Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,830 --> 00:00:55,564
You are the one whom
l always dreamt about...
2
00:00:58,171 --> 00:01:03,108
You dwell in my heart,
like my karma.
3
00:01:06,513 --> 00:01:11,507
You are my very life...
My very breath.
4
00:01:14,121 --> 00:01:18,524
You are my present...
You are my past...
5
00:02:03,103 --> 00:02:07,506
Uncle... come here...
- Yes dear...?
6
00:02:08,108 --> 00:02:11,100
See that pearl necklace...
lt's so beautiful.
7
00:02:11,278 --> 00:02:12,506
Very beautiful.
8
00:02:20,120 --> 00:02:23,112
Try once again.
- Listen mister...
9
00:02:29,796 --> 00:02:31,286
Let's go dear Sunita...
10
00:02:46,146 --> 00:02:50,549
Hey, what happened?
Who is Sunita?
11
00:02:52,319 --> 00:02:55,550
l know...
- What?
12
00:02:56,156 --> 00:02:58,556
Love. romance....
13
00:03:00,160 --> 00:03:02,094
Who is she?
Where does she stay?
14
00:03:02,195 --> 00:03:04,254
l don't know, buddy.
- Do you have her photograph?
15
00:03:04,764 --> 00:03:06,254
No.
- l will sketch it.
16
00:03:06,500 --> 00:03:08,491
How?
- Wait and watch.
17
00:03:14,508 --> 00:03:16,499
Tell me, how does she looks?
18
00:03:30,123 --> 00:03:32,785
''Nothing like this happened before
19
00:03:33,793 --> 00:03:36,785
''Whatever happened was marvelous
20
00:03:45,138 --> 00:03:48,801
''l lost my senses when l saw you
21
00:03:49,142 --> 00:03:53,135
''My heart is no longer mine
22
00:04:21,508 --> 00:04:27,504
''Your silky tresses are like the
gathering of clouds that pours
23
00:04:29,115 --> 00:04:35,520
''Your eye-lashes are like
the shadow of a tree
24
00:04:36,623 --> 00:04:43,119
''Your innocence and your smile
is... beautiful
25
00:04:44,798 --> 00:04:47,790
''Nothing like this happened before
26
00:04:48,535 --> 00:04:51,527
''Whatever happened was marvelous
27
00:04:51,805 --> 00:04:55,536
''l lost my senses when l saw you
28
00:04:55,809 --> 00:05:00,143
My heart no longer remained mine
29
00:05:28,108 --> 00:05:34,513
''Your eyes so intoxicated,
they are as deep as an ocean
30
00:05:34,781 --> 00:05:42,119
The fragrance spreads in the
atmosphere as you open your lips
31
00:05:42,789 --> 00:05:49,524
''Every trait of yours is beautiful...
32
00:06:35,775 --> 00:06:42,772
''Your slim neck resembles an ewer
33
00:06:43,116 --> 00:06:50,522
''The style with which you shake
your hips is unique
34
00:06:50,790 --> 00:06:57,787
''O beautifu lady...
you are commendable
35
00:06:59,132 --> 00:07:02,465
''Nothing like this happened before
36
00:07:03,069 --> 00:07:06,061
''Whatever happened was marvelous
37
00:07:06,473 --> 00:07:10,068
''l lost my senses when l saw you
38
00:07:10,243 --> 00:07:14,475
My heart no longer remained mine
39
00:07:27,494 --> 00:07:31,089
Vicky, doesn't she look like this?
40
00:07:36,503 --> 00:07:39,097
Uncle... look.
41
00:08:08,735 --> 00:08:10,225
ldiot, he has put my photos
all over the city.
42
00:08:10,470 --> 00:08:12,461
But he has worked hard for it.
43
00:08:12,739 --> 00:08:15,469
No jokes please. Let's go.
44
00:08:17,076 --> 00:08:19,067
Don't worry.
l will go to the police station right away.
45
00:08:20,079 --> 00:08:21,740
l will teach him a lesson.
46
00:08:30,089 --> 00:08:32,489
Hurry up. There will be a problem
if someone sees us.
47
00:08:32,759 --> 00:08:36,752
That's what l want.
There should be someone who knows hwer.
48
00:08:37,263 --> 00:08:41,495
Her uncle, brother ... or her friend.
Who might help us with her address.
49
00:08:41,768 --> 00:08:43,258
You'll certainly land me into trouble...
50
00:08:45,772 --> 00:08:50,505
Leave aside her uncle...
Two cops are coming this way.
51
00:08:51,110 --> 00:08:52,099
What?
52
00:09:01,721 --> 00:09:04,713
Hey, who are you?
- Where are you going?
53
00:09:05,058 --> 00:09:07,458
Where are you coming from?
You have pasted these posters?
54
00:09:07,560 --> 00:09:12,463
Yes... isn't it nice?
- We'll arrest you right away.
55
00:09:12,732 --> 00:09:15,223
What?
- The girl has filed a complaint.
56
00:09:15,735 --> 00:09:17,464
ls it? Then the cops must surely
be having her address?
57
00:09:17,737 --> 00:09:19,068
Yes we have her address.
58
00:09:21,074 --> 00:09:23,235
Good evening sir.
- My name is Usman Jamalia.
59
00:09:23,476 --> 00:09:25,068
l am Jamal Usmania.
- Glad to meet you.
60
00:09:26,079 --> 00:09:30,243
Hold on... how is it possible?
l know them very well.
61
00:09:30,483 --> 00:09:32,747
We are not the one's whom you know.
- You don't know us.
62
00:09:32,819 --> 00:09:33,808
Understood?
- You did not?
63
00:09:34,087 --> 00:09:35,486
l am from the Press.
- l am the reporter press.
64
00:09:35,755 --> 00:09:37,746
l want to know about the girl whose
posters are there all over the city.
65
00:09:38,091 --> 00:09:39,581
What's her name?
What's her address?
66
00:09:39,759 --> 00:09:42,091
What's her name and address?
- What's your name and address?
67
00:09:42,195 --> 00:09:44,095
The girl's address and her name?
- Where does she stay?
68
00:09:44,197 --> 00:09:46,188
Where does she stay...
- Where do you stay? Your name...
69
00:09:52,772 --> 00:09:54,103
Shut up!
70
00:09:55,108 --> 00:09:59,101
l am lnspector Sunita Sikand.
l stay at 1 1 , Sonar lane.
71
00:09:59,512 --> 00:10:01,275
1 1 ... Sonar lane...
- Thank you.
72
00:10:01,514 --> 00:10:02,503
You are welcome.
73
00:10:25,805 --> 00:10:27,295
Excuse me mister...
74
00:10:28,141 --> 00:10:30,132
Does Ms Sunita stay in this house?
75
00:10:30,243 --> 00:10:33,542
You have come at the right place.
Go, climb the ladder.
76
00:10:34,814 --> 00:10:36,304
From there?
- Yes.
77
00:10:36,816 --> 00:10:40,547
One more thing...
Who all stays with her?
78
00:10:40,820 --> 00:10:42,811
Whom do you want to meet?
- No one.
79
00:10:43,156 --> 00:10:46,557
No one? She stays alone.
- ls it?
80
00:11:02,275 --> 00:11:03,765
Hi Sunita!
81
00:11:05,778 --> 00:11:08,508
l am Vikram. Can l come in?
82
00:11:10,283 --> 00:11:12,513
You didn't recognized me?
l said, you didn't recognized me.
83
00:11:12,785 --> 00:11:15,515
We had met at the fair.
And you fancied this necklace.
84
00:11:17,290 --> 00:11:19,520
Yes, remember.
Why didn't you wait there?
85
00:11:20,126 --> 00:11:23,527
l had won the necklace
in the first attempt... for you.
86
00:11:26,799 --> 00:11:31,532
Well, you have a good taste.
God knows what girls wear nowadays?
87
00:11:31,804 --> 00:11:35,797
And you fancied this ordinary necklace?
l liked it.
88
00:11:36,542 --> 00:11:38,806
And when a beautiful girl like you...
89
00:11:41,314 --> 00:11:44,545
This necklace will look more beautiful
when a beautiful girl like you wears it.
90
00:11:46,152 --> 00:11:47,141
Here...
91
00:12:06,773 --> 00:12:09,503
What do you think?
l am not a fast type of girl.
92
00:12:09,776 --> 00:12:12,108
l do not even wish to speak
to a loafer like you. Understood?
93
00:12:24,524 --> 00:12:27,516
And now we present to you the next
artist of this colorful evening...
94
00:12:27,794 --> 00:12:30,786
She is new and unknown to you all.
95
00:12:31,130 --> 00:12:34,793
Both of you are meeting each other
for the very first time.
96
00:12:35,134 --> 00:12:39,127
But after hearing her song,
after having a look at her...
97
00:12:39,539 --> 00:12:43,134
This night, the meeting will turn
into a memory for you.
98
00:12:43,309 --> 00:12:46,801
Because she is as beautiful
as her voice is.
99
00:12:47,146 --> 00:12:49,546
She is Ms Sunita Sikand.
100
00:13:04,097 --> 00:13:08,090
Recognized her?
-The poster-girl...
101
00:13:44,804 --> 00:13:48,535
''Everybody lives just
for the sake of living
102
00:13:49,142 --> 00:13:52,543
''What is life without love
103
00:14:02,088 --> 00:14:05,751
''Come let's share grief and happiness
104
00:14:06,092 --> 00:14:10,085
''Why should we remain strangers
105
00:14:10,763 --> 00:14:14,096
''We all are companions
106
00:14:53,139 --> 00:14:56,802
''Let your voice mingle with mine...
107
00:14:57,310 --> 00:15:01,474
''Let the world hear your songs
which are full of love
108
00:15:10,256 --> 00:15:12,087
''Sacrifice your...
109
00:15:12,258 --> 00:15:18,493
''Happiness for the sake of others
110
00:15:19,098 --> 00:15:22,499
''Everybody lives just for
the sake of living
111
00:15:23,269 --> 00:15:26,761
''What is life without love
112
00:15:27,773 --> 00:15:31,504
''Come let's share grief and happiness
113
00:15:31,777 --> 00:15:36,111
''Why should we remain strangers
114
00:15:36,515 --> 00:15:39,780
''We all are companions
115
00:15:51,797 --> 00:15:53,526
''Sing with me
116
00:16:20,493 --> 00:16:23,758
''Those who do not live
for the sake of the others...
117
00:16:24,096 --> 00:16:28,499
''The world forgets them in no time
118
00:16:37,510 --> 00:16:41,105
''The one who gives happiness to others....
119
00:16:41,280 --> 00:16:45,774
''Stays close to the heart
120
00:16:46,118 --> 00:16:49,519
''Everybody lives just
for the sake of living
121
00:16:50,122 --> 00:16:53,523
''What is life without love
122
00:16:55,127 --> 00:16:58,528
''Come let's share grief and happiness
123
00:16:58,798 --> 00:17:02,734
''Why should we remain like strangers
124
00:17:03,736 --> 00:17:06,728
''We all are companions
125
00:17:42,508 --> 00:17:46,501
''Grouse and complaints too
are the traits of love
126
00:17:46,779 --> 00:17:50,510
''Why not forget the past
127
00:17:59,525 --> 00:18:07,455
''We'll meet igniting the fire
of love in the heart
128
00:18:08,234 --> 00:18:11,726
''Everybody lives just for
the sake of living
129
00:18:12,738 --> 00:18:15,468
''What is life without love
130
00:18:16,742 --> 00:18:20,735
''Come let's share grief and happiness
131
00:18:21,080 --> 00:18:24,481
''Why should we remain strangers
132
00:18:25,484 --> 00:18:28,476
''We all are companions
133
00:18:51,510 --> 00:18:54,104
Won't you give my necklace to me?
134
00:19:25,744 --> 00:19:28,076
l am very happy today.
- What's the matter.
135
00:19:28,481 --> 00:19:31,245
Look at my contract.
l have become a radio-singer.
136
00:19:31,750 --> 00:19:35,083
Congratulations. Very good.
- Hadn't you helped me....
137
00:19:35,187 --> 00:19:38,247
l wouldn't have been able to sing,
and l wouldn't have been selected.
138
00:19:40,759 --> 00:19:45,253
Everybody liked your voice too.
