All language subtitles for 1 D3LF1N1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,079 --> 00:01:22,079 >Anselmo: E' cosi difficile, ad un anno di distanza, 2 00:01:22,159 --> 00:01:25,159 >raccontare di quell'inverno, di me, 3 00:01:25,639 --> 00:01:28,639 >di tutti noi ''Delfini'', come ci chiamano in questa citta. 4 00:01:29,680 --> 00:01:32,680 >E' una citta antica, come ce ne sono tante nell'ltalia Centrale, 5 00:01:33,240 --> 00:01:36,240 >dove strade, palazzi, i muri stessi... 6 00:01:36,519 --> 00:01:39,519 >sono come impregnati di storia, di tradizione. Di passato. 7 00:01:42,879 --> 00:01:45,879 >Forse e per questo che qui tutto finisce sempre per attutirsi, 8 00:01:46,680 --> 00:01:49,680 >per soffocare. Sembra sempre che non sia successo niente. 9 00:01:51,679 --> 00:01:54,679 >E finiamo per crederlo anche noi. 10 00:01:55,680 --> 00:01:58,680 >Ma e proprio per questa ragione che comincio a scriverne. 11 00:01:59,079 --> 00:02:02,079 >Per capire meglio io stesso come fu che, nel giro di una stagione, 12 00:02:02,519 --> 00:02:05,519 >ci ritrovammo cambiati, diversi. 13 00:02:14,560 --> 00:02:17,560 Allora? Andiamo al circolo? 14 00:02:17,760 --> 00:02:20,119 -Si, andiamo al circolo! -Troppo noioso! 15 00:02:20,120 --> 00:02:22,399 Andiamo dove vi pare, purche vi sbrighiate! Ho freddo. 16 00:02:22,400 --> 00:02:25,400 -Andiamo dalla Chere! -lo vado in macchina con lei. 17 00:02:27,120 --> 00:02:30,120 Dalla Chere! Tutti dalla Chere! 18 00:02:47,160 --> 00:02:49,719 >Anselmo: ln fondo, la storia puo cominciare da qui. 19 00:02:49,720 --> 00:02:52,720 >Da quella sera di Novembre. O era ancora Ottobre? 20 00:02:53,279 --> 00:02:56,279 >Quando Marina si senti male e Fedora non era ancora dei nostri. 21 00:02:57,200 --> 00:03:00,200 >Gia. Era una delle tante ragazze che si fermavano a guardare, 22 00:03:01,680 --> 00:03:04,680 >quando uscivamo rumorosamente dal Caffe. 23 00:03:43,800 --> 00:03:46,439 Fedora: Mamma, possibile che ti devi sempre accecare? 24 00:03:46,440 --> 00:03:49,359 Non mi ero nemmeno accorta che fosse buio. 25 00:03:49,360 --> 00:03:52,360 -E poi, il nuovo pensionato... -Fedora: Consuma troppa luce. 26 00:03:53,840 --> 00:03:56,840 Fedora: E dobbiamo fare economia, naturalmente. 27 00:04:58,479 --> 00:05:01,479 -Anselmo: Marina! Marina! 28 00:05:02,959 --> 00:05:05,959 <-Anselmo: Cerca di calmarti! 29 00:05:07,119 --> 00:05:10,119 -Guglielmo: E' proprio andata, eh? <-Anselmo: Su, calmati. 30 00:05:12,639 --> 00:05:15,639 -Elsa: Lascia, ci penso io. -Anselmo: Marina! 31 00:05:16,239 --> 00:05:19,238 Anselmo: Marina! 32 00:05:19,239 --> 00:05:22,239 -Elsa: Ma tu guarda mio fratello... -Chere: Vai a prendere dell'acqua. 33 00:05:26,559 --> 00:05:29,358 -Chere: Hai da accendere? -Guglielmo: Si. 34 00:05:29,359 --> 00:05:32,359 -Guglielmo: Nervosa? -Chere: Si. 35 00:05:32,440 --> 00:05:34,958 Se per una bottiglia di whisky ha una reazione del genere... 36 00:05:34,959 --> 00:05:34,959 Mio padre ci ha messo 50 anni per arrivare alla crisi. 37 00:05:37,839 --> 00:05:40,839 Guglielmo: Solo che tuo padre non aveva 1 5 anni quando ha cominciato. 38 00:05:40,959 --> 00:05:42,918 -Elsa: Ecco Alberto. -Chere: Finalmente! 39 00:05:42,919 --> 00:05:44,918 Chere: Speriamo che abbia trovato il medico. 40 00:05:44,919 --> 00:05:47,118 Guglielmo: Bene, cosi giocheremo tutti al dottore e all'ammalata. 41 00:05:47,119 --> 00:05:49,638 Elsa: Di' un po', ma sarai cosi anche dopo sposati? 42 00:05:49,639 --> 00:05:52,639 -Guglielmo: Cosi spiritoso? -Elsa: No, cosi idiota. 43 00:05:56,359 --> 00:05:58,758 -Mario: Buonasera. -Chere: E' lei. 44 00:06:07,839 --> 00:06:10,278 -Mario: Ma da quant'e che beve? -Elsa: Saranno sei anni, 45 00:06:10,279 --> 00:06:12,758 comprese le domeniche e le altre feste comandate. 46 00:06:12,759 --> 00:06:15,759 Chere: Gia, ma nessuno di noi pensava che fosse a questo punto. 47 00:06:16,120 --> 00:06:19,120 Chere: E' stata una bravata. Una bottiglia di scotch in pochi sorsi. 48 00:06:19,959 --> 00:06:22,959 -Guglielmo: Ma quello chi e? -E' uno nuovo. Martini non c'era. 49 00:06:28,879 --> 00:06:31,358 Elsa: Accidenti! 50 00:06:31,359 --> 00:06:34,359 Mario: Potrebbe darmi una mano? 51 00:06:59,479 --> 00:07:02,118 -Vorrei parlare con i genitori. -Alberto: Di chi? 52 00:07:02,119 --> 00:07:05,119 -Alberto: Arriva tardi, dottore. -Mario: Cioe? 53 00:07:05,199 --> 00:07:07,238 Alberto: Separati e risposati. 54 00:07:07,239 --> 00:07:09,598 Alberto: La madre nelle Americhe, il padre non si sa bene dove. 55 00:07:09,599 --> 00:07:11,958 -Marina e cresciuta da sola. -Anselmo: Grazie al cielo. 56 00:07:11,959 --> 00:07:14,959 Chere: Ha uno zio tutore. Se e una cosa seria, si puo parlargli. 57 00:07:15,679 --> 00:07:17,959 Mario: Certo che per arrivare a una crisi del genere, 58 00:07:17,960 --> 00:07:17,958 significa che il sistema nervoso era gia piuttosto logorato. 59 00:07:21,439 --> 00:07:23,638 -Mario: Non c'entra solo il bere. -Anselmo: E allora? 60 00:07:23,639 --> 00:07:25,878 Mario: lo la visitero ancora domani. 61 00:07:25,879 --> 00:07:28,518 Mario: Dovrebbe cambiare aria, in una clinica specializzata. 62 00:07:28,519 --> 00:07:31,439 Mario: ln Svizzera ci sono le migliori. Se ha i mezzi. 63 00:07:31,440 --> 00:07:31,438 Guglielmo: E' una fanciulla senza mezzi, senza scarpe, 64 00:07:34,279 --> 00:07:37,118 senza neanche un cappottino per coprirsi dall'inverno. 65 00:07:37,119 --> 00:07:39,118 -Guglielmo: Poverina! 66 00:07:39,119 --> 00:07:42,119 Chere: Cosa devo dire al tutore? 67 00:07:42,199 --> 00:07:45,199 Mario: Gliel'ho detto, cambiare aria. 68 00:07:45,479 --> 00:07:48,078 -Mario: Cambiare ambiente. -Alberto: Ehi! 69 00:07:48,079 --> 00:07:50,278 Alberto: Quanto le dobbiamo, dottore? 70 00:07:50,279 --> 00:07:52,198 Mario: Niente, grazie. Mi paga lo Stato. 71 00:07:52,199 --> 00:07:55,199 -Qualcuno mi puo accompagnare? <-Chere: Si, l'accompagno io. 72 00:07:57,960 --> 00:08:00,558 Chere: Voi rimanete pure. lo vado e torno. 73 00:08:00,559 --> 00:08:03,559 Chere: Annina, la pelliccia! 74 00:08:07,239 --> 00:08:10,239 Elsa: Su, Anselmo! Un viaggetto in Svizzera e torna subito. 75 00:08:10,639 --> 00:08:13,639 Anselmo: Ma si, ma si... Tu fai sempre tutto semplice. 76 00:08:15,599 --> 00:08:17,878 Anselmo: Sei come nostra madre. 77 00:08:23,079 --> 00:08:26,079 Alberto: Balliamo? 78 00:08:33,080 --> 00:08:35,999 -Chere: La porto in ospedale? -Mario: No, grazie. 79 00:08:36,000 --> 00:08:38,279 Mario: Avevo gia finito il turno. Stavo proprio per uscire. 80 00:08:38,280 --> 00:08:40,679 Chere: Allora l'accompagno a casa. Dove abita? 81 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 Non ci siamo ancora presentati. lo sono Margherita Chere. 82 00:08:43,960 --> 00:08:46,960 Margherita e troppo lungo, quindi mi chiamano Chere. 83 00:08:47,960 --> 00:08:50,960 -Mario: Piacere. Mario... -Non lo dica. E' questione di ore. 84 00:08:51,640 --> 00:08:53,598 Mario: Come sarebbe a dire? 85 00:08:53,599 --> 00:08:56,599 Numero del passaporto, segni particolari, moralita, stipendio... 86 00:08:57,240 --> 00:08:59,679 -Chere: Sapro tutto di lei. -Mario: Ah, si? 87 00:08:59,680 --> 00:09:02,399 -E chi sara a raccontarglielo? -Chere: Nessuno. 88 00:09:02,400 --> 00:09:05,159 Chere: La citta, i muri... 89 00:09:05,160 --> 00:09:07,559 Chere: l tavoli del Caffe Meletti. 90 00:09:07,560 --> 00:09:09,839 -Chere: Lei c'e gia stato? -Mario: No, non credo. 91 00:09:09,840 --> 00:09:12,840 Mario: Per me, i bar sono tutti uguali. 92 00:09:31,440 --> 00:09:34,440 -Cameriere: Buonasera, Contessina. -Chere: Buonasera. 93 00:09:35,200 --> 00:09:37,639 -Buonasera! -Salve, Chere! 94 00:09:37,640 --> 00:09:40,640 -Chere: Buonasera a tutti! <-l miei rispetti, Contessa! 95 00:09:41,920 --> 00:09:44,199 -Chere: Buonasera. -Buonasera. 96 00:09:44,200 --> 00:09:46,879 Mario: Beh, non si puo dire che passiamo inosservati. 97 00:09:46,880 --> 00:09:49,119 Chere: Gia. l telegrammi stanno gia partendo: 98 00:09:49,120 --> 00:09:52,120 ''Avvistata Contessina, nuovo medico, notte.'' 99 00:09:52,320 --> 00:09:52,318 Chere: Ma con me non ci provano gusto. Sanno che non ci bado. 100 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 -Chere: Gino, un tonic. E lei? -Mario: Un caffe, grazie. 101 00:09:58,800 --> 00:10:01,119 Chere: E non le impedira di dormire? Come la invidio! 102 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 Mario: Devo studiare, stasera. Mi sto specializzando in biologia. 103 00:10:04,320 --> 00:10:06,439 Chere: Lavora in laboratorio? 104 00:10:06,440 --> 00:10:09,440 Mario: Non ancora, ma ho chiesto al Direttore di farmi trasferire. 105 00:10:09,480 --> 00:10:11,919 -Chere: A chi? A Geminiani? -Mario: Lo conosce? 106 00:10:11,920 --> 00:10:14,920 Chere: Fra di noi, ci conosciamo tutti. 107 00:10:15,360 --> 00:10:17,919 Chere: Questo e il nostro tempio e quella e la vetrina, 108 00:10:17,920 --> 00:10:19,959 dove restiamo esposti per qualche ora al giorno... 109 00:10:19,960 --> 00:10:22,199 ... con il nostro bravo cartellino al collo. 110 00:10:22,200 --> 00:10:24,959 Chere: Gia, ma lei, naturalmente, non conosce ancora nessuno. 111 00:10:24,960 --> 00:10:27,879 Chere: Signore e signora Foschini, con figlia da maritare, 112 00:10:27,880 --> 00:10:30,880 00:10:34,160 00:10:37,720 Chere: Portano sempre la governante con loro, perche fa tanto lnglese. 115 00:10:39,679 --> 00:10:42,679 Peccato che sia tardi. Mancano le Costruzioni e i Materiali Plastici, 116 00:10:43,360 --> 00:10:46,360 le nostre industrie piu importanti. l loro figli erano da me, stasera. 117 00:10:47,480 --> 00:10:50,480 -Mario: E quello? <-Chere: Niente, e il Sindaco. 118 00:10:52,680 --> 00:10:55,680 Mario: E lei? 119 00:10:56,720 --> 00:10:59,720 Mario: Lei che cosa direbbe di se stessa? 120 00:11:00,680 --> 00:11:03,680 Chere: Vedete quella alta, pallida, magra, che beve un tonic? 121 00:11:05,679 --> 00:11:05,679 Pensate che i suoi antenati hanno fondato la citta! 122 00:11:11,760 --> 00:11:14,760 <-Buonasera, Commendatore. -Buonasera. 123 00:11:19,880 --> 00:11:22,880 -Ridolfi: Buonasera, Contessa. -Chere: Buonasera, Ridolfi. 124 00:11:25,520 --> 00:11:28,520 Chere: Ridolfi, il fuorilegge degli affari. 125 00:11:29,440 --> 00:11:32,440 00:11:35,480 00:11:39,560 Guai a capitargli fra le mani. Fine della prima lezione! 128 00:11:40,240 --> 00:11:43,079 Chere: Buonasera a tutti! 129 00:11:43,080 --> 00:11:46,080 <-Ciao, Chere! -Chere: Buonasera. 130 00:12:11,280 --> 00:12:14,280 Fedora: Era la Contessina Chere? 131 00:12:15,160 --> 00:12:17,399 Mario: Come mai ho l'onore di una sua visita? 132 00:12:17,400 --> 00:12:19,959 Fedora: Dovere di affitta-camere! 133 00:12:19,960 --> 00:12:22,119 Fedora: E' stata la Contessina ad accompagnarla? 134 00:12:22,120 --> 00:12:25,079 -Mario: Ma lei come lo sa? -Ho sentito il rumore di un'auto. 135 00:12:25,080 --> 00:12:27,519 -E l'ha riconosciuta dal rumore?! -Fedora: No! 136 00:12:27,520 --> 00:12:30,520 Fedora: Dal rumore si riconosce solo quella di Alberto De Matteis. 137 00:12:30,640 --> 00:12:33,640 Una Ferrari. Mi sono affacciata e ho visto lei che scendeva. 138 00:12:42,280 --> 00:12:45,280 Fedora? 139 00:12:47,480 --> 00:12:50,480 No, niente. Mi scusi. 140 00:13:02,520 --> 00:13:05,520 Fedora: Cosa fa un dottore tutto il giorno? 141 00:13:05,880 --> 00:13:08,880 -Fedora: Perche ride? 142 00:13:09,280 --> 00:13:11,719 Mario: Perche, un momento fa, stavo pensando la stessa cosa. 143 00:13:11,720 --> 00:13:14,319 Mario: Che cosa fa una ragazza come lei tutto il giorno? 144 00:13:14,320 --> 00:13:17,320 Fedora: Si annoia. Aiuta in casa, va a fare le compere... 145 00:13:17,680 --> 00:13:20,359 ... e ascolta le prediche della mamma. 