All language subtitles for T.B.S04E021080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN [eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,840 --> 00:00:03,759 There's somebody in the back garden. Oh, my God! 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,919 Where's Mum? Mum! Get out now! 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,079 Beth! Dean! 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,119 Beth! 5 00:00:10,120 --> 00:00:11,639 This is now a murder investigation. 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,879 They've lost their mum, their dad can't cope, 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,999 and there's a child with learning difficulties. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,839 Was this family deliberately targeted? 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,919 If so, who by and why? 10 00:00:19,920 --> 00:00:21,199 We're just an ordinary family. 11 00:00:21,200 --> 00:00:22,999 But there's also a halfway house for ex-cons 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,359 not far from the Metcalfs. Ozzie Peel. 13 00:00:25,360 --> 00:00:27,439 He didn't come back to the halfway house last night. 14 00:00:27,440 --> 00:00:29,279 Right, well, he's a person of interest. 15 00:00:29,280 --> 00:00:31,280 What are you looking at? 16 00:00:33,040 --> 00:00:34,679 Izzy's boyfriend, Brandon Powell, 17 00:00:34,680 --> 00:00:36,599 he was picked up for criminal damage last year. 18 00:00:36,600 --> 00:00:38,799 I want to see my friends, and I want to see my boyfriend. 19 00:00:38,800 --> 00:00:40,719 Ex-boyfriend. That's enough! 20 00:00:40,720 --> 00:00:42,479 He often lose it like that? 21 00:00:42,480 --> 00:00:44,359 Why are you asking that? 22 00:00:44,360 --> 00:00:45,959 No, I was... What are you trying to say? 23 00:00:45,960 --> 00:00:47,879 There were definitely tensions in the home, 24 00:00:47,880 --> 00:00:50,599 but there's just something... shut off about him. 25 00:00:50,600 --> 00:00:52,359 Do you think he's hiding something? 26 00:00:52,360 --> 00:00:53,559 I don't know. 27 00:00:53,560 --> 00:00:55,199 I thought the police had all the phones? 28 00:00:55,200 --> 00:00:56,919 'This isn't gonna change things?' 29 00:00:56,920 --> 00:00:58,920 Oh, no. Nothing's changed. 30 00:01:15,280 --> 00:01:16,519 Chris... 31 00:01:16,520 --> 00:01:18,839 I, I know. I was... I was meant to tidy up. 32 00:01:18,840 --> 00:01:20,840 Morning! 33 00:01:21,640 --> 00:01:23,639 Oh. Hello. 34 00:01:23,640 --> 00:01:24,999 Coffee? 35 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 Oh, yes, please, love. 36 00:01:29,280 --> 00:01:32,759 Yeah, I... I was gonna say, she, erm... 37 00:01:32,760 --> 00:01:33,959 CLEARS THROAT 38 00:01:33,960 --> 00:01:36,119 She couldn't get a cab and, erm... I'd been drinking, 39 00:01:36,120 --> 00:01:37,799 so I thought, you know what, 40 00:01:37,800 --> 00:01:39,800 she may as well just stay here cos, er... 41 00:01:40,720 --> 00:01:42,119 Well, that's all right, isn't it? 42 00:01:42,120 --> 00:01:43,519 Bloody hell, Chris! Oh, come on. 43 00:01:43,520 --> 00:01:46,359 Did you want me to just chuck her out on the street? 44 00:01:46,360 --> 00:01:47,599 Morning! 45 00:01:47,600 --> 00:01:50,159 Oh, lifesaver! 46 00:01:50,160 --> 00:01:51,559 Er, mum, do you want some toast? 47 00:01:51,560 --> 00:01:54,279 Oh, you're a sweetheart! Here you are. 48 00:01:54,280 --> 00:01:56,199 Mum, I don't feel too good. 49 00:01:56,200 --> 00:01:57,559 Oh, what feels wrong? 50 00:01:57,560 --> 00:01:58,679 I just feel a bit bleurgh. 51 00:01:58,680 --> 00:02:00,439 Oh, you and me both, love. 52 00:02:00,440 --> 00:02:02,519 You haven't got a temperature. 53 00:02:02,520 --> 00:02:04,079 Will you be all right to go to school? 54 00:02:04,080 --> 00:02:05,159 I don't know. 55 00:02:05,160 --> 00:02:07,239 Well, we can't leave you on your own. 56 00:02:07,240 --> 00:02:09,399 I tell you what, look... why don't you go in, right? 57 00:02:09,400 --> 00:02:11,919 If you're not feeling yourself later, then come and find me. 58 00:02:11,920 --> 00:02:14,359 That OK? 59 00:02:14,360 --> 00:02:15,879 Yeah, I'll look out for her. 60 00:02:15,880 --> 00:02:17,880 Yeah. Ta. 61 00:03:13,840 --> 00:03:15,959 So, where are you parked? 62 00:03:15,960 --> 00:03:17,960 Oh, er, out front. 63 00:03:18,920 --> 00:03:22,000 I'm over here. I stuck my bag in it already, so... 64 00:03:23,760 --> 00:03:26,279 Right, well, thanks for... 65 00:03:26,280 --> 00:03:28,959 SHE LAUGHS 66 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 Cheers, no worries. 67 00:03:31,920 --> 00:03:33,479 Can I ask you something? 68 00:03:33,480 --> 00:03:35,680 How do you square it with Paul? 69 00:03:36,680 --> 00:03:38,919 Let's not do that. No, but... 70 00:03:38,920 --> 00:03:40,920 He thinks I'm at a conference. 71 00:03:44,360 --> 00:03:46,520 I better get to work. Yeah. Yeah, me too. 72 00:03:55,600 --> 00:03:57,600 Are we OK? 73 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 Yeah. 74 00:04:01,120 --> 00:04:03,120 Yeah, we're good. 75 00:04:30,080 --> 00:04:31,319 Where's boss? 76 00:04:31,320 --> 00:04:33,959 I don't know, anybody seen him? He never misses morning prayers. 77 00:04:33,960 --> 00:04:35,199 Oh, 'ey up. 78 00:04:35,200 --> 00:04:37,519 See? Same clothes as yesterday. 79 00:04:37,520 --> 00:04:39,880 Dirty stop-out! Ugh! 80 00:04:41,080 --> 00:04:43,719 Sorry, sorry. Morning. 81 00:04:43,720 --> 00:04:45,720 Morning. 82 00:04:47,040 --> 00:04:49,040 Sorry, give us a sec. 83 00:04:56,080 --> 00:04:58,719 OK. Right, so... 84 00:04:58,720 --> 00:05:01,959 Tech forensics have been going through Beth Metcalf's social media, 85 00:05:01,960 --> 00:05:04,599 and they found a whole series of abusive messages. 86 00:05:04,600 --> 00:05:07,039 We think they're all from the same person, 87 00:05:07,040 --> 00:05:08,639 hiding behind anonymous accounts. 88 00:05:08,640 --> 00:05:11,879 As soon as Beth blocked one, another one started up. 89 00:05:11,880 --> 00:05:14,479 How long was this going on? Since May 2020, 90 00:05:14,480 --> 00:05:16,359 right up to the night of the fire. 91 00:05:16,360 --> 00:05:19,399 Eddie, can you put in a RIPA request to get the IP addresses? 92 00:05:19,400 --> 00:05:20,439 Yeah. Jenn? 93 00:05:20,440 --> 00:05:23,359 Yeah, I'll talk to the family. There's an ABE-trained team 94 00:05:23,360 --> 00:05:24,919 coming to interview the younger kids, 95 00:05:24,920 --> 00:05:26,519 It'd make sense to get the whole family. 96 00:05:26,520 --> 00:05:29,239 Yeah, we're also due to talk to Brandon Powell, Izzy's boyfriend, 97 00:05:29,240 --> 00:05:31,799 given his record. He has a history of starting fires. 98 00:05:31,800 --> 00:05:32,879 Uniform have got him. 99 00:05:32,880 --> 00:05:35,159 Right. Anything else on the family? 100 00:05:35,160 --> 00:05:37,159 I've been digging into Beth's brother, Alex. 101 00:05:37,160 --> 00:05:39,239 I went through his hospital and benefits records. 102 00:05:39,240 --> 00:05:41,719 He was signing on in Stockport six years ago, 103 00:05:41,720 --> 00:05:44,639 turned up again in hospital in Hull about four years back. 104 00:05:44,640 --> 00:05:46,119 He came in with head injuries, 105 00:05:46,120 --> 00:05:48,199 but discharged himself in the middle of the night. 106 00:05:48,200 --> 00:05:50,839 Since then, nothing, but I'll keep looking. 107 00:05:50,840 --> 00:05:51,879 Good man. 108 00:05:51,880 --> 00:05:55,079 So, the fire investigator has now established 109 00:05:55,080 --> 00:05:57,959 that the fire was a result of a petrol bomb 110 00:05:57,960 --> 00:06:00,759 being thrown through the window from the back garden. 