All language subtitles for 13.Klinicheskaya.s01e01.2022.WEB-DLRip.alippanahi.gmail.com-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,651 --> 00:00:35,677 All? Begin? 2 00:00:35,851 --> 00:00:36,851 Can? 3 00:00:36,976 --> 00:00:38,196 Let's. 4 00:00:46,935 --> 00:00:51,289 I wish I could find this wonderful man, because of which music cannot be turned on. 5 00:00:52,644 --> 00:00:55,579 It was definitely not from our brigade who snitched. But we can check. 6 00:00:55,733 --> 00:00:56,938 What did you usually turn on? 7 00:00:57,225 --> 00:00:58,264 Scalpel. 8 00:00:58,682 --> 00:01:01,343 Something neutral. Any old school. 9 00:01:03,243 --> 00:01:04,337 Ten. 10 00:01:23,583 --> 00:01:24,749 Scalpel. 11 00:01:30,851 --> 00:01:32,019 Ten. 12 00:01:44,042 --> 00:01:46,069 Assistant, hard clamp. 13 00:01:53,965 --> 00:01:55,851 Come on, coagulator. 14 00:01:57,291 --> 00:02:00,499 - Kirill Alexandrovich, am I interfering? - No. 15 00:02:03,671 --> 00:02:05,031 To the left. 16 00:02:21,613 --> 00:02:24,232 - What to give? - Nothing. 17 00:02:37,842 --> 00:02:40,395 Crap! I cut through the wall. 18 00:02:40,420 --> 00:02:43,117 There will be an open thoracotomy. Let's prepare the table! 19 00:02:44,543 --> 00:02:45,830 Scalpel. 20 00:02:48,010 --> 00:02:49,010 Saw. 21 00:02:54,362 --> 00:02:56,636 - We examine the cardiac sac. - Tweezers. 22 00:02:57,359 --> 00:03:00,177 Look from the bottom. So, like one, right? 23 00:03:00,391 --> 00:03:02,390 - Cleaning it up? - Yes, clean it up. 24 00:03:03,778 --> 00:03:05,800 Everything is quiet. 25 00:03:07,748 --> 00:03:10,244 Crap! Are you completely crazy? 26 00:03:10,694 --> 00:03:12,687 Which shift was processing the room? 27 00:03:13,201 --> 00:03:15,968 - Absolutely - what? - Which shift was processing the premises? 28 00:03:42,010 --> 00:03:43,850 Finish it yourself. 29 00:03:45,917 --> 00:03:49,297 Check the sole. I could have stayed there. 30 00:03:49,910 --> 00:03:52,187 Yes. Necessarily. 31 00:03:53,991 --> 00:03:57,330 I understand you well, I myself am with them I hate it as a child. 32 00:03:58,380 --> 00:04:02,660 I'm even on vacation during this time I don’t particularly travel to tropical countries. 33 00:04:03,878 --> 00:04:06,365 It's good that I wasn't born in Australia. 34 00:04:09,797 --> 00:04:12,010 - Kirill Alexandrovich... - In order. 35 00:04:14,317 --> 00:04:16,790 Everyone has a bad day. 36 00:04:18,881 --> 00:04:21,774 I talked to the nurse won't tell anyone. 37 00:04:21,839 --> 00:04:24,690 The second girl, I don’t remember her name, will take over. 38 00:04:24,823 --> 00:04:28,567 Everything is fine. The main thing is that the patient is fine. 39 00:04:32,498 --> 00:04:34,757 I'm fine, Kat. Thank you. 40 00:04:43,207 --> 00:04:44,288 Kirill Alexandrovich! 41 00:04:45,259 --> 00:04:46,572 Kirill Alexandrovich! 42 00:04:46,938 --> 00:04:49,438 Kirill Alexandrovich, what’s wrong with you? 43 00:05:32,508 --> 00:05:34,452 Wait outside the door. 44 00:05:40,454 --> 00:05:43,128 - Should I call security? - Calmly. I am a doctor. 45 00:05:46,527 --> 00:05:49,934 Here she is. It's growing, honey. 46 00:05:58,942 --> 00:06:00,595 Kirill Alexandrovich, right? 47 00:06:01,693 --> 00:06:02,693 Yes. 48 00:06:02,889 --> 00:06:06,674 As I understand it, we are colleagues, so you can do it straight without equivocation. 49 00:06:07,013 --> 00:06:09,553 Based on the CT results, MRI and lumbar... 50 00:06:09,798 --> 00:06:11,938 glioblastoma in the left parietal lobe. 51 00:06:12,125 --> 00:06:13,439 Fourth stage. 52 00:06:13,552 --> 00:06:17,866 Have you looked somewhere before? I need to interview you and put you into history. 53 00:06:18,177 --> 00:06:19,923 Well, okay, write. 54 00:06:21,025 --> 00:06:24,865 Fifth zero eighth primary diagnosis, suspicion of neoplasm. 55 00:06:24,965 --> 00:06:28,407 Thirteenth zero eight confirmation glioblastoma one and a half centimeters. 56 00:06:28,487 --> 00:06:32,037 Growth per month - 3 millimeters. Current You are still officially measuring the photo, 57 00:06:32,117 --> 00:06:34,831 but by eye, I think 4 millimeters we added there. 58 00:06:34,911 --> 00:06:36,811 Among the new symptoms: dizziness, 59 00:06:36,891 --> 00:06:39,541 headaches, vomiting, insomnia due to hallucinations. 60 00:06:39,621 --> 00:06:41,621 The prognosis for the outcome is extremely unfavorable. 61 00:06:41,719 --> 00:06:43,804 The patient requires urgent hospitalization. 