Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:02,770
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:02,794 --> 00:00:03,994
Vic: I'm officially resigning.
3
00:00:04,087 --> 00:00:05,255
So it's kiss-my-ass time.
4
00:00:05,547 --> 00:00:06,632
This is still my campaign.
5
00:00:06,924 --> 00:00:09,176
Mr. Mayor,
the dick is up your ass.
6
00:00:09,468 --> 00:00:11,720
And I am the one who
decides when it comes out.
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,452
Aceveda: Pezuela's verbal
beatdown was for this guy's benefit.
8
00:00:14,556 --> 00:00:17,726
I'm guessing your intel about
a cartel evaluator was dead on.
9
00:00:18,018 --> 00:00:19,394
Olivia: Guillermo beltran.
10
00:00:19,686 --> 00:00:20,312
No wonder pezuela
was trying to impress him.
11
00:00:20,604 --> 00:00:21,855
His boss is in town.
12
00:00:22,147 --> 00:00:23,791
You heard Vic turned in
his badge yesterday?
13
00:00:23,815 --> 00:00:26,068
That leaves me to be your
most important instrument
14
00:00:26,360 --> 00:00:28,445
in the guerrero
cartel investigation.
15
00:00:28,737 --> 00:00:30,340
Olivia: If you're no
longer valuable to pezuela,
16
00:00:30,364 --> 00:00:32,444
we're not sure you're
valuable to this investigation.
17
00:00:32,616 --> 00:00:34,952
I'm looking for a place
to hide $100,000
18
00:00:35,244 --> 00:00:36,244
where Vic won't find it.
19
00:00:36,411 --> 00:00:37,411
[Gunshot]
20
00:00:37,663 --> 00:00:38,943
Why does vendrell want you dead?
21
00:00:39,206 --> 00:00:41,708
Vic thinks Shane was waiting
at his place last night.
22
00:00:42,000 --> 00:00:45,128
Shane vendrell hired
you to kill gardocki?
23
00:00:45,420 --> 00:00:46,672
Mackey!
24
00:00:48,507 --> 00:00:50,259
Look for Shane! He just left!
25
00:00:50,551 --> 00:00:52,403
Phillips: Every law
enforcement agency statewide
26
00:00:52,427 --> 00:00:53,987
has a description
of vendrell's vehicles
27
00:00:54,221 --> 00:00:55,541
and recent pictures
of the family.
28
00:00:55,764 --> 00:00:57,164
Shane and I are
getting out of town.
29
00:00:57,307 --> 00:00:59,202
I'm gonna call from
wherever we are and check in.
30
00:00:59,226 --> 00:01:01,426
Vic and Ronnie are going to do
everything in their power
31
00:01:01,603 --> 00:01:03,003
to prevent the cops
from finding us.
32
00:01:03,230 --> 00:01:05,274
We gotta find them
before anyone else does.
33
00:01:05,566 --> 00:01:06,692
[Siren beeping]
34
00:01:08,068 --> 00:01:09,861
That man over there has a gun!
35
00:01:10,153 --> 00:01:12,489
Mara: Vic tried to kill us
tonight, and you helped him.
36
00:01:12,781 --> 00:01:14,324
When I call you tomorrow,
37
00:01:14,616 --> 00:01:16,376
you need to have
information on how and where
38
00:01:16,493 --> 00:01:17,202
the police are looking for us.
39
00:01:17,494 --> 00:01:18,829
What did she say?
40
00:01:19,121 --> 00:01:22,332
That they're not gonna be
calling back here ever.
41
00:01:23,834 --> 00:01:25,669
[Car engine running]
42
00:01:37,556 --> 00:01:40,017
[Turn signal clicking]
43
00:01:43,604 --> 00:01:46,023
[Knocking on door]
44
00:01:49,192 --> 00:01:50,319
[Knocking]
45
00:01:51,361 --> 00:01:52,362
[Door opens]
46
00:01:52,654 --> 00:01:53,947
Man: Who the hell are you?
47
00:01:54,239 --> 00:01:55,466
Tell Stella we're here
to see her.
48
00:01:55,490 --> 00:01:56,575
Well, she's asleep,
49
00:01:56,867 --> 00:01:58,595
being the middle
of the goddamn night and all.
50
00:01:58,619 --> 00:02:00,037
We're old friends
of her daughter's.
51
00:02:00,329 --> 00:02:04,333
[Music playing over stereo]
52
00:02:04,625 --> 00:02:07,169
[Door closes]
Stella: I haven't seen Mara.
53
00:02:07,461 --> 00:02:09,463
Since you boys drove all the way
from Los Angeles,
54
00:02:09,755 --> 00:02:11,256
can I get you a drink?
55
00:02:11,548 --> 00:02:13,008
Man:
The local police have been here.
56
00:02:13,300 --> 00:02:14,718
Stella told them everything.
57
00:02:15,010 --> 00:02:17,137
Why don't you pour yourself
a turpentine Martini,
58
00:02:17,429 --> 00:02:18,555
and give us some air?
59
00:02:24,353 --> 00:02:25,604
Stella: Last time I saw you,
60
00:02:25,896 --> 00:02:28,440
my daughter got herself
in some trouble,
61
00:02:28,732 --> 00:02:31,193
and you weren't
real nice about it, Vic.
62
00:02:31,485 --> 00:02:34,237
Yeah, well, Mara's got herself
in an even worsejam.
63
00:02:34,529 --> 00:02:36,649
You have any idea where she
and Shane might be headed?
64
00:02:39,534 --> 00:02:43,080
Keeping your mouth shut
means aiding a fugitive.
65
00:02:43,372 --> 00:02:45,290
You made that sound so official.
66
00:02:45,582 --> 00:02:48,377
It just doesn't seem legit,
though,
67
00:02:48,669 --> 00:02:52,047
this whole midnight drop by.
68
00:02:52,339 --> 00:02:55,008
And I don't know shit
about where Mara's gone to.
69
00:02:55,300 --> 00:02:56,593
Shane's dangerous.
70
00:02:56,885 --> 00:03:00,013
It's not safe for Mara out
there, or for Jackson.
71
00:03:00,305 --> 00:03:02,015
Her pregnancy could be
in jeopardy.
72
00:03:02,307 --> 00:03:03,307
Pregnancy?
73
00:03:03,517 --> 00:03:06,478
Oh, well,
this is a real fine way
74
00:03:06,770 --> 00:03:08,570
to get the happy news.
Vic: How long's it been
75
00:03:08,730 --> 00:03:10,399
since Mara's
been in touch with you?
76
00:03:10,691 --> 00:03:13,068
I stopped keeping track.
77
00:03:13,360 --> 00:03:16,113
She used to help me out
with money.
78
00:03:16,405 --> 00:03:18,085
And once she got married,
that all changed.
79
00:03:18,365 --> 00:03:20,075
[Ice clinking]
80
00:03:22,244 --> 00:03:23,412
[Door opens]
81
00:03:23,704 --> 00:03:26,081
But if you find her,
82
00:03:26,373 --> 00:03:28,458
you tell her I'm happy for her
with that baby.
83
00:03:28,750 --> 00:03:30,085
Yeah.
84
00:03:30,377 --> 00:03:32,295
I'll be real sure to do that.
85
00:03:32,587 --> 00:03:37,467
[Hip-hop music playing over pa]
86
00:03:37,759 --> 00:03:39,553
Nice crowd for after-hours,
santi.
87
00:03:41,263 --> 00:03:43,515
Tip well, uh, they leave
the lights on for you.
88
00:03:43,807 --> 00:03:45,142
You're on
the wrong side of town.
89
00:03:45,434 --> 00:03:47,477
Vic: I'm here to give
you a reason to celebrate.
90
00:03:47,769 --> 00:03:49,563
Name's vendrell.
91
00:03:49,855 --> 00:03:53,316
There's a reward waiting
for anyone who can deliver him.
92
00:03:53,608 --> 00:03:56,570
Now, 10 grand, that will buy you
an awful lot of cervezas.
93
00:03:56,862 --> 00:03:59,531
You or any of your boys
find vendrell,
94
00:03:59,823 --> 00:04:01,283
you hold him for me.
95
00:04:01,575 --> 00:04:04,119
But be careful, he's an ex-cop.
96
00:04:04,411 --> 00:04:05,411
Call me at that number.
97
00:04:05,662 --> 00:04:06,663
I show up with the money,
98
00:04:06,955 --> 00:04:09,458
we make the exchange.
99
00:04:09,750 --> 00:04:12,294
This gonna get us into any shit
with your pals in blue?
100
00:04:13,837 --> 00:04:16,131
It's staying just between
you and me.
101
00:04:16,423 --> 00:04:19,301
But I've already got a few other
search parties after that cash,
102
00:04:19,593 --> 00:04:22,304
so there will only be
one winning lottery ticket.
103
00:04:22,596 --> 00:04:24,097
Keep it.
104
00:04:24,389 --> 00:04:27,142
Not feeling very sentimental
these days.
105
00:04:28,727 --> 00:04:29,727
[Door opens]
106
00:04:29,853 --> 00:04:32,314
Shane: Mara?
107
00:04:32,606 --> 00:04:34,149
Mara?
108
00:04:51,666 --> 00:04:53,335
Hey, buddy.
109
00:04:55,504 --> 00:04:56,713
Mara?
110
00:05:17,567 --> 00:05:19,361
Water warm?
111
00:05:19,653 --> 00:05:20,779
Mm.
112
00:05:23,573 --> 00:05:24,783
It helps my back.
113
00:05:27,536 --> 00:05:29,454
Wanna come in?