111 00:06:00,760 --> 00:06:04,359 We've also been looking for our old friend, Ozzie Peel. 112 00:06:04,360 --> 00:06:06,479 Any news on that front, Clarkie? 113 00:06:06,480 --> 00:06:08,439 Uniform's looking, but nothing yet. 114 00:06:08,440 --> 00:06:10,319 It's tricky, cos putting out an appeal 115 00:06:10,320 --> 00:06:12,239 lets people know he's in the area, 116 00:06:12,240 --> 00:06:14,559 and that could expose him to further danger. 117 00:06:14,560 --> 00:06:18,959 Finally, the community have been rallying round, 118 00:06:18,960 --> 00:06:21,799 and they've set up a fundraising campaign, 119 00:06:21,800 --> 00:06:23,959 working out of Morecambe Community Centre. 120 00:06:23,960 --> 00:06:28,079 People are scared, and they're looking to us. 121 00:06:28,080 --> 00:06:30,280 I've said we'll do anything we can to help. 122 00:06:31,600 --> 00:06:32,919 So, if that's everything? 123 00:06:32,920 --> 00:06:35,039 Boss, the family can't stay at the B&B indefinitely. 124 00:06:35,040 --> 00:06:37,799 I've talked to Social and Housing, but they're dragging their feet, 125 00:06:37,800 --> 00:06:40,119 so if there's anything you can do to put a rocket under 'em? 126 00:06:40,120 --> 00:06:42,120 Yeah, I'll see what I can do. 127 00:06:52,080 --> 00:06:55,159 Maybe you're right, he does seem a bit off. 128 00:06:55,160 --> 00:06:57,159 Do you think it's about the cutbacks? 129 00:06:57,160 --> 00:06:58,919 You heard about that? 130 00:06:58,920 --> 00:07:01,439 Everybody's talking about it. 131 00:07:01,440 --> 00:07:03,319 They say they're gonna shut this place down 132 00:07:03,320 --> 00:07:04,519 and merge us with Lancaster. 133 00:07:04,520 --> 00:07:06,520 I'm sure it won't come to that. 134 00:07:06,720 --> 00:07:08,599 Definitely gonna lose some people, though. 135 00:07:08,600 --> 00:07:10,399 In our team. 136 00:07:10,400 --> 00:07:12,400 Do you think it'll be last in, first out? 137 00:07:13,760 --> 00:07:15,840 SHE GROANS 138 00:07:17,080 --> 00:07:18,879 He had nothing to do with that fire. 139 00:07:18,880 --> 00:07:20,159 Tell 'em! 140 00:07:20,160 --> 00:07:22,279 I had nothing to do with that fire. 141 00:07:22,280 --> 00:07:24,079 He's had his run-ins with the police, 142 00:07:24,080 --> 00:07:25,399 but he's not a bad lad. 143 00:07:25,400 --> 00:07:27,239 Even if he's a little shit sometimes. 144 00:07:27,240 --> 00:07:28,399 OK, let's back up a bit. 145 00:07:28,400 --> 00:07:30,879 Brandon, you're going out with Izzy Metcalf, is that right? 146 00:07:30,880 --> 00:07:33,479 No. We were, but not any more. 147 00:07:33,480 --> 00:07:35,559 What happened? Who ended it? 148 00:07:35,560 --> 00:07:36,839 She did. Why? 149 00:07:36,840 --> 00:07:37,999 Said I was cheating on her. 150 00:07:38,000 --> 00:07:39,039 And were you? 151 00:07:39,040 --> 00:07:41,040 We weren't even together at the time. 152 00:07:42,840 --> 00:07:45,319 It's not your first time in here, Brandon, is it? 153 00:07:45,320 --> 00:07:48,159 May last year? You were arrested for criminal damage. 154 00:07:48,160 --> 00:07:50,599 Only it wasn't just any criminal damage. 155 00:07:50,600 --> 00:07:52,399 It says here you were starting fires. 156 00:07:52,400 --> 00:07:53,719 It was just a rubbish bin! 157 00:07:53,720 --> 00:07:56,239 He got in with a bad crowd, that's all. He said he was sorry. 158 00:07:56,240 --> 00:07:57,599 Where were you on Tuesday night? 159 00:07:57,600 --> 00:07:58,879 He was at ours, all night. 160 00:07:58,880 --> 00:08:00,679 If we can just talk to Brandon, please? 161 00:08:00,680 --> 00:08:02,319 I was at ours, all night. 162 00:08:02,320 --> 00:08:04,239 And you'll testify to that, will you? 163 00:08:04,240 --> 00:08:05,359 You'll make a statement? 164 00:08:05,360 --> 00:08:07,719 Course I will. Look, if he has anything to do with this, 165 00:08:07,720 --> 00:08:08,919 I'll hang him out to dry. 166 00:08:08,920 --> 00:08:10,119 Thanks, Mum. 167 00:08:10,120 --> 00:08:13,639 Brandon, can you think of anyone else who might've done this? 168 00:08:13,640 --> 00:08:15,519 BLOWS THROUGH LIPS It could've been anybody. 169 00:08:15,520 --> 00:08:17,719 She was always pissing people off, Izzy. 170 00:08:17,720 --> 00:08:19,599 It's her you should be talking to, not me. 171 00:08:19,600 --> 00:08:20,719 Where was she that night? 172 00:08:20,720 --> 00:08:23,199 She was there, she was at the house. 173 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 Yeah? That's not what I heard. 174 00:08:26,040 --> 00:08:27,359 What did you hear? 175 00:08:27,360 --> 00:08:31,240 I heard she turned up later, AFTER the house was torched. 176 00:08:34,720 --> 00:08:37,920 'Keep your bloody mouth shut!' JENN LAUGHS 177 00:08:39,400 --> 00:08:40,759 Happy families. 178 00:08:40,760 --> 00:08:42,760 So, what do you reckon? 179 00:08:43,000 --> 00:08:45,640 He's no saint, but I don't think his mum would cover for him. 180 00:08:47,080 --> 00:08:50,440 I'll talk to the boss. Get him released. 181 00:09:00,120 --> 00:09:03,959 Come on, eat your breakfast. I'm not hungry. 182 00:09:03,960 --> 00:09:05,199 You have to eat something. 183 00:09:05,200 --> 00:09:07,039 If she's not hungry, she's not hungry. 184 00:09:07,040 --> 00:09:09,040 She has to eat! 185 00:09:11,320 --> 00:09:13,560 What do we do with dirty washing? 186 00:09:14,800 --> 00:09:17,120 Meg said we could use the machine. 187 00:09:18,360 --> 00:09:20,360 OK, give it here. 188 00:09:30,760 --> 00:09:32,760 Let me do it. 189 00:09:43,840 --> 00:09:45,759 DOORBELL 190 00:09:45,760 --> 00:09:48,519 The van's here to take you to the station. 191 00:09:48,520 --> 00:09:50,559 Can you look after Jack-Jack? 192 00:09:50,560 --> 00:09:53,720 Course, yeah. No problem. DOG BARKS 193 00:09:59,360 --> 00:10:01,520 SCHOOL BELL RINGS 194 00:10:05,520 --> 00:10:07,359 You're a long way from home. No, I'm not. 195 00:10:07,360 --> 00:10:08,559 What'd you say? 196 00:10:08,560 --> 00:10:10,560 Just... 197 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 Everything all right? 198 00:10:14,800 --> 00:10:16,999 Course, yeah. I just dropped my books. 199 00:10:17,000 --> 00:10:18,319 Oh, cheers, Lewis. No worries. 200 00:10:18,320 --> 00:10:20,320 Thank you. 201 00:10:21,680 --> 00:10:24,359 So, are you, erm... Are you feeling better now? 202 00:10:24,360 --> 00:10:25,559 Yeah. Yeah? 203 00:10:25,560 --> 00:10:26,759 Yeah, I'm OK. 204 00:10:26,760 --> 00:10:28,760 OK. I'll see you later. 205 00:10:38,960 --> 00:10:41,080 OK. Shh. 206 00:10:50,560 --> 00:10:52,599 We'll try to make this as quick as possible. 207 00:10:52,600 --> 00:10:54,600 Can we start with you? 208 00:11:25,840 --> 00:11:27,960 Did Beth ever tell you about this? 209 00:11:29,600 --> 00:11:31,600 No. 210 00:11:32,120 --> 00:11:34,559 It must have been very stressful for her. 211 00:11:34,560 --> 00:11:36,560 But she didn't mention it? 212 00:11:38,360 --> 00:11:39,839 Why would that be? 213 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 I don't know. 214 00:11:42,800 --> 00:11:45,119 If she didn't feel she could confide in you, 215 00:11:45,120 --> 00:11:47,200 is there anyone else... I don't know, all right? 216 00:11:57,920 --> 00:12:00,479 We want to talk to you about what happened 217 00:12:00,480 --> 00:12:02,519 on the night of the fire at your house, Amy. 218 00:12:02,520 --> 00:12:06,399 But first, I want to ask you something else. 219 00:12:06,400 --> 00:12:08,400 You see this glass of water? 