All language subtitles for The.Shield.S07E10.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:02,770 Narrator: Previously on the shield: 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,994 Vic: I'm officially resigning. 3 00:00:04,087 --> 00:00:05,255 So it's kiss-my-ass time. 4 00:00:05,547 --> 00:00:06,632 This is still my campaign. 5 00:00:06,924 --> 00:00:09,176 Mr. Mayor, the dick is up your ass. 6 00:00:09,468 --> 00:00:11,720 And I am the one who decides when it comes out. 7 00:00:12,012 --> 00:00:14,452 Aceveda: Pezuela's verbal beatdown was for this guy's benefit. 8 00:00:14,556 --> 00:00:17,726 I'm guessing your intel about a cartel evaluator was dead on. 9 00:00:18,018 --> 00:00:19,394 Olivia: Guillermo beltran. 10 00:00:19,686 --> 00:00:20,312 No wonder pezuela was trying to impress him. 11 00:00:20,604 --> 00:00:21,855 His boss is in town. 12 00:00:22,147 --> 00:00:23,791 You heard Vic turned in his badge yesterday? 13 00:00:23,815 --> 00:00:26,068 That leaves me to be your most important instrument 14 00:00:26,360 --> 00:00:28,445 in the guerrero cartel investigation. 15 00:00:28,737 --> 00:00:30,340 Olivia: If you're no longer valuable to pezuela, 16 00:00:30,364 --> 00:00:32,444 we're not sure you're valuable to this investigation. 17 00:00:32,616 --> 00:00:34,952 I'm looking for a place to hide $100,000 18 00:00:35,244 --> 00:00:36,244 where Vic won't find it. 19 00:00:36,411 --> 00:00:37,411 [Gunshot] 20 00:00:37,663 --> 00:00:38,943 Why does vendrell want you dead? 21 00:00:39,206 --> 00:00:41,708 Vic thinks Shane was waiting at his place last night. 22 00:00:42,000 --> 00:00:45,128 Shane vendrell hired you to kill gardocki? 23 00:00:45,420 --> 00:00:46,672 Mackey! 24 00:00:48,507 --> 00:00:50,259 Look for Shane! He just left! 25 00:00:50,551 --> 00:00:52,403 Phillips: Every law enforcement agency statewide 26 00:00:52,427 --> 00:00:53,987 has a description of vendrell's vehicles 27 00:00:54,221 --> 00:00:55,541 and recent pictures of the family. 28 00:00:55,764 --> 00:00:57,164 Shane and I are getting out of town. 29 00:00:57,307 --> 00:00:59,202 I'm gonna call from wherever we are and check in. 30 00:00:59,226 --> 00:01:01,426 Vic and Ronnie are going to do everything in their power 31 00:01:01,603 --> 00:01:03,003 to prevent the cops from finding us. 32 00:01:03,230 --> 00:01:05,274 We gotta find them before anyone else does. 33 00:01:05,566 --> 00:01:06,692 [Siren beeping] 34 00:01:08,068 --> 00:01:09,861 That man over there has a gun! 35 00:01:10,153 --> 00:01:12,489 Mara: Vic tried to kill us tonight, and you helped him. 36 00:01:12,781 --> 00:01:14,324 When I call you tomorrow, 37 00:01:14,616 --> 00:01:16,376 you need to have information on how and where 38 00:01:16,493 --> 00:01:17,202 the police are looking for us. 39 00:01:17,494 --> 00:01:18,829 What did she say? 40 00:01:19,121 --> 00:01:22,332 That they're not gonna be calling back here ever. 41 00:01:23,834 --> 00:01:25,669 [Car engine running] 42 00:01:37,556 --> 00:01:40,017 [Turn signal clicking] 43 00:01:43,604 --> 00:01:46,023 [Knocking on door] 44 00:01:49,192 --> 00:01:50,319 [Knocking] 45 00:01:51,361 --> 00:01:52,362 [Door opens] 46 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 Man: Who the hell are you? 47 00:01:54,239 --> 00:01:55,466 Tell Stella we're here to see her. 48 00:01:55,490 --> 00:01:56,575 Well, she's asleep, 49 00:01:56,867 --> 00:01:58,595 being the middle of the goddamn night and all. 50 00:01:58,619 --> 00:02:00,037 We're old friends of her daughter's. 51 00:02:00,329 --> 00:02:04,333 [Music playing over stereo] 52 00:02:04,625 --> 00:02:07,169 [Door closes] Stella: I haven't seen Mara. 53 00:02:07,461 --> 00:02:09,463 Since you boys drove all the way from Los Angeles, 54 00:02:09,755 --> 00:02:11,256 can I get you a drink? 55 00:02:11,548 --> 00:02:13,008 Man: The local police have been here. 56 00:02:13,300 --> 00:02:14,718 Stella told them everything. 57 00:02:15,010 --> 00:02:17,137 Why don't you pour yourself a turpentine Martini, 58 00:02:17,429 --> 00:02:18,555 and give us some air? 59 00:02:24,353 --> 00:02:25,604 Stella: Last time I saw you, 60 00:02:25,896 --> 00:02:28,440 my daughter got herself in some trouble, 61 00:02:28,732 --> 00:02:31,193 and you weren't real nice about it, Vic. 62 00:02:31,485 --> 00:02:34,237 Yeah, well, Mara's got herself in an even worsejam. 63 00:02:34,529 --> 00:02:36,649 You have any idea where she and Shane might be headed? 64 00:02:39,534 --> 00:02:43,080 Keeping your mouth shut means aiding a fugitive. 65 00:02:43,372 --> 00:02:45,290 You made that sound so official. 66 00:02:45,582 --> 00:02:48,377 It just doesn't seem legit, though, 67 00:02:48,669 --> 00:02:52,047 this whole midnight drop by. 68 00:02:52,339 --> 00:02:55,008 And I don't know shit about where Mara's gone to. 69 00:02:55,300 --> 00:02:56,593 Shane's dangerous. 70 00:02:56,885 --> 00:03:00,013 It's not safe for Mara out there, or for Jackson. 71 00:03:00,305 --> 00:03:02,015 Her pregnancy could be in jeopardy. 72 00:03:02,307 --> 00:03:03,307 Pregnancy? 73 00:03:03,517 --> 00:03:06,478 Oh, well, this is a real fine way 74 00:03:06,770 --> 00:03:08,570 to get the happy news. Vic: How long's it been 75 00:03:08,730 --> 00:03:10,399 since Mara's been in touch with you? 76 00:03:10,691 --> 00:03:13,068 I stopped keeping track. 77 00:03:13,360 --> 00:03:16,113 She used to help me out with money. 78 00:03:16,405 --> 00:03:18,085 And once she got married, that all changed. 79 00:03:18,365 --> 00:03:20,075 [Ice clinking] 80 00:03:22,244 --> 00:03:23,412 [Door opens] 81 00:03:23,704 --> 00:03:26,081 But if you find her, 82 00:03:26,373 --> 00:03:28,458 you tell her I'm happy for her with that baby. 83 00:03:28,750 --> 00:03:30,085 Yeah. 84 00:03:30,377 --> 00:03:32,295 I'll be real sure to do that. 85 00:03:32,587 --> 00:03:37,467 [Hip-hop music playing over pa] 86 00:03:37,759 --> 00:03:39,553 Nice crowd for after-hours, santi. 87 00:03:41,263 --> 00:03:43,515 Tip well, uh, they leave the lights on for you. 88 00:03:43,807 --> 00:03:45,142 You're on the wrong side of town. 89 00:03:45,434 --> 00:03:47,477 Vic: I'm here to give you a reason to celebrate. 90 00:03:47,769 --> 00:03:49,563 Name's vendrell. 91 00:03:49,855 --> 00:03:53,316 There's a reward waiting for anyone who can deliver him. 92 00:03:53,608 --> 00:03:56,570 Now, 10 grand, that will buy you an awful lot of cervezas. 93 00:03:56,862 --> 00:03:59,531 You or any of your boys find vendrell, 94 00:03:59,823 --> 00:04:01,283 you hold him for me. 95 00:04:01,575 --> 00:04:04,119 But be careful, he's an ex-cop. 96 00:04:04,411 --> 00:04:05,411 Call me at that number. 97 00:04:05,662 --> 00:04:06,663 I show up with the money, 98 00:04:06,955 --> 00:04:09,458 we make the exchange. 99 00:04:09,750 --> 00:04:12,294 This gonna get us into any shit with your pals in blue? 100 00:04:13,837 --> 00:04:16,131 It's staying just between you and me. 101 00:04:16,423 --> 00:04:19,301 But I've already got a few other search parties after that cash, 102 00:04:19,593 --> 00:04:22,304 so there will only be one winning lottery ticket. 103 00:04:22,596 --> 00:04:24,097 Keep it. 104 00:04:24,389 --> 00:04:27,142 Not feeling very sentimental these days. 105 00:04:28,727 --> 00:04:29,727 [Door opens] 106 00:04:29,853 --> 00:04:32,314 Shane: Mara? 107 00:04:32,606 --> 00:04:34,149 Mara? 108 00:04:51,666 --> 00:04:53,335 Hey, buddy. 109 00:04:55,504 --> 00:04:56,713 Mara? 110 00:05:17,567 --> 00:05:19,361 Water warm? 111 00:05:19,653 --> 00:05:20,779 Mm. 112 00:05:23,573 --> 00:05:24,783 It helps my back. 113 00:05:27,536 --> 00:05:29,454 Wanna come in? 114 00:06:03,822 --> 00:06:05,657 Close your eyes. 115 00:06:10,745 --> 00:06:12,581 It's like we're off the coast somewhere. 