114
00:06:03,822 --> 00:06:05,657
Close your eyes.
115
00:06:10,745 --> 00:06:12,581
It's like we're
off the coast somewhere.
116
00:06:14,624 --> 00:06:17,460
Somewhere far, far away.
117
00:06:28,847 --> 00:06:31,266
Soon, baby.
118
00:06:31,558 --> 00:06:33,435
I promise.
119
00:06:33,727 --> 00:06:34,727
Soon.
120
00:06:47,991 --> 00:06:49,326
Nothing.
121
00:06:49,618 --> 00:06:51,745
All right,
122
00:06:52,037 --> 00:06:54,289
Shane knows we're already
onto his last motel,
123
00:06:54,581 --> 00:06:56,750
so he's probably looking for
a place with less eyes.
124
00:06:57,042 --> 00:06:58,752
My shift starts
in a couple hours.
125
00:06:59,044 --> 00:07:00,295
All right.
126
00:07:00,587 --> 00:07:01,587
[Unlocks car]
127
00:07:04,841 --> 00:07:05,841
[Exhales heavily]
128
00:07:07,636 --> 00:07:08,636
You coming?
129
00:07:10,680 --> 00:07:12,766
We're not gonna find him.
130
00:07:14,809 --> 00:07:16,519
Sure we are.
131
00:07:16,811 --> 00:07:19,898
We're betting our freedom
on gang leaders, Vic.
132
00:07:20,190 --> 00:07:21,630
And that's
if any of them spot Shane.
133
00:07:21,858 --> 00:07:23,777
Look, I'm turning over
every rock I can.
134
00:07:28,823 --> 00:07:30,492
I'm gonna run.
135
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
Hey, we're not there yet.
136
00:07:33,828 --> 00:07:35,372
I call in sick to the barn,
137
00:07:35,664 --> 00:07:37,749
be across the border
before anybody knows about it.
138
00:07:38,041 --> 00:07:39,721
Be a few days before
they even look for me.
139
00:07:39,876 --> 00:07:42,504
Once you flip that switch,
there's no going back.
140
00:07:42,796 --> 00:07:47,926
Look, when they find Shane,
we're lifers in jail.
141
00:07:48,218 --> 00:07:50,512
That's why
we gotta find him first.
142
00:07:50,804 --> 00:07:52,764
We had our chance.
143
00:07:53,056 --> 00:07:54,808
Hey, man,
it's just like any other case.
144
00:07:55,100 --> 00:07:56,935
Sometimes you gotta wait
until something hits.
145
00:07:57,227 --> 00:07:59,521
I can't sit
in the barn and wait.
146
00:07:59,813 --> 00:08:01,398
If something goes down
and I don't hear,
147
00:08:01,690 --> 00:08:03,525
all they gotta do is
march across the bullpen
148
00:08:03,817 --> 00:08:04,943
and slap the cuffs on me.
149
00:08:05,235 --> 00:08:07,737
And how's your running
gonna make me look?
150
00:08:09,489 --> 00:08:12,575
You should run too, man.
151
00:08:12,867 --> 00:08:14,786
Hey. Hey.
152
00:08:15,078 --> 00:08:16,078
This isn't something
153
00:08:16,204 --> 00:08:18,331
I haven't thought of myself,
okay?
154
00:08:18,623 --> 00:08:19,666
Then let's go. No.
155
00:08:19,958 --> 00:08:23,253
Let's go.
No, Shane does not get to win.
156
00:08:23,545 --> 00:08:25,265
He dropped the grenade
that killed our team.
157
00:08:25,547 --> 00:08:27,132
But he doesn't get to kill
your career,
158
00:08:27,424 --> 00:08:29,009
my life with my children.
159
00:08:32,137 --> 00:08:33,972
This side gig I got going
with ice,
160
00:08:34,264 --> 00:08:35,557
it's going really well.
161
00:08:35,849 --> 00:08:38,143
Now, I'm trying to insulate us
from all this shit.
162
00:08:38,435 --> 00:08:41,271
Set us up with... with jobs
and fed badges.
163
00:08:42,814 --> 00:08:45,233
Why would they wanna
bail us out, Vic?
164
00:08:45,525 --> 00:08:48,278
Me helping out Olivia,
it's got her in my corner.
165
00:08:48,570 --> 00:08:50,447
And she's whispering
in all the right ears.
166
00:08:50,739 --> 00:08:52,490
All I gotta do
is nail this shithead mexi.
167
00:08:52,782 --> 00:08:55,410
Pezuela? Not pezuela.
168
00:08:55,702 --> 00:08:57,037
His boss.
169
00:08:57,328 --> 00:08:59,039
This cartel guy.
170
00:08:59,330 --> 00:09:00,665
When that mouse trap Springs,
171
00:09:00,957 --> 00:09:04,044
I'll tell ice that it's time
for them to cut us a deal.
172
00:09:05,253 --> 00:09:07,047
You think they'll go for that?
173
00:09:07,338 --> 00:09:08,649
All I need
is two, three more days.
174
00:09:08,673 --> 00:09:10,008
We keep looking for Shane
175
00:09:10,300 --> 00:09:12,010
or he stays hidden that long,
176
00:09:12,302 --> 00:09:13,803
I turn it up a notch
with Olivia,
177
00:09:14,095 --> 00:09:16,415
and then I toss your name in
when she starts talking terms.
178
00:09:18,558 --> 00:09:21,227
Give me one last shot
179
00:09:21,519 --> 00:09:24,314
at getting us through this shit.
180
00:09:24,606 --> 00:09:27,650
If I fail, we'll both run.
181
00:09:31,237 --> 00:09:33,073
[M1
182
00:09:47,837 --> 00:09:49,255
Cassidy: Mom?
183
00:09:54,427 --> 00:09:56,679
What's wrong?
Megan had a bad dream.
184
00:09:56,971 --> 00:09:58,264
Didn't you hear her crying?
185
00:09:59,808 --> 00:10:02,644
Uh. Okay, um.
186
00:10:02,936 --> 00:10:04,437
Go back to bed.
187
00:10:06,439 --> 00:10:08,817
Come on, you've got school
in the morning.
188
00:10:10,568 --> 00:10:11,568
Come on.
189
00:10:16,449 --> 00:10:18,243
Dutch: Uh, nurse mackey?
190
00:10:18,535 --> 00:10:20,721
We're here about that, uh,
assault victim you called in?
191
00:10:20,745 --> 00:10:23,289
Yeah. Can you cover
my beds for me? Thanks, Barb.
192
00:10:31,464 --> 00:10:33,508
Before I say anything,
I need to be sure
193
00:10:33,800 --> 00:10:35,426
that I can't
get into trouble for this.
194
00:10:35,718 --> 00:10:37,554
Vic cannot know
that I came to you.
195
00:10:37,846 --> 00:10:40,431
Anything you say pertaining
to this investigation
196
00:10:40,723 --> 00:10:42,350
is protected. You have my word.
197
00:10:42,642 --> 00:10:43,911
No, I'm gonna need it
in writing.
198
00:10:43,935 --> 00:10:45,520
I want my lawyer to review it.
199
00:10:45,812 --> 00:10:46,896
Corrine, it's us.
200
00:10:47,188 --> 00:10:48,624
Corrine:
Just have the papers drawn up
201
00:10:48,648 --> 00:10:49,848
and be back here in two hours.
202
00:10:49,983 --> 00:10:52,277
What's the rush?
Vic planning something?
203
00:10:52,569 --> 00:10:54,320
No, just be back here
in two hours. Okay.
204
00:10:54,612 --> 00:10:56,781
Corrine, we'll draw up
whatever documents you want.
205
00:10:57,073 --> 00:10:59,784
But we'll need to know what
we're dealing with right now.
206
00:11:00,076 --> 00:11:01,494
Oh, god.
207
00:11:06,666 --> 00:11:09,335
Shane and Mara contacted me.
208
00:11:09,627 --> 00:11:11,754
They wanted information
about the police search.
209
00:11:12,046 --> 00:11:14,507
Vic convinced me
to go along with it.
210
00:11:14,799 --> 00:11:18,595
He lied to me and he used me
to try to kill them.
211
00:11:18,887 --> 00:11:22,557
I need Vic
out of my life for good.
212
00:11:24,642 --> 00:11:27,812
But my kids cannot know
that I did this to him.
213
00:11:30,982 --> 00:11:34,319
Arrest her and find out
what she knows in interrogation.
214
00:11:34,611 --> 00:11:36,362
We arrest corrine mackey,
215
00:11:36,654 --> 00:11:39,324
that leaves us limited
and dated information on Shane.
216
00:11:39,616 --> 00:11:41,656
Now, we work with her,
that allows us to get to him.
217
00:11:41,826 --> 00:11:44,370
Phillips: She's admitted to
having contact with a fugitive.
218
00:11:44,662 --> 00:11:45,902
She can be forced to cooperate.
219
00:11:46,164 --> 00:11:47,724
Dutch: Corrine's
only trying to get free
220
00:11:47,916 --> 00:11:49,417
from the web that Vic has spun.
221
00:11:49,709 --> 00:11:51,711
She didn't have to come forward.
We owe her.
222
00:11:52,003 --> 00:11:53,254
Not to mention,
223
00:11:53,546 --> 00:11:55,757
this could close the book
on Vic mackey for good.
224
00:11:56,049 --> 00:11:58,635
Something that should have been
done a long time ago.
225
00:11:58,927 --> 00:12:01,429
I gave Vic a pass
from time to time.
226
00:12:01,721 --> 00:12:03,389
But only when he could
make a difference.
