Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,830 --> 00:01:23,625
OLD BILBO: My dear Frodo
2
00:01:29,130 --> 00:01:30,548
You asked me once...
3
00:01:30,798 --> 00:01:35,428
if I had told you everything
there was to know about my adventures.
4
00:01:35,720 --> 00:01:36,804
And while I can honestly...
5
00:01:36,971 --> 00:01:38,014
say I have told you...
6
00:01:38,264 --> 00:01:39,390
the truth...
7
00:01:40,642 --> 00:01:42,894
I may not have told you all of it.
8
00:01:50,944 --> 00:01:52,987
I am old now, Frodo.
9
00:01:54,489 --> 00:01:57,283
I'm not the same Hobbit I once was.
10
00:02:00,536 --> 00:02:01,537
I think...
11
00:02:02,288 --> 00:02:03,706
it is time for you to know...
12
00:02:05,250 --> 00:02:07,919
what really happened.
13
00:02:09,671 --> 00:02:12,757
In a hole in the ground, there lived...
14
00:02:13,007 --> 00:02:14,467
a Hobbit.
15
00:02:16,219 --> 00:02:21,599
Not a nasty, dirty, wet hole
full of worms and oozy smells.
16
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
This was a Hobbit hole.
17
00:02:24,394 --> 00:02:28,398
And that means good food, a warm hearth...
18
00:02:30,066 --> 00:02:32,568
and all the comforts of home.
19
00:03:00,763 --> 00:03:02,223
(CHUCKLES)
20
00:03:03,933 --> 00:03:05,601
(OLD BILBO CLEARS THROAT)
21
00:03:07,270 --> 00:03:09,105
Thank you.
22
00:03:10,023 --> 00:03:11,399
What's this?
23
00:03:11,607 --> 00:03:12,734
That is private.
24
00:03:13,026 --> 00:03:14,485
Keep your sticky paws off.
25
00:03:15,987 --> 00:03:18,072
It's not ready yet.
26
00:03:18,281 --> 00:03:19,741
Not ready for what?
27
00:03:19,991 --> 00:03:20,992
Reading.
28
00:03:25,496 --> 00:03:27,206
OLD BILBO: What on earth are these?
29
00:03:27,749 --> 00:03:29,333
FRODO: Replies to the party invitations.
30
00:03:29,792 --> 00:03:34,046
Ah. Good gracious. Is it today?
31
00:03:34,297 --> 00:03:35,631
They all say they're coming.
32
00:03:35,882 --> 00:03:39,635
Except for the Sackville-Bagginses,
who are demanding you ask them in person.
33
00:03:39,886 --> 00:03:42,305
Are they, indeed? Over my...
34
00:03:42,555 --> 00:03:44,390
- dead body.
- They'd probably find that...
35
00:03:44,640 --> 00:03:45,641
quite agreeable.
36
00:03:45,683 --> 00:03:48,019
They seem to think you have tunnels
overflowing with gold.
37
00:03:48,060 --> 00:03:51,689
It was one small chest, hardly overflowing.
38
00:03:52,482 --> 00:03:54,484
And it still smells of Troll.
39
00:03:55,151 --> 00:03:56,486
What on earth are you doing?
40
00:03:56,736 --> 00:03:58,571
(OLD BILBO MUTTERS INDISTINCTLY)
41
00:03:59,739 --> 00:04:02,408
Taking precautions. You know...
42
00:04:02,658 --> 00:04:05,036
I caught her making off
with the silverware once.
43
00:04:05,286 --> 00:04:08,664
- Who?
- Lobelia Sackville-Baggins.
44
00:04:09,248 --> 00:04:12,668
She had all my spoons
stuffed in her pocket. Ha!
45
00:04:12,877 --> 00:04:14,003
Dreadful woman.
46
00:04:14,212 --> 00:04:15,171
Be a good lad and put that...
47
00:04:15,171 --> 00:04:16,172
on the gate.
48
00:04:26,307 --> 00:04:27,433
Do you think he'll come?
49
00:04:27,975 --> 00:04:28,976
Who?
50
00:04:29,268 --> 00:04:30,269
Gandalf.
51
00:04:30,520 --> 00:04:34,482
Oh-ho. He wouldn't miss a chance to let
off his Whizpoppers. He'll give us...
52
00:04:34,774 --> 00:04:36,150
quite a show, you'll see.
53
00:04:36,400 --> 00:04:38,528
FRODO: Right, then. I'm off.
- Off to where?
54
00:04:38,778 --> 00:04:40,863
FRODO: East-farthing Woods.
I'm going to surprise him.
55
00:04:41,072 --> 00:04:45,368
OLD BILBO: Well, go on, then.
You don't want to be late.
56
00:04:48,955 --> 00:04:53,417
He doesn't approve of being late. Oh, no.
Not that I...
57
00:04:53,626 --> 00:04:55,002
ever was.
58
00:04:55,294 --> 00:04:58,172
In those days, I was always on time.
59
00:04:58,881 --> 00:05:01,509
I was entirely respectable.
60
00:05:03,010 --> 00:05:05,388
And nothing unexpected...
61
00:05:07,181 --> 00:05:09,392
ever happened.
62
00:05:22,571 --> 00:05:23,948
(GASPS)
63
00:05:33,124 --> 00:05:35,501
- Good morning.
GANDALF: What do you mean?
64
00:05:35,876 --> 00:05:39,547
Do you wish me a good morning
or do you mean that it is a good morning...
65
00:05:39,797 --> 00:05:41,048
whether I want it or not?
66
00:05:42,216 --> 00:05:46,220
Or perhaps you mean to say that you
feel good on this particular morning?
67
00:05:46,929 --> 00:05:50,891
Or are you simply stating
that this is a morning to be good on? Hm?
68
00:05:52,226 --> 00:05:54,270
All of them at once, I suppose.
69
00:05:55,521 --> 00:05:57,064
GANDALF: Hmm.
70
00:06:01,027 --> 00:06:02,111
Can I help you?
71
00:06:02,361 --> 00:06:05,031
That remains to be seen.
72
00:06:06,282 --> 00:06:10,536
I'm looking for someone
to share in an adventure.
73
00:06:13,622 --> 00:06:15,249
An adventure?
74
00:06:17,043 --> 00:06:22,339
No, I don't imagine anyone west of Bree
would have much interest in adventures.
75
00:06:22,923 --> 00:06:26,927
Nasty, disturbing, uncomfortable things.
76
00:06:27,762 --> 00:06:30,097
Make you late for dinner. Heh, heh.
77
00:06:30,347 --> 00:06:31,098
Mm.
78
00:06:31,348 --> 00:06:32,933
Huh.
79
00:06:33,434 --> 00:06:35,102
Hmm.
80
00:06:36,103 --> 00:06:38,147
Oh. Ah.
81
00:06:38,397 --> 00:06:39,482
Good morning.
82
00:06:39,774 --> 00:06:42,610
To think that I should have lived
to be "good morninged"...
83
00:06:42,818 --> 00:06:47,782
by Belladonna Took's son
as if I were selling buttons at the door.
84
00:06:47,990 --> 00:06:49,450
Beg your pardon?
85
00:06:50,117 --> 00:06:51,827
You've changed,
and not entirely for the better...
86
00:06:52,078 --> 00:06:53,204
Bilbo Baggins.
87
00:06:53,454 --> 00:06:54,622
I'm sorry, do I know you?
88
00:06:54,872 --> 00:06:57,958
Well, you know my name,
although you don't remember I belong to it.
89
00:06:58,250 --> 00:06:59,627
I'm Gandalf.
90
00:06:59,877 --> 00:07:01,921
And Gandalf means...
91
00:07:04,089 --> 00:07:05,549
me.
92
00:07:05,800 --> 00:07:07,802
Gandalf?
Not Gandalf the wandering Wizard...
93
00:07:08,093 --> 00:07:09,303
who made such excellent...
94
00:07:09,553 --> 00:07:14,016
fireworks? Old Took used to have them
on Midsummer's Eve. Heh, heh. Ahem.
95
00:07:14,517 --> 00:07:16,310
No idea you were still in business.
96
00:07:17,394 --> 00:07:18,896
And where else should I be?
97
00:07:19,146 --> 00:07:21,857
Where else...? Ahem.
98
00:07:23,818 --> 00:07:27,488
Well, I'm pleased to find you remember
something about me...
99
00:07:27,822 --> 00:07:30,407
even if it's only my fireworks.
100
00:07:31,408 --> 00:07:33,828
Yes. Well, that's decided.
101
00:07:34,036 --> 00:07:35,830
It'll be very good for you...
102
00:07:37,456 --> 00:07:38,999
and most amusing for me.
103
00:07:39,291 --> 00:07:40,835
I shall inform the others.
104
00:07:41,126 --> 00:07:44,338
Inform the who? What? No. No. No... Wait.
105
00:07:44,547 --> 00:07:45,673
We do not want...
106
00:07:45,923 --> 00:07:50,094
any adventures here,
thank you. Not today. Not...
107
00:07:50,344 --> 00:07:54,014
I suggest you try Over the Hill
or Across the Water.
108
00:07:57,184 --> 00:07:58,811
Good morning.
109
00:08:36,056 --> 00:08:37,099
(MOOING)
110
00:08:37,391 --> 00:08:39,268
HOBBIT: Morning!
