Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:02,653
Narrator:
Previously on the shield.
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,296
Vic: Shane needed
someone to kill you,
3
00:00:04,588 --> 00:00:06,131
'cause he was waiting
to kill me.
4
00:00:06,423 --> 00:00:08,026
Shane: Claudette knows
we're gonna be gunning after him.
5
00:00:08,050 --> 00:00:10,677
We just walk Vic and a bag
of dirty money into a bust.
6
00:00:10,969 --> 00:00:12,155
Vic:
Code red, there's a package.
7
00:00:12,179 --> 00:00:13,179
You know what to do.
8
00:00:13,263 --> 00:00:14,263
This is for you.
9
00:00:14,389 --> 00:00:16,225
Ronnie is his
goddamn errand boy.
10
00:00:16,517 --> 00:00:18,977
What if Vic figured out
that I was working with you?
11
00:00:19,311 --> 00:00:21,355
I'll take this money out
of here, ok? Keep it.
12
00:00:21,647 --> 00:00:22,773
[Gunshot]
13
00:00:25,108 --> 00:00:27,361
Ow! My shouder!
14
00:00:27,653 --> 00:00:28,653
[Screaming]
15
00:00:28,779 --> 00:00:30,572
It's like a knife in my chest.
16
00:00:30,864 --> 00:00:32,115
Just take me home.
17
00:00:32,407 --> 00:00:34,326
Shane is broke with an
injured, pregnant wife
18
00:00:34,618 --> 00:00:36,387
who just killed her last shot
at getting out of this.
19
00:00:36,411 --> 00:00:39,164
My wife is not going to jail.
20
00:00:39,456 --> 00:00:41,336
We got to get ice to start
cutting us deals now.
21
00:00:41,375 --> 00:00:42,626
I got a big cartel takedown.
22
00:00:42,918 --> 00:00:45,158
And the goal is getting beltran
to trust you to the point
23
00:00:45,212 --> 00:00:46,940
where you have access to the
cartel's inner workings.
24
00:00:46,964 --> 00:00:48,483
I've arranged a
meet-and-greet with you
25
00:00:48,507 --> 00:00:49,787
and the black
board of directors.
26
00:00:49,841 --> 00:00:50,884
I don't meet-and-greet.
27
00:00:51,343 --> 00:00:52,761
I'd be happy to negotiate terms.
28
00:00:53,262 --> 00:00:54,346
This ain't no proposal.
29
00:00:54,680 --> 00:00:56,348
It's a gank and grab.
Buy-in's 200 large.
30
00:00:56,640 --> 00:00:59,244
Olivia: They couldn't get Washington
to sign off on Ronnie this fast.
31
00:00:59,268 --> 00:01:00,286
Vic: I don't want half a deal.
32
00:01:00,310 --> 00:01:01,329
When you can offer
the same thing
33
00:01:01,353 --> 00:01:02,020
at the same time to Ronnie,
34
00:01:02,312 --> 00:01:02,896
then you call me.
35
00:01:03,188 --> 00:01:03,730
Are you going to arrest Vic?
36
00:01:04,022 --> 00:01:05,107
We need to end this now!
37
00:01:05,399 --> 00:01:06,441
What did Mara say?
38
00:01:06,733 --> 00:01:08,453
That she and Shane
are coming for the money.
39
00:01:08,735 --> 00:01:10,455
Vic: I'll meet with
you to pick up the cash.
40
00:01:11,947 --> 00:01:13,550
The cops are there, corrine.
They're watching you.
41
00:01:13,574 --> 00:01:15,659
We don't have Vic on tape.
We got nothing.
42
00:01:15,951 --> 00:01:17,595
Corrine: Vic, how do
I explain all this money?
43
00:01:17,619 --> 00:01:19,138
Dan NY: Corrine
mackey, you're under arrest.
44
00:01:19,162 --> 00:01:20,890
We gotta go through the motions,
Vic may be watching.
45
00:01:20,914 --> 00:01:22,754
Vic: Give me that deal,
and you give my ex-wife
46
00:01:22,958 --> 00:01:24,478
a pass on this one
aiding and abetting,
47
00:01:24,585 --> 00:01:26,745
and I'll give you beltran
and the whole goddamn cartel.
48
00:01:26,962 --> 00:01:28,322
I can't do anything
for Ronnie yet.
49
00:01:28,589 --> 00:01:30,299
I can wait until after the bust.
50
00:01:30,591 --> 00:01:32,026
Vic: My strike team was
committing criminal acts
51
00:01:32,050 --> 00:01:33,594
on a regular basis.
52
00:01:33,885 --> 00:01:35,655
Claudette: What kind
of deal did you give him?
53
00:01:35,679 --> 00:01:37,889
Full immunity on everything
he confesses to.
54
00:01:38,348 --> 00:01:42,769
I shot and killed
detective Terry crowley.
55
00:01:43,061 --> 00:01:44,901
He gave up Ronnie,
and we're gonna catch Shane.
56
00:01:45,063 --> 00:01:46,315
But Vic!
57
00:01:46,607 --> 00:01:48,447
You're fired, you
sanctimonious son of a bitch!
58
00:01:48,567 --> 00:01:49,776
Claudette... this isn't you.
59
00:01:50,068 --> 00:01:51,628
Anything less than
the biggest drug bust
60
00:01:51,820 --> 00:01:53,660
this agency's ever seen
will violate your deal.
61
00:01:53,905 --> 00:01:55,115
Don't worry,
62
00:01:55,407 --> 00:01:56,968
I'll give you beltran
and his entire organization.
63
00:01:56,992 --> 00:01:58,702
You've implicated gardocki
in enough shit
64
00:01:58,994 --> 00:02:00,746
to put him away
for the rest of his life.
65
00:02:01,038 --> 00:02:01,663
You do anything to warn Ronnie,
66
00:02:01,955 --> 00:02:03,540
I need him to take down beltran.
67
00:02:03,832 --> 00:02:05,352
I'll string him along
until we're done.
68
00:02:06,209 --> 00:02:08,629
[X's "Los Angeles" playing]
69
00:02:11,673 --> 00:02:14,301
J“ Los Angeles j“
70
00:02:14,593 --> 00:02:15,886
[dog barks]
71
00:02:16,178 --> 00:02:17,578
J“ all her toys wore out
in black j“
72
00:02:17,846 --> 00:02:19,556
j“ and her boys had too j“
73
00:02:19,848 --> 00:02:23,143
j“ she started to hate
every nigger and Jew j“
74
00:02:23,435 --> 00:02:26,271
j“ every Mexican that gave her
a lot of shit j“
75
00:02:26,563 --> 00:02:29,358
j“ every homosexual
and the idle rich j“
76
00:02:29,650 --> 00:02:31,193
j“ idle rich j“
77
00:02:31,485 --> 00:02:32,819
j“ she had to get out j“
78
00:02:33,111 --> 00:02:34,196
j“ get out j“
79
00:02:34,488 --> 00:02:35,489
j“ get out j“
80
00:02:35,781 --> 00:02:36,781
j“ get out j“
81
00:02:37,032 --> 00:02:38,033
j“ get out j“
82
00:02:38,325 --> 00:02:40,243
j“ get out j“
83
00:02:42,871 --> 00:02:45,540
j“ she gets confused j“
84
00:02:45,832 --> 00:02:47,668
j“ flying over the dateline j“
85
00:02:47,959 --> 00:02:49,753
j“ her hands turn red j“
86
00:02:50,045 --> 00:02:52,422
j“ 'cause the days change
at night j“
87
00:02:52,714 --> 00:02:54,091
j“ change in... j“
88
00:02:56,009 --> 00:02:57,761
Ronnie: How'd the
drop-off with Shane go?
89
00:02:58,053 --> 00:02:59,053
Vic: It didn't.
90
00:02:59,262 --> 00:03:01,556
Cops were set up
all over corrine.
91
00:03:01,848 --> 00:03:02,928
Must have tapped her phone.
92
00:03:03,058 --> 00:03:04,058
They arrested her?
93
00:03:04,226 --> 00:03:05,936
She posted bail an hour ago.
94
00:03:07,896 --> 00:03:09,439
Oh, Christ.
95
00:03:09,731 --> 00:03:12,651
I reached out to Olivia again,
gave her the hard sell.
96
00:03:12,943 --> 00:03:14,486
Ronnie: And?
97
00:03:14,778 --> 00:03:16,818
She agreed to put something
on paper for both of us.
98
00:03:17,072 --> 00:03:18,448
Clear corrine of this too.
99
00:03:18,740 --> 00:03:20,951
Effective as soon as
the beltran bust goes down.
100
00:03:23,245 --> 00:03:25,539
Full immunity for us?
101
00:03:27,416 --> 00:03:29,710
Holy shit.
102
00:03:30,001 --> 00:03:31,503
That's great news.
103
00:03:31,795 --> 00:03:33,714
Hey, let's go feed
beltran the bait.
104
00:03:36,425 --> 00:03:38,593
Beltran:
Why is my presence necessary?
105
00:03:38,885 --> 00:03:40,137
These guys want some face time
106
00:03:40,429 --> 00:03:41,669
with their new business partner
107
00:03:41,930 --> 00:03:43,014
on their first transaction.
108
00:03:43,306 --> 00:03:44,786
They're ponying up
a shitload of cash.
109
00:03:44,933 --> 00:03:46,173
Ronnie: This isn't Mexico City.
110
00:03:46,268 --> 00:03:47,769
You gotta earn trust up here.
111
00:03:48,061 --> 00:03:50,147
Trust is all the drugs
I'm putting in black hands.
112
00:03:50,439 --> 00:03:51,773
Vic: It's a respect thing.
113
00:03:52,065 --> 00:03:53,608
I'll make it quick and painless.
114
00:03:53,900 --> 00:03:56,060
It better be. Otherwise,
I'll promise you the opposite.
115
00:03:56,194 --> 00:03:57,320
When?
116
00:03:57,612 --> 00:03:59,656
Noon tomorrow.
117
00:03:59,948 --> 00:04:01,426
We're gonna do this
in broad daylight?
118
00:04:01,450 --> 00:04:02,617
I told you,
119
00:04:02,909 --> 00:04:04,829
air force one is landing
at lax in the afternoon.
120
00:04:04,953 --> 00:04:06,473
Eighty percent of the cops
in this city
121
00:04:06,621 --> 00:04:08,165
will be deployed
on the West Side.
122
00:04:08,457 --> 00:04:09,457
It's wide open.
123
00:04:15,464 --> 00:04:18,258
Vic cut a deal with the feds.
124
00:04:18,550 --> 00:04:21,178
Full immunity for you.
125
00:04:21,470 --> 00:04:23,054
I don't need immunity.
126
00:04:23,346 --> 00:04:24,931
Yeah, Vic doesn't know that.
127
00:04:27,517 --> 00:04:29,436
He also got full immunity
for himself.
128
00:04:31,271 --> 00:04:32,606
What?
129
00:04:32,898 --> 00:04:34,578
He can't be charged
with anything, corrine.
130
00:04:34,733 --> 00:04:37,152
And he confessed
to some heinous shit
131
00:04:37,444 --> 00:04:39,946
you don't even wanna hear.
132
00:04:40,238 --> 00:04:41,990
But he can't be charged
for any of it?
133
00:04:42,282 --> 00:04:43,762
He leveraged a bust
they needed him on
134
00:04:43,867 --> 00:04:45,368
into a deal.
135
00:04:45,660 --> 00:04:46,787
They had no idea
136
00:04:47,078 --> 00:04:49,164
the nightmare they were
getting themselves into.
137
00:04:49,456 --> 00:04:50,582
He's free.
138
00:04:50,874 --> 00:04:53,460
Of everything.
139
00:04:53,752 --> 00:04:55,670
We're arresting Ronnie
in the barn tomorrow,
140
00:04:55,962 --> 00:04:58,173
after Vic's bust, okay?
141
00:04:58,465 --> 00:05:01,635
Vic has his whole life
to figure out what I did to him.
142
00:05:01,927 --> 00:05:04,971
What is going to happen to me
when he realizes it?
143
00:05:05,263 --> 00:05:06,263
We have an idea.
144
00:05:06,389 --> 00:05:08,600
You have an idea?
I have children!
145
00:05:08,892 --> 00:05:10,143
What am I gonna do?!
146
00:05:13,855 --> 00:05:15,398
[Mara groaning]
147
00:05:15,690 --> 00:05:17,192
Shane: Okay, buddy, we're home.
148
00:05:17,484 --> 00:05:19,778
[Door opens]
149
00:05:20,070 --> 00:05:21,070
Here we go.
150
00:05:23,990 --> 00:05:26,993
[Mara sighs]
151
00:05:27,285 --> 00:05:29,746
[Shane sighs]
152
00:05:31,331 --> 00:05:33,083
I'm gonna play
with that big dump truck.
153
00:05:33,375 --> 00:05:34,084
Okay.
154
00:05:34,376 --> 00:05:35,669
Is that a dump truck?
155
00:05:35,961 --> 00:05:37,841
It's in your room, honey.
Go in your room, okay?
156
00:05:37,879 --> 00:05:39,297
Go ahead. Come on.
157
00:05:40,465 --> 00:05:41,591
[Shane sighs]
158
00:05:44,594 --> 00:05:47,055
Jackson: Mommy?
159
00:05:47,347 --> 00:05:48,347
Shane?
160
00:05:48,473 --> 00:05:50,308
What? What, baby?
161
00:05:50,600 --> 00:05:51,726
What's gonna happen to him?
162
00:05:53,770 --> 00:05:55,063
When they catch us?
163
00:05:58,441 --> 00:05:59,609
Nothing.
164
00:06:00,944 --> 00:06:04,281
Nothing, because they're not.
165
00:06:04,573 --> 00:06:06,283
Come on.
166
00:06:06,575 --> 00:06:08,493
|__ we're just resting here.
167
00:06:08,785 --> 00:06:10,245
[Groans]
168
00:06:10,537 --> 00:06:11,621
All right, now.
169
00:06:11,913 --> 00:06:13,707
I am, uh, gonna get you
to feeling better,
170
00:06:13,999 --> 00:06:15,417
and, uh, um...
171
00:06:15,709 --> 00:06:18,295
Tomorrow morning,
when the Prez hits town,
172
00:06:18,587 --> 00:06:20,130
and all the unis
are rolling West Side,
173
00:06:20,422 --> 00:06:22,924
we're gonna hit the road.
174
00:06:23,216 --> 00:06:24,301
Once and for all.
175
00:06:24,593 --> 00:06:27,470
I can't take a car trip, Shane.
176
00:06:29,598 --> 00:06:32,142
Sure you can.
177
00:06:35,103 --> 00:06:37,522
My mother won't take Jackson in.
178
00:06:37,814 --> 00:06:40,317
Not that I want that bitch
anywhere near him.
179
00:06:40,609 --> 00:06:42,152
There's no one in your family.
180
00:06:42,444 --> 00:06:44,487
[Sighs]
181
00:06:44,779 --> 00:06:47,616
They're gonna put him
in foster care, aren't they?
182
00:06:47,908 --> 00:06:48,908
No.
