17,700 Zdziwiaj膮ce, 偶e dotychczas nikt nie powiedzia艂 o sprawie moim zdaniem najwa偶niejszej. 1231 01:19:19,200 --> 01:19:21,840 呕e sztuka socjalistyczna powinna za pomoc膮 艣rodk贸w artystycznych 1232 01:19:22,920 --> 01:19:27,180 wykazywa膰 wy偶szo艣膰 kultury socjalistycznej nad kultur膮 w Wroc艂awiu. 1233 01:19:28,680 --> 01:19:29,900 Posiadamy wiele 艣rodk贸w, 1234 01:19:30,380 --> 01:19:32,980 a偶eby przeciwstawi膰 nasz膮 sztuk臋 obcym wzorcom. 1235 01:19:32,980 --> 01:19:33,580 No. 1236 01:19:34,880 --> 01:19:35,840 I w zwi膮zku z tym 1237 01:19:36,620 --> 01:19:38,380 umieszczenie przez towarzysza Erwina 1238 01:19:38,980 --> 01:19:40,780 utworu b臋d膮cego wytworem zachodniej kultury 1239 01:19:40,780 --> 01:19:43,780 nale偶y uzna膰 za prowokacj臋. 1240 01:19:45,280 --> 01:19:49,000 Popieram wniosek o usuni臋cie towarzysza Erwina z partii. 1241 01:19:56,720 --> 01:19:58,920 A czy kto艣 jeszcze chce zabra膰 g艂os w tej sprawie? 1242 01:20:00,640 --> 01:20:01,220 Prosz臋 bardzo. 1243 01:20:03,400 --> 01:20:06,340 Chcia艂am powiedzie膰, 偶e towarzysz Adamiec ma racj臋. 1244 01:20:06,340 --> 01:20:08,360 Nie mo偶emy tolerowa膰 takich wybryk贸w. 1245 01:20:10,040 --> 01:20:11,180 Pozw贸lcie, 偶e... 1246 01:20:14,660 --> 01:20:15,560 Towarzysze. 1247 01:20:16,860 --> 01:20:17,840 Chcia艂em przypomnie膰, 1248 01:20:18,040 --> 01:20:20,260 偶e nasza rozg艂o艣nia jest plac贸wk膮 1249 01:20:20,500 --> 01:20:24,080 o powa偶nym znaczeniu politycznym i propagandowym. 1250 01:20:25,400 --> 01:20:26,260 Jeste艣my odpowiedzialni 1251 01:20:26,780 --> 01:20:29,840 za wychowanie naszych s艂uchaczy w duchu socjalistycznym. 1252 01:20:30,560 --> 01:20:31,840 Lenin podkre艣la艂, 1253 01:20:32,620 --> 01:20:35,220 偶e tylko w spo艂ecze艅stwie socjalistycznym 1254 01:20:35,740 --> 01:20:37,980 mo偶liwy jest rozw贸j sztuki 1255 01:20:37,980 --> 01:20:42,440 opartyj na szczytnych zasadach moralnych i politycznych. 1256 01:20:43,680 --> 01:20:45,780 Powinni艣my zawsze o tym pami臋ta膰. 1257 01:20:46,800 --> 01:20:49,940 Sprawa towarzysza Erwina jest przyk艂adem, 1258 01:20:50,820 --> 01:20:52,360 偶e ka偶dy moment nieuwagi, 1259 01:20:53,300 --> 01:20:54,300 brak czujno艣ci 1260 01:20:54,980 --> 01:20:57,260 mo偶e doprowadzi膰 do wy艂omu w naszych szeregach. 1261 01:20:58,680 --> 01:20:59,720 Wszystko to chcia艂em powiedzie膰. 1262 01:21:03,700 --> 01:21:06,480 Udzielam g艂osu towarzyszowi Erwinowi. 1263 01:21:10,700 --> 01:21:13,260 Chcia艂em powiedzie膰, 偶e racj臋 maj膮 towarzysze, 1264 01:21:13,380 --> 01:21:14,360 kt贸rzy m贸wili przed chwil膮. 1265 01:21:16,440 --> 01:21:19,400 Prawd膮 jest, 偶e uleg艂em fa艂szywej fascynacji. 1266 01:21:21,560 --> 01:21:23,920 Nie powinienem by艂 umieszcza膰 tego utworu 1267 01:21:23,920 --> 01:21:25,940 bez uprzedniej konsultacji z towarzyszem. 