Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,651 --> 00:00:35,677
All? Begin?
2
00:00:35,851 --> 00:00:36,851
Can?
3
00:00:36,976 --> 00:00:38,196
Let's.
4
00:00:46,935 --> 00:00:51,289
I wish I could find this wonderful man,
because of which music cannot be turned on.
5
00:00:52,644 --> 00:00:55,579
It was definitely not from our brigade who snitched.
But we can check.
6
00:00:55,733 --> 00:00:56,938
What did you usually turn on?
7
00:00:57,225 --> 00:00:58,264
Scalpel.
8
00:00:58,682 --> 00:01:01,343
Something neutral. Any old school.
9
00:01:03,243 --> 00:01:04,337
Ten.
10
00:01:23,583 --> 00:01:24,749
Scalpel.
11
00:01:30,851 --> 00:01:32,019
Ten.
12
00:01:44,042 --> 00:01:46,069
Assistant, hard clamp.
13
00:01:53,965 --> 00:01:55,851
Come on, coagulator.
14
00:01:57,291 --> 00:02:00,499
- Kirill Alexandrovich, am I interfering?
- No.
15
00:02:03,671 --> 00:02:05,031
To the left.
16
00:02:21,613 --> 00:02:24,232
- What to give?
- Nothing.
17
00:02:37,842 --> 00:02:40,395
Crap! I cut through the wall.
18
00:02:40,420 --> 00:02:43,117
There will be an open thoracotomy.
Let's prepare the table!
19
00:02:44,543 --> 00:02:45,830
Scalpel.
20
00:02:48,010 --> 00:02:49,010
Saw.
21
00:02:54,362 --> 00:02:56,636
- We examine the cardiac sac.
- Tweezers.
22
00:02:57,359 --> 00:03:00,177
Look from the bottom.
So, like one, right?
23
00:03:00,391 --> 00:03:02,390
- Cleaning it up?
- Yes, clean it up.
24
00:03:03,778 --> 00:03:05,800
Everything is quiet.
25
00:03:07,748 --> 00:03:10,244
Crap! Are you completely crazy?
26
00:03:10,694 --> 00:03:12,687
Which shift was processing the room?
27
00:03:13,201 --> 00:03:15,968
- Absolutely - what?
- Which shift was processing the premises?
28
00:03:42,010 --> 00:03:43,850
Finish it yourself.
29
00:03:45,917 --> 00:03:49,297
Check the sole.
I could have stayed there.
30
00:03:49,910 --> 00:03:52,187
Yes. Necessarily.
31
00:03:53,991 --> 00:03:57,330
I understand you well, I myself am with them
I hate it as a child.
32
00:03:58,380 --> 00:04:02,660
I'm even on vacation during this time
I don’t particularly travel to tropical countries.
33
00:04:03,878 --> 00:04:06,365
It's good that I wasn't born in Australia.
34
00:04:09,797 --> 00:04:12,010
- Kirill Alexandrovich...
- In order.
35
00:04:14,317 --> 00:04:16,790
Everyone has a bad day.
36
00:04:18,881 --> 00:04:21,774
I talked to the nurse
won't tell anyone.
37
00:04:21,839 --> 00:04:24,690
The second girl, I don’t remember her name,
will take over.
38
00:04:24,823 --> 00:04:28,567
Everything is fine.
The main thing is that the patient is fine.
39
00:04:32,498 --> 00:04:34,757
I'm fine, Kat. Thank you.
40
00:04:43,207 --> 00:04:44,288
Kirill Alexandrovich!
41
00:04:45,259 --> 00:04:46,572
Kirill Alexandrovich!
42
00:04:46,938 --> 00:04:49,438
Kirill Alexandrovich, what’s wrong with you?
43
00:05:32,508 --> 00:05:34,452
Wait outside the door.
44
00:05:40,454 --> 00:05:43,128
- Should I call security?
- Calmly. I am a doctor.
45
00:05:46,527 --> 00:05:49,934
Here she is. It's growing, honey.
46
00:05:58,942 --> 00:06:00,595
Kirill Alexandrovich, right?
47
00:06:01,693 --> 00:06:02,693
Yes.
48
00:06:02,889 --> 00:06:06,674
As I understand it, we are colleagues,
so you can do it straight without equivocation.
49
00:06:07,013 --> 00:06:09,553
Based on the CT results,
MRI and lumbar...
50
00:06:09,798 --> 00:06:11,938
glioblastoma in the left parietal lobe.
51
00:06:12,125 --> 00:06:13,439
Fourth stage.
52
00:06:13,552 --> 00:06:17,866
Have you looked somewhere before?
I need to interview you and put you into history.
53
00:06:18,177 --> 00:06:19,923
Well, okay, write.
54
00:06:21,025 --> 00:06:24,865
Fifth zero eighth primary
diagnosis, suspicion of neoplasm.
55
00:06:24,965 --> 00:06:28,407
Thirteenth zero eight confirmation
glioblastoma one and a half centimeters.
56
00:06:28,487 --> 00:06:32,037
Growth per month - 3 millimeters. Current
You are still officially measuring the photo,
57
00:06:32,117 --> 00:06:34,831
but by eye, I think 4 millimeters
we added there.
58
00:06:34,911 --> 00:06:36,811
Among the new symptoms: dizziness,
59
00:06:36,891 --> 00:06:39,541
headaches, vomiting,
insomnia due to hallucinations.
60
00:06:39,621 --> 00:06:41,621
The prognosis for the outcome is extremely unfavorable.