Even you should sing with me.
139
00:19:46,098 --> 00:19:47,759
l should sing with you...?
140
00:19:48,767 --> 00:19:51,099
lt means you wish to say
l shouldn't return to Delhi, right?
141
00:19:51,770 --> 00:19:55,103
You are going to Delhi?
- The vacations are getting over.
142
00:19:55,274 --> 00:19:58,107
Colleges might get open.
And to be very honest with you...
143
00:19:58,210 --> 00:20:00,770
What's so special about this city?
l am bored of Srinagar.
144
00:20:01,113 --> 00:20:06,107
My family my friends
and my business is in Delhi. And...
145
00:20:09,121 --> 00:20:11,521
What do l do here?
- Don't touch me!
146
00:20:11,790 --> 00:20:16,523
So you were just entertaining yourself?
You rich people are just after money...
147
00:20:19,532 --> 00:20:21,523
Don't speak like this in future.
148
00:20:22,134 --> 00:20:25,297
l was pulling your leg, silly girl.
l have taken admission here.
149
00:20:25,538 --> 00:20:28,803
l will stay here. With you.
- Really?
150
00:20:32,311 --> 00:20:33,539
Don't harass me...
151
00:20:33,812 --> 00:20:37,543
l will harass you after we get married.
- ls it? l'll get upset.
152
00:20:37,816 --> 00:20:39,807
l will placate you.
- How?
153
00:20:40,319 --> 00:20:44,153
By seeking forgiveness.
- Placate me with love.
154
00:20:45,324 --> 00:20:47,315
You need not seek forgiveness in love.
155
00:21:33,806 --> 00:21:38,300
Happy birthday to you.
- May we stay together in this birth.
156
00:21:43,816 --> 00:21:45,807
Happy birthday to you.
- Thank you.
157
00:21:47,820 --> 00:21:50,152
Home sweet home.
158
00:21:55,160 --> 00:21:57,151
Happy birthday to you.
159
00:22:04,103 --> 00:22:07,504
Oh my god...
How did l forget this thing?
160
00:22:10,109 --> 00:22:11,770
What is it?
161
00:22:17,516 --> 00:22:22,510
To you from me. Birthday gift.
Lots of love...
162
00:22:26,792 --> 00:22:28,123
Liked it?
163
00:22:29,294 --> 00:22:34,527
You know why l love you so much?
- Why?
164
00:22:34,800 --> 00:22:41,137
Because you are very rich.
- Don't start it again. l'll hit you.
165
00:22:43,142 --> 00:22:45,133
Why did you switch on the lights?
- l'll prepare the food.
166
00:24:14,099 --> 00:24:19,503
''You are the one whom
my heart has accepted
167
00:24:19,772 --> 00:24:22,764
''l am always there with you
168
00:24:23,108 --> 00:24:28,102
''Now life without you is a punishment
169
00:24:29,515 --> 00:24:35,511
Let's meet like the waves blend
with each other
170
00:24:42,528 --> 00:24:48,125
''We'll not be separated.
This l promise
171
00:25:02,481 --> 00:25:07,748
''l am the voice, you are my song
172
00:25:27,272 --> 00:25:32,767
''My beloved is unique
173
00:25:33,278 --> 00:25:38,511
''Let's meet like the waves
blend with each other
174
00:25:45,524 --> 00:25:51,520
''We'll not be separated.
This l promise
175
00:25:57,302 --> 00:25:59,293
l had my fill.
l can't eat anymore now.
176
00:26:00,739 --> 00:26:02,468
ls your song being aired
on the radio tomorrow?
177
00:26:03,475 --> 00:26:08,469
Good... Hail Lord Shankar.
Neither a stone nor a thorn pricks me
178
00:26:08,747 --> 00:26:12,478
You sing so well. lt will be great
if we both sing together.
179
00:26:12,751 --> 00:26:15,743
lt will be great.
Don't l have any other work?
180
00:26:16,088 --> 00:26:18,750
Why would you sing with me?
You are a big business man...
181
00:26:41,113 --> 00:26:45,516
Now we present to you the song
sung by Sunita Sikand.
182
00:26:48,787 --> 00:26:51,517
Your mother is coming over.
Here's the telegram.
183
00:26:54,526 --> 00:26:58,121
This is the right opportunity...
The flight lands at 9:55.
184
00:27:23,088 --> 00:27:26,489
l'll take Vikram with me
to meet Mr Governor.
185
00:27:27,759 --> 00:27:30,489
But he hasn't come yet.
l will have to wait for him.
186
00:27:30,762 --> 00:27:34,254
Call up the Governor and inform
him that l'll be late.
187
00:27:34,499 --> 00:27:36,490
The flight has already landed. Hurry up!
188
00:27:38,103 --> 00:27:39,502
Stop the car.
189
00:27:42,774 --> 00:27:44,503
Mother!
190
00:27:46,278 --> 00:27:48,269
How are you?
- Fine. How are you?
191
00:27:48,513 --> 00:27:50,504
Fine.
- l am sorry l am late. Actually...
192
00:27:51,116 --> 00:27:54,108
But how come you came suddenly?
- You know about my work.
193
00:27:54,519 --> 00:27:57,784
Yes... she is my friend Sunita.
194
00:28:13,071 --> 00:28:16,234
The Governor is waiting for you.
- Let's go.
195
00:28:17,075 --> 00:28:19,475
How are your studies going on?
- Fine.
196
00:28:20,078 --> 00:28:23,479
l will return by evening's flight.
Don't come to the airport.
197
00:28:24,082 --> 00:28:26,073
Concentrate on your studies.
198
00:28:43,502 --> 00:28:44,491
Let's go.
199
00:28:47,506 --> 00:28:50,100
What's wrong with you?
- Nothing.
200
00:28:54,112 --> 00:28:57,775
l didn't like mother's behaviour.
- She was so nice to me.
201
00:29:00,218 --> 00:29:02,209
Do mothers' behave this way?
She should have met you...
202
00:29:02,721 --> 00:29:05,053
You know this is the first time
l introduced a girl to her.
203
00:29:05,223 --> 00:29:07,054
And she knows this very well
why l have introduced to her.
204
00:29:07,159 --> 00:29:10,720
She met you after a long time.
She was eager to talk to you.
205
00:29:11,730 --> 00:29:15,461
l came there just for the heck of it.
- No, l had taken you there.
206
00:29:15,734 --> 00:29:17,463
Calm down. Don't ruin your mood.
207
00:29:17,736 --> 00:29:22,469
Mother had asked about your studies.
So we'll not meet from tomorrow onwards.
208
00:29:22,741 --> 00:29:24,732
Now it's you and your books.
209
00:29:25,243 --> 00:29:30,078
You want me to pass my exams, right?
Then... let me study here.
210
00:29:30,749 --> 00:29:34,082
Okay, sit here and study.
211
00:30:01,513 --> 00:30:02,502
Study...
212
00:30:03,281 --> 00:30:07,513
Pick it up and see our results.
- No buddy, l am scared.
213
00:30:08,120 --> 00:30:11,783
You don't understand.
At the most you will fail. That's all.
214
00:30:12,124 --> 00:30:15,525
You too are scared.
Why don't you go ahead and see it?
215
00:30:17,129 --> 00:30:19,120
Read it.
- No.
216
00:30:30,542 --> 00:30:33,534
Vicky! You have passed the exams!
- What?
217
00:30:33,812 --> 00:30:36,542
l have passed, buddy!
- What about me?
218
00:30:36,815 --> 00:30:40,148
You too have passed.
- Even l have passed!
219
00:30:41,153 --> 00:30:43,144
Yes, l have passed the exams!
220
00:31:32,137 --> 00:31:38,303
''l had promised you something
221
00:31:38,543 --> 00:31:41,535
''l have fulfilled it
222
00:31:54,159 --> 00:31:59,153
''We have to fulfill
this relation in future
223
00:31:59,831 --> 00:32:04,268
''l had promised you something
224
00:32:04,769 --> 00:32:08,500
''l have fulfilled it
225
00:32:09,774 --> 00:32:14,507
''We have to fulfill
this relation in future
226
00:32:45,810 --> 00:32:50,543
''l will be the groom.
The music will be played
227
00:32:51,149 --> 00:32:55,813
''You will be the bride.
The altar will be decorated
228
00:33:07,766 --> 00:33:12,100
''You will adorn my forehead
with vermilion
229
00:33:12,270 --> 00:33:16,502
''You have fulfilled your promise
230
00:33:18,510 --> 00:33:22,776
''We have to fulfill
this relation in future
231
00:33:23,281 --> 00:33:28,116
''l had promised you something
232
00:33:28,787 --> 00:33:32,780
''l have fulfilled it
233
00:33:54,145 --> 00:33:58,809
''Two hearts meet on the bed of flowers
234
00:33:59,150 --> 00:34:04,087
''The life will be full of fragrance...
dreams will blossom
235
00:34:16,101 --> 00:34:20,504
''Our love will witness good tides
in every era
236
00:34:21,106 --> 00:34:24,507
''We have fulfilled our promise
237
00:34:26,111 --> 00:34:31,105
''We have to fulfill this relation in future
238
00:34:31,516 --> 00:34:36,510
''l had promised you something
239
00:34:36,788 --> 00:34:40,519
''l have fulfilled it
240
00:35:01,746 --> 00:35:06,479
Will you marry me?
- After taking mother's permission.
241
00:35:17,495 --> 00:35:21,488
O Lord, l neither have a mother,
nor a father.
242
00:35:22,767 --> 00:35:26,498
You are my parent. Bless me.
243
00:35:27,105 --> 00:35:29,505
So that Vikram and l never
get separated.
244
00:35:47,525 --> 00:35:50,119
lt is said that all your wishes are
fulfilled once you tie a thread here.
245
00:35:50,795 --> 00:35:55,528
ls it? Why not tie the token
of our love here?
246
00:36:11,749 --> 00:36:13,478
What did you ask for?
- What did you ask for?
247
00:36:16,087 --> 00:36:23,255
We are two souls in one body.
We will never be separated.
248
00:36:23,761 --> 00:36:28,494
l and you, you and l are
one from today.
249
00:36:30,101 --> 00:36:33,502
You will be there in my very breath.
250
00:36:34,772 --> 00:36:41,507
Only one name will be etched on
my heart and lips... that of Vikram.
251
00:36:43,114 --> 00:36:49,781
No bond, no duty and no religion
can separate me from my Sunita.
252
00:36:50,788 --> 00:36:54,519
May god take my live before
he separates me from you.
253
00:36:59,797 --> 00:37:04,234
This thread which is tied here
is the witness of our love.
254
00:37:05,069 --> 00:37:08,470
Till the world exists...
Till the temple exists in the world...
255
00:37:09,741 --> 00:37:11,732
And till the thread is there
in the temple...
256
00:37:12,076 --> 00:37:17,480
Till then we both will share
this bond of love.
257
00:37:18,483 --> 00:37:20,075
This we promise.
258
00:37:22,754 --> 00:37:25,746
Your flight has been announced.
And the security check is also over.
259
00:37:26,090 --> 00:37:28,490
What if you miss the flight?
- l'll catch tomorrow morning's flight..
260
00:37:28,760 --> 00:37:30,250
No, you will go by this flight.
261
00:37:31,496 --> 00:37:35,489
Listen speak lovingly to mother when
you talk with her about our marriage.
262
00:37:35,767 --> 00:37:38,099
l can't speak lovingly to her.
- Why?
263
00:37:38,770 --> 00:37:40,761
l am leaving all my love behind.
264
00:37:44,776 --> 00:37:46,767
Now will you go.
- l am going.
265
00:38:04,729 --> 00:38:09,462
You are not eating? What's the matter?
- l had eaten while on the flight.
266
00:38:10,468 --> 00:38:13,232
You want to say something?
- Yes, mother.
267
00:38:15,740 --> 00:38:17,469
Actually Sunita...
268
00:38:18,743 --> 00:38:21,075
Yes, you had met her Srinagar?
269
00:38:26,484 --> 00:38:29,248
She is a good girl.
She also sings well.
270
00:38:31,756 --> 00:38:35,487
Her full name is Sunita Sikand.
- Will you have coffee?
271
00:38:43,768 --> 00:38:46,259
How's the climate of Kashmir?