183
00:06:48,950 --> 00:06:51,411
Don't lie to me, Shane.
184
00:06:51,703 --> 00:06:52,704
[Sniffles]
185
00:06:52,996 --> 00:06:55,624
They're gonna put him
in foster care.
186
00:06:57,459 --> 00:06:58,668
Oh, god.
187
00:06:58,960 --> 00:07:00,253
[Groans]
188
00:07:00,545 --> 00:07:02,589
What, baby?
189
00:07:02,881 --> 00:07:05,342
What's wrong? Here.
190
00:07:07,510 --> 00:07:08,510
Jackson: Mommy!
191
00:07:08,762 --> 00:07:10,347
[Groans]
192
00:07:10,639 --> 00:07:12,349
I'll be right there, baby.
193
00:07:17,437 --> 00:07:21,524
What's he gonna think of us
when he finds out?
194
00:07:21,816 --> 00:07:25,612
When they tell him
who his real parents are?
195
00:07:27,238 --> 00:07:29,491
I'm not gonna...
What's he gonna think?
196
00:07:29,783 --> 00:07:33,370
I'm not gonna let
any of that happen.
197
00:07:33,662 --> 00:07:37,040
You gotta get these disaster
fantasies out of your head.
198
00:07:41,169 --> 00:07:43,046
And our daughter?
199
00:07:44,422 --> 00:07:45,590
No.
200
00:07:45,882 --> 00:07:48,134
I'll give birth to her
in a prison,
201
00:07:48,426 --> 00:07:50,553
and they'll take her
away from me.
202
00:07:50,845 --> 00:07:54,224
They're gonna rip her away
from me, aren't they?
203
00:07:54,516 --> 00:07:56,267
Baby, she's always
gonna be ours.
204
00:07:56,559 --> 00:07:59,062
[Sniffles]
205
00:07:59,354 --> 00:08:01,147
Let... let's name her.
206
00:08:01,439 --> 00:08:03,358
Okay? Before anybody else can,
let's...
207
00:08:03,650 --> 00:08:05,151
Let's give her a name.
208
00:08:05,443 --> 00:08:07,112
Okay.
209
00:08:07,404 --> 00:08:09,072
Okay, what do you
wanna name her?
210
00:08:10,323 --> 00:08:12,283
Frances.
211
00:08:12,575 --> 00:08:14,494
Frances? Yeah.
212
00:08:14,786 --> 00:08:15,786
Frances what?
213
00:08:16,037 --> 00:08:18,164
Frances Abigail.
214
00:08:18,456 --> 00:08:19,582
[Chuckles]
215
00:08:19,874 --> 00:08:21,334
Whenever she does
something cute,
216
00:08:21,626 --> 00:08:23,628
we can call her franny Abby.
217
00:08:23,920 --> 00:08:25,005
[Chuckles]
218
00:08:29,843 --> 00:08:32,679
[Crying]
219
00:08:38,435 --> 00:08:41,271
[M1
220
00:08:50,864 --> 00:08:52,073
Morning, captain.
221
00:08:52,365 --> 00:08:54,993
Good morning.
We've got business to do.
222
00:08:55,285 --> 00:08:56,327
Dan NY: We sure do.
223
00:08:56,619 --> 00:08:58,246
I left some papers
on your desk to sign.
224
00:08:59,998 --> 00:09:01,207
W-What are you doing here?
225
00:09:01,499 --> 00:09:03,001
Seems like
I'm in the right spot.
226
00:09:03,293 --> 00:09:06,296
I heard the doctor tell you last
night, "no stress, stay home."
227
00:09:06,588 --> 00:09:07,714
Didn't I fire you?
228
00:09:08,006 --> 00:09:08,715
It didn't take.
229
00:09:09,007 --> 00:09:10,216
Immunity for mackey.
230
00:09:10,508 --> 00:09:12,719
I've gotta do something
about... something.
231
00:09:13,011 --> 00:09:14,012
That ship has sailed.
232
00:09:14,304 --> 00:09:16,264
You need to take care
of yourself now.
233
00:09:16,556 --> 00:09:18,224
Ah, my doctor's prescribed
some new meds.
234
00:09:18,516 --> 00:09:20,476
They seem to be working,
and I still got business.
235
00:09:20,560 --> 00:09:21,728
[Knock on door]
236
00:09:22,020 --> 00:09:23,438
I'm on the clock,
so make it quick.
237
00:09:23,730 --> 00:09:25,148
We need you to put
238
00:09:25,440 --> 00:09:27,776
corrine mackey and her kids
in federal witness protection.
239
00:09:28,068 --> 00:09:29,194
And why would I do that?
240
00:09:29,486 --> 00:09:30,646
Because she's been helping us
241
00:09:30,737 --> 00:09:32,280
make a case against Vic.
242
00:09:32,572 --> 00:09:34,949
Then you set her up somewhere,
on your nickel.
243
00:09:35,241 --> 00:09:36,993
Vic's local reach
is too dangerous.
244
00:09:37,285 --> 00:09:39,788
And we can't control him,
since you've given him immunity
245
00:09:40,080 --> 00:09:42,165
for every depraved act
he ever committed.
246
00:09:42,457 --> 00:09:44,793
Exactly. So why would I do him
this one last favor?
247
00:09:45,085 --> 00:09:46,965
Claudette: Because
it's a favor for me, not him.
248
00:09:47,170 --> 00:09:48,890
Because corrine and her kids
need protection
249
00:09:49,130 --> 00:09:50,649
in case he finds out
that she helped us.
250
00:09:50,673 --> 00:09:52,133
And he's your monster now,
251
00:09:52,425 --> 00:09:54,505
and you wanna hurt him,
and this is a way to do that.
252
00:09:58,014 --> 00:09:59,307
Hey. Hey, kids.
253
00:09:59,599 --> 00:10:00,600
Cassidy: Hey, dad.
254
00:10:02,102 --> 00:10:03,204
Listen, I'm sorry
about the arrest.
255
00:10:03,228 --> 00:10:04,813
Well, I'm out now.
256
00:10:05,105 --> 00:10:06,523
Did they treat you all right?
257
00:10:06,815 --> 00:10:08,358
I just wanna forget about it.
258
00:10:08,650 --> 00:10:09,818
Well, good news, then.
259
00:10:10,110 --> 00:10:12,237
I took care of it.
It's all over.
260
00:10:12,529 --> 00:10:13,905
How?
261
00:10:14,197 --> 00:10:15,907
I gave the feds
something that they want.
262
00:10:16,199 --> 00:10:18,743
You've been cleared
of any wrongdoing in return.
263
00:10:19,035 --> 00:10:20,787
Are you gonna be okay?
264
00:10:21,079 --> 00:10:23,289
Oh, yeah, I'm...
I'm gonna be good.
265
00:10:23,581 --> 00:10:25,959
I just wanted to check in
with you and the kids,
266
00:10:26,251 --> 00:10:27,252
and I just wanted to kiss
267
00:10:27,544 --> 00:10:29,587
the most
beautiful children ever.
268
00:10:31,506 --> 00:10:33,758
Hey. Hey, buddy.
269
00:10:35,051 --> 00:10:37,011
Hi, beautiful.
270
00:10:37,303 --> 00:10:40,014
Hey, you want me to drop you off
at soccer on my way?
271
00:10:40,306 --> 00:10:41,641
I'm not going to soc...
272
00:10:41,933 --> 00:10:44,036
Vic, we have a routine,
so please, let us stick to it.
273
00:10:44,060 --> 00:10:46,479
Okay, I'm just...
I'm just offering.
274
00:10:46,771 --> 00:10:47,981
Okay.
275
00:10:48,273 --> 00:10:49,983
I love you guys. Love you.
276
00:10:50,275 --> 00:10:53,570
Hey, score a goal for me, okay?
277
00:10:53,862 --> 00:10:54,862
I'll see you.
278
00:10:54,904 --> 00:10:56,239
Corrine: Yeah, okay.
279
00:10:56,531 --> 00:10:57,574
Matthew: Bye, dad.
280
00:11:03,705 --> 00:11:06,332
Cassidy: I thought you said
I wasn't going to soccer today.
281
00:11:06,624 --> 00:11:07,624
Corrine: That's right.
282
00:11:07,834 --> 00:11:08,960
What's going on?
283
00:11:13,464 --> 00:11:14,632
Hey, Steve.
284
00:11:14,924 --> 00:11:16,009
Holy shit.
285
00:11:16,301 --> 00:11:17,653
Let's just have
a civil conversation
286
00:11:17,677 --> 00:11:19,277
so I don't have
to pull out my gun, okay?
287
00:11:19,304 --> 00:11:20,763
Sounds good. Because I'll do it,
288
00:11:21,055 --> 00:11:22,055
and you know that, right?
289
00:11:23,600 --> 00:11:25,840
They're saying some pretty awful
things about you, Shane.
290
00:11:26,060 --> 00:11:27,700
Well, I did
some pretty awful shit, Steve.
291
00:11:27,896 --> 00:11:29,936
I need you to deliver a message
to claudette for me.
292
00:11:30,023 --> 00:11:31,691
That woman that Mara shot.
293
00:11:31,983 --> 00:11:33,234
It was in self-defense.
294
00:11:33,526 --> 00:11:34,736
Yeah, well, that woman died.
295
00:11:35,028 --> 00:11:36,672
They were trying
to kick the shit out of me.
296
00:11:36,696 --> 00:11:37,947
Okay? Mara was defending me.
297
00:11:38,239 --> 00:11:39,884
Those guys are saying
you tried to roll them.
298
00:11:39,908 --> 00:11:41,988
I'm just trying to be truthful
with you. Sorry, okay?
299
00:11:42,076 --> 00:11:44,746
I don't give a shit
what they said, Steve. Okay?
300
00:11:45,038 --> 00:11:47,081
Mara's not a criminal.
301
00:11:47,373 --> 00:11:48,708
If you were committing a crime,
302
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
Mara can't claim self-defense.
303
00:11:50,460 --> 00:11:52,712
Look, I'm not asking
for your legal opinion, Steve.
304
00:11:53,004 --> 00:11:54,297
Just deliver the message.
305
00:11:54,589 --> 00:11:56,966
Mara was acting in self-defense.
306
00:11:57,258 --> 00:11:59,260
And she hasn't wanted to do
any of this shit.
307
00:11:59,552 --> 00:12:00,678
She only did it because
308
00:12:00,970 --> 00:12:02,810
she didn't have a choice.
She was scared of me.
309
00:12:02,972 --> 00:12:06,184
She was scared for her life,
and she did what I made her do.
310
00:12:06,476 --> 00:12:07,476
Okay.
311
00:12:07,685 --> 00:12:08,686
Okay.
312
00:12:08,978 --> 00:12:10,146
Uh,
313
00:12:10,438 --> 00:12:11,438
this is a lawyer.
314
00:12:11,522 --> 00:12:12,774
You tell claudette,
315
00:12:13,066 --> 00:12:14,585
if she wants me
to turn myself in today,
316
00:12:14,609 --> 00:12:16,361
I'll testify to everything
that she needs
317
00:12:16,653 --> 00:12:18,696
to put Vic and Ronnie
in prison forever and a day.
318
00:12:18,988 --> 00:12:20,698
All she has to do
is call that guy,
319
00:12:20,990 --> 00:12:22,951
and guarantee that Mara
does not do any time.
320
00:12:23,243 --> 00:12:25,703
Now, I'll check in with him
in four hours.
321
00:12:25,995 --> 00:12:27,155
And as soon as I get the word
322
00:12:27,247 --> 00:12:29,415
that Mara is clear
of any and all charges,
323
00:12:29,707 --> 00:12:31,793
I'll walk into the barn myself.
324
00:12:32,085 --> 00:12:33,085
How'd he seem?
325
00:12:33,127 --> 00:12:33,836
Calmer than I'd be,
326
00:12:34,128 --> 00:12:35,128
but worried.
327
00:12:35,338 --> 00:12:36,538
He just wants to protect Mara.
328
00:12:36,714 --> 00:12:38,354
Thanks for bringing this
to us right away.
329
00:12:38,549 --> 00:12:39,592
Of course.
330
00:12:44,681 --> 00:12:45,932
You okay?
331
00:12:46,224 --> 00:12:48,268
Shane doesn't know
Vic beat him to a deal.
332
00:12:48,559 --> 00:12:50,270
Yeah, he's got nothing
valuable to give us.
333
00:12:50,561 --> 00:12:51,646
At least, not to trade
334
00:12:51,938 --> 00:12:53,578
for kicking down
his wife's murder charge.
335
00:12:53,690 --> 00:12:56,484
So how do we get him
to come in anyway?
336
00:12:59,821 --> 00:13:01,531
Brown man
running behind schedule?
337
00:13:01,823 --> 00:13:03,533
Vic [on radio]:
Is that all the cash?
338
00:13:03,825 --> 00:13:05,326
You let me worry
about my business.
339
00:13:05,618 --> 00:13:08,121
All this muscle, the Mexicans
are gonna think you lack trust.
340
00:13:08,413 --> 00:13:10,623
All that money, Mexicans
will understand the caution.
341
00:13:10,915 --> 00:13:12,035
Let's just keep it friendly.
342
00:13:14,127 --> 00:13:17,046
Vic: Ah. Right on schedule.
343
00:13:17,338 --> 00:13:18,923
Target's on the premises.
344
00:13:26,264 --> 00:13:29,058
Hey! Where's beltran?
345
00:13:29,350 --> 00:13:30,350
Man: Jefe is a busy man.
346
00:13:31,019 --> 00:13:33,855
He considers this
a simple transaction.
347
00:13:34,147 --> 00:13:35,815
We gave jefe 200 g's
of good faith.
348
00:13:36,107 --> 00:13:38,484
We're expecting him to respect
his new business associates.
349
00:13:38,776 --> 00:13:40,570
You only gave him 100 grand.
350
00:13:40,862 --> 00:13:43,698
And if I were you, I would keep
your expectations low.
351
00:13:43,990 --> 00:13:46,075
You ain't even straight on
how much money we dropped.
352
00:13:46,367 --> 00:13:47,767
My expectations
can't get any lower.
353
00:13:47,827 --> 00:13:49,996
This is supposed to be
a partnership meeting,
354
00:13:50,288 --> 00:13:52,248
not a street-level drug deal.
355
00:13:52,540 --> 00:13:55,084
Here's what your 100 g's
bought you.
356
00:13:55,376 --> 00:13:57,376
If we like what you do with it,
there will be more.
357
00:14:00,465 --> 00:14:02,800
You promised us product,
not sample!
358
00:14:03,092 --> 00:14:05,053
I brokered this goddamn deal.
I set the terms.
359
00:14:05,345 --> 00:14:06,971
I expect your boss
to live up to them.
360
00:14:07,263 --> 00:14:09,682
These people need to prove
themselves as businessmen first.
361
00:14:09,974 --> 00:14:12,185
Ain't that some spic bullshit.
Man: What he just say?
362
00:14:12,477 --> 00:14:13,477
[All shouting]
363
00:14:13,728 --> 00:14:14,955
Let's go. Run out of here, now!
