Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,015 --> 00:01:44,368
Where is the villa?
2
00:01:45,992 --> 00:01:47,709
In the parks in Thionville.
3
00:01:48,397 --> 00:01:51,912
It's easy to find. It's called...
4
00:01:53,981 --> 00:01:55,652
It's a woman's name...
5
00:01:56,411 --> 00:01:57,639
No, I don't remember.
6
00:01:59,500 --> 00:02:01,570
It belongs to some
people from Rouen.
7
00:02:02,900 --> 00:02:05,811
They had it built,
then something happened.
8
00:02:07,246 --> 00:02:11,320
They never come back. Except
for her, at Easter, sometimes.
9
00:02:13,949 --> 00:02:17,180
- In summer they rent it out.
- Hello? Hello?
10
00:02:20,698 --> 00:02:23,570
The estate agent also
tried to call there.
11
00:02:25,035 --> 00:02:26,977
She never answers the phone.
12
00:02:29,672 --> 00:02:33,250
- What is her name?
- Baxter.
13
00:02:34,928 --> 00:02:36,602
V�ra Baxter.
14
00:02:37,880 --> 00:02:41,793
V�ra Baxter. I don't know her.
15
00:02:42,671 --> 00:02:45,500
They've been coming here
each summer for 10 years.
16
00:02:46,751 --> 00:02:48,343
They have several children.
17
00:02:48,789 --> 00:02:52,906
- He's a promoter, Jean Baxter.
Have you heard of him? - No.
18
00:02:57,197 --> 00:03:00,030
And he is a journalist,
Michel Cayre.
19
00:03:02,742 --> 00:03:04,892
I said you're a journalist.
20
00:03:07,385 --> 00:03:10,562
And that your name
is Michel Cayre.
21
00:03:18,426 --> 00:03:22,214
It's true. She's still not
answering the phone.
22
00:03:24,922 --> 00:03:26,708
Are you going there?
23
00:03:32,273 --> 00:03:33,886
I don't know.
24
00:03:37,154 --> 00:03:38,589
I don't know.
25
00:03:41,329 --> 00:03:45,241
Baxter, V�ra Baxter.
26
00:04:48,764 --> 00:04:51,201
No, she hasn't come back yet.
27
00:04:52,851 --> 00:04:54,459
No, no-one.
28
00:04:55,756 --> 00:04:57,272
Don't mention it.
29
00:04:58,222 --> 00:04:59,944
You're welcome.
Goodbye.
30
00:05:01,665 --> 00:05:03,940
He's called 4 times
since noon.
31
00:05:04,601 --> 00:05:07,123
- From Paris?
- From Chantilly.
32
00:05:47,421 --> 00:05:49,693
She left this morning
around 10:00.
33
00:05:50,427 --> 00:05:51,966
I was sleeping.
34
00:05:53,500 --> 00:05:56,271
We were supposed to
meet here around noon.
35
00:06:00,532 --> 00:06:02,333
Is it 15:30?
36
00:06:04,427 --> 00:06:07,606
What did she say to the
estate agent? Do you know?
37
00:06:10,608 --> 00:06:13,489
That she needed to think
it over before renting.
38
00:06:14,572 --> 00:06:17,012
She thought it was very expensive.
39
00:06:23,183 --> 00:06:26,247
The villa has already been
rented by Jean Baxter, right?
40
00:06:26,821 --> 00:06:28,811
- Yes
- Since when?
41
00:06:29,967 --> 00:06:33,528
Yesterday.
Other people wanted it.
42
00:06:35,669 --> 00:06:38,317
Jean Baxter found out
from the travel agent.
43
00:06:43,668 --> 00:06:45,919
Suppose she doesn't want the villa?
44
00:06:50,258 --> 00:06:52,669
It's only a question of money.
45
00:06:54,667 --> 00:06:56,942
It would remain empty.
That's all.
46
00:06:57,772 --> 00:06:59,231
But rented.
47
00:07:01,505 --> 00:07:06,420
Jean Baxter knows... that...
48
00:07:07,300 --> 00:07:11,372
she didn't come to Thionville
alone, to rent the house?
49
00:07:12,011 --> 00:07:16,721
He wasn't entirely sure.
I was to tell him.
50
00:07:21,231 --> 00:07:25,941
I saw you last night
coming out of the Hotel de Paris.
51
00:07:27,904 --> 00:07:32,500
The stated price
is wrong, too, of course.
52
00:07:34,326 --> 00:07:38,284
Yes, the real price
is enormous, I think.
53
00:07:42,894 --> 00:07:47,968
You came to ask me not to tell
V�ra Baxter the truth?
54
00:07:48,598 --> 00:07:50,907
Yes, exactly.
55
00:07:58,412 --> 00:08:03,439
When I met Jean Baxter here,
I thought you were his wife.
56
00:08:06,034 --> 00:08:08,258
Then I found out you weren't.
57
00:08:11,857 --> 00:08:14,797
- You saw her again in Paris?
- Exactly.
58
00:08:16,082 --> 00:08:19,358
I met her one afternoon.
59
00:08:23,145 --> 00:08:24,941
She was alone.
60
00:09:29,403 --> 00:09:31,040
The wind has calmed.
61
00:09:34,853 --> 00:09:37,208
Often here, in the afternoon,
62
00:09:39,437 --> 00:09:40,995
But it's always windy.
63
00:09:41,919 --> 00:09:44,308
- The Atlantic.
- Yes
64
00:09:47,597 --> 00:09:49,474
The sea is rough.
65
00:09:51,326 --> 00:09:54,159
It makes you feel like swimming.
66
00:10:11,249 --> 00:10:12,785
I'll leave her.
67
00:10:16,006 --> 00:10:19,278
I need... time.
68
00:10:23,284 --> 00:10:25,081
I'm at the point where...
69
00:10:27,393 --> 00:10:30,111
I couldn't touch another woman.
70
00:10:33,680 --> 00:10:35,591
Maybe after the summer.
71
00:10:37,514 --> 00:10:39,948
I don't want to suffer.
72
00:10:54,566 --> 00:10:58,354
I drink too much, excuse me.
73
00:11:00,758 --> 00:11:02,883
Do you often come to Thionville?
74
00:11:04,492 --> 00:11:05,720
No.
75
00:11:08,157 --> 00:11:11,466
This name, Baxter,
it means nothing to you?
76
00:11:14,830 --> 00:11:16,324
Nothing, no.
77
00:11:22,802 --> 00:11:24,633
A social position...
78
00:11:25,321 --> 00:11:29,950
This recent wealth, you understand?
Terrifying.
79
00:11:32,273 --> 00:11:36,106
He's always on the move, on the run.
Hardly ever at home.
80
00:11:36,552 --> 00:11:41,626
She's always chasing behind with
the children. A non-existent couple.
81
00:11:42,047 --> 00:11:43,798
But at the same time...
82
00:11:48,855 --> 00:11:52,369
He's chasing after money.
Tragic!
83
00:11:54,261 --> 00:11:58,618
She, at heart, is
a sort of Catholic.
84
00:12:01,493 --> 00:12:05,281
He's been ruined three times.
She's always stayed with him.
85
00:12:06,804 --> 00:12:08,695
They have lived everywhere.