61
00:06:41,719 --> 00:06:43,804
The patient requires urgent
hospitalization.
62
00:06:43,885 --> 00:06:45,214
Refused.
63
00:06:45,423 --> 00:06:48,092
The patient was released under personal signature.
64
00:06:48,560 --> 00:06:52,112
What kind of insomnia
And what exactly are hallucinations?
65
00:07:00,073 --> 00:07:03,405
Auditory and visual hallucination
with negative dynamics.
66
00:07:03,613 --> 00:07:05,341
What about more details?
67
00:07:07,748 --> 00:07:09,893
Don't know. Nightmares.
68
00:07:10,253 --> 00:07:11,882
I hear...
69
00:07:15,500 --> 00:07:17,344
I hear someone eating.
70
00:07:22,020 --> 00:07:23,560
Will this help anyone?
71
00:07:24,651 --> 00:07:26,825
Will you also include this in the anamnesis?
72
00:07:31,645 --> 00:07:35,029
I still see all kinds of heresy.
Insects...
73
00:07:44,016 --> 00:07:45,563
Chomping?
74
00:07:46,510 --> 00:07:47,896
What?
75
00:07:48,159 --> 00:07:51,699
Do you hear how
as if someone was slowly slurping nearby?
76
00:08:00,188 --> 00:08:02,002
Where are you from…
77
00:08:03,395 --> 00:08:05,119
Very interesting.
78
00:08:05,700 --> 00:08:08,541
You know perfectly well what awaits you, right?
79
00:08:08,873 --> 00:08:10,659
The pain will intensify.
80
00:08:10,931 --> 00:08:14,837
Will need to take drugs
drugs. They will be missed.
81
00:08:15,229 --> 00:08:17,549
And I have several
unusual offer...
82
00:08:17,992 --> 00:08:21,339
There is one clinic.
Quite a specific establishment.
83
00:08:21,661 --> 00:08:24,588
You really will have to
undergo additional diagnostics.
84
00:08:25,040 --> 00:08:26,973
But under a fortunate combination of circumstances
85
00:08:27,219 --> 00:08:31,177
you can avoid, let's say,
negative outcome.
86
00:08:31,403 --> 00:08:33,136
Do you offer hospice?
87
00:08:33,682 --> 00:08:35,198
Let's do it this way:
88
00:08:35,622 --> 00:08:38,177
I'll talk to them. I'll show you your pictures.
89
00:08:38,764 --> 00:08:40,279
Perhaps you will interest them.
90
00:08:40,392 --> 00:08:42,917
If I wanted the rest of my life
spend in a hospital bed
91
00:08:42,942 --> 00:08:44,842
I would hardly refuse
from hospitalization.
92
00:08:45,298 --> 00:08:46,635
And what are you going to do?
93
00:08:46,770 --> 00:08:48,233
I will sell the apartment
94
00:08:48,566 --> 00:08:51,999
I'll go to a brothel and spend it all on whores
and cheap booze.
95
00:08:52,720 --> 00:08:55,960
Vomiting greatly relieves the condition.
What do you think, colleague, is the plan?
96
00:08:56,277 --> 00:08:59,383
I think what you're trying to hide
your pain behind the ostentatious cynicism
97
00:08:59,417 --> 00:09:02,147
and light provocations.
And that's okay.
98
00:09:02,447 --> 00:09:05,646
Galina Alexandrovna,
Where are the new ones, show us?
99
00:09:05,799 --> 00:09:07,035
Let's go.
100
00:09:22,389 --> 00:09:24,634
Client bank:
Hello.
101
00:09:24,659 --> 00:09:26,430
A girl, finally.
102
00:09:26,586 --> 00:09:27,667
I have a problem.
103
00:09:27,692 --> 00:09:30,757
I want to make a translation with
your card to your client’s card,
104
00:09:30,844 --> 00:09:32,633
and he doesn’t give me more than 500 thousand.
105
00:09:32,658 --> 00:09:35,274
- Is there some kind of limit there?
- Yes, monthly limit.
106
00:09:35,501 --> 00:09:37,993
Monthly?! So it's not even daytime?
107
00:09:38,113 --> 00:09:40,324
You can translate
new amount in a month.
108
00:09:41,844 --> 00:09:43,812
It's late.
Is there any other option?
109
00:09:43,837 --> 00:09:46,681
I'll switch you over
for a translation manager. Wait.
110
00:11:12,395 --> 00:11:15,161
Do you have any painkillers?
111
00:11:16,189 --> 00:11:18,416
This will interfere with diagnosis.
112
00:11:19,826 --> 00:11:22,106
Okay, so we'll be patient.
113
00:12:00,700 --> 00:12:04,246
Kostanaev and Akinshin
to primary. Must be on the list.
114
00:12:07,466 --> 00:12:09,214
Kirill Alexandrovich.
115
00:12:13,254 --> 00:12:15,378
Give me your phone number, please.
116
00:12:15,731 --> 00:12:17,468
Seriously? Are we renting?
117
00:12:51,288 --> 00:12:52,976
Hospice, right?
118
00:12:54,079 --> 00:12:56,761
For members of the Central Committee, I guess?
119
00:13:21,578 --> 00:13:22,958
Do you need help?
120
00:13:23,255 --> 00:13:25,091
Sit here.
121
00:13:28,860 --> 00:13:30,440
Where do you have it...
122
00:14:00,909 --> 00:14:02,649
Do you have a headache too?