116 00:06:14,624 --> 00:06:17,460 Somewhere far, far away. 117 00:06:28,847 --> 00:06:31,266 Soon, baby. 118 00:06:31,558 --> 00:06:33,435 I promise. 119 00:06:33,727 --> 00:06:34,727 Soon. 120 00:06:47,991 --> 00:06:49,326 Nothing. 121 00:06:49,618 --> 00:06:51,745 All right, 122 00:06:52,037 --> 00:06:54,289 Shane knows we're already onto his last motel, 123 00:06:54,581 --> 00:06:56,750 so he's probably looking for a place with less eyes. 124 00:06:57,042 --> 00:06:58,752 My shift starts in a couple hours. 125 00:06:59,044 --> 00:07:00,295 All right. 126 00:07:00,587 --> 00:07:01,587 [Unlocks car] 127 00:07:04,841 --> 00:07:05,841 [Exhales heavily] 128 00:07:07,636 --> 00:07:08,636 You coming? 129 00:07:10,680 --> 00:07:12,766 We're not gonna find him. 130 00:07:14,809 --> 00:07:16,519 Sure we are. 131 00:07:16,811 --> 00:07:19,898 We're betting our freedom on gang leaders, Vic. 132 00:07:20,190 --> 00:07:21,630 And that's if any of them spot Shane. 133 00:07:21,858 --> 00:07:23,777 Look, I'm turning over every rock I can. 134 00:07:28,823 --> 00:07:30,492 I'm gonna run. 135 00:07:32,535 --> 00:07:33,536 Hey, we're not there yet. 136 00:07:33,828 --> 00:07:35,372 I call in sick to the barn, 137 00:07:35,664 --> 00:07:37,749 be across the border before anybody knows about it. 138 00:07:38,041 --> 00:07:39,721 Be a few days before they even look for me. 139 00:07:39,876 --> 00:07:42,504 Once you flip that switch, there's no going back. 140 00:07:42,796 --> 00:07:47,926 Look, when they find Shane, we're lifers in jail. 141 00:07:48,218 --> 00:07:50,512 That's why we gotta find him first. 142 00:07:50,804 --> 00:07:52,764 We had our chance. 143 00:07:53,056 --> 00:07:54,808 Hey, man, it's just like any other case. 144 00:07:55,100 --> 00:07:56,935 Sometimes you gotta wait until something hits. 145 00:07:57,227 --> 00:07:59,521 I can't sit in the barn and wait. 146 00:07:59,813 --> 00:08:01,398 If something goes down and I don't hear, 147 00:08:01,690 --> 00:08:03,525 all they gotta do is march across the bullpen 148 00:08:03,817 --> 00:08:04,943 and slap the cuffs on me. 149 00:08:05,235 --> 00:08:07,737 And how's your running gonna make me look? 150 00:08:09,489 --> 00:08:12,575 You should run too, man. 151 00:08:12,867 --> 00:08:14,786 Hey. Hey. 152 00:08:15,078 --> 00:08:16,078 This isn't something 153 00:08:16,204 --> 00:08:18,331 I haven't thought of myself, okay? 154 00:08:18,623 --> 00:08:19,666 Then let's go. No. 155 00:08:19,958 --> 00:08:23,253 Let's go. No, Shane does not get to win. 156 00:08:23,545 --> 00:08:25,265 He dropped the grenade that killed our team. 157 00:08:25,547 --> 00:08:27,132 But he doesn't get to kill your career, 158 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 my life with my children. 159 00:08:32,137 --> 00:08:33,972 This side gig I got going with ice, 160 00:08:34,264 --> 00:08:35,557 it's going really well. 161 00:08:35,849 --> 00:08:38,143 Now, I'm trying to insulate us from all this shit. 162 00:08:38,435 --> 00:08:41,271 Set us up with... with jobs and fed badges. 163 00:08:42,814 --> 00:08:45,233 Why would they wanna bail us out, Vic? 164 00:08:45,525 --> 00:08:48,278 Me helping out Olivia, it's got her in my corner. 165 00:08:48,570 --> 00:08:50,447 And she's whispering in all the right ears. 166 00:08:50,739 --> 00:08:52,490 All I gotta do is nail this shithead mexi. 167 00:08:52,782 --> 00:08:55,410 Pezuela? Not pezuela. 168 00:08:55,702 --> 00:08:57,037 His boss. 169 00:08:57,328 --> 00:08:59,039 This cartel guy. 170 00:08:59,330 --> 00:09:00,665 When that mouse trap Springs, 171 00:09:00,957 --> 00:09:04,044 I'll tell ice that it's time for them to cut us a deal. 172 00:09:05,253 --> 00:09:07,047 You think they'll go for that? 173 00:09:07,338 --> 00:09:08,649 All I need is two, three more days. 174 00:09:08,673 --> 00:09:10,008 We keep looking for Shane 175 00:09:10,300 --> 00:09:12,010 or he stays hidden that long, 176 00:09:12,302 --> 00:09:13,803 I turn it up a notch with Olivia, 177 00:09:14,095 --> 00:09:16,415 and then I toss your name in when she starts talking terms. 178 00:09:18,558 --> 00:09:21,227 Give me one last shot 179 00:09:21,519 --> 00:09:24,314 at getting us through this shit. 180 00:09:24,606 --> 00:09:27,650 If I fail, we'll both run. 181 00:09:31,237 --> 00:09:33,073 [M1 182 00:09:47,837 --> 00:09:49,255 Cassidy: Mom? 183 00:09:54,427 --> 00:09:56,679 What's wrong? Megan had a bad dream. 184 00:09:56,971 --> 00:09:58,264 Didn't you hear her crying? 185 00:09:59,808 --> 00:10:02,644 Uh. Okay, um. 186 00:10:02,936 --> 00:10:04,437 Go back to bed. 187 00:10:06,439 --> 00:10:08,817 Come on, you've got school in the morning. 188 00:10:10,568 --> 00:10:11,568 Come on. 189 00:10:16,449 --> 00:10:18,243 Dutch: Uh, nurse mackey? 190 00:10:18,535 --> 00:10:20,721 We're here about that, uh, assault victim you called in? 191 00:10:20,745 --> 00:10:23,289 Yeah. Can you cover my beds for me? Thanks, Barb. 192 00:10:31,464 --> 00:10:33,508 Before I say anything, I need to be sure 193 00:10:33,800 --> 00:10:35,426 that I can't get into trouble for this. 194 00:10:35,718 --> 00:10:37,554 Vic cannot know that I came to you. 195 00:10:37,846 --> 00:10:40,431 Anything you say pertaining to this investigation 196 00:10:40,723 --> 00:10:42,350 is protected. You have my word. 197 00:10:42,642 --> 00:10:43,911 No, I'm gonna need it in writing. 198 00:10:43,935 --> 00:10:45,520 I want my lawyer to review it. 199 00:10:45,812 --> 00:10:46,896 Corrine, it's us. 200 00:10:47,188 --> 00:10:48,624 Corrine: Just have the papers drawn up 201 00:10:48,648 --> 00:10:49,848 and be back here in two hours. 202 00:10:49,983 --> 00:10:52,277 What's the rush? Vic planning something? 203 00:10:52,569 --> 00:10:54,320 No, just be back here in two hours. Okay. 204 00:10:54,612 --> 00:10:56,781 Corrine, we'll draw up whatever documents you want. 205 00:10:57,073 --> 00:10:59,784 But we'll need to know what we're dealing with right now. 206 00:11:00,076 --> 00:11:01,494 Oh, god. 207 00:11:06,666 --> 00:11:09,335 Shane and Mara contacted me. 208 00:11:09,627 --> 00:11:11,754 They wanted information about the police search. 209 00:11:12,046 --> 00:11:14,507 Vic convinced me to go along with it. 210 00:11:14,799 --> 00:11:18,595 He lied to me and he used me to try to kill them. 211 00:11:18,887 --> 00:11:22,557 I need Vic out of my life for good. 212 00:11:24,642 --> 00:11:27,812 But my kids cannot know that I did this to him. 213 00:11:30,982 --> 00:11:34,319 Arrest her and find out what she knows in interrogation. 214 00:11:34,611 --> 00:11:36,362 We arrest corrine mackey, 215 00:11:36,654 --> 00:11:39,324 that leaves us limited and dated information on Shane. 216 00:11:39,616 --> 00:11:41,656 Now, we work with her, that allows us to get to him. 217 00:11:41,826 --> 00:11:44,370 Phillips: She's admitted to having contact with a fugitive. 218 00:11:44,662 --> 00:11:45,902 She can be forced to cooperate. 219 00:11:46,164 --> 00:11:47,724 Dutch: Corrine's only trying to get free 220 00:11:47,916 --> 00:11:49,417 from the web that Vic has spun. 221 00:11:49,709 --> 00:11:51,711 She didn't have to come forward. We owe her. 222 00:11:52,003 --> 00:11:53,254 Not to mention, 223 00:11:53,546 --> 00:11:55,757 this could close the book on Vic mackey for good. 224 00:11:56,049 --> 00:11:58,635 Something that should have been done a long time ago. 225 00:11:58,927 --> 00:12:01,429 I gave Vic a pass from time to time. 226 00:12:01,721 --> 00:12:03,389 But only when he could make a difference. 