86
00:12:09,635 --> 00:12:11,094
She follows him.
87
00:12:23,618 --> 00:12:27,895
I lost her.
I don't know when.
88
00:12:30,208 --> 00:12:32,199
I can't work it out.
89
00:12:33,743 --> 00:12:36,052
I don't know why I continue.
90
00:12:37,831 --> 00:12:44,861
- You met her by chance?
- I mean... Yes.
91
00:12:45,983 --> 00:12:49,906
A series of circumstances
which added up to...
92
00:12:50,421 --> 00:12:51,828
the same thing.
93
00:12:53,334 --> 00:12:55,211
The first time didn't count.
94
00:12:56,437 --> 00:13:00,349
I thought we'd never see
each other again.
95
00:13:09,396 --> 00:13:11,024
It was the next day...
96
00:13:12,030 --> 00:13:19,026
The desire that impels, you know?
That penetrates everything.
97
00:13:21,708 --> 00:13:26,258
A desire to see her again...
so powerful!
98
00:13:27,499 --> 00:13:29,610
She felt this desire too?
99
00:13:32,000 --> 00:13:33,360
I don't know.
100
00:13:43,202 --> 00:13:46,274
You said you didn't know
when you lost her.
101
00:13:50,487 --> 00:13:52,159
Probably the first day.
102
00:13:55,861 --> 00:13:58,455
Has anything changed
since this trip?
103
00:13:58,966 --> 00:14:02,117
Yes, I think so.
104
00:14:03,141 --> 00:14:05,574
That she stays
locked up in that villa?
105
00:14:05,895 --> 00:14:08,148
Not only that, no.
106
00:14:10,148 --> 00:14:15,505
It's like a kind of... docility.
Yes... that's it.
107
00:14:16,157 --> 00:14:17,749
For some time now.
108
00:14:19,140 --> 00:14:21,414
Which she hides behind.
109
00:14:22,306 --> 00:14:25,897
- You understand?
- A little, yes.
110
00:14:27,781 --> 00:14:31,853
- A kind of certitude.
- Maybe.
111
00:14:34,642 --> 00:14:36,200
I don't know.
112
00:14:45,969 --> 00:14:47,641
What are you afraid of?
113
00:14:49,627 --> 00:14:51,219
It's hard to say.
114
00:14:52,587 --> 00:14:55,578
A sense of dread.
Since midday.
115
00:14:57,529 --> 00:15:01,521
From the time when Jean Baxter
started calling every 15 minutes...
116
00:15:02,721 --> 00:15:04,598
for news of his wife.
117
00:16:42,486 --> 00:16:45,205
- Do you like it?
- It's big.
118
00:17:05,028 --> 00:17:08,363
What is this music I've been
hearing all day in Thionville?
119
00:17:08,647 --> 00:17:10,205
It's all I can hear.
120
00:17:12,267 --> 00:17:17,659
It's some people who've moved into
a villa, over there by the forest.
121
00:17:29,951 --> 00:17:31,904
You're going to rent it?
122
00:17:33,118 --> 00:17:35,552
I must speak to Jean.
It's expensive.
123
00:17:38,381 --> 00:17:40,770
I phoned home, he wasn't there.
124
00:17:41,030 --> 00:17:43,950
Jean will call at 17:00.
He'll sort out the commission.
125
00:17:46,909 --> 00:17:48,457
He'll call you?
126
00:17:49,369 --> 00:17:50,882
Yes, exactly.
127
00:17:56,715 --> 00:18:03,108
It could cost any amount.
It's all the same for him, you know.
128
00:18:22,107 --> 00:18:27,578
- Do you know where he goes on weekends?
- Different places.
129
00:18:28,746 --> 00:18:30,304
And this time?
130
00:18:31,075 --> 00:18:35,909
To Chantilly, with a model.
Did you know?
131
00:18:38,153 --> 00:18:39,381
Yes.
132
00:18:41,020 --> 00:18:43,614
It seems he'll be spending the
summer in the Balearics.
133
00:18:45,095 --> 00:18:46,813
Yes?
134
00:18:50,263 --> 00:18:56,132
He told me:
"This year I'll go abroad."
135
00:18:57,237 --> 00:19:02,594
"For once, I'm going to
leave her alone. Without me."
136
00:19:08,372 --> 00:19:10,930
We haven't seen each other
for a long time.
137
00:19:13,780 --> 00:19:16,169
I went to Paris in October.
138
00:19:17,787 --> 00:19:19,992
You were in Bordeaux, I think.
139
00:19:22,609 --> 00:19:26,567
We go away together sometimes.
He brings me along.
140
00:19:29,769 --> 00:19:32,920
- You didn't mention it?
- No.
141
00:19:35,849 --> 00:19:38,420
After Bordeaux,
you went to the coast.
142
00:19:40,842 --> 00:19:42,522
The weather was fine.
143
00:19:45,928 --> 00:19:49,159
You went back to where
people knew you.
144
00:19:49,960 --> 00:19:51,490
Arcangues.
145
00:19:54,639 --> 00:19:56,975
You'd never been back there before.
146
00:19:59,239 --> 00:20:00,672
Exactly.
147
00:20:01,798 --> 00:20:05,871
- It was he who wanted to go?
- Yes
148
00:20:15,555 --> 00:20:17,794
You didn't come to Thionville alone?
149
00:20:18,644 --> 00:20:19,759
No.
150
00:20:22,515 --> 00:20:29,784
You were on the dock last night,
with a man who was not Jean Baxter.
151
00:20:32,971 --> 00:20:34,927
It's so unexpected.
152
00:20:36,979 --> 00:20:38,970
It's hard to believe.
153
00:20:43,109 --> 00:20:45,508
You came out of the Hotel de Paris.
154
00:20:49,549 --> 00:20:50,875
Yes.
155
00:20:52,246 --> 00:20:53,918
Jean knows?
156
00:20:56,448 --> 00:20:57,800
No.
157
00:21:00,433 --> 00:21:02,185
Are you sure, V�ra?
158
00:21:03,832 --> 00:21:05,646
He thinks he knows.
159
00:21:07,982 --> 00:21:09,381
But no.
160
00:21:12,525 --> 00:21:15,482
You mean...
How would he find out?
161
00:21:19,293 --> 00:21:20,885
From me.
162
00:21:25,466 --> 00:21:29,095
Then you've spoken
about this kind of thing?
163
00:21:40,290 --> 00:21:42,355
My own affairs are short.
164
00:21:44,162 --> 00:21:49,281
I don't what happens between
people over a long time.
165
00:21:52,503 --> 00:21:54,414
It's hard to say.
166
00:21:58,582 --> 00:22:00,255
It's impossible.
167
00:22:27,197 --> 00:22:29,189
We don't know each other.
168
00:22:35,580 --> 00:22:37,012
No.
169
00:22:40,612 --> 00:22:44,365
- How long has this been going on?
- Since October.
170
00:22:46,097 --> 00:22:48,091
Just after the trip to Bordeaux.
171
00:22:48,490 --> 00:22:49,825
Before.
172
00:22:51,249 --> 00:22:56,447
I met him by the Alma bridge.
It was raining.
173
00:22:58,426 --> 00:23:00,676
He hardly noticed me.