220 00:12:09,360 --> 00:12:13,319 Now, if I was to knock this glass of water over 221 00:12:13,320 --> 00:12:15,239 and tell your dad it was you that did it... 222 00:12:15,240 --> 00:12:16,879 It wasn't me. 223 00:12:16,880 --> 00:12:18,839 No, I know that, but... 224 00:12:18,840 --> 00:12:20,599 Why are you blaming me for? No, it's just... 225 00:12:20,600 --> 00:12:22,999 They're asking if you know the difference 226 00:12:23,000 --> 00:12:24,879 between truth and lies, Amy. 227 00:12:24,880 --> 00:12:26,919 Course I do. 228 00:12:26,920 --> 00:12:28,719 I'm not thick, am I? 229 00:12:28,720 --> 00:12:29,959 HE LAUGHS 230 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 That's my girl! 231 00:12:38,920 --> 00:12:41,000 Are you OK to talk about Mum, Jonas? 232 00:12:43,160 --> 00:12:45,160 How had she been recently? 233 00:12:46,000 --> 00:12:47,959 Why? Just... 234 00:12:47,960 --> 00:12:50,080 Was there anything different about her? 235 00:12:55,040 --> 00:12:56,759 Tell me about your mum, Amy. 236 00:12:56,760 --> 00:13:00,240 She was sad sometimes. She would cry sometimes. 237 00:13:01,840 --> 00:13:03,599 Why do you think Mum was crying? 238 00:13:03,600 --> 00:13:05,399 I don't know. 239 00:13:05,400 --> 00:13:08,399 Well, everybody gets upset sometimes. 240 00:13:08,400 --> 00:13:10,199 But she was all right, wasn't she? 241 00:13:10,200 --> 00:13:13,359 She was good fun, was Mum, wasn't she? 242 00:13:13,360 --> 00:13:16,159 'Well, then, look, I don't want you thinking about her being sad. 243 00:13:16,160 --> 00:13:18,840 'She wasn't sad. She was happy.' 244 00:13:19,920 --> 00:13:21,039 'Yeah.' 'Yeah.' 245 00:13:21,040 --> 00:13:24,959 She had everything she wanted. A nice house, nice kids. 246 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 Yeah. 247 00:13:31,480 --> 00:13:34,279 Karen's just gonna talk to Izzy, can you sit in on that? 248 00:13:34,280 --> 00:13:35,439 Well, what about Amy? 249 00:13:35,440 --> 00:13:37,119 We've got a social worker who can step in. 250 00:13:37,120 --> 00:13:38,559 I'm sorry for the runaround. 251 00:13:38,560 --> 00:13:40,560 No, no. No, it's OK. 252 00:13:46,120 --> 00:13:47,999 Why do you think Mum was crying? 253 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Because she was lonely. 254 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 Did she tell you that? 255 00:13:53,400 --> 00:13:54,519 Then how do you know? 256 00:13:54,520 --> 00:13:56,719 'I just do. 257 00:13:56,720 --> 00:13:59,120 'I know about being lonely.' 258 00:14:05,880 --> 00:14:08,040 Where were you the night of the fire, Izzy? 259 00:14:09,240 --> 00:14:11,639 I was there. 260 00:14:11,640 --> 00:14:13,599 You saw me, you talked to me. 261 00:14:13,600 --> 00:14:18,079 But by the time you arrived, the house was already on fire. 262 00:14:18,080 --> 00:14:20,359 So where were you earlier? 263 00:14:20,360 --> 00:14:21,759 Why are you asking her this? 264 00:14:21,760 --> 00:14:24,240 We just need to account for everybody's movements. 265 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 Where were you, Izzy? 266 00:14:28,560 --> 00:14:30,559 I was out. 267 00:14:30,560 --> 00:14:34,239 With... With my friends. I was just... having a laugh. 268 00:14:34,240 --> 00:14:36,679 Where? 269 00:14:36,680 --> 00:14:41,839 Just out. Out? Like at a club or a pub or..? 270 00:14:41,840 --> 00:14:43,840 No. 271 00:14:44,560 --> 00:14:48,959 Pubs won't serve us. We were just... down by the statue. 272 00:14:48,960 --> 00:14:50,960 Who's we? 273 00:14:51,880 --> 00:14:54,799 We're going to need names. We're going to need to talk to them. 274 00:14:54,800 --> 00:14:57,359 Why? We-we didn't do anything! 275 00:14:57,360 --> 00:14:59,360 Just tell them, Izzy. 276 00:15:03,400 --> 00:15:05,959 It'd be worth talking to the school as well. 277 00:15:05,960 --> 00:15:07,279 Just, from what Brandon said, 278 00:15:07,280 --> 00:15:10,439 it sounds like Izzy had got into some run-ins there too. 279 00:15:10,440 --> 00:15:12,319 Anything else? Anything on the trolling? 280 00:15:12,320 --> 00:15:14,479 No. Beth didn't talk to Dean about it. 281 00:15:14,480 --> 00:15:16,399 I don't know what was going on in that marriage. 282 00:15:16,400 --> 00:15:18,919 To be fair, the kids didn't know, either, 283 00:15:18,920 --> 00:15:20,119 Matt and Izzy. 284 00:15:20,120 --> 00:15:23,479 I've been going through the stuff from the IT guys. 285 00:15:23,480 --> 00:15:24,759 Beth's computer. 286 00:15:24,760 --> 00:15:26,479 There wasn't much left of the hard drive, 287 00:15:26,480 --> 00:15:28,479 but they did manage to retrieve this. 288 00:15:28,480 --> 00:15:29,999 It's her search history. 289 00:15:30,000 --> 00:15:32,600 Beth Metcalf was searching for divorce lawyers. 290 00:15:34,560 --> 00:15:36,999 It doesn't mean it had anything to do with the fire, though. 291 00:15:37,000 --> 00:15:39,999 No, but you said yourself, the marriage was going wrong. 292 00:15:40,000 --> 00:15:42,639 What if there was someone else involved? 293 00:15:42,640 --> 00:15:45,559 Well, there's a motive there - jilted ex, jealous partner. 294 00:15:45,560 --> 00:15:47,559 And that could be who was sending those messages. 295 00:15:47,560 --> 00:15:50,039 Yeah, I'll get Eddie to call the providers. 296 00:15:50,040 --> 00:15:51,399 Cell-site Beth's phone. 297 00:15:51,400 --> 00:15:53,799 Track her movements over the last six months, say. 298 00:15:53,800 --> 00:15:55,279 See what that tells us. 299 00:15:55,280 --> 00:15:58,519 Jenn, you need to talk to Dean. OK? 300 00:15:58,520 --> 00:16:00,920 You need to push him harder, dig deeper. 301 00:16:06,880 --> 00:16:08,199 Ah, Conor! 302 00:16:08,200 --> 00:16:10,439 No, you can't copy my homework. 303 00:16:10,440 --> 00:16:12,479 Well, I've not even said anything yet! 304 00:16:12,480 --> 00:16:14,719 Well, what is it, then? 305 00:16:14,720 --> 00:16:17,879 Well... I have a thing. 306 00:16:17,880 --> 00:16:19,439 This afternoon. 307 00:16:19,440 --> 00:16:21,879 So, I need you to cover for me. What? What thing? 308 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Thanking you! 309 00:16:25,200 --> 00:16:28,039 To be clear, you have the right to have a solicitor with you. 310 00:16:28,040 --> 00:16:29,519 We can provide one... 311 00:16:29,520 --> 00:16:31,520 Why do I need a solicitor? 312 00:16:32,640 --> 00:16:35,519 Dean, there are questions about your relationship with Beth... 313 00:16:35,520 --> 00:16:38,880 I have nothing to hide. You can ask me anything you want. 314 00:16:41,800 --> 00:16:44,840 Did you know Beth was searching for divorce lawyers online? 315 00:16:51,240 --> 00:16:53,240 Why do you think she might've done that? 316 00:16:56,200 --> 00:16:57,759 I don't know. 317 00:16:57,760 --> 00:17:00,039 Had you talked about divorce? No! 318 00:17:00,040 --> 00:17:02,919 Look, it would never have come to that. It... 319 00:17:02,920 --> 00:17:04,599 But there were problems? 320 00:17:04,600 --> 00:17:06,039 Everybody has problems. 321 00:17:06,040 --> 00:17:09,359 We'd been together 20 years, for fuck's sake! 322 00:17:09,360 --> 00:17:11,319 What kind of problems? 323 00:17:11,320 --> 00:17:14,480 Just normal stuff. Work, money, kids. 324 00:17:15,400 --> 00:17:18,120 Dean, I'm sorry to have to ask you this, but... 325 00:17:19,560 --> 00:17:21,079 ..was there anybody else involved? 326 00:17:21,080 --> 00:17:22,959 What? 327 00:17:22,960 --> 00:17:24,359 No! 328 00:17:24,360 --> 00:17:26,079 Beth was unhappy. 329 00:17:26,080 --> 00:17:28,160 That's not my fault, is it? 330 00:17:29,600 --> 00:17:31,399 Look, I never cheated on her, 331 00:17:31,400 --> 00:17:33,479 if that's what you're saying, all right? 332 00:17:33,480 --> 00:17:35,480 Never. 333 00:17:39,000 --> 00:17:41,000 Did we do OK? 334 00:17:42,040 --> 00:17:44,279 You were great. 335 00:17:44,280 --> 00:17:47,040 You've been really helpful. All of you. 336 00:17:51,480 --> 00:17:53,319 Jenn? 337 00:17:53,320 --> 00:17:57,439 Can I ask you a favour? It's this community fundraiser. 