111
00:08:49,445 --> 00:08:50,612
(CHATTERING AND LAUGHING)
112
00:08:52,323 --> 00:08:54,616
Twelve. There we go. Have a very good day.
113
00:08:54,908 --> 00:08:56,285
(GRUNTING)
114
00:09:15,679 --> 00:09:17,181
Chum.
115
00:09:39,328 --> 00:09:40,788
(SIGHS)
116
00:09:54,218 --> 00:09:56,595
(DOORBELL RINGS)
117
00:10:01,100 --> 00:10:04,353
Dwalin, at your service.
118
00:10:04,728 --> 00:10:07,356
Hm. Uh...
119
00:10:07,648 --> 00:10:11,527
Bilbo Baggins, at yours.
120
00:10:11,860 --> 00:10:12,861
Do we...
121
00:10:13,028 --> 00:10:14,029
know each other?
122
00:10:14,738 --> 00:10:16,031
No.
123
00:10:16,907 --> 00:10:17,908
Which way, laddie?
124
00:10:18,700 --> 00:10:19,993
Is it down here?
125
00:10:20,202 --> 00:10:21,245
Is what...
126
00:10:21,286 --> 00:10:22,496
down where?
127
00:10:22,788 --> 00:10:23,789
Supper.
128
00:10:24,456 --> 00:10:27,084
He said there'd be food and lots of it.
129
00:10:27,334 --> 00:10:30,462
He... He said? Who said?
130
00:10:32,714 --> 00:10:34,132
DWALIN: Mmm.
131
00:10:38,554 --> 00:10:39,972
Mmm.
132
00:10:41,139 --> 00:10:44,101
Very good, this. Any more?
133
00:10:44,601 --> 00:10:46,770
What? Oh, yes, yes.
134
00:10:47,020 --> 00:10:48,397
Ah.
135
00:10:54,069 --> 00:10:55,654
Help yourself.
136
00:10:58,490 --> 00:11:03,829
Hmm. It's just that, urn,
I wasn't expecting company.
137
00:11:04,913 --> 00:11:05,914
(DOORBELL RINGS)
138
00:11:07,207 --> 00:11:09,251
That'll be the door.
139
00:11:13,297 --> 00:11:14,298
Balin...
140
00:11:14,339 --> 00:11:16,300
at your service.
141
00:11:17,217 --> 00:11:18,260
Good evening.
142
00:11:18,260 --> 00:11:20,137
Yes. Yes, it is.
143
00:11:20,679 --> 00:11:23,098
- Though I think it might rain later.
- Hm?
144
00:11:23,390 --> 00:11:24,558
Am I late?
145
00:11:25,100 --> 00:11:26,893
Late for what?
146
00:11:27,436 --> 00:11:28,437
Oh!
147
00:11:28,437 --> 00:11:30,105
Ha, ha!
148
00:11:30,314 --> 00:11:31,982
Evening, brother.
149
00:11:32,274 --> 00:11:33,275
(DWALIN & BALIN CHUCKLE)
150
00:11:33,358 --> 00:11:35,444
By my beard...
151
00:11:35,694 --> 00:11:38,614
you're shorter and
wider than last we met.
152
00:11:38,905 --> 00:11:40,490
BALIN: Wider, not shorter.
153
00:11:41,116 --> 00:11:43,410
Sharp enough for both of us.
154
00:11:44,161 --> 00:11:45,954
(BOTH LAUGHING)
155
00:11:52,628 --> 00:11:55,380
Uh, excuse me? Sorry, I hate to interrupt.
156
00:11:55,631 --> 00:11:59,718
But the thing is, I'm not entirely sure
you're in the right house.
157
00:11:59,926 --> 00:12:01,887
- DWALIN: Have you eaten?
- BILBO: It's not that I don't like...
158
00:12:02,137 --> 00:12:03,722
visitors. I like visitors...
159
00:12:03,972 --> 00:12:06,016
as much as the next Hobbit.
160
00:12:06,308 --> 00:12:09,770
But I do like to know them
before they come visiting.
161
00:12:10,020 --> 00:12:11,313
- What is this?
- I don't know.
162
00:12:11,521 --> 00:12:14,441
- I think it's cheese. Gone blue.
DWALIN: It's riddled with mold.
163
00:12:14,649 --> 00:12:20,030
The thing is, I don't know either of you.
Not in the slightest. I don't mean...
164
00:12:20,238 --> 00:12:22,240
to be blunt, but I had to speak my mind.
165
00:12:22,491 --> 00:12:23,784
- I'm sorry.
BALIN: You think...?
166
00:12:24,993 --> 00:12:25,994
(CLEARS THROAT)
167
00:12:27,329 --> 00:12:28,622
Apology accepted.
168
00:12:28,872 --> 00:12:30,499
- Ah.
BALIN: Now, fill it up, brother...
169
00:12:30,499 --> 00:12:31,208
don't stint.
170
00:12:31,458 --> 00:12:32,459
(DOORBELL RINGS)
171
00:12:32,667 --> 00:12:35,629
DWALIN: You wanna get stuck in?
- I could eat again if you insist, brother.
172
00:12:36,421 --> 00:12:37,631
(WHIMPERS)
173
00:12:37,839 --> 00:12:39,674
- Fili.
- And Kili.
174
00:12:39,883 --> 00:12:41,676
(IN UNISON)
At your service.
175
00:12:41,885 --> 00:12:41,927
You must be Mr. Boggins.
176
00:12:42,010 --> 00:12:44,179
Nope! You can't come in.
You've come to the wrong house.
177
00:12:44,304 --> 00:12:45,305
What?
178
00:12:45,430 --> 00:12:47,641
- Has it been canceled?
- No one told us.
179
00:12:48,225 --> 00:12:49,559
No, nothing's been canceled.
180
00:12:49,851 --> 00:12:50,852
That's a relief.
181
00:12:54,940 --> 00:12:56,024
Careful with these.
182
00:12:56,525 --> 00:12:58,693
I just had them sharpened.
183
00:12:58,902 --> 00:13:00,570
- It's nice, this place.
FILI: Yeah.
184
00:13:00,862 --> 00:13:04,032
- Did you do it yourself?
- What? No, it's been in the family for years.
185
00:13:04,324 --> 00:13:07,077
That's my mother's glory box.
Can you please not do that?
186
00:13:07,369 --> 00:13:09,871
Fili, Kili. Come on, give us a hand.
187
00:13:10,163 --> 00:13:12,457
Mr. Dwalin. Ha, ha.
188
00:13:13,250 --> 00:13:16,211
BALIN: Shove this in the hallway.
Otherwise we'll never get everyone in.
189
00:13:16,461 --> 00:13:19,506
- BILBO: "Everyone"? How many more are there?
- DWALIN: Where do you want this?
190
00:13:19,506 --> 00:13:21,383
- Oh, no.
DWALIN: It's really heavy.
191
00:13:21,591 --> 00:13:24,177
No. No. There's nobody home!
192
00:13:24,386 --> 00:13:27,055
Go away and bother somebody else.
193
00:13:27,305 --> 00:13:30,433
There's far too many Dwarves
in my dining room as it is.
194
00:13:30,725 --> 00:13:34,604
If this is some clot-head's
idea of a joke...
195
00:13:34,855 --> 00:13:37,232
I can only say it is in very...
196
00:13:37,524 --> 00:13:38,525
poor taste.
197
00:13:39,192 --> 00:13:40,318
(GRUNTING)
198
00:13:40,569 --> 00:13:41,278
GLOIN: Get off...
199
00:13:41,570 --> 00:13:42,696
you big lump!
200
00:13:42,904 --> 00:13:43,905
(DWARVES CHATTERING)
201
00:13:48,326 --> 00:13:49,578
Gandalf.
202
00:13:49,911 --> 00:13:51,830
(DWARVES CHATTERING)
203
00:13:53,957 --> 00:13:55,917
Excuse me, that's my chicken. Um...
204
00:13:56,209 --> 00:13:58,920
If... If you don't...
That's my wine. Excuse me!
205
00:14:01,214 --> 00:14:02,340
Put those back.
206
00:14:02,591 --> 00:14:03,633
Put that back.
207
00:14:03,633 --> 00:14:04,718
Put that back.
208
00:14:04,968 --> 00:14:05,635
Not the jam.
209
00:14:05,927 --> 00:14:06,928
Excuse me. Excuse me.
210
00:14:07,053 --> 00:14:09,931
It's a tad excessive, isn't it?
Have you got a cheese knife?
211
00:14:10,140 --> 00:14:12,976
- "Cheese knife"? He eats it by the block.
BILBO: Ugh.
212
00:14:13,184 --> 00:14:16,563
No, that's Grandpa Mungo's chair...
No, so is that. Take it back, please.
213
00:14:16,813 --> 00:14:20,650
- I cannot hear what you're saying.
BILBO: It's an antique. Not for sitting on.
214
00:14:21,151 --> 00:14:26,156
That is a book, not a coaster.
And put that map down.
215
00:14:26,698 --> 00:14:28,658
- Excuse me, Mr. Gandalf?
- Yes?
216
00:14:28,909 --> 00:14:31,494
May I tempt you with a cup of chamomile?