227
00:12:03,681 --> 00:12:06,768
No, you were sweeping him
under the rug.
228
00:12:11,731 --> 00:12:13,566
He's made a lot of good arrests.
229
00:12:13,858 --> 00:12:15,178
I don't want all those
overturned.
230
00:12:15,235 --> 00:12:17,362
The crimes
corrine can help get Vic on
231
00:12:17,654 --> 00:12:18,814
are limited to him and Shane.
232
00:12:18,947 --> 00:12:20,573
Shouldn't jeopardize
any convictions.
233
00:12:21,908 --> 00:12:23,618
Fine.
234
00:12:23,910 --> 00:12:25,620
Let's give her
the help she needs.
235
00:12:33,795 --> 00:12:35,964
How's the early retirement?
236
00:12:36,256 --> 00:12:38,424
It's not all Hawaiian shirts
and fishing trips.
237
00:12:38,716 --> 00:12:40,051
Yeah, I heard about vendrell.
238
00:12:40,343 --> 00:12:42,887
Strike team's demise is
more violent than I predicted.
239
00:12:43,179 --> 00:12:45,890
End of an era. But I'm already
looking forward to a new one.
240
00:12:46,182 --> 00:12:47,684
Of course.
241
00:12:47,976 --> 00:12:49,602
Vic mackey doesn't
hand over his badge
242
00:12:49,894 --> 00:12:50,894
without an exit strategy.
243
00:12:51,104 --> 00:12:53,398
I'm here to warn you.
244
00:12:53,690 --> 00:12:55,692
Your golden parachute
might be about to rip.
245
00:12:55,984 --> 00:12:57,024
Olivia gave me a heads-up.
246
00:12:57,151 --> 00:13:00,446
Guillermo beltran's
the new fed get.
247
00:13:00,738 --> 00:13:01,781
Really?
248
00:13:02,073 --> 00:13:03,866
Pezuela's an mba.
With a dirty agenda.
249
00:13:04,158 --> 00:13:05,910
This guy beltran,
he's the real power.
250
00:13:06,202 --> 00:13:08,454
Which is why ice needs me now
more than ever.
251
00:13:08,746 --> 00:13:10,665
You think Chaffee
and the line-up
252
00:13:10,957 --> 00:13:12,458
of budget-crunchers
he answers to
253
00:13:12,750 --> 00:13:14,794
gives a rat's ass about you?
254
00:13:15,086 --> 00:13:16,838
About keeping you alive?
255
00:13:17,130 --> 00:13:18,673
The moment
beltran crossed that border,
256
00:13:18,965 --> 00:13:20,258
the rules of the game changed.
257
00:13:20,550 --> 00:13:22,844
The feds want this guy so bad
they can taste it.
258
00:13:23,136 --> 00:13:25,471
And they will not have a problem
shooting the messenger.
259
00:13:25,763 --> 00:13:28,057
Oh, I see. 80...
So you want me to just back off
260
00:13:28,349 --> 00:13:30,893
and let you handle things
and gobble up all the glory.
261
00:13:31,185 --> 00:13:32,520
Is that it?
262
00:13:32,812 --> 00:13:34,957
There's only gonna be room
for one guy to work beltran.
263
00:13:34,981 --> 00:13:35,981
And that's gonna be me.
264
00:13:36,149 --> 00:13:37,149
That's what I do.
265
00:13:37,233 --> 00:13:38,693
Not anymore.
266
00:13:38,985 --> 00:13:41,487
You're way in over your head,
councilman.
267
00:13:41,779 --> 00:13:44,490
Working the Mexican cartel
from the inside out?
268
00:13:44,782 --> 00:13:48,494
This isn't pushing paperwork
from the barn to downtown.
269
00:13:48,786 --> 00:13:49,829
This is real police work.
270
00:13:50,121 --> 00:13:52,832
Pezuela's seen
your old photo album.
271
00:13:53,124 --> 00:13:54,500
He doesn't fear you.
272
00:13:54,792 --> 00:13:56,878
He doesn't respect you,
and beltran won't, either.
273
00:13:57,170 --> 00:13:59,339
So do yourself and your family
a favor.
274
00:13:59,630 --> 00:14:01,799
Step away from the table,
stay away from me,
275
00:14:02,091 --> 00:14:04,552
and let the real men
finish thisjob.
276
00:14:07,930 --> 00:14:10,516
Mara: Eat one of those hot dogs.
277
00:14:10,808 --> 00:14:11,808
You know, baby?
278
00:14:12,060 --> 00:14:13,603
Yeah?
279
00:14:13,895 --> 00:14:15,895
Might be kind of nice
to find a place on the coast.
280
00:14:15,980 --> 00:14:17,357
Mm.
281
00:14:17,648 --> 00:14:18,941
I'd like that.
282
00:14:19,233 --> 00:14:20,568
Hey, buddy?
283
00:14:20,860 --> 00:14:21,569
You ready?
284
00:14:21,861 --> 00:14:22,861
Yeah. Watch this.
285
00:14:23,654 --> 00:14:25,323
Oh!
286
00:14:25,615 --> 00:14:27,367
[Laughing]
287
00:14:27,658 --> 00:14:29,535
You see that?
You see what daddy's doing?
288
00:14:29,827 --> 00:14:30,827
Yeah?
289
00:14:32,955 --> 00:14:36,709
Bet you 100 grand could get us
a place even bigger than this.
290
00:14:37,001 --> 00:14:39,545
You know what?
291
00:14:39,837 --> 00:14:41,381
I bet you you're right.
292
00:14:41,672 --> 00:14:43,758
You gonna cook for me every day
down in Colombia too?
293
00:14:44,050 --> 00:14:49,555
No, I am going to hire us
a personal chef
294
00:14:49,847 --> 00:14:53,643
to make us breakfast in bed
every single morning.
295
00:14:55,561 --> 00:14:56,729
I love you.
296
00:14:59,816 --> 00:15:01,359
I love you.
297
00:15:03,986 --> 00:15:06,531
All right,
daddy's gonna make his.
298
00:15:07,573 --> 00:15:08,658
Mm.
299
00:15:08,950 --> 00:15:09,950
Okay, scoot over, buddy.
300
00:15:10,993 --> 00:15:11,993
Come on.
301
00:15:25,049 --> 00:15:26,884
[Speaks in Spanish]
302
00:15:30,805 --> 00:15:33,391
Did we have a meeting?
Think of it as roll call.
303
00:15:33,683 --> 00:15:36,686
I'm clocked in
and ready for work.
304
00:15:36,978 --> 00:15:38,771
If I need you, I'll call you.
305
00:15:40,481 --> 00:15:42,859
I've had some extra time
on my hands lately,
306
00:15:43,151 --> 00:15:44,986
thought I could keep busy
for the cause.
307
00:15:45,278 --> 00:15:47,697
But, hell,
I get paid either way.
308
00:15:49,323 --> 00:15:51,909
Haven't had the pleasure.
I'm Vic mackey.
309
00:15:52,952 --> 00:15:55,872
[Speaks in Spanish]
310
00:15:56,164 --> 00:15:58,708
That's right. I was a cop.
311
00:15:59,000 --> 00:16:00,877
But now I'm more of
a favor-granter.
312
00:16:01,878 --> 00:16:03,713
What kind of favors?
313
00:16:04,005 --> 00:16:07,800
I specialize
in the hard-to-deliver kind.
314
00:16:08,092 --> 00:16:09,510
I guess you're
a good guy to know.
315
00:16:09,802 --> 00:16:12,472
Well, I'm a real...
316
00:16:16,642 --> 00:16:18,644
Vic mackey?
Didn't expect to find you here.
317
00:16:18,936 --> 00:16:20,646
So you're making new friends?
318
00:16:20,938 --> 00:16:22,190
How do you know Cruz?
319
00:16:22,482 --> 00:16:25,651
Just finishing some paperwork
on an old case.
320
00:16:25,943 --> 00:16:27,820
What are you doing here, David?
321
00:16:28,112 --> 00:16:29,614
You and I need to talk,
322
00:16:29,906 --> 00:16:33,034
in private.
Pezuela: Come back later.
323
00:16:33,326 --> 00:16:35,453
If you and I are gonna
continue this arrangement,
324
00:16:35,745 --> 00:16:37,025
I need a restatement
of my terms.
325
00:16:37,205 --> 00:16:39,499
You don't get terms.
You get to be mayor.
326
00:16:39,790 --> 00:16:40,790
Aceveda: Oh, I know.
327
00:16:41,042 --> 00:16:42,502
But that will be
with or without you.
328
00:16:42,793 --> 00:16:43,793
I'm still deciding which.
329
00:16:44,045 --> 00:16:45,796
[Chuckles]
330
00:16:46,088 --> 00:16:47,548
Well, do you mind
giving us a hint
331
00:16:47,840 --> 00:16:49,800
as to which way you're leaning?
332
00:16:50,092 --> 00:16:52,345
From now on,
333
00:16:52,637 --> 00:16:55,515
you don't make any decisions
regarding my campaign.
334
00:16:55,806 --> 00:16:58,351
Who I work with
or where I work out of.
335
00:16:58,643 --> 00:17:02,772
I don't care how much you
or your investors contribute.
336
00:17:04,732 --> 00:17:07,777
You are my goddamned errand boy,
337
00:17:08,069 --> 00:17:09,820
and you will do exactly
as you're told!
338
00:17:10,112 --> 00:17:11,531
You're an empty suit.
339
00:17:11,822 --> 00:17:13,533
You're a checkbook,
nothing more.
340
00:17:13,824 --> 00:17:15,826
And just because you hang out
with tough guys,
341
00:17:16,118 --> 00:17:17,703
doesn't make you tough.