338 00:17:57,440 --> 00:18:00,239 They've set up a hub in town. They've been chasing me all morning, 339 00:18:00,240 --> 00:18:01,839 but I've got the Chief Superintendent 340 00:18:01,840 --> 00:18:04,319 breathing down my neck and... Do you want me to go and see them? 341 00:18:04,320 --> 00:18:05,439 Yeah. 342 00:18:05,440 --> 00:18:07,159 Yeah, no worries. Karen can take 'em home. 343 00:18:07,160 --> 00:18:09,160 Ta. 344 00:18:41,520 --> 00:18:42,919 Can I help you? 345 00:18:42,920 --> 00:18:45,319 Yeah. Hi, I'm... You're from the police. 346 00:18:45,320 --> 00:18:47,719 We met the other night. 347 00:18:47,720 --> 00:18:49,639 Of course, yes. Mrs...? 348 00:18:49,640 --> 00:18:51,999 Walmsley. Anne Walmsley. 349 00:18:52,000 --> 00:18:55,879 DS Townsend, Jenn. I'm working with the Metcalf family. 350 00:18:55,880 --> 00:18:56,959 How are they? 351 00:18:56,960 --> 00:18:58,599 They're coping. 352 00:18:58,600 --> 00:18:59,959 Look, don't let me interrupt. 353 00:18:59,960 --> 00:19:01,639 No, no, you're all right. 354 00:19:01,640 --> 00:19:02,919 I could do with a break. 355 00:19:02,920 --> 00:19:04,839 Rushed off my feet here. 356 00:19:04,840 --> 00:19:06,439 I can see that! 357 00:19:06,440 --> 00:19:09,319 The whole community's rallied round, cos it's not just the Metcalfs. 358 00:19:09,320 --> 00:19:12,119 There's other families not been able to get back into their houses. 359 00:19:12,120 --> 00:19:13,479 Fire brigade say it could be days 360 00:19:13,480 --> 00:19:16,039 before the gas and electric's back up and running. 361 00:19:16,040 --> 00:19:18,759 Well, it's a testament to you, community spirit like that. 362 00:19:18,760 --> 00:19:20,839 No, it's not that. 363 00:19:20,840 --> 00:19:23,799 People are scared. 364 00:19:23,800 --> 00:19:26,319 They're saying this was a deliberate attack. Is that true? 365 00:19:26,320 --> 00:19:28,559 We're doing everything we can to keep people safe. 366 00:19:28,560 --> 00:19:30,560 And what's that, exactly? 367 00:19:32,800 --> 00:19:35,559 Look, I'm-I'm sorry. It's just... 368 00:19:35,560 --> 00:19:39,639 It's been such a shock. I don't think I've slept since. 369 00:19:39,640 --> 00:19:41,359 I know. 370 00:19:41,360 --> 00:19:43,319 Did you know her well? Beth? 371 00:19:43,320 --> 00:19:45,320 Excuse me. 372 00:19:45,960 --> 00:19:49,719 I've known her for years. Ever since they moved in. 373 00:19:49,720 --> 00:19:52,279 That was before Jonas and Amy were born. 374 00:19:52,280 --> 00:19:55,559 Did she ever mention anything about messages on social media? 375 00:19:55,560 --> 00:19:57,319 No, I don't think so. Why? 376 00:19:57,320 --> 00:19:59,719 Have you asked her? About the thing? 377 00:19:59,720 --> 00:20:01,119 Oh, yeah. 378 00:20:01,120 --> 00:20:04,759 We're having a do on Saturday night to raise funds. 379 00:20:04,760 --> 00:20:08,279 Do you think the family could come? Dean and the kids? 380 00:20:08,280 --> 00:20:10,280 I'll see what I can do. 381 00:20:15,440 --> 00:20:16,639 I can't believe it. 382 00:20:16,640 --> 00:20:17,999 What? 383 00:20:18,000 --> 00:20:19,759 You, skiving off work! 384 00:20:19,760 --> 00:20:22,839 Shut up! Anyway, I'm... I'm not skiving off work. 385 00:20:22,840 --> 00:20:24,919 I'm allowed to have a lunch break, aren't I? 386 00:20:24,920 --> 00:20:26,759 Says the man who's had a sandwich at his desk 387 00:20:26,760 --> 00:20:28,439 every day for 20-odd years. THEY LAUGH 388 00:20:28,440 --> 00:20:30,440 Give over. 389 00:20:31,760 --> 00:20:34,719 So, what do you fancy? Chips? 390 00:20:34,720 --> 00:20:36,679 I thought you were being good. 391 00:20:36,680 --> 00:20:39,359 I thought you said I was a fine figure of a man! 392 00:20:39,360 --> 00:20:41,319 PHONE RINGS 393 00:20:41,320 --> 00:20:43,840 Oh, yeah, go on, then. Chips. Hang on. 394 00:20:46,480 --> 00:20:48,999 Do you want to take that? No. 395 00:20:49,000 --> 00:20:51,439 He can leave a message. 396 00:20:51,440 --> 00:20:53,440 Right. Chips! 397 00:20:58,360 --> 00:21:00,959 How well do you know her? Izzy? 398 00:21:00,960 --> 00:21:04,279 She's in and out of this office all the time. 399 00:21:04,280 --> 00:21:06,280 She's just one of those kids that... 400 00:21:07,440 --> 00:21:09,319 ..attract trouble. 401 00:21:09,320 --> 00:21:10,999 How d'you mean? 402 00:21:11,000 --> 00:21:14,599 She's bright, but she gets frustrated. Lashes out. 403 00:21:14,600 --> 00:21:16,159 She got suspended last term. 404 00:21:16,160 --> 00:21:17,799 She was lucky not to get expelled. 405 00:21:17,800 --> 00:21:19,679 What for? 406 00:21:19,680 --> 00:21:21,680 She got into a fight. 407 00:21:25,880 --> 00:21:28,759 You don't need to take it out on the bloody plants. 408 00:21:28,760 --> 00:21:31,800 Who do I take it out on then? You? 409 00:21:32,800 --> 00:21:36,559 Would it help? 410 00:21:36,560 --> 00:21:38,840 Oh, yeah, would it help the fact that my mum's died? 411 00:21:40,600 --> 00:21:43,519 Would it help the fact that my boyfriend won't speak to me? 412 00:21:43,520 --> 00:21:45,199 Would it help us get out of this shit B&B? 413 00:21:45,200 --> 00:21:46,879 Would it help get our house back? Izzy... 414 00:21:46,880 --> 00:21:49,600 Would it help Amy stop crying every night when I try to sleep? 415 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 No, it wouldn't fucking help, would it? 416 00:21:57,360 --> 00:22:01,079 I'm just saying, if... if you want to talk about it. 417 00:22:01,080 --> 00:22:02,679 Yeah. 418 00:22:02,680 --> 00:22:04,680 Yeah, I do. 419 00:22:05,280 --> 00:22:07,639 Well, then... I want to talk to my friends. 420 00:22:07,640 --> 00:22:09,640 I want to talk to my boyfriend. 421 00:22:10,520 --> 00:22:12,520 Well, what's wrong with me? 422 00:22:13,560 --> 00:22:15,119 How long have you got? 423 00:22:15,120 --> 00:22:17,719 Look, you can talk to me, Izzy. I'm in the same boat. 424 00:22:17,720 --> 00:22:20,039 You're not, though. You're getting out of here. 425 00:22:20,040 --> 00:22:21,239 That's not... 426 00:22:21,240 --> 00:22:23,400 You're not the one that has to be stuck here with him. 427 00:22:24,640 --> 00:22:27,159 He doesn't even look at us. 428 00:22:27,160 --> 00:22:30,239 He's hardly said two words to me since it happened. 429 00:22:30,240 --> 00:22:31,879 As per fucking usual. 430 00:22:31,880 --> 00:22:33,639 I know. 431 00:22:33,640 --> 00:22:36,240 Mum was the one that always looked out for us. 432 00:22:40,480 --> 00:22:42,480 Izzy. 433 00:22:43,240 --> 00:22:45,400 PHONE RINGS 434 00:22:49,600 --> 00:22:51,279 It might be important. 435 00:22:51,280 --> 00:22:52,559 It's not. 436 00:22:52,560 --> 00:22:54,159 RINGING CUTS OFF 437 00:22:54,160 --> 00:22:55,479 How is he? 438 00:22:55,480 --> 00:22:57,279 Do we have to? 439 00:22:57,280 --> 00:22:59,280 No. 440 00:23:00,600 --> 00:23:03,600 He's fine. He's just busy at work and... 441 00:23:05,080 --> 00:23:06,759 And he has no idea? 442 00:23:06,760 --> 00:23:08,760 Course not. 443 00:23:09,600 --> 00:23:12,079 Look, do we have to talk about him? 444 00:23:12,080 --> 00:23:15,960 Couldn't we just... enjoy this? Whatever it is. 445 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 Yeah. Course. 446 00:23:22,560 --> 00:23:24,039 I'd better get back to work. 447 00:23:24,040 --> 00:23:26,319 Yeah, yeah, me too. 448 00:23:26,320 --> 00:23:28,320 What are you doing Saturday night? 449 00:23:29,320 --> 00:23:31,159 We could push the boat out. 450 00:23:31,160 --> 00:23:33,160 Have dinner at the Midland? 451 00:23:34,920 --> 00:23:36,319 That'd be lovely. 452 00:23:36,320 --> 00:23:38,320 Great. 453 00:23:39,480 --> 00:23:41,480 It's a date. 454 00:23:47,240 --> 00:23:48,519 It'll be safe. 455 00:23:48,520 --> 00:23:50,159 We'll put protection in place. 