146 00:13:20,360 --> 00:13:22,599 Fedora: Che cosa vuol fare in un posto come questo? 147 00:13:22,600 --> 00:13:25,600 Fedora: Bisognerebbe andar via, in una grande citta. 148 00:13:25,960 --> 00:13:28,479 Mario: E che cosa cambierebbe? 149 00:13:28,480 --> 00:13:31,480 -Fedora: Tutto. -Mario: Non ci credo. 150 00:13:31,880 --> 00:13:34,239 Mario: Non e questo il punto. 151 00:13:34,240 --> 00:13:37,240 Mario: E poi, comunque, un po' di citta arriva anche qui. 152 00:13:37,560 --> 00:13:39,879 Mario: Ho letto che giovedi verra una compagnia importante. 153 00:13:39,880 --> 00:13:42,880 Fedora: Danno ''La figlia di lorio''. L'ho letto anch'io. 154 00:13:43,080 --> 00:13:46,080 Mario: E... ci andra? 155 00:13:48,960 --> 00:13:51,960 Fedora: Credo di si. 156 00:13:53,600 --> 00:13:56,600 Mario: Con qualcuno? 157 00:13:57,920 --> 00:14:00,920 Fedora: Se e questo che vuole sapere, non sono fidanzata. 158 00:14:01,880 --> 00:14:04,880 Fedora: E non ho nessuno con cui andare. 159 00:14:09,080 --> 00:14:11,319 -Fedora: Allora? -Mario: Allora, cosa? 160 00:14:11,320 --> 00:14:14,320 -Fedora: Non mi invita? -Mario: Mi ha gia invitato lei. 161 00:14:18,120 --> 00:14:20,119 Mario: Piuttosto, come la mettiamo con le prediche della mamma? 162 00:14:20,120 --> 00:14:22,758 -Mario: Dovro dirle qualche cosa? -Fedora: Non dovra dirle niente. 163 00:14:22,759 --> 00:14:22,759 Fedora: Vedra, pensera subito ad un possibile matrimonio... 164 00:14:25,480 --> 00:14:27,799 e mi spieghera quello che devo fare per non lasciarmelo sfuggire. 165 00:14:27,800 --> 00:14:29,879 -Mario: Ah! -Fedora: Stupito? 166 00:14:29,880 --> 00:14:32,880 Fedora: Per mia madre e diventato una specie di chiodo fisso. 167 00:14:33,160 --> 00:14:36,160 Fedora: Da quando mio padre se n'e andato con quell'altra. 168 00:14:36,279 --> 00:14:38,319 Mario: Anche se non c'era questo... 169 00:14:38,320 --> 00:14:38,318 Mario: l genitori, certe volte, sono cosi diversi da noi. 170 00:14:41,760 --> 00:14:44,760 Fedora: Gia. E un giorno o l'altro ti trovi in chiesa... 171 00:14:45,520 --> 00:14:48,479 ... vicino al primo impiegatuccio disponibile. 172 00:14:48,480 --> 00:14:50,999 Mario: Ma perche parla cosi? 173 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Mario: Lei e giovane, bella... Puo avere tutto quello che vuole. 174 00:14:54,440 --> 00:14:57,440 Lei e qui da troppo poco tempo per capire come stanno le cose. 175 00:14:59,200 --> 00:15:02,200 Per aspirare a qualcosa di piu c'e da superare il muro. 176 00:15:02,280 --> 00:15:05,159 Mario: ll muro? Quale muro? 177 00:15:05,160 --> 00:15:07,799 Fedora: Lei non lo vede. Non puo vederlo. 178 00:15:07,800 --> 00:15:10,800 Fedora: C'e un muro altissimo, invisibile. 179 00:15:11,000 --> 00:15:13,079 Fedora: Come un cristallo. 180 00:15:13,080 --> 00:15:15,119 Fedora: Dietro questo muro ci sono i Delfini. 181 00:15:15,120 --> 00:15:18,120 -Mario: l Delfini? -Fedora: Li chiamano cosi, 182 00:15:18,320 --> 00:15:21,319 come il figlio primogenito degli antichi Re di Francia. 183 00:15:21,320 --> 00:15:24,320 Fedora: l nostri Delfini non hanno un trono da ereditare, 184 00:15:24,640 --> 00:15:27,640 ma tante altre cose. 185 00:15:31,920 --> 00:15:34,920 >Anselmo: La villa dei De Matteis, i genitori di Alberto, 186 00:15:35,120 --> 00:15:38,120 >Dopo il Caffe, e l'istituzione piu illustre della citta. 187 00:15:38,680 --> 00:15:41,680 >Qualunque visita ufficiale, qualunque convegno, 188 00:15:42,600 --> 00:15:45,199 >qualunque compagnia teatrale abbia l'occasione di mettere piede 189 00:15:45,200 --> 00:15:47,279 >... all'interno delle nostre mura, 190 00:15:47,280 --> 00:15:50,280 >in casa dei De Matteis si da inesorabilmente una festa. 191 00:15:51,520 --> 00:15:54,520 >Anche se le loro feste hanno meno classe delle feste piu rare, 192 00:15:55,240 --> 00:15:58,159 >ma piu raffinate, che la Chere da nel suo palazzo, 193 00:15:58,160 --> 00:16:00,919 >queste serate sono considerate un avvenimento. 194 00:16:00,920 --> 00:16:03,199 >Se ne comincia a parlare da una settimana prima, 195 00:16:03,200 --> 00:16:06,200 >magari solo per sapere i nomi dei privilegiati che vi sono ammessi. 196 00:16:06,680 --> 00:16:08,719 Che splendida casa! 197 00:16:08,720 --> 00:16:11,519 >Anselmo: Quella sera era in onore di una compagnia di giro, 198 00:16:11,520 --> 00:16:14,399 >che aveva dato una passabile versione de ''La figlia di lorio'', 199 00:16:14,400 --> 00:16:16,319 >al Teatro Comunale. 200 00:16:16,320 --> 00:16:19,320 -A Berna? Si, ricordo quella villa! -Da fuori gli somiglia molto. 201 00:16:20,520 --> 00:16:23,520 Dare lo spettacolo la sera stessa dell'arrivo, mi ha fatto stancare! 202 00:16:24,320 --> 00:16:27,320 -Venga, cara. Vuol fare un bagno? -Grazie, ma dicevo per dire. 203 00:16:27,720 --> 00:16:30,720 Ci siamo abituati, e la nostra vita. Siamo un po' degli zingari. 204 00:16:38,480 --> 00:16:41,480 Madre di Anselmo: Dove sono i ragazzi? Elsa? Elsa! 205 00:16:43,080 --> 00:16:46,080 Madre di Anselmo: Venga, stia vicino a me. 206 00:16:48,520 --> 00:16:51,519 Madre di Anselmo: Elsa, ti presento il signor Mattioli. 207 00:16:51,520 --> 00:16:53,638 E' una personalita, viene da Roma. 208 00:16:53,639 --> 00:16:53,639 -Questa e mia figlia. -Mattioli: Sua figlia?! 209 00:16:56,000 --> 00:16:59,000 Si stupisce, caro! Hai sentito? E questa e la piu piccola! 210 00:16:59,160 --> 00:17:01,159 -Dov'e Anselmo? -Elsa: Adesso arriva. 211 00:17:01,160 --> 00:17:04,160 -Elsa! Elsa! -Elsa: Piacere. Scusatemi. 212 00:17:07,359 --> 00:17:10,359 Grazie, Contessina, ma le assicuro che malgrado i miei 57 anni, 213 00:17:13,319 --> 00:17:16,118 posso ancora essere io ad aiutare una signorina. 214 00:17:16,119 --> 00:17:18,638 Chere: Lei mi aiutera a sostenere la serata. 215 00:17:18,639 --> 00:17:21,639 -Chere: Prego. -Grazie. 216 00:17:25,079 --> 00:17:28,079 Chere: E il dottore? Non e venuto? 217 00:17:28,759 --> 00:17:31,759 Alberto: Tranquilla, arrivera. 218 00:17:32,919 --> 00:17:35,919 Alberto: A proposito, mica male quella ragazza che stava con lui. 219 00:17:37,599 --> 00:17:40,599 Chere: Gia. Credo che sia la sua affitta-camere. 220 00:17:41,079 --> 00:17:44,078 Alberto: Chissa se nel prezzo della camera e compresa anche lei. 221 00:17:44,079 --> 00:17:46,238 Chere: Sai cosa mi e sempre piaciuto in te? 222 00:17:46,239 --> 00:17:49,239 Chere: L'elevatezza spirituale dei tuoi pensieri. 223 00:17:52,599 --> 00:17:55,599 >Anselmo: Gia. La Chere aveva invitato di sua iniziativa... 224 00:17:56,119 --> 00:17:59,118 >il giovane medico e una ragazza, Fedora, che era con lui, 225 00:17:59,119 --> 00:18:02,119 >ad annoiarsi mortalmente anche loro. 226 00:18:02,519 --> 00:18:05,398 >Ma forse mi annoiavo solo io, perche Marina non c'era. 227 00:18:05,399 --> 00:18:08,399 >Mia madre aveva gia trovato qualcuno da cui farsi corteggiare 228 00:18:08,679 --> 00:18:11,318 >... e mio padre conversava con l'attrice giovane. 229 00:18:11,319 --> 00:18:14,319 Padre di Anselmo: Mio figlio ha dei quadri, in camera, di cui... 230 00:18:14,799 --> 00:18:17,238 -... non si capisce un bel niente! 231 00:18:17,239 --> 00:18:20,239 Voglio presentarti Mattioli. Questo e il nostro Sindaco! 232 00:18:20,599 --> 00:18:23,478 ll signor Mattioli e venuto da Roma per il nuovo piano regolatore. 233 00:18:23,479 --> 00:18:26,118 -Prego, accomodatevi. -lo stavo parlando con Ofelia, 234 00:18:26,119 --> 00:18:28,638 quando sento un rumore alle mie spalle. 235 00:18:28,639 --> 00:18:31,639 Mi volto e Polonio era sparito, li, in pieno spettacolo. Sparito! 236 00:18:32,639 --> 00:18:35,639 Fortuna che la signora e entrata chiedendomi di Amleto. 237 00:18:35,759 --> 00:18:38,759 Povero Shakespeare! Cosa le dicevo? 238 00:18:39,119 --> 00:18:42,119 Alle volte sembra di essere tornati all'epoca dei carrozzoni. 239 00:18:42,599 --> 00:18:45,599 00:18:50,119 Alberto: Non so perche mia madre ci tenga a fare questa beneficienza. 241 00:18:50,519 --> 00:18:52,958 -Chere: Alberto...! -Fratello di Alberto: Lascialo dire 242 00:18:52,959 --> 00:18:55,959 Alberto e fatto cosi. Papa dice sempre che bisogna farlo sfogare. 243 00:18:56,879 --> 00:18:59,158 Alberto: Bravo! Bravo! ll primo della classe! 244 00:18:59,159 --> 00:19:01,638 Alberto: La consolazione dei genitori. 245 00:19:01,639 --> 00:19:04,639 Alberto: Ma che bisogno c'era di farli venire fin qui? 246 00:19:05,399 --> 00:19:08,399 Alberto: Come se non ci fossimo annoiati abbastanza a teatro. 247 00:19:08,559 --> 00:19:11,559 Stabiliamo che il venerdi, qui, si apre una mensa pubblica, allora! 248 00:19:12,079 --> 00:19:15,079 -Non pare anche a lei, dottore? -Perche non lo propone a sua madre? 249 00:19:17,879 --> 00:19:20,879 Chere: Sarebbe un modo per renderci piu popolari, soprattutto tu. 250 00:19:21,439 --> 00:19:23,478 Chere: E lei cosa ne dice, signorina? 251 00:19:23,479 --> 00:19:25,518 Fedora: lo penso che non ne abbiate bisogno. 252 00:19:25,519 --> 00:19:27,558 Fedora: l De Matteis sono cosi conosciuti, qui in citta. 253 00:19:27,559 --> 00:19:30,078 -Fedora: E poi il signor Alberto... -Mario: ll signor Alberto... 254 00:19:30,079 --> 00:19:32,758 Mario: C'e qualcuno che lo riconosce a distanza. 255 00:19:32,759 --> 00:19:35,759 Mario: Dal rumore della macchina. Si immagini un po'. 256 00:19:38,759 --> 00:19:41,118 Alberto: Andiamo, Chere. Scegliamo i dischi, e meglio. 257 00:19:41,119 --> 00:19:43,518 Chere: Scusate. 258 00:19:43,519 --> 00:19:45,838 Alberto: Sono delle anime semplici. Beati loro. 259 00:19:45,839 --> 00:19:48,839 Chere: lo pensavo che gli avresti rotto il muso, come dici tu. 260 00:19:50,359 --> 00:19:53,278 -Alberto: A quel dottorino? 261 00:19:53,279 --> 00:19:55,998 Alberto: Figurati... 262 00:19:55,999 --> 00:19:58,999 -Alberto: Gli soffio la ragazza. -Chere: Se ci riesci. 263 00:20:00,200 --> 00:20:02,758 Alberto: Se ci riesco? 264 00:20:02,759 --> 00:20:05,759 Chere: ll dottore e un uomo serio, posato. Magari se la sposa. 265 00:20:06,559 --> 00:20:09,559 Alberto: Quanto scommetti che gliela porto via stasera stessa? 266 00:20:11,639 --> 00:20:14,639 -Chere: Dieci bottiglie di scotch. -Alberto: Dieci bottiglie se perdo. 267 00:20:16,679 --> 00:20:19,679 -Ma se vinco, tu me ne dai venti. -Chere: E perche, poi? 268 00:20:20,359 --> 00:20:23,359 Ti lascio il dottore libero, senza ragazza. Tutto per te. 269 00:20:24,720 --> 00:20:24,718 Attenzione, attenzione! La signora vuole proporre un gioco di societa. 270 00:20:26,919 --> 00:20:29,238 -State zitti un momento. -Si, facciamo un gioco! Avanti! 271 00:20:29,239 --> 00:20:32,118 No, le signore volevano che recitassi un monologo... 272 00:20:32,119 --> 00:20:35,118 ... e io ho proposto un gioco. Fa sempre tutto lui. 273 00:20:35,119 --> 00:20:37,278 Perche non facciamo il gioco della posta segreta? 274 00:20:37,279 --> 00:20:40,279 Per carita! Vengono fuori delle sconcezze inenarrabili! 275 00:20:40,319 --> 00:20:42,558 Come si chiama quel nuovo gioco che va di moda in lnghilterra? 276 00:20:42,559 --> 00:20:45,559 Si chiama ''ln or Out'', ''Dentro o Fuori''. Ma e cosi noioso! 277 00:20:45,799 --> 00:20:48,118 -Giochiamo all'''Assassino''. -Al buio? Ma che dici? 278 00:20:48,119 --> 00:20:50,118 E poi non toglierti la giacca! Che ospite sei? 279 00:20:50,119 --> 00:20:53,119 <-Al buio? Com'e? -Alberto: Vieni. 280 00:20:53,319 --> 00:20:55,919 Alberto: Ve lo spiega lui, che prende sempre 10 in ltaliano. 281 00:20:55,920 --> 00:20:58,920 -Si distribuiscono le carte, 282 00:20:59,159 --> 00:21:02,118 Chi riceve l'asso di picche e l'assassino, 283 00:21:02,119 --> 00:21:04,278 chi riceve l'asso di cuori e il detective. 284 00:21:04,279 --> 00:21:06,318 -Ma lo conosciamo! -lo no. Fallo parlare. 