217
00:14:31,745 --> 00:14:36,499
Oh, no, thank you, Dori.
A little red wine for me, I think.
218
00:14:39,002 --> 00:14:42,172
NORI: Whoop! Mind out.
- Yes. Ah.
219
00:14:43,965 --> 00:14:46,760
Uh, Fili, Kili. Uh...
220
00:14:47,010 --> 00:14:49,012
Oin, Gloin.
221
00:14:49,262 --> 00:14:52,182
Dwalin, Balin, Bifur, Bofur, Bombur...
222
00:14:52,432 --> 00:14:55,060
- Dori, Nori. Ori!
- No. Not my prizewinners, thank you.
223
00:14:55,310 --> 00:14:56,853
No, thank you.
224
00:14:57,562 --> 00:14:59,814
(SPEAKS IN DWARVISH)
225
00:15:00,023 --> 00:15:02,484
GANDALF: Yes, you're quite right, Bifur.
226
00:15:02,692 --> 00:15:04,903
We appear to be one Dwarf short.
227
00:15:05,195 --> 00:15:10,533
He is late, is all. He traveled north
to a meeting of our kin. He will come.
228
00:15:10,784 --> 00:15:14,496
Mr. Gandalf? A little glass of red wine,
as requested.
229
00:15:14,704 --> 00:15:16,665
It's got a fruity bouquet.
230
00:15:16,873 --> 00:15:19,209
GANDALF: Oh. Cheers.
231
00:15:19,417 --> 00:15:23,213
GLOIN:
Bombur's on his second leg of lamb already.
232
00:15:23,922 --> 00:15:24,923
GANDALF: Hmm.
233
00:15:25,215 --> 00:15:26,216
(DWARVES CHATTERING)
234
00:15:26,383 --> 00:15:28,843
DWALIN: No chance. Not from that distance.
235
00:15:29,052 --> 00:15:30,929
BOFUR: Wanna bet? Bombur...
236
00:15:31,179 --> 00:15:32,180
catch!
237
00:15:32,722 --> 00:15:33,723
(ALL CHEERING)
238
00:15:35,392 --> 00:15:36,726
GANDALF: I'll help you with that.
239
00:15:37,394 --> 00:15:39,437
(DWARVES CHATTERING)
240
00:15:44,109 --> 00:15:45,110
DWALIN: Oh, you great...
241
00:15:45,151 --> 00:15:46,194
galumphing git!
242
00:15:46,444 --> 00:15:47,737
Who wants an ale? There you go.
243
00:15:47,737 --> 00:15:48,738
KILI: Over here, brother.
244
00:15:49,656 --> 00:15:50,907
DWALIN: I said have another...
245
00:15:50,907 --> 00:15:52,867
drink. Here you go.
246
00:15:53,159 --> 00:15:55,954
(ALL LAUGHING)
247
00:15:57,247 --> 00:15:59,624
(POUNDING ON DOOR)
248
00:16:01,126 --> 00:16:02,877
He is here.
249
00:16:06,923 --> 00:16:08,425
Gandalf.
250
00:16:09,884 --> 00:16:10,885
I thought you said...
251
00:16:10,927 --> 00:16:12,137
this place would be easy...
252
00:16:12,178 --> 00:16:14,722
to find. I lost my way, twice.
253
00:16:14,931 --> 00:16:18,351
I wouldn't have found it at all
had it not been for that mark on the door.
254
00:16:18,601 --> 00:16:21,521
Mark? There's no mark on that door.
It was painted a week ago.
255
00:16:21,771 --> 00:16:24,774
There is a mark. I put it there myself.
256
00:16:25,608 --> 00:16:29,654
Bilbo Baggins, allow me to introduce
the leader of our company:
257
00:16:30,280 --> 00:16:32,198
Thorin Oakenshield.
258
00:16:32,448 --> 00:16:33,908
So...
259
00:16:35,451 --> 00:16:37,203
this is the Hobbit.
260
00:16:38,246 --> 00:16:40,498
Tell me, Mr. Baggins,
have you done much fighting?
261
00:16:40,748 --> 00:16:42,292
- Pardon me?
THORIN: Ax or sword?
262
00:16:42,917 --> 00:16:44,335
What's your weapon of choice?
263
00:16:44,586 --> 00:16:48,006
Well, I do have some skill at conkers,
if you must know...
264
00:16:48,256 --> 00:16:51,801
but I fail to see why that's relevant.
265
00:16:52,218 --> 00:16:53,803
Thought as much.
266
00:16:54,012 --> 00:16:56,806
He looks more like a grocer than a burglar.
267
00:16:57,015 --> 00:16:58,975
(ALL CHUCKLING)
268
00:17:01,936 --> 00:17:02,937
color="#804040">BALIN: What news...
269
00:17:02,937 --> 00:17:05,690
from the meeting in Ered Luin?
Did they all come?
270
00:17:05,940 --> 00:17:08,943
- Aye. Envoys from all seven kingdoms.
BALIN: All of them!
271
00:17:09,235 --> 00:17:11,738
DWALIN: And what did the Dwarves
of the Iron Hills say?
272
00:17:12,906 --> 00:17:14,824
Is Dain with us?
273
00:17:17,202 --> 00:17:18,661
They will not come.
274
00:17:18,870 --> 00:17:20,622
(ALL MURMURING)
275
00:17:21,748 --> 00:17:22,999
THORIN: They say this quest...
276
00:17:22,999 --> 00:17:26,169
is ours and ours alone.
277
00:17:28,338 --> 00:17:30,924
BILBO: You're going on a quest?
278
00:17:31,549 --> 00:17:36,387
Bilbo, my dear fellow,
let us have a little more light.
279
00:17:37,388 --> 00:17:39,140
Far to the east...
280
00:17:39,766 --> 00:17:42,518
over ranges and rivers...
281
00:17:42,852 --> 00:17:46,064
beyond woodlands and wastelands...
282
00:17:46,356 --> 00:17:48,650
lies a single, solitary peak.
283
00:17:52,195 --> 00:17:53,947
"The Lonely Mountain."
284
00:17:54,572 --> 00:17:56,658
GLOIN: Aye, Oin has read...
285
00:17:56,908 --> 00:18:01,287
the portents,
and the portents say it is time.
286
00:18:01,579 --> 00:18:02,580
Ravens have been seen...
287
00:18:02,830 --> 00:18:06,376
flying back to the mountain,
as it was foretold.
288
00:18:06,626 --> 00:18:09,212
"When the birds of yore return..."
289
00:18:09,420 --> 00:18:10,505
to Erebor...
290
00:18:10,797 --> 00:18:12,256
the reign of the beast...
291
00:18:12,507 --> 00:18:14,217
"...will end."
292
00:18:17,303 --> 00:18:19,389
- Uh, what beast?
BOFUR: That would be a reference...
293
00:18:19,722 --> 00:18:20,932
to Smaug the Terrible...
294
00:18:21,182 --> 00:18:22,475
chiefest and greatest...
295
00:18:22,725 --> 00:18:23,851
calamity of our age.
296
00:18:25,895 --> 00:18:27,563
Airborne fire-breather.
297
00:18:27,772 --> 00:18:28,773
Teeth like razors...
298
00:18:29,023 --> 00:18:30,525
claws like meat hooks.
299
00:18:30,733 --> 00:18:32,026
Fond of precious metals.
300
00:18:32,318 --> 00:18:33,277
I know what a dragon is.
301
00:18:33,736 --> 00:18:35,238
I'm not afraid. I'm up for it.
302
00:18:35,405 --> 00:18:36,030
Sit down.
303
00:18:36,280 --> 00:18:37,448
BALIN: The task would be difficult...
304
00:18:37,657 --> 00:18:39,117
with an army behind us...
305
00:18:39,325 --> 00:18:41,411
but we number just 13.
306
00:18:41,661 --> 00:18:43,538
And not 13 of the best...
307
00:18:44,163 --> 00:18:45,456
nor brightest.
308
00:18:45,832 --> 00:18:47,625
NORI: Here, who are you calling dim?
309
00:18:48,126 --> 00:18:49,627
OIN: Sorry, what did he say?
310
00:18:49,836 --> 00:18:51,713
FILI: We may be few in number...
311
00:18:52,505 --> 00:18:55,508
but we're fighters, all of us...
312
00:18:55,758 --> 00:18:56,759
to the last Dwarf.
313
00:18:57,009 --> 00:18:59,178
And you forget,
we have a Wizard in our company.
314
00:18:59,470 --> 00:19:01,264
Gandalf will have killed
hundreds of dragons.
315
00:19:02,014 --> 00:19:03,933
Oh, well, no. I wouldn't say...
316
00:19:04,183 --> 00:19:06,144
DORI: How many, then?
- What?
317
00:19:06,352 --> 00:19:07,687
How many dragons have you killed?
318
00:19:09,397 --> 00:19:10,440
(COUGHS)
319
00:19:10,690 --> 00:19:11,691
DORY.
Go on.
320
00:19:11,816 --> 00:19:13,109
Give us a number.
321
00:19:13,568 --> 00:19:15,069
(ALL SHOUTING INDISTINCTLY)
322
00:19:15,695 --> 00:19:16,737
Excuse me. Please.