227 00:12:03,681 --> 00:12:06,768 No, you were sweeping him under the rug. 228 00:12:11,731 --> 00:12:13,566 He's made a lot of good arrests. 229 00:12:13,858 --> 00:12:15,178 I don't want all those overturned. 230 00:12:15,235 --> 00:12:17,362 The crimes corrine can help get Vic on 231 00:12:17,654 --> 00:12:18,814 are limited to him and Shane. 232 00:12:18,947 --> 00:12:20,573 Shouldn't jeopardize any convictions. 233 00:12:21,908 --> 00:12:23,618 Fine. 234 00:12:23,910 --> 00:12:25,620 Let's give her the help she needs. 235 00:12:33,795 --> 00:12:35,964 How's the early retirement? 236 00:12:36,256 --> 00:12:38,424 It's not all Hawaiian shirts and fishing trips. 237 00:12:38,716 --> 00:12:40,051 Yeah, I heard about vendrell. 238 00:12:40,343 --> 00:12:42,887 Strike team's demise is more violent than I predicted. 239 00:12:43,179 --> 00:12:45,890 End of an era. But I'm already looking forward to a new one. 240 00:12:46,182 --> 00:12:47,684 Of course. 241 00:12:47,976 --> 00:12:49,602 Vic mackey doesn't hand over his badge 242 00:12:49,894 --> 00:12:50,894 without an exit strategy. 243 00:12:51,104 --> 00:12:53,398 I'm here to warn you. 244 00:12:53,690 --> 00:12:55,692 Your golden parachute might be about to rip. 245 00:12:55,984 --> 00:12:57,024 Olivia gave me a heads-up. 246 00:12:57,151 --> 00:13:00,446 Guillermo beltran's the new fed get. 247 00:13:00,738 --> 00:13:01,781 Really? 248 00:13:02,073 --> 00:13:03,866 Pezuela's an mba. With a dirty agenda. 249 00:13:04,158 --> 00:13:05,910 This guy beltran, he's the real power. 250 00:13:06,202 --> 00:13:08,454 Which is why ice needs me now more than ever. 251 00:13:08,746 --> 00:13:10,665 You think Chaffee and the line-up 252 00:13:10,957 --> 00:13:12,458 of budget-crunchers he answers to 253 00:13:12,750 --> 00:13:14,794 gives a rat's ass about you? 254 00:13:15,086 --> 00:13:16,838 About keeping you alive? 255 00:13:17,130 --> 00:13:18,673 The moment beltran crossed that border, 256 00:13:18,965 --> 00:13:20,258 the rules of the game changed. 257 00:13:20,550 --> 00:13:22,844 The feds want this guy so bad they can taste it. 258 00:13:23,136 --> 00:13:25,471 And they will not have a problem shooting the messenger. 259 00:13:25,763 --> 00:13:28,057 Oh, I see. 80... So you want me to just back off 260 00:13:28,349 --> 00:13:30,893 and let you handle things and gobble up all the glory. 261 00:13:31,185 --> 00:13:32,520 Is that it? 262 00:13:32,812 --> 00:13:34,957 There's only gonna be room for one guy to work beltran. 263 00:13:34,981 --> 00:13:35,981 And that's gonna be me. 264 00:13:36,149 --> 00:13:37,149 That's what I do. 265 00:13:37,233 --> 00:13:38,693 Not anymore. 266 00:13:38,985 --> 00:13:41,487 You're way in over your head, councilman. 267 00:13:41,779 --> 00:13:44,490 Working the Mexican cartel from the inside out? 268 00:13:44,782 --> 00:13:48,494 This isn't pushing paperwork from the barn to downtown. 269 00:13:48,786 --> 00:13:49,829 This is real police work. 270 00:13:50,121 --> 00:13:52,832 Pezuela's seen your old photo album. 271 00:13:53,124 --> 00:13:54,500 He doesn't fear you. 272 00:13:54,792 --> 00:13:56,878 He doesn't respect you, and beltran won't, either. 273 00:13:57,170 --> 00:13:59,339 So do yourself and your family a favor. 274 00:13:59,630 --> 00:14:01,799 Step away from the table, stay away from me, 275 00:14:02,091 --> 00:14:04,552 and let the real men finish thisjob. 276 00:14:07,930 --> 00:14:10,516 Mara: Eat one of those hot dogs. 277 00:14:10,808 --> 00:14:11,808 You know, baby? 278 00:14:12,060 --> 00:14:13,603 Yeah? 279 00:14:13,895 --> 00:14:15,895 Might be kind of nice to find a place on the coast. 280 00:14:15,980 --> 00:14:17,357 Mm. 281 00:14:17,648 --> 00:14:18,941 I'd like that. 282 00:14:19,233 --> 00:14:20,568 Hey, buddy? 283 00:14:20,860 --> 00:14:21,569 You ready? 284 00:14:21,861 --> 00:14:22,861 Yeah. Watch this. 285 00:14:23,654 --> 00:14:25,323 Oh! 286 00:14:25,615 --> 00:14:27,367 [Laughing] 287 00:14:27,658 --> 00:14:29,535 You see that? You see what daddy's doing? 288 00:14:29,827 --> 00:14:30,827 Yeah? 289 00:14:32,955 --> 00:14:36,709 Bet you 100 grand could get us a place even bigger than this. 290 00:14:37,001 --> 00:14:39,545 You know what? 291 00:14:39,837 --> 00:14:41,381 I bet you you're right. 292 00:14:41,672 --> 00:14:43,758 You gonna cook for me every day down in Colombia too? 293 00:14:44,050 --> 00:14:49,555 No, I am going to hire us a personal chef 294 00:14:49,847 --> 00:14:53,643 to make us breakfast in bed every single morning. 295 00:14:55,561 --> 00:14:56,729 I love you. 296 00:14:59,816 --> 00:15:01,359 I love you. 297 00:15:03,986 --> 00:15:06,531 All right, daddy's gonna make his. 298 00:15:07,573 --> 00:15:08,658 Mm. 299 00:15:08,950 --> 00:15:09,950 Okay, scoot over, buddy. 300 00:15:10,993 --> 00:15:11,993 Come on. 301 00:15:25,049 --> 00:15:26,884 [Speaks in Spanish] 302 00:15:30,805 --> 00:15:33,391 Did we have a meeting? Think of it as roll call. 303 00:15:33,683 --> 00:15:36,686 I'm clocked in and ready for work. 304 00:15:36,978 --> 00:15:38,771 If I need you, I'll call you. 305 00:15:40,481 --> 00:15:42,859 I've had some extra time on my hands lately, 306 00:15:43,151 --> 00:15:44,986 thought I could keep busy for the cause. 307 00:15:45,278 --> 00:15:47,697 But, hell, I get paid either way. 308 00:15:49,323 --> 00:15:51,909 Haven't had the pleasure. I'm Vic mackey. 309 00:15:52,952 --> 00:15:55,872 [Speaks in Spanish] 310 00:15:56,164 --> 00:15:58,708 That's right. I was a cop. 311 00:15:59,000 --> 00:16:00,877 But now I'm more of a favor-granter. 312 00:16:01,878 --> 00:16:03,713 What kind of favors? 313 00:16:04,005 --> 00:16:07,800 I specialize in the hard-to-deliver kind. 314 00:16:08,092 --> 00:16:09,510 I guess you're a good guy to know. 315 00:16:09,802 --> 00:16:12,472 Well, I'm a real... 316 00:16:16,642 --> 00:16:18,644 Vic mackey? Didn't expect to find you here. 317 00:16:18,936 --> 00:16:20,646 So you're making new friends? 318 00:16:20,938 --> 00:16:22,190 How do you know Cruz? 319 00:16:22,482 --> 00:16:25,651 Just finishing some paperwork on an old case. 320 00:16:25,943 --> 00:16:27,820 What are you doing here, David? 321 00:16:28,112 --> 00:16:29,614 You and I need to talk, 322 00:16:29,906 --> 00:16:33,034 in private. Pezuela: Come back later. 323 00:16:33,326 --> 00:16:35,453 If you and I are gonna continue this arrangement, 324 00:16:35,745 --> 00:16:37,025 I need a restatement of my terms. 325 00:16:37,205 --> 00:16:39,499 You don't get terms. You get to be mayor. 326 00:16:39,790 --> 00:16:40,790 Aceveda: Oh, I know. 327 00:16:41,042 --> 00:16:42,502 But that will be with or without you. 328 00:16:42,793 --> 00:16:43,793 I'm still deciding which. 329 00:16:44,045 --> 00:16:45,796 [Chuckles] 330 00:16:46,088 --> 00:16:47,548 Well, do you mind giving us a hint 331 00:16:47,840 --> 00:16:49,800 as to which way you're leaning? 332 00:16:50,092 --> 00:16:52,345 From now on, 333 00:16:52,637 --> 00:16:55,515 you don't make any decisions regarding my campaign. 334 00:16:55,806 --> 00:16:58,351 Who I work with or where I work out of. 335 00:16:58,643 --> 00:17:02,772 I don't care how much you or your investors contribute. 336 00:17:04,732 --> 00:17:07,777 You are my goddamned errand boy, 337 00:17:08,069 --> 00:17:09,820 and you will do exactly as you're told! 338 00:17:10,112 --> 00:17:11,531 You're an empty suit. 339 00:17:11,822 --> 00:17:13,533 You're a checkbook, nothing more. 340 00:17:13,824 --> 00:17:15,826 And just because you hang out with tough guys, 341 00:17:16,118 --> 00:17:17,703 doesn't make you tough. 