285 00:21:06,319 --> 00:21:08,478 00:21:10,638 00:21:13,238 00:21:16,239 00:21:19,918 Alberto: Peccato che non abbiano recitato a teatro, questa sera. 290 00:21:19,919 --> 00:21:22,919 -Non le e piaciuto lo spettacolo? -Alberto: Affatto. 291 00:21:23,319 --> 00:21:26,319 Che critico severo! Bisognera stare attenti. Hai sentito? 292 00:21:27,079 --> 00:21:29,758 Questi giovanotti provinciali si sono proprio evoluti. 293 00:21:29,759 --> 00:21:32,398 -Alberto: Ha ancora fame? -Cosa? 294 00:21:32,399 --> 00:21:34,718 Alberto: Ho visto che mangiava con molto appetito. 295 00:21:34,719 --> 00:21:37,118 Se ha ancora fame, chieda pure al maggiordomo. Sara rimasto qualcosa. 296 00:21:37,119 --> 00:21:39,318 Guarda che villano! Ma dove siamo capitati? 297 00:21:39,319 --> 00:21:42,319 Alberto: Allora? Chi distribuisce le carte? 298 00:21:44,319 --> 00:21:47,078 -Alberto: Vuol dare lei, signorina? -Fedora: lo? 299 00:21:47,079 --> 00:21:50,079 00:21:58,759 Alberto: Tenga. 301 00:22:00,359 --> 00:22:03,038 Madre di Anselmo: Allora, Mattioli, mi dovra uccidere? 302 00:22:03,039 --> 00:22:06,039 Mattioli: Signora, lo faro con la massima delicatezza. 303 00:22:09,359 --> 00:22:12,118 <-Elsa: Ma davvero? -Non ci crede? 304 00:22:12,119 --> 00:22:15,119 -Elsa: Proprio nuda? -La chiamano ''versione francese''. 305 00:22:15,879 --> 00:22:18,879 Elsa: ll signore mi sta raccontando delle cose incredibili sul cinema. 306 00:22:18,919 --> 00:22:21,398 Elsa: Pensa che per molti film fanno la versione francese. 307 00:22:21,399 --> 00:22:24,399 Anselmo: Si, lo so. Ma dato che qui siamo in ltalia, 308 00:22:24,679 --> 00:22:27,679 cerca di non fare la versione mondiale delle tue gambe. 309 00:22:29,919 --> 00:22:32,919 Mi scusi. 310 00:22:35,919 --> 00:22:38,318 Elsa: Possibile che mi devi far fare sempre queste figure? 311 00:22:38,319 --> 00:22:41,118 -Elsa: Non posso parlare con...? -Anselmo: Con uno sconosciuto? 312 00:22:41,119 --> 00:22:44,119 Anselmo: Ne abbiamo gia una, in casa, che si comporta cosi. 313 00:22:44,439 --> 00:22:47,439 Elsa: Anselmo, ma perche fai cosi? Tu leggi tanto. 314 00:22:48,759 --> 00:22:51,638 Elsa: Dici sempre che sei contro i pregiudizi. 315 00:22:51,639 --> 00:22:54,118 Elsa: Da quando e partita Marina sei intrattabile. 316 00:22:54,119 --> 00:22:57,119 Anselmo: Marina... Marina e la sola che mi comprenda. 317 00:23:00,080 --> 00:23:03,080 Fedora: Tenga, signorina. 318 00:23:04,319 --> 00:23:07,118 -Alberto: Avete tutti le carte? -lo no! 319 00:23:09,719 --> 00:23:12,158 Alberto: Chi e il detective? 320 00:23:12,159 --> 00:23:14,198 Alberto: E' lei, dottore? Allora deve uscire. 321 00:23:14,199 --> 00:23:16,118 Mario: No, io purtroppo devo andare via. 322 00:23:16,119 --> 00:23:19,119 <-Sindaco: Sono io! -Alberto: Allora esce il Sindaco! 323 00:23:21,479 --> 00:23:21,479 Chere: Perfetto! ll detective non poteva essere che il Sindaco! 324 00:23:24,720 --> 00:23:27,438 -Naturalmente. -Chere: Ma perche se ne va? 325 00:23:27,439 --> 00:23:29,958 -Domattina ho il turno alle sei. -Chere: Peccato! 326 00:23:29,959 --> 00:23:31,798 -Mario: Arrivederci. -Chere: Arrivederci. 327 00:23:31,799 --> 00:23:34,799 -Fedora: Allora andiamo via? -Sapevi che dovevo andare via, no? 328 00:23:35,239 --> 00:23:38,239 Mario: Tu, se vuoi, puoi restare. 329 00:23:39,599 --> 00:23:42,398 Mario: Ciao. 330 00:23:42,399 --> 00:23:44,278 Alberto: Puoi accompagnarla tu, dopo. 331 00:23:44,279 --> 00:23:47,279 Chere: Aspetta, non ho ancora deciso. 332 00:23:47,399 --> 00:23:50,198 Alberto: Ha deciso lui. Amen. 333 00:23:50,199 --> 00:23:53,199 -Sindaco: Allora, posso uscire? -Alberto: Si, esca pure. 334 00:23:56,759 --> 00:23:59,759 Alberto: Spegni l'interruttore generale. Attenzione! 335 00:23:59,959 --> 00:24:02,959 La prima legge e il silenzio! Tutti devono muoversi in punta di piedi. 336 00:24:03,479 --> 00:24:06,479 Solo la vittima potra gridare. 337 00:25:41,599 --> 00:25:44,438 Sindaco: Tutti fermi! Mantenete le posizioni. 338 00:25:44,439 --> 00:25:47,439 Sindaco: Lei, Chere, mi dica che cosa ha fatto prima dell'omicidio. 339 00:25:47,919 --> 00:25:50,919 Chere: Ho avuto un appuntamento d'affari con il signor Foresi, 340 00:25:51,879 --> 00:25:54,879 00:25:59,599 00:26:03,879 00:26:07,599 00:26:46,280 Fedora: Mario... 345 00:26:47,879 --> 00:26:50,879 Fedora: Non so, Mario... Vorrei dirti tante cose, 346 00:26:51,279 --> 00:26:54,078 -Fedora: che tu potessi capirmi... -Mario: Che cosa c'e da capire? 347 00:26:54,079 --> 00:26:57,079 Mario: Stai superando il muro, no? Tua madre sara soddisfatta. 348 00:26:58,079 --> 00:27:00,118 Fedora: No, non e cosi semplice. 349 00:27:00,119 --> 00:27:03,119 Mario: Non c'e niente di piu semplice e di piu ridicolo insieme. 350 00:27:05,639 --> 00:27:08,639 Mario: Dato che io, invece, ti voglio bene veramente... 351 00:27:10,519 --> 00:27:13,519 00:27:18,198 Madre di Fedora: Allora se ne va? Ha proprio deciso? 353 00:27:18,199 --> 00:27:20,719 Mario: Arrivederla, signora. Le ho lasciato i soldi in cucina. 354 00:27:20,720 --> 00:27:23,720 Mario: E' compreso anche il consumo della luce. 355 00:27:28,080 --> 00:27:31,080 Fedora, ha telefonato due volte De Matteis. 356 00:27:31,239 --> 00:27:33,638 Proprio De Matteis, il figlio del Marchese! 357 00:27:33,639 --> 00:27:36,639 Ha detto che ti avrebbe richiamata quando ti saresti svegliata. Pensa! 358 00:27:37,599 --> 00:27:40,599 Madre di Fedora: Adesso mi devi raccontare tutto. Tutto! 359 00:27:48,880 --> 00:27:51,118 >Anselmo: Quando piove, qui da noi, 360 00:27:51,119 --> 00:27:54,119 >sembra che venga letteralmente giu il cielo. 361 00:27:54,239 --> 00:27:56,798 >Quasi come se il Padreterno volesse cancellare dal suolo, 362 00:27:56,799 --> 00:27:59,799 >dai muri, anche le tracce, anche l'eco di quel poco che e successo. 363 00:28:02,759 --> 00:28:05,759 >La piazza cessa, allora, di essere il salotto dei cittadini, 364 00:28:06,119 --> 00:28:08,878 >a tutto vantaggio degli incassi del Caffe Meletti, 365 00:28:08,879 --> 00:28:11,798 >dove la domenica mattina la gente perbene, 366 00:28:11,799 --> 00:28:14,398 >e noi siamo perbene, i piu perbene, 367 00:28:14,399 --> 00:28:17,399 >si stipa come in una scatola di sardine. 368 00:28:17,759 --> 00:28:20,118 >Quella mattina, l'argomento della conversazione... 369 00:28:20,119 --> 00:28:22,958 >... doveva essere il fattorino del fioraio, 370 00:28:22,959 --> 00:28:25,959 >che compiva il suo dovere sfidando le intemperie... 371 00:28:26,400 --> 00:28:29,400 >... per le strade della citta. 372 00:28:30,679 --> 00:28:33,679 Anselmo: Eccolo! Ogni mattina, due dozzine di rose rosse per Elsa. 373 00:28:35,279 --> 00:28:37,118 00:28:39,118 Alberto: Guarda che io non te le mando, capito? 375 00:28:39,119 --> 00:28:41,879 -Alberto: Non sono un sentimentale. -Fedora: A te chi le manda? 376 00:28:41,880 --> 00:28:44,880 -Elsa: E chi lo sa. -Guglielmo: Sono stato dal fioraio. 377 00:28:45,119 --> 00:28:48,119 -Anselmo: Sei diventato geloso? -Guglielmo: No! Per curiosita. 378 00:28:48,199 --> 00:28:51,199 -Elsa: E allora? -Non parla nemmeno sotto tortura. 379 00:28:52,079 --> 00:28:54,958 Anselmo: Ci troviamo di fronte ad un ammiratore dannunziano. 380 00:28:54,959 --> 00:28:57,399 -Guglielmo: Di dove? -Elsa: Dannunziano. 381 00:28:57,400 --> 00:28:57,398 Elsa: Viene da D'Annunzio. Mai sentito nominare dalle tue parti? 382 00:29:01,319 --> 00:29:03,598 Guglielmo: Faccio gia tanta fatica a fabbricarla, la carta. 383 00:29:03,599 --> 00:29:03,599 Figurati se ho voglia di leggere quello che ci scrivono sopra. 384 00:29:05,799 --> 00:29:07,718 Anselmo: Non ho mai capito una cosa: 385 00:29:07,719 --> 00:29:10,638 sposi Elsa per fare la carta con le materie plastiche di mio padre, 386 00:29:10,639 --> 00:29:13,478 o per far fare a lui la plastica con la tua carta? 387 00:29:13,479 --> 00:29:15,798 Guglielmo: Sentito gli intellettuali e gli idealisti? 388 00:29:15,799 --> 00:29:18,158 Gugliemo: Un matrimonio d'amore come il nostro, vero, Elsa? 389 00:29:18,159 --> 00:29:18,159 -Anselmo: Tu non ami i soldi? -Guglielmo: l soldi? Certo! 390 00:29:20,640 --> 00:29:20,638 -Elsa: Solo nel nostro matrimonio. 391 00:29:23,239 --> 00:29:26,239 -Guglielmo: Appunto. 392 00:29:30,720 --> 00:29:33,720 -Elsa: Cara, il tuo Pernot. -Fedora: Grazie. 393 00:29:34,159 --> 00:29:37,159 Alberto: Bevi tranquilla. E' solo un po' piu forte dell'anisetta. 394 00:29:37,439 --> 00:29:39,958 Anselmo: Si, un po' piu forte. Ci si sono semplicemente ammazzati 395 00:29:39,959 --> 00:29:42,358 ... un po' di pittori francesi nel secolo scorso. 396 00:29:42,359 --> 00:29:44,838 Guglielmo: Quelli sono morti di fame, non di Pernot! 397 00:29:44,839 --> 00:29:47,198 Guglielmo: A proposito, Anselmo, quando mi ridai quelle 30.000 lire? 398 00:29:47,199 --> 00:29:49,759 -Anselmo: Mai. -Elsa: Anselmo e un disastro. 399 00:29:49,760 --> 00:29:52,639 Elsa: Gli do sempre la mia auto e devo anche metterci la benzina. 400 00:29:52,640 --> 00:29:54,558 Elsa: Ha debiti dappertutto. 401 00:29:54,559 --> 00:29:57,559 Guglielmo: Per caso ti fa schifo il patrimonio di famiglia? 402 00:29:58,079 --> 00:30:01,079 -Non voglio i soldi di mio padre. -Guglielmo: E i miei, invece, si? 403 00:30:01,319 --> 00:30:04,319 Anselmo: Senti, nessuno ti chiede di capire! Non ti stancare! 404 00:30:04,879 --> 00:30:07,679 Alberto: Annulliamo il debito dell'artista. 405 00:30:07,680 --> 00:30:09,598 Alberto: Ti giochi le 30.000 lire ai dadi? 406 00:30:09,599 --> 00:30:11,638 Guglielmo: Certo! La fortuna aiuta gli audaci. 407 00:30:11,639 --> 00:30:14,639 -Alberto: Chi vuole i cioccolatini? -Elsa: lo. 408 00:30:17,359 --> 00:30:19,438 Elsa: Dio, come piove! 409 00:30:34,439 --> 00:30:36,678 Alberto: Dottore! 410 00:30:36,679 --> 00:30:39,238 Alberto: La trovo cambiata dall'ultima volta che l'ho vista. 411 00:30:39,239 --> 00:30:42,118 Mario: Lei, invece, e sempre lo stesso. Un caffe. 412 00:30:42,119 --> 00:30:45,119 Sara un'impressione, ma ha l'aria cositriste, cosi depressa, 413 00:30:45,959 --> 00:30:48,959 come se le fosse successo qualcosa, un grosso dispiacere. 414 00:30:50,359 --> 00:30:53,118 Senta, perche non viene a casa mia una di queste sere? 415 00:30:53,119 --> 00:30:56,119 Ci riuniamo fra amici, giochiamo a carte, balliamo. 416 00:30:57,399 --> 00:31:00,399 Siamo gente molto comprensiva, sa? 417 00:31:00,959 --> 00:31:03,798 Mario: Signor De Matteis, vuol farmi un favore? 418 00:31:03,799 --> 00:31:06,799 -Alberto: Certo. -Quando mi vede, giri al largo. 419 00:31:09,159 --> 00:31:12,159 Mario: Faccia un bel giro largo. Ma molto largo. 420 00:31:12,959 --> 00:31:15,959 E perche, dottore, se e lecito? 421 00:31:16,319 --> 00:31:19,319 Mario: Perche altrimenti va a finire che le sfascio la faccia. 422 00:31:19,920 --> 00:31:22,558 Mario: E non vorrei darle tanta soddisfazione. 423 00:31:22,559 --> 00:31:25,559 Alberto: Guardi che lei non sfascia la faccia a nessuno. 424 00:31:25,639 --> 00:31:27,998 -Alberto: Tanto meno a me. -Mario: E perche? 425 00:31:27,999 --> 00:31:29,998 -Perche e figlio di De Matteis? -Alberto: No. 426 00:31:29,999 --> 00:31:32,118 Mario: Perche suo padre potrebbe farmi cacciare dall'ospedale? 427 00:31:32,119 --> 00:31:35,119 Alberto: No, perche gliela sfascio prima io. 428 00:31:39,199 --> 00:31:41,198 Mario: Senta, oggi non ho voglia di giocare. 429 00:31:41,199 --> 00:31:44,199 Mario: Se le viene il solletico un'altra volta, pero, mi avverta. 430 00:31:44,439 --> 00:31:47,439 Mario: Trovero una mezz'ora libera. 431 00:31:51,079 --> 00:31:53,318 -Salve. <-Alberto: Ma che e successo? 432 00:31:53,319 --> 00:31:55,958 Alberto: E' la prima volta che ti vedo in giro prima di mezzogiorno. 433 00:31:55,959 --> 00:31:58,959 Chere: Ci sono giornate in cui ti succede di tutto. 