123
00:14:03,656 --> 00:14:05,190
Yes.
124
00:14:06,915 --> 00:14:08,523
And I have a head.
125
00:14:08,762 --> 00:14:13,302
Anaplastic ependymoma of the chiasm
sellar region with distribution in the cervical area
126
00:14:13,415 --> 00:14:15,015
Third degree.
127
00:14:16,329 --> 00:14:18,009
In Kirov they said it was inoperable,
128
00:14:18,063 --> 00:14:20,027
and then Irina Lvovna takes over.
129
00:14:20,807 --> 00:14:23,034
Is it taken for ependymoma of the third degree?
130
00:14:23,278 --> 00:14:26,072
She said she would help. She is cool.
131
00:14:26,592 --> 00:14:28,985
But I think it's because of "deontology".
132
00:14:29,205 --> 00:14:32,077
It is not advisable to upset the patient.
133
00:14:34,092 --> 00:14:37,099
Why do you think we need this?
134
00:14:37,517 --> 00:14:39,174
In terms of? Didn't understand.
135
00:14:39,578 --> 00:14:43,297
Well... Why this infection
stuck to us?
136
00:14:44,573 --> 00:14:47,027
Firstly, you and I have different “infections”.
137
00:14:48,067 --> 00:14:50,419
Secondly, diseases do not arise
"for something".
138
00:14:50,444 --> 00:14:52,107
This is not a punishment, not a prison.
139
00:14:54,780 --> 00:14:56,707
First day here, right?
140
00:15:00,538 --> 00:15:01,791
Yes.
141
00:15:02,287 --> 00:15:05,843
-Where is the toilet here, can you tell me?
- At the end of the corridor.
142
00:15:12,502 --> 00:15:15,982
Why do we have patients?
wander around the department at night?
143
00:15:16,686 --> 00:15:19,119
Can you tell me where you have...
144
00:15:24,060 --> 00:15:26,870
Who brought such a beautiful thing to us?
145
00:15:28,397 --> 00:15:29,917
Crap...
146
00:15:33,290 --> 00:15:36,658
- Processing for post, quickly!
- A... damn. Yes, what is it?
147
00:15:36,683 --> 00:15:38,911
Someone shut his mouth!
148
00:15:43,773 --> 00:15:45,433
Your carcass?
149
00:15:45,507 --> 00:15:47,180
This is from the cancer center. I just brought it.
150
00:15:47,268 --> 00:15:51,063
Well, keep an eye on your players!
He just called ND-3CH.
151
00:15:51,273 --> 00:15:53,831
- This will not happen again.
- Of course, it won’t happen again.
152
00:15:53,919 --> 00:15:55,083
Irina Lvovna,
153
00:15:55,164 --> 00:15:58,908
I'm incredibly guilty and I'll do anything
necessary conclusions from this situation.
154
00:15:59,182 --> 00:16:01,829
The last thing I want is
ruin my relationship with you.
155
00:16:01,895 --> 00:16:04,587
If you allow me to make amends somehow, I...
156
00:16:06,612 --> 00:16:08,212
Maybe I'll allow it.
157
00:16:09,912 --> 00:16:11,506
Kirill Alexandrovich
158
00:16:11,975 --> 00:16:13,735
They will let you go now.
159
00:16:14,441 --> 00:16:18,153
You don't say anything. At all
Nothing. Especially words starting with the letter "h".
160
00:16:18,333 --> 00:16:19,938
Agreed?
161
00:16:21,955 --> 00:16:23,201
Curt.
162
00:16:34,232 --> 00:16:37,645
If only you knew
what am I going to do for you...
163
00:16:43,952 --> 00:16:45,858
Did she call me a carcass?
164
00:16:46,431 --> 00:16:50,307
Yes, it's possible. Believe me, this is not the best
the worst thing she could do to you.
165
00:16:50,434 --> 00:16:51,794
Let's go.
166
00:17:01,532 --> 00:17:04,259
Anechka. Anh!
167
00:17:05,322 --> 00:17:06,982
Do you confess?
168
00:17:08,362 --> 00:17:09,702
Oh!
169
00:17:16,517 --> 00:17:17,431
Good night.
170
00:17:17,512 --> 00:17:20,847
Good night.
Come in, undress, lie down.
171
00:17:21,364 --> 00:17:23,215
Why undress?
172
00:17:23,759 --> 00:17:25,315
There was no training.
173
00:17:25,340 --> 00:17:27,076
Anh, we're running out of time.
174
00:17:27,251 --> 00:17:28,751
I'll get fired because of you.
175
00:17:28,937 --> 00:17:30,945
Anechka, please
very interesting case.
176
00:17:30,970 --> 00:17:32,660
Why is he interesting?
177
00:17:33,708 --> 00:17:36,786
Now we will need to spend
Exploratory survey,
178
00:17:36,811 --> 00:17:38,086
and for this you need
179
00:17:38,642 --> 00:17:40,769
lie in the MRI machine naked.
180
00:17:40,973 --> 00:17:43,126
What an interesting fantasy you have.
181
00:17:43,417 --> 00:17:47,475
You know, I am a doctor myself and I understand a little bit
how such studies are conducted.
182
00:17:47,810 --> 00:17:51,343
me over the past week
shone twice. All pictures are on hand.
183
00:17:52,001 --> 00:17:55,495
Undress, lie down. I'm without it
I won't be able to conduct the examination.
184
00:17:55,802 --> 00:17:58,882
They would hire you as a robot in a call center, you know?
