All language subtitles for The.Last.Boy.On.Earth.2023.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,959 --> 00:01:54,043
MESAJ NOU: EXPEDITOR NECUNOSCUT
2
00:01:57,501 --> 00:02:01,418
CUM SE SARE CĂ AVEȚI ATÂȚI BANI?
3
00:02:05,626 --> 00:02:08,293
CINE EŞTI TU?
4
00:02:09,876 --> 00:02:16,459
CEL CARE TE-A PRINS ÎN ACTA.
5
00:02:22,334 --> 00:02:25,043
MESAJ DE TRIMIS:
6
00:02:25,126 --> 00:02:30,001
ASCULTĂ, NU STIU DESPRE CE VORBIȚI.
7
00:02:34,418 --> 00:02:38,043
POATE ACEST VA împrospăta memoria.
8
00:02:48,376 --> 00:02:53,168
THAUL ESTE O CRIMĂ GRAVĂ.
9
00:03:27,501 --> 00:03:29,668
CÂT DE MULT VREI?
10
00:03:34,126 --> 00:03:37,334
VREAU TOAT TORTUL.
11
00:03:41,876 --> 00:03:45,876
BICAȚI... BIFĂȚI... BIFĂȚI... BIFĂȚI...
12
00:10:53,459 --> 00:10:55,543
INITIALIZARE...
13
00:11:00,459 --> 00:11:02,751
SOFTWARE DE HACKING ACTIVAT...
14
00:11:41,876 --> 00:11:43,959
VĂ RUGĂM INSERAȚI CARDUL
15
00:11:59,751 --> 00:12:02,043
SECVENȚA PIN-ULUI ESTE CRAPAT
16
00:12:41,501 --> 00:12:42,251
ȘTIINȚA CĂRPAȚĂ
17
00:12:44,084 --> 00:12:45,293
ALEGE SUMA
18
00:13:12,876 --> 00:13:14,751
TRANZACȚIA VA FI EXECUTATĂ
19
00:13:26,793 --> 00:13:27,543
GREŞEALĂ
20
00:13:45,626 --> 00:13:47,959
TRANZACȚIE ABORTATĂ
21
00:15:26,418 --> 00:15:27,376
UN MESAJ NOU
22
00:15:29,459 --> 00:15:33,209
CUM SE SARE CĂ AVEȚI ATÂȚI BANI?
23
00:15:41,376 --> 00:15:44,043
VREAU TOAT TORTUL.
24
00:16:00,751 --> 00:16:04,209
Aș prefera să mănânc eu.
25
00:19:34,376 --> 00:19:35,418
POLITIE
26
00:55:03,751 --> 00:55:06,168
GUVERNUL STATELE AMERICANE, SECURITATE INTERNA
27
00:55:06,251 --> 00:55:10,168
DECLARAȚIA OFICIALĂ A GUVERNULUI
28
00:55:13,084 --> 00:55:16,043
LEGEA COMPATIBILITĂȚII RELAȚIILOR
29
00:55:19,209 --> 00:55:22,084
PARTICIPAREA NECESARĂ DE LEGĂ
30
00:55:30,084 --> 00:55:30,793
CONFORMITATE
31
00:55:36,001 --> 00:55:37,459
O MECIURI
32
00:55:49,626 --> 00:55:51,459
364 de zile mai tarziu
33
01:16:05,876 --> 01:16:06,626
2 NOIEMBRIE.
34
01:16:06,709 --> 01:16:08,376
MUNCA ESTE VIAȚA, MUNCA ESTE LEGEA2150