62 00:06:43,885 --> 00:06:45,214 Refused. 63 00:06:45,423 --> 00:06:48,092 The patient was released under personal signature. 64 00:06:48,560 --> 00:06:52,112 What kind of insomnia And what exactly are hallucinations? 65 00:07:00,073 --> 00:07:03,405 Auditory and visual hallucination with negative dynamics. 66 00:07:03,613 --> 00:07:05,341 What about more details? 67 00:07:07,748 --> 00:07:09,893 Don't know. Nightmares. 68 00:07:10,253 --> 00:07:11,882 I hear... 69 00:07:15,500 --> 00:07:17,344 I hear someone eating. 70 00:07:22,020 --> 00:07:23,560 Will this help anyone? 71 00:07:24,651 --> 00:07:26,825 Will you also include this in the anamnesis? 72 00:07:31,645 --> 00:07:35,029 I still see all kinds of heresy. Insects... 73 00:07:44,016 --> 00:07:45,563 Chomping? 74 00:07:46,510 --> 00:07:47,896 What? 75 00:07:48,159 --> 00:07:51,699 Do you hear how as if someone was slowly slurping nearby? 76 00:08:00,188 --> 00:08:02,002 Where are you from… 77 00:08:03,395 --> 00:08:05,119 Very interesting. 78 00:08:05,700 --> 00:08:08,541 You know perfectly well what awaits you, right? 79 00:08:08,873 --> 00:08:10,659 The pain will intensify. 80 00:08:10,931 --> 00:08:14,837 Will need to take drugs drugs. They will be missed. 81 00:08:15,229 --> 00:08:17,549 And I have several unusual offer... 82 00:08:17,992 --> 00:08:21,339 There is one clinic. Quite a specific establishment. 83 00:08:21,661 --> 00:08:24,588 You really will have to undergo additional diagnostics. 84 00:08:25,040 --> 00:08:26,973 But under a fortunate combination of circumstances 85 00:08:27,219 --> 00:08:31,177 you can avoid, let's say, negative outcome. 86 00:08:31,403 --> 00:08:33,136 Do you offer hospice? 87 00:08:33,682 --> 00:08:35,198 Let's do it this way: 88 00:08:35,622 --> 00:08:38,177 I'll talk to them. I'll show you your pictures. 89 00:08:38,764 --> 00:08:40,279 Perhaps you will interest them. 90 00:08:40,392 --> 00:08:42,917 If I wanted the rest of my life spend in a hospital bed 91 00:08:42,942 --> 00:08:44,842 I would hardly refuse from hospitalization. 92 00:08:45,298 --> 00:08:46,635 And what are you going to do? 93 00:08:46,770 --> 00:08:48,233 I will sell the apartment 94 00:08:48,566 --> 00:08:51,999 I'll go to a brothel and spend it all on whores and cheap booze. 95 00:08:52,720 --> 00:08:55,960 Vomiting greatly relieves the condition. What do you think, colleague, is the plan? 96 00:08:56,277 --> 00:08:59,383 I think what you're trying to hide your pain behind the ostentatious cynicism 97 00:08:59,417 --> 00:09:02,147 and light provocations. And that's okay. 98 00:09:02,447 --> 00:09:05,646 Galina Alexandrovna, Where are the new ones, show us? 99 00:09:05,799 --> 00:09:07,035 Let's go. 100 00:09:22,389 --> 00:09:24,634 Client bank: Hello. 101 00:09:24,659 --> 00:09:26,430 A girl, finally. 102 00:09:26,586 --> 00:09:27,667 I have a problem. 103 00:09:27,692 --> 00:09:30,757 I want to make a translation with your card to your client’s card, 104 00:09:30,844 --> 00:09:32,633 and he doesn’t give me more than 500 thousand. 105 00:09:32,658 --> 00:09:35,274 - Is there some kind of limit there? - Yes, monthly limit. 106 00:09:35,501 --> 00:09:37,993 Monthly?! So it's not even daytime? 107 00:09:38,113 --> 00:09:40,324 You can translate new amount in a month. 108 00:09:41,844 --> 00:09:43,812 It's late. Is there any other option? 109 00:09:43,837 --> 00:09:46,681 I'll switch you over for a translation manager. Wait. 110 00:11:12,395 --> 00:11:15,161 Do you have any painkillers? 111 00:11:16,189 --> 00:11:18,416 This will interfere with diagnosis. 112 00:11:19,826 --> 00:11:22,106 Okay, so we'll be patient. 113 00:12:00,700 --> 00:12:04,246 Kostanaev and Akinshin to primary. Must be on the list. 114 00:12:07,466 --> 00:12:09,214 Kirill Alexandrovich. 115 00:12:13,254 --> 00:12:15,378 Give me your phone number, please. 116 00:12:15,731 --> 00:12:17,468 Seriously? Are we renting? 117 00:12:51,288 --> 00:12:52,976 Hospice, right? 118 00:12:54,079 --> 00:12:56,761 For members of the Central Committee, I guess? 119 00:13:21,578 --> 00:13:22,958 Do you need help? 120 00:13:23,255 --> 00:13:25,091 Sit here. 121 00:13:28,860 --> 00:13:30,440 Where do you have it... 122 00:14:00,909 --> 00:14:02,649 Do you have a headache too? 123 00:14:03,656 --> 00:14:05,190 Yes. 124 00:14:06,915 --> 00:14:08,523 And I have a head. 125 00:14:08,762 --> 00:14:13,302 Anaplastic ependymoma of the chiasm sellar region with distribution in the cervical area 126 00:14:13,415 --> 00:14:15,015 Third degree. 