- lt's good.
272
00:38:47,505 --> 00:38:50,497
l wish to marry Sunita.
273
00:39:12,063 --> 00:39:14,224
Here, read it.
- What is this?
274
00:39:14,732 --> 00:39:16,222
l said, read it.
275
00:39:25,476 --> 00:39:28,741
A girl like Sunita cannot become
a daughter-in-law of a descent family.
276
00:39:30,248 --> 00:39:35,481
Her father was a murderer.
And he was hanged.
277
00:39:36,754 --> 00:39:43,489
And her mother left her
in an orphanage and disappeared.
278
00:39:45,496 --> 00:39:48,260
l know all this.
But how is she at fault?
279
00:39:49,267 --> 00:39:54,500
She is rather unfortunate.
And if you marry her...
280
00:39:54,772 --> 00:40:00,267
Her shadow will loom over your
life plunging it into darkness.
281
00:40:01,112 --> 00:40:05,515
Look at your standing
and your status in society.
282
00:40:06,517 --> 00:40:08,508
You hail from such a good family
and she...
283
00:40:09,120 --> 00:40:11,281
How should l consider her
my daughter-in-law?
284
00:40:12,123 --> 00:40:17,117
Neither she is from a good family
nor does she knows about her parents.
285
00:40:17,528 --> 00:40:20,520
A defamed girl like Sunita...
- Just a minute.
286
00:40:22,800 --> 00:40:25,132
l don't want to know what
your society says about her.
287
00:40:25,536 --> 00:40:27,527
And neither l'm concerned about
her family and prestige...
288
00:40:27,638 --> 00:40:29,128
Because l don't believe
in all this.
289
00:40:29,240 --> 00:40:31,800
l only know that l love her
and l wish to marry her. That' s all.
290
00:40:34,145 --> 00:40:37,808
Your love is your personal matter.
l will not interfere in that.
291
00:40:38,816 --> 00:40:40,306
But as far as marriage is concerned...
292
00:40:41,819 --> 00:40:48,816
You are about to handle such business
Which involves transactions worth lakhs.
293
00:40:49,560 --> 00:40:56,557
And you will have to build a wall of
confidence, truth and honesty around you
294
00:40:57,835 --> 00:41:02,101
And any kind of slur on our family
might ruin our entire business.
295
00:41:04,509 --> 00:41:10,778
You cannot defame our family, honor
and business for the sake of your love.
296
00:41:11,115 --> 00:41:13,515
l am not defaming my family, honor
and business.
297
00:41:13,785 --> 00:41:16,276
l am here to fulfill my duty.
l am here to take your permission.
298
00:41:16,387 --> 00:41:17,786
So that l and Sunita can get married.
299
00:41:18,122 --> 00:41:21,523
What's your answer, ''yes or no?
-l am speaking for your welfare.
300
00:41:21,626 --> 00:41:24,117
What's your answer, ''yes or no?
- You don't understand...
301
00:41:24,195 --> 00:41:26,527
Yes or no...?
- No! Never!
302
00:41:44,816 --> 00:41:48,547
You took so long?
l missed you so much.
303
00:41:57,161 --> 00:41:58,822
How is mother?
304
00:42:02,099 --> 00:42:04,499
We will get married right now.
305
00:42:09,106 --> 00:42:11,097
So didn't mother...
- We will not marry if mother doesn't...
306
00:42:11,209 --> 00:42:12,767
Give us the permission?
307
00:42:13,778 --> 00:42:15,769
But without mother's blessings...
308
00:42:16,514 --> 00:42:18,505
Mother will never bless us.
309
00:42:19,116 --> 00:42:21,516
For her everything means business,
and money.
310
00:42:21,786 --> 00:42:23,515
She thinks love is a deal.
311
00:42:23,788 --> 00:42:25,779
She calculates her profit and loss
even when it comes to my happiness.
312
00:42:27,792 --> 00:42:32,126
l have left that house for good,
just for the sake of your love.
313
00:42:33,130 --> 00:42:37,533
My entire happiness and dreams
means your love.
314
00:43:00,491 --> 00:43:02,083
Did you say something?
315
00:43:04,095 --> 00:43:06,256
Did you say something?
- No.
316
00:43:07,098 --> 00:43:09,498
Agreed you both are getting married
for the first time...
317
00:43:09,767 --> 00:43:12,497
But why are you scared.
l am there with you.
318
00:43:12,770 --> 00:43:14,260
l will complete the rituals.
319
00:43:21,779 --> 00:43:23,770
l think l should be giving
you both something.
320
00:43:25,783 --> 00:43:27,774
Here's 5 lacs...
- 5 Lacs...?
321
00:43:30,788 --> 00:43:32,779
A lottery ticket.
Your luck if you hit a jackpot.
322
00:43:37,795 --> 00:43:39,786
Strange. You both are not
laughing with me.
323
00:43:42,800 --> 00:43:45,530
Give me the ticket.
- Why?
324
00:43:50,808 --> 00:43:52,298
What if l really hit a jackpot?
325
00:44:07,758 --> 00:44:09,749
We'll share the prize money. Fine?
326
00:45:02,747 --> 00:45:04,078
Which hospital?
327
00:45:04,582 --> 00:45:07,745
When did you come to know about it?
What were you thinking?
328
00:45:08,085 --> 00:45:11,748
Where was your son when the accident
took place and who was with him?
329
00:45:12,256 --> 00:45:15,089
How is your son now?
- Don't interview her now. Please...
330
00:45:33,277 --> 00:45:35,268
What's wrong with my son, doctor?
331
00:45:37,114 --> 00:45:39,514
He is fine.
- What?
332
00:45:40,284 --> 00:45:45,278
So why is he unconscious till now?
- Because he has a deep head injury.
333
00:45:47,124 --> 00:45:51,788
He was fortunate he was saved.
Else it was such a dangerous accident...
334
00:45:52,797 --> 00:45:55,789
Anyway, there is no blood clot in
the head according to the reports.
335
00:45:56,801 --> 00:45:58,291
He will come around anytime.
336
00:45:58,536 --> 00:46:06,466
You will stay here until he comes around.
- Yes, l will have to stay here.
337
00:46:07,244 --> 00:46:09,235
There were two of them who
got injured in the accident.
338
00:46:09,747 --> 00:46:12,477
The boy was not seriously injured.
He had an ordinary fracture.
339
00:46:13,250 --> 00:46:18,483
His parents took him away.
But... that poor girl...
340
00:46:19,256 --> 00:46:21,087
l don't want to hear anything
about her.
341
00:46:21,258 --> 00:46:25,251
She is the root cause of the problem.
- Your son was driving, madam.
342
00:46:25,763 --> 00:46:29,494
Not the girl. - Listen, l am not
at all concerned for her.
343
00:46:30,267 --> 00:46:32,258
Whether she lives or dies,
makes no difference to me.
344
00:46:34,105 --> 00:46:39,099
The tragedy that took place with her,
it was better if she had died.
345
00:46:41,779 --> 00:46:46,773
Now... her life is worse than death.
346
00:46:48,119 --> 00:46:54,285
What happened with her?
- Her face... has been disfigured.
347
00:46:55,793 --> 00:47:01,060
Her face is totally disfigured.
The glass of the broken windshield...
348
00:47:01,165 --> 00:47:05,465
has pierced her face... her face
has been totally destroyed.
349
00:47:06,737 --> 00:47:11,470
Her nose, lips, ears and her jaws...
nothing is saved.
350
00:47:13,244 --> 00:47:15,474
The flesh of her face
has been ripped apart.
351
00:47:18,749 --> 00:47:22,480
Now what happens of her. Only if
someone had done something for her.
352
00:47:24,088 --> 00:47:28,752
Does she know all this?
- No
353
00:47:30,494 --> 00:47:32,086
l didn't have the courage to tell her.
354
00:48:14,471 --> 00:48:18,464
How is Vikram?
- He is out of danger now.
355
00:48:20,244 --> 00:48:21,734
Even you will be saved.
356
00:48:23,747 --> 00:48:26,079
But the doctor says...
357
00:48:27,751 --> 00:48:29,742
lt would have been better
if you had died.
358
00:48:30,487 --> 00:48:33,752
lt would have been better
for both of you.
359
00:48:39,096 --> 00:48:45,092
He will not let you die.
And your face won't let you live.
360
00:48:47,771 --> 00:48:52,504
What happened?
- The windshield broke and the...
361
00:48:52,610 --> 00:48:55,511
Glass has pierced through
all over your face.
362
00:48:56,780 --> 00:48:59,510
The flesh of your face
has been ripped apart.
363
00:49:00,117 --> 00:49:03,450
Your nose, ears, teeth and lips...
Everything is destroyed.
364
00:49:04,722 --> 00:49:07,213
Your face has been
completely disfigured.
365
00:49:08,459 --> 00:49:13,453
Your face has become so dangerous,
if someone sees you...
366
00:49:14,732 --> 00:49:19,465
He will be scared. Will Vikram be able
to see you in such a state?
367
00:49:22,072 --> 00:49:24,063
Will he able to spend
his entire life with you?
368
00:49:26,477 --> 00:49:29,071
You are ruined.
Will you ruin him too?
369
00:49:42,760 --> 00:49:45,490
l can help you... if you wish.
370
00:49:48,098 --> 00:49:52,501
You...? - lf you promise to go
out of Vikram's life...
371
00:49:54,271 --> 00:49:56,501
l can give you a lot of money.
372
00:50:00,277 --> 00:50:02,507
Speak up. how much money do
you want?
373
00:50:03,514 --> 00:50:08,110
One lac, two lacs or five lacs...
Speak up.
374
00:50:11,121 --> 00:50:16,115
l will go out of Vikram's life...
l will go far away.
375
00:50:23,133 --> 00:50:26,534
l don't want your money.
376
00:50:28,138 --> 00:50:30,538
My love is with me.
377
00:50:33,143 --> 00:50:35,134
l will leave him.
378
00:50:36,547 --> 00:50:38,538
l will go far away from his life.
379
00:50:41,151 --> 00:50:47,147
Vikram's love will be with me.
l don't want your money.
380
00:50:49,159 --> 00:50:51,150
l don't want your money.
381
00:51:07,277 --> 00:51:14,115
Please book a call to Bombay.
lt's urgent. V P - Dr Mehra.
382
00:51:45,549 --> 00:51:49,542
Son, you have come around?
383
00:51:52,156 --> 00:51:56,320
How is Sunita?
- l'll call the doctor. Nurse...
384
00:51:56,560 --> 00:52:02,499
Listen, how is Sunita?
You didn't answer me?
385
00:52:02,599 --> 00:52:04,590
Don't get up please.
386
00:52:05,502 --> 00:52:07,493
How is Sunita, mother?
387
00:52:11,508 --> 00:52:13,499
Doctors tried their level best...
388
00:52:15,279 --> 00:52:21,115
But... she died this morning.
389
00:52:53,817 --> 00:52:56,149
Good morning, Dr Mehra.
- Good morning.
390
00:52:58,155 --> 00:53:02,091
So she is Sunita.
She has no desire to live.
391
00:53:03,760 --> 00:53:07,491
l pondered over this case after
speaking to you over the phone.
392
00:53:08,765 --> 00:53:15,261
Do you have a photograph of her?
- No. l don't have one.
393
00:53:17,107 --> 00:53:20,508
lnteresting. lt's a complicated case.
394
00:53:21,778 --> 00:53:24,508
Complicated for you?
- Every complicated case is a...
395
00:53:24,615 --> 00:53:28,779
challenge for me. And you know until
the patients doesn't get well...
396
00:53:28,852 --> 00:53:34,518
l don't charge anything.
- She will not be able to pay your fees.
397
00:53:37,794 --> 00:53:41,286
The moment l see the smile on her
face when she get's all right...
398
00:53:41,398 --> 00:53:44,128
l will think l got my fees.
399
00:53:45,135 --> 00:53:49,799
The fees will not go to a doctor,
but to a human being for his humanity.
400
00:53:51,808 --> 00:53:54,299
Best of luck.
- Thank you.
401
00:54:26,276 --> 00:54:30,770
We are two bodies and one soul.
We'll never be separated.
402
00:54:31,281 --> 00:54:36,275
You and me, l and you are now one.