185
00:17:59,253 --> 00:18:01,737
Kirill Alexandrovich...
Kirill...
186
00:18:02,601 --> 00:18:04,717
I beg you.
Just trust, please.
187
00:18:04,835 --> 00:18:07,640
Be patient a little longer and
they can relieve you of pain.
188
00:18:07,732 --> 00:18:10,361
No guarantees.
Decision after examination.
189
00:18:10,830 --> 00:18:12,816
Yes...You...are very strange.
190
00:18:13,470 --> 00:18:15,323
The whole clinic is strange.
191
00:18:15,566 --> 00:18:16,869
No offense.
192
00:18:17,108 --> 00:18:20,422
- What is his last name? Akinshin.
- Akinshin is my last name.
193
00:18:33,004 --> 00:18:36,591
I hope my look will give you
a boost of energy for the entire shift.
194
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
What's this?
195
00:18:40,592 --> 00:18:44,158
Lie straight and try
do not move it during the procedure.
196
00:18:44,345 --> 00:18:45,785
What's in the package?
197
00:18:46,225 --> 00:18:48,838
- Bones?
- Don't touch, please.
198
00:18:50,731 --> 00:18:52,925
Anya, he won't keep it like that.
199
00:18:57,387 --> 00:18:59,014
Scotch? Seriously?
200
00:19:00,313 --> 00:19:02,647
For your own safety.
201
00:19:03,272 --> 00:19:06,212
Do you have some kind of sect here?
Homeopaths?
202
00:19:11,866 --> 00:19:14,341
Colleagues, maybe someone
Should I call someone sane?
203
00:19:14,814 --> 00:19:18,149
I would talk - preferably
dressed and boneless
204
00:19:19,091 --> 00:19:21,238
and without black bags.
205
00:19:24,941 --> 00:19:27,461
Lord, give me strength, eh.
206
00:19:34,474 --> 00:19:36,268
Have you ever had hallucinations before?
207
00:19:36,408 --> 00:19:38,934
Yes, I wrote it down on the card.
208
00:19:39,417 --> 00:19:42,465
- Signs of ND-1.
- What are my signs there?
209
00:19:42,684 --> 00:19:44,751
Wow. How is he still alive?
210
00:19:44,876 --> 00:19:46,883
So that's why I brought him here.
211
00:19:47,135 --> 00:19:49,001
It's interesting, isn't it?
212
00:19:49,904 --> 00:19:54,551
We lie quietly, don’t move. Clearly
and clearly answer my questions.
213
00:19:54,576 --> 00:19:55,661
Agreed?
214
00:19:55,814 --> 00:19:59,188
Are you going to interrogate me?
while the device is running?
215
00:19:59,297 --> 00:20:01,534
Are you sure you have a diploma?
216
00:20:03,794 --> 00:20:07,419
Please try not to move,
when answering questions.
217
00:20:07,743 --> 00:20:11,411
Have you recently felt
time acute pain in the abdominal cavity,
218
00:20:11,580 --> 00:20:14,128
clouding of consciousness,
visual distortions...
219
00:20:14,188 --> 00:20:15,775
What?
220
00:20:16,375 --> 00:20:20,583
Girl, I have a tumor in my brain.
And you should have an anamnesis before your eyes.
221
00:20:20,827 --> 00:20:23,267
Sudden financial
enrichment or, conversely,
222
00:20:23,292 --> 00:20:27,070
complete loss of financial solvency
the moment of the first manifestation of symptoms.
223
00:20:27,095 --> 00:20:28,382
What?
224
00:20:29,059 --> 00:20:33,659
I think I definitely have a glitch,
or you are well... clearly all out of your mind.
225
00:20:36,845 --> 00:20:38,908
Fine. I will speak.
226
00:20:39,688 --> 00:20:43,521
Try to listen to me carefully.
It won't take much effort from you.
227
00:20:43,821 --> 00:20:45,554
Uh-huh...Let's go.
228
00:20:45,748 --> 00:20:48,126
If it hurts, let me know.
229
00:20:53,200 --> 00:20:58,026
This vessel protected the Genavai house so
so that evil may pass him by,
230
00:20:58,191 --> 00:21:01,436
which may cause
Lilith, Shelani and Khatifat.
231
00:21:01,560 --> 00:21:03,219
And the third must be expelled.
232
00:21:03,287 --> 00:21:04,636
What is the vessel?
233
00:21:04,817 --> 00:21:06,937
Is this supposed to be taken at the test later?
234
00:21:07,036 --> 00:21:09,846
And the first one must be expelled.
And the third must be expelled.
235
00:21:09,954 --> 00:21:12,373
- And the first one must be expelled.
- Okay, that’s enough.
236
00:21:12,644 --> 00:21:14,210
Come on, all of you.
237
00:21:14,357 --> 00:21:16,030
And the third must be expelled.
238
00:21:16,291 --> 00:21:18,611
And the first one must be expelled...
239
00:21:18,636 --> 00:21:19,738
Take the package!
240
00:21:20,867 --> 00:21:22,275
Take the package!
241
00:21:24,474 --> 00:21:26,869
Can you hear me? Take the package!
242
00:21:38,270 --> 00:21:40,284
You hear me? Take the package!
243
00:21:40,412 --> 00:21:42,061
Stop, you'll kill him!
244
00:21:42,120 --> 00:21:43,716
You can't go in there!
245
00:21:43,874 --> 00:21:45,960
Take the package!
246
00:22:20,874 --> 00:22:22,210
...confirmed?