127 00:14:16,329 --> 00:14:18,009 In Kirov they said it was inoperable, 128 00:14:18,063 --> 00:14:20,027 and then Irina Lvovna takes over. 129 00:14:20,807 --> 00:14:23,034 Is it taken for ependymoma of the third degree? 130 00:14:23,278 --> 00:14:26,072 She said she would help. She is cool. 131 00:14:26,592 --> 00:14:28,985 But I think it's because of "deontology". 132 00:14:29,205 --> 00:14:32,077 It is not advisable to upset the patient. 133 00:14:34,092 --> 00:14:37,099 Why do you think we need this? 134 00:14:37,517 --> 00:14:39,174 In terms of? Didn't understand. 135 00:14:39,578 --> 00:14:43,297 Well... Why this infection stuck to us? 136 00:14:44,573 --> 00:14:47,027 Firstly, you and I have different “infections”. 137 00:14:48,067 --> 00:14:50,419 Secondly, diseases do not arise "for something". 138 00:14:50,444 --> 00:14:52,107 This is not a punishment, not a prison. 139 00:14:54,780 --> 00:14:56,707 First day here, right? 140 00:15:00,538 --> 00:15:01,791 Yes. 141 00:15:02,287 --> 00:15:05,843 -Where is the toilet here, can you tell me? - At the end of the corridor. 142 00:15:12,502 --> 00:15:15,982 Why do we have patients? wander around the department at night? 143 00:15:16,686 --> 00:15:19,119 Can you tell me where you have... 144 00:15:24,060 --> 00:15:26,870 Who brought such a beautiful thing to us? 145 00:15:28,397 --> 00:15:29,917 Crap... 146 00:15:33,290 --> 00:15:36,658 - Processing for post, quickly! - A... damn. Yes, what is it? 147 00:15:36,683 --> 00:15:38,911 Someone shut his mouth! 148 00:15:43,773 --> 00:15:45,433 Your carcass? 149 00:15:45,507 --> 00:15:47,180 This is from the cancer center. I just brought it. 150 00:15:47,268 --> 00:15:51,063 Well, keep an eye on your players! He just called ND-3CH. 151 00:15:51,273 --> 00:15:53,831 - This will not happen again. - Of course, it won’t happen again. 152 00:15:53,919 --> 00:15:55,083 Irina Lvovna, 153 00:15:55,164 --> 00:15:58,908 I'm incredibly guilty and I'll do anything necessary conclusions from this situation. 154 00:15:59,182 --> 00:16:01,829 The last thing I want is ruin my relationship with you. 155 00:16:01,895 --> 00:16:04,587 If you allow me to make amends somehow, I... 156 00:16:06,612 --> 00:16:08,212 Maybe I'll allow it. 157 00:16:09,912 --> 00:16:11,506 Kirill Alexandrovich 158 00:16:11,975 --> 00:16:13,735 They will let you go now. 159 00:16:14,441 --> 00:16:18,153 You don't say anything. At all Nothing. Especially words starting with the letter "h". 160 00:16:18,333 --> 00:16:19,938 Agreed? 161 00:16:21,955 --> 00:16:23,201 Curt. 162 00:16:34,232 --> 00:16:37,645 If only you knew what am I going to do for you... 163 00:16:43,952 --> 00:16:45,858 Did she call me a carcass? 164 00:16:46,431 --> 00:16:50,307 Yes, it's possible. Believe me, this is not the best the worst thing she could do to you. 165 00:16:50,434 --> 00:16:51,794 Let's go. 166 00:17:01,532 --> 00:17:04,259 Anechka. Anh! 167 00:17:05,322 --> 00:17:06,982 Do you confess? 168 00:17:08,362 --> 00:17:09,702 Oh! 169 00:17:16,517 --> 00:17:17,431 Good night. 170 00:17:17,512 --> 00:17:20,847 Good night. Come in, undress, lie down. 171 00:17:21,364 --> 00:17:23,215 Why undress? 172 00:17:23,759 --> 00:17:25,315 There was no training. 173 00:17:25,340 --> 00:17:27,076 Anh, we're running out of time. 174 00:17:27,251 --> 00:17:28,751 I'll get fired because of you. 175 00:17:28,937 --> 00:17:30,945 Anechka, please very interesting case. 176 00:17:30,970 --> 00:17:32,660 Why is he interesting? 177 00:17:33,708 --> 00:17:36,786 Now we will need to spend Exploratory survey, 178 00:17:36,811 --> 00:17:38,086 and for this you need 179 00:17:38,642 --> 00:17:40,769 lie in the MRI machine naked. 180 00:17:40,973 --> 00:17:43,126 What an interesting fantasy you have. 181 00:17:43,417 --> 00:17:47,475 You know, I am a doctor myself and I understand a little bit how such studies are conducted. 182 00:17:47,810 --> 00:17:51,343 me over the past week shone twice. All pictures are on hand. 183 00:17:52,001 --> 00:17:55,495 Undress, lie down. I'm without it I won't be able to conduct the examination. 184 00:17:55,802 --> 00:17:58,882 They would hire you as a robot in a call center, you know? 185 00:17:59,253 --> 00:18:01,737 Kirill Alexandrovich... Kirill... 186 00:18:02,601 --> 00:18:04,717 I beg you. Just trust, please. 