Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,681 --> 00:00:04,181
(Episode 10)
2
00:00:25,741 --> 00:00:28,340
Mr. Kang, I'm Instructor Lee Hyo Sim.
3
00:00:28,341 --> 00:00:31,072
Please let me know if you'll
come to the gym tomorrow.
4
00:00:49,362 --> 00:00:50,432
Yes, Ms. Lee.
5
00:00:50,891 --> 00:00:52,600
Mr. Kang,
6
00:00:52,601 --> 00:00:54,802
if you're not busy, could
you spare me some time?
7
00:00:56,432 --> 00:00:57,701
Of course.
8
00:00:59,701 --> 00:01:00,941
Is this urgent?
9
00:01:01,341 --> 00:01:03,611
No, not really.
10
00:01:04,841 --> 00:01:07,542
But I wanted to ask, and
I'm also a little worried.
11
00:01:08,581 --> 00:01:12,012
Mr. Kang Tae Ho skipped
his workout without notice.
12
00:01:12,951 --> 00:01:15,050
He hasn't answered my text...
13
00:01:15,051 --> 00:01:16,591
and hasn't been taking my calls.
14
00:01:17,292 --> 00:01:18,551
I'm a little concerned.
15
00:01:19,792 --> 00:01:22,122
Could something be up with him?
16
00:01:28,432 --> 00:01:30,072
- Is he...
- No.
17
00:01:31,602 --> 00:01:33,001
I'm sure he's fine.
18
00:01:34,001 --> 00:01:35,141
Really?
19
00:01:35,841 --> 00:01:36,971
I'm glad to hear that.
20
00:01:39,581 --> 00:01:42,081
I guess he'll show up for
his morning workout tomorrow.
21
00:01:42,712 --> 00:01:45,251
I apologize for wasting your time.
Thank you, Mr. Kang.
22
00:01:47,322 --> 00:01:48,382
Right.
23
00:02:21,951 --> 00:02:23,121
I looked into it...
24
00:02:23,951 --> 00:02:26,562
and found out that he rented this
storage space three years ago.
25
00:02:29,391 --> 00:02:31,762
Not long after...
26
00:02:32,831 --> 00:02:36,002
Vice Chairman Kang Jun Bum's
fatal accident and funeral.
27
00:02:38,371 --> 00:02:39,502
Whose name is on the lease?
28
00:02:40,701 --> 00:02:41,771
Tae Ho's?
29
00:02:43,771 --> 00:02:44,812
Yes.
30
00:02:48,912 --> 00:02:52,722
I don't know how Mr. Tae Ho
got his hands on the vehicle...
31
00:02:53,882 --> 00:02:56,692
that went into police
custody after the accident,
32
00:02:58,722 --> 00:03:00,391
but it was a cheeky move.
33
00:03:02,121 --> 00:03:05,662
He left it here, went back abroad to study,
34
00:03:06,662 --> 00:03:08,232
and then suddenly came back...
35
00:03:09,171 --> 00:03:11,401
to make nightly visits to this place.
36
00:03:14,771 --> 00:03:17,741
What could he be cooking up?
37
00:03:22,442 --> 00:03:23,551
Get rid of it.
38
00:03:24,451 --> 00:03:26,951
- Sorry?
- Get rid of it right away.
39
00:03:27,322 --> 00:03:29,391
Yes, sir.
40
00:03:46,371 --> 00:03:48,942
What do you think you're doing?
41
00:03:54,542 --> 00:03:55,542
Tae Min.
42
00:03:57,382 --> 00:03:58,451
What's going on?
43
00:04:00,752 --> 00:04:02,451
What's all this?
44
00:04:08,821 --> 00:04:12,490
Gosh, no. Stop it.
45
00:04:12,491 --> 00:04:15,131
You can't. Stop.
46
00:04:39,722 --> 00:04:41,321
You jerk!
47
00:05:26,171 --> 00:05:27,272
What will it be?
48
00:05:28,472 --> 00:05:30,212
Do you want to punch me all night?
49
00:05:33,511 --> 00:05:34,642
Keep going.
50
00:05:35,811 --> 00:05:37,510
Punch me as much as you want.
51
00:05:37,511 --> 00:05:39,621
As if I wouldn't.
52
00:05:46,491 --> 00:05:48,092
Who are you to get involved?
53
00:05:49,631 --> 00:05:51,732
It belonged to my father.
54
00:05:53,032 --> 00:05:55,501
It belonged to my father,
whom I didn't get to see...
55
00:05:56,732 --> 00:06:00,102
even twice a year while he was alive.
56
00:06:07,582 --> 00:06:10,782
That's not the only
thing your father owned.
57
00:06:12,311 --> 00:06:14,722
Taesan Group and our entire family...
58
00:06:16,022 --> 00:06:17,251
are your father's heirlooms.
59
00:06:19,392 --> 00:06:21,421
Even after the death of
Grandpa and your father,
60
00:06:22,691 --> 00:06:25,361
the directors have stayed loyal to ghosts.
61
00:06:27,032 --> 00:06:29,202
The executives treat my
father like he's a fool.
62
00:06:30,772 --> 00:06:33,142
And don't forget the people
who have been looking to see...
63
00:06:34,472 --> 00:06:36,141
just how well I can maintain the company...
64
00:06:36,142 --> 00:06:37,811
without Vice Chairman Kang Jun Bum.
65
00:06:40,212 --> 00:06:41,212
You know,
66
00:06:42,751 --> 00:06:45,181
the most sparkling yet pathetic heirloom...
67
00:06:47,022 --> 00:06:48,152
is me.
68
00:06:50,222 --> 00:06:52,292
What on earth are you talking about?
69
00:06:54,921 --> 00:06:56,832
Do you think I'm upset...
70
00:06:58,332 --> 00:06:59,631
that you beat me up tonight?
71
00:07:01,232 --> 00:07:02,662
Do you think I'm humiliated?
72
00:07:04,171 --> 00:07:05,232
I'm not.
73
00:07:06,342 --> 00:07:07,902
This much is absolutely nothing.
74
00:07:09,712 --> 00:07:11,810
Compared to what I went
through when your father...
75
00:07:11,811 --> 00:07:13,371
dragged me around to teach me business,
76
00:07:15,212 --> 00:07:16,412
it's nothing.
77
00:07:20,921 --> 00:07:23,092
He sent his young son abroad to study,
78
00:07:24,691 --> 00:07:26,021
and made me his lackey...
79
00:07:26,022 --> 00:07:27,921
and scolded me and
interfered at every turn.
80
00:07:30,532 --> 00:07:32,662
While you surfed on the sunny beach,
81
00:07:33,761 --> 00:07:36,402
I had to put aside the art I loved so much.
82
00:07:38,071 --> 00:07:40,342
I joined the Marines and
after all the training,
83
00:07:41,702 --> 00:07:43,622
I got sent to a Saudi
Arabian construction site.
84
00:07:44,871 --> 00:07:46,941
I breathed the sand and
wind for six months.
85
00:07:48,811 --> 00:07:52,152
Every day, I was called to your
dad's office and yelled at.
86
00:07:54,582 --> 00:07:56,352
Some days, he hit me too.
87
00:07:56,551 --> 00:07:57,751
No way.
88
00:07:58,592 --> 00:08:00,391
My father wasn't like that!
89
00:08:00,392 --> 00:08:01,621
How would you know?
90
00:08:02,892 --> 00:08:05,092
You only saw him once or twice a year.
91
00:08:06,561 --> 00:08:07,732
How would you know him?
92
00:08:10,202 --> 00:08:12,532
That was what he was like to me at least.
93
00:08:14,342 --> 00:08:15,642
A cold-blooded villain.
94
00:08:17,912 --> 00:08:19,611
That was all he was.
95
00:08:24,281 --> 00:08:26,082
All my father could do...
96
00:08:28,982 --> 00:08:31,991
when I was being tormented,
was watch and then turn away.
97
00:08:32,291 --> 00:08:33,291
That's why...
98
00:08:36,692 --> 00:08:38,631
I clenched my teeth and got through it.
99
00:08:41,001 --> 00:08:42,531
After all my family went through,
100
00:08:43,572 --> 00:08:46,172
why did you keep the car?
To start another fight?