342
00:17:23,709 --> 00:17:24,752
[Grunting]
343
00:17:37,014 --> 00:17:38,599
[Choking]
344
00:17:41,936 --> 00:17:42,936
David.
345
00:17:43,145 --> 00:17:44,355
Get back! Get back, Vic.
346
00:17:46,524 --> 00:17:48,568
You assaulted
a reserve police officer.
347
00:17:48,859 --> 00:17:50,152
And that's a felony.
348
00:17:50,444 --> 00:17:52,154
You have made
a very big mistake.
349
00:17:52,446 --> 00:17:53,698
The only mistake I made
350
00:17:53,990 --> 00:17:57,201
was letting you think
that I was your errand boy,
351
00:17:57,493 --> 00:17:58,773
instead of the other way around.
352
00:18:19,807 --> 00:18:22,393
Vic: What the hell was that?
353
00:18:22,685 --> 00:18:24,061
I just proved my point.
354
00:18:24,353 --> 00:18:26,397
Vic: You blew that ice
investigation out the window.
355
00:18:26,689 --> 00:18:29,317
The one you're so desperate
to stay relevant to, huh?
356
00:18:29,609 --> 00:18:30,860
By taking on the cartel,
357
00:18:31,152 --> 00:18:33,154
you've opened yourself
to a world of possibilities,
358
00:18:33,446 --> 00:18:34,530
all of them bad.
359
00:18:35,781 --> 00:18:38,451
You're gonna
get yourself killed.
360
00:18:38,743 --> 00:18:40,503
Beltran just saw the same thing
you just saw.
361
00:18:40,661 --> 00:18:42,889
Which means I'm gonna deal
with him directly from now on.
362
00:18:42,913 --> 00:18:44,206
So if you're still fantasizing
363
00:18:44,498 --> 00:18:46,208
about being ice's connection
to the cartel,
364
00:18:46,500 --> 00:18:48,669
well, you better
get yourself a new gig.
365
00:19:02,850 --> 00:19:04,393
Lawyer: Here you go, captain.
366
00:19:04,685 --> 00:19:06,646
Would you like me to stay?
I'm fine, thank you.
367
00:19:13,569 --> 00:19:16,572
Mara came to see me
a few nights ago.
368
00:19:16,864 --> 00:19:20,409
She claims that Vic and Ronnie
tried to kill Shane.
369
00:19:20,701 --> 00:19:23,204
Something having to do
with the Armenians.
370
00:19:23,496 --> 00:19:25,496
Claudette: And Mara
asked you to help her and Shane
371
00:19:25,706 --> 00:19:27,706
get police information
regarding them as fugitives?
372
00:19:27,875 --> 00:19:29,315
Corrine:
Vic thought it would be best
373
00:19:29,585 --> 00:19:31,295
if Shane and Mara
left the country.
374
00:19:31,587 --> 00:19:34,256
That it would be better for
all of us if they got away.
375
00:19:34,548 --> 00:19:36,592
Instead, he tried to
track them down himself?
376
00:19:36,884 --> 00:19:39,261
Ronnie have anything
to do with this hunt?
377
00:19:39,553 --> 00:19:41,514
I don't know if Ronnie
helped him or not.
378
00:19:41,806 --> 00:19:43,432
Dutch: How did Vic find Shane?
379
00:19:43,724 --> 00:19:46,268
Corrine: He asked me about
medication that Jackson was taking.
380
00:19:46,560 --> 00:19:47,645
Mara called me to say
381
00:19:47,937 --> 00:19:49,577
that Vic had tracked them down
last night.
382
00:19:49,730 --> 00:19:51,607
Tried to kill them.
383
00:19:51,899 --> 00:19:54,443
She's pregnant, for god sakes.
384
00:19:54,735 --> 00:19:57,446
I never liked her,
385
00:19:57,738 --> 00:19:59,281
but she doesn't deserve this.
386
00:20:00,491 --> 00:20:02,284
Dutch: Pay Vic a visit?
387
00:20:02,576 --> 00:20:04,620
Not yet. We've seen the hold
he's got on corrine.
388
00:20:04,912 --> 00:20:08,290
I'm not sure she'd be willing
to repeat that in a courtroom.
389
00:20:08,582 --> 00:20:10,702
I'll use inglewood to set up
a tap on corrine's phone.
390
00:20:10,835 --> 00:20:12,715
That way we won't trigger
suspicion with Ronnie.
391
00:20:12,920 --> 00:20:14,463
Claudette:
I'll park him with billings
392
00:20:14,755 --> 00:20:16,257
until we know
what his involvement is.
393
00:20:16,549 --> 00:20:18,718
Steve will like that.
He's got a pretty big man crush.
394
00:20:20,928 --> 00:20:23,681
I don't want inglewood to know
who this number is for.
395
00:20:23,973 --> 00:20:27,268
You never know
how far mackey's reach goes.
396
00:20:27,560 --> 00:20:28,978
Think Vic's got
many friends left?
397
00:20:29,270 --> 00:20:31,647
So from here on out, this
investigation is between us.
398
00:20:31,939 --> 00:20:34,567
Nine, 10.
Ready or not, here I come.
399
00:20:34,859 --> 00:20:35,859
[Piano playing]
400
00:20:36,569 --> 00:20:38,487
Mara: Where's Jackson?
401
00:20:38,779 --> 00:20:39,780
Shh.
402
00:20:40,072 --> 00:20:42,616
Where's Jackson?
403
00:20:42,908 --> 00:20:45,494
Nope, he's not in there.
404
00:20:47,872 --> 00:20:49,582
Is he over here?
405
00:20:50,958 --> 00:20:52,251
Nope.
406
00:20:58,424 --> 00:21:00,217
I didn't know you played
the piano, baby.
407
00:21:00,509 --> 00:21:02,678
Huh.
408
00:21:02,970 --> 00:21:04,970
Yeah, my mom made me take
lessons when I was a kid.
409
00:21:05,598 --> 00:21:07,683
I was in class
with these four girls.
410
00:21:07,975 --> 00:21:09,435
[Laughs]
411
00:21:09,727 --> 00:21:10,895
It didn't last long.
412
00:21:11,187 --> 00:21:13,731
I was too busy
wanting to help my dad fix cars.
413
00:21:14,023 --> 00:21:16,734
Wish I would've
kept at it, though. Hm.
414
00:21:18,402 --> 00:21:19,737
Where's Jackson?
415
00:21:20,029 --> 00:21:21,280
Let's see.
416
00:21:21,572 --> 00:21:22,572
[Gasps]
417
00:21:22,698 --> 00:21:24,283
There you are.
418
00:21:24,575 --> 00:21:26,827
Ha-ha! I found you.
419
00:21:27,119 --> 00:21:28,496
[Laughing]
420
00:21:29,914 --> 00:21:30,914
Baby, come dance.
421
00:21:32,917 --> 00:21:34,293
Shane: Come on, baby.
422
00:21:34,585 --> 00:21:35,905
Show me your two-step,
little man.
423
00:21:35,961 --> 00:21:37,254
Come on.
424
00:21:37,963 --> 00:21:39,632
[Laughing]
425
00:21:39,924 --> 00:21:42,301
Come on, buddy,
show me what you got.
426
00:21:48,641 --> 00:21:50,351
Oh, should I come back?
427
00:21:50,643 --> 00:21:52,311
What do you need, Steve?
[Door closes]
428
00:21:52,603 --> 00:21:54,443
Got a call from a detective
in north Hollywood.
429
00:21:54,605 --> 00:21:55,689
Asked if we'd interview
430
00:21:55,981 --> 00:21:57,209
a couple locals for him
on a murder case.
431
00:21:57,233 --> 00:21:58,901
Oh, we're a little busy
right now.
432
00:21:59,193 --> 00:22:00,513
It's just taking
a few statements,
433
00:22:00,569 --> 00:22:02,112
eliminating them as suspects.
434
00:22:02,404 --> 00:22:03,673
I figure
if Dutch and I split up,
435
00:22:03,697 --> 00:22:05,115
we could knock it out
by lunchtime.
436
00:22:06,116 --> 00:22:08,118
Grab gardocki.
437
00:22:08,410 --> 00:22:10,162
Dutch is staying with me
on vendrell today.
438
00:22:10,454 --> 00:22:12,373
You, uh, catch a lead on Shane?
439
00:22:12,665 --> 00:22:14,416
What's going on? We got nothing.
440
00:22:17,586 --> 00:22:19,296
Billings: Hey,
441
00:22:19,588 --> 00:22:21,348
looks like you and me
are first string today.
442
00:22:21,507 --> 00:22:22,925
What do you mean?
443
00:22:23,217 --> 00:22:26,136
North Hollywood's got a
home invasion murder. So?
444
00:22:26,428 --> 00:22:27,972
So they want us to do
interviews.
445
00:22:28,264 --> 00:22:30,224
This is a chance for you and me
to chat things up.
446
00:22:30,474 --> 00:22:33,227
You can tell me
how you met that Asian hottie.
447
00:22:33,519 --> 00:22:34,559
I wanna stick around here,
448
00:22:34,812 --> 00:22:36,172
see what breaks
on the Shane thing.
449
00:22:36,272 --> 00:22:37,940
Well, sorry, claudette's orders.
450
00:22:38,232 --> 00:22:39,942
Besides, by the time we're done,
451
00:22:40,234 --> 00:22:42,111
you could be speaking
to vendrell in person.
452
00:22:43,571 --> 00:22:44,947
What'd you hear?