403
00:54:37,788 --> 00:54:41,519
You will be there in each and
every breath of mine. Only you.
404
00:54:42,125 --> 00:54:49,293
Only one name will be etched on
my heart and my lips. That of Vikram.
405
00:54:50,801 --> 00:54:57,297
No bond, no duty, no religion
can separate me from you.
406
00:54:58,308 --> 00:55:01,744
May Lord take away from life
before being separated from me.
407
00:55:03,747 --> 00:55:04,736
No...
408
00:55:10,754 --> 00:55:13,086
You cannot leave me... no...
409
00:56:50,120 --> 00:56:51,109
Doctor...
410
00:56:54,124 --> 00:56:55,523
Did you see?
411
00:56:56,126 --> 00:57:00,222
The reason behind why l don't
want to be with Vikram again.
412
00:57:08,071 --> 00:57:12,474
Why don't you think the other
way round? Vikram loves you.
413
00:57:13,744 --> 00:57:16,736
He doesn't loves your face
nor your beauty.
414
00:57:19,082 --> 00:57:21,482
Dear, beauty is not the reason
for the existence of love.
415
00:57:22,486 --> 00:57:24,477
But beauty exists all thanks to love.
416
00:57:25,088 --> 00:57:27,079
You think you cannot be all right?
417
00:57:29,092 --> 00:57:32,255
Your case is complicated,
but not impossible.
418
00:57:33,263 --> 00:57:36,494
You should have the desire.
You will be all right.
419
00:57:37,501 --> 00:57:41,494
Your face will be all right.
Medical science has progressed a lot.
420
00:57:42,506 --> 00:57:46,101
The wounds can be treated with
the help of maxilo facial surgery.
421
00:57:47,110 --> 00:57:52,104
One can create a new face
With the help of plastic surgery.
422
00:57:54,518 --> 00:57:58,113
You will be all right.
l will treat you.
423
00:57:59,122 --> 00:58:01,056
You are not merely a patient to me...
424
00:58:01,725 --> 00:58:03,716
But you mean a test to me considering
all my expierence in this profession.
425
00:58:04,728 --> 00:58:09,722
l will need your help to pass
the examination.
426
00:58:13,737 --> 00:58:15,227
Will you help me?
427
00:58:18,074 --> 00:58:22,738
l want to be all right, doctor.
l want to be completely alright.
428
00:58:43,099 --> 00:58:48,093
''May not our bond break
on any point in life
429
00:58:48,772 --> 00:58:54,506
''May you stay always besides me
430
00:59:01,718 --> 00:59:06,451
''May you not get upset with me
even in my dreams
431
00:59:07,724 --> 00:59:13,060
''May no one robs me of the
happiness of love
432
00:59:13,730 --> 00:59:18,463
''Lets blend like the waves blend
with each other
433
00:59:26,076 --> 00:59:31,070
''May we not get separated,
This l promise
434
00:59:32,482 --> 00:59:37,476
''You are the one whom
my heart considered to be mine
435
00:59:37,754 --> 00:59:40,746
''l will always be with you
436
00:59:41,091 --> 00:59:46,085
''Now without you this life
is like a punishment
437
01:00:38,148 --> 01:00:39,809
l hope everything is all right?
438
01:00:41,151 --> 01:00:43,142
We'll have to conduct 8 to 10
operations on you.
439
01:00:44,154 --> 01:00:46,145
You'll hardly come to know
and you get all right.
440
01:00:47,157 --> 01:00:52,322
Now take rest.
What are you thinking?
441
01:00:53,830 --> 01:00:58,563
l didn't meet Vikram even
once after the accident.
442
01:00:59,336 --> 01:01:02,271
Why ponder over it?
Give his telephone number to me.
443
01:01:02,372 --> 01:01:08,106
l'll call him here.
- How can l meet him in such a state?
444
01:01:09,512 --> 01:01:16,111
Then wait for a couple of months.
l assure you, you will be all right.
445
01:01:16,786 --> 01:01:23,123
l will take to you Vikram.
He will be astonished on seeing you.
446
01:01:50,820 --> 01:01:57,157
Forgive me.
You must have been in a great pain.
447
01:03:00,757 --> 01:03:02,247
How many days it will take?
448
01:03:04,761 --> 01:03:07,252
Now your heart is eager to finish
everything off quickly.
449
01:03:08,765 --> 01:03:12,257
So many months have passed.
- Yes, a lot of months have passed.
450
01:03:13,103 --> 01:03:17,506
But you will be able to see yourself
after 2 weeks.
451
01:03:18,775 --> 01:03:22,506
2 weeks?
- lsn't it strange?
452
01:03:24,114 --> 01:03:28,778
You came here, stayed with us.
You got involved with us...
453
01:03:29,786 --> 01:03:33,278
And you will be all right.
You will go away from here.
454
01:03:34,791 --> 01:03:40,286
But l'll be very happy.
But l'll be elated when you get married.
455
01:03:40,797 --> 01:03:43,527
You will be the bride.
Vikram will get the retinue.
456
01:03:44,534 --> 01:03:47,526
And you both will take the rounds
of the holy fire.
457
01:03:48,138 --> 01:03:50,538
And you will give away your
daughter in marriage, won't you?
458
01:03:52,809 --> 01:03:54,800
You will do it, won't you?
459
01:03:56,813 --> 01:03:58,303
You will do it, won't you?
460
01:04:00,483 --> 01:04:05,079
My dear...
- Father...
461
01:04:08,491 --> 01:04:12,757
Madam wants you to attend
the board of director's meeting.
462
01:04:13,096 --> 01:04:18,500
l have told you people before...
Come, sit.
463
01:04:20,103 --> 01:04:26,269
What state are you in, Vicky?
l know what are you going through...
464
01:04:26,776 --> 01:04:30,507
How long will all this continue?
Your mother needs you now.
465
01:04:31,114 --> 01:04:33,514
Why don't you go to the office
and help her in the business.
466
01:04:38,788 --> 01:04:40,278
l will try.
467
01:06:10,747 --> 01:06:13,477
Congratulations doctor.
You have worked wonders.
468
01:06:13,750 --> 01:06:15,741
You are looking beautiful, Sunita.
469
01:06:26,763 --> 01:06:28,754
l'll call up Vicky right away.
470
01:06:46,115 --> 01:06:48,276
Hello Vicky. ls Vikram there?
471
01:06:48,518 --> 01:06:50,509
Hold on, l'll call him.
472
01:06:55,525 --> 01:06:59,518
Sir, there's a call for you.
- A call for me?
473
01:07:58,788 --> 01:08:01,052
My face...
474
01:08:03,326 --> 01:08:05,453
What say?
- l have completely changed.
475
01:08:06,729 --> 01:08:08,219
l am no longer that old Sunita.
476
01:08:10,066 --> 01:08:14,230
Now how will Vikram recognize me?
How will he recognize me?
477
01:08:16,072 --> 01:08:21,066
l couldn't recognize my own self.
- Why won't he recognize you?
478
01:08:21,744 --> 01:08:23,075
He loves you.
479
01:08:23,246 --> 01:08:28,240
But love too has an identity.
lt has an appearance.
480
01:08:28,751 --> 01:08:30,742
Love knows not any form.
481
01:08:31,487 --> 01:08:33,478
The way Lord doesn't have any form.
482
01:08:34,090 --> 01:08:38,493
Our belief and our devotion
does give Him a form.
483
01:08:39,495 --> 01:08:43,488
And what if... that form changes?
484
01:08:45,101 --> 01:08:51,097
What if the body
and the face changes?
485
01:08:52,775 --> 01:08:57,269
Love is not concerned with the physical
body, but it is concerned with the soul.
486
01:08:58,281 --> 01:09:02,217
lt is said, if true lovers do not meet
in this birth they meet in another birth.
487
01:09:02,718 --> 01:09:06,210
But then the face changes,
How do they meet?
488
01:09:07,056 --> 01:09:09,058
How do they recognize each other?
489
01:09:09,058 --> 01:09:12,221
lt's the soul which unites and not
the physical aspect of the body.
490
01:09:15,465 --> 01:09:19,060
l agree your apperance has changed.
491
01:09:20,069 --> 01:09:22,731
But you possess the same heart,
the same soul.
492
01:09:23,473 --> 01:09:28,467
And Vikram will feel that you have the
same heart, soul and love.
493
01:09:29,479 --> 01:09:34,473
l am confident. l am sure he will
surely recognize you.
494
01:09:35,751 --> 01:09:37,241
He will surely recognize you.
495
01:10:03,779 --> 01:10:09,115
''May not this bond break at any
point in life
496
01:10:09,785 --> 01:10:15,121
''May we stay together the entire life
497
01:10:22,798 --> 01:10:27,792
''May you not get upset
with me even in my dreams
498
01:10:28,538 --> 01:10:34,135
''May not someone rob me of
the happiness of my love
499
01:10:34,544 --> 01:10:39,538
''Let's blend together like
the waves blend with each other
500
01:10:46,822 --> 01:10:52,556
''We will never be separated.
This l promise
501
01:10:53,329 --> 01:10:58,562
''You are the one whom my heart
considered to be mine
502
01:10:58,834 --> 01:11:01,496
''l'll be always with you
503
01:11:02,104 --> 01:11:06,768
''Now life without you is like
a punishment
504
01:11:43,813 --> 01:11:49,149
''l wish to steal you from
the gaze of the world
505
01:11:49,819 --> 01:11:55,553
''l wish l could hide you in some
corner of my heart
506
01:11:56,158 --> 01:12:01,494
''lf we face hardships in life...
507
01:12:02,098 --> 01:12:07,263
''We will look after each other
508
01:12:07,603 --> 01:12:13,098
''Let's blend together like the waves
blend with each other
509
01:12:20,282 --> 01:12:26,118
''We will not be separated.
This l promise
510
01:12:26,522 --> 01:12:32,119
''You are the one whom my heart
considered to be mine
511
01:12:32,528 --> 01:12:35,520
''l'll always be with you
512
01:12:35,798 --> 01:12:40,531
''Now life without you is like
a punishment
513
01:12:48,544 --> 01:12:54,141
''This l promise
514
01:14:36,118 --> 01:14:38,109
God bless you, dear.
515
01:14:41,290 --> 01:14:43,281
How are you, son?
- Fine.
516
01:14:44,126 --> 01:14:45,525
Call daughter-in-law.
517
01:15:45,387 --> 01:15:46,786
l'll go and...
518
01:15:59,134 --> 01:16:01,466
l will inform you about
the auspicious day.
519
01:16:04,740 --> 01:16:06,230
God bless you, son.
520
01:16:07,243 --> 01:16:08,232
Bye...
521
01:16:17,086 --> 01:16:19,486
l am very happy today.
522
01:16:20,756 --> 01:16:22,747
All thanks to Sunita.
523
01:16:23,759 --> 01:16:26,091
Whatever you said, l did
considering it to be my duty.
524
01:16:27,096 --> 01:16:29,087
But now l will do whatever l wish.
525
01:16:30,099 --> 01:16:32,499
This is the main building
of the orphanage.
526
01:16:33,769 --> 01:16:37,500
The rooms for the kids...
And the staff quarters.
527
01:16:38,507 --> 01:16:40,498
And this will be the hall
for performing rituals.
528
01:16:41,277 --> 01:16:43,768
And this is the garden
where children can play.
529
01:16:44,513 --> 01:16:46,504
This will be the school's building...
530
01:16:49,118 --> 01:16:50,779
What are you thinking?
531
01:16:55,124 --> 01:16:57,524
What are you thinking?
532
01:16:59,795 --> 01:17:02,229
l hope you like it?
533
01:17:05,734 --> 01:17:10,467
The name will appear here.
Sunita Ashram (orphanage)
534
01:17:11,473 --> 01:17:13,464
Shrimati Sunita Rai Bahadur Ashram.
535
01:17:21,083 --> 01:17:23,745
Shall l ask you something?
536
01:17:24,486 --> 01:17:28,479
You wish to ask me, why l got
engaged to Rita, right?
537
01:17:36,098 --> 01:17:37,087
Enagement?
538
01:17:40,102 --> 01:17:42,093
Mother...!
539
01:17:42,771 --> 01:17:45,103
Where is mother?
- She has gone to the office.