434 00:31:58,999 --> 00:32:01,999 Non mi guardate, sono un mostro. Ho passato una notte d'inferno. 435 00:32:03,319 --> 00:32:06,319 -Chere: Come va? -lo vado al tavolo con gli altri. 436 00:32:06,880 --> 00:32:08,799 Alberto: Arrivederci a presto, dottore. 437 00:32:08,800 --> 00:32:11,800 Alberto: Quando non avra piu tanta fretta. 438 00:32:13,439 --> 00:32:16,439 -Chere: Cos'e successo? -Mario: Niente. Sciocchezze. 439 00:32:17,279 --> 00:32:20,078 Chere: Come si trova in hotel? 440 00:32:20,079 --> 00:32:23,079 Mario: Per me, gli alberghi sono tutti uguali, come i bar. 441 00:32:23,719 --> 00:32:26,719 Mario: E' piuttosto pallida. Vuole un cognac? 442 00:32:28,079 --> 00:32:31,079 Chere: No, e solo una brutta giornata. Passera. 443 00:32:31,680 --> 00:32:34,680 Chere: Tutto passa, presto o tardi. 444 00:32:35,959 --> 00:32:38,959 Mario: Gia, presto o tardi. 445 00:32:39,919 --> 00:32:42,919 Chere: Senta, si faccia vivo. Gia, e inutile. 446 00:32:43,120 --> 00:32:46,120 Chere: ln questa citta non c'e pericolo di non incontrarsi. 447 00:32:47,280 --> 00:32:50,280 -Anselmo: Cos'hai, Chere? -Chere: Niente. Perche? 448 00:32:51,079 --> 00:32:54,079 Chere: Non guardatemi tutti. Mi sento cosi giu di forma, oggi. 449 00:32:54,359 --> 00:32:56,918 Elsa: Ma no, Chere, invece sei bellissima. Vero? 450 00:32:56,919 --> 00:32:59,558 Elsa: Quando sei entrata, pensavo a come fai ad essere sempre... 451 00:32:59,559 --> 00:33:02,478 ... a posto ed elegante, anche se non hai dormito e c'e la pioggia. 452 00:33:02,479 --> 00:33:05,479 Guglielmo: Ma perche non ti sei fidanzata con la Chere? 453 00:33:05,959 --> 00:33:08,918 -Chere: Che cos'avevi, prima? 454 00:33:08,919 --> 00:33:11,919 Alberto: Niente. Le classi medie alzano la voce. E' la democrazia. 455 00:33:14,079 --> 00:33:16,678 Alberto: A proposito, mi hai mandato soltanto dieci bottiglie. 456 00:33:16,679 --> 00:33:19,478 -Elsa: Quali bottiglie? -Chere: Una scommessa. 457 00:33:19,479 --> 00:33:22,479 Chere: Una stupida scommessa in una stupida serata. Tutto qui. 458 00:33:23,079 --> 00:33:25,118 Chere: Ridolfi! 459 00:33:25,119 --> 00:33:27,919 -Alberto: Perso. -Guglielmo: Dai, daccapo. 460 00:33:27,920 --> 00:33:30,920 Chere: Ridolfi, non ci fa mai l'onore di venire al nostro tavolo! 461 00:33:31,479 --> 00:33:34,479 -Ridolfi: Buongiorno a tutti. -Chere: Le offro un Campari. 462 00:33:34,719 --> 00:33:37,558 -Chere: Si sieda qui. -Ridolfi: Grazie. Scusi un momento. 463 00:33:37,559 --> 00:33:40,559 -Elsa: Ma che ti salta in mente? -Chere: Che c'e di terribile? 464 00:33:41,479 --> 00:33:44,479 Chere: Puo essere divertente. Stiamo sempre solo fra di noi. 465 00:33:47,600 --> 00:33:50,600 Guglielmo: Sbaglio o i guai della Chere si chiamano ''Ridolfi''? 466 00:34:01,519 --> 00:34:04,519 >Anselmo: Cosa avvenne nei due mesi che seguirono? 467 00:34:06,079 --> 00:34:08,198 >Anche sforzandomi di ricordare, 468 00:34:08,199 --> 00:34:10,918 >le immagini dei giorni che precedettero il ritorno di Marina 469 00:34:10,919 --> 00:34:13,919 >... mi appaiono irrimediabilmente vuote, sfocate. 470 00:34:15,119 --> 00:34:18,119 >Ecco, ricordo della Chere. 471 00:34:18,479 --> 00:34:21,439 >Venimmo a sapere tempo dopo che fu proprio in quel periodo, 472 00:34:21,440 --> 00:34:24,238 >verso la meta di Febbraio, che la Chere ebbe una relazione... 473 00:34:24,239 --> 00:34:27,239 >... con il giovane medico che Fedora aveva abbandonato. 474 00:34:27,320 --> 00:34:27,318 >Ma fu una cosa breve, di quelle che finiscono all'alba, 475 00:34:31,079 --> 00:34:34,079 >col primo sole che filtra dalle finestre socchiuse. 476 00:34:40,640 --> 00:34:43,640 Chere: Quand'ero bambina, passavo delle ore in questa stanza. 477 00:34:45,239 --> 00:34:48,158 Chere: l miei genitori erano sempre via. 478 00:34:48,159 --> 00:34:51,159 Mario: Eri una bambina triste o allegra? 479 00:34:53,879 --> 00:34:56,879 Chere: Ero come sono adesso, credo. 480 00:35:00,279 --> 00:35:03,279 Chere: Triste o allegra. 481 00:35:10,719 --> 00:35:10,719 Chere: E' tardi. Sono quasi le otto. Devo vestirmi. 482 00:35:13,119 --> 00:35:16,119 Chere: Ho una riunione d'affari. Ti ricordi di Ridolfi? 483 00:35:17,520 --> 00:35:17,518 Mario: Quello che mi hai indicato al Meletti, giusto? 484 00:35:20,079 --> 00:35:20,079 Chere: Che impressione mi facesti. Gia da quella sera. 485 00:35:26,360 --> 00:35:29,360 Chere: Che strana serata, vero? 486 00:35:33,159 --> 00:35:36,159 Mario: Gia. 487 00:35:49,639 --> 00:35:52,639 Non mi guardare. Se mi guardi, non riusciro mai a truccarmi. 488 00:35:54,079 --> 00:35:56,678 Che cos'hai? 489 00:35:56,679 --> 00:35:59,478 Come, che cos'ho? 490 00:35:59,479 --> 00:36:02,479 C'e qualcosa che non va, vero? 491 00:36:03,479 --> 00:36:06,479 Se e per questo, sono tante le cose che non vanno. 492 00:36:11,680 --> 00:36:14,680 -Tu, per esempio. <-Mario: Che c'e che non va in me? 493 00:36:15,360 --> 00:36:18,360 lo, per esempio. 494 00:36:19,959 --> 00:36:22,959 Mario: No, non e solo questo. C'e dell'altro. Ne sono sicuro. 495 00:36:23,799 --> 00:36:26,679 Certamente. l guai non vengono mai soli, no? 496 00:36:26,680 --> 00:36:26,678 E' un detto che la mia famiglia ha dovuto conoscere fino in fondo. 497 00:36:34,719 --> 00:36:37,719 Mario... 498 00:36:38,999 --> 00:36:41,999 Non e servito a niente, vero? 499 00:36:48,239 --> 00:36:51,239 Mario: Non e facile dimenticarla. 500 00:36:56,639 --> 00:36:59,278 Mario: Sei stata molto buona, Chere. 501 00:36:59,279 --> 00:37:02,279 Ti assicuro che non e stato un sacrificio. 502 00:37:04,999 --> 00:37:07,999 >Anselmo: La piu felice del gruppo, a quel tempo, era Fedora. 503 00:37:09,079 --> 00:37:11,118 >La sua storia con Alberto continuava, 504 00:37:11,119 --> 00:37:13,278 >scandita dal rombo della sua Ferrari. 505 00:37:13,279 --> 00:37:16,279 >Ormai era interamente dei nostri, passata di colpo, 506 00:37:16,439 --> 00:37:19,439 >all'occhio inclemente della citta, al ruolo di ''aspirante Delfina''. 507 00:37:23,759 --> 00:37:26,759 >Poi arrivo il telegramma di Marina che annunciava il suo arrivo. 508 00:37:54,159 --> 00:37:57,159 Elsa? Elsa! 509 00:38:02,360 --> 00:38:05,360 Elsa, che hai? 510 00:38:12,199 --> 00:38:15,199 Niente. 511 00:38:15,759 --> 00:38:18,558 Adesso passa. 512 00:38:18,559 --> 00:38:21,559 Mi prende cosi, senza una ragione. 513 00:38:23,159 --> 00:38:26,159 Mi sembra che tutto sia cosi inutile. 514 00:38:31,879 --> 00:38:34,879 Tutto sara inutile, ma non andare a prendere la reduce dalla Svizzera! 515 00:38:35,479 --> 00:38:38,479 Anselmo: Coraggio, alzati! 516 00:38:38,960 --> 00:38:41,960 -Elsa: Sei felice, vero? <-Anselmo: Certo. 517 00:39:01,079 --> 00:39:03,999 Elsa: Ma doveva arrivare proprio ad Ancona, la tua Marina? 518 00:39:04,000 --> 00:39:03,998 -Anselmo: 2, 4, 6, 8... -Elsa: Che ore sono? 519 00:39:06,559 --> 00:39:09,559 -Anselmo: Le sei. -Elsa: Oddio, le sei...! 520 00:39:10,519 --> 00:39:13,519 Elsa: Mi viene da piangere ancora. 521 00:39:13,919 --> 00:39:16,919 Anselmo: Su, non la fare lunga! 522 00:39:22,559 --> 00:39:25,559 -Elsa: Che vuoi che mi metta? -Uno scafandro da palombaro. 523 00:39:30,800 --> 00:39:33,800 -Elsa...! <-Non hai mai visto una donna nuda? 524 00:39:34,359 --> 00:39:37,359 Ma tu non sei una donna, sei mia sorella. 525 00:39:39,159 --> 00:39:42,159 -Elsa: Puoi voltarti, sono vestita. 526 00:39:43,519 --> 00:39:46,519 Anselmo: Saranno Alberto e Fedora. Ma e presto, no? 527 00:39:46,759 --> 00:39:49,759 Elsa: Gli innamorati non dormono. Beati loro. 528 00:41:03,879 --> 00:41:06,879 Anselmo...! 529 00:41:09,639 --> 00:41:12,639 Non ti sei mai alzato cosi presto. 530 00:41:21,079 --> 00:41:24,079 00:41:30,360 Elsa: Chi era? Sempre Mattioli? 532 00:41:31,520 --> 00:41:31,518 Elsa: Anselmo, possibile che ti meravigli ancora della mamma? 533 00:41:34,559 --> 00:41:37,559 Anselmo: Elsa, mettitelo bene in testa: io non sono come te! 534 00:41:58,599 --> 00:42:00,678 Chere: Gli stavi dietro benissimo con la tua macchina. 535 00:42:00,679 --> 00:42:03,158 -Elsa: A che binario sara? -Chere: Non lo so. 536 00:42:03,159 --> 00:42:06,078 Elsa: Ma non e arrivato! 537 00:42:06,079 --> 00:42:09,079 >-Altoparlante: Attenzione! -Chere: Zitti! Stiamo a sentire. 538 00:42:09,279 --> 00:42:12,279 >ll rapido proveniente da Lugano, Chiasso, Milano, Bologna, 539 00:42:12,839 --> 00:42:15,238 >... e in ritardo di 25 minuti. 540 00:42:15,239 --> 00:42:17,279 Elsa: E io che faccio? Senti, vado a sedermi. 541 00:42:17,280 --> 00:42:17,278 Chere: No, aspetta! Dove vai? Andiamo a vedere il mare. 542 00:42:32,759 --> 00:42:35,759 Alberto: Attenta. 543 00:42:51,919 --> 00:42:54,919 Chere: Attenta, qui si inciampa. 544 00:42:55,479 --> 00:42:58,159 -Chere: Ecco il mare! -Elsa: lo mi farei un bagno. 545 00:42:58,160 --> 00:43:01,160 <-Chere: ln Marzo?! Sei matta? <-Elsa: C'e il sole. 546 00:43:15,959 --> 00:43:18,959 Hai visto come si baciano? A me queste cose... 547 00:43:19,799 --> 00:43:22,278 Elsa: A te non piace guardarli? 548 00:43:22,279 --> 00:43:25,279 Elsa: Bravi! Fate un bis! 549 00:43:30,879 --> 00:43:33,879 Elsa: Sei un idiota, Anselmo! Un imbecille! 550 00:43:43,319 --> 00:43:46,319 Anselmo: Quanti anni hai, Elsa? Ti rendi conto di quanti anni hai? 551 00:43:47,119 --> 00:43:49,759 Anselmo: Sempre con l'occhio al buco della serratura. 552 00:43:49,760 --> 00:43:52,760 Anselmo: Se tu potessi, metteresti i registratori sotto i letti, 553 00:43:52,960 --> 00:43:55,960 -le macchine fotografiche nascoste! -Alberto: Lasciala stare, Anselmo. 554 00:43:57,559 --> 00:44:00,559 Anselmo: Gia, perche a te Elsa serve da platea. 555 00:44:00,759 --> 00:44:03,759 Anselmo: Senza una platea, mi chiedo cosa ci fai al mondo! 556 00:44:04,359 --> 00:44:07,359 Alberto: Ma che ha? Tuo fratello ha dormito con il sedere scoperto? 557 00:44:12,919 --> 00:44:14,918 -Alberto: Dai, fuma. -Anselmo: No, grazie. 558 00:44:14,919 --> 00:44:17,798 Chere: Facciamo un gioco, tanto per passare il tempo! 559 00:44:17,799 --> 00:44:20,799 Anselmo: Ma certo! Un'idea geniale! Sai che facciamo? 560 00:44:21,079 --> 00:44:24,079 Anselmo: ll gioco dei perche. Perche siamo venuti qua? 561 00:44:24,719 --> 00:44:27,719 Perche stiamo aspettando? Perche ci vediamo tutti i santi giorni? 562 00:44:28,119 --> 00:44:30,118 Perche siamo sempre le stesse facce? 563 00:44:30,119 --> 00:44:33,119 Alberto: Non sei stato tu a voler fare un'improvvisata a Marina? 564 00:44:33,440 --> 00:44:36,440 Anselmo: Naturalmente! lo sono qui perche aspetto Marina, 565 00:44:36,519 --> 00:44:39,519 voi guardate me che aspetto e noi tre guardiamo loro due. 566 00:44:40,199 --> 00:44:43,199 Anselmo: E loro due cosa fanno? Guardano noi e cosi via. 567 00:44:44,240 --> 00:44:47,119 Alberto: Ho capito, ci siamo. Gli comincia la crisi stagionale. 568 00:44:47,120 --> 00:44:49,838 -Alberto: Coraggio, Fedora. -Anselmo: Giustissimo. 569 00:44:49,839 --> 00:44:52,438 Anselmo: Se c'e una cosa di cui Fedora ha bisogno e il coraggio. 570 00:44:52,439 --> 00:44:55,279 -Fedora: Cosa vuoi dire? Anselmo: Niente, Fedora. 571 00:44:55,280 --> 00:44:55,278 Anselmo: Che il tuo e un gioco pericoloso e ci vuole coraggio. 572 00:44:58,079 --> 00:45:00,118 -Alberto: E cioe? -Fedora: Lascia stare. 573 00:45:00,119 --> 00:45:03,119 Anselmo: Sto parlando a Fedora, non a te. 574 00:45:03,359 --> 00:45:06,359 Anselmo: Perche? 575 00:45:06,559 --> 00:45:08,759 Anselmo: Non ci vuole coraggio a farsi vedere in giro con te... 576 00:45:08,760 --> 00:45:10,798 ... giorno e notte, in questo sporco paese? 577 00:45:10,799 --> 00:45:10,799 Alberto: Adesso le prendi. Giuro che le prendi! 578 00:45:12,559 --> 00:45:15,559 -Elsa: Non toccare mio fratello! -Chere: Basta, andiamo! 