101
00:08:52,541 --> 00:08:53,842
What are you looking for?
102
00:08:55,611 --> 00:08:57,281
What proof do you want to find?
103
00:08:58,911 --> 00:09:01,452
I just hope there's nothing to find.
104
00:09:01,682 --> 00:09:02,922
There is nothing.
105
00:09:04,822 --> 00:09:05,852
Why?
106
00:09:08,761 --> 00:09:10,491
Because my father's a good person.
107
00:09:12,432 --> 00:09:14,001
And a pitiful man.
108
00:09:20,472 --> 00:09:21,771
Kang Tae Ho.
109
00:09:24,371 --> 00:09:25,541
Stop here and now.
110
00:09:28,141 --> 00:09:29,342
It's my last warning.
111
00:10:02,041 --> 00:10:03,411
What happened to you?
112
00:10:04,552 --> 00:10:05,582
What do you mean?
113
00:10:05,712 --> 00:10:08,852
You skipped your workout
today without calling.
114
00:10:09,521 --> 00:10:11,092
Do I have to call?
115
00:10:11,222 --> 00:10:13,861
Of course you do. That's the deal we had.
116
00:10:17,361 --> 00:10:18,732
Will you be here tomorrow?
117
00:10:19,732 --> 00:10:20,832
I don't know.
118
00:10:21,702 --> 00:10:22,972
Mr. Kang.
119
00:10:23,602 --> 00:10:26,202
Today or tomorrow, mark my workout as done.
120
00:10:26,942 --> 00:10:28,171
What?
121
00:10:28,172 --> 00:10:29,871
Isn't that what you called to say?
122
00:10:33,842 --> 00:10:36,352
You can't have called
out of concern for me.
123
00:10:43,291 --> 00:10:46,052
What's wrong? Are you in pain?
Are you okay?
124
00:10:46,661 --> 00:10:47,991
Is something going on?
125
00:11:27,732 --> 00:11:30,332
(Uicheon Villa)
126
00:11:57,592 --> 00:12:00,131
He hasn't answered my text...
127
00:12:00,332 --> 00:12:02,102
and hasn't been taking my calls.
128
00:12:02,861 --> 00:12:04,332
I'm a little concerned.
129
00:12:05,332 --> 00:12:07,771
Could something be up with him?
130
00:12:42,342 --> 00:12:43,342
My gosh.
131
00:12:44,511 --> 00:12:46,411
He waited for her for three hours,
132
00:12:47,942 --> 00:12:49,781
and he made me wait for three hours?
133
00:12:52,151 --> 00:12:53,881
What an absolute jerk.
134
00:13:45,572 --> 00:13:46,602
My gosh.
135
00:13:50,212 --> 00:13:52,611
(Hyo Sim's an ugly idiot)
136
00:14:31,212 --> 00:14:33,322
Sorry. My hair kept getting in the way.
137
00:14:33,621 --> 00:14:35,381
Can we start after I tie it up?
138
00:14:36,852 --> 00:14:39,121
Yes, of course. Take your time.
139
00:14:39,722 --> 00:14:40,861
Thank you.
140
00:14:52,732 --> 00:14:53,901
Hello.
141
00:14:54,102 --> 00:14:57,040
I'm trainer Lee Hyo Sim
and I'll be in charge...
142
00:14:57,041 --> 00:14:59,472
of your workouts, Director Kang Tae Min.
143
00:14:59,672 --> 00:15:00,842
I hope we get along.
144
00:15:25,031 --> 00:15:27,572
(Hyo Sim's an ugly idiot)
145
00:16:46,552 --> 00:16:49,182
What's wrong with you?
146
00:16:52,352 --> 00:16:54,062
Why are you staring at me?
147
00:17:02,462 --> 00:17:04,801
(Uicheon Villa)
148
00:17:57,615 --> 00:18:00,284
Mr. Kang Tae Ho has been
skipping his workout a lot.
149
00:18:01,537 --> 00:18:03,137
Do you not take care of our VIP clients?
150
00:18:03,537 --> 00:18:06,307
How do you know he was a no-show?
151
00:18:07,376 --> 00:18:08,447
Was he a no-show?
152
00:18:08,947 --> 00:18:09,977
Yes.
153
00:18:10,717 --> 00:18:13,616
Anyway, he hurt his back because of you.
154
00:18:14,086 --> 00:18:15,856
Try to make him feel better...
155
00:18:16,086 --> 00:18:18,457
and talk him into coming to the gym again.
156
00:18:19,126 --> 00:18:20,457
Yes, sir.
157
00:18:21,886 --> 00:18:25,325
Oh, right. They are looking
for a home shopping model.
158
00:18:25,326 --> 00:18:26,425
Anyone interested?
159
00:18:26,426 --> 00:18:27,467
What's the product?
160
00:18:28,197 --> 00:18:31,066
- A treadmill.
- Gosh, that's a lot of work.
161
00:18:31,067 --> 00:18:32,436
I'll do it.
162
00:18:33,666 --> 00:18:34,935
You will?
163
00:18:34,936 --> 00:18:35,936
Yes.
164
00:18:37,507 --> 00:18:40,247
Al Saud wants to have a video conference.
165
00:18:40,906 --> 00:18:42,547
Please make sure we're well prepared.
166
00:18:43,277 --> 00:18:44,875
And I'd like to have a meeting...
167
00:18:44,876 --> 00:18:47,223
with all the departments involved
this afternoon before that.
168
00:18:47,247 --> 00:18:48,717
Yes, sir.
169
00:19:03,896 --> 00:19:05,606
- Mr. Lee.
- Yes.
170
00:19:06,307 --> 00:19:07,766
I checked the initial design.
171
00:19:07,767 --> 00:19:10,307
I'm looking for something
more general and casual.
172
00:19:10,977 --> 00:19:13,807
Get me a meeting with the designers,
and I'll talk to them myself.
173
00:19:14,007 --> 00:19:16,346
- I'll take care of it, sir.
- Okay. Thank you.
174
00:19:24,457 --> 00:19:26,056
Try to contact Seoha Construction...
175
00:19:26,057 --> 00:19:28,527
which has connections with the Saudi King.
176
00:19:30,297 --> 00:19:32,796
Yes. I'd like to check
things at the factory,
177
00:19:32,797 --> 00:19:35,497
so I'll visit the textile
factory in Wonju myself.
178
00:19:36,797 --> 00:19:37,797
Yes.
179
00:19:38,697 --> 00:19:40,807
Okay. I'll see you then. Bye.
180
00:20:54,106 --> 00:20:55,616
Whose side were you on?
181
00:20:57,777 --> 00:20:58,777
Excuse me?
182
00:20:58,778 --> 00:21:01,446
Vice Chairman Kang Jun Bum...
183
00:21:01,447 --> 00:21:03,656
or the current chairman?
184
00:21:08,626 --> 00:21:10,197
Let me make it simple for you.
185
00:21:12,467 --> 00:21:14,366
Who is it? Kang Tae Min or Kang Tae Ho?
186
00:21:16,067 --> 00:21:19,467
I'm not sure. I'm not in
a position to take sides.
187
00:21:21,207 --> 00:21:23,167
You better think carefully
before you take sides.
188
00:21:23,277 --> 00:21:25,846
Kang Tae Ho won't last long.
189
00:21:27,106 --> 00:21:30,116
And an opportunity like
this is not easy to come by.
190
00:21:30,916 --> 00:21:31,916
So...
191
00:21:33,586 --> 00:21:35,386
make sure to get things done the right way.
192
00:21:36,416 --> 00:21:38,886
Yes, sir. I'll keep that in mind.
193
00:21:55,267 --> 00:21:59,146
What can you do with such
a stupid deputy manager?
194
00:21:59,846 --> 00:22:04,076
We will need a scapegoat to
be involved with Manager Kang.
195
00:22:06,217 --> 00:22:07,517
What's that supposed to mean?
196
00:22:08,346 --> 00:22:11,086
We took care of Vice
Chairman Kang Jun Bum's car.
197
00:22:12,527 --> 00:22:13,757
It's now time...
198
00:22:14,356 --> 00:22:17,656
to finally find a way to
put Manager Kang in prison.
199
00:22:18,297 --> 00:22:20,926
Then we will need an insider
who will do the document work.