453
00:22:45,239 --> 00:22:47,079
Dutch and claudette
are playing I got a secret,
454
00:22:47,283 --> 00:22:48,283
but it's real enough.
455
00:22:59,295 --> 00:23:03,007
Vic and Shane
always seemed so tight.
456
00:23:03,299 --> 00:23:05,259
Friendships do get tested,
I guess.
457
00:23:08,512 --> 00:23:09,972
What's he doing here?
458
00:23:11,307 --> 00:23:12,433
[Dials phone]
459
00:23:14,518 --> 00:23:16,145
[Rings]
460
00:23:17,646 --> 00:23:19,565
Mara?
461
00:23:19,857 --> 00:23:22,359
Dutch: Vic's walking up
to your front door right now.
462
00:23:22,651 --> 00:23:23,694
What do I do?
463
00:23:23,986 --> 00:23:25,266
You on a landline or a cordless?
464
00:23:25,362 --> 00:23:26,362
Cordless. Good.
465
00:23:26,530 --> 00:23:27,698
[Knock on door]
466
00:23:27,990 --> 00:23:29,467
Set the phone down,
act like it's off.
467
00:23:29,491 --> 00:23:30,491
I'll keep the line open.
468
00:23:31,869 --> 00:23:35,372
Hi. What are you doing here?
It's almost 1:00.
469
00:23:35,664 --> 00:23:36,892
It's a long shot, but I thought
470
00:23:36,916 --> 00:23:39,001
maybe Shane and Mara
would call back.
471
00:23:39,293 --> 00:23:41,045
She said she didn't trust us,
remember?
472
00:23:41,337 --> 00:23:42,421
She doesn't trust me.
473
00:23:42,713 --> 00:23:44,465
Either way, they're desperate.
474
00:23:44,757 --> 00:23:46,425
Can I come in
and wait around for a while?
475
00:23:46,717 --> 00:23:48,177
You never know.
476
00:23:54,224 --> 00:23:55,224
Vic: Hey,
477
00:23:55,351 --> 00:23:56,727
place looks nice.
478
00:23:57,770 --> 00:24:00,522
Yeah. I, uh, took advantage
of having the day off
479
00:24:00,814 --> 00:24:02,399
and did some cleaning.
480
00:24:02,691 --> 00:24:05,527
Look, I know you never asked
to be a part of this.
481
00:24:06,695 --> 00:24:07,695
[Sighs]
482
00:24:08,697 --> 00:24:10,324
[Sighs]
483
00:24:10,616 --> 00:24:13,035
I want you to know,
484
00:24:13,327 --> 00:24:16,080
I really appreciate
you pulling through for me here.
485
00:24:17,414 --> 00:24:18,654
Corrine: Just hanging in there.
486
00:24:40,437 --> 00:24:42,064
[Whispers]
We're gonna miss the call.
487
00:24:52,282 --> 00:24:53,282
Well,
488
00:24:54,493 --> 00:24:56,328
looks like
they kept their promise.
489
00:24:59,498 --> 00:25:00,582
If you hear from them,
490
00:25:00,874 --> 00:25:02,501
let me know right away, okay?
491
00:25:02,793 --> 00:25:05,129
Okay, I will.
492
00:25:14,638 --> 00:25:15,848
Are you still there?
493
00:25:16,140 --> 00:25:17,409
Dutch:
He's on his way to his car.
494
00:25:17,433 --> 00:25:18,433
Hang up the phone.
495
00:25:19,476 --> 00:25:20,561
[Dial tone, click]
496
00:25:28,861 --> 00:25:30,529
[Rings]
497
00:25:30,821 --> 00:25:31,905
Hello?
498
00:25:32,197 --> 00:25:33,637
Mara:
Why was the line busy, corrine?
499
00:25:33,699 --> 00:25:35,325
Corrine:
I have two autistic kids, Mara.
500
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
One of them knocked the phone
off the hook. I'm sorry.
501
00:25:38,620 --> 00:25:40,122
Tell me what you know.
502
00:25:40,414 --> 00:25:43,333
They've expanded their search
to include other precincts.
503
00:25:43,625 --> 00:25:45,753
All major thruways out of
the city are being watched.
504
00:25:46,045 --> 00:25:47,629
Mara: What else?
505
00:25:47,921 --> 00:25:49,761
Corrine: They're going
to release your pictures
506
00:25:49,840 --> 00:25:50,840
for the evening news.
507
00:25:53,343 --> 00:25:55,554
I'll call you back at 10.
508
00:25:58,932 --> 00:26:01,185
Sounds like she's in.
509
00:26:13,739 --> 00:26:14,948
I got nothing yet.
510
00:26:15,240 --> 00:26:17,576
Look at you, Beverly Hills cop.
511
00:26:17,868 --> 00:26:19,703
Been a long time.
512
00:26:19,995 --> 00:26:21,306
What are
Dutch and claudette up to?
513
00:26:21,330 --> 00:26:22,748
They've been out all day.
514
00:26:23,040 --> 00:26:25,042
I've been stuck in interrogation
with billings.
515
00:26:25,334 --> 00:26:26,752
Something's going on.
516
00:26:27,044 --> 00:26:28,604
But I don't see
how I can find out what.
517
00:26:28,629 --> 00:26:30,798
What about billings? Can he
get something out of Dutch?
518
00:26:31,090 --> 00:26:32,090
|'|| try.
519
00:26:32,299 --> 00:26:33,926
He wants to be my best friend.
520
00:26:34,218 --> 00:26:35,928
Ask Julien too.
521
00:26:36,220 --> 00:26:37,620
I'm not sure what side
he's on here.
522
00:26:37,888 --> 00:26:38,972
It's better than nothing.
523
00:26:40,766 --> 00:26:42,601
How's it going
with our ice angle?
524
00:26:42,893 --> 00:26:44,019
That's all looking good.
525
00:26:44,311 --> 00:26:46,021
Hey, don't treat me
like claudette.
526
00:26:46,313 --> 00:26:49,024
What's the real deal here?
527
00:26:50,400 --> 00:26:52,778
Right now,
it's all about aceveda.
528
00:26:53,070 --> 00:26:55,197
So I've gotta get ice
to move away from him first.
529
00:26:55,489 --> 00:26:58,784
Well, how you gonna do that?
With a little help from you.
530
00:27:02,246 --> 00:27:05,582
You got a drink
you can recommend here?
531
00:27:05,874 --> 00:27:07,626
How'd you know I was here?
532
00:27:07,918 --> 00:27:09,628
More mysterious
if I don't tell you.
533
00:27:11,255 --> 00:27:13,175
This conversation will be
a lot longer if you do.
534
00:27:16,176 --> 00:27:18,971
Waited outside of pezuela's
place for you to come out,
535
00:27:19,263 --> 00:27:21,849
see which car you were driving,
I got the plate.
536
00:27:22,141 --> 00:27:23,642
Had a friend of mine
in the department
537
00:27:23,934 --> 00:27:25,602
put your car
on a watch and advise.
538
00:27:25,894 --> 00:27:27,229
Ten minutes later, we got a hit.
539
00:27:27,521 --> 00:27:30,023
Your benz was sleeping outside
in this parking lot.
540
00:27:30,315 --> 00:27:31,900
And here I am.
541
00:27:32,192 --> 00:27:33,912
You've still got juice
with the police, huh?
542
00:27:34,111 --> 00:27:38,031
Enough to make a screwdriver
for every vato in la.
543
00:27:38,323 --> 00:27:39,825
I don't know
who you are exactly,
544
00:27:40,117 --> 00:27:41,660
butjudging by the way
545
00:27:41,952 --> 00:27:43,996
pezuela puffed up his chest
when I first got there,
546
00:27:44,288 --> 00:27:46,790
I'd say important.
547
00:27:47,082 --> 00:27:48,667
Which means you're cartel.
548
00:27:48,959 --> 00:27:51,086
Pretty high up too.
549
00:27:51,378 --> 00:27:53,672
Can I guess why you're here?
550
00:27:53,964 --> 00:27:56,258
Pezuela's screwing up.
551
00:27:56,550 --> 00:27:59,052
Body-draggings.
Public assassination.
552
00:27:59,344 --> 00:28:01,680
Pointing the finger
at your organization
553
00:28:01,972 --> 00:28:03,366
while he walks around
in a suit and tie.
554
00:28:03,390 --> 00:28:05,017
More interested
in his big buildings
555
00:28:05,309 --> 00:28:08,145
than doing business for you.
556
00:28:08,437 --> 00:28:10,856
Getting his ass kicked
by a politician today,
557
00:28:11,148 --> 00:28:14,651
that couldn't have inspired
much confidence.
558
00:28:16,361 --> 00:28:18,155
Beltran: We don't
work well with outsiders.
559
00:28:18,447 --> 00:28:19,447
Vic: Who do you think
560
00:28:19,698 --> 00:28:22,701
has been cleaning up
pezuela's mess?
561
00:28:24,870 --> 00:28:27,706
You wanna prove yourself to me?
562
00:28:27,998 --> 00:28:29,875
Try me.
563
00:28:30,167 --> 00:28:32,044
I never wanna
see his face again.
564
00:28:32,336 --> 00:28:33,921
Pezuela?
565
00:28:35,881 --> 00:28:37,716
Show me the cop
washes off of you.
566
00:28:49,061 --> 00:28:50,896
[Tapping]
567
00:28:56,902 --> 00:28:59,154
Hey. Hey, someone's here.
568
00:28:59,446 --> 00:29:00,739
Shit.
569
00:29:01,031 --> 00:29:03,700
Mara:
Um. Finish getting him dressed.