187 00:18:04,835 --> 00:18:07,640 Be patient a little longer and they can relieve you of pain. 188 00:18:07,732 --> 00:18:10,361 No guarantees. Decision after examination. 189 00:18:10,830 --> 00:18:12,816 Yes...You...are very strange. 190 00:18:13,470 --> 00:18:15,323 The whole clinic is strange. 191 00:18:15,566 --> 00:18:16,869 No offense. 192 00:18:17,108 --> 00:18:20,422 - What is his last name? Akinshin. - Akinshin is my last name. 193 00:18:33,004 --> 00:18:36,591 I hope my look will give you a boost of energy for the entire shift. 194 00:18:39,330 --> 00:18:40,330 What's this? 195 00:18:40,592 --> 00:18:44,158 Lie straight and try do not move it during the procedure. 196 00:18:44,345 --> 00:18:45,785 What's in the package? 197 00:18:46,225 --> 00:18:48,838 - Bones? - Don't touch, please. 198 00:18:50,731 --> 00:18:52,925 Anya, he won't keep it like that. 199 00:18:57,387 --> 00:18:59,014 Scotch? Seriously? 200 00:19:00,313 --> 00:19:02,647 For your own safety. 201 00:19:03,272 --> 00:19:06,212 Do you have some kind of sect here? Homeopaths? 202 00:19:11,866 --> 00:19:14,341 Colleagues, maybe someone Should I call someone sane? 203 00:19:14,814 --> 00:19:18,149 I would talk - preferably dressed and boneless 204 00:19:19,091 --> 00:19:21,238 and without black bags. 205 00:19:24,941 --> 00:19:27,461 Lord, give me strength, eh. 206 00:19:34,474 --> 00:19:36,268 Have you ever had hallucinations before? 207 00:19:36,408 --> 00:19:38,934 Yes, I wrote it down on the card. 208 00:19:39,417 --> 00:19:42,465 - Signs of ND-1. - What are my signs there? 209 00:19:42,684 --> 00:19:44,751 Wow. How is he still alive? 210 00:19:44,876 --> 00:19:46,883 So that's why I brought him here. 211 00:19:47,135 --> 00:19:49,001 It's interesting, isn't it? 212 00:19:49,904 --> 00:19:54,551 We lie quietly, don’t move. Clearly and clearly answer my questions. 213 00:19:54,576 --> 00:19:55,661 Agreed? 214 00:19:55,814 --> 00:19:59,188 Are you going to interrogate me? while the device is running? 215 00:19:59,297 --> 00:20:01,534 Are you sure you have a diploma? 216 00:20:03,794 --> 00:20:07,419 Please try not to move, when answering questions. 217 00:20:07,743 --> 00:20:11,411 Have you recently felt time acute pain in the abdominal cavity, 218 00:20:11,580 --> 00:20:14,128 clouding of consciousness, visual distortions... 219 00:20:14,188 --> 00:20:15,775 What? 220 00:20:16,375 --> 00:20:20,583 Girl, I have a tumor in my brain. And you should have an anamnesis before your eyes. 221 00:20:20,827 --> 00:20:23,267 Sudden financial enrichment or, conversely, 222 00:20:23,292 --> 00:20:27,070 complete loss of financial solvency the moment of the first manifestation of symptoms. 223 00:20:27,095 --> 00:20:28,382 What? 224 00:20:29,059 --> 00:20:33,659 I think I definitely have a glitch, or you are well... clearly all out of your mind. 225 00:20:36,845 --> 00:20:38,908 Fine. I will speak. 226 00:20:39,688 --> 00:20:43,521 Try to listen to me carefully. It won't take much effort from you. 227 00:20:43,821 --> 00:20:45,554 Uh-huh...Let's go. 228 00:20:45,748 --> 00:20:48,126 If it hurts, let me know. 229 00:20:53,200 --> 00:20:58,026 This vessel protected the Genavai house so so that evil may pass him by, 230 00:20:58,191 --> 00:21:01,436 which may cause Lilith, Shelani and Khatifat. 231 00:21:01,560 --> 00:21:03,219 And the third must be expelled. 232 00:21:03,287 --> 00:21:04,636 What is the vessel? 233 00:21:04,817 --> 00:21:06,937 Is this supposed to be taken at the test later? 234 00:21:07,036 --> 00:21:09,846 And the first one must be expelled. And the third must be expelled. 235 00:21:09,954 --> 00:21:12,373 - And the first one must be expelled. - Okay, that’s enough. 236 00:21:12,644 --> 00:21:14,210 Come on, all of you. 237 00:21:14,357 --> 00:21:16,030 And the third must be expelled. 238 00:21:16,291 --> 00:21:18,611 And the first one must be expelled... 239 00:21:18,636 --> 00:21:19,738 Take the package! 240 00:21:20,867 --> 00:21:22,275 Take the package! 241 00:21:24,474 --> 00:21:26,869 Can you hear me? Take the package! 242 00:21:38,270 --> 00:21:40,284 You hear me? Take the package! 243 00:21:40,412 --> 00:21:42,061 Stop, you'll kill him! 244 00:21:42,120 --> 00:21:43,716 You can't go in there! 245 00:21:43,874 --> 00:21:45,960 Take the package! 246 00:22:20,874 --> 00:22:22,210 ...confirmed? 