342 00:17:23,709 --> 00:17:24,752 [Grunting] 343 00:17:37,014 --> 00:17:38,599 [Choking] 344 00:17:41,936 --> 00:17:42,936 David. 345 00:17:43,145 --> 00:17:44,355 Get back! Get back, Vic. 346 00:17:46,524 --> 00:17:48,568 You assaulted a reserve police officer. 347 00:17:48,859 --> 00:17:50,152 And that's a felony. 348 00:17:50,444 --> 00:17:52,154 You have made a very big mistake. 349 00:17:52,446 --> 00:17:53,698 The only mistake I made 350 00:17:53,990 --> 00:17:57,201 was letting you think that I was your errand boy, 351 00:17:57,493 --> 00:17:58,773 instead of the other way around. 352 00:18:19,807 --> 00:18:22,393 Vic: What the hell was that? 353 00:18:22,685 --> 00:18:24,061 I just proved my point. 354 00:18:24,353 --> 00:18:26,397 Vic: You blew that ice investigation out the window. 355 00:18:26,689 --> 00:18:29,317 The one you're so desperate to stay relevant to, huh? 356 00:18:29,609 --> 00:18:30,860 By taking on the cartel, 357 00:18:31,152 --> 00:18:33,154 you've opened yourself to a world of possibilities, 358 00:18:33,446 --> 00:18:34,530 all of them bad. 359 00:18:35,781 --> 00:18:38,451 You're gonna get yourself killed. 360 00:18:38,743 --> 00:18:40,503 Beltran just saw the same thing you just saw. 361 00:18:40,661 --> 00:18:42,889 Which means I'm gonna deal with him directly from now on. 362 00:18:42,913 --> 00:18:44,206 So if you're still fantasizing 363 00:18:44,498 --> 00:18:46,208 about being ice's connection to the cartel, 364 00:18:46,500 --> 00:18:48,669 well, you better get yourself a new gig. 365 00:19:02,850 --> 00:19:04,393 Lawyer: Here you go, captain. 366 00:19:04,685 --> 00:19:06,646 Would you like me to stay? I'm fine, thank you. 367 00:19:13,569 --> 00:19:16,572 Mara came to see me a few nights ago. 368 00:19:16,864 --> 00:19:20,409 She claims that Vic and Ronnie tried to kill Shane. 369 00:19:20,701 --> 00:19:23,204 Something having to do with the Armenians. 370 00:19:23,496 --> 00:19:25,496 Claudette: And Mara asked you to help her and Shane 371 00:19:25,706 --> 00:19:27,706 get police information regarding them as fugitives? 372 00:19:27,875 --> 00:19:29,315 Corrine: Vic thought it would be best 373 00:19:29,585 --> 00:19:31,295 if Shane and Mara left the country. 374 00:19:31,587 --> 00:19:34,256 That it would be better for all of us if they got away. 375 00:19:34,548 --> 00:19:36,592 Instead, he tried to track them down himself? 376 00:19:36,884 --> 00:19:39,261 Ronnie have anything to do with this hunt? 377 00:19:39,553 --> 00:19:41,514 I don't know if Ronnie helped him or not. 378 00:19:41,806 --> 00:19:43,432 Dutch: How did Vic find Shane? 379 00:19:43,724 --> 00:19:46,268 Corrine: He asked me about medication that Jackson was taking. 380 00:19:46,560 --> 00:19:47,645 Mara called me to say 381 00:19:47,937 --> 00:19:49,577 that Vic had tracked them down last night. 382 00:19:49,730 --> 00:19:51,607 Tried to kill them. 383 00:19:51,899 --> 00:19:54,443 She's pregnant, for god sakes. 384 00:19:54,735 --> 00:19:57,446 I never liked her, 385 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 but she doesn't deserve this. 386 00:20:00,491 --> 00:20:02,284 Dutch: Pay Vic a visit? 387 00:20:02,576 --> 00:20:04,620 Not yet. We've seen the hold he's got on corrine. 388 00:20:04,912 --> 00:20:08,290 I'm not sure she'd be willing to repeat that in a courtroom. 389 00:20:08,582 --> 00:20:10,702 I'll use inglewood to set up a tap on corrine's phone. 390 00:20:10,835 --> 00:20:12,715 That way we won't trigger suspicion with Ronnie. 391 00:20:12,920 --> 00:20:14,463 Claudette: I'll park him with billings 392 00:20:14,755 --> 00:20:16,257 until we know what his involvement is. 393 00:20:16,549 --> 00:20:18,718 Steve will like that. He's got a pretty big man crush. 394 00:20:20,928 --> 00:20:23,681 I don't want inglewood to know who this number is for. 395 00:20:23,973 --> 00:20:27,268 You never know how far mackey's reach goes. 396 00:20:27,560 --> 00:20:28,978 Think Vic's got many friends left? 397 00:20:29,270 --> 00:20:31,647 So from here on out, this investigation is between us. 398 00:20:31,939 --> 00:20:34,567 Nine, 10. Ready or not, here I come. 399 00:20:34,859 --> 00:20:35,859 [Piano playing] 400 00:20:36,569 --> 00:20:38,487 Mara: Where's Jackson? 401 00:20:38,779 --> 00:20:39,780 Shh. 402 00:20:40,072 --> 00:20:42,616 Where's Jackson? 403 00:20:42,908 --> 00:20:45,494 Nope, he's not in there. 404 00:20:47,872 --> 00:20:49,582 Is he over here? 405 00:20:50,958 --> 00:20:52,251 Nope. 406 00:20:58,424 --> 00:21:00,217 I didn't know you played the piano, baby. 407 00:21:00,509 --> 00:21:02,678 Huh. 408 00:21:02,970 --> 00:21:04,970 Yeah, my mom made me take lessons when I was a kid. 409 00:21:05,598 --> 00:21:07,683 I was in class with these four girls. 410 00:21:07,975 --> 00:21:09,435 [Laughs] 411 00:21:09,727 --> 00:21:10,895 It didn't last long. 412 00:21:11,187 --> 00:21:13,731 I was too busy wanting to help my dad fix cars. 413 00:21:14,023 --> 00:21:16,734 Wish I would've kept at it, though. Hm. 414 00:21:18,402 --> 00:21:19,737 Where's Jackson? 415 00:21:20,029 --> 00:21:21,280 Let's see. 416 00:21:21,572 --> 00:21:22,572 [Gasps] 417 00:21:22,698 --> 00:21:24,283 There you are. 418 00:21:24,575 --> 00:21:26,827 Ha-ha! I found you. 419 00:21:27,119 --> 00:21:28,496 [Laughing] 420 00:21:29,914 --> 00:21:30,914 Baby, come dance. 421 00:21:32,917 --> 00:21:34,293 Shane: Come on, baby. 422 00:21:34,585 --> 00:21:35,905 Show me your two-step, little man. 423 00:21:35,961 --> 00:21:37,254 Come on. 424 00:21:37,963 --> 00:21:39,632 [Laughing] 425 00:21:39,924 --> 00:21:42,301 Come on, buddy, show me what you got. 426 00:21:48,641 --> 00:21:50,351 Oh, should I come back? 427 00:21:50,643 --> 00:21:52,311 What do you need, Steve? [Door closes] 428 00:21:52,603 --> 00:21:54,443 Got a call from a detective in north Hollywood. 429 00:21:54,605 --> 00:21:55,689 Asked if we'd interview 430 00:21:55,981 --> 00:21:57,209 a couple locals for him on a murder case. 431 00:21:57,233 --> 00:21:58,901 Oh, we're a little busy right now. 432 00:21:59,193 --> 00:22:00,513 It's just taking a few statements, 433 00:22:00,569 --> 00:22:02,112 eliminating them as suspects. 434 00:22:02,404 --> 00:22:03,673 I figure if Dutch and I split up, 435 00:22:03,697 --> 00:22:05,115 we could knock it out by lunchtime. 436 00:22:06,116 --> 00:22:08,118 Grab gardocki. 437 00:22:08,410 --> 00:22:10,162 Dutch is staying with me on vendrell today. 438 00:22:10,454 --> 00:22:12,373 You, uh, catch a lead on Shane? 439 00:22:12,665 --> 00:22:14,416 What's going on? We got nothing. 440 00:22:17,586 --> 00:22:19,296 Billings: Hey, 441 00:22:19,588 --> 00:22:21,348 looks like you and me are first string today. 442 00:22:21,507 --> 00:22:22,925 What do you mean? 443 00:22:23,217 --> 00:22:26,136 North Hollywood's got a home invasion murder. So? 444 00:22:26,428 --> 00:22:27,972 So they want us to do interviews. 445 00:22:28,264 --> 00:22:30,224 This is a chance for you and me to chat things up. 446 00:22:30,474 --> 00:22:33,227 You can tell me how you met that Asian hottie. 447 00:22:33,519 --> 00:22:34,559 I wanna stick around here, 448 00:22:34,812 --> 00:22:36,172 see what breaks on the Shane thing. 449 00:22:36,272 --> 00:22:37,940 Well, sorry, claudette's orders. 450 00:22:38,232 --> 00:22:39,942 Besides, by the time we're done, 451 00:22:40,234 --> 00:22:42,111 you could be speaking to vendrell in person. 452 00:22:43,571 --> 00:22:44,947 What'd you hear? 453 00:22:45,239 --> 00:22:47,079 Dutch and claudette are playing I got a secret, 454 00:22:47,283 --> 00:22:48,283 but it's real enough. 