1268 01:21:27,920 --> 01:21:28,740 Prawd膮 jest r贸wnie偶, 1269 01:21:28,960 --> 01:21:31,160 偶e nie zdawa艂em sobie sprawy ze szkodliwo艣ci mojego czynu. 1270 01:21:32,780 --> 01:21:34,420 Teraz zrozumia艂em sw贸j b艂膮d 1271 01:21:34,420 --> 01:21:38,200 i prosz臋 towarzyszy o danie mi szansy uprawienia go. 1272 01:21:38,380 --> 01:21:38,600 Dzi臋kuj臋. 1273 01:21:54,690 --> 01:21:55,130 Cze艣膰. 1274 01:21:59,820 --> 01:22:00,240 Cze艣膰. 1275 01:22:01,940 --> 01:22:02,780 Co tu robisz? 1276 01:22:03,200 --> 01:22:04,320 Nie cieszysz si臋, 偶e przeszed艂em? 1277 01:22:04,600 --> 01:22:05,440 Daj spok贸j. O co chodzi? 1278 01:22:05,940 --> 01:22:06,840 Mog臋 za艂atwi膰 sal臋. 1279 01:22:07,240 --> 01:22:08,480 Ju偶 mieli艣my za艂atwion膮 sal臋. 1280 01:22:09,200 --> 01:22:10,420 Troch臋 si臋 zmieni艂em w tym czasie. 1281 01:22:11,520 --> 01:22:12,920 Ty chyba nie wiesz, co m贸wisz. 1282 01:22:12,960 --> 01:22:14,080 Daj臋 Ci s艂owo, 偶e mog臋 za艂atwi膰. 1283 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 P贸jd臋 do komitetu, p贸jd臋 do Rady Narodowej. 1284 01:22:15,860 --> 01:22:16,740 Gdzie si臋 da, a偶 za艂atwi臋. 1285 01:22:17,040 --> 01:22:17,960 Musimy znowu zagra膰. 1286 01:22:18,520 --> 01:22:18,880 Grajcie. 1287 01:22:19,700 --> 01:22:20,300 Ale bez mp. 1288 01:22:20,860 --> 01:22:22,160 Co si臋 z Tob膮 dzieje? 1289 01:22:22,580 --> 01:22:23,640 We藕 si臋 wgawi膰 do cholery. 1290 01:22:23,720 --> 01:22:24,640 Nie mo偶emy da膰 si臋 udupi膰. 1291 01:22:35,140 --> 01:22:36,340 Nie wyra偶am si臋. 1292 01:22:36,500 --> 01:22:37,240 We藕 si臋 wgawi膰, kurwa. 1293 01:23:25,580 --> 01:23:27,000 Co si臋 sta艂o, ciociu? 1294 01:23:28,540 --> 01:23:29,280 Gdzie Malicka? 1295 01:23:32,330 --> 01:23:33,830 Abasztowali go dwie godziny temu. 1296 01:23:34,470 --> 01:23:35,070 A Malicka? 1297 01:23:35,990 --> 01:23:37,270 Posz艂a szuka膰 protekcji. 1298 01:23:41,100 --> 01:23:42,120 Ja nie rozumiem. 1299 01:23:42,360 --> 01:23:42,920 No daj mi te偶. 1300 01:23:44,360 --> 01:23:45,440 Taki porz膮dny cz艂owiek. 1301 01:23:45,540 --> 01:23:46,400 Taki dobry towarzysz. 1302 01:23:46,500 --> 01:23:47,580 I po co mu to wszystko by艂o? 1303 01:23:47,840 --> 01:23:49,000 Po co si臋 w to wpl膮ta艂o? 1304 01:23:51,200 --> 01:23:52,900 Po co si臋 w to wpl膮tywa艂o? 1305 01:23:53,300 --> 01:23:53,960 Mo偶e to nieporozumienie. 1306 01:23:56,320 --> 01:23:57,620 Mo偶e si臋 jeszcze wszystko wyja艣ni. 1307 01:23:59,440 --> 01:24:00,480 Wszystko przerzucili. 1308 01:24:00,880 --> 01:24:02,540 Ka偶d膮 ksi膮偶k臋, ka偶d膮 szuflad臋. 1309 01:24:03,320 --> 01:24:04,560 Listy zabrali ze sob膮. 1310 01:24:05,540 --> 01:24:06,560 I nic nie m贸wili. 1311 01:24:07,680 --> 01:24:09,500 Przez trzy godziny 偶aden si臋 nie odezwa艂. 1312 01:24:11,200 --> 01:24:12,640 Tylko jeden taki m艂ody. 1313 01:24:13,040 --> 01:24:14,100 Dosta艂 ataku kaszlu. 