174
00:23:01,375 --> 00:23:04,348
I was in a caf�,
waiting for the rain to stop.
175
00:23:05,263 --> 00:23:06,662
He arrived.
176
00:23:07,214 --> 00:23:09,245
He didn't recognise me
right away.
177
00:23:10,576 --> 00:23:12,373
We went to the hotel.
178
00:23:20,512 --> 00:23:24,425
No, it's not true.
179
00:23:38,713 --> 00:23:40,590
We lie a lot, you and I.
180
00:23:42,926 --> 00:23:44,518
A lot, yes.
181
00:23:54,619 --> 00:23:56,450
Why did you come?
182
00:24:03,351 --> 00:24:06,627
I may have gone to see you
if you hadn't come.
183
00:24:10,083 --> 00:24:12,233
- Do they know each other?
- Who?
184
00:24:14,007 --> 00:24:18,636
They played poker.
They've sailed together.
185
00:24:20,527 --> 00:24:24,644
- Then I met him.
- It was last year.
186
00:24:25,642 --> 00:24:30,725
True. Last year
I avoided coming.
187
00:24:34,819 --> 00:24:39,529
Jean had affairs here last year?
188
00:24:40,691 --> 00:24:43,524
No. Or very short ones.
189
00:24:45,666 --> 00:24:48,021
So sometimes you're his only affair.
190
00:24:49,859 --> 00:24:51,149
Yes.
191
00:24:59,847 --> 00:25:03,819
- How old is Christine?
- 17.
192
00:25:04,815 --> 00:25:07,488
You had her very soon
after your marriage?
193
00:25:08,519 --> 00:25:10,021
15 months.
194
00:25:11,630 --> 00:25:15,178
It was after Christine was born
that the money started coming in?
195
00:25:16,422 --> 00:25:18,140
Yes, exactly.
196
00:25:19,157 --> 00:25:23,672
Then he lost everything,
just before Marc was born.
197
00:25:27,857 --> 00:25:32,771
You've lived everywhere.
He's taken you everywhere.
198
00:25:35,300 --> 00:25:36,588
Yes.
199
00:25:37,064 --> 00:25:39,736
- 17.
- Yes.
200
00:26:32,556 --> 00:26:34,706
Was it he who asked
you to come?
201
00:26:38,796 --> 00:26:40,195
Yes.
202
00:26:45,785 --> 00:26:48,583
We've never spoken
about Jean Baxter before.
203
00:26:51,699 --> 00:26:53,290
It's the first time.
204
00:26:56,047 --> 00:26:57,366
Yes.
205
00:26:58,147 --> 00:27:02,683
Our relationship was never
serious, for him.
206
00:27:03,455 --> 00:27:06,333
- You knew that?
- Yes
207
00:27:10,838 --> 00:27:12,749
What didn't you know?
208
00:27:18,010 --> 00:27:20,266
Whether you were unhappy.
209
00:27:20,943 --> 00:27:22,535
Yes.
210
00:27:23,783 --> 00:27:27,616
- He doesn't know that.
- No.
211
00:27:29,454 --> 00:27:32,051
Were you never frightened
about this relationship?
212
00:27:34,788 --> 00:27:36,380
No.
213
00:27:37,812 --> 00:27:39,564
You were right.
214
00:27:44,613 --> 00:27:48,811
Does he always delude himself
that it will last forever?
215
00:27:50,746 --> 00:27:56,582
Yes, every time. It's true.
216
00:27:58,992 --> 00:28:00,744
Do you believe him?
217
00:28:03,601 --> 00:28:05,159
I don't know any more.
218
00:28:10,539 --> 00:28:15,487
When he goes away, he sometimes
goes for days without calling.
219
00:28:16,285 --> 00:28:18,082
Sometimes four days.
220
00:28:19,288 --> 00:28:21,199
Then he starts calling again.
221
00:28:23,897 --> 00:28:26,286
Even when we went to Venice?
222
00:28:27,222 --> 00:28:31,101
- Yes, even then.
- I remember.
223
00:28:32,984 --> 00:28:38,581
On the desk in the room, there were
cheques in the name of V�ra Baxter.
224
00:28:41,762 --> 00:28:43,639
When he goes away with a woman,
225
00:28:44,034 --> 00:28:47,424
he send cheques to V�ra Baxter,
226
00:28:49,035 --> 00:28:50,434
his wife.
227
00:28:57,041 --> 00:28:59,299
He talks to other women about her.
228
00:29:00,607 --> 00:29:02,279
He talks about her a lot.
229
00:29:04,205 --> 00:29:05,637
He says...
230
00:29:07,281 --> 00:29:08,600
Wait...
231
00:29:10,105 --> 00:29:14,575
He would say that V�ra Baxter
can only be known through desire.
232
00:29:15,769 --> 00:29:18,522
And that he would like
to know her again.
233
00:29:19,761 --> 00:29:23,958
To meet her,
as if for the first time.
234
00:29:33,209 --> 00:29:35,114
What was he afraid of?
235
00:29:38,145 --> 00:29:40,181
When he called you?
236
00:29:42,540 --> 00:29:45,418
He has always been afraid for you.
You know that.
237
00:29:52,274 --> 00:29:54,741
When you first meet Jean Baxter,
238
00:29:54,968 --> 00:29:56,879
you think he is a lonely man.
239
00:29:57,602 --> 00:30:00,719
You feel sorry that he's married
to a woman like V�ra Baxter.
240
00:30:01,348 --> 00:30:05,659
Then you forget that
this wife even exists.
241
00:30:08,992 --> 00:30:14,907
It's only later that you discover
in Jean Baxter, a sort of...
242
00:30:16,679 --> 00:30:18,987
inability to love.
243
00:30:19,775 --> 00:30:22,892
Sometimes you notice the truth.
244
00:30:23,863 --> 00:30:24,898
When?
245
00:30:25,948 --> 00:30:30,816
This morning,
when he kept calling.
246
00:30:31,990 --> 00:30:37,586
He imagined you dead.
Here, locked up. Dead.
247
00:30:47,449 --> 00:30:51,124
I forgot to tell you.
You remember Bernard Fontaine?
248
00:30:51,987 --> 00:30:54,899
He died in a car crash
two days ago.
249
00:32:48,940 --> 00:32:50,009
V�ra?
250
00:32:54,470 --> 00:32:55,903
I'm here.
251
00:32:59,925 --> 00:33:01,483
Where are you?
252
00:33:03,141 --> 00:33:04,539
Chantilly.
253
00:33:06,994 --> 00:33:08,347
Are you alone?
254
00:33:10,238 --> 00:33:12,512
She's gone out for
a walk in the woods.
255
00:33:14,234 --> 00:33:16,031
It's foggy.
256
00:33:17,689 --> 00:33:19,407
Here it's windy.
257
00:33:23,730 --> 00:33:26,039
You didn't go to
Thionville alone, V�ra.
258
00:33:30,320 --> 00:33:31,639
V�ra...
259
00:33:37,345 --> 00:33:40,382
- Where are you?
- I don't know any more.
260
00:33:45,726 --> 00:33:47,478
It was about the villa...
261
00:33:48,880 --> 00:33:51,997
It's expensive. One million.
262
00:33:53,446 --> 00:33:56,164
I wanted to talk to you
before renting it.