455 00:22:59,295 --> 00:23:03,007 Vic and Shane always seemed so tight. 456 00:23:03,299 --> 00:23:05,259 Friendships do get tested, I guess. 457 00:23:08,512 --> 00:23:09,972 What's he doing here? 458 00:23:11,307 --> 00:23:12,433 [Dials phone] 459 00:23:14,518 --> 00:23:16,145 [Rings] 460 00:23:17,646 --> 00:23:19,565 Mara? 461 00:23:19,857 --> 00:23:22,359 Dutch: Vic's walking up to your front door right now. 462 00:23:22,651 --> 00:23:23,694 What do I do? 463 00:23:23,986 --> 00:23:25,266 You on a landline or a cordless? 464 00:23:25,362 --> 00:23:26,362 Cordless. Good. 465 00:23:26,530 --> 00:23:27,698 [Knock on door] 466 00:23:27,990 --> 00:23:29,467 Set the phone down, act like it's off. 467 00:23:29,491 --> 00:23:30,491 I'll keep the line open. 468 00:23:31,869 --> 00:23:35,372 Hi. What are you doing here? It's almost 1:00. 469 00:23:35,664 --> 00:23:36,892 It's a long shot, but I thought 470 00:23:36,916 --> 00:23:39,001 maybe Shane and Mara would call back. 471 00:23:39,293 --> 00:23:41,045 She said she didn't trust us, remember? 472 00:23:41,337 --> 00:23:42,421 She doesn't trust me. 473 00:23:42,713 --> 00:23:44,465 Either way, they're desperate. 474 00:23:44,757 --> 00:23:46,425 Can I come in and wait around for a while? 475 00:23:46,717 --> 00:23:48,177 You never know. 476 00:23:54,224 --> 00:23:55,224 Vic: Hey, 477 00:23:55,351 --> 00:23:56,727 place looks nice. 478 00:23:57,770 --> 00:24:00,522 Yeah. I, uh, took advantage of having the day off 479 00:24:00,814 --> 00:24:02,399 and did some cleaning. 480 00:24:02,691 --> 00:24:05,527 Look, I know you never asked to be a part of this. 481 00:24:06,695 --> 00:24:07,695 [Sighs] 482 00:24:08,697 --> 00:24:10,324 [Sighs] 483 00:24:10,616 --> 00:24:13,035 I want you to know, 484 00:24:13,327 --> 00:24:16,080 I really appreciate you pulling through for me here. 485 00:24:17,414 --> 00:24:18,654 Corrine: Just hanging in there. 486 00:24:40,437 --> 00:24:42,064 [Whispers] We're gonna miss the call. 487 00:24:52,282 --> 00:24:53,282 Well, 488 00:24:54,493 --> 00:24:56,328 looks like they kept their promise. 489 00:24:59,498 --> 00:25:00,582 If you hear from them, 490 00:25:00,874 --> 00:25:02,501 let me know right away, okay? 491 00:25:02,793 --> 00:25:05,129 Okay, I will. 492 00:25:14,638 --> 00:25:15,848 Are you still there? 493 00:25:16,140 --> 00:25:17,409 Dutch: He's on his way to his car. 494 00:25:17,433 --> 00:25:18,433 Hang up the phone. 495 00:25:19,476 --> 00:25:20,561 [Dial tone, click] 496 00:25:28,861 --> 00:25:30,529 [Rings] 497 00:25:30,821 --> 00:25:31,905 Hello? 498 00:25:32,197 --> 00:25:33,637 Mara: Why was the line busy, corrine? 499 00:25:33,699 --> 00:25:35,325 Corrine: I have two autistic kids, Mara. 500 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 One of them knocked the phone off the hook. I'm sorry. 501 00:25:38,620 --> 00:25:40,122 Tell me what you know. 502 00:25:40,414 --> 00:25:43,333 They've expanded their search to include other precincts. 503 00:25:43,625 --> 00:25:45,753 All major thruways out of the city are being watched. 504 00:25:46,045 --> 00:25:47,629 Mara: What else? 505 00:25:47,921 --> 00:25:49,761 Corrine: They're going to release your pictures 506 00:25:49,840 --> 00:25:50,840 for the evening news. 507 00:25:53,343 --> 00:25:55,554 I'll call you back at 10. 508 00:25:58,932 --> 00:26:01,185 Sounds like she's in. 509 00:26:13,739 --> 00:26:14,948 I got nothing yet. 510 00:26:15,240 --> 00:26:17,576 Look at you, Beverly Hills cop. 511 00:26:17,868 --> 00:26:19,703 Been a long time. 512 00:26:19,995 --> 00:26:21,306 What are Dutch and claudette up to? 513 00:26:21,330 --> 00:26:22,748 They've been out all day. 514 00:26:23,040 --> 00:26:25,042 I've been stuck in interrogation with billings. 515 00:26:25,334 --> 00:26:26,752 Something's going on. 516 00:26:27,044 --> 00:26:28,604 But I don't see how I can find out what. 517 00:26:28,629 --> 00:26:30,798 What about billings? Can he get something out of Dutch? 518 00:26:31,090 --> 00:26:32,090 |'|| try. 519 00:26:32,299 --> 00:26:33,926 He wants to be my best friend. 520 00:26:34,218 --> 00:26:35,928 Ask Julien too. 521 00:26:36,220 --> 00:26:37,620 I'm not sure what side he's on here. 522 00:26:37,888 --> 00:26:38,972 It's better than nothing. 523 00:26:40,766 --> 00:26:42,601 How's it going with our ice angle? 524 00:26:42,893 --> 00:26:44,019 That's all looking good. 525 00:26:44,311 --> 00:26:46,021 Hey, don't treat me like claudette. 526 00:26:46,313 --> 00:26:49,024 What's the real deal here? 527 00:26:50,400 --> 00:26:52,778 Right now, it's all about aceveda. 528 00:26:53,070 --> 00:26:55,197 So I've gotta get ice to move away from him first. 529 00:26:55,489 --> 00:26:58,784 Well, how you gonna do that? With a little help from you. 530 00:27:02,246 --> 00:27:05,582 You got a drink you can recommend here? 531 00:27:05,874 --> 00:27:07,626 How'd you know I was here? 532 00:27:07,918 --> 00:27:09,628 More mysterious if I don't tell you. 533 00:27:11,255 --> 00:27:13,175 This conversation will be a lot longer if you do. 534 00:27:16,176 --> 00:27:18,971 Waited outside of pezuela's place for you to come out, 535 00:27:19,263 --> 00:27:21,849 see which car you were driving, I got the plate. 536 00:27:22,141 --> 00:27:23,642 Had a friend of mine in the department 537 00:27:23,934 --> 00:27:25,602 put your car on a watch and advise. 538 00:27:25,894 --> 00:27:27,229 Ten minutes later, we got a hit. 539 00:27:27,521 --> 00:27:30,023 Your benz was sleeping outside in this parking lot. 540 00:27:30,315 --> 00:27:31,900 And here I am. 541 00:27:32,192 --> 00:27:33,912 You've still got juice with the police, huh? 542 00:27:34,111 --> 00:27:38,031 Enough to make a screwdriver for every vato in la. 543 00:27:38,323 --> 00:27:39,825 I don't know who you are exactly, 544 00:27:40,117 --> 00:27:41,660 butjudging by the way 545 00:27:41,952 --> 00:27:43,996 pezuela puffed up his chest when I first got there, 546 00:27:44,288 --> 00:27:46,790 I'd say important. 547 00:27:47,082 --> 00:27:48,667 Which means you're cartel. 548 00:27:48,959 --> 00:27:51,086 Pretty high up too. 549 00:27:51,378 --> 00:27:53,672 Can I guess why you're here? 550 00:27:53,964 --> 00:27:56,258 Pezuela's screwing up. 551 00:27:56,550 --> 00:27:59,052 Body-draggings. Public assassination. 552 00:27:59,344 --> 00:28:01,680 Pointing the finger at your organization 553 00:28:01,972 --> 00:28:03,366 while he walks around in a suit and tie. 554 00:28:03,390 --> 00:28:05,017 More interested in his big buildings 555 00:28:05,309 --> 00:28:08,145 than doing business for you. 556 00:28:08,437 --> 00:28:10,856 Getting his ass kicked by a politician today, 557 00:28:11,148 --> 00:28:14,651 that couldn't have inspired much confidence. 558 00:28:16,361 --> 00:28:18,155 Beltran: We don't work well with outsiders. 559 00:28:18,447 --> 00:28:19,447 Vic: Who do you think 560 00:28:19,698 --> 00:28:22,701 has been cleaning up pezuela's mess? 561 00:28:24,870 --> 00:28:27,706 You wanna prove yourself to me? 562 00:28:27,998 --> 00:28:29,875 Try me. 563 00:28:30,167 --> 00:28:32,044 I never wanna see his face again. 564 00:28:32,336 --> 00:28:33,921 Pezuela? 565 00:28:35,881 --> 00:28:37,716 Show me the cop washes off of you. 566 00:28:49,061 --> 00:28:50,896 [Tapping] 567 00:28:56,902 --> 00:28:59,154 Hey. Hey, someone's here. 568 00:28:59,446 --> 00:29:00,739 Shit. 569 00:29:01,031 --> 00:29:03,700 Mara: Um. Finish getting him dressed. 