200
00:22:21,197 --> 00:22:23,266
If necessary, we will have to send...
201
00:22:23,267 --> 00:22:26,106
the employee to prison with Manager Kang.
202
00:22:26,636 --> 00:22:28,007
That's what I'm working on.
203
00:22:29,237 --> 00:22:30,905
But the whole thing will fall through...
204
00:22:30,906 --> 00:22:32,747
once Mother shows up.
205
00:22:34,346 --> 00:22:38,576
You have no idea how
that brat stared at me.
206
00:22:39,447 --> 00:22:42,487
He looked at me as if he wanted to kill me.
207
00:22:44,957 --> 00:22:46,527
I couldn't wrap my head around it.
208
00:22:48,027 --> 00:22:50,997
Where on earth did that old broad go?
209
00:22:51,727 --> 00:22:54,166
She should be back by now.
210
00:23:48,447 --> 00:23:51,116
Zero, one, five, eight.
211
00:23:56,396 --> 00:24:01,697
The path of my life I have followed
212
00:24:02,666 --> 00:24:08,537
How tough it has been
213
00:24:09,606 --> 00:24:12,976
Dashed and swept away by the wind
214
00:24:12,977 --> 00:24:16,046
Of the bitter season
215
00:24:16,047 --> 00:24:21,947
My life is full of hurt
216
00:24:23,356 --> 00:24:28,957
In the footsteps I've walked
217
00:24:29,757 --> 00:24:35,737
Tears are welling up
218
00:24:37,067 --> 00:24:40,506
Tears become a river
219
00:24:40,507 --> 00:24:43,605
And tears become a sea
220
00:24:43,606 --> 00:24:49,447
It flows round with the passing times
221
00:24:52,416 --> 00:24:54,246
What do you think you're doing?
222
00:24:54,247 --> 00:24:57,986
We agreed to keep it here and
reduce the rent by 300 dollars.
223
00:24:57,987 --> 00:24:59,085
Do you not remember that?
224
00:24:59,086 --> 00:25:00,855
I said you could keep it here,
225
00:25:00,856 --> 00:25:02,956
but that doesn't mean you can sing here.
226
00:25:02,957 --> 00:25:06,165
Come on. Don't be ridiculous.
227
00:25:06,166 --> 00:25:09,236
If you have a stone mortar,
you use it to pound grains.
228
00:25:09,237 --> 00:25:12,066
And if you have a karaoke machine,
you're supposed to sing with it.
229
00:25:12,067 --> 00:25:13,507
Don't you know that?
230
00:25:13,606 --> 00:25:15,806
Do you want to lower the rent?
231
00:25:15,807 --> 00:25:18,036
We already signed the contract.
232
00:25:18,037 --> 00:25:20,477
Do you not remember what Mr. Park said?
233
00:25:20,676 --> 00:25:22,996
If you want to sing, you should
at least be a good singer.
234
00:25:23,616 --> 00:25:24,616
My gosh.
235
00:25:24,977 --> 00:25:28,786
Are you saying I don't sing well?
236
00:25:28,787 --> 00:25:32,287
Yes, that's what I'm saying.
It's like noise pollution.
237
00:25:33,227 --> 00:25:36,856
How can you say that after
hearing my sweet voice?
238
00:25:37,457 --> 00:25:39,196
You're just...
239
00:25:39,197 --> 00:25:43,166
a socially blind sausage path.
240
00:25:43,537 --> 00:25:46,537
What did you say? Sausage what?
241
00:25:51,176 --> 00:25:52,176
Gosh!
242
00:26:01,247 --> 00:26:05,115
I've wasted all my time
because of that sociopath.
243
00:26:05,116 --> 00:26:09,997
If it weren't for me, he
would've chased you for eternity.
244
00:26:11,126 --> 00:26:13,366
Is that so? I highly appreciate it.
245
00:26:13,866 --> 00:26:16,435
- What the...
- Gosh.
246
00:26:16,436 --> 00:26:18,366
Watch your driving, will you?
247
00:26:19,267 --> 00:26:21,105
My driving isn't the issue,
248
00:26:21,106 --> 00:26:22,707
the unpaved road is.
249
00:26:23,876 --> 00:26:25,946
This will ruin my car.
250
00:26:25,947 --> 00:26:27,007
Darn it.
251
00:26:41,727 --> 00:26:43,027
Gosh.
252
00:26:43,626 --> 00:26:45,757
What the... It stinks.
253
00:27:00,846 --> 00:27:02,846
So once you're deep-fried,
254
00:27:04,447 --> 00:27:05,477
we get fried chicken.
255
00:27:08,447 --> 00:27:12,287
Mister, Ki Chul took off with my money.
256
00:27:12,586 --> 00:27:15,027
So? What am I supposed to do about it?
257
00:27:15,457 --> 00:27:17,256
Your son took off with my money,
258
00:27:17,257 --> 00:27:18,957
so you should at least pay me back.
259
00:27:19,396 --> 00:27:21,197
Having a scammer in the
family can hurt you.
260
00:27:21,527 --> 00:27:23,767
Why would it hurt me
when I'm not a celebrity?
261
00:27:23,967 --> 00:27:26,406
Go ahead and tell the world about it.
262
00:27:27,136 --> 00:27:29,135
I'll tell everyone about your poultry farm.
263
00:27:29,136 --> 00:27:30,375
That your son is a scammer...
264
00:27:30,376 --> 00:27:31,476
and that the eggs...
265
00:27:31,477 --> 00:27:33,047
are just as dirty as your dirty son.
266
00:27:34,346 --> 00:27:35,346
Do as you please.
267
00:27:35,347 --> 00:27:37,277
I don't have any money to pay.
268
00:27:40,386 --> 00:27:41,787
Then offer something else.
269
00:27:53,067 --> 00:27:55,797
(Daehan Bank)
270
00:27:58,237 --> 00:27:59,307
Goodness.
271
00:28:01,007 --> 00:28:02,007
My gosh.
272
00:28:02,737 --> 00:28:06,007
That weird old lady who just moved in...
273
00:28:06,376 --> 00:28:09,047
has been stressing me out like crazy.
274
00:28:09,517 --> 00:28:12,547
Kkeut Soon, please.
Knock before you come in.
275
00:28:13,817 --> 00:28:15,217
This is my building.
276
00:28:15,346 --> 00:28:16,686
Should I show you who's boss?
277
00:28:18,116 --> 00:28:19,217
I have rights as a tenant.
278
00:28:20,027 --> 00:28:22,257
I'm glad you brought that up.
279
00:28:23,096 --> 00:28:24,926
Pay up this month's rent.
280
00:28:26,197 --> 00:28:28,096
The rent?
281
00:28:28,396 --> 00:28:29,396
Yes.
282
00:28:29,896 --> 00:28:34,166
I'm enforcing a new order
here at Uicheon Villa.
283
00:28:34,567 --> 00:28:37,007
If you don't pay the rent on time,
284
00:28:37,777 --> 00:28:39,376
I'll have you evicted immediately.
285
00:28:40,207 --> 00:28:41,346
So pay your rent.
286
00:28:42,576 --> 00:28:44,447
Well, Kkeut Soon...
287
00:28:47,747 --> 00:28:51,386
Could you give me a few more
days to pay the rent this month?
288
00:28:51,686 --> 00:28:52,686
What?
289
00:29:32,257 --> 00:29:33,797
(Good Rice, Special discount)
290
00:30:06,727 --> 00:30:08,166
That'll be 327 dollars.
291
00:30:12,336 --> 00:30:13,405
I'll take this too.
292
00:30:13,406 --> 00:30:14,467
- Sure.
- Thanks.
293
00:30:23,317 --> 00:30:25,317
(Daehan Bank)
294
00:30:30,017 --> 00:30:32,286
Mom, I'm back.
295
00:30:32,287 --> 00:30:34,227
My gosh.
296
00:30:35,457 --> 00:30:37,297
Mom, I bought groceries.
297
00:30:38,596 --> 00:30:41,096
I saw that we were out...
298
00:30:41,467 --> 00:30:42,936
of rice and water.
299
00:30:43,297 --> 00:30:45,636
The same with soy sauce,
doenjang, and gochujang.
300
00:30:50,277 --> 00:30:52,846
Mom, I also bought pork belly and soju.