263
00:33:58,069 --> 00:33:59,662
It's a lot.
264
00:34:02,039 --> 00:34:03,630
What does it matter?
265
00:34:04,267 --> 00:34:09,944
It's big. 8 rooms.
It has a beach.
266
00:34:14,563 --> 00:34:15,882
V�ra...
267
00:34:18,978 --> 00:34:20,616
Clair Bois has already been rented.
268
00:34:22,155 --> 00:34:24,032
It's unbearable, V�ra.
269
00:34:25,359 --> 00:34:27,508
We've been there too many times.
270
00:34:29,688 --> 00:34:31,007
V�ra...
271
00:34:34,325 --> 00:34:36,076
But the parks here...
272
00:34:39,048 --> 00:34:42,563
It's terrible... terrible.
273
00:34:44,175 --> 00:34:46,052
Terrible!
274
00:34:52,650 --> 00:34:54,242
It's impossible, V�ra.
275
00:34:56,335 --> 00:34:58,690
We need a change of place.
276
00:34:59,534 --> 00:35:02,411
...of everything.
277
00:35:03,293 --> 00:35:06,126
Everything! Everything!
278
00:35:10,750 --> 00:35:12,661
We've tried, V�ra.
279
00:35:19,798 --> 00:35:21,134
Jean!
280
00:35:24,028 --> 00:35:25,301
V�ra!
281
00:35:31,340 --> 00:35:33,058
We could leave.
282
00:35:35,385 --> 00:35:37,137
Go abroad.
283
00:35:37,677 --> 00:35:39,315
Leave France.
284
00:35:58,242 --> 00:35:59,834
17 years!
285
00:36:01,709 --> 00:36:03,796
And with all these children.
286
00:36:08,173 --> 00:36:12,451
We should separate.
We should divorce.
287
00:36:15,699 --> 00:36:17,763
No longer live together.
288
00:36:20,533 --> 00:36:23,444
Leave each other.
Lose each other.
289
00:36:26,208 --> 00:36:29,166
And then...
find each other again.
290
00:36:47,248 --> 00:36:49,195
I saw Monique Combes.
291
00:36:52,694 --> 00:36:54,038
He's here.
292
00:36:55,991 --> 00:36:59,825
I talked a lot.
About everything.
293
00:37:02,257 --> 00:37:04,247
I also lied a lot.
294
00:37:05,724 --> 00:37:08,841
About everything. A lot.
295
00:37:10,845 --> 00:37:16,476
- I'm always lying... to everyone.
- You're the only one who tells the truth.
296
00:37:23,170 --> 00:37:24,952
And then these parks...
297
00:37:27,014 --> 00:37:31,689
It's so empty.
It's like California.
298
00:37:36,489 --> 00:37:37,807
Jean...
299
00:37:40,096 --> 00:37:43,088
It's over. Over!
300
00:37:49,378 --> 00:37:50,891
It's over.
301
00:37:52,328 --> 00:37:53,761
Jean!
302
00:37:54,215 --> 00:37:57,730
It's over. Over!
303
00:37:58,684 --> 00:38:00,037
Jean!
304
00:38:02,447 --> 00:38:06,042
Don't you see?
It's over, don't you see?
305
00:38:08,041 --> 00:38:09,952
I don't know anything any more.
306
00:38:25,589 --> 00:38:27,101
Jean!
307
00:38:28,697 --> 00:38:31,257
I'll catch a flight.
I'll be in Thionville at 8.
308
00:38:35,033 --> 00:38:40,983
Don't bother. I will have left
with him. Left Thionville.
309
00:38:52,787 --> 00:38:53,962
V�ra?
310
00:38:56,876 --> 00:39:01,585
I shut myself away here
to kill myself, I think.
311
00:39:03,193 --> 00:39:08,028
I don't like anything or
anyone any more.
312
00:39:11,833 --> 00:39:13,152
V�ra?
313
00:39:15,704 --> 00:39:17,022
V�ra...
314
00:39:33,938 --> 00:39:37,647
This idea of summer, again...
315
00:39:40,310 --> 00:39:44,940
It returns too fast. Too fast...
316
00:39:48,765 --> 00:39:52,519
It's wild here in the winter.
317
00:40:04,589 --> 00:40:07,366
Listen. A party.
318
00:41:20,853 --> 00:41:23,286
I see you've called Thionville.
319
00:42:38,391 --> 00:42:40,507
You are V�ra Baxter?
320
00:42:42,751 --> 00:42:45,105
I'm here on behalf
of Michel Cayre.
321
00:42:45,582 --> 00:42:47,926
He asked me to
come and fetch you.
322
00:42:48,323 --> 00:42:49,715
Who are you?
323
00:42:55,253 --> 00:42:57,309
Have you been there long?
324
00:42:59,164 --> 00:43:02,838
You were talking about the summer...
that it was painful to think of it.
325
00:43:11,617 --> 00:43:15,974
- Where is Michel Cayre?
- At the hotel, I think.
326
00:43:17,261 --> 00:43:18,819
He said that someone else...
327
00:43:18,970 --> 00:43:21,368
would have better luck
persuading you to leave...
328
00:43:21,519 --> 00:43:23,430
this fortress of a villa.
329
00:43:27,190 --> 00:43:29,260
I was about to
go and join him.
330
00:43:31,618 --> 00:43:33,733
It's a long way,
and you don't have a car.
331
00:43:36,685 --> 00:43:39,358
I would have called the estate
agents, to come and fetch me,
332
00:43:39,509 --> 00:43:41,147
or I would have walked.
333
00:43:48,078 --> 00:43:52,707
- What time is it?
- I don't have a watch, but it's not late.
334
00:43:53,117 --> 00:43:55,506
The sun is still high. Look.
335
00:44:01,341 --> 00:44:02,976
Has he been drinking?
336
00:44:07,027 --> 00:44:09,495
Yes, enough to kill
you if he was driving.
337
00:44:10,691 --> 00:44:13,080
Along with all those children
you have, the two of you...
338
00:44:15,946 --> 00:44:19,143
- He told you.
- Yes
339
00:44:27,696 --> 00:44:30,893
- You don't know him?
- Not at all. No.
340
00:44:31,790 --> 00:44:34,179
We spent a couple of hours
together at the hotel bar.
341
00:44:34,439 --> 00:44:36,589
We talked for a long time.
342
00:44:37,148 --> 00:44:39,183
You know, as happens sometimes.
343
00:44:43,367 --> 00:44:46,006
We can go when you like.
My car is outside.
344
00:44:51,655 --> 00:44:56,011
It's strange.
I didn't hear you come in.
345
00:45:02,603 --> 00:45:05,639
- Was that your husband on the phone?
- Yes
346
00:45:06,115 --> 00:45:08,390
- About the villa.
- I know.
347
00:45:11,945 --> 00:45:13,297
I'm going to rent it.
348
00:45:21,337 --> 00:45:22,850
A party...
349
00:45:24,816 --> 00:45:28,252
Where is it? Did you see?
350
00:45:29,849 --> 00:45:35,128
Beside the forest. One of
the last villas over there.
351
00:46:25,565 --> 00:46:26,963
Do you like it?
352
00:46:27,846 --> 00:46:34,035
It's big. Well situated. But...