456 00:23:50,160 --> 00:23:53,039 But, look, if you don't feel ready, I'm sure they'll understand. 457 00:23:53,040 --> 00:23:55,839 No, no. 458 00:23:55,840 --> 00:23:57,479 We can't just hide away. 459 00:23:57,480 --> 00:23:59,759 PHONE RINGS Oh. 460 00:23:59,760 --> 00:24:01,439 Excuse me. 461 00:24:01,440 --> 00:24:03,199 Eddie? 462 00:24:03,200 --> 00:24:05,279 Just give us a sec, I'll go outside. 463 00:24:05,280 --> 00:24:07,639 'I'm just checking out Dean Metcalf's business. 464 00:24:07,640 --> 00:24:10,719 'I've been looking through his finances, and it's...' 465 00:24:10,720 --> 00:24:12,279 It's all pretty hand to mouth. 466 00:24:12,280 --> 00:24:14,719 Er, only... 467 00:24:14,720 --> 00:24:19,119 Well, there's all this brand-new plant machinery at the yard. 468 00:24:19,120 --> 00:24:21,439 'It must have cost him thousands, though.' 469 00:24:21,440 --> 00:24:23,359 Where does he get that kind of money from? 470 00:24:23,360 --> 00:24:25,360 'Cheers, Eddie.' 471 00:24:40,080 --> 00:24:41,559 Do you have the receipts? 472 00:24:41,560 --> 00:24:42,879 Why? 473 00:24:42,880 --> 00:24:44,439 We just have to look into everything. 474 00:24:44,440 --> 00:24:46,439 Yeah, they're probably in the office. 475 00:24:46,440 --> 00:24:48,359 Well, can you check? I can drive you over there. 476 00:24:48,360 --> 00:24:49,799 Well, if I had my phone, 477 00:24:49,800 --> 00:24:52,119 I could give Mal a ring, couldn't I? What's his number? 478 00:24:52,120 --> 00:24:55,359 I don't know, it's in my phone. That's what I'm saying. 479 00:24:55,360 --> 00:24:57,840 What about your other phone? 480 00:25:04,800 --> 00:25:06,800 All right, babe? Yeah, all right? 481 00:25:07,760 --> 00:25:09,679 Double French, straight into double maths... 482 00:25:09,680 --> 00:25:11,759 Hey, hey, what did we say? 483 00:25:11,760 --> 00:25:13,199 No school talk. 484 00:25:13,200 --> 00:25:14,999 You're all right. 485 00:25:15,000 --> 00:25:16,519 So, what do you fancy doing, then? 486 00:25:16,520 --> 00:25:18,039 We can go back to yours? 487 00:25:18,040 --> 00:25:20,999 No can do. Our Ciaran's taken up residence. 488 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Mum's kicked him out. Oh. 489 00:25:24,400 --> 00:25:27,639 I was thinking, maybe we could swing round by Carnforth. 490 00:25:27,640 --> 00:25:29,959 There's this bloke selling an old Triumph T100. 491 00:25:29,960 --> 00:25:32,439 Thought we could have a look. How's that sound? 492 00:25:32,440 --> 00:25:34,440 Yeah, it sounds... Sounds great, yeah. 493 00:25:46,880 --> 00:25:49,639 Why didn't you tell me you'd got another phone? 494 00:25:49,640 --> 00:25:51,999 I don't know, I just... I forgot. 495 00:25:52,000 --> 00:25:54,159 Look, Dean, I need to be able to trust you, 496 00:25:54,160 --> 00:25:55,719 and if you're keeping stuff from me... 497 00:25:55,720 --> 00:25:56,999 No, I'm not. 498 00:25:57,000 --> 00:25:58,319 Then what about the phone? 499 00:25:58,320 --> 00:26:01,039 I just use it for work stuff. 500 00:26:01,040 --> 00:26:03,040 I'm gonna need you to hand it over. 501 00:26:07,520 --> 00:26:10,319 I owe you a milkshake from the other week, so... 502 00:26:10,320 --> 00:26:12,119 do you want to go to the cafe after school? 503 00:26:12,120 --> 00:26:13,759 Yeah. Sounds good. Yeah. 504 00:26:13,760 --> 00:26:15,760 Conor? 505 00:26:16,120 --> 00:26:18,999 Oh, erm... I'll catch you up. 506 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Cameron. Mr Fischer. 507 00:26:23,680 --> 00:26:26,359 Hey, have-have you seen Erin? 508 00:26:26,360 --> 00:26:28,839 No. No. 509 00:26:28,840 --> 00:26:30,959 Well, you're in the same English class, right? 510 00:26:30,960 --> 00:26:32,479 Yeah, but, erm... 511 00:26:32,480 --> 00:26:35,400 What, you haven't seen her because, what, she wasn't there, or...? 512 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 I don't know. 513 00:26:39,360 --> 00:26:41,199 You're not a very good liar, do you know that? 514 00:26:41,200 --> 00:26:43,999 I'm-I'm not lying! I-I swear. There you go again. 515 00:26:44,000 --> 00:26:45,799 I don't know what you're talking about. 516 00:26:45,800 --> 00:26:47,119 Just because I'm with your mum 517 00:26:47,120 --> 00:26:49,119 does not mean you can take the piss, all right? 518 00:26:49,120 --> 00:26:51,039 I'm not. I'm still your teacher. 519 00:26:51,040 --> 00:26:52,439 I'm still deputy head. 520 00:26:52,440 --> 00:26:53,839 What happened to "call me Chris"? 521 00:26:53,840 --> 00:26:56,039 That was then. This is now. 522 00:26:56,040 --> 00:26:58,839 Look, I haven't seen her. 523 00:26:58,840 --> 00:27:00,920 Honestly, I don't know where she is. 524 00:27:03,240 --> 00:27:05,240 Thanks. 525 00:27:08,480 --> 00:27:10,559 If he does show up, give us a ring, will you? 526 00:27:10,560 --> 00:27:12,800 Will do, yeah. Ta. 527 00:27:18,520 --> 00:27:20,520 Hey! 528 00:27:24,000 --> 00:27:25,279 All right, Ozzie? 529 00:27:25,280 --> 00:27:27,199 Long time no see! 530 00:27:27,200 --> 00:27:28,839 Get off me! I haven't done anything! 531 00:27:28,840 --> 00:27:30,679 Then why'd you run? 532 00:27:30,680 --> 00:27:32,839 Because you're really scary! 533 00:27:32,840 --> 00:27:35,319 Come on. Get a shift on. Hey, what about my flowers? 534 00:27:35,320 --> 00:27:37,320 Fuck your flowers! 535 00:27:40,680 --> 00:27:41,999 Eh, imagine it, though. 536 00:27:42,000 --> 00:27:46,159 You on the back. Open road. Wind in your hair. 537 00:27:46,160 --> 00:27:47,519 What about my helmet? 538 00:27:47,520 --> 00:27:49,319 You're supposed to wear a helmet, you know. 539 00:27:49,320 --> 00:27:51,239 Yeah, I said "imagine". Use your imagination. 540 00:27:51,240 --> 00:27:53,360 I am. I will. 541 00:27:54,560 --> 00:27:55,999 So, where do you want to go? 542 00:27:56,000 --> 00:27:57,119 I don't know. 543 00:27:57,120 --> 00:27:58,959 We could go anywhere, really, couldn't we? 544 00:27:58,960 --> 00:28:03,479 Exactly. Just hop on, hold on tight, and off we go. 545 00:28:03,480 --> 00:28:04,839 So where do you want to go first? 546 00:28:04,840 --> 00:28:07,920 BLOWS THROUGH LIPS Don't know. Lakes? 547 00:28:09,120 --> 00:28:11,399 Yeah. Or... 548 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 down to London. 549 00:28:14,080 --> 00:28:16,679 London? If you want. 550 00:28:16,680 --> 00:28:18,999 Yeah, it's pretty expensive there, though, innit? 551 00:28:19,000 --> 00:28:21,239 Ah, don't worry about that. 552 00:28:21,240 --> 00:28:22,799 I'll sort something. 553 00:28:22,800 --> 00:28:24,800 SHE CHUCKLES 554 00:28:36,240 --> 00:28:38,240 I love that new car smell. 555 00:28:39,200 --> 00:28:41,839 There you go. Sorry it took so long. 556 00:28:41,840 --> 00:28:43,919 We used to have someone who did the accounts for us, 557 00:28:43,920 --> 00:28:45,279 but we had to let her go. 558 00:28:45,280 --> 00:28:46,799 Why was that? 559 00:28:46,800 --> 00:28:48,879 Well, money was tight, you know how it is. 560 00:28:48,880 --> 00:28:51,479 It was all I could do to keep Mal on. 561 00:28:51,480 --> 00:28:53,960 But you were able to get all this? It's rented. 562 00:28:55,160 --> 00:28:57,720 Yeah, it costs an arm and a leg, but it's cheaper than buying it. 563 00:28:58,880 --> 00:29:01,479 It's all on there. Down payment, then they charge by the week. 564 00:29:01,480 --> 00:29:03,639 Where did you get the money for the down payment from? 565 00:29:03,640 --> 00:29:05,319 Because we went through your finances, 566 00:29:05,320 --> 00:29:06,639 your bank statements and that. 567 00:29:06,640 --> 00:29:08,039 You've been through my stuff? 568 00:29:08,040 --> 00:29:10,039 Fucking hell! 569 00:29:10,040 --> 00:29:11,679 Is that even legal? 