247 00:22:22,481 --> 00:22:25,461 I don't know at all then how he was brought here. 248 00:22:25,855 --> 00:22:28,535 I've been at this for quite some time, if I may say so, business 249 00:22:28,615 --> 00:22:31,354 and I have some instinct for such cases. 250 00:22:32,423 --> 00:22:36,190 If it's ND-1, then you need to keep it as far as possible from the clinic. 251 00:22:36,404 --> 00:22:39,115 If it really is ND-1, 252 00:22:40,666 --> 00:22:45,849 he can't be allowed to go away outstretched arm. 253 00:22:47,696 --> 00:22:50,263 - Under your responsibility. - Yes. 254 00:22:54,630 --> 00:22:56,668 Looks like he's woken up, no? 255 00:22:57,463 --> 00:22:58,767 Kirill... 256 00:22:59,979 --> 00:23:03,308 So. Bring it in. Bring it in. 257 00:23:05,343 --> 00:23:07,549 How are you feeling? 258 00:23:08,558 --> 00:23:09,651 Badly. 259 00:23:10,699 --> 00:23:15,622 I am the head doctor of this institution. My name is Alexey Ivanovich. 260 00:23:16,051 --> 00:23:19,151 You can hear me clearly, understand? 261 00:23:19,371 --> 00:23:21,131 What... 262 00:23:21,866 --> 00:23:23,700 what was there? 263 00:23:24,211 --> 00:23:27,879 I feel like I had a panic attack. 264 00:23:27,904 --> 00:23:31,384 Well, yes. First of all, I want to apologize. 265 00:23:32,485 --> 00:23:36,313 Doctor on duty who conducted the research will receive 266 00:23:36,400 --> 00:23:38,453 disciplinary action. 267 00:23:38,572 --> 00:23:42,152 It was impossible to confess you without 268 00:23:42,580 --> 00:23:44,712 prior approval. 269 00:23:45,065 --> 00:23:49,367 No no no. Lie down, you need to lie down. 270 00:23:52,182 --> 00:23:54,680 I clearly have a condition getting worse. 271 00:23:54,934 --> 00:23:56,467 Severe hallucinations. 272 00:23:57,169 --> 00:23:59,169 Well, that’s just understandable. 273 00:24:00,134 --> 00:24:01,827 Here's another thing. 274 00:24:02,717 --> 00:24:06,124 I have to convey to you 275 00:24:06,195 --> 00:24:10,515 what we officially offer you stay with us. 276 00:24:10,955 --> 00:24:15,875 In time you will figure it out on your own, and I'm sure you'll understand everything. 277 00:24:16,009 --> 00:24:18,544 Yes. It’s just that I don’t have any time at all. 278 00:24:18,750 --> 00:24:21,024 Moreover, in the hospital “to lie down”. 279 00:24:21,190 --> 00:24:24,903 I promise you to delay your death. 280 00:24:25,354 --> 00:24:29,321 Yes, and today Kert will numb you. 281 00:24:30,849 --> 00:24:32,489 Take it. 282 00:24:46,734 --> 00:24:49,687 ABOUT! Neighbour! Finally! 283 00:24:49,969 --> 00:24:51,889 Calm down, don't bother the person. 284 00:24:52,375 --> 00:24:54,268 Well, can you at least introduce yourself? I am Roma. 285 00:24:54,293 --> 00:24:56,421 Introduced yourself? All. Calm down. He has ND-1. 286 00:24:56,855 --> 00:24:57,995 Man... 287 00:24:58,234 --> 00:25:01,553 They promised to numb the pain... it contains fentanyl, 288 00:25:01,587 --> 00:25:03,454 Lofentanil or... something like that. 289 00:25:03,479 --> 00:25:06,166 - ABOUT! They don't give that here. - The anesthesiologist is already on his way. 290 00:25:06,739 --> 00:25:08,277 You 291 00:25:09,406 --> 00:25:13,692 a whole anesthesiologist for pain relief? Who are you going to introduce me to? 292 00:25:16,082 --> 00:25:20,802 Curt! What's up man? You don't come to see me at all. 293 00:25:23,304 --> 00:25:24,866 Fine. 294 00:25:26,173 --> 00:25:27,173 What is this? 295 00:25:27,202 --> 00:25:28,205 This one won't tell. 296 00:25:28,230 --> 00:25:32,497 He barely talks to anyone at all. Started with me in the third month. 297 00:25:33,228 --> 00:25:35,588 Aw! Can you be more careful? 298 00:25:47,507 --> 00:25:49,384 I hope there's a drug in there? 299 00:25:55,018 --> 00:25:57,874 What is there? There are bugs! 300 00:25:58,161 --> 00:25:59,826 Quietly, quietly, quietly. Everything is fine. 301 00:25:59,976 --> 00:26:02,196 - There are bugs there! - Rest. 302 00:26:02,401 --> 00:26:03,804 Quietly, quietly. Everything is fine. 303 00:26:04,024 --> 00:26:06,808 Relax. Now he'll let go. Everything is fine. 304 00:26:09,900 --> 00:26:12,181 - There are bugs there. You see? - To hell with them, with beetles. 305 00:26:12,341 --> 00:26:15,566 You are the main thing if it is something If he offers, refuse. 306 00:26:15,788 --> 00:26:18,530 Always refuse. 307 00:26:19,537 --> 00:26:21,508 Who will offer? 308 00:26:22,070 --> 00:26:23,084 It. 309 00:26:24,098 --> 00:26:26,094 That's it, this is a mental hospital. 