540
01:17:45,774 --> 01:17:48,766
The raw stock supply has been stopped.
The client can file a case against us...
541
01:17:48,844 --> 01:17:49,833
lf we don't supply the stock.
542
01:17:50,112 --> 01:17:52,774
The price of the shares of our cement
Company is falling down.
543
01:17:53,115 --> 01:17:55,515
At this rate, we will have to shut
down the company.
544
01:17:57,119 --> 01:18:00,452
None of our company will be closed
till l occupy this chair.
545
01:18:01,457 --> 01:18:05,450
This is just a bad phase...
you people...
546
01:18:20,075 --> 01:18:21,064
Gentleman...
547
01:18:44,099 --> 01:18:46,090
What do you think? l will marry her
if you print such a photo that too...
548
01:18:46,168 --> 01:18:47,499
Without my consent?
549
01:18:47,770 --> 01:18:50,102
You will have to get married.
- No...
550
01:18:50,773 --> 01:18:53,105
No girl except Sunita has entered
my life.
551
01:18:53,509 --> 01:18:55,500
Sunita is dead.
- You might consider her dead.
552
01:18:56,779 --> 01:18:59,509
For me, she'll always lives.
- This is sheer madness.
553
01:19:00,215 --> 01:19:05,050
Your life is not so cheap so as
to waste it for an ordinary girl.
554
01:19:05,220 --> 01:19:08,451
l haven't come here to argue with you.
l just want to say, l'll not get engaged.
555
01:19:11,060 --> 01:19:13,722
You are the would be owner of the
city's famous companys'.
556
01:19:14,730 --> 01:19:17,221
You business runs into millions.
- l am not interested in business.
557
01:19:17,466 --> 01:19:20,060
What are you interested in?
lnterested in crying for that...
558
01:19:20,135 --> 01:19:24,071
ill-fated girl? You would have died
because of her.
559
01:19:24,740 --> 01:19:26,731
And today even when she is no more,
she refuses to go out of your life.
560
01:19:27,476 --> 01:19:29,068
This proves she is ill-fated.
561
01:19:31,747 --> 01:19:37,242
Do you think l am getting you
married for my vested interest?
562
01:19:39,755 --> 01:19:44,488
l am getting you married because
our business needs a person like...
563
01:19:44,593 --> 01:19:45,582
Pranlal Saxena.
564
01:19:46,762 --> 01:19:50,493
Everything will be all right,
if this alliance is fixed.
565
01:19:51,266 --> 01:19:55,100
Financers will trust us.
The price of our share will shoot up.
566
01:19:55,270 --> 01:19:58,103
People will lend us money.
- Money! Money!
567
01:19:58,273 --> 01:20:00,764
You just think about money.
Have you ever thought about me?
568
01:20:01,510 --> 01:20:05,503
Have you ever thought about me?
lf l wish l would have not shown...
569
01:20:05,614 --> 01:20:10,517
interest in business after your
father died. But l didn't do so.
570
01:20:11,120 --> 01:20:13,281
Because l had your responsibility.
571
01:20:14,289 --> 01:20:17,520
So l forgot all the sorrow and
happiness that life gives...
572
01:20:17,793 --> 01:20:21,126
And got engrossed in the factory,
office and business work.
573
01:20:22,131 --> 01:20:25,123
l have fallen so many times with
the ups and downs of the business.
574
01:20:25,801 --> 01:20:28,531
But never did l let you know.
575
01:20:28,804 --> 01:20:35,539
l need you today. Have you ever
asked me about my well-being?
576
01:20:35,811 --> 01:20:39,542
And how do you handle all this alone?
''Should l help you?
577
01:20:40,149 --> 01:20:42,310
You didn't ask me.
You never asked me.
578
01:20:42,818 --> 01:20:44,809
Why am l doing all this?
579
01:20:45,154 --> 01:20:48,555
l am not doing all this just to see
you shedding tears for your love...
580
01:20:48,657 --> 01:20:50,648
When our honor will
be reduced to dust.
581
01:20:52,561 --> 01:20:56,827
Will our business, house and our honor
be ruined for the sake of that girl?
582
01:20:58,567 --> 01:21:02,094
Love helps create a home,
it does not destroy it.
583
01:21:02,271 --> 01:21:04,501
That girl is a curse for our house!
584
01:21:07,109 --> 01:21:10,510
Don't say such things.
Don't call my love a curse.
585
01:21:28,797 --> 01:21:33,291
No, you cannot be a curse
for this family.
586
01:21:35,137 --> 01:21:38,538
l will not tolerate someone
abusing your love.
587
01:21:42,311 --> 01:21:48,807
l will get engaged so that no one
accuses you in future.
588
01:21:55,157 --> 01:21:59,560
Money can buy lot of things.
But can it buy everything?
589
01:22:03,498 --> 01:22:05,489
l am making a compromise
by getting engaged to Rita.
590
01:22:06,768 --> 01:22:08,759
And l will have to fulfill the
commitment for the entire life.
591
01:22:09,771 --> 01:22:14,765
But in reality my life is a debt
of Sunita's remembrance.
592
01:22:16,778 --> 01:22:18,769
This orphanage means everything
to me, my friend.
593
01:22:21,783 --> 01:22:23,273
l understand your emotions.
594
01:22:24,119 --> 01:22:26,110
But will your mother be able
to understand all this?
595
01:22:27,522 --> 01:22:30,514
Do you feel she will shell
out the money for all this?
596
01:22:32,527 --> 01:22:34,518
l will not use her money.
597
01:22:36,131 --> 01:22:39,259
l will fulfill this dream
with my hard earned money.
598
01:22:40,802 --> 01:22:42,793
And then the orphanage will be made.
599
01:22:48,810 --> 01:22:51,142
Hi Vicky!
- Oh, there you are!
600
01:22:52,147 --> 01:22:56,140
How are you? Good you came.
So where are we going this evening?
601
01:22:56,818 --> 01:22:58,809
l was here to tell you that l going
to Bombay by today evening's flight.
602
01:22:59,154 --> 01:23:03,090
Very good. Even l'll come with you.
- l am going for some personal work.
603
01:23:03,492 --> 01:23:05,756
Am l a stranger then?
- No you are not, but...
604
01:23:06,094 --> 01:23:08,085
l haven't become your bride yet, right?
605
01:23:09,765 --> 01:23:15,101
So l'll wait for you like an lndian woman,
Okay?
606
01:23:16,801 --> 01:23:20,293
Call Sunita.
- She will not have her food today.
607
01:23:22,540 --> 01:23:24,132
She will not have food?
608
01:24:06,851 --> 01:24:11,584
Here... call up Vikram.
609
01:24:12,857 --> 01:24:14,848
Tell him that you still love him.
610
01:24:16,127 --> 01:24:19,119
Or do one thing, go to his place.
611
01:24:19,797 --> 01:24:23,528
What if he is getting married
to someone else? You still love her?
612
01:24:25,303 --> 01:24:28,534
He has cheated you.
But haven't forgotten him yet.
613
01:24:29,140 --> 01:24:31,540
And probably you will never forget him.
614
01:24:33,811 --> 01:24:36,302
Go to him.
You will remain happy.
615
01:24:36,814 --> 01:24:37,803
Go...
616
01:24:42,820 --> 01:24:49,157
Dear, l know your condition. But how
long will you shed tears for him?
617
01:24:49,827 --> 01:24:51,818
You can't put an end to your life
in such a way.
618
01:24:52,830 --> 01:24:55,162
Listen to me. Forget him.
619
01:24:56,167 --> 01:25:00,570
Forget that he had entered your life.
Forget you had loved him.
620
01:25:01,172 --> 01:25:05,575
He has started a new life.
You too start your life afresh.
621
01:25:06,177 --> 01:25:09,578
Look from a new point of view.
Think about new destinations.
622
01:25:10,848 --> 01:25:16,514
lt's better to sever the relationship
Which becomes a burden.
623
01:25:37,141 --> 01:25:40,542
Yes? - A girl named Kusum
is here to meet you.
624
01:25:41,312 --> 01:25:45,146
Does she have an appointment?
- No.
625
01:25:45,316 --> 01:25:47,546
But she says she has an important
work with you.
626
01:25:48,152 --> 01:25:49,551
Send her in.
627
01:25:53,825 --> 01:25:55,816
Good morning.
- Good...
628
01:25:57,161 --> 01:25:59,561
Not Sunita, Kusum...
629
01:26:01,566 --> 01:26:04,558
Yes father, Kusum Mehra.
630
01:26:05,169 --> 01:26:08,570
This new face should have a new name.
Else how will people recognize me?
631
01:26:09,173 --> 01:26:12,574
l want to forget Sunita completely.
632
01:26:15,179 --> 01:26:17,113
You are right. You have a point.
633
01:26:17,782 --> 01:26:22,515
New face, new name...
Beginning of a new life.
634
01:26:23,287 --> 01:26:26,518
Good. What will you do in future?
Wish to study?
635
01:26:27,792 --> 01:26:30,124
You used to sing for the radio
in Kashmir.
636
01:26:30,795 --> 01:26:33,787
Why don't you start singing here?
Your hobby will be fulfilled...
637
01:26:34,132 --> 01:26:41,800
l wish to forget everything, Sunita's
hobby... her love...
638
01:26:43,307 --> 01:26:47,539
Kusum was not related to her.
She'll never be related to her.
639
01:26:48,546 --> 01:26:55,315
Sunita's voice too has died with it.
Now Kusum will never sing. Never.
640
01:27:09,167 --> 01:27:14,332
l just have your voice...
Your songs are my companion.
641
01:27:16,774 --> 01:27:20,107
Remember, you always wanted
me to sing with you?
642
01:27:22,780 --> 01:27:26,511
Who knew one day that l will sing
before everyone.
643
01:27:26,784 --> 01:27:28,775
He will entertain them. And...
644
01:27:30,521 --> 01:27:33,115
But you are not there.
- You would have not done this show...
645
01:27:33,191 --> 01:27:34,283
Had Sunita been alive.
646
01:27:35,126 --> 01:27:38,527
You are doing this show for you wish
to build an orphanage as a remembrance.
647
01:27:39,130 --> 01:27:42,531
Right, l am selling my voice
For the sake of money.
648
01:27:44,135 --> 01:27:50,301
But l will dedicate my song to her.
To our love...
649
01:28:23,508 --> 01:28:27,103
Dear, you wish to start
a new life, right?
650
01:28:27,778 --> 01:28:31,111
Then see Vikram from Kusum's point
of view, and not from Sunita's....
651
01:28:31,182 --> 01:28:32,513
point of view.
652
01:28:33,518 --> 01:28:37,511
Only then you will be able
to recognize yourself. Come...
653
01:28:41,125 --> 01:28:47,530
''l worship love.
Love is my life
654
01:28:47,798 --> 01:28:50,790
''This world belongs to the lovers
655
01:28:55,139 --> 01:28:58,540
''All the seven world belong to the lovers
656
01:29:39,517 --> 01:29:45,114
''All the relationship are just
for name sake
657
01:29:46,791 --> 01:29:51,524
''Those are angles who immerse
themselves in love
658
01:30:06,811 --> 01:30:13,546
''Love gives you the high
for the entir life...
659
01:30:14,151 --> 01:30:17,484
''lt only gets younger as days pass
660
01:30:17,755 --> 01:30:24,490
''l worship love.
Love is my life
661
01:30:47,118 --> 01:30:53,114
''The heart in which the flame
of love ignites is the real heart
662
01:30:54,792 --> 01:30:59,525
''l am narrating the tale of my love
663
01:31:15,146 --> 01:31:21,745
''My religion is love.
My karma is love
664
01:31:22,086 --> 01:31:25,078
''Love is my inner conscience
665
01:31:25,756 --> 01:31:33,094
''l worship love.
Love is my life
666
01:32:00,624 --> 01:32:06,790
''He is a true lover who knows
to share other's grief
667
01:32:08,132 --> 01:32:12,535
''Don't tell anyone this thing
668
01:32:28,753 --> 01:32:32,086
''You don't know what true love means
669
01:32:32,256 --> 01:32:35,487
''Don't narrate such tales
670
01:32:36,093 --> 01:32:39,494
''Why should you keep the false pride
671
01:32:39,764 --> 01:32:46,761
''l worship love.