579 00:45:15,639 --> 00:45:18,639 Chere: Non fate i bambini. 580 00:45:23,559 --> 00:45:26,479 Fedora: Nessun coraggio, Anselmo. E non sto facendo nessun gioco. 581 00:45:26,480 --> 00:45:29,480 Chere: E poi, basta! Di che ci immischiamo? 582 00:45:29,879 --> 00:45:32,879 Chere: Se Alberto e Fedora si sposeranno o meno, sono fatti loro. 583 00:45:34,079 --> 00:45:36,518 Chere: L'importante e che stiano bene insieme, che si amino. 584 00:45:36,519 --> 00:45:39,519 Elsa: Gia, e per amore che tu sposi Ridolfi, vero? 585 00:45:39,759 --> 00:45:42,759 Elsa: L'ho saputo. Cosa credi? 586 00:45:42,839 --> 00:45:45,839 Elsa: L'altro giorno non l'hai invitato al nostro tavolo per caso. 587 00:45:45,879 --> 00:45:48,879 Elsa: Ma come puoi farlo? E' un uomo volgare, vecchio! 588 00:45:55,159 --> 00:45:58,159 >-Altoparlante: Attenzione! -Alberto: Andiamocene, Fedora. 589 00:45:59,119 --> 00:46:02,119 >ll rapido proveniente da Lugano, Chiasso, Milano, Bologna, 590 00:46:03,440 --> 00:46:06,440 >-... e in arrivo al binario 4! -Tutto per 20 minuti di ritardo. 591 00:46:54,319 --> 00:46:57,319 Marina: Facchino! 592 00:46:57,479 --> 00:47:00,479 Beh? Come mi trovate? Sono cambiata, no? 593 00:47:23,919 --> 00:47:26,918 >Anselmo: Credo di non essere mai stato cosi felice, in vita mia, 594 00:47:26,919 --> 00:47:29,919 >come in quel pomeriggio in riva al mare. 595 00:47:29,959 --> 00:47:32,398 >L'indifferenza e l'angoscia che mi avevano preso, 596 00:47:32,399 --> 00:47:34,678 >specie negli ultimi tempi della nostra separazione, 597 00:47:34,679 --> 00:47:37,679 >erano svanite appena l'avevo vista scendere dal treno. 598 00:47:38,559 --> 00:47:41,559 >Appena l'avevo riavuta fra le braccia. 599 00:47:41,959 --> 00:47:44,638 >lnsieme a lei avevo trovato la forza di prendere la decisione 600 00:47:44,639 --> 00:47:47,158 >... che avevo accarezzato da tanto tempo. 601 00:47:47,159 --> 00:47:50,159 >Partire. Piantare tutto. Andare all'estero per sempre. 602 00:47:58,639 --> 00:48:01,639 -Marina: Anselmo? -Anselmo: Si? 603 00:48:02,079 --> 00:48:04,878 Marina: Perche non dici niente? 604 00:48:04,879 --> 00:48:07,878 -Anselmo: Che giorno e oggi? -Marina: Lunedi. 605 00:48:07,879 --> 00:48:10,879 Anselmo: lntendo la data. 606 00:48:10,880 --> 00:48:13,880 Marina: Lunedi 10 Marzo. Perche? 607 00:48:14,279 --> 00:48:17,279 Anselmo: 10 Marzo 1960. 608 00:48:17,439 --> 00:48:20,439 Anselmo: La mia vita comincia oggi. Con te. 609 00:48:21,239 --> 00:48:24,239 Marina: Anselmo, ti amo. 610 00:48:41,759 --> 00:48:44,638 Anselmo: Allora perche dicevi che in Svizzera stavi bene da sola? 611 00:48:44,639 --> 00:48:46,398 Marina: No, Anselmo! 612 00:48:46,399 --> 00:48:49,399 Anselmo: Per questo non rispondevi alle mie lettere? 613 00:48:49,679 --> 00:48:52,679 -Anselmo: E' per questo? Dimmi! -Marina: No. Lasciami! 614 00:49:01,760 --> 00:49:04,760 Marina: Chi dice che stavo bene? La Svizzera e come il Purgatorio. 615 00:49:08,439 --> 00:49:11,439 Marina: Era la prima volta che rimanevo tanto tempo da sola. 616 00:49:12,080 --> 00:49:15,080 Marina: Ho potuto capire tante cose. 617 00:49:16,999 --> 00:49:19,878 Marina: Com'e bello qui! 618 00:49:19,879 --> 00:49:22,879 Marina: Lo sai che sono passata dalle mie proprieta? 619 00:49:24,279 --> 00:49:27,118 Marina: Ci sono dei punti che somigliano a questo posto. 620 00:49:27,119 --> 00:49:30,119 Non sai di quante cose sono venuta in possesso con i miei 20 anni. 621 00:49:31,279 --> 00:49:33,438 2.000 ettari di terra, un canapificio... 622 00:49:33,439 --> 00:49:36,158 C'e una tenuta, vicino a Modena, che arriva quasi fino al mare. 623 00:49:36,159 --> 00:49:39,159 Anselmo: ''ll tuo silenzio e grande come il mare.'' Chi lo diceva? 624 00:49:40,439 --> 00:49:43,398 Marina: Anselmo Foresi, volume l, poesie giovanili. 625 00:49:43,399 --> 00:49:46,399 Anselmo: Se uno inizia a citarsi, e segno che e un fallito. 626 00:49:46,839 --> 00:49:49,839 Marina: Smettila! 627 00:49:50,279 --> 00:49:53,238 Marina: Lo sai che quando torniamo dovrai lavorare molto? 628 00:49:53,239 --> 00:49:56,239 -Marina: Dovrai aiutare anche me. -Anselmo: Quando torniamo...? 629 00:49:56,319 --> 00:49:59,319 -Anselmo: Quando torniamo, dove? -Marina: lo pensavo a Modena. 630 00:50:03,719 --> 00:50:06,719 Marina: Gia, tu ancora non lo sai. Divento un'industriale. 631 00:50:06,959 --> 00:50:09,959 Marina: Entro al 30% nell'industria di tuo padre. Siamo gia d'accordo. 632 00:50:10,559 --> 00:50:13,559 Anselmo: Scusa, ma non capisco. 633 00:50:13,879 --> 00:50:16,879 -Quando hai visto mio padre? -Marina: Ci siamo scritti. 634 00:50:17,879 --> 00:50:20,879 Marina: Vedrai, non e come pensi. Sara divertentissimo. 635 00:50:21,199 --> 00:50:24,199 Marina: Ci sono tante cose da fare. C'e da rimettere in piedi tutto. 636 00:50:24,240 --> 00:50:27,240 Muoversi, viaggiare, parlare con gli operai discutere coi contadini. 637 00:50:28,359 --> 00:50:30,878 Anselmo: Ma che stai dicendo? 638 00:50:30,879 --> 00:50:33,879 Marina: Cerca di capirmi. 639 00:50:34,280 --> 00:50:34,278 Anselmo: Sei impazzita? La Svizzera ti ha rivoltato il cervello? 640 00:50:39,559 --> 00:50:41,998 Anselmo: Abbiamo sempre sognato di piantare tutto per sempre, 641 00:50:41,999 --> 00:50:44,999 abbiamo sempre odiato questa vita! E adesso e tutto cambiato? 642 00:50:46,399 --> 00:50:49,278 E con chi ti vai a mettere d'accordo? Con mio padre! 643 00:50:49,279 --> 00:50:52,279 -Senza nemmeno dirmelo! -Aspetta di vedere! E' diverso... 644 00:50:52,719 --> 00:50:55,719 Diverso da quello che sei sempre stata, da quello che credevo di te: 645 00:50:55,959 --> 00:50:58,158 una donna che non si allea con uno di loro, 646 00:50:58,159 --> 00:51:00,118 teste riempite solo di biglietti da mille! 647 00:51:00,119 --> 00:51:02,198 E ti sembra giusto starsene a casa senza fare niente? 648 00:51:02,199 --> 00:51:04,118 Leggere i rendiconti del tutore, 649 00:51:04,119 --> 00:51:07,119 quando c'e un capitale che puo essere raddoppiato? 650 00:51:08,159 --> 00:51:11,159 Marina, lo buttiamo nel fiume il tuo capitale, 651 00:51:11,519 --> 00:51:14,318 -ci sputiamo sopra, lo bruciamo! -Marina: Ma non e giusto! 652 00:51:14,319 --> 00:51:16,518 Marina: Sono soldi sudati, lo sai o non lo sai? 653 00:51:16,519 --> 00:51:19,519 E non si puo passare tutta la vita andando in giro per il mondo. 654 00:51:21,239 --> 00:51:24,239 Marina: Senza contare che costa e ci vogliono le tenute per pagare. 655 00:51:27,719 --> 00:51:30,719 Marina: Anselmo, io ti amo. 656 00:51:31,760 --> 00:51:31,758 Marina: Non posso pensare alla mia vita senza di te. 657 00:51:34,960 --> 00:51:37,960 Anselmo: Marina, torna in te! 658 00:51:38,719 --> 00:51:41,719 Anselmo: La vita che abbiamo sempre sognato e tutt'altra cosa. 659 00:51:42,000 --> 00:51:45,000 Anselmo: Uscire di qui, mischiarsi alla gente, ai loro problemi... 660 00:51:45,239 --> 00:51:48,078 ... che noi quasi non conosciamo, non vediamo! 661 00:51:48,079 --> 00:51:48,079 Anselmo: Se tu mi sei vicina, io riprendero a scrivere, 662 00:51:51,119 --> 00:51:53,439 ma bisogna avere forza, rompere con tutto questo, 663 00:51:53,440 --> 00:51:55,478 questa mentalita, questa chiusura! 664 00:51:55,479 --> 00:51:58,238 Anselmo: E' il nostro solo dovere. Essere noi stessi. 665 00:51:58,239 --> 00:52:01,239 -Anselmo: Cambiarci, capisci? -Non e cambiare cio che dico io? 666 00:52:04,799 --> 00:52:07,799 Anselmo: Ma che e successo, Marina? 667 00:52:09,520 --> 00:52:12,520 Marina: Niente. Niente. 668 00:52:14,160 --> 00:52:16,918 Marina: Tu parli come se fossimo ragazzi e non avessimo... 669 00:52:16,919 --> 00:52:19,919 ... responsabilita. Verso tutti, anche verso i soldi. 670 00:52:20,359 --> 00:52:23,359 Marina: E non si puo. 671 00:52:31,199 --> 00:52:33,439 Anselmo: Che peccato, Marina. 672 00:52:36,679 --> 00:52:39,679 Dio mio, che peccato! 673 00:52:51,559 --> 00:52:54,559 Anselmo: Puoi andarci da sola a Modena. lo... io non lo so. 674 00:55:40,239 --> 00:55:43,239 -Alberto: ma che hai? -Fedora: Niente. Pensavo. 675 00:55:45,599 --> 00:55:47,798 Alberto: Sei una pensatrice... 676 00:55:47,799 --> 00:55:50,118 Fedora: Pensavo che non mi hai mai detto che mi ami. 677 00:55:50,119 --> 00:55:53,119 -Fedora: Perche ridi? 678 00:55:56,119 --> 00:55:59,119 Alberto: Ti amo, ti sogno, non posso vivere senza di te. 679 00:56:01,399 --> 00:56:04,399 -Alberto: Ma non ti fa ridere? -Fedora: No. 680 00:56:04,559 --> 00:56:07,559 Alberto: Queste sono battute per Anselmo, l'altro pensatore. 681 00:56:09,839 --> 00:56:12,118 Alberto: E poi, a dire la verita, 682 00:56:12,119 --> 00:56:15,119 non ho ancora deciso chi amo di piu fra te e la Ferrari. 683 00:56:20,800 --> 00:56:20,798 Alberto: Stai buona. Se vuoi, imparo a dirti che ti amo. 684 00:56:23,479 --> 00:56:26,198 -Alberto: Avanti! 685 00:56:26,199 --> 00:56:29,199 -Le sigarette. -Alberto: Hai paura? Dai, tiramele. 686 00:56:32,359 --> 00:56:35,359 -Alberto: Cattivo tiro, ma va bene. -Scusi. 687 00:56:35,639 --> 00:56:37,798 Alberto: Che hai? 688 00:56:37,799 --> 00:56:40,358 Alberto: Chi vuoi che ti riconosca a piu di 20 chilometri di distanza? 689 00:56:40,359 --> 00:56:43,359 -Fedora: Non e per quello. -Alberto: E per cosa allora? 690 00:56:43,439 --> 00:56:46,439 Fedora: Niente. 691 00:56:47,319 --> 00:56:50,319 Alberto: Anche tu... 692 00:56:51,360 --> 00:56:54,198 Fedora: Anche io, cosa? 693 00:56:54,199 --> 00:56:57,199 Alberto: La tremenda umiliazione, la vergogna, lo scandalo... 694 00:56:58,439 --> 00:57:01,439 Alberto: Farsi scoprire con un uomo in una camera d'albergo. 695 00:57:02,199 --> 00:57:05,199 -Alberto: Sempre la stessa storia. -Fedora: Fanno tutte cosi, vero? 696 00:57:06,599 --> 00:57:08,758 -Alberto: Tutte. -Fedora: Prima ci stanno... 697 00:57:08,759 --> 00:57:11,759 ... e poi cercano di salvare la faccia. 698 00:57:12,479 --> 00:57:15,479 -Alberto: Appunto. -Fedora: Come me, no? 699 00:57:24,399 --> 00:57:27,399 -Ma che fai? <-Fedora: Mi vesto. 700 00:57:32,759 --> 00:57:34,918 Non mi avevi detto che potevi stare fuori fino alle otto? 701 00:57:34,919 --> 00:57:37,919 C'e un autobus alle 7:1 5. Tu puoi restare, se vuoi. 702 00:57:39,319 --> 00:57:42,158 D'accordo. 703 00:57:42,159 --> 00:57:45,078 Diro al portiere di mandarmene su un'altra. 704 00:57:45,079 --> 00:57:48,079 00:57:53,398 Alberto, perche la gente e cosi diversa quando la si conosce, 706 00:57:53,399 --> 00:57:56,399 -rispetto a come sembrava da fuori? -Anche tu sei diversa. 707 00:57:57,079 --> 00:58:00,078 Sembravi meno stupida. 708 00:58:00,079 --> 00:58:03,079 Ma che vuoi fare? Mi dici che vuoi fare? 709 00:58:06,159 --> 00:58:08,799 Tu sai come me come vanno le cose, qui. 710 00:58:08,800 --> 00:58:11,800 Ti hanno vista tutti con me: salire in auto e tornare a casa di notte. 711 00:58:13,599 --> 00:58:16,238 00:58:18,478 00:58:21,479 00:58:24,959 Avrai tutti contro. Lo sai. Tutti. 715 00:58:25,719 --> 00:58:28,719 Avrai addosso i commenti e il disprezzo di tutta la citta. 716 00:58:29,119 --> 00:58:32,119 Chiedilo a tua madre. Chiedile di quando tuo padre la pianto. 717 00:58:33,079 --> 00:58:36,079 00:58:40,079 00:58:53,519 >Anselmo: Anche quando lo venni a sapere, piu tardi, 720 00:58:53,520 --> 00:58:56,520 >non mi meravigliai della delusione che Fedora aveva avuto da Alberto. 721 00:58:57,599 --> 00:59:00,599 >Che il loro fosse un rapporto sbagliato, lo avevo sempre sentito, 722 00:59:02,399 --> 00:59:05,399 >ma non mi meraviglio nemmeno che Fedora continuasse a stare con lui. 723 00:59:07,799 --> 00:59:10,118 >Forse anche quella di non meravigliarsi... 724 00:59:10,119 --> 00:59:13,119 >e un'abitudine che si prende in questa citta o in quest'ambiente. 725 00:59:14,759 --> 00:59:17,759 >lo, proprio in quei giorni, vivevo un momento particolarmente intenso. 