310 00:26:26,258 --> 00:26:30,480 Better, bro. Better. 311 00:26:39,768 --> 00:26:42,674 ABOUT! Normally you were cut off. 312 00:26:42,967 --> 00:26:45,320 Breakfast and rounds - already missed everything. 313 00:26:45,640 --> 00:26:49,234 But the manager said - Everything is fine with you, in short, in general. 314 00:26:49,259 --> 00:26:53,992 So she said come to the office. They'll see you when they're free. 315 00:26:54,385 --> 00:26:55,463 Well, wait for lunch, man. 316 00:26:55,577 --> 00:27:00,115 Today they say we should there was normal meat to pick up, I found out. 317 00:27:01,633 --> 00:27:03,490 What do you think, is the sun blinding? 318 00:27:07,020 --> 00:27:09,180 Always, brother. 319 00:27:10,195 --> 00:27:12,195 How are you? Order? 320 00:27:14,732 --> 00:27:16,327 Yes, I guess so. 321 00:27:22,973 --> 00:27:24,102 Damn it! 322 00:27:24,127 --> 00:27:28,717 Oh, uncle, don't... don't say It’s better to use such words here, there’s really no need. 323 00:27:30,788 --> 00:27:33,846 And this... About the mobile phone - is it also necessary? 324 00:27:35,193 --> 00:27:37,373 Are they supposed to be banned here? 325 00:27:39,057 --> 00:27:43,763 Well, you can just live if you know how. 326 00:27:45,096 --> 00:27:47,309 Yes... it's time to get out. 327 00:28:06,514 --> 00:28:08,820 Hello ependymoma. 328 00:28:10,184 --> 00:28:12,138 Hello. Hello... 329 00:28:12,315 --> 00:28:16,348 Sorry, I already need premedication done, I’m not very clear. 330 00:28:16,548 --> 00:28:17,975 And you don't need it. 331 00:28:18,484 --> 00:28:20,924 Here's to you now these guys have to think. 332 00:28:22,247 --> 00:28:25,024 Everything will be fine. I know. 333 00:28:32,735 --> 00:28:35,261 Excuse me, where is your boss here? 334 00:28:36,089 --> 00:28:41,187 In short, just think, yesterday I went to Dixie, stands Philip Kirkorov. 335 00:28:41,903 --> 00:28:43,555 -Are you crazy? - It's shorter... 336 00:28:43,580 --> 00:28:46,109 Won't you tell me? where is the department head's office? 337 00:28:46,994 --> 00:28:51,187 This can't be true. Really? 338 00:28:54,525 --> 00:28:59,126 - Knock. - Come on? No need now. 339 00:29:01,411 --> 00:29:01,966 There… 340 00:29:01,991 --> 00:29:05,118 Knock, man. She almost has a patient on the table. 341 00:29:05,316 --> 00:29:07,028 I'll probably wait. 342 00:29:10,246 --> 00:29:11,466 All by yourself. 343 00:29:11,758 --> 00:29:13,971 Mash! Well, damn it, don't! 344 00:29:14,175 --> 00:29:16,488 Then you have to wash yourself away from the damage for a month! 345 00:29:16,812 --> 00:29:18,539 Amulet? 346 00:29:18,825 --> 00:29:20,267 Holy shit. Where? 347 00:29:20,540 --> 00:29:23,677 Irina Lvovna, a patient is coming to see you! 348 00:29:43,242 --> 00:29:45,426 Will you stand there or will you go in? 349 00:29:55,772 --> 00:29:58,265 Hello. Hello. 350 00:29:59,685 --> 00:30:02,825 I don't understand... I feel perfect. No pain. 351 00:30:03,223 --> 00:30:04,977 For now, at least. 352 00:30:05,435 --> 00:30:09,632 Maybe this is a consequence of the drug that you injected me yesterday, or I’m in remission. 353 00:30:09,985 --> 00:30:11,656 Although... I don't know. 354 00:30:11,979 --> 00:30:15,219 For the last month - for the first time such an absolutely clear head. 355 00:30:15,298 --> 00:30:18,592 What did you inject me with yesterday? I mean in the IV, what was that? 356 00:30:18,844 --> 00:30:21,747 Sedative, analgesic. Nothing special. 357 00:30:23,313 --> 00:30:28,738 But there were... Sorry. It's like bugs, no? 358 00:30:29,631 --> 00:30:31,059 - Bugs? - Yes. 359 00:30:31,084 --> 00:30:32,738 Yes, it very well may be. 360 00:30:34,735 --> 00:30:36,808 Although, I do have hallucinations... 361 00:30:37,339 --> 00:30:40,331 I don't understand... This is some kind of quackery or a scam... 362 00:30:40,356 --> 00:30:42,656 Either I have the condition is worse than expected. 363 00:30:42,736 --> 00:30:44,986 What's going on here, can you explain it to me? 364 00:30:45,079 --> 00:30:47,054 - Can. - So... 365 00:30:48,334 --> 00:30:49,819 Don't want. 366 00:30:50,332 --> 00:30:53,332 And you are not a very pleasant conversationalist, did anyone tell you? 367 00:30:54,198 --> 00:30:56,011 Let's take our time. 368 00:30:56,764 --> 00:31:00,424 You ask that you first did they give the fifth course in honey? 369 00:31:00,611 --> 00:31:02,637 There is no need to rush here either. 