247
00:22:22,481 --> 00:22:25,461
I don't know at all then
how he was brought here.
248
00:22:25,855 --> 00:22:28,535
I've been at this for quite some time,
if I may say so, business
249
00:22:28,615 --> 00:22:31,354
and I have some
instinct for such cases.
250
00:22:32,423 --> 00:22:36,190
If it's ND-1, then you need to keep it
as far as possible from the clinic.
251
00:22:36,404 --> 00:22:39,115
If it really is ND-1,
252
00:22:40,666 --> 00:22:45,849
he can't be allowed to go away
outstretched arm.
253
00:22:47,696 --> 00:22:50,263
- Under your responsibility.
- Yes.
254
00:22:54,630 --> 00:22:56,668
Looks like he's woken up, no?
255
00:22:57,463 --> 00:22:58,767
Kirill...
256
00:22:59,979 --> 00:23:03,308
So. Bring it in. Bring it in.
257
00:23:05,343 --> 00:23:07,549
How are you feeling?
258
00:23:08,558 --> 00:23:09,651
Badly.
259
00:23:10,699 --> 00:23:15,622
I am the head doctor of this institution.
My name is Alexey Ivanovich.
260
00:23:16,051 --> 00:23:19,151
You can hear me clearly, understand?
261
00:23:19,371 --> 00:23:21,131
What...
262
00:23:21,866 --> 00:23:23,700
what was there?
263
00:23:24,211 --> 00:23:27,879
I feel like
I had a panic attack.
264
00:23:27,904 --> 00:23:31,384
Well, yes. First of all, I want to apologize.
265
00:23:32,485 --> 00:23:36,313
Doctor on duty
who conducted the research will receive
266
00:23:36,400 --> 00:23:38,453
disciplinary action.
267
00:23:38,572 --> 00:23:42,152
It was impossible to confess you without
268
00:23:42,580 --> 00:23:44,712
prior approval.
269
00:23:45,065 --> 00:23:49,367
No no no.
Lie down, you need to lie down.
270
00:23:52,182 --> 00:23:54,680
I clearly have a condition
getting worse.
271
00:23:54,934 --> 00:23:56,467
Severe hallucinations.
272
00:23:57,169 --> 00:23:59,169
Well, that’s just understandable.
273
00:24:00,134 --> 00:24:01,827
Here's another thing.
274
00:24:02,717 --> 00:24:06,124
I have to convey to you
275
00:24:06,195 --> 00:24:10,515
what we officially offer you
stay with us.
276
00:24:10,955 --> 00:24:15,875
In time you will figure it out on your own,
and I'm sure you'll understand everything.
277
00:24:16,009 --> 00:24:18,544
Yes. It’s just that I don’t have any time at all.
278
00:24:18,750 --> 00:24:21,024
Moreover, in the hospital “to lie down”.
279
00:24:21,190 --> 00:24:24,903
I promise you to delay your death.
280
00:24:25,354 --> 00:24:29,321
Yes, and today Kert will numb you.
281
00:24:30,849 --> 00:24:32,489
Take it.
282
00:24:46,734 --> 00:24:49,687
ABOUT! Neighbour!
Finally!
283
00:24:49,969 --> 00:24:51,889
Calm down, don't bother the person.
284
00:24:52,375 --> 00:24:54,268
Well, can you at least introduce yourself? I am Roma.
285
00:24:54,293 --> 00:24:56,421
Introduced yourself? All. Calm down. He has ND-1.
286
00:24:56,855 --> 00:24:57,995
Man...
287
00:24:58,234 --> 00:25:01,553
They promised to numb the pain... it contains fentanyl,
288
00:25:01,587 --> 00:25:03,454
Lofentanil or... something like that.
289
00:25:03,479 --> 00:25:06,166
- ABOUT! They don't give that here.
- The anesthesiologist is already on his way.
290
00:25:06,739 --> 00:25:08,277
You
291
00:25:09,406 --> 00:25:13,692
a whole anesthesiologist for pain relief?
Who are you going to introduce me to?
292
00:25:16,082 --> 00:25:20,802
Curt! What's up man?
You don't come to see me at all.
293
00:25:23,304 --> 00:25:24,866
Fine.
294
00:25:26,173 --> 00:25:27,173
What is this?
295
00:25:27,202 --> 00:25:28,205
This one won't tell.
296
00:25:28,230 --> 00:25:32,497
He barely talks to anyone at all.
Started with me in the third month.
297
00:25:33,228 --> 00:25:35,588
Aw! Can you be more careful?
298
00:25:47,507 --> 00:25:49,384
I hope there's a drug in there?
299
00:25:55,018 --> 00:25:57,874
What is there? There are bugs!
300
00:25:58,161 --> 00:25:59,826
Quietly, quietly, quietly. Everything is fine.
301
00:25:59,976 --> 00:26:02,196
- There are bugs there!
- Rest.
302
00:26:02,401 --> 00:26:03,804
Quietly, quietly. Everything is fine.
303
00:26:04,024 --> 00:26:06,808
Relax. Now he'll let go.
Everything is fine.
304
00:26:09,900 --> 00:26:12,181
- There are bugs there. You see?
- To hell with them, with beetles.
305
00:26:12,341 --> 00:26:15,566
You are the main thing if it is something
If he offers, refuse.
306
00:26:15,788 --> 00:26:18,530
Always refuse.
307
00:26:19,537 --> 00:26:21,508
Who will offer?
308
00:26:22,070 --> 00:26:23,084
It.