323
00:19:17,864 --> 00:19:18,948
(SHOUTS IN DWARVISH)
324
00:19:21,701 --> 00:19:23,077
If we have read these signs...
325
00:19:23,327 --> 00:19:25,997
do you not think others
will have read them too?
326
00:19:28,291 --> 00:19:30,877
Rumors have begun to spread.
327
00:19:31,252 --> 00:19:33,921
The dragon, Smaug,
has not been seen for 60 years.
328
00:19:35,590 --> 00:19:37,842
Eyes look east to the
mountain, assessing...
329
00:19:38,718 --> 00:19:42,013
wondering, weighing the risk.
330
00:19:42,430 --> 00:19:44,807
Perhaps the vast wealth of our people
now lies unprotected.
331
00:19:45,433 --> 00:19:48,895
Do we sit back while others claim
what is rightfully ours?
332
00:19:49,604 --> 00:19:51,355
Or do we seize this chance...
333
00:19:51,731 --> 00:19:52,732
to take back Erebor?
334
00:19:52,732 --> 00:19:54,567
(ALL CHEERING)
335
00:19:54,775 --> 00:19:57,570
BALIN:
You forget, the Front Gate is sealed.
336
00:19:58,029 --> 00:19:59,030
There is no way...
337
00:19:59,113 --> 00:20:01,032
into the mountain.
338
00:20:01,240 --> 00:20:04,493
That, my dear Balin, is not entirely true.
339
00:20:08,581 --> 00:20:09,957
How came you by this?
340
00:20:10,541 --> 00:20:11,751
GANDALF: It was given to me...
341
00:20:11,751 --> 00:20:13,336
by your father.
342
00:20:13,586 --> 00:20:15,087
By Thrain.
343
00:20:15,338 --> 00:20:16,839
For safekeeping.
344
00:20:17,590 --> 00:20:18,591
It is yours...
345
00:20:18,633 --> 00:20:19,759
now.
346
00:20:27,183 --> 00:20:28,601
FILI: If there is a key...
347
00:20:29,560 --> 00:20:31,187
there must be a door.
348
00:20:31,646 --> 00:20:32,647
These runes...
349
00:20:32,688 --> 00:20:36,275
speak of a hidden passage
to the Lower Halls.
350
00:20:36,484 --> 00:20:38,569
There's another way in.
351
00:20:38,861 --> 00:20:42,573
Well, if we can find it,
but Dwarf doors are invisible when closed.
352
00:20:42,823 --> 00:20:44,200
(GANDALF SIGHS)
353
00:20:44,951 --> 00:20:47,787
The answer lies hidden somewhere
in this map...
354
00:20:47,995 --> 00:20:49,956
and I do not have the skill to find it.
355
00:20:50,206 --> 00:20:53,376
But there are others in Middle-earth
who can.
356
00:20:55,336 --> 00:20:58,631
The task I have in mind
will require a great deal of stealth...
357
00:20:58,881 --> 00:21:00,967
and no small amount of courage.
358
00:21:02,718 --> 00:21:06,847
But if we are careful and clever,
I believe that it can be done.
359
00:21:07,098 --> 00:21:08,641
That's why we need a burglar.
360
00:21:08,975 --> 00:21:12,436
Hmm. And a good one too.
An expert, I'd imagine.
361
00:21:12,645 --> 00:21:14,897
GLOIN: And are you?
362
00:21:17,358 --> 00:21:18,734
Am I what?
363
00:21:18,985 --> 00:21:21,696
He said he's an expert. Hey.
364
00:21:22,238 --> 00:21:27,034
Me? No. No, no, no. I'm not a burglar.
I've never stolen a thing in my life.
365
00:21:27,284 --> 00:21:29,954
Well, I'm afraid I have to agree
with Mr. Baggins.
366
00:21:30,162 --> 00:21:32,164
He's hardly burglar material.
367
00:21:32,373 --> 00:21:33,374
Nope.
368
00:21:34,041 --> 00:21:37,837
Aye, the Wild is no place for gentle folk who
can neither fight nor fend for themselves.
369
00:21:38,045 --> 00:21:39,880
KILI: He's just fine.
370
00:21:40,423 --> 00:21:41,924
(CHATTERING)
371
00:21:45,511 --> 00:21:46,679
Enough!
372
00:21:46,887 --> 00:21:48,472
If I say Bilbo Baggins...
373
00:21:48,681 --> 00:21:50,182
is a burglar, then a burglar...
374
00:21:50,391 --> 00:21:51,851
he is.
375
00:21:53,394 --> 00:21:54,603
Hobbits are light...
376
00:21:54,854 --> 00:21:59,024
on their feet. In fact, they can pass
unseen by most, if they choose.
377
00:21:59,233 --> 00:22:02,778
And, while the dragon is accustomed
to the smell of Dwarf...
378
00:22:03,028 --> 00:22:05,239
the scent of a Hobbit is all but...
379
00:22:05,489 --> 00:22:09,368
unknown to him,
which gives us a distinct advantage.
380
00:22:09,618 --> 00:22:12,246
You asked me to find
the 14th member of this company...
381
00:22:12,496 --> 00:22:14,039
and I have chosen Mr. Baggins.
382
00:22:14,290 --> 00:22:15,458
There's more to him...
383
00:22:15,708 --> 00:22:17,168
than appearances suggest.
384
00:22:17,376 --> 00:22:20,212
And he's got a great deal more to offer
than any of you know.
385
00:22:21,881 --> 00:22:23,174
Including himself.
386
00:22:28,929 --> 00:22:31,348
You must trust me on this.
387
00:22:34,477 --> 00:22:35,769
Very well.
388
00:22:36,187 --> 00:22:37,688
- We will do it your way.
- No, no.
389
00:22:37,897 --> 00:22:40,274
THORIN: Give him the contract.
- We're in. We're off.
390
00:22:40,524 --> 00:22:42,401
BALIN: It's just the usual. Summary...
391
00:22:42,651 --> 00:22:44,487
of out-of-pocket expenses,
time required...
392
00:22:44,737 --> 00:22:45,488
remuneration...
393
00:22:45,738 --> 00:22:47,490
funeral arrangements, so forth.
394
00:22:48,491 --> 00:22:49,909
Funeral arrangements?
395
00:22:52,912 --> 00:22:54,705
(BILBO SIGHS)
396
00:22:55,706 --> 00:22:57,208
I cannot guarantee his safety.
397
00:22:57,917 --> 00:22:59,126
Understood.
398
00:22:59,585 --> 00:23:02,129
Nor will I be responsible for his fate.
399
00:23:06,050 --> 00:23:07,343
Agreed.
400
00:23:07,593 --> 00:23:08,260
BILBO: "Terms Cash on..."
401
00:23:08,469 --> 00:23:12,056
delivery, up to but not exceeding
one-fourteenth of total profit, if any."
402
00:23:12,306 --> 00:23:14,141
Hmm. Seems fair.
403
00:23:14,391 --> 00:23:17,978
"Present company shall not be liable
for injuries inflicted by..."
404
00:23:18,270 --> 00:23:20,648
or sustained as a
consequence thereof,
405
00:23:20,689 --> 00:23:23,484
including, but not limited
to lacerations...
406
00:23:24,902 --> 00:23:26,570
"...evisceration..."
407
00:23:29,156 --> 00:23:31,116
- Incineration?
BOFUR: Aye.
408
00:23:31,367 --> 00:23:33,702
He'll melt the flesh off your bones
in the blink of an eye.
409
00:23:36,580 --> 00:23:37,706
(WHIMPERS)
410
00:23:38,624 --> 00:23:39,750
You all right, laddie?
411
00:23:39,959 --> 00:23:41,460
Huh? Yeah.
412
00:23:43,254 --> 00:23:44,630
Feel a bit faint.
413
00:23:45,005 --> 00:23:46,924
- Think furnace with wings.
BILBO: Air.
414
00:23:47,174 --> 00:23:48,592
I need air.
415
00:23:48,801 --> 00:23:50,719
BOFUR: Flash of light, searing pain, then:
416
00:23:50,970 --> 00:23:53,472
Poof. You're nothing
more than a pile of ash.
417
00:23:53,722 --> 00:23:55,140
BILBO: Hmm.
418
00:23:59,895 --> 00:24:00,938
Nope.
419
00:24:02,147 --> 00:24:03,983
GANDALF: Oh, very helpful, Bofur.
420
00:24:04,358 --> 00:24:06,902
I'll be all right.
Just let me sit quietly for a moment.
421
00:24:07,653 --> 00:24:10,322
You've been sitting
quietly for far too long.
422
00:24:10,781 --> 00:24:12,324
Tell me...
423
00:24:12,574 --> 00:24:14,827
when did doilies
and your mother's dishes...
424
00:24:15,077 --> 00:24:16,745
become so important to you?
425
00:24:17,288 --> 00:24:19,540
I remember a young
Hobbit who was always
426
00:24:19,581 --> 00:24:22,084
running off in search
of Elves in the woods.
427
00:24:22,292 --> 00:24:25,421
Who would stay out late,
come home after dark...
428
00:24:25,671 --> 00:24:29,174
trailing mud and twigs and fireflies.
429
00:24:29,466 --> 00:24:31,844
A young Hobbit who would have liked
nothing better...