370 00:31:06,713 --> 00:31:08,679 And this girl in the operating room... 371 00:31:09,805 --> 00:31:12,807 Are you really going to get it together? open an inoperable ependymoma? 372 00:31:13,044 --> 00:31:14,916 Do you have any recommendations here too? 373 00:31:15,147 --> 00:31:18,440 No. So just to clarify. Or is this the third course? 374 00:31:19,413 --> 00:31:21,073 Want to see her pictures? 375 00:31:21,356 --> 00:31:23,040 Or will we talk about yours? 376 00:31:23,593 --> 00:31:25,604 Yes, with mine everything is more or less clear. 377 00:31:26,634 --> 00:31:28,287 Remind me what your name is? 378 00:31:29,021 --> 00:31:30,586 Kirill Alexandrovich. 379 00:31:30,939 --> 00:31:32,790 Kirill Alexandrovich... 380 00:31:39,557 --> 00:31:42,077 I like you so much, Kirill Alexandrovich. 381 00:31:43,480 --> 00:31:44,888 Does not look like it. 382 00:31:45,246 --> 00:31:47,231 Maybe I'll come see you sometime. 383 00:31:47,482 --> 00:31:49,596 Before the next big operation. 384 00:31:50,094 --> 00:31:53,465 And then we both We will really regret this. 385 00:31:53,513 --> 00:31:54,513 Yes. 386 00:31:56,237 --> 00:31:58,555 Yes. Got it? 387 00:31:59,221 --> 00:32:01,561 I'm coming. Anya to my office. 388 00:32:03,980 --> 00:32:05,644 You will be taken to the room. 389 00:32:05,950 --> 00:32:09,783 Oh, you know, it’s not worth it. I'll probably sign up for a subscription. 390 00:32:11,278 --> 00:32:12,680 Don't take it personally. 391 00:32:12,726 --> 00:32:15,579 Everything here is very interesting to me. The anesthesiologist is just a sweetheart. 392 00:32:15,766 --> 00:32:17,084 But if I'm already in remission, 393 00:32:17,138 --> 00:32:20,715 then I prefer to live out last month with someone a little younger. 394 00:32:22,192 --> 00:32:24,098 But for this you will have to apologize. 395 00:32:25,371 --> 00:32:26,395 After. 396 00:32:28,426 --> 00:32:30,583 But then, I'm afraid, it won't happen. 397 00:32:31,157 --> 00:32:33,123 - Let's see. - Best wishes. 398 00:32:34,068 --> 00:32:37,321 Anechka... See off Kirill Alexandrovich for discharge. 399 00:32:37,821 --> 00:32:38,821 In terms of? 400 00:32:38,985 --> 00:32:43,438 And make sure the subscription is normal have taken. Maybe he won’t come back to us soon. 401 00:32:43,692 --> 00:32:44,692 See you. 402 00:32:44,752 --> 00:32:48,077 What an optimist you are. Where do they prescribe here? 403 00:32:52,796 --> 00:32:56,218 As I understand it, you have everything here The medical staff are a little crazy, right? 404 00:32:56,452 --> 00:32:58,740 Did you leave on your own or did she kick you out? 405 00:32:59,028 --> 00:33:01,441 Kicked you out? Do they still kick you out here? 406 00:33:01,795 --> 00:33:04,308 If there was any harassment, you can say it straight. 407 00:33:04,389 --> 00:33:06,022 We will try to resolve this issue. 408 00:33:06,103 --> 00:33:07,903 Listen, do I look like a person? 409 00:33:07,928 --> 00:33:10,332 which can be subjected some kind of harassment? 410 00:33:10,498 --> 00:33:13,003 I just want to die in peace. Yes, that's how strange I am. 411 00:33:13,028 --> 00:33:16,104 Preferably in the form and in the company which I will choose myself. 412 00:33:16,306 --> 00:33:17,576 It is your right. 413 00:33:19,067 --> 00:33:22,540 What about you because of me subjected to disciplinary action? 414 00:33:22,982 --> 00:33:27,738 I’ll just be on duty for confessions for another week. Nothing. I'm almost used to not sleeping. 415 00:33:28,057 --> 00:33:30,837 Was there really a bone in the bag? 416 00:33:30,951 --> 00:33:34,001 Is it because of her that I was so choked up? I don't remember anything that happened. 417 00:33:34,026 --> 00:33:36,326 The lungs are fine but with you, not so much. 418 00:33:37,102 --> 00:33:38,386 I understand it. 419 00:33:38,599 --> 00:33:40,413 I don't think you understand. 420 00:33:40,759 --> 00:33:44,595 I'll hand you over to the duty officer now. he will arrange everything. Best wishes. 421 00:33:55,466 --> 00:33:56,729 Crap. 422 00:34:00,175 --> 00:34:03,528 - And you won’t tell me... - The toilet is right down the corridor, if anything. 423 00:34:27,385 --> 00:34:28,982 Pike. 424 00:34:32,835 --> 00:34:34,516 Soap. 425 00:34:40,059 --> 00:34:41,760 Vacuum cleaner. 426 00:34:47,712 --> 00:34:49,520 Nimbus. 427 00:34:57,882 --> 00:34:59,296 Have you prepared? 428 00:35:03,257 --> 00:35:04,844 Dog. 429 00:35:06,111 --> 00:35:07,469 Light. 430 00:35:09,923 --> 00:35:11,342 Tweezers. 