570 00:29:03,992 --> 00:29:05,428 They're not coming by for another hour. 571 00:29:05,452 --> 00:29:08,080 I wanted to get here early to air the place out. 572 00:29:08,372 --> 00:29:09,412 I thought I heard someone. 573 00:29:09,665 --> 00:29:11,145 Hi, I'm Debbie paluf. I'm with Keller. 574 00:29:11,291 --> 00:29:12,291 You scared me. 575 00:29:12,501 --> 00:29:14,169 Why didn't you leave the door open? 576 00:29:14,461 --> 00:29:16,964 Oh, I have a single dad in there. 577 00:29:17,256 --> 00:29:19,967 He has a toddler and he wanted to make sure the locks worked. 578 00:29:20,259 --> 00:29:22,970 He's a very nervous guy. 579 00:29:23,262 --> 00:29:24,972 I'll call you back. 580 00:29:25,264 --> 00:29:27,184 Neil said they weren't showing this place till 4. 581 00:29:27,391 --> 00:29:29,226 Mara: Oh, yeah, probably. 582 00:29:29,518 --> 00:29:30,978 I was showing a place over on belden 583 00:29:31,270 --> 00:29:32,938 and we drove by and saw the sign. 584 00:29:33,230 --> 00:29:34,310 So I called Hillary gratham 585 00:29:34,523 --> 00:29:36,024 and I asked her for the lock-box code. 586 00:29:36,316 --> 00:29:38,211 Shane: Can I ask you about the schools around here? 587 00:29:38,235 --> 00:29:39,235 Oh, hi. 588 00:29:39,486 --> 00:29:40,988 Mr. Wilson, apparently this house 589 00:29:41,280 --> 00:29:42,739 is being shown to another buyer at 4. 590 00:29:43,031 --> 00:29:46,785 Well, I better make my decision quick then, huh? 591 00:29:47,077 --> 00:29:48,787 Not sure if Debbie showed you, 592 00:29:49,079 --> 00:29:51,119 but did you see the back patio's been newly re-tiled 593 00:29:51,248 --> 00:29:53,000 with terra cotta? And the... 594 00:29:56,169 --> 00:29:57,963 What are you...? [Gun cocks] 595 00:29:58,255 --> 00:30:00,173 Oh, my god. Take her phone. Take her keys. 596 00:30:00,465 --> 00:30:01,465 Come on. 597 00:30:03,135 --> 00:30:04,136 Please, don't hurt me. 598 00:30:04,428 --> 00:30:05,846 It's okay. 599 00:30:06,138 --> 00:30:08,140 Please, don't. I beg you. 600 00:30:08,432 --> 00:30:10,312 My husband, my daughter... Just shut up already! 601 00:30:10,517 --> 00:30:12,144 Just shut up! [Woman screams] 602 00:30:12,436 --> 00:30:13,812 [Sobbing] 603 00:30:14,104 --> 00:30:16,398 Hey, how's the Shane thing coming? 604 00:30:16,690 --> 00:30:19,359 Hard. Like trying to find a needle in 10 haystacks. 605 00:30:21,111 --> 00:30:24,281 Dutch. So you think that Shane's still in la? 606 00:30:24,573 --> 00:30:26,992 Like I said, Steve, we got nothing. 607 00:30:32,456 --> 00:30:35,000 Dutch: A realtor was forcibly detained 608 00:30:35,292 --> 00:30:36,793 by an armed man and woman 609 00:30:37,085 --> 00:30:39,796 when she found them squatting in one of her homes. 610 00:30:40,088 --> 00:30:42,248 They locked her in a pantry before escaping in her car. 611 00:30:42,299 --> 00:30:43,008 Shane and Mara. 612 00:30:43,300 --> 00:30:45,260 Where? Los feliz. 613 00:30:45,552 --> 00:30:47,312 Unis said she was locked up for about an hour 614 00:30:47,471 --> 00:30:49,191 before another realtor arrived with clients. 615 00:30:49,473 --> 00:30:50,682 I'll call their captain, 616 00:30:50,974 --> 00:30:52,577 see if he can quietly get a few cars over there. 617 00:30:52,601 --> 00:30:55,228 Pull a few of ours as well, get them over there. 618 00:30:55,520 --> 00:30:56,855 Right, right, right. 619 00:30:58,982 --> 00:31:01,860 Julien. Got a second? 620 00:31:02,152 --> 00:31:02,861 Sure. What's up? 621 00:31:03,153 --> 00:31:04,321 I need you to, uh, 622 00:31:04,613 --> 00:31:08,033 issue a message on the mdt. 623 00:31:09,368 --> 00:31:10,911 Is this about vendrell? 624 00:31:11,203 --> 00:31:14,873 Yeah, and I don't want it to go out on the radio. 625 00:31:25,175 --> 00:31:27,302 Beltran gave me my first task today. 626 00:31:27,594 --> 00:31:31,223 Apparently, he's not happy with your job performance. 627 00:31:31,515 --> 00:31:32,891 He sent me to kill you. 628 00:31:37,187 --> 00:31:38,271 Lucky for you, 629 00:31:38,563 --> 00:31:40,273 we don't play on the same team. 630 00:31:40,565 --> 00:31:42,859 I work for Olivia Murray. 631 00:31:44,277 --> 00:31:45,904 That's right. 632 00:31:46,196 --> 00:31:48,323 Agent Murray has a few questions for you, 633 00:31:48,615 --> 00:31:50,158 askedif I could bring you in. 634 00:31:50,450 --> 00:31:52,160 I need you to give me back her file 635 00:31:52,452 --> 00:31:54,037 before we head over there. 636 00:31:54,329 --> 00:31:55,640 That file's what I got on that bitch. 637 00:31:55,664 --> 00:31:57,374 That bitch will send you out on the street, 638 00:31:57,666 --> 00:32:00,252 at the cartel's mercy if I tell her to. 639 00:32:02,254 --> 00:32:03,338 Now, you're about to get 640 00:32:03,630 --> 00:32:04,923 something that nobody ever gets: 641 00:32:05,215 --> 00:32:06,883 A second chance. 642 00:32:08,593 --> 00:32:10,762 For a guy who could be face down in the la. River, 643 00:32:11,054 --> 00:32:12,334 you don't seem very cooperative. 644 00:32:12,472 --> 00:32:13,765 You were green-lit, Cruz. 645 00:32:14,057 --> 00:32:15,434 You understand how lucky you are 646 00:32:15,725 --> 00:32:18,125 that beltran gave the hit to a guy working undercover for us? 647 00:32:18,395 --> 00:32:22,107 If beltran wants me dead, I'm dead. 648 00:32:22,399 --> 00:32:25,110 If I talk, it just gives him more incentive to find me. 649 00:32:25,402 --> 00:32:26,922 How are you gonna protect me from that? 650 00:32:27,112 --> 00:32:28,780 We'll give you a new life. 651 00:32:29,072 --> 00:32:30,115 [Chuckles] 652 00:32:30,407 --> 00:32:34,035 What's that, a townhouse in Phoenix? 653 00:32:34,327 --> 00:32:35,327 No, thanks. 654 00:32:39,291 --> 00:32:40,834 Why don't you give your boss a ring? 655 00:32:41,126 --> 00:32:43,286 Tell him it looks like we're gonna be here for a while. 656 00:32:48,967 --> 00:32:49,967 [Door closes] 657 00:32:50,218 --> 00:32:51,636 Well done. 658 00:32:51,928 --> 00:32:53,531 You keep stonewalling like this for a couple of days, 659 00:32:53,555 --> 00:32:54,806 I promise you, 660 00:32:55,098 --> 00:32:57,058 I will deliver beltran to them myself. 661 00:32:57,350 --> 00:32:59,144 You walk out of this without a scratch. 662 00:32:59,436 --> 00:33:02,814 Beltran will never stop looking for me. 663 00:33:03,106 --> 00:33:05,233 He's not gonna be looking for a dead man. 664 00:33:06,234 --> 00:33:07,944 [Door opens] 665 00:33:10,655 --> 00:33:13,033 Vic: It's gonna be a slow-go, but pezuela will talk. 666 00:33:13,325 --> 00:33:15,952 How long before he starts talking about my file? 667 00:33:16,244 --> 00:33:18,663 Don't worry, I'm heading to his place to get the box. 668 00:33:18,955 --> 00:33:21,833 We have to convince beltran that I took out pezuela. 669 00:33:22,125 --> 00:33:24,836 That way, I'll have earned my keep. 670 00:33:25,128 --> 00:33:26,546 Me becoming the new pezuela. 671 00:33:26,838 --> 00:33:28,673 Your bosses aren't gonna get any closer. 672 00:33:28,965 --> 00:33:30,509 They're content to use David. 673 00:33:30,800 --> 00:33:31,927 Sure. Maybe David 674 00:33:32,219 --> 00:33:34,721 can clue you in on beltran's master plan. 675 00:33:35,013 --> 00:33:36,640 What plan? 676 00:33:36,932 --> 00:33:39,684 From the little beltran clued me in on, 677 00:33:39,976 --> 00:33:42,216 it sounds like he's starting up a money-laundering scheme 678 00:33:42,270 --> 00:33:44,523 that would make Ivan boesky fiinch. 679 00:33:44,814 --> 00:33:47,943 But you can get the details from your boy aceveda. 680 00:33:48,235 --> 00:33:49,569 Okay. 681 00:33:49,861 --> 00:33:52,739 Let me make, uh... Let me make another phone call. 682 00:33:55,075 --> 00:33:58,537 What's that? This is a police scanner. 