570
00:29:03,992 --> 00:29:05,428
They're not coming by
for another hour.
571
00:29:05,452 --> 00:29:08,080
I wanted to get here early
to air the place out.
572
00:29:08,372 --> 00:29:09,412
I thought I heard someone.
573
00:29:09,665 --> 00:29:11,145
Hi, I'm Debbie paluf.
I'm with Keller.
574
00:29:11,291 --> 00:29:12,291
You scared me.
575
00:29:12,501 --> 00:29:14,169
Why didn't you leave
the door open?
576
00:29:14,461 --> 00:29:16,964
Oh, I have a single dad
in there.
577
00:29:17,256 --> 00:29:19,967
He has a toddler and he wanted
to make sure the locks worked.
578
00:29:20,259 --> 00:29:22,970
He's a very nervous guy.
579
00:29:23,262 --> 00:29:24,972
I'll call you back.
580
00:29:25,264 --> 00:29:27,184
Neil said they weren't showing
this place till 4.
581
00:29:27,391 --> 00:29:29,226
Mara: Oh, yeah, probably.
582
00:29:29,518 --> 00:29:30,978
I was showing
a place over on belden
583
00:29:31,270 --> 00:29:32,938
and we drove by
and saw the sign.
584
00:29:33,230 --> 00:29:34,310
So I called Hillary gratham
585
00:29:34,523 --> 00:29:36,024
and I asked her
for the lock-box code.
586
00:29:36,316 --> 00:29:38,211
Shane: Can I ask you
about the schools around here?
587
00:29:38,235 --> 00:29:39,235
Oh, hi.
588
00:29:39,486 --> 00:29:40,988
Mr. Wilson,
apparently this house
589
00:29:41,280 --> 00:29:42,739
is being shown
to another buyer at 4.
590
00:29:43,031 --> 00:29:46,785
Well, I better make
my decision quick then, huh?
591
00:29:47,077 --> 00:29:48,787
Not sure if Debbie showed you,
592
00:29:49,079 --> 00:29:51,119
but did you see the back patio's
been newly re-tiled
593
00:29:51,248 --> 00:29:53,000
with terra cotta? And the...
594
00:29:56,169 --> 00:29:57,963
What are you...? [Gun cocks]
595
00:29:58,255 --> 00:30:00,173
Oh, my god.
Take her phone. Take her keys.
596
00:30:00,465 --> 00:30:01,465
Come on.
597
00:30:03,135 --> 00:30:04,136
Please, don't hurt me.
598
00:30:04,428 --> 00:30:05,846
It's okay.
599
00:30:06,138 --> 00:30:08,140
Please, don't. I beg you.
600
00:30:08,432 --> 00:30:10,312
My husband, my daughter...
Just shut up already!
601
00:30:10,517 --> 00:30:12,144
Just shut up! [Woman screams]
602
00:30:12,436 --> 00:30:13,812
[Sobbing]
603
00:30:14,104 --> 00:30:16,398
Hey,
how's the Shane thing coming?
604
00:30:16,690 --> 00:30:19,359
Hard. Like trying to find
a needle in 10 haystacks.
605
00:30:21,111 --> 00:30:24,281
Dutch. So you think
that Shane's still in la?
606
00:30:24,573 --> 00:30:26,992
Like I said, Steve,
we got nothing.
607
00:30:32,456 --> 00:30:35,000
Dutch:
A realtor was forcibly detained
608
00:30:35,292 --> 00:30:36,793
by an armed man and woman
609
00:30:37,085 --> 00:30:39,796
when she found them squatting
in one of her homes.
610
00:30:40,088 --> 00:30:42,248
They locked her in a pantry
before escaping in her car.
611
00:30:42,299 --> 00:30:43,008
Shane and Mara.
612
00:30:43,300 --> 00:30:45,260
Where? Los feliz.
613
00:30:45,552 --> 00:30:47,312
Unis said she was locked up
for about an hour
614
00:30:47,471 --> 00:30:49,191
before another realtor
arrived with clients.
615
00:30:49,473 --> 00:30:50,682
I'll call their captain,
616
00:30:50,974 --> 00:30:52,577
see if he can quietly
get a few cars over there.
617
00:30:52,601 --> 00:30:55,228
Pull a few of ours as well,
get them over there.
618
00:30:55,520 --> 00:30:56,855
Right, right, right.
619
00:30:58,982 --> 00:31:01,860
Julien. Got a second?
620
00:31:02,152 --> 00:31:02,861
Sure. What's up?
621
00:31:03,153 --> 00:31:04,321
I need you to, uh,
622
00:31:04,613 --> 00:31:08,033
issue a message on the mdt.
623
00:31:09,368 --> 00:31:10,911
Is this about vendrell?
624
00:31:11,203 --> 00:31:14,873
Yeah, and I don't want it
to go out on the radio.
625
00:31:25,175 --> 00:31:27,302
Beltran gave me
my first task today.
626
00:31:27,594 --> 00:31:31,223
Apparently, he's not happy
with your job performance.
627
00:31:31,515 --> 00:31:32,891
He sent me to kill you.
628
00:31:37,187 --> 00:31:38,271
Lucky for you,
629
00:31:38,563 --> 00:31:40,273
we don't play on the same team.
630
00:31:40,565 --> 00:31:42,859
I work for Olivia Murray.
631
00:31:44,277 --> 00:31:45,904
That's right.
632
00:31:46,196 --> 00:31:48,323
Agent Murray has
a few questions for you,
633
00:31:48,615 --> 00:31:50,158
askedif I could bring you in.
634
00:31:50,450 --> 00:31:52,160
I need you
to give me back her file
635
00:31:52,452 --> 00:31:54,037
before we head over there.
636
00:31:54,329 --> 00:31:55,640
That file's
what I got on that bitch.
637
00:31:55,664 --> 00:31:57,374
That bitch will send you
out on the street,
638
00:31:57,666 --> 00:32:00,252
at the cartel's mercy
if I tell her to.
639
00:32:02,254 --> 00:32:03,338
Now, you're about to get
640
00:32:03,630 --> 00:32:04,923
something that nobody ever gets:
641
00:32:05,215 --> 00:32:06,883
A second chance.
642
00:32:08,593 --> 00:32:10,762
For a guy who could be face down
in the la. River,
643
00:32:11,054 --> 00:32:12,334
you don't seem very cooperative.
644
00:32:12,472 --> 00:32:13,765
You were green-lit, Cruz.
645
00:32:14,057 --> 00:32:15,434
You understand how lucky you are
646
00:32:15,725 --> 00:32:18,125
that beltran gave the hit to a
guy working undercover for us?
647
00:32:18,395 --> 00:32:22,107
If beltran wants me dead,
I'm dead.
648
00:32:22,399 --> 00:32:25,110
If I talk, it just gives him
more incentive to find me.
649
00:32:25,402 --> 00:32:26,922
How are you gonna
protect me from that?
650
00:32:27,112 --> 00:32:28,780
We'll give you a new life.
651
00:32:29,072 --> 00:32:30,115
[Chuckles]
652
00:32:30,407 --> 00:32:34,035
What's that,
a townhouse in Phoenix?
653
00:32:34,327 --> 00:32:35,327
No, thanks.
654
00:32:39,291 --> 00:32:40,834
Why don't you
give your boss a ring?
655
00:32:41,126 --> 00:32:43,286
Tell him it looks like
we're gonna be here for a while.
656
00:32:48,967 --> 00:32:49,967
[Door closes]
657
00:32:50,218 --> 00:32:51,636
Well done.
658
00:32:51,928 --> 00:32:53,531
You keep stonewalling
like this for a couple of days,
659
00:32:53,555 --> 00:32:54,806
I promise you,
660
00:32:55,098 --> 00:32:57,058
I will deliver beltran to them
myself.
661
00:32:57,350 --> 00:32:59,144
You walk out of this
without a scratch.
662
00:32:59,436 --> 00:33:02,814
Beltran will never
stop looking for me.
663
00:33:03,106 --> 00:33:05,233
He's not gonna be looking
for a dead man.
664
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
[Door opens]
665
00:33:10,655 --> 00:33:13,033
Vic: It's gonna be a
slow-go, but pezuela will talk.
666
00:33:13,325 --> 00:33:15,952
How long before
he starts talking about my file?
667
00:33:16,244 --> 00:33:18,663
Don't worry, I'm heading
to his place to get the box.
668
00:33:18,955 --> 00:33:21,833
We have to convince beltran
that I took out pezuela.
669
00:33:22,125 --> 00:33:24,836
That way,
I'll have earned my keep.
670
00:33:25,128 --> 00:33:26,546
Me becoming the new pezuela.
671
00:33:26,838 --> 00:33:28,673
Your bosses
aren't gonna get any closer.
672
00:33:28,965 --> 00:33:30,509
They're content to use David.
673
00:33:30,800 --> 00:33:31,927
Sure. Maybe David
674
00:33:32,219 --> 00:33:34,721
can clue you in
on beltran's master plan.
675
00:33:35,013 --> 00:33:36,640
What plan?
676
00:33:36,932 --> 00:33:39,684
From the little beltran
clued me in on,
677
00:33:39,976 --> 00:33:42,216
it sounds like he's starting up
a money-laundering scheme
678
00:33:42,270 --> 00:33:44,523
that would make
Ivan boesky fiinch.
679
00:33:44,814 --> 00:33:47,943
But you can get the details
from your boy aceveda.
680
00:33:48,235 --> 00:33:49,569
Okay.
681
00:33:49,861 --> 00:33:52,739
Let me make, uh...
Let me make another phone call.