726 00:59:18,679 --> 00:59:21,599 >Avevo deciso di partire comunque, anche senza Marina, 727 00:59:21,600 --> 00:59:24,318 >anche senza soldi, senza sapere dove andare. 728 00:59:24,319 --> 00:59:27,319 >lntanto Chere mi avrebbe ospitato e da li sarei partito per sempre. 729 00:59:28,759 --> 00:59:31,759 >L'importante era uscire da quella casa, non vedere piu mio padre. 730 00:59:33,239 --> 00:59:36,239 >Dopo il suo accordo con Marina, sentivo addirittura di odiarlo. 731 00:59:51,679 --> 00:59:54,679 00:59:58,279 -Hai dimenticato niente? -Anselmo: Una lettera, sul tavolo. 733 00:59:58,319 --> 01:00:00,958 Anselmo: C'e spiegato tutto, o almeno quanto basta. 734 01:00:00,959 --> 01:00:03,798 Anselmo: Fammi passare, per favore. Cerchiamo di non fare tragedie. 735 01:00:03,799 --> 01:00:05,918 Tu, di qua, non esci. 736 01:00:05,919 --> 01:00:07,758 Ancora una volta non sai quello che fai. 737 01:00:07,759 --> 01:00:10,759 Anselmo: Non l'ho mai saputo cosi bene, te lo giuro. 738 01:00:11,399 --> 01:00:14,399 Anselmo: Che c'e? Non credi piu alle maniere forti? 739 01:00:15,599 --> 01:00:18,599 Anselmo, noi non ci siamo mai capiti. 740 01:00:19,199 --> 01:00:22,199 -Anselmo, stammi a sentire... >-Anselmo: Ferma il disco, papa. 741 01:00:23,479 --> 01:00:25,558 >-Anselmo: Ciao. -Anselmo! 742 01:00:25,559 --> 01:00:28,118 Anselmo: Ma cosa vuoi da me? 743 01:00:28,119 --> 01:00:30,718 Dal momento che sono tuo figlio, pretendi che io pensi, viva... 744 01:00:30,719 --> 01:00:33,478 ... e lavori come tu vorresti. Soldi, solo soldi. 745 01:00:33,479 --> 01:00:36,479 E' tutto cio che sai offrirmi. Ma io non voglio i tuoi soldi! 746 01:00:38,079 --> 01:00:40,118 L'hai capito o vuoi che io sia ancora piu chiaro? 747 01:00:40,119 --> 01:00:43,119 Anselmo, io non ti permetto di trattarmi cosi! 748 01:00:43,439 --> 01:00:46,398 Ho impiegato 1 5 anni a portare l'azienda al punto in cui si trova. 749 01:00:46,399 --> 01:00:49,278 1 5 anni di fatica, di sforzi, di lavoro! 750 01:00:49,279 --> 01:00:52,279 Tu non sai nemmeno che cosa voglia dire lavorare! 751 01:00:52,399 --> 01:00:55,238 -Anselmo: E nemmeno rubare. -Cos'hai detto? 752 01:00:55,239 --> 01:00:58,239 -Ripetilo! -Anselmo: Ho detto ''rubare''. 753 01:00:58,800 --> 01:00:58,798 Anselmo: Perche, cosa credi? Pensi che la gente non parli? 754 01:01:02,560 --> 01:01:02,558 Credi che i compagni di scuola e gli amici non lo sappiano? 755 01:01:07,279 --> 01:01:10,279 Papa, se invece della moglie fosse tornato dalla Germania anche lui, 756 01:01:12,079 --> 01:01:15,079 quel tuo amico ebreo che ti aveva affidato tutto, che saresti oggi? 757 01:01:17,959 --> 01:01:20,959 Non so che cosa ti abbiano detto, Anselmo. 758 01:01:22,879 --> 01:01:25,879 01:01:29,239 Lascia stare, papa. C'e da farsi venire la nausea, 760 01:01:31,479 --> 01:01:34,478 come me la faccio venire io... 761 01:01:34,479 --> 01:01:37,479 ... che sono rimasto in questa casa fino ad oggi. 762 01:02:18,960 --> 01:02:21,960 >Anselmo: Elsa rimaneva sola. Era l'unico rimpianto che provavo. 763 01:02:25,800 --> 01:02:28,678 >Adesso non avrebbe piu avuto nessuno con cui parlare, 764 01:02:28,679 --> 01:02:31,638 >con cui poter sfogare quell'insoddisfazione sottile, 765 01:02:31,639 --> 01:02:34,639 >quell'amarezza che era cosi difficile capire in lei. 766 01:02:37,079 --> 01:02:40,079 >La immaginavo nei suoi risvegli, nei pomeriggi vuoti, 767 01:02:40,959 --> 01:02:43,959 >o la sera, per le strade della citta. 768 01:02:44,679 --> 01:02:47,679 >Non immaginavo, pero, che avesse saputo proprio in quei giorni... 769 01:02:48,159 --> 01:02:51,159 >il nome dell'ammiratore misterioso che le inviava le rose ogni giorno. 770 01:03:00,759 --> 01:03:03,759 -Elsa: Buonasera. -Ridolfi: Buonasera, signorina. 771 01:03:04,599 --> 01:03:07,238 Elsa: E cosi lei va anche in chiesa? 772 01:03:07,239 --> 01:03:10,239 -Ridolfi: E lei? Dove va? -Sono io che ho fatto la domanda. 773 01:03:11,199 --> 01:03:14,199 -Ridolfi: Si, vado anche in chiesa. -Elsa: E a pregare per chi? 774 01:03:14,879 --> 01:03:17,799 Elsa: Per la sua anima? 775 01:03:17,800 --> 01:03:20,800 Elsa: Oppure per quella delle persone a cui toglie i soldi? 776 01:03:20,919 --> 01:03:23,919 Ridolfi: Sono due domande. Tocca prima a lei rispondere. 777 01:03:24,359 --> 01:03:27,359 Elsa: Va bene. A casa. Vado a casa. 778 01:03:29,999 --> 01:03:32,678 Elsa: Arrivederla. 779 01:03:32,679 --> 01:03:35,679 Ridolfi: Non posso accompagnarla? Ho la macchina qui in piazza. 780 01:03:35,759 --> 01:03:38,439 Elsa: Cosi, domani, la notizia uscira sull'edizione nazionale! 781 01:03:38,440 --> 01:03:41,440 Ridolfi: Aspetto all'angolo. Vuole? 782 01:03:44,880 --> 01:03:46,918 Elsa: Ma chi le dice che accetto? 783 01:03:46,919 --> 01:03:49,919 Ridolfi: Perche si e fermata per parlarmi, allora? 784 01:03:50,599 --> 01:03:53,599 Elsa: Un caso di improvvisa curiosita. Non basta? 785 01:03:54,959 --> 01:03:57,959 -Ridolfi: Va bene. Buonasera. -Elsa: Senta... 786 01:04:00,079 --> 01:04:03,079 Elsa: Non ho mica detto di no. 787 01:04:04,440 --> 01:04:07,440 Aspetti! Ma cos'ha capito? 788 01:04:08,640 --> 01:04:11,640 Non ho nemmeno detto di si! 789 01:04:23,919 --> 01:04:26,919 E Marina? 790 01:04:27,159 --> 01:04:30,159 Chere: Non vuoi nemmeno riprovare, passare da lei? 791 01:04:31,439 --> 01:04:34,439 Marina, ormai, e a Modena. 792 01:04:34,640 --> 01:04:37,640 Non ha perso un minuto. E' ripartita subito. 793 01:04:37,679 --> 01:04:40,679 Tra ''lasciare e raddoppiare'', ha scelto raddoppiare... il capitale. 794 01:04:53,919 --> 01:04:56,919 Anselmo: Grazie. 795 01:05:20,559 --> 01:05:23,559 Chere: Anselmo, non servirebbe a niente. 796 01:05:25,600 --> 01:05:28,600 Chere: Ne a te, 797 01:05:29,399 --> 01:05:31,999 ne a me. 798 01:05:32,000 --> 01:05:35,000 Anselmo: Non l'hai piu rivisto? 799 01:05:35,159 --> 01:05:38,159 Anselmo: Non l'hai dimenticato, naturalmente. 800 01:05:40,079 --> 01:05:43,079 Chere: Anselmo, stammi a sentire... 801 01:05:43,919 --> 01:05:46,479 Chere: Devi partire. 802 01:05:46,480 --> 01:05:49,480 Chere: Se rimani qui, anche da me, non partirai mai piu. 803 01:05:50,959 --> 01:05:53,959 Chere: Non e per questo che hai rinunciato a Marina? 804 01:05:54,399 --> 01:05:57,399 Chere: Che fai qui? Che cosa aspetti? 805 01:05:57,800 --> 01:06:00,800 Anselmo: Gia, cosa aspetto? Questo e il problema. 806 01:06:01,479 --> 01:06:03,838 Anselmo: Perche mi sono fermato qui da te? 807 01:06:03,839 --> 01:06:06,839 Cosa aspettavo per partire con lei prima che andasse in Svizzera? 808 01:06:09,679 --> 01:06:11,878 Non e cosi semplice, Chere. 809 01:06:11,879 --> 01:06:14,879 Ci sono cose che uno si porta dietro dal giorno in cui e nato. 810 01:06:16,359 --> 01:06:19,238 Nato in una certa famiglia, in una certa citta, 811 01:06:19,239 --> 01:06:22,239 in una certa posizione sociale. 812 01:06:22,880 --> 01:06:22,878 E' come un marchio, Chere. Un vero marchio di fabbrica. 813 01:06:27,719 --> 01:06:30,719 ll peggio e che non riesci a legare con quelli dall'altra parte. 814 01:06:30,959 --> 01:06:33,439 Loro vedono il marchio, anche se tu... 815 01:06:33,440 --> 01:06:36,440 E si difendono. E cosi si perde il contatto. 816 01:06:39,600 --> 01:06:42,600 La verita, Chere, e che ci vorrebbe piu forza, avere piu coraggio. 817 01:06:45,239 --> 01:06:48,238 Tutto il resto non sono che scuse, banali scuse. 818 01:06:48,239 --> 01:06:50,518 Gia, come quella che ho adesso. 819 01:06:50,519 --> 01:06:53,519 Di non poter partire perche non ho soldi. 820 01:06:54,719 --> 01:06:57,118 Chere: Cattiva scusa, Anselmo. 821 01:06:57,119 --> 01:07:00,119 Chere: Se ti mancano i soldi, posso dartene io. Quanto ti serve? 822 01:07:01,319 --> 01:07:04,319 Anselmo: No, lascia stare, Chere. Sei un angelo, te lo dico sempre. 823 01:07:07,079 --> 01:07:10,079 Anselmo: Vedrai, una di queste mattine entrerai qui... 824 01:07:10,119 --> 01:07:13,119 ... e troverai la camera vuota. Amleto avra smesso di avere dubbi, 825 01:07:14,359 --> 01:07:17,359 avra lasciato il Castello di Elsinore. 826 01:07:17,360 --> 01:07:20,360 Chere: Davvero? Promesso? 827 01:07:21,199 --> 01:07:24,199 -Anselmo: Promesso. -Chere: E per i soldi? 828 01:07:25,159 --> 01:07:28,159 Li chiedero a Ridolfi. Tu non avevi dei problemi finanziari con lui? 829 01:07:30,480 --> 01:07:32,238 Gia, certo. 830 01:07:32,239 --> 01:07:35,239 E sai anche in che maniera elegante li risolvero. 831 01:07:37,439 --> 01:07:39,878 <-Anselmo: Hai gia deciso? -Piu o meno. 832 01:07:39,879 --> 01:07:42,879 Gli concedo la mia mano, la mia posizione, il mio charme. 833 01:07:44,159 --> 01:07:47,159 Una conclusione moderna per una nobilta antica. 834 01:07:49,239 --> 01:07:52,239 Chere: Mangiamo in camera mia! Ti andrebbe? 835 01:07:52,479 --> 01:07:55,278 Chere: Annina! A proposito... 836 01:07:55,279 --> 01:07:57,919 Chere: Vuoi che ti racconti una storia che ti divertira? 837 01:07:57,920 --> 01:08:00,238 Anselmo: Avanti, sentiamo! 838 01:08:00,239 --> 01:08:03,239 Vuoi sapere il nome della persona che mandava i fiori a tua sorella? 839 01:08:04,960 --> 01:08:07,960 Chere: Proprio lui, proprio il signor Ridolfi. 840 01:08:08,479 --> 01:08:11,358 -Chere: ll mio futuro sposo. -Anselmo: Non e possibile! 841 01:08:11,359 --> 01:08:14,359 Chere: Ma se e pazzo di lei! Ho persino avuto il sospetto... 842 01:08:15,159 --> 01:08:17,598 ... che uno dei motivi per cui mi sposa... 843 01:08:17,599 --> 01:08:20,599 ... sia di poter entrare nel nostro ambiente per lei. 844 01:08:21,560 --> 01:08:23,719 Anselmo: Elsa lo sa? 845 01:08:23,720 --> 01:08:26,719 Chere: Si. Abbiamo riso tutto un pomeriggio. 846 01:08:26,720 --> 01:08:29,438 Chere: All'inizio non voleva crederci, 847 01:08:29,439 --> 01:08:32,439 poi... sai com'e Elsa... Queste cose la fanno impazzire. 848 01:08:34,359 --> 01:08:36,319 Chere: L'ho vista proprio poco fa, 849 01:08:36,320 --> 01:08:39,320 davanti alla chiesa. L'aveva incontrato per caso. 850 01:08:39,399 --> 01:08:42,399 Chere: Ti lascio immaginare come si divertira! 851 01:08:45,999 --> 01:08:48,999 Chere: Anselmo, che ti succede? Che fai? Perche ti vesti? 852 01:08:50,880 --> 01:08:53,880 Anselmo: Tu non conosci Elsa. E' capace di tutto. E' come mia madre. 853 01:09:03,679 --> 01:09:06,679 Ridolfi: Che cos'hai? 854 01:09:07,159 --> 01:09:10,159 Ridolfi: Sei pentita? 855 01:09:10,679 --> 01:09:13,238 Elsa: Quanto ti saranno costati quei fiori? 856 01:09:13,239 --> 01:09:16,078 Ridolfi: Perche? 857 01:09:16,079 --> 01:09:19,079 Elsa: Due dozzine di rose per due mesi. Quasi mezzo milione. 858 01:09:31,639 --> 01:09:34,639 Elsa: Quando la sposi? 859 01:09:35,239 --> 01:09:38,239 -Ridolfi: Chi? -Elsa: Margherita Chere. 860 01:09:38,959 --> 01:09:41,959 Ridolfi: No, Elsa. Adesso puoi dormire sonni tranquilli. 861 01:09:43,879 --> 01:09:46,879 Ridolfi: ll sacrilegio non si compira. 862 01:09:47,279 --> 01:09:50,279 -Glielo diro domani stesso. -Elsa: E perche? 863 01:09:51,239 --> 01:09:53,919 Ridolfi: Lascia stare, Elsa. Non credo che potresti capirmi. 864 01:09:53,920 --> 01:09:56,920 Elsa: Gia, i tuoi segreti. Tu ci vivi, con i segreti. 865 01:09:57,200 --> 01:09:59,238 Elsa: Sei riuscito a farne un'industria. 866 01:09:59,239 --> 01:10:02,239 Ridolfi: Non sono io che li voglio. 867 01:10:03,399 --> 01:10:06,399 Ridolfi: E' questa citta. 868 01:10:46,959 --> 01:10:49,959 Un'imprudenza! Si era affacciato per salutarmi. 869 01:10:50,119 --> 01:10:53,119 Si sara sporto troppo e e avra perso il controllo della guida. 870 01:10:54,359 --> 01:10:57,359 01:11:00,680 01:11:06,200 >Anselmo: Sentii subito che li, in Corso Mazzini, 873 01:11:06,679 --> 01:11:09,679 >finivano la mia fuga e la mia ribellione. 