683 00:33:58,828 --> 00:34:01,581 That way we can at least have some ears on their movement. 684 00:34:01,873 --> 00:34:03,917 Baby, I think we should get out of California. 685 00:34:04,209 --> 00:34:06,002 No, not yet. 686 00:34:06,294 --> 00:34:07,587 It's gonna take a lot of manpower 687 00:34:07,879 --> 00:34:09,548 to check all those empty homes. 688 00:34:09,839 --> 00:34:12,717 Should keep them busy until the motorcade hits town. 689 00:34:13,009 --> 00:34:15,720 So all we gotta do is make it through tomorrow, 690 00:34:16,012 --> 00:34:17,514 then we'll be in the clear. 691 00:34:17,806 --> 00:34:19,933 And I know a place 692 00:34:20,225 --> 00:34:22,602 where we can stay in the meantime. 693 00:34:22,894 --> 00:34:24,688 I'm guessing it probably doesn't have a pool. 694 00:34:24,980 --> 00:34:27,732 [Indistinct speech over police scanner] 695 00:34:28,024 --> 00:34:31,945 You know, there was a minute today, 696 00:34:32,237 --> 00:34:33,572 when you were playing the piano 697 00:34:33,863 --> 00:34:35,740 and Jackson was dancing, I actually... 698 00:34:36,032 --> 00:34:38,112 I actually forgot about everything that was going on, 699 00:34:38,243 --> 00:34:40,996 and I was just... I was just happy. 700 00:34:43,957 --> 00:34:46,543 Every day is going to be like that in Colombia, baby. 701 00:34:46,835 --> 00:34:48,795 Yeah. I promise you, okay? 702 00:34:49,087 --> 00:34:51,006 Now, what's going on with the little man? 703 00:34:51,298 --> 00:34:53,550 He's hungry. 704 00:34:53,842 --> 00:34:55,927 Well, I'm pretty sure I can fix that. 705 00:34:56,219 --> 00:34:58,597 [Soft music playing over pa] 706 00:34:58,888 --> 00:35:00,640 Vic: I have some sad news for you. 707 00:35:00,932 --> 00:35:04,019 A colleague of yours committed suicide tonight. 708 00:35:04,311 --> 00:35:06,021 Blew his brains out in his office. 709 00:35:06,313 --> 00:35:08,940 You'll be reading about it in tomorrow's paper. 710 00:35:12,736 --> 00:35:16,031 And how do the policia know it's a suicide? 711 00:35:16,323 --> 00:35:17,657 Because the gun in his hand 712 00:35:17,949 --> 00:35:21,620 is gonna match the bullet they find in his brain. 713 00:35:21,911 --> 00:35:24,039 An assortment of alcohol and drugs will seal the deal. 714 00:35:24,331 --> 00:35:26,082 Means there won't be any investigation. 715 00:35:26,374 --> 00:35:27,792 Now, if I'm not mistaken, 716 00:35:28,084 --> 00:35:31,046 that means there'll be a hole in your organization. 717 00:35:31,338 --> 00:35:33,798 Where do I submit an application? 718 00:35:39,804 --> 00:35:41,014 Sorry, buddy. 719 00:35:43,808 --> 00:35:45,060 La blanca. 720 00:35:46,770 --> 00:35:48,980 It's that punk right there. 721 00:35:56,363 --> 00:35:57,864 Hold up there, homes. Oh, hey. 722 00:35:58,156 --> 00:36:00,033 Oh. Fellas, I'm a cop. 723 00:36:00,325 --> 00:36:01,325 Not no more. 724 00:36:01,368 --> 00:36:02,619 Grab his heat, dawg. 725 00:36:04,287 --> 00:36:05,914 Mara: Shane, what's going on? 726 00:36:06,206 --> 00:36:07,624 Shane: It's okay, baby. I got it. 727 00:36:07,916 --> 00:36:09,709 Hey, hey, man. 728 00:36:10,001 --> 00:36:11,201 Flaco: Bitch, get out the car. 729 00:36:11,419 --> 00:36:13,139 Don't, she's got my kid in there, all right? 730 00:36:13,672 --> 00:36:15,548 No, no, no, no. 731 00:36:15,840 --> 00:36:18,927 Flaco: Hey, call santi. Tell him we got his guy. 732 00:36:19,219 --> 00:36:21,459 Hey, homey, you must've really pissed off your cop buddy. 733 00:36:21,596 --> 00:36:24,140 He's paying 10 g's for your head, ése. 734 00:36:24,432 --> 00:36:25,600 Hey, look... hey, look, man. 735 00:36:25,892 --> 00:36:27,143 Before you make that call, 736 00:36:27,435 --> 00:36:29,145 maybe we can do some business ourselves. 737 00:36:29,437 --> 00:36:30,522 Unless you got 10 grand, 738 00:36:30,814 --> 00:36:33,525 only business we got is selling your ass. 739 00:36:33,817 --> 00:36:36,611 Shane: Today's your lucky day, 'cause I... I got 20. 740 00:36:36,903 --> 00:36:38,863 That's the easiest cash you boys will ever make. 741 00:36:39,155 --> 00:36:40,155 That's 10 grand apiece. 742 00:36:40,573 --> 00:36:41,866 All you gotta do is keep walking. 743 00:36:46,579 --> 00:36:47,747 You carry that kind of green? 744 00:36:48,039 --> 00:36:49,874 If I do, 745 00:36:50,166 --> 00:36:52,001 does that mean we got a deal? 746 00:36:52,293 --> 00:36:55,588 You... you walk away, you leave my wife and my kid. 747 00:36:55,880 --> 00:36:58,633 You leave us alone. 748 00:36:58,925 --> 00:37:00,427 Sure. Let's see it. 749 00:37:02,512 --> 00:37:04,264 Mara, get the money. 750 00:37:04,556 --> 00:37:06,224 Go ahead, baby. 751 00:37:14,983 --> 00:37:16,693 That's all you got in the bag? 752 00:37:16,985 --> 00:37:19,404 Shane: Come on, man, I thought we were straight. 753 00:37:21,740 --> 00:37:23,575 Oh, shit. 754 00:37:23,867 --> 00:37:25,243 There's more than 10 g's in here. 755 00:37:25,535 --> 00:37:26,855 Come on, man, we had a goddamn... 756 00:37:27,078 --> 00:37:29,581 That's before you were rich, white boy. 757 00:37:30,623 --> 00:37:31,624 All right, fine. Fine. 758 00:37:31,916 --> 00:37:33,209 You got almost 100 grand. 759 00:37:33,501 --> 00:37:34,781 More than enough to keep walking. 760 00:37:34,961 --> 00:37:36,421 Why walk away with 100, 761 00:37:36,713 --> 00:37:38,590 when I could walk away with 110? 762 00:37:38,882 --> 00:37:40,800 Shane: Look, the cop who's looking for me? 763 00:37:41,092 --> 00:37:42,492 First thing he does is flash a badge 764 00:37:42,761 --> 00:37:43,761 and he takes that money. 765 00:37:44,012 --> 00:37:45,430 Trust me. 766 00:37:45,722 --> 00:37:46,962 Now, look, you got two choices. 767 00:37:47,015 --> 00:37:48,850 You can take the $98,000 and change 768 00:37:49,142 --> 00:37:51,436 that you got right there, 769 00:37:51,728 --> 00:37:53,646 or you make that call, 770 00:37:53,938 --> 00:37:56,691 and you see how much you walk away with then. 771 00:38:15,835 --> 00:38:17,462 Come on. 772 00:38:22,884 --> 00:38:24,052 [Door opens] 773 00:38:27,764 --> 00:38:29,164 Beltran: Just wanted to let you know 774 00:38:29,224 --> 00:38:31,726 that pezuela killed himself tonight. 775 00:38:33,311 --> 00:38:34,938 Really? 776 00:38:35,230 --> 00:38:36,231 Didn't seem the type. 777 00:38:36,523 --> 00:38:38,163 You know, I've been following your career. 778 00:38:38,358 --> 00:38:39,567 You're like a fish 779 00:38:39,859 --> 00:38:41,069 swimming through razor blades. 780 00:38:41,361 --> 00:38:42,612 I'm impressed. 781 00:38:42,904 --> 00:38:45,073 Glad you approve. 782 00:38:45,365 --> 00:38:47,200 Relax, man. Relax. I'm not like Cruz. 783 00:38:47,492 --> 00:38:49,869 I don't like to micromanage. 784 00:38:50,161 --> 00:38:51,996 I like to stay focused on the bigger picture. 785 00:38:52,288 --> 00:38:53,790 Besides, you're the politician here. 786 00:38:54,082 --> 00:38:55,642 You can decide how to run your campaign. 787 00:38:55,875 --> 00:38:58,628 Hire who you want, target the areas you want, 788 00:38:58,920 --> 00:39:00,088 focus on the issues you want. 789 00:39:00,380 --> 00:39:03,049 Just don't lose. 790 00:39:03,341 --> 00:39:04,968 I won't. 791 00:39:08,221 --> 00:39:10,181 The fruit growers union are going to be announcing 792 00:39:10,390 --> 00:39:12,100 their formal support for your campaign. 793 00:39:12,392 --> 00:39:15,603 You know those campesinos, 794 00:39:15,895 --> 00:39:17,814 they need a place to keep their earnings. 795 00:39:18,106 --> 00:39:20,775 And immigrants, we don't... 796 00:39:21,067 --> 00:39:23,027 We don't trust American banks. 