364
00:14:14,979 --> 00:14:15,979
Go!
365
00:14:16,064 --> 00:14:18,191
Let's not walk away
empty-handed.
366
00:14:18,483 --> 00:14:20,109
All units, move in now.
367
00:14:20,401 --> 00:14:21,736
Vic: Right now, get out of here.
368
00:14:22,028 --> 00:14:24,655
[Siren wailing]
[Tires squealing]
369
00:14:24,947 --> 00:14:26,991
Officer: Federal agents!
370
00:14:27,283 --> 00:14:28,993
What the hell is this?
371
00:14:29,285 --> 00:14:32,205
[All shouting]
372
00:14:32,497 --> 00:14:33,831
Officer 1: Right there!
373
00:14:35,541 --> 00:14:37,085
Mara: Shane!
374
00:14:37,377 --> 00:14:38,377
Jackson: Daddy
375
00:14:38,503 --> 00:14:39,688
what's your need, sweet thing?
376
00:14:39,712 --> 00:14:41,047
I gotta go to the bathroom.
377
00:14:41,339 --> 00:14:43,800
Uh, okay.
378
00:14:44,092 --> 00:14:45,635
I can't get up.
379
00:14:45,927 --> 00:14:47,637
Is it that bad? Mm-hm.
380
00:14:47,929 --> 00:14:49,097
I need another pill, honey.
381
00:14:49,389 --> 00:14:51,265
Well, you took the last pill.
382
00:14:51,557 --> 00:14:53,142
But I know where
to get a bunch more.
383
00:14:53,434 --> 00:14:54,634
Let me get him out of the tub,
384
00:14:54,852 --> 00:14:56,246
and I'll go score them
for you, okay?
385
00:14:56,270 --> 00:14:57,270
Wait, no, I...
386
00:14:57,438 --> 00:14:59,857
I gotta go to the bathroom.
387
00:15:00,149 --> 00:15:01,150
Okay.
388
00:15:01,442 --> 00:15:02,842
All right, well,
let me help you up.
389
00:15:03,111 --> 00:15:04,612
Okay. Okay.
390
00:15:04,904 --> 00:15:06,572
I'm gonna put my hand
391
00:15:06,864 --> 00:15:09,283
back under here, okay?
392
00:15:09,575 --> 00:15:11,619
[Yells]
393
00:15:11,911 --> 00:15:12,911
[Groaning]
394
00:15:13,037 --> 00:15:14,789
Okay.
395
00:15:15,081 --> 00:15:16,916
I can't hold it. The baby's...
396
00:15:17,208 --> 00:15:18,208
Come on.
397
00:15:20,169 --> 00:15:21,921
[Groans]
398
00:15:24,340 --> 00:15:25,341
[Gasps]
399
00:15:27,468 --> 00:15:28,469
Some just came out.
400
00:15:28,761 --> 00:15:29,762
Shan e: It's okay.
401
00:15:30,054 --> 00:15:32,390
I just pissed myself, Shane.
It's not okay.
402
00:15:32,682 --> 00:15:34,851
It's okay. We're almost there.
403
00:15:35,143 --> 00:15:37,770
Okay. Let me, uh...
Let me get your pants. Okay?
404
00:15:38,062 --> 00:15:39,355
Hold on. Uh-huh.
405
00:15:41,858 --> 00:15:43,901
Okay, all right.
Here, we're gonna sit down.
406
00:15:44,193 --> 00:15:45,319
I got you.
407
00:15:45,611 --> 00:15:47,780
[Groans]
408
00:15:49,157 --> 00:15:50,157
[Urinating]
409
00:15:50,241 --> 00:15:51,701
Hi, mommy.
410
00:15:51,993 --> 00:15:53,119
Hey, Jackson.
411
00:15:54,996 --> 00:15:56,247
[Mara sighs]
412
00:16:01,294 --> 00:16:03,796
You know, it's my fault, Mara.
413
00:16:04,088 --> 00:16:05,923
Hm?
414
00:16:06,215 --> 00:16:07,215
Everything.
415
00:16:08,426 --> 00:16:09,426
You were so...
416
00:16:09,677 --> 00:16:13,181
"Innocent
417
00:16:13,473 --> 00:16:15,308
you were so innocent and so...
418
00:16:15,600 --> 00:16:18,394
Wonderful.
419
00:16:18,686 --> 00:16:20,438
And I ruined it.
420
00:16:20,730 --> 00:16:21,856
No.
421
00:16:22,148 --> 00:16:23,608
I took you for granted.
422
00:16:23,900 --> 00:16:28,154
This whole time, I, uh...
423
00:16:28,446 --> 00:16:31,032
I just needed to be
more like you.
424
00:16:31,324 --> 00:16:33,326
And I'm so sorry.
425
00:16:33,618 --> 00:16:35,453
Baby.
426
00:16:35,745 --> 00:16:38,498
All we ever wanted
was to be with you.
427
00:16:38,789 --> 00:16:40,875
That's all we ever needed.
428
00:16:41,167 --> 00:16:42,877
Yeah.
429
00:16:43,169 --> 00:16:44,169
[Babbling]
430
00:16:46,297 --> 00:16:48,090
[Sighs]
431
00:16:51,052 --> 00:16:52,887
[Groaning]
432
00:16:53,179 --> 00:16:54,931
Okay. I got it.
433
00:16:57,350 --> 00:16:58,351
All right, come here.
434
00:16:58,643 --> 00:16:59,936
Yeah.
435
00:17:14,158 --> 00:17:15,511
Man: All right,
let's go, let's go.
436
00:17:15,535 --> 00:17:16,953
All right.
437
00:17:18,412 --> 00:17:20,915
Hey, get this shit off me.
438
00:17:23,626 --> 00:17:24,877
[Grunts]
439
00:17:27,088 --> 00:17:28,881
You blew the whole deal.
440
00:17:29,173 --> 00:17:30,173
We wanted beltran,
441
00:17:30,341 --> 00:17:31,381
not his goddamn chauffeur.
442
00:17:31,592 --> 00:17:32,736
Right now, the only thing I want
443
00:17:32,760 --> 00:17:33,970
is to be finished with you.
444
00:17:34,262 --> 00:17:35,263
You got your immunity.
445
00:17:35,555 --> 00:17:37,139
What do you care
if I get what I want?
446
00:17:37,431 --> 00:17:39,031
You're willing to shit
on a headline bust
447
00:17:39,225 --> 00:17:40,665
just because
you're pissed off at me?
448
00:17:40,768 --> 00:17:43,896
I am not pissed at you.
I am pissed at me.
449
00:17:44,188 --> 00:17:45,773
I could still spin this
450
00:17:46,065 --> 00:17:48,252
so the black board of directors
takes the hit for this pinch.
451
00:17:48,276 --> 00:17:49,476
Keeps me in play with beltran.
452
00:17:49,569 --> 00:17:50,736
You are to stand down.
453
00:17:51,028 --> 00:17:53,030
You are either a lying hustler
or ineffective.
454
00:17:53,322 --> 00:17:56,325
In any case, your involvement
with beltran is done.
455
00:18:01,664 --> 00:18:03,499
[Car doors close]
456
00:18:03,791 --> 00:18:06,210
[Engine starts]
457
00:18:06,502 --> 00:18:08,212
Ice isn't gonna renege
on our deal?
458
00:18:08,504 --> 00:18:10,506
Can't do it. It's ironclad.
459
00:18:11,632 --> 00:18:14,260
They'll go after beltran
and the missing powder.
460
00:18:14,552 --> 00:18:16,152
She screwed this up.
This is her problem.
461
00:18:16,262 --> 00:18:17,555
I made a deal.
462
00:18:17,847 --> 00:18:19,616
To bring in beltran
and the drugs for immunity.
463
00:18:19,640 --> 00:18:21,559
I'm gonna hold my end of it up.
464
00:18:21,851 --> 00:18:23,728
Well, I'm part of that deal too.
465
00:18:24,020 --> 00:18:26,897
We started this together.
Let's finish it together.
466
00:18:34,030 --> 00:18:35,865
Dan NY: Detectives?
467
00:18:36,157 --> 00:18:38,326
This young man needs to file
a report about his mother.
468
00:18:38,618 --> 00:18:39,618
My mom's missing.
469
00:18:39,785 --> 00:18:40,785
Since when?
470
00:18:41,037 --> 00:18:42,037
Since last night.
471
00:18:42,288 --> 00:18:43,808
She's gone,
and I need you to find her.
472
00:18:45,416 --> 00:18:47,501
He killed her. Rita's dead.
473
00:18:47,793 --> 00:18:49,211
Billings: We don't know that.
474
00:18:49,503 --> 00:18:51,815
I wouldn't back off my hunch.
I had to get close to the mom,
475
00:18:51,839 --> 00:18:54,216
and the little prick killed her!
476
00:18:54,508 --> 00:18:55,509
Stop!
477
00:18:55,801 --> 00:18:57,321
Tell me what's going on.
It's my fault.
478
00:18:58,012 --> 00:18:59,889
Lloyd was the shooter
in that 2-11,
479
00:19:00,181 --> 00:19:01,821
when you and Tina
were out on street duty.
480
00:19:02,016 --> 00:19:03,576
Billings:
The more we talked to the kid,
481
00:19:03,809 --> 00:19:05,645
the more smash-and-grab
smelled like bullshit.
482
00:19:05,936 --> 00:19:07,998
My take was Lloyd lured
the kid to his house, set it up.
483
00:19:08,022 --> 00:19:09,857
Steve saw it, along
with the FBI profiler,
484
00:19:10,149 --> 00:19:11,651
that Lloyd was a wrong number.
485
00:19:11,942 --> 00:19:14,820
I thought the Dutch boy might
have been onto something, maybe.
486
00:19:15,112 --> 00:19:17,740
Lloyd's a budding serial killer.
The mom's victim number 2.
487
00:19:18,032 --> 00:19:19,950
Claudette:
He's a kid. By my lights,
488
00:19:20,242 --> 00:19:22,042
he looks like
he's worried sick about his mom.
489
00:19:22,078 --> 00:19:23,878
That's what he learned
from murder number one.
490
00:19:24,080 --> 00:19:26,332
Pretend like you give a shit.
He's stepping up his game.
491
00:19:26,624 --> 00:19:28,935
You really think he has it in
him to murder his own mother?
492
00:19:28,959 --> 00:19:31,253
That's what he did.
493
00:19:31,712 --> 00:19:33,130
We need to find mom.
494
00:19:34,632 --> 00:19:36,550
You know that's what I want too.
495
00:19:36,842 --> 00:19:39,428
I like your mom, a lot.
496
00:19:39,720 --> 00:19:41,847
But the best way you can help us
497
00:19:42,139 --> 00:19:44,642
is to tell me
everything you remember,
498
00:19:44,934 --> 00:19:46,310
try to retrace her steps.
499
00:19:46,602 --> 00:19:47,788
Dutch [on TV]:
When did you see her last?
500
00:19:47,812 --> 00:19:49,855
Lloyd: Last night. Late.
501
00:19:50,147 --> 00:19:51,440
What time?
502
00:19:51,732 --> 00:19:55,111
It was about 3 am.
503
00:19:55,403 --> 00:19:57,071
She was in the living room,
crying.
504
00:19:57,363 --> 00:19:58,739
It woke me up.
505
00:19:59,031 --> 00:20:02,535
She said that she was upset
about a fight that you guys had.
506
00:20:04,995 --> 00:20:06,872
She said that she was going out
507
00:20:07,164 --> 00:20:08,582
and that I should
go back to bed.
508
00:20:14,130 --> 00:20:17,925
And then she took her car,
and she never came back.
509
00:20:19,927 --> 00:20:21,804
Any idea
510
00:20:22,096 --> 00:20:24,348
where she might have
gone to that late?
511
00:20:28,602 --> 00:20:30,896
Your house.
512
00:20:31,188 --> 00:20:34,692
She said that she
was going to see you.
513
00:20:36,110 --> 00:20:37,390
Dutch: I did see Rita yesterday,
514
00:20:37,611 --> 00:20:39,089
but it wasn't
in the middle of the night.
515
00:20:39,113 --> 00:20:39,822
Steve, give us a minute.
516
00:20:40,114 --> 00:20:41,323
I went to see if she was okay.
517
00:20:41,615 --> 00:20:43,218
I got a bunch of hang-ups
from Rita's cell.
518
00:20:43,242 --> 00:20:44,910
I was worried about her.
Ask Danny.
519
00:20:45,202 --> 00:20:46,328
Steve!
520
00:20:46,620 --> 00:20:48,748
Dutch, you've gotta tell me
all of it!
521
00:20:50,541 --> 00:20:52,341
After I hit a wall
in the Lloyd investigation,
522
00:20:52,626 --> 00:20:54,003
I kept in touch with Rita.
523
00:20:54,295 --> 00:20:56,189
Figured staying in touch,
I'd keep an eye on Lloyd,
524
00:20:56,213 --> 00:20:57,653
prevent him
from hurting anyone else.
525
00:20:57,840 --> 00:20:59,800
Please tell me
you didn't do anything stupid.
526
00:21:00,092 --> 00:21:01,844
No! No.
527
00:21:02,136 --> 00:21:03,262
She kissed me once, but I...
528
00:21:03,554 --> 00:21:05,473
I stopped it there.
The point is,
529
00:21:05,765 --> 00:21:07,165
when Lloyd found out,
he was pissed.
530
00:21:07,224 --> 00:21:08,434
Enough that Rita was scared.
531
00:21:08,726 --> 00:21:09,966
When I talked to her yesterday,
532
00:21:10,144 --> 00:21:12,480
she didn't know anything
about those phone calls.
533
00:21:12,772 --> 00:21:14,940
Lloyd made those calls
to get me to come over.
534
00:21:15,232 --> 00:21:16,692
He killed her and...
535
00:21:16,984 --> 00:21:18,736
And he made you a suspect.
536
00:21:24,700 --> 00:21:26,535
You haven't
congratulated me yet.
537
00:21:26,827 --> 00:21:29,914
Congratulations.
538
00:21:30,206 --> 00:21:32,082
Do you even know for what?
539
00:21:32,374 --> 00:21:34,293
I graduated the academy
a year ago.
540
00:21:34,585 --> 00:21:36,462
Oh, congratulations.
541
00:21:36,754 --> 00:21:39,507
That's right. It means
I'm not a rookie anymore.
542
00:21:39,799 --> 00:21:41,425
Guess not.
543
00:21:48,682 --> 00:21:50,476
Tina: Maybe someone
will get me a cake.
544
00:21:52,895 --> 00:21:54,939
What? Sometimes other unis
545
00:21:55,231 --> 00:21:58,359
get you a cake when
you hit your one-year Mark.
546
00:21:58,651 --> 00:22:00,361
It's not important.
547
00:22:00,653 --> 00:22:02,373
Man: If you want more
thugs selling drugs...
548
00:22:02,655 --> 00:22:04,573
Crowd: No!