301
00:30:53,076 --> 00:30:55,777
How about some grilled pork
belly and shots of soju?
302
00:30:59,217 --> 00:31:00,487
That reminds me.
303
00:31:00,846 --> 00:31:03,586
I also went by the department store.
304
00:31:04,557 --> 00:31:07,086
Ta-Da. I got you a scarf.
305
00:31:07,156 --> 00:31:09,086
Check this out. Isn't it pretty?
306
00:31:09,257 --> 00:31:11,727
Wear it like so when you go out...
307
00:31:11,856 --> 00:31:14,325
with the neighbourhood ladies
to enjoy the fall foliage,
308
00:31:14,326 --> 00:31:16,297
and you'll be the prettiest one out there.
309
00:31:22,067 --> 00:31:23,307
Get up this second!
310
00:31:23,376 --> 00:31:24,707
Gosh, my ears.
311
00:31:25,076 --> 00:31:26,406
Have you lost your mind?
312
00:31:29,846 --> 00:31:31,676
- Did you buy groceries?
- Yes!
313
00:31:32,547 --> 00:31:35,547
I see rice and water.
314
00:31:36,116 --> 00:31:38,987
We're also out of gochujang and doenjang.
315
00:31:39,217 --> 00:31:42,326
I bought those as well. Didn't
you hear anything I said?
316
00:31:43,257 --> 00:31:44,855
We also need soy sauce.
317
00:31:44,856 --> 00:31:46,227
I bought that as well!
318
00:31:46,797 --> 00:31:49,126
You brat. There was no need to yell.
319
00:31:49,297 --> 00:31:50,836
Come on, Mom.
320
00:31:51,936 --> 00:31:54,307
It's time you finally ate something.
321
00:31:55,906 --> 00:31:57,576
But I don't have an appetite.
322
00:31:58,507 --> 00:32:01,406
Then, at least check out this scarf.
323
00:32:02,376 --> 00:32:04,777
What's the point of wearing it
when I don't even have money?
324
00:32:06,047 --> 00:32:08,717
Then have pork belly and soju with me.
325
00:32:09,717 --> 00:32:12,156
You also bought pork belly?
326
00:32:12,586 --> 00:32:13,656
Yes.
327
00:32:13,757 --> 00:32:15,156
Are you kidding me?
328
00:32:15,527 --> 00:32:17,095
But pork belly is expensive!
329
00:32:17,096 --> 00:32:19,297
With what money did you buy it?
330
00:32:19,666 --> 00:32:21,727
Have it yourself. I don't want any.
331
00:32:22,727 --> 00:32:25,866
If only you knew how to
value your money more.
332
00:32:26,237 --> 00:32:28,507
Unbelievable.
333
00:32:45,186 --> 00:32:48,656
(Indangsu)
334
00:32:52,856 --> 00:32:54,766
(Indangsu)
335
00:32:54,767 --> 00:32:57,297
Banz, where are you?
336
00:32:58,467 --> 00:33:01,036
Honk if you're alive.
337
00:33:02,666 --> 00:33:05,007
- What did you tell my mom?
- What?
338
00:33:05,137 --> 00:33:07,047
Didn't I tell you to
stay away from my family?
339
00:33:07,476 --> 00:33:08,705
Did you threaten her...
340
00:33:08,706 --> 00:33:11,306
like you threatened me by saying
you'd sell her to a hostess bar?
341
00:33:12,876 --> 00:33:14,117
I didn't.
342
00:33:15,887 --> 00:33:17,987
Then why is my mom depressed?
343
00:33:19,686 --> 00:33:21,156
How should I know that?
344
00:33:21,157 --> 00:33:23,597
Then why is my mom refusing to eat?
345
00:33:24,356 --> 00:33:26,427
How on earth can I know that?
346
00:33:27,226 --> 00:33:30,266
You know, I'm the one who's more depressed.
347
00:33:30,567 --> 00:33:33,036
Some jerk stole my Banz,
348
00:33:33,407 --> 00:33:35,336
and I'm too sad to eat.
349
00:33:36,706 --> 00:33:37,737
What the...
350
00:33:37,876 --> 00:33:39,677
Threaten my mom in any way,
351
00:33:40,677 --> 00:33:42,277
and I'll make you pay.
352
00:33:44,617 --> 00:33:45,946
Pay back the interest.
353
00:33:45,947 --> 00:33:47,447
It isn't due yet.
354
00:33:47,617 --> 00:33:49,317
Be patient. I'll have your money.
355
00:33:52,686 --> 00:33:54,886
Since when did she start
speaking like I'm beneath her?
356
00:33:55,987 --> 00:33:57,657
Hey, Hyo Sim!
357
00:34:00,226 --> 00:34:01,567
Ms. Lee?
358
00:34:02,297 --> 00:34:04,836
(Seer Sim)
359
00:34:05,097 --> 00:34:06,936
I know you said something to my mom again.
360
00:34:07,706 --> 00:34:08,966
What could I have said to her?
361
00:34:08,967 --> 00:34:12,077
That you saw my dad shacking
up with another woman,
362
00:34:12,177 --> 00:34:13,947
or that Hyo Jun won't pass the bar,
363
00:34:14,277 --> 00:34:15,875
or that Hyo Do will never
get his act together.
364
00:34:15,876 --> 00:34:17,145
Didn't you say something like that?
365
00:34:17,146 --> 00:34:18,846
How could I have told her that...
366
00:34:18,847 --> 00:34:20,887
when she hadn't been by to see me?
367
00:34:22,447 --> 00:34:24,585
Then why is my mom depressed?
368
00:34:24,586 --> 00:34:26,527
Why won't she eat?
369
00:34:27,186 --> 00:34:28,387
Do you want answers?
370
00:34:30,896 --> 00:34:32,657
It's 50 dollars per reading.
371
00:34:34,896 --> 00:34:35,966
You know what'll happen...
372
00:34:35,967 --> 00:34:37,637
if you say weird things to her again.
373
00:34:37,836 --> 00:34:39,705
Business is slow as is,
374
00:34:39,706 --> 00:34:41,226
and I don't need you to be a nuisance.
375
00:34:42,867 --> 00:34:43,907
I'll leave, then.
376
00:34:45,577 --> 00:34:46,677
Watch yourself.
377
00:34:48,677 --> 00:34:49,817
What do you mean?
378
00:34:49,916 --> 00:34:53,086
I see two compelling men in your vicinity.
379
00:34:53,817 --> 00:34:57,317
However, you can't end up
with either one of them...
380
00:34:57,657 --> 00:34:59,086
or marry them for that matter,
381
00:34:59,456 --> 00:35:00,757
so don't start anything.
382
00:35:05,797 --> 00:35:07,166
I'm not seeing anyone,
383
00:35:07,567 --> 00:35:08,867
and I'll never get married.
384
00:35:09,496 --> 00:35:10,797
I will live...
385
00:35:11,867 --> 00:35:13,336
with my mom forever.
386
00:35:17,706 --> 00:35:19,137
Where's my 50 dollars?
387
00:35:26,077 --> 00:35:28,387
Did you have to ask him for eggs?
388
00:35:29,387 --> 00:35:30,916
Are you sure they aren't rotten?
389
00:35:31,356 --> 00:35:34,086
What if my car stinks of chicken manure?
390
00:35:34,527 --> 00:35:36,326
We couldn't leave empty-handed.
391
00:35:36,327 --> 00:35:38,156
What are we supposed to
do with all these eggs?
392
00:35:38,157 --> 00:35:41,225
"Here, here. Buy fresh eggs."
393
00:35:41,226 --> 00:35:42,426
Is that what you have in mind?
394
00:35:43,027 --> 00:35:46,035
Are you telling me to tell eggs or what?
395
00:35:46,036 --> 00:35:47,166
If we can't,
396
00:35:47,836 --> 00:35:49,705
we'll boil them, fry them,
397
00:35:49,706 --> 00:35:51,706
and make omelets and omelet rice.
398
00:35:52,876 --> 00:35:55,947
We'll then think of what
to do with the rest.
399
00:36:01,387 --> 00:36:02,387
Darn it.
400
00:36:03,186 --> 00:36:04,556
Mister, where are we going?
401
00:36:05,856 --> 00:36:06,887
Just follow my lead.