353
00:46:39,740 --> 00:46:44,051
I never noticed how ugly it is.
354
00:47:16,400 --> 00:47:21,758
In winter, people
have to go inside... sleep...
355
00:47:22,687 --> 00:47:27,601
There are leftovers
and bread in the kitchen.
356
00:47:42,019 --> 00:47:45,455
Just now, two women
met here.
357
00:47:47,101 --> 00:47:48,898
They talked for a long time.
358
00:47:50,946 --> 00:47:54,177
- Do you know them?
- Not yet.
359
00:47:56,046 --> 00:47:59,640
We walked around here with
Michel Cayre. We saw them.
360
00:48:01,379 --> 00:48:05,167
Then he didn't stay in
his room, like he said?
361
00:48:07,192 --> 00:48:08,349
No.
362
00:48:09,929 --> 00:48:11,681
I don't think he could.
363
00:48:12,875 --> 00:48:14,865
He couldn't bear waiting.
364
00:48:17,038 --> 00:48:18,710
Is he still at the hotel?
365
00:48:23,013 --> 00:48:27,529
You... what do you think?
Is he still there?
366
00:48:32,222 --> 00:48:33,541
Maybe.
367
00:48:38,653 --> 00:48:40,373
He should leave me.
368
00:48:42,915 --> 00:48:46,874
He says he has reached the point
where he cannot touch another woman.
369
00:48:49,051 --> 00:48:50,245
Not yet.
370
00:48:56,464 --> 00:49:00,457
Did you watch those
women a long time?
371
00:49:01,484 --> 00:49:03,679
All the time they were speaking.
372
00:49:04,391 --> 00:49:05,983
Why?
373
00:49:08,985 --> 00:49:13,182
Watching from a distance, we
imagined we could hear them speaking.
374
00:49:17,744 --> 00:49:19,463
What were they saying?
375
00:49:20,638 --> 00:49:24,756
Jean talked about a writer who
died in a car crash last week.
376
00:49:25,431 --> 00:49:27,149
Bernard Fontaine.
377
00:49:28,109 --> 00:49:30,781
- Do you know the name?
- No.
378
00:49:33,225 --> 00:49:35,614
I knew him, here,
two years ago.
379
00:49:36,933 --> 00:49:39,316
I'd met him once in Paris.
380
00:49:40,333 --> 00:49:42,441
We agreed to see each other.
381
00:49:43,443 --> 00:49:47,515
I remember.
Near the Alma bridge, I think.
382
00:49:51,388 --> 00:49:55,141
- You didn't go?
- No.
383
00:50:11,497 --> 00:50:13,059
V�ra Baxter...
384
00:50:26,138 --> 00:50:27,622
What is it?
385
00:50:30,526 --> 00:50:32,101
I'm looking at you.
386
00:50:38,286 --> 00:50:39,789
Michel Cayre says:
387
00:50:40,078 --> 00:50:43,685
"At first, she doesn't look beautiful.
Then she becomes beautiful."
388
00:51:08,543 --> 00:51:10,101
Let's go, if you like.
389
00:51:11,339 --> 00:51:14,354
We'll stop at the estate agents.
I'll confirm the rental.
390
00:51:15,082 --> 00:51:16,799
Then we'll go the hotel.
391
00:51:18,136 --> 00:51:19,967
I'll go straight to bed.
392
00:51:20,894 --> 00:51:22,565
I'll eat in my room.
393
00:51:24,260 --> 00:51:25,817
I am so tired!
394
00:51:29,474 --> 00:51:31,073
Is that OK?
395
00:51:39,725 --> 00:51:42,636
I don't believe that you
want to go back to the hotel.
396
00:51:44,706 --> 00:51:46,503
What do I want?
397
00:51:47,730 --> 00:51:49,445
Nothing, I think.
398
00:51:51,759 --> 00:51:54,876
This is one of those moments
where we must wait.
399
00:51:57,161 --> 00:52:01,711
I'd like you to leave.
I'd like to sleep.
400
00:52:03,465 --> 00:52:06,661
I'd like to leave you.
But I can't.
401
00:52:07,333 --> 00:52:10,166
You are in danger of death, I think.
402
00:52:14,764 --> 00:52:17,915
This morning, I thought
that I wanted to die.
403
00:52:19,055 --> 00:52:21,444
Then I heard the
party over there.
404
00:52:23,157 --> 00:52:25,940
- This evening...
- No. I think you're mistaken.
405
00:52:26,105 --> 00:52:28,545
This morning you were
expecting something.
406
00:52:28,703 --> 00:52:29,915
The call from Jean Baxter.
407
00:52:30,066 --> 00:52:33,375
Then this evening...
nothing, I think. Nothing.
408
00:52:35,883 --> 00:52:40,923
- You heard all of the phone call?
- Yes.
409
00:52:51,192 --> 00:52:54,787
- You married very young?
- I was 20.
410
00:52:56,193 --> 00:52:59,026
He was a friend of my brothers.
I always knew him.
411
00:53:02,369 --> 00:53:05,280
- I don't know what happened.
- When?
412
00:53:05,671 --> 00:53:07,122
This morning.
413
00:53:09,487 --> 00:53:10,920
And now?
414
00:53:14,718 --> 00:53:18,393
I've seen you before, haven't I?
415
00:53:19,519 --> 00:53:23,636
I don't think so. My identity
would mean nothing to you.
416
00:53:26,469 --> 00:53:30,243
I might have seen you, too,
in one of the bars in Thionville...
417
00:53:30,393 --> 00:53:33,749
while you were waiting for
Jean Baxter to finish a poker game.
418
00:53:36,239 --> 00:53:37,557
But apparently not.
419
00:53:40,595 --> 00:53:42,242
It never happened.
420
00:53:49,955 --> 00:53:55,187
- He was in Chantilly?
- Yes. With a model.
421
00:53:55,899 --> 00:53:57,966
He still goes there quite often.
422
00:53:59,249 --> 00:54:02,285
She'd gone out for a walk.
423
00:54:02,969 --> 00:54:09,488
He was alone.
She's beautiful. Very young.
424
00:54:11,469 --> 00:54:18,465
She's not always there.
She travels, you know?
425
00:54:19,438 --> 00:54:20,757
I understand.
426
00:54:24,123 --> 00:54:26,477
He told me I spoke the truth.
427
00:54:28,662 --> 00:54:31,813
- Jean Baxter, your husband?
- Yes.
428
00:54:35,884 --> 00:54:39,513
- Michel Cayre says you lie.
- I do to him.
429
00:54:42,067 --> 00:54:46,411
- And to Jean Baxter?
- He never asks me questions.
430
00:54:56,410 --> 00:54:58,935
I'm only passing through your life.
431
00:55:04,436 --> 00:55:05,805
So...
432
00:55:12,511 --> 00:55:17,948
If a secret was revealed here
tonight, it would go no further.
433
00:55:18,784 --> 00:55:20,865
There would be no consequences.
434
00:55:57,203 --> 00:55:58,703
The party.
435
00:56:00,499 --> 00:56:02,403
Foreigners, it seems.
436
00:56:38,325 --> 00:56:41,236
We've been hearing it
everywhere in Thionville.