549
00:22:04,865 --> 00:22:07,910
Man: Or more hoes on the
stroll along streets with potholes,
550
00:22:08,202 --> 00:22:10,579
then you don't want Robert
huggins as your next mayor,
551
00:22:10,871 --> 00:22:13,415
because I couldn't do
anything for you.
552
00:22:13,707 --> 00:22:17,419
But if you want your parks
clean and green,
553
00:22:17,711 --> 00:22:21,423
and your schools with
more books and less crooks,
554
00:22:21,715 --> 00:22:24,260
then vote for me,
and I'll set you free.
555
00:22:24,552 --> 00:22:26,929
[Crowd cheers]
556
00:22:28,222 --> 00:22:29,890
Okay, give it up
for the man of god.
557
00:22:30,182 --> 00:22:31,809
Julien:
What'd I say was gonna happen
558
00:22:32,101 --> 00:22:34,895
if we had to respond to one more
noise complaint at this address?
559
00:22:35,187 --> 00:22:37,815
Keep it down. [Crowd boos]
560
00:22:38,107 --> 00:22:39,650
Democracy ain't a quiet thing.
561
00:22:39,942 --> 00:22:43,904
Julien: Hey, turn
that off. Turn it off now.
562
00:22:44,196 --> 00:22:45,739
Hey, let me talk. Tina: Quiet.
563
00:22:46,031 --> 00:22:48,409
I'm not talking about
changing the old ways.
564
00:22:48,701 --> 00:22:50,411
No, no.
Changing, that's nothing.
565
00:22:50,703 --> 00:22:52,343
I'm talking about
destroying the old ways.
566
00:22:52,538 --> 00:22:53,538
[Crowd cheers]
567
00:22:54,206 --> 00:22:57,668
A political earthquake where
the old paradigm is eradicated
568
00:22:57,960 --> 00:23:02,673
and we, we, we start to build
the new from the nothing.
569
00:23:02,965 --> 00:23:05,551
Julien: But you're preaching
to the converted right now.
570
00:23:05,843 --> 00:23:07,595
I just need for you
to shut this down
571
00:23:07,887 --> 00:23:10,389
and clear the street.
572
00:23:10,681 --> 00:23:12,641
Step into the truth there,
officer.
573
00:23:12,933 --> 00:23:14,810
It's right there
in black and white.
574
00:23:15,102 --> 00:23:17,771
You just need to see.
575
00:23:18,063 --> 00:23:20,900
Tina: You're under arrest for
failure to disperse unlawful assembly.
576
00:23:21,191 --> 00:23:22,943
Put your hands behind your back.
577
00:23:23,235 --> 00:23:25,112
Do you want
a resisting charge too?
578
00:23:25,404 --> 00:23:26,614
[Crowd booing]
579
00:23:28,616 --> 00:23:30,367
[Dialing]
580
00:23:31,577 --> 00:23:33,954
[Line ringing]
581
00:23:34,246 --> 00:23:36,040
[Sighs]
582
00:23:37,499 --> 00:23:38,792
Man [on phone]:
William altamore.
583
00:23:39,084 --> 00:23:40,586
Yeah, it's, uh...
It's Shane vendrell.
584
00:23:40,878 --> 00:23:42,212
Did they call?
585
00:23:42,504 --> 00:23:44,882
Yes, I spoke to captain wyms.
586
00:23:45,174 --> 00:23:46,300
What did she say about Mara?
587
00:23:46,592 --> 00:23:47,801
You turn yourself in today,
588
00:23:48,093 --> 00:23:49,853
she'll discuss reduced charges
for your wife.
589
00:23:49,887 --> 00:23:53,265
Reduced charges?
Like manslaughter?
590
00:23:53,557 --> 00:23:54,597
I said no goddamn charges.
591
00:23:54,725 --> 00:23:55,725
[Horn honks]
592
00:23:55,935 --> 00:23:58,354
I tried. She wouldn't go there.
593
00:23:58,646 --> 00:24:00,046
There's no deal there
at the moment.
594
00:24:00,105 --> 00:24:01,385
I-I don't know what to tell you.
595
00:24:01,649 --> 00:24:02,876
Maybe you should think about...
596
00:24:02,900 --> 00:24:04,485
Yeah, okay, okay, thanks.
Thanks.
597
00:24:11,742 --> 00:24:12,742
[Coins jingling]
598
00:24:17,456 --> 00:24:19,375
[Cell phone ringing]
599
00:24:21,210 --> 00:24:22,711
Mackey.
600
00:24:23,003 --> 00:24:25,589
Shane: How you
enjoying your freedom?
601
00:24:25,881 --> 00:24:27,341
Breathing deep. Breathing easy.
602
00:24:27,633 --> 00:24:28,968
Yeah, not for long.
603
00:24:29,259 --> 00:24:31,720
You're about to get on your
horse and ride to our rescue.
604
00:24:32,012 --> 00:24:34,056
Vic: Oh, let me check
my schedule, there, Shane.
605
00:24:34,348 --> 00:24:36,725
Oh, sorry, I'm booked
through next weekend.
606
00:24:37,017 --> 00:24:39,061
Do you think I'm joking,
shnhead?
607
00:24:39,353 --> 00:24:41,730
I'm in a jam, which means
we're both in a jam.
608
00:24:42,022 --> 00:24:43,022
Vic: Not anymore.
609
00:24:43,148 --> 00:24:44,900
I cut those strings, baby.
610
00:24:45,192 --> 00:24:47,903
You and Annie oakley
are officially on your own.
611
00:24:48,195 --> 00:24:49,405
Shane: Bullshit.
612
00:24:49,697 --> 00:24:50,937
Vic: Well, if it were bullshit,
613
00:24:51,115 --> 00:24:52,199
I'd be pulling your ass out
614
00:24:52,491 --> 00:24:54,994
of yet another
vendrell bear trap.
615
00:24:55,285 --> 00:24:57,204
You chew your own
goddamn leg off from now on.
616
00:24:57,496 --> 00:24:59,777
I don't think you're listening.
I need something from you.
617
00:24:59,957 --> 00:25:01,637
Vic: And you're not
listening to me, Shane.
618
00:25:01,834 --> 00:25:03,419
Ronnie and I work for ice now.
619
00:25:03,711 --> 00:25:05,546
Yeah, I cut the deal last night.
620
00:25:05,838 --> 00:25:08,549
Full immunity for everything
all of us ever did.
621
00:25:08,841 --> 00:25:10,161
I even used
your little black book
622
00:25:10,217 --> 00:25:12,511
with all our dirty deeds
as a guide.
623
00:25:12,803 --> 00:25:14,430
You forgot a few things.
You know that?
624
00:25:17,057 --> 00:25:18,600
Bullshit.
625
00:25:18,892 --> 00:25:20,227
Vic: Afraid not.
Trouble with you,
626
00:25:20,519 --> 00:25:21,913
you're always trying
to be as smart as me.
627
00:25:21,937 --> 00:25:23,647
Now I'm walking away clean,
628
00:25:23,939 --> 00:25:25,125
and you're the pathetic asshole
629
00:25:25,149 --> 00:25:27,026
headed for
Antwon Mitchell-ville.
630
00:25:33,741 --> 00:25:35,242
You know, you always thought
631
00:25:35,534 --> 00:25:38,787
you were twice the family man
I was. Right?
632
00:25:39,079 --> 00:25:42,791
The great dad, a loving,
misunderstood husband, right?
633
00:25:43,083 --> 00:25:44,460
Your family loves you
so much, Vic,
634
00:25:44,752 --> 00:25:46,086
why'd they turn on you, huh?
635
00:25:46,378 --> 00:25:49,089
Corrine's working
with the cops, buddy.
636
00:25:49,381 --> 00:25:50,799
She answered one of our calls
637
00:25:51,091 --> 00:25:52,926
and handed the phone over
to claudette,
638
00:25:53,218 --> 00:25:55,405
who tried to get us to come in,
with you as the big catch.
639
00:25:55,429 --> 00:25:56,722
You know that?
640
00:25:57,014 --> 00:25:58,974
The mother of your children
641
00:25:59,266 --> 00:26:00,976
has been playing you.
642
00:26:01,268 --> 00:26:03,562
She would rather
see you go to prison
643
00:26:03,854 --> 00:26:05,439
than to hug one
of your own kids again.
644
00:26:05,731 --> 00:26:07,066
Whatever happens to me and Mara,
645
00:26:07,357 --> 00:26:08,677
at least we'll be
together for it.
646
00:26:08,942 --> 00:26:09,943
Who you got, Vic?
647
00:26:10,235 --> 00:26:12,696
Tell me! Who you got?
648
00:26:12,988 --> 00:26:14,198
When you and queen bitch
649
00:26:14,490 --> 00:26:17,659
are serving your mandatory
life sentences apart,
650
00:26:17,951 --> 00:26:19,995
I'm gonna check in on
Jackson and this other kid
651
00:26:20,287 --> 00:26:21,997
once a year on their birthdays.
652
00:26:22,289 --> 00:26:25,501
I'm gonna tell them some good
old stories about ma and pa,
653
00:26:25,793 --> 00:26:26,919
muss their hair,
654
00:26:27,211 --> 00:26:28,451
take them out for an ice cream.
655
00:26:28,587 --> 00:26:30,172
You don't even get to look
at my kids!
656
00:26:30,464 --> 00:26:33,509
Even do you understand that?
657
00:26:33,801 --> 00:26:36,136
Yeah, well, I'll send you
a postcard from space mountain.
658
00:26:51,860 --> 00:26:55,072
[Sobbing]
659
00:27:00,828 --> 00:27:03,622
[Bell rings]
660
00:27:03,914 --> 00:27:06,500
[Men chattering nearby]
661
00:27:08,877 --> 00:27:11,839
[Panting]
662
00:27:27,187 --> 00:27:29,106
[Snorting]
663
00:27:31,817 --> 00:27:33,235
[Sniffing]
664
00:27:37,614 --> 00:27:39,408
You don't report
until tomorrow morning.
665
00:27:39,700 --> 00:27:40,868
Where are my kids?
666
00:27:41,160 --> 00:27:42,840
You shipped mine off
without talking to me.
667
00:27:42,870 --> 00:27:44,288
When the beltran bust
went sideways,
668
00:27:44,580 --> 00:27:46,498
we wanted them
out of harm's way.
669
00:27:46,790 --> 00:27:48,584
Good.
670
00:27:48,876 --> 00:27:50,085
When can I see them?
671
00:27:50,377 --> 00:27:53,255
Corrine requested protection
from you, as well.
672
00:27:56,175 --> 00:27:58,260
Corrine's been working
with cops?
673
00:27:58,552 --> 00:28:01,722
Apparently, she's a better
judge of character than I am.
674
00:28:07,311 --> 00:28:08,353
Beltran's still out there.
675
00:28:08,645 --> 00:28:09,747
It's my job to take him down.
676
00:28:09,771 --> 00:28:11,190
You are off beltran.
677
00:28:11,481 --> 00:28:14,234
If I bring him and the drugs in,
678
00:28:14,526 --> 00:28:17,654
at least let me talk to corrine
so I can see my kids.
679
00:28:26,914 --> 00:28:29,583
I didn't...
680
00:28:29,875 --> 00:28:31,668
I didn't get to say goodbye
to my children.
681
00:28:31,960 --> 00:28:33,212
You said goodbye to them
682
00:28:33,503 --> 00:28:36,673
the moment you shot
another cop in the face.
683
00:28:36,965 --> 00:28:38,675
Be here 9 am. Sharp tomorrow.
684
00:28:43,222 --> 00:28:46,308
We're gonna find your mother
sooner or later.
685
00:28:46,600 --> 00:28:48,080
Well, that's why I came
to you people.
686
00:28:48,310 --> 00:28:49,311
No, Lloyd, you came here
687
00:28:49,603 --> 00:28:51,188
to implicate me
in her disappearance
688
00:28:51,480 --> 00:28:52,606
because I know what you are.
689
00:28:52,898 --> 00:28:54,667
Hey, my mom is missing,
and you're hassling me?
690
00:28:54,691 --> 00:28:56,985
When you discovered that
your mom had feelings for me,
691
00:28:57,277 --> 00:28:58,695
it scared you, made you mad,
692
00:28:58,987 --> 00:29:00,387
because you knew
I'd be around more,
693
00:29:00,656 --> 00:29:01,949
and, eventually, I'd expose you.
694
00:29:02,241 --> 00:29:04,034
You are obsessed
with trying to hurt me!
695
00:29:04,326 --> 00:29:05,446
But my mom wouldn't let you.
696
00:29:05,577 --> 00:29:07,037
If anything happens to her,
697
00:29:07,329 --> 00:29:09,331
then you're the one
who's held responsible.
698
00:29:09,623 --> 00:29:11,583
Detective,
I need to speak with you.
699
00:29:11,875 --> 00:29:14,419
Claudette: You are
not to talk to that boy again.
700
00:29:14,711 --> 00:29:16,296
What? Why?
701
00:29:16,588 --> 00:29:20,342
Unis found this in a trash
container outside your house.
702
00:29:20,634 --> 00:29:22,511
Burnt remnants
of women's clothing.
703
00:29:22,803 --> 00:29:24,972
Someone set my trash can
on fire last night.
704
00:29:25,264 --> 00:29:26,544
Neighbors saw you
milling around.
705
00:29:26,848 --> 00:29:29,518
I went outside to put it out.
706
00:29:29,810 --> 00:29:32,145
Lloyd killed his mom,
put her clothes in my trash can,
707
00:29:32,437 --> 00:29:33,480
and set it on fire.
708
00:29:33,772 --> 00:29:35,291
You can't think
that I had anything to...
709
00:29:35,315 --> 00:29:36,751
Of course not,
but I've gotta protect
710
00:29:36,775 --> 00:29:38,235
the integrity
of this investigation.
711
00:29:38,527 --> 00:29:40,567
You're not to go back in
that room with Lloyd again.
712
00:29:40,696 --> 00:29:41,896
I'm the one who can break him.
713
00:29:42,155 --> 00:29:43,835
No, Steve's taking lead
on this. I'm sorry.
714
00:29:46,326 --> 00:29:47,494
[Chuckles]
715
00:29:49,246 --> 00:29:50,872
Robert:
It's time for a new paradigm.
716
00:29:51,164 --> 00:29:53,333
Vote for me, and I'll
make that happen for you.
717
00:29:53,625 --> 00:29:56,545
Those of you non-felonous folk
who still can vote.
718
00:29:56,878 --> 00:29:58,758
Tina: All right,
Mr. Huggins, you're free to go.
719
00:29:58,964 --> 00:30:00,090
Your homey just posted bail.
720
00:30:00,382 --> 00:30:02,968
Robert: All right now.
Tina: Come on.
721
00:30:04,594 --> 00:30:07,306
Let's go. Robert: Okay.
722
00:30:07,597 --> 00:30:09,391
Man 1:
Go ahead, brother. Represent.
723
00:30:09,683 --> 00:30:11,852
Vote for me,
and I will set you free.
724
00:30:12,144 --> 00:30:13,270
Man 2: Yeah, yeah.
725
00:30:13,562 --> 00:30:15,939
Robert huggins. Remember that.
Robert huggins.