402
00:36:08,126 --> 00:36:09,126
(For Ms. Lee Sun Soon)
403
00:36:14,197 --> 00:36:15,725
My beloved mother,
404
00:36:15,726 --> 00:36:18,867
your brat of a son will return home
after making a name for himself.
405
00:36:21,367 --> 00:36:23,236
I didn't realize the
building was this shabby.
406
00:36:23,237 --> 00:36:24,536
(Uicheon Villa)
407
00:36:27,577 --> 00:36:30,447
Accept the eggs and live long and prosper.
408
00:36:35,516 --> 00:36:36,986
Don't just stand there and bow as well.
409
00:36:36,987 --> 00:36:38,416
Right, of course.
410
00:36:40,956 --> 00:36:42,487
Live long and prosper.
411
00:36:43,657 --> 00:36:47,067
Your youngest son will return home
after making a name for himself.
412
00:36:47,896 --> 00:36:49,226
Be healthy until then,
413
00:36:49,896 --> 00:36:52,036
be happy, be comforted,
414
00:36:53,206 --> 00:36:55,506
and may you have peace.
415
00:36:55,507 --> 00:36:56,907
- May you have peace.
- You.
416
00:37:00,077 --> 00:37:02,376
Gosh, big sister.
417
00:37:02,876 --> 00:37:04,447
Are you kidding me?
418
00:37:08,717 --> 00:37:10,987
Hyo Sim, what brings you home at this hour?
419
00:37:11,516 --> 00:37:13,686
A client at the gym
cancelled his workout today.
420
00:37:17,527 --> 00:37:18,657
What are those?
421
00:37:19,996 --> 00:37:22,266
I actually forgot to pick up eggs today.
422
00:37:23,797 --> 00:37:25,996
Anyway, stop causing
trouble and get inside.
423
00:37:26,266 --> 00:37:27,806
- But...
- Get inside.
424
00:37:29,106 --> 00:37:31,105
Hyo Sim, that's not it.
425
00:37:31,106 --> 00:37:32,376
- What the...
- What?
426
00:37:33,146 --> 00:37:35,906
The Banz... You...
427
00:37:35,907 --> 00:37:38,717
Hyo Sim, it's not what you think. Wait.
428
00:37:41,016 --> 00:37:42,646
Where's the car?
429
00:37:43,257 --> 00:37:46,016
Your teeth left a mark. Hyo Sim!
430
00:37:46,757 --> 00:37:48,286
Here it is.
431
00:37:52,597 --> 00:37:54,967
Hyo Sim, be gentle with the door.
432
00:37:55,197 --> 00:37:58,237
If you keep following
me, I'll call Indangsu.
433
00:38:00,007 --> 00:38:01,007
You can't.
434
00:38:22,556 --> 00:38:24,856
(Used Cars)
435
00:38:30,436 --> 00:38:31,535
This is the new Banz model...
436
00:38:31,536 --> 00:38:32,835
which is a little over a month old.
437
00:38:32,836 --> 00:38:34,036
How much can I get for it?
438
00:38:35,166 --> 00:38:36,166
I'm not sure.
439
00:38:37,137 --> 00:38:38,435
We'll do an inspection.
440
00:38:38,436 --> 00:38:39,436
Thanks.
441
00:38:44,376 --> 00:38:45,676
- Hyo Sim, wait.
- Stay there.
442
00:38:45,677 --> 00:38:47,487
- No!
- But...
443
00:38:48,246 --> 00:38:49,487
Darn it.
444
00:38:52,257 --> 00:38:53,686
Go ahead.
445
00:39:14,357 --> 00:39:16,927
Ma'am, it's Hyo Sim.
446
00:39:23,467 --> 00:39:25,366
What is this about?
447
00:39:31,406 --> 00:39:32,677
Thank you.
448
00:39:40,177 --> 00:39:43,515
I figured you wouldn't have any rice.
449
00:39:43,516 --> 00:39:45,587
At the market, it was
being sold at a discount.
450
00:39:46,556 --> 00:39:50,456
Also, the toilet paper is
to welcome you as a tenant.
451
00:39:57,996 --> 00:39:59,495
Thank you so much.
452
00:39:59,496 --> 00:40:01,197
Gosh, it's nothing.
453
00:40:09,507 --> 00:40:11,406
Ma'am, enjoy your night.
454
00:40:42,677 --> 00:40:44,547
Darn, Hyo Sim.
455
00:40:45,777 --> 00:40:49,286
I don't think it's nice to
call your sister a mutt.
456
00:40:50,016 --> 00:40:51,217
Just write it down.
457
00:40:52,686 --> 00:40:54,086
When I was young,
458
00:40:54,087 --> 00:40:56,357
a family in the neighbourhood
had this scary mutt.
459
00:40:57,056 --> 00:40:59,226
I was too scared to walk
in front of their house.
460
00:40:59,556 --> 00:41:00,626
So?
461
00:41:00,627 --> 00:41:02,596
So my sister escorted me every day.
462
00:41:02,897 --> 00:41:05,167
That's why I call her a mutt too.
Write it down.
463
00:41:08,607 --> 00:41:09,806
Why call her a zucchini?
464
00:41:09,906 --> 00:41:12,906
She made me zucchini
pancakes on rainy days.
465
00:41:13,476 --> 00:41:14,677
That's why I call her that.
466
00:41:16,177 --> 00:41:18,075
Those are instances where
she was good to you.
467
00:41:18,076 --> 00:41:19,076
They are.
468
00:41:22,016 --> 00:41:24,886
No, she wasn't nice at all. She beat me up.
469
00:41:25,757 --> 00:41:28,656
- Now, write it down.
- Got it.
470
00:41:35,096 --> 00:41:36,127
There.
471
00:41:37,927 --> 00:41:40,467
Lee Hyo Sim, how dare you sell my Banz?
472
00:41:41,036 --> 00:41:43,507
I'll get back at you for this.
473
00:41:45,936 --> 00:41:47,076
Let's go, Tae Hee.
474
00:41:49,507 --> 00:41:51,277
Mister, wait up.
475
00:41:54,917 --> 00:41:56,217
Mister!
476
00:41:56,717 --> 00:42:00,217
(Moron, Zucchini, Hyo Sim's an ugly idiot)
477
00:42:00,456 --> 00:42:03,456
(Yeol Galbi)
478
00:42:10,567 --> 00:42:12,296
Can I have rice with spicy stir-fried pork?
479
00:42:12,297 --> 00:42:14,936
Got it. Just a...
480
00:42:16,007 --> 00:42:17,007
second.
481
00:42:21,436 --> 00:42:22,507
What the...
482
00:42:22,677 --> 00:42:24,276
Why are you startled?
483
00:42:24,277 --> 00:42:25,877
I'm sure you've seen part-timers before.
484
00:42:26,246 --> 00:42:28,146
No, it's not like that.
485
00:42:28,147 --> 00:42:30,786
Your order may take a while.
We have a big team to serve.
486
00:42:31,717 --> 00:42:33,356
- Can we have more lettuce?
- Sure.
487
00:42:33,357 --> 00:42:35,286
- The meat is served.
- Got it.
488
00:42:38,757 --> 00:42:40,555
Here you go. Please enjoy.
489
00:42:40,556 --> 00:42:41,596
Thanks.
490
00:42:46,737 --> 00:42:48,467
- Please enjoy.
- Thank you.
491
00:42:53,677 --> 00:42:54,935
Please enjoy.
492
00:42:54,936 --> 00:42:56,377
How's...
493
00:42:57,406 --> 00:42:58,647
the hangover?
494
00:43:08,417 --> 00:43:09,527
Darn it.
495
00:43:16,766 --> 00:43:19,697
(Yeol Galbi)
496
00:43:23,936 --> 00:43:25,007
Fine.
497
00:43:26,636 --> 00:43:30,377
You weren't wrong about my intentions.
498
00:43:31,647 --> 00:43:33,745
I want to be in a fancy dress,
499
00:43:33,746 --> 00:43:36,316
get a lot of attention and love,
500
00:43:36,317 --> 00:43:38,756
get paid millions of dollars
for movies and commercials,
501
00:43:38,757 --> 00:43:42,726
and buy buildings that cost
tens of millions of dollars.