1314 01:24:15,060 --> 01:24:16,540 Napi艂 si臋 wody i mu przesz艂o. 1315 01:24:18,260 --> 01:24:19,480 Nie 艣pieszyli si臋. 1316 01:24:20,460 --> 01:24:21,840 Mo偶e nawet wszystkiego nie przejrzeli. 1317 01:24:22,600 --> 01:24:23,900 Mo偶e to jeszcze wr贸c膮. 1318 01:24:25,160 --> 01:24:28,540 Tomek, po co ludzie wpl膮tuj膮 si臋 w takie sprawy? 1319 01:24:29,720 --> 01:24:30,900 Do czego im to jest potrzebne? 1320 01:24:32,440 --> 01:24:34,300 Przecie偶 z nasz膮 w艂adz膮 nikt nie wygra. 1321 01:25:28,260 --> 01:25:29,020 Poznaje mnie pan? 1322 01:25:32,620 --> 01:25:33,780 Tak, poznaje mnie. 1323 01:25:34,280 --> 01:25:35,000 No i co z tym graniem? 1324 01:25:37,400 --> 01:25:38,920 Nic nie uda艂o mi si臋 za艂atwi膰. 1325 01:25:39,300 --> 01:25:40,940 Trzeba wiedzie膰, z kim gada膰, kochany. 1326 01:25:42,080 --> 01:25:43,140 Naprawd臋. Wie pan co? 1327 01:25:44,100 --> 01:25:45,020 Ja sam to za艂atwi臋. 1328 01:25:46,560 --> 01:25:49,300 Mam swoich ludzi tam w komitecie. 1329 01:25:50,340 --> 01:25:51,320 Co艣 tam za fragmenty. 1330 01:25:52,360 --> 01:25:52,960 Ja wiem, no. 1331 01:25:53,400 --> 01:25:55,480 Na przyk艂ad, 偶e to impreza dla klubu. 1332 01:25:55,580 --> 01:25:56,300 Pan ju偶 si臋 uzna艂. 1333 01:25:58,540 --> 01:26:00,140 Ja niczego nie przyrzekam. 1334 01:26:01,120 --> 01:26:02,160 Ale spr贸bowa膰 mo偶na. 1335 01:26:02,760 --> 01:26:04,520 Niech pan wpadnie do mnie w przysz艂ym tygodniu. 1336 01:26:04,980 --> 01:26:05,360 Pogadamy. 1337 01:26:06,880 --> 01:26:08,060 Dzi臋kuj臋. Na razie, cze艣膰. 1338 01:26:23,400 --> 01:26:25,060 Ja do tego wi臋cej r臋ki nie przy艂o偶臋. 1339 01:26:25,200 --> 01:26:25,760 Sko艅czy艂o si臋. 1340 01:26:26,300 --> 01:26:28,780 O nic wi臋cej ci臋 nie prosz臋, tylko 偶eby艣 pom贸g艂 mi znale藕膰 ch艂opak贸w. 1341 01:26:29,020 --> 01:26:30,700 Zrozum, musimy by膰 razem, bo inaczej zginiemy. 1342 01:26:31,860 --> 01:26:35,200 S艂uchaj, ma艂o ci, 偶e wlecia艂e艣 ze studi贸w i ZMP? 1343 01:26:35,800 --> 01:26:36,640 Chcesz nowych k艂opot贸w? 1344 01:26:37,900 --> 01:26:38,800 Tak, akurat twoja sprawa. 1345 01:26:38,920 --> 01:26:40,280 Kto ci b臋dzie paczki do Mamra przesy艂a艂? 1346 01:26:41,480 --> 01:26:42,540 Wybij to sobie z g艂owy. 1347 01:26:45,640 --> 01:26:46,480 Oczywi艣cie, 偶e ja. 1348 01:26:46,920 --> 01:26:47,860 Zawsze si臋 tak ko艅czy. 1349 01:26:48,700 --> 01:26:50,060 Ja sam nie wiem, po co ja si臋 w to mieszam. 1350 01:26:50,140 --> 01:26:52,000 Bo to lubisz i dobrze wiesz, 偶e musimy razem zagra膰. 1351 01:26:54,260 --> 01:26:55,080 Tak mnie nie przekonasz. 1352 01:26:56,480 --> 01:26:57,260 Ju偶 ci臋 przekona艂em. 1353 01:26:58,920 --> 01:27:01,100 S艂uchaj, najpierw musimy zawiaza膰 do Miciacka. 1354 01:27:01,560 --> 01:27:02,180 Trzeba go znale藕膰. 1355 01:27:02,260 --> 01:27:04,480 On gdzie艣 wyjecha艂, na pewno kto艣 z ch艂opak贸w wie gdzie. 1356 01:27:05,040 --> 01:27:05,820 A potem Miko艂aja. 