Love is my life
672
01:32:47,505 --> 01:32:50,770
''This world belongs to the lovers
673
01:32:54,779 --> 01:32:58,112
''The seven worlds belong to the lovers
674
01:33:57,174 --> 01:34:00,575
Here, the address of the girl.
Her name is Kusum.
675
01:34:03,848 --> 01:34:07,181
You made me run the entire night
just because you wanted the address.
676
01:34:07,351 --> 01:34:09,581
l didn't eat anything.
Nor l was able to sleep.
677
01:34:10,187 --> 01:34:14,590
The same voice...
- Where are you off to?
678
01:34:15,793 --> 01:34:17,283
To meet this girl.
679
01:34:22,299 --> 01:34:25,530
Hello Vicky, how are you?
l missed you so much.
680
01:34:29,807 --> 01:34:35,143
l have met you after 51 hours,
28 minutes and 36 seconds.
681
01:34:35,312 --> 01:34:37,303
And you meet me in this way?
- Actually...
682
01:34:39,817 --> 01:34:43,548
You should greet this way.
What are you thinking?
683
01:34:44,555 --> 01:34:47,547
l know what are you thinking?
You're thinking, what am l doing here?
684
01:34:48,158 --> 01:34:50,820
l cannot stay without you.
You cannot stay without me.
685
01:34:51,161 --> 01:34:54,153
So l came to you. By the way,
my aunt's bunglow is also here.
686
01:34:54,331 --> 01:34:58,324
But l will go there only to sleep.
The whole day l'll be with you.
687
01:34:58,569 --> 01:35:01,561
Come, l am famished.
We'll eat something in Taj hotel.
688
01:35:01,672 --> 01:35:04,334
And we'll watch a movie at Regal.
And in the evening... no...
689
01:35:04,842 --> 01:35:07,834
My friend is throwing a party.
And he has invited you specially.
690
01:35:08,178 --> 01:35:11,841
You will come, won't you?
- l am really feeling bad to refuse you.
691
01:35:12,583 --> 01:35:15,518
l wish l could but...
l have an important work.
692
01:35:15,786 --> 01:35:18,118
What's more important than me?
- No, it's not like that.
693
01:35:18,289 --> 01:35:21,781
Please spare me today.
- Okay, you are free today.
694
01:35:22,126 --> 01:35:25,118
But you will have to attend
the party with me in the evening.
695
01:36:00,164 --> 01:36:01,153
Hello Kusum.
696
01:36:04,168 --> 01:36:05,567
l am Vikram.
697
01:36:08,172 --> 01:36:09,833
Can l come in?
698
01:36:23,787 --> 01:36:25,277
Won't you offer me a seat?
699
01:36:42,806 --> 01:36:46,139
You are a miser. You're a penny pincher
When it comes to using...
700
01:36:46,210 --> 01:36:49,304
your beautiful voice.
Say something.
701
01:36:52,316 --> 01:36:54,546
Go ahead. l am listening.
702
01:36:58,322 --> 01:37:00,552
You have been trained in singing
or it is just your hobby?
703
01:37:01,558 --> 01:37:07,155
What do you think?
- A hobby cannot create the pain...
704
01:37:07,231 --> 01:37:11,167
You have in your voice.
- Are you effected by that pain?
705
01:37:12,169 --> 01:37:15,263
Yes...that's why l have come here.
706
01:37:15,773 --> 01:37:21,109
To praise my voice?
- Right. l have a request too.
707
01:37:22,780 --> 01:37:28,275
l am staging one more programme.
And watching yesterday night's success...
708
01:37:28,786 --> 01:37:35,282
l want you to sing with me.
- This is what you have come to say?
709
01:37:35,793 --> 01:37:41,288
Yes.
- How did you think, l'll sing with you?
710
01:37:44,134 --> 01:37:48,537
l don't know... l thought and my heart
gave me some hope and l came here.
711
01:37:49,807 --> 01:37:51,798
And yes one will have to buy
the tickets to see this show.
712
01:37:52,309 --> 01:37:54,300
So l wish you to give the money.
713
01:37:56,547 --> 01:37:58,538
Here's a check of 5,000 bucks.
714
01:38:04,655 --> 01:38:05,644
Take it...
715
01:38:07,157 --> 01:38:09,148
For the sake of money
you will make me sing?
716
01:38:09,560 --> 01:38:15,157
l won't sing for you. You can leave.
- For no reason at all...
717
01:38:16,266 --> 01:38:20,760
l didn't want to hurt you.
You can take your own time.
718
01:38:21,105 --> 01:38:24,097
l will wait for your answer.
Let me know when l come in the evening.
719
01:38:31,281 --> 01:38:35,115
You listened to her the whole night.
You went to her house in the morning.
720
01:38:35,786 --> 01:38:41,122
You also offered her money.
What' s so special about her voice?
721
01:38:43,127 --> 01:38:46,528
This is not Kusum's voice.
But it is of Sunita.
722
01:38:46,797 --> 01:38:49,527
What?
-Yes.
723
01:38:51,135 --> 01:38:55,799
l know her voice very well.
The same pain, the same sweetness...
724
01:38:57,141 --> 01:39:04,547
The same melody... l want do a show with
Sunita's voice, and not with Kusum.
725
01:39:22,499 --> 01:39:24,091
Come in, the door is open.
726
01:39:36,513 --> 01:39:39,505
l am Vikram.
l want to meet Kusum.
727
01:39:44,121 --> 01:39:48,114
Tell Kusum that Mr Vikram
is here to meet her.
728
01:39:49,793 --> 01:39:51,784
Come, sit.
729
01:39:53,130 --> 01:39:55,792
l am Dr Mehra.
730
01:39:57,534 --> 01:39:59,798
Nice to meet you.
- You are lying.
731
01:40:00,304 --> 01:40:02,534
What?
- No one is happy to meet a doctor...
732
01:40:02,639 --> 01:40:04,800
an advocate or a cop...
733
01:40:06,143 --> 01:40:08,543
But l am very happy watching
You sing on a stage.
734
01:40:09,146 --> 01:40:11,546
Thank you very much.
- When is your next programme?
735
01:40:12,816 --> 01:40:14,807
l am here to meet Kusum
regarding the show.
736
01:40:15,152 --> 01:40:18,087
You had come in the morning too?
- Yes.
737
01:40:18,488 --> 01:40:23,755
And she refused you.
- But l hope she will not refuse me now.
738
01:40:25,495 --> 01:40:30,091
What if she refuses this time too?
By the way what's so special about...
739
01:40:30,167 --> 01:40:32,158
Her voice that you are keen
On doing a programme with her?
740
01:40:35,105 --> 01:40:40,270
Actually the thing is...
Kusum's voice seems to be familiar...
741
01:40:40,510 --> 01:40:43,104
Sir... madam is not at home.
742
01:40:52,789 --> 01:40:55,280
No problem.
l will come some other time.
743
01:42:06,797 --> 01:42:08,788
What's happening?
744
01:42:12,135 --> 01:42:14,535
Why are you stifling yourself?
745
01:42:15,739 --> 01:42:18,071
Why didn't you meet him when you
were so restless to meet him?
746
01:42:22,245 --> 01:42:26,079
No... you have just changed your name.
747
01:42:28,085 --> 01:42:33,489
You haven't changed your thinking.
You are unable to forget your past.
748
01:42:36,760 --> 01:42:40,491
Kusum, Sunita still lives in you.
749
01:42:42,099 --> 01:42:45,500
No father, l am Kusum.
750
01:42:49,506 --> 01:42:53,499
Kusum is not at all related to Vikram.
751
01:42:56,780 --> 01:42:58,771
Why does she cry for Vikram?
752
01:43:01,518 --> 01:43:07,115
Why does she watches him on the sly?
Why...?
753
01:43:51,168 --> 01:43:52,567
Good morning.
754
01:43:55,839 --> 01:43:58,330
l think you are in a hurry.
Should l drop you?
755
01:43:59,843 --> 01:44:02,334
l do not trust your driving skills
any longer, Mr Vikram.
756
01:44:03,180 --> 01:44:07,583
Get in the car, or sit on my bicycle.
- Rascal! You tease a girl...
757
01:44:07,684 --> 01:44:10,175
Don't create a scene.
758
01:44:11,588 --> 01:44:12,577
Leave...
759
01:44:13,590 --> 01:44:14,852
Let's go.
760
01:44:24,134 --> 01:44:26,125
Where should l drop you?
761
01:44:26,803 --> 01:44:29,533
Did you wait for the entire night
outside my house...
762
01:44:30,140 --> 01:44:33,132
Just to give me a lift?
- No.
763
01:44:34,544 --> 01:44:38,139
l need to know your answer.
- l will not sing with you.
764
01:44:38,315 --> 01:44:42,547
Why? Why won't you sing with me?
765
01:44:43,153 --> 01:44:46,816
You won't understand the reason...
- Tell me the reason behind it.
766
01:44:47,557 --> 01:44:51,152
Why don't you leave me alone?
Why do you want to come into my life?
767
01:44:51,561 --> 01:44:55,156
l just want that you should
sing with me.
768
01:44:55,565 --> 01:45:00,832
You have a flourishing business.
Then why do you have to sing?
769
01:45:04,841 --> 01:45:06,832
Earlier too someone had
told me the same thing.
770
01:45:09,179 --> 01:45:13,843
You know l want to do
this show because...
771
01:45:31,134 --> 01:45:33,295
She is fine now. You can go.
772
01:45:34,804 --> 01:45:36,795
l didn't understand one thing...
773
01:45:37,140 --> 01:45:39,802
She saw the truck approaching
towards us, she shrieked...
774
01:45:40,143 --> 01:45:41,804
and she swooned later on.
775
01:45:42,145 --> 01:45:44,136
An accident was out of question.
776
01:45:44,314 --> 01:45:46,544
Such incident had happened
with Kusum in the past.
777
01:45:47,817 --> 01:45:50,809
You mean a car-accident?
- Yes.
778
01:45:51,555 --> 01:45:53,546
That incident changed
her life completely.
779
01:45:54,824 --> 01:45:57,554
We tried a lot so that she
forgets that incident, but...
780
01:45:57,827 --> 01:46:00,819
lncidents would have never occurred,
had it been so easy to forget them.
781
01:46:04,568 --> 01:46:06,832
And life itself is a big incident.
782
01:46:08,171 --> 01:46:10,162
With time a person forgets about death...
783
01:46:10,840 --> 01:46:12,831
She too will forget everything one day.
784
01:46:14,844 --> 01:46:16,277
l'll leave.
785
01:46:18,281 --> 01:46:22,513
Sir, madam is not well.
She cannot meet you.
786
01:46:37,133 --> 01:46:38,122
Good morning!
787
01:46:41,304 --> 01:46:43,295
l know l shouldn't be coming
in your bedroom this way.
788
01:46:43,807 --> 01:46:45,798
l will go if you wish.
789
01:46:48,545 --> 01:46:50,809
l am here to inquire about
your health. How are you?
790
01:46:52,549 --> 01:46:54,540
You seem to be angry with me.
791
01:46:54,818 --> 01:46:58,549
You must be thinking that again
l'll request you to sing. No...
792
01:46:59,155 --> 01:47:01,146
l am here as a friend.
793
01:47:05,161 --> 01:47:07,152
Why you have closed the curtains?
794
01:47:10,333 --> 01:47:11,823
lsn't that better?
795
01:47:14,170 --> 01:47:16,502
You seem to be very serious.
796
01:47:18,775 --> 01:47:22,506
Look l know l don't have the right
to interfere in your personal matter.
797
01:47:23,780 --> 01:47:27,773
But your loneliness and silence means.
you are being unfaithful to life.
798
01:47:28,518 --> 01:47:30,509
lt means you are your own enemy.
799
01:47:31,121 --> 01:47:35,114
You will see nothing except darkness
if you ponder in the dark.
800
01:47:35,792 --> 01:47:38,124
ln loneliness even your voice will
appear to be that of a stranger's voice.
801
01:47:39,796 --> 01:47:42,526
Run away from all this...
Towards light, towards the color.
802
01:47:43,133 --> 01:47:46,125
The world is quite big.
Look forward in life.
803
01:47:46,803 --> 01:47:49,294
Let bygones be bygones.