437
00:56:43,732 --> 00:56:46,405
Without knowing where it was,
where it came from.
438
00:56:50,499 --> 00:56:56,255
Then we saw, just now, when
we arrived with Michel Cayre.
439
00:56:57,682 --> 00:57:02,437
We called it
"exterior turbulence."
440
00:57:06,771 --> 00:57:09,888
Like we'd say about
a storm or the wind.
441
00:57:14,589 --> 00:57:19,265
Probably because it has
pervaded everything in Thionville.
442
00:57:20,479 --> 00:57:22,913
No-one can avoid hearing it.
443
00:57:47,224 --> 00:57:51,603
It's strange. Like
it's drifting out to sea.
444
00:57:55,089 --> 00:57:57,275
In half an hour it will be night.
445
00:58:13,597 --> 00:58:15,650
He said it was expensive?
446
00:58:17,037 --> 00:58:22,064
For him, it's not very expensive.
Not a great deal of money, no.
447
00:58:23,941 --> 00:58:26,644
He would paid even more
to lose you.
448
00:58:26,851 --> 00:58:28,728
He makes a lot of money.
449
00:58:31,897 --> 00:58:35,935
That's what people say about
him, at first, when they meet him,
450
00:58:36,277 --> 00:58:40,475
that he makes a lot of money?
- Exactly, yes.
451
00:58:42,466 --> 00:58:45,184
And that he made it
all very easily?
452
00:58:46,406 --> 00:58:47,680
Yes.
453
00:58:49,175 --> 00:58:53,884
And that everything he earns,
he spends on women and gambling?
454
00:58:54,618 --> 00:58:57,894
What they say is:
"Everything he steals..."
455
00:59:00,646 --> 00:59:02,079
Yes.
456
00:59:07,484 --> 00:59:12,796
He paid Michel Cayre one million.
The same price as the villa.
457
00:59:24,023 --> 00:59:27,856
I looked at the cheque book
on his desk one night.
458
00:59:29,988 --> 00:59:32,547
It was probably unavoidable.
459
00:59:34,523 --> 00:59:38,516
Yes. Without that...
460
00:59:41,122 --> 00:59:45,434
Do you mean you were
unfaithful to Jean Baxter?
461
00:59:49,037 --> 00:59:52,552
I went with Michel Cayre
because it was paid for.
462
00:59:53,391 --> 00:59:55,427
It was the money that...
463
01:00:02,327 --> 01:00:04,008
permitted...
464
01:00:05,986 --> 01:00:09,262
- What?
- The affair.
465
01:00:14,784 --> 01:00:18,391
- One million, you said?
- Yes.
466
01:00:35,500 --> 01:00:39,253
They met in a baccarat club.
467
01:00:39,874 --> 01:00:41,592
He told you about it?
468
01:00:45,835 --> 01:00:47,950
Michel Cayre phoned me.
469
01:00:48,682 --> 01:00:52,197
He said:
"I met Jean Baxter last week."
470
01:00:52,841 --> 01:00:58,312
"He asked me to call you.
You must know what it's about."
471
01:00:58,807 --> 01:01:00,798
I said I did.
472
01:01:02,439 --> 01:01:08,308
I went to see Michel Cayre in the
afternoon. He opened the door.
473
01:01:09,344 --> 01:01:14,622
The room was dark,
full of another woman's things.
474
01:01:17,540 --> 01:01:20,379
He said that his first thought...
475
01:01:20,613 --> 01:01:23,019
was to keep Jean Baxter's cheque,
476
01:01:23,259 --> 01:01:24,817
without calling me.
477
01:01:25,646 --> 01:01:29,433
And then...
he changed his mind.
478
01:01:30,400 --> 01:01:37,510
He wanted to meet me because
of the price I was worth: 1 million.
479
01:01:40,809 --> 01:01:47,759
I asked him if Jean Baxter knew
what time it was supposed to happen.
480
01:01:48,294 --> 01:01:50,524
He told me he didn't know.
481
01:01:57,250 --> 01:02:02,039
That afternoon, at Michel Cayre's
home, there was a phone call.
482
01:02:02,944 --> 01:02:07,415
I heard a cry.
Someone called out.
483
01:02:08,028 --> 01:02:09,941
Then they hung up.
484
01:02:28,834 --> 01:02:31,906
I shouldn't have seen
Michel Cayre any more.
485
01:02:35,795 --> 01:02:40,391
Then he phoned again.
486
01:02:45,434 --> 01:02:49,950
As if that one million
was inexhaustible.
487
01:02:50,887 --> 01:02:52,427
You understand?
488
01:02:58,695 --> 01:03:00,633
You're not listening.
489
01:03:03,014 --> 01:03:05,211
Perhaps you didn't hear me?
490
01:03:10,163 --> 01:03:12,180
I was looking outside.
491
01:03:23,933 --> 01:03:26,400
Michel Cayre told you about this?
492
01:03:31,700 --> 01:03:33,641
He spoke of a gambling debt,
493
01:03:33,917 --> 01:03:36,795
but the amount was the same:
one million.
494
01:03:38,890 --> 01:03:41,039
I heard what you said.
495
01:03:47,009 --> 01:03:51,001
You didn't speak to Jean Baxter
about that afternoon with Michel Cayre?
496
01:03:55,622 --> 01:03:56,953
No.
497
01:03:59,966 --> 01:04:01,860
Shouldn't you have?
498
01:04:02,839 --> 01:04:06,274
Shouldn't you have brought
this infidelity to Jean Baxter?
499
01:04:06,750 --> 01:04:08,708
That was the plan, right?
500
01:04:11,583 --> 01:04:12,902
Yes.
501
01:04:13,814 --> 01:04:15,611
And you didn't do it.
502
01:04:16,354 --> 01:04:17,796
No.
503
01:04:21,609 --> 01:04:27,046
I thought he would
ask me about it.
504
01:04:27,764 --> 01:04:29,277
He didn't.
505
01:04:32,367 --> 01:04:34,517
When he came home
in the evening,
506
01:04:34,960 --> 01:04:38,430
he said that he was
very tired from work.
507
01:04:40,104 --> 01:04:41,737
He didn't eat anything.
508
01:04:42,609 --> 01:04:44,725
He went to his room.
509
01:04:46,185 --> 01:04:48,937
I remember,
I was watching television.
510
01:04:52,163 --> 01:04:56,917
He avoided talking to me,
seeing me.
511
01:04:58,586 --> 01:05:01,229
When the children had
gone to bed,
512
01:05:02,719 --> 01:05:07,295
I heard him leave his room,
walk across the hallway.
513
01:05:09,721 --> 01:05:13,543
He must have gone to play
cards in one of those clubs.
514
01:05:17,998 --> 01:05:23,674
The next day,
and for several days,
515
01:05:26,292 --> 01:05:29,169
we avoided each other at home...
516
01:05:30,443 --> 01:05:32,270
avoided speaking...
517
01:05:35,705 --> 01:05:38,855
Then I came to Thionville
to rent the villa.
518
01:05:42,642 --> 01:05:47,351
I thought that more
time had passed.
519
01:05:47,652 --> 01:05:50,246
Almost all winter.
520
01:05:53,331 --> 01:05:56,801
And also that there
had been a trip.