1357 01:27:05,820 --> 01:27:07,540 Tylko z nim b臋dzie najtrudniej. 1358 01:27:08,240 --> 01:27:09,120 Musimy go przekona膰 jako艣. 1359 01:27:09,220 --> 01:27:09,920 Nak艂adaj napalenie. 1360 01:27:17,970 --> 01:27:19,070 No, od razu lepiej. 1361 01:27:25,850 --> 01:27:26,450 Hej. 1362 01:27:27,010 --> 01:27:27,430 Cze艣膰. 1363 01:27:28,370 --> 01:27:29,450 Co to jest za taca? 1364 01:27:29,950 --> 01:27:30,870 A co, nie poznajesz? 1365 01:27:32,250 --> 01:27:33,310 Ty, to niez艂e jest. 1366 01:27:36,850 --> 01:27:37,950 Jacek jeszcze nie ma? 1367 01:27:38,730 --> 01:27:40,370 Nie, ale powinien ju偶 przyj艣膰 poci膮g. 1368 01:27:41,970 --> 01:27:43,450 Ja mam jeszcze sporo czasu. 1369 01:28:40,240 --> 01:28:41,980 No, nie ma go jeszcze? 1370 01:28:42,260 --> 01:28:42,420 Nie. 1371 01:28:42,860 --> 01:28:43,860 No to co jest z nim? 1372 01:28:44,240 --> 01:28:45,380 Mo偶e telegramu nie dosta艂. 1373 01:28:45,480 --> 01:28:46,900 Dosta艂, dosta艂, wczoraj dzwoni艂. 1374 01:28:47,320 --> 01:28:48,540 Mo偶e poci膮g si臋 sp贸藕ni艂? 1375 01:28:48,620 --> 01:28:49,000 Nie. 1376 01:29:13,800 --> 01:29:15,640 Ej, ej, zatrzymaj si臋. 1377 01:29:15,880 --> 01:29:16,440 Co pan tu robi? 1378 01:29:18,220 --> 01:29:19,180 Prosz臋 dow贸d. 1379 01:29:20,740 --> 01:29:22,040 Chcia艂em sobie skr贸ci膰 drog臋, 1380 01:29:22,220 --> 01:29:24,040 a na oko艂o strasznie d艂ugo by mi zesz艂o, prosz臋. 1381 01:29:27,460 --> 01:29:28,260 Miejsce pracy? 1382 01:29:30,540 --> 01:29:31,840 Chwilowo nigdzie nie pracuj臋. 1383 01:29:33,220 --> 01:29:36,040 Ale widzi pan, mamy teraz bardzo wa偶ny koncert, wi臋c gdyby... 1384 01:29:36,040 --> 01:29:37,980 Trzeba wyja艣ni膰, prosz臋 ze mn膮. 1385 01:29:43,790 --> 01:29:49,350 St贸j, st贸j, st贸j! 1386 01:29:49,690 --> 01:29:50,370 St贸j, maszyna! 1387 01:29:52,390 --> 01:29:52,910 Panowie. 1388 01:29:53,150 --> 01:29:54,090 Ju偶 czas, czas. 1389 01:29:54,170 --> 01:29:56,330 Czekamy na koleg臋, bez niego nie zaczniemy. 1390 01:30:12,820 --> 01:30:14,020 St贸j, maszyna! 1391 01:30:37,290 --> 01:30:40,530 Panowie, czy Jacek Karpi艅ski to w艂a艣nie ten wasz kolega, na kt贸rego czekacie? 1392 01:30:40,870 --> 01:30:41,510 Tak, a co? 1393 01:30:42,170 --> 01:30:44,010 Dzwonili z dworca, zdarzy艂 si臋 wypadek. 1394 01:30:44,290 --> 01:30:44,830 Co si臋 sta艂o? 1395 01:30:45,470 --> 01:30:46,390 Wpad艂 pod poci膮g. 1396 01:30:50,460 --> 01:30:51,060 呕yje? 1397 01:30:52,380 --> 01:30:52,980 Nie. 1398 01:31:06,440 --> 01:31:07,300 Dok膮d idziecie? 1399 01:31:08,120 --> 01:31:09,040 Co mamy do roboty? 1400 01:31:09,740 --> 01:31:10,300 Zagramy. 1401 01:31:10,300 --> 01:31:14,600 Musimy zagra膰, chod藕my. 1402 01:31:16,060 --> 01:31:17,520 Chod藕my. 1403 01:34:36,300 --> 01:34:39,520 KONIEC 91813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.