430
00:24:32,094 --> 00:24:35,389
than to find out what was beyond
the borders of the Shire.
431
00:24:35,889 --> 00:24:36,890
The world...
432
00:24:36,932 --> 00:24:39,852
is not in your books and maps.
433
00:24:40,728 --> 00:24:41,729
It's out...
434
00:24:41,770 --> 00:24:42,938
there.
435
00:24:44,732 --> 00:24:46,984
I can't just go running off into the blue.
436
00:24:47,192 --> 00:24:50,279
I am a Baggins of Bag-end.
437
00:24:50,529 --> 00:24:52,614
You are also a Took.
438
00:24:54,324 --> 00:24:55,325
Did you know...
439
00:24:55,325 --> 00:24:57,036
that your
great-great-great-great-uncle...
440
00:24:57,036 --> 00:24:59,204
Bullroarer Took was so large...
441
00:24:59,413 --> 00:25:00,622
he could ride a real horse?
442
00:25:00,956 --> 00:25:01,957
- Yes.
- Yes...
443
00:25:02,124 --> 00:25:03,125
well, he could.
444
00:25:03,292 --> 00:25:06,086
In the Battle of Green Fields,
he charged the Goblin ranks.
445
00:25:06,336 --> 00:25:10,090
He swung his club so hard, it knocked
the Goblin king's head clean off...
446
00:25:10,382 --> 00:25:14,511
and it sailed 100 yards through the air
and went down a rabbit hole.
447
00:25:14,720 --> 00:25:16,388
And thus, the battle was won.
448
00:25:17,222 --> 00:25:19,933
And the game of golf invented
at the same time.
449
00:25:23,312 --> 00:25:25,564
I do believe you made that up.
450
00:25:25,773 --> 00:25:29,443
Well, all good stories
deserve embellishment.
451
00:25:31,028 --> 00:25:34,990
You'll have a tale or two to tell
of your own when you come back.
452
00:25:38,744 --> 00:25:40,913
Can you promise that I will come back?
453
00:25:42,915 --> 00:25:44,374
No.
454
00:25:44,625 --> 00:25:46,627
And if you do...
455
00:25:47,503 --> 00:25:49,546
you will not be the same.
456
00:25:51,381 --> 00:25:52,925
That's what I thought.
457
00:25:54,176 --> 00:25:55,761
Sorry, Gandalf, I can't sign this.
458
00:25:58,847 --> 00:26:01,141
You've got the wrong Hobbit.
459
00:26:07,564 --> 00:26:11,026
It appears we have lost our burglar.
460
00:26:12,194 --> 00:26:13,904
Probably for the best.
461
00:26:14,404 --> 00:26:16,740
The odds were always against us.
462
00:26:16,949 --> 00:26:19,743
After all, what are we?
463
00:26:20,452 --> 00:26:23,121
Merchants, miners...
464
00:26:23,872 --> 00:26:25,165
tinkers, toy-makers.
465
00:26:26,250 --> 00:26:29,253
Heh, heh. Hardly the stuff of legend.
466
00:26:29,670 --> 00:26:32,256
There are a few warriors amongst us.
467
00:26:33,173 --> 00:26:35,008
Old warriors.
468
00:26:35,300 --> 00:26:37,636
I would take each and every one
of these Dwarves...
469
00:26:37,844 --> 00:26:39,888
over an army from the Iron Hills.
470
00:26:40,138 --> 00:26:42,808
For when I called upon them,
they answered.
471
00:26:43,809 --> 00:26:46,395
Loyalty, honor...
472
00:26:46,770 --> 00:26:48,605
a willing heart.
473
00:26:50,190 --> 00:26:52,818
I can ask no more than that.
474
00:26:53,151 --> 00:26:53,777
You don't...
475
00:26:54,027 --> 00:26:55,529
have to do this.
476
00:26:55,988 --> 00:26:57,531
You have a choice.
477
00:26:57,823 --> 00:27:00,784
You've done honorably by our people.
478
00:27:01,576 --> 00:27:05,372
You have built a new life for us
in the Blue Mountains.
479
00:27:05,664 --> 00:27:06,748
A life of peace...
480
00:27:06,999 --> 00:27:08,709
and plenty.
481
00:27:09,543 --> 00:27:14,506
A life that is worth more than
all the gold in Erebor.
482
00:27:15,048 --> 00:27:20,012
From my grandfather to my father,
this has come to me.
483
00:27:21,305 --> 00:27:22,514
They dreamt of the day...
484
00:27:22,723 --> 00:27:25,517
when the Dwarves of Erebor
would reclaim their homeland.
485
00:27:27,352 --> 00:27:29,688
There is no choice, Balin.
486
00:27:31,189 --> 00:27:32,816
Not for me.
487
00:27:35,193 --> 00:27:36,903
Then we are with you, laddie.
488
00:27:39,448 --> 00:27:41,116
We will see it done.
489
00:27:44,369 --> 00:27:46,997
(DWARVES HUMMING)
490
00:28:03,221 --> 00:28:06,433
(SINGING)
Far over.
491
00:28:06,683 --> 00:28:10,729
The misty mountains cold.
492
00:28:12,189 --> 00:28:16,276
To dungeons deep.
493
00:28:16,651 --> 00:28:18,945
And caverns old.
494
00:28:21,323 --> 00:28:24,242
We must away
495
00:28:26,078 --> 00:28:27,954
'Ere break of day.
496
00:28:30,999 --> 00:28:33,251
To find our.
497
00:28:34,753 --> 00:28:38,840
Long-forgotten gold.
498
00:28:39,758 --> 00:28:43,261
The pines were roaring.
499
00:28:43,470 --> 00:28:48,058
On the height.
500
00:28:48,767 --> 00:28:49,768
The winds.
501
00:28:49,768 --> 00:28:52,479
Were moaning.
502
00:28:52,729 --> 00:28:55,941
In the night.
503
00:28:57,734 --> 00:29:01,947
The fire was red.
504
00:29:02,197 --> 00:29:06,076
It flaming spread.
505
00:29:06,952 --> 00:29:10,580
The trees like torches.
506
00:29:10,789 --> 00:29:14,584
Blazed with light
507
00:29:28,223 --> 00:29:29,641
(MOANS)
508
00:29:54,916 --> 00:29:56,668
Hello?
509
00:30:06,803 --> 00:30:07,929
Yes.
510
00:30:08,513 --> 00:30:10,223
Yes.
511
00:31:02,525 --> 00:31:03,985
(CHICKENS CLUCKING)
512
00:31:22,420 --> 00:31:23,421
WORRYWORT: Here...
513
00:31:23,588 --> 00:31:25,256
Mr. Bilbo, where are you off to?
514
00:31:25,548 --> 00:31:27,759
- Can't stop, I'm already late!
- Late for what?
515
00:31:28,093 --> 00:31:30,762
I'm going on an adventure!
516
00:31:36,601 --> 00:31:40,021
DORI: I said it. Didn't I say it?
Coming here was a waste of time.
517
00:31:40,271 --> 00:31:41,731
GLOIN: That's true enough.
518
00:31:42,023 --> 00:31:44,776
DORI: Ridiculous notion. Use a Hobbit?
A Halfling?
519
00:31:45,068 --> 00:31:46,402
Whose idea was it anyway?
520
00:31:46,611 --> 00:31:47,654
BILBO: Wait!
521
00:31:48,488 --> 00:31:49,489
Wait!
522
00:31:49,781 --> 00:31:51,282
THORIN: Whoa, whoa.
523
00:31:51,491 --> 00:31:52,784
(PONIES NEIGHING)
524
00:31:52,992 --> 00:31:55,245
Whoa, whoa.
525
00:32:00,792 --> 00:32:02,210
I signed it.
526
00:32:04,045 --> 00:32:05,380
Here.
527
00:32:12,720 --> 00:32:14,264
(PONY SNORTS)
528
00:32:14,472 --> 00:32:15,640
BALIN: Everything appears...
529
00:32:15,765 --> 00:32:17,183
to be in order.
530
00:32:17,392 --> 00:32:19,727
Welcome, Master Baggins...
531
00:32:20,353 --> 00:32:23,982
to the company of Thorin Oakenshield.
532
00:32:24,190 --> 00:32:25,650
(ALL CHUCKLING AND CHATTERING)
533
00:32:29,320 --> 00:32:30,488
Give him a pony.
534
00:32:30,989 --> 00:32:32,490
No, no, that won't be necessary.
535
00:32:32,782 --> 00:32:34,909
Thank you. I'm sure I can keep up on foot.
536
00:32:35,159 --> 00:32:37,662
I've done my fair share of
walking holidays, you know?
537
00:32:37,871 --> 00:32:39,956
Even got as far as Frogmorton once. Aah!
538
00:32:45,253 --> 00:32:46,796
(NEIGHS)
539
00:32:53,803 --> 00:32:55,680
OIN: Come on, Nori. Pay up.
540
00:32:57,682 --> 00:32:59,684
- KILI: One more.
- OIN: Thanks, lad.
541
00:32:59,934 --> 00:33:01,436
What's that about?
542
00:33:01,686 --> 00:33:06,190
Oh, they took wagers
on whether or not you'd turn up.
543
00:33:06,399 --> 00:33:09,193
Most of them bet that you wouldn't.