726
00:30:16,231 --> 00:30:19,526
Mr. Huggins, I need your
signature right here, please.
727
00:30:24,114 --> 00:30:28,160
I'd like to make a formal
request for police protection.
728
00:30:28,452 --> 00:30:31,747
As is accorded to all mayoral
candidates such as David aceveda
729
00:30:32,039 --> 00:30:33,799
and them other clowns
that don't even matter.
730
00:30:34,082 --> 00:30:35,122
Tina: Protection for what?
731
00:30:35,334 --> 00:30:36,934
Threats have been made
against my person.
732
00:30:37,127 --> 00:30:39,379
Yeah, what kind of threats?
All kinds.
733
00:30:39,671 --> 00:30:42,924
I mean, among them, cutting me
from my ass to my appetite.
734
00:30:43,216 --> 00:30:45,302
Not my words,
but that's what they said.
735
00:30:45,594 --> 00:30:46,636
Tina: Do you know who?
736
00:30:46,928 --> 00:30:49,890
Anybody who's afraid
of the new paradigm.
737
00:30:50,182 --> 00:30:53,643
See, I threaten the criminal
slash police co-dependency
738
00:30:53,935 --> 00:30:56,063
that drives
the prison-industrial complex.
739
00:30:56,355 --> 00:30:58,273
Hmm. Do you now?
740
00:30:58,565 --> 00:31:00,817
Yes, little lady. I do.
741
00:31:01,109 --> 00:31:03,070
I can have one of the detectives
take a report.
742
00:31:03,362 --> 00:31:04,362
But other than that...
743
00:31:04,946 --> 00:31:06,281
Don't worry about it.
744
00:31:06,573 --> 00:31:08,093
You know what?
I got something for you.
745
00:31:09,659 --> 00:31:11,995
I'm counting on your vote.
746
00:31:12,287 --> 00:31:13,497
Sure.
747
00:31:13,914 --> 00:31:16,625
Woman: Excuse me, I'm looking
for detective Holland wagenbach.
748
00:31:16,917 --> 00:31:18,752
You found him.
749
00:31:19,044 --> 00:31:21,630
Ellen Carmichael,
Steve billings' attorney.
750
00:31:21,922 --> 00:31:24,049
The bitch-dyke?
751
00:31:24,341 --> 00:31:25,675
I'm sorry?
752
00:31:25,967 --> 00:31:28,053
Uh, nothing. Stevejust
described you differently.
753
00:31:28,345 --> 00:31:30,025
My head's in a case.
What can I do for you?
754
00:31:30,055 --> 00:31:31,655
Detective billings
gave me your statement
755
00:31:31,890 --> 00:31:33,016
regarding his injury.
756
00:31:33,308 --> 00:31:34,810
And frankly,
it isn't very helpful.
757
00:31:35,102 --> 00:31:38,230
You're now realizing you're
hip-deep in a Hummer lawsuit?
758
00:31:38,522 --> 00:31:40,190
Steve said you were smart.
759
00:31:40,482 --> 00:31:42,776
Flattery isn't gonna change
my perspective on this.
760
00:31:43,068 --> 00:31:44,361
And even though it's true,
761
00:31:44,653 --> 00:31:46,238
we both know
Steve didn't say that.
762
00:31:46,530 --> 00:31:48,907
Could we talk specifics?
Now's not a good time.
763
00:31:49,199 --> 00:31:52,452
Honestly,
I only need a few minutes.
764
00:31:52,744 --> 00:31:55,455
If you can hang tight,
I'll try to fit you in.
765
00:31:55,747 --> 00:31:57,541
Hey, it's Steve's dime, right?
766
00:31:59,376 --> 00:32:01,336
Woman: Thank you, hon.
Excuse me, do you have...
767
00:32:01,628 --> 00:32:02,628
Do you have any roses?
768
00:32:02,754 --> 00:32:03,922
I'm looking for a red one.
769
00:32:04,214 --> 00:32:05,214
That's all we got.
770
00:32:05,465 --> 00:32:06,550
[Door opens]
771
00:32:06,842 --> 00:32:09,010
All right, um,
772
00:32:09,302 --> 00:32:11,179
I'll take some pens.
773
00:32:16,435 --> 00:32:19,146
You old enough
to be working here, darlin'?
774
00:32:19,438 --> 00:32:21,022
I'm 16.
775
00:32:21,314 --> 00:32:23,066
Yeah? You look 14.
776
00:32:23,358 --> 00:32:24,609
Well, dirty old man,
777
00:32:24,901 --> 00:32:26,361
I've got the brain
of a 20-year-old.
778
00:32:28,280 --> 00:32:29,280
What you studying?
779
00:32:29,531 --> 00:32:31,491
Ap chem.
780
00:32:31,783 --> 00:32:33,160
Ah, good.
781
00:32:33,452 --> 00:32:35,012
Uh, you're gonna be
a college girl, huh?
782
00:32:35,162 --> 00:32:36,246
[Register beeping]
783
00:32:36,538 --> 00:32:38,498
Good for you.
784
00:32:38,790 --> 00:32:40,959
Don't let the wrong guy
get his hooks into you there.
785
00:32:41,251 --> 00:32:42,669
Seventeen twenty-nine.
786
00:32:48,341 --> 00:32:49,676
That's way too much.
787
00:32:49,968 --> 00:32:52,095
Yeah, well, if you ever
get your nose out of a book,
788
00:32:52,387 --> 00:32:54,181
you have yourself some fun.
789
00:32:57,851 --> 00:33:00,020
[Door opens]
790
00:33:01,563 --> 00:33:04,274
Go to your apartment, ma'am.
791
00:33:08,236 --> 00:33:09,613
Hit it.
792
00:33:09,905 --> 00:33:11,406
[Grunts]
793
00:33:11,698 --> 00:33:12,699
[Woman gasps]
794
00:33:12,991 --> 00:33:15,035
[Man grunting]
795
00:33:15,327 --> 00:33:16,578
Drop that sheet! Drop it!
796
00:33:16,870 --> 00:33:18,413
Where's beltran?
797
00:33:18,705 --> 00:33:19,873
Who? Uhn, man.
798
00:33:20,165 --> 00:33:22,125
The byz lats were running
errands for pezuela.
799
00:33:22,417 --> 00:33:24,377
Rest in peace.
So don't you tell me
800
00:33:24,669 --> 00:33:27,172
that you didn't pay your
respects to the big boss man.
801
00:33:27,464 --> 00:33:29,132
Okay, I won't tell you.
802
00:33:29,424 --> 00:33:30,717
[Panting]
803
00:33:32,802 --> 00:33:34,179
[Woman screams]
804
00:33:34,471 --> 00:33:36,473
Don't! Oh, no! [Grunting]
805
00:33:36,765 --> 00:33:38,885
He didn't deliver his big
drug shipment to the blacks,
806
00:33:39,100 --> 00:33:41,811
so that means you and your crew
are doing it for him.
807
00:33:42,103 --> 00:33:43,772
Where is he?
808
00:33:44,064 --> 00:33:45,424
Ronnie: Oh!
Woman: You'll kill him!
809
00:33:45,649 --> 00:33:46,775
Hope your pet had his shots.
810
00:33:47,067 --> 00:33:49,152
Stop it!
You're gonna kill him! Stop it!
811
00:33:49,444 --> 00:33:51,780
That's one way to go.
Where's beltran?
812
00:33:52,072 --> 00:33:54,115
Santi met some mexi
big shot last week
813
00:33:54,407 --> 00:33:56,576
and made me wait in the car.
814
00:33:56,868 --> 00:33:58,245
[Man grunts]
815
00:33:58,537 --> 00:33:59,663
Vic: Where?
816
00:33:59,955 --> 00:34:02,582
Old kaplan warehouse
off figueroa.
817
00:34:02,874 --> 00:34:06,169
You want him to live,
you better start sucking face.
818
00:34:06,461 --> 00:34:07,170
[Sobs]
819
00:34:07,462 --> 00:34:08,880
Vic: Grab it.
820
00:34:11,383 --> 00:34:12,801
Get a couple of unis down here,
821
00:34:13,093 --> 00:34:15,554
pop this asshole
for dealing kush.
822
00:34:15,845 --> 00:34:18,181
Don't let him near a phone.
823
00:34:20,976 --> 00:34:23,270
I got a 20 on beltran
and the drugs.
824
00:34:23,562 --> 00:34:25,843
You think you can get over
your disgust for me long enough
825
00:34:25,897 --> 00:34:26,606
to take down the cartel?
826
00:34:26,898 --> 00:34:28,066
I am not stupid enough
827
00:34:28,358 --> 00:34:29,919
to chase after another one
of your shadows,
828
00:34:29,943 --> 00:34:31,444
whatever your agenda is.
829
00:34:31,736 --> 00:34:33,416
Vic: I told you I'm
gonna deliver this guy.
830
00:34:33,530 --> 00:34:35,782
That's what I'm doing.
You want in on the bust, fine.
831
00:34:36,074 --> 00:34:39,619
If not, I got three other
fed agencies on my speed dial.
832
00:34:39,911 --> 00:34:41,329
Do your thing.
833
00:34:41,621 --> 00:34:43,701
Beltran's grunts are giving him
up to us as we speak.
834
00:34:43,915 --> 00:34:45,917
Be on time tomorrow morning.
835
00:34:50,797 --> 00:34:53,237
Aceveda: So as your mayor, I
will make this neighborhood safer
836
00:34:53,508 --> 00:34:58,305
because I will add more
police officers to our streets.
837
00:34:58,597 --> 00:35:00,140
Thank you.
838
00:35:04,477 --> 00:35:06,938
Robert huggins, a man of god
839
00:35:07,230 --> 00:35:09,733
and mayoral candidate
for the new paradigm party.
840
00:35:10,025 --> 00:35:12,360
Vote for me,
and I'll set you free.
841
00:35:12,652 --> 00:35:14,988
Because it's time
for a new paradigm, people.
842
00:35:15,280 --> 00:35:16,698
Sir? Do you have a question?
843
00:35:16,990 --> 00:35:19,326
Don't you think putting
more police on the street
844
00:35:19,618 --> 00:35:22,454
will only make a bad situation
a worse situation?
845
00:35:22,746 --> 00:35:24,748
No, I don't.
846
00:35:25,040 --> 00:35:28,251
The negativity of activity
of a police-uniformed army
847
00:35:28,543 --> 00:35:32,297
using intimidation,
deadly force, and whirly-copters
848
00:35:32,589 --> 00:35:33,909
only gives
the criminally inclined
849
00:35:34,174 --> 00:35:36,968
the permission to do
what it is they do.
850
00:35:37,260 --> 00:35:39,220
We have to disagree on that.
851
00:35:39,512 --> 00:35:41,723
But I will say this.
852
00:35:42,015 --> 00:35:44,351
That law enforcement
can only do its job
853
00:35:44,643 --> 00:35:48,730
in partnership with each
and every one of you.
854
00:35:49,022 --> 00:35:51,149
We have to work together.
855
00:35:51,441 --> 00:35:53,318
Robert huggins,
new paradigm party.
856
00:35:53,610 --> 00:35:55,111
Vote for me,
and I'll set you free.
857
00:35:55,403 --> 00:35:56,988
You speaking of partnership,
858
00:35:57,280 --> 00:35:59,908
yet when asked to be included
in tonight's town meeting,
859
00:36:00,200 --> 00:36:01,326
I was included out.
860
00:36:01,618 --> 00:36:02,869
You're doing a pretty good job
861
00:36:03,161 --> 00:36:06,331
of getting
your two cents heard anyway.
862
00:36:06,623 --> 00:36:07,832
Billings: Kid's a brick wall.
863
00:36:08,124 --> 00:36:09,852
Every time I drill in on him,
he does an end run,
864
00:36:09,876 --> 00:36:11,236
back to Dutch,
who he seems to have
865
00:36:11,378 --> 00:36:13,421
a very keen understanding of,
by the way.
866
00:36:13,713 --> 00:36:15,833
Do we think there's a chance
the mother's still alive?
867
00:36:15,924 --> 00:36:18,004
She could have gone away
for a spa weekend somewhere.
868
00:36:18,176 --> 00:36:19,386
Dutch: Rita's dead,
869
00:36:19,678 --> 00:36:21,513
and I'm the reason why.
870
00:36:21,805 --> 00:36:23,181
Just give me
one more shot at him.
871
00:36:23,473 --> 00:36:26,059
Claudette: With the allegations
and the forensic evidence,
872
00:36:26,351 --> 00:36:28,937
any halfwit lawyer could get
this confession thrown out.
873
00:36:29,229 --> 00:36:31,731
Then tell me how
we're gonna get this kid.
874
00:36:35,110 --> 00:36:36,695
How many people
do I have to talk to
875
00:36:36,986 --> 00:36:38,405
before you find my mother?
876
00:36:38,697 --> 00:36:39,948
I'm captain wyms.
877
00:36:40,240 --> 00:36:42,000
All the detectives here
are under my command,
878
00:36:42,158 --> 00:36:43,743
including detective wagenbach,
879
00:36:44,035 --> 00:36:46,413
who you are saying
is responsible
880
00:36:46,705 --> 00:36:48,415
for your mother's disappearance?
881
00:36:49,958 --> 00:36:51,543
[Sighs]
882
00:36:51,835 --> 00:36:53,545
I wanna thank you
for coming fon/vard.
883
00:36:53,837 --> 00:36:54,838
Wagenbach has a history
884
00:36:55,130 --> 00:36:57,632
of getting personally
involved with cases.
885
00:36:57,924 --> 00:37:00,927
So I'm taking what
you're saying very seriously.
886
00:37:03,722 --> 00:37:06,349
Do you have any idea
what he did to her?
887
00:37:11,312 --> 00:37:13,690
Some of your mother's clothes
888
00:37:13,982 --> 00:37:16,693
were found in a trash can
outside his house.
889
00:37:16,985 --> 00:37:18,653
They matched the clothing
she was wearing
890
00:37:18,945 --> 00:37:20,822
the last time you saw her.
891
00:37:27,787 --> 00:37:29,956
Did he kill her?
892
00:37:30,248 --> 00:37:32,584
There's no murder
without a body.
893
00:37:32,876 --> 00:37:36,004
I want you to tell me
about the relationship
894
00:37:36,296 --> 00:37:39,215
between your mother
and wagenbach.
895
00:37:39,507 --> 00:37:41,217
That's a great question.
First of all,
896
00:37:41,509 --> 00:37:43,678
we need to keep gang members
in the classroom
897
00:37:43,970 --> 00:37:45,597
so that they can get
an education.
898
00:37:45,889 --> 00:37:49,559
And then we need to provide
economic opportunities,
899
00:37:49,851 --> 00:37:52,020
jobs, training...
Robert: Let's try this.
900
00:37:52,312 --> 00:37:54,672
Y'all can try this at home.
You got quarters in your pocket?
901
00:37:54,856 --> 00:37:56,316
Mr. Huggins...
902
00:37:56,608 --> 00:37:59,778
If you wanna hear what the world
sounds like to ass-is-veda...
903
00:38:00,069 --> 00:38:03,323
No, don't laugh. Don't laugh.