309
00:26:24,098 --> 00:26:26,094
That's it, this is a mental hospital.
310
00:26:26,258 --> 00:26:30,480
Better, bro. Better.
311
00:26:39,768 --> 00:26:42,674
ABOUT! Normally you were cut off.
312
00:26:42,967 --> 00:26:45,320
Breakfast and rounds - already missed everything.
313
00:26:45,640 --> 00:26:49,234
But the manager said
- Everything is fine with you, in short, in general.
314
00:26:49,259 --> 00:26:53,992
So she said come to the office.
They'll see you when they're free.
315
00:26:54,385 --> 00:26:55,463
Well, wait for lunch, man.
316
00:26:55,577 --> 00:27:00,115
Today they say we should
there was normal meat to pick up, I found out.
317
00:27:01,633 --> 00:27:03,490
What do you think, is the sun blinding?
318
00:27:07,020 --> 00:27:09,180
Always, brother.
319
00:27:10,195 --> 00:27:12,195
How are you? Order?
320
00:27:14,732 --> 00:27:16,327
Yes, I guess so.
321
00:27:22,973 --> 00:27:24,102
Damn it!
322
00:27:24,127 --> 00:27:28,717
Oh, uncle, don't... don't say
It’s better to use such words here, there’s really no need.
323
00:27:30,788 --> 00:27:33,846
And this... About the mobile phone - is it also necessary?
324
00:27:35,193 --> 00:27:37,373
Are they supposed to be banned here?
325
00:27:39,057 --> 00:27:43,763
Well, you can just live if you know how.
326
00:27:45,096 --> 00:27:47,309
Yes... it's time to get out.
327
00:28:06,514 --> 00:28:08,820
Hello ependymoma.
328
00:28:10,184 --> 00:28:12,138
Hello. Hello...
329
00:28:12,315 --> 00:28:16,348
Sorry, I already need premedication
done, I’m not very clear.
330
00:28:16,548 --> 00:28:17,975
And you don't need it.
331
00:28:18,484 --> 00:28:20,924
Here's to you now
these guys have to think.
332
00:28:22,247 --> 00:28:25,024
Everything will be fine. I know.
333
00:28:32,735 --> 00:28:35,261
Excuse me, where is your boss here?
334
00:28:36,089 --> 00:28:41,187
In short, just think, yesterday I went to Dixie,
stands Philip Kirkorov.
335
00:28:41,903 --> 00:28:43,555
-Are you crazy?
- It's shorter...
336
00:28:43,580 --> 00:28:46,109
Won't you tell me?
where is the department head's office?
337
00:28:46,994 --> 00:28:51,187
This can't be true. Really?
338
00:28:54,525 --> 00:28:59,126
- Knock.
- Come on? No need now.
339
00:29:01,411 --> 00:29:01,966
There…
340
00:29:01,991 --> 00:29:05,118
Knock, man.
She almost has a patient on the table.
341
00:29:05,316 --> 00:29:07,028
I'll probably wait.
342
00:29:10,246 --> 00:29:11,466
All by yourself.
343
00:29:11,758 --> 00:29:13,971
Mash! Well, damn it, don't!
344
00:29:14,175 --> 00:29:16,488
Then you have to wash yourself away from the damage for a month!
345
00:29:16,812 --> 00:29:18,539
Amulet?
346
00:29:18,825 --> 00:29:20,267
Holy shit. Where?
347
00:29:20,540 --> 00:29:23,677
Irina Lvovna, a patient is coming to see you!
348
00:29:43,242 --> 00:29:45,426
Will you stand there or will you go in?
349
00:29:55,772 --> 00:29:58,265
Hello. Hello.
350
00:29:59,685 --> 00:30:02,825
I don't understand...
I feel perfect. No pain.
351
00:30:03,223 --> 00:30:04,977
For now, at least.
352
00:30:05,435 --> 00:30:09,632
Maybe this is a consequence of the drug that
you injected me yesterday, or I’m in remission.
353
00:30:09,985 --> 00:30:11,656
Although... I don't know.
354
00:30:11,979 --> 00:30:15,219
For the last month - for the first time
such an absolutely clear head.
355
00:30:15,298 --> 00:30:18,592
What did you inject me with yesterday?
I mean in the IV, what was that?
356
00:30:18,844 --> 00:30:21,747
Sedative, analgesic. Nothing special.
357
00:30:23,313 --> 00:30:28,738
But there were... Sorry.
It's like bugs, no?
358
00:30:29,631 --> 00:30:31,059
- Bugs?
- Yes.
359
00:30:31,084 --> 00:30:32,738
Yes, it very well may be.
360
00:30:34,735 --> 00:30:36,808
Although, I do have hallucinations...
361
00:30:37,339 --> 00:30:40,331
I don't understand...
This is some kind of quackery or a scam...
362
00:30:40,356 --> 00:30:42,656
Either I have
the condition is worse than expected.
363
00:30:42,736 --> 00:30:44,986
What's going on here,
can you explain it to me?
364
00:30:45,079 --> 00:30:47,054
- Can.
- So...
365
00:30:48,334 --> 00:30:49,819
Don't want.
366
00:30:50,332 --> 00:30:53,332
And you are not a very pleasant conversationalist,
did anyone tell you?
367
00:30:54,198 --> 00:30:56,011
Let's take our time.
368
00:30:56,764 --> 00:31:00,424
You ask that you first
did they give the fifth course in honey?
369
00:31:00,611 --> 00:31:02,637
There is no need to rush here either.