544
00:33:10,570 --> 00:33:12,155
And what did you think?
545
00:33:12,363 --> 00:33:13,948
Well...
546
00:33:16,951 --> 00:33:21,581
My dear fellow,
I never doubted you for a second.
547
00:33:23,791 --> 00:33:26,169
(SNEEZES THEN SIGHS)
548
00:33:26,461 --> 00:33:30,214
It's horse hair. Having a reaction.
549
00:33:30,590 --> 00:33:31,716
(GROANS)
550
00:33:31,966 --> 00:33:33,593
No, wait, wait, stop.
551
00:33:34,218 --> 00:33:36,346
Stop! We have to turn around.
552
00:33:36,638 --> 00:33:37,639
GANDALF: What on earth...
553
00:33:37,805 --> 00:33:38,806
is the matter?
554
00:33:38,848 --> 00:33:41,017
- I forgot my handkerchief.
BOFUR: Here.
555
00:33:42,644 --> 00:33:43,686
Use this.
556
00:33:46,606 --> 00:33:47,649
(ALL CHUCKLING)
557
00:33:48,107 --> 00:33:49,609
THORIN: Move on.
558
00:33:56,866 --> 00:33:59,827
GANDALF: You'll have to manage
without pocket handkerchiefs...
559
00:33:59,827 --> 00:34:02,789
...and a good many other things Bilbo Baggins....
560
00:34:02,789 --> 00:34:05,666
before we reach our journey's end.
561
00:34:06,250 --> 00:34:07,251
You were born...
562
00:34:07,251 --> 00:34:11,589
to the rolling hills
and little rivers of the Shire.
563
00:34:12,673 --> 00:34:15,551
But home is now behind you.
564
00:34:15,760 --> 00:34:18,763
The world is ahead.
565
00:34:45,206 --> 00:34:46,999
THORIN: We'll camp here for the night.
566
00:34:47,458 --> 00:34:51,796
Fili, Kili, look after the ponies.
Make sure you stay with them.
567
00:34:52,046 --> 00:34:56,050
A farmer and his family used to live here.
568
00:34:56,300 --> 00:34:59,053
- THORIN: Oin, Gloin. Get a fire going.
- OIN: Aye.
569
00:34:59,303 --> 00:35:00,304
Right you are.
570
00:35:00,471 --> 00:35:04,100
I think it would be wiser to move on.
571
00:35:05,101 --> 00:35:07,979
We could make for the Hidden Valley.
572
00:35:08,229 --> 00:35:10,106
I have told you already...
573
00:35:10,314 --> 00:35:12,150
I will not go near that place.
574
00:35:12,358 --> 00:35:14,569
Why not? The Elves could help us.
575
00:35:14,819 --> 00:35:16,821
We could get food, rest, advice.
576
00:35:17,071 --> 00:35:19,782
- THORIN: I do not need their advice.
- GANDALF: We have a map...
577
00:35:20,491 --> 00:35:23,327
that we cannot read.
Lord Elrond could help us.
578
00:35:23,619 --> 00:35:24,954
Help?
579
00:35:25,955 --> 00:35:27,999
A dragon attacks Erebor.
580
00:35:28,249 --> 00:35:30,501
What help came from the Elves?
581
00:35:31,544 --> 00:35:32,670
Orcs plunder Moria...
582
00:35:33,671 --> 00:35:37,175
desecrate our sacred halls.
The Elves looked on...
583
00:35:37,383 --> 00:35:38,843
and did nothing.
584
00:35:40,136 --> 00:35:43,848
And you ask me to seek out the very people
who betrayed my grandfather.
585
00:35:44,348 --> 00:35:45,558
Who betrayed my father.
586
00:35:45,808 --> 00:35:47,560
You are neither of them.
587
00:35:48,269 --> 00:35:49,270
I did not...
588
00:35:49,270 --> 00:35:52,023
give you that map and key
for you to hold onto the past.
589
00:35:52,231 --> 00:35:53,983
I did not know
that they were yours to keep.
590
00:36:00,364 --> 00:36:03,034
Everything all right?
Gandalf, where are you going?
591
00:36:03,284 --> 00:36:06,662
GANDALF: To seek the company of the
only one around here who's got any sense.
592
00:36:06,871 --> 00:36:07,622
And who's that?
593
00:36:07,872 --> 00:36:09,540
GANDALF: Myself, Mr. Baggins.
594
00:36:09,957 --> 00:36:12,501
I've had enough of Dwarves for one day.
595
00:36:14,378 --> 00:36:16,380
Come on, Bombur, we're hungry.
596
00:36:17,006 --> 00:36:19,175
Is he coming back?
597
00:36:22,219 --> 00:36:23,387
(DWARVES CHATTERING)
598
00:36:23,596 --> 00:36:24,847
He's been a long time.
599
00:36:25,097 --> 00:36:26,349
- Who?
- Gandalf.
600
00:36:26,557 --> 00:36:28,643
He's a Wizard. He does as he chooses.
601
00:36:28,893 --> 00:36:31,896
Here, do us a favor. Take this to the lads.
602
00:36:32,480 --> 00:36:34,023
Stop it. You've had plenty.
603
00:36:34,231 --> 00:36:37,860
GLOIN: Aye, it's not a bad stew, Bombur.
I've had worse.
604
00:36:38,069 --> 00:36:40,071
NORI: Dori could've cooked it. Ha-ha-ha.
605
00:36:40,279 --> 00:36:42,490
DORI: Hilarious.
606
00:36:53,167 --> 00:36:54,418
What's the matter?
607
00:36:54,669 --> 00:36:59,006
- We're supposed to be looking after the ponies.
- Only we've encountered a slight problem.
608
00:36:59,256 --> 00:37:01,092
KILI: We had 16.
609
00:37:01,384 --> 00:37:04,095
FILI: Now there's 14.
610
00:37:07,473 --> 00:37:09,725
KILI: Daisy and Bungo are missing.
611
00:37:09,975 --> 00:37:11,644
Well, that's not good. Ha, ha.
612
00:37:11,936 --> 00:37:14,438
And that is not good at all.
Shouldn't we tell Thorin?
613
00:37:14,689 --> 00:37:17,525
Uh, no. Let's not worry him.
614
00:37:17,775 --> 00:37:20,945
As our official burglar,
we thought you might like to look into it.
615
00:37:21,195 --> 00:37:22,613
Well, uh...
616
00:37:23,072 --> 00:37:27,201
- Look, something big uprooted these trees.
- That was our thinking.
617
00:37:27,451 --> 00:37:31,956
It's something very big
and possibly quite dangerous.
618
00:37:32,790 --> 00:37:33,791
Hey.
619
00:37:34,417 --> 00:37:35,918
There's a light.
620
00:37:36,544 --> 00:37:37,962
Over here.
621
00:37:40,464 --> 00:37:41,507
Stay down.
622
00:37:43,175 --> 00:37:46,095
(GRUNTING AND LAUGHTER)
623
00:37:46,971 --> 00:37:48,347
What is it?
624
00:37:48,597 --> 00:37:50,015
Trolls.
625
00:38:08,325 --> 00:38:09,326
Oh.
626
00:38:09,618 --> 00:38:11,620
(PONIES NEIGHING)
627
00:38:16,917 --> 00:38:21,714
He's got Myrtle and Minty. I think they're
gonna eat them. We have to do something.
628
00:38:22,965 --> 00:38:24,717
Yes, you should.
629
00:38:25,009 --> 00:38:26,427
Mountain Trolls are slow...
630
00:38:26,635 --> 00:38:29,013
and stupid, and you're small,
they'll never see you.
631
00:38:29,305 --> 00:38:31,182
It's perfectly safe. We'll be behind you.
632
00:38:31,432 --> 00:38:33,350
If you run into trouble,
hoot twice like a barn owl...
633
00:38:33,559 --> 00:38:34,935
and once like a brown owl.
634
00:38:35,186 --> 00:38:38,022
BILBO: Twice like a barn owl.
No, twice like a brown... Once like a...
635
00:38:38,230 --> 00:38:40,191
Like a... Are you sure this is a good idea?
636
00:38:40,608 --> 00:38:43,569
BERT: Mutton yesterday, mutton today...
637
00:38:43,861 --> 00:38:47,281
and, blimey, if it don't look like
mutton again tomorrow.
638
00:38:48,407 --> 00:38:50,326
WILLIAM: Quit your griping.
639
00:38:50,576 --> 00:38:54,747
These ain't sheep. These is fresh nags.
640
00:38:54,997 --> 00:38:59,126
Oh! I don't like horse. I never have.
641
00:38:59,376 --> 00:39:01,462
- Not enough fat on them.
BERT: Well, it's better...
642
00:39:01,712 --> 00:39:03,839
than leathery old farmer.
All skin and bone, he was.
643
00:39:04,548 --> 00:39:05,549
I'm still picking...
644
00:39:05,716 --> 00:39:07,343
bits of him out of me teeth.
645
00:39:07,551 --> 00:39:08,552
(TOM SNEEZES)
646
00:39:08,719 --> 00:39:11,805
Well, that's lovely, that is. A floater.
647
00:39:12,056 --> 00:39:13,974
WILLIAM: Might improve the flavor.
648
00:39:14,224 --> 00:39:16,685
Ah. There's more where that came from.