874 01:11:10,359 --> 01:11:13,359 >ll mio gesto disperato ebbe subito una convincente versione ufficiale. 875 01:11:15,079 --> 01:11:18,079 >Mio padre mise tutto a tacere e io tornai a casa. 876 01:11:18,479 --> 01:11:21,479 >Ancora una volta, non era successo niente. 877 01:11:21,760 --> 01:11:24,760 >Facevo lunghe passeggiate da solo o trascorrevo intere giornate... 878 01:11:24,999 --> 01:11:27,999 >... steso sul letto, a bere o a guardare il soffitto. 879 01:11:28,640 --> 01:11:31,640 >Di Marina, a Modena, nessuna notizia. 880 01:11:32,079 --> 01:11:34,678 >Chi parti per sempre, invece, fu la Chere. 881 01:11:34,679 --> 01:11:37,679 >Me lo venne a dire improvvisamente in un pomeriggio di Aprile. 882 01:11:38,079 --> 01:11:41,079 >Ci invitava tutti per un ricevimento d'addio. 883 01:11:41,479 --> 01:11:44,479 >Ma erano giorni in cui non mi interessavo di niente e di nessuno. 884 01:11:44,959 --> 01:11:47,679 >Non mi ricordavo nemmeno della notizia che mi aveva dato Elsa, 885 01:11:47,680 --> 01:11:50,680 >in gran segreto, cioe che Fedora aspettava un bambino da Alberto. 886 01:11:53,760 --> 01:11:56,760 -Quando viene a prenderti Alberto? -Fedora: Alle undici e mezzo. 887 01:11:58,080 --> 01:12:00,559 01:12:02,599 01:12:05,600 -Vuoi un caffe? -Fedora: No, mamma. 890 01:12:05,880 --> 01:12:07,118 Fedora, che hai? 891 01:12:07,119 --> 01:12:07,119 Vedrai, tutto andra per il meglio. Sono sicura che Alberto ti sposera. 892 01:12:11,720 --> 01:12:14,718 -Fedora: Non e questo, mamma. -Ma allora che c'e? 893 01:12:14,719 --> 01:12:17,719 -Fedora: Non lo amo piu. -Fedora, sei impazzita? 894 01:12:18,199 --> 01:12:20,438 Fedora: Bisogna essere pazzi per non amare piu una persona? 895 01:12:20,439 --> 01:12:23,438 Fedora, ma nella tua situazione...! Tu non sai quello che dici! 896 01:12:23,439 --> 01:12:25,719 E perche? Per quello che perderei? 897 01:12:25,720 --> 01:12:25,718 Per la Ferrari? Per la villa? Per il maggiordomo? 898 01:12:29,199 --> 01:12:32,199 O per lo scandalo? Per la gente? 899 01:12:32,799 --> 01:12:35,799 Tanto a me non ci pensi! Che io sia felice o no, non ti interessa! 900 01:12:36,239 --> 01:12:38,718 Ma l'amore non e tutto, Fedora! 901 01:12:38,719 --> 01:12:41,439 Credi che tuo padre non mi avesse amata, prima di andarsene? 902 01:12:41,440 --> 01:12:41,438 Fedora: Gia, perche io, adesso, sono la tua rivincita. 903 01:12:43,879 --> 01:12:46,879 Tua figlia puo sposare il piu ricco il piu potente, il piu desiderato. 904 01:12:48,559 --> 01:12:50,838 Puo far crepare di gelosia tutta la citta, 905 01:12:50,839 --> 01:12:53,118 tutti quelli che ti hanno schernita e disprezzata... 906 01:12:53,119 --> 01:12:55,478 ... quando lui ti ha lasciato! 907 01:12:55,479 --> 01:12:58,479 No, e inutile. Tanto Alberto non mi sposa e io... 908 01:12:58,719 --> 01:13:01,719 Ma se invece ti sposasse, se te l'offrisse? 909 01:13:04,800 --> 01:13:07,800 Fedora: Mamma, perche non mi aiuti? 910 01:13:09,520 --> 01:13:09,518 Fedora: Credi che sia facile rinunciare a quella vita... 911 01:13:14,200 --> 01:13:17,200 proprio adesso che sono stata con loro, che l'ho fatta? 912 01:13:18,279 --> 01:13:21,118 Fedora: E la miseria, l'indifferenza della gente... 913 01:13:21,119 --> 01:13:23,718 Credi che non ne abbia sofferto abbastanza, in questa casa? 914 01:13:23,719 --> 01:13:25,758 Figlia mia, ma allora...! 915 01:13:25,759 --> 01:13:28,759 Fedora: Ma allora ci dev'essere qualcos'altro nella vita, no? 916 01:13:32,159 --> 01:13:35,159 Fedora: Tu non mi aiuti, mamma. Non mi sai aiutare. 917 01:13:36,839 --> 01:13:39,839 Fedora: Non capisci nemmeno di cosa parlo. 918 01:13:40,639 --> 01:13:43,639 Fedora:TantoconAlbertoe finita. Glielodirostasera. 919 01:13:40,640 --> 01:13:40,638 Fedora: Tanto con Alberto e finita. Glielo diro stasera. 920 01:13:44,880 --> 01:13:44,878 Mamma, siamo nel '60! La gente va sulla Luna! 921 01:13:47,439 --> 01:13:49,918 01:13:52,118 01:13:55,078 -Offrile dei soldi. <-Ma no, Alberto. 924 01:13:55,079 --> 01:13:58,079 -Come si puo essere sicuri che... <-Le analisi. 925 01:13:59,599 --> 01:14:01,959 Sua madre ne aveva la borsa piena. 926 01:14:01,960 --> 01:14:04,960 Alberto: Mamma, ci sono tanti modi di liberarsi di un bambino, no? 927 01:14:05,119 --> 01:14:05,119 Alberto, non sono nata ieri e neanche la madre... 928 01:14:08,120 --> 01:14:08,118 ... della tua ragazza. Lo sai, uno scandalo adesso... 929 01:14:10,800 --> 01:14:13,679 ... col nuovo appalto, le polemiche e la guerra che fa la Sinistra... 930 01:14:13,680 --> 01:14:16,559 ... a tuo padre... Lo capisci, no? 931 01:14:16,560 --> 01:14:19,560 Non c'e altro da fare, Alberto. A questo punto, la sposi. 932 01:14:21,080 --> 01:14:24,080 Alberto: Si, la sposo. Naturale. 933 01:14:24,240 --> 01:14:27,240 Cosi non c'e rischio per l'appalto. E poi? 934 01:14:27,800 --> 01:14:30,800 Poi vendo la Ferrari, cambio vita, divento serio. 935 01:14:32,280 --> 01:14:35,280 Alberto: E attento a non avere troppe amanti, a non dare scandalo! 936 01:14:37,960 --> 01:14:40,960 Tutto per essere un giovane perfetto industriale. 937 01:15:06,880 --> 01:15:09,479 -Fedora: Ciao. -Alberto: Congratulazioni. 938 01:15:09,480 --> 01:15:11,919 -Fedora: Per che cosa? -Alberto: Ci sei riuscita, no? 939 01:15:11,920 --> 01:15:14,159 Fedora: A fare che? 940 01:15:14,160 --> 01:15:17,160 Alberto: Al ricatto in bocca e lacrime nel fazzoletto. 941 01:15:17,560 --> 01:15:20,560 Alberto: Tua madre sara felice. Ha ottenuto tutto cio che voleva. 942 01:15:20,600 --> 01:15:22,519 Alberto: Ha avuto un successo strepitoso. 943 01:15:22,520 --> 01:15:25,520 -Fedora: Mia madre? Ma che dici? -Alberto: Gia, tu non sai niente. 944 01:15:25,840 --> 01:15:28,359 Alberto: Tua madre non sapeva niente. Nessuno sa niente. 945 01:15:28,360 --> 01:15:31,360 Alberto: Tutto succede solo per opera e grazia dello Spirito Santo. 946 01:15:31,760 --> 01:15:34,159 Alberto: Solo che, se doveva finire cosi, 947 01:15:34,160 --> 01:15:37,160 potevi tranquillamente parlarmene tu del bambino. 948 01:15:37,960 --> 01:15:40,960 Alberto: Non tenertela come un'arma segreta. 949 01:15:47,800 --> 01:15:50,679 Chere: Avanti, ragazzi! Oggi la casa e di tutti. 950 01:15:50,680 --> 01:15:52,839 -Elsa: Ciao! -Chere: Come sei bella! 951 01:15:52,840 --> 01:15:55,239 Elsa: Grazie! 952 01:15:55,240 --> 01:15:58,240 Anselmo: Sei in forma! Non ti ho mai vista cosi. 953 01:15:58,320 --> 01:16:01,320 Chere: Allora guardami. E' l'ultima volta. 954 01:16:08,359 --> 01:16:11,359 Chere: Grazie di essere venuto. 955 01:16:12,959 --> 01:16:15,959 Mario: Ciao, Chere. 956 01:16:17,359 --> 01:16:20,359 Anselmo: Benissimo! Qui ci beve tutta la citta! 957 01:16:24,879 --> 01:16:27,118 Anselmo: E la serva? L'hai cacciata via? 958 01:16:27,119 --> 01:16:29,518 Chere: Si, l'ho fatta partire stamattina per il paese. 959 01:16:29,519 --> 01:16:32,478 Anselmo: Meglio cosi. ln fondo, fa molto piu intimo. 960 01:16:32,479 --> 01:16:35,479 <-Elsa: E tu? Domani? -Chere: Si, domattina alle sette. 961 01:16:35,559 --> 01:16:38,559 -Non andro nemmeno a dormire. -Hai deciso per l'lnghilterra? 962 01:16:39,359 --> 01:16:42,359 Chere: No. Messico. Faro un lungo viaggio in Messico. 963 01:16:43,199 --> 01:16:46,199 Chere: Adesso, con i nuovi jet, si arriva li da Roma in 1 1 ore. 964 01:16:47,679 --> 01:16:50,679 Elsa: ln Messico... Che bello, Chere! 965 01:16:56,959 --> 01:16:59,959 Chere: Marina! Non credevo che saresti venuta apposta. 966 01:17:01,319 --> 01:17:03,918 -Chere: Grazie. -Marina: Sei venuta a prendermi... 967 01:17:03,919 --> 01:17:06,878 ... quando sono arrivata e io vengo a salutarti quando parti. 968 01:17:06,879 --> 01:17:09,879 Chere: Sono splendidi. Li metto subito in fresco. 969 01:17:13,079 --> 01:17:15,398 -Ciao, Anselmo. -Allora? 970 01:17:15,399 --> 01:17:18,399 Hai gia abbandonato il proletariato e gli agricoltori? 971 01:17:18,959 --> 01:17:21,959 Solo per poco. ll tempo di salutare la fuggitiva. 972 01:17:26,279 --> 01:17:29,279 -Elsa! <-Elsa: Marina! Cara! 973 01:17:30,079 --> 01:17:32,998 -Marina: Hai visto che sono venuta? -Chere: Ah, gia! 974 01:17:32,999 --> 01:17:35,998 Chere: Tu non ti ricordi del dottore, il tuo salvatore, 975 01:17:35,999 --> 01:17:38,999 -oltre che schiaffeggiatore! -Marina: ll famoso dottore! 976 01:17:39,999 --> 01:17:42,958 Marina: Lei non sa quanto le devo. L'ho cercata, quando sono tornata. 977 01:17:42,959 --> 01:17:45,959 -Mario: Si e rimessa, mi sembra. -Anselmo: Perfettamente. 978 01:17:46,679 --> 01:17:49,679 Anselmo: Conoscete la pubblicita ''prima e dopo la cura''? 979 01:17:51,199 --> 01:17:54,199 Anselmo: Marina e una pubblicita vivente. Proprio cosi. 980 01:17:54,239 --> 01:17:57,239 Anselmo: Si e rimessa cosi bene che non la si riconosce piu. 981 01:17:57,639 --> 01:17:59,518 Marina: Dipende dalla memoria di chi guarda. 982 01:17:59,519 --> 01:18:01,518 Anselmo: O dal patrimonio ereditato. 983 01:18:01,519 --> 01:18:04,519 Chere: Cura o non cura, Marina e bellissima stasera. 984 01:18:04,599 --> 01:18:07,358 Chere: E adesso raccontaci come ti trovi a Modena. 985 01:18:07,359 --> 01:18:09,638 Marina: Niente di speciale. E' solo un po' piu grande di qui. 986 01:18:09,639 --> 01:18:12,438 -Chere: Scusate. 987 01:18:12,439 --> 01:18:15,038 -Mario: Qundi ha cambiato citta? -Marina: Si. 988 01:18:15,039 --> 01:18:17,839 >-Alberto: Ciao, Chere. >-Fedora: Ciao. 989 01:18:17,840 --> 01:18:20,840 >-Chere: C'e anche Guglielmo! >-Guglielmo: Potevo forse mancare? 990 01:18:22,119 --> 01:18:25,119 >Alberto: Abbiamo anche il dottore. 991 01:18:31,479 --> 01:18:34,479 Alberto: Ti si e seccata la lingua? 992 01:18:35,399 --> 01:18:38,158 -Ciao, Elsa. <-Elsa: Ciao. 993 01:18:38,159 --> 01:18:40,918 01:18:43,158 -Fedora: Marina? -Elsa: Non dici niente? 995 01:18:43,159 --> 01:18:46,159 Fedora: Scusami, Marina. Ho sentito molto parlare di te. 996 01:18:46,399 --> 01:18:49,399 -Non ci siamo mai conosciute. -Mario: Ciao, Fedora. 997 01:18:56,959 --> 01:18:59,638 -Alberto: Lei conosce mia moglie. -Marina: Tua...? 998 01:18:59,639 --> 01:19:02,639 Alberto: E' la notizia della serata. Mi sposo prestissimo. 999 01:19:03,519 --> 01:19:06,358 -Alberto: Dai, fatti vedere! Cosi! -Fedora: Alberto, smettila! 1000 01:19:06,359 --> 01:19:09,359 Alberto: Signori, la Marchesa De Matteis! 1001 01:19:09,759 --> 01:19:09,759 -Alberto: Nessuno dice niente? -Guglielmo: ll Marchese e morto. 1002 01:19:12,880 --> 01:19:15,438 -Guglielmo: Evviva la Marchesa! -Elsa: Bravissima! 1003 01:19:15,439 --> 01:19:18,439 -Marina: Complimenti! -Ovvero: il coraggio premiato. 1004 01:19:18,879 --> 01:19:21,879 Allora, il primo regalo e per Fedora! Su, vieni. 1005 01:19:22,639 --> 01:19:25,639 -Marina: Come, il primo regalo? -Chere: Contenta? 1006 01:19:26,079 --> 01:19:28,118 -Fedora: Si. -Elsa: Quali regali, Chere? 1007 01:19:28,119 --> 01:19:30,518 Chere: Vi potevo lasciare cosi? C'e un regalo d'addio. 1008 01:19:30,519 --> 01:19:33,519 Guglielmo: #Addio, mia bella addio!# 1009 01:19:33,599 --> 01:19:36,599 -Elsa: Quanto sei cretino! -Cretino, ma patriottico. 1010 01:19:36,639 --> 01:19:39,078 Elsa: Chere ha sempre delle idee cosi belle, vero? 1011 01:19:39,079 --> 01:19:41,678 -Ovvero: la forza della tradizione. -Chere: Santini Fedora! Ecco. 1012 01:19:41,679 --> 01:19:44,679 -Elsa: Basta, e il terzo bicchiere. -Fedora: Grazie. 1013 01:19:44,680 --> 01:19:47,680 -Chere: Foresi Anselmo! -Anselmo: Si. 1014 01:19:50,799 --> 01:19:53,799 Chere: Foresi Elsa! 1015 01:19:58,399 --> 01:20:01,399 -Chere: Bodoni Guglielmo! -Guglielmo: Eccomi. 1016 01:20:02,799 --> 01:20:05,799 Marina: Allora, Anselmo? 1017 01:20:07,079 --> 01:20:10,079 -Marina: Niente. Sei qui? -Anselmo: Evidentemente. 