521
01:05:57,999 --> 01:06:02,310
To Bordeaux, I believe,
in October.
522
01:06:15,872 --> 01:06:18,510
You don't pay attention
to what I say.
523
01:06:19,238 --> 01:06:20,512
No.
524
01:06:58,049 --> 01:06:59,699
Michel Cayre says:
525
01:07:00,215 --> 01:07:02,775
"Jean Baxter has the
charm of money."
526
01:07:04,215 --> 01:07:07,172
Michel Cayre doesn't know
how to make money.
527
01:07:09,079 --> 01:07:13,350
- I don't know.
- No. He doesn't know.
528
01:07:14,854 --> 01:07:19,927
Money is a terrible thing.
It's never enough. It's terrible.
529
01:07:20,857 --> 01:07:25,074
- Yes. Michel Cayre couldn't know.
- No.
530
01:07:26,859 --> 01:07:30,408
He said: "I've never refused
money, wherever it came from."
531
01:07:31,979 --> 01:07:36,495
"I'll never refuse, whatever
the circumstances."
532
01:07:37,102 --> 01:07:40,411
- I think he's right.
- Yes.
533
01:07:49,121 --> 01:07:53,194
- Will Jean Baxter be coming this summer?
- I don't know.
534
01:07:55,384 --> 01:07:57,453
All you need to do is ask him?
535
01:07:57,818 --> 01:08:00,776
Maybe. A few days
for the children.
536
01:08:01,919 --> 01:08:03,828
The rest of the time...
537
01:08:05,751 --> 01:08:08,743
He'll go to the Balearics,
with that woman in Chantilly?
538
01:08:09,964 --> 01:08:11,449
Perhaps.
539
01:08:15,653 --> 01:08:18,963
You know, he's like the others.
540
01:08:20,471 --> 01:08:23,067
He does what his
colleagues do.
541
01:08:23,438 --> 01:08:26,874
He goes where they go:
to Cannes, the Balearics.
542
01:08:28,335 --> 01:08:32,009
Besides the money,
he's not very imaginative.
543
01:08:33,075 --> 01:08:37,524
You see?
He's an ordinary man.
544
01:08:40,713 --> 01:08:47,224
It's all the same to me.
I even prefer it, you know?
545
01:08:52,751 --> 01:08:57,610
Apart from the money,
he has nothing.
546
01:09:00,032 --> 01:09:01,431
Just that.
547
01:09:03,308 --> 01:09:05,219
He's not even a rich man.
548
01:09:07,403 --> 01:09:09,439
He has money. That's all.
549
01:09:11,741 --> 01:09:18,931
- And Jean Baxter knows that?
- Yes. Exactly.
550
01:09:38,231 --> 01:09:40,439
I see Jean Baxter.
551
01:09:51,458 --> 01:09:53,523
I look at you and I see him.
552
01:10:05,194 --> 01:10:07,006
He was crying.
553
01:10:09,432 --> 01:10:12,105
- This evening?
- Yes.
554
01:10:12,944 --> 01:10:16,937
He said he had to do it,
that it was a crime.
555
01:10:17,782 --> 01:10:19,335
That you were...
556
01:10:21,462 --> 01:10:27,297
- That one day he would give you...
- Yes, it was pointless.
557
01:10:30,332 --> 01:10:36,361
He'd made bets, too?
Twice, I think. No?
558
01:10:39,003 --> 01:10:42,677
- With his friends.
- I don't know.
559
01:10:43,603 --> 01:10:45,241
Three years ago.
560
01:10:48,985 --> 01:10:50,497
I didn't know.
561
01:10:56,295 --> 01:11:00,207
It was when he met
Michel Cayre, last summer,
562
01:11:01,303 --> 01:11:03,678
that he knew what
he had to do.
563
01:11:09,661 --> 01:11:15,611
Jean Baxter was always
in an affair.
564
01:11:18,929 --> 01:11:21,568
There was no time
when he wasn't.
565
01:11:25,729 --> 01:11:30,452
And your affairs were
those of Jean Baxter?
566
01:11:35,168 --> 01:11:39,207
Maybe. I don't know.
567
01:11:41,724 --> 01:11:43,251
Yes.
568
01:11:47,102 --> 01:11:49,894
You understood that
he had to do it?
569
01:11:53,418 --> 01:11:55,230
Sometimes...
570
01:11:58,266 --> 01:12:00,461
In the summer... yes...
571
01:12:01,170 --> 01:12:04,202
He would go away for a
very long time, sometimes.
572
01:12:50,975 --> 01:12:53,607
The sun is dropping
into the sea.
573
01:12:54,254 --> 01:12:57,089
It still feels wintry,
through the colours.
574
01:13:14,853 --> 01:13:16,246
I lied.
575
01:13:20,678 --> 01:13:23,750
- It wasn't in October?
- No.
576
01:13:38,203 --> 01:13:42,602
It was three days ago. In Paris.
577
01:13:45,041 --> 01:13:46,647
It was raining.
578
01:13:47,515 --> 01:13:51,985
I was sheltering in a caf�,
on the terrace.
579
01:13:53,744 --> 01:13:55,416
It was Bernard Fontaine?
580
01:13:56,760 --> 01:14:00,210
No. I don't know his name.
581
01:14:02,374 --> 01:14:04,436
We went to a hotel.
582
01:14:07,412 --> 01:14:11,241
- You saw him again?
- No.
583
01:14:13,589 --> 01:14:16,057
You mean,
it wasn't worth it?
584
01:14:17,684 --> 01:14:19,197
Yes.
585
01:14:39,235 --> 01:14:43,750
It's strange... this pain...
when you told me...
586
01:14:46,298 --> 01:14:48,653
As if I'd just lost you too.
587
01:15:01,864 --> 01:15:03,695
The light is fading.
588
01:15:07,311 --> 01:15:10,712
Look at the sea.
It's almost black.
589
01:15:17,166 --> 01:15:19,651
He's remained very young,
Jean Baxter.
590
01:15:20,749 --> 01:15:23,026
He doesn't understand
suffering.
591
01:15:24,725 --> 01:15:26,472
And in the same way,
592
01:15:26,948 --> 01:15:32,232
he must be happy with
all his strength. No?
593
01:15:35,964 --> 01:15:37,685
You were right.
594
01:15:38,708 --> 01:15:41,505
He was mistaken.
We were all mistaken.
595
01:15:43,059 --> 01:15:45,289
He knew nothing
before this evening.
596
01:15:51,898 --> 01:15:54,458
The pain had to wait
for days and days,
597
01:15:55,169 --> 01:15:57,218
before you could speak.
598
01:15:59,900 --> 01:16:02,483
Something will be left
behind from it.
599
01:16:06,760 --> 01:16:09,433
Less childishness perhaps,
less innocence.
600
01:16:15,061 --> 01:16:18,398
It's odd. I can see him more
clearly than the man at the hotel.
601
01:16:19,495 --> 01:16:22,128
Jean Baxter, the man of money.
602
01:16:24,440 --> 01:16:25,968
The lost man.
603
01:16:28,335 --> 01:16:29,874
The puppet.
604
01:16:39,532 --> 01:16:43,785
The siren of the powder magazines.
It's six o'clock.
605
01:17:14,473 --> 01:17:18,299
I don't understand. The estate
agent should have called.