649
00:39:16,936 --> 00:39:18,228
- Oh, no, you don't!
TOM: Ow!
650
00:39:18,479 --> 00:39:19,813
(TOM WHIMPERING)
651
00:39:22,066 --> 00:39:23,734
Sit down!
652
00:39:25,903 --> 00:39:27,738
(SNEEZES)
653
00:39:27,988 --> 00:39:29,990
(TOM BLOWING NOSE)
654
00:39:32,117 --> 00:39:36,288
Well, I hope you're gonna gut these nags.
655
00:39:36,580 --> 00:39:39,249
I don't like the stinky parts.
656
00:39:39,583 --> 00:39:42,336
- Ow!
- I said sit down.
657
00:39:42,586 --> 00:39:43,587
I'm starving!
658
00:39:43,754 --> 00:39:46,757
Now, are we having horse tonight or what?
659
00:39:47,007 --> 00:39:48,884
BERT: Shut your cakehole.
660
00:39:49,176 --> 00:39:51,053
You'll eat what I give you.
661
00:39:51,929 --> 00:39:55,557
WILLIAM: How come he's the cook?
Everything tastes the same.
662
00:39:55,808 --> 00:39:57,309
Everything tastes like chicken.
663
00:39:57,559 --> 00:39:58,727
TOM: Except the chicken.
664
00:39:58,977 --> 00:40:00,270
WILLIAM: What tastes like fish!
665
00:40:00,437 --> 00:40:03,148
BERT: I'm just saying,
a little appreciation would be nice.
666
00:40:03,732 --> 00:40:05,275
(PONY NEIGHS)
667
00:40:06,110 --> 00:40:08,112
Oh. "Thank you very much, Bert."
668
00:40:08,737 --> 00:40:09,780
Lovely stew, Bert."
669
00:40:10,072 --> 00:40:13,992
- How hard is that?
- Shh. Shh, shh. Shh.
670
00:40:14,284 --> 00:40:15,285
BERT: Just needs...
671
00:40:15,285 --> 00:40:17,204
a sprinkle of squirrel dung.
672
00:40:18,205 --> 00:40:19,206
Here...
673
00:40:19,248 --> 00:40:20,249
that's my grog.
674
00:40:20,499 --> 00:40:21,500
(WHIMPERS)
675
00:40:22,960 --> 00:40:25,963
Sorry. Ow!
676
00:40:27,840 --> 00:40:32,094
Ooh. That is beautifully balanced, that is.
677
00:40:32,636 --> 00:40:35,639
Wrap your laughing gear around that, eh?
678
00:40:36,557 --> 00:40:37,599
Good, isn't it?
679
00:40:37,975 --> 00:40:39,309
(BERT CHUCKLES)
680
00:40:39,518 --> 00:40:41,979
That's why I'm the cook.
681
00:40:42,563 --> 00:40:44,314
(WILLIAM GRUNTS)
682
00:40:49,862 --> 00:40:54,032
WILLIAM: Oh, me guts are grumbling.
I got to snaffle something.
683
00:40:54,283 --> 00:40:56,994
- Flesh, I need flesh.
TOM: Ah! Ah!
684
00:40:57,536 --> 00:40:58,996
(TOM BLOWS NOSE)
685
00:40:59,288 --> 00:41:00,289
(SCREAMS)
686
00:41:00,497 --> 00:41:01,498
Blimey!
687
00:41:02,249 --> 00:41:05,085
Bert. Bert!
Look what's come out of me hooter.
688
00:41:05,335 --> 00:41:07,463
It's got arms and legs and everything.
689
00:41:07,754 --> 00:41:09,923
BERT: What is it?
- I don't know.
690
00:41:10,174 --> 00:41:12,092
I don't like the way it wriggles around.
691
00:41:16,096 --> 00:41:19,224
What are you, then? An oversized squirrel?
692
00:41:19,475 --> 00:41:21,143
I'm a burglar... Uh, Hobbit.
693
00:41:21,351 --> 00:41:23,353
A burglar Hobbit?
694
00:41:23,604 --> 00:41:25,189
Can we cook him?
695
00:41:25,397 --> 00:41:27,357
We can try.
696
00:41:30,694 --> 00:41:32,779
He wouldn't make more than a mouthful.
697
00:41:33,030 --> 00:41:35,699
Not when he's skinned and boned.
698
00:41:35,949 --> 00:41:37,284
Perhaps there's more...
699
00:41:37,534 --> 00:41:39,912
burglar Hobbits around these parts.
Might be enough...
700
00:41:40,162 --> 00:41:41,497
for a pie.
701
00:41:42,456 --> 00:41:44,374
- Grab him!
TOM: He's too quick.
702
00:41:44,583 --> 00:41:47,836
Right. Come here, you little...
703
00:41:48,086 --> 00:41:49,213
Gotcha.
704
00:41:49,588 --> 00:41:51,798
Are there any more of you little fellas...
705
00:41:52,049 --> 00:41:54,968
- hiding where you shouldn't?
- No.
706
00:41:55,219 --> 00:41:56,553
He's lying.
707
00:41:56,762 --> 00:42:01,058
- No, I'm not!
- Hold his toes over the fire.
708
00:42:01,266 --> 00:42:02,267
Make him squeal!
709
00:42:04,436 --> 00:42:06,063
(SQUEALS)
710
00:42:07,397 --> 00:42:08,398
Drop him!
711
00:42:08,649 --> 00:42:10,067
You what?
712
00:42:10,859 --> 00:42:12,277
I said...
713
00:42:12,569 --> 00:42:13,570
drop him.
714
00:42:13,862 --> 00:42:14,863
(GROWLS)
715
00:42:15,405 --> 00:42:16,406
(BILBO YELLS)
716
00:42:17,783 --> 00:42:19,785
(ALL YELLING)
717
00:42:31,296 --> 00:42:32,297
(TOM SQUEALS)
718
00:42:34,841 --> 00:42:35,842
(ROARS)
719
00:42:36,426 --> 00:42:37,427
WILLIAM: Get the sacks!
720
00:42:38,053 --> 00:42:40,097
Stick them in the sacks!
721
00:42:41,348 --> 00:42:42,933
(PONIES NEIGHING)
722
00:42:49,523 --> 00:42:50,857
(TOM SCREAMING)
723
00:43:02,619 --> 00:43:04,037
Ow!
724
00:43:14,548 --> 00:43:16,466
(SCREAMS)
725
00:43:29,438 --> 00:43:30,439
KILI: Come on!
726
00:43:30,439 --> 00:43:31,815
Get up!
727
00:43:32,065 --> 00:43:33,358
- Bilbo!
- Don't!
728
00:43:34,985 --> 00:43:36,987
Lay down your arms...
729
00:43:37,654 --> 00:43:39,448
or we'll rip his off.
730
00:43:47,205 --> 00:43:48,665
(SWORD CLANGS)
731
00:43:54,129 --> 00:43:57,841
NORI: Oh! That's hot, that's hot, that's
hot! - Don't bother cooking them.
732
00:43:58,133 --> 00:44:02,304
Let's just sit on them
and squash them into jelly.
733
00:44:02,512 --> 00:44:06,641
They should be sauteed and grilled
with a sprinkle of sage.
734
00:44:06,933 --> 00:44:08,351
BALIN: Is this really necessary?
735
00:44:08,602 --> 00:44:10,353
That does sound quite nice.
736
00:44:10,562 --> 00:44:13,023
- BOMBUR: Untie me, mister.
- GLOIN: Eat someone your own size.
737
00:44:13,690 --> 00:44:15,525
WILLIAM: Never mind the seasoning.
738
00:44:15,817 --> 00:44:18,278
We ain't got all night. Dawn ain't...
739
00:44:18,528 --> 00:44:20,280
far away. Let's get a move on.
740
00:44:21,239 --> 00:44:23,658
I don't fancy being turned to stone.
741
00:44:26,369 --> 00:44:27,662
BILBO: Wait!
742
00:44:27,871 --> 00:44:28,955
You are making...
743
00:44:29,206 --> 00:44:30,874
a terrible mistake.
744
00:44:31,082 --> 00:44:32,417
You can't reason with them.
745
00:44:32,626 --> 00:44:33,877
- They're half-wits!
BOFUR: Half-wits?
746
00:44:34,085 --> 00:44:35,545
What does that make us?
747
00:44:36,129 --> 00:44:37,881
BILBO: I meant with...
748
00:44:38,048 --> 00:44:39,049
the seasoning.
749
00:44:39,257 --> 00:44:41,843
What about the seasoning?
750
00:44:42,135 --> 00:44:43,345
Well, have you smelt them?
751
00:44:43,637 --> 00:44:47,182
You're gonna need something stronger
than sage before you plate this lot up.
752
00:44:47,390 --> 00:44:48,767
- BOMBUR: Traitor!
- WILLIAM: What do you know...
753
00:44:49,059 --> 00:44:50,477
about cooking Dwarf?
754
00:44:51,061 --> 00:44:52,103
BERT: Shut up.
755
00:44:52,395 --> 00:44:56,066
Let the flurgaburburhobbit talk.
756
00:44:56,983 --> 00:44:59,903
The secret to cooking Dwarf is...
757
00:45:00,111 --> 00:45:03,156
BERT: Yes? Come on. Tell us the secret.