682
00:33:55,075 --> 00:33:58,537
What's that?
This is a police scanner.
683
00:33:58,828 --> 00:34:01,581
That way we can at least have
some ears on their movement.
684
00:34:01,873 --> 00:34:03,917
Baby, I think we should
get out of California.
685
00:34:04,209 --> 00:34:06,002
No, not yet.
686
00:34:06,294 --> 00:34:07,587
It's gonna take
a lot of manpower
687
00:34:07,879 --> 00:34:09,548
to check all those empty homes.
688
00:34:09,839 --> 00:34:12,717
Should keep them busy
until the motorcade hits town.
689
00:34:13,009 --> 00:34:15,720
So all we gotta do
is make it through tomorrow,
690
00:34:16,012 --> 00:34:17,514
then we'll be in the clear.
691
00:34:17,806 --> 00:34:19,933
And I know a place
692
00:34:20,225 --> 00:34:22,602
where we can stay
in the meantime.
693
00:34:22,894 --> 00:34:24,688
I'm guessing
it probably doesn't have a pool.
694
00:34:24,980 --> 00:34:27,732
[Indistinct speech
over police scanner]
695
00:34:28,024 --> 00:34:31,945
You know,
there was a minute today,
696
00:34:32,237 --> 00:34:33,572
when you were playing the piano
697
00:34:33,863 --> 00:34:35,740
and Jackson was dancing,
I actually...
698
00:34:36,032 --> 00:34:38,112
I actually forgot about
everything that was going on,
699
00:34:38,243 --> 00:34:40,996
and I was just...
I was just happy.
700
00:34:43,957 --> 00:34:46,543
Every day is going to be like
that in Colombia, baby.
701
00:34:46,835 --> 00:34:48,795
Yeah. I promise you, okay?
702
00:34:49,087 --> 00:34:51,006
Now, what's going on
with the little man?
703
00:34:51,298 --> 00:34:53,550
He's hungry.
704
00:34:53,842 --> 00:34:55,927
Well, I'm pretty sure
I can fix that.
705
00:34:56,219 --> 00:34:58,597
[Soft music playing over pa]
706
00:34:58,888 --> 00:35:00,640
Vic:
I have some sad news for you.
707
00:35:00,932 --> 00:35:04,019
A colleague of yours
committed suicide tonight.
708
00:35:04,311 --> 00:35:06,021
Blew his brains out
in his office.
709
00:35:06,313 --> 00:35:08,940
You'll be reading about it
in tomorrow's paper.
710
00:35:12,736 --> 00:35:16,031
And how do the policia know
it's a suicide?
711
00:35:16,323 --> 00:35:17,657
Because the gun in his hand
712
00:35:17,949 --> 00:35:21,620
is gonna match the bullet
they find in his brain.
713
00:35:21,911 --> 00:35:24,039
An assortment of alcohol
and drugs will seal the deal.
714
00:35:24,331 --> 00:35:26,082
Means there won't be
any investigation.
715
00:35:26,374 --> 00:35:27,792
Now, if I'm not mistaken,
716
00:35:28,084 --> 00:35:31,046
that means there'll be a hole
in your organization.
717
00:35:31,338 --> 00:35:33,798
Where do I submit
an application?
718
00:35:39,804 --> 00:35:41,014
Sorry, buddy.
719
00:35:43,808 --> 00:35:45,060
La blanca.
720
00:35:46,770 --> 00:35:48,980
It's that punk right there.
721
00:35:56,363 --> 00:35:57,864
Hold up there, homes. Oh, hey.
722
00:35:58,156 --> 00:36:00,033
Oh. Fellas, I'm a cop.
723
00:36:00,325 --> 00:36:01,325
Not no more.
724
00:36:01,368 --> 00:36:02,619
Grab his heat, dawg.
725
00:36:04,287 --> 00:36:05,914
Mara: Shane, what's going on?
726
00:36:06,206 --> 00:36:07,624
Shane:
It's okay, baby. I got it.
727
00:36:07,916 --> 00:36:09,709
Hey, hey, man.
728
00:36:10,001 --> 00:36:11,201
Flaco: Bitch, get out the car.
729
00:36:11,419 --> 00:36:13,139
Don't, she's got
my kid in there, all right?
730
00:36:13,672 --> 00:36:15,548
No, no, no, no.
731
00:36:15,840 --> 00:36:18,927
Flaco: Hey, call santi.
Tell him we got his guy.
732
00:36:19,219 --> 00:36:21,459
Hey, homey, you must've really
pissed off your cop buddy.
733
00:36:21,596 --> 00:36:24,140
He's paying 10 g's
for your head, ése.
734
00:36:24,432 --> 00:36:25,600
Hey, look... hey, look, man.
735
00:36:25,892 --> 00:36:27,143
Before you make that call,
736
00:36:27,435 --> 00:36:29,145
maybe we can do some business
ourselves.
737
00:36:29,437 --> 00:36:30,522
Unless you got 10 grand,
738
00:36:30,814 --> 00:36:33,525
only business we got
is selling your ass.
739
00:36:33,817 --> 00:36:36,611
Shane: Today's your
lucky day, 'cause I... I got 20.
740
00:36:36,903 --> 00:36:38,863
That's the easiest cash
you boys will ever make.
741
00:36:39,155 --> 00:36:40,155
That's 10 grand apiece.
742
00:36:40,573 --> 00:36:41,866
All you gotta do
is keep walking.
743
00:36:46,579 --> 00:36:47,747
You carry that kind of green?
744
00:36:48,039 --> 00:36:49,874
If I do,
745
00:36:50,166 --> 00:36:52,001
does that mean we got a deal?
746
00:36:52,293 --> 00:36:55,588
You... you walk away,
you leave my wife and my kid.
747
00:36:55,880 --> 00:36:58,633
You leave us alone.
748
00:36:58,925 --> 00:37:00,427
Sure. Let's see it.
749
00:37:02,512 --> 00:37:04,264
Mara, get the money.
750
00:37:04,556 --> 00:37:06,224
Go ahead, baby.
751
00:37:14,983 --> 00:37:16,693
That's all you got in the bag?
752
00:37:16,985 --> 00:37:19,404
Shane: Come on, man,
I thought we were straight.
753
00:37:21,740 --> 00:37:23,575
Oh, shit.
754
00:37:23,867 --> 00:37:25,243
There's more than
10 g's in here.
755
00:37:25,535 --> 00:37:26,855
Come on, man, we had a goddamn...
756
00:37:27,078 --> 00:37:29,581
That's before you were rich,
white boy.
757
00:37:30,623 --> 00:37:31,624
All right, fine. Fine.
758
00:37:31,916 --> 00:37:33,209
You got almost 100 grand.
759
00:37:33,501 --> 00:37:34,781
More than enough
to keep walking.
760
00:37:34,961 --> 00:37:36,421
Why walk away with 100,
761
00:37:36,713 --> 00:37:38,590
when I could walk away with 110?
762
00:37:38,882 --> 00:37:40,800
Shane: Look, the cop
who's looking for me?
763
00:37:41,092 --> 00:37:42,492
First thing he does is
flash a badge
764
00:37:42,761 --> 00:37:43,761
and he takes that money.
765
00:37:44,012 --> 00:37:45,430
Trust me.
766
00:37:45,722 --> 00:37:46,962
Now, look, you got two choices.
767
00:37:47,015 --> 00:37:48,850
You can take
the $98,000 and change
768
00:37:49,142 --> 00:37:51,436
that you got right there,
769
00:37:51,728 --> 00:37:53,646
or you make that call,
770
00:37:53,938 --> 00:37:56,691
and you see how much
you walk away with then.
771
00:38:15,835 --> 00:38:17,462
Come on.
772
00:38:22,884 --> 00:38:24,052
[Door opens]
773
00:38:27,764 --> 00:38:29,164
Beltran:
Just wanted to let you know
774
00:38:29,224 --> 00:38:31,726
that pezuela
killed himself tonight.
775
00:38:33,311 --> 00:38:34,938
Really?
776
00:38:35,230 --> 00:38:36,231
Didn't seem the type.
777
00:38:36,523 --> 00:38:38,163
You know, I've been following
your career.
778
00:38:38,358 --> 00:38:39,567
You're like a fish
779
00:38:39,859 --> 00:38:41,069
swimming through razor blades.
780
00:38:41,361 --> 00:38:42,612
I'm impressed.
781
00:38:42,904 --> 00:38:45,073
Glad you approve.
782
00:38:45,365 --> 00:38:47,200
Relax, man. Relax.
I'm not like Cruz.
783
00:38:47,492 --> 00:38:49,869
I don't like to micromanage.
784
00:38:50,161 --> 00:38:51,996
I like to stay focused
on the bigger picture.
785
00:38:52,288 --> 00:38:53,790
Besides,
you're the politician here.
786
00:38:54,082 --> 00:38:55,642
You can decide
how to run your campaign.
787
00:38:55,875 --> 00:38:58,628
Hire who you want,
target the areas you want,
788
00:38:58,920 --> 00:39:00,088
focus on the issues you want.
789
00:39:00,380 --> 00:39:03,049
Just don't lose.
790
00:39:03,341 --> 00:39:04,968
I won't.
791
00:39:08,221 --> 00:39:10,181
The fruit growers union
are going to be announcing
792
00:39:10,390 --> 00:39:12,100
their formal support
for your campaign.
793
00:39:12,392 --> 00:39:15,603
You know those campesinos,
794
00:39:15,895 --> 00:39:17,814
they need a place
to keep their earnings.
795
00:39:18,106 --> 00:39:20,775
And immigrants, we don't...