370
00:31:06,713 --> 00:31:08,679
And this girl in the operating room...
371
00:31:09,805 --> 00:31:12,807
Are you really going to get it together?
open an inoperable ependymoma?
372
00:31:13,044 --> 00:31:14,916
Do you have any recommendations here too?
373
00:31:15,147 --> 00:31:18,440
No. So just to clarify.
Or is this the third course?
374
00:31:19,413 --> 00:31:21,073
Want to see her pictures?
375
00:31:21,356 --> 00:31:23,040
Or will we talk about yours?
376
00:31:23,593 --> 00:31:25,604
Yes, with mine everything is more or less clear.
377
00:31:26,634 --> 00:31:28,287
Remind me what your name is?
378
00:31:29,021 --> 00:31:30,586
Kirill Alexandrovich.
379
00:31:30,939 --> 00:31:32,790
Kirill Alexandrovich...
380
00:31:39,557 --> 00:31:42,077
I like you so much,
Kirill Alexandrovich.
381
00:31:43,480 --> 00:31:44,888
Does not look like it.
382
00:31:45,246 --> 00:31:47,231
Maybe I'll come see you sometime.
383
00:31:47,482 --> 00:31:49,596
Before the next big operation.
384
00:31:50,094 --> 00:31:53,465
And then we both
We will really regret this.
385
00:31:53,513 --> 00:31:54,513
Yes.
386
00:31:56,237 --> 00:31:58,555
Yes. Got it?
387
00:31:59,221 --> 00:32:01,561
I'm coming. Anya to my office.
388
00:32:03,980 --> 00:32:05,644
You will be taken to the room.
389
00:32:05,950 --> 00:32:09,783
Oh, you know, it’s not worth it.
I'll probably sign up for a subscription.
390
00:32:11,278 --> 00:32:12,680
Don't take it personally.
391
00:32:12,726 --> 00:32:15,579
Everything here is very interesting to me.
The anesthesiologist is just a sweetheart.
392
00:32:15,766 --> 00:32:17,084
But if I'm already in remission,
393
00:32:17,138 --> 00:32:20,715
then I prefer to live out
last month with someone a little younger.
394
00:32:22,192 --> 00:32:24,098
But for this you will have to apologize.
395
00:32:25,371 --> 00:32:26,395
After.
396
00:32:28,426 --> 00:32:30,583
But then, I'm afraid, it won't happen.
397
00:32:31,157 --> 00:32:33,123
- Let's see.
- Best wishes.
398
00:32:34,068 --> 00:32:37,321
Anechka... See off Kirill Alexandrovich
for discharge.
399
00:32:37,821 --> 00:32:38,821
In terms of?
400
00:32:38,985 --> 00:32:43,438
And make sure the subscription is normal
have taken. Maybe he won’t come back to us soon.
401
00:32:43,692 --> 00:32:44,692
See you.
402
00:32:44,752 --> 00:32:48,077
What an optimist you are.
Where do they prescribe here?
403
00:32:52,796 --> 00:32:56,218
As I understand it, you have everything here
The medical staff are a little crazy, right?
404
00:32:56,452 --> 00:32:58,740
Did you leave on your own or did she kick you out?
405
00:32:59,028 --> 00:33:01,441
Kicked you out? Do they still kick you out here?
406
00:33:01,795 --> 00:33:04,308
If there was any harassment,
you can say it straight.
407
00:33:04,389 --> 00:33:06,022
We will try to resolve this issue.
408
00:33:06,103 --> 00:33:07,903
Listen, do I look like a person?
409
00:33:07,928 --> 00:33:10,332
which can be subjected
some kind of harassment?
410
00:33:10,498 --> 00:33:13,003
I just want to die in peace.
Yes, that's how strange I am.
411
00:33:13,028 --> 00:33:16,104
Preferably in the form and in the company
which I will choose myself.
412
00:33:16,306 --> 00:33:17,576
It is your right.
413
00:33:19,067 --> 00:33:22,540
What about you because of me
subjected to disciplinary action?
414
00:33:22,982 --> 00:33:27,738
I’ll just be on duty for confessions for another week.
Nothing. I'm almost used to not sleeping.
415
00:33:28,057 --> 00:33:30,837
Was there really a bone in the bag?
416
00:33:30,951 --> 00:33:34,001
Is it because of her that I was so choked up?
I don't remember anything that happened.
417
00:33:34,026 --> 00:33:36,326
The lungs are fine
but with you, not so much.
418
00:33:37,102 --> 00:33:38,386
I understand it.
419
00:33:38,599 --> 00:33:40,413
I don't think you understand.
420
00:33:40,759 --> 00:33:44,595
I'll hand you over to the duty officer now.
he will arrange everything. Best wishes.
421
00:33:55,466 --> 00:33:56,729
Crap.
422
00:34:00,175 --> 00:34:03,528
- And you won’t tell me...
- The toilet is right down the corridor, if anything.
423
00:34:27,385 --> 00:34:28,982
Pike.
424
00:34:32,835 --> 00:34:34,516
Soap.
425
00:34:40,059 --> 00:34:41,760
Vacuum cleaner.
426
00:34:47,712 --> 00:34:49,520
Nimbus.
427
00:34:57,882 --> 00:34:59,296
Have you prepared?
428
00:35:03,257 --> 00:35:04,844
Dog.
429
00:35:06,111 --> 00:35:07,469
Light.
430
00:35:09,923 --> 00:35:11,342
Tweezers.