570 00:29:11,680 --> 00:29:13,799 Where did the money come from, Dean? 571 00:29:13,800 --> 00:29:15,319 I got a loan out. 572 00:29:15,320 --> 00:29:17,199 It's not on the bank statements. 573 00:29:17,200 --> 00:29:18,639 The bank turned us down. 574 00:29:18,640 --> 00:29:19,999 So where did you get it, then? 575 00:29:20,000 --> 00:29:21,199 Just... this guy. 576 00:29:21,200 --> 00:29:23,479 What guy, Dean? 577 00:29:23,480 --> 00:29:26,599 He's just this guy. That's what he does, he lends money. 578 00:29:26,600 --> 00:29:28,599 A loan shark! 579 00:29:28,600 --> 00:29:31,520 You owe money to a loan shark, and you didn't think to tell us? 580 00:29:36,320 --> 00:29:38,400 It was just a short-term loan. 581 00:29:39,400 --> 00:29:41,639 The bank wouldn't help. I was out of options. 582 00:29:41,640 --> 00:29:44,480 I needed the stuff for this new job. What job? 583 00:29:46,600 --> 00:29:48,239 There's a site in town, 584 00:29:48,240 --> 00:29:50,319 and they're going to start building on it. 585 00:29:50,320 --> 00:29:53,720 Big development project. The old Frontierland site. 586 00:29:54,920 --> 00:29:57,559 We got the contract. It's our biggest job yet. 587 00:29:57,560 --> 00:29:59,319 Only I needed new gear. 588 00:29:59,320 --> 00:30:00,639 And with this contract, 589 00:30:00,640 --> 00:30:02,760 there's a bonus if you get the job done by a deadline. 590 00:30:04,040 --> 00:30:05,719 So, I took a chance. 591 00:30:05,720 --> 00:30:07,720 I got in touch with this guy. 592 00:30:08,680 --> 00:30:10,680 Who is he? 593 00:30:12,400 --> 00:30:15,080 His name's Len Reid. 594 00:30:18,440 --> 00:30:21,039 Back so soon? Can't keep away, can you, Ozzie? 595 00:30:21,040 --> 00:30:23,999 Pair of comedians. I've not even done anything! 596 00:30:24,000 --> 00:30:26,319 Who said you did? Well, why am I here then? 597 00:30:26,320 --> 00:30:28,599 You're here for your own protection. You what? 598 00:30:28,600 --> 00:30:30,799 We wouldn't want anything to happen to you, would we? 599 00:30:30,800 --> 00:30:32,799 Why, what's gonna happen to me? 600 00:30:32,800 --> 00:30:34,799 Where were you on Tuesday night, Ozzie? 601 00:30:34,800 --> 00:30:36,800 You what? 602 00:30:36,880 --> 00:30:38,399 Oh, no, no, no! 603 00:30:38,400 --> 00:30:40,119 No, you're not pinning that on me. No way. 604 00:30:40,120 --> 00:30:42,119 I'll remind you of your right to remain silent... 605 00:30:42,120 --> 00:30:43,719 Yeah, yeah, yeah! But this is bollocks! 606 00:30:43,720 --> 00:30:45,319 We're not trying to pin anything on you. 607 00:30:45,320 --> 00:30:46,759 We just want to know where you were. 608 00:30:46,760 --> 00:30:48,799 Because we know you weren't in the halfway house. 609 00:30:48,800 --> 00:30:50,159 So where were you? 610 00:30:50,160 --> 00:30:51,799 Out with a bird. All right? 611 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 Oh, yeah? Got lucky, did you? 612 00:30:54,680 --> 00:30:56,279 I've been locked up for 18 months! 613 00:30:56,280 --> 00:30:57,519 What do you want from me? 614 00:30:57,520 --> 00:30:59,719 Oh, right, I get it. This was a professional? 615 00:30:59,720 --> 00:31:01,720 Does she have a name? 616 00:31:02,360 --> 00:31:04,399 Natasha. Address? 617 00:31:04,400 --> 00:31:06,839 House on Abbots Road. 618 00:31:06,840 --> 00:31:08,519 Oh, that gaff's open again, is it? 619 00:31:08,520 --> 00:31:10,520 What, and you were there all night? 620 00:31:11,840 --> 00:31:14,919 I paid extra, didn't I? 621 00:31:14,920 --> 00:31:17,559 For t'girlfriend experience. That's nice. 622 00:31:17,560 --> 00:31:19,599 And where've you been since then? 623 00:31:19,600 --> 00:31:21,759 I don't know! 624 00:31:21,760 --> 00:31:25,399 I went on a bender, all right? Woke up in a skip. 625 00:31:25,400 --> 00:31:27,079 I thought I smelled something. 626 00:31:27,080 --> 00:31:29,120 Who knows you're back in Morecambe? Well, nobody. 627 00:31:31,520 --> 00:31:37,119 Well, just the staff at the place, the... hostel. 628 00:31:37,120 --> 00:31:40,439 And that... that girl. But she doesn't even know who I am. 629 00:31:40,440 --> 00:31:42,999 And no-one from the gang you used to work with? 630 00:31:43,000 --> 00:31:44,319 The gang you informed on? 631 00:31:44,320 --> 00:31:47,399 No! They're all still inside anyway. 632 00:31:47,400 --> 00:31:49,600 Their friends and family aren't, though, are they? 633 00:31:50,840 --> 00:31:53,039 Why the hell did you come back here, Ozzie? 634 00:31:53,040 --> 00:31:55,679 It's where I'm from. 635 00:31:55,680 --> 00:31:57,680 This is home. 636 00:32:11,440 --> 00:32:13,440 Mads, are you ready? 637 00:32:14,160 --> 00:32:15,479 What about Conor? 638 00:32:15,480 --> 00:32:17,480 Oh, he's got... He's got drama. Come on, let's go. 639 00:32:26,920 --> 00:32:28,799 She got into a fight with another kid. 640 00:32:28,800 --> 00:32:30,679 Sounds like it wasn't the first time either. 641 00:32:30,680 --> 00:32:32,359 And it wasn't just Izzy. 642 00:32:32,360 --> 00:32:34,719 Apparently, Matt got stuck in too. 643 00:32:34,720 --> 00:32:37,159 So, I spoke to the kid Izzy hit, and the way she tells it, 644 00:32:37,160 --> 00:32:39,160 they weren't exactly popular at school. 645 00:32:40,160 --> 00:32:42,400 You didn't tell us Izzy had been suspended from school. 646 00:32:43,720 --> 00:32:45,519 What's this all about, Izzy? It's nothing. 647 00:32:45,520 --> 00:32:48,119 If it's nothing, then why did you get suspended? 648 00:32:48,120 --> 00:32:49,719 She got in a fight. 649 00:32:49,720 --> 00:32:51,359 Who with? 650 00:32:51,360 --> 00:32:53,319 Why, are you gonna sort them out? 651 00:32:53,320 --> 00:32:55,719 You're about six months late to the party, Dad. 652 00:32:55,720 --> 00:32:57,559 What about you, Matt? 653 00:32:57,560 --> 00:32:59,879 Did you ever get into any trouble at school? 654 00:32:59,880 --> 00:33:02,319 No. No? 655 00:33:02,320 --> 00:33:04,440 Cos we were told you were involved in this fight too. 656 00:33:05,720 --> 00:33:08,399 That's not true. I stepped in to break it up, that's all. 657 00:33:08,400 --> 00:33:11,000 Guys... I need you to tell me. 658 00:33:12,280 --> 00:33:14,479 Is there anyone at school who'd want to hurt you? 659 00:33:14,480 --> 00:33:15,839 No. 660 00:33:15,840 --> 00:33:18,200 No. No, I swear. 661 00:33:21,960 --> 00:33:23,479 Sign here. 662 00:33:23,480 --> 00:33:25,039 I'm not signing anything. 663 00:33:25,040 --> 00:33:26,999 You see, here's the problem, Ozzie. 664 00:33:27,000 --> 00:33:28,319 Even if you weren't involved, 665 00:33:28,320 --> 00:33:30,719 there's still a chance that you were the intended target. 666 00:33:30,720 --> 00:33:33,599 And if there's a real and immediate threat to your life, 667 00:33:33,600 --> 00:33:35,479 we need to put protection in place. 668 00:33:35,480 --> 00:33:38,039 There isn't! Who'd want to hurt me? 669 00:33:38,040 --> 00:33:40,719 Any number of people. We've already established that. 670 00:33:40,720 --> 00:33:42,719 Me for one. 671 00:33:42,720 --> 00:33:44,919 DS Clarke, honestly! Yeah, yeah, yeah! 672 00:33:44,920 --> 00:33:47,119 We could report you for that, couldn't we? 673 00:33:47,120 --> 00:33:48,519 And you owe me for that shopping. 674 00:33:48,520 --> 00:33:50,399 Don't think I've forgotten about that. 675 00:33:50,400 --> 00:33:52,719 Ozzie. What if that that petrol bomb was meant for you? 676 00:33:52,720 --> 00:33:55,079 It wasn't. How can you be so sure? 677 00:33:55,080 --> 00:33:57,959 Because if that lot wanted me dead, 678 00:33:57,960 --> 00:34:00,840 they'd have just got me when I was inside, wouldn't they? 679 00:34:03,800 --> 00:34:05,800 I will tell you one thing, though. 680 00:34:06,800 --> 00:34:08,399 If you make it worth my while. 