796
00:39:21,067 --> 00:39:23,027
We don't trust American banks.
797
00:39:23,319 --> 00:39:24,654
And I have a suggestion
798
00:39:24,946 --> 00:39:26,656
which would be beneficial
to all of us.
799
00:39:26,948 --> 00:39:28,658
But that's for later, huh?
800
00:39:31,035 --> 00:39:34,080
Well, great.
I look forward to their support.
801
00:39:34,372 --> 00:39:35,999
And yours.
802
00:39:38,042 --> 00:39:39,210
[Door closes]
803
00:39:45,008 --> 00:39:46,885
[Crickets chirping outside]
804
00:39:52,015 --> 00:39:53,850
[Phone ringing]
805
00:39:58,855 --> 00:39:59,898
Hello?
806
00:40:00,189 --> 00:40:01,399
Mara: He came after us again.
807
00:40:01,691 --> 00:40:02,400
Who? Vic?
808
00:40:02,692 --> 00:40:03,401
We have our son with us.
809
00:40:03,693 --> 00:40:04,813
We could've all been killed.
810
00:40:05,069 --> 00:40:06,446
What kind of animal
did you marry?
811
00:40:08,031 --> 00:40:10,783
What happened, Mara?
What did Vic do?
812
00:40:11,075 --> 00:40:12,795
He put a bounty on our heads
with the gangs.
813
00:40:14,579 --> 00:40:15,788
I'm sorry. I didn't know.
814
00:40:17,332 --> 00:40:19,417
Vic [on phone]: Mackey.
Hey, asshole.
815
00:40:19,709 --> 00:40:21,210
Shane?
816
00:40:21,502 --> 00:40:23,630
As punishment for the shit
you tried to pull today,
817
00:40:23,922 --> 00:40:25,522
there is a letter
on its way to the barn,
818
00:40:25,757 --> 00:40:26,883
addressed to claudette wyms.
819
00:40:27,175 --> 00:40:28,384
A written confession
820
00:40:28,676 --> 00:40:30,762
of one of your many sins
from the past.
821
00:40:31,054 --> 00:40:32,614
Vic: And which sin
would that be, Shane?
822
00:40:32,889 --> 00:40:34,432
I'll let that be a surprise.
823
00:40:34,724 --> 00:40:36,964
But you and Ronnie had better
get used to being cellmates
824
00:40:37,060 --> 00:40:38,478
for the next 3 to 5 years,
825
00:40:38,770 --> 00:40:40,610
assuming you can't
bullshit your way out of it.
826
00:40:40,730 --> 00:40:42,023
Either way, it will keep you two
827
00:40:42,315 --> 00:40:44,651
off my ass for the next few days
trying to intercept it.
828
00:40:44,943 --> 00:40:46,444
This is our axe to grind, Shane.
829
00:40:46,736 --> 00:40:47,816
You leave Ronnie out of it.
830
00:40:47,862 --> 00:40:48,988
Come on, Vic, we both know
831
00:40:49,280 --> 00:40:51,991
you're not shit
without your badge.
832
00:40:52,283 --> 00:40:54,643
No way you could've got that
close to me without little Vic.
833
00:40:54,911 --> 00:40:56,454
Now for your contrition.
834
00:40:56,746 --> 00:40:57,746
Since you caused us
835
00:40:57,914 --> 00:40:59,874
to lose all of our cash today,
836
00:41:00,166 --> 00:41:01,459
you're gonna replace it.
837
00:41:01,751 --> 00:41:03,419
A hundred thousand dollars,
838
00:41:03,711 --> 00:41:06,631
and I want it by 5 pm. Tomorrow.
839
00:41:06,923 --> 00:41:09,634
I'm gonna need more than a day.
I don't give a shit.
840
00:41:09,926 --> 00:41:12,470
I can't get it together
that fast. You know that.
841
00:41:12,762 --> 00:41:13,888
This coming from the guy
842
00:41:14,180 --> 00:41:15,741
who masterminded
the money train? Please.
843
00:41:15,765 --> 00:41:17,892
You'll figure it out.
844
00:41:18,184 --> 00:41:19,744
Shane's on the phone
with Vic right now,
845
00:41:20,019 --> 00:41:21,259
giving him a task to carry out.
846
00:41:21,479 --> 00:41:23,690
Please make sure
that he does it.
847
00:41:23,982 --> 00:41:25,622
I just want this
to be over with, corrine.
848
00:41:25,775 --> 00:41:26,775
Me too.
849
00:41:28,486 --> 00:41:30,863
Now, corrine is gonna handle
delivering the money to us.
850
00:41:31,155 --> 00:41:34,492
I will call her tomorrow
with a location at 1 pm.
851
00:41:34,784 --> 00:41:36,494
Hey. Corrine's done enough
for you already.
852
00:41:36,786 --> 00:41:38,106
You stop trying
to shield yourself
853
00:41:38,246 --> 00:41:39,539
behind my ex-wife.
854
00:41:39,831 --> 00:41:41,040
You man up, and you let me
855
00:41:41,332 --> 00:41:43,668
come and deliver that cash
to you myself.
856
00:41:43,960 --> 00:41:45,187
What,
so you can get another shot
857
00:41:45,211 --> 00:41:46,838
at my pregnant wife and son?
858
00:41:47,130 --> 00:41:48,172
No, thank you.
859
00:41:48,464 --> 00:41:50,109
I didn't put Mara
in the cross hairs, Shane.
860
00:41:50,133 --> 00:41:52,510
You did, when you decided
to involve her in our shit.
861
00:41:52,802 --> 00:41:55,638
Corrine delivers
the money tomorrow,
862
00:41:55,930 --> 00:41:57,515
or my next
love letter to claudette
863
00:41:57,807 --> 00:41:59,017
is about the bullet
864
00:41:59,308 --> 00:42:01,028
that you put under
Terry crowley's left eye.
865
00:42:01,269 --> 00:42:02,687
Let's see how much
866
00:42:02,979 --> 00:42:05,064
the cops back at the barn
adore you then.
867
00:42:06,107 --> 00:42:08,526
[Sighs]
868
00:42:13,072 --> 00:42:15,491
What?
869
00:42:15,783 --> 00:42:17,535
We gotta figure out a way
to put 100 grand
870
00:42:17,827 --> 00:42:20,705
in corrine's hands
by tomorrow afternoon.
871
00:42:27,128 --> 00:42:30,006
Mara: I can't go through
this again. Just make sure
872
00:42:30,298 --> 00:42:31,716
Vic does what we want him to do,
873
00:42:32,008 --> 00:42:35,136
or I don't know
what we're gonna do.
874
00:42:35,428 --> 00:42:37,680
Mara, this is claudette wyms.
875
00:42:37,972 --> 00:42:39,348
Please don't acknowledge me yet.
876
00:42:39,640 --> 00:42:41,076
I wanna get you and Shane
out of this mess.
877
00:42:41,100 --> 00:42:42,202
If you and Shane are willing
878
00:42:42,226 --> 00:42:43,770
to talk about Vic mackey,
879
00:42:44,062 --> 00:42:45,730
I'm willing to listen.
880
00:42:48,107 --> 00:42:52,737
Mara, I can hear the desperation
in your voice.
881
00:42:53,029 --> 00:42:55,823
There is still time
to turn this around.
882
00:42:56,115 --> 00:42:57,408
You've got two options.
883
00:42:57,700 --> 00:43:00,995
Come in now
and I'll Grant you immunity.
884
00:43:01,287 --> 00:43:03,122
I can't promise
the same for Shane,
885
00:43:03,414 --> 00:43:06,125
but I can guarantee that
it will be a better deal
886
00:43:06,417 --> 00:43:07,835
than Vic will get.
887
00:43:09,921 --> 00:43:13,049
You could keep on running
until we catch up with you.
888
00:43:13,341 --> 00:43:14,926
Then it will be
a whole other scenario.
889
00:43:15,218 --> 00:43:18,179
You'll be giving birth
in a state penitentiary.
890
00:43:18,471 --> 00:43:20,598
Your baby will be
taken from you.
891
00:43:20,890 --> 00:43:23,142
Jackson too.
892
00:43:23,434 --> 00:43:25,019
They'll be put in the system.
893
00:43:25,311 --> 00:43:29,023
Do you want your children
to be in foster care, Mara?
894
00:43:29,315 --> 00:43:33,778
Be a mother to your children
and do what's right for them.
895
00:43:36,948 --> 00:43:38,783
I can't talk right now.
896
00:43:39,075 --> 00:43:40,451
I want you to know
897
00:43:40,743 --> 00:43:43,746
that all I want from this
is Vic mackey behind bars.
898
00:43:44,038 --> 00:43:45,248
That's it.
899
00:43:45,540 --> 00:43:48,042
If you are interested
in helping me do that,
900
00:43:48,334 --> 00:43:51,838
then you find a place
where you can talk.
901
00:43:52,130 --> 00:43:53,357
And you call me
tomorrow morning,
902
00:43:53,381 --> 00:43:56,217
8:00. This line.
903
00:43:58,219 --> 00:43:59,637
Okay.
904
00:44:01,264 --> 00:44:02,807
[Dial tone hums]
905
00:44:07,270 --> 00:44:08,980
I think we got to her.
906
00:44:15,820 --> 00:44:17,113
So how did it go?
907
00:44:25,955 --> 00:44:28,666
Corrine's working
with the police.
908
00:44:39,886 --> 00:44:41,012
Shan e: It's okay.
909
00:44:41,304 --> 00:44:42,680
[Mara sniffles]
910
00:44:46,976 --> 00:44:49,020
[M1
62120
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.