606
01:17:19,466 --> 01:17:22,776
Maybe they haven't been able
to contact the owners.
607
01:17:23,602 --> 01:17:25,393
It's taking a long time.
608
01:17:26,760 --> 01:17:30,737
Let's go. We'll stop at the
agency, if you don't mind.
609
01:17:37,504 --> 01:17:42,020
There's no point. The house is
already rented. It's done.
610
01:17:43,586 --> 01:17:46,054
Jean Baxter rented it
yesterday morning.
611
01:17:46,711 --> 01:17:50,147
The agency knows. The cheque
has been written and sent.
612
01:17:53,525 --> 01:17:57,036
Michel Cayre saw Monique Combes
at the Hotel de Paris this morning.
613
01:17:57,428 --> 01:17:58,827
She told him.
614
01:18:05,717 --> 01:18:11,951
- Did they mention the price?
- Enormous, it seems.
615
01:18:12,910 --> 01:18:15,577
That was the word
Monique Combes used.
616
01:18:16,395 --> 01:18:19,974
- How much?
- She didn't know.
617
01:19:41,591 --> 01:19:44,175
I went to Villiers
by way of the lakes.
618
01:19:46,376 --> 01:19:51,667
The forest has been destroyed
around there. Many acres.
619
01:19:54,112 --> 01:19:55,608
It's terrible.
620
01:19:59,462 --> 01:20:01,241
It's unrecognisable.
621
01:20:07,391 --> 01:20:09,565
It's a difficult time
for everyone.
622
01:20:13,075 --> 01:20:14,349
Yes.
623
01:20:16,122 --> 01:20:19,637
The people from Rouen,
the Jacquements,
624
01:20:21,210 --> 01:20:23,360
had this place built.
625
01:20:25,514 --> 01:20:28,192
They are separated,
more or less, I think.
626
01:20:30,058 --> 01:20:33,435
Something must have happened
here, several years ago.
627
01:20:35,427 --> 01:20:37,270
I can't remember.
628
01:20:38,392 --> 01:20:44,388
The wife tried to kill herself, or
maybe someone tried to kill her.
629
01:20:45,672 --> 01:20:47,338
I don't know anymore.
630
01:21:09,490 --> 01:21:11,349
Unless I let it go...
631
01:21:12,483 --> 01:21:16,237
if I ever do... it will
remain empty and rented.
632
01:21:20,366 --> 01:21:22,432
I can still cancel it.
633
01:21:23,821 --> 01:21:27,119
Go to the agency and say
that I have changed my mind.
634
01:21:33,873 --> 01:21:37,103
But then... the children?
Where would they go?
635
01:21:39,555 --> 01:21:43,654
Christine is supposed
to be going to England.
636
01:21:45,224 --> 01:21:47,240
There would only be lr�ne...
637
01:21:48,329 --> 01:21:50,881
- The youngest?
- Yes.
638
01:21:59,388 --> 01:22:01,663
It's hard to separate us.
639
01:22:03,109 --> 01:22:06,475
She's difficult, stubborn.
640
01:22:09,630 --> 01:22:12,006
She's often unhappy, too.
641
01:22:13,054 --> 01:22:16,983
She lies. White lies.
642
01:22:18,346 --> 01:22:20,462
Jean says it's nothing.
643
01:22:21,658 --> 01:22:24,377
But I'm frightened.
644
01:22:41,115 --> 01:22:43,231
Michel Cayre has left.
645
01:22:45,305 --> 01:22:46,658
Yes.
646
01:22:47,818 --> 01:22:50,527
He had already left
when you arrived.
647
01:22:53,830 --> 01:22:56,559
I came on my own
initiative after he left.
648
01:23:00,778 --> 01:23:02,177
Why?
649
01:23:10,333 --> 01:23:12,483
Because of your name, I think.
650
01:23:16,834 --> 01:23:18,465
Since the first time
I heard it,
651
01:23:18,616 --> 01:23:22,052
at Hotel de Paris,
652
01:23:24,515 --> 01:23:26,830
I wanted to see the
person it belongs to.
653
01:23:30,279 --> 01:23:32,511
Just because of
those two words.
654
01:23:36,282 --> 01:23:39,796
V�ra Baxter.
655
01:23:42,394 --> 01:23:44,189
Because of that name.
656
01:23:46,508 --> 01:23:49,213
V�ra Baxter.
657
01:23:51,904 --> 01:23:53,019
Yes.
658
01:23:57,736 --> 01:23:59,249
I recognized it.
659
01:24:01,850 --> 01:24:05,728
Do you remember?
It was a thousand years ago.
660
01:24:08,095 --> 01:24:11,405
Not here, in those forests,
on the shore of the Atlantic,
661
01:24:15,949 --> 01:24:17,905
there were women.
662
01:24:21,357 --> 01:24:28,388
Their husbands were away, almost all
the time. The Holy War, the Crusades.
663
01:24:35,134 --> 01:24:40,969
They would be alone for
months, in their huts,
664
01:24:41,972 --> 01:24:47,443
In the middle of the
forest, waiting.
665
01:24:54,826 --> 01:24:58,099
And that's how they started
666
01:24:59,092 --> 01:25:03,444
to talk to the trees, the sea,
667
01:25:06,273 --> 01:25:08,273
to the animals of the forest.
668
01:25:36,397 --> 01:25:38,155
They burned them?
669
01:25:39,634 --> 01:25:41,054
Exactly.
670
01:25:44,102 --> 01:25:49,071
One of them was called
V�ra Baxter.
671
01:26:44,844 --> 01:26:47,197
I don't know what
I want any more.
672
01:26:48,346 --> 01:26:50,301
You wanted to die?
673
01:26:51,100 --> 01:26:53,898
It's true that it's the
easiest thing to want.
674
01:27:03,555 --> 01:27:06,907
You... You knew her once.
675
01:27:13,288 --> 01:27:20,363
Since you started speaking,
I knew that you, too, once...
676
01:27:26,006 --> 01:27:29,681
It's one possible identity,
that perhaps I'll keep for you.
677
01:27:45,548 --> 01:27:48,220
It'll get dark
very quickly now.
678
01:27:48,924 --> 01:27:51,154
The electricity
has been cut off.
679
01:27:54,194 --> 01:27:57,390
- It's to be locked up.
- Why?
680
01:28:01,661 --> 01:28:03,189
It'll be night.
681
01:28:04,552 --> 01:28:09,023
There's no need, I think.
But as you wish.
682
01:28:13,119 --> 01:28:15,872
It was fine in Paris,
too, today.
683
01:28:17,518 --> 01:28:20,793
- It rained, I think.
- In the morning.
684
01:28:27,276 --> 01:28:30,029
We would always go to
the beaches of the Atlantic.
685
01:28:30,533 --> 01:28:32,967
- A custom?
- Yes.
686
01:28:38,015 --> 01:28:39,765
Here, still.
687
01:28:40,181 --> 01:28:42,331
He only liked the Atlantic.
688
01:28:44,664 --> 01:28:46,136
And you?
689
01:28:47,398 --> 01:28:49,333
I had no opinion.
690
01:28:56,718 --> 01:29:01,142
- Is it nice in the Balearics?
- I don't know.
49284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.