681 00:34:08,400 --> 00:34:10,639 Don't push your luck. 682 00:34:10,640 --> 00:34:12,640 What is it? 683 00:34:12,920 --> 00:34:14,919 I saw a car. 684 00:34:14,920 --> 00:34:17,720 That night, Tuesday night. 685 00:34:18,720 --> 00:34:21,079 As I was heading out. 686 00:34:21,080 --> 00:34:23,760 It was parked out back, with t'engine on. 687 00:34:25,440 --> 00:34:29,200 Now, I think there was somebody in the driver's seat, but... 688 00:34:30,400 --> 00:34:33,240 ..it was dark. I couldn't see much. 689 00:34:36,640 --> 00:34:38,640 What kind of car? 690 00:34:49,080 --> 00:34:51,039 He's a piece of shit, but he's right. 691 00:34:51,040 --> 00:34:53,599 If they wanted him dead, they'd have offed him in jail. 692 00:34:53,600 --> 00:34:56,000 Well, at least now we've got a proper steer on the car. 693 00:34:58,440 --> 00:35:01,479 Eddie, CCTV from the night of the fire. 694 00:35:01,480 --> 00:35:03,639 I need you to look for a Skoda Yeti. 695 00:35:03,640 --> 00:35:05,519 We don't have the reg. Boss. 696 00:35:05,520 --> 00:35:07,319 How've you been getting on otherwise? 697 00:35:07,320 --> 00:35:10,919 Er, still waiting to hear back about those IP addresses, 698 00:35:10,920 --> 00:35:13,119 but I've been going through Beth's routine, 699 00:35:13,120 --> 00:35:14,199 from the cell-citing. 700 00:35:14,200 --> 00:35:17,959 Mostly she just goes back and forth between home and work, 701 00:35:17,960 --> 00:35:20,319 occasionally over to her mum and dad's in Barrow. 702 00:35:20,320 --> 00:35:23,239 But then there's also a pattern of trips to Preston. 703 00:35:23,240 --> 00:35:25,999 Like, once a week, like a regular thing. 704 00:35:26,000 --> 00:35:28,759 I've narrowed the area down to within a half mile. 705 00:35:28,760 --> 00:35:31,279 It's mostly just residential. 706 00:35:31,280 --> 00:35:33,319 Do you think she was playing away? 707 00:35:33,320 --> 00:35:34,839 Going to see a bit on the side, maybe? 708 00:35:34,840 --> 00:35:36,199 I've done a subscribers' check, 709 00:35:36,200 --> 00:35:38,639 cross-referenced with her phone data. 710 00:35:38,640 --> 00:35:40,519 There's a number she calls regularly. 711 00:35:40,520 --> 00:35:42,439 It's the one business premises in the area. 712 00:35:42,440 --> 00:35:44,440 It's a Relate office. 713 00:35:45,240 --> 00:35:48,479 It looks like Beth was seeing a marriage counsellor. 714 00:35:48,480 --> 00:35:50,639 You talked to Dean. What did he have to say? 715 00:35:50,640 --> 00:35:52,759 Well, he admitted that they'd been having problems, 716 00:35:52,760 --> 00:35:55,679 but said that they'd never talked about divorce. 717 00:35:55,680 --> 00:35:58,239 Either he didn't know what was going on in his own marriage, 718 00:35:58,240 --> 00:35:59,319 or he's lying. 719 00:35:59,320 --> 00:36:00,879 Well, he's got form there. 720 00:36:00,880 --> 00:36:03,079 He had a second phone that he kept hidden from us. 721 00:36:03,080 --> 00:36:05,599 I've sent it off for checks. When I tackled him about it, 722 00:36:05,600 --> 00:36:07,279 he admitted he's in debt to a loan shark, 723 00:36:07,280 --> 00:36:09,119 a man named Len Reid. 724 00:36:09,120 --> 00:36:10,399 I've got his details. 725 00:36:10,400 --> 00:36:12,599 Well, we'll check that out. You stay focused on Dean. 726 00:36:12,600 --> 00:36:16,919 OK, so we now know his marriage was in trouble, 727 00:36:16,920 --> 00:36:19,039 and he was in debt. 728 00:36:19,040 --> 00:36:23,400 We also know he thought the family were out that night. 729 00:36:24,880 --> 00:36:26,880 Could he have set this up? 730 00:36:28,080 --> 00:36:29,759 He wouldn't be the first deadbeat dad 731 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 to torch the house for the insurance. 732 00:36:34,240 --> 00:36:35,759 How can I help you today? 733 00:36:35,760 --> 00:36:38,319 I need to close an account, but I don't have the account number. 734 00:36:38,320 --> 00:36:40,079 Can I just give you a name? 735 00:36:40,080 --> 00:36:41,359 I can have a look for you. 736 00:36:41,360 --> 00:36:43,360 Great, thanks. It's Metcalf. 737 00:36:47,400 --> 00:36:50,680 Er, address? 11 Thorne Road. LA3 4CH. 738 00:36:53,640 --> 00:36:56,359 Er, we have an Elizabeth Metcalf? 739 00:36:56,360 --> 00:36:59,119 Yeah, that's right. That's the one. 740 00:36:59,120 --> 00:37:01,600 That's my wife. Can I close the account? 741 00:37:02,840 --> 00:37:04,599 Oh, it's er... It's in her name, though. 742 00:37:04,600 --> 00:37:07,119 Yes, but... Can she not come in? 743 00:37:07,120 --> 00:37:08,719 No. In that case, 744 00:37:08,720 --> 00:37:10,799 we'll need her written permission in order to... 745 00:37:10,800 --> 00:37:12,839 No, I can't. She... 746 00:37:12,840 --> 00:37:14,319 If it's not a joint account, then... 747 00:37:14,320 --> 00:37:17,279 Look, it's very simple. I tried phoning and I got nowhere. 748 00:37:17,280 --> 00:37:19,399 I just need to close the account, 749 00:37:19,400 --> 00:37:21,079 and if there's any money left in there... 750 00:37:21,080 --> 00:37:22,399 I'm sorry, Mr Metcalf. 751 00:37:22,400 --> 00:37:24,079 We'll need confirmation from your wife 752 00:37:24,080 --> 00:37:25,319 in order to close the account. 753 00:37:25,320 --> 00:37:27,079 She can't confirm anything. 754 00:37:27,080 --> 00:37:28,559 And why not? 755 00:37:28,560 --> 00:37:30,839 Because she's dead. 756 00:37:30,840 --> 00:37:32,639 OK? 757 00:37:32,640 --> 00:37:34,159 She died. 758 00:37:34,160 --> 00:37:36,240 And that's why I'm closing the account. 759 00:37:37,840 --> 00:37:39,959 I'm, er... very sorry to hear that. 760 00:37:39,960 --> 00:37:41,999 Yeah, well... So if I could just... 761 00:37:42,000 --> 00:37:44,359 Do you have a death certificate? You what? 762 00:37:44,360 --> 00:37:46,599 In order to close the account, we need an official... 763 00:37:46,600 --> 00:37:49,279 Are you kidding me? I'm sorry, there are rules. 764 00:37:49,280 --> 00:37:52,279 We need a death certificate and probate needs to be granted. 765 00:37:52,280 --> 00:37:53,919 You know what, forget it. 766 00:37:53,920 --> 00:37:55,920 Just forget it. 767 00:38:02,680 --> 00:38:04,239 Can I help you? 768 00:38:04,240 --> 00:38:06,039 Oh, yes, please. 769 00:38:06,040 --> 00:38:08,199 It's about the Metcalfs. 770 00:38:08,200 --> 00:38:10,559 I know you can't tell me where they live, 771 00:38:10,560 --> 00:38:12,399 but could you pass something on to them? 772 00:38:12,400 --> 00:38:15,759 Only, I couldn't stop thinking about those poor kids, 773 00:38:15,760 --> 00:38:17,999 and I felt so useless, 774 00:38:18,000 --> 00:38:20,000 so I thought I'd make them something to eat. 775 00:38:20,880 --> 00:38:23,159 I did a lasagne. Can you make sure they get it? 776 00:38:23,160 --> 00:38:24,639 Yeah, no worries. 777 00:38:24,640 --> 00:38:26,479 My colleague Jenn's going round to see them, 778 00:38:26,480 --> 00:38:28,399 and I'll give it to her. Thanks. 779 00:38:28,400 --> 00:38:30,439 I actually made five altogether. 780 00:38:30,440 --> 00:38:32,959 I've got the others in the freezer, so if they need any more... 781 00:38:32,960 --> 00:38:34,199 We'll let them know. 782 00:38:34,200 --> 00:38:35,599 Oh, ta. 783 00:38:35,600 --> 00:38:37,719 And if there's anything else I can do, 784 00:38:37,720 --> 00:38:39,399 if they need any cooking or cleaning... 785 00:38:39,400 --> 00:38:42,559 That's very kind of you, but I think we've got it covered. 786 00:38:42,560 --> 00:38:44,560 OK. 787 00:38:46,200 --> 00:38:47,839 All right? 788 00:38:47,840 --> 00:38:49,719 Yeah. I've got homework, so... You walk home? 789 00:38:49,720 --> 00:38:51,239 Yeah, why? 790 00:38:51,240 --> 00:38:53,159 You didn't get a lift? 791 00:38:53,160 --> 00:38:55,160 No. 792 00:38:55,680 --> 00:38:57,679 Oh, well, that's not very nice of him, is it? 793 00:38:57,680 --> 00:38:59,599 Right, well, I don't know what you're on about. 