502
00:43:43,826 --> 00:43:45,796
Even though I was plastered,
503
00:43:45,797 --> 00:43:49,127
I could feel that desire inside me.
504
00:43:50,596 --> 00:43:52,635
Yesterday, I...
505
00:43:52,636 --> 00:43:54,467
What's wrong with that though?
506
00:43:55,766 --> 00:43:59,306
No one dreams of a life in the shadows...
507
00:43:59,636 --> 00:44:02,147
wearing shabby clothes and being belittled.
508
00:44:03,877 --> 00:44:07,346
I'm already a nobody in shabby clothes...
509
00:44:08,277 --> 00:44:10,217
who is belittled all the time.
510
00:44:12,286 --> 00:44:14,916
I may be penniless at the moment,
511
00:44:14,917 --> 00:44:16,586
but I wish to earn millions of dollars...
512
00:44:16,587 --> 00:44:17,885
with the talent I have.
513
00:44:17,886 --> 00:44:19,627
Is it wrong of me to dream of that?
514
00:44:20,857 --> 00:44:23,765
It's practically the only
thing that is keeping me going.
515
00:44:23,766 --> 00:44:25,495
What I meant was that...
516
00:44:25,496 --> 00:44:26,737
Listen to me when I say this,
517
00:44:28,136 --> 00:44:31,636
but I dream of a better
life to keep living.
518
00:44:32,806 --> 00:44:36,947
And I'm holding it out in life
so that I can achieve that dream.
519
00:44:43,917 --> 00:44:47,155
Miss, can we get a bowl of rice?
520
00:44:47,156 --> 00:44:50,027
- Of course. Coming right up.
- Thanks.
521
00:44:56,996 --> 00:44:59,697
- Here you go. Please enjoy.
- Thanks.
522
00:45:06,036 --> 00:45:07,435
- Thank you.
- Sure.
523
00:45:07,436 --> 00:45:08,905
- You did well today.
- Thanks.
524
00:45:08,906 --> 00:45:09,947
(Side Dishes)
525
00:45:16,447 --> 00:45:17,487
How...
526
00:45:18,757 --> 00:45:20,686
What are you doing here?
527
00:45:21,956 --> 00:45:23,127
I came out...
528
00:45:23,757 --> 00:45:25,326
to walk you home.
529
00:45:29,197 --> 00:45:32,237
(Parasol Bar)
530
00:45:34,036 --> 00:45:35,237
Have a drink.
531
00:45:37,036 --> 00:45:38,206
When did you find out?
532
00:45:39,677 --> 00:45:42,406
I just happened to find out.
533
00:45:53,116 --> 00:45:54,186
So what?
534
00:45:54,616 --> 00:45:56,556
Are you embarrassed to
find out your wife...
535
00:45:57,286 --> 00:45:58,326
makes side dishes to sell?
536
00:45:59,127 --> 00:46:00,596
Why would I feel embarrassed?
537
00:46:01,956 --> 00:46:03,197
I feel terrible.
538
00:46:04,266 --> 00:46:05,567
You do?
539
00:46:07,866 --> 00:46:09,067
I do.
540
00:46:10,036 --> 00:46:12,777
I'm sorry I can't treat you any better.
541
00:46:13,636 --> 00:46:16,476
And I'm sorry I can't support you...
542
00:46:16,706 --> 00:46:19,717
so you can support the
kids as much as you wish.
543
00:46:27,087 --> 00:46:29,987
You should eat something or
you'll have an upset stomach.
544
00:46:37,326 --> 00:46:38,467
The dried young pollack...
545
00:46:39,467 --> 00:46:41,136
reminds me of our college days.
546
00:46:42,366 --> 00:46:44,906
We ate a lot of these
at the off-campus bar.
547
00:46:47,076 --> 00:46:49,177
Because it was the cheapest.
548
00:46:53,047 --> 00:46:54,076
You were...
549
00:46:54,717 --> 00:46:56,417
so cool back then.
550
00:46:59,917 --> 00:47:00,987
Do you remember?
551
00:47:01,717 --> 00:47:02,886
The foreign exchange crisis.
552
00:47:03,386 --> 00:47:05,226
It happened when we were in college.
553
00:47:07,257 --> 00:47:08,556
Of course I remember.
554
00:47:10,866 --> 00:47:13,036
Lots of our friends took time off,
555
00:47:13,766 --> 00:47:16,936
and some even quit
studying to go back home.
556
00:47:21,206 --> 00:47:24,047
You were our department's
student body president,
557
00:47:24,806 --> 00:47:26,377
and with the others,
558
00:47:27,246 --> 00:47:29,016
you organized a protest to reduce tuition.
559
00:47:29,386 --> 00:47:30,987
You were awesome then.
560
00:47:34,357 --> 00:47:36,556
That's why I married you.
561
00:47:37,786 --> 00:47:40,197
My goodness. Is that true?
562
00:47:41,027 --> 00:47:42,056
Yes.
563
00:47:44,596 --> 00:47:46,897
But look at us now.
564
00:47:48,967 --> 00:47:50,507
We're still drinking soju...
565
00:47:51,067 --> 00:47:52,507
and eating dried young pollack.
566
00:48:01,277 --> 00:48:05,116
Quit the side dish store
if the work's too hard.
567
00:48:06,186 --> 00:48:07,357
If I do,
568
00:48:08,357 --> 00:48:11,087
can you cover the kids'
lessons on your own?
569
00:48:15,726 --> 00:48:17,826
Forget it. It's not too hard.
570
00:48:19,067 --> 00:48:22,036
My only fear is that
I'll meet one of Ru Bi...
571
00:48:22,237 --> 00:48:23,737
or Pil Lip's friends' moms.
572
00:48:29,677 --> 00:48:31,076
I'm fine but...
573
00:48:32,616 --> 00:48:34,217
the kids might feel ashamed.
574
00:48:49,766 --> 00:48:50,897
Yes, hi.
575
00:48:51,397 --> 00:48:53,067
I'm free to chat.
576
00:48:53,837 --> 00:48:55,936
The two boomers aren't home.
577
00:48:56,737 --> 00:48:58,667
I don't know where they are.
578
00:49:05,616 --> 00:49:07,846
Careful. Watch your step.
579
00:49:07,976 --> 00:49:09,386
Let go of me.
580
00:49:09,947 --> 00:49:10,987
I'm fine.
581
00:49:12,786 --> 00:49:14,186
You were never this sweet.
582
00:49:21,427 --> 00:49:22,427
Honey.
583
00:49:24,197 --> 00:49:25,366
In college,
584
00:49:26,436 --> 00:49:30,067
I scored 900 on the TOEIC exam.
585
00:49:30,936 --> 00:49:32,067
Do you remember?
586
00:49:33,107 --> 00:49:34,476
Of course I do.
587
00:49:34,806 --> 00:49:36,306
You got amazing grades.
588
00:49:37,076 --> 00:49:39,177
Do you also remember I got top grades...
589
00:49:40,076 --> 00:49:42,786
and was top of my year all four years?
590
00:49:43,116 --> 00:49:45,286
Yes, I remember.
591
00:49:50,027 --> 00:49:51,056
So what if I was?
592
00:49:52,226 --> 00:49:54,757
Now I work part-time making side dishes.
593
00:50:02,806 --> 00:50:04,866
This is what I'm like now.
594
00:50:06,177 --> 00:50:07,636
I got full marks in the TOEIC exam,
595
00:50:07,936 --> 00:50:09,607
was top of my year four years in a row,
596
00:50:10,277 --> 00:50:12,237
and worked at Taesan
Group's Planning Department.
597
00:50:13,016 --> 00:50:14,647
But right now,
598
00:50:14,877 --> 00:50:17,346
this is what I'm like!
599
00:50:20,857 --> 00:50:22,456
It's so darn hard...
600
00:50:23,427 --> 00:50:26,257
to support your kids...
601
00:50:26,726 --> 00:50:28,897
and survive in Gangnam.
602
00:50:32,436 --> 00:50:35,067
I don't want my kids to be like me.
603
00:50:37,337 --> 00:50:38,806
I'll push my kids...
604
00:50:40,806 --> 00:50:42,846
to the very peak.
605
00:50:44,147 --> 00:50:47,016
I'll push them to the top of society.