804
01:47:49,806 --> 01:47:52,798
ls it? Why there is a bruise
on your forehead?
805
01:47:54,144 --> 01:47:55,543
A bruise...?
806
01:47:58,548 --> 01:48:01,540
lt's a matter of coincidence.
The way you had met with an accident.
807
01:48:01,818 --> 01:48:05,549
Even l had met with an accident.
And so the bruise.
808
01:48:06,823 --> 01:48:09,815
Look, l have forgotten everything.
Even you should forget everything.
809
01:48:10,827 --> 01:48:14,558
lt must be easy for you to forget,
but its not easy for me Mr Vikram!
810
01:48:14,831 --> 01:48:18,494
Your two friends were also
injured badly in that accident.
811
01:48:18,768 --> 01:48:20,759
You too were unconscious,
fighting with death.
812
01:48:21,104 --> 01:48:26,098
And you say you have forgotten?
Shame on you! l hate people like you.
813
01:48:26,276 --> 01:48:31,111
You forget their past.
l will never sing with you!
814
01:48:31,214 --> 01:48:32,772
Go away from here!
815
01:48:40,123 --> 01:48:42,114
You are an emotional person.
816
01:48:43,126 --> 01:48:45,117
lf there's an iota of truth
in my emotions...
817
01:48:46,129 --> 01:48:49,792
This l promise...
You will definitely sing with me.
818
01:49:24,501 --> 01:49:26,093
l'll meet you at 1 1 ...
819
01:49:27,103 --> 01:49:31,506
l told you, l will not sing with you.
Did l say or not?!
820
01:49:32,108 --> 01:49:33,507
Yes, you had said...
Then why did you print my photos?
821
01:49:33,610 --> 01:49:38,513
With whose permission did you prepare
the advertisement, printed my photo?
822
01:49:38,782 --> 01:49:43,116
How dare you?
You are so haughty.
823
01:49:43,787 --> 01:49:47,279
Do you think you will force me to sing
by printing your name with me?
824
01:49:47,791 --> 01:49:49,782
And l will relent. Never.
825
01:49:50,293 --> 01:49:53,126
You can't play with my life.
826
01:49:53,797 --> 01:49:58,530
lf you do not pull down the hoardings
and banners within 24 hours...
827
01:49:59,135 --> 01:50:02,298
l will file a case against you.
l will send you behind the bars!
828
01:50:02,405 --> 01:50:03,804
Understood?
829
01:50:06,142 --> 01:50:08,133
My bad luck ,you are getting
angry on me.
830
01:50:09,145 --> 01:50:11,136
But it's my desire that you should
sing with me.
831
01:50:11,247 --> 01:50:14,546
And l am sure you will sing with me.
l have promised you earlier.
832
01:50:29,098 --> 01:50:30,087
Hi Rita.
833
01:50:35,104 --> 01:50:38,505
So this is your important work
for which you keep on avoiding me...
834
01:50:38,775 --> 01:50:41,107
And in which you are engrossed
day and night. - What are you saying?
835
01:50:41,277 --> 01:50:44,110
l have come here from Delhi
for your sake. And...
836
01:50:44,781 --> 01:50:47,511
Why did you got engaged to me
if you had to do all this?
837
01:50:48,518 --> 01:50:51,112
lt's not what you think.
- You will not sing with her...
838
01:50:51,221 --> 01:50:53,781
lf you love me.
- l'll be at loss.
839
01:50:54,123 --> 01:50:57,286
l'm not concerned about the loss.
But you won't do the show with her.
840
01:50:57,527 --> 01:50:59,791
The show is very important for me.
- l know very well.
841
01:51:00,129 --> 01:51:02,290
You don't know anything...
- l don't want to know anything.
842
01:51:02,799 --> 01:51:04,289
We are going to Delhi
By today evening's flight.
843
01:51:04,534 --> 01:51:07,128
Listen try to understand.
The reality is...
844
01:51:07,303 --> 01:51:10,795
l very well know about the reality.
- lt's not what you think.
845
01:51:11,140 --> 01:51:14,541
l don't wish to hear anything.
- So be it. l am leaving.
846
01:51:27,757 --> 01:51:30,749
Mother, Rita here.
- Yes, what is it?
847
01:51:31,261 --> 01:51:34,492
Come here quickly.
Please come here quickly.
848
01:51:35,498 --> 01:51:38,490
What happened?
- Vicky is after a girl...
849
01:51:39,769 --> 01:51:45,105
Come soon. Please...
- l'll try to come as soon as possible.
850
01:52:17,073 --> 01:52:21,237
So you are Kusum?
- Yes, l am Kusum.
851
01:52:21,578 --> 01:52:23,569
How are you related to Vikram?
852
01:52:24,080 --> 01:52:27,243
lt would have been better had you
asked your son about it.
853
01:52:29,085 --> 01:52:35,081
So you know me?
- l know you very well.
854
01:52:35,758 --> 01:52:41,094
And l also know that why such
an affluent woman has come to me.
855
01:52:42,098 --> 01:52:44,498
l have told your son.
l am telling you too.
856
01:52:45,268 --> 01:52:51,104
l will never sing with him.
- l am ready to pay you the money.
857
01:52:52,108 --> 01:52:55,771
How much do you want?
- l knew you would say such a thing.
858
01:52:56,112 --> 01:52:58,512
But you cannot buy me. Never.
859
01:52:59,115 --> 01:53:02,107
l didn't sell myself even when
l had nothing.
860
01:53:02,285 --> 01:53:04,276
Now will you be able to buy me?
861
01:53:07,123 --> 01:53:10,524
Look... you are taking me wrong.
l am not here to buy you.
862
01:53:11,527 --> 01:53:13,518
But instead l am here to
buy my son's happiness.
863
01:53:16,532 --> 01:53:20,127
Vikram is my only son.
Whatever l am doing...
864
01:53:20,803 --> 01:53:23,135
Whatever l have done,
l have done it for him.
865
01:53:24,807 --> 01:53:28,140
My wealth, my status everything
belongs to him.
866
01:53:29,145 --> 01:53:31,545
l want him to get married to Rita
because....
867
01:53:32,315 --> 01:53:36,547
Now that he owns millions, he may
not come on the streets one day.
868
01:53:37,820 --> 01:53:42,814
You don't know. lt will be
better if they get married soon.
869
01:53:43,660 --> 01:53:47,323
Then why doesn't he gets married?
- My bad luck...
870
01:53:48,831 --> 01:53:53,564
There's was a girl in Vikram's life.
And her name was Sunita.
871
01:53:54,837 --> 01:53:58,170
She was after Vikram.
872
01:53:58,841 --> 01:54:03,175
Good that the girl, in an accident...
- What happened to her?
873
01:54:04,180 --> 01:54:05,841
She died.
874
01:54:07,850 --> 01:54:10,182
She died?
- Yes.
875
01:54:12,588 --> 01:54:19,517
l thought he forgot her.
But no.... he stills loves her.
876
01:54:21,798 --> 01:54:24,130
He is building an orphanage
in her name.
877
01:54:25,301 --> 01:54:28,532
He won't take money from me.
He will use his hard earned money.
878
01:54:29,806 --> 01:54:31,797
That's why he is doing this show.
879
01:54:32,308 --> 01:54:35,141
Oh... l understood.
880
01:54:36,145 --> 01:54:39,808
lt will be better for him if
he forgets this madness.
881
01:54:40,817 --> 01:54:43,547
Whatever it may cost...
l will give him the money.
882
01:54:45,154 --> 01:54:51,150
But the show will take place
only when you sing.
883
01:54:55,164 --> 01:54:57,155
l leave the decision to you.
884
01:54:57,567 --> 01:55:00,559
lf you wish l can have
my son back.
885
01:55:10,847 --> 01:55:16,513
You seem to be very happy, dear.
- l am very happy today!
886
01:55:16,786 --> 01:55:19,516
You know Vicky is doing the show
for my sake.
887
01:55:19,789 --> 01:55:22,519
l still dwell in his heart.
And he still loves me very much.
888
01:55:23,126 --> 01:55:27,529
Did he come to know about you?
- No, he thinks Sunita is dead.
889
01:55:28,131 --> 01:55:30,531
So?
- Her mother was here.
890
01:55:30,800 --> 01:55:33,291
She was saying, Sunita still lives
in Vicky's heart.
891
01:55:33,369 --> 01:55:36,133
That's why he's building an orphanage
in my name.
892
01:55:37,306 --> 01:55:40,798
Why don't you tell him
that you are alive?
893
01:55:41,144 --> 01:55:44,545
That you are Sunita.
- No, if l disclose it...
894
01:55:45,148 --> 01:55:49,812
He will not marry Rita.
And if doesn't marry her.
895
01:55:50,319 --> 01:55:52,310
His business will be ruined.
896
01:55:53,823 --> 01:55:57,554
Vicky's happiness and peace
depends on this marriage.
897
01:55:58,828 --> 01:56:03,162
l cannot snatch his happiness
for the sake of my happiness.
898
01:56:03,833 --> 01:56:07,826
Why are you happy?
What did you gain?
899
01:56:08,571 --> 01:56:13,838
He still loves me.
This is enough for me.
900
01:56:14,844 --> 01:56:17,108
l can spend my entire life
living on this hope.
901
01:56:18,114 --> 01:56:19,775
After losing your love?
902
01:56:21,784 --> 01:56:25,515
Sometimes you feel you have got
something when you have actually lost it.
903
01:56:26,122 --> 01:56:28,113
Victory lies hidden in the defeat.
904
01:56:31,127 --> 01:56:34,528
l am defeated.
But my love is victorious.
905
01:56:36,132 --> 01:56:38,532
My love is victorious.
906
01:56:42,138 --> 01:56:43,537
Silly girl.
907
01:56:47,143 --> 01:56:49,134
Why have you called me here?
908
01:56:51,147 --> 01:56:53,308
To show you these photographs.
909
01:56:54,150 --> 01:56:56,812
There was a fire in the factory
and his face was completely burnt.
910
01:56:57,820 --> 01:56:59,811
This photograph was taken after
l conducted an operation on him.
911
01:57:01,324 --> 01:57:04,157
The result of...
- l am not at all interested...
912
01:57:04,227 --> 01:57:05,819
ln these photos and your surgery.
913
01:57:06,329 --> 01:57:08,559
Your interest might lie
in this photograph.
914
01:57:09,565 --> 01:57:12,159
A girl from Kashmir had come
to me few months back.
915
01:57:12,835 --> 01:57:14,826
Her face was completely disfigured,
she had met with an accident.
916
01:57:15,771 --> 01:57:16,760
Sunita...
917
01:57:18,507 --> 01:57:22,102
And this is the face
which l have given her.
918
01:57:26,782 --> 01:57:30,513
She... is Sunita?
- Yes.
919
01:57:31,287 --> 01:57:33,778
You had gone to her to ask
for your son's happiness.
920
01:57:34,790 --> 01:57:39,523
Kusum is Sunita.
- But she told that...
921
01:57:39,795 --> 01:57:41,786
She didn't reveal the truth.
922
01:57:42,798 --> 01:57:47,132
She is happy for Vikram hasn't
forgotten her, he still loves her.
923
01:57:48,537 --> 01:57:52,803
But she doesn't know, she;s not
sacrificing, she's committing suicide.
924
01:57:53,809 --> 01:57:59,304
That involves Vikram, herself and the
girl whom Vikram is getting married to.
925
01:58:01,150 --> 01:58:05,553
But you are a sensible lady.
You know Vikram didn't forget Sunita...
926
01:58:06,155 --> 01:58:08,146
Then how did you fix his
marriage with Rita?
927
01:58:08,824 --> 01:58:13,318
You are a mother. And a mother
sacrifices everthing for her son.
928
01:58:14,163 --> 01:58:16,495
lnstead you are asking
your son to make sacrifice?
929
01:58:17,099 --> 01:58:21,502
The reason behind it, your business.
You wish to earn more money?
930
01:58:23,105 --> 01:58:25,505
Not only this, you have deceived him.
931
01:58:27,109 --> 01:58:30,101
You lied to him that Sunita is dead.
932
01:58:31,113 --> 01:58:35,516
When he comes to know the truth,
then will he respect his mother?
933
01:58:37,520 --> 01:58:42,787
Sharda Devi think, there's still time.