431 00:35:14,906 --> 00:35:15,989 Kert? 432 00:35:16,250 --> 00:35:17,896 I'm finishing. 433 00:35:22,032 --> 00:35:25,207 And how they covered it. Are you tired of being an intern? 434 00:35:25,437 --> 00:35:27,310 There is such a thing. 435 00:35:31,099 --> 00:35:33,949 - How are you? - Fine. 436 00:35:35,583 --> 00:35:37,330 Yes, still here... 437 00:35:37,814 --> 00:35:39,548 Hello. 438 00:35:41,116 --> 00:35:42,629 Man?! 439 00:35:43,815 --> 00:35:45,246 Pig. 440 00:35:49,311 --> 00:35:50,971 Surprise. 441 00:35:56,313 --> 00:35:58,099 Superhero. 442 00:36:03,353 --> 00:36:07,759 Semantics. No, it's difficult. Come on family. 443 00:36:08,593 --> 00:36:11,200 - Kert? - I'm finishing. 444 00:36:24,856 --> 00:36:27,288 How's our girl doing? 445 00:36:27,840 --> 00:36:30,682 Grammar is a C grade, but ok. 446 00:36:31,655 --> 00:36:34,311 Man, are you adequate at all? Should I call security? 447 00:36:34,336 --> 00:36:38,083 Are you adequate here? Cutting inoperable tumor! This is fine? 448 00:36:38,726 --> 00:36:41,019 - What is your business? - My business? I am a doctor! 449 00:36:41,336 --> 00:36:43,016 - And what? - What do you mean what? 450 00:36:43,543 --> 00:36:47,584 I'll call the police now. And everyone who present here, they will go to court together. 451 00:36:48,810 --> 00:36:53,949 This is of course not accepted to hand over my own, but now I don’t care. 452 00:36:54,534 --> 00:36:57,841 - Leave the room! - What is this there? 453 00:37:15,231 --> 00:37:16,305 Curt! 454 00:37:16,645 --> 00:37:18,636 I don't understand. 455 00:37:28,643 --> 00:37:30,435 What with her? We are not silent! 456 00:38:15,510 --> 00:38:17,818 Why did you come? 457 00:38:27,205 --> 00:38:29,404 There is an agreement here. 458 00:38:31,631 --> 00:38:33,263 What the... 459 00:38:37,132 --> 00:38:39,202 There is order here. 460 00:38:47,399 --> 00:38:50,966 Forgiveness is possible here. 461 00:38:51,637 --> 00:38:54,857 Who gave you the right to come? 462 00:39:01,656 --> 00:39:03,527 Let him go. 463 00:39:04,621 --> 00:39:06,826 Why did he come? 464 00:39:07,337 --> 00:39:09,764 How did you allow it? 465 00:39:10,973 --> 00:39:13,353 You will regret it. 466 00:39:14,593 --> 00:39:17,093 May be. 467 00:39:21,619 --> 00:39:25,483 May be. 468 00:40:59,192 --> 00:41:01,261 I don't even know where to start. 469 00:41:02,108 --> 00:41:04,421 I really have a lot of questions. 470 00:41:05,406 --> 00:41:06,778 I thought, 471 00:41:07,852 --> 00:41:09,270 she's a human. 472 00:41:09,523 --> 00:41:10,869 They kill 473 00:41:12,292 --> 00:41:14,578 cutting out an apparently inoperable tumor. 474 00:41:15,201 --> 00:41:17,268 Everything is correct. 475 00:41:18,380 --> 00:41:20,367 She is human. 476 00:41:21,873 --> 00:41:23,806 Can you at least explain something to me? 477 00:41:24,691 --> 00:41:29,193 Your diagnosis... Or rather, carrier status 478 00:41:32,197 --> 00:41:34,934 ND-1 confirmed. 479 00:41:36,879 --> 00:41:39,119 Sorry. You are now are you talking to me? 480 00:41:40,423 --> 00:41:43,129 There's a lot you don't understand yet 481 00:41:44,679 --> 00:41:47,141 but I'm sure you will understand in time. 482 00:41:49,558 --> 00:41:54,791 You are very curious and this is the main quality in our profession. 483 00:41:56,398 --> 00:41:57,738 Well… 484 00:41:58,886 --> 00:42:02,820 Unfortunately, I still I can't let you leave 485 00:42:03,160 --> 00:42:05,038 clinic territory 486 00:42:05,403 --> 00:42:06,788 for the same reason 487 00:42:06,813 --> 00:42:12,061 why infected with the plague you can't see people. 488 00:42:12,817 --> 00:42:15,135 I'm sorry, but you will have to live here... 489 00:42:15,330 --> 00:42:19,093 Live and work. 490 00:42:20,347 --> 00:42:24,707 You know, after all, a good surgeon is always useful. 491 00:42:25,018 --> 00:42:28,778 For my part, I can promise one thing. 492 00:42:30,879 --> 00:42:32,848 You will be very 493 00:42:34,143 --> 00:42:35,381 very interesting. 494 00:42:35,535 --> 00:42:39,145 Hospitalized The minister's condition is close to critical. 495 00:42:39,310 --> 00:42:42,310 Coincidentally about a similar symptoms were also reported in Qatar. 496 00:42:42,479 --> 00:42:46,281 The country rarely notifies the public about the state of health of rulers. 497 00:42:46,495 --> 00:42:52,207 But this time we are talking, it seems, about some new type of virus. 37906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.