606
00:50:48,246 --> 00:50:51,047
My kids won't live like me.
607
00:50:51,817 --> 00:50:54,256
I'll see to it that they get to be...
608
00:50:54,257 --> 00:50:56,127
in the upper class!
609
00:50:59,257 --> 00:51:00,357
So...
610
00:51:02,766 --> 00:51:04,297
stop nagging...
611
00:51:06,237 --> 00:51:07,596
about how...
612
00:51:08,837 --> 00:51:10,237
I educate the kids.
613
00:51:14,607 --> 00:51:15,607
Honey.
614
00:51:46,406 --> 00:51:48,107
What the heck?
615
00:51:48,337 --> 00:51:50,406
Where were you both at?
616
00:51:50,877 --> 00:51:52,007
Father.
617
00:51:52,246 --> 00:51:54,746
You said we should clean
the house to help Mother.
618
00:51:55,447 --> 00:51:58,116
How could you leave me to
do all the cleaning alone?
619
00:51:59,047 --> 00:52:00,257
I'm sorry.
620
00:52:00,686 --> 00:52:02,757
Your mom and I had to talk.
621
00:52:02,956 --> 00:52:06,896
My dear son. Were you cleaning?
622
00:52:06,897 --> 00:52:08,627
Good for you.
623
00:52:09,467 --> 00:52:11,526
Did you two have a drink?
624
00:52:11,527 --> 00:52:13,337
I'm proud of you.
625
00:52:16,936 --> 00:52:20,737
Pil Lip, do you know Mom loves you loads?
626
00:52:21,706 --> 00:52:23,846
Can you not do this?
627
00:52:23,976 --> 00:52:27,547
Mother. Don't you love Ru Bi too?
628
00:52:27,746 --> 00:52:30,546
There's Ru Bi too, you know.
629
00:52:30,547 --> 00:52:31,785
Is there?
630
00:52:31,786 --> 00:52:33,356
You're so cute.
631
00:52:33,357 --> 00:52:36,126
- Father, save me.
- From what?
632
00:52:36,127 --> 00:52:38,686
I'm studying. What's all this noise?
633
00:52:40,326 --> 00:52:42,427
If you're drunk, keep it down.
634
00:52:42,927 --> 00:52:45,096
My adorable son.
635
00:52:45,897 --> 00:52:47,067
Son.
636
00:52:48,337 --> 00:52:50,905
No, thank you. Don't!
637
00:52:50,906 --> 00:52:53,877
You're my cute son.
638
00:52:54,507 --> 00:52:55,947
Don't you be like that.
639
00:52:56,607 --> 00:52:59,246
You got the rooftop lady rice,
640
00:52:59,846 --> 00:53:01,746
and rice puffs for me?
641
00:53:03,817 --> 00:53:07,186
But you like rice puffs.
642
00:53:07,616 --> 00:53:08,757
It's tasty.
643
00:53:09,757 --> 00:53:11,487
Yes, it's tasty,
644
00:53:11,757 --> 00:53:15,127
but do you know how much
rice goes into rice puffs?
645
00:53:16,027 --> 00:53:18,096
Less than a handful.
646
00:53:18,967 --> 00:53:20,936
That's why they're called "rice puffs."
647
00:53:25,337 --> 00:53:28,007
Hyo Sim's feeling down.
Don't complain too much.
648
00:53:29,576 --> 00:53:32,616
Why are you feeling down, Hyo Sim?
649
00:53:33,576 --> 00:53:34,717
Well...
650
00:53:35,417 --> 00:53:36,686
It's my mom.
651
00:53:37,447 --> 00:53:39,487
She's still lying on the couch.
652
00:53:39,786 --> 00:53:41,486
I don't know why she's depressed...
653
00:53:41,487 --> 00:53:42,927
or what happened.
654
00:53:43,226 --> 00:53:44,527
Nothing happened.
655
00:53:44,956 --> 00:53:46,697
Your mom's not depressed.
656
00:53:49,496 --> 00:53:50,527
It's because...
657
00:53:51,826 --> 00:53:53,467
she has no money.
658
00:53:55,266 --> 00:53:56,266
What?
659
00:54:02,436 --> 00:54:03,447
Goodness.
660
00:54:16,487 --> 00:54:17,487
Oh, gosh.
661
00:54:20,096 --> 00:54:23,027
How am I to get through the month?
662
00:54:25,226 --> 00:54:26,237
Gosh...
663
00:54:27,136 --> 00:54:31,436
I saw her this morning to
ask for this month's rent.
664
00:54:31,806 --> 00:54:33,837
She said she was penniless...
665
00:54:34,107 --> 00:54:36,676
and asked if she could
pay me next month instead.
666
00:54:36,677 --> 00:54:40,116
I asked what she'd done with
the money you'd given her,
667
00:54:40,447 --> 00:54:42,817
and she said she gave it all to Hyo Sung.
668
00:54:44,717 --> 00:54:46,056
- Goodness.
- What?
669
00:54:46,386 --> 00:54:47,655
Hyo Sung's allowance...
670
00:54:47,656 --> 00:54:51,127
is just 200 or 300 dollars a month.
671
00:54:51,726 --> 00:54:55,656
So she gave all she had to your brother.
672
00:54:56,266 --> 00:54:58,627
Now she says she can't even afford rice.
673
00:54:58,996 --> 00:55:02,667
She said, "I'm sure Hyo Sim
will buy some groceries."
674
00:55:06,206 --> 00:55:10,376
As your mom, she can't
ask you for money again.
675
00:55:10,377 --> 00:55:12,306
So she's just pretending to be depressed.
676
00:55:12,717 --> 00:55:14,615
I'm telling you.
677
00:55:14,616 --> 00:55:18,216
If you get her some money
pretending not to know anything,
678
00:55:18,217 --> 00:55:19,217
she will...
679
00:55:20,257 --> 00:55:23,087
get back to feeling all happy.
680
00:55:25,656 --> 00:55:28,527
Oh, dear. I had no idea what she was up to.
681
00:55:36,567 --> 00:55:37,706
Gosh.
682
00:55:38,766 --> 00:55:40,177
What do I do?
683
00:55:52,447 --> 00:55:55,616
What? I'm tired.
684
00:55:56,156 --> 00:55:57,357
Leave me alone.
685
00:55:58,427 --> 00:56:00,656
Oh, gosh.
686
00:56:01,096 --> 00:56:03,325
My whole body aches.
687
00:56:03,326 --> 00:56:06,967
I have terrible aches all over my body.
688
00:56:07,397 --> 00:56:10,967
This is why people say you should
die when you're old and weak.
689
00:56:12,036 --> 00:56:14,736
Gosh, all my joints ache.
690
00:56:14,737 --> 00:56:16,346
Oh, dear.
691
00:56:16,647 --> 00:56:18,475
My back is killing me.
692
00:56:18,476 --> 00:56:21,716
What's wrong with me? My gosh.
693
00:56:21,717 --> 00:56:26,186
It hurts so bad. It's killing me.
694
00:57:06,156 --> 00:57:07,596
Oh, no.
695
00:58:17,496 --> 00:58:20,436
I'm sure this is all about
the commercial deals.
696
00:58:20,936 --> 00:58:23,107
Just offer them some
and reach an agreement.
697
00:58:23,337 --> 00:58:25,006
I don't think they came up
with the special feature...
698
00:58:25,007 --> 00:58:26,676
just for some commercial deals.
699
00:58:26,677 --> 00:58:28,836
I'm sure they want
something bigger than that.
700
00:58:28,837 --> 00:58:31,476
I'm not a fool. Don't underestimate me.
701
00:58:32,607 --> 00:58:35,676
Don't talk too much. And don't
gargle with the water you drink.
702
00:58:35,677 --> 00:58:37,346
- Darn it.
- Gosh.
703
00:58:47,156 --> 00:58:49,826
I think it's true...
704
00:58:50,427 --> 00:58:54,067
that our relationship with TV
Live has been strained recently.
705
00:58:54,467 --> 00:58:57,436
Did you find it
disappointing, Chairman Choi?
706
00:58:58,266 --> 00:58:59,467
Not at all.
707
00:59:00,107 --> 00:59:02,206
There's nothing disappointing.
708
00:59:03,406 --> 00:59:07,047
But the reporters of our newsroom...