It's not funny.
904
00:38:03,615 --> 00:38:05,975
If you wanna hear what the world
sounds like to ass-is-veda,
905
00:38:06,159 --> 00:38:08,077
it's the sound of money.
906
00:38:08,369 --> 00:38:11,039
It makes you deaf. Man: Amen.
907
00:38:11,331 --> 00:38:12,540
Aceveda: That's aceveda.
908
00:38:12,832 --> 00:38:14,542
And I'm gonna have
to ask you to leave.
909
00:38:14,834 --> 00:38:15,834
I can't hear you.
910
00:38:16,085 --> 00:38:17,921
[People laughing]
911
00:38:18,213 --> 00:38:20,590
See, the prison-industrial
complex needs us
912
00:38:20,882 --> 00:38:23,051
to be gangbangers
and dope dealers,
913
00:38:23,343 --> 00:38:25,553
or it will go broke.
914
00:38:27,138 --> 00:38:28,306
You know that.
915
00:38:28,598 --> 00:38:31,684
Officers, can you escort
this gentleman out?
916
00:38:31,976 --> 00:38:35,563
I'm going, I'm going.
I'm all right.
917
00:38:35,855 --> 00:38:39,359
But see, what Mr. Brown-boss-man
and them don't tell you is
918
00:38:39,651 --> 00:38:42,779
they're selling our incarcerated
brothers to out-of-state prisons
919
00:38:43,071 --> 00:38:45,198
for a profit.
They don't tell you that.
920
00:38:45,490 --> 00:38:47,450
Sound like slavery, don't it?
Take it easy.
921
00:38:47,742 --> 00:38:50,829
Robert: Sound like slavery to
you? Sounds like slavery to me.
922
00:38:51,120 --> 00:38:53,206
Vote for me,
and I will set you free.
923
00:38:53,498 --> 00:38:55,166
Cop: Zip it. Zip it now.
924
00:38:55,458 --> 00:38:58,753
Singers, sing my song,
sing my song, sing my song.
925
00:38:59,045 --> 00:39:04,133
People:
J“ let the old ways end j“
926
00:39:06,094 --> 00:39:07,470
Steve's under the impression
927
00:39:07,762 --> 00:39:09,842
you were doing him a solid
by writing this statement.
928
00:39:10,014 --> 00:39:12,892
Heh. He asked me for a favor,
I obliged him with the truth.
929
00:39:13,184 --> 00:39:16,229
You think he was
faking his injury.
930
00:39:16,521 --> 00:39:17,730
Show me where it says that.
931
00:39:18,022 --> 00:39:19,782
All you have to do
is read between the lines.
932
00:39:19,983 --> 00:39:22,735
Listen, I'm very close to
making this city's countersuit
933
00:39:23,027 --> 00:39:24,445
against my guy go away.
934
00:39:24,737 --> 00:39:26,377
But if I turn this over
to the other side,
935
00:39:26,739 --> 00:39:28,908
which I'm obligated to do,
936
00:39:29,200 --> 00:39:30,910
they're gonna
drag us into court.
937
00:39:31,202 --> 00:39:32,495
And this is my problem how?
938
00:39:32,787 --> 00:39:35,790
It's not, but a jury trial
is nasty and expensive.
939
00:39:36,082 --> 00:39:38,126
Steve could lose his job,
his pension.
940
00:39:38,418 --> 00:39:39,738
He could burn through
his savings.
941
00:39:39,919 --> 00:39:42,380
Now, is that what you really
wanna see happen?
942
00:39:45,884 --> 00:39:48,219
Basically,
Steve's not a bad guy,
943
00:39:48,511 --> 00:39:51,264
but there is no way I'm gonna
let him fleece the city
944
00:39:51,556 --> 00:39:52,891
over a bump on the noggin.
945
00:39:53,182 --> 00:39:55,560
I can get him to drop his claim.
946
00:39:55,852 --> 00:39:59,230
But if the city attorney sees
this turd in sheep's clothing,
947
00:39:59,522 --> 00:40:02,025
they're gonna go after my guy,
full speed ahead.
948
00:40:02,317 --> 00:40:03,776
And that's gonna be on you.
949
00:40:08,865 --> 00:40:11,284
This was more of a rough draft.
950
00:40:11,576 --> 00:40:12,896
What's the minimum
I'd have to say
951
00:40:13,119 --> 00:40:16,080
to keep Steve
getting a paycheck?
952
00:40:21,794 --> 00:40:23,379
Hey, Kim
953
00:40:32,305 --> 00:40:33,305
[Door opens]
954
00:40:35,058 --> 00:40:38,102
Mara: "Through
the forest on his horse,
955
00:40:38,394 --> 00:40:42,440
galloping full speed
to save the Princess."
956
00:40:42,732 --> 00:40:44,359
[Mara coughs]
957
00:40:45,777 --> 00:40:47,946
Mara: "Far off in the distance,
958
00:40:48,237 --> 00:40:51,658
he saw the dark tower
rising through the mist."
959
00:40:51,950 --> 00:40:53,117
Jackson: Mommy, are you okay?
960
00:40:53,409 --> 00:40:55,745
Mara: I'm fine,
baby. Just listen.
961
00:40:57,914 --> 00:40:59,457
"As the knight got closer,
962
00:40:59,749 --> 00:41:03,461
"he saw the tower
was even taller than he thought.
963
00:41:05,630 --> 00:41:08,883
"It stood like a black fist,
964
00:41:09,175 --> 00:41:12,512
punching through the clouds
and disappearing into the sky."
965
00:41:12,804 --> 00:41:14,639
[Mara sniffles and sighs]
966
00:41:16,724 --> 00:41:21,729
Mara: "He could hear faint
sounds of the Princess crying."
967
00:41:22,021 --> 00:41:23,940
Jackson: Why was she crying?
968
00:41:24,232 --> 00:41:25,817
Mara: She was scared.
969
00:41:26,109 --> 00:41:28,444
Jackson: Of what?
970
00:41:28,736 --> 00:41:32,490
Mara: Scared that she
would be trapped there forever.
971
00:41:32,782 --> 00:41:34,909
Jackson: Do you think
I'm gonna marry a Princess?
972
00:41:35,201 --> 00:41:37,495
Mara: You have to listen, honey.
973
00:41:37,787 --> 00:41:39,914
Family meeting.
974
00:41:42,125 --> 00:41:44,502
Captain, one of Shane's
neighbors has called 911.
975
00:41:44,794 --> 00:41:46,212
Said she saw him.
Claudette: Where?
976
00:41:46,504 --> 00:41:48,923
Walking into his apartment.
Claims he's there inside now.
977
00:41:51,134 --> 00:41:52,719
Aceveda:
Mackey. Why you calling me?
978
00:41:53,011 --> 00:41:54,637
I thought Olivia
was your new go-to girl.
979
00:41:54,929 --> 00:41:57,265
She burned me again.
Second time today.
980
00:41:57,557 --> 00:41:58,917
I guess it didn't take ice
too long
981
00:41:59,142 --> 00:42:01,477
to figure out that they have
a reptile on the payroll.
982
00:42:01,769 --> 00:42:03,688
Vic: What was that moist
little speech you made
983
00:42:03,980 --> 00:42:05,773
about us respecting
each other's end games?
984
00:42:06,065 --> 00:42:08,526
We both want beltran's people
out of business.
985
00:42:08,818 --> 00:42:11,612
I've got the place,
and the time is right now.
986
00:42:11,904 --> 00:42:13,656
Then do it yourself.
987
00:42:13,948 --> 00:42:16,068
Thought you'd wanna be there
for the press conference,
988
00:42:16,284 --> 00:42:18,369
reach out to your voters.
989
00:42:18,661 --> 00:42:20,038
What do you expect me to do?
990
00:42:20,329 --> 00:42:21,622
Go over Olivia's head
to Chaffee.
991
00:42:21,914 --> 00:42:23,875
Tell him to move on the intel
I gave them
992
00:42:24,167 --> 00:42:26,294
or lax federal drug enforcement
will be the topic
993
00:42:26,586 --> 00:42:27,786
of your next press conference.
994
00:42:30,590 --> 00:42:31,883
Where are we?
995
00:42:32,175 --> 00:42:33,468
Up there. Claudette: Any sign?
996
00:42:33,760 --> 00:42:35,219
Julien: We've stayed clear.
997
00:42:35,511 --> 00:42:37,072
No movement in the window.
No sound coming out of there.
998
00:42:37,096 --> 00:42:38,264
Do you wanna call in SWAT?
999
00:42:38,556 --> 00:42:39,876
If the wife and kids
are in there,
1000
00:42:39,974 --> 00:42:41,559
it's automatically
a hostage situation.
1001
00:42:41,851 --> 00:42:44,437
He doesn't know we're here.
We go in?
1002
00:42:44,729 --> 00:42:46,409
He had a chance to shoot me,
and he didn't.
1003
00:42:46,481 --> 00:42:47,940
I think he's gonna go down easy.
1004
00:42:48,232 --> 00:42:50,610
We should vest up anyway.
1005
00:43:01,871 --> 00:43:04,207
[Grunts]
1006
00:43:04,499 --> 00:43:06,292
[Clattering nearby]
1007
00:43:13,466 --> 00:43:14,466
[Gunshot]
1008
00:43:40,284 --> 00:43:41,577
Tina: Captain.
1009
00:43:42,870 --> 00:43:43,913
Captain.
1010
00:44:13,276 --> 00:44:14,861
Ice isn't coming.
1011
00:44:15,153 --> 00:44:17,572
Vic: Aceveda's been
all over Chaffee by now.
1012
00:44:17,864 --> 00:44:21,200
No way he will miss out
on his moment in the sun.
1013
00:44:21,492 --> 00:44:25,538
Beltran could take off any time.
And once they're on the road...
1014
00:44:32,962 --> 00:44:35,131
Vic: No way of knowing
who else is inside.
1015
00:44:35,423 --> 00:44:37,008
Without backup,
1016
00:44:37,300 --> 00:44:40,052
that's some real
cowboy shit, man.
1017
00:44:41,679 --> 00:44:43,306
Yee-haw.
1018
00:44:58,154 --> 00:45:00,323
[Man singing in Spanish
on radio]
1019
00:45:04,410 --> 00:45:07,455
[Man speaking in Spanish
and laughing]
1020
00:45:07,747 --> 00:45:09,498
[Whispering]
Looks like one or two guys.
1021
00:45:09,790 --> 00:45:11,500
Shh.
1022
00:45:11,792 --> 00:45:14,629
[Whispering] All right.
We're gonna have to split up.
1023
00:45:14,921 --> 00:45:16,547
You're gonna have
to distract them.
1024
00:45:16,839 --> 00:45:18,216
I'm gonna take beltran.
1025
00:45:18,507 --> 00:45:19,759
I'm that way.
1026
00:45:52,416 --> 00:45:54,335
[Men speaking in Spanish]
1027
00:46:06,889 --> 00:46:08,599
Ronnie: You, hands up!
1028
00:46:11,143 --> 00:46:13,771
[Grunting]
1029
00:46:14,063 --> 00:46:15,690
[Man speaks in Spanish]
1030
00:46:17,733 --> 00:46:19,735
Ronnie: Vic!
1031
00:46:20,027 --> 00:46:21,570
Any closer
and his head's a pifiata.
1032
00:46:21,862 --> 00:46:23,155
Man: Let him go.
1033
00:46:23,447 --> 00:46:24,865
Vic: Ronnie, you good?
Ronnie: Yeah.
1034
00:46:25,157 --> 00:46:27,743
Vic: Where are the drugs?
Beltran: It's not drugs.
1035
00:46:28,035 --> 00:46:32,707
Don't die on me yet, bitch.
Where are the drugs?
1036
00:46:35,710 --> 00:46:36,961
[Door opens]
1037
00:46:37,253 --> 00:46:38,853
Agent 1: Federal agents.
Agent 2: Freeze.
1038
00:46:39,130 --> 00:46:41,465
Agent 3: Drop your weapons.
1039
00:46:41,757 --> 00:46:44,357
Agent 4: Put your hands on your
head. Put your hands on your head.
1040
00:46:44,635 --> 00:46:46,355
Agent 5: Drop your weapon.
Agent 6: Take it.
1041
00:46:46,554 --> 00:46:47,805
Olivia: Call an ambulance.
1042
00:46:48,097 --> 00:46:49,897
We can't make an arrest
without the narcotics.
1043
00:46:50,099 --> 00:46:51,726
Where the hell are they?
1044
00:46:54,395 --> 00:46:57,898
We're really getting
our money's worth with you guys.
1045
00:46:59,483 --> 00:47:01,819
[People laugh and whoop]
1046
00:47:02,111 --> 00:47:03,696
Man 1: Oh, yeah.
Man 2: Agent Murray.
1047
00:47:03,988 --> 00:47:05,114
Right here.
1048
00:47:07,825 --> 00:47:09,035
Man 3: Come on, look at this.
1049
00:47:09,327 --> 00:47:10,327
Man 4: The whole thing.
1050
00:47:10,578 --> 00:47:11,829
Man 5: Sweet.
1051
00:47:13,748 --> 00:47:14,832
Man 6: Yeah.
1052
00:47:15,124 --> 00:47:16,334
Man 7: Yeah, boy. All right.
1053
00:47:16,625 --> 00:47:17,835
Arrest beltran.
1054
00:47:18,127 --> 00:47:20,629
Man 8:
Let's go. Let's count this up.
1055
00:47:20,921 --> 00:47:22,715
[Laughing]
1056
00:47:23,007 --> 00:47:24,967
Man 9: I can't believe it.
Man 10: Whoo!
1057
00:47:25,259 --> 00:47:27,178
Man 11: Hit it.
Man 12: What a score.
1058
00:47:27,470 --> 00:47:29,096
Man 13: Jackpot. Whoo.
Man 14: All right.
1059
00:47:29,388 --> 00:47:31,891
Department has finally
agreed to settle.
1060
00:47:32,183 --> 00:47:34,310
I knew if! Held out
long enough and strong enough,
1061
00:47:34,602 --> 00:47:35,936
the bastards would blink.
1062
00:47:36,228 --> 00:47:38,064
I guess congratulations
are in order.
1063
00:47:38,356 --> 00:47:40,066
How did you make out, Steve?
1064
00:47:40,358 --> 00:47:42,693
Well, part of the deal
is a confidentiality agreement.
1065
00:47:42,985 --> 00:47:44,612
Department can't have
egg on their face.
1066
00:47:44,904 --> 00:47:46,464
Let's just say
that I am sitting pretty.
1067
00:47:46,614 --> 00:47:47,990
Good for you.
1068
00:47:48,282 --> 00:47:50,785
Sorry if the rest of us
don't feel like celebrating.
1069
00:48:01,212 --> 00:48:03,589
Can I have a cup? Black.
1070
00:48:13,474 --> 00:48:16,060
Sounds like you got
some sort of payday after all.
1071
00:48:16,352 --> 00:48:17,770
How do you figure?
1072
00:48:18,062 --> 00:48:21,232
Commission on Steve's
settlement, however modest.