Else you will lose your son forever.
934
01:58:46,128 --> 01:58:49,291
Remember you will not get back
your son,,,
935
01:58:49,799 --> 01:58:51,790
Till Vikram doesn't get back Sunita.
936
01:59:56,799 --> 01:59:59,529
Will she come or not, buddy?
- She will certainly come.
937
01:59:59,802 --> 02:00:01,531
Don't worry. She will surely come.
938
02:00:01,804 --> 02:00:05,137
You trust Kusum so much?
- l have faith in Sunita's voice.
939
02:00:06,142 --> 02:00:08,133
Her voice can never deceive me.
940
02:00:18,087 --> 02:00:23,491
''Pebbles were hurled into the pond
941
02:00:29,098 --> 02:00:33,501
''There's was a heavy storm
942
02:00:34,503 --> 02:00:43,775
''And desire were created in the body
which was as good as a corpse
943
02:00:48,284 --> 02:00:52,516
''The waves met each other
in such a way...
944
02:00:58,294 --> 02:01:02,526
''lt makes no difference whether
they get a shore or not
945
02:01:03,132 --> 02:01:06,795
''Let's keep on walking together
946
02:01:07,136 --> 02:01:11,300
''Makes no difference whether
we reach our destination or not
947
02:01:42,505 --> 02:01:46,771
''A moment of love is so precious
948
02:01:47,109 --> 02:01:51,512
''Without love life is valueless
949
02:02:02,791 --> 02:02:07,125
''A moment for which the entire
world goes agog
950
02:02:16,472 --> 02:02:20,465
''No problem, if we get that one moment
951
02:02:20,743 --> 02:02:24,736
''The waves met each other
in such a way
952
02:02:25,080 --> 02:02:29,073
''lt makes no difference whether
they get a shore or not
953
02:02:52,107 --> 02:02:56,100
''l was living on that hope,
my beloved...
954
02:02:56,278 --> 02:03:01,113
''That someday we will meet
955
02:03:12,294 --> 02:03:16,526
''When we met we got a new
lease of life
956
02:03:25,541 --> 02:03:29,534
''No problem even if death
becomes mine now
957
02:03:29,812 --> 02:03:34,146
''The waves met each other
in such a way
958
02:03:34,316 --> 02:03:38,548
''lt makes no difference whether
they get a shore or not?
959
02:04:34,143 --> 02:04:36,543
Did you knew Sunita?
960
02:04:41,317 --> 02:04:45,549
l got to know about her today.
Vicky will never forget her.
961
02:04:47,323 --> 02:04:50,554
And l will never forget you.
- Me...?
962
02:04:52,161 --> 02:04:55,153
You have done a great favor
by doing this show.
963
02:04:56,565 --> 02:05:01,161
Now Vikram's dream of building
an orphanage will soon come true.
964
02:05:02,171 --> 02:05:03,832
And we will get married.
965
02:05:07,176 --> 02:05:11,169
You love him a lot, right?
966
02:05:13,682 --> 02:05:18,119
He is a nice person.
Keep him happy.
967
02:05:20,122 --> 02:05:21,111
Yes...
968
02:05:40,809 --> 02:05:44,142
You... are going?
969
02:05:46,815 --> 02:05:52,151
lt was you who had tied me
in the bond of love.
970
02:05:53,155 --> 02:05:55,146
And now you are breaking it?
971
02:05:56,825 --> 02:06:00,556
Let me know... what's my fault?
972
02:06:02,331 --> 02:06:04,561
No father, l will have to leave.
973
02:06:05,834 --> 02:06:09,326
l will not able to control myself
if Vicky comes here.
974
02:06:10,339 --> 02:06:14,833
l fear, l might become weak before him.
975
02:06:16,278 --> 02:06:23,116
Promise me that you will not say
anything to him.
976
02:06:26,121 --> 02:06:27,110
Okay.
977
02:06:49,144 --> 02:06:53,547
Now why are you here?
- Actually Kusum...
978
02:06:54,149 --> 02:06:56,811
What do you want from her?
Why are you after her?
979
02:06:57,553 --> 02:07:00,545
Why are you tormenting her?
You will never be able to meet her.
980
02:07:01,156 --> 02:07:04,557
You will never be able to meet her.
She has left.
981
02:07:05,828 --> 02:07:07,318
What?
- Yes.
982
02:07:08,163 --> 02:07:10,825
She has left.
- Where?
983
02:07:11,333 --> 02:07:14,564
None of your business.
- Don't say such things, doctor.
984
02:07:16,104 --> 02:07:19,505
As it is l am already disturbed.
And since l have met Kusum...
985
02:07:20,108 --> 02:07:22,508
l am really confused.
986
02:07:24,112 --> 02:07:27,275
My mind doesn't sync with my heart.
And my mind...
987
02:07:27,516 --> 02:07:30,508
You are out of your mind!
Your thinking is of no use.
988
02:07:32,120 --> 02:07:35,783
Yes... what l think is not possible.
989
02:07:36,792 --> 02:07:38,282
And whatever has happened...
990
02:07:38,794 --> 02:07:42,127
God knows why do l feel that
Sunita is still alive.
991
02:07:43,532 --> 02:07:47,525
Kusum and Sunita's voice
bear a striking resemblance.
992
02:07:47,803 --> 02:07:49,794
Not only this, whenever l have
met Sunita...
993
02:07:50,138 --> 02:07:52,538
l have felt that Sunita's shadow
always lurks on Kusum
994
02:07:53,141 --> 02:07:55,132
l want to ask her why such
a thing is happening with me?
995
02:07:55,244 --> 02:07:57,542
Why does my heart convey that
Sunita is still alive. Why, doctor?
996
02:07:57,813 --> 02:07:58,802
Because...
997
02:08:02,150 --> 02:08:04,141
You want an answer?
- Yes.
998
02:08:05,153 --> 02:08:10,318
Go and ask your mother.
You'll get an answer.
999
02:08:16,098 --> 02:08:17,087
Mother...
1000
02:08:19,101 --> 02:08:20,090
Mother...
1001
02:08:30,112 --> 02:08:32,512
You love me?
You want to see me happy?
1002
02:08:36,785 --> 02:08:39,777
Do you have a doubt?
- Whatever you did...
1003
02:08:40,122 --> 02:08:43,114
You did it for my welfare,
My happiness? - Yes.
1004
02:08:43,792 --> 02:08:48,286
You are lying.
You never thought about my happiness.
1005
02:08:49,531 --> 02:08:52,796
Sunita would have been alive today
had you thought about my happiness.
1006
02:08:55,137 --> 02:08:58,300
Yes... Sunita who was my life, my love...
and my happiness.
1007
02:08:59,141 --> 02:09:02,542
Which was snatched away from me.
But Kusum...
1008
02:09:03,545 --> 02:09:06,537
l feel that Sunita is alive since
the moment l saw her.
1009
02:09:07,149 --> 02:09:09,549
She is alive in Kusum's form.
1010
02:09:10,819 --> 02:09:12,309
Who is Kusum?
1011
02:09:16,091 --> 02:09:18,082
Answer me. Who is she?
1012
02:09:19,494 --> 02:09:22,486
You know she is Dr Mehra's...
- Since when you know Dr Mehra?
1013
02:09:24,099 --> 02:09:26,090
l know him...
- Do you know what he told me?
1014
02:09:27,269 --> 02:09:31,262
He asked me to ask you why l feel
that Kusum resembles Sunita.
1015
02:09:32,774 --> 02:09:34,765
How do you have the answer?
1016
02:09:37,779 --> 02:09:43,513
You know Kusum, mother.
Who is she? Yes, who is she?
1017
02:09:46,521 --> 02:09:49,513
She has left her house. Why?
1018
02:09:50,792 --> 02:09:52,783
She left her house?
1019
02:09:54,796 --> 02:09:56,787
ls Sunita alive?
1020
02:09:57,799 --> 02:10:02,133
Whatever my heart says, is it true?
ls Kusum Sunita?
1021
02:10:05,140 --> 02:10:08,541
Speak up. l have lost her once.
1022
02:10:09,144 --> 02:10:13,547
And if l lose her again, l swear
you too will lose your son.
1023
02:10:14,149 --> 02:10:19,086
l will not remain alive. l'll kill...
-No, son... don't say such things.
1024
02:10:20,088 --> 02:10:21,749
Don' t speak like this.
1025
02:10:22,090 --> 02:10:27,084
Whatever l have done for you...
l did it for your welfare.
1026
02:10:28,497 --> 02:10:33,093
l did it for your future.
- My future, my welfare lies in Sunita.
1027
02:10:33,502 --> 02:10:35,493
Tell me, is Kusum Sunita?
1028
02:10:39,508 --> 02:10:46,107
When Sunita's face was totally
disfigured after the accident...
1029
02:10:47,282 --> 02:10:51,514
l didn't wish to cause you more grief.
1030
02:10:52,788 --> 02:10:56,121
l feared only one thing...
1031
02:10:57,793 --> 02:11:02,526
How will you spend your entire life
with an ugly girl?
1032
02:11:03,799 --> 02:11:08,133
lt would have been better had you
forgotten her than...
1033
02:11:08,236 --> 02:11:09,794
living a stifled life.
1034
02:11:11,807 --> 02:11:13,297
That's the reason...
1035
02:11:13,809 --> 02:11:20,476
l dragged her out from
your life forever.
1036
02:11:22,751 --> 02:11:28,747
But Dr Mehra gave a new lease
of life to your love.
1037
02:11:30,759 --> 02:11:35,492
Although her appearance changed,
her soul did not change.
1038
02:11:39,101 --> 02:11:44,767
Your love is victorious.
Kusum is Sunita.
1039
02:11:51,113 --> 02:11:55,106
Go, son... get my daughter-in-law.
1040
02:11:56,785 --> 02:11:58,776
Go and get Sunita.
1041
02:12:02,791 --> 02:12:06,124
You are going to fetch Sunita, right?
1042
02:12:08,797 --> 02:12:10,788
Why are you shedding tears?
1043
02:12:11,800 --> 02:12:13,791
l have promised Kusum...
1044
02:12:14,803 --> 02:12:16,737
l'll always keep you happy.
1045
02:12:18,073 --> 02:12:20,064
And your happiness lies in Sunita.
1046
02:12:22,077 --> 02:12:25,478
l have already met Kusum.
When will you introduce me to Sunita?
1047
02:12:30,085 --> 02:12:35,489
You are so nice.
Forgive me if you can.
1048
02:12:42,764 --> 02:12:50,261
Dear... you have sacrificed your life
for the sake of Vikram's happiness...
1049
02:12:50,772 --> 02:12:53,502
But will the ties sever
if you go far away from him?
1050
02:12:53,775 --> 02:12:59,111
No, uncle. Till our love is tied
in the form of sacred thread...
1051
02:12:59,214 --> 02:13:03,514
in the temple...l too cannot sever
the ties of love.
1052
02:13:04,119 --> 02:13:07,520
That's why l have come here.
To break that bond.
1053
02:13:07,789 --> 02:13:09,279
Will you able to break it?
1054
02:13:11,793 --> 02:13:15,524
l will have to break the bond, uncle.
l will have to break it.
1055
02:15:01,836 --> 02:15:03,326
No... no!
1056
02:15:52,554 --> 02:15:56,820
We are two bodies but one soul...
1057
02:15:57,826 --> 02:15:59,817
We will never be separated.
1058
02:16:11,339 --> 02:16:18,507
You and me... l and you...
1059
02:16:20,281 --> 02:16:22,272
Are one from now onwards.
1060
02:16:27,522 --> 02:16:29,513
Sunita will be there in each
and every breath of mine.
1061
02:16:30,525 --> 02:16:32,516
Only Sunita.
1062
02:16:37,532 --> 02:16:40,524
Only one name will be etched...
1063
02:16:42,137 --> 02:16:44,128
On my heart and my lips...
1064
02:16:45,140 --> 02:16:48,541
That of Vikram. Only Vikram.
1065
02:16:51,546 --> 02:16:58,543
No religion, no bond and no duty
can separate you from me.
1066
02:17:00,822 --> 02:17:02,813
Before separating me from Vikram...
1067
02:17:04,159 --> 02:17:07,560
May Lord take away my life.
89789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.