1018 01:20:10,839 --> 01:20:13,118 01:20:15,118 01:20:18,119 Marina: Gia. Grazie. E' molto bello. 1021 01:20:19,359 --> 01:20:22,359 Corsi Mario! 1022 01:20:30,280 --> 01:20:33,280 Chere: De Matteis Alberto! 1023 01:20:34,400 --> 01:20:36,679 Alberto: Grazie. 1024 01:20:36,680 --> 01:20:39,519 -Elsa: Questo e tuo. -Chere: E adesso e tuo. 1025 01:20:39,520 --> 01:20:42,520 -Elsa: No, non lo voglio. -Chere: Perche? 1026 01:20:43,080 --> 01:20:46,080 Elsa: Non lo voglio. 1027 01:20:49,280 --> 01:20:52,280 01:20:55,880 Chere: Manca qualche volume. Li completerai tu andando a Parigi. 1029 01:20:58,960 --> 01:21:01,118 01:21:03,759 Chere: E' un regalo classico per un giovane industriale. 1031 01:21:03,760 --> 01:21:06,760 Chere: Ho saputo che entrerai a lavorare in ditta, con tuo padre. 1032 01:21:07,200 --> 01:21:10,200 Alberto: Con mio padre, con mia madre, con mio fratello... 1033 01:21:11,200 --> 01:21:14,200 ... e con mia moglie. Quello che ho sempre sognato, no? 1034 01:21:18,080 --> 01:21:20,119 Mario: Una mezza medaglia. 1035 01:21:20,120 --> 01:21:23,120 Chere: Non hai mai letto le favole? 1036 01:21:23,240 --> 01:21:26,240 Chere: lo ho l'altra meta, cosi un giorno... 1037 01:21:26,400 --> 01:21:28,519 ... ci ritroveremo su un'isola deserta, 1038 01:21:28,520 --> 01:21:30,559 o in un castello incantato. 1039 01:21:33,200 --> 01:21:36,200 Mario: Con i riflessi delle fate sul soffitto. 1040 01:22:00,240 --> 01:22:02,719 Guglielmo: Scusa un momento. Cosi si sta piu liberi. 1041 01:22:02,720 --> 01:22:05,720 Elsa: Quant'e carino! Pensa a tutto! Da comprarselo, no? 1042 01:22:06,920 --> 01:22:09,920 Elsa: Ma tu che fai? Balli da sola? 1043 01:22:17,560 --> 01:22:20,560 Marina: Balliamo? 1044 01:22:21,760 --> 01:22:24,760 Marina: Dai, balliamo...! 1045 01:22:33,160 --> 01:22:36,160 Chere: Senti, Mario... 1046 01:22:36,680 --> 01:22:36,678 Chere: Puoi restare, dopo? Ho bisogno di parlare con qualcuno. 1047 01:22:41,160 --> 01:22:44,160 Chere: Con te. Ci sono cose che non potrei dire a nessun altro. 1048 01:22:47,760 --> 01:22:50,359 Elsa: Hai imparato a fare anche il figurato? 1049 01:22:50,360 --> 01:22:53,358 Guglielmo: Ballerino provetto, industriale perfetto. 1050 01:22:53,359 --> 01:22:56,359 Elsa: Tu parli poco, ma quando parli... 1051 01:23:33,520 --> 01:23:36,520 Fedora: Che ti prende? Smettila! 1052 01:23:42,880 --> 01:23:45,880 Fedora: Basta! Basta! 1053 01:24:02,440 --> 01:24:05,440 -Fedora: Basta! Vattene via! -Alberto: Adesso non vuoi, eh? 1054 01:24:06,239 --> 01:24:08,559 Alberto: Adesso non vuoi? 1055 01:24:19,640 --> 01:24:22,640 Dottor Corsi! 1056 01:24:28,640 --> 01:24:31,640 Alberto: Baciala! 1057 01:24:32,120 --> 01:24:35,120 Alberto: Ha il permesso! Dai! 1058 01:25:51,120 --> 01:25:54,120 Dio, che schifo! Ma vi rendete conto? 1059 01:26:07,880 --> 01:26:10,880 Visto? La Contessina gli corre pure dietro. 1060 01:26:14,160 --> 01:26:17,160 Marina: ll bacio della tua Fedora deve averle fatto perdere la testa. 1061 01:26:17,760 --> 01:26:20,479 -Marina: E' la sua classe. 1062 01:26:20,480 --> 01:26:23,480 <-Guglielmo: Ma Fedora e sparita? <-Alberto: Tornera, non temere. 1063 01:26:29,080 --> 01:26:32,080 Ma queste cosa sono? 1064 01:26:39,079 --> 01:26:42,079 Mario: Cosa vuoi dire, Chere? 1065 01:26:46,280 --> 01:26:49,280 Mario: Conserviamo la nostra mezza medaglia. 1066 01:27:12,080 --> 01:27:14,639 >Anselmo: Ragazzi, di qua! E' tutto vuoto! 1067 01:27:24,640 --> 01:27:27,119 Alberto: Chere, ma non hai piu un solo mobile! Che e successo? 1068 01:27:27,120 --> 01:27:30,120 Chere: Adesso vi spiego, basta che torniate nel salone. 1069 01:27:31,520 --> 01:27:34,520 -Marina: Anche di qua e vuoto! -Restano solo le carte da parati. 1070 01:27:35,400 --> 01:27:38,359 <-Marina: Venite! Venite! -Chere: Un momento! 1071 01:27:38,360 --> 01:27:41,360 Chere: Ma che cosa fate? Perche non tornate nel salone? 1072 01:27:42,320 --> 01:27:45,199 Marina: Ma che vuoi? Lasciami! Dai, Guglielmo, vieni! 1073 01:27:45,200 --> 01:27:48,200 01:27:53,319 -Alberto: Pero...! Mica male! >-Guglielmo: Elsa! Elsa, dove sei? 1075 01:27:54,880 --> 01:27:57,880 -Marina: E gli altri dove sono? -Sembra una caccia al tesoro! 1076 01:28:00,080 --> 01:28:02,559 Elsa: Vieni con me. 1077 01:28:02,560 --> 01:28:05,560 Marina: No, di qua! Tutti di qua! 1078 01:28:14,080 --> 01:28:17,080 Guglielmo: Ecce domus Veneris! 1079 01:28:19,399 --> 01:28:21,759 01:28:23,719 01:28:26,720 <-Elsa: Marina, guarda un po' la! -Sono tutte fatture da pagare! 1082 01:28:27,120 --> 01:28:29,559 Marina: Creme Rubinstein, Christian Dior, 1083 01:28:29,560 --> 01:28:32,560 Christian Dior, parrucchiere, whisky... e ancora whisky! 1084 01:28:33,880 --> 01:28:36,880 Elsa: Nemmeno il libretto di circolazione era suo, 1085 01:28:37,079 --> 01:28:40,079 -ma di Ridolfi. -Alberto: La festa e finita! 1086 01:28:41,280 --> 01:28:44,280 -Alberto: Ecco qua. -''Margherita Chere, pignoramento.'' 1087 01:28:46,240 --> 01:28:49,118 Elsa: Anche qui c'e Ridolfi. Per questo volevi sposarlo, eh? 1088 01:28:49,119 --> 01:28:49,119 Chi te l'ha fatto fare? Rinunciavi al palazzo e lo affittavi! 1089 01:28:52,000 --> 01:28:55,000 Alberto: lnvece mi piace. 1090 01:28:55,919 --> 01:28:58,919 Alberto: Non capite niente. Brava! Molto brava! 1091 01:28:59,319 --> 01:29:01,718 01:29:03,998 01:29:06,518 Ci hai sempre presi in giro. Eri povera, 1094 01:29:06,519 --> 01:29:08,518 senza una lira e in mano agli strozzini! 1095 01:29:08,519 --> 01:29:11,519 E noi ammiravamo la tua classe, invidiavamo il viaggio in Messico! 1096 01:29:22,799 --> 01:29:25,799 Alberto: Su, Chere! Dai! Ora io ti do un po' di soldi... 1097 01:29:26,639 --> 01:29:29,438 ... e mio padre sistema il resto. Contenta? 1098 01:29:29,439 --> 01:29:31,759 E' vero, ragazzi, che l'ha detto la Bibbia... 1099 01:29:31,760 --> 01:29:31,758 ... che dobbiamo dar da mangiare agli affamati? 1100 01:29:34,719 --> 01:29:37,719 Chere: Fuori. 1101 01:29:41,239 --> 01:29:44,239 Chere: Fuori! 1102 01:29:52,359 --> 01:29:55,359 -Questi non sono modi da Contessa. <-Chere: Fuori, ho detto. 1103 01:29:57,319 --> 01:30:00,319 Ce ne andiamo. 1104 01:30:01,559 --> 01:30:04,559 Auguri. 1105 01:30:11,359 --> 01:30:14,158 Andiamo, ragazzi. Lasciamole i regali. 1106 01:30:14,159 --> 01:30:17,159 Potrebbero esserle utili in Messico. 1107 01:30:22,879 --> 01:30:25,278 Guglielmo: Aveva conservato solo il salone! 1108 01:30:25,279 --> 01:30:28,238 01:30:31,239 01:30:38,798 Chere: Vai. Che aspetti? 1111 01:30:38,799 --> 01:30:41,799 -Chere: Qui devo rinnovare l'aria. <-Elsa: Anselmo, andiamo! Sbrigati! 1112 01:31:31,759 --> 01:31:34,759 Mario: Ricordi quando mi parlasti dei Delfini, la prima sera? 1113 01:31:36,719 --> 01:31:39,719 Forse era per quello che avevo paura quando ti sei messa con lui. 1114 01:31:40,479 --> 01:31:43,238 Non era solo gelosia. 1115 01:31:43,239 --> 01:31:46,239 Avevo paura che tu... non so... Che potessi cambiare. 1116 01:31:49,359 --> 01:31:52,359 Cambiare dentro. Capisci? 1117 01:31:53,799 --> 01:31:56,799 Mi sembra impossibile di averti ritrovata come prima. 1118 01:31:57,119 --> 01:31:59,118 Mario: Che hai? 1119 01:31:59,119 --> 01:32:02,118 Fedora: Tutto quello che dici e cosi bello, cosi giusto. 1120 01:32:02,119 --> 01:32:04,318 Mario: E allora cosa c'e, Fedora? 1121 01:32:04,319 --> 01:32:07,319 Fedora: Niente, Mario. E' che non sono piu quella di prima. 1122 01:32:07,959 --> 01:32:10,959 E' come se non avessi piu forza, non sapessi piu dov'e il bene... 1123 01:32:10,999 --> 01:32:13,478 -... e dov'e il male! -Mario: Ma cosa dici? 1124 01:32:13,479 --> 01:32:16,198 Mario: Tu mi ami, vero? Lo sai che mi ami. 1125 01:32:16,199 --> 01:32:19,199 Fedora: Certo, Mario. Certo. 1126 01:32:20,879 --> 01:32:23,879 Mario: Guardami bene. Abbiamo tutta la vita davanti a noi. 1127 01:32:25,119 --> 01:32:28,119 Mario: Tu ed io. E, questa volta, niente e nessuno potra impedircelo. 1128 01:32:31,399 --> 01:32:34,399 Fedora: Si, Mario. Si. 1129 01:32:36,079 --> 01:32:39,079 Mario: Lo grideremo a tutti. Anzi, vuoi che cominci? 1130 01:32:39,960 --> 01:32:39,958 Mario: Fedora ed io ci sposiamo! 1131 01:32:43,279 --> 01:32:46,279 -Mario: Fedora ed io ci... 1132 01:33:13,199 --> 01:33:16,199 Mario: Adesso vai a dormire. Guarda come sei stanca. 1133 01:33:26,359 --> 01:33:29,359 Mario: Ci vediamo piu tardi, a mezzogiorno, al Meletti. 1134 01:33:31,079 --> 01:33:34,079 Mario: Si, al Meletti. Davanti a tutta la citta. 1135 01:33:34,479 --> 01:33:37,479 Mario: Non c'e ragione di nascondersi. 1136 01:33:38,159 --> 01:33:41,159 Mario: Possiamo andarci a testa alta. Lo capisci? 1137 01:33:42,679 --> 01:33:45,679 Fedora: Si, Mario. 1138 01:33:49,959 --> 01:33:52,959 Mario: A mezzogiorno, allora. 1139 01:34:59,719 --> 01:35:02,719 Fedora: Mamma, che fai li? 1140 01:35:06,479 --> 01:35:09,479 Niente, Fedora. Niente. Sto male. 1141 01:35:11,079 --> 01:35:14,079 C'ho pensato tutta la notte. 1142 01:35:14,679 --> 01:35:17,679 Ho sbagliato tutto, anche con te. 1143 01:35:17,719 --> 01:35:20,719 Non resistero a un altro scandalo! 1144 01:35:42,639 --> 01:35:45,639 Mamma, ti prego...! 1145 01:35:49,439 --> 01:35:52,439 Non piangere. 1146 01:36:25,159 --> 01:36:28,159 Mario: Ciao, Fedora. 1147 01:36:45,479 --> 01:36:48,479 Beh, non mi offri un aperitivo? 1148 01:36:51,479 --> 01:36:54,479 Si. 1149 01:36:56,359 --> 01:36:59,318 -Alberto: Cosa vuoi? -Fedora: Un Pernot. 1150 01:36:59,319 --> 01:37:02,238 Alberto: Un Pernot! 1151 01:37:02,239 --> 01:37:05,158 01:37:07,838 ... e poi a Salsomaggiore, per i campionati di ping-pong. 1153 01:37:07,839 --> 01:37:10,839 Elsa: Un programma divino... Ha sentito, Ridolfi? 1154 01:37:15,679 --> 01:37:17,918 ll mondo e vostro. 1155 01:37:30,359 --> 01:37:33,358 Madre di Anselmo: Brava, Marina, cura il mio Anselmo. 1156 01:37:33,359 --> 01:37:35,958 Ti accorgerai del suo carattere difficile, quando starete insieme. 1157 01:37:35,959 --> 01:37:38,959 Marina: Anselmo, hai sentito cosa dice tua madre? Anselmo? 1158 01:37:40,719 --> 01:37:43,719 01:37:47,879 Anselmo: Si, si... 1160 01:37:53,079 --> 01:37:56,079 >Anselmo: Ecco qua. L'inverno e finito. 1161 01:37:56,959 --> 01:37:59,318 >Tutto si e sistemato. 1162 01:37:59,319 --> 01:38:02,319 >Nella vetrina del Meletti c'e la Chere in meno e Fedora in piu. 1163 01:38:03,919 --> 01:38:06,678 >La gente e puntuale al passeggio della domenica. 1164 01:38:06,679 --> 01:38:09,679 >Tutto va avanti come prima, come deve andare. 1165 01:38:13,599 --> 01:38:16,599 >Cosa e rimasto di quell'inverno? 1166 01:38:16,919 --> 01:38:19,919 >lo stesso, in tutte queste notti di veglia, 1167 01:38:20,119 --> 01:38:23,119 >mi sono sforzato di riviverlo per capire cosa accadde dentro di noi, 1168 01:38:23,519 --> 01:38:26,519 >cosa cambio. E adesso che ho finito, non so. 1169 01:38:28,519 --> 01:38:31,519 >Tutto mi sembra cosi lontano, cosi difficile. 1170 01:38:33,399 --> 01:38:35,678 >Forse ha ragione mio padre: 1171 01:38:35,679 --> 01:38:38,679 >eravamo ragazzi ed ora siamo cresciuti. 1172 01:38:39,639 --> 01:38:42,639 >O forse, invece, chi in un modo, chi in un altro, eravamo vivi... 1173 01:38:44,079 --> 01:38:47,079 >ed ora ci siamo spenti, abbiamo ceduto. 1174 01:38:48,759 --> 01:38:51,238 >Fra un settimana sposero Marina... 1175 01:38:51,239 --> 01:38:53,638 >... e i suoi terreni a perdita d'occhio. 1176 01:38:53,639 --> 01:38:56,118 >La cerimonia sara celebrata con la dovuta solennita... 1177 01:38:56,119 --> 01:38:58,798 >... nella Cattedrale sulla piazza, dove si e sposata mia sorella... 1178 01:38:58,799 --> 01:39:01,799 >... e dove si sono sposati Alberto e Fedora. 1179 01:39:02,279 --> 01:39:02,278 >...e dovesi sonosposati Albertoe Fedora. 105415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.