1073
00:48:21,524 --> 00:48:24,151
Oh, you mean, the back pay
for the two days he missed
1074
00:48:24,443 --> 00:48:26,821
when he was injured?
That's all he got.
1075
00:48:27,113 --> 00:48:29,240
There was no
confidentiality clause.
1076
00:48:30,950 --> 00:48:33,369
Did he really call me
a bitch-dyke?
1077
00:48:33,661 --> 00:48:35,204
In the nicest possible way.
1078
00:48:35,496 --> 00:48:36,539
He hit on me once.
1079
00:48:36,831 --> 00:48:39,667
I took a pass, I guess
he made an assumption.
1080
00:48:41,627 --> 00:48:44,213
Here's my card.
1081
00:48:44,505 --> 00:48:46,590
Call me sometime,
if you need anything.
1082
00:48:46,882 --> 00:48:50,219
Thanks, I don't think I'm gonna
be suing the city anytime soon.
1083
00:48:50,511 --> 00:48:54,765
Probably not. But at least
you'll know how to find me.
1084
00:49:04,400 --> 00:49:06,610
Looks like someone's been
working on their game.
1085
00:49:06,902 --> 00:49:08,988
Yeah? What game?
1086
00:49:09,280 --> 00:49:12,199
See, that's what
I'm talking about.
1087
00:49:17,872 --> 00:49:19,081
Aceveda: That's fantastic.
1088
00:49:19,373 --> 00:49:20,499
Well done, guys. Well done.
1089
00:49:20,791 --> 00:49:22,084
It started when I was approached
1090
00:49:22,376 --> 00:49:23,794
with an offer
for campaign money.
1091
00:49:24,086 --> 00:49:26,297
So you've been a part
of the actual investigation?
1092
00:49:26,589 --> 00:49:29,758
I've been leading it undercover
for several months, yes.
1093
00:49:30,050 --> 00:49:31,890
Reporter: You still
find time to run for mayor.
1094
00:49:32,094 --> 00:49:33,574
Aceveda:
If you want something done...
1095
00:49:33,846 --> 00:49:36,932
Ronnie: We did good work today.
Vic: Yeah.
1096
00:49:37,224 --> 00:49:39,810
You okay? Because
that went pretty well in there.
1097
00:49:40,102 --> 00:49:42,271
Ronnie, I just got
off the phone with wyms.
1098
00:49:42,563 --> 00:49:45,316
She needs you back at the barn.
Uni here will give you a lift.
1099
00:49:45,608 --> 00:49:46,808
What's up? Olivia: Don't know.
1100
00:49:47,026 --> 00:49:48,277
Sounded urgent.
1101
00:49:48,569 --> 00:49:50,696
All right. I'll see you later.
1102
00:49:53,115 --> 00:49:55,493
Wyms needs to see you too.
1103
00:49:58,621 --> 00:50:02,291
It must have been hard when
Dutch came into the picture.
1104
00:50:02,583 --> 00:50:05,085
It had been you
and your mom for so long.
1105
00:50:05,377 --> 00:50:06,629
No, what was hard
1106
00:50:06,921 --> 00:50:08,681
was when he started
telling her lies about me
1107
00:50:08,881 --> 00:50:10,216
so he could have her to himself.
1108
00:50:10,508 --> 00:50:12,593
Why don't you stop
telling lies, Lloyd?
1109
00:50:12,885 --> 00:50:15,721
Mom wasn't interested in him,
but he wouldn't leave her alone.
1110
00:50:16,013 --> 00:50:18,265
He came to the house to see her.
Ask the neighbors.
1111
00:50:18,557 --> 00:50:22,478
Dutch didn't lay a finger
on your mother.
1112
00:50:22,770 --> 00:50:24,813
He burned her clothes.
1113
00:50:25,105 --> 00:50:28,317
We've got a witness
that clears him.
1114
00:50:28,609 --> 00:50:31,946
Who?
Me. I'm a character witness.
1115
00:50:32,238 --> 00:50:34,073
I understand that man
better than anyone,
1116
00:50:34,365 --> 00:50:36,492
and I know he didn't do this.
1117
00:50:36,784 --> 00:50:38,536
Sometimes people
don't know each other
1118
00:50:38,827 --> 00:50:39,912
as well as they think.
1119
00:50:40,204 --> 00:50:41,997
Like your mother
didn't know you?
1120
00:50:42,289 --> 00:50:44,959
Didn't know what she'd been
raising the last 16 years?
1121
00:50:45,251 --> 00:50:47,294
Well, I know you.
1122
00:50:47,586 --> 00:50:50,714
I've been doing this
for 31 years.
1123
00:50:51,006 --> 00:50:54,009
And I've interrogated
liars and cheats,
1124
00:50:54,301 --> 00:50:55,594
murderers and psychopaths.
1125
00:50:55,886 --> 00:50:57,846
I've even interviewed
a few innocent people.
1126
00:50:58,138 --> 00:50:59,682
And when I listen to you,
1127
00:50:59,974 --> 00:51:03,852
I hear an evil,
narcissistic young man
1128
00:51:04,144 --> 00:51:06,897
who knows his mother is dead.
1129
00:51:07,189 --> 00:51:10,609
And knows exactly
how her life ended.
1130
00:51:16,115 --> 00:51:18,450
It is my responsibility
to inform you
1131
00:51:18,742 --> 00:51:21,328
that you are now a suspect
in the disappearance
1132
00:51:21,620 --> 00:51:24,248
and possible murder
of Rita denton.
1133
00:51:24,540 --> 00:51:27,501
I can't talk to you anymore,
because you're a minor,
1134
00:51:27,793 --> 00:51:29,461
and you need a lawyer present.
1135
00:51:29,753 --> 00:51:31,797
But we'll get one down here
in the morning.
1136
00:51:32,089 --> 00:51:35,467
Until then,
you're a guest of the county.
1137
00:51:46,353 --> 00:51:48,689
You were in there a long time.
You all right?
1138
00:51:48,981 --> 00:51:51,692
It's a matter of time.
1139
00:51:51,984 --> 00:51:55,112
Before what?
Before Lloyd breaks.
1140
00:51:55,404 --> 00:52:00,409
If we can just outlast him,
we'll get to the truth.
1141
00:52:00,701 --> 00:52:03,996
He loves his mother,
no matter what he did to her.
1142
00:52:04,288 --> 00:52:06,498
All sons do.
1143
00:52:06,790 --> 00:52:08,167
It's an emotional killing.
1144
00:52:08,459 --> 00:52:11,545
But eventually, everything
will come spilling out.
1145
00:52:13,505 --> 00:52:15,924
There's nobody better at this
than you.
1146
00:52:16,216 --> 00:52:17,551
Not even me.
1147
00:52:17,843 --> 00:52:20,596
Where are those new meds?
Let me get them for you.
1148
00:52:20,888 --> 00:52:24,391
In here? Claudette: Dutch. Uh...
1149
00:52:24,683 --> 00:52:27,811
There are no new meds.
1150
00:52:28,103 --> 00:52:29,897
They don't work anymore.
1151
00:52:30,189 --> 00:52:31,565
I've tried them all.
1152
00:52:31,857 --> 00:52:32,857
And the side effects
1153
00:52:33,108 --> 00:52:34,708
were affecting
my job performance anyway.
1154
00:52:34,943 --> 00:52:36,779
They must be able
to give you something.
1155
00:52:37,071 --> 00:52:38,511
They've got
all kinds of new drugs...
1156
00:52:38,614 --> 00:52:39,740
I'm dying.
1157
00:52:40,032 --> 00:52:42,910
This is what it looks like.
1158
00:52:46,497 --> 00:52:47,790
It's...
1159
00:52:48,082 --> 00:52:50,584
[Sighs]
1160
00:52:50,876 --> 00:52:53,837
It's slow, but it's
moving in one direction.
1161
00:52:54,129 --> 00:52:56,090
Okay. Let's not go there.
1162
00:52:56,382 --> 00:52:58,801
Well, no, not today.
1163
00:52:59,093 --> 00:53:00,886
But sooner than later.
1164
00:53:01,178 --> 00:53:03,138
This is the disease
that's gonna kill me.
1165
00:53:03,430 --> 00:53:06,600
This is an emotional
backlash to Shane.
1166
00:53:06,892 --> 00:53:08,644
The world's
just screwed up today.
1167
00:53:08,936 --> 00:53:14,149
All I have to do is deal
with this pain every day.
1168
00:53:14,441 --> 00:53:18,862
And every day that I can,
I'll show up.
1169
00:53:19,154 --> 00:53:22,157
Until the day that I don't.
1170
00:53:24,660 --> 00:53:25,911
What can I do? Tell me.
1171
00:53:26,203 --> 00:53:27,913
Just keep doing what friends do.
1172
00:53:30,249 --> 00:53:32,042
It means a lot.
1173
00:53:36,505 --> 00:53:39,466
[Siren wails]
1174
00:53:46,515 --> 00:53:49,518
EMT 1: Watch the curb.
EMT 2: Two gunshot wounds.
1175
00:53:49,810 --> 00:53:51,270
One to the chest,
one to the abdomen.
1176
00:53:51,562 --> 00:53:54,106
He's touch-and-go.
1177
00:53:54,398 --> 00:53:56,024
I'll ride with him,
get a statement.
1178
00:53:56,316 --> 00:53:58,152
EMT 1: Good luck.
1179
00:53:58,444 --> 00:54:00,487
Cop: Hey, get these people
back. Set up a perimeter.
1180
00:54:00,779 --> 00:54:01,864
Step back, sir. Step back.
1181
00:54:02,156 --> 00:54:04,324
EMT 2:
One, two, three. Let's go.
1182
00:54:04,616 --> 00:54:06,660
Robert, who did this?
1183
00:54:06,952 --> 00:54:09,747
Robert: Big... big staxx.
1184
00:54:10,038 --> 00:54:12,374
Big staxx, acorn park. Why?
1185
00:54:12,666 --> 00:54:16,503
I organized a picket line
around his rockhouse.
1186
00:54:16,795 --> 00:54:18,255
Crackheads didn't wanna cross.
1187
00:54:18,547 --> 00:54:20,424
Crackheads? Wow.
1188
00:54:20,716 --> 00:54:22,426
That's big time, Robert.
That's big.
1189
00:54:22,718 --> 00:54:24,052
New paradigm.
1190
00:54:24,344 --> 00:54:25,471
New paradigm. Yeah.
1191
00:54:25,763 --> 00:54:28,724
[Groans]
1192
00:54:29,016 --> 00:54:31,727
I got your vote? Yeah.
1193
00:54:32,019 --> 00:54:33,228
I got you? Yeah, roben.
1194
00:54:33,520 --> 00:54:35,189
Look, see?
1195
00:54:35,481 --> 00:54:37,232
You see? You see that?
1196
00:54:37,524 --> 00:54:40,027
You got my vote, Robert.
1197
00:54:40,319 --> 00:54:42,196
[Wheezing]
1198
00:54:42,488 --> 00:54:43,572
[EKG flatlining]
1199
00:54:43,864 --> 00:54:46,241
EMT:
He's boxing. Get the paddles.
1200
00:55:01,715 --> 00:55:03,592
[Door buzzes]
1201
00:55:03,884 --> 00:55:05,636
[Speaking indistinctly]
1202
00:55:23,445 --> 00:55:24,571
Ronnie.
1203
00:55:24,863 --> 00:55:27,115
Hey.
1204
00:55:27,407 --> 00:55:29,034
I gotta talk to you, man.
1205
00:55:29,326 --> 00:55:30,327
[Crying]
1206
00:55:30,619 --> 00:55:32,037
So you heard...
1207
00:55:33,580 --> 00:55:35,249
About Shane?
1208
00:55:35,541 --> 00:55:37,543
No. What?
1209
00:55:39,711 --> 00:55:41,630
He killed himself.
1210
00:55:44,258 --> 00:55:46,301
What?
1211
00:55:46,593 --> 00:55:48,387
At his place.
1212
00:55:50,055 --> 00:55:53,559
Gun to his head
when the cops came in.
1213
00:55:53,851 --> 00:55:56,019
Oh, Jesus Christ.
1214
00:55:58,355 --> 00:56:00,023
And, Vic...
1215
00:56:01,567 --> 00:56:05,237
He took Jackson and Mara
with him.
1216
00:56:08,407 --> 00:56:10,284
I don't know.
1217
00:56:13,871 --> 00:56:15,539
The whole thing's
just so shitty.
1218
00:56:22,296 --> 00:56:24,464
But at least we're clear now.
1219
00:56:28,135 --> 00:56:29,344
Finally clear of all this shit
1220
00:56:29,636 --> 00:56:32,431
that they were holding
over our heads.
1221
00:56:32,723 --> 00:56:34,850
I never thought we would be.
1222
00:56:35,142 --> 00:56:36,622
We don't even need
ice's immunity now.
1223
00:56:37,060 --> 00:56:38,437
Ronnie... claudette: Vic.
1224
00:56:38,729 --> 00:56:41,315
I need to ask some questions
about the vendrell case.
1225
00:57:00,751 --> 00:57:03,921
Could you switch seats, please?
1226
00:57:04,212 --> 00:57:05,422
Excuse me?
1227
00:57:05,714 --> 00:57:09,009
This is my seat. That's yours.
1228
00:57:29,237 --> 00:57:30,906
You heard about Shane.
1229
00:57:31,198 --> 00:57:32,866
What he did
to his pregnant wife.
1230
00:57:33,158 --> 00:57:35,077
To his young son.
1231
00:57:36,453 --> 00:57:38,330
He wrote a note.
1232
00:57:51,343 --> 00:57:52,844
"I guess enough painkillers
1233
00:57:53,136 --> 00:57:57,140
can make even the worst
kind of hurt go away.
1234
00:57:57,432 --> 00:58:00,686
The thing you need to know
is that Mara was innocent
1235
00:58:00,978 --> 00:58:03,605
and Jackson was innocent.
1236
00:58:03,897 --> 00:58:06,316
They didn't know
what they were drinking,
1237
00:58:06,608 --> 00:58:10,070
and their last moments together
were happy ones.
1238
00:58:10,362 --> 00:58:13,573
They left the way
I first found them.
1239
00:58:13,865 --> 00:58:16,576
Perfect and innocent.
1240
00:58:16,868 --> 00:58:20,163
They were innocent,
and they're in heaven now,
1241
00:58:20,455 --> 00:58:24,167
and we'll always be a family.
1242
00:58:24,459 --> 00:58:27,129
The guilty ones are me and Vic.
1243
00:58:27,421 --> 00:58:32,467
Vic led, but I kept following.
1244
00:58:32,759 --> 00:58:35,220
I don't think one's worse
than the other,
1245
00:58:35,512 --> 00:58:38,974
but we made each other
into something worse
1246
00:58:39,266 --> 00:58:42,227
than our individual selves.
1247
00:58:42,519 --> 00:58:45,230
I wish I'd never met him.
1248
00:58:45,522 --> 00:58:47,065
I see it all now.
1249
00:58:47,357 --> 00:58:48,637
There's no apologies I can make,
1250
00:58:49,192 --> 00:58:52,070
no explanations I can give.