431
00:35:14,906 --> 00:35:15,989
Kert?
432
00:35:16,250 --> 00:35:17,896
I'm finishing.
433
00:35:22,032 --> 00:35:25,207
And how they covered it.
Are you tired of being an intern?
434
00:35:25,437 --> 00:35:27,310
There is such a thing.
435
00:35:31,099 --> 00:35:33,949
- How are you?
- Fine.
436
00:35:35,583 --> 00:35:37,330
Yes, still here...
437
00:35:37,814 --> 00:35:39,548
Hello.
438
00:35:41,116 --> 00:35:42,629
Man?!
439
00:35:43,815 --> 00:35:45,246
Pig.
440
00:35:49,311 --> 00:35:50,971
Surprise.
441
00:35:56,313 --> 00:35:58,099
Superhero.
442
00:36:03,353 --> 00:36:07,759
Semantics. No, it's difficult.
Come on family.
443
00:36:08,593 --> 00:36:11,200
- Kert?
- I'm finishing.
444
00:36:24,856 --> 00:36:27,288
How's our girl doing?
445
00:36:27,840 --> 00:36:30,682
Grammar is a C grade, but ok.
446
00:36:31,655 --> 00:36:34,311
Man, are you adequate at all?
Should I call security?
447
00:36:34,336 --> 00:36:38,083
Are you adequate here? Cutting
inoperable tumor! This is fine?
448
00:36:38,726 --> 00:36:41,019
- What is your business?
- My business? I am a doctor!
449
00:36:41,336 --> 00:36:43,016
- And what?
- What do you mean what?
450
00:36:43,543 --> 00:36:47,584
I'll call the police now. And everyone who
present here, they will go to court together.
451
00:36:48,810 --> 00:36:53,949
This is of course not accepted
to hand over my own, but now I don’t care.
452
00:36:54,534 --> 00:36:57,841
- Leave the room!
- What is this there?
453
00:37:15,231 --> 00:37:16,305
Curt!
454
00:37:16,645 --> 00:37:18,636
I don't understand.
455
00:37:28,643 --> 00:37:30,435
What with her? We are not silent!
456
00:38:15,510 --> 00:38:17,818
Why did you come?
457
00:38:27,205 --> 00:38:29,404
There is an agreement here.
458
00:38:31,631 --> 00:38:33,263
What the...
459
00:38:37,132 --> 00:38:39,202
There is order here.
460
00:38:47,399 --> 00:38:50,966
Forgiveness is possible here.
461
00:38:51,637 --> 00:38:54,857
Who gave you the right to come?
462
00:39:01,656 --> 00:39:03,527
Let him go.
463
00:39:04,621 --> 00:39:06,826
Why did he come?
464
00:39:07,337 --> 00:39:09,764
How did you allow it?
465
00:39:10,973 --> 00:39:13,353
You will regret it.
466
00:39:14,593 --> 00:39:17,093
May be.
467
00:39:21,619 --> 00:39:25,483
May be.
468
00:40:59,192 --> 00:41:01,261
I don't even know where to start.
469
00:41:02,108 --> 00:41:04,421
I really have a lot of questions.
470
00:41:05,406 --> 00:41:06,778
I thought,
471
00:41:07,852 --> 00:41:09,270
she's a human.
472
00:41:09,523 --> 00:41:10,869
They kill
473
00:41:12,292 --> 00:41:14,578
cutting out an apparently inoperable tumor.
474
00:41:15,201 --> 00:41:17,268
Everything is correct.
475
00:41:18,380 --> 00:41:20,367
She is human.
476
00:41:21,873 --> 00:41:23,806
Can you at least explain something to me?
477
00:41:24,691 --> 00:41:29,193
Your diagnosis... Or rather, carrier status
478
00:41:32,197 --> 00:41:34,934
ND-1 confirmed.
479
00:41:36,879 --> 00:41:39,119
Sorry. You are now
are you talking to me?
480
00:41:40,423 --> 00:41:43,129
There's a lot you don't understand yet
481
00:41:44,679 --> 00:41:47,141
but I'm sure you will understand in time.
482
00:41:49,558 --> 00:41:54,791
You are very curious
and this is the main quality in our profession.
483
00:41:56,398 --> 00:41:57,738
Well…
484
00:41:58,886 --> 00:42:02,820
Unfortunately, I still
I can't let you leave
485
00:42:03,160 --> 00:42:05,038
clinic territory
486
00:42:05,403 --> 00:42:06,788
for the same reason
487
00:42:06,813 --> 00:42:12,061
why infected with the plague
you can't see people.
488
00:42:12,817 --> 00:42:15,135
I'm sorry, but you will have to live here...
489
00:42:15,330 --> 00:42:19,093
Live and work.
490
00:42:20,347 --> 00:42:24,707
You know, after all,
a good surgeon is always useful.
491
00:42:25,018 --> 00:42:28,778
For my part, I can promise one thing.
492
00:42:30,879 --> 00:42:32,848
You will be very
493
00:42:34,143 --> 00:42:35,381
very interesting.
494
00:42:35,535 --> 00:42:39,145
Hospitalized
The minister's condition is close to critical.
495
00:42:39,310 --> 00:42:42,310
Coincidentally about a similar
symptoms were also reported in Qatar.
496
00:42:42,479 --> 00:42:46,281
The country rarely notifies the public
about the state of health of rulers.
497
00:42:46,495 --> 00:42:52,207
But this time we are talking, it seems,
about some new type of virus.
37906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.