794 00:38:59,600 --> 00:39:01,399 Erin, I'm not stupid. OK? 795 00:39:01,400 --> 00:39:02,519 Great. 796 00:39:02,520 --> 00:39:04,279 Nice one. Thanks, mouth! 797 00:39:04,280 --> 00:39:06,799 What? I-I didn't do anything! 798 00:39:06,800 --> 00:39:08,799 Erin? 799 00:39:08,800 --> 00:39:10,879 Erin! 800 00:39:10,880 --> 00:39:12,559 What? So you knew all about this, did you? 801 00:39:12,560 --> 00:39:14,559 All about what? Come off it, Conor! 802 00:39:14,560 --> 00:39:17,199 Stop it! Stop it! 803 00:39:17,200 --> 00:39:18,319 Now look what you've done! 804 00:39:18,320 --> 00:39:20,560 Er, what I've done? All right, then. 805 00:39:26,640 --> 00:39:28,159 You didn't have to do this. 806 00:39:28,160 --> 00:39:30,119 Oh, I didn't. I'm a rubbish cook. 807 00:39:30,120 --> 00:39:32,839 Mrs Armitage dropped it at the station. 808 00:39:32,840 --> 00:39:35,119 Well, that's kind of her. 809 00:39:35,120 --> 00:39:37,120 Well, people want to help. 810 00:39:39,080 --> 00:39:41,319 Can I ask you something? 811 00:39:41,320 --> 00:39:43,600 Did you know that Beth was seeing a marriage counsellor? 812 00:39:45,800 --> 00:39:48,519 Yeah. CLEARS THROAT 813 00:39:48,520 --> 00:39:50,999 She wanted me to go with her. 814 00:39:51,000 --> 00:39:54,039 But I'm not talking to a stranger about my private life, am I? 815 00:39:54,040 --> 00:39:55,239 So, yeah. 816 00:39:55,240 --> 00:39:56,959 Yeah, I said we didn't need it. 817 00:39:56,960 --> 00:39:59,319 Why did SHE think you did? 818 00:39:59,320 --> 00:40:01,319 And why was she looking into divorce lawyers? 819 00:40:01,320 --> 00:40:04,239 I don't know what it was, a midlife crisis, or what. 820 00:40:04,240 --> 00:40:07,199 She was blowing things up out of all proportion. 821 00:40:07,200 --> 00:40:08,799 What things? 822 00:40:08,800 --> 00:40:09,879 Everything. 823 00:40:09,880 --> 00:40:11,799 I need you to be more specific, Dean. 824 00:40:11,800 --> 00:40:14,399 I've already told you, I never cheated on her. 825 00:40:14,400 --> 00:40:15,679 Yeah, I'm not saying you did, 826 00:40:15,680 --> 00:40:17,839 but we do know she was getting threatening messages. 827 00:40:17,840 --> 00:40:19,759 And I've told you, I know nothing about that! 828 00:40:19,760 --> 00:40:21,879 So you didn't know what was going on in her life? 829 00:40:21,880 --> 00:40:23,399 HE GROANS 830 00:40:23,400 --> 00:40:26,279 I mean, you've already said that you didn't cheat on Beth, 831 00:40:26,280 --> 00:40:28,280 but what about her? 832 00:40:28,880 --> 00:40:30,319 Amy said that Beth was lonely. 833 00:40:30,320 --> 00:40:32,159 Maybe she... No. No! 834 00:40:32,160 --> 00:40:34,239 Don't talk to me like I didn't know my own wife! 835 00:40:34,240 --> 00:40:35,519 I'm not. I'm just trying... 836 00:40:35,520 --> 00:40:37,079 All right, that's it! You know what, 837 00:40:37,080 --> 00:40:38,519 I've had enough of this! Dean! 838 00:40:38,520 --> 00:40:40,519 Get out. 839 00:40:40,520 --> 00:40:42,199 Well, you heard me. Go on, get out. 840 00:40:42,200 --> 00:40:43,599 Get out! 841 00:40:43,600 --> 00:40:45,600 Dad! 842 00:40:46,520 --> 00:40:48,520 It's OK. 843 00:40:49,160 --> 00:40:51,160 It's OK. 844 00:41:00,840 --> 00:41:06,720 BREATHING HEAVILY 845 00:41:30,280 --> 00:41:32,639 Tina, love. Where can we put this? 846 00:41:32,640 --> 00:41:34,680 Prize for the raffle. Er, bung it over there, lads. 847 00:41:36,840 --> 00:41:38,799 All right? Yeah. 848 00:41:38,800 --> 00:41:40,519 I've talked to the family, 849 00:41:40,520 --> 00:41:42,399 and they've agreed to come to the fundraiser. 850 00:41:42,400 --> 00:41:44,079 We'll just have to put security in place, 851 00:41:44,080 --> 00:41:45,959 uniformed officers, during the event itself. 852 00:41:45,960 --> 00:41:46,999 Why? 853 00:41:47,000 --> 00:41:49,119 Just procedure, for the protection of the family. 854 00:41:49,120 --> 00:41:51,319 Are you with the police? 855 00:41:51,320 --> 00:41:53,959 Yeah. Hi. DS Townsend. 856 00:41:53,960 --> 00:41:56,639 Terry McGregor. This is my son, Carl. 857 00:41:56,640 --> 00:41:58,640 Dean used to work with us. 858 00:41:59,360 --> 00:42:02,159 How are they doing? Dean and the kids? 859 00:42:02,160 --> 00:42:03,519 They're bearing up. 860 00:42:03,520 --> 00:42:05,199 I can't get my head round it. 861 00:42:05,200 --> 00:42:07,159 They need stringing up, whoever did this. 862 00:42:07,160 --> 00:42:08,519 If it was down to me... 863 00:42:08,520 --> 00:42:10,359 Can you get a message to him? 864 00:42:10,360 --> 00:42:12,839 I've tried calling, but he's not answering his phone. 865 00:42:12,840 --> 00:42:14,239 Yeah, course. 866 00:42:14,240 --> 00:42:16,239 Just tell him, er... 867 00:42:16,240 --> 00:42:19,039 if there's anything we can do to help out with work and that, 868 00:42:19,040 --> 00:42:20,439 cos we're in the same game. 869 00:42:20,440 --> 00:42:23,279 Yeah, if he wants us to step in until he gets back on his feet, 870 00:42:23,280 --> 00:42:24,559 we'd be happy to. 871 00:42:24,560 --> 00:42:26,479 Just say the word. 872 00:42:26,480 --> 00:42:28,480 She was lovely, Beth. 873 00:42:30,360 --> 00:42:32,360 She didn't deserve this. 874 00:42:33,400 --> 00:42:35,600 Them kids didn't deserve this. 875 00:42:44,240 --> 00:42:46,039 So, where is she now? 876 00:42:46,040 --> 00:42:48,319 I don't know. She, erm... 877 00:42:48,320 --> 00:42:49,639 She went out. 878 00:42:49,640 --> 00:42:51,399 What should I do? 879 00:42:51,400 --> 00:42:54,159 I think you need to have an honest conversation with her. 880 00:42:54,160 --> 00:42:56,759 She's growing up, you can't keep treating her like a kid. 881 00:42:56,760 --> 00:42:59,080 Yeah, but she is a kid, isn't she? She's, er... 882 00:43:00,160 --> 00:43:02,160 She's MY kid. 883 00:43:04,160 --> 00:43:06,280 Come on. All right. 884 00:43:11,160 --> 00:43:13,160 KNOCK AT DOOR Conor? 885 00:43:13,800 --> 00:43:14,919 Ever hear of knocking? 886 00:43:14,920 --> 00:43:17,360 I did knock. Hi, Cameron. 887 00:43:18,520 --> 00:43:20,079 Hi. 888 00:43:20,080 --> 00:43:22,719 We were just... learning lines. 889 00:43:22,720 --> 00:43:24,519 Is that what you were doing? 890 00:43:24,520 --> 00:43:26,520 Well, don't work too hard! 891 00:43:30,840 --> 00:43:32,840 CAMERON LAUGHS Sorry. 892 00:43:34,560 --> 00:43:36,560 So embarrassing! 893 00:43:42,120 --> 00:43:44,120 KNOCK AT DOOR 894 00:43:46,640 --> 00:43:48,800 Hey. Hey. 895 00:43:50,840 --> 00:43:52,999 JENN SIGHS 896 00:43:53,000 --> 00:43:55,359 Are you feeling better? 897 00:43:55,360 --> 00:43:56,599 Yeah, I'm fine. 898 00:43:56,600 --> 00:43:58,600 Good. 899 00:44:33,520 --> 00:44:35,519 There was no need for that. 900 00:44:35,520 --> 00:44:37,520 She was only trying to help. 901 00:44:38,280 --> 00:44:41,199 I might've known you'd take her side. 902 00:44:41,200 --> 00:44:43,200 I'm not taking anybody's side. 903 00:44:45,040 --> 00:44:47,479 If you all think I'm such an arsehole, why don't you just... 904 00:44:47,480 --> 00:44:49,279 Nobody's saying that. No? 905 00:44:49,280 --> 00:44:50,879 She is, that policewoman. 906 00:44:50,880 --> 00:44:53,559 Poking into my business. 907 00:44:53,560 --> 00:44:55,919 My family. 908 00:44:55,920 --> 00:44:58,759 My fucking marriage! 909 00:44:58,760 --> 00:45:00,760 Dad! 910 00:45:03,560 --> 00:45:05,560 Fucking hell! Dad! 911 00:45:12,440 --> 00:45:14,440 What the fuck? 912 00:45:16,840 --> 00:45:18,319 Oh, my God! 913 00:45:18,320 --> 00:45:20,320 Dad? 914 00:45:23,320 --> 00:45:27,320 Preuzeto sa www.titlovi.com 66047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.