797 00:39:23,319 --> 00:39:24,654 And I have a suggestion 798 00:39:24,946 --> 00:39:26,656 which would be beneficial to all of us. 799 00:39:26,948 --> 00:39:28,658 But that's for later, huh? 800 00:39:31,035 --> 00:39:34,080 Well, great. I look forward to their support. 801 00:39:34,372 --> 00:39:35,999 And yours. 802 00:39:38,042 --> 00:39:39,210 [Door closes] 803 00:39:45,008 --> 00:39:46,885 [Crickets chirping outside] 804 00:39:52,015 --> 00:39:53,850 [Phone ringing] 805 00:39:58,855 --> 00:39:59,898 Hello? 806 00:40:00,189 --> 00:40:01,399 Mara: He came after us again. 807 00:40:01,691 --> 00:40:02,400 Who? Vic? 808 00:40:02,692 --> 00:40:03,401 We have our son with us. 809 00:40:03,693 --> 00:40:04,813 We could've all been killed. 810 00:40:05,069 --> 00:40:06,446 What kind of animal did you marry? 811 00:40:08,031 --> 00:40:10,783 What happened, Mara? What did Vic do? 812 00:40:11,075 --> 00:40:12,795 He put a bounty on our heads with the gangs. 813 00:40:14,579 --> 00:40:15,788 I'm sorry. I didn't know. 814 00:40:17,332 --> 00:40:19,417 Vic [on phone]: Mackey. Hey, asshole. 815 00:40:19,709 --> 00:40:21,210 Shane? 816 00:40:21,502 --> 00:40:23,630 As punishment for the shit you tried to pull today, 817 00:40:23,922 --> 00:40:25,522 there is a letter on its way to the barn, 818 00:40:25,757 --> 00:40:26,883 addressed to claudette wyms. 819 00:40:27,175 --> 00:40:28,384 A written confession 820 00:40:28,676 --> 00:40:30,762 of one of your many sins from the past. 821 00:40:31,054 --> 00:40:32,614 Vic: And which sin would that be, Shane? 822 00:40:32,889 --> 00:40:34,432 I'll let that be a surprise. 823 00:40:34,724 --> 00:40:36,964 But you and Ronnie had better get used to being cellmates 824 00:40:37,060 --> 00:40:38,478 for the next 3 to 5 years, 825 00:40:38,770 --> 00:40:40,610 assuming you can't bullshit your way out of it. 826 00:40:40,730 --> 00:40:42,023 Either way, it will keep you two 827 00:40:42,315 --> 00:40:44,651 off my ass for the next few days trying to intercept it. 828 00:40:44,943 --> 00:40:46,444 This is our axe to grind, Shane. 829 00:40:46,736 --> 00:40:47,816 You leave Ronnie out of it. 830 00:40:47,862 --> 00:40:48,988 Come on, Vic, we both know 831 00:40:49,280 --> 00:40:51,991 you're not shit without your badge. 832 00:40:52,283 --> 00:40:54,643 No way you could've got that close to me without little Vic. 833 00:40:54,911 --> 00:40:56,454 Now for your contrition. 834 00:40:56,746 --> 00:40:57,746 Since you caused us 835 00:40:57,914 --> 00:40:59,874 to lose all of our cash today, 836 00:41:00,166 --> 00:41:01,459 you're gonna replace it. 837 00:41:01,751 --> 00:41:03,419 A hundred thousand dollars, 838 00:41:03,711 --> 00:41:06,631 and I want it by 5 pm. Tomorrow. 839 00:41:06,923 --> 00:41:09,634 I'm gonna need more than a day. I don't give a shit. 840 00:41:09,926 --> 00:41:12,470 I can't get it together that fast. You know that. 841 00:41:12,762 --> 00:41:13,888 This coming from the guy 842 00:41:14,180 --> 00:41:15,741 who masterminded the money train? Please. 843 00:41:15,765 --> 00:41:17,892 You'll figure it out. 844 00:41:18,184 --> 00:41:19,744 Shane's on the phone with Vic right now, 845 00:41:20,019 --> 00:41:21,259 giving him a task to carry out. 846 00:41:21,479 --> 00:41:23,690 Please make sure that he does it. 847 00:41:23,982 --> 00:41:25,622 I just want this to be over with, corrine. 848 00:41:25,775 --> 00:41:26,775 Me too. 849 00:41:28,486 --> 00:41:30,863 Now, corrine is gonna handle delivering the money to us. 850 00:41:31,155 --> 00:41:34,492 I will call her tomorrow with a location at 1 pm. 851 00:41:34,784 --> 00:41:36,494 Hey. Corrine's done enough for you already. 852 00:41:36,786 --> 00:41:38,106 You stop trying to shield yourself 853 00:41:38,246 --> 00:41:39,539 behind my ex-wife. 854 00:41:39,831 --> 00:41:41,040 You man up, and you let me 855 00:41:41,332 --> 00:41:43,668 come and deliver that cash to you myself. 856 00:41:43,960 --> 00:41:45,187 What, so you can get another shot 857 00:41:45,211 --> 00:41:46,838 at my pregnant wife and son? 858 00:41:47,130 --> 00:41:48,172 No, thank you. 859 00:41:48,464 --> 00:41:50,109 I didn't put Mara in the cross hairs, Shane. 860 00:41:50,133 --> 00:41:52,510 You did, when you decided to involve her in our shit. 861 00:41:52,802 --> 00:41:55,638 Corrine delivers the money tomorrow, 862 00:41:55,930 --> 00:41:57,515 or my next love letter to claudette 863 00:41:57,807 --> 00:41:59,017 is about the bullet 864 00:41:59,308 --> 00:42:01,028 that you put under Terry crowley's left eye. 865 00:42:01,269 --> 00:42:02,687 Let's see how much 866 00:42:02,979 --> 00:42:05,064 the cops back at the barn adore you then. 867 00:42:06,107 --> 00:42:08,526 [Sighs] 868 00:42:13,072 --> 00:42:15,491 What? 869 00:42:15,783 --> 00:42:17,535 We gotta figure out a way to put 100 grand 870 00:42:17,827 --> 00:42:20,705 in corrine's hands by tomorrow afternoon. 871 00:42:27,128 --> 00:42:30,006 Mara: I can't go through this again. Just make sure 872 00:42:30,298 --> 00:42:31,716 Vic does what we want him to do, 873 00:42:32,008 --> 00:42:35,136 or I don't know what we're gonna do. 874 00:42:35,428 --> 00:42:37,680 Mara, this is claudette wyms. 875 00:42:37,972 --> 00:42:39,348 Please don't acknowledge me yet. 876 00:42:39,640 --> 00:42:41,076 I wanna get you and Shane out of this mess. 877 00:42:41,100 --> 00:42:42,202 If you and Shane are willing 878 00:42:42,226 --> 00:42:43,770 to talk about Vic mackey, 879 00:42:44,062 --> 00:42:45,730 I'm willing to listen. 880 00:42:48,107 --> 00:42:52,737 Mara, I can hear the desperation in your voice. 881 00:42:53,029 --> 00:42:55,823 There is still time to turn this around. 882 00:42:56,115 --> 00:42:57,408 You've got two options. 883 00:42:57,700 --> 00:43:00,995 Come in now and I'll Grant you immunity. 884 00:43:01,287 --> 00:43:03,122 I can't promise the same for Shane, 885 00:43:03,414 --> 00:43:06,125 but I can guarantee that it will be a better deal 886 00:43:06,417 --> 00:43:07,835 than Vic will get. 887 00:43:09,921 --> 00:43:13,049 You could keep on running until we catch up with you. 888 00:43:13,341 --> 00:43:14,926 Then it will be a whole other scenario. 889 00:43:15,218 --> 00:43:18,179 You'll be giving birth in a state penitentiary. 890 00:43:18,471 --> 00:43:20,598 Your baby will be taken from you. 891 00:43:20,890 --> 00:43:23,142 Jackson too. 892 00:43:23,434 --> 00:43:25,019 They'll be put in the system. 893 00:43:25,311 --> 00:43:29,023 Do you want your children to be in foster care, Mara? 894 00:43:29,315 --> 00:43:33,778 Be a mother to your children and do what's right for them. 895 00:43:36,948 --> 00:43:38,783 I can't talk right now. 896 00:43:39,075 --> 00:43:40,451 I want you to know 897 00:43:40,743 --> 00:43:43,746 that all I want from this is Vic mackey behind bars. 898 00:43:44,038 --> 00:43:45,248 That's it. 899 00:43:45,540 --> 00:43:48,042 If you are interested in helping me do that, 900 00:43:48,334 --> 00:43:51,838 then you find a place where you can talk. 901 00:43:52,130 --> 00:43:53,357 And you call me tomorrow morning, 902 00:43:53,381 --> 00:43:56,217 8:00. This line. 903 00:43:58,219 --> 00:43:59,637 Okay. 904 00:44:01,264 --> 00:44:02,807 [Dial tone hums] 905 00:44:07,270 --> 00:44:08,980 I think we got to her. 906 00:44:15,820 --> 00:44:17,113 So how did it go? 907 00:44:25,955 --> 00:44:28,666 Corrine's working with the police. 908 00:44:39,886 --> 00:44:41,012 Shan e: It's okay. 909 00:44:41,304 --> 00:44:42,680 [Mara sniffles] 910 00:44:46,976 --> 00:44:49,020 [M1 62120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.