- It's, uh...
758
00:45:03,406 --> 00:45:05,408
Yes, I'm telling you. The secret is...
759
00:45:07,953 --> 00:45:09,704
to skin them first.
760
00:45:09,913 --> 00:45:11,831
NORI: What? Skin us?
761
00:45:12,916 --> 00:45:14,501
Tom, get me filleting knife.
762
00:45:14,751 --> 00:45:16,336
I'll skin you, you little...!
763
00:45:16,586 --> 00:45:18,421
DWALIN:
I won't forget that. I won't forget it.
764
00:45:18,588 --> 00:45:20,840
What a load of rubbish.
765
00:45:21,091 --> 00:45:23,927
I've eaten plenty with their skins on.
766
00:45:24,219 --> 00:45:25,220
Scarf them, I say...
767
00:45:25,303 --> 00:45:26,513
boots and all.
768
00:45:27,222 --> 00:45:29,432
TOM: He's right.
769
00:45:29,641 --> 00:45:32,269
Nothing wrong with a bit of raw Dwarf.
770
00:45:34,938 --> 00:45:37,148
Nice and crunchy.
771
00:45:37,482 --> 00:45:38,608
BILBO: Oh, not that one.
772
00:45:38,942 --> 00:45:39,985
He's infected.
773
00:45:40,235 --> 00:45:40,944
Huh?
774
00:45:41,152 --> 00:45:41,945
You what?
775
00:45:42,153 --> 00:45:46,199
Yeah, he's got worms in his tubes.
776
00:45:46,449 --> 00:45:47,450
TOM: Eww!
777
00:45:47,450 --> 00:45:48,451
BOMBUR: Aah!
778
00:45:48,618 --> 00:45:50,120
In fact, they all have.
779
00:45:50,370 --> 00:45:52,956
They're infested with parasites.
It's a terrible business.
780
00:45:53,164 --> 00:45:54,624
I wouldn't risk it. I wouldn't.
781
00:45:54,958 --> 00:45:55,959
OIN: Parasites?
782
00:45:56,001 --> 00:45:57,836
Did he say "parasites"?
783
00:45:58,086 --> 00:46:00,088
KILI: We don't have parasites.
You have parasites!
784
00:46:00,839 --> 00:46:02,716
OIN: What are you talking about, laddie?
785
00:46:02,966 --> 00:46:04,175
(KILI GRUNTS)
786
00:46:06,302 --> 00:46:08,096
I've got parasites as big as my arm.
787
00:46:08,304 --> 00:46:10,849
Mine are the biggest parasites.
I've got huge parasites.
788
00:46:11,141 --> 00:46:12,142
(DWARVES CHATTERING)
789
00:46:12,976 --> 00:46:14,394
- KILI: We're riddled.
- ORI: Yes, I'm riddled.
790
00:46:14,644 --> 00:46:15,854
Yes, we are, badly.
791
00:46:16,104 --> 00:46:17,772
What would you have us do, then?
792
00:46:19,149 --> 00:46:20,608
Let them all go?
793
00:46:20,984 --> 00:46:22,402
- Well...
WILLIAM: You think...
794
00:46:22,652 --> 00:46:24,320
I don't know what you're up to?
795
00:46:24,779 --> 00:46:25,822
This little...
796
00:46:25,822 --> 00:46:28,825
ferret is taking us for fools.
797
00:46:29,075 --> 00:46:29,826
Ferret?
798
00:46:30,076 --> 00:46:30,827
Fools?
799
00:46:31,036 --> 00:46:33,997
GANDALF: The dawn will take you all.
800
00:46:35,331 --> 00:46:36,332
Who's that?
801
00:46:36,332 --> 00:46:37,000
No idea.
802
00:46:37,250 --> 00:46:38,334
Can we eat him too?
803
00:46:41,713 --> 00:46:43,465
(TROLLS GROANING)
804
00:46:57,228 --> 00:46:59,022
(ALL LAUGHING)
805
00:47:04,444 --> 00:47:07,030
Get your foot out of my back.
806
00:47:07,405 --> 00:47:09,616
(GRUNTING)
807
00:47:09,866 --> 00:47:11,826
(DWARVES CHATTERING)
808
00:47:12,994 --> 00:47:14,287
Ah.
809
00:47:16,247 --> 00:47:17,248
THORIN: Where did you...
810
00:47:17,290 --> 00:47:18,666
go to, if I may ask?
811
00:47:18,875 --> 00:47:20,543
To look ahead.
812
00:47:20,877 --> 00:47:21,878
What brought you back?
813
00:47:22,045 --> 00:47:23,713
Looking behind.
814
00:47:24,714 --> 00:47:25,882
Nasty business.
815
00:47:26,174 --> 00:47:27,634
Still, they're all in one piece.
816
00:47:27,884 --> 00:47:29,302
No thanks to your burglar.
817
00:47:30,720 --> 00:47:32,806
He had the nous to play for time.
818
00:47:34,224 --> 00:47:35,850
None of the rest of you thought of that.
819
00:47:38,144 --> 00:47:41,022
They must have come down
from the Ettenmoors.
820
00:47:41,314 --> 00:47:44,025
THORIN: Since when do Mountain Trolls
venture this far south?
821
00:47:44,317 --> 00:47:46,361
Ooh. Not for an age.
822
00:47:47,111 --> 00:47:50,406
Not since a darker power ruled these lands.
823
00:47:56,371 --> 00:47:59,374
They could not have moved in daylight.
824
00:48:00,458 --> 00:48:02,627
There must be a cave nearby.
825
00:48:04,754 --> 00:48:06,756
(INSECTS BUZZING)
826
00:48:13,555 --> 00:48:15,765
NORI: Oh, what's that stench?
827
00:48:16,015 --> 00:48:19,143
GANDALF: It's a Troll-hoard.
828
00:48:19,519 --> 00:48:21,646
Be careful what you touch.
829
00:48:22,313 --> 00:48:24,315
(DWARVES COUGHING)
830
00:48:34,534 --> 00:48:36,244
BOFUR: Seems a shame just to leave it...
831
00:48:36,494 --> 00:48:37,579
lying around.
832
00:48:39,706 --> 00:48:41,582
- Anyone could take it.
- Agreed.
833
00:48:41,874 --> 00:48:43,418
- Nori.
NORI: Yeah?
834
00:48:43,710 --> 00:48:45,044
Get a shovel.
835
00:49:02,270 --> 00:49:04,355
These swords were not made by any Troll.
836
00:49:10,320 --> 00:49:14,574
Nor were they made
by any smith among Men.
837
00:49:19,287 --> 00:49:21,289
These were forged in Gondolin...
838
00:49:21,539 --> 00:49:25,960
by the High Elves of the First Age.
You could not...
839
00:49:26,210 --> 00:49:27,754
wish for a finer blade.
840
00:49:41,726 --> 00:49:43,603
- BOFUR: Set it down.
- GLOIN: That's good.
841
00:49:44,520 --> 00:49:46,230
BOFUR: All right, come on. Quick.
842
00:49:54,489 --> 00:49:57,158
We're making a long-term deposit.
843
00:49:57,825 --> 00:49:59,452
THORIN: Let's get out of this foul place.
844
00:49:59,827 --> 00:50:01,496
Come on, let's go.
845
00:50:01,704 --> 00:50:03,831
Bofur, Gloin, Nori.
846
00:50:23,142 --> 00:50:24,894
- GANDALF: Bilbo.
- BILBO: Hmm?
847
00:50:26,354 --> 00:50:27,355
Here.
848
00:50:27,563 --> 00:50:30,024
This is about your size.
849
00:50:35,738 --> 00:50:37,156
I can't take this.
850
00:50:37,490 --> 00:50:39,450
The blade is of Elvish make...
851
00:50:39,700 --> 00:50:41,202
which means...
852
00:50:41,410 --> 00:50:44,622
it will glow blue
when Ores or Goblins are nearby.
853
00:50:45,832 --> 00:50:48,084
I have never used a sword in my life.
854
00:50:48,334 --> 00:50:50,294
And I hope you never have to.
855
00:50:51,212 --> 00:50:52,880
But if you do, remember this:
856
00:50:54,298 --> 00:50:59,637
True courage is about knowing
not when to take a life...
857
00:51:00,263 --> 00:51:02,515
but when to spare one.
858
00:51:46,017 --> 00:51:47,560
(GRUNTS)
859
00:52:01,324 --> 00:52:02,325
Gandalf.
860
00:52:02,867 --> 00:52:04,285
Where are we?
861
00:52:04,577 --> 00:52:05,578
You can feel it?
862
00:52:05,703 --> 00:52:09,290
Yes. It feels like...
863
00:52:10,041 --> 00:52:11,250
Well, like magic.
864
00:52:11,542 --> 00:52:13,961
That's exactly what it is.
865
00:52:14,211 --> 00:52:17,048
A very powerful magic.
866
00:52:17,923 --> 00:52:20,176
GLOIN: There's light ahead.
867
00:53:00,633 --> 00:53:03,427
The Valley of Imladris.
868
00:53:04,637 --> 00:53:08,015
In the common tongue,
it's known by another name.
869
00:53:08,849 --> 00:53:10,309
Rivendell.
60112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.