709
00:59:07,746 --> 00:59:09,587
wouldn't let things slide.
710
00:59:10,616 --> 00:59:13,217
You know Taesan Group
is a big conglomerate,
711
00:59:13,817 --> 00:59:16,626
and it has many...
712
00:59:16,627 --> 00:59:18,857
dramatic stories behind it,
713
00:59:19,556 --> 00:59:23,427
so it attracted the attention
of enthusiastic reporters.
714
00:59:23,996 --> 00:59:27,436
But before you air a show like that,
715
00:59:27,996 --> 00:59:31,167
a little heads-up would've been nice.
716
00:59:32,237 --> 00:59:34,736
So we can have our media team...
717
00:59:34,737 --> 00:59:37,677
come up with some proper measures.
718
00:59:38,047 --> 00:59:42,177
I actually gave Director
Kang Tae Min a heads-up.
719
00:59:43,817 --> 00:59:46,257
But he ignored what I said.
720
00:59:47,417 --> 00:59:50,386
And he stood me up for dinner.
721
00:59:51,487 --> 00:59:53,697
He hasn't even called me since then.
722
01:00:00,036 --> 01:00:01,397
Is that so?
723
01:00:02,667 --> 01:00:03,667
Yes.
724
01:00:04,036 --> 01:00:06,837
So is it Tae Min that they are after?
725
01:00:08,076 --> 01:00:09,106
Gosh.
726
01:00:09,107 --> 01:00:11,846
I must say they have an eye for people.
727
01:00:12,607 --> 01:00:16,587
So what they want isn't some
commercial deals but Taesan Group.
728
01:00:17,746 --> 01:00:19,686
There's no way they can have us.
729
01:00:21,056 --> 01:00:24,055
Why did you set them up
together in the first place?
730
01:00:24,056 --> 01:00:27,126
They had brought it up many times
already, so I had no choice.
731
01:00:27,127 --> 01:00:29,426
And it's a good offer
of marriage for Tae Min.
732
01:00:29,427 --> 01:00:32,726
That little brat has
got such a smart mouth.
733
01:00:34,197 --> 01:00:36,737
I should teach her a lesson
as soon as they get married.
734
01:00:41,536 --> 01:00:42,606
Hello?
735
01:00:42,607 --> 01:00:43,846
Did you call me?
736
01:00:46,076 --> 01:00:47,776
I was in a meeting.
737
01:00:47,777 --> 01:00:49,845
How could you do such a thing to a woman?
738
01:00:49,846 --> 01:00:52,447
Is it true that you stood Soo Kyung up?
739
01:00:53,556 --> 01:00:56,185
Yes. Something urgent came up.
740
01:00:56,186 --> 01:00:58,886
And you haven't called her since then.
741
01:00:59,797 --> 01:01:00,955
I'll call her.
742
01:01:00,956 --> 01:01:03,096
Gosh, you foolish brat.
743
01:01:03,797 --> 01:01:07,036
How did I tell you to treat women?
744
01:01:07,837 --> 01:01:11,036
Give her a call this instant.
Call her and apologize.
745
01:01:12,237 --> 01:01:14,806
You can't be like this to women.
746
01:01:15,607 --> 01:01:18,047
You're good at everything else.
What's wrong with you?
747
01:01:18,677 --> 01:01:19,776
Call her, okay?
748
01:01:19,777 --> 01:01:22,076
Yes. I will.
749
01:01:36,056 --> 01:01:39,095
We have a treadmill here today.
750
01:01:39,096 --> 01:01:42,296
As you can see, it has a lovely design.
751
01:01:42,297 --> 01:01:45,466
You can keep it anywhere in your home,
752
01:01:45,467 --> 01:01:48,876
your living room or bedroom.
It will make a lovely place.
753
01:01:48,877 --> 01:01:52,106
It's a folding treadmill,
so the delivery is easy.
754
01:01:52,107 --> 01:01:55,115
The model we have here is in white,
755
01:01:55,116 --> 01:01:58,345
which will go well with any place.
756
01:01:58,346 --> 01:02:01,555
And what's more important is safety.
757
01:02:01,556 --> 01:02:04,226
It offers great shock absorption...
758
01:02:18,206 --> 01:02:19,206
What?
759
01:02:22,337 --> 01:02:23,476
Have you been doing well?
760
01:02:24,877 --> 01:02:25,976
It's been a while.
761
01:02:27,217 --> 01:02:29,817
Yes. What's with your face?
762
01:02:30,746 --> 01:02:32,217
Something happened.
763
01:02:33,956 --> 01:02:35,056
So...
764
01:02:35,857 --> 01:02:38,527
I probably won't be able to go
to the gym for the time being.
765
01:02:39,857 --> 01:02:41,197
For how long?
766
01:02:42,656 --> 01:02:43,797
I might not be...
767
01:02:44,726 --> 01:02:46,897
able to go back for good.
768
01:02:49,806 --> 01:02:52,406
I can't afford to go to work out right now.
769
01:02:53,677 --> 01:02:55,107
What's the matter?
770
01:02:56,507 --> 01:02:57,706
You're wearing makeup.
771
01:02:58,777 --> 01:03:01,717
Oh, well... I had some work to do.
772
01:03:04,016 --> 01:03:05,116
You look pretty.
773
01:03:07,186 --> 01:03:08,186
Pardon?
774
01:03:08,587 --> 01:03:10,886
It doesn't suit you though.
775
01:03:12,826 --> 01:03:14,027
Anyway, you look pretty.
776
01:03:18,527 --> 01:03:19,766
Instructor Lee,
777
01:03:20,667 --> 01:03:21,837
I wish you well.
778
01:03:25,067 --> 01:03:26,067
Wait.
779
01:03:26,406 --> 01:03:28,677
Do you want me to ask my boss for a refund?
780
01:03:30,976 --> 01:03:33,846
No. You don't have to do that.
781
01:04:11,647 --> 01:04:13,847
I have something to tell you,
so I called you out here.
782
01:04:19,927 --> 01:04:21,127
I think...
783
01:04:22,297 --> 01:04:25,927
I'm going nuts because of Mother.
784
01:04:27,866 --> 01:04:31,036
I want you to do something about her.
785
01:04:33,436 --> 01:04:34,936
What do you mean?
786
01:04:36,136 --> 01:04:37,547
You heard me.
787
01:04:38,547 --> 01:04:41,316
I want you...
788
01:04:41,317 --> 01:04:44,116
to make her gone forever!
789
01:04:54,397 --> 01:04:55,455
(All the scenes with
animals were filmed...)
790
01:04:55,456 --> 01:04:57,496
(in accordance with the
animal welfare guidelines.)
791
01:05:41,076 --> 01:05:43,036
(Live Your Own Life)
792
01:05:43,237 --> 01:05:44,546
Now that Tae Min knows,
793
01:05:44,547 --> 01:05:46,176
if my mother-in-law continues to live,
794
01:05:46,177 --> 01:05:48,615
the situation will worsen drastically.
795
01:05:48,616 --> 01:05:50,816
So please do something
about my mother-in-law.
796
01:05:50,817 --> 01:05:53,716
I keep hearing news about Mr. Tae Ho.
797
01:05:53,717 --> 01:05:55,986
He's engaged in a frantic
search to find you.
798
01:05:55,987 --> 01:05:58,356
Tae Ho must not know where I am.
799
01:05:58,357 --> 01:05:59,926
It's for his own sake.
800
01:05:59,927 --> 01:06:01,725
I've been hearing...
801
01:06:01,726 --> 01:06:04,466
that Advisor Choi isn't missing
despite what people are saying.
802
01:06:04,467 --> 01:06:05,596
Don't worry.
803
01:06:05,597 --> 01:06:07,736
I'll find her before TV Live does.
804
01:06:07,837 --> 01:06:09,535
I won't have meals with you again.
805
01:06:09,536 --> 01:06:11,012
We'll no longer meet outside the gym.
806
01:06:11,036 --> 01:06:12,767
It's too uncomfortable for me.
807
01:06:13,167 --> 01:06:14,306
Is something up?
808
01:06:14,307 --> 01:06:15,576
You seem upset for some reason.
809
01:06:16,307 --> 01:06:17,446
How about we go for drinks?
55743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.