1251
00:58:52,362 --> 00:58:53,947
I was who I was,
1252
00:58:54,239 --> 00:58:57,576
and I can't be
that person anymore.
1253
00:58:57,868 --> 00:59:00,579
I can't let myself..."
1254
00:59:03,582 --> 00:59:07,044
We think this is where he was
when we came in,
1255
00:59:07,335 --> 00:59:09,171
because it stops there.
1256
00:59:15,093 --> 00:59:18,513
All those busts,
1257
00:59:18,805 --> 00:59:22,350
all those confessions
you got in this room,
1258
00:59:22,642 --> 00:59:25,562
illegal or otherwise,
1259
00:59:25,854 --> 00:59:29,399
all the drugs you got off
the street tonight for ice,
1260
00:59:31,234 --> 00:59:34,404
you must be very proud
of yourself.
1261
00:59:38,158 --> 00:59:42,579
This is what the hero left
on his way out the door.
1262
01:01:41,656 --> 01:01:43,033
Dutch.
1263
01:01:48,705 --> 01:01:49,956
You bill me for it.
1264
01:01:50,248 --> 01:01:52,250
Fine. First payment's due now.
1265
01:01:58,256 --> 01:02:00,050
Ronnie!
1266
01:02:06,306 --> 01:02:09,267
Ronald Everett gardocki,
you're under arrest.
1267
01:02:11,853 --> 01:02:15,232
For what? The last three years.
1268
01:02:15,523 --> 01:02:17,651
The Armenian money-train
robbery.
1269
01:02:17,943 --> 01:02:20,528
Covering up
Terry crowley's murder.
1270
01:02:20,820 --> 01:02:22,739
Mackey gave the feds everything.
1271
01:02:23,031 --> 01:02:25,617
Already got himself
full immunity.
1272
01:02:25,909 --> 01:02:27,160
Not you though.
1273
01:02:30,413 --> 01:02:31,790
What?
1274
01:02:37,837 --> 01:02:41,716
You told them all of it? Ronnie.
1275
01:02:42,008 --> 01:02:45,136
You made a deal for yourself
and you're sending me to prison?
1276
01:02:45,428 --> 01:02:48,723
I'm sorry. My family,
I thought corrine...
1277
01:02:49,015 --> 01:02:50,725
You're goddamned sorry?
1278
01:02:51,017 --> 01:02:52,727
Dutch: Process him.
Danny: Take him in.
1279
01:02:53,019 --> 01:02:55,459
I didn't think I had a choice.
What about my goddamned choice?
1280
01:02:55,730 --> 01:02:57,357
Danny: Okay.
Where's my goddamned choice?
1281
01:02:57,649 --> 01:02:59,359
I was going to run!
1282
01:02:59,651 --> 01:03:03,405
We were gonna run together!
Goddamn it!
1283
01:03:03,697 --> 01:03:06,449
What about the team? What about
protecting the goddamn team?
1284
01:03:06,741 --> 01:03:10,245
Danny: Get in.
Ronnie: Goddamn it!
1285
01:03:12,914 --> 01:03:14,749
You can go now.
1286
01:03:34,227 --> 01:03:35,603
Where are my kids?
1287
01:03:35,895 --> 01:03:37,935
Commencement paperwork
will be ready for you to sign
1288
01:03:38,148 --> 01:03:40,025
by the end of the day.
Where's my family?
1289
01:03:40,317 --> 01:03:42,117
Olivia: Soon as they're
in their new location,
1290
01:03:42,402 --> 01:03:44,571
I'll let you know they're safe.
1291
01:03:44,863 --> 01:03:47,991
Oh, yeah, I tapped into
an old ci of mine last night.
1292
01:03:48,283 --> 01:03:51,828
I got some reliable intel.
A Vietnamese crew
1293
01:03:52,120 --> 01:03:53,760
trying to make a move
on the tweeny trade.
1294
01:03:53,872 --> 01:03:55,112
You won't be needing your cl's.
1295
01:03:55,332 --> 01:03:56,750
Won't be needing
a weapon, either.
1296
01:03:57,042 --> 01:03:59,711
Get it out of this building,
or you put it in a lock box.
1297
01:04:00,003 --> 01:04:01,421
This is my personal, I assumed...
1298
01:04:01,713 --> 01:04:04,341
You don't get it.
You're not on the street for us.
1299
01:04:04,632 --> 01:04:06,009
Where am I, then?
1300
01:04:06,301 --> 01:04:08,803
These are summaries of recent
gang-related activity
1301
01:04:09,095 --> 01:04:10,847
in the greater Los Angeles area.
1302
01:04:11,139 --> 01:04:13,183
Tom. We need you
to review these,
1303
01:04:13,475 --> 01:04:16,811
look for patterns and offer
analysis by way of memo.
1304
01:04:17,103 --> 01:04:18,730
At least 10 pages,
single-spaced.
1305
01:04:19,022 --> 01:04:21,733
I'll need the first report
by 6:00 tonight.
1306
01:04:25,403 --> 01:04:27,155
This is not
what I signed up for.
1307
01:04:27,447 --> 01:04:28,782
Me either. I don't do desks.
1308
01:04:29,074 --> 01:04:30,714
Fine. Then you've violated
your agreement,
1309
01:04:30,992 --> 01:04:33,232
and you'll be prosecuted for
everything you confessed to.
1310
01:04:33,495 --> 01:04:35,747
Read the terms
of your immunity deal.
1311
01:04:36,039 --> 01:04:37,582
Mandatory drugs tests,
once a week.
1312
01:04:37,874 --> 01:04:40,543
Five written reports a week.
1313
01:04:40,835 --> 01:04:42,435
Unfortunately,
it's only for three years,
1314
01:04:42,670 --> 01:04:47,008
but I'm gonna see you feel
every single day of it.
1315
01:04:48,802 --> 01:04:49,886
Let me talk to corrine.
1316
01:04:51,846 --> 01:04:54,182
You can't...
1317
01:04:57,310 --> 01:04:59,687
I gotta see my kids.
1318
01:04:59,979 --> 01:05:01,606
It's suit-and-tie here.
1319
01:05:01,898 --> 01:05:05,151
Lunch hour, go home and change.
1320
01:05:11,783 --> 01:05:14,411
Aceveda: These rumors
circulating that I had anything to do
1321
01:05:14,702 --> 01:05:16,746
with this crackpot
candidate's death...
1322
01:05:17,038 --> 01:05:18,248
That's how it goes, you know.
1323
01:05:18,540 --> 01:05:20,500
In the hood, rumors
take on a life of their own.
1324
01:05:20,792 --> 01:05:22,877
But I cannot ignore
a bomb threat
1325
01:05:23,169 --> 01:05:24,587
to your campaign headquarters,
1326
01:05:24,879 --> 01:05:27,090
no matter how far-fetched.
The worst part is,
1327
01:05:27,382 --> 01:05:29,142
this huggins fellow
apparently saw it coming.
1328
01:05:29,384 --> 01:05:31,719
He asked Tina for
police protection yesterday
1329
01:05:32,011 --> 01:05:33,638
before he got shot.
1330
01:05:35,849 --> 01:05:38,268
How you holding up?
1331
01:05:38,560 --> 01:05:41,688
Got complaints.
No need to share.
1332
01:05:41,980 --> 01:05:46,151
Wouldn't have anything to do
with the man who got away?
1333
01:05:46,443 --> 01:05:48,403
You know, we both spent
a lot of time and energy
1334
01:05:48,695 --> 01:05:50,572
in this room
trying to put that man away.
1335
01:05:53,867 --> 01:05:56,828
I caught your press conference.
1336
01:05:57,120 --> 01:05:59,581
Congratulations.
You're gonna be the mayor.
1337
01:05:59,873 --> 01:06:02,459
Well, there's the little
matter of the election.
1338
01:06:02,750 --> 01:06:05,003
I'm sure that won't stop you.
1339
01:06:13,511 --> 01:06:16,055
This is the kitchen.
1340
01:06:16,347 --> 01:06:18,641
We ask people who bring
lunches to label them
1341
01:06:18,933 --> 01:06:20,727
so there'll be no confusion.
1342
01:06:23,730 --> 01:06:24,981
The lights and air-conditioning
1343
01:06:25,273 --> 01:06:27,692
will shut off automatically
at 6 pm.
1344
01:06:27,984 --> 01:06:29,861
Unless you call extension 863
1345
01:06:30,153 --> 01:06:32,197
and let them know
that you're working late.
1346
01:06:32,489 --> 01:06:35,033
Under no circumstances should
you adjust the thermostat.
1347
01:06:35,325 --> 01:06:37,035
If you want to change
the temperature,
1348
01:06:37,327 --> 01:06:41,664
it really has to be authorized
by a maintenance supervisor.
1349
01:06:41,956 --> 01:06:43,374
Here we are.
1350
01:06:45,126 --> 01:06:46,377
If you need anything,
1351
01:06:46,669 --> 01:06:48,588
you can always reach me
in human resources,
1352
01:06:48,880 --> 01:06:50,882
extension 912.
1353
01:06:51,174 --> 01:06:54,844
I'm gonna leave your key card
on the desk.
1354
01:06:59,224 --> 01:07:02,393
Okay. Here,
I'll get that for you.
1355
01:07:02,685 --> 01:07:05,480
It doesn't particularly...
1356
01:07:05,772 --> 01:07:07,357
Inside, it's not
a whole lot better.
1357
01:07:07,649 --> 01:07:08,942
Pretty basic, but it's quiet,
1358
01:07:09,234 --> 01:07:10,594
and the schools
are getting better.
1359
01:07:10,860 --> 01:07:12,403
The district grades out well,
1360
01:07:12,695 --> 01:07:15,573
particularly the programs
for autistic children.
1361
01:07:15,865 --> 01:07:17,617
There's an ice rink
a couple miles away.
1362
01:07:17,909 --> 01:07:19,077
And guess what.
1363
01:07:19,369 --> 01:07:23,206
There is a museum here
with an actual dinosaur.
1364
01:07:23,498 --> 01:07:27,460
The largest and finest
juvenile t-Rex in the world
1365
01:07:27,752 --> 01:07:29,587
is right here at
the fabulous burpee museum.
1366
01:07:29,879 --> 01:07:30,880
Her name's Jane.
1367
01:07:31,172 --> 01:07:33,007
There's parks nearby.
The shopping.
1368
01:07:33,299 --> 01:07:35,009
Mostly on the shop... stop, stop.
1369
01:07:35,301 --> 01:07:37,303
It's, um... it's perfect.
1370
01:07:44,769 --> 01:07:46,145
Have you thought
about the nickname
1371
01:07:46,437 --> 01:07:47,647
you'd like us to call you?
1372
01:07:47,939 --> 01:07:50,358
Your legacy? Detective.
1373
01:07:50,650 --> 01:07:53,152
Without one,
it's easy to be forgotten.
1374
01:07:53,444 --> 01:07:55,530
You ever heard the name
mack ray Edwards?
1375
01:07:56,864 --> 01:07:58,533
See? Edwards worked
for the county,
1376
01:07:58,825 --> 01:08:00,785
helped build
the Los Angeles freeways.
1377
01:08:01,077 --> 01:08:02,745
From 1953 to 1969,
1378
01:08:03,037 --> 01:08:04,998
he slaughtered
children at night,
1379
01:08:05,290 --> 01:08:07,959
planted their bodies in the soil
that he would pave over
1380
01:08:08,251 --> 01:08:10,545
with asphalt the next day.
1381
01:08:10,837 --> 01:08:13,590
This city's roads are literally
paved with dead bodies.
1382
01:08:13,881 --> 01:08:15,842
Fifty percent of the world's
known serial killers
1383
01:08:16,134 --> 01:08:17,854
have spent at least
a portion of their lives
1384
01:08:18,136 --> 01:08:20,346
in southern California.
1385
01:08:20,638 --> 01:08:22,557
Why do you think that is?
1386
01:08:26,644 --> 01:08:31,566
It's because everyone comes
to Los Angeles to get famous.
1387
01:08:31,858 --> 01:08:34,319
Get ready
for your close-up, Lloyd.
1388
01:08:38,906 --> 01:08:40,742
[People laughing and chattering]
1389
01:08:42,577 --> 01:08:45,705
Man 1: Out of the
academy for one year.
1390
01:08:48,207 --> 01:08:49,584
Man 2: Way to go.
Congratulations.
1391
01:08:49,876 --> 01:08:51,419
I made it. I made it.
1392
01:08:53,630 --> 01:08:55,715
Danny: 2-11 in progress.
Shots have been fired.
1393
01:08:56,007 --> 01:08:58,009
Broadway and lenox.
Downtown officers need help.
1394
01:08:58,301 --> 01:09:00,261
Man 3: All right, all right.
1395
01:10:06,411 --> 01:10:08,329
[Siren wailing]
1396
01:13:14,682 --> 01:13:17,476
J“ when you turned out
the light j“
1397
01:13:17,768 --> 01:13:20,021
j“ and walked out the door j“
1398
01:13:20,313 --> 01:13:24,650
j“ I said to myself
what did I come here for j“
1399
01:13:24,942 --> 01:13:28,946
j“ did you have a good time
drinking whiskey and rhyme j“
1400
01:13:29,238 --> 01:13:33,200
j“ and did you want to be
Bonnie and Clyde j“
1401
01:13:33,492 --> 01:13:37,121
j“ what goes on in your mind
what goes on in your head j“
1402
01:13:37,413 --> 01:13:41,250
j“ who did you think I would be
ha, well, you got me instead j“
1403
01:13:41,542 --> 01:13:43,252
j“ you think there's
some connection j“
1404
01:13:43,544 --> 01:13:47,340
j“ that I'm your female
reflection, but no j“
1405
01:13:50,509 --> 01:13:53,679
j“ I can be loyal
and I can be true j“
1406
01:13:53,971 --> 01:13:57,892
j“ but that's for somebody else
and it will never be you j“
1407
01:13:58,184 --> 01:14:00,853
j“ you think we're
predetermined j“
1408
01:14:01,145 --> 01:14:03,856
j“ but, babe, you're learning
way too slow j“
1409
01:14:06,692 --> 01:14:11,614
j“ but it seems
such a long time ago j“
1410
01:14:13,616 --> 01:14:14,951
j“ oh, fishman j“
1411
01:14:47,942 --> 01:14:52,196
J“ oh, he can see things
you'll never know how to see j“
1412
01:14:52,488 --> 01:14:55,950
j“ he's three times the man
you'll never know how to be j“
1413
01:14:56,242 --> 01:14:57,743
j“ I'll do anything he wants j“
1414
01:14:58,035 --> 01:15:02,456
j“ and I'll go anywhere
he wants me to go j“
1415
01:15:04,166 --> 01:15:06,627
j“ and if that isn't love j“
1416
01:15:06,919 --> 01:15:10,798
j“ then I guess
I'll just never know j“
1417
01:15:11,090 --> 01:15:14,093
[gunshots]
1418
01:15